Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:44,370 --> 00:01:46,634
All aboard for New York City.
3
00:01:54,314 --> 00:01:56,544
Do you really have to go?
4
00:01:56,649 --> 00:01:59,982
If I want to make it as a model,
I can't stay here in Minden.
5
00:02:01,254 --> 00:02:03,154
Hey. Hey.
6
00:02:03,256 --> 00:02:06,987
Now, you know I'm gonna come back
in six months and make you my wife.
7
00:02:07,093 --> 00:02:09,459
Bus is leaving now. Last call.
8
00:02:11,498 --> 00:02:12,795
Hey.
9
00:02:16,302 --> 00:02:17,633
I love you.
10
00:02:19,072 --> 00:02:21,802
- I love you more.
- I love you more.
11
00:02:22,509 --> 00:02:24,136
I love you most.
12
00:03:00,613 --> 00:03:02,012
Katie!
13
00:03:02,115 --> 00:03:04,640
Katie! Hey, I gotta ask you something.
14
00:03:04,751 --> 00:03:06,548
Will you be my Valentine?
15
00:03:06,653 --> 00:03:08,587
You know I'm an engaged woman.
16
00:03:08,688 --> 00:03:12,556
Come on. Billy?
Billy's been gone for three months.
17
00:03:12,659 --> 00:03:17,096
What about Mary Ann over there?
I heard she's got a crush on you.
18
00:03:18,531 --> 00:03:22,467
I think she's gonna be
a real looker one of these days.
19
00:03:22,569 --> 00:03:24,594
- All right, Mr. Eddie Carruthers...
- Yes. Yes, sir.
20
00:03:24,704 --> 00:03:26,638
...this is our little
friends-and-family plan here.
21
00:03:26,739 --> 00:03:30,038
- Just kind of sign your name right there.
- I'll be more than happy to.
22
00:03:30,143 --> 00:03:31,701
Hey, Pap Paw.
23
00:03:31,811 --> 00:03:35,303
Why don't we tell Mr. Carruthers
about our anytime anywhere plan?
24
00:03:35,448 --> 00:03:38,940
- That's a wonderful idea.
- Yeah, sounds good to me.
25
00:03:39,052 --> 00:03:41,213
- Wonderful.
- No surprise charges.
26
00:03:41,321 --> 00:03:46,088
Let me see here.
Could you give me a hand or a boot?
27
00:03:46,192 --> 00:03:48,126
Thank you. Really, thank you.
28
00:03:48,261 --> 00:03:50,525
- All right. Isn't she something?
- I guarantee you.
29
00:03:50,630 --> 00:03:51,722
I'm telling you, if it wasn't for her,
30
00:03:51,831 --> 00:03:54,959
this place would be like
some kind of pig sty or something.
31
00:03:55,168 --> 00:03:59,195
Be my Valentine! Be my Valentine!
32
00:04:00,673 --> 00:04:01,765
I love you.
33
00:04:01,874 --> 00:04:06,334
You know, this is the first Valentine's Day
we've spent apart in 15 years.
34
00:04:07,580 --> 00:04:09,673
And he's always so romantic.
35
00:04:10,550 --> 00:04:15,078
Speaking of Valentine's Day, darling,
I got you a little surprise.
36
00:04:15,955 --> 00:04:17,320
Pap Paw.
37
00:04:18,424 --> 00:04:21,985
You could take off this weekend,
fly the coop, go to New York,
38
00:04:22,095 --> 00:04:24,461
see old Billy
and surprise him on Valentine's Day.
39
00:04:25,865 --> 00:04:29,961
Also, I got you this telephone.
Cousin Haley's number right on the back.
40
00:04:30,670 --> 00:04:32,194
You carved it really nice, Pap Paw.
41
00:04:32,305 --> 00:04:35,035
Couldn't figure out
how to program the damn phone.
42
00:04:35,141 --> 00:04:36,199
You know your Cousin Haley?
43
00:04:36,309 --> 00:04:39,472
Heard she's got her a good job
up there in New York City.
44
00:04:39,579 --> 00:04:42,639
Pap Paw, you are the best.
Thank you so much.
45
00:04:42,749 --> 00:04:45,445
You're welcome. I almost forgot.
46
00:04:47,487 --> 00:04:50,820
- In case you get nervous, sweetheart.
- Thanks, Pap Paw.
47
00:04:50,923 --> 00:04:53,255
I'm gonna sleep in the city
that never sleeps.
48
00:04:53,359 --> 00:04:55,486
Hope they got a bed.
49
00:04:55,628 --> 00:04:57,653
Now you have some fun up there.
50
00:05:19,652 --> 00:05:22,280
This is my first time in New York City.
51
00:05:23,923 --> 00:05:27,017
I just got engaged
and I'm coming to surprise my fianc�.
52
00:05:27,126 --> 00:05:28,650
He's a model. He's really cute.
53
00:05:28,761 --> 00:05:30,058
Look what I made him.
54
00:05:31,164 --> 00:05:34,190
I made him this on the way over here.
55
00:05:34,300 --> 00:05:35,631
Well, I've been yapping like a puppy,
56
00:05:35,735 --> 00:05:40,934
so why don't you tell me
a little bit about yourself, Mr. Nebolah...
57
00:05:41,908 --> 00:05:47,210
Nebalahanihani. Hanihani? Nenahania?
58
00:06:18,511 --> 00:06:19,842
I knew it.
59
00:06:24,117 --> 00:06:26,745
Billy? Billy?
60
00:06:56,048 --> 00:06:57,242
- Hi.
- Hi.
61
00:07:21,407 --> 00:07:23,739
- What? You...
- What is that?
62
00:07:23,843 --> 00:07:24,935
Oh, shit.
63
00:07:25,578 --> 00:07:29,105
- Oh, hey. Hey. Hey, babe.
- Who is that?
64
00:07:29,215 --> 00:07:31,240
Who? Her?
65
00:07:31,350 --> 00:07:32,942
- I don't know who that is.
- Hey!
66
00:07:33,052 --> 00:07:36,078
It is me, Aphrodite. I met you last night.
67
00:07:36,189 --> 00:07:39,454
Listen, I can explain, all right?
Just let me explain. Stop.
68
00:07:41,360 --> 00:07:44,488
Hey, now. Easy on the boys, all right?
69
00:07:44,597 --> 00:07:47,623
I'm up for a huge
Lubriderm campaign next week.
70
00:07:48,367 --> 00:07:50,426
You're a hand model?
71
00:07:52,371 --> 00:07:54,965
How could you do this to me?
72
00:07:55,107 --> 00:07:57,098
Everything has changed for me here.
73
00:07:57,210 --> 00:07:59,269
I'm Billy 2.0 now.
74
00:07:59,378 --> 00:08:01,744
It's like, before, I was an eagle.
75
00:08:01,848 --> 00:08:04,681
And now I've just blossomed into
76
00:08:07,186 --> 00:08:08,847
a bigger eagle.
77
00:08:10,289 --> 00:08:12,553
- That doesn't even make sense.
- Yeah.
78
00:08:12,658 --> 00:08:14,956
Big eagle, big small eagle.
79
00:08:15,061 --> 00:08:17,461
See? Aphrodite gets it.
80
00:08:17,563 --> 00:08:19,724
Because Aphrodite
is an independent woman.
81
00:08:19,832 --> 00:08:21,299
She's a metropolitan lady.
82
00:08:21,400 --> 00:08:24,198
And that's the kind of woman
I need in my life right now.
83
00:08:24,303 --> 00:08:27,761
It's not my fault you got nothing else
going on but being my girlfriend.
84
00:08:27,874 --> 00:08:29,171
I'm sorry.
85
00:08:30,943 --> 00:08:34,140
Well, you don't have
to worry about that anymore.
86
00:08:35,648 --> 00:08:37,775
Katie. Just wait.
87
00:08:37,884 --> 00:08:40,079
Katie, baby, hey. Hey.
88
00:08:45,992 --> 00:08:48,552
Do you mind if I get the ring back?
89
00:08:52,698 --> 00:08:53,892
Take it.
90
00:09:09,982 --> 00:09:12,109
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
91
00:09:14,086 --> 00:09:15,519
Stupid thing.
92
00:09:16,622 --> 00:09:18,055
Thank you.
93
00:09:21,093 --> 00:09:22,651
Hey! Hey!
94
00:09:23,663 --> 00:09:24,755
Lady!
95
00:09:45,952 --> 00:09:47,977
- Watch it!
- You watch it, hickey!
96
00:09:54,627 --> 00:09:55,924
Zips Messenger.
97
00:09:56,028 --> 00:09:59,520
Haley. Thank the Lord. It's Katie.
98
00:09:59,632 --> 00:10:02,897
Katie Cat! Oh, my God.
My mom said you were gonna call.
99
00:10:03,002 --> 00:10:04,867
Are you in town? We gotta hang.
100
00:10:04,971 --> 00:10:08,407
Well, actually, I'm kind of in a pickle here.
101
00:10:09,742 --> 00:10:13,371
- Can I stay with you?
- Hell, yeah, absolutely.
102
00:10:13,479 --> 00:10:16,505
I have a rehearsal
but the super can let you in.
103
00:10:31,030 --> 00:10:32,395
Oh, my gosh.
104
00:11:01,661 --> 00:11:03,561
- Haley!
- Katie Cat!
105
00:11:05,197 --> 00:11:07,028
Happy Valentine's Day.
106
00:11:08,901 --> 00:11:09,868
Or not.
107
00:11:10,836 --> 00:11:13,805
And I crawled into bed
with a stripper bimbo.
108
00:11:15,574 --> 00:11:17,838
Bimbo. What is this, the Disney Channel?
109
00:11:17,943 --> 00:11:19,968
Say "bitch." Just say it.
110
00:11:21,080 --> 00:11:23,139
Such an A-hole. I mean...
111
00:11:23,983 --> 00:11:28,283
And to think he had the nerve
to say that I'm too dependent. Me.
112
00:11:32,024 --> 00:11:34,219
Billy is a worthless teabag.
113
00:11:34,326 --> 00:11:37,261
I never liked him.
I should have told you and I'm sorry.
114
00:11:37,363 --> 00:11:40,025
Just... You just shouldn't even sweat him.
115
00:11:40,132 --> 00:11:42,123
But I've never been without him.
116
00:11:43,703 --> 00:11:46,365
Pap Paw is gonna be so crushed.
117
00:11:46,472 --> 00:11:48,872
What am I gonna tell him when I go home?
118
00:11:48,974 --> 00:11:50,532
Don't go home.
119
00:11:54,647 --> 00:11:55,636
What do you mean?
120
00:11:55,748 --> 00:12:00,685
All your life you've been Billy's girlfriend,
or Katie-Billy's-girlfriend.
121
00:12:00,820 --> 00:12:04,256
Maybe it's time
that you start thinking about yourself.
122
00:12:05,858 --> 00:12:10,124
You can stay here. Crash on the couch.
What have you got to lose?
123
00:12:10,796 --> 00:12:12,821
- I don't know.
- Oh, come on!
124
00:12:12,932 --> 00:12:16,095
It would be just like that summer
I came to stay with you guys, remember?
125
00:12:16,202 --> 00:12:19,228
When my dad was in jail?
That was the greatest.
126
00:12:19,939 --> 00:12:23,204
I could use a little bit of Minden
here in New York.
127
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
Okay.
128
00:12:29,415 --> 00:12:31,280
This is gonna be so great.
129
00:12:43,028 --> 00:12:48,694
Get up! Get up, get up, get up.
Wake up. Wake up. Up!
130
00:12:48,801 --> 00:12:50,393
I'm up. I'm up.
131
00:12:50,503 --> 00:12:52,596
I got an audition for Cats.
132
00:12:53,472 --> 00:12:56,635
- I love Cats.
- It's a new non-musical version.
133
00:12:56,742 --> 00:12:59,210
The Kafka Playhouse off-Broadway.
134
00:12:59,311 --> 00:13:02,576
- I'm up for the role of Dog.
- Break a leg.
135
00:13:02,715 --> 00:13:04,910
Okay. I should clarify.
136
00:13:05,017 --> 00:13:09,477
I need you to fill in for me at my day job.
137
00:13:11,490 --> 00:13:14,323
Here is everything you need to know.
138
00:13:14,426 --> 00:13:18,089
Whatever you do,
don't leave my bike on the street. Thanks.
139
00:13:21,033 --> 00:13:22,125
Bike?
140
00:13:29,241 --> 00:13:31,641
She couldn't have been a waitress.
141
00:13:39,718 --> 00:13:41,811
I got it. I can do it.
142
00:13:42,488 --> 00:13:44,353
Excuse me. Sorry.
143
00:13:44,456 --> 00:13:46,083
- Watch out!
- Come on.
144
00:13:50,429 --> 00:13:53,592
- Is this Connelly and Connelly?
- Right down there.
145
00:14:07,313 --> 00:14:09,577
Are you all right down there?
146
00:14:09,682 --> 00:14:11,081
It's a cute helmet.
147
00:14:11,183 --> 00:14:12,980
Does Barbie want it back?
148
00:14:13,085 --> 00:14:15,280
And to think most guys
would've helped me up by now.
149
00:14:15,387 --> 00:14:16,820
Oh, yeah. I'm sorry.
150
00:14:22,895 --> 00:14:24,328
There you go.
151
00:14:25,130 --> 00:14:26,995
Are you okay?
152
00:14:27,099 --> 00:14:28,691
Here, don't move it, don't move it.
153
00:14:28,801 --> 00:14:30,894
Now, hold on.
I'm gonna do something here, all right?
154
00:14:31,003 --> 00:14:33,198
Just think positive thoughts.
155
00:14:34,006 --> 00:14:36,941
Sorry. Feels better, though, doesn't it?
156
00:14:37,042 --> 00:14:39,203
Yeah. What'd you do?
157
00:14:39,311 --> 00:14:43,042
I know shiatsu.
I had a Japanese roommate back in college.
158
00:14:45,084 --> 00:14:47,882
Hey, here you go. I'll give you a hand up.
159
00:14:51,123 --> 00:14:53,921
- Here's your ride.
- Thanks.
160
00:14:54,059 --> 00:14:55,549
Hey, hey, excuse me, miss.
161
00:14:55,661 --> 00:15:00,291
It's customary for the patient
to buy dinner for the shiatsu specialist.
162
00:15:00,399 --> 00:15:03,368
It's just kind of an old Japanese tradition.
163
00:15:03,469 --> 00:15:04,868
Thanks for the help,
164
00:15:04,970 --> 00:15:08,497
- but I don't really date guys I meet in holes.
- Neither do I.
165
00:15:08,607 --> 00:15:10,973
I mean,
already we have something in common.
166
00:15:11,076 --> 00:15:13,101
This could be a great opportunity for you.
