Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,214 --> 00:01:30,049
Not so fast, mommy.
2
00:01:32,218 --> 00:01:34,011
Ivan, come on. There's a car coming.
3
00:01:39,892 --> 00:01:41,769
Hi. Do you own this Van?
4
00:01:42,353 --> 00:01:43,353
Man: Yes.
5
00:01:43,396 --> 00:01:44,772
Nana: Um, Mark hanniway sent me.
6
00:01:44,855 --> 00:01:47,149
- He said you could give us a ride.
- Mark said that?
7
00:01:47,233 --> 00:01:49,860
- Yeah, to the meeting point at mile 92.
- All right.
8
00:02:07,461 --> 00:02:08,981
Ivan: It's okay, it's okay.
9
00:02:10,381 --> 00:02:11,799
It's just me.
10
00:02:21,559 --> 00:02:22,893
Man: Here we are.
11
00:02:30,443 --> 00:02:34,322
Um, look for a white hino
with Wisconsin plates and a plow hookup.
12
00:02:34,405 --> 00:02:35,507
- He's a buddy of mine.
- Nana: Okay.
13
00:02:35,531 --> 00:02:36,925
Sorry, sorry, I can't take you back myself.
14
00:02:36,949 --> 00:02:38,343
Oh, that's fine. Thanks for the ride.
15
00:02:38,367 --> 00:02:39,785
- No charge.
- Gully, we're here.
16
00:02:39,869 --> 00:02:41,078
Come on, wake up.
17
00:02:42,621 --> 00:02:43,914
Man: You okay, buddy?
18
00:02:48,210 --> 00:02:51,255
Mom, can I go fly inti?
19
00:02:51,339 --> 00:02:52,590
Nana: Just wait, okay?
20
00:02:53,299 --> 00:02:55,843
First, I got to figure
out what all this is.
21
00:02:58,179 --> 00:02:59,597
Let's go, Ivan.
22
00:03:16,614 --> 00:03:19,575
Gully, gully, look.
Look over there.
23
00:03:27,833 --> 00:03:29,126
That's architect Newman.
24
00:03:33,798 --> 00:03:35,508
What's he giving them?
25
00:03:35,591 --> 00:03:36,884
Woman: Turns.
26
00:03:36,967 --> 00:03:38,594
It's just luck of the draw.
27
00:03:41,472 --> 00:03:42,598
Thank you.
28
00:03:45,851 --> 00:03:47,311
- Thank you.
- It's your turn, honey.
29
00:03:47,395 --> 00:03:49,522
- Put your hand out.
- Can I have two?
30
00:03:49,605 --> 00:03:51,732
One for me and one for my brother?
31
00:03:51,816 --> 00:03:53,025
And where's your brother?
32
00:03:53,109 --> 00:03:56,529
Your brother doesn't need it, honey.
Only you get one.
33
00:03:56,612 --> 00:03:59,073
First pebble up is the white one.
Don't forget, now.
34
00:03:59,657 --> 00:04:02,159
Man: Thank you. Thank you so much.
35
00:04:25,391 --> 00:04:27,685
You can unwrap your pebbles now.
36
00:04:39,155 --> 00:04:41,657
Gully: Mommy, we got green.
37
00:04:43,367 --> 00:04:45,995
It's no biggie.
38
00:04:46,078 --> 00:04:48,914
Woman: Here. We've got the white one.
39
00:04:56,922 --> 00:04:59,133
- Newman: What's your name?
- Timothy.
40
00:04:59,216 --> 00:05:00,384
Woman: Can I go in with him?
41
00:05:00,468 --> 00:05:02,178
Newman: Only the one who needs healing.
42
00:05:02,261 --> 00:05:03,554
The structure's too fragile.
43
00:05:03,846 --> 00:05:05,681
I'll be in there with him, though.
44
00:05:05,764 --> 00:05:07,766
We'll be buddies, right, Timothy?
45
00:05:08,392 --> 00:05:09,852
Come on, now.
46
00:05:27,870 --> 00:05:30,831
Excuse me. Excuse me.
47
00:05:31,040 --> 00:05:33,000
- Mommy!
- Gully, gully, wait here.
48
00:05:33,083 --> 00:05:34,603
- Will you watch my son?
- Woman: What are you doing?
49
00:05:34,627 --> 00:05:37,588
- It's my boy's falcon.
- You can't go in there.
50
00:05:37,671 --> 00:05:40,090
- Gully, don't move. Stay there.
- Woman: It's forbidden!
51
00:05:41,175 --> 00:05:43,594
Woman 2: Hey!
Man: Don't go in there!
52
00:05:45,721 --> 00:05:47,281
Nana: It's my boy's falcon.
Newman: Shh.
53
00:05:48,599 --> 00:05:49,767
Nana: I can get him out.
54
00:05:49,850 --> 00:05:51,894
Newman: I'll get him to
fly out the way he came in.
55
00:06:04,823 --> 00:06:06,200
He's flying to the light.
56
00:06:33,060 --> 00:06:34,687
Nana: Don't be scared.
57
00:06:36,772 --> 00:06:38,315
Look.
58
00:06:55,082 --> 00:06:56,667
Newman: We're done here.
59
00:07:01,171 --> 00:07:02,590
Mommy?
60
00:07:05,009 --> 00:07:06,343
Where's inti?
61
00:07:06,677 --> 00:07:08,345
Woman: Are you hurt?
Timothy: No.
62
00:07:08,429 --> 00:07:10,222
Woman: No? What happened in there?
63
00:07:10,681 --> 00:07:12,641
Man: Hey, lady! Lady!
64
00:07:13,350 --> 00:07:14,935
Are there no more healings, then?
65
00:07:15,019 --> 00:07:16,687
What, do you have to leave now?
66
00:07:26,697 --> 00:07:31,410
Man: Longley, kjellberg,
lyrenmann and Walker.
67
00:07:33,954 --> 00:07:35,634
You can't leave us stranded here. Come on.
68
00:07:35,706 --> 00:07:36,832
I'm sorry, ma'am,
69
00:07:36,915 --> 00:07:40,544
but I was told you and your kids, fine,
but the hawk, no way.
70
00:07:40,628 --> 00:07:42,963
The man couldn't have been any clearer.
71
00:07:43,047 --> 00:07:45,716
Nana: Well, the man could
have the guts to say it to my face.
72
00:07:45,799 --> 00:07:47,968
I could, but I don't care to.
73
00:07:48,052 --> 00:07:51,513
You don't care to empathize?
Everyone's gone.
74
00:07:51,597 --> 00:07:53,766
What am I supposed to do?
They're little kids.
75
00:07:53,849 --> 00:07:55,517
Oh, save the theatrics, lady.
76
00:07:55,601 --> 00:07:57,895
You know, you're not the only one
77
00:07:57,978 --> 00:08:00,022
who knows what it's like
at the end of the tether.
78
00:08:00,105 --> 00:08:02,775
We all do, or else we wouldn't be here.
79
00:08:04,234 --> 00:08:07,404
My whole life,
listening to begging and crying,
80
00:08:08,155 --> 00:08:10,074
and not able to do a
goddamn thing about it.
81
00:08:10,157 --> 00:08:12,368
So don't expect any coddling.
82
00:08:13,243 --> 00:08:17,081
Piece-of-shit bird should've gone down
with the structure, all due respect.
83
00:08:17,164 --> 00:08:20,709
Just let the boy walk home with it.
At least that option's open to him.
84
00:08:31,178 --> 00:08:33,472
Lance: Jeff, come on,
let's move, it's getting dark.
85
00:08:35,766 --> 00:08:38,936
Man: Sorry, lady. The hawk or your kids.
86
00:08:39,812 --> 00:08:41,689
Woman: Who would bring that bird here?
87
00:08:41,772 --> 00:08:43,482
Nana: How about you shut your mouth.
