Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:09,835
'Ouch.'
2
00:00:09,922 --> 00:00:11,098
'I'm telling you, I can't take'
3
00:00:11,185 --> 00:00:12,142
'much more of this.'
4
00:00:12,229 --> 00:00:14,101
Just a little longer.
5
00:00:14,188 --> 00:00:15,319
It is necessary.
6
00:00:15,406 --> 00:00:17,930
Yeah, says who?
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,716
'Mr. Allan, you are now
the head of security.'
8
00:00:20,803 --> 00:00:22,283
The rest of the command staff
9
00:00:22,370 --> 00:00:24,633
accepted Delenn's gift
of these new uniforms.
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,069
Do you not wish to fit in?
11
00:00:26,156 --> 00:00:28,376
Oh, I never have before,
why should I start now.
12
00:00:28,463 --> 00:00:31,553
Besides, this stuff itches.
What-what is this, anyway?
13
00:00:31,640 --> 00:00:34,556
The fabrics all have different
names and purposes.
14
00:00:34,643 --> 00:00:36,906
The stitching on the center
panel is Zerka thread.
15
00:00:36,993 --> 00:00:38,908
It's very difficult to obtain.
16
00:00:38,995 --> 00:00:41,650
It's grown on a few small
ceremonial plants in Minbar.
17
00:00:41,737 --> 00:00:43,217
It still itches.
18
00:00:43,304 --> 00:00:45,262
It is an honor
to wear Zerka fabric.
19
00:00:45,349 --> 00:00:48,744
Well, it doesn't sit right
on my shoulders. Here, look.
20
00:00:48,831 --> 00:00:49,919
It looks fine.
21
00:00:50,006 --> 00:00:51,573
Oh, yeah, I should listen
22
00:00:51,660 --> 00:00:53,227
to a Minbari about fashion.
23
00:00:55,185 --> 00:00:57,057
'I mean, robes, hoods.'
24
00:00:57,144 --> 00:00:58,493
I mean, no offense, but..
25
00:00:58,580 --> 00:01:00,669
...I've seen Vorlons
with more fashion sense.
26
00:01:00,756 --> 00:01:02,279
Ouch, hey!
27
00:01:04,803 --> 00:01:06,544
She did that on purpose.
28
00:01:06,631 --> 00:01:09,678
Yes, I believe she did.
I will deal with this.
29
00:01:16,728 --> 00:01:18,817
Yeah, and don't you forget it.
30
00:01:18,904 --> 00:01:21,168
Mr. Allan, if I may observe.
31
00:01:23,257 --> 00:01:25,433
Your problem
with the new uniform
32
00:01:25,520 --> 00:01:27,609
is not the new uniform, is it?
33
00:01:27,696 --> 00:01:31,265
Eh, I don't know.
34
00:01:31,352 --> 00:01:33,919
I just feel like
if I take his uniform
35
00:01:34,006 --> 00:01:37,053
I'm admitting the chief's
never coming back to his job.
36
00:01:37,140 --> 00:01:38,750
And I wish I could wait
a little longer.
37
00:01:38,837 --> 00:01:40,491
But the captain says,
it's important for things
38
00:01:40,578 --> 00:01:42,276
to get back to normal,
but that won't happen
39
00:01:42,363 --> 00:01:44,626
until the chief's
back where he belongs.
40
00:01:44,713 --> 00:01:47,977
And if Mr. Garibaldi
does not take back his job?
41
00:01:48,064 --> 00:01:51,285
He will.
He will.
42
00:02:03,775 --> 00:02:05,777
Delenn.
43
00:02:05,864 --> 00:02:07,910
Are you ready to leave?
44
00:02:07,997 --> 00:02:09,651
I, uh..
45
00:02:09,738 --> 00:02:12,654
...I wish to request
another day.
46
00:02:12,741 --> 00:02:14,656
I need to be with John
for a little while
47
00:02:14,743 --> 00:02:17,833
when we are not both,
distracted and occupied.
48
00:02:17,920 --> 00:02:19,748
Will you tell him
you're leaving?
49
00:02:19,835 --> 00:02:21,097
Yes.
50
00:02:21,184 --> 00:02:22,794
But not why.
51
00:02:22,881 --> 00:02:25,275
That is, of course,
your decision
52
00:02:25,362 --> 00:02:27,147
but were I in your position
53
00:02:27,234 --> 00:02:29,758
I would tell Sheridan the truth.
54
00:02:29,845 --> 00:02:33,283
He should know that if
the dreaming does not go well
55
00:02:33,370 --> 00:02:36,025
you will not be allowed
to return to him.
56
00:02:48,603 --> 00:02:50,648
It was the year of fire.
57
00:02:50,735 --> 00:02:52,607
The year of destruction.
58
00:02:52,694 --> 00:02:55,175
The year we took back
what was ours.
59
00:02:55,262 --> 00:02:57,351
It was the year of rebirth.
60
00:02:57,438 --> 00:02:59,440
The year of great sadness.
61
00:02:59,527 --> 00:03:01,268
The year of pain..
62
00:03:01,355 --> 00:03:03,008
And the year of joy.
63
00:03:03,095 --> 00:03:04,749
It was a new age.
64
00:03:04,836 --> 00:03:06,751
It was the end of history.
65
00:03:06,838 --> 00:03:08,927
It was the year
everything changed.
66
00:03:11,974 --> 00:03:14,498
The year is 2261.
67
00:03:14,585 --> 00:03:15,934
The place..
68
00:03:16,021 --> 00:03:17,458
Babylon 5.
69
00:04:20,477 --> 00:04:21,739
- Ivanova here.
- 'Commander.'
70
00:04:21,826 --> 00:04:23,437
'Maintenance wants to know when'
71
00:04:23,524 --> 00:04:24,960
'you can meet with them about
equipment shortages.'
72
00:04:25,047 --> 00:04:26,657
Um, tell them we'll
have to do it tomorrow.
73
00:04:26,744 --> 00:04:29,660
The Drazi ambassador invited me
to some religious festival.
74
00:04:29,747 --> 00:04:31,923
It's supposed to be a hell
of a party. I'm on my way now.
75
00:04:35,449 --> 00:04:37,494
Nice and easy now.
76
00:04:37,581 --> 00:04:39,496
Nice and easy.
77
00:04:41,019 --> 00:04:42,151
There we go.
78
00:04:43,718 --> 00:04:45,067
Local anesthetic
still holding out?
79
00:04:45,154 --> 00:04:46,895
Mm-hm, more or less.
80
00:04:49,593 --> 00:04:52,292
I think I've got It.
81
00:04:52,379 --> 00:04:54,903
Just as long as
it isn't in backwards.
82
00:04:54,990 --> 00:04:59,124
I've peered into my own soul
more than enough lately.
83
00:04:59,211 --> 00:05:00,952
Alright, I need you to
84
00:05:01,039 --> 00:05:03,433
close both your eyes
for a moment
85
00:05:03,520 --> 00:05:05,348
and open them slowly
when I tell you.
86
00:05:06,828 --> 00:05:08,308
I'm going to lower
the lights now
87
00:05:08,395 --> 00:05:10,310
so don't worry if you
can't see much at first.
88
00:05:11,789 --> 00:05:14,009
Now I'm activating
the prosthetic eye.
89
00:05:14,096 --> 00:05:15,706
Aah! Ohh!
90
00:05:15,793 --> 00:05:17,229
Are you alright?
91
00:05:17,317 --> 00:05:19,449
It burned for a moment.
92
00:05:19,536 --> 00:05:21,277
That's the last relay
cutting into place
93
00:05:21,364 --> 00:05:22,713
should be the worst of it.
94
00:05:22,800 --> 00:05:23,758
'Oh.'
95
00:05:23,845 --> 00:05:24,933
Now..
96
00:05:25,020 --> 00:05:26,413
...open your eyes.