167
00:15:13,212 --> 00:15:15,009
Name's Ben, by the way.
168
00:15:15,147 --> 00:15:18,480
- Nice try, Ben.
- I could've done a lot better than that.
169
00:15:34,066 --> 00:15:35,727
Just push it.
170
00:15:40,706 --> 00:15:43,573
Now, what the heck is going on over here?
171
00:15:48,914 --> 00:15:50,643
That's embarrassing.
172
00:15:55,087 --> 00:15:57,078
That's wonderful. Love it.
173
00:16:00,526 --> 00:16:02,153
- Thanks for bringing that by.
- Yes.
174
00:16:02,261 --> 00:16:04,161
All right. I'm glad I saw you.
175
00:16:11,003 --> 00:16:11,992
Hi.
176
00:16:15,674 --> 00:16:16,663
Hi.
177
00:16:22,815 --> 00:16:27,514
I have this for... Sorry. Mr. Connelly.
178
00:16:29,521 --> 00:16:30,783
Sorry.
179
00:16:32,324 --> 00:16:34,349
- I'll call up.
- Thanks.
180
00:16:38,530 --> 00:16:40,794
Mr. Connelly's office.
181
00:16:40,899 --> 00:16:43,493
Oh, yes, send her right on up, Marcus.
182
00:16:44,570 --> 00:16:46,834
Oh, Lord. Here come trouble.
183
00:16:50,275 --> 00:16:51,572
Excuse me!
184
00:16:52,845 --> 00:16:54,312
Hello, Betty.
185
00:16:54,980 --> 00:16:58,143
- I need to see Richard.
- Well, what is it regarding?
186
00:17:00,753 --> 00:17:03,688
He cut me out of the Marina deal
and I need him to reconsider.
187
00:17:03,789 --> 00:17:05,950
Well, now, pumpkin.
188
00:17:06,058 --> 00:17:08,492
I am vice president of this company.
189
00:17:09,161 --> 00:17:11,721
I have a right to speak with Richard.
190
00:17:12,898 --> 00:17:17,699
Vice president is number two.
I only answer to number one.
191
00:17:19,138 --> 00:17:21,572
But I know what will make you happy.
192
00:17:21,673 --> 00:17:23,504
How about a thin mint?
193
00:17:31,383 --> 00:17:33,681
Someone's being a klutzy Kathy.
194
00:17:35,354 --> 00:17:38,482
And someone's being a sneaky Susan.
195
00:17:38,590 --> 00:17:40,387
I despise you.
196
00:17:40,492 --> 00:17:42,653
And take your paws off me.
197
00:18:01,680 --> 00:18:03,773
How's everybody doing today?
198
00:18:09,388 --> 00:18:12,084
- I like your tie.
- Thanks.
199
00:18:12,224 --> 00:18:14,351
I like your tubes.
200
00:18:18,897 --> 00:18:20,296
Hey. How'd it go with Richard?
201
00:18:20,399 --> 00:18:23,095
I didn't go with Big Momma's House
standing in the way.
202
00:18:23,202 --> 00:18:24,829
How dare Richard cut me out of that deal.
203
00:18:24,937 --> 00:18:27,565
Well, I could cut him out of this world.
204
00:18:27,673 --> 00:18:28,640
Push him right in front of a subway,
205
00:18:28,740 --> 00:18:29,900
- how'd that be?
- Oh, be realistic.
206
00:18:30,008 --> 00:18:31,373
Richard's never taken the subway in his life.
207
00:18:31,477 --> 00:18:32,444
Yeah, that's true.
208
00:18:32,544 --> 00:18:35,843
If only the Board were aware
of his negligence on that Marina deal.
209
00:18:35,948 --> 00:18:37,711
Then they would fire him
and I'd have his job.
210
00:18:37,816 --> 00:18:41,479
Well, we need to get
some inside information and expose him.
211
00:18:41,587 --> 00:18:46,320
How can we get our hands on anything
with that guard dog Betty always around?
212
00:18:46,425 --> 00:18:48,893
She's the problem, you know.
She's our roadblock.
213
00:18:48,994 --> 00:18:50,962
Well, I could have her removed.
214
00:18:51,063 --> 00:18:53,930
I know for a fact she takes the subway.
I could easily push her.
215
00:18:54,032 --> 00:18:56,728
Well, I'd probably have to get a
friend to help me push her in front of one.
216
00:18:56,835 --> 00:18:58,894
- She's a big one.
- No. No one needs to die.
217
00:18:59,004 --> 00:19:01,871
- Okay. Yes.
- But if we could get rid of her somehow.
218
00:19:01,974 --> 00:19:04,033
- Get someone we can manipulate.
- Manipulate.
219
00:19:04,143 --> 00:19:05,804
- Make him look bad.
- Yes.
220
00:19:06,578 --> 00:19:09,274
- Then I'd be president.
- Yes, you would.
221
00:19:11,750 --> 00:19:14,275
Bye, everybody. Sorry, excuse me.
222
00:19:14,753 --> 00:19:15,947
Oh. Gotta go.
223
00:19:19,858 --> 00:19:21,519
- I'm so sorry.
- Oh, my God!
224
00:19:21,627 --> 00:19:22,594
Shoe!
225
00:19:23,262 --> 00:19:26,595
Look what you've done,
you evil breasty beast!
226
00:19:26,698 --> 00:19:27,995
I'm sorry.
227
00:19:28,100 --> 00:19:29,727
I need a Shout wipe, stat!
228
00:19:29,835 --> 00:19:31,462
What are you, some kind of moron?
229
00:19:31,570 --> 00:19:34,061
I'm gonna make sure this company
never uses your services again.
230
00:19:34,173 --> 00:19:37,506
No, no, no, no, no.
See, I'm filling in for my Cousin Haley.
231
00:19:37,609 --> 00:19:38,667
This is not my job.
232
00:19:38,777 --> 00:19:41,644
I don't have a job in New York.
I don't even live in New York.
233
00:19:41,747 --> 00:19:44,307
And I have no idea
what I'm even doing here!
234
00:19:44,416 --> 00:19:49,547
No, you don't know what you're doing here,
you ditzy blonde scatterbrained dingbat!
235
00:19:49,655 --> 00:19:51,122
Wait a minute.
236
00:19:53,058 --> 00:19:54,753
Have you had lunch?
237
00:19:55,994 --> 00:19:57,052
Oh, tapas.
238
00:19:59,464 --> 00:20:02,627
I was worried you were taking me
to a topless bar.
239
00:20:03,569 --> 00:20:05,196
It's tapas.
240
00:20:05,304 --> 00:20:07,704
- They're appetizers.
- Run by Spaniards.
241
00:20:07,806 --> 00:20:09,364
Spaniards, yes.
242
00:20:10,142 --> 00:20:13,805
Well, I am just so thrilled. Cheers to...
243
00:20:14,413 --> 00:20:15,402
Yes.
244
00:20:18,550 --> 00:20:19,517
Okay. Toast.
245
00:20:19,618 --> 00:20:21,176
- What was your name again, dear?
- Katie.
246
00:20:21,286 --> 00:20:23,880
- Right. Here is a toast to you.
- Yes. Katie.
247
00:20:23,989 --> 00:20:27,857
We are so thrilled
that you decided to join us for lunch.
248
00:20:27,960 --> 00:20:29,894
You know,
you can remove your equipment, honey,
249
00:20:29,995 --> 00:20:32,463
because there is no more threat of injury.
250
00:20:33,232 --> 00:20:35,666
I'm sorry about your shoe earlier.
251
00:20:36,602 --> 00:20:39,264
Didn't really expect you to call me a moron.
252
00:20:39,371 --> 00:20:42,204
Oh, that was merely a test. It was a test.
253
00:20:42,307 --> 00:20:44,138
- A test?
- Yes.
254
00:20:44,276 --> 00:20:49,373
It was a test to see if you could survive
in a cutthroat corporate environment.
255
00:20:49,481 --> 00:20:51,108
You see, I do it to Freddy all the time.
256
00:20:51,216 --> 00:20:55,016
Yeah. It's called grooming.
She's grooming me.
257
00:20:57,289 --> 00:20:59,052
Why would you wanna test me?
258
00:21:00,125 --> 00:21:02,787
You're not from around here,
are you, Casey?
259
00:21:02,894 --> 00:21:04,452
Katie.
260
00:21:05,163 --> 00:21:07,927
- I'm from a small town called Minden.
- I knew it.
261
00:21:08,634 --> 00:21:12,764
You see? Because us small-town girls,
we can sense each other.
262
00:21:12,871 --> 00:21:14,236
Yes, we can.
263
00:21:14,339 --> 00:21:16,307
You're from a small town? Where?
264
00:21:18,277 --> 00:21:24,682
It's New Satchelmansterberg.
265
00:21:24,783 --> 00:21:25,875
- Yes.
- Yes.
266
00:21:25,984 --> 00:21:27,849
- It's New Satchelmansterberg.
- Quaint.
267
00:21:27,953 --> 00:21:28,942
It's in Ohio.
268
00:21:29,054 --> 00:21:31,420
- Wonderful tiny little village...
- Yes, it is.
269
00:21:31,523 --> 00:21:33,252
...up in this mountain...
- So cute, isn't it?
270
00:21:33,358 --> 00:21:35,883
...forest-type shire.
271
00:21:35,994 --> 00:21:39,486
- You know, I see myself in you.
- Yes.
272
00:21:39,598 --> 00:21:42,431
- I think you deserve a chance.
- Yes.
273
00:21:42,534 --> 00:21:44,263
Wait a minute, wait a minute.
274
00:21:44,369 --> 00:21:48,396
- I think I have a brilliant idea.
- Brain fart. I smelled it.
275
00:21:49,174 --> 00:21:53,110
How about a position
at Connelly and Connelly?
276
00:21:53,211 --> 00:21:54,838
- Brilliant.
- A job?
277
00:21:56,381 --> 00:21:59,782
- No, I have to go back home soon.
- Don't be ridiculous.
278
00:21:59,885 --> 00:22:04,618
I recognize a desire in you.
A desire for independence.
279
00:22:04,756 --> 00:22:06,883
- A desire to be on your own.
- Yeah.
280
00:22:06,992 --> 00:22:10,450
- To take charge of your life, to take control.
- Yes. Yes, yes.
281
00:22:10,562 --> 00:22:13,929
I want to cultivate that desire in you.
282
00:22:14,032 --> 00:22:16,762
- What do you say, Chelsea?
- Katie.
283
00:22:16,868 --> 00:22:18,460
What do you say?
284
00:22:21,506 --> 00:22:23,406
I think it sounds like a great idea.
285
00:22:23,508 --> 00:22:25,305
- Yes!
- All right.
286
00:22:25,410 --> 00:22:27,037
Then it's a deal!
287
00:22:32,784 --> 00:22:36,880
Excuse me. Pap Paw says
that's compliments to the cook.
288
00:22:36,988 --> 00:22:38,148
Is that right?
289
00:22:38,690 --> 00:22:40,658
Hi, I'm trying
to locate one of your messengers.
290
00:22:40,759 --> 00:22:44,320
I actually don't know her name,
but she's blonde.
291
00:22:44,463 --> 00:22:48,627
She's got a great smile.
Cute dimples. Very soft skin.
292
00:22:51,370 --> 00:22:52,496
Hello?
293
00:23:01,813 --> 00:23:04,145
Oh, my God, Haley! Are you okay?
294
00:23:05,050 --> 00:23:07,644
- What are you doing?
- Setting you free.
295
00:23:07,753 --> 00:23:09,516
No, I'm Trapped.
296
00:23:11,089 --> 00:23:14,286
I'm playing Trapped. We're doing
an emotional embodiment exercise.
297
00:23:14,393 --> 00:23:15,758
It's really fun.
298
00:23:17,195 --> 00:23:18,685
Jump in.
299
00:23:18,797 --> 00:23:21,493
You look fantastic!
300
00:23:21,600 --> 00:23:24,296
- He's Infatuation.
- I'm Katie.
301
00:23:25,137 --> 00:23:26,798
Katie! Hi, Katie!
302
00:23:29,074 --> 00:23:31,907
Get your meat hooks off of her.
303
00:23:32,010 --> 00:23:33,341
Hi.
304
00:23:33,445 --> 00:23:35,743
- I take it you're Jealous?
- Yeah, I was.
305
00:23:35,847 --> 00:23:39,180
But I'm gonna go ahead
and flip-flop back to Aroused.
306
00:23:40,619 --> 00:23:41,847
Scene?
307
00:23:43,121 --> 00:23:44,088
Scene.
308
00:23:44,689 --> 00:23:45,656
Scene!
309
00:23:46,992 --> 00:23:49,586
Good work. Good work, everybody.
Excellent work.
310
00:23:49,694 --> 00:23:52,686
You were terrific. Confused, right?
311
00:23:52,798 --> 00:23:55,631
- She looks scared.
- Well, you were humping her.
312
00:23:55,734 --> 00:23:58,760
- Your friends kind of creep me out.
- Yeah.
313
00:23:58,870 --> 00:24:01,839
Hey, wait, these are real.
What's the occasion?
314
00:24:03,008 --> 00:24:05,875
I got a job interview.
315
00:24:05,977 --> 00:24:07,774
Oh, no, you talked to Bob next door.
316
00:24:07,879 --> 00:24:12,009
Listen, that isn't a tour guide position.
It's an escort service, believe me.
317
00:24:12,150 --> 00:24:15,313
No. A real job. At Connelly and Connelly.
318
00:24:15,420 --> 00:24:19,618
Which means I get to help Pap Paw
pay off his mortgage at the store.
319
00:24:20,559 --> 00:24:23,050
- That's amazing.
- I know.
320
00:24:23,161 --> 00:24:26,096
I'm just glad
someone's having some luck around here.
321
00:24:27,466 --> 00:24:29,764
My Cats audition was a disaster.
322
00:24:31,369 --> 00:24:34,270
- What happened?
- I had a total meltdown.
323
00:24:35,574 --> 00:24:40,034
I think they said they're gonna go
with a real dog or something. I don't...
324
00:24:42,547 --> 00:24:45,880
Are you an idiot? I said no sesame seeds.
325
00:24:46,618 --> 00:24:49,416
I am an idiot. Damn it! I'm such an idiot.
I'll pick them off, okay?
326
00:24:49,521 --> 00:24:51,421
- I need you to focus, Freddy.
- Yes, what?
327
00:24:51,523 --> 00:24:53,923
We're one step closer
to getting Richard booted out.
328
00:24:54,025 --> 00:24:56,084
I love it when you talk booted.
329
00:24:56,194 --> 00:25:00,426
We just need to get that dinosaur Bertha out
and that Okie bimbo in.