88
00:08:43,774 --> 00:08:47,861
Ivan: Fine! I'll walk.
I don't care. I'm not leaving lnti.
89
00:08:49,863 --> 00:08:51,115
Ivan...
90
00:08:52,241 --> 00:08:54,618
We can't. We'll freeze, baby.
91
00:08:54,993 --> 00:08:57,705
Why did you have to make me come with?
It's all gully's fault.
92
00:08:57,788 --> 00:08:59,331
Nana: It's no one's fault, honey.
93
00:08:59,790 --> 00:09:01,417
Look.
94
00:09:01,750 --> 00:09:03,460
Inti's a big boy, right?
95
00:09:04,002 --> 00:09:06,171
Let him fly, he'll follow us home.
96
00:09:06,839 --> 00:09:08,799
Do as I say. Now.
97
00:09:21,311 --> 00:09:22,646
Good-bye.
98
00:09:33,323 --> 00:09:35,159
Nana: What is the matter with you?
99
00:09:35,826 --> 00:09:37,911
- Are you insane?
- Man: What in the world?
100
00:09:37,995 --> 00:09:39,747
Nana: Are you insane?
101
00:09:39,830 --> 00:09:41,623
Now we're even.
102
00:09:41,707 --> 00:09:43,208
Ivan?
103
00:09:43,292 --> 00:09:45,169
Ivan, come back!
104
00:09:53,427 --> 00:09:55,721
Well, I should get there soon.
105
00:09:55,846 --> 00:09:56,972
Luckily I had the GPS.
106
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
How is it?
107
00:10:00,267 --> 00:10:02,787
Crazy. There's snow everywhere.
It's like driving on the clouds.
108
00:10:03,270 --> 00:10:06,064
I am glad. You sound well.
109
00:10:07,816 --> 00:10:11,195
Please help me find
the coordinates for the next act.
110
00:10:11,528 --> 00:10:14,823
If not...
Her son is my last chance to find her.
111
00:10:15,991 --> 00:10:17,034
I know, I am trying.
112
00:10:17,117 --> 00:10:19,828
I wish you had changed your mind...
113
00:10:19,912 --> 00:10:21,663
I can't help it.
114
00:10:22,456 --> 00:10:25,793
Anyway, everything's fine.
115
00:10:26,418 --> 00:10:28,545
Don't worry, I feel good.
116
00:10:32,216 --> 00:10:34,051
Alice: I know, baby.
117
00:10:34,593 --> 00:10:35,719
Give me that.
118
00:10:47,940 --> 00:10:49,691
- Jania: Hi.
- Yes. Can I help you?
119
00:10:49,775 --> 00:10:51,151
Yeah. I'm jania ressemore.
120
00:10:51,235 --> 00:10:53,612
I'm a journalist with la nationale TV.
121
00:10:53,695 --> 00:10:55,364
And I spoke with Ivan ephron.
122
00:10:55,447 --> 00:10:57,324
We scheduled an interview for today.
123
00:10:57,407 --> 00:10:59,427
I don't know anything about anything.
124
00:10:59,451 --> 00:11:00,828
Oh, shit!
125
00:11:00,911 --> 00:11:02,663
I'm sorry. Yes, I forgot.
126
00:11:02,746 --> 00:11:05,541
Oh, hang on. Baby, what the...
127
00:11:05,624 --> 00:11:08,293
Stay over there, okay?
Thank you. Uh, that's fine.
128
00:11:08,377 --> 00:11:12,506
Um, Ivan's out back in the red cabin.
129
00:11:12,589 --> 00:11:14,132
- Thank you.
- Sorry.
130
00:11:14,216 --> 00:11:15,509
So, I'm going?
131
00:11:15,592 --> 00:11:17,028
- Just, yeah, just around the corner.
- Okay.
132
00:11:17,052 --> 00:11:18,652
- If you don't mind.
- Thank you. Thanks.
133
00:11:19,304 --> 00:11:21,682
Baby, what's this?
134
00:11:57,593 --> 00:12:01,096
Ivan: It's okay. It's okay.
135
00:12:02,681 --> 00:12:04,516
It's okay.
136
00:12:06,310 --> 00:12:07,895
It's okay.
137
00:12:09,354 --> 00:12:11,815
It's okay. It's okay.
138
00:12:13,525 --> 00:12:15,319
It's okay.
139
00:12:15,861 --> 00:12:17,905
Hey, it's okay.
140
00:12:18,822 --> 00:12:20,532
It's just me.
141
00:12:27,789 --> 00:12:29,041
Ivan: Oh.
142
00:12:34,296 --> 00:12:35,756
Jania: I'm sorry.
143
00:12:36,465 --> 00:12:37,633
Who the fuck are you?
144
00:12:38,091 --> 00:12:39,843
I'm jania ressemore.
145
00:12:44,306 --> 00:12:46,308
We spoke over the phone a few weeks back.
146
00:12:47,142 --> 00:12:50,270
We scheduled an interview for today,
and, uh...
147
00:12:51,021 --> 00:12:54,524
A documentary on hybrid falcons.
148
00:13:02,824 --> 00:13:04,493
How did you get in here?
149
00:13:05,077 --> 00:13:07,704
Oh, it's your wife.
She told me to come back here.
150
00:13:15,253 --> 00:13:16,940
I can come back tomorrow,
if that's better for you.
151
00:13:16,964 --> 00:13:19,633
No, I just forgot. It's fine.
152
00:13:19,716 --> 00:13:20,842
Okay.
153
00:13:23,512 --> 00:13:26,056
So, you've got the market
on hybrids cornered.
154
00:13:27,224 --> 00:13:29,726
People say your birds
are the most beautiful out there.
155
00:13:32,437 --> 00:13:33,563
They are.
156
00:13:35,482 --> 00:13:37,275
Are you completely self-taught?
157
00:13:38,360 --> 00:13:41,989
Uh, no, I learned from my grandfather.
158
00:13:45,575 --> 00:13:47,995
I understand Nana kunning is your mother.
159
00:13:48,078 --> 00:13:49,746
Do you two maintain a relationship?
160
00:13:51,957 --> 00:13:54,084
You don't share a last
name, that's why I ask.
161
00:14:00,298 --> 00:14:03,343
It's just a question. You don't have
to answer if you don't want to.
162
00:14:05,971 --> 00:14:07,514
Alice: I made a fresh pot.
163
00:14:15,397 --> 00:14:16,773
Excuse me.
164
00:14:21,153 --> 00:14:24,239
- Baby, what was that?
- I don't want to talk to her.
165
00:14:24,322 --> 00:14:25,591
- Well, what do you want me to say?
- I don't know.
166
00:14:25,615 --> 00:14:26,926
- I don't care what you say.
- That's very horrible.
167
00:14:26,950 --> 00:14:29,953
Ivan: I do not want to talk to her.
168
00:14:36,251 --> 00:14:37,502
I'm sorry.
169
00:14:40,297 --> 00:14:42,382
So, I guess we're all done?
170
00:14:43,717 --> 00:14:46,261
Yeah, I think so. I'm sorry about that.
171
00:14:47,637 --> 00:14:48,972
I'll walk you out.
172
00:14:52,017 --> 00:14:53,727
Aw, baby.
173
00:15:06,156 --> 00:15:07,657
Can you take him?
174
00:15:08,158 --> 00:15:09,993
Come here, buddy. Come here, buddy.
175
00:15:10,660 --> 00:15:13,080
Hello. Hello.
176
00:15:13,455 --> 00:15:16,833
Good boy. Good boy.
177
00:15:18,668 --> 00:15:20,268
So, are you gonna tell me what happened?
178
00:15:24,466 --> 00:15:26,134
What? What?
179
00:15:26,218 --> 00:15:27,302
What? Oh...
180
00:15:27,385 --> 00:15:29,054
She left that for you.