97
00:05:26,500 --> 00:05:28,023
'Slowly.'
98
00:05:29,111 --> 00:05:31,766
'Take your time.'
99
00:05:31,853 --> 00:05:33,724
'That's it.'
100
00:05:33,811 --> 00:05:35,030
'There you go.'
101
00:05:37,815 --> 00:05:39,426
How does it feel?
102
00:05:39,513 --> 00:05:41,558
The burning has stopped.
103
00:05:44,735 --> 00:05:46,737
Can you see me?
104
00:05:46,824 --> 00:05:47,999
Yes.
105
00:05:49,566 --> 00:05:52,090
Not as well as before,
but, yes, I can see you.
106
00:05:58,227 --> 00:06:00,795
Mm. It'll take
some getting used to.
107
00:06:00,882 --> 00:06:02,579
- Uh, G'Kar.
- Huh?
108
00:06:02,666 --> 00:06:04,973
Because the eye was made
for humans, not Narns
109
00:06:05,060 --> 00:06:07,279
I had to make some temporary
adjustments for it to work.
110
00:06:07,367 --> 00:06:10,239
- It is not my proper color.
- 'Oh, I can take care of that.'
111
00:06:10,326 --> 00:06:11,632
We'll continue to adjust it
over the next
112
00:06:11,719 --> 00:06:13,068
couple of weeks
as you get used to it.
113
00:06:13,155 --> 00:06:14,461
Now the important thing is..
114
00:06:14,548 --> 00:06:15,549
...that it works.
115
00:06:15,636 --> 00:06:17,594
Oh, yes.
116
00:06:17,681 --> 00:06:19,204
It uses a lot of energy
117
00:06:19,291 --> 00:06:21,642
so you'll have to take it out
at night and recharge it.
118
00:06:21,729 --> 00:06:23,948
- This can be removed?
- Yes, yes.
119
00:06:24,035 --> 00:06:26,603
The area behind it's completely
sealed, so it issafe.
120
00:06:26,690 --> 00:06:29,780
Just washthe eye carefully
before you put it back in.
121
00:06:29,867 --> 00:06:31,695
And you will have to turn it off
when you take it out
122
00:06:31,782 --> 00:06:34,045
otherwise it will continue to
send images to the neural net
123
00:06:34,132 --> 00:06:36,700
at the back of your eye
and that could be disorienting.
124
00:06:36,787 --> 00:06:40,400
It-it-it can work,
outside of me?
125
00:06:40,487 --> 00:06:41,879
Yes.
126
00:06:41,966 --> 00:06:42,924
Interesting.
127
00:06:44,099 --> 00:06:46,536
Excuse me. Franklin, go.
128
00:06:46,623 --> 00:06:49,321
'Doc, can you swing by
my office in about an hour?'
129
00:06:49,409 --> 00:06:50,801
'I need to talk to you
about a few things.'
130
00:06:50,888 --> 00:06:51,976
'And bring Marcus with you.'
131
00:06:52,063 --> 00:06:53,456
Will do.
132
00:06:53,543 --> 00:06:57,504
Yes, very interesting indeed.
133
00:07:09,994 --> 00:07:13,868
- What the--
- Don't...even, ask.
134
00:07:23,051 --> 00:07:24,269
'Yes?'
135
00:07:24,356 --> 00:07:26,446
It's me. Uh, I heard you
wanted to see me.
136
00:07:30,275 --> 00:07:32,626
I was just on my way to..
137
00:07:32,713 --> 00:07:33,670
Delenn?
138
00:07:39,154 --> 00:07:41,591
Where did you say
you were going?
139
00:07:41,678 --> 00:07:44,202
I was, uh..
140
00:07:44,289 --> 00:07:46,596
I was just going to..
141
00:07:48,424 --> 00:07:50,905
Nowhere that can't wait
for a little while.
142
00:07:52,776 --> 00:07:55,344
Is there some occasion
I should know about?
143
00:07:55,431 --> 00:07:57,912
No, I just thought
when I finish getting ready
144
00:07:57,999 --> 00:07:59,566
you could join me for dinner.
145
00:07:59,653 --> 00:08:02,482
We haven't gone out for dinner
in a very long time.
146
00:08:02,569 --> 00:08:04,222
It, um..
147
00:08:04,309 --> 00:08:06,007
...also occurred to me..
148
00:08:06,094 --> 00:08:08,792
As I told you,
it is tradition for Minbari
149
00:08:08,879 --> 00:08:11,099
to spend three nights together.
The female--
150
00:08:11,186 --> 00:08:13,449
Watches, and the male sleeps
151
00:08:13,536 --> 00:08:16,713
until his true face
is revealed, I know.
152
00:08:16,800 --> 00:08:19,194
Uh, whatever you see
in a face mashed against
153
00:08:19,281 --> 00:08:21,892
a pillow and drooling,
I don'tknow, but, uh
154
00:08:21,979 --> 00:08:25,374
I try not to be judgmental
about alien cultures
155
00:08:25,461 --> 00:08:27,724
when they are dressed like that.
156
00:08:30,727 --> 00:08:33,513
But what does this
have to do with, um..
157
00:08:33,600 --> 00:08:35,036
Our first night together
158
00:08:35,123 --> 00:08:36,820
was on the White Star.
159
00:08:36,907 --> 00:08:38,169
Our second, in your quarters
160
00:08:38,256 --> 00:08:40,215
before you left for Z'ha'dum.
161
00:08:40,302 --> 00:08:41,825
If we are going to be complete
162
00:08:41,912 --> 00:08:43,479
you owe me a third night.
163
00:08:44,959 --> 00:08:46,134
Tonight?
164
00:08:46,221 --> 00:08:49,703
Um, that's-that's
gonna be a bad time.
165
00:08:49,790 --> 00:08:50,965
I've got late meetings.
166
00:08:51,052 --> 00:08:52,227
I can wait.
167
00:08:55,012 --> 00:08:57,667
Something is up, isn't it?
168
00:08:57,754 --> 00:08:58,668
Wha..
169
00:09:01,323 --> 00:09:03,804
I'm going back to Minbar
tomorrow.
170
00:09:05,545 --> 00:09:07,459
I may be there for some time.
171
00:09:10,680 --> 00:09:12,726
Anything serious?
If I can help, I--
172
00:09:12,813 --> 00:09:16,556
No, no, just some old business
I must attend to, but, uh..
173
00:09:16,643 --> 00:09:19,123
It may, uh, take me away
from here for some time.
174
00:09:21,473 --> 00:09:24,346
It matters to me a great deal
that we finish this, John.
175
00:09:29,264 --> 00:09:30,526
Alright.
176
00:09:32,397 --> 00:09:34,356
I'll, uh..
177
00:09:34,443 --> 00:09:37,533
I'll be here at,
uh, 7:00 for dinner.
178
00:09:43,844 --> 00:09:45,933
I'll, uh, I'll see you then.
179
00:10:04,429 --> 00:10:06,475
For the past couple of weeks
President Clark's been
180
00:10:06,562 --> 00:10:09,609
beating the crap out of us
with his propaganda war.
181
00:10:09,696 --> 00:10:11,306
The problem
with the big lie is that
182
00:10:11,393 --> 00:10:13,569
if you repeat it long enough
people start to believe it
183
00:10:13,656 --> 00:10:16,137
and we can't let that happen.
184
00:10:16,224 --> 00:10:17,486
So, we're gonna have
to start going
185
00:10:17,573 --> 00:10:19,009
against him sooner
than we thought.
186
00:10:19,096 --> 00:10:20,184
You know that's what they want.
187
00:10:20,271 --> 00:10:21,229
They're trying to provoke us
188
00:10:21,316 --> 00:10:22,534
into moving before we're ready.