330
00:25:00,532 --> 00:25:04,901
Once the puppet is planted,
you pull her strings and you sabotage Dick.
331
00:25:05,003 --> 00:25:05,992
There you go.
332
00:25:06,104 --> 00:25:10,234
- Are you kidding me with this?
- Sorry. Damn it!
333
00:25:11,910 --> 00:25:13,935
Just go ahead and slap me.
334
00:25:16,448 --> 00:25:20,407
- What do you think?
- I think not.
335
00:25:20,519 --> 00:25:23,488
This is a job interview, not a bridal shower.
336
00:25:24,856 --> 00:25:28,451
We need to make some changes.
You know what to do, Freddy.
337
00:25:35,600 --> 00:25:38,364
But it was a really big hit
at the Minden Christmas formal.
338
00:25:38,470 --> 00:25:40,734
I'm sure it was.
339
00:25:40,839 --> 00:25:44,570
- But we're not in Kansas anymore.
- Oklahoma.
340
00:25:44,676 --> 00:25:46,075
Oh, yes. It was a joke.
341
00:25:46,177 --> 00:25:47,439
Max. The clothes. Please.
342
00:25:55,086 --> 00:25:59,853
Oh, hey, hey, Freddy. Good morning.
You need to read this one.
343
00:25:59,991 --> 00:26:01,925
Ziggy has done it again.
344
00:26:02,894 --> 00:26:04,191
I'm sure he has.
345
00:26:04,296 --> 00:26:07,993
Listen, Betty. I think I saw your nephew
down in the lobby.
346
00:26:08,667 --> 00:26:09,861
Tyrone?
347
00:26:10,936 --> 00:26:12,233
Yeah.
348
00:26:12,337 --> 00:26:15,636
- Well, we thought he was dead.
- Really?
349
00:26:16,741 --> 00:26:18,333
He's down in the lobby.
350
00:26:18,443 --> 00:26:22,106
And he's got a little present
for his Aunty Betty.
351
00:26:22,213 --> 00:26:23,737
Happy day!
352
00:26:26,151 --> 00:26:27,675
- Come give Mama some sugar...
- Okay.
353
00:26:27,786 --> 00:26:29,617
- Come on, now.
- Okay.
354
00:27:16,601 --> 00:27:17,898
Security?
355
00:27:22,107 --> 00:27:24,541
Yeah. You look smashing.
356
00:27:24,643 --> 00:27:28,272
Turn around. What do you think?
Now we just have to work on this.
357
00:27:32,283 --> 00:27:33,648
I've been framed! Wait a minute!
358
00:27:33,752 --> 00:27:37,984
Sorry, Betty. Bye-bye.
I'll make sure to clip Ziggy for you.
359
00:27:45,096 --> 00:27:46,063
Hi.
360
00:27:51,903 --> 00:27:54,463
- It is a disaster.
- All right, well, brush it.
361
00:27:54,606 --> 00:27:56,198
We need layers.
362
00:27:56,307 --> 00:27:58,172
To the New York Katie.
363
00:27:58,810 --> 00:28:00,038
God, sit still!
364
00:28:00,145 --> 00:28:01,772
Isn't this fun?
365
00:28:05,984 --> 00:28:07,349
Extensions!
366
00:28:10,055 --> 00:28:14,082
These will take you, my darling,
from a hair don't to a hairdo
367
00:28:38,850 --> 00:28:41,080
I was homecoming queen
three years in a row.
368
00:28:41,186 --> 00:28:44,815
And I was in charge of all the pep rallies
and all the decorations.
369
00:28:44,923 --> 00:28:46,413
- Impressive.
- Wonderful.
370
00:28:46,524 --> 00:28:48,685
- That must have been fun.
- So fun.
371
00:28:49,260 --> 00:28:51,387
- Sounds like a lot of fun.
- Okay. Harvard Alumni Association.
372
00:28:51,496 --> 00:28:53,964
- Yeah. Good.
- Yeah. Oh, that's great.
373
00:28:54,065 --> 00:28:57,091
- All right, great. What else? What else?
- Yes. Something more.
374
00:28:57,202 --> 00:29:00,933
- Any other service work, employment.
- A summer job.
375
00:29:01,039 --> 00:29:05,635
I worked exchange and return
at the Piggly Wiggly one summer.
376
00:29:05,744 --> 00:29:07,541
- The Piggly Wiggly.
- Well, what do you know about that?
377
00:29:07,645 --> 00:29:09,010
- Okay.
- That's wonderful.
378
00:29:09,114 --> 00:29:12,140
- The Stock Exchange. Yeah.
- That's what I was thinking.
379
00:29:14,052 --> 00:29:15,110
- This looks good.
- That's all we need.
380
00:29:15,220 --> 00:29:16,881
I think we're done here.
381
00:29:16,988 --> 00:29:18,683
Oh, I just...
382
00:29:18,790 --> 00:29:20,758
I really wanna thank you, Debra.
383
00:29:20,859 --> 00:29:23,828
Thank you, Freddy,
for everything that you are doing.
384
00:29:23,928 --> 00:29:25,486
I just feel so blessed.
385
00:29:27,699 --> 00:29:29,098
So do we.
386
00:29:29,200 --> 00:29:32,101
- Freddy? You take this to Richard.
- Yeah.
387
00:29:34,038 --> 00:29:35,130
Okay.
388
00:29:36,207 --> 00:29:40,940
- Wow. You get second place a lot.
- I'm aware of that.
389
00:29:41,813 --> 00:29:43,974
Pap Paw says that second place
is better than no place.
390
00:29:44,082 --> 00:29:46,414
Is that what he says? Good old Pap Paw.
391
00:29:46,518 --> 00:29:48,486
What pearls of wisdom.
392
00:29:48,586 --> 00:29:51,214
- Okay. Let's see. How you fitting, good?
- Yeah.
393
00:29:51,356 --> 00:29:53,187
Confident? Okay.
394
00:29:54,125 --> 00:29:55,820
- All right. You go get them, tiger.
- Okay.
395
00:29:55,927 --> 00:29:58,555
- You look great. Get the job. Go get it.
- All right. I will.
396
00:30:02,367 --> 00:30:04,699
Letter, Taylor. How're you doing?
397
00:30:06,037 --> 00:30:08,505
- Mary. There you go.
- Thanks, Ben.
398
00:30:08,606 --> 00:30:10,335
Philip. Enjoy.
399
00:30:13,244 --> 00:30:14,211
Sorry about that.
400
00:30:14,312 --> 00:30:17,440
I'm gonna call maintenance,
go get a new cart. Excuse me.
401
00:30:20,685 --> 00:30:21,652
Hey.
402
00:30:21,753 --> 00:30:23,414
What are you doing,
following me or something?
403
00:30:23,521 --> 00:30:25,250
No! No, not at all.
404
00:30:27,425 --> 00:30:29,552
I prefer the term "stalking."
405
00:30:30,962 --> 00:30:33,192
Gosh. You really look great.
406
00:30:33,298 --> 00:30:36,665
The heels must be
murder on the bike though, right?
407
00:30:36,768 --> 00:30:39,293
Actually, I have an interview
with Richard Connelly today.
408
00:30:39,404 --> 00:30:40,769
No kidding.
409
00:30:41,372 --> 00:30:42,771
Iron Dick.
410
00:30:43,808 --> 00:30:46,606
Say, you mind if I just...
Can I give you a little advice?
411
00:30:46,711 --> 00:30:50,147
In the meeting with Iron Dick
just try and relax.
412
00:30:50,715 --> 00:30:52,478
Who says I'm nervous?
413
00:30:57,055 --> 00:30:58,647
I'm just saying...
414
00:30:58,756 --> 00:31:01,623
When you go in there, just take it easy.
415
00:31:01,726 --> 00:31:04,286
Dick's a real pussycat, you know.
He's gonna love you.
416
00:31:06,197 --> 00:31:08,529
I don't like you.
417
00:31:08,633 --> 00:31:12,160
Peppiness, in general, irritates me
and yours is impossible.
418
00:31:12,270 --> 00:31:15,398
I don't like your choice of perfume
or the degree to which it's applied.
419
00:31:15,506 --> 00:31:17,872
You must dive into a pool of it.
420
00:31:18,710 --> 00:31:21,474
And that horsy grin insults us both.
421
00:31:21,613 --> 00:31:24,309
What's wrong with your teeth?
They're too white.
422
00:31:25,183 --> 00:31:27,981
They're like an artist's rendering of teeth.
423
00:31:28,119 --> 00:31:33,853
Still, there are elements of your resume
I find mildly interesting, Miss Gregenstench.
424
00:31:33,958 --> 00:31:35,858
Gregerstitch, sir.
425
00:31:35,960 --> 00:31:38,827
It says here you worked the Exchange.
426
00:31:38,930 --> 00:31:40,659
Just for the summer.
427
00:31:52,977 --> 00:31:55,969
Do you want to tell me about it or should I
wait for your biography to come out?
428
00:31:56,080 --> 00:31:57,741
I'm sorry.
429
00:31:59,317 --> 00:32:03,549
The hours were ridiculous,
but I heard it was worse in the stock room.
430
00:32:05,590 --> 00:32:08,559
I'm not at all sure we're talking
about the same thing, but never mind.
431
00:32:08,660 --> 00:32:09,627
On any other given day,
432
00:32:09,727 --> 00:32:12,821
this meeting would be a record-breaking
waste of time, but this isn't any other day.
433
00:32:12,931 --> 00:32:14,956
I'm under tremendous pressure
from my board of directors
434
00:32:15,066 --> 00:32:16,055
on a Marina deal I'm brokering,
435
00:32:16,167 --> 00:32:18,499
and I just lost my long-time assistant, Betty,
436
00:32:18,603 --> 00:32:20,901
who was highly competent
though personally annoying.
437
00:32:21,005 --> 00:32:23,701
So, I need someone right now.
438
00:32:25,843 --> 00:32:28,368
So does this mean I got the job?
439
00:32:28,479 --> 00:32:33,314
If you're going to come work for me,
you need to learn to read between the lines.
440
00:32:36,487 --> 00:32:38,352
- Yes.
- I got the job!
441
00:32:39,791 --> 00:32:41,725
All right. No bouncing.
442
00:32:42,660 --> 00:32:47,529
No bouncing! Stop it. Cease! Leave now.
443
00:32:48,900 --> 00:32:51,368
- But I got the job.
- Return tomorrow.
444
00:32:51,469 --> 00:32:53,403
- Go!
- Okay! All right. I got a job.
445
00:32:53,504 --> 00:32:55,233
No running or cheering!
446
00:32:55,506 --> 00:32:58,998
That is incredible! I'm so proud of you.
447
00:32:59,110 --> 00:33:01,601
- You could have rent when?
- Soon.
448
00:33:02,714 --> 00:33:04,773
I'm so dang excited!
449
00:33:04,882 --> 00:33:07,908
You know what?
This is cause for a celebration.
450
00:33:09,954 --> 00:33:12,081
I've been saving these.
451
00:33:16,761 --> 00:33:18,922
Here we are. Yeah.
452
00:33:21,566 --> 00:33:24,296
Don't tell me. Those are Billy's hands?
453
00:33:25,069 --> 00:33:27,128
No! No. No.
454
00:33:27,238 --> 00:33:30,969
You are not allowed
to let that ass ruin your good time.
455
00:33:31,075 --> 00:33:33,566
Now, someone better will come along.
456
00:33:39,017 --> 00:33:41,110
- Hello?
- Hey, Katie, it's Ben.
457
00:33:43,021 --> 00:33:44,716
- Ben?
- Who's Ben?
458
00:33:46,557 --> 00:33:48,184
How'd you get my number?
459
00:33:48,292 --> 00:33:51,386
Gary in Human Resources gave it to me.
460
00:33:51,496 --> 00:33:54,829
So they just hand out numbers
to people in the mailroom?
461
00:33:54,932 --> 00:33:56,627
Ben who used
to live across the street from you?
462
00:33:56,734 --> 00:33:57,701
No!
463
00:33:57,802 --> 00:33:58,894
Trust me, it's not that easy.
464
00:33:59,003 --> 00:34:00,163
I owe the guy a back rub.
465
00:34:00,271 --> 00:34:04,139
But I was just gonna ask you
how it went with Iron Dick today.
466
00:34:05,376 --> 00:34:06,843
Hold on a sec.
467
00:34:06,944 --> 00:34:08,707
- Ben Franklin?
- No.
468
00:34:08,813 --> 00:34:10,747
- Hello?
- Hey, baby girl.
469
00:34:10,848 --> 00:34:14,306
Tell me all about you
and old Billy up there on Valentine's Day.
470
00:34:14,452 --> 00:34:16,920
Hey, Pap Paw. Hold on a sec, okay?
471
00:34:18,122 --> 00:34:20,113
- Ben Affleck?
- No, no!
472
00:34:20,224 --> 00:34:21,521
Ben. Hi.
473
00:34:21,626 --> 00:34:23,924
I gotta go, but I'll see you at work.
474
00:34:24,028 --> 00:34:26,997
So I take it you got the job.
475
00:34:27,098 --> 00:34:28,861
- Benji, the dog.
- No!
476
00:34:30,668 --> 00:34:32,636
You got the job.
477
00:34:32,737 --> 00:34:35,706
Guess what? I got a job.
478
00:34:35,807 --> 00:34:37,741
You mean
you're gonna stay up there awhile?
479
00:34:37,842 --> 00:34:42,472
Yep. It's at a big company
and I even got my own desk.
480
00:34:42,580 --> 00:34:45,071
Did old Billy have anything to do with that?
481
00:34:45,183 --> 00:34:47,674
- Billy was an inspiration.
- Billy's a jerk.
482
00:34:48,886 --> 00:34:50,717
- Haley says hi.
- Hi.
483
00:34:50,822 --> 00:34:53,347
You give him a big old hug for me, okay?
484
00:34:53,458 --> 00:34:55,426
- Will do.
- See y'all later.
485
00:34:55,526 --> 00:34:57,426
- Bye.
- Love you, Pap Paw.
486
00:34:57,528 --> 00:34:58,790
Bye-bye.
487
00:34:59,697 --> 00:35:00,959
He is.
488
00:35:37,535 --> 00:35:39,127
Good morning. Oh, my God.
489
00:35:39,237 --> 00:35:40,363
My desk! What happened?
490
00:35:40,471 --> 00:35:42,098
Have we been robbed?
Why didn't you call the police?
491
00:35:42,206 --> 00:35:43,173
- Did you call the police?
- No, no.
492
00:35:43,274 --> 00:35:44,241
Always call the police.
493
00:35:44,342 --> 00:35:45,673
That's the first thing you do. Hello.
494
00:35:45,776 --> 00:35:46,970
- Sir?