181
00:15:29,513 --> 00:15:31,098
- What?
- That.
182
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
What? Why did you take this?
183
00:15:39,940 --> 00:15:42,085
Well, you would have said
exactly the same thing if I hadn't.
184
00:15:42,109 --> 00:15:44,444
You absolutely refuse
to mind your own business.
185
00:15:44,528 --> 00:15:47,864
- Huh?
- Oh, yeah, I'm such a nosy, nosy woman.
186
00:15:53,036 --> 00:15:55,163
It's cold. You should
put it in the microwave.
187
00:16:00,210 --> 00:16:01,670
Can you take him?
188
00:16:02,712 --> 00:16:04,381
I've had him all day.
189
00:16:05,173 --> 00:16:06,424
What have we got here?
190
00:16:06,716 --> 00:16:08,552
Ah-ah.
191
00:16:09,010 --> 00:16:10,345
Well...
192
00:16:43,044 --> 00:16:45,130
Alice. Alice.
193
00:16:46,590 --> 00:16:48,091
Alice.
194
00:16:49,759 --> 00:16:51,928
Ivan: It doesn't close.
Alice: Yeah, it does.
195
00:16:52,012 --> 00:16:53,388
You have to hold it.
196
00:16:53,763 --> 00:16:56,099
Just put your finger there.
It's an old computer.
197
00:16:57,642 --> 00:17:01,104
I can't believe... there's nobody on earth
who doesn't know how to use a computer.
198
00:17:01,188 --> 00:17:02,606
I swear to god.
199
00:17:03,148 --> 00:17:04,584
Thank you, honey. Thank you.
200
00:17:04,608 --> 00:17:06,610
Don't go playing gentleman on me now.
Come on.
201
00:17:22,375 --> 00:17:25,712
Woman: I've seen her.
I've followed her work for a long time.
202
00:17:25,795 --> 00:17:27,297
She's amazing.
203
00:17:32,260 --> 00:17:34,304
Man: Shh. That's her. That's Nana kunning.
204
00:17:36,306 --> 00:17:37,474
Shh...
205
00:17:57,827 --> 00:18:00,622
It hurts, right? I know. I know.
206
00:18:00,705 --> 00:18:02,040
I know.
207
00:18:05,502 --> 00:18:06,920
Hans!
208
00:18:09,714 --> 00:18:11,424
Shh. Huh-huh.
209
00:18:11,800 --> 00:18:12,842
Oh!
210
00:18:13,969 --> 00:18:15,178
Hans!
211
00:18:15,262 --> 00:18:17,847
Hans! I need help.
212
00:18:37,409 --> 00:18:39,619
Man: Nana? Nana?
213
00:18:39,953 --> 00:18:41,538
There's someone here to see you.
214
00:18:45,041 --> 00:18:46,710
Hans: Hey, Nana?
215
00:18:49,004 --> 00:18:52,549
You're only here three hours a day.
Try not to have any visitors, okay?
216
00:19:13,987 --> 00:19:15,447
How did you get here?
217
00:19:16,156 --> 00:19:17,449
Newman: I walked.
218
00:19:19,075 --> 00:19:20,577
How'd you find me?
219
00:19:22,370 --> 00:19:24,205
- You're looking for me, right?
- Mmm-hmm.
220
00:19:24,914 --> 00:19:26,666
I hope you remember me.
221
00:19:26,750 --> 00:19:28,168
Yeah, you're the architect.
222
00:19:29,586 --> 00:19:31,588
And you're Alana ephron.
223
00:19:32,130 --> 00:19:34,257
They said I'd find you here.
224
00:19:34,341 --> 00:19:36,926
I'm Nana. No one calls me Alana.
225
00:19:38,219 --> 00:19:40,221
The boy, Timothy, you remember?
226
00:19:42,098 --> 00:19:43,433
He's better.
227
00:19:45,602 --> 00:19:47,896
The swelling in his eye went down.
228
00:19:47,979 --> 00:19:50,023
Half his vision is back.
229
00:19:50,106 --> 00:19:51,941
Pretty unexpected.
230
00:19:53,902 --> 00:19:56,279
Is this about my son's falcon?
231
00:19:57,197 --> 00:19:59,783
Your son's bird didn't deserve to die,
and I'm sorry.
232
00:20:07,040 --> 00:20:08,416
Congratulations.
233
00:20:09,793 --> 00:20:11,419
On the boy, I mean.
234
00:20:13,171 --> 00:20:14,964
Congratulate yourself.
235
00:20:15,590 --> 00:20:17,133
Myself? Why's that?
236
00:20:18,593 --> 00:20:21,262
It was you who touched
the boy's eyes, not me.
237
00:20:21,346 --> 00:20:23,139
And I had to tell you so.
238
00:20:32,148 --> 00:20:33,691
Okay.
239
00:20:36,486 --> 00:20:38,488
I got to go back to work inside.
240
00:20:40,865 --> 00:20:43,284
I appreciate your concern over my son.
241
00:20:45,703 --> 00:20:48,206
I'm glad about the boy. Really.
242
00:20:49,374 --> 00:20:50,834
I am.
243
00:20:52,085 --> 00:20:54,170
If he's really cured, I mean.
244
00:20:55,797 --> 00:20:59,217
Listen, I'll be in town a few more days
if you have any questions.
245
00:21:00,844 --> 00:21:03,304
I'm staying with the boy's family
near the church.
246
00:21:04,639 --> 00:21:05,849
Have a nice day.
247
00:21:16,484 --> 00:21:18,236
Doctor: Can you do this one?
248
00:21:18,361 --> 00:21:20,029
Do it as fast as you can. Let's see.
249
00:21:21,197 --> 00:21:24,033
Oh. Okay, that's very good.
250
00:21:24,159 --> 00:21:25,577
Jump. All right.
251
00:21:25,660 --> 00:21:29,330
So, now I want you to walk like a duck.
Can you walk like a duck?
252
00:21:29,414 --> 00:21:31,791
Like this? Without falling over? Hmm?
253
00:21:34,002 --> 00:21:35,253
Yeah.
254
00:21:35,336 --> 00:21:38,465
Wow. Very good, gully.
255
00:21:38,548 --> 00:21:40,300
You seem to be in pretty good shape.
256
00:21:43,094 --> 00:21:46,139
Well, for now, we're fine.
257
00:21:47,640 --> 00:21:51,478
The growth seems to have just stabilized.
It hasn't...
258
00:21:51,561 --> 00:21:53,188
- It's only a minor variation.
- Mmm.
259
00:21:55,148 --> 00:21:58,860
I feel that he's different.
260
00:21:59,235 --> 00:22:00,487
That, um...
261
00:22:01,863 --> 00:22:04,657
Like he's regressed.
262
00:22:04,741 --> 00:22:06,659
- How do you mean?
- Um...
263
00:22:07,702 --> 00:22:09,370
He wets himself.
264
00:22:09,454 --> 00:22:11,039
He can't control it.
265
00:22:11,915 --> 00:22:15,251
And it doesn't embarrass him, either.
He doesn't even bother to tell me.
266
00:22:15,710 --> 00:22:18,922
Is that related to the tumor?
267
00:22:19,547 --> 00:22:20,882
Possibly.
268
00:22:21,883 --> 00:22:26,137
If he doesn't notice it,
uh, try not to make a big deal of it.
269
00:22:28,473 --> 00:22:29,974
Have you heard back?
270
00:22:31,684 --> 00:22:34,187
Nana, as I told you before,
271
00:22:34,270 --> 00:22:38,191
it's a very high-risk operation
for what little can possibly be achieved.
272
00:22:39,275 --> 00:22:41,694
I'm afraid there just
haven't been any surgeons
273
00:22:41,778 --> 00:22:43,488
who are willing to take that chance.
274
00:22:44,864 --> 00:22:46,032
I'm sorry.
