All language subtitles for Angel.Eyes.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,607 --> 00:01:07,609 [Siren wailing] 2 00:01:10,279 --> 00:01:12,239 [Indistinct chatter] 3 00:01:13,490 --> 00:01:16,075 Man 1: Call in dispatch, all right? Man 2: Move it, Mike! 4 00:01:16,076 --> 00:01:20,413 Sharon: We've got multiple vehicles, possible doas, multiple injuries. 5 00:01:20,414 --> 00:01:21,454 Man [on radio]: Copy that. 6 00:01:22,791 --> 00:01:26,752 Sharon: Major accident. We're gonna need some more ambulances over here. 7 00:01:26,753 --> 00:01:30,423 All units have been deployed. I don't have an eta. 8 00:01:30,424 --> 00:01:33,384 - Need those medics. - I'll do the best I can. 9 00:01:33,385 --> 00:01:35,803 - Just get them over here. - Copy. 10 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 Hey. Can you hear me? 11 00:01:39,433 --> 00:01:40,434 Listen to me. 12 00:01:41,602 --> 00:01:42,602 Listen to me! 13 00:01:43,812 --> 00:01:45,188 Look at me. 14 00:01:45,355 --> 00:01:46,607 Look in my eyes. 15 00:01:49,151 --> 00:01:51,027 Can you feel that? 16 00:01:51,028 --> 00:01:54,323 That's my hand. Go on, hold it. Good. 17 00:01:54,489 --> 00:01:56,824 We're gonna get you out of here. 18 00:01:56,825 --> 00:01:58,994 I need some help over here! 19 00:02:02,372 --> 00:02:04,583 [Indistinct shouting] 20 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 Sharon: It's okay. 21 00:02:22,559 --> 00:02:26,646 You're safe now, all right? You're gonna be okay. Just hang on. 22 00:02:26,647 --> 00:02:28,398 All right? You're doing fine. 23 00:02:44,956 --> 00:02:46,917 [Beeping] 24 00:02:50,879 --> 00:02:52,129 All right. 25 00:02:52,130 --> 00:02:55,592 Don't let go. Don't let me go. Stay with me. 26 00:02:56,677 --> 00:02:57,677 Come on! 27 00:02:59,012 --> 00:03:00,389 Stay with me, all right? 28 00:03:02,224 --> 00:03:03,849 Yeah. 29 00:03:03,850 --> 00:03:05,893 Stay with me. 30 00:03:05,894 --> 00:03:06,894 Good. 31 00:03:09,272 --> 00:03:10,357 Stay with me. 32 00:03:28,083 --> 00:03:30,001 [Car door beeping] 33 00:03:32,254 --> 00:03:36,090 - Hey! What are you doing? That's my car. - Nothing, I just... 34 00:03:36,091 --> 00:03:38,718 - What'd you take? - I turned off your headlights. 35 00:03:38,719 --> 00:03:40,469 - Did you take something? - No. 36 00:03:40,470 --> 00:03:44,683 - You take my phone, huh? - Wake up! Wake up! I helped you. 37 00:03:48,103 --> 00:03:49,104 I helped you. 38 00:03:57,446 --> 00:03:58,446 I'm sorry. 39 00:04:01,491 --> 00:04:03,869 Sharon: That's the first question people ask. 40 00:04:04,870 --> 00:04:06,413 Have I ever killed anyone? 41 00:04:08,039 --> 00:04:11,960 So casually too, like asking me what kind of car I drive. 42 00:04:13,712 --> 00:04:17,381 Why don't they ever ask me if I ever saved anyone? 43 00:04:17,382 --> 00:04:20,177 Have you? Saved anyone, I mean. 44 00:04:23,054 --> 00:04:27,184 No. My mother would argue that god's the only one that saves. 45 00:04:29,811 --> 00:04:33,106 It's gotta be pretty exciting though. Catching bad guys. 46 00:04:35,192 --> 00:04:36,943 Is this all we're gonna talk about? 47 00:04:39,696 --> 00:04:40,697 Look, I'm sorry. 48 00:04:44,618 --> 00:04:46,787 I'm not very good at this date thing. 49 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 Robby: I take it your date sucked. 50 00:05:24,324 --> 00:05:27,326 I don't need to tell my life story to a stranger. 51 00:05:27,327 --> 00:05:29,204 "What do you do? Where are you from?" 52 00:05:31,498 --> 00:05:37,086 Your problem wasn't that he asked. 53 00:05:37,087 --> 00:05:40,673 You just didn't want to clean his little pipes. 54 00:05:40,674 --> 00:05:43,717 No, all I wanted to do was clean his pipes. 55 00:05:43,718 --> 00:05:46,220 The conversation pissed me off. 56 00:05:46,221 --> 00:05:47,430 [Laughing] 57 00:05:48,056 --> 00:05:51,017 Baby girl, if it's a servicing you need... 58 00:05:53,937 --> 00:05:55,438 Shut the fuck up. 59 00:06:04,489 --> 00:06:06,449 [Inaudible dialogue] 60 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 [Rock music playing over stereo] 61 00:06:28,847 --> 00:06:32,434 Woman: We've talked about this every week for six months. 62 00:06:33,853 --> 00:06:37,689 No. We've talked about this a thousand times. 63 00:06:39,733 --> 00:06:42,360 Come on. No! 64 00:06:45,488 --> 00:06:51,118 No. I am not having this conversation. Hang on a second. 65 00:06:51,119 --> 00:06:53,997 None of your goddamn business. Hang on. 66 00:06:56,917 --> 00:06:58,168 Your keys are in the door. 67 00:07:00,086 --> 00:07:03,590 Then hang up. I don't care. Hey. 68 00:07:04,925 --> 00:07:06,635 You're in 215, right? 69 00:07:08,053 --> 00:07:09,511 Then fuck you! 70 00:07:09,512 --> 00:07:12,349 Not you. I'm talking to this idiot. 71 00:07:17,103 --> 00:07:19,272 You know what? Don't bother. 72 00:07:25,654 --> 00:07:26,947 Candace. 73 00:07:32,827 --> 00:07:35,622 Was just about to go to bed, weren't you, Charlie? 74 00:07:37,165 --> 00:07:38,165 Bye. 75 00:07:38,959 --> 00:07:41,710 And I just ordered a pizza, 76 00:07:41,711 --> 00:07:44,130 so I don't know if you're hungry... 77 00:07:45,382 --> 00:07:46,508 I gotta go. 78 00:07:50,679 --> 00:07:51,679 Okay. 79 00:07:53,348 --> 00:07:54,557 See ya around. 80 00:07:55,308 --> 00:07:57,268 [Indistinct chatter] 81 00:08:06,444 --> 00:08:07,444 Man: Hey! 82 00:08:09,322 --> 00:08:11,699 Sharon: I didn't see his Van, so... 83 00:08:11,700 --> 00:08:12,909 Yeah, he's not here. 84 00:08:15,453 --> 00:08:17,162 How you doing? 85 00:08:17,163 --> 00:08:18,163 I'm okay. 86 00:08:19,332 --> 00:08:22,793 And Kathy and Larry, Jr.? I bet he's big now. 87 00:08:22,794 --> 00:08:24,462 He's growing fast. 88 00:08:26,089 --> 00:08:28,717 Does he look like you, or did he get lucky? 89 00:08:30,135 --> 00:08:34,389 He's got Kathy's looks and my strength. 90 00:08:35,932 --> 00:08:41,354 So, what's with the cryptic message? "Call me, we have to talk." Sounds like bad news. 91 00:08:43,440 --> 00:08:45,400 Mom and dad are renewing their vows. 92 00:08:47,235 --> 00:08:49,653 Church, priest, the whole thing. 93 00:08:49,654 --> 00:08:51,114 Renewing their vows? 94 00:08:51,698 --> 00:08:53,533 With a party at the house afterwards. 95 00:08:54,701 --> 00:08:55,994 Mom wants you to come. 96 00:08:56,828 --> 00:08:58,746 Does he? 97 00:08:58,747 --> 00:08:59,831 We're working on dad. 98 00:09:01,499 --> 00:09:04,586 Over 10 years, and he won't let it go... 99 00:09:04,753 --> 00:09:08,715 No, Sharon, I won't go into that hole with you. 100 00:09:08,882 --> 00:09:10,050 I'm over that shit. 101 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 You're still scared of him. 102 00:09:21,978 --> 00:09:22,978 You know what? 103 00:09:23,980 --> 00:09:26,482 You shouldn't come here in your uniform. 104 00:09:26,483 --> 00:09:28,443 People will think we're in trouble. 105 00:09:33,239 --> 00:09:35,116 - Nice seeing you too. - Yeah. 106 00:09:36,493 --> 00:09:38,702 [Siren wailing] 107 00:09:38,703 --> 00:09:41,081 [Rap music playing over stereo] 108 00:09:42,415 --> 00:09:43,500 Cocksucker! 109 00:09:44,751 --> 00:09:46,753 - Hey! - Get off of me! 110 00:09:49,631 --> 00:09:52,257 - I'll kill you! - Shut up! 111 00:09:52,258 --> 00:09:53,593 Motherfuck... 112 00:09:54,094 --> 00:09:57,429 - I'm gonna bend you over the car, you fucking bitch! - Shut up. 113 00:09:57,430 --> 00:09:59,515 You motherfucker! 114 00:09:59,516 --> 00:10:01,892 - Shut up. You're under arrest! - Fucking bitch! 115 00:10:01,893 --> 00:10:02,935 Suck my... 116 00:10:02,936 --> 00:10:07,898 You are a crazy one. You are a pretty one, senorita. 117 00:10:07,899 --> 00:10:10,693 Those honey-brown eyes... fuck you! 118 00:10:13,029 --> 00:10:16,740 Oh, yeah. I'll take you in the back and do you, baby. 119 00:10:16,741 --> 00:10:18,576 You can suck my dick. 120 00:10:19,244 --> 00:10:23,580 This is 7673. We're bringing in one for processing. 121 00:10:23,581 --> 00:10:27,376 Look good in that uniform. Why don't you take it off? 122 00:10:27,377 --> 00:10:30,839 Take my handcuffs off too, you fucking bitch! Hm? 123 00:10:31,339 --> 00:10:33,841 - Just one touch. - Cut it out. 124 00:10:33,842 --> 00:10:37,595 You're gonna bust me! Give me one sweet touch. 125 00:10:40,932 --> 00:10:42,015 Fucking police. 126 00:10:42,016 --> 00:10:44,351 Fuck you, faggot. 