189
00:10:22,622 --> 00:10:23,666
I know, but if we wait too long
190
00:10:23,753 --> 00:10:25,494
we won't be able
to move at all.
191
00:10:25,581 --> 00:10:28,802
They'll have wiped out whatever
credibility we have left.
192
00:10:28,889 --> 00:10:30,107
And this quarantine
is making things
193
00:10:30,194 --> 00:10:32,414
even more difficult for us.
194
00:10:32,501 --> 00:10:34,198
I mean, with all direct traffic
to earth cut off
195
00:10:34,285 --> 00:10:35,983
every signal being intercepted.
196
00:10:36,070 --> 00:10:38,812
I mean, we are blind,
deaf, and stranded.
197
00:10:38,899 --> 00:10:41,728
Well, if we can't go through
them, let's go around them.
198
00:10:41,815 --> 00:10:44,861
Establish some alternate lines
of communication and transit.
199
00:10:44,948 --> 00:10:46,384
Exactly.
200
00:10:46,471 --> 00:10:47,951
And that's where
you two come in.
201
00:10:50,824 --> 00:10:53,478
I need you to meet with our
allies in the Mars colony.
202
00:10:53,565 --> 00:10:55,002
Start coordinating things
203
00:10:55,089 --> 00:10:56,525
make sure they are ready to help
204
00:10:56,612 --> 00:10:59,746
and then let them know
where we stand.
205
00:10:59,833 --> 00:11:01,530
Now, I'd prefer
to do this myself
206
00:11:01,617 --> 00:11:03,575
but they've got my face
on every wanted poster
207
00:11:03,663 --> 00:11:05,926
from here to Proxima Centauri.
208
00:11:06,013 --> 00:11:07,754
Well, why us?
209
00:11:07,841 --> 00:11:09,277
Because the resistance
will need to know
210
00:11:09,364 --> 00:11:11,148
they're dealing
with someone credible.
211
00:11:11,235 --> 00:11:12,846
And you can represent
the command staff
212
00:11:12,933 --> 00:11:14,543
without drawing
too much attention.
213
00:11:14,630 --> 00:11:16,806
Now, Marcus here will go
along as a bodyguard.
214
00:11:16,893 --> 00:11:18,808
It's gonna be a very long trip.
215
00:11:18,895 --> 00:11:20,375
With all direct
shipping routes cut off
216
00:11:20,462 --> 00:11:22,029
we'll have to take
the long way around.
217
00:11:22,116 --> 00:11:23,900
Change ships every other day
218
00:11:23,987 --> 00:11:26,860
to prevent anyone
from becoming suspicious.
219
00:11:26,947 --> 00:11:31,038
I figure it's gonna take two,
two an a half weeks each way.
220
00:11:31,125 --> 00:11:32,604
Better get going.
221
00:11:32,692 --> 00:11:34,519
I've uploaded the information
on your contacts
222
00:11:34,606 --> 00:11:36,521
in the resistance
in your personal files.
223
00:11:36,608 --> 00:11:40,090
Now don't tell anyone
where you're going.
224
00:11:40,177 --> 00:11:42,658
I trust our people,
but let's not push our luck.
225
00:11:44,181 --> 00:11:45,356
Any questions?
226
00:11:46,183 --> 00:11:47,489
Good.
227
00:11:47,576 --> 00:11:48,490
I'll see you when you get back.
228
00:11:48,577 --> 00:11:50,144
Alright.
229
00:11:50,231 --> 00:11:52,189
- Captain.
- Hm.
230
00:11:52,276 --> 00:11:54,931
I saw that report on ISN
about your father being missing.
231
00:11:55,018 --> 00:11:56,977
Now, I know Mars
is a long way away
232
00:11:57,064 --> 00:11:58,543
but, uh, since we're there
233
00:11:58,630 --> 00:12:00,067
I-I thought I could,
ask some questions.
234
00:12:00,154 --> 00:12:02,199
No.
235
00:12:02,286 --> 00:12:04,245
Our resources are spread
thin enough as it is.
236
00:12:04,332 --> 00:12:06,334
I won't use them
for personal inquiries.
237
00:12:08,162 --> 00:12:10,730
That's why they broadcast
that information.
238
00:12:10,817 --> 00:12:12,514
They've probably got
Nightwatch all over town.
239
00:12:12,601 --> 00:12:15,473
If our people show up, they'll
be arrested, interrogated..
240
00:12:17,693 --> 00:12:20,261
No.
241
00:12:20,348 --> 00:12:24,004
Sheridans are survivors,
always have been.
242
00:12:24,091 --> 00:12:25,657
If they had my dad,
they'd have said so
243
00:12:25,745 --> 00:12:27,921
found some way
to use him against me.
244
00:12:28,008 --> 00:12:30,010
But they didn't.
245
00:12:30,097 --> 00:12:31,968
So it means he's still free.
246
00:12:34,928 --> 00:12:37,713
But we can't afford to waste
any more time, Steven
247
00:12:37,800 --> 00:12:40,629
for his sake and ours.
248
00:12:40,716 --> 00:12:42,239
Good luck.
249
00:13:48,740 --> 00:13:51,613
I wondered if you were going to
leave without telling me.
250
00:13:55,008 --> 00:13:56,313
My place..
251
00:13:56,400 --> 00:13:58,794
...is at your side, Delenn.
252
00:13:58,881 --> 00:14:01,928
- Not tonight.
- Always.
253
00:14:02,015 --> 00:14:05,061
If you go, you will
learn things about me
254
00:14:05,148 --> 00:14:07,411
that may change
your opinion of me.
255
00:14:07,498 --> 00:14:10,458
Delenn, I have pledged
myself to your side
256
00:14:10,545 --> 00:14:14,375
come fire or storm
or darkness or death.
257
00:14:14,462 --> 00:14:17,334
Can understanding
be a greater danger?
258
00:14:17,421 --> 00:14:18,901
In this case..
259
00:14:18,988 --> 00:14:20,337
...yes.
260
00:14:29,390 --> 00:14:31,087
They're waiting for us.
261
00:15:13,956 --> 00:15:16,480
Delenn, you understand
why you have been
262
00:15:16,567 --> 00:15:19,266
brought here
to stand before your clan?
263
00:15:19,353 --> 00:15:20,702
I do.
264
00:15:20,789 --> 00:15:24,010
In the long history
of our world no Minbari
265
00:15:24,097 --> 00:15:26,621
has ever taken an off-worlder
as lover or mate.
266
00:15:26,708 --> 00:15:28,405
It has been forbidden
267
00:15:28,492 --> 00:15:31,887
since our people first made
contact with other species.
268
00:15:31,974 --> 00:15:34,237
Without consultation or approval
269
00:15:34,324 --> 00:15:36,587
from the other members
of your own clan
270
00:15:36,674 --> 00:15:39,982
'you made yourself genetically
compatible with the humans'
271
00:15:40,069 --> 00:15:44,508
and have now embraced one of
them as a prospective mate.
272
00:15:44,595 --> 00:15:47,772
This has caused us
greatconcern.
273
00:15:47,859 --> 00:15:50,210
I must follow the calling
of my heart.
274
00:15:50,297 --> 00:15:53,474
What affects only you
is your decision
275
00:15:53,561 --> 00:15:55,650
but not if it affects
the history
276
00:15:55,737 --> 00:15:59,088
and laws and rules
of our society.
277
00:15:59,175 --> 00:16:02,918
We must determine if it is
the calling of your heart
278
00:16:03,005 --> 00:16:05,225
or something else.
279
00:16:05,312 --> 00:16:07,836
What else could there be?
280
00:16:07,923 --> 00:16:10,839
That is what we must discover.
281
00:16:10,926 --> 00:16:14,277
We have gathered the leaders
of your clan to hear your case.
282
00:16:14,364 --> 00:16:16,279
You will tell us why
you should be allowed
283
00:16:16,366 --> 00:16:19,152
to continue on the path
you have chosen.