275
00:22:51,371 --> 00:22:53,206
I know you've been
through this once before.
276
00:22:53,289 --> 00:22:55,291
There must have been advances since then.
277
00:22:58,044 --> 00:22:59,295
Please?
278
00:23:01,214 --> 00:23:03,049
Okay, look, I will make some more calls.
279
00:23:03,132 --> 00:23:04,342
- Please.
- Okay. All right?
280
00:23:04,425 --> 00:23:05,760
- Okay.
- All right.
281
00:23:25,113 --> 00:23:26,322
Nana: Hey.
282
00:23:27,031 --> 00:23:29,033
What do you say we go do something?
283
00:23:31,744 --> 00:23:33,746
How about we go get cider donuts?
284
00:23:40,878 --> 00:23:42,630
Don't you think you've punished me enough?
285
00:23:47,135 --> 00:23:50,305
You know life's gonna throw you
heavier punches, right?
286
00:23:51,014 --> 00:23:52,265
It's fine.
287
00:23:52,348 --> 00:23:55,351
You want to, um,
just keep trying to dodge them?
288
00:23:56,686 --> 00:23:59,647
I can't stop that,
but I'm gonna tell you something.
289
00:23:59,897 --> 00:24:01,190
You listening to me?
290
00:24:03,860 --> 00:24:05,695
You will never learn how to hit back.
291
00:24:21,294 --> 00:24:23,174
Nana: I need you boys
to wait here for a minute.
292
00:24:23,254 --> 00:24:24,940
- Okay?
- Gully: Mommy, I want to go with you.
293
00:24:24,964 --> 00:24:27,550
Ivan: Mom, I hate staying
in the car. I'm sick of it.
294
00:24:32,889 --> 00:24:34,599
Ivan, stay in the car.
295
00:24:38,353 --> 00:24:41,147
Ivan, you can't leave your brother.
296
00:24:46,903 --> 00:24:48,321
Okay, fine.
297
00:25:01,459 --> 00:25:04,504
Nana: I would've let you know
we were coming, but I didn't plan this.
298
00:25:08,424 --> 00:25:09,926
Newman: It's the playoffs.
299
00:25:10,760 --> 00:25:12,595
Go and watch, if you're interested.
300
00:25:12,804 --> 00:25:13,930
Nana: Okay.
301
00:25:15,765 --> 00:25:17,975
Gully, why don't you go with your brother?
302
00:25:32,281 --> 00:25:33,950
My little boy's getting worse.
303
00:25:35,702 --> 00:25:37,245
Newman: I'm sorry.
304
00:25:38,121 --> 00:25:39,122
Mmm-hmm.
305
00:25:40,248 --> 00:25:43,501
That's what the doctors say,
but none of them will operate on him.
306
00:25:44,585 --> 00:25:46,796
I wouldn't be here if I
weren't out of options.
307
00:25:48,464 --> 00:25:51,592
No one would. You think I don't know that?
308
00:25:54,595 --> 00:25:56,431
For what it's worth, I don't ask for money.
309
00:25:57,306 --> 00:25:59,346
Well, you're staying in their house.
310
00:26:00,435 --> 00:26:02,145
Never refuse an invitation.
311
00:26:04,480 --> 00:26:06,899
Maybe you get off
on other people's weaknesses.
312
00:26:10,027 --> 00:26:13,114
If your agenda is to insult me,
313
00:26:13,197 --> 00:26:16,242
at least send the boys out,
and we can thrash this out in the bedroom.
314
00:26:17,160 --> 00:26:19,537
Just a joke.
315
00:26:19,620 --> 00:26:20,913
Fuck.
316
00:26:22,039 --> 00:26:23,833
This is absurd.
317
00:26:24,292 --> 00:26:25,918
Oh, it is.
318
00:26:26,002 --> 00:26:28,880
Maybe it all is, but especially this.
319
00:26:31,007 --> 00:26:32,341
Just look at you.
320
00:26:33,718 --> 00:26:35,678
Here you are, at your wit's end,
321
00:26:36,596 --> 00:26:38,716
still putting up with a man
that you think is a fraud.
322
00:26:41,017 --> 00:26:42,643
Searching me out.
323
00:26:44,145 --> 00:26:45,521
Of course it's absurd.
324
00:26:47,523 --> 00:26:50,026
But I think you're
beginning to see what I already know.
325
00:26:52,236 --> 00:26:54,238
We can't avoid pain.
326
00:26:56,115 --> 00:26:57,241
But resisting it,
327
00:26:58,117 --> 00:27:00,317
that's what causes all the problems.
328
00:27:00,745 --> 00:27:02,121
Here's to that.
329
00:27:02,205 --> 00:27:04,707
Right now, everything is
incomprehensible to me.
330
00:27:05,708 --> 00:27:07,502
My little boy hasn't even lived yet.
331
00:27:09,462 --> 00:27:10,797
What was he born for?
332
00:27:12,173 --> 00:27:13,674
To die?
333
00:27:17,762 --> 00:27:19,555
Can you help me or not?
334
00:27:20,056 --> 00:27:22,892
Everyone's eager to receive, Alana.
335
00:27:24,936 --> 00:27:26,479
Giving's different.
336
00:27:26,562 --> 00:27:29,232
It's the harder road. It's the one for you.
337
00:27:29,565 --> 00:27:31,567
You haven't answered my question.
338
00:28:00,805 --> 00:28:02,181
Nana: Timothy?
339
00:28:36,299 --> 00:28:38,593
Woman: No, it's room 12. It's the...
340
00:28:38,676 --> 00:28:40,803
One second.
It's the toilet and the sink, okay?
341
00:28:40,887 --> 00:28:43,087
Yeah, I need it done. Thanks.
342
00:28:43,764 --> 00:28:44,765
How can I help you?
343
00:28:44,849 --> 00:28:48,144
Yeah, I'm looking for jania ressemore.
I think she's staying at this hotel.
344
00:28:48,227 --> 00:28:50,146
- Do you have a room number?
- No.
345
00:28:57,737 --> 00:28:59,822
You know what, forget it. Forget it.
346
00:29:01,115 --> 00:29:02,116
39? Ok.
347
00:29:04,243 --> 00:29:05,828
No, no, this is awesome!
348
00:29:07,288 --> 00:29:09,081
Why did she change her mind?
349
00:29:11,167 --> 00:29:13,169
Thank you.
350
00:29:15,421 --> 00:29:17,131
No, no, I can leave.
351
00:29:17,214 --> 00:29:18,674
I'm done here.
352
00:29:20,509 --> 00:29:21,510
I don't know.
353
00:29:21,594 --> 00:29:24,138
Just confirm, as soon as possible.
354
00:29:25,473 --> 00:29:29,226
66 degrees, 33, 39.
355
00:29:30,311 --> 00:29:31,354
Love, bye.
356
00:29:34,023 --> 00:29:35,441
What is that?
357
00:29:37,360 --> 00:29:39,695
It was shot in secret
by some of her followers.
358
00:29:40,029 --> 00:29:42,114
Ah, thank you for stating the obvious.
359
00:29:44,033 --> 00:29:47,244
Most of them were taken in '97, '98,
360
00:29:47,328 --> 00:29:49,330
when you were about 18.
361
00:29:51,082 --> 00:29:52,375
Consider it a gift.
362
00:29:52,541 --> 00:29:55,711
I don't usually share my
documentary footage with anyone.
363
00:29:58,297 --> 00:30:03,135
And now someone has hooked you up
for the coordinates for the next act, huh?
364
00:30:06,055 --> 00:30:07,390
I want to go with you.
365
00:30:10,643 --> 00:30:12,228
I don't need you anymore.
366
00:30:14,271 --> 00:30:15,606
No offense.
367
00:30:16,107 --> 00:30:18,275
Waitress: Excuse me.