127 00:10:44,352 --> 00:10:46,979 Smells like bacon in here. 128 00:10:46,980 --> 00:10:50,190 That's not the touch I want, honey! That's not the touch I want. 129 00:10:50,191 --> 00:10:53,444 Sit here. I ain't got time to babysit you. 130 00:10:53,611 --> 00:10:57,907 Put your hand on top of your head. Turn around. Sit down. 131 00:10:58,950 --> 00:11:00,785 - Sit the fuck down! - Fuck! 132 00:11:03,037 --> 00:11:06,290 - Mmm. - Robby: Mike, you got another booking sheet? 133 00:11:06,291 --> 00:11:07,959 Fucking bitch! 134 00:11:10,253 --> 00:11:12,212 He needs a rag. 135 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 Let me talk to you. 136 00:11:14,424 --> 00:11:17,634 Do we need to have another conversation? 137 00:11:17,635 --> 00:11:21,221 You'd just let him grab your balls? 138 00:11:21,222 --> 00:11:23,807 I saw you planning that shit in the car. 139 00:11:23,808 --> 00:11:25,852 Just waiting to do something to him. 140 00:11:27,270 --> 00:11:29,731 If I was out of line, put it in a report. 141 00:11:32,775 --> 00:11:34,736 [Inaudible dialogue] 142 00:12:00,178 --> 00:12:04,139 Man: I hate the graveyard shift. It fucks my system. 143 00:12:04,140 --> 00:12:07,726 Robby: All the shit you eat is fucking up your system. 144 00:12:07,727 --> 00:12:10,772 I love graveyard. No traffic. 145 00:12:10,939 --> 00:12:14,524 Nothing's worse than a 459 crosstown during rush hour. 146 00:12:14,525 --> 00:12:17,862 - Might as well pull over because you're gonna be late. - Amen. 147 00:12:18,029 --> 00:12:21,281 You like graveyard because you have insomnia. 148 00:12:21,282 --> 00:12:23,492 I know what puts me to sleep. 149 00:12:23,493 --> 00:12:27,412 The sound of your own voice? That puts your wife to sleep. 150 00:12:27,413 --> 00:12:29,707 [All snickering] 151 00:12:40,510 --> 00:12:42,470 [Inaudible dialogue] 152 00:13:00,947 --> 00:13:02,532 [Tires screeching] 153 00:13:17,005 --> 00:13:19,465 Man: Get down! Down! Heads down! 154 00:13:23,761 --> 00:13:24,929 Do it now! 155 00:13:29,684 --> 00:13:31,019 Man: Call 911! 156 00:13:31,894 --> 00:13:33,271 [Shouting indistinctly] 157 00:13:39,902 --> 00:13:42,280 Stop! Hold it right there! 158 00:13:43,990 --> 00:13:45,949 Hol d it! 159 00:13:45,950 --> 00:13:48,411 - Hold it! - Heading south, toward university. 160 00:13:54,042 --> 00:13:55,042 Robby: Get down! 161 00:13:55,543 --> 00:13:58,378 Pogo! Wait, damn it! 162 00:13:58,379 --> 00:13:59,379 Get up here! 163 00:14:03,217 --> 00:14:04,344 Sharon: Drop the gun! 164 00:14:05,178 --> 00:14:06,554 Drop the gun! 165 00:14:14,729 --> 00:14:16,689 Robby [on radio]: Pogo, what's your 207 166 00:14:17,273 --> 00:14:18,399 damn it! 167 00:15:00,817 --> 00:15:03,111 This one's for my brother, bitch! 168 00:15:08,408 --> 00:15:11,494 Robby: Drop the fucking gun! Drop the fucking gun! 169 00:15:12,286 --> 00:15:17,040 I said, drop it! Get up! Put your hands on top of your head! 170 00:15:17,041 --> 00:15:19,793 Pogue, are you all right? You all right? 171 00:15:19,794 --> 00:15:21,587 Don't you move! Get down! 172 00:15:22,213 --> 00:15:27,718 - Stay away from the gun! Are you all right? - Yeah! I'm good. I'm okay! 173 00:15:28,136 --> 00:15:30,929 Don't move! Put your hands on your head! 174 00:15:30,930 --> 00:15:33,683 Sharon: He's okay! Robby: I told you to wait! 175 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 [Robby speaking indistinctly] 176 00:15:48,781 --> 00:15:49,991 [Door opens] 177 00:15:51,117 --> 00:15:55,120 I got you nectarines. The peaches were hard as rocks. 178 00:15:55,121 --> 00:15:57,622 Your coat's all dirty. 179 00:15:57,623 --> 00:15:58,623 Catch: I tackled a guy. 180 00:15:59,667 --> 00:16:01,585 Why did you tackle a guy? 181 00:16:01,586 --> 00:16:03,880 He was going for a touchdown. 182 00:16:04,464 --> 00:16:05,882 Can you be serious? 183 00:16:06,716 --> 00:16:09,926 - What day is it today? - Wednesday. 184 00:16:13,431 --> 00:16:15,224 - I met somebody today. - Good. 185 00:16:15,766 --> 00:16:20,605 - Oh, you got the broccolini. Thank you. - Yeah. It was a woman. 186 00:16:21,981 --> 00:16:24,150 You didn't tackle her too, did you? 187 00:16:25,067 --> 00:16:28,654 - She's a police officer. - Are you in trouble? 188 00:16:30,364 --> 00:16:34,494 - I don't think so. - Well, that's a good thing. 189 00:16:39,040 --> 00:16:40,875 Oh, I better go now. 190 00:16:41,959 --> 00:16:42,959 Okay. 191 00:16:43,794 --> 00:16:46,380 - See you next week. - Okay. 192 00:16:53,012 --> 00:16:54,972 [Rock music playing over speakers] 193 00:16:56,933 --> 00:17:00,227 So I see what's happening. It suddenly occurs to me. 194 00:17:00,228 --> 00:17:01,729 Where are all the baby pigeons? 195 00:17:02,939 --> 00:17:07,108 Huh? I see nests with tiny eggs, but I don't see tiny pigeons. 196 00:17:07,109 --> 00:17:08,401 [Cell phone ringing] 197 00:17:08,402 --> 00:17:10,654 You always ask the big questions. 198 00:17:10,655 --> 00:17:14,616 I got a big question for you. I can only ask you when we're alone. 199 00:17:14,617 --> 00:17:18,453 Here, use this. Call your wife. Ask her instead. 200 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 It's the hospital. 201 00:17:21,415 --> 00:17:23,292 Yeah. Gonna be okay? 202 00:17:24,794 --> 00:17:25,794 Yeah. 203 00:17:26,963 --> 00:17:28,506 Brian's gonna be all right. 204 00:17:29,799 --> 00:17:32,300 Didn't I tell you? Huh? He's tough. 205 00:17:32,301 --> 00:17:34,262 Tomorrow? We'll be there. 206 00:17:34,428 --> 00:17:37,305 - Where's your partner? - Robby has a wife. 207 00:17:37,306 --> 00:17:41,393 - I got a wife. - But his wife actually likes him. 208 00:17:41,394 --> 00:17:44,396 - Where you going? - The head. All right? 209 00:17:44,397 --> 00:17:46,899 - Man: To fix her makeup. - Pogue wears makeup? 210 00:17:47,066 --> 00:17:49,902 Right, I need that lipstick you borrowed back. 211 00:17:50,820 --> 00:17:52,822 [All cackling] 212 00:18:31,986 --> 00:18:35,698 I didn't think you'd show. Why are you sitting here? 213 00:18:37,742 --> 00:18:39,577 I don't talk to a lot of people. 214 00:18:40,786 --> 00:18:42,913 Would you like to sit down? 215 00:18:44,248 --> 00:18:45,833 Yeah. Yeah, sure. 216 00:18:50,087 --> 00:18:54,257 - I didn't thank you. I'm Sharon pogue. - I'm catch. 217 00:18:54,258 --> 00:18:56,177 - Just catch? - Yeah, just catch. 218 00:19:02,099 --> 00:19:03,684 Why would you do that, catch? 219 00:19:04,435 --> 00:19:08,022 - Jump somebody with a gun? - He was gonna kill you. 220 00:19:08,898 --> 00:19:12,484 He could have killed you. You got a death wish? 221 00:19:12,485 --> 00:19:14,987 I guess I didn't have time to think about it. 222 00:19:18,783 --> 00:19:21,410 - Hey! - Hey, pogo! 223 00:19:24,664 --> 00:19:28,751 - What do you think about it now? - It was worth the risk. 224 00:19:30,252 --> 00:19:32,672 - For somebody you don't even know? - Yeah. 225 00:19:33,964 --> 00:19:37,384 And for what you do. I think cops are great. 226 00:19:37,385 --> 00:19:41,429 Trying to keep it safe for everybody. That's a tough job. 227 00:19:41,430 --> 00:19:47,103 Firemen, they're heroes. Kids wave at them. People should wave at cops. 228 00:19:50,815 --> 00:19:52,733 - What are you laughing at? - Nothing. 229 00:19:53,609 --> 00:19:57,321 Ever think of how many people are here because you saved them? 230 00:19:58,030 --> 00:20:02,284 Or helped them, or arrested somebody who would have hurt them? 231 00:20:04,495 --> 00:20:08,541 - Never thought about it. - Or just because you just did your job. 232 00:20:11,335 --> 00:20:14,212 Now I'm walking around because of you. 233 00:20:14,213 --> 00:20:15,631 Maybe you should be the cop. 234 00:20:18,634 --> 00:20:22,263 Wow, I don't know. I don't look really good in hats. 235 00:20:32,690 --> 00:20:36,235 What do you do? Where do you live? Where do you work? 236 00:20:40,781 --> 00:20:41,948 Okay. 237 00:20:43,784 --> 00:20:45,368 I'm sorry. 238 00:20:45,369 --> 00:20:49,539 Every time I talk to people, it comes out like an interrogation. 239 00:20:49,540 --> 00:20:50,540 Sorry. 240 00:20:53,586 --> 00:20:55,337 You have a nice smile. 241 00:20:57,631 --> 00:20:58,631 Thank you. 242 00:21:01,427 --> 00:21:03,428 Pogo. Ahem. 243 00:21:03,429 --> 00:21:07,433 - You gonna let us meet your hero? - Catch, this is ray. 244 00:21:08,142 --> 00:21:10,060 - Hi, ray. - Catch. 245 00:21:11,312 --> 00:21:13,689 Why don't you join us? We want to buy you dinner... 246 00:21:14,148 --> 00:21:16,609 For saving pogo's ass. 247 00:21:20,571 --> 00:21:23,949 You know, I'm kind of tired. I'm gonna head home. 248 00:21:26,911 --> 00:21:30,038 - Did I interrupt something? - Sharon: All right, all right. 