284
00:16:19,239 --> 00:16:22,720
If we decide to end
your relationship with the human
285
00:16:22,807 --> 00:16:25,941
you must give us your word that
you will honor our decision.
286
00:16:29,727 --> 00:16:31,338
I will abide
287
00:16:31,425 --> 00:16:33,383
by the decision of my clan.
288
00:16:33,470 --> 00:16:36,038
We are not trying
to be cruel, Delenn.
289
00:16:37,822 --> 00:16:41,739
We want to help you
understand yourself.
290
00:16:41,826 --> 00:16:43,611
Why you have done this
291
00:16:43,698 --> 00:16:46,962
and if it is truly
the right thing for you
292
00:16:47,049 --> 00:16:49,573
and for our world.
293
00:16:49,660 --> 00:16:52,098
If I say I love him..
294
00:16:52,185 --> 00:16:53,577
...is that not enough?
295
00:16:53,664 --> 00:16:57,755
No, you must convince us
on other grounds.
296
00:16:57,842 --> 00:17:00,454
But what other grounds
could there be?
297
00:17:00,541 --> 00:17:02,064
If youset the rules
298
00:17:02,151 --> 00:17:04,762
and you have already
decided that this is wrong
299
00:17:04,849 --> 00:17:06,808
what hope do I have
of convincing you?
300
00:17:06,895 --> 00:17:09,419
That is what you must discover.
301
00:17:09,506 --> 00:17:12,205
You may find you have reasons
for what you are doing
302
00:17:12,292 --> 00:17:14,555
that you do not even realize.
303
00:17:14,642 --> 00:17:18,733
You may even find that
they are the wrong reasons.
304
00:17:18,820 --> 00:17:20,865
It will be difficult
305
00:17:20,952 --> 00:17:23,477
but what you have
asked us to accept
306
00:17:23,564 --> 00:17:26,219
is equally difficult.
307
00:17:26,306 --> 00:17:29,222
It will begin by purifying
your thoughts.
308
00:17:31,789 --> 00:17:33,748
You will enter the dreaming.
309
00:17:33,835 --> 00:17:37,360
We will speak again
when you emerge.
310
00:17:37,447 --> 00:17:40,537
Is there a second who will stay
with her through the dreaming
311
00:17:40,624 --> 00:17:42,670
protect her and guide her?
312
00:17:42,757 --> 00:17:44,324
I will.
313
00:17:44,411 --> 00:17:46,456
Then we will prepare
the whisper gallery.
314
00:18:48,562 --> 00:18:50,041
D-Delenn..
315
00:18:51,347 --> 00:18:53,088
You have..
316
00:18:53,175 --> 00:18:55,090
...entered the dreaming before?
317
00:18:56,874 --> 00:18:59,094
Only once..
318
00:18:59,181 --> 00:19:01,227
Before I joined
the Grey council.
319
00:19:02,358 --> 00:19:04,621
I was protector..
320
00:19:04,708 --> 00:19:06,928
...and guide for another.
321
00:19:08,582 --> 00:19:09,757
Who?
322
00:19:11,062 --> 00:19:13,369
Dukhat.
323
00:19:13,456 --> 00:19:16,329
He, who was the greatest of us.
324
00:19:19,419 --> 00:19:20,942
I was an Acolyte.
325
00:19:23,118 --> 00:19:25,120
I was inexperienced.
326
00:19:27,644 --> 00:19:29,168
I was terrified.
327
00:19:50,972 --> 00:19:52,582
I am alive.
328
00:19:54,454 --> 00:19:56,847
I'm sorry, master, I..
329
00:19:56,934 --> 00:19:59,154
...I didn't mean to intrude.
330
00:19:59,241 --> 00:20:01,504
You were not breathing, and..
331
00:20:01,591 --> 00:20:03,289
Of course I was.
332
00:20:05,029 --> 00:20:06,770
Sit beside me.
333
00:20:11,035 --> 00:20:13,647
What was your name, child?
334
00:20:13,734 --> 00:20:16,432
Delenn.
335
00:20:16,519 --> 00:20:18,173
Yes.
336
00:20:18,260 --> 00:20:20,523
Of the family of Mir?
337
00:20:20,610 --> 00:20:22,264
Yes, master.
338
00:20:22,351 --> 00:20:24,571
You have a proud heritage,
Delenn of Mir
339
00:20:24,658 --> 00:20:26,181
prouder than you know.
340
00:20:28,531 --> 00:20:30,359
There is nothing to fear
in the dreaming
341
00:20:30,446 --> 00:20:33,275
only that which
we bring with us.
342
00:20:33,362 --> 00:20:35,234
The dreaming takes us forward
343
00:20:35,321 --> 00:20:37,627
and the dreaming takes us back.
344
00:20:41,370 --> 00:20:43,851
Walk with me
in the dreaming, Delenn.
345
00:21:15,665 --> 00:21:16,797
Delenn?
346
00:21:18,102 --> 00:21:20,409
Delenn, I'm here, Delenn.
347
00:21:20,496 --> 00:21:22,150
I won't leave you.
348
00:21:22,237 --> 00:21:23,717
No matter what?
349
00:21:23,804 --> 00:21:25,501
No matter what.
350
00:21:44,128 --> 00:21:45,347
Delenn.
351
00:21:45,434 --> 00:21:47,306
- Master?
- Come with me.
352
00:22:15,464 --> 00:22:17,248
Have you ever before
stood in the presence
353
00:22:17,336 --> 00:22:19,381
of the Grey Council, Delenn?
354
00:22:19,468 --> 00:22:21,035
No, master.
355
00:22:21,122 --> 00:22:24,604
And do you consider yourself
their equal in wisdom
356
00:22:24,691 --> 00:22:27,128
judgment, maturity,
and intelligence?
357
00:22:27,215 --> 00:22:29,609
No. No, of course not.
358
00:22:29,696 --> 00:22:31,437
Master, if I said
or did anything--
359
00:22:31,524 --> 00:22:34,222
You will speak
when you are addressed.
360
00:22:37,051 --> 00:22:39,183
For two days
we have been debating
361
00:22:39,270 --> 00:22:41,621
an issue of
some small importance.
362
00:22:41,708 --> 00:22:43,057
We have from time to time
363
00:22:43,144 --> 00:22:46,408
heard of a race,
known as humans.
364
00:22:46,495 --> 00:22:49,629
The Centauri have had dealings
with them for some time.
365
00:22:49,716 --> 00:22:52,371
They're reportedly
primitive, passionate..
366
00:22:52,458 --> 00:22:53,546
...dangerous.
367
00:22:53,633 --> 00:22:55,809
The question..
368
00:22:55,896 --> 00:22:58,464
...do we establish contact
with these humans?
369
00:22:58,551 --> 00:23:00,770
They have each said no
370
00:23:00,857 --> 00:23:02,903
all for different reasons.
371
00:23:02,990 --> 00:23:05,166
Would you like to hear them?
372
00:23:05,253 --> 00:23:07,386
Perhaps another might
be better suited to.
373
00:23:07,473 --> 00:23:10,693
The correct answer is yes.
374
00:23:10,780 --> 00:23:13,000
Yes.
375
00:23:13,087 --> 00:23:15,655
The worker caste fears
their position will be weakened
376
00:23:15,742 --> 00:23:18,614
by more sources of food
and alien artifacts.
377
00:23:18,701 --> 00:23:20,573
The religious caste
is worried about
378
00:23:20,660 --> 00:23:24,011
the impact of strange,
primitive ideas.
379
00:23:24,098 --> 00:23:26,796
And the warrior caste says
we should have nothing to do
380
00:23:26,883 --> 00:23:28,755
with violent, inferior cultures
381
00:23:28,842 --> 00:23:30,931
they are a waste of our time
and resources.