368
00:30:18,651 --> 00:30:20,069
- Hi.
- Can I get you a coffee?
369
00:30:20,152 --> 00:30:21,988
Yeah, coffee, please.
370
00:30:22,071 --> 00:30:23,614
Okay, listen.
371
00:30:23,698 --> 00:30:25,658
You came to me
372
00:30:25,741 --> 00:30:29,203
because you think that
I know something about her.
373
00:30:30,454 --> 00:30:31,914
What do you say?
374
00:30:33,249 --> 00:30:35,084
It's above the arctic circle.
375
00:30:36,043 --> 00:30:39,005
Hundreds of miles,
some of it over frozen ocean.
376
00:30:39,088 --> 00:30:40,840
You don't want to bother, trust me.
377
00:30:40,923 --> 00:30:44,218
That's fine. That's totally fine.
378
00:31:03,279 --> 00:31:05,156
Alice: Yeah, yeah.
379
00:31:23,883 --> 00:31:25,217
Okay.
380
00:31:25,301 --> 00:31:26,927
Mmm.
381
00:31:27,303 --> 00:31:30,973
Okay, bye-bye. Bye-bye, bye-bye.
382
00:31:32,308 --> 00:31:34,435
What? I'll be back.
383
00:31:34,518 --> 00:31:37,104
I'll call. I'll call you.
384
00:31:37,188 --> 00:31:39,148
And mommy, okay?
385
00:31:39,231 --> 00:31:40,524
I love you.
386
00:31:58,834 --> 00:32:00,419
- Bye.
- Bye.
387
00:32:02,046 --> 00:32:03,547
- See you.
- See you.
388
00:32:44,088 --> 00:32:45,548
Woman: Your passports?
389
00:32:45,881 --> 00:32:48,926
There's only one gate, so...
And boarding's at 6:30.
390
00:32:49,009 --> 00:32:50,594
- You'll have a bit of a wait.
- Okay.
391
00:32:50,678 --> 00:32:54,348
Woman: And arrival in nunavut
is at approximately 12:30.
392
00:32:56,225 --> 00:32:57,518
Jania: Here we go.
393
00:32:58,144 --> 00:33:02,148
Uh, I would like to use the time before
takeoff to do the interview, if that's okay.
394
00:33:02,231 --> 00:33:05,359
Yeah, you can record my voice,
but just not me.
395
00:33:06,193 --> 00:33:07,736
But we had an agreement.
396
00:33:07,820 --> 00:33:10,614
Yeah, I agreed.
I agreed to answer your questions.
397
00:33:15,494 --> 00:33:17,204
Ivan: Okay, I'll tell you a story.
398
00:33:18,831 --> 00:33:20,583
Do you know I had a little brother?
399
00:33:22,334 --> 00:33:24,128
We were kids, and, uh...
400
00:33:26,297 --> 00:33:28,215
He wanted a glass of water.
401
00:33:29,258 --> 00:33:31,677
And, uh, he couldn't reach the glass.
402
00:33:32,261 --> 00:33:34,597
So he asked me to get the glass.
I was watching...
403
00:33:36,557 --> 00:33:38,910
I was watching some crap on TV,
and I didn't want to help him.
404
00:33:38,934 --> 00:33:41,103
And he went and he...
405
00:33:42,062 --> 00:33:44,190
He got the glass, and he fell,
406
00:33:44,273 --> 00:33:46,775
and he cut his face,
and he cut his hands, and...
407
00:33:46,859 --> 00:33:48,360
He hit his head.
408
00:33:50,613 --> 00:33:52,114
So they take him to the hospital,
409
00:33:52,198 --> 00:33:55,534
and they do all these tests,
410
00:33:55,618 --> 00:33:57,786
and they find out that he's sick.
411
00:33:57,995 --> 00:33:59,580
The kid is sick.
412
00:34:04,168 --> 00:34:05,586
And...
413
00:34:05,961 --> 00:34:08,464
I just felt relief.
414
00:34:10,591 --> 00:34:11,884
I just felt relief
415
00:34:11,967 --> 00:34:16,013
that it wasn't my fault
for not having helped him.
416
00:34:16,096 --> 00:34:19,892
And I felt relief that it wasn't me
that was sick.
417
00:34:23,479 --> 00:34:25,481
And all I know
418
00:34:25,564 --> 00:34:27,775
is that my little brother was sick,
419
00:34:28,234 --> 00:34:29,818
And she couldn't heal him.
420
00:35:52,443 --> 00:35:54,069
So what about you, ressemore?
421
00:35:54,403 --> 00:35:57,156
You got any kids? You got a husband?
422
00:36:00,576 --> 00:36:02,411
You got any special people?
423
00:36:25,017 --> 00:36:26,435
Woman: Gully!
424
00:36:26,935 --> 00:36:29,438
Gully, this way! What are you doing?
425
00:36:31,023 --> 00:36:35,319
Gully, the team is going that way.
You need to stay with the team.
426
00:36:37,154 --> 00:36:38,530
I'm going to count to three.
427
00:36:39,114 --> 00:36:41,784
If not, it's five on the bench, young man.
428
00:36:42,618 --> 00:36:43,994
One!
429
00:36:44,536 --> 00:36:46,121
Two!
430
00:36:46,413 --> 00:36:48,665
Nana: Hey.
431
00:36:49,291 --> 00:36:50,834
What's the problem?
432
00:36:51,126 --> 00:36:53,712
Excuse me, I'm talking to you.
433
00:36:54,463 --> 00:36:58,300
He's swimming. What difference does it make
if he swims there, he swims over there?
434
00:36:58,384 --> 00:36:59,927
Just let him swim, please.
435
00:37:00,010 --> 00:37:01,845
Ms. Ephron, the point of this class
436
00:37:01,929 --> 00:37:03,263
- is team swim.
- Okay, fine.
437
00:37:03,347 --> 00:37:06,183
He's swimming. He's doing the best he can.
438
00:37:06,266 --> 00:37:10,020
All right, feel free to sign your son up
for guppy classes, then.
439
00:37:11,897 --> 00:37:15,317
Gully, out of the pool. Come on.
Ivan, you, too.
440
00:37:15,484 --> 00:37:16,860
Mom, no!
441
00:37:16,944 --> 00:37:18,654
Nana: Let's go. Now.
442
00:37:22,658 --> 00:37:25,411
Hurry up, Ivan. Let's get out of here.
443
00:37:27,788 --> 00:37:31,041
It's no fair.
I don't want to go because of gully.
444
00:37:33,961 --> 00:37:35,254
Come here.
445
00:37:37,297 --> 00:37:39,133
You guys love each other, right?
446
00:37:41,009 --> 00:37:42,845
That's the most important thing.
447
00:37:43,679 --> 00:37:45,931
I would've done anything
to have a brother or sister.
448
00:37:46,014 --> 00:37:47,099
You know that?
449
00:37:48,809 --> 00:37:50,853
So you have to be there for each other.
450
00:37:51,979 --> 00:37:54,106
Always. Okay?
451
00:37:56,608 --> 00:37:58,193
Okay.
452
00:37:58,861 --> 00:38:00,404
Now say you love each other. Go on.
453
00:38:02,114 --> 00:38:05,033
I love you lots, big brother.
454
00:38:09,538 --> 00:38:10,998
Lots.
455
00:38:18,505 --> 00:38:20,545
Ike: You shouldn't have
taken him out of that class.
456
00:38:22,968 --> 00:38:24,136
He needs looking after.
457
00:38:24,219 --> 00:38:25,554
I took care of it, ike.
458
00:38:26,555 --> 00:38:27,890
He's in another class.
459
00:38:28,807 --> 00:38:30,309
Yeah.
460
00:38:30,893 --> 00:38:32,561
But his feelings, Alana.
461
00:38:34,605 --> 00:38:36,857
- He never comes first.
- Yeah.