249 00:21:30,039 --> 00:21:32,958 I'll walk you to your car if you'd like. 250 00:21:40,132 --> 00:21:43,301 It's a bad neighborhood. Maybe I should walk you to your car. 251 00:21:43,302 --> 00:21:44,552 [Car alarm chirps] 252 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 I don't have a car. 253 00:21:46,347 --> 00:21:47,723 You want a ride home? 254 00:21:49,350 --> 00:21:51,602 No, thank you. I'd like to walk. 255 00:21:54,230 --> 00:21:56,481 Are you okay to drive? 256 00:21:56,482 --> 00:21:57,817 I'm not drunk. 257 00:21:58,818 --> 00:22:02,821 You think ii am? You'll know when I'm drunk. I'll be throwing up. 258 00:22:02,822 --> 00:22:04,323 And I never throw up, so... 259 00:22:06,742 --> 00:22:08,118 Don't worry about it, okay? 260 00:22:10,996 --> 00:22:12,540 Get in the car, will you? 261 00:22:19,046 --> 00:22:20,464 [Engine starts] 262 00:22:28,138 --> 00:22:30,266 Catch: I'm on Ashland, off 18th street. 263 00:22:44,780 --> 00:22:46,907 - I never drive. - Why not? 264 00:22:58,252 --> 00:23:01,463 Oh, I was trying to picture you without your clothes on. 265 00:23:02,089 --> 00:23:05,508 - Excuse me? - I didn't mean it like that. 266 00:23:05,509 --> 00:23:08,929 I mean, I'm trying to picture you out of uniform. 267 00:23:09,722 --> 00:23:12,892 - On your day off, in regular clothes. - Mm. 268 00:23:23,736 --> 00:23:24,945 I don't live here. 269 00:23:26,530 --> 00:23:28,073 I know. This is where I live. 270 00:23:31,744 --> 00:23:36,123 You know those guys at the bar? They're my friends. 271 00:23:38,167 --> 00:23:43,297 Sort of. We work together, we tell jokes, we bullshit, but, um... 272 00:23:45,466 --> 00:23:47,092 I can't say to them... 273 00:23:54,308 --> 00:23:57,645 Every time I close my eyes, I see that damn gun. 274 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 I hear that pop. I... 275 00:24:02,274 --> 00:24:04,902 I feel a bullet slamming into my chest and... 276 00:24:09,365 --> 00:24:13,410 I don't know why I'm telling you, except that you were there. 277 00:24:19,583 --> 00:24:20,668 I must be drunk. 278 00:24:26,924 --> 00:24:31,595 I want to know why you were walking by the stadium at that minute. 279 00:24:35,849 --> 00:24:37,559 What if you hadn't been there? 280 00:24:40,854 --> 00:24:42,982 I guess we were supposed to meet. 281 00:24:47,695 --> 00:24:49,530 If you want, you can come in for a minute. 282 00:24:51,907 --> 00:24:52,907 Okay. 283 00:24:59,540 --> 00:25:01,291 - You want a drink? - No, thank you. 284 00:25:03,919 --> 00:25:05,295 Mind getting the door? 285 00:25:11,677 --> 00:25:13,012 Sit down or something. 286 00:25:14,722 --> 00:25:16,265 Catch: I'm circling awhile. 287 00:25:23,939 --> 00:25:27,066 Don't look. I didn't straighten up. 288 00:25:27,067 --> 00:25:29,737 So? It's more real this way. 289 00:25:30,946 --> 00:25:32,239 It's rude. 290 00:25:33,449 --> 00:25:35,367 Now I'm here, you seem mad about it. 291 00:25:37,161 --> 00:25:39,246 Trust me, when I'm mad, you'll know it. 292 00:25:42,166 --> 00:25:46,587 It's just, I'm not used to letting anybody up here. 293 00:25:47,755 --> 00:25:49,882 But you're here, so... anyway... 294 00:25:50,924 --> 00:25:54,219 - Let's talk about something stupid. - You first. 295 00:25:55,804 --> 00:25:57,556 Okay, um... 296 00:25:59,099 --> 00:26:03,936 What's that "supposed to" business? We were supposed to meet? 297 00:26:03,937 --> 00:26:08,317 It sounds a little too psychic friends network to me. 298 00:26:11,361 --> 00:26:15,907 Some people say we each give off a particular odor 299 00:26:15,908 --> 00:26:18,744 that can only be detected by one other person's brain. 300 00:26:22,122 --> 00:26:25,000 So we smell each other. 301 00:26:26,794 --> 00:26:29,129 - Who says that? - I have no idea. 302 00:26:37,805 --> 00:26:39,014 You're crazy. 303 00:26:44,937 --> 00:26:47,106 [Drawer opens, then shuts] 304 00:26:50,734 --> 00:26:53,612 Thanks for... coming up here. 305 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 Does that mean I'm going? 306 00:26:58,408 --> 00:27:01,410 No! I mean, you don't have to. 307 00:27:01,411 --> 00:27:04,915 - So you're okay now. - What, are you here as a medic? 308 00:27:07,251 --> 00:27:08,418 Is this the "mad" part? 309 00:27:13,590 --> 00:27:15,008 Maybe going is a good idea. 310 00:27:24,101 --> 00:27:26,185 Can I come back sometime? 311 00:27:26,186 --> 00:27:27,186 Why? 312 00:27:30,315 --> 00:27:31,525 Must be the smell. 313 00:28:12,482 --> 00:28:13,609 I gotta go. 314 00:28:15,777 --> 00:28:16,987 [Door opens] 315 00:28:20,741 --> 00:28:22,242 Oh, god... 316 00:28:31,585 --> 00:28:33,545 [Horns honking] 317 00:28:42,596 --> 00:28:44,473 Man: What's the matter, you blind? 318 00:28:45,641 --> 00:28:46,641 Fucking idiot. 319 00:29:19,841 --> 00:29:21,885 [Siren wailing] 320 00:29:22,261 --> 00:29:25,347 Child: Daddy! Daddy! 321 00:29:38,944 --> 00:29:40,821 - Hey! - Hey! 322 00:29:41,822 --> 00:29:44,532 - Sharon. - What are you guys doing here? 323 00:29:44,533 --> 00:29:46,325 Hey, you! 324 00:29:46,326 --> 00:29:49,954 - Your mom's been bugging us to come for lunch. - Yeah? 325 00:29:49,955 --> 00:29:53,583 - Mom, can we go now? - In a minute. 326 00:29:55,669 --> 00:29:57,545 So how is she? 327 00:29:57,546 --> 00:30:01,341 She's really good. She'll be happy to see you. 328 00:30:03,176 --> 00:30:04,761 My dad's not here? 329 00:30:07,472 --> 00:30:10,058 So you, uh, talked to Larry. He told me. 330 00:30:10,225 --> 00:30:14,730 Yeah. Um, he told me about this renewing-the-vows thing. 331 00:30:15,605 --> 00:30:17,065 You're gonna come, I hope. 332 00:30:19,026 --> 00:30:21,486 Come, shar. Really. I think you should. 333 00:30:28,285 --> 00:30:30,996 - Junior: Aunt Sharon, can I see your police car? - Yeah. 334 00:30:32,247 --> 00:30:33,582 [Junior whoops] 335 00:30:35,167 --> 00:30:38,377 - Junior: Come on, mom! - Hold on. I'm gonna go. 336 00:30:38,378 --> 00:30:39,378 Bye. 337 00:31:04,363 --> 00:31:05,447 Looks the same. 338 00:31:06,656 --> 00:31:08,325 Still smells like cigarettes. 339 00:31:09,451 --> 00:31:12,120 - Thought he quit. - He's down to six a day. 340 00:31:18,877 --> 00:31:22,047 Larry told you I stopped by? Is that why you called? 341 00:31:22,964 --> 00:31:27,386 I called you because we want you to come when we renew our vows. 342 00:31:29,096 --> 00:31:30,847 How come you're renewing your vows? 343 00:31:34,393 --> 00:31:36,853 It's a sort of a fresh start. 344 00:31:37,896 --> 00:31:38,897 Your idea? 345 00:31:42,484 --> 00:31:45,778 It's a way of having the marriage blessed. 346 00:31:45,779 --> 00:31:46,988 Wasn't it blessed before? 347 00:31:51,410 --> 00:31:53,870 Of course it was blessed before. 348 00:31:55,288 --> 00:31:56,288 Sherry... 349 00:31:57,582 --> 00:31:59,126 You just... 350 00:32:00,168 --> 00:32:03,838 - I just what, ma? - You just think of the bad. 351 00:32:03,839 --> 00:32:08,259 You never remember the good. I wish you remembered that. 352 00:32:08,260 --> 00:32:09,970 I wish I remembered it too. 353 00:32:11,930 --> 00:32:15,100 Does dad? Does he remember anything good about me? 354 00:32:17,102 --> 00:32:18,811 Yeah. 355 00:32:18,812 --> 00:32:20,480 He doesn't hate you. 356 00:32:21,898 --> 00:32:25,610 - He just still feels hurt. - Hun? 357 00:32:28,321 --> 00:32:32,451 Being arrested like that? Nobody forgets that. 358 00:32:32,617 --> 00:32:34,411 How did you forget what he did to you? 359 00:32:35,871 --> 00:32:37,539 It wasn't as bad... 360 00:32:38,582 --> 00:32:43,919 You make it sound worse. It hadn't been like this for years. 361 00:32:43,920 --> 00:32:47,214 I'm glad it hasn't been that way. That means it worked, ma! 362 00:32:47,215 --> 00:32:49,468 That was the point. That's why I did it! 363 00:32:50,635 --> 00:32:53,430 Why do I get punished for this? 364 00:32:56,057 --> 00:32:57,809 Nobody's punishing you. 365 00:33:00,020 --> 00:33:01,354 We're inviting you. 366 00:33:04,357 --> 00:33:05,357 Will you come? 367 00:34:12,467 --> 00:34:14,553 [Phone ringing] 368 00:34:20,559 --> 00:34:23,143 - Do you have a machine? - What? 369 00:34:23,144 --> 00:34:25,647 - Do you have an answering machine? - Yes. 370 00:34:26,147 --> 00:34:28,191 Hang up and I'll call your machine. 371 00:34:29,276 --> 00:34:30,235 Why? 372 00:34:30,236 --> 00:34:31,444 [Line disconnects] 373 00:34:40,954 --> 00:34:42,413 [Line rings] 374 00:34:42,414 --> 00:34:44,666 Machine: Please leave a message after the tone. 375 00:34:44,833 --> 00:34:46,250 [Machine beeps] 376 00:34:46,251 --> 00:34:48,211 Hi. It's Sharon. 377 00:34:49,838 --> 00:34:52,298 Maybe we can... 378 00:34:52,299 --> 00:34:54,509 Have breakfast or something. 