382
00:23:32,323 --> 00:23:33,629
What do yousay?
383
00:23:35,631 --> 00:23:38,678
I'm, I'm not qualified to judge.
384
00:23:38,765 --> 00:23:40,331
You are an Acolyte
ten years out of temple
385
00:23:40,419 --> 00:23:41,855
with a head full of notions.
386
00:23:41,942 --> 00:23:45,119
You have been trained
to think and believe.
387
00:23:45,206 --> 00:23:47,469
Now put them to work.
388
00:23:47,556 --> 00:23:50,254
Step into the circle
and answer my question.
389
00:24:07,750 --> 00:24:10,144
Valen said
390
00:24:10,231 --> 00:24:14,191
"The greatest enemy
is the one you do not know.
391
00:24:14,278 --> 00:24:15,889
"You can predict
the actions of those
392
00:24:15,976 --> 00:24:17,934
"who are familiar to you.
393
00:24:18,021 --> 00:24:19,936
"The one you cannot predict
394
00:24:20,023 --> 00:24:22,461
is the one who can harm you."
395
00:24:22,548 --> 00:24:24,854
And what do yousay?
396
00:24:28,771 --> 00:24:31,861
If we do not know these humans
397
00:24:31,948 --> 00:24:34,473
then they're a mystery to us.
398
00:24:34,560 --> 00:24:38,302
If the universe puts a mystery
in front of us as a gift
399
00:24:38,389 --> 00:24:41,784
politeness requires that we
at least try to solve it.
400
00:24:41,871 --> 00:24:43,264
Aha!
401
00:24:43,351 --> 00:24:44,700
You're curious.
402
00:24:45,788 --> 00:24:47,224
You'd like to know
403
00:24:47,311 --> 00:24:48,661
to simply understand.
404
00:24:50,401 --> 00:24:52,969
Simple curiosity.
405
00:24:53,056 --> 00:24:56,407
Ministers and counselors
and warriors..
406
00:24:56,495 --> 00:24:58,540
...and not one of you
has the sense of curiosity
407
00:24:58,627 --> 00:25:00,890
of a simple Acolyte.
408
00:25:00,977 --> 00:25:04,067
Are you so jaded, so superior,
so smug in your complacency
409
00:25:04,154 --> 00:25:06,548
that you have lost
the simplest of joys
410
00:25:06,635 --> 00:25:09,116
that of the child
and the closed box?
411
00:25:15,122 --> 00:25:17,646
Leave me.
412
00:25:17,733 --> 00:25:19,039
Continue your meditations.
413
00:25:19,126 --> 00:25:20,823
We'll discuss this again
tomorrow.
414
00:25:28,352 --> 00:25:30,050
You look as if
you've been terrified
415
00:25:30,137 --> 00:25:32,052
into another
and better incarnation.
416
00:25:33,270 --> 00:25:34,968
Come.
417
00:25:35,055 --> 00:25:36,360
Walk with me.
418
00:25:43,890 --> 00:25:45,326
Master..
419
00:25:45,413 --> 00:25:47,894
...may I ask a question?
420
00:25:47,981 --> 00:25:50,461
- Will you make contact?
- No.
421
00:25:50,549 --> 00:25:52,942
The council will be
even more determined now.
422
00:25:53,029 --> 00:25:55,423
I could override their decision,
but nothing would be served.
423
00:25:55,510 --> 00:25:58,731
Authority should never
be used as a club, Delenn.
424
00:25:58,818 --> 00:26:00,428
But then why?
425
00:26:00,515 --> 00:26:02,038
When others do a foolish thing
426
00:26:02,125 --> 00:26:04,432
you should tell them
it is a foolish thing.
427
00:26:04,519 --> 00:26:05,868
They can still continue to do it
428
00:26:05,955 --> 00:26:08,828
but at least the truth
is where it needs to be.
429
00:26:10,177 --> 00:26:12,527
They will be most upset
with you now.
430
00:26:12,614 --> 00:26:14,485
You have embarrassed them.
431
00:26:14,573 --> 00:26:16,705
I apologize for that.
432
00:26:16,792 --> 00:26:18,925
In my anger, I believe
I may have caused you
433
00:26:19,012 --> 00:26:20,579
more problems in the future.
434
00:26:20,666 --> 00:26:22,363
No, no, master.
435
00:26:22,450 --> 00:26:23,799
It was an honor.
436
00:26:23,886 --> 00:26:26,846
Don't interrupt
when I'm being kind.
437
00:26:26,933 --> 00:26:28,804
It does not happen often,
Delenn.
438
00:26:31,111 --> 00:26:32,982
Raise your eyes and look at me.
439
00:26:33,069 --> 00:26:34,854
It is disrespectful.
440
00:26:34,941 --> 00:26:38,597
I cannot have an aide
who will not look up.
441
00:26:38,684 --> 00:26:42,339
'You will be forever
walking into things.'
442
00:26:42,426 --> 00:26:44,037
Your aide?
443
00:26:44,124 --> 00:26:46,605
Your spirit is strong.
444
00:26:46,692 --> 00:26:48,868
And since I have now
alienated everyone else
445
00:26:48,955 --> 00:26:50,826
who would be your mentor?
446
00:26:50,913 --> 00:26:53,655
I will teach you myself.
447
00:26:53,742 --> 00:26:56,005
We'll begin your
training tomorrow
448
00:26:56,092 --> 00:26:59,356
after the council has once again
explained its wisdom to me.
449
00:27:03,970 --> 00:27:06,625
'Where this will all end,
I don't know.'
450
00:27:06,712 --> 00:27:08,235
'But there are still many years'
451
00:27:08,322 --> 00:27:10,629
'ahead of us in which
to find out.'
452
00:27:12,805 --> 00:27:14,284
'I suspect the journey'
453
00:27:14,371 --> 00:27:17,244
'will be a curious
and fascinating one.'
454
00:27:19,115 --> 00:27:20,639
'It always is.'
455
00:27:34,783 --> 00:27:36,655
'I am become Grey.'
456
00:27:38,482 --> 00:27:40,397
I stand between the darkness..
457
00:27:42,095 --> 00:27:43,749
...and the light.
458
00:27:52,235 --> 00:27:53,715
Between the candle..
459
00:27:55,499 --> 00:27:57,023
...and the star.
460
00:28:07,773 --> 00:28:09,818
I was passing by
on my way to sleep.
461
00:28:11,515 --> 00:28:13,126
But I wanted to congratulate
you again
462
00:28:13,213 --> 00:28:16,607
on being accepted
into the Grey Council.
463
00:28:16,695 --> 00:28:18,697
I am very proud of you, Delenn.
464
00:28:18,784 --> 00:28:20,437
You've come so far.
465
00:28:20,524 --> 00:28:21,830
Thanks to you.
466
00:28:22,962 --> 00:28:24,441
Everything I am
467
00:28:24,528 --> 00:28:26,269
everything I shall ever be
468
00:28:26,356 --> 00:28:28,315
I owe to you.
469
00:28:28,402 --> 00:28:30,099
I'm not so sure.
470
00:28:30,186 --> 00:28:32,711
You seem troubled. Why?
471
00:28:33,973 --> 00:28:35,452
When I touched the Triluminary
472
00:28:35,539 --> 00:28:37,063
it glowed briefly.
473
00:28:37,150 --> 00:28:38,673
From your reaction
474
00:28:38,760 --> 00:28:40,457
may I assume that it
hasn't done that before?
475
00:28:42,416 --> 00:28:45,201
It confirmed something I've have
suspected for some time.
476
00:28:46,986 --> 00:28:49,075
The Triluminaries
were a gift from Valen.
477
00:28:49,162 --> 00:28:50,598
They came to us from long ago
478
00:28:50,685 --> 00:28:53,514
a thousand years in our past.