462
00:38:37,524 --> 00:38:39,026
Well...
463
00:38:39,109 --> 00:38:40,486
He doesn't need to.
464
00:38:41,695 --> 00:38:43,447
Do him good to learn that.
465
00:38:45,908 --> 00:38:47,409
Ivan's strong.
466
00:38:48,660 --> 00:38:50,245
He can handle it.
467
00:38:52,664 --> 00:38:54,583
You think you know everything.
468
00:38:56,793 --> 00:38:58,879
He's just a boy.
469
00:39:25,113 --> 00:39:26,240
Nana: So?
470
00:39:28,742 --> 00:39:30,035
What?
471
00:39:31,078 --> 00:39:32,538
So what?
472
00:39:34,456 --> 00:39:36,750
So, were you able to get in touch
with that doctor?
473
00:39:39,836 --> 00:39:41,672
You know, that's, uh...
474
00:39:41,755 --> 00:39:43,215
That's Clara's cousin.
475
00:39:46,051 --> 00:39:47,302
Yeah.
476
00:39:49,805 --> 00:39:53,892
So, you know, it's obvious
he's not gonna want to help you.
477
00:39:53,976 --> 00:39:55,852
Why? Why is it obvious?
478
00:39:57,020 --> 00:39:58,689
Is it honestly that surprising?
479
00:40:03,026 --> 00:40:04,361
Yeah.
480
00:40:05,445 --> 00:40:06,780
Yeah, it is.
481
00:40:07,573 --> 00:40:09,032
He's a little boy, hans.
482
00:40:09,950 --> 00:40:12,077
Just try putting yourself
in her shoes for a minute.
483
00:40:12,160 --> 00:40:13,745
I'd fucking love to.
484
00:40:13,829 --> 00:40:15,014
'Cause my biggest problem would be
485
00:40:15,038 --> 00:40:18,000
that my husband screws around,
not that my son is dying.
486
00:40:18,083 --> 00:40:19,751
Come on, get a grip.
487
00:40:19,835 --> 00:40:22,555
I know this is tough on you,
but you don't have to take it out on me.
488
00:40:22,629 --> 00:40:24,339
Do you know what? I'm not her problem.
489
00:40:24,423 --> 00:40:26,925
You're her fucking problem, not me.
490
00:40:28,802 --> 00:40:30,846
Sure as hell not gully.
491
00:40:31,972 --> 00:40:33,348
Come on, Nana.
492
00:40:33,890 --> 00:40:36,490
You need to start looking at things
a little bit differently here,
493
00:40:36,518 --> 00:40:38,186
just for your son's sake.
494
00:40:41,023 --> 00:40:42,274
Differently?
495
00:40:42,357 --> 00:40:43,525
Yeah.
496
00:40:45,068 --> 00:40:46,403
How?
497
00:40:47,362 --> 00:40:49,114
For gully's sake.
498
00:40:49,197 --> 00:40:50,907
Try accepting it.
499
00:40:53,285 --> 00:40:55,203
Come on. Calm down.
500
00:40:55,412 --> 00:40:56,973
- Let's talk about this later.
- I said I'm done.
501
00:40:56,997 --> 00:40:58,637
- Excuse me.
- You want to finish dressing
502
00:40:58,707 --> 00:40:59,976
- before you go out there?
- Excuse me.
503
00:41:00,000 --> 00:41:02,753
- People are gonna find out.
- Everyone fucking knows, asshole.
504
00:41:07,007 --> 00:41:08,175
Excuse me.
505
00:41:09,551 --> 00:41:11,053
I don't mean to be a bother.
506
00:41:11,511 --> 00:41:12,929
Nana: You should leave me alone.
507
00:41:13,013 --> 00:41:15,223
I'm just asking a minute of your time.
508
00:41:17,309 --> 00:41:20,062
I wanted to apologize
for what I did to your boy's bird.
509
00:41:21,730 --> 00:41:23,190
Okay. Why?
510
00:41:26,443 --> 00:41:28,278
I shouldn't be here, I know.
511
00:41:29,196 --> 00:41:30,739
I got no other choice.
512
00:41:32,616 --> 00:41:34,368
We're not from around here.
513
00:41:34,451 --> 00:41:38,205
Look, I lost my job.
I left everything to follow the architect.
514
00:41:38,830 --> 00:41:40,791
If there was more time, you know,
515
00:41:41,124 --> 00:41:43,960
we'd wait for his next
act, but we're out of it.
516
00:41:44,586 --> 00:41:47,172
He's willing to try it
just for lincey, but...
517
00:41:48,048 --> 00:41:51,176
But what? Let him try.
518
00:41:51,259 --> 00:41:54,346
The boy's eye.
He told us it was you made it happen.
519
00:41:55,597 --> 00:41:57,808
You might not want to help me exactly,
520
00:41:57,891 --> 00:41:59,243
and I respect that, but I couldn't not try.
521
00:41:59,267 --> 00:42:00,787
He doesn't know what he's talking about.
522
00:42:00,811 --> 00:42:04,272
He's a dirty, old, pathetic drunk.
You shouldn't follow him anywhere.
523
00:42:05,899 --> 00:42:07,442
Look, I don't understand.
524
00:42:09,986 --> 00:42:12,864
Why'd you go in the first place
if you don't believe?
525
00:42:18,787 --> 00:42:20,288
Good luck with your little boy.
526
00:42:22,833 --> 00:42:24,668
I hope you find the help you need.
527
00:42:43,145 --> 00:42:45,981
Why'd you tell that man I could help him?
528
00:42:46,481 --> 00:42:48,567
Consider it an opportunity for revenge.
529
00:42:48,692 --> 00:42:50,444
I don't want revenge.
530
00:42:51,570 --> 00:42:53,155
Then tell him you won't do it.
531
00:42:53,238 --> 00:42:55,198
That's not the point.
532
00:42:55,449 --> 00:42:57,367
So, why not help him, then?
533
00:42:57,451 --> 00:42:58,618
Fuck you!
534
00:42:59,703 --> 00:43:01,288
Fuck you!
535
00:43:03,540 --> 00:43:06,668
If it's because it frightens you
to think it might be useless,
536
00:43:07,669 --> 00:43:08,712
that frightens him, too.
537
00:43:19,014 --> 00:43:21,057
What am I supposed to do?
538
00:43:22,434 --> 00:43:25,228
The same thing you do with your little boy.
539
00:44:25,539 --> 00:44:26,915
Hey.
540
00:44:29,251 --> 00:44:30,418
Hey, buddy!
541
00:44:36,925 --> 00:44:38,802
Can you open this?
542
00:44:54,359 --> 00:44:55,694
Come on.
543
00:44:58,780 --> 00:45:02,325
Man: Sorry, sir, uh,
there has been a truck...
544
00:45:17,465 --> 00:45:18,967
Man: No, if there was another way,
545
00:45:19,050 --> 00:45:21,720
I wouldn't be escorting vehicles
over 100 miles of frozen lake.
546
00:45:21,803 --> 00:45:24,180
Sir, I don't have two days,
I have to go through today.
547
00:45:24,306 --> 00:45:27,475
Well, unless you're planning on walking
clear across the lake,
548
00:45:27,559 --> 00:45:29,853
you're gonna have to just go home
like everybody else.
549
00:47:21,381 --> 00:47:22,924
Jania: Ivan?
550
00:47:26,261 --> 00:47:27,429
Ivan?
551
00:47:27,512 --> 00:47:29,222
Ivan: The ice is gonna break.
552
00:47:29,305 --> 00:47:30,390
Jania: What?
553
00:47:30,473 --> 00:47:33,193
Ivan: I'm telling you, the ice is
gonna break. I can fucking hear it.
554
00:47:33,935 --> 00:47:35,645
I can see the crack.
555
00:47:36,271 --> 00:47:37,897
Jania: It's not going to break!