379 00:34:55,552 --> 00:34:59,346 I usually get up early to run in Lincoln park. 380 00:34:59,347 --> 00:35:02,142 There's a coffee shop across the street. 381 00:35:03,476 --> 00:35:06,771 Like 8 or so? If you're there, you're there. 382 00:35:08,273 --> 00:35:09,648 [Line disconnects] 383 00:35:09,649 --> 00:35:11,610 [Alarm clock ringing] 384 00:35:15,488 --> 00:35:16,656 [Sharon moans] 385 00:35:24,289 --> 00:35:26,207 [Keys beeping] 386 00:35:27,792 --> 00:35:30,002 Machine: Please leave a message after the tone. 387 00:35:30,003 --> 00:35:30,920 [Machine beeps] 388 00:35:30,921 --> 00:35:33,882 Sharon: Hi. Don't pick up. Look, um... 389 00:35:34,924 --> 00:35:37,384 I didn't get much sleep 390 00:35:37,385 --> 00:35:39,512 and maybe this was a bad idea anyway. 391 00:35:40,847 --> 00:35:43,892 I was feeling kind of weird last night, and... 392 00:35:44,059 --> 00:35:45,726 Anyway, I'm fine now. 393 00:35:45,727 --> 00:35:49,272 So let's just leave it where it's at. 394 00:35:50,148 --> 00:35:52,775 [Knocking on door] 395 00:35:52,776 --> 00:35:56,988 J I never worry if it's raining outside & 396 00:35:57,155 --> 00:35:58,698 [knocking continues] 397 00:36:10,210 --> 00:36:13,880 [Banging on door] 398 00:36:17,592 --> 00:36:19,969 I was just getting to sleep, finally. 399 00:36:21,513 --> 00:36:22,639 We made a date. 400 00:36:23,640 --> 00:36:24,848 It wasn't a date. 401 00:36:24,849 --> 00:36:27,893 Okay, an appointment. I keep my appointments. 402 00:36:27,894 --> 00:36:32,231 Do you have door issues? I called you at 7:00. 403 00:36:32,232 --> 00:36:36,235 I get up early. I walked there. I waited there for you. 404 00:36:36,236 --> 00:36:38,154 Check your messages. 405 00:36:39,489 --> 00:36:42,199 I need sleep. Come back in a month. 406 00:36:42,200 --> 00:36:46,162 - Why do you think I'd come back? - Why are you here? 407 00:36:47,580 --> 00:36:50,624 When you tell somebody you'll be somewhere, 408 00:36:50,625 --> 00:36:53,920 that person rearranges his life. You should be aware of that. 409 00:36:54,087 --> 00:36:56,672 - And a lot more considerate... - What's in the bag? 410 00:36:58,508 --> 00:37:01,136 - What's in the bag? - None of your business. 411 00:37:04,556 --> 00:37:06,641 You think you deserve coffee? Heh. 412 00:37:10,854 --> 00:37:11,937 [Coffs] 413 00:37:11,938 --> 00:37:14,065 You definitely don't deserve food. 414 00:37:15,984 --> 00:37:19,821 - I got coffee, sugar, sweetener... - Black. 415 00:37:21,239 --> 00:37:23,199 - Whatever. - Just black. 416 00:37:25,410 --> 00:37:29,164 So, what kind of life did you rearrange in order to get coffee? 417 00:37:30,373 --> 00:37:33,084 You never talk about yourself. What do you do? 418 00:37:33,585 --> 00:37:37,255 - What's the difference? - What's the difference? 419 00:37:38,548 --> 00:37:41,885 You're standing in my bedroom, looking through my panty drawer. 420 00:37:42,927 --> 00:37:44,053 That's the difference. 421 00:37:45,638 --> 00:37:46,638 Who are you? 422 00:37:48,391 --> 00:37:50,018 Somebody who keeps his appointments. 423 00:37:52,479 --> 00:37:53,772 Shit, you're married. 424 00:37:56,649 --> 00:37:59,486 - Give me the coffee. Give me back my coffee. - No! Mm-mm. 425 00:38:00,779 --> 00:38:01,779 What...?! 426 00:38:10,538 --> 00:38:13,500 I know, you're a criminal. Probably a felon. 427 00:38:13,958 --> 00:38:16,002 That's great. That's all I need. 428 00:38:18,171 --> 00:38:21,341 My name is catch. I don't commit crimes. 429 00:38:21,800 --> 00:38:24,134 I like being with you. 430 00:38:24,135 --> 00:38:25,136 That's bullshit. 431 00:38:26,763 --> 00:38:28,555 I let you in here. 432 00:38:28,556 --> 00:38:32,893 Okay? I'm not gonna know anything about you? I need the details. 433 00:38:32,894 --> 00:38:36,648 - I need to start from here. - That's ridiculous! Why? 434 00:38:37,023 --> 00:38:38,525 Because that's the way it is. 435 00:38:41,361 --> 00:38:42,612 Oh, your rules. 436 00:38:44,072 --> 00:38:45,906 Yeah. 437 00:38:45,907 --> 00:38:46,908 My rules. 438 00:38:48,952 --> 00:38:52,247 Fine, I didn't want to know you that much anyway. 439 00:38:55,291 --> 00:38:57,710 I don't need this shit. I'm tired. 440 00:38:58,628 --> 00:39:00,421 Couldn't sleep all night. 441 00:39:10,557 --> 00:39:11,557 Sharon: Bye! 442 00:39:57,604 --> 00:39:58,604 Can I come in? 443 00:39:59,856 --> 00:40:01,232 Yeah. Come in. 444 00:40:04,986 --> 00:40:06,779 Get that door thing under control. 445 00:40:11,451 --> 00:40:12,451 You live here? 446 00:40:15,622 --> 00:40:19,875 Nobody lives here. What is this, some kind of front? 447 00:40:19,876 --> 00:40:23,046 - Is this what you told me about, right? - What? 448 00:40:23,922 --> 00:40:27,050 Your interrogation. So do I need a lawyer? 449 00:40:28,593 --> 00:40:30,094 I don't like being jerked around. 450 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 I'm not. 451 00:40:33,932 --> 00:40:35,975 Then tell me straight. Who are you? 452 00:40:37,435 --> 00:40:39,186 What is it you're looking for? 453 00:40:39,187 --> 00:40:40,437 [Coffs] 454 00:40:40,438 --> 00:40:43,024 Your life. I don't want any surprises. 455 00:40:43,858 --> 00:40:48,404 This is it. I sleep here. I walk around town. That's all of it. 456 00:40:52,033 --> 00:40:53,326 That's all of it? 457 00:40:56,329 --> 00:40:57,372 Except for you. 458 00:40:59,207 --> 00:41:00,667 The way I feel about you. 459 00:41:07,840 --> 00:41:11,761 Surprising. I thought it was impossible. 460 00:41:12,929 --> 00:41:14,763 I thought I... 461 00:41:14,764 --> 00:41:15,932 I thought I was... 462 00:41:18,351 --> 00:41:20,186 You thought you were what? Gay? 463 00:41:24,399 --> 00:41:25,399 Dead. 464 00:41:27,151 --> 00:41:29,028 Am I supposed to understand that? 465 00:41:30,071 --> 00:41:31,071 No, you're not. 466 00:41:32,700 --> 00:41:35,743 Look, do you ever wonder what "scratch” means? 467 00:41:35,910 --> 00:41:40,039 What people mean when they say, "let's start from scratch.” 468 00:41:41,207 --> 00:41:42,333 This is scratch. 469 00:41:47,130 --> 00:41:48,548 This is scratch, all right. 470 00:41:54,846 --> 00:41:56,680 Robby: Wait a minute. 471 00:41:56,681 --> 00:42:01,144 - So this cat knows where you live? - He's not dangerous. 472 00:42:01,310 --> 00:42:05,605 He don't show up in any database. There's no catch anywhere... 473 00:42:05,606 --> 00:42:08,233 You ran his name through the system? 474 00:42:08,234 --> 00:42:11,695 - He's a ghost. - I can't believe you did that! 475 00:42:11,696 --> 00:42:15,908 - I'm your partner. I'm just looking out for you. - I don't need you to look out for me. 476 00:42:19,162 --> 00:42:21,914 No first or last name. That shit's weird. 477 00:42:24,792 --> 00:42:27,128 [Door opens, then closes] 478 00:42:31,174 --> 00:42:33,091 Oh, I remember that. 479 00:42:33,092 --> 00:42:35,510 That was a smile. 480 00:42:35,511 --> 00:42:39,265 - You know the cop? The woman cop? She visited me. - Huh? 481 00:42:40,725 --> 00:42:41,768 You're seeing her? 482 00:42:42,852 --> 00:42:46,938 She asks lots of questions. She wants to know everything. 483 00:42:46,939 --> 00:42:49,525 Of course she does. Everybody does. 484 00:42:50,526 --> 00:42:51,569 Talk to her. 485 00:42:52,779 --> 00:42:56,949 - Talk to her about what? - Talk to her, catch. 486 00:42:57,492 --> 00:42:59,994 Talk to somebody. It's been almost a year. 487 00:43:00,828 --> 00:43:04,831 - Nora... - Every time I talk to somebody, it gets a little easier. 488 00:43:04,832 --> 00:43:07,668 - I'm not saying it goes away. - Nora! 489 00:43:11,881 --> 00:43:12,881 She nice? 490 00:43:17,220 --> 00:43:18,220 Tough. 491 00:43:19,388 --> 00:43:20,388 She pretty? 492 00:43:22,767 --> 00:43:24,268 That doesn't matter. 493 00:43:26,020 --> 00:43:27,522 She's pretty. 494 00:43:29,690 --> 00:43:32,150 She's sort of pissed off at me. 495 00:43:32,151 --> 00:43:33,277 Apologize. 496 00:43:34,362 --> 00:43:36,447 - For what? - It doesn't matter. 497 00:43:37,865 --> 00:43:40,368 We like it when men apologize. 498 00:43:43,079 --> 00:43:44,830 Woman [on TV]: In paco's instance, 499 00:43:44,831 --> 00:43:47,791 -he could get two colors... Man 1: Absolutely. 500 00:43:47,792 --> 00:43:50,460 We'll just let that dry there... 501 00:43:50,461 --> 00:43:54,798 Man 2 [on TV]: We're going to meet people who discovered just how fun and easy it is 502 00:43:54,799 --> 00:43:56,842 to get a professional-looking haircut, 503 00:43:56,843 --> 00:43:59,719 right at the convenience of their own home, 504 00:43:59,720 --> 00:44:01,179 with the flowbee... 505 00:44:01,180 --> 00:44:03,391 [Phone ringing] 506 00:44:09,772 --> 00:44:10,772 Catch. 