- What?
495
00:35:47,078 --> 00:35:52,345
Your files have all been cross-referenced
and color-coded.
496
00:35:52,450 --> 00:35:53,678
Wait a minute.
497
00:35:54,519 --> 00:35:55,611
Oh, no.
498
00:35:55,720 --> 00:35:58,848
- Did you do this? On purpose?
- Yeah.
499
00:35:58,956 --> 00:36:03,052
These are my files. This is my system.
I had a system that worked.
500
00:36:03,161 --> 00:36:04,321
Now I have to kill you.
501
00:36:04,428 --> 00:36:06,726
- Your stuff piled everywhere is a system?
- You know something.
502
00:36:06,831 --> 00:36:08,196
I was very nice and I gave you a job.
503
00:36:08,299 --> 00:36:10,290
And now I can't find anything.
Are you happy?
504
00:36:10,401 --> 00:36:11,595
- Sir.
- What?
505
00:36:11,702 --> 00:36:13,226
- The key to organization...
- Yes?
506
00:36:13,337 --> 00:36:15,134
...is managing chaos.
507
00:36:16,240 --> 00:36:19,300
What are you, a fortune cookie?
And never touch me again.
508
00:36:19,410 --> 00:36:21,537
I can't find anything.
This is counter-intuitive.
509
00:36:21,646 --> 00:36:25,707
My head is spinning.
My stomach's pounding. Danger. Danger!
510
00:36:25,816 --> 00:36:26,874
I made pigs in a blanket.
511
00:36:26,984 --> 00:36:29,418
Thank God because
three years of work is down the drain,
512
00:36:29,520 --> 00:36:33,752
but everything's gonna be okay
because you made pigs in a blanket.
513
00:36:33,858 --> 00:36:37,021
That was sarcasm,
but let's not worry about it now.
514
00:36:37,128 --> 00:36:38,652
You just go and I'll take care of everything.
515
00:36:38,763 --> 00:36:39,787
I'll make everything better.
516
00:36:39,897 --> 00:36:40,864
- I didn't mean...
- Goodbye.
517
00:36:40,965 --> 00:36:41,954
No, you didn't mean to do anything.
518
00:36:42,066 --> 00:36:44,091
You're a very nice girl
with too many teeth. Goodbye.
519
00:36:44,202 --> 00:36:47,433
- Too... I was just trying...
- Get out!
520
00:36:47,538 --> 00:36:49,369
- Okay.
- Goofy kid.
521
00:36:51,576 --> 00:36:53,305
All right, that's better.
522
00:36:53,411 --> 00:36:56,141
This can be fixed. It's being fixed.
523
00:36:58,115 --> 00:36:59,582
Good pig. Good blanket.
524
00:37:02,587 --> 00:37:06,045
Hey, Miss Gregerstitch. Nice digs.
525
00:37:06,157 --> 00:37:08,625
You went from being a bike messenger
to an executive
526
00:37:08,726 --> 00:37:10,250
without even stopping at the mailroom.
527
00:37:10,361 --> 00:37:13,330
- Not bad.
- Just lucky I guess.
528
00:37:13,431 --> 00:37:14,898
- It's pretty good.
- Hey.
529
00:37:14,999 --> 00:37:17,399
Why were you wearing a hard hat
the other day?
530
00:37:17,501 --> 00:37:19,799
I deliver mail down there, too,
531
00:37:19,904 --> 00:37:22,065
and they sometimes
make me wear a hard hat
532
00:37:22,173 --> 00:37:24,767
when I have
to go through the construction site.
533
00:37:24,875 --> 00:37:27,867
What? Don't tell me the guy won't be there!
This is a problem.
534
00:37:27,979 --> 00:37:29,139
- I don't like problems!
- Talk to you later.
535
00:37:29,247 --> 00:37:31,477
- Why don't you fix this problem?
- Have fun with that.
536
00:37:31,582 --> 00:37:32,947
- And no more problems!
- He sounds good today.
537
00:37:33,050 --> 00:37:35,109
What do I care if it is his weekend
with the damn daughter?
538
00:37:35,219 --> 00:37:36,686
Tell him not to get divorced next time!
539
00:37:36,787 --> 00:37:39,153
Just find a way
to get him to that spec house.
540
00:37:39,257 --> 00:37:42,385
Get me the Perry file and find out who
that was on the phone so I can fire him.
541
00:37:42,493 --> 00:37:44,484
You having trouble with a client, sir?
542
00:37:44,595 --> 00:37:46,927
- Butt out.
- Mr. Connelly.
543
00:37:47,031 --> 00:37:49,556
- In Minden we have a saying.
- No, oh, boy.
544
00:37:49,667 --> 00:37:53,967
If you wanna get the chicken in the coop,
you gotta get the chicks in first.
545
00:37:54,071 --> 00:37:56,130
You really are a fortune cookie.
546
00:37:56,240 --> 00:38:00,006
What if instead of looking at the daughter
as an obstacle to Mr. Perry,
547
00:38:00,111 --> 00:38:03,274
we look at her
as an opportunity to seal the deal.
548
00:38:06,751 --> 00:38:07,809
I'm listening.
549
00:38:09,854 --> 00:38:11,515
Mr. Perry's gonna love it.
550
00:38:11,622 --> 00:38:14,113
So, while they're inside
showing him the spec house,
551
00:38:14,225 --> 00:38:19,788
I'm gonna be outside throwing his daughter
an old-fashioned Minden ice cream social.
552
00:38:21,666 --> 00:38:25,932
How wonderful that you were able to save
Richard from losing such a big account.
553
00:38:26,037 --> 00:38:29,666
- I just hope I can pull it all together by then.
- Don't you worry.
554
00:38:31,909 --> 00:38:33,672
Freddy and I are gonna do whatever it takes
555
00:38:33,778 --> 00:38:36,941
to make sure your party
is a smashing success.
556
00:38:37,048 --> 00:38:39,346
- Won't we, Freddy?
- Smashing.
557
00:38:41,619 --> 00:38:44,747
Here you go. We're having a party.
It's for a new client.
558
00:38:49,193 --> 00:38:51,161
- Thanks, Ben.
- You got it.
559
00:38:52,196 --> 00:38:55,029
- Nice aim.
- Hey, thanks.
560
00:38:55,132 --> 00:38:57,692
I've been doing this awhile.
561
00:38:58,969 --> 00:39:01,494
- Thanks, Ben.
- You got it.
562
00:39:01,605 --> 00:39:04,438
You ever think about
moving up from the mail room?
563
00:39:04,575 --> 00:39:07,806
- Thanks, Ben.
- Leaving the mailroom? Why?
564
00:39:07,912 --> 00:39:11,143
No meetings. No work on weekends.
No pressure.
565
00:39:12,049 --> 00:39:16,645
Say, now, don't you owe me a dinner
for saving your life with that shiatsu?
566
00:39:16,754 --> 00:39:17,982
Nice try.
567
00:39:19,523 --> 00:39:24,324
I do actually have a work opportunity
on Saturday if you wanna help me out.
568
00:39:24,428 --> 00:39:26,692
- Yeah?
- It's not a date, though.
569
00:39:26,797 --> 00:39:27,821
Hey, I'm sorry.
570
00:39:27,932 --> 00:39:32,926
I didn't know that chatting up the new
employees was part of your job description.
571
00:39:33,037 --> 00:39:36,097
I didn't realize my job had a description, sir.
572
00:39:36,941 --> 00:39:38,465
Moving on, then.
573
00:39:39,343 --> 00:39:41,573
- That's not the way to get ahead. Let's go.
- Yes, sir.
574
00:39:41,679 --> 00:39:43,203
Hate that horn.
575
00:39:47,284 --> 00:39:49,184
- Hi, Daddy.
- Hey, sweetheart.
576
00:39:49,286 --> 00:39:52,619
- Are you having fun, Amber?
- Abso-freaking-lutely!
577
00:39:54,925 --> 00:39:57,553
Would you like a tasty ice cream cone?
578
00:40:01,766 --> 00:40:05,702
- Congratulations, this is fantastic.
- Thank you, Mr. Perry.
579
00:40:05,803 --> 00:40:09,432
Now, if you'll excuse me,
I have a spec house to look at.
580
00:40:10,441 --> 00:40:12,306
Amber doesn't even know
that her dad's working.
581
00:40:16,547 --> 00:40:18,777
I've got to get to Grandma's house.
582
00:40:18,883 --> 00:40:21,147
Hey, Little Red Riding Hood.
583
00:40:21,252 --> 00:40:23,812
I'm not supposed to talk to strangers.
584
00:40:23,921 --> 00:40:25,513
It's a wonderful story.
585
00:40:25,623 --> 00:40:29,184
Who wants milkshakes? Huh, kids?
Rockstar milkshakes.
586
00:40:30,361 --> 00:40:35,230
Tasty. There you go.
Party like rock stars, kiddies.
587
00:40:35,332 --> 00:40:37,892
Good job. Give it a shot, too.
588
00:40:38,002 --> 00:40:41,335
Hey, you look pretty enough to eat.
And I think I will.
589
00:40:43,707 --> 00:40:46,175
- What the hell is this?
- Intermission!
590
00:40:50,815 --> 00:40:53,511
What do you think you're doing?
591
00:40:53,617 --> 00:40:57,747
Daddy! I'm stuck in the bouncy castle!
592
00:40:57,855 --> 00:41:00,221
Help, get me out of here!
593
00:41:00,324 --> 00:41:04,317
Amber? Amber, is that you?
Hold on, I'm coming in.
594
00:41:04,428 --> 00:41:07,659
Drink up, kids. Drink it up. Drink up.
595
00:41:08,966 --> 00:41:12,663
Hey, no. Hey. The pi�ata. Hit the pi�ata.
596
00:41:15,439 --> 00:41:18,067
Feel the buzz, huh? Feeling it?
597
00:41:18,175 --> 00:41:20,143
We need some parents over here!
598
00:41:23,013 --> 00:41:25,413
Ben, I need your help!
599
00:41:25,516 --> 00:41:27,677
I kind of got my hands full.
600
00:41:32,056 --> 00:41:33,580
Firecrackers!
601
00:41:35,993 --> 00:41:37,927
Light them up, kiddies.
602
00:41:46,904 --> 00:41:50,169
- Candy.
- No, not candy. Fire. Bad.
603
00:41:58,883 --> 00:42:00,851
Amber? Amber?
604
00:42:01,685 --> 00:42:02,652
What...
605
00:42:02,953 --> 00:42:04,853
Where's my little girl?
606
00:42:06,757 --> 00:42:08,486
What in God's name is going on here?
607
00:42:08,592 --> 00:42:10,219
- You Robert Perry?
- Yes, but...
608
00:42:10,327 --> 00:42:12,227
Looks like your party
got a little out of hand here, sir.
609
00:42:12,329 --> 00:42:15,787
- Officer, I can assure you, this was not my...
- Sir, you have the right to remain silent.
610
00:42:15,900 --> 00:42:19,131
We, on the other hand,
have the right to remain sexy!
611
00:42:19,236 --> 00:42:22,103
No, no, listen. I'm not into...
612
00:42:22,206 --> 00:42:26,506
Amber? Hey. No, no, no, come on. Come on.
613
00:42:26,677 --> 00:42:27,837
No, no.
614
00:42:29,113 --> 00:42:30,546
Oh, no.
615
00:42:35,119 --> 00:42:37,917
- Don't look. Don't look. Close your eyes.
- No, no, it's a mistake.
616
00:42:38,022 --> 00:42:40,354
Come on now... Enough!
617
00:42:41,325 --> 00:42:43,555
Where is my daughter?
618
00:42:45,362 --> 00:42:47,262
No, Daddy, I wanna stay.
619
00:42:47,364 --> 00:42:52,324
- I like the men who took their clothes off!
- Oh, perfect.
620
00:42:52,436 --> 00:42:54,563
I am so sorry, Mr. Connelly.
621
00:42:54,672 --> 00:42:56,333
Don't be silly, it's all right. Didn't you hear?
622
00:42:56,440 --> 00:42:58,533
She likes the men
who took their clothes off!
623
00:42:58,642 --> 00:42:59,973
Look, you made a mistake and so did I.
624
00:43:00,077 --> 00:43:01,237
- Start the car.
- Yes, sir.
625
00:43:01,345 --> 00:43:04,212
No, it's my fault, Mr. Connelly.
You made no mistake.
626
00:43:04,315 --> 00:43:06,476
Yeah, I made one. I hired you.
627
00:43:09,186 --> 00:43:10,813
Does that mean...
628
00:43:11,522 --> 00:43:15,288
- Am I fired?
- Read between the lines, Miss Gregerstitch.
629
00:43:18,996 --> 00:43:23,433
Well, if that wasn't a date,
I can't wait for the real thing.
630
00:43:23,534 --> 00:43:25,627
Hey, wasn't your fault.
631
00:43:26,770 --> 00:43:30,900
- I'm just not cut out for this.
- Just not cut out for this?
632
00:43:32,076 --> 00:43:33,202
That sounds a lot like the kind of thing
633
00:43:33,310 --> 00:43:35,938
somebody says
when they're about to quit something.
634
00:43:36,046 --> 00:43:38,310
I can't quit. I was fired.
635
00:43:38,415 --> 00:43:40,007
He fired you?
636
00:43:41,085 --> 00:43:44,145
Well, look. I wouldn't expect
a little technicality like that
637
00:43:44,254 --> 00:43:46,654
to stop somebody like Katie Gregerstitch.
638
00:43:46,757 --> 00:43:49,419
If you go in there and look him in the eye
639
00:43:49,526 --> 00:43:53,622
and don't take no for an answer,
I think you can get your job back.
640
00:43:54,732 --> 00:43:57,565
I think you can get it. Okay, hombre?
641
00:44:09,213 --> 00:44:13,775
- Mr. Connelly, I want my job back.
- And I wanna play for the Yankees.
642
00:44:14,885 --> 00:44:17,285
I promise, it will never happen again.
643
00:44:17,388 --> 00:44:21,085
I know it'll never happen again.
That's the beauty of the word "fired."
644
00:44:22,893 --> 00:44:24,258
All right. Look.
645
00:44:25,162 --> 00:44:27,630
You're a good kid, you really are.
But this is business.
646
00:44:27,731 --> 00:44:28,698
We lost a big account,
647
00:44:28,799 --> 00:44:31,267
and I can't let something like that
happen again around here. Not now.
648
00:44:31,368 --> 00:44:33,632
I won't take no for an answer.
649
00:44:34,638 --> 00:44:36,629
I admire your fortitude.
650
00:44:37,775 --> 00:44:40,005
I'm gonna call security now.
651
00:44:40,110 --> 00:44:41,099
Hey, hey, hey!
