Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,607 --> 00:01:07,609
[Siren wailing]
2
00:01:10,279 --> 00:01:12,239
[Indistinct chatter]
3
00:01:13,490 --> 00:01:16,075
Man 1: Call in dispatch, all right?
Man 2: Move it, Mike!
4
00:01:16,076 --> 00:01:20,413
Sharon: We've got multiple
vehicles, possible doas, multiple injuries.
5
00:01:20,414 --> 00:01:21,454
Man [on radio]: Copy that.
6
00:01:22,791 --> 00:01:26,752
Sharon: Major accident. We're gonna
need some more ambulances over here.
7
00:01:26,753 --> 00:01:30,423
All units have been
deployed. I don't have an eta.
8
00:01:30,424 --> 00:01:33,384
- Need those medics.
- I'll do the best I can.
9
00:01:33,385 --> 00:01:35,803
- Just get them over here.
- Copy.
10
00:01:35,804 --> 00:01:37,514
Hey. Can you hear me?
11
00:01:39,433 --> 00:01:40,434
Listen to me.
12
00:01:41,602 --> 00:01:42,602
Listen to me!
13
00:01:43,812 --> 00:01:45,188
Look at me.
14
00:01:45,355 --> 00:01:46,607
Look in my eyes.
15
00:01:49,151 --> 00:01:51,027
Can you feel that?
16
00:01:51,028 --> 00:01:54,323
That's my hand. Go on, hold it. Good.
17
00:01:54,489 --> 00:01:56,824
We're gonna get you out of here.
18
00:01:56,825 --> 00:01:58,994
I need some help over here!
19
00:02:02,372 --> 00:02:04,583
[Indistinct shouting]
20
00:02:21,058 --> 00:02:22,059
Sharon: It's okay.
21
00:02:22,559 --> 00:02:26,646
You're safe now, all right?
You're gonna be okay. Just hang on.
22
00:02:26,647 --> 00:02:28,398
All right? You're doing fine.
23
00:02:44,956 --> 00:02:46,917
[Beeping]
24
00:02:50,879 --> 00:02:52,129
All right.
25
00:02:52,130 --> 00:02:55,592
Don't let go. Don't let
me go. Stay with me.
26
00:02:56,677 --> 00:02:57,677
Come on!
27
00:02:59,012 --> 00:03:00,389
Stay with me, all right?
28
00:03:02,224 --> 00:03:03,849
Yeah.
29
00:03:03,850 --> 00:03:05,893
Stay with me.
30
00:03:05,894 --> 00:03:06,894
Good.
31
00:03:09,272 --> 00:03:10,357
Stay with me.
32
00:03:28,083 --> 00:03:30,001
[Car door beeping]
33
00:03:32,254 --> 00:03:36,090
- Hey! What are you doing? That's my car.
- Nothing, I just...
34
00:03:36,091 --> 00:03:38,718
- What'd you take?
- I turned off your headlights.
35
00:03:38,719 --> 00:03:40,469
- Did you take something?
- No.
36
00:03:40,470 --> 00:03:44,683
- You take my phone, huh?
- Wake up! Wake up! I helped you.
37
00:03:48,103 --> 00:03:49,104
I helped you.
38
00:03:57,446 --> 00:03:58,446
I'm sorry.
39
00:04:01,491 --> 00:04:03,869
Sharon:
That's the first question people ask.
40
00:04:04,870 --> 00:04:06,413
Have I ever killed anyone?
41
00:04:08,039 --> 00:04:11,960
So casually too, like asking
me what kind of car I drive.
42
00:04:13,712 --> 00:04:17,381
Why don't they ever ask
me if I ever saved anyone?
43
00:04:17,382 --> 00:04:20,177
Have you? Saved anyone, I mean.
44
00:04:23,054 --> 00:04:27,184
No. My mother would argue
that god's the only one that saves.
45
00:04:29,811 --> 00:04:33,106
It's gotta be pretty exciting
though. Catching bad guys.
46
00:04:35,192 --> 00:04:36,943
Is this all we're gonna talk about?
47
00:04:39,696 --> 00:04:40,697
Look, I'm sorry.
48
00:04:44,618 --> 00:04:46,787
I'm not very good at this date thing.
49
00:05:21,530 --> 00:05:23,532
Robby:
I take it your date sucked.
50
00:05:24,324 --> 00:05:27,326
I don't need to tell my
life story to a stranger.
51
00:05:27,327 --> 00:05:29,204
"What do you do? Where are you from?"
52
00:05:31,498 --> 00:05:37,086
Your problem wasn't that he asked.
53
00:05:37,087 --> 00:05:40,673
You just didn't want
to clean his little pipes.
54
00:05:40,674 --> 00:05:43,717
No, all I wanted to do was clean his pipes.
55
00:05:43,718 --> 00:05:46,220
The conversation pissed me off.
56
00:05:46,221 --> 00:05:47,430
[Laughing]
57
00:05:48,056 --> 00:05:51,017
Baby girl, if it's a servicing you need...
58
00:05:53,937 --> 00:05:55,438
Shut the fuck up.
59
00:06:04,489 --> 00:06:06,449
[Inaudible dialogue]
60
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
[Rock music playing over stereo]
61
00:06:28,847 --> 00:06:32,434
Woman: We've talked about
this every week for six months.
62
00:06:33,853 --> 00:06:37,689
No. We've talked about
this a thousand times.
63
00:06:39,733 --> 00:06:42,360
Come on. No!
64
00:06:45,488 --> 00:06:51,118
No. I am not having this
conversation. Hang on a second.
65
00:06:51,119 --> 00:06:53,997
None of your goddamn business. Hang on.
66
00:06:56,917 --> 00:06:58,168
Your keys are in the door.
67
00:07:00,086 --> 00:07:03,590
Then hang up. I don't care. Hey.
68
00:07:04,925 --> 00:07:06,635
You're in 215, right?
69
00:07:08,053 --> 00:07:09,511
Then fuck you!
70
00:07:09,512 --> 00:07:12,349
Not you. I'm talking to this idiot.
71
00:07:17,103 --> 00:07:19,272
You know what? Don't bother.
72
00:07:25,654 --> 00:07:26,947
Candace.
73
00:07:32,827 --> 00:07:35,622
Was just about to go to
bed, weren't you, Charlie?
74
00:07:37,165 --> 00:07:38,165
Bye.
75
00:07:38,959 --> 00:07:41,710
And I just ordered a pizza,
76
00:07:41,711 --> 00:07:44,130
so I don't know if you're hungry...
77
00:07:45,382 --> 00:07:46,508
I gotta go.
78
00:07:50,679 --> 00:07:51,679
Okay.
79
00:07:53,348 --> 00:07:54,557
See ya around.
80
00:07:55,308 --> 00:07:57,268
[Indistinct chatter]
81
00:08:06,444 --> 00:08:07,444
Man: Hey!
82
00:08:09,322 --> 00:08:11,699
Sharon:
I didn't see his Van, so...
83
00:08:11,700 --> 00:08:12,909
Yeah, he's not here.
84
00:08:15,453 --> 00:08:17,162
How you doing?
85
00:08:17,163 --> 00:08:18,163
I'm okay.
86
00:08:19,332 --> 00:08:22,793
And Kathy and Larry,
Jr.? I bet he's big now.
87
00:08:22,794 --> 00:08:24,462
He's growing fast.
88
00:08:26,089 --> 00:08:28,717
Does he look like you, or did he get lucky?
89
00:08:30,135 --> 00:08:34,389
He's got Kathy's looks and my strength.
90
00:08:35,932 --> 00:08:41,354
So, what's with the cryptic message? "Call
me, we have to talk." Sounds like bad news.
91
00:08:43,440 --> 00:08:45,400
Mom and dad are renewing their vows.
92
00:08:47,235 --> 00:08:49,653
Church, priest, the whole thing.
93
00:08:49,654 --> 00:08:51,114
Renewing their vows?
94
00:08:51,698 --> 00:08:53,533
With a party at the house afterwards.
95
00:08:54,701 --> 00:08:55,994
Mom wants you to come.
96
00:08:56,828 --> 00:08:58,746
Does he?
97
00:08:58,747 --> 00:08:59,831
We're working on dad.
98
00:09:01,499 --> 00:09:04,586
Over 10 years, and he won't let it go...
99
00:09:04,753 --> 00:09:08,715
No, Sharon, I won't go
into that hole with you.
100
00:09:08,882 --> 00:09:10,050
I'm over that shit.
101
00:09:13,553 --> 00:09:15,388
You're still scared of him.
102
00:09:21,978 --> 00:09:22,978
You know what?
103
00:09:23,980 --> 00:09:26,482
You shouldn't come here in your uniform.
104
00:09:26,483 --> 00:09:28,443
People will think we're in trouble.
105
00:09:33,239 --> 00:09:35,116
- Nice seeing you too.
- Yeah.
106
00:09:36,493 --> 00:09:38,702
[Siren wailing]
107
00:09:38,703 --> 00:09:41,081
[Rap music playing over stereo]
108
00:09:42,415 --> 00:09:43,500
Cocksucker!
109
00:09:44,751 --> 00:09:46,753
- Hey!
- Get off of me!
110
00:09:49,631 --> 00:09:52,257
- I'll kill you!
- Shut up!
111
00:09:52,258 --> 00:09:53,593
Motherfuck...
112
00:09:54,094 --> 00:09:57,429
- I'm gonna bend you over the car, you fucking bitch!
- Shut up.
113
00:09:57,430 --> 00:09:59,515
You motherfucker!
114
00:09:59,516 --> 00:10:01,892
- Shut up. You're under arrest!
- Fucking bitch!
115
00:10:01,893 --> 00:10:02,935
Suck my...
116
00:10:02,936 --> 00:10:07,898
You are a crazy one. You
are a pretty one, senorita.
117
00:10:07,899 --> 00:10:10,693
Those honey-brown eyes... fuck you!
118
00:10:13,029 --> 00:10:16,740
Oh, yeah. I'll take you in
the back and do you, baby.
119
00:10:16,741 --> 00:10:18,576
You can suck my dick.
120
00:10:19,244 --> 00:10:23,580
This is 7673. We're
bringing in one for processing.
121
00:10:23,581 --> 00:10:27,376
Look good in that uniform.
Why don't you take it off?
122
00:10:27,377 --> 00:10:30,839
Take my handcuffs off
too, you fucking bitch! Hm?
123
00:10:31,339 --> 00:10:33,841
- Just one touch.
- Cut it out.
124
00:10:33,842 --> 00:10:37,595
You're gonna bust me!
Give me one sweet touch.
125
00:10:40,932 --> 00:10:42,015
Fucking police.
126
00:10:42,016 --> 00:10:44,351
Fuck you, faggot.
127
00:10:44,352 --> 00:10:46,979
Smells like bacon in here.
128
00:10:46,980 --> 00:10:50,190
That's not the touch I want, honey!