507 00:44:15,278 --> 00:44:17,487 I thought I'd get your machine. 508 00:44:17,488 --> 00:44:20,574 Want to call back? I won't answer. 509 00:44:20,575 --> 00:44:24,328 No, no, no. I thought you'd be working. 510 00:44:25,079 --> 00:44:27,289 I wish I was. 511 00:44:27,290 --> 00:44:28,999 Can't sleep? 512 00:44:29,000 --> 00:44:30,208 Nope. 513 00:44:30,209 --> 00:44:31,878 Mm. Me neither. 514 00:44:33,296 --> 00:44:34,338 Want to go somewhere? 515 00:44:37,300 --> 00:44:40,303 Now? It's 3 am. The whole world is sleeping. 516 00:44:42,221 --> 00:44:43,389 Not the whole world. 517 00:44:45,683 --> 00:44:46,893 Is this a date? 518 00:44:48,311 --> 00:44:49,687 Just an appointment. 519 00:45:14,921 --> 00:45:16,422 We can rest now, if you want. 520 00:45:17,798 --> 00:45:19,799 Well, then rest. 521 00:45:19,800 --> 00:45:20,885 See you later. 522 00:45:25,306 --> 00:45:27,557 Sharon: I wish we could go swimming. 523 00:45:27,558 --> 00:45:29,643 Catch: Why can't we? 524 00:45:29,644 --> 00:45:30,978 In our clothes? 525 00:45:32,271 --> 00:45:36,108 Oh, my god! You cannot take off your clothes in a state park! 526 00:45:38,527 --> 00:45:40,571 You need to learn to take a day off. 527 00:45:42,281 --> 00:45:43,281 Come on! 528 00:45:44,784 --> 00:45:46,327 Where are you going?! 529 00:45:46,994 --> 00:45:49,454 S yeah, you are & 530 00:45:49,455 --> 00:45:50,706 I'm gonna tell! 531 00:46:17,650 --> 00:46:19,402 Hey! 532 00:46:24,532 --> 00:46:25,532 [Screams] 533 00:46:32,790 --> 00:46:33,790 Oh, my god. 534 00:46:40,881 --> 00:46:41,881 Oh, god! 535 00:46:44,885 --> 00:46:46,053 Oh, god. 536 00:46:49,056 --> 00:46:50,056 Freezing. 537 00:46:59,442 --> 00:47:01,694 Kiss me some place I've never been kissed. 538 00:47:37,313 --> 00:47:39,648 Kiss me some place I've never been kissed. 539 00:48:38,374 --> 00:48:40,209 [Making crash noises] 540 00:48:59,770 --> 00:49:00,770 Thank you. 541 00:49:02,940 --> 00:49:06,527 Charlie, what did I tell you about leaving the apartment without me? 542 00:49:08,529 --> 00:49:09,864 Gotta go. 543 00:49:11,031 --> 00:49:17,121 & and in darkness we do what we can 544 00:49:20,040 --> 00:49:24,252 woman [on radio]: 1034 to Rob-67, location confirmed as pogue residence. 545 00:49:24,253 --> 00:49:27,381 Possible 415. Neighbor is standing outside. 546 00:49:37,766 --> 00:49:39,893 - Where's Larry? - Calm down. 547 00:49:39,894 --> 00:49:43,021 - Fuck you, ray! Where is he? - We waited to book him. 548 00:49:43,022 --> 00:49:45,356 - Where is he? - You gonna calm down? 549 00:49:45,357 --> 00:49:47,318 Don't talk to me like I'm a child! 550 00:49:48,402 --> 00:49:50,612 He's out back with Denny. 551 00:49:50,613 --> 00:49:52,155 Hey. 552 00:49:52,156 --> 00:49:54,783 Kathy's inside with the kid. Vanessa's with him. 553 00:49:58,496 --> 00:50:00,414 I'm gonna kill you! 554 00:50:01,999 --> 00:50:05,211 Just go. Please, just leave me alone. 555 00:50:08,672 --> 00:50:11,174 Hey, I'm not getting anywhere with her. 556 00:50:11,175 --> 00:50:12,551 - Maybe you can try. - Got it. 557 00:50:14,470 --> 00:50:15,470 Are you okay? 558 00:50:16,472 --> 00:50:20,893 Neighbors moved in two weeks ago and they're calling the police. 559 00:50:21,060 --> 00:50:22,685 Welcome to the neighborhood. 560 00:50:22,686 --> 00:50:26,273 - Must've gotten pretty loud. - We had a fight. People fight. 561 00:50:28,943 --> 00:50:30,402 Why don't you tell me... 562 00:50:31,278 --> 00:50:32,278 Oh, my... 563 00:50:33,739 --> 00:50:35,157 No. Shit! 564 00:50:35,658 --> 00:50:38,702 - Don't make it worse. - It gets worse? 565 00:50:39,453 --> 00:50:43,581 - He didn't mean it. It's never happened before. - Oh, first time for everything. 566 00:50:43,582 --> 00:50:47,127 Don't fucking patronize me. I don't need this shit. 567 00:50:52,883 --> 00:50:55,969 - Kathy, look at you. - Look at you, in my house! 568 00:50:55,970 --> 00:50:59,847 Policing my family! Where do you get off? 569 00:50:59,848 --> 00:51:02,226 It's me, Kathy. I didn't hit you. 570 00:51:04,520 --> 00:51:07,231 I don't want your fucking pity, okay? 571 00:51:08,315 --> 00:51:12,027 It happened, all right? He's torn up about it. 572 00:51:12,736 --> 00:51:16,574 He's torn up about it? Fuck him! He's torn up? 573 00:51:18,534 --> 00:51:19,994 Has he hit Larry, Jr. yet? 574 00:51:22,496 --> 00:51:26,624 He'd never do that. He's a good man, Sharon. 575 00:51:26,625 --> 00:51:29,294 That's what my mother said to us. 576 00:51:29,295 --> 00:51:32,631 "Your father's a good man. He's torn up about it.“ 577 00:51:35,009 --> 00:51:39,013 get out of my house. Get the fuck out of my house! 578 00:51:48,147 --> 00:51:50,565 Have you looked into counseling? 579 00:51:50,566 --> 00:51:54,193 - Want to hit a woman? Hit me! - Fuck! Here we go. 580 00:51:54,194 --> 00:51:55,612 - Calm down. - Back off. 581 00:51:55,613 --> 00:52:00,284 - It was an accident. - It looks more like a car accident. 582 00:52:00,451 --> 00:52:02,785 - Very funny. Look... - Shut up! 583 00:52:02,786 --> 00:52:04,371 You disgust me, you fucking coward! 584 00:52:05,664 --> 00:52:07,082 You're a fucking cunt! 585 00:52:07,708 --> 00:52:10,419 - What are you doing? - Let go! Get off me! 586 00:52:10,586 --> 00:52:12,170 You guys saw that. 587 00:52:12,171 --> 00:52:16,633 All three of you saw that. You're witnesses. That's assault! 588 00:52:16,634 --> 00:52:18,343 I want to press charges! 589 00:52:18,344 --> 00:52:20,638 - Ray: You don't want to do that. - Let him press charges! 590 00:52:20,804 --> 00:52:23,849 What are you talking about? I'm bleeding! 591 00:52:24,308 --> 00:52:27,144 I saw nothing. I saw you trip and fall. 592 00:52:28,520 --> 00:52:31,189 Whoa! Look at her! She's fucking crazy! 593 00:52:31,190 --> 00:52:35,110 You lay hands on her again and I'll arrest you myself! 594 00:52:37,363 --> 00:52:38,614 You're just like him! 595 00:52:40,199 --> 00:52:41,617 Yeah, and what about you? 596 00:52:50,918 --> 00:52:51,960 Get some help. 597 00:52:54,463 --> 00:52:57,007 Okay. All right. Thanks for coming down. 598 00:53:18,654 --> 00:53:20,030 [Knocking on door] 599 00:54:12,082 --> 00:54:15,586 [Sharon] My mother always said it was a family thing. 600 00:54:17,045 --> 00:54:21,425 That I had broke some kind of sacred oath. I don't know. 601 00:54:24,178 --> 00:54:28,307 When we walked in that day and saw him beating her... 602 00:54:31,727 --> 00:54:32,770 I just... 603 00:54:34,772 --> 00:54:36,356 What was I supposed to do? 604 00:54:40,861 --> 00:54:44,823 Larry was the one who'd always jump in and protect her. 605 00:54:46,408 --> 00:54:47,993 And he always paid for it. 606 00:54:52,206 --> 00:54:53,707 I never did anything. 607 00:54:56,543 --> 00:54:59,086 I just ran and hide. 608 00:54:59,087 --> 00:55:04,175 No, no. You did do something. You did the right thing. You called for help. 609 00:55:04,176 --> 00:55:05,886 A lot of good it did me. 610 00:55:07,387 --> 00:55:08,889 But you didn't do it for you. 611 00:55:19,817 --> 00:55:21,235 All those years... 612 00:55:27,115 --> 00:55:28,450 My dad never hurt me. 613 00:55:30,244 --> 00:55:31,245 Not once. 614 00:55:34,915 --> 00:55:35,958 Yes, he did. 615 00:55:50,430 --> 00:55:52,015 [Crying] 616 00:55:53,851 --> 00:55:55,811 [Siren wailing] 617 00:55:57,312 --> 00:55:59,314 Robby: Stop right there! Stop! 618 00:56:00,732 --> 00:56:01,732 Freeze! 619 00:56:04,319 --> 00:56:05,319 Man: Shit! 620 00:56:05,779 --> 00:56:09,198 Yo, I got constitutionality issues for my attorney! 621 00:56:09,199 --> 00:56:12,201 Mr. Steak knife has constitutionality issues. 622 00:56:12,202 --> 00:56:14,161 Bitch, that ain't mine. 623 00:56:14,162 --> 00:56:16,081 - Watch your mouth. - Uh-oh. 624 00:56:16,915 --> 00:56:20,543 He's trying to stick up for his lady. 625 00:56:20,544 --> 00:56:24,422 I feel you. You want to share love with your partner, right, officer ho? 626 00:56:24,423 --> 00:56:28,427 - Ho! Officer ho! - Man: Or was that officer bitch? 627 00:56:29,344 --> 00:56:30,679 You ain't seen nothing! 628 00:56:31,179 --> 00:56:34,099 You want to fuck up your life, I don't care. 629 00:56:34,558 --> 00:56:37,977 You want this life for your little brother? 630 00:56:37,978 --> 00:56:40,814 Out banging till he catches one to the head like your older brother? 631 00:56:42,983 --> 00:56:44,943 He's a kld. He still has a chance. 632 00:56:45,485 --> 00:56:49,573 - I ain't got a chance? - No, I'm saying, this is your chance. 