652
00:44:41,211 --> 00:44:44,442
Look, one way or another,
you're gonna listen to me.
653
00:44:45,182 --> 00:44:49,084
- My great-grandpa, Gregory Gregerstitch...
- Here we go.
654
00:44:49,186 --> 00:44:51,677
...built his store with his own bare hands.
655
00:44:51,822 --> 00:44:55,155
One month later a tornado came
and blew the whole thing down.
656
00:44:55,292 --> 00:44:56,725
I think I remember reading about that.
657
00:44:56,827 --> 00:44:59,057
Did that stop him? No.
658
00:44:59,163 --> 00:45:00,152
I got chills.
659
00:45:00,264 --> 00:45:04,132
He rebuilt the store, opened it,
and it is still standing today.
660
00:45:05,402 --> 00:45:08,337
Did you actually say Gregory Gregerstitch?
661
00:45:09,773 --> 00:45:11,206
That's right.
662
00:45:19,116 --> 00:45:22,552
Think back to when
you had your first big job.
663
00:45:23,187 --> 00:45:25,121
Did you ever make any mistakes?
664
00:45:25,222 --> 00:45:27,554
Did you ever feel like you deserved
a second chance?
665
00:45:34,598 --> 00:45:36,623
Oh, boy.
666
00:45:42,606 --> 00:45:45,268
This is the Norwegian Towers account.
667
00:45:47,144 --> 00:45:51,103
And an official second chance. Go on.
668
00:45:53,150 --> 00:45:56,984
Thank you, Mr. Connelly.
You won't be sorry.
669
00:45:57,121 --> 00:45:58,486
All right, all right.
670
00:45:58,622 --> 00:46:03,525
What do you want me to do with it?
File it? Copy it? Proofread it?
671
00:46:03,827 --> 00:46:06,125
Actually, I want you to baby-sit.
672
00:46:08,565 --> 00:46:11,625
- The file?
- The Norwegians.
673
00:46:12,002 --> 00:46:14,766
Look, I don't have time
to explain it right now.
674
00:46:14,905 --> 00:46:18,204
But they're getting together tomorrow night
to review the contract and hopefully sign it.
675
00:46:18,308 --> 00:46:20,333
Here's the thing.
I need someone to keep them company,
676
00:46:20,444 --> 00:46:22,810
just to see that they're having a good time.
677
00:46:22,913 --> 00:46:23,971
But you're perfect for it
678
00:46:24,081 --> 00:46:25,048
because I just remembered
you speak Norwegian.
679
00:46:25,182 --> 00:46:26,410
What?
680
00:46:26,517 --> 00:46:30,681
It says on your resume
you speak fluent Norwegian, right?
681
00:46:32,823 --> 00:46:34,916
That's my girl. Go on, go get them.
You're gonna be terrific.
682
00:46:35,025 --> 00:46:37,493
I'm glad you're back already.
683
00:46:41,465 --> 00:46:47,768
- Debra! I don't speak Norwegian!
- Of course you don't, honey.
684
00:46:48,005 --> 00:46:51,600
- Well, why'd you put it on my resume?
- It was for your own good.
685
00:46:51,708 --> 00:46:55,474
- It saved you your job, didn't it?
- But it's a lie.
686
00:46:55,579 --> 00:47:00,039
Well, look. You say lie, I say half-truth.
687
00:47:02,252 --> 00:47:04,584
What part of that is truth?
688
00:47:04,721 --> 00:47:07,087
Well, you speak, don't you?
689
00:47:07,191 --> 00:47:10,991
Debra, I'm sorry, but where I come from,
a lie is a lie.
690
00:47:12,329 --> 00:47:14,820
Let's look on the brighter side of things.
691
00:47:16,066 --> 00:47:17,431
What's this?
692
00:47:17,935 --> 00:47:20,563
I knew the stress your grandfather
was under.
693
00:47:21,038 --> 00:47:23,302
It's the deed to his store.
694
00:47:23,774 --> 00:47:28,507
I just figured if I owned the building,
I could go easy on his rent.
695
00:47:30,047 --> 00:47:33,210
I... I can't believe this.
696
00:47:33,517 --> 00:47:38,147
Look. Right now,
your focus should be on your career.
697
00:47:38,922 --> 00:47:43,586
And I say this as your mentor
and your friend.
698
00:47:45,929 --> 00:47:49,092
- Thank you! Thank you!
- Oh.
699
00:47:50,901 --> 00:47:53,802
And as far as this Norwegian thing,
700
00:47:54,238 --> 00:47:56,468
don't worry your pretty little head.
701
00:47:56,573 --> 00:48:00,304
- I'm gonna fix everything.
- Okay.
702
00:48:00,644 --> 00:48:03,340
Freddy, are you sure
it's customary to wear this outfit?
703
00:48:03,447 --> 00:48:08,111
Yeah, listen. I Googled the habits
and customs of Norwegia,
704
00:48:08,218 --> 00:48:11,676
and to them you look totally normal.
705
00:48:12,990 --> 00:48:14,082
Okay.
706
00:48:18,195 --> 00:48:19,890
Here they come.
707
00:48:27,638 --> 00:48:31,768
Freddy? They're priests.
708
00:48:36,213 --> 00:48:39,876
Oh, are they? You don't say.
709
00:48:41,118 --> 00:48:42,380
Listen, relax.
710
00:48:42,486 --> 00:48:43,475
Repeat after me.
711
00:49:10,981 --> 00:49:12,073
Freddy!
712
00:49:12,182 --> 00:49:15,618
You're doing great.
Please, maintain composure.
713
00:49:18,221 --> 00:49:20,951
Hi. Hi. Oh, gosh.
I'm... I'm so glad you're here.
714
00:49:21,058 --> 00:49:23,117
Do you happen to speak Norwegian?
715
00:49:23,226 --> 00:49:25,694
No, I, I don't.
And apparently you don't either.
716
00:49:25,796 --> 00:49:27,457
Do you have any idea what you just
said to these gentlemen?
717
00:49:27,564 --> 00:49:31,523
- She is insult our Norwegian womens.
- She is a stinking fish.
718
00:49:31,635 --> 00:49:33,500
- Jackass.
- Jackass.
719
00:49:33,603 --> 00:49:36,800
No, no, no.
No, no, I, that's not what I meant.
720
00:49:36,907 --> 00:49:40,035
- Help me?
- I'm... I'm sorry. I'm out of ideas.
721
00:49:41,144 --> 00:49:43,704
Maybe we can take them out for a beer.
722
00:49:44,448 --> 00:49:45,938
Beer?
723
00:50:06,069 --> 00:50:07,195
Here you go.
724
00:50:15,379 --> 00:50:18,348
I wonder if it's okay that they're doing that.
725
00:50:37,501 --> 00:50:37,601
Oh, here she comes.
726
00:50:37,601 --> 00:50:39,899
Oh, here she comes.
727
00:50:43,673 --> 00:50:47,131
Hey. What's Norwegian for a job well done?
728
00:50:47,344 --> 00:50:52,145
Forget it. They signed the deal
and an option for four more years.
729
00:50:52,249 --> 00:50:54,740
Congratulations, Miss Gregerstitch.
730
00:51:04,728 --> 00:51:07,288
Mr. Connelly's office.
731
00:51:07,464 --> 00:51:09,329
Oh, for crying out loud.
732
00:51:09,433 --> 00:51:10,798
I'll send it right over.
733
00:51:10,901 --> 00:51:12,960
Katie! Katie!
734
00:51:13,470 --> 00:51:17,065
I can't find the Quackenbush file.
And Mr. Driftwood is coming at 3:00.
735
00:51:17,374 --> 00:51:20,502
Stupid. Oh, thanks.
I guess it was in front of me the whole time.
736
00:51:41,798 --> 00:51:43,390
We're in a hurry.
737
00:52:01,384 --> 00:52:04,251
Look out, blondie. I saw it first.
738
00:52:06,890 --> 00:52:08,687
I'm all set, Mr. Schwartzman.
739
00:52:08,792 --> 00:52:10,623
The man doesn't want a pig in a blanket.
740
00:52:10,727 --> 00:52:12,752
Would you give the man a pig in a blanket?
I love these things.
741
00:52:12,863 --> 00:52:14,421
We'll take them in with us.
742
00:52:14,531 --> 00:52:16,897
What our motto is here,
a pig in every blanket.
743
00:52:21,705 --> 00:52:23,639
Mr. Connelly's office.
744
00:52:27,644 --> 00:52:30,670
Pardon me, miss. Hey!
745
00:52:32,582 --> 00:52:33,810
Sorry.
746
00:52:47,397 --> 00:52:50,264
Thank you for lunch, Mr. Connelly.
It was so good.
747
00:52:50,934 --> 00:52:53,232
You're welcome, Katie, but you deserved it.
You're doing great.
748
00:52:54,671 --> 00:52:58,107
- Cheers.
- You all right?
749
00:53:03,480 --> 00:53:06,449
It's this deal I've been working on.
There's so much riding on it, like my job.
750
00:53:06,550 --> 00:53:07,539
But I can't tell you anything about it.
751
00:53:07,651 --> 00:53:10,677
It's the most highly guarded secret
in the company. No one knows.
752
00:53:10,820 --> 00:53:13,118
The Marina project?
753
00:53:14,824 --> 00:53:18,555
Oh. You mentioned it in your office, sir.
754
00:53:18,695 --> 00:53:22,358
- I didn't know it was a secret.
- Didn't know it was a secret?
755
00:53:22,532 --> 00:53:26,559
Well, I guess it's not.
See, the thing is I'm stumped on it.
756
00:53:26,670 --> 00:53:30,629
- I could really use a friendly ear.
- You can trust me.
757
00:53:33,176 --> 00:53:36,202
- The key to this Marina deal is the boulder.
- Boulder?
758
00:53:36,313 --> 00:53:38,645
Yeah, it's actually a rock formation.
But it's very complicated.
759
00:53:38,748 --> 00:53:40,773
That's why I'm glad you're in on this.
I'll explain it later.
760
00:53:40,884 --> 00:53:42,579
All right.
761
00:53:45,789 --> 00:53:47,620
Katie?
762
00:53:51,561 --> 00:53:54,530
You are never gonna believe
what just happened.
763
00:53:55,932 --> 00:53:57,490
What is it now?
764
00:53:57,601 --> 00:54:01,765
Mr. Connelly just asked me to be
a part of the Marina project.
765
00:54:01,871 --> 00:54:07,104
Oh. That is fantastic news.
766
00:54:09,546 --> 00:54:14,506
I have a lot of ideas. But I'm having
a bit of a problem with the rock formation.
767
00:54:14,651 --> 00:54:17,711
And I have a meeting with the investors
in two days.
768
00:54:17,854 --> 00:54:19,412
Well, guess what?
769
00:54:19,923 --> 00:54:25,088
It just so happens that marine geology
is somewhat of a hobby of mine.
770
00:54:26,029 --> 00:54:28,122
So how about I have a look-see
at that file here
771
00:54:28,231 --> 00:54:31,689
and we can come up with
a brainstorming session.
772
00:54:31,901 --> 00:54:35,132
Oh, I don't think I'm supposed to show
anybody.
773
00:54:36,139 --> 00:54:38,801
I'm just gonna take a little peek at it tonight,
774
00:54:38,908 --> 00:54:43,208
and give it back to you first thing
in the morning. Okay?
775
00:54:49,085 --> 00:54:51,713
Okay. Thank you so much.
776
00:54:51,821 --> 00:54:55,621
Well, it is my pleasure.
777
00:55:00,730 --> 00:55:02,391
Hey, Katie. It's me, Ben.
778
00:55:02,499 --> 00:55:06,595
I was in the neighborhood
and I thought maybe I'd swing by and...
779
00:55:07,737 --> 00:55:09,500
Something a little more cool.
780
00:55:09,639 --> 00:55:12,631
I noticed you staring at me at the office.
781
00:55:12,742 --> 00:55:15,870
Heard you have a thing for guys
who work in the mailroom.
782
00:55:16,079 --> 00:55:18,479
Waldo was busy so I thought...
783
00:55:18,581 --> 00:55:22,540
Just try and be cool, okay?
I hope she's home.
784
00:55:30,260 --> 00:55:31,852
Ben?
785
00:55:35,632 --> 00:55:39,090
- Wanna come in?
- Yeah, that'd be great. Thanks.
786
00:55:42,205 --> 00:55:43,536
So how do you feel?
787
00:55:43,707 --> 00:55:49,009
Wow. That was incredible.
788
00:55:50,580 --> 00:55:54,141
So was that your first time
having a New York slice?
789
00:55:54,351 --> 00:55:56,046
Yep.
790
00:55:58,988 --> 00:56:01,388
- Can I ask you something?
- Shoot.
791
00:56:01,491 --> 00:56:07,589
I was just wondering
if I could unbutton my pants.
792
00:56:09,065 --> 00:56:11,932
I'm... I'm about to burst.
793
00:56:15,305 --> 00:56:17,830
I think that's a great idea.
I'm gonna join you.
794
00:56:17,941 --> 00:56:20,705
- Yeah. Let's synchronize.
- Okay.
795
00:56:20,810 --> 00:56:26,373
- On three. One, two, three.
- Three.
796
00:56:29,452 --> 00:56:31,682
- Wow.
- Wow.
797
00:56:33,556 --> 00:56:36,923
- Oh, man.
- That is so much better.
798
00:56:37,193 --> 00:56:40,390
That was a great idea.
I thought I was gonna have to go home.
799
00:56:41,664 --> 00:56:46,397
Oh, my God. I love this song!
I love this song. I love this song.
800
00:56:51,341 --> 00:56:52,467
You...
801
00:56:53,276 --> 00:56:57,269
Your... Your underwear is showing there.
802
00:56:58,314 --> 00:57:00,441
Oh. Oh, I'm sorry.
803
00:57:00,550 --> 00:57:04,714
All right. The Lord certainly works
in mysterious ways, doesn't he?
804
00:57:04,888 --> 00:57:08,289
- All right, let's dance.
- Oh, no. I don't dance. But thank you.
805
00:57:08,391 --> 00:57:09,722
- Oh, yes, you do.
- No, I really don't.
806
00:57:09,826 --> 00:57:11,657
- You do tonight.
- I have an old high school football injury.
807
00:57:11,761 --> 00:57:13,752
- I tore my rotator cuff and my knee.
- Come on, dance for me.
808
00:57:13,863 --> 00:57:15,854
- I really, I...
- Please, please. It's my favorite song.
809
00:57:15,965 --> 00:57:18,763
- I really don't.
- It's my favorite song.
810
00:57:18,902 --> 00:57:20,460
- Okay.
- All right.
811
00:57:20,603 --> 00:57:26,906
Fingers right here in your belt loops.