That's not the touch I want.
129
00:10:50,191 --> 00:10:53,444
Sit here. I ain't got time to babysit you.
130
00:10:53,611 --> 00:10:57,907
Put your hand on top of your
head. Turn around. Sit down.
131
00:10:58,950 --> 00:11:00,785
- Sit the fuck down!
- Fuck!
132
00:11:03,037 --> 00:11:06,290
- Mmm.
- Robby: Mike, you got another booking sheet?
133
00:11:06,291 --> 00:11:07,959
Fucking bitch!
134
00:11:10,253 --> 00:11:12,212
He needs a rag.
135
00:11:12,213 --> 00:11:14,423
Let me talk to you.
136
00:11:14,424 --> 00:11:17,634
Do we need to have another conversation?
137
00:11:17,635 --> 00:11:21,221
You'd just let him grab your balls?
138
00:11:21,222 --> 00:11:23,807
I saw you planning that shit in the car.
139
00:11:23,808 --> 00:11:25,852
Just waiting to do something to him.
140
00:11:27,270 --> 00:11:29,731
If I was out of line, put it in a report.
141
00:11:32,775 --> 00:11:34,736
[Inaudible dialogue]
142
00:12:00,178 --> 00:12:04,139
Man: I hate the graveyard
shift. It fucks my system.
143
00:12:04,140 --> 00:12:07,726
Robby: All the shit you
eat is fucking up your system.
144
00:12:07,727 --> 00:12:10,772
I love graveyard. No traffic.
145
00:12:10,939 --> 00:12:14,524
Nothing's worse than a 459
crosstown during rush hour.
146
00:12:14,525 --> 00:12:17,862
- Might as well pull over because you're gonna be late.
- Amen.
147
00:12:18,029 --> 00:12:21,281
You like graveyard
because you have insomnia.
148
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
I know what puts me to sleep.
149
00:12:23,493 --> 00:12:27,412
The sound of your own voice?
That puts your wife to sleep.
150
00:12:27,413 --> 00:12:29,707
[All snickering]
151
00:12:40,510 --> 00:12:42,470
[Inaudible dialogue]
152
00:13:00,947 --> 00:13:02,532
[Tires screeching]
153
00:13:17,005 --> 00:13:19,465
Man: Get down! Down! Heads down!
154
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
Do it now!
155
00:13:29,684 --> 00:13:31,019
Man: Call 911!
156
00:13:31,894 --> 00:13:33,271
[Shouting indistinctly]
157
00:13:39,902 --> 00:13:42,280
Stop! Hold it right there!
158
00:13:43,990 --> 00:13:45,949
Hol d it!
159
00:13:45,950 --> 00:13:48,411
- Hold it!
- Heading south, toward university.
160
00:13:54,042 --> 00:13:55,042
Robby: Get down!
161
00:13:55,543 --> 00:13:58,378
Pogo! Wait, damn it!
162
00:13:58,379 --> 00:13:59,379
Get up here!
163
00:14:03,217 --> 00:14:04,344
Sharon: Drop the gun!
164
00:14:05,178 --> 00:14:06,554
Drop the gun!
165
00:14:14,729 --> 00:14:16,689
Robby [on radio]:
Pogo, what's your 207
166
00:14:17,273 --> 00:14:18,399
damn it!
167
00:15:00,817 --> 00:15:03,111
This one's for my brother, bitch!
168
00:15:08,408 --> 00:15:11,494
Robby:
Drop the fucking gun! Drop the fucking gun!
169
00:15:12,286 --> 00:15:17,040
I said, drop it! Get up! Put
your hands on top of your head!
170
00:15:17,041 --> 00:15:19,793
Pogue, are you all right? You all right?
171
00:15:19,794 --> 00:15:21,587
Don't you move! Get down!
172
00:15:22,213 --> 00:15:27,718
- Stay away from the gun! Are you all right?
- Yeah! I'm good. I'm okay!
173
00:15:28,136 --> 00:15:30,929
Don't move! Put your hands on your head!
174
00:15:30,930 --> 00:15:33,683
Sharon: He's okay!
Robby: I told you to wait!
175
00:15:34,142 --> 00:15:35,935
[Robby speaking indistinctly]
176
00:15:48,781 --> 00:15:49,991
[Door opens]
177
00:15:51,117 --> 00:15:55,120
I got you nectarines. The
peaches were hard as rocks.
178
00:15:55,121 --> 00:15:57,622
Your coat's all dirty.
179
00:15:57,623 --> 00:15:58,623
Catch: I tackled a guy.
180
00:15:59,667 --> 00:16:01,585
Why did you tackle a guy?
181
00:16:01,586 --> 00:16:03,880
He was going for a touchdown.
182
00:16:04,464 --> 00:16:05,882
Can you be serious?
183
00:16:06,716 --> 00:16:09,926
- What day is it today?
- Wednesday.
184
00:16:13,431 --> 00:16:15,224
- I met somebody today.
- Good.
185
00:16:15,766 --> 00:16:20,605
- Oh, you got the broccolini. Thank you.
- Yeah. It was a woman.
186
00:16:21,981 --> 00:16:24,150
You didn't tackle her too, did you?
187
00:16:25,067 --> 00:16:28,654
- She's a police officer.
- Are you in trouble?
188
00:16:30,364 --> 00:16:34,494
- I don't think so.
- Well, that's a good thing.
189
00:16:39,040 --> 00:16:40,875
Oh, I better go now.
190
00:16:41,959 --> 00:16:42,959
Okay.
191
00:16:43,794 --> 00:16:46,380
- See you next week.
- Okay.
192
00:16:53,012 --> 00:16:54,972
[Rock music playing over speakers]
193
00:16:56,933 --> 00:17:00,227
So I see what's happening.
It suddenly occurs to me.
194
00:17:00,228 --> 00:17:01,729
Where are all the baby pigeons?
195
00:17:02,939 --> 00:17:07,108
Huh? I see nests with tiny
eggs, but I don't see tiny pigeons.
196
00:17:07,109 --> 00:17:08,401
[Cell phone ringing]
197
00:17:08,402 --> 00:17:10,654
You always ask the big questions.
198
00:17:10,655 --> 00:17:14,616
I got a big question for you.
I can only ask you when we're alone.
199
00:17:14,617 --> 00:17:18,453
Here, use this. Call your
wife. Ask her instead.
200
00:17:18,454 --> 00:17:19,455
It's the hospital.
201
00:17:21,415 --> 00:17:23,292
Yeah. Gonna be okay?
202
00:17:24,794 --> 00:17:25,794
Yeah.
203
00:17:26,963 --> 00:17:28,506
Brian's gonna be all right.
204
00:17:29,799 --> 00:17:32,300
Didn't I tell you? Huh? He's tough.
205
00:17:32,301 --> 00:17:34,262
Tomorrow? We'll be there.
206
00:17:34,428 --> 00:17:37,305
- Where's your partner?
- Robby has a wife.
207
00:17:37,306 --> 00:17:41,393
- I got a wife.
- But his wife actually likes him.
208
00:17:41,394 --> 00:17:44,396
- Where you going?
- The head. All right?
209
00:17:44,397 --> 00:17:46,899
- Man: To fix her makeup.
- Pogue wears makeup?
210
00:17:47,066 --> 00:17:49,902
Right, I need that lipstick
you borrowed back.
211
00:17:50,820 --> 00:17:52,822
[All cackling]
212
00:18:31,986 --> 00:18:35,698
I didn't think you'd show.
Why are you sitting here?
213
00:18:37,742 --> 00:18:39,577
I don't talk to a lot of people.
214
00:18:40,786 --> 00:18:42,913
Would you like to sit down?
215
00:18:44,248 --> 00:18:45,833
Yeah. Yeah, sure.
216
00:18:50,087 --> 00:18:54,257
- I didn't thank you. I'm Sharon pogue.
- I'm catch.
217
00:18:54,258 --> 00:18:56,177
- Just catch?
- Yeah, just catch.
218
00:19:02,099 --> 00:19:03,684
Why would you do that, catch?
219
00:19:04,435 --> 00:19:08,022
- Jump somebody with a gun?
- He was gonna kill you.
220
00:19:08,898 --> 00:19:12,484
He could have killed
you. You got a death wish?
221
00:19:12,485 --> 00:19:14,987
I guess I didn't have
time to think about it.
222
00:19:18,783 --> 00:19:21,410
- Hey!
- Hey, pogo!
223
00:19:24,664 --> 00:19:28,751
- What do you think about it now?
- It was worth the risk.
224
00:19:30,252 --> 00:19:32,672
- For somebody you don't even know?
- Yeah.
225
00:19:33,964 --> 00:19:37,384
And for what you do.
I think cops are great.
226
00:19:37,385 --> 00:19:41,429
Trying to keep it safe for
everybody. That's a tough job.
227
00:19:41,430 --> 00:19:47,103
Firemen, they're heroes. Kids wave at them.
People should wave at cops.
228
00:19:50,815 --> 00:19:52,733
- What are you laughing at?
- Nothing.
229
00:19:53,609 --> 00:19:57,321
Ever think of how many people are here
because you saved them?
230
00:19:58,030 --> 00:20:02,284
Or helped them, or arrested somebody
who would have hurt them?
231
00:20:04,495 --> 00:20:08,541
- Never thought about it.
- Or just because you just did your job.
232
00:20:11,335 --> 00:20:14,212
Now I'm walking around because of you.
233
00:20:14,213 --> 00:20:15,631
Maybe you should be the cop.
234
00:20:18,634 --> 00:20:22,263
Wow, I don't know. I don't
look really good in hats.
235
00:20:32,690 --> 00:20:36,235
What do you do? Where do
you live? Where do you work?
236
00:20:40,781 --> 00:20:41,948
Okay.
237
00:20:43,784 --> 00:20:45,368
I'm sorry.
238
00:20:45,369 --> 00:20:49,539
Every time I talk to people, it
comes out like an interrogation.
239
00:20:49,540 --> 00:20:50,540
Sorry.
240
00:20:53,586 --> 00:20:55,337
You have a nice smile.
241
00:20:57,631 --> 00:20:58,631
Thank you.
242
00:21:01,427 --> 00:21:03,428
Pogo. Ahem.
243
00:21:03,429 --> 00:21:07,433
- You gonna let us meet your hero?
- Catch, this is ray.
244
00:21:08,142 --> 00:21:10,060
- Hi, ray.
- Catch.
245
00:21:11,312 --> 00:21:13,689
Why don't you join us?
We want to buy you dinner...
246
00:21:14,148 --> 00:21:16,609
For saving pogo's ass.
247
00:21:20,571 --> 00:21:23,949
You know, I'm kind of
tired. I'm gonna head home.
248
00:21:26,911 --> 00:21:30,038
- Did I interrupt something?
- Sharon: All right, all right.
249
00:21:30,039 --> 00:21:32,958
I'll walk you to your car if you'd like.