556
00:47:37,981 --> 00:47:39,774
Ivan: Don't come near me.
557
00:47:40,025 --> 00:47:42,485
Ivan, you have to trust me now, okay?
558
00:47:44,404 --> 00:47:45,655
No, stay there.
559
00:47:45,780 --> 00:47:47,574
Please, please stop!
560
00:47:47,657 --> 00:47:49,034
Ivan, it's not going to break.
561
00:47:49,117 --> 00:47:51,036
Don't come near me, please!
562
00:47:51,119 --> 00:47:52,662
Look at my face.
563
00:47:53,204 --> 00:47:54,873
Look at me, look at me.
564
00:47:55,123 --> 00:47:56,583
Just look at me.
565
00:48:19,147 --> 00:48:20,648
Okay?
566
00:48:22,650 --> 00:48:23,985
Let's go.
567
00:48:30,283 --> 00:48:31,326
Sorry.
568
00:48:31,951 --> 00:48:33,244
It's fine.
569
00:48:41,294 --> 00:48:43,505
Male officer: We're almost there.
Pretty small town.
570
00:48:44,089 --> 00:48:45,969
I can probably find you
a rental in the morning.
571
00:48:49,010 --> 00:48:50,821
You know what, why don't you
guys stay at my place tonight?
572
00:48:50,845 --> 00:48:53,848
We'll get you some food, warm you up,
573
00:48:54,349 --> 00:48:55,618
and, uh, get you on
the road in the morning.
574
00:48:55,642 --> 00:48:57,560
- Sound good?
- Thank you.
575
00:48:59,020 --> 00:49:00,897
- It's great.
- Ivan: Thanks.
576
00:49:02,982 --> 00:49:05,110
Ivan: Sorry I haven't called before now.
577
00:49:05,693 --> 00:49:07,987
Uh, reception's being a little shitty.
578
00:49:11,074 --> 00:49:12,450
Miss you guys.
579
00:49:13,576 --> 00:49:14,994
Adids, amigos.
580
00:49:16,830 --> 00:49:18,349
Officer: If you want to
make a phone call, too,
581
00:49:18,373 --> 00:49:19,541
you can go right ahead.
582
00:49:19,624 --> 00:49:20,625
Jania: Oh, no, thank you.
583
00:49:20,708 --> 00:49:23,002
- The cell towers are spotty out there.
- Jania: Yeah.
584
00:49:23,086 --> 00:49:24,254
- Okay.
- So, what happened?
585
00:49:24,337 --> 00:49:27,799
So, he gets stuck out on the ice road.
Almost dies.
586
00:49:27,882 --> 00:49:30,301
Walks for miles, hours.
587
00:49:30,385 --> 00:49:33,972
Finally, he gets to the town,
and a family takes him in.
588
00:49:34,055 --> 00:49:36,474
Can you believe that?
Dying stranger. Anyway...
589
00:49:38,768 --> 00:49:41,938
He's coming. He's coming.
590
00:49:44,357 --> 00:49:46,484
Get that little guy... oh, no!
591
00:49:46,776 --> 00:49:48,776
And that is the extent of my French.
592
00:49:49,571 --> 00:49:50,989
Cheers.
593
00:49:52,240 --> 00:49:54,325
He's awake! Oh, no! He's after me!
594
00:49:54,409 --> 00:49:58,329
He's after me! He's
after me. He's after me.
595
00:49:58,413 --> 00:49:59,414
Oh, no.
596
00:49:59,497 --> 00:50:00,817
- Quick, hide!
- Jania: He's cute.
597
00:50:01,082 --> 00:50:02,584
Thank you.
598
00:50:03,293 --> 00:50:04,752
He's not always cute.
599
00:50:05,295 --> 00:50:06,754
But tonight he's cute.
600
00:50:09,382 --> 00:50:10,383
He's coming to get me.
601
00:50:10,466 --> 00:50:12,969
Listen, I'm using my work truck all week,
602
00:50:13,052 --> 00:50:16,014
and we have a Jeep
that you guys are free to use.
603
00:50:16,097 --> 00:50:18,349
- Oh, thank you.
- Yeah?
604
00:50:18,433 --> 00:50:20,977
- I don't know how to say thanks.
- No.
605
00:50:21,060 --> 00:50:23,605
- Don't worry about it.
- Thank you.
606
00:50:25,607 --> 00:50:26,847
- Bye.
- Officer: What about me?
607
00:50:28,985 --> 00:50:31,154
Towels on the bed. Clean sheets.
608
00:50:32,322 --> 00:50:34,073
I'm not asking any questions.
609
00:50:34,991 --> 00:50:36,260
I'm going to bed.
610
00:50:36,284 --> 00:50:37,702
- Good night.
- Thank you.
611
00:50:48,129 --> 00:50:49,464
Sweet kid.
612
00:51:22,330 --> 00:51:24,832
I've never seen such beautiful destruction.
613
00:51:49,357 --> 00:51:50,501
Nana: You told the woman
back at the house
614
00:51:50,525 --> 00:51:51,567
where I could find you.
615
00:51:53,903 --> 00:51:55,488
She sent that for you.
616
00:52:00,743 --> 00:52:02,870
But you haven't come here
just to feed me, have you?
617
00:52:05,498 --> 00:52:07,417
We need some more of these, just like that.
618
00:52:24,434 --> 00:52:27,729
Newman:
But she's gone and married a iighterman
619
00:52:27,895 --> 00:52:30,940
so it's time for me to go
620
00:52:33,276 --> 00:52:37,822
but I would have loved you so, my dear
621
00:52:38,906 --> 00:52:42,410
I would have loved you so
622
00:52:46,205 --> 00:52:49,667
oh, a shake o' the foresheet
623
00:52:49,751 --> 00:52:52,170
pays for all
624
00:52:52,253 --> 00:52:53,838
for an alehouse shot
625
00:52:53,921 --> 00:52:56,591
and a friend forgot
626
00:52:58,217 --> 00:52:59,927
and a sweetheart
627
00:53:00,011 --> 00:53:02,096
false or kind
628
00:53:03,639 --> 00:53:05,808
and I would
629
00:53:06,017 --> 00:53:08,436
have loved you so
630
00:53:08,519 --> 00:53:11,064
my dear
631
00:53:13,941 --> 00:53:15,568
you have good hands.
632
00:53:18,112 --> 00:53:21,449
I used to sew all the hoods
for my husband's falcons.
633
00:53:22,950 --> 00:53:26,329
They say you're not a falconer
unless you know how to sew,
634
00:53:28,623 --> 00:53:30,833
but he used to have me
do it for him on the sly.
635
00:53:33,169 --> 00:53:35,380
People used to come
from all over to buy them.
636
00:53:36,464 --> 00:53:38,091
But he never told the truth.
637
00:53:39,133 --> 00:53:41,427
No one ever knew it was me that made them.
638
00:53:42,595 --> 00:53:43,805
Can't say I blame him.
639
00:53:46,474 --> 00:53:48,518
I could get used to
having you build for me.
640
00:53:50,561 --> 00:53:52,355
On the sly.
641
00:53:55,817 --> 00:53:57,819
Would I have to marry
you for the privilege?
642
00:54:10,665 --> 00:54:13,584
Real easy, now. Real easy.
643
00:54:13,668 --> 00:54:16,337
That's good. Doing good.
644
00:54:17,380 --> 00:54:19,590
Okay, keep turning the wheel.
645
00:54:20,675 --> 00:54:21,843
Little more gas.
646
00:55:06,554 --> 00:55:07,763
Ivan.
647
00:56:02,109 --> 00:56:03,653
I love you, Ivan.
648
00:57:24,525 --> 00:57:25,985
What do you think, huh?
649
00:57:29,989 --> 00:57:31,589
What do you think?
650
00:57:32,241 --> 00:57:33,743
Hey.