633 00:56:50,991 --> 00:56:53,243 Are you smart enough to recognize it? 634 00:57:03,754 --> 00:57:05,130 Come on, get in back. 635 00:57:07,090 --> 00:57:08,215 [Door closes] 636 00:57:08,216 --> 00:57:10,843 What, you found god or something? 637 00:57:10,844 --> 00:57:12,721 Don't bust my balls, all right? 638 00:57:32,115 --> 00:57:33,116 [Knocking on door] 639 00:57:33,533 --> 00:57:34,533 Catch: Come in! 640 00:57:42,793 --> 00:57:44,836 Hey, you got some new furniture. 641 00:57:45,921 --> 00:57:46,921 Yeah. 642 00:57:48,423 --> 00:57:50,926 - And a new friend. Who's this? - Bob. 643 00:57:52,886 --> 00:57:55,305 - You named your dog Bob. - No, that was his name. 644 00:57:56,807 --> 00:57:58,892 - He told you that? - Yeah. 645 00:58:03,397 --> 00:58:04,939 Well, um... 646 00:58:04,940 --> 00:58:10,528 I got something too. An invitation to my parents' renewal of vows. 647 00:58:10,529 --> 00:58:13,824 It came today. Found it in the mailbox this morning. 648 00:58:15,659 --> 00:58:16,702 Are you gonna go? 649 00:58:18,954 --> 00:58:19,954 Don't know. 650 00:58:21,456 --> 00:58:22,624 Would you? 651 00:58:23,875 --> 00:58:25,502 Are you asking me to go with you? 652 00:58:28,296 --> 00:58:29,798 Why, would you do that? 653 00:58:32,134 --> 00:58:33,134 Can Bob come? 654 00:58:36,763 --> 00:58:37,763 Sure. 655 00:58:41,059 --> 00:58:43,561 Now that we got that settled... 656 00:58:43,562 --> 00:58:45,896 Feed me. I'm hungry. 657 00:58:45,897 --> 00:58:47,607 I'll get my jacket. 658 00:58:52,904 --> 00:58:55,699 And change your t-shirt. You smell like dog. 659 00:59:40,118 --> 00:59:41,119 What are you doing? 660 00:59:42,913 --> 00:59:46,540 - What's with the toys? - Don't go through my things. 661 00:59:46,541 --> 00:59:47,959 I wasn't. It was open. 662 00:59:50,462 --> 00:59:51,838 Why do you have all these toys? 663 00:59:58,637 --> 01:00:00,305 Sorry, I didn't mean to upset you. 664 01:00:04,184 --> 01:00:05,184 Come on. 665 01:00:06,061 --> 01:00:07,312 Let's just go. 666 01:00:16,488 --> 01:00:18,072 Nothing. 667 01:00:18,073 --> 01:00:19,741 Let's go. 668 01:00:19,908 --> 01:00:21,076 Be good, Bob. 669 01:00:26,123 --> 01:00:28,082 - Hello. - How are things? 670 01:00:28,083 --> 01:00:30,626 - You know everybody around here? - How you doing? 671 01:00:30,627 --> 01:00:32,628 Going uphill, man. 672 01:00:32,629 --> 01:00:34,296 - You try it. - No. 673 01:00:38,260 --> 01:00:39,803 I feel like a jerk. 674 01:00:41,012 --> 01:00:42,722 - Try again. - No. 675 01:00:44,474 --> 01:00:45,474 Hey. 676 01:00:47,644 --> 01:00:49,604 [Band playing blues music] 677 01:00:52,566 --> 01:00:53,566 Sharon: What? 678 01:00:54,693 --> 01:00:55,902 You like blues? 679 01:00:57,612 --> 01:00:58,905 Come on, let's go in. 680 01:01:01,074 --> 01:01:02,074 Come on. 681 01:01:03,451 --> 01:01:05,412 [Playing slow music] 682 01:01:14,838 --> 01:01:17,340 Take off your coat. Let's stay awhile. 683 01:01:23,221 --> 01:01:24,389 Come on. 684 01:01:26,808 --> 01:01:28,810 [Indistinct chatter] 685 01:02:31,915 --> 01:02:33,458 [Song ends] 686 01:02:46,263 --> 01:02:48,223 [Playing melody] 687 01:03:33,643 --> 01:03:35,603 [Continues melody] 688 01:04:51,346 --> 01:04:54,057 [Toy beeping] 689 01:05:26,840 --> 01:05:28,174 [Applause] 690 01:05:38,017 --> 01:05:41,270 That was incredible. I didn't know you played. 691 01:05:41,271 --> 01:05:43,856 - Why didn't you tell me? - I don't know. 692 01:05:43,857 --> 01:05:47,526 - Why'd you leave? It was great! - Steve! Steve! 693 01:05:47,527 --> 01:05:51,447 Oh, man, I don't believe this. Steve lambert! 694 01:05:51,448 --> 01:05:54,116 How you doing? You okay? It's been like, um... 695 01:05:54,117 --> 01:05:57,119 You have me confused with somebody else. I'm sorry. 696 01:05:57,120 --> 01:06:00,080 - Whoa, whoa. You kidding me? Stevie, it's me. - Let's go. 697 01:06:00,081 --> 01:06:02,584 - It's Tony! - I don't know a Steve or a Stevie. 698 01:06:04,335 --> 01:06:05,378 Is it a joke? 699 01:06:06,004 --> 01:06:09,507 I was up in my office and I heard that sound, your sound. 700 01:06:10,508 --> 01:06:12,759 - I don't know who you are. - Steve. 701 01:06:12,760 --> 01:06:14,554 - Get away from me! - Hey! 702 01:06:17,015 --> 01:06:18,558 You mind explaining this to me? 703 01:06:19,601 --> 01:06:22,187 Who is that? You owe him money or something? 704 01:06:24,272 --> 01:06:25,857 I don't know who he is. 705 01:06:26,900 --> 01:06:28,318 Is your name Steve? 706 01:06:29,986 --> 01:06:31,361 My name's catch. 707 01:06:31,362 --> 01:06:32,571 Hey. 708 01:06:32,572 --> 01:06:34,491 - What do you want? - The truth! 709 01:06:34,949 --> 01:06:36,576 - Who is Steve lambert? - I don't know. 710 01:06:38,495 --> 01:06:40,579 Are we living some kind of lie? 711 01:06:40,580 --> 01:06:43,082 What will I find out next? That you are married? 712 01:06:48,171 --> 01:06:51,632 - Where are you going? - What do you want me to say? 713 01:06:51,633 --> 01:06:54,636 I don't want you to say anything! Okay? Don't say anything! 714 01:06:57,430 --> 01:06:59,724 You want to go? Go. 715 01:07:16,366 --> 01:07:18,535 [Keyboard clicking] 716 01:09:21,324 --> 01:09:23,326 [Boy laughing] 717 01:10:02,198 --> 01:10:03,491 [Beeping] 718 01:10:08,079 --> 01:10:09,705 [Line rings] 719 01:10:09,706 --> 01:10:12,249 Machine: Please leave a message after the tone. 720 01:10:12,250 --> 01:10:13,167 [Machine beeps] 721 01:10:13,168 --> 01:10:15,086 Sharon: Catch, it's me. Can you pick up? 722 01:10:19,716 --> 01:10:23,260 Listen, I was wondering if we could meet tomorrow. 723 01:10:23,261 --> 01:10:27,181 At this place called enrico's. It's on halsted and Marion. 724 01:10:29,016 --> 01:10:30,518 Around 2:00, okay? 725 01:10:33,354 --> 01:10:34,354 Okay. 726 01:10:35,606 --> 01:10:36,524 Bye. 727 01:10:36,525 --> 01:10:37,567 [Line disconnects] 728 01:10:38,526 --> 01:10:39,569 [Machine beeps] 729 01:10:41,779 --> 01:10:43,740 [Indistinct chatter] 730 01:11:09,682 --> 01:11:11,267 - Hey. 731 01:11:14,729 --> 01:11:18,148 - About the other day... - You don't have to explain. 732 01:11:18,149 --> 01:11:19,525 Oh, I probably do. 733 01:11:20,610 --> 01:11:22,862 But, uh... I'm fine. 734 01:11:28,242 --> 01:11:29,243 Come on. 735 01:11:32,997 --> 01:11:35,749 Where are we going? I thought we were having coffee. 736 01:11:35,750 --> 01:11:38,127 - You can trust me, you know. - I know that. 737 01:11:40,046 --> 01:11:41,255 I'd never hurt you. 738 01:11:46,010 --> 01:11:49,639 Remember when you said how some people were meant to meet each other? 739 01:11:52,225 --> 01:11:55,520 Maybe... we were meant to meet that night. 740 01:11:57,021 --> 01:11:58,481 The night I held your hand. 741 01:12:00,274 --> 01:12:01,275 What do you mean? 742 01:12:04,153 --> 01:12:05,779 Maybe you don't remember. 743 01:12:05,780 --> 01:12:08,741 - You were unconscious, but... - No, I don't. 744 01:12:10,326 --> 01:12:11,369 I was there. 745 01:12:13,287 --> 01:12:15,164 It was me that was there that night. 746 01:12:16,499 --> 01:12:17,750 At the accident? 747 01:12:20,670 --> 01:12:22,213 What are you talking about? 748 01:12:23,464 --> 01:12:26,050 - Maybe that's why we met again. - What are you doing? 749 01:12:26,217 --> 01:12:28,344 - Trying to help. - With what? I'm fine. 750 01:12:29,011 --> 01:12:32,889 - I don't think you are. You pretend... - I'm not pretending! 751 01:12:32,890 --> 01:12:35,183 - You're lying. - I'm not lying! 752 01:12:35,184 --> 01:12:39,563 All right, then walk in there. Walk in there and I'll walk in there with you. 753 01:12:39,564 --> 01:12:43,149 - Why are you doing this? - Because you had a family. 754 01:12:43,150 --> 01:12:46,236 - Shut up. Stop. - You had a wife and a child. 755 01:12:46,237 --> 01:12:49,823 - What do you want? - I'm so sorry it happened. I want you to have a life. 756 01:12:49,824 --> 01:12:51,908 I have a life. We don't need to talk about this. 757 01:12:51,909 --> 01:12:55,871 - Please! It happened. - We don't need to go into this. 758 01:12:55,872 --> 01:12:58,624 - Please... - You like to push people, don't you? 759 01:12:58,791 --> 01:13:02,294 No! I just want to understand you, to know who you are. 760 01:13:02,295 --> 01:13:07,549 I can't do that if you don't let me in. I know it's hard, I can only imagine... 761 01:13:07,550 --> 01:13:09,342 You can't imagine anything! 762 01:13:09,343 --> 01:13:12,054 You have no idea how it feels to do what I did... 763 01:13:20,813 --> 01:13:22,481 Stay with me, okay? 764 01:13:23,774 --> 01:13:28,570 You didn't do anything. It's not your fault. I was there, I saw the report. 765 01:13:28,571 --> 01:13:31,948 That truck, it just... catch, please. 