250
00:21:40,132 --> 00:21:43,301
It's a bad neighborhood. Maybe
I should walk you to your car.
251
00:21:43,302 --> 00:21:44,552
[Car alarm chirps]
252
00:21:44,553 --> 00:21:46,346
I don't have a car.
253
00:21:46,347 --> 00:21:47,723
You want a ride home?
254
00:21:49,350 --> 00:21:51,602
No, thank you. I'd like to walk.
255
00:21:54,230 --> 00:21:56,481
Are you okay to drive?
256
00:21:56,482 --> 00:21:57,817
I'm not drunk.
257
00:21:58,818 --> 00:22:02,821
You think ii am? You'll know
when I'm drunk. I'll be throwing up.
258
00:22:02,822 --> 00:22:04,323
And I never throw up, so...
259
00:22:06,742 --> 00:22:08,118
Don't worry about it, okay?
260
00:22:10,996 --> 00:22:12,540
Get in the car, will you?
261
00:22:19,046 --> 00:22:20,464
[Engine starts]
262
00:22:28,138 --> 00:22:30,266
Catch:
I'm on Ashland, off 18th street.
263
00:22:44,780 --> 00:22:46,907
- I never drive.
- Why not?
264
00:22:58,252 --> 00:23:01,463
Oh, I was trying to picture
you without your clothes on.
265
00:23:02,089 --> 00:23:05,508
- Excuse me?
- I didn't mean it like that.
266
00:23:05,509 --> 00:23:08,929
I mean, I'm trying to
picture you out of uniform.
267
00:23:09,722 --> 00:23:12,892
- On your day off, in regular clothes.
- Mm.
268
00:23:23,736 --> 00:23:24,945
I don't live here.
269
00:23:26,530 --> 00:23:28,073
I know. This is where I live.
270
00:23:31,744 --> 00:23:36,123
You know those guys at
the bar? They're my friends.
271
00:23:38,167 --> 00:23:43,297
Sort of. We work together, we
tell jokes, we bullshit, but, um...
272
00:23:45,466 --> 00:23:47,092
I can't say to them...
273
00:23:54,308 --> 00:23:57,645
Every time I close my
eyes, I see that damn gun.
274
00:23:58,812 --> 00:24:00,522
I hear that pop. I...
275
00:24:02,274 --> 00:24:04,902
I feel a bullet slamming
into my chest and...
276
00:24:09,365 --> 00:24:13,410
I don't know why I'm telling
you, except that you were there.
277
00:24:19,583 --> 00:24:20,668
I must be drunk.
278
00:24:26,924 --> 00:24:31,595
I want to know why you were walking
by the stadium at that minute.
279
00:24:35,849 --> 00:24:37,559
What if you hadn't been there?
280
00:24:40,854 --> 00:24:42,982
I guess we were supposed to meet.
281
00:24:47,695 --> 00:24:49,530
If you want, you can come in for a minute.
282
00:24:51,907 --> 00:24:52,907
Okay.
283
00:24:59,540 --> 00:25:01,291
- You want a drink?
- No, thank you.
284
00:25:03,919 --> 00:25:05,295
Mind getting the door?
285
00:25:11,677 --> 00:25:13,012
Sit down or something.
286
00:25:14,722 --> 00:25:16,265
Catch: I'm circling awhile.
287
00:25:23,939 --> 00:25:27,066
Don't look. I didn't straighten up.
288
00:25:27,067 --> 00:25:29,737
So? It's more real this way.
289
00:25:30,946 --> 00:25:32,239
It's rude.
290
00:25:33,449 --> 00:25:35,367
Now I'm here, you seem mad about it.
291
00:25:37,161 --> 00:25:39,246
Trust me, when I'm mad, you'll know it.
292
00:25:42,166 --> 00:25:46,587
It's just, I'm not used to
letting anybody up here.
293
00:25:47,755 --> 00:25:49,882
But you're here, so... anyway...
294
00:25:50,924 --> 00:25:54,219
- Let's talk about something stupid.
- You first.
295
00:25:55,804 --> 00:25:57,556
Okay, um...
296
00:25:59,099 --> 00:26:03,936
What's that "supposed to" business?
We were supposed to meet?
297
00:26:03,937 --> 00:26:08,317
It sounds a little too psychic
friends network to me.
298
00:26:11,361 --> 00:26:15,907
Some people say we each
give off a particular odor
299
00:26:15,908 --> 00:26:18,744
that can only be detected
by one other person's brain.
300
00:26:22,122 --> 00:26:25,000
So we smell each other.
301
00:26:26,794 --> 00:26:29,129
- Who says that?
- I have no idea.
302
00:26:37,805 --> 00:26:39,014
You're crazy.
303
00:26:44,937 --> 00:26:47,106
[Drawer opens, then shuts]
304
00:26:50,734 --> 00:26:53,612
Thanks for... coming up here.
305
00:26:55,614 --> 00:26:57,324
Does that mean I'm going?
306
00:26:58,408 --> 00:27:01,410
No! I mean, you don't have to.
307
00:27:01,411 --> 00:27:04,915
- So you're okay now.
- What, are you here as a medic?
308
00:27:07,251 --> 00:27:08,418
Is this the "mad" part?
309
00:27:13,590 --> 00:27:15,008
Maybe going is a good idea.
310
00:27:24,101 --> 00:27:26,185
Can I come back sometime?
311
00:27:26,186 --> 00:27:27,186
Why?
312
00:27:30,315 --> 00:27:31,525
Must be the smell.
313
00:28:12,482 --> 00:28:13,609
I gotta go.
314
00:28:15,777 --> 00:28:16,987
[Door opens]
315
00:28:20,741 --> 00:28:22,242
Oh, god...
316
00:28:31,585 --> 00:28:33,545
[Horns honking]
317
00:28:42,596 --> 00:28:44,473
Man:
What's the matter, you blind?
318
00:28:45,641 --> 00:28:46,641
Fucking idiot.
319
00:29:19,841 --> 00:29:21,885
[Siren wailing]
320
00:29:22,261 --> 00:29:25,347
Child: Daddy! Daddy!
321
00:29:38,944 --> 00:29:40,821
- Hey!
- Hey!
322
00:29:41,822 --> 00:29:44,532
- Sharon.
- What are you guys doing here?
323
00:29:44,533 --> 00:29:46,325
Hey, you!
324
00:29:46,326 --> 00:29:49,954
- Your mom's been bugging us to come for lunch.
- Yeah?
325
00:29:49,955 --> 00:29:53,583
- Mom, can we go now?
- In a minute.
326
00:29:55,669 --> 00:29:57,545
So how is she?
327
00:29:57,546 --> 00:30:01,341
She's really good. She'll
be happy to see you.
328
00:30:03,176 --> 00:30:04,761
My dad's not here?
329
00:30:07,472 --> 00:30:10,058
So you, uh, talked to Larry. He told me.
330
00:30:10,225 --> 00:30:14,730
Yeah. Um, he told me about
this renewing-the-vows thing.
331
00:30:15,605 --> 00:30:17,065
You're gonna come, I hope.
332
00:30:19,026 --> 00:30:21,486
Come, shar. Really. I think you should.
333
00:30:28,285 --> 00:30:30,996
- Junior: Aunt Sharon, can I see your police car?
- Yeah.
334
00:30:32,247 --> 00:30:33,582
[Junior whoops]
335
00:30:35,167 --> 00:30:38,377
- Junior: Come on, mom!
- Hold on. I'm gonna go.
336
00:30:38,378 --> 00:30:39,378
Bye.
337
00:31:04,363 --> 00:31:05,447
Looks the same.
338
00:31:06,656 --> 00:31:08,325
Still smells like cigarettes.
339
00:31:09,451 --> 00:31:12,120
- Thought he quit.
- He's down to six a day.
340
00:31:18,877 --> 00:31:22,047
Larry told you I stopped
by? Is that why you called?
341
00:31:22,964 --> 00:31:27,386
I called you because we want you to come
when we renew our vows.
342
00:31:29,096 --> 00:31:30,847
How come you're renewing your vows?
343
00:31:34,393 --> 00:31:36,853
It's a sort of a fresh start.
344
00:31:37,896 --> 00:31:38,897
Your idea?
345
00:31:42,484 --> 00:31:45,778
It's a way of having the marriage blessed.
346
00:31:45,779 --> 00:31:46,988
Wasn't it blessed before?
347
00:31:51,410 --> 00:31:53,870
Of course it was blessed before.
348
00:31:55,288 --> 00:31:56,288
Sherry...
349
00:31:57,582 --> 00:31:59,126
You just...
350
00:32:00,168 --> 00:32:03,838
- I just what, ma?
- You just think of the bad.
351
00:32:03,839 --> 00:32:08,259
You never remember the good.
I wish you remembered that.
352
00:32:08,260 --> 00:32:09,970
I wish I remembered it too.
353
00:32:11,930 --> 00:32:15,100
Does dad? Does he remember
anything good about me?
354
00:32:17,102 --> 00:32:18,811
Yeah.
355
00:32:18,812 --> 00:32:20,480
He doesn't hate you.
356
00:32:21,898 --> 00:32:25,610
- He just still feels hurt.
- Hun?
357
00:32:28,321 --> 00:32:32,451
Being arrested like
that? Nobody forgets that.
358
00:32:32,617 --> 00:32:34,411
How did you forget what he did to you?
359
00:32:35,871 --> 00:32:37,539
It wasn't as bad...
360
00:32:38,582 --> 00:32:43,919
You make it sound worse. It
hadn't been like this for years.
361
00:32:43,920 --> 00:32:47,214
I'm glad it hasn't been that
way. That means it worked, ma!
362
00:32:47,215 --> 00:32:49,468
That was the point. That's why I did it!
363
00:32:50,635 --> 00:32:53,430
Why do I get punished for this?
364
00:32:56,057 --> 00:32:57,809
Nobody's punishing you.
365
00:33:00,020 --> 00:33:01,354
We're inviting you.
366
00:33:04,357 --> 00:33:05,357
Will you come?
367
00:34:12,467 --> 00:34:14,553
[Phone ringing]
368
00:34:20,559 --> 00:34:23,143
- Do you have a machine?
- What?
369
00:34:23,144 --> 00:34:25,647
- Do you have an answering machine?
- Yes.
370
00:34:26,147 --> 00:34:28,191
Hang up and I'll call your machine.
371
00:34:29,276 --> 00:34:30,235
Why?
372
00:34:30,236 --> 00:34:31,444
[Line disconnects]
373
00:34:40,954 --> 00:34:42,413
[Line rings]
374
00:34:42,414 --> 00:34:44,666
Machine:
Please leave a message after the tone.
375
00:34:44,833 --> 00:34:46,250
[Machine beeps]
376
00:34:46,251 --> 00:34:48,211
Hi. It's Sharon.
377
00:34:49,838 --> 00:34:52,298
Maybe we can...