479
00:28:53,601 --> 00:28:56,473
There is a story
that they also came to us
480
00:28:56,560 --> 00:28:58,606
from a time far in our future.
481
00:28:58,693 --> 00:29:00,739
Until today, I wasn't sure.
482
00:29:02,610 --> 00:29:04,743
Now that you are
with the Grey Council
483
00:29:04,830 --> 00:29:07,136
you should know I did not
choose you by accident.
484
00:29:07,223 --> 00:29:09,356
There was a purpose
in my selection.
485
00:29:09,443 --> 00:29:11,358
Your heritage..
486
00:29:11,445 --> 00:29:12,838
That's strange.
487
00:29:14,230 --> 00:29:15,405
Come.
488
00:29:19,801 --> 00:29:20,889
What is it?
489
00:29:20,976 --> 00:29:22,499
We detected these alien ships
490
00:29:22,586 --> 00:29:24,197
approaching our space.
491
00:29:24,284 --> 00:29:26,155
I've never seen those markings
before, who are they?
492
00:29:26,242 --> 00:29:30,029
- 'Unknown, master.'
- I believe they are the humans.
493
00:29:30,116 --> 00:29:32,161
I have investigated them
on my own.
494
00:29:32,248 --> 00:29:33,510
They have tried to contact us
495
00:29:33,597 --> 00:29:35,686
but we do not understand
their language.
496
00:29:35,774 --> 00:29:37,950
As is our custom, we are
approaching with gun ports open.
497
00:29:38,037 --> 00:29:39,647
By whose order?
498
00:29:39,734 --> 00:29:42,084
Master, that is the tradition
of the warrior caste.
499
00:29:42,171 --> 00:29:43,999
A gesture of strength
and respect.
500
00:29:44,086 --> 00:29:45,653
They can see our weapons,
they can see
501
00:29:45,740 --> 00:29:47,002
we approach them open-handed.
502
00:29:47,089 --> 00:29:49,613
Master, there.
503
00:29:49,700 --> 00:29:51,659
Soul Hunters.
504
00:29:51,746 --> 00:29:54,793
Soul Hunters come,
only where there's great death.
505
00:29:54,880 --> 00:29:57,491
- Close the gun ports.
- If we do not provoke them..
506
00:30:10,939 --> 00:30:12,723
Somebody, help me!
507
00:30:12,811 --> 00:30:14,160
Help me!
508
00:30:34,615 --> 00:30:36,312
Delenn, we need to strike back
509
00:30:36,399 --> 00:30:38,227
but the council is divided.
510
00:30:38,314 --> 00:30:40,751
Do we follow them back
to their base and take revenge
511
00:30:40,839 --> 00:30:43,885
or do we wait, try to find out
what happened?
512
00:30:43,972 --> 00:30:46,366
'Yours is the deciding vote,
Delenn.'
513
00:30:46,453 --> 00:30:48,977
He was the best of us.
514
00:30:49,064 --> 00:30:50,805
They struck without provocation.
515
00:30:50,892 --> 00:30:52,938
There was no reason.
516
00:30:53,025 --> 00:30:55,027
Animals!
517
00:30:55,114 --> 00:30:57,290
Brutal!
518
00:30:57,377 --> 00:30:59,335
They deserve no mercy.
519
00:30:59,422 --> 00:31:00,728
Strike them down!
520
00:31:00,815 --> 00:31:02,425
Follow them to their base and
521
00:31:02,512 --> 00:31:05,037
and kill them, all of them!
522
00:31:05,124 --> 00:31:07,474
All of them!
523
00:31:07,561 --> 00:31:13,480
No mercy!
524
00:31:13,567 --> 00:31:17,397
No mercy!
No mercy!
525
00:31:20,008 --> 00:31:21,531
Then it was your order
526
00:31:21,618 --> 00:31:23,882
that began our war
with the humans.
527
00:31:23,969 --> 00:31:25,753
Yes.
528
00:31:25,840 --> 00:31:27,711
The council was divided.
529
00:31:27,798 --> 00:31:30,627
Mine was the deciding vote.
530
00:31:30,714 --> 00:31:32,455
They killed Dukhat.
531
00:31:32,542 --> 00:31:34,196
I was furious.
532
00:31:34,283 --> 00:31:37,025
I never knew myself
capable of such rage.
533
00:31:37,112 --> 00:31:38,722
All I could see was death.
534
00:31:40,420 --> 00:31:42,335
Is this what you were afraid
I would see?
535
00:31:44,163 --> 00:31:46,426
Then you were not thinking
clearly, Delenn.
536
00:31:46,513 --> 00:31:48,384
The fault is not yours.
537
00:31:48,471 --> 00:31:51,344
The humans misinterpreted
the gesture of respect.
538
00:31:51,431 --> 00:31:53,868
They thought it to be
a prelude to an attack.
539
00:31:53,955 --> 00:31:55,304
You were..
540
00:31:55,391 --> 00:31:57,828
The one who gave the order.
541
00:31:57,916 --> 00:31:59,918
Nothing can change that,
Lennier.
542
00:32:12,147 --> 00:32:13,757
Our brothers?
543
00:32:15,107 --> 00:32:16,369
Dead.
544
00:32:18,110 --> 00:32:21,200
They have been avenged,
at least in part.
545
00:32:21,287 --> 00:32:23,767
The greater debt
will be paid soon.
546
00:32:23,854 --> 00:32:26,248
Word of the attack has spread
throughout Minbar.
547
00:32:26,335 --> 00:32:29,643
Our people have gone mad
with grief and rage.
548
00:32:29,730 --> 00:32:32,167
We told them no mercy..
549
00:32:32,254 --> 00:32:34,735
...as they showed us no mercy.
550
00:32:34,822 --> 00:32:36,476
No mercy..
551
00:32:36,563 --> 00:32:38,608
...but perhaps wisdom.
552
00:32:38,695 --> 00:32:41,046
Are you changing
your vote, Delenn?
553
00:32:41,133 --> 00:32:43,787
I was enraged, grief stricken.
554
00:32:43,874 --> 00:32:46,268
I didn't consider my words.
555
00:32:46,355 --> 00:32:49,184
Both sides have now
endured great loss.
556
00:32:49,271 --> 00:32:52,231
Perhaps there is time
to avoid even greater loss.
557
00:32:52,318 --> 00:32:54,668
We can at least try
to speak to them.
558
00:32:54,755 --> 00:32:57,279
- Find another way.
- It's too late.
559
00:32:57,366 --> 00:32:59,803
It's a holy war now, Delenn.
560
00:32:59,890 --> 00:33:02,371
It has taken on a life
of it's own.
561
00:33:02,458 --> 00:33:04,547
We are a world gone mad
562
00:33:04,634 --> 00:33:07,507
and it is only our rage that
gives us purpose any longer.
563
00:33:07,594 --> 00:33:09,509
That rage cannot be stopped
564
00:33:09,596 --> 00:33:11,685
it can only exhaust
itself in blood!
565
00:33:18,648 --> 00:33:21,216
He was right.
566
00:33:21,303 --> 00:33:23,610
We should have made contact
with the humans.
567
00:33:31,835 --> 00:33:33,446
A moment of rage.
568
00:33:35,317 --> 00:33:37,102
I have spent the last
ten years of my life
569
00:33:37,189 --> 00:33:39,800
trying to make up for it.
570
00:33:39,887 --> 00:33:41,628
And that is why you have agreed
571
00:33:41,715 --> 00:33:44,283
to become one with Sheridan.
572
00:33:44,370 --> 00:33:46,807
You're still grieving
for your actions
573
00:33:46,894 --> 00:33:49,853
still guilty over the death
of so many humans
574
00:33:49,940 --> 00:33:51,681
trying to atone
for your mistake.
575
00:33:51,768 --> 00:33:53,640
You cannot believe that.