766 01:13:31,949 --> 01:13:35,036 I'm trying to tell you something, okay? 767 01:13:37,747 --> 01:13:40,291 I'm trying to tell you that... 768 01:13:40,458 --> 01:13:41,667 You're not alone. 769 01:13:43,377 --> 01:13:47,006 - I'm trying to tell you that ii... - Don't. 770 01:14:03,314 --> 01:14:07,359 Woman: You're supposed to be his father! Man: Why can't you take him with you? 771 01:14:07,360 --> 01:14:10,487 Woman: I'm gonna be busy! I won't have time today. 772 01:14:10,488 --> 01:14:11,780 Man: And I have the time? 773 01:14:11,781 --> 01:14:13,741 [Arguing continues] 774 01:14:35,179 --> 01:14:36,472 [Knocking on door] 775 01:14:56,283 --> 01:14:58,869 That's a hell of a greeting. What's up with you? 776 01:15:00,496 --> 01:15:05,376 You don't return my calls. Haven't shown up for work three, four days. 777 01:15:06,293 --> 01:15:08,087 You don't look like you got the flu. 778 01:15:11,340 --> 01:15:14,301 - I take it freak show dumped you? - Fuck you, robby. 779 01:15:16,762 --> 01:15:19,556 I wish I could say I'm sorry, but I ain't. 780 01:15:19,557 --> 01:15:21,975 I think it's the best thing for everybody. 781 01:15:21,976 --> 01:15:24,729 - Really? And who's "everybody"? - Me. 782 01:15:30,651 --> 01:15:33,237 Martha Stewart, you gonna pour your partner a cup? 783 01:15:37,700 --> 01:15:38,868 He had you. 784 01:15:39,744 --> 01:15:41,120 He got you, didn't he? 785 01:15:43,622 --> 01:15:46,000 I'm gonna give you some real strong advice. 786 01:15:49,128 --> 01:15:50,337 Change the subject. 787 01:15:55,468 --> 01:15:56,844 Charlene's pregnant. 788 01:16:01,515 --> 01:16:02,558 That's great. 789 01:16:04,560 --> 01:16:05,895 Congratulations. 790 01:16:08,314 --> 01:16:10,733 I'm not sure I'm ready to be a daddy yet. 791 01:16:13,486 --> 01:16:15,362 I haven't gotten over miss stillwell. 792 01:16:20,951 --> 01:16:22,536 Tenth-grade English teacher. 793 01:16:23,871 --> 01:16:25,581 Hot-buttered stillwell. 794 01:16:33,964 --> 01:16:36,842 I know you gotta go through whatever you gotta go through. 795 01:16:37,343 --> 01:16:40,220 I'll tell the boss I stopped by to see you. 796 01:16:40,221 --> 01:16:44,182 You as sick as a dog, coughing up organs and shit. 797 01:16:44,183 --> 01:16:46,811 But I can't let this go on much longer. 798 01:16:47,812 --> 01:16:49,688 We got us a job to do out there. 799 01:16:50,773 --> 01:16:54,610 We gotta get these streets clean before my little baby gets here. 800 01:16:54,777 --> 01:16:56,070 You know what I'm saying? 801 01:17:26,058 --> 01:17:27,143 Sharon: Has he been here? 802 01:17:27,935 --> 01:17:32,856 I was expecting him this morning. He shops for me. 803 01:17:32,857 --> 01:17:36,359 I give him money from the settlement every week. 804 01:17:36,360 --> 01:17:39,613 But I... can't talk about that with him. 805 01:17:43,242 --> 01:17:48,788 When he comes here, do you ever talk about the accident? I mean... 806 01:17:48,789 --> 01:17:52,083 - Does he ever mention the past? - No. 807 01:17:52,084 --> 01:17:53,501 Why not? 808 01:17:53,502 --> 01:17:56,671 I try to let him find his own way through. 809 01:17:58,382 --> 01:17:59,842 I feel he needs that. 810 01:18:04,138 --> 01:18:06,599 Why are you here, Sharon? 811 01:18:07,933 --> 01:18:10,226 I want to know how to help him. 812 01:18:10,227 --> 01:18:14,230 - You are helping him. - I don't think so. 813 01:18:14,231 --> 01:18:15,774 What makes you think that? 814 01:18:18,027 --> 01:18:20,112 I took him to the cemetery... 815 01:18:20,279 --> 01:18:21,572 The cemetery? 816 01:18:22,698 --> 01:18:24,866 I thought it might help. 817 01:18:24,867 --> 01:18:26,577 He needs to face it. 818 01:18:28,829 --> 01:18:31,749 He will face it, in his time. 819 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 Sharon... 820 01:18:35,461 --> 01:18:40,131 He built a wall around that whole day and that night. 821 01:18:40,132 --> 01:18:43,177 My daughter and my grandson. 822 01:18:43,719 --> 01:18:44,803 Can't help it. 823 01:18:47,765 --> 01:18:49,350 A cemetery... 824 01:18:51,227 --> 01:18:54,647 Do you know how hard it is for me to go to the cemetery? 825 01:18:56,190 --> 01:18:59,360 I was just trying to help him get back to some kind of life. 826 01:19:00,694 --> 01:19:03,404 He was coming back. 827 01:19:03,405 --> 01:19:06,157 Don't you realize how he's changed these past weeks? 828 01:19:06,158 --> 01:19:10,161 His apartment, his life? He fell in love. 829 01:19:10,162 --> 01:19:15,000 Why do you want to rush things? Why does everybody rush everything these days? 830 01:19:18,754 --> 01:19:19,922 I was scared. 831 01:19:21,173 --> 01:19:22,841 Scared of what? 832 01:19:25,219 --> 01:19:26,387 Of losing him. 833 01:19:27,221 --> 01:19:30,307 - Oh... - And I guess that's what I did. I lost him. 834 01:19:30,474 --> 01:19:31,474 [Nora sighs] 835 01:19:32,101 --> 01:19:34,061 You were just trying to find your way. 836 01:19:35,229 --> 01:19:36,647 What else can we do? 837 01:19:37,940 --> 01:19:42,902 You think I'm always sure about what I should or shouldn't say to him? 838 01:19:42,903 --> 01:19:46,489 I just try to do what's right 839 01:19:46,490 --> 01:19:49,368 and hope that he'll find the love in it. 840 01:19:52,371 --> 01:19:53,580 Look at you... 841 01:19:54,707 --> 01:19:57,167 So worried now and miserable. 842 01:19:59,795 --> 01:20:00,795 Well... 843 01:20:02,256 --> 01:20:03,841 There's love in that. 844 01:20:18,605 --> 01:20:20,357 Wanted to wish you both the best." 845 01:20:21,900 --> 01:20:26,572 "I just wanted to wish you both well and to say congratulations.” 846 01:20:31,994 --> 01:20:35,038 "Hi, mom, dad. 847 01:20:35,039 --> 01:20:38,417 I just stopped by to say congratulations 848 01:20:38,584 --> 01:20:41,712 and I think it's... great.” 849 01:20:48,260 --> 01:20:49,386 These shoes, no. 850 01:20:57,644 --> 01:21:00,563 Machine: Please leave a message after the tone. 851 01:21:00,564 --> 01:21:01,939 [Machine beeps] 852 01:21:01,940 --> 01:21:02,940 Sharon: Catch? 853 01:21:04,151 --> 01:21:05,235 Can you pick up? 854 01:21:12,409 --> 01:21:13,577 Will you call me? 855 01:21:25,756 --> 01:21:31,010 Man: You declared your love for one another in the presence of Christ. 856 01:21:31,011 --> 01:21:33,262 He consecrated you in baptism, 857 01:21:33,263 --> 01:21:37,309 and enriched and strengthened you in the sacrament of matrimony, 858 01:21:37,935 --> 01:21:42,898 so that you can carry out the duties of marriage, and mutual and lasting fidelity. 859 01:22:00,749 --> 01:22:04,460 The church congratulates you and rejoices with you 860 01:22:04,461 --> 01:22:07,089 on reaching this milestone in your journey. 861 01:22:08,340 --> 01:22:10,716 Are you prepared to give yourselves again 862 01:22:10,717 --> 01:22:13,511 to that union larger than yourselves, 863 01:22:13,512 --> 01:22:16,973 that union already blessed by god? 864 01:22:16,974 --> 01:22:18,808 Josephine: Yes, we are. Carl: Yes, we are. 865 01:22:18,809 --> 01:22:22,771 Man: Face each other and join hands please, and say after me: 866 01:22:23,355 --> 01:22:25,482 -1, Carl... Carl: I, Carl... 867 01:22:25,649 --> 01:22:28,526 - Take thee, Josephine... - Take thee, Josephine... 868 01:22:28,527 --> 01:22:31,195 - To be my wife. - To be my wife. 869 01:22:31,196 --> 01:22:32,405 Man: Josephine. 870 01:22:32,406 --> 01:22:34,450 - 1, Josephine... - 1, Josephine... 871 01:22:34,616 --> 01:22:36,701 - Take you, Carl... - Take you, Carl... 872 01:22:36,702 --> 01:22:39,787 - To be my husband. - To be my husband. 873 01:22:39,788 --> 01:22:44,293 Man: I promise to be true to you in good times and in bad, 874 01:22:44,460 --> 01:22:46,419 in sickness and in health. 875 01:22:46,420 --> 01:22:47,880 I promise to love you... 876 01:22:48,338 --> 01:22:51,383 And honor you till death do us part. 877 01:23:00,601 --> 01:23:01,601 Annie. 878 01:23:05,731 --> 01:23:08,901 I don't want you to think I forgot you. It's just that... 879 01:23:09,943 --> 01:23:12,111 I couldn't find you. 880 01:23:12,112 --> 01:23:14,323 I woke up and you were gone. 881 01:23:15,782 --> 01:23:19,953 Everything was gone. It all just disappeared in one minute. I... 882 01:23:20,120 --> 01:23:24,081 I couldn't remember that minute. I lost it. 883 01:23:24,082 --> 01:23:31,005 But I think I found it all now. I used a calculator. You see, uh... 884 01:23:31,006 --> 01:23:34,383 Do you know we get about 1400 minutes a day? 885 01:23:34,384 --> 01:23:37,888 So I, uh, figured it out. 886 01:23:38,931 --> 01:23:39,931 I was... 887 01:23:40,933 --> 01:23:43,100 29 years old and... 888 01:23:43,101 --> 01:23:44,770 Three months and eight days. 889 01:23:46,188 --> 01:23:48,397 So it was... 890 01:23:48,398 --> 01:23:55,071 Minute number 17,810,200 891 01:23:57,241 --> 01:23:58,617 that's the one I lost. 892 01:24:00,410 --> 01:24:03,329 When I lost that minute, I guess I just... 893 01:24:03,330 --> 01:24:04,748 I tried to lose it all. 894 01:24:05,832 --> 01:24:08,292 All the memories because it... 895 01:24:12,464 --> 01:24:13,840 I tried, but I... 896 01:24:20,931 --> 01:24:22,182 But I couldn't do it. 897 01:24:24,768 --> 01:24:26,645 Max, you were sick that day, remember? 