378
00:34:52,299 --> 00:34:54,509
Have breakfast or something.
379
00:34:55,552 --> 00:34:59,346
I usually get up early
to run in Lincoln park.
380
00:34:59,347 --> 00:35:02,142
There's a coffee shop across the street.
381
00:35:03,476 --> 00:35:06,771
Like 8 or so? If you're
there, you're there.
382
00:35:08,273 --> 00:35:09,648
[Line disconnects]
383
00:35:09,649 --> 00:35:11,610
[Alarm clock ringing]
384
00:35:15,488 --> 00:35:16,656
[Sharon moans]
385
00:35:24,289 --> 00:35:26,207
[Keys beeping]
386
00:35:27,792 --> 00:35:30,002
Machine:
Please leave a message after the tone.
387
00:35:30,003 --> 00:35:30,920
[Machine beeps]
388
00:35:30,921 --> 00:35:33,882
Sharon:
Hi. Don't pick up. Look, um...
389
00:35:34,924 --> 00:35:37,384
I didn't get much sleep
390
00:35:37,385 --> 00:35:39,512
and maybe this was a bad idea anyway.
391
00:35:40,847 --> 00:35:43,892
I was feeling kind of
weird last night, and...
392
00:35:44,059 --> 00:35:45,726
Anyway, I'm fine now.
393
00:35:45,727 --> 00:35:49,272
So let's just leave it where it's at.
394
00:35:50,148 --> 00:35:52,775
[Knocking on door]
395
00:35:52,776 --> 00:35:56,988
J I never worry if it's raining outside &
396
00:35:57,155 --> 00:35:58,698
[knocking continues]
397
00:36:10,210 --> 00:36:13,880
[Banging on door]
398
00:36:17,592 --> 00:36:19,969
I was just getting to sleep, finally.
399
00:36:21,513 --> 00:36:22,639
We made a date.
400
00:36:23,640 --> 00:36:24,848
It wasn't a date.
401
00:36:24,849 --> 00:36:27,893
Okay, an appointment.
I keep my appointments.
402
00:36:27,894 --> 00:36:32,231
Do you have door
issues? I called you at 7:00.
403
00:36:32,232 --> 00:36:36,235
I get up early. I walked
there. I waited there for you.
404
00:36:36,236 --> 00:36:38,154
Check your messages.
405
00:36:39,489 --> 00:36:42,199
I need sleep. Come back in a month.
406
00:36:42,200 --> 00:36:46,162
- Why do you think I'd come back?
- Why are you here?
407
00:36:47,580 --> 00:36:50,624
When you tell somebody you'll be somewhere,
408
00:36:50,625 --> 00:36:53,920
that person rearranges his
life. You should be aware of that.
409
00:36:54,087 --> 00:36:56,672
- And a lot more considerate...
- What's in the bag?
410
00:36:58,508 --> 00:37:01,136
- What's in the bag?
- None of your business.
411
00:37:04,556 --> 00:37:06,641
You think you deserve coffee? Heh.
412
00:37:10,854 --> 00:37:11,937
[Coffs]
413
00:37:11,938 --> 00:37:14,065
You definitely don't deserve food.
414
00:37:15,984 --> 00:37:19,821
- I got coffee, sugar, sweetener...
- Black.
415
00:37:21,239 --> 00:37:23,199
- Whatever.
- Just black.
416
00:37:25,410 --> 00:37:29,164
So, what kind of life did you
rearrange in order to get coffee?
417
00:37:30,373 --> 00:37:33,084
You never talk about
yourself. What do you do?
418
00:37:33,585 --> 00:37:37,255
- What's the difference?
- What's the difference?
419
00:37:38,548 --> 00:37:41,885
You're standing in my bedroom,
looking through my panty drawer.
420
00:37:42,927 --> 00:37:44,053
That's the difference.
421
00:37:45,638 --> 00:37:46,638
Who are you?
422
00:37:48,391 --> 00:37:50,018
Somebody who keeps his appointments.
423
00:37:52,479 --> 00:37:53,772
Shit, you're married.
424
00:37:56,649 --> 00:37:59,486
- Give me the coffee. Give me back my coffee.
- No! Mm-mm.
425
00:38:00,779 --> 00:38:01,779
What...?!
426
00:38:10,538 --> 00:38:13,500
I know, you're a
criminal. Probably a felon.
427
00:38:13,958 --> 00:38:16,002
That's great. That's all I need.
428
00:38:18,171 --> 00:38:21,341
My name is catch. I don't commit crimes.
429
00:38:21,800 --> 00:38:24,134
I like being with you.
430
00:38:24,135 --> 00:38:25,136
That's bullshit.
431
00:38:26,763 --> 00:38:28,555
I let you in here.
432
00:38:28,556 --> 00:38:32,893
Okay? I'm not gonna know anything
about you? I need the details.
433
00:38:32,894 --> 00:38:36,648
- I need to start from here.
- That's ridiculous! Why?
434
00:38:37,023 --> 00:38:38,525
Because that's the way it is.
435
00:38:41,361 --> 00:38:42,612
Oh, your rules.
436
00:38:44,072 --> 00:38:45,906
Yeah.
437
00:38:45,907 --> 00:38:46,908
My rules.
438
00:38:48,952 --> 00:38:52,247
Fine, I didn't want to know
you that much anyway.
439
00:38:55,291 --> 00:38:57,710
I don't need this shit. I'm tired.
440
00:38:58,628 --> 00:39:00,421
Couldn't sleep all night.
441
00:39:10,557 --> 00:39:11,557
Sharon: Bye!
442
00:39:57,604 --> 00:39:58,604
Can I come in?
443
00:39:59,856 --> 00:40:01,232
Yeah. Come in.
444
00:40:04,986 --> 00:40:06,779
Get that door thing under control.
445
00:40:11,451 --> 00:40:12,451
You live here?
446
00:40:15,622 --> 00:40:19,875
Nobody lives here. What
is this, some kind of front?
447
00:40:19,876 --> 00:40:23,046
- Is this what you told me about, right?
- What?
448
00:40:23,922 --> 00:40:27,050
Your interrogation. So do I need a lawyer?
449
00:40:28,593 --> 00:40:30,094
I don't like being jerked around.
450
00:40:31,387 --> 00:40:32,388
I'm not.
451
00:40:33,932 --> 00:40:35,975
Then tell me straight. Who are you?
452
00:40:37,435 --> 00:40:39,186
What is it you're looking for?
453
00:40:39,187 --> 00:40:40,437
[Coffs]
454
00:40:40,438 --> 00:40:43,024
Your life. I don't want any surprises.
455
00:40:43,858 --> 00:40:48,404
This is it. I sleep here. I walk
around town. That's all of it.
456
00:40:52,033 --> 00:40:53,326
That's all of it?
457
00:40:56,329 --> 00:40:57,372
Except for you.
458
00:40:59,207 --> 00:41:00,667
The way I feel about you.
459
00:41:07,840 --> 00:41:11,761
Surprising. I thought it was impossible.
460
00:41:12,929 --> 00:41:14,763
I thought I...
461
00:41:14,764 --> 00:41:15,932
I thought I was...
462
00:41:18,351 --> 00:41:20,186
You thought you were what? Gay?
463
00:41:24,399 --> 00:41:25,399
Dead.
464
00:41:27,151 --> 00:41:29,028
Am I supposed to understand that?
465
00:41:30,071 --> 00:41:31,071
No, you're not.
466
00:41:32,700 --> 00:41:35,743
Look, do you ever wonder
what "scratch” means?
467
00:41:35,910 --> 00:41:40,039
What people mean when they
say, "let's start from scratch.”
468
00:41:41,207 --> 00:41:42,333
This is scratch.
469
00:41:47,130 --> 00:41:48,548
This is scratch, all right.
470
00:41:54,846 --> 00:41:56,680
Robby: Wait a minute.
471
00:41:56,681 --> 00:42:01,144
- So this cat knows where you live?
- He's not dangerous.
472
00:42:01,310 --> 00:42:05,605
He don't show up in any database.
There's no catch anywhere...
473
00:42:05,606 --> 00:42:08,233
You ran his name through the system?
474
00:42:08,234 --> 00:42:11,695
- He's a ghost.
- I can't believe you did that!
475
00:42:11,696 --> 00:42:15,908
- I'm your partner. I'm just looking out for you.
- I don't need you to look out for me.
476
00:42:19,162 --> 00:42:21,914
No first or last name. That shit's weird.
477
00:42:24,792 --> 00:42:27,128
[Door opens, then closes]
478
00:42:31,174 --> 00:42:33,091
Oh, I remember that.
479
00:42:33,092 --> 00:42:35,510
That was a smile.
480
00:42:35,511 --> 00:42:39,265
- You know the cop? The woman cop? She visited me.
- Huh?
481
00:42:40,725 --> 00:42:41,768
You're seeing her?
482
00:42:42,852 --> 00:42:46,938
She asks lots of questions.
She wants to know everything.
483
00:42:46,939 --> 00:42:49,525
Of course she does. Everybody does.
484
00:42:50,526 --> 00:42:51,569
Talk to her.
485
00:42:52,779 --> 00:42:56,949
- Talk to her about what?
- Talk to her, catch.
486
00:42:57,492 --> 00:42:59,994
Talk to somebody. It's been almost a year.
487
00:43:00,828 --> 00:43:04,831
- Nora...
- Every time I talk to somebody, it gets a little easier.
488
00:43:04,832 --> 00:43:07,668
- I'm not saying it goes away.
- Nora!
489
00:43:11,881 --> 00:43:12,881
She nice?
490
00:43:17,220 --> 00:43:18,220
Tough.
491
00:43:19,388 --> 00:43:20,388
She pretty?
492
00:43:22,767 --> 00:43:24,268
That doesn't matter.
493
00:43:26,020 --> 00:43:27,522
She's pretty.
494
00:43:29,690 --> 00:43:32,150
She's sort of pissed off at me.
495
00:43:32,151 --> 00:43:33,277
Apologize.
496
00:43:34,362 --> 00:43:36,447
- For what?
- It doesn't matter.
497
00:43:37,865 --> 00:43:40,368
We like it when men apologize.
498
00:43:43,079 --> 00:43:44,830
Woman [on TV]:
In paco's instance,
499
00:43:44,831 --> 00:43:47,791
-he could get two colors...
Man 1: Absolutely.
500
00:43:47,792 --> 00:43:50,460
We'll just let that dry there...
501
00:43:50,461 --> 00:43:54,798
Man 2 [on TV]: We're going to meet people
who discovered just how fun and easy it is
502
00:43:54,799 --> 00:43:56,842
to get a professional-looking haircut,
503
00:43:56,843 --> 00:43:59,719
right at the convenience of their own home,
504
00:43:59,720 --> 00:44:01,179
with the flowbee...
505
00:44:01,180 --> 00:44:03,391
[Phone ringing]
506
00:44:09,772 --> 00:44:10,772
Catch.