576
00:33:53,727 --> 00:33:55,120
Not after we've been
through so much.
577
00:33:55,207 --> 00:33:58,384
- You've seen.
- Yes, I have.
578
00:33:58,471 --> 00:34:00,429
And, no, I do not believe it
579
00:34:00,516 --> 00:34:02,866
but we cannot lie
about the dreaming.
580
00:34:02,953 --> 00:34:05,391
And when we tell them
what the dreaming has shown us
581
00:34:05,478 --> 00:34:07,045
this is what they will say
582
00:34:07,132 --> 00:34:10,135
and that is what
they will believe.
583
00:34:10,222 --> 00:34:14,269
But why would the dreaming
show me this of all things?
584
00:34:14,356 --> 00:34:15,923
Why this?
585
00:34:18,969 --> 00:34:20,928
The dreaming is finished.
586
00:34:21,015 --> 00:34:22,886
You must rest now.
587
00:34:22,973 --> 00:34:24,366
In the morning you will tell us
588
00:34:24,453 --> 00:34:25,889
what you have seen.
589
00:34:25,976 --> 00:34:28,457
Then we will
render our decision.
590
00:34:43,385 --> 00:34:45,822
I cannot have an aide
who will not look up.
591
00:34:48,608 --> 00:34:50,740
You have a proud heritage,
Delenn of Mir.
592
00:34:50,827 --> 00:34:52,307
Prouder than you know.
593
00:34:54,396 --> 00:34:57,225
You should know I did not choose
you by accident.
594
00:35:00,141 --> 00:35:02,056
Somebody, help me!
595
00:35:02,143 --> 00:35:03,710
Help me!
596
00:35:12,371 --> 00:35:14,416
Somebody, help me!
597
00:35:14,503 --> 00:35:16,288
Help me!
598
00:35:16,375 --> 00:35:19,856
There was a purpose
in my selection.
599
00:35:19,943 --> 00:35:21,554
Your heritage.
600
00:35:27,473 --> 00:35:30,911
Delenn?
601
00:35:39,920 --> 00:35:43,445
Delenn, what are you doing?
602
00:35:43,532 --> 00:35:45,404
- Going back.
- This cannot be allowed!
603
00:35:45,491 --> 00:35:46,970
The dreaming is over.
604
00:35:47,057 --> 00:35:48,624
We must now wait until morning.
605
00:35:48,711 --> 00:35:51,192
No, we are going back,
and you are going with us.
606
00:35:51,279 --> 00:35:53,890
Do you want to see?
Do you want to know the truth?
607
00:35:53,977 --> 00:35:56,850
Then come and see,
touch and feel what I have seen.
608
00:35:56,937 --> 00:35:58,634
Then you'll understand.
609
00:36:10,211 --> 00:36:11,865
This is not as things
are done, Delenn.
610
00:36:11,952 --> 00:36:13,519
You know this.
611
00:36:17,914 --> 00:36:19,873
Take it.
612
00:36:19,960 --> 00:36:22,441
There's nothing to fear
in the dreaming.
613
00:36:22,528 --> 00:36:25,270
Only that which
we bring with us.
614
00:36:25,357 --> 00:36:28,098
Walk with me in the dreaming,
Callenn.
615
00:36:38,848 --> 00:36:40,720
Somebody, help me!
616
00:36:40,807 --> 00:36:43,505
Help me!
617
00:36:46,204 --> 00:36:48,467
I could not hear him then.
618
00:36:48,554 --> 00:36:50,599
This is what the dreaming
wanted me to see.
619
00:36:51,818 --> 00:36:55,648
Listen.
Listen.
620
00:36:55,735 --> 00:36:58,433
There was a purpose
in my selection.
621
00:36:59,695 --> 00:37:01,480
Your heritage.
622
00:37:01,567 --> 00:37:02,568
Listen.
623
00:37:03,351 --> 00:37:04,961
You are..
624
00:37:06,180 --> 00:37:08,443
...a child of Valen.
625
00:37:12,317 --> 00:37:13,666
Did you hear?
626
00:37:13,753 --> 00:37:15,624
I heard.
627
00:37:15,711 --> 00:37:17,974
A child of Valen.
628
00:37:27,070 --> 00:37:28,463
Did you get the records?
629
00:37:28,550 --> 00:37:30,378
The guards resisted at first.
630
00:37:30,465 --> 00:37:31,814
The Grey Council has disbanded
631
00:37:31,901 --> 00:37:33,642
but their security remains.
632
00:37:33,729 --> 00:37:37,429
I managed to explain
matters to them.
633
00:37:37,516 --> 00:37:40,562
They will recover in time.
634
00:37:40,649 --> 00:37:42,260
Many of our records were lost
635
00:37:42,347 --> 00:37:44,218
during the last great war
a thousand years ago
636
00:37:44,305 --> 00:37:46,481
but some were kept
in the archives
637
00:37:46,568 --> 00:37:48,527
of the Grey Council.
638
00:37:48,614 --> 00:37:50,964
This proves what I suspected.
639
00:37:51,051 --> 00:37:53,096
Do you wish to see?
640
00:37:53,183 --> 00:37:55,447
Delenn, I-I'm not sure
I understand.
641
00:37:55,534 --> 00:37:57,884
Valen, who created
the Grey Council
642
00:37:57,971 --> 00:37:59,668
defeated the Shadows.
643
00:37:59,755 --> 00:38:01,714
A Minbari not born of Minbari
644
00:38:01,801 --> 00:38:05,326
we know was Jeffrey Sinclair,
a human who became Minbari
645
00:38:05,413 --> 00:38:07,197
genetically altered
by the Triluminary
646
00:38:07,285 --> 00:38:09,504
he received from Epsilon III.
647
00:38:09,591 --> 00:38:11,898
Little is known of his
activities after the war.
648
00:38:11,985 --> 00:38:13,987
Even his death
remains a mystery.
649
00:38:14,074 --> 00:38:15,423
His body never found.
650
00:38:15,510 --> 00:38:17,164
But Dukhat knew.
651
00:38:17,251 --> 00:38:19,384
Dukhat had seen these records.
652
00:38:19,471 --> 00:38:21,690
We knew that after his change
653
00:38:21,777 --> 00:38:24,737
human and Minbari souls
began to merge.
654
00:38:24,824 --> 00:38:27,261
But that was not all
that merged.
655
00:38:28,871 --> 00:38:31,091
Valen was still partly human
656
00:38:31,178 --> 00:38:33,223
as I am partly Minbari.
657
00:38:33,311 --> 00:38:36,401
After the war, Valen married
and had children.
658
00:38:36,488 --> 00:38:39,752
They left Minbar to escape
those who would persecute them.
659
00:38:39,839 --> 00:38:43,059
After Valen died, his children
returned to Minbar.
660
00:38:43,146 --> 00:38:45,279
They married
and had more children.
661
00:38:45,366 --> 00:38:49,370
Human DNA entered into our race.
662
00:38:49,457 --> 00:38:50,806
And over a thousand years
663
00:38:50,893 --> 00:38:53,505
how many of our people
carry his legacy?
664
00:38:55,376 --> 00:38:57,813
They cannot be counted.
665
00:38:57,900 --> 00:38:59,989
You knew, didn't you?
666
00:39:01,730 --> 00:39:04,167
You would destroy
the purity of our race!
667
00:39:04,254 --> 00:39:06,039
I could not let it happen again!
668
00:39:06,126 --> 00:39:08,128
But our race is not pure!
669
00:39:08,215 --> 00:39:09,825
Many of our people
carry human DNA
670
00:39:09,912 --> 00:39:11,218
in our blood and in our cells.
671
00:39:11,305 --> 00:39:12,741
I'm one of them.
672
00:39:12,828 --> 00:39:15,004
That's why the Triluminary
glowed when I touched it.