Step back, step, touch.
812
00:57:27,210 --> 00:57:30,338
- One, two, three, step.
- Okay.
813
00:57:30,447 --> 00:57:32,915
- One, two, three, step.
- One, two, three, step.
814
00:57:33,016 --> 00:57:34,711
- Okay, do it back this way.
- Oh, okay.
815
00:57:34,818 --> 00:57:37,787
- Step, back, step, touch.
- Touch.
816
00:57:37,921 --> 00:57:39,616
- Step back...
- Back.
817
00:57:39,722 --> 00:57:41,246
...step, touch.
- Step, touch.
818
00:57:41,357 --> 00:57:44,292
- I think I got it. One, two, three.
- Step back, no.
819
00:57:44,394 --> 00:57:45,952
- Excuse me.
- To the right.
820
00:57:46,062 --> 00:57:47,256
Come on.
821
00:57:47,397 --> 00:57:50,833
- Step back, step, touch.
- Step back, step, touch.
822
00:57:50,967 --> 00:57:54,801
- Step back, step, touch.
- Step back, step... This is awesome.
823
00:57:54,904 --> 00:57:57,805
- Step back, step, touch.
- Step back, step, touch.
824
00:57:57,974 --> 00:58:02,911
- Okay, I got it. I'm gonna go stretch out.
- No, no, no, no, no. Do it with me.
825
00:58:03,213 --> 00:58:06,774
Oh. Darn song ended.
826
00:58:07,484 --> 00:58:08,644
I was really starting to get the hang of it.
827
00:58:08,751 --> 00:58:11,584
Should we call the station,
see if they'll replay it?
828
00:58:13,223 --> 00:58:15,555
Hey, I'm sorry. I'm just...
This is a good song.
829
00:58:15,658 --> 00:58:18,491
- Come on. It's much more my style.
- Really?
830
00:58:18,595 --> 00:58:21,063
Yeah. Good slow dance.
831
00:58:59,669 --> 00:59:02,695
Did you forget to hold the handle down
when you flushed the toilet?
832
00:59:03,706 --> 00:59:07,142
That might be the most romantic thing
anyone's ever said to me.
833
00:59:18,988 --> 00:59:22,754
You're only the second guy I've ever kissed.
834
00:59:22,859 --> 00:59:28,820
- Really? Where do I rank?
- Definitely top two.
835
00:59:29,832 --> 00:59:33,734
That's awesome.
I've always been an over-achiever.
836
00:59:47,483 --> 00:59:48,450
Surprise.
837
00:59:49,419 --> 00:59:50,818
Pap Paw!
838
00:59:50,920 --> 00:59:53,388
- What are you doing here?
- Well, I was worried about you.
839
00:59:53,489 --> 00:59:56,788
I didn't hear from you so I drove up.
840
00:59:57,026 --> 01:00:00,826
- You drove?
- Who's this?
841
01:00:01,064 --> 01:00:05,023
- My name's Ben.
- Ben, the plumber. Ben is the plumber.
842
01:00:05,234 --> 01:00:09,000
See the toilet exploded? Yeah.
So Ben came over to do the plumbing.
843
01:00:09,105 --> 01:00:11,403
Go plumb, plumber.
844
01:00:12,909 --> 01:00:14,740
Here, let me take that for you, Pap Paw.
845
01:00:16,646 --> 01:00:21,049
So, how is my future grandson-in-law?
846
01:00:21,150 --> 01:00:22,174
Great.
847
01:00:22,285 --> 01:00:24,344
Pardon me, I don't mean to interrupt.
Excuse me.
848
01:00:24,454 --> 01:00:28,788
- But you were engaged?
- Am engaged.
849
01:00:29,626 --> 01:00:31,594
I am engaged.
850
01:00:31,694 --> 01:00:34,925
Never mentioned that to me.
She... She never mentioned that.
851
01:00:35,031 --> 01:00:38,057
Well, why would she? Nosy plumber.
852
01:00:39,602 --> 01:00:41,399
Let's go out on the town. You know what?
853
01:00:41,504 --> 01:00:43,199
I haven't eaten a thing all day,
and I'm starving.
854
01:00:43,306 --> 01:00:44,364
- Great idea.
- All right.
855
01:00:44,474 --> 01:00:48,501
I'm gonna get going myself. I'm gonna go
grab some more plumbing tools.
856
01:00:48,645 --> 01:00:50,374
Great to meet you.
857
01:00:50,580 --> 01:00:53,879
The worst damn plumber
I think I've ever seen.
858
01:00:54,884 --> 01:00:57,409
I think I'm gonna go fire him.
You wait right here, okay?
859
01:00:57,520 --> 01:00:59,920
All right, I'll be right back. Just stay here.
860
01:01:00,857 --> 01:01:03,291
Ben, wait.
861
01:01:03,926 --> 01:01:07,521
- What was that all about?
- I'm sorry.
862
01:01:07,630 --> 01:01:09,996
I just...
I haven't had the heart to tell Pap Paw
863
01:01:10,099 --> 01:01:11,862
that Billy dumped me yet.
864
01:01:13,770 --> 01:01:15,260
Can't you understand?
865
01:01:15,938 --> 01:01:19,465
Oh. I'll go call you a real plumber.
866
01:01:19,609 --> 01:01:23,010
It was...
It was nice to meet your grandfather.
867
01:01:24,247 --> 01:01:26,909
Thanks for the dance.
868
01:01:37,193 --> 01:01:39,787
- Hey.
- Hey.
869
01:01:40,029 --> 01:01:44,830
- So, where's Billy?
- Oh, Billy?
870
01:01:45,635 --> 01:01:48,866
Billy got this really big modeling job,
so he's out of town.
871
01:01:48,971 --> 01:01:52,099
Oh. Yeah. Well, where?
872
01:01:54,343 --> 01:01:55,742
Timbuktu.
873
01:01:55,845 --> 01:01:57,437
- Timbuktu.
- Yeah, Billy's in Timbuktu.
874
01:01:57,547 --> 01:02:01,176
Hey, all right. Did you fire the plumber?
875
01:02:02,785 --> 01:02:05,515
The plumber's gone. Yeah.
876
01:02:16,999 --> 01:02:18,830
Freddy?
877
01:02:18,935 --> 01:02:23,031
- Where is everybody?
- Why, Katie, didn't you get the memo?
878
01:02:24,006 --> 01:02:27,305
- About what?
- About what?
879
01:02:33,816 --> 01:02:36,580
There's an emergency board meeting today.
880
01:02:38,788 --> 01:02:43,191
I appreciate the time that... Oh.
881
01:02:43,726 --> 01:02:45,660
- Good morning.
- What's going on?
882
01:02:45,762 --> 01:02:48,458
Well, the Board has reached
a vote of no confidence
883
01:02:48,564 --> 01:02:51,897
in Mr. Connelly's handling
of the Marina deal.
884
01:02:52,001 --> 01:02:54,629
And they've decided to hand it over to me.
885
01:02:55,138 --> 01:02:56,196
What?
886
01:02:56,305 --> 01:02:59,797
Mr. Connelly's been working
on this project for two years.
887
01:02:59,909 --> 01:03:05,040
Yes, and it's come to our attention
that it's going nowhere. Fast.
888
01:03:11,687 --> 01:03:15,714
- I trusted you.
- And I appreciate that.
889
01:03:15,825 --> 01:03:17,122
Well, if that's all...
890
01:03:17,894 --> 01:03:21,193
Wait, wait, wait...
I have been working out all of the problems.
891
01:03:21,297 --> 01:03:23,788
And thanks to your problem-solving skills,
892
01:03:23,900 --> 01:03:26,664
an inflatable castle fell on my son's head
last week.
893
01:03:26,769 --> 01:03:29,863
- Not to mention your blatant dishonesty.
- I don't understand.
894
01:03:30,807 --> 01:03:34,641
Well, it appears that there were several,
895
01:03:34,744 --> 01:03:38,441
let's say, embellishments on your resume.
896
01:03:39,482 --> 01:03:43,509
Harvard? The Stock Exchange?
897
01:03:44,420 --> 01:03:46,980
Fluent in several languages.
898
01:03:47,089 --> 01:03:50,252
Apparently, Mr. Connelly neglected
to do his homework
899
01:03:50,359 --> 01:03:52,350
when it came to hiring you.
900
01:03:52,461 --> 01:03:53,553
But, Debra, you were the one that wrote...
901
01:03:53,663 --> 01:03:56,655
You should also know that
the Board is determining
902
01:03:56,766 --> 01:04:00,532
whether to take legal action against you
for your misrepresentation.
903
01:04:00,703 --> 01:04:04,104
Mr. Connelly took our advice
and resigned this morning.
904
01:04:04,340 --> 01:04:05,830
What?
905
01:04:19,589 --> 01:04:23,616
- I'm so sorry, Mr. Connelly.
- I should have seen it coming, Katie.
906
01:04:24,594 --> 01:04:28,553
I... I didn't know Debra was going to do
this to me.
907
01:04:28,664 --> 01:04:30,962
I used to think that thing people
wrote in yearbooks was stupid,
908
01:04:31,067 --> 01:04:35,527
"Don't ever change." But you know what?
Don't ever change.
909
01:04:50,319 --> 01:04:52,480
How could you do that to him?
910
01:04:52,588 --> 01:04:57,355
- Oh. I didn't do it to him, honey.
- Party pooper.
911
01:04:57,460 --> 01:04:58,654
You did.
912
01:04:59,862 --> 01:05:01,454
I mean, come on.
913
01:05:01,631 --> 01:05:05,658
Didn't you find it a tad odd that
some little country bumpkin,
914
01:05:05,768 --> 01:05:10,603
fresh off the turnip truck would land
a job like this?
915
01:05:13,509 --> 01:05:15,500
But you were supposed to be my mentor.
916
01:05:16,612 --> 01:05:17,601
Oh?
917
01:05:17,713 --> 01:05:21,149
I'd say I taught you a thing or two.
918
01:05:21,384 --> 01:05:23,215
There's no way you're gonna get away
with this,
919
01:05:23,319 --> 01:05:25,253
because I can go straight to the Board
and tell them everything.
920
01:05:25,354 --> 01:05:26,480
Tell them what?
921
01:05:28,891 --> 01:05:32,918
Unless you wanna see your Pap Paw's store
leveled and turned into a strip mall.
922
01:05:33,863 --> 01:05:37,162
- Would you like that?
- You wouldn't do that.
923
01:05:39,268 --> 01:05:40,565
Wouldn't I?
924
01:05:41,070 --> 01:05:42,332
Let's face it, honey.
925
01:05:42,905 --> 01:05:48,207
If I'm in charge now, there's gonna be
some changes around here.
926
01:05:48,711 --> 01:05:53,580
Starting with you, Richard,
and that freeloading son of his.
927
01:05:54,984 --> 01:05:59,045
- What was his name again, Frederick?
- I believe he goes by the name Ben.
928
01:06:00,256 --> 01:06:03,953
Ben? My... My Ben?
929
01:06:04,393 --> 01:06:08,420
The Ben that works in the mailroom
is Mr. Connelly's son?
930
01:06:09,198 --> 01:06:12,793
Oh, dear. Don't tell me he didn't tell you.
931
01:06:16,172 --> 01:06:18,037
Does that mean he lied?
932
01:06:20,543 --> 01:06:22,477
Why wouldn't he tell me?
933
01:06:25,181 --> 01:06:27,615
Poor, poor little small-town girl.
934
01:06:28,818 --> 01:06:32,777
You're just so easy to fool.
It's hard to pass up the opportunity.
935
01:06:34,323 --> 01:06:37,850
Welcome to the Big Apple, sister.
936
01:07:06,756 --> 01:07:08,348
Hey.
937
01:07:11,594 --> 01:07:13,653
Can we talk?
938
01:07:15,064 --> 01:07:18,522
Can we talk? Talk about what?
939
01:07:18,634 --> 01:07:22,195
Betrayal? Strippers? Billy 2.0?
940
01:07:22,671 --> 01:07:26,767
- You're right. I shouldn't be here.
- No, you shouldn't.
941
01:07:31,047 --> 01:07:34,107
Can we just talk about this
for a second, please?
942
01:07:34,216 --> 01:07:36,707
You really hurt me, Billy.
943
01:07:37,453 --> 01:07:40,013
All right. Guess I'll see you around.
944
01:07:51,000 --> 01:07:54,697
Hey. Look who I found out here
wandering around in the hall.
945
01:07:54,804 --> 01:07:57,898
- Just back from Timbuktu.
- What?
946
01:07:58,007 --> 01:08:01,101
- You know, the place where you...
- Where you were modeling.
947
01:08:01,210 --> 01:08:03,735
You know, that really big modeling job
you got?
948
01:08:03,846 --> 01:08:05,279
I told Pap Paw all about it.
949
01:08:06,749 --> 01:08:09,980
Right. Right.
See, I'm kind of a big deal over there.
950
01:08:10,086 --> 01:08:12,145
- Do you wanna know something?
- What?
951
01:08:12,254 --> 01:08:14,984
It just wasn't the same
without the woman I love by my side.
952
01:08:15,091 --> 01:08:18,219
And we were both just saying how great
it would be to move back to Minden.
953
01:08:18,327 --> 01:08:19,487
Together.
954
01:08:19,595 --> 01:08:20,960
Now, that's wonderful.
955
01:08:21,964 --> 01:08:26,367
It does my heart so much good
to see you two getting along so well.
956
01:08:27,369 --> 01:08:28,393
Tell you what.
957
01:08:28,504 --> 01:08:31,200
In the morning, we'll take that old truck
and head back to Minden.
958
01:08:31,307 --> 01:08:33,172
Y'all can ride back with me.
959
01:08:33,843 --> 01:08:36,676
Let's go, let's go. I wanna beat traffic.
960
01:08:48,524 --> 01:08:50,492
Hey. Give me a hug.
961
01:08:51,127 --> 01:08:53,994
Come on. Come on.
962
01:08:54,463 --> 01:08:56,829
Hmm, see? That's better.
963
01:08:57,266 --> 01:09:00,724
We are gonna be so happy together
back home.
964
01:09:01,470 --> 01:09:03,938
You and me, just like old times.
965
01:09:05,141 --> 01:09:06,699
Give me a kiss.
966
01:09:08,277 --> 01:09:10,837
- Better get going.
- Yeah.
967
01:09:10,946 --> 01:09:13,176
I'll get the rest of the bags.
968
01:09:25,261 --> 01:09:27,923
- Hey, little girl.
- Hey, Pap Paw.
969
01:09:30,766 --> 01:09:33,428
Are you sure this is what you wanna do?
970
01:09:34,003 --> 01:09:36,972
Oh, yeah. I'm unbelievably happy.