507
00:44:15,278 --> 00:44:17,487
I thought I'd get your machine.
508
00:44:17,488 --> 00:44:20,574
Want to call back? I won't answer.
509
00:44:20,575 --> 00:44:24,328
No, no, no. I thought you'd be working.
510
00:44:25,079 --> 00:44:27,289
I wish I was.
511
00:44:27,290 --> 00:44:28,999
Can't sleep?
512
00:44:29,000 --> 00:44:30,208
Nope.
513
00:44:30,209 --> 00:44:31,878
Mm. Me neither.
514
00:44:33,296 --> 00:44:34,338
Want to go somewhere?
515
00:44:37,300 --> 00:44:40,303
Now? It's 3 am. The
whole world is sleeping.
516
00:44:42,221 --> 00:44:43,389
Not the whole world.
517
00:44:45,683 --> 00:44:46,893
Is this a date?
518
00:44:48,311 --> 00:44:49,687
Just an appointment.
519
00:45:14,921 --> 00:45:16,422
We can rest now, if you want.
520
00:45:17,798 --> 00:45:19,799
Well, then rest.
521
00:45:19,800 --> 00:45:20,885
See you later.
522
00:45:25,306 --> 00:45:27,557
Sharon:
I wish we could go swimming.
523
00:45:27,558 --> 00:45:29,643
Catch: Why can't we?
524
00:45:29,644 --> 00:45:30,978
In our clothes?
525
00:45:32,271 --> 00:45:36,108
Oh, my god! You cannot take
off your clothes in a state park!
526
00:45:38,527 --> 00:45:40,571
You need to learn to take a day off.
527
00:45:42,281 --> 00:45:43,281
Come on!
528
00:45:44,784 --> 00:45:46,327
Where are you going?!
529
00:45:46,994 --> 00:45:49,454
S yeah, you are &
530
00:45:49,455 --> 00:45:50,706
I'm gonna tell!
531
00:46:17,650 --> 00:46:19,402
Hey!
532
00:46:24,532 --> 00:46:25,532
[Screams]
533
00:46:32,790 --> 00:46:33,790
Oh, my god.
534
00:46:40,881 --> 00:46:41,881
Oh, god!
535
00:46:44,885 --> 00:46:46,053
Oh, god.
536
00:46:49,056 --> 00:46:50,056
Freezing.
537
00:46:59,442 --> 00:47:01,694
Kiss me some place I've never been kissed.
538
00:47:37,313 --> 00:47:39,648
Kiss me some place I've never been kissed.
539
00:48:38,374 --> 00:48:40,209
[Making crash noises]
540
00:48:59,770 --> 00:49:00,770
Thank you.
541
00:49:02,940 --> 00:49:06,527
Charlie, what did I tell you about leaving
the apartment without me?
542
00:49:08,529 --> 00:49:09,864
Gotta go.
543
00:49:11,031 --> 00:49:17,121
& and in darkness we do what we can
544
00:49:20,040 --> 00:49:24,252
woman [on radio]: 1034 to Rob-67,
location confirmed as pogue residence.
545
00:49:24,253 --> 00:49:27,381
Possible 415. Neighbor is standing outside.
546
00:49:37,766 --> 00:49:39,893
- Where's Larry?
- Calm down.
547
00:49:39,894 --> 00:49:43,021
- Fuck you, ray! Where is he?
- We waited to book him.
548
00:49:43,022 --> 00:49:45,356
- Where is he?
- You gonna calm down?
549
00:49:45,357 --> 00:49:47,318
Don't talk to me like I'm a child!
550
00:49:48,402 --> 00:49:50,612
He's out back with Denny.
551
00:49:50,613 --> 00:49:52,155
Hey.
552
00:49:52,156 --> 00:49:54,783
Kathy's inside with the
kid. Vanessa's with him.
553
00:49:58,496 --> 00:50:00,414
I'm gonna kill you!
554
00:50:01,999 --> 00:50:05,211
Just go. Please, just leave me alone.
555
00:50:08,672 --> 00:50:11,174
Hey, I'm not getting anywhere with her.
556
00:50:11,175 --> 00:50:12,551
- Maybe you can try.
- Got it.
557
00:50:14,470 --> 00:50:15,470
Are you okay?
558
00:50:16,472 --> 00:50:20,893
Neighbors moved in two weeks ago
and they're calling the police.
559
00:50:21,060 --> 00:50:22,685
Welcome to the neighborhood.
560
00:50:22,686 --> 00:50:26,273
- Must've gotten pretty loud.
- We had a fight. People fight.
561
00:50:28,943 --> 00:50:30,402
Why don't you tell me...
562
00:50:31,278 --> 00:50:32,278
Oh, my...
563
00:50:33,739 --> 00:50:35,157
No. Shit!
564
00:50:35,658 --> 00:50:38,702
- Don't make it worse.
- It gets worse?
565
00:50:39,453 --> 00:50:43,581
- He didn't mean it. It's never happened before.
- Oh, first time for everything.
566
00:50:43,582 --> 00:50:47,127
Don't fucking patronize
me. I don't need this shit.
567
00:50:52,883 --> 00:50:55,969
- Kathy, look at you.
- Look at you, in my house!
568
00:50:55,970 --> 00:50:59,847
Policing my family! Where do you get off?
569
00:50:59,848 --> 00:51:02,226
It's me, Kathy. I didn't hit you.
570
00:51:04,520 --> 00:51:07,231
I don't want your fucking pity, okay?
571
00:51:08,315 --> 00:51:12,027
It happened, all right?
He's torn up about it.
572
00:51:12,736 --> 00:51:16,574
He's torn up about it?
Fuck him! He's torn up?
573
00:51:18,534 --> 00:51:19,994
Has he hit Larry, Jr. yet?
574
00:51:22,496 --> 00:51:26,624
He'd never do that.
He's a good man, Sharon.
575
00:51:26,625 --> 00:51:29,294
That's what my mother said to us.
576
00:51:29,295 --> 00:51:32,631
"Your father's a good
man. He's torn up about it.“
577
00:51:35,009 --> 00:51:39,013
get out of my house. Get
the fuck out of my house!
578
00:51:48,147 --> 00:51:50,565
Have you looked into counseling?
579
00:51:50,566 --> 00:51:54,193
- Want to hit a woman? Hit me!
- Fuck! Here we go.
580
00:51:54,194 --> 00:51:55,612
- Calm down.
- Back off.
581
00:51:55,613 --> 00:52:00,284
- It was an accident.
- It looks more like a car accident.
582
00:52:00,451 --> 00:52:02,785
- Very funny. Look...
- Shut up!
583
00:52:02,786 --> 00:52:04,371
You disgust me, you fucking coward!
584
00:52:05,664 --> 00:52:07,082
You're a fucking cunt!
585
00:52:07,708 --> 00:52:10,419
- What are you doing?
- Let go! Get off me!
586
00:52:10,586 --> 00:52:12,170
You guys saw that.
587
00:52:12,171 --> 00:52:16,633
All three of you saw that.
You're witnesses. That's assault!
588
00:52:16,634 --> 00:52:18,343
I want to press charges!
589
00:52:18,344 --> 00:52:20,638
- Ray: You don't want to do that.
- Let him press charges!
590
00:52:20,804 --> 00:52:23,849
What are you talking about? I'm bleeding!
591
00:52:24,308 --> 00:52:27,144
I saw nothing. I saw you trip and fall.
592
00:52:28,520 --> 00:52:31,189
Whoa! Look at her! She's fucking crazy!
593
00:52:31,190 --> 00:52:35,110
You lay hands on her again
and I'll arrest you myself!
594
00:52:37,363 --> 00:52:38,614
You're just like him!
595
00:52:40,199 --> 00:52:41,617
Yeah, and what about you?
596
00:52:50,918 --> 00:52:51,960
Get some help.
597
00:52:54,463 --> 00:52:57,007
Okay. All right. Thanks for coming down.
598
00:53:18,654 --> 00:53:20,030
[Knocking on door]
599
00:54:12,082 --> 00:54:15,586
[Sharon] My mother always
said it was a family thing.
600
00:54:17,045 --> 00:54:21,425
That I had broke some kind
of sacred oath. I don't know.
601
00:54:24,178 --> 00:54:28,307
When we walked in that
day and saw him beating her...
602
00:54:31,727 --> 00:54:32,770
I just...
603
00:54:34,772 --> 00:54:36,356
What was I supposed to do?
604
00:54:40,861 --> 00:54:44,823
Larry was the one who'd
always jump in and protect her.
605
00:54:46,408 --> 00:54:47,993
And he always paid for it.
606
00:54:52,206 --> 00:54:53,707
I never did anything.
607
00:54:56,543 --> 00:54:59,086
I just ran and hide.
608
00:54:59,087 --> 00:55:04,175
No, no. You did do something. You
did the right thing. You called for help.
609
00:55:04,176 --> 00:55:05,886
A lot of good it did me.
610
00:55:07,387 --> 00:55:08,889
But you didn't do it for you.
611
00:55:19,817 --> 00:55:21,235
All those years...
612
00:55:27,115 --> 00:55:28,450
My dad never hurt me.
613
00:55:30,244 --> 00:55:31,245
Not once.
614
00:55:34,915 --> 00:55:35,958
Yes, he did.
615
00:55:50,430 --> 00:55:52,015
[Crying]
616
00:55:53,851 --> 00:55:55,811
[Siren wailing]
617
00:55:57,312 --> 00:55:59,314
Robby: Stop right there! Stop!
618
00:56:00,732 --> 00:56:01,732
Freeze!
619
00:56:04,319 --> 00:56:05,319
Man: Shit!
620
00:56:05,779 --> 00:56:09,198
Yo, I got constitutionality
issues for my attorney!
621
00:56:09,199 --> 00:56:12,201
Mr. Steak knife has
constitutionality issues.
622
00:56:12,202 --> 00:56:14,161
Bitch, that ain't mine.
623
00:56:14,162 --> 00:56:16,081
- Watch your mouth.
- Uh-oh.
624
00:56:16,915 --> 00:56:20,543
He's trying to stick up for his lady.
625
00:56:20,544 --> 00:56:24,422
I feel you. You want to share love
with your partner, right, officer ho?
626
00:56:24,423 --> 00:56:28,427
- Ho! Officer ho!
- Man: Or was that officer bitch?
627
00:56:29,344 --> 00:56:30,679
You ain't seen nothing!
628
00:56:31,179 --> 00:56:34,099
You want to fuck up
your life, I don't care.
629
00:56:34,558 --> 00:56:37,977
You want this life for your little brother?
630
00:56:37,978 --> 00:56:40,814
Out banging till he catches one to the head
like your older brother?
631
00:56:42,983 --> 00:56:44,943
He's a kld. He still has a chance.
632
00:56:45,485 --> 00:56:49,573
- I ain't got a chance?