898 01:24:27,896 --> 01:24:29,273 It was your birthday... 899 01:24:31,775 --> 01:24:32,901 And you ate too much. 900 01:24:38,699 --> 01:24:39,699 [, uh... 901 01:24:43,537 --> 01:24:44,830 Annie, you said: 902 01:24:45,872 --> 01:24:49,125 "Slow down, it's wet, okay?" 903 01:24:49,126 --> 01:24:50,252 And you were right. 904 01:24:51,461 --> 01:24:52,963 I should have slowed down. 905 01:24:55,257 --> 01:24:57,259 I should have slowed down lots of times. 906 01:24:59,094 --> 01:25:00,554 But I didn't always listen. 907 01:25:02,306 --> 01:25:03,765 I didn't listen when you... 908 01:25:04,975 --> 01:25:09,271 When you said, "Steve, just please spend more time." 909 01:25:17,321 --> 01:25:19,364 That day I made you smile, Max, remember? 910 01:25:20,490 --> 01:25:21,575 You looked at me... 911 01:25:22,951 --> 01:25:24,036 And I made a face. 912 01:25:24,870 --> 01:25:26,538 And then we all smiled. 913 01:25:27,789 --> 01:25:29,915 It was a great minute. 914 01:25:29,916 --> 01:25:30,916 It was. 915 01:25:34,630 --> 01:25:37,215 I'm so glad I found that minute. 916 01:25:40,010 --> 01:25:42,386 And no matter what, I... ahem. 917 01:25:42,387 --> 01:25:44,598 No matter what, I won't forget anymore. 918 01:25:46,767 --> 01:25:48,727 [Making noises] 919 01:25:51,813 --> 01:25:54,023 Daddy! Daddy! 920 01:25:57,569 --> 01:25:59,237 [Toy beeping] 921 01:26:04,701 --> 01:26:06,787 [Screaming] 922 01:26:26,014 --> 01:26:27,391 I won't forget anymore. 923 01:26:31,395 --> 01:26:32,395 I love you. 924 01:26:35,732 --> 01:26:37,693 [Oldies music playing over speakers] 925 01:27:18,191 --> 01:27:21,111 Don't make him talk about anything today. 926 01:27:22,654 --> 01:27:23,654 Know. 927 01:27:26,199 --> 01:27:27,993 It was a nice ceremony. 928 01:27:29,035 --> 01:27:30,661 Yeah. 929 01:27:30,662 --> 01:27:32,289 We're running out of chicken. 930 01:27:33,415 --> 01:27:35,292 Nobody's eating the ham. 931 01:27:39,129 --> 01:27:40,714 It's still a great party. 932 01:27:42,591 --> 01:27:43,759 You look happy. 933 01:27:45,427 --> 01:27:47,262 Thirty years and still in love, huh? 934 01:27:48,597 --> 01:27:50,348 You think that's wrong, don't you? 935 01:27:51,850 --> 01:27:53,143 Of course not. 936 01:28:00,066 --> 01:28:01,234 You're beautiful. 937 01:28:48,031 --> 01:28:51,283 - Don't walk away, okay? - What? 938 01:28:51,284 --> 01:28:53,245 Is it working? Do you need to check it? 939 01:28:54,579 --> 01:28:56,163 - It's fine. - Dad... 940 01:28:56,164 --> 01:28:59,625 - What the hell are you doing? - Sharon, please. 941 01:28:59,626 --> 01:29:03,212 Please, please what? Why do you always protect him? 942 01:29:03,213 --> 01:29:05,006 "Don't bother your father.” 943 01:29:05,173 --> 01:29:09,009 I'm gonna bother you for a minute. Can you handle that? 944 01:29:09,010 --> 01:29:13,055 - You get the hell... - This is between me and my father. 945 01:29:13,056 --> 01:29:16,893 So both of you, just leave us alone for one goddamn minute! 946 01:29:23,733 --> 01:29:24,985 How about you, dad? 947 01:29:26,152 --> 01:29:27,362 You want me to go? 948 01:29:29,489 --> 01:29:31,491 - It's up to you. - I'm asking you. 949 01:29:33,118 --> 01:29:34,327 Am I welcome here? 950 01:29:38,039 --> 01:29:39,373 You're here, aren't you? 951 01:29:39,374 --> 01:29:41,209 - What do you want? - I want to know. 952 01:29:43,503 --> 01:29:44,838 Do you want me here? 953 01:29:48,925 --> 01:29:51,970 Do you still love me? I want to know. 954 01:30:07,277 --> 01:30:08,737 Carl: I feel like, uh... 955 01:30:11,448 --> 01:30:13,158 What, dad? You feel like what? 956 01:30:19,497 --> 01:30:21,458 I feel like I don't have a daughter anymore. 957 01:30:27,422 --> 01:30:28,422 Well... 958 01:30:30,008 --> 01:30:31,008 You do. 959 01:30:31,676 --> 01:30:33,762 And it's a shame that you're gonna miss knowing her. 960 01:31:04,876 --> 01:31:05,876 I'm next. 961 01:31:08,046 --> 01:31:11,508 Hi, mom, dad. Congratulations. 962 01:31:13,635 --> 01:31:17,930 You know, um, being in this house reminds of something. 963 01:31:17,931 --> 01:31:20,058 I was about 10 years old and, um... 964 01:31:21,977 --> 01:31:24,270 Me and Larry were playing alien invasion. 965 01:31:26,106 --> 01:31:27,232 Remember, lar? 966 01:31:28,316 --> 01:31:31,861 Anyway, we were making a lot of noise and, um... 967 01:31:33,279 --> 01:31:36,616 Dad came home from work, tired and pissed off. 968 01:31:37,826 --> 01:31:40,244 We were yelling like mad. 969 01:31:40,245 --> 01:31:43,080 He burst into the room and he yells: 970 01:31:43,081 --> 01:31:45,582 "What the hell are you doing?" 971 01:31:45,583 --> 01:31:47,085 And I was scared. 972 01:31:48,169 --> 01:31:49,754 I mean, I was really scared. 973 01:31:54,634 --> 01:31:56,845 "We're playing alien invasion, daddy." 974 01:31:58,471 --> 01:32:02,183 And he said, "I'll show you a damn alien invasion!“ 975 01:32:04,019 --> 01:32:05,310 he picks me up. 976 01:32:05,311 --> 01:32:08,398 He picks me up off the floor and he throws me on the couch. 977 01:32:09,065 --> 01:32:14,029 Then he grabs Larry, and picks him up and throws him on the couch. 978 01:32:18,324 --> 01:32:20,702 Then he starts making monster noises. 979 01:32:22,787 --> 01:32:26,207 And he says, "we came to earth to kick ass!" 980 01:32:27,459 --> 01:32:30,545 Me and Larry, we're running and jumping at him. 981 01:32:31,755 --> 01:32:34,256 We're laughing so hard... 982 01:32:34,257 --> 01:32:35,467 I almost wet myself. 983 01:32:36,843 --> 01:32:41,514 And we keep running and jumping on him, and he keeps tossing us. 984 01:32:43,224 --> 01:32:44,893 And growling and beeping. 985 01:32:49,439 --> 01:32:50,440 And it was... 986 01:32:52,400 --> 01:32:53,400 It was great. 987 01:32:58,448 --> 01:32:59,491 It was great. 988 01:33:02,619 --> 01:33:03,995 Never gonna forget that. 989 01:33:11,795 --> 01:33:12,796 And I miss that. 990 01:33:16,674 --> 01:33:17,674 I miss it. 991 01:33:23,807 --> 01:33:25,225 Anyway, I just... 992 01:33:27,268 --> 01:33:29,771 Wanted to say thanks for that, dad. 993 01:33:44,702 --> 01:33:45,702 Bye. 994 01:34:10,353 --> 01:34:12,272 [Indistinct chatter] 995 01:34:52,854 --> 01:34:54,355 What are you doing here? 996 01:34:55,440 --> 01:34:56,733 You invited me. 997 01:34:58,067 --> 01:34:59,067 Are you okay? 998 01:35:00,028 --> 01:35:01,028 Yeah, I'm okay. 999 01:35:04,490 --> 01:35:05,742 I wanted to apologize. 1000 01:35:12,207 --> 01:35:16,961 For wanting everything to be perfect. You were right, I was pushing you. 1001 01:35:19,881 --> 01:35:21,298 And, uh... 1002 01:35:21,299 --> 01:35:22,550 Then I realized that... 1003 01:35:23,718 --> 01:35:25,220 It doesn't have to be perfect. 1004 01:35:26,763 --> 01:35:27,763 I mean... 1005 01:35:29,766 --> 01:35:31,309 It can be whatever it is. 1006 01:35:38,608 --> 01:35:40,526 They don't like me very much in there. 1007 01:35:42,111 --> 01:35:44,030 They're lucky to have you in there. 1008 01:35:46,324 --> 01:35:49,618 - That's a nice thing to say. - It's not a thing to say. 1009 01:35:54,749 --> 01:35:56,918 Why do you try so hard not to cry? 1010 01:36:03,091 --> 01:36:04,342 It's not fair. 1011 01:36:06,886 --> 01:36:08,304 I did the right thing. 1012 01:36:10,265 --> 01:36:11,683 I know I did. 1013 01:36:13,101 --> 01:36:16,229 It's not fair that they're shutting me out. 1014 01:36:24,195 --> 01:36:26,239 There's nothing I can do anymore. 1015 01:36:31,953 --> 01:36:33,079 I went, Sharon. 1016 01:36:35,915 --> 01:36:39,711 I went to see my wife and my son today. 1017 01:36:41,796 --> 01:36:45,341 And I told them that I love them and that I miss them. 1018 01:36:47,010 --> 01:36:48,720 And then I told them about you. 1019 01:36:53,933 --> 01:36:55,935 I told them how much I love you. 1020 01:37:13,911 --> 01:37:14,911 I love you. 1021 01:37:19,292 --> 01:37:20,710 I love you too. 1022 01:38:03,961 --> 01:38:04,961 I'll drive. 1023 01:38:13,971 --> 01:38:15,556 [Engine starts] 69579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.