971
01:09:38,807 --> 01:09:41,799
Funny thing, but I don't exactly believe you.
972
01:09:42,811 --> 01:09:45,371
I thought that Billy was
what you always wanted for me.
973
01:09:45,481 --> 01:09:47,312
In a way, yeah.
974
01:09:48,517 --> 01:09:50,644
What do you mean, in a way?
975
01:09:51,187 --> 01:09:52,677
Well, in the way that he makes you happy.
976
01:09:52,788 --> 01:09:55,256
That's all I ever wanted, you know.
977
01:09:55,624 --> 01:09:57,148
You always seemed happy with Billy,
978
01:09:57,259 --> 01:10:01,195
but last night your face said
something a little different.
979
01:10:01,664 --> 01:10:05,896
I did a little investigating and Haley told me
about what happened between you two.
980
01:10:06,001 --> 01:10:10,529
And I think it was a real lowdown,
dirty thing for him to do.
981
01:10:11,840 --> 01:10:13,831
When I first came up here
and I first saw you,
982
01:10:13,943 --> 01:10:16,605
I couldn't believe how much you'd grown.
983
01:10:16,712 --> 01:10:19,681
- And how happy you seemed.
- Damn it, baby. Hey!
984
01:10:19,782 --> 01:10:22,546
Didn't I tell you not to pack your
perfume with my clothes?
985
01:10:22,651 --> 01:10:24,846
It spilled all over the place.
986
01:10:26,689 --> 01:10:28,953
I'll tell you what let's do.
987
01:10:38,334 --> 01:10:39,528
Man.
988
01:10:39,635 --> 01:10:43,935
- All right, let's vamoose.
- All right. Come on, baby. Get in.
989
01:10:44,873 --> 01:10:46,340
Sorry, Billy.
990
01:10:52,548 --> 01:10:54,743
- This eagle's gotta fly.
- What?
991
01:10:54,850 --> 01:10:57,717
Hey! Hey! Wait, Katie! What about me?
992
01:10:57,853 --> 01:11:00,378
Would you shut the hell up?
We got a long way to go.
993
01:11:10,699 --> 01:11:13,099
Give me a dog with onions, please.
994
01:11:13,602 --> 01:11:15,866
Mustard and onion, coming right up.
995
01:11:15,971 --> 01:11:16,995
A little more, please.
996
01:11:17,106 --> 01:11:19,904
Oh, my God, Ben,
I've been looking for you everywhere.
997
01:11:20,009 --> 01:11:22,739
Oh, yeah, what... What do you need,
your toilet fixed or something?
998
01:11:22,845 --> 01:11:26,747
Debra is gonna close a huge deal tomorrow
and you gotta help me.
999
01:11:26,849 --> 01:11:29,818
The truth of the matter is, I'm pretty busy,
what with the mailroom and all,
1000
01:11:29,918 --> 01:11:33,183
but I'm sure you can handle it.
I got faith in you.
1001
01:11:41,263 --> 01:11:43,424
Yeah, we're having a very important
meeting today.
1002
01:11:43,532 --> 01:11:47,468
There is a disgruntled employee out there,
okay? This woman.
1003
01:11:47,569 --> 01:11:50,265
Do not let her in the building.
She looks cute.
1004
01:11:50,372 --> 01:11:54,638
Very cute, this woman. See her?
Not so cute, okay?
1005
01:11:54,743 --> 01:11:57,803
Wow. Hello. The Marina group. Great.
1006
01:11:58,280 --> 01:12:02,546
Large group of Marina people.
1007
01:12:07,389 --> 01:12:10,654
- Hey. Wait. Can I get a lift?
- By all means.
1008
01:12:17,533 --> 01:12:20,502
- Whoa. Whoa.
- My name's Eric.
1009
01:12:21,203 --> 01:12:22,898
Nice to meet you, Eric.
1010
01:12:23,005 --> 01:12:24,563
You like my rig?
1011
01:12:26,108 --> 01:12:28,406
Miss O'Brien? I would like to
present to you the Marina group.
1012
01:12:28,510 --> 01:12:30,637
- Yes, hello. Welcome. Welcome.
- Welcome.
1013
01:12:30,746 --> 01:12:32,236
Thank you for coming.
1014
01:12:33,148 --> 01:12:35,309
You like to brush your teeth?
1015
01:12:35,517 --> 01:12:39,214
- Only when I'm nervous.
- There's nothing to be nervous about.
1016
01:12:39,321 --> 01:12:41,255
We're fully insured.
1017
01:12:42,057 --> 01:12:44,582
Well, before we begin our presentation,
1018
01:12:44,693 --> 01:12:48,356
I trust you've all had the opportunity to
review the documentation I sent earlier.
1019
01:12:48,464 --> 01:12:53,060
- So, are there any questions or issues?
- I have a question.
1020
01:12:53,435 --> 01:12:58,463
It's Section A, Article 4,
Paragraph 3.2. Curious...
1021
01:13:05,514 --> 01:13:07,448
- Thanks, Eric.
- Anytime.
1022
01:13:09,618 --> 01:13:11,347
- Here we go.
- Stairs are over there.
1023
01:13:11,453 --> 01:13:12,545
Okay.
1024
01:13:13,455 --> 01:13:14,422
Bye.
1025
01:13:23,332 --> 01:13:24,299
Ben?
1026
01:13:26,001 --> 01:13:27,366
Miss Gregerstitch.
1027
01:13:28,937 --> 01:13:32,100
- I thought you weren't gonna help me.
- I'm not helping you.
1028
01:13:32,207 --> 01:13:34,072
I'm helping my dad. Nothing more.
1029
01:13:34,276 --> 01:13:36,073
Why didn't you tell me about him?
1030
01:13:37,413 --> 01:13:40,541
Look, my whole life he's been trying
to get me to put a suit on and be like him
1031
01:13:40,649 --> 01:13:43,516
and the truth is, that's just not who I am.
1032
01:13:44,086 --> 01:13:47,522
- Well, you clean up really nice.
- Thanks.
1033
01:13:48,223 --> 01:13:50,350
Well, now that we have that out of the way,
you ready for this?
1034
01:13:50,459 --> 01:13:52,859
I have them all prepped
and everything for you.
1035
01:13:52,961 --> 01:13:55,987
- Is Debra taken care of?
- Yeah, I spoke to your cousin.
1036
01:13:56,298 --> 01:13:59,290
- Okay. Let's do it.
- Okay.
1037
01:13:59,802 --> 01:14:01,702
Just walk behind me.
1038
01:14:03,772 --> 01:14:06,707
Morning. Hey, look. Is that Ryan Seacrest?
1039
01:14:06,809 --> 01:14:08,333
- Wow.
- Really?
1040
01:14:27,563 --> 01:14:29,724
- Morning. How are you?
- Morning.
1041
01:14:31,834 --> 01:14:32,801
Hi.
1042
01:14:33,101 --> 01:14:36,195
Miss Gregerstitch, I'd like to introduce you
to the Marina group.
1043
01:14:36,305 --> 01:14:37,294
Hi.
1044
01:14:37,406 --> 01:14:39,237
- Hi.
- Hi. Hi.
1045
01:14:39,741 --> 01:14:43,871
And so having thoroughly covered the
helicopter zoning addendum,
1046
01:14:44,313 --> 01:14:45,575
for the third time,
1047
01:14:45,681 --> 01:14:48,172
are there any further questions?
1048
01:14:49,451 --> 01:14:52,750
Ones that don't have anything
to do with helicopters?
1049
01:14:53,755 --> 01:14:55,814
Okay, so let me begin.
1050
01:14:55,924 --> 01:14:59,451
The brown area. The boulder, I assume?
1051
01:14:59,561 --> 01:15:02,894
Yes. Yes, and I am so glad
you brought that up. Thank you.
1052
01:15:02,998 --> 01:15:06,331
Of course, the boulder,
which has been a huge obstacle.
1053
01:15:06,435 --> 01:15:11,236
We believe destroying it with explosives
is the best alternative.
1054
01:15:11,340 --> 01:15:12,671
Blow it to high hell.
1055
01:15:12,774 --> 01:15:13,934
Could I get involved in that?
1056
01:15:14,042 --> 01:15:17,944
Yes, of course, absolutely.
So imagine it being gone.
1057
01:15:18,046 --> 01:15:21,914
As you can see by the data in front of you,
we have over 150 units,
1058
01:15:22,017 --> 01:15:25,248
starting with the base price of $600,000.
1059
01:15:25,354 --> 01:15:28,084
I appreciate the point
you're trying to make, son,
1060
01:15:28,190 --> 01:15:31,182
but you could show me all the figures
and numbers you want,
1061
01:15:31,293 --> 01:15:37,232
but the fact remains that if you don't
come up with a clever and very cheap idea
1062
01:15:37,332 --> 01:15:40,495
on how to get rid of
that big, fat boulder there,
1063
01:15:41,303 --> 01:15:43,294
then we don't have a deal.
1064
01:15:43,405 --> 01:15:44,929
We're actually running behind schedule,
1065
01:15:45,040 --> 01:15:46,507
- so could you please call the driver?
- Yeah, okay. Yeah.
1066
01:15:46,608 --> 01:15:47,597
Ladies and gentlemen...
1067
01:15:47,709 --> 01:15:49,142
- Ladies and gentlemen.
- This will only take a minute.
1068
01:15:49,244 --> 01:15:50,677
Okay. Sit down, sit down.
1069
01:15:50,779 --> 01:15:53,680
There's an old saying where I come from.
1070
01:15:53,782 --> 01:15:57,582
When the cow won't move,
best not try and push her.
1071
01:15:59,621 --> 01:16:01,088
- Did she say cow?
- I heard cow. Yes.
1072
01:16:01,189 --> 01:16:02,213
Yes, she did, ma'am.
1073
01:16:02,324 --> 01:16:07,091
The trick is to work with the cow
no matter how stubborn she is.
1074
01:16:07,729 --> 01:16:11,529
All of this time we've been approaching
this boulder as a roadblock.
1075
01:16:11,633 --> 01:16:14,966
There's actually another way to look at it.
Did you bring the rock?
1076
01:16:15,070 --> 01:16:17,038
Yeah. Excuse me.
1077
01:16:18,340 --> 01:16:20,240
Well, look how easy that was.
1078
01:16:20,342 --> 01:16:23,072
That was great. It didn't cost a dime.
1079
01:16:23,178 --> 01:16:25,646
Sorry, it's just not quite that simple.
1080
01:16:25,747 --> 01:16:28,079
We've kind of come up with another...
1081
01:16:28,183 --> 01:16:29,172
- Wow!
- Look at that.
1082
01:16:29,284 --> 01:16:33,721
We use the boulder and we turn it into
an extreme sports bonanza.
1083
01:16:34,623 --> 01:16:39,560
It can be used by visitors or residents.
There's rock climbing, bike paths,
1084
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
anything you want.
1085
01:16:42,397 --> 01:16:43,864
Could you move it a little closer?
1086
01:16:43,966 --> 01:16:46,935
What was once a negative
has now become a positive.
1087
01:16:47,035 --> 01:16:49,196
Wait. How do people get up on that thing?
1088
01:16:49,304 --> 01:16:51,966
That's a very good question, actually.
1089
01:16:53,742 --> 01:16:54,766
A tram.
1090
01:16:54,876 --> 01:16:57,344
- A tram, of course.
- That would be perfect.
1091
01:16:57,446 --> 01:17:01,678
A tram. Then the fatties could run around
and lose weight and be healthy.
1092
01:17:01,817 --> 01:17:03,341
- Let's get back to the boulder.
- Yeah.
1093
01:17:03,452 --> 01:17:04,976
Because we know that this has been...
1094
01:17:05,087 --> 01:17:06,213
Excuse me.
1095
01:17:06,321 --> 01:17:10,018
Do you have to be a sailor to live there,
i.e., own a boat?
1096
01:17:11,693 --> 01:17:13,888
Good question.
1097
01:17:13,996 --> 01:17:17,022
Well, you don't have to be a sailor.
1098
01:17:17,132 --> 01:17:22,570
- Do you have to be a pirate?
- You have a Pirate's Cove pictured...
1099
01:17:22,671 --> 01:17:25,936
- That's just a theme.
- Like a theme park?
1100
01:17:26,842 --> 01:17:28,366
- We like theme parks.
- Yeah, that'd be nice. Yeah.
1101
01:17:28,477 --> 01:17:29,944
A great deal.
1102
01:17:30,045 --> 01:17:32,036
Snacks. We can have snacks.
1103
01:17:32,147 --> 01:17:34,308
Will people be required to wear
an eye patch?
1104
01:17:34,416 --> 01:17:36,043
No, there won't be any characters.
1105
01:17:36,151 --> 01:17:37,243
Yeah, theme parks are very nice.
1106
01:17:37,352 --> 01:17:38,819
Water slides?
Are you gonna put a water slide in?
1107
01:17:38,920 --> 01:17:41,411
I wanna do a cost benefit analysis
of your entire...
1108
01:17:41,923 --> 01:17:43,390
...on St. Patty's Day,
but that is just crazy.
1109
01:17:43,492 --> 01:17:45,323
Yeah, if you could go through that book.
It's the other book.
1110
01:17:45,427 --> 01:17:47,657
It would be the other book.
1111
01:17:51,133 --> 01:17:53,863
- Quiet! Everyone.
- I love helicopters.
1112
01:17:54,870 --> 01:17:59,500
So, Miss Stapleton.
Where did you get your MBA?
1113
01:18:00,242 --> 01:18:03,837
You've been misinformed.
I don't really follow basketball.
1114
01:18:04,546 --> 01:18:05,843
It's violent.
1115
01:18:05,947 --> 01:18:08,745
- Pretty little hairdo, huh?
- Thank you.
1116
01:18:10,052 --> 01:18:12,714
The jig is up, sister! You freak!
1117
01:18:12,821 --> 01:18:14,789
- Okay.
- You're all frauds, aren't you?
1118
01:18:14,890 --> 01:18:15,914
I knew it!
1119
01:18:16,024 --> 01:18:19,790
- Who are you people?
- This beard! This beard is fake!
1120
01:18:19,895 --> 01:18:21,795
- Chill out.
- It's real, it's real, it's real, it's real!
1121
01:18:22,097 --> 01:18:24,565
That's extremely important.
1122
01:18:24,666 --> 01:18:26,691
- Very good.
- Very good.
1123
01:18:27,502 --> 01:18:30,062
- Ben's gonna take over from here, okay?
- Okay, Ben.
1124
01:18:30,172 --> 01:18:34,700
Thank you, Miss Gregerstitch.
I'm gonna utilize a visual aid here.
1125
01:18:38,980 --> 01:18:40,971
You deceitful little tramp.