- No, I'm saying, this is your chance.
633
00:56:50,991 --> 00:56:53,243
Are you smart enough to recognize it?
634
00:57:03,754 --> 00:57:05,130
Come on, get in back.
635
00:57:07,090 --> 00:57:08,215
[Door closes]
636
00:57:08,216 --> 00:57:10,843
What, you found god or something?
637
00:57:10,844 --> 00:57:12,721
Don't bust my balls, all right?
638
00:57:32,115 --> 00:57:33,116
[Knocking on door]
639
00:57:33,533 --> 00:57:34,533
Catch: Come in!
640
00:57:42,793 --> 00:57:44,836
Hey, you got some new furniture.
641
00:57:45,921 --> 00:57:46,921
Yeah.
642
00:57:48,423 --> 00:57:50,926
- And a new friend. Who's this?
- Bob.
643
00:57:52,886 --> 00:57:55,305
- You named your dog Bob.
- No, that was his name.
644
00:57:56,807 --> 00:57:58,892
- He told you that?
- Yeah.
645
00:58:03,397 --> 00:58:04,939
Well, um...
646
00:58:04,940 --> 00:58:10,528
I got something too. An invitation
to my parents' renewal of vows.
647
00:58:10,529 --> 00:58:13,824
It came today. Found it in
the mailbox this morning.
648
00:58:15,659 --> 00:58:16,702
Are you gonna go?
649
00:58:18,954 --> 00:58:19,954
Don't know.
650
00:58:21,456 --> 00:58:22,624
Would you?
651
00:58:23,875 --> 00:58:25,502
Are you asking me to go with you?
652
00:58:28,296 --> 00:58:29,798
Why, would you do that?
653
00:58:32,134 --> 00:58:33,134
Can Bob come?
654
00:58:36,763 --> 00:58:37,763
Sure.
655
00:58:41,059 --> 00:58:43,561
Now that we got that settled...
656
00:58:43,562 --> 00:58:45,896
Feed me. I'm hungry.
657
00:58:45,897 --> 00:58:47,607
I'll get my jacket.
658
00:58:52,904 --> 00:58:55,699
And change your
t-shirt. You smell like dog.
659
00:59:40,118 --> 00:59:41,119
What are you doing?
660
00:59:42,913 --> 00:59:46,540
- What's with the toys?
- Don't go through my things.
661
00:59:46,541 --> 00:59:47,959
I wasn't. It was open.
662
00:59:50,462 --> 00:59:51,838
Why do you have all these toys?
663
00:59:58,637 --> 01:00:00,305
Sorry, I didn't mean to upset you.
664
01:00:04,184 --> 01:00:05,184
Come on.
665
01:00:06,061 --> 01:00:07,312
Let's just go.
666
01:00:16,488 --> 01:00:18,072
Nothing.
667
01:00:18,073 --> 01:00:19,741
Let's go.
668
01:00:19,908 --> 01:00:21,076
Be good, Bob.
669
01:00:26,123 --> 01:00:28,082
- Hello.
- How are things?
670
01:00:28,083 --> 01:00:30,626
- You know everybody around here?
- How you doing?
671
01:00:30,627 --> 01:00:32,628
Going uphill, man.
672
01:00:32,629 --> 01:00:34,296
- You try it.
- No.
673
01:00:38,260 --> 01:00:39,803
I feel like a jerk.
674
01:00:41,012 --> 01:00:42,722
- Try again.
- No.
675
01:00:44,474 --> 01:00:45,474
Hey.
676
01:00:47,644 --> 01:00:49,604
[Band playing blues music]
677
01:00:52,566 --> 01:00:53,566
Sharon: What?
678
01:00:54,693 --> 01:00:55,902
You like blues?
679
01:00:57,612 --> 01:00:58,905
Come on, let's go in.
680
01:01:01,074 --> 01:01:02,074
Come on.
681
01:01:03,451 --> 01:01:05,412
[Playing slow music]
682
01:01:14,838 --> 01:01:17,340
Take off your coat. Let's stay awhile.
683
01:01:23,221 --> 01:01:24,389
Come on.
684
01:01:26,808 --> 01:01:28,810
[Indistinct chatter]
685
01:02:31,915 --> 01:02:33,458
[Song ends]
686
01:02:46,263 --> 01:02:48,223
[Playing melody]
687
01:03:33,643 --> 01:03:35,603
[Continues melody]
688
01:04:51,346 --> 01:04:54,057
[Toy beeping]
689
01:05:26,840 --> 01:05:28,174
[Applause]
690
01:05:38,017 --> 01:05:41,270
That was incredible. I
didn't know you played.
691
01:05:41,271 --> 01:05:43,856
- Why didn't you tell me?
- I don't know.
692
01:05:43,857 --> 01:05:47,526
- Why'd you leave? It was great!
- Steve! Steve!
693
01:05:47,527 --> 01:05:51,447
Oh, man, I don't believe
this. Steve lambert!
694
01:05:51,448 --> 01:05:54,116
How you doing? You
okay? It's been like, um...
695
01:05:54,117 --> 01:05:57,119
You have me confused
with somebody else. I'm sorry.
696
01:05:57,120 --> 01:06:00,080
- Whoa, whoa. You kidding me? Stevie, it's me.
- Let's go.
697
01:06:00,081 --> 01:06:02,584
- It's Tony!
- I don't know a Steve or a Stevie.
698
01:06:04,335 --> 01:06:05,378
Is it a joke?
699
01:06:06,004 --> 01:06:09,507
I was up in my office and I
heard that sound, your sound.
700
01:06:10,508 --> 01:06:12,759
- I don't know who you are.
- Steve.
701
01:06:12,760 --> 01:06:14,554
- Get away from me!
- Hey!
702
01:06:17,015 --> 01:06:18,558
You mind explaining this to me?
703
01:06:19,601 --> 01:06:22,187
Who is that? You owe
him money or something?
704
01:06:24,272 --> 01:06:25,857
I don't know who he is.
705
01:06:26,900 --> 01:06:28,318
Is your name Steve?
706
01:06:29,986 --> 01:06:31,361
My name's catch.
707
01:06:31,362 --> 01:06:32,571
Hey.
708
01:06:32,572 --> 01:06:34,491
- What do you want?
- The truth!
709
01:06:34,949 --> 01:06:36,576
- Who is Steve lambert?
- I don't know.
710
01:06:38,495 --> 01:06:40,579
Are we living some kind of lie?
711
01:06:40,580 --> 01:06:43,082
What will I find out next?
That you are married?
712
01:06:48,171 --> 01:06:51,632
- Where are you going?
- What do you want me to say?
713
01:06:51,633 --> 01:06:54,636
I don't want you to say anything!
Okay? Don't say anything!
714
01:06:57,430 --> 01:06:59,724
You want to go? Go.
715
01:07:16,366 --> 01:07:18,535
[Keyboard clicking]
716
01:09:21,324 --> 01:09:23,326
[Boy laughing]
717
01:10:02,198 --> 01:10:03,491
[Beeping]
718
01:10:08,079 --> 01:10:09,705
[Line rings]
719
01:10:09,706 --> 01:10:12,249
Machine:
Please leave a message after the tone.
720
01:10:12,250 --> 01:10:13,167
[Machine beeps]
721
01:10:13,168 --> 01:10:15,086
Sharon:
Catch, it's me. Can you pick up?
722
01:10:19,716 --> 01:10:23,260
Listen, I was wondering if
we could meet tomorrow.
723
01:10:23,261 --> 01:10:27,181
At this place called enrico's.
It's on halsted and Marion.
724
01:10:29,016 --> 01:10:30,518
Around 2:00, okay?
725
01:10:33,354 --> 01:10:34,354
Okay.
726
01:10:35,606 --> 01:10:36,524
Bye.
727
01:10:36,525 --> 01:10:37,567
[Line disconnects]
728
01:10:38,526 --> 01:10:39,569
[Machine beeps]
729
01:10:41,779 --> 01:10:43,740
[Indistinct chatter]
730
01:11:09,682 --> 01:11:11,267
- Hey.
731
01:11:14,729 --> 01:11:18,148
- About the other day...
- You don't have to explain.
732
01:11:18,149 --> 01:11:19,525
Oh, I probably do.
733
01:11:20,610 --> 01:11:22,862
But, uh... I'm fine.
734
01:11:28,242 --> 01:11:29,243
Come on.
735
01:11:32,997 --> 01:11:35,749
Where are we going? I
thought we were having coffee.
736
01:11:35,750 --> 01:11:38,127
- You can trust me, you know.
- I know that.
737
01:11:40,046 --> 01:11:41,255
I'd never hurt you.
738
01:11:46,010 --> 01:11:49,639
Remember when you said how
some people were meant to meet each other?
739
01:11:52,225 --> 01:11:55,520
Maybe... we were meant to meet that night.
740
01:11:57,021 --> 01:11:58,481
The night I held your hand.
741
01:12:00,274 --> 01:12:01,275
What do you mean?
742
01:12:04,153 --> 01:12:05,779
Maybe you don't remember.
743
01:12:05,780 --> 01:12:08,741
- You were unconscious, but...
- No, I don't.
744
01:12:10,326 --> 01:12:11,369
I was there.
745
01:12:13,287 --> 01:12:15,164
It was me that was there that night.
746
01:12:16,499 --> 01:12:17,750
At the accident?
747
01:12:20,670 --> 01:12:22,213
What are you talking about?
748
01:12:23,464 --> 01:12:26,050
- Maybe that's why we met again.
- What are you doing?
749
01:12:26,217 --> 01:12:28,344
- Trying to help.
- With what? I'm fine.
750
01:12:29,011 --> 01:12:32,889
- I don't think you are. You pretend...
- I'm not pretending!
751
01:12:32,890 --> 01:12:35,183
- You're lying.
- I'm not lying!
752
01:12:35,184 --> 01:12:39,563
All right, then walk in there. Walk in
there and I'll walk in there with you.
753
01:12:39,564 --> 01:12:43,149
- Why are you doing this?
- Because you had a family.
754
01:12:43,150 --> 01:12:46,236
- Shut up. Stop.
- You had a wife and a child.
755
01:12:46,237 --> 01:12:49,823
- What do you want?
- I'm so sorry it happened. I want you to have a life.
756
01:12:49,824 --> 01:12:51,908
I have a life. We don't
need to talk about this.
757
01:12:51,909 --> 01:12:55,871
- Please! It happened.
- We don't need to go into this.
758
01:12:55,872 --> 01:12:58,624
- Please...
- You like to push people, don't you?
759
01:12:58,791 --> 01:13:02,294
No! I just want to understand
you, to know who you are.
760
01:13:02,295 --> 01:13:07,549
I can't do that if you don't let me in.
I know it's hard, I can only imagine...
761
01:13:07,550 --> 01:13:09,342
You can't imagine anything!