673
00:39:15,091 --> 00:39:17,703
It was programmed
for Sinclair's DNA
674
00:39:17,790 --> 00:39:19,487
and a trace of that
is still within me.
675
00:39:20,880 --> 00:39:22,577
That will be my defense.
676
00:39:24,144 --> 00:39:26,538
If I am not pure Minbari
677
00:39:26,625 --> 00:39:28,583
it doesn't matter
if I marry Sheridan.
678
00:39:28,670 --> 00:39:31,586
My children will never be
pure Minbari either way
679
00:39:31,673 --> 00:39:33,022
so there is nothing to lose.
680
00:39:33,109 --> 00:39:34,459
No.
681
00:39:34,546 --> 00:39:36,722
Delenn, I beg of you
682
00:39:36,809 --> 00:39:38,419
if others knew of this
683
00:39:38,506 --> 00:39:40,552
it would cause great confusion.
684
00:39:40,639 --> 00:39:42,118
It must remain secret
685
00:39:42,205 --> 00:39:44,947
for the good of everyone.
686
00:39:45,034 --> 00:39:48,211
You demanded,
I show you a reason.
687
00:39:48,298 --> 00:39:49,822
I have done so.
688
00:39:53,956 --> 00:39:55,131
Wait!
689
00:39:56,568 --> 00:39:59,440
'There is another way.'
690
00:40:02,051 --> 00:40:04,967
It was our tradition, long ago
691
00:40:05,054 --> 00:40:08,623
when we still warred
amongst ourselves..
692
00:40:08,710 --> 00:40:10,582
...after the war was over
693
00:40:10,669 --> 00:40:12,758
each side would give
one of its own
694
00:40:12,845 --> 00:40:15,021
to the other in marriage.
695
00:40:15,108 --> 00:40:18,198
The victorious side
gave a female of its clan
696
00:40:18,285 --> 00:40:19,634
to the one that lost
697
00:40:19,721 --> 00:40:21,593
that suffered the most deaths
698
00:40:21,680 --> 00:40:23,856
'as a symbol of life and hope.'
699
00:40:25,205 --> 00:40:27,294
We..
700
00:40:27,381 --> 00:40:30,689
I...can explain this
to our people
701
00:40:30,776 --> 00:40:32,647
as a similar offering
to the humans
702
00:40:32,734 --> 00:40:35,737
who died during our war.
703
00:40:35,824 --> 00:40:39,001
You are willing
to pledge yourself
704
00:40:39,088 --> 00:40:41,177
as a symbol of life.
705
00:40:43,092 --> 00:40:45,965
It is a great sacrifice
706
00:40:46,052 --> 00:40:47,706
I imagine.
707
00:41:11,033 --> 00:41:13,645
- Hey.
- John.
708
00:41:13,732 --> 00:41:15,298
What, what are you doing here?
709
00:41:15,385 --> 00:41:17,953
Well, I just I-I heard that
your ship was docking
710
00:41:18,040 --> 00:41:19,868
and I wanted to make sure
you were on it.
711
00:41:19,955 --> 00:41:21,740
I'll go and see to our things,
Delenn.
712
00:41:21,827 --> 00:41:23,437
Captain.
713
00:41:23,524 --> 00:41:25,483
Well, is everything
alright back home?
714
00:41:25,570 --> 00:41:28,050
Did you take care
of whatever was you where
715
00:41:28,137 --> 00:41:30,400
going to deal with?
716
00:41:30,488 --> 00:41:32,794
Yes.
Everything's fine now.
717
00:41:32,881 --> 00:41:35,362
Uh-huh.
718
00:41:35,449 --> 00:41:37,582
And you're still not going to
tell me what it was, are you?
719
00:41:39,584 --> 00:41:41,803
Anything happen
while I was gone?
720
00:41:41,890 --> 00:41:43,501
Ah, not much.
721
00:41:43,588 --> 00:41:45,633
Franklin and Marcus are still
on route to Mars.
722
00:41:45,720 --> 00:41:46,852
Been about a week.
723
00:41:46,939 --> 00:41:48,462
Have you heard from them
recently?
724
00:41:48,549 --> 00:41:50,899
Not in about three days.
725
00:41:50,986 --> 00:41:53,032
But we figured they'd be
out of touch, though.
726
00:41:53,119 --> 00:41:57,123
Knowing those two guys, probably
stopping off to see the sights
727
00:41:57,210 --> 00:41:59,517
'turn it into a real vacation.'
728
00:42:14,053 --> 00:42:17,491
Is this really the best ship
you could find?
729
00:42:17,578 --> 00:42:19,014
Yes.
730
00:42:19,101 --> 00:42:20,363
Smells like the inside
731
00:42:20,450 --> 00:42:21,669
of a Martian pleasure dome
732
00:42:21,756 --> 00:42:23,932
on Sunday morning.
733
00:42:24,019 --> 00:42:26,195
Wouldn't know about that.
734
00:42:26,282 --> 00:42:27,414
Look, don't make me
come over there
735
00:42:27,501 --> 00:42:29,024
and take that thing from you.
736
00:42:29,111 --> 00:42:31,636
Helps me relax.
737
00:42:31,723 --> 00:42:33,420
Marcus, this is the kind
of conversation
738
00:42:33,507 --> 00:42:35,553
that can only end in a gunshot.
739
00:42:37,293 --> 00:42:38,294
Would you like me
to sing instead?
740
00:42:38,381 --> 00:42:39,644
No.
741
00:42:39,731 --> 00:42:42,037
- You haven't heard me.
- Marcus, please.
742
00:42:42,124 --> 00:42:44,518
♪ I am the very model
of a modern Major General ♪
743
00:42:44,605 --> 00:42:46,085
♪ I've information vegetable
animal and mineral ♪
744
00:42:46,172 --> 00:42:47,608
♪ I know the Kings of England ♪
745
00:42:47,695 --> 00:42:49,131
♪ And I quote the fact
historical ♪
746
00:42:49,218 --> 00:42:50,263
♪ From Marathon to Waterloo ♪
747
00:42:50,350 --> 00:42:52,221
♪ In order categorical ♪
748
00:42:52,308 --> 00:42:55,094
♪ I'm very well acquainted too
with matters mathematical ♪
749
00:42:55,181 --> 00:42:56,878
♪ I understand equations.. ♪
750
00:43:01,274 --> 00:43:02,928
♪ I am the very model
of a modern Major General ♪
751
00:43:03,015 --> 00:43:04,016
♪ I've information vegetable
animal and mineral ♪
752
00:43:04,103 --> 00:43:05,495
♪ I know the Kings of England ♪
753
00:43:05,583 --> 00:43:07,367
♪ And I quote the fact
historical ♪
754
00:43:07,454 --> 00:43:09,325
♪ From Marathon to Waterloo ♪
in order categorical ♪
755
00:43:09,412 --> 00:43:10,979
♪ I'm very well acquainted too
with matters mathematical ♪
756
00:43:11,066 --> 00:43:12,633
♪ I understand equations ♪
757
00:43:12,720 --> 00:43:14,374
♪ About the simple
and quadratical ♪
758
00:43:14,461 --> 00:43:17,899
♪ About binomial theorem
I'm teaming with a lot of news ♪
759
00:43:17,986 --> 00:43:20,685
♪ With many cheerful facts about
the square of the hypotenuse ♪
760
00:43:20,772 --> 00:43:23,035
♪ Very cheerful facts about
the square of the hypotenuse ♪
761
00:43:23,122 --> 00:43:25,037
♪ Many cheerful facts about the
square of the hypotenuse ♪
762
00:43:29,302 --> 00:43:30,564
♪ I'm very well acquainted
to it.. ♪
763
00:43:30,651 --> 00:43:32,348
- 'Cut.'
- 'What! [bleep]'
54317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.