1126
01:18:41,083 --> 01:18:42,710
How dare you undermine me?
1127
01:18:42,818 --> 01:18:45,946
Well, I guess you did
teach me something, Debra.
1128
01:18:51,927 --> 01:18:52,916
I called security.
1129
01:18:53,361 --> 01:18:54,794
Get in there, Freddy!
1130
01:18:56,998 --> 01:18:57,965
Try me, Freddy.
1131
01:18:58,400 --> 01:18:59,492
Find another way in!
1132
01:18:59,601 --> 01:19:01,592
You don't have to yell at me!
1133
01:19:01,703 --> 01:19:03,432
Katie. You okay?
1134
01:19:04,206 --> 01:19:06,071
I've got this one taken care of.
1135
01:19:06,174 --> 01:19:08,199
- All right.
- Thanks, guys.
1136
01:19:08,443 --> 01:19:09,910
We were good, weren't we?
1137
01:19:10,579 --> 01:19:13,139
- We got you so good.
- Get out of here!
1138
01:19:26,595 --> 01:19:28,495
That was uncalled for.
1139
01:19:39,074 --> 01:19:40,974
Excuse me.
I'm right in the middle of a presentation.
1140
01:19:41,076 --> 01:19:42,270
Yes, excuse me. Thank you.
1141
01:19:42,377 --> 01:19:45,346
Hello. Please do not listen to this man.
1142
01:19:45,914 --> 01:19:48,974
Neither he nor she represents this firm.
1143
01:19:49,084 --> 01:19:52,884
They have misled you.
So before security comes to take...
1144
01:19:53,789 --> 01:19:55,689
Oh, good God!
1145
01:19:55,791 --> 01:19:57,725
What is that awful looking thing?
1146
01:19:57,826 --> 01:20:00,454
That is the extreme sports bonanza.
1147
01:20:01,296 --> 01:20:02,888
Oh, is it?
1148
01:20:03,932 --> 01:20:04,899
That's wonderful.
1149
01:20:05,000 --> 01:20:07,264
'Cause maybe that gimmicky crap
works out there in Milwaukee,
1150
01:20:07,369 --> 01:20:10,861
but not out here in the Big old Apple.
1151
01:20:10,972 --> 01:20:14,430
I've been to Milwaukee
and I like the hell out of this idea.
1152
01:20:14,543 --> 01:20:17,671
It's ingenious. It works.
It's better than we expected.
1153
01:20:17,779 --> 01:20:19,406
Perfect use of the boulder.
1154
01:20:19,514 --> 01:20:22,847
And, in fact,
I'm gonna give them the contract.
1155
01:20:22,951 --> 01:20:25,784
- You are?
- Yeah, why not? I like it.
1156
01:20:25,887 --> 01:20:27,354
Oh, no, no, no. No.
1157
01:20:27,455 --> 01:20:28,683
No. You must be kidding.
1158
01:20:28,790 --> 01:20:32,419
No, that's crazy.
You cannot take this person seriously
1159
01:20:32,561 --> 01:20:36,224
because she is just this little, small-town,
1160
01:20:37,265 --> 01:20:40,257
good-for-nothing, white trash bimbo.
1161
01:20:42,170 --> 01:20:46,937
You know, lady, in our company,
we have a name for somebody like you.
1162
01:20:49,144 --> 01:20:50,805
A mean person.
1163
01:20:50,912 --> 01:20:52,504
A little stronger than that.
1164
01:20:52,614 --> 01:20:54,548
A really mean person.
1165
01:20:55,383 --> 01:20:58,045
Why don't you just do it a little more?
1166
01:20:59,421 --> 01:21:00,649
Bitch.
1167
01:21:00,755 --> 01:21:02,450
That's the word.
1168
01:21:02,557 --> 01:21:03,956
Very good.
1169
01:21:07,195 --> 01:21:09,288
You have done it this time.
1170
01:21:10,198 --> 01:21:11,563
You know what? Maybe you're all right.
1171
01:21:11,666 --> 01:21:14,999
You know, I'm gonna... I'm gonna take
a closer look at this little creation.
1172
01:21:15,103 --> 01:21:17,037
- No...
- Here we go.
1173
01:21:17,138 --> 01:21:18,503
- Let me look at it.
- Please don't touch that.
1174
01:21:18,607 --> 01:21:19,767
Oh, look at that.
1175
01:21:19,875 --> 01:21:22,776
You know, it's so adorable.
It's so lovely. Wow.
1176
01:21:22,878 --> 01:21:25,506
You know what? On second look, it's just...
1177
01:21:25,614 --> 01:21:28,742
Oh, whoops. Oh, did I do that?
1178
01:21:28,850 --> 01:21:33,116
Look at that. And that. And that! And that!
1179
01:21:34,389 --> 01:21:36,619
Don't do that. No, don't do that.
1180
01:21:37,692 --> 01:21:39,057
Thank God. There she is.
1181
01:21:39,261 --> 01:21:43,197
That woman is trespassing. Oh, no, no, no.
Wrong person. No, not me!
1182
01:21:45,100 --> 01:21:47,967
- Oh, gosh. Gosh.
- Holy mother of pearl!
1183
01:21:48,737 --> 01:21:50,967
What are you doing to her?
1184
01:21:51,072 --> 01:21:52,733
- My queen!
- Please.
1185
01:21:52,841 --> 01:21:54,968
Get your hands off of her.
1186
01:21:55,343 --> 01:21:57,072
He hits like a girl.
1187
01:21:57,178 --> 01:21:59,271
You damn dirty apes!
1188
01:21:59,381 --> 01:22:02,111
- Louie, Donovan, get her out of here.
- Come on, let's go.
1189
01:22:02,217 --> 01:22:03,241
- No!
- Get her out of here!
1190
01:22:03,351 --> 01:22:07,048
I'm president! It's me, I'm the president!
I'm gonna be president!
1191
01:22:07,656 --> 01:22:09,214
No! No!
1192
01:22:11,393 --> 01:22:13,088
I never liked her.
1193
01:22:14,029 --> 01:22:15,860
Well, this has been a fun day.
1194
01:22:15,964 --> 01:22:18,797
Now, you two. Do we have a deal or what?
1195
01:22:19,634 --> 01:22:22,501
Actually, I think I know somebody
who deserves to close this deal
1196
01:22:22,604 --> 01:22:24,299
a lot more than me.
1197
01:22:25,507 --> 01:22:27,998
Is he gonna come from the ceiling?
1198
01:22:29,344 --> 01:22:32,802
- It's official.
- Congratulations and thank you.
1199
01:22:32,914 --> 01:22:34,745
Oh, it's my pleasure, dear.
1200
01:22:34,849 --> 01:22:36,680
You have some
very good people working here.
1201
01:22:36,785 --> 01:22:37,752
We do.
1202
01:22:37,852 --> 01:22:39,877
- And some not so good.
- Some not so good.
1203
01:22:39,988 --> 01:22:41,853
- They're very loud.
- I like loud.
1204
01:22:41,957 --> 01:22:43,185
Of course you do!
1205
01:22:43,291 --> 01:22:46,488
- Boss, some champagne?
- No. Champagne makes me cranky.
1206
01:22:46,594 --> 01:22:50,030
- How about whiskey in my office?
- Oh. Whiskey makes me frisky.
1207
01:22:50,131 --> 01:22:53,396
- To the office!
- It's down there to the left.
1208
01:22:54,235 --> 01:22:55,429
Oh, boy.
1209
01:22:57,706 --> 01:23:01,540
Well, hey, you did a really good job.
You did.
1210
01:23:02,143 --> 01:23:05,408
- You deserve some credit, too, you know.
- Thank you.
1211
01:23:05,513 --> 01:23:07,242
I almost forgot something very important.
1212
01:23:07,349 --> 01:23:10,910
This is the deed to the store in Minden.
1213
01:23:11,019 --> 01:23:15,251
My gift to you, with great gratitude
and affection. Thanks very much.
1214
01:23:15,357 --> 01:23:17,723
Thank you so much, Mr. Connelly.
1215
01:23:18,193 --> 01:23:21,458
- You're most welcome. You did a great job.
- Thank you.
1216
01:23:22,230 --> 01:23:25,495
- And you did very well, too.
- Yeah, thanks.
1217
01:23:26,368 --> 01:23:27,630
You're welcome.
1218
01:23:27,769 --> 01:23:30,260
- Give him a hug.
- No, I don't think so.
1219
01:23:30,572 --> 01:23:32,335
- No. That's...
- Give him a hug.
1220
01:23:32,440 --> 01:23:34,271
Someday we'll get to that point,
but my parents...
1221
01:23:34,376 --> 01:23:35,968
- Hug!
- All right.
1222
01:23:38,780 --> 01:23:39,747
Thanks.
1223
01:23:42,150 --> 01:23:44,311
You know what? Thanks again.
1224
01:23:47,055 --> 01:23:49,853
- He's a great guy.
- Yeah. He's not bad.
1225
01:23:51,860 --> 01:23:54,090
You're not so bad yourself.
1226
01:23:58,833 --> 01:24:01,768
Yeah, I should probably
get this all cleaned up.
1227
01:24:01,870 --> 01:24:07,001
Sorry, I... You probably got your hands full.
1228
01:24:14,215 --> 01:24:16,240
All right. Party in Connelly's office.
1229
01:24:16,351 --> 01:24:18,216
Well, almost forgot this.
1230
01:24:18,319 --> 01:24:19,843
Boy, that Katie's one in a million, huh?
1231
01:24:20,121 --> 01:24:22,089
Yeah, you're telling me.
1232
01:24:28,296 --> 01:24:30,059
Hold that elevator.
1233
01:24:32,867 --> 01:24:34,198
Thanks.
1234
01:24:41,843 --> 01:24:43,435
What's wrong now?
1235
01:24:44,479 --> 01:24:47,039
Nothing. I... I don't wanna talk about it.
It's okay.
1236
01:24:47,148 --> 01:24:50,515
Nothing, huh?
Ben, back in Brooklyn we have a saying.
1237
01:24:51,586 --> 01:24:54,350
Don't be a shithead, go get the girl.
1238
01:24:54,456 --> 01:24:57,857
- She has a fianc�.
- She doesn't have a fianc�, you pinhead.
1239
01:24:57,959 --> 01:25:00,792
He's back in Oklahoma. She told me herself.
1240
01:25:00,895 --> 01:25:02,829
- She's free as a bird.
- You kidding me?
1241
01:25:02,931 --> 01:25:05,866
Go get her, please. She's waiting for you.
1242
01:25:05,967 --> 01:25:08,128
- You know she is.
- You think?
1243
01:25:09,204 --> 01:25:12,037
Put your arms around her and don't let go.
1244
01:25:14,109 --> 01:25:15,542
Thanks, Dad.
1245
01:25:28,656 --> 01:25:30,214
Sorry.
1246
01:25:41,102 --> 01:25:43,297
Way to follow your heart, man.
1247
01:25:52,447 --> 01:25:56,315
Hey, did you see a girl,
blonde, dimples, cute?
1248
01:25:56,417 --> 01:25:57,509
- That way.
- Yeah?
1249
01:25:57,619 --> 01:26:00,179
Wait! Oh, wait, Katie!
1250
01:26:00,355 --> 01:26:01,413
Hey, let me borrow this.
1251
01:26:01,523 --> 01:26:05,892
- Dude, I need it, please. Thanks.
- Hey! Hey, dude, come on!
1252
01:26:07,061 --> 01:26:08,392
Hey! Hey, Katie!
1253
01:26:09,797 --> 01:26:11,458
Look out.
1254
01:26:17,372 --> 01:26:18,839
Hey, hold on!
1255
01:26:20,008 --> 01:26:21,202
Katie!
1256
01:26:21,442 --> 01:26:22,875
Katie!
1257
01:26:22,977 --> 01:26:26,378
Hey! Hold on! Katie! Pull over!
1258
01:26:26,481 --> 01:26:28,472
- Katie!
- Ben? What are you doing?
1259
01:26:28,583 --> 01:26:31,177
Stop, you gotta stop! You gotta pull over.
I gotta talk to you.
1260
01:26:31,286 --> 01:26:33,254
- Pull over!
- Did you hear me? Pull over!
1261
01:26:33,354 --> 01:26:35,720
Lady, I can't stop here.
There's constructions.
1262
01:26:35,823 --> 01:26:37,882
- Hey, stop! Mister!
- Ben, be careful!
1263
01:26:37,992 --> 01:26:39,084
Pull over!
1264
01:26:39,194 --> 01:26:42,027
- Ben? Be careful. Be careful.
- Whoa!
1265
01:26:42,130 --> 01:26:43,324
- Whoa!
- Ben, no!
1266
01:26:43,431 --> 01:26:44,830
No!
1267
01:26:44,933 --> 01:26:46,059
Wait, watch out!
1268
01:26:47,902 --> 01:26:50,132
I said pull over!
1269
01:26:57,312 --> 01:26:59,371
Oh, my God, are you okay?
1270
01:26:59,480 --> 01:27:03,007
Oh, I'm great. Fantastic.
1271
01:27:03,117 --> 01:27:05,483
Stay there. I'm gonna come down.
1272
01:27:14,862 --> 01:27:17,262
I'm really sorry about
what happened back there, but...
1273
01:27:17,365 --> 01:27:20,698
I just thought you were back with your
fianc� because, you know, I...
1274
01:27:20,802 --> 01:27:24,829
- I saw you guys in the alley.
- No, no, no. I was saying goodbye.
1275
01:27:26,007 --> 01:27:28,066
I sent him back to Minden.
1276
01:27:30,311 --> 01:27:33,474
So, what's next for you, Miss Gregerstitch?
1277
01:27:35,183 --> 01:27:38,448
I was thinking about
staying in this hole a little bit longer.
1278
01:27:38,553 --> 01:27:40,646
Yeah? And... And doing what?
1279
01:27:41,422 --> 01:27:44,084
Read between the lines, Mr. Connelly.
1280
01:28:40,915 --> 01:28:43,816
You're gonna love
having me as your new boss.
1281
01:28:45,053 --> 01:28:49,888
Now go ahead and sit my little people
down by my bowl of skinny mints.
1282
01:28:49,991 --> 01:28:51,117
Oh, be careful now!
1283
01:28:51,225 --> 01:28:52,886
Those are very expensive.
1284
01:28:52,994 --> 01:28:57,260
Well, you know, you can always...
You can always discipline me.
1285
01:28:59,534 --> 01:29:02,367
Freddy, are you trying to turn me on?
1286
01:29:03,438 --> 01:29:05,167
'Cause it's working.
1287
01:29:06,305 --> 01:30:06,594
Please rate this subtitle at www.osdb.link/369tk
Help other users to choose the best subtitles
100832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.