762
01:13:09,343 --> 01:13:12,054
You have no idea how
it feels to do what I did...
763
01:13:20,813 --> 01:13:22,481
Stay with me, okay?
764
01:13:23,774 --> 01:13:28,570
You didn't do anything. It's not your
fault. I was there, I saw the report.
765
01:13:28,571 --> 01:13:31,948
That truck, it just... catch, please.
766
01:13:31,949 --> 01:13:35,036
I'm trying to tell you something, okay?
767
01:13:37,747 --> 01:13:40,291
I'm trying to tell you that...
768
01:13:40,458 --> 01:13:41,667
You're not alone.
769
01:13:43,377 --> 01:13:47,006
- I'm trying to tell you that ii...
- Don't.
770
01:14:03,314 --> 01:14:07,359
Woman: You're supposed to be his father!
Man: Why can't you take him with you?
771
01:14:07,360 --> 01:14:10,487
Woman:
I'm gonna be busy! I won't have time today.
772
01:14:10,488 --> 01:14:11,780
Man: And I have the time?
773
01:14:11,781 --> 01:14:13,741
[Arguing continues]
774
01:14:35,179 --> 01:14:36,472
[Knocking on door]
775
01:14:56,283 --> 01:14:58,869
That's a hell of a greeting.
What's up with you?
776
01:15:00,496 --> 01:15:05,376
You don't return my calls.
Haven't shown up for work three, four days.
777
01:15:06,293 --> 01:15:08,087
You don't look like you got the flu.
778
01:15:11,340 --> 01:15:14,301
- I take it freak show dumped you?
- Fuck you, robby.
779
01:15:16,762 --> 01:15:19,556
I wish I could say I'm sorry, but I ain't.
780
01:15:19,557 --> 01:15:21,975
I think it's the best thing for everybody.
781
01:15:21,976 --> 01:15:24,729
- Really? And who's "everybody"?
- Me.
782
01:15:30,651 --> 01:15:33,237
Martha Stewart, you gonna
pour your partner a cup?
783
01:15:37,700 --> 01:15:38,868
He had you.
784
01:15:39,744 --> 01:15:41,120
He got you, didn't he?
785
01:15:43,622 --> 01:15:46,000
I'm gonna give you some real strong advice.
786
01:15:49,128 --> 01:15:50,337
Change the subject.
787
01:15:55,468 --> 01:15:56,844
Charlene's pregnant.
788
01:16:01,515 --> 01:16:02,558
That's great.
789
01:16:04,560 --> 01:16:05,895
Congratulations.
790
01:16:08,314 --> 01:16:10,733
I'm not sure I'm ready to be a daddy yet.
791
01:16:13,486 --> 01:16:15,362
I haven't gotten over miss stillwell.
792
01:16:20,951 --> 01:16:22,536
Tenth-grade English teacher.
793
01:16:23,871 --> 01:16:25,581
Hot-buttered stillwell.
794
01:16:33,964 --> 01:16:36,842
I know you gotta go through
whatever you gotta go through.
795
01:16:37,343 --> 01:16:40,220
I'll tell the boss I stopped by to see you.
796
01:16:40,221 --> 01:16:44,182
You as sick as a dog,
coughing up organs and shit.
797
01:16:44,183 --> 01:16:46,811
But I can't let this go on much longer.
798
01:16:47,812 --> 01:16:49,688
We got us a job to do out there.
799
01:16:50,773 --> 01:16:54,610
We gotta get these streets clean
before my little baby gets here.
800
01:16:54,777 --> 01:16:56,070
You know what I'm saying?
801
01:17:26,058 --> 01:17:27,143
Sharon: Has he been here?
802
01:17:27,935 --> 01:17:32,856
I was expecting him this
morning. He shops for me.
803
01:17:32,857 --> 01:17:36,359
I give him money from
the settlement every week.
804
01:17:36,360 --> 01:17:39,613
But I... can't talk about that with him.
805
01:17:43,242 --> 01:17:48,788
When he comes here, do you ever
talk about the accident? I mean...
806
01:17:48,789 --> 01:17:52,083
- Does he ever mention the past?
- No.
807
01:17:52,084 --> 01:17:53,501
Why not?
808
01:17:53,502 --> 01:17:56,671
I try to let him find his own way through.
809
01:17:58,382 --> 01:17:59,842
I feel he needs that.
810
01:18:04,138 --> 01:18:06,599
Why are you here, Sharon?
811
01:18:07,933 --> 01:18:10,226
I want to know how to help him.
812
01:18:10,227 --> 01:18:14,230
- You are helping him.
- I don't think so.
813
01:18:14,231 --> 01:18:15,774
What makes you think that?
814
01:18:18,027 --> 01:18:20,112
I took him to the cemetery...
815
01:18:20,279 --> 01:18:21,572
The cemetery?
816
01:18:22,698 --> 01:18:24,866
I thought it might help.
817
01:18:24,867 --> 01:18:26,577
He needs to face it.
818
01:18:28,829 --> 01:18:31,749
He will face it, in his time.
819
01:18:32,833 --> 01:18:33,833
Sharon...
820
01:18:35,461 --> 01:18:40,131
He built a wall around that
whole day and that night.
821
01:18:40,132 --> 01:18:43,177
My daughter and my grandson.
822
01:18:43,719 --> 01:18:44,803
Can't help it.
823
01:18:47,765 --> 01:18:49,350
A cemetery...
824
01:18:51,227 --> 01:18:54,647
Do you know how hard it is
for me to go to the cemetery?
825
01:18:56,190 --> 01:18:59,360
I was just trying to help him
get back to some kind of life.
826
01:19:00,694 --> 01:19:03,404
He was coming back.
827
01:19:03,405 --> 01:19:06,157
Don't you realize how he's
changed these past weeks?
828
01:19:06,158 --> 01:19:10,161
His apartment, his life? He fell in love.
829
01:19:10,162 --> 01:19:15,000
Why do you want to rush things? Why
does everybody rush everything these days?
830
01:19:18,754 --> 01:19:19,922
I was scared.
831
01:19:21,173 --> 01:19:22,841
Scared of what?
832
01:19:25,219 --> 01:19:26,387
Of losing him.
833
01:19:27,221 --> 01:19:30,307
- Oh...
- And I guess that's what I did. I lost him.
834
01:19:30,474 --> 01:19:31,474
[Nora sighs]
835
01:19:32,101 --> 01:19:34,061
You were just trying to find your way.
836
01:19:35,229 --> 01:19:36,647
What else can we do?
837
01:19:37,940 --> 01:19:42,902
You think I'm always sure about
what I should or shouldn't say to him?
838
01:19:42,903 --> 01:19:46,489
I just try to do what's right
839
01:19:46,490 --> 01:19:49,368
and hope that he'll find the love in it.
840
01:19:52,371 --> 01:19:53,580
Look at you...
841
01:19:54,707 --> 01:19:57,167
So worried now and miserable.
842
01:19:59,795 --> 01:20:00,795
Well...
843
01:20:02,256 --> 01:20:03,841
There's love in that.
844
01:20:18,605 --> 01:20:20,357
Wanted to wish you both the best."
845
01:20:21,900 --> 01:20:26,572
"I just wanted to wish you both well
and to say congratulations.”
846
01:20:31,994 --> 01:20:35,038
"Hi, mom, dad.
847
01:20:35,039 --> 01:20:38,417
I just stopped by to say congratulations
848
01:20:38,584 --> 01:20:41,712
and I think it's... great.”
849
01:20:48,260 --> 01:20:49,386
These shoes, no.
850
01:20:57,644 --> 01:21:00,563
Machine:
Please leave a message after the tone.
851
01:21:00,564 --> 01:21:01,939
[Machine beeps]
852
01:21:01,940 --> 01:21:02,940
Sharon: Catch?
853
01:21:04,151 --> 01:21:05,235
Can you pick up?
854
01:21:12,409 --> 01:21:13,577
Will you call me?
855
01:21:25,756 --> 01:21:31,010
Man: You declared your love for one another
in the presence of Christ.
856
01:21:31,011 --> 01:21:33,262
He consecrated you in baptism,
857
01:21:33,263 --> 01:21:37,309
and enriched and strengthened you
in the sacrament of matrimony,
858
01:21:37,935 --> 01:21:42,898
so that you can carry out the duties of
marriage, and mutual and lasting fidelity.
859
01:22:00,749 --> 01:22:04,460
The church congratulates
you and rejoices with you
860
01:22:04,461 --> 01:22:07,089
on reaching this milestone in your journey.
861
01:22:08,340 --> 01:22:10,716
Are you prepared to give yourselves again
862
01:22:10,717 --> 01:22:13,511
to that union larger than yourselves,
863
01:22:13,512 --> 01:22:16,973
that union already blessed by god?
864
01:22:16,974 --> 01:22:18,808
Josephine: Yes, we are.
Carl: Yes, we are.
865
01:22:18,809 --> 01:22:22,771
Man: Face each other and join
hands please, and say after me:
866
01:22:23,355 --> 01:22:25,482
-1, Carl... Carl: I, Carl...
867
01:22:25,649 --> 01:22:28,526
- Take thee, Josephine...
- Take thee, Josephine...
868
01:22:28,527 --> 01:22:31,195
- To be my wife.
- To be my wife.
869
01:22:31,196 --> 01:22:32,405
Man: Josephine.
870
01:22:32,406 --> 01:22:34,450
- 1, Josephine...
- 1, Josephine...
871
01:22:34,616 --> 01:22:36,701
- Take you, Carl...
- Take you, Carl...
872
01:22:36,702 --> 01:22:39,787
- To be my husband.
- To be my husband.
873
01:22:39,788 --> 01:22:44,293
Man: I promise to be true to
you in good times and in bad,
874
01:22:44,460 --> 01:22:46,419
in sickness and in health.
875
01:22:46,420 --> 01:22:47,880
I promise to love you...
876
01:22:48,338 --> 01:22:51,383
And honor you till death do us part.
877
01:23:00,601 --> 01:23:01,601
Annie.
878
01:23:05,731 --> 01:23:08,901
I don't want you to think I
forgot you. It's just that...
879
01:23:09,943 --> 01:23:12,111
I couldn't find you.
880
01:23:12,112 --> 01:23:14,323
I woke up and you were gone.
881
01:23:15,782 --> 01:23:19,953
Everything was gone. It all just
disappeared in one minute. I...
882
01:23:20,120 --> 01:23:24,081
I couldn't remember that minute. I lost it.
883
01:23:24,082 --> 01:23:31,005
But I think I found it all now.
I used a calculator. You see, uh...
884
01:23:31,006 --> 01:23:34,383
Do you know we get
about 1400 minutes a day?
885
01:23:34,384 --> 01:23:37,888
So I, uh, figured it out.
886
01:23:38,931 --> 01:23:39,931
I was...
887
01:23:40,933 --> 01:23:43,100
29 years old and...
888
01:23:43,101 --> 01:23:44,770
Three months and eight days.
889
01:23:46,188 --> 01:23:48,397
So it was...
890
01:23:48,398 --> 01:23:55,071
Minute number 17,810,200
891
01:23:57,241 --> 01:23:58,617
that's the one I lost.
892
01:24:00,410 --> 01:24:03,329
When I lost that minute, I guess I just...
893
01:24:03,330 --> 01:24:04,748
I tried to lose it all.
894
01:24:05,832 --> 01:24:08,292
All the memories because it...
895
01:24:12,464 --> 01:24:13,840
I tried, but I...
896
01:24:20,931 --> 01:24:22,182
But I couldn't do it.
897
01:24:24,768 --> 01:24:26,645
Max, you were sick that day, remember?
898
01:24:27,896 --> 01:24:29,273
It was your birthday...
899
01:24:31,775 --> 01:24:32,901
And you ate too much.
900
01:24:38,699 --> 01:24:39,699
[, uh...
901
01:24:43,537 --> 01:24:44,830
Annie, you said:
902
01:24:45,872 --> 01:24:49,125
"Slow down, it's wet, okay?"
903
01:24:49,126 --> 01:24:50,252
And you were right.
904
01:24:51,461 --> 01:24:52,963
I should have slowed down.
905
01:24:55,257 --> 01:24:57,259
I should have slowed down lots of times.
906
01:24:59,094 --> 01:25:00,554
But I didn't always listen.
907
01:25:02,306 --> 01:25:03,765
I didn't listen when you...
908
01:25:04,975 --> 01:25:09,271
When you said, "Steve,
just please spend more time."
909
01:25:17,321 --> 01:25:19,364
That day I made you smile, Max, remember?
910
01:25:20,490 --> 01:25:21,575
You looked at me...
911
01:25:22,951 --> 01:25:24,036
And I made a face.
912
01:25:24,870 --> 01:25:26,538
And then we all smiled.
913
01:25:27,789 --> 01:25:29,915
It was a great minute.
914
01:25:29,916 --> 01:25:30,916
It was.
915
01:25:34,630 --> 01:25:37,215
I'm so glad I found that minute.
916
01:25:40,010 --> 01:25:42,386
And no matter what, I... ahem.
917
01:25:42,387 --> 01:25:44,598
No matter what, I won't forget anymore.
918
01:25:46,767 --> 01:25:48,727
[Making noises]
919
01:25:51,813 --> 01:25:54,023
Daddy! Daddy!
920
01:25:57,569 --> 01:25:59,237
[Toy beeping]
921
01:26:04,701 --> 01:26:06,787
[Screaming]
922
01:26:26,014 --> 01:26:27,391
I won't forget anymore.
923
01:26:31,395 --> 01:26:32,395
I love you.
924
01:26:35,732 --> 01:26:37,693
[Oldies music playing over speakers]
925
01:27:18,191 --> 01:27:21,111
Don't make him talk about anything today.
926
01:27:22,654 --> 01:27:23,654
Know.
927
01:27:26,199 --> 01:27:27,993
It was a nice ceremony.
928
01:27:29,035 --> 01:27:30,661
Yeah.
929
01:27:30,662 --> 01:27:32,289
We're running out of chicken.
930
01:27:33,415 --> 01:27:35,292
Nobody's eating the ham.
931
01:27:39,129 --> 01:27:40,714
It's still a great party.
932
01:27:42,591 --> 01:27:43,759
You look happy.
933
01:27:45,427 --> 01:27:47,262
Thirty years and still in love, huh?
934
01:27:48,597 --> 01:27:50,348
You think that's wrong, don't you?
935
01:27:51,850 --> 01:27:53,143
Of course not.
936
01:28:00,066 --> 01:28:01,234
You're beautiful.
937
01:28:48,031 --> 01:28:51,283
- Don't walk away, okay?
- What?
938
01:28:51,284 --> 01:28:53,245
Is it working? Do you need to check it?
939
01:28:54,579 --> 01:28:56,163
- It's fine.
- Dad...
940
01:28:56,164 --> 01:28:59,625
- What the hell are you doing?
- Sharon, please.
941
01:28:59,626 --> 01:29:03,212
Please, please what? Why
do you always protect him?
942
01:29:03,213 --> 01:29:05,006
"Don't bother your father.”
943
01:29:05,173 --> 01:29:09,009
I'm gonna bother you for a
minute. Can you handle that?
944
01:29:09,010 --> 01:29:13,055
- You get the hell...
- This is between me and my father.
945
01:29:13,056 --> 01:29:16,893
So both of you, just leave us
alone for one goddamn minute!
946
01:29:23,733 --> 01:29:24,985
How about you, dad?
947
01:29:26,152 --> 01:29:27,362
You want me to go?
948
01:29:29,489 --> 01:29:31,491
- It's up to you.
- I'm asking you.
949
01:29:33,118 --> 01:29:34,327
Am I welcome here?
950
01:29:38,039 --> 01:29:39,373
You're here, aren't you?
951
01:29:39,374 --> 01:29:41,209
- What do you want?
- I want to know.
952
01:29:43,503 --> 01:29:44,838
Do you want me here?
953
01:29:48,925 --> 01:29:51,970
Do you still love me? I want to know.
954
01:30:07,277 --> 01:30:08,737
Carl: I feel like, uh...
955
01:30:11,448 --> 01:30:13,158
What, dad? You feel like what?
956
01:30:19,497 --> 01:30:21,458
I feel like I don't have
a daughter anymore.
957
01:30:27,422 --> 01:30:28,422
Well...
958
01:30:30,008 --> 01:30:31,008
You do.
959
01:30:31,676 --> 01:30:33,762
And it's a shame that you're
gonna miss knowing her.
960
01:31:04,876 --> 01:31:05,876
I'm next.
961
01:31:08,046 --> 01:31:11,508
Hi, mom, dad. Congratulations.
962
01:31:13,635 --> 01:31:17,930
You know, um, being in this
house reminds of something.
963
01:31:17,931 --> 01:31:20,058
I was about 10 years old and, um...
964
01:31:21,977 --> 01:31:24,270
Me and Larry were playing alien invasion.
965
01:31:26,106 --> 01:31:27,232
Remember, lar?
966
01:31:28,316 --> 01:31:31,861
Anyway, we were making
a lot of noise and, um...
967
01:31:33,279 --> 01:31:36,616
Dad came home from
work, tired and pissed off.
968
01:31:37,826 --> 01:31:40,244
We were yelling like mad.
969
01:31:40,245 --> 01:31:43,080
He burst into the room and he yells:
970
01:31:43,081 --> 01:31:45,582
"What the hell are you doing?"
971
01:31:45,583 --> 01:31:47,085
And I was scared.
972
01:31:48,169 --> 01:31:49,754
I mean, I was really scared.
973
01:31:54,634 --> 01:31:56,845
"We're playing alien invasion, daddy."
974
01:31:58,471 --> 01:32:02,183
And he said, "I'll show
you a damn alien invasion!“
975
01:32:04,019 --> 01:32:05,310
he picks me up.
976
01:32:05,311 --> 01:32:08,398
He picks me up off the floor
and he throws me on the couch.
977
01:32:09,065 --> 01:32:14,029
Then he grabs Larry, and picks him up
and throws him on the couch.
978
01:32:18,324 --> 01:32:20,702
Then he starts making monster noises.
979
01:32:22,787 --> 01:32:26,207
And he says, "we came
to earth to kick ass!"
980
01:32:27,459 --> 01:32:30,545
Me and Larry, we're
running and jumping at him.
981
01:32:31,755 --> 01:32:34,256
We're laughing so hard...
982
01:32:34,257 --> 01:32:35,467
I almost wet myself.
983
01:32:36,843 --> 01:32:41,514
And we keep running and jumping on him,
and he keeps tossing us.
984
01:32:43,224 --> 01:32:44,893
And growling and beeping.
985
01:32:49,439 --> 01:32:50,440
And it was...
986
01:32:52,400 --> 01:32:53,400
It was great.
987
01:32:58,448 --> 01:32:59,491
It was great.
988
01:33:02,619 --> 01:33:03,995
Never gonna forget that.
989
01:33:11,795 --> 01:33:12,796
And I miss that.
990
01:33:16,674 --> 01:33:17,674
I miss it.
991
01:33:23,807 --> 01:33:25,225
Anyway, I just...
992
01:33:27,268 --> 01:33:29,771
Wanted to say thanks for that, dad.
993
01:33:44,702 --> 01:33:45,702
Bye.
994
01:34:10,353 --> 01:34:12,272
[Indistinct chatter]
995
01:34:52,854 --> 01:34:54,355
What are you doing here?
996
01:34:55,440 --> 01:34:56,733
You invited me.
997
01:34:58,067 --> 01:34:59,067
Are you okay?
998
01:35:00,028 --> 01:35:01,028
Yeah, I'm okay.
999
01:35:04,490 --> 01:35:05,742
I wanted to apologize.
1000
01:35:12,207 --> 01:35:16,961
For wanting everything to be perfect.
You were right, I was pushing you.
1001
01:35:19,881 --> 01:35:21,298
And, uh...
1002
01:35:21,299 --> 01:35:22,550
Then I realized that...
1003
01:35:23,718 --> 01:35:25,220
It doesn't have to be perfect.
1004
01:35:26,763 --> 01:35:27,763
I mean...
1005
01:35:29,766 --> 01:35:31,309
It can be whatever it is.
1006
01:35:38,608 --> 01:35:40,526
They don't like me very much in there.
1007
01:35:42,111 --> 01:35:44,030
They're lucky to have you in there.
1008
01:35:46,324 --> 01:35:49,618
- That's a nice thing to say.
- It's not a thing to say.
1009
01:35:54,749 --> 01:35:56,918
Why do you try so hard not to cry?
1010
01:36:03,091 --> 01:36:04,342
It's not fair.
1011
01:36:06,886 --> 01:36:08,304
I did the right thing.
1012
01:36:10,265 --> 01:36:11,683
I know I did.
1013
01:36:13,101 --> 01:36:16,229
It's not fair that they're shutting me out.
1014
01:36:24,195 --> 01:36:26,239
There's nothing I can do anymore.
1015
01:36:31,953 --> 01:36:33,079
I went, Sharon.
1016
01:36:35,915 --> 01:36:39,711
I went to see my wife and my son today.
1017
01:36:41,796 --> 01:36:45,341
And I told them that I love
them and that I miss them.
1018
01:36:47,010 --> 01:36:48,720
And then I told them about you.
1019
01:36:53,933 --> 01:36:55,935
I told them how much I love you.
1020
01:37:13,911 --> 01:37:14,911
I love you.
1021
01:37:19,292 --> 01:37:20,710
I love you too.
1022
01:38:03,961 --> 01:38:04,961
I'll drive.
1023
01:38:13,971 --> 01:38:15,556
[Engine starts]
69579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.