651
00:57:45,713 --> 00:57:46,797
You ready?
652
00:57:47,840 --> 00:57:49,592
Hey, you ready?
653
00:57:50,760 --> 00:57:52,261
You ready?
654
00:57:53,346 --> 00:57:55,848
Okay. Okay.
655
00:57:57,350 --> 00:57:58,851
Okay.
656
00:58:12,740 --> 00:58:14,283
All right.
657
00:58:14,367 --> 00:58:15,910
Put your hand out like this.
658
00:58:19,121 --> 00:58:20,456
Hold it up.
659
00:58:25,920 --> 00:58:27,088
Okay.
660
00:58:31,300 --> 00:58:32,885
Put this here.
661
00:58:33,427 --> 00:58:35,304
All right, you hold it up. Hold it up.
662
00:58:36,305 --> 00:58:37,682
Okay.
663
00:58:37,765 --> 00:58:39,475
He's gonna come right there.
664
00:58:39,558 --> 00:58:41,018
Okay?
665
00:58:42,269 --> 00:58:43,688
Okay.
666
00:58:54,949 --> 00:58:57,785
Ivan: That's it. That's it.
667
00:59:00,371 --> 00:59:01,664
Okay.
668
00:59:01,956 --> 00:59:03,332
Yeah.
669
00:59:04,583 --> 00:59:06,419
- Can I touch him?
- Yeah.
670
00:59:09,004 --> 00:59:10,589
Jania: He's not afraid.
671
00:59:10,673 --> 00:59:12,800
That's his happy face.
672
00:59:13,342 --> 00:59:14,969
He's happy with you.
673
00:59:17,221 --> 00:59:18,764
That's his happy face.
674
00:59:34,989 --> 00:59:36,657
Jania: This is so beautiful.
675
00:59:53,924 --> 00:59:54,967
Move!
676
00:59:55,050 --> 00:59:56,761
I'm gonna be as quick as I can, all right?
677
01:00:01,766 --> 01:00:02,892
Hey.
678
01:00:03,017 --> 01:00:04,810
If you need me, just honk.
679
01:00:11,275 --> 01:00:13,402
Gully: Yay, we can... again.
680
01:00:15,946 --> 01:00:18,574
Look out. Incoming.
681
01:00:43,182 --> 01:00:44,642
Gully: Stop it!
682
01:00:45,059 --> 01:00:47,019
I'll tell mom even more.
683
01:00:52,441 --> 01:00:53,692
I better go find her.
684
01:00:53,776 --> 01:00:56,237
We're not allowed to get out.
685
01:00:56,612 --> 01:00:58,697
I'm in charge. You're not.
686
01:01:28,435 --> 01:01:30,938
Man: Through her body.
687
01:01:35,776 --> 01:01:37,236
Thank you so much.
688
01:01:56,672 --> 01:01:58,465
Lean back. Are you ready?
689
01:02:30,372 --> 01:02:31,624
Move over.
690
01:02:34,668 --> 01:02:36,628
What about mommy? Where is she?
691
01:02:37,171 --> 01:02:39,673
She told me to take you home.
She's gonna be a while.
692
01:02:40,633 --> 01:02:43,052
You don't know how to drive.
693
01:02:43,302 --> 01:02:45,304
Of course I do. Papa ike taught me.
694
01:02:45,512 --> 01:02:47,097
Put your seat belt on.
695
01:03:04,949 --> 01:03:06,533
Gully: I can't see anything.
696
01:03:08,577 --> 01:03:09,995
Ivan: There's a button for this.
697
01:03:11,288 --> 01:03:12,539
What's happening?
698
01:03:14,500 --> 01:03:15,542
Ivan!
699
01:03:33,602 --> 01:03:34,853
Gully: Where are we?
700
01:03:43,112 --> 01:03:45,572
It's a lake! Get out! Hurry!
701
01:03:45,739 --> 01:03:46,907
Open the door! Just get out!
702
01:03:51,078 --> 01:03:52,413
It's stuck!
703
01:03:54,456 --> 01:03:56,208
Ivan! Wait!
704
01:03:57,167 --> 01:03:58,419
We're going in!
705
01:03:58,502 --> 01:04:00,004
Open the window! Quickly!
706
01:04:05,467 --> 01:04:08,929
Go! Hurry! Go!
707
01:04:09,013 --> 01:04:10,097
Ivan!
708
01:04:10,514 --> 01:04:13,976
- Ivan!
- Hurry! Now! Go!
709
01:04:14,351 --> 01:04:16,520
- Ivan, I'm scared!
- Now! Go!
710
01:04:24,945 --> 01:04:26,155
Gully?
711
01:04:26,405 --> 01:04:27,781
Gully!
712
01:04:29,116 --> 01:04:30,451
Gully?
713
01:04:32,327 --> 01:04:34,329
Where are you, gully?
714
01:04:34,455 --> 01:04:36,623
Gully! Gully!
715
01:04:36,749 --> 01:04:38,751
Come on, gully!
716
01:04:43,547 --> 01:04:45,299
Gully!
717
01:06:00,207 --> 01:06:01,792
Where are they?
718
01:06:04,211 --> 01:06:05,796
Ivan!
719
01:06:07,214 --> 01:06:08,507
Ivan!
720
01:06:49,089 --> 01:06:51,258
May I offer you some coffee, some tea?
721
01:06:51,758 --> 01:06:53,260
- Uh, no.
- No?
722
01:06:55,137 --> 01:06:59,725
We thought you would be coming alone,
but we understand in your situation...
723
01:07:00,809 --> 01:07:03,353
I'm honestly surprised you made it.
724
01:07:03,437 --> 01:07:04,438
It's...
725
01:07:04,521 --> 01:07:07,107
A lot of people got stuck out there.
726
01:07:09,610 --> 01:07:10,652
Um...
727
01:07:10,736 --> 01:07:13,405
- Everything should be here.
- Ah. Great.
728
01:07:14,198 --> 01:07:17,117
Some are in French.
I can translate if you need.
729
01:07:18,410 --> 01:07:19,620
It won't be necessary.
730
01:07:21,288 --> 01:07:22,789
Single.
731
01:07:23,207 --> 01:07:27,169
Diagnosed in 2011.
732
01:07:28,128 --> 01:07:32,507
You stopped treatment 5 months ago.
733
01:07:33,508 --> 01:07:34,968
No kids.
734
01:07:37,221 --> 01:07:38,263
Wait, what is this?
735
01:07:40,891 --> 01:07:42,100
Jania: Ivan.
736
01:07:45,354 --> 01:07:47,689
Ivan. Ivan, stop.
737
01:07:47,773 --> 01:07:52,069
I'm just asking your companion
some final questions about her illness.
738
01:08:14,049 --> 01:08:15,175
I am sorry.
739
01:08:19,513 --> 01:08:22,057
I don't know what to say.
740
01:08:22,724 --> 01:08:25,936
I don't know why he reacted like that.
741
01:08:28,855 --> 01:08:31,483
I hope... I don't know.
742
01:08:32,025 --> 01:08:34,236
I don't know what to say.
743
01:08:35,320 --> 01:08:37,739
I don't know why...
744
01:08:37,948 --> 01:08:39,241
I am so sorry.
745
01:08:40,867 --> 01:08:43,537
I hope this doesn't change anything.
746
01:08:44,037 --> 01:08:45,038
Please.
747
01:08:46,540 --> 01:08:47,874
You want Nana?
748
01:08:48,458 --> 01:08:49,543
Mmm.
749
01:08:52,963 --> 01:08:55,173
Don't worry my little girl.
750
01:08:57,843 --> 01:09:00,804
Don't worry. Be strong.
751
01:09:04,725 --> 01:09:06,977
I have some documents for you.
752
01:09:07,936 --> 01:09:10,731
- Sign the papers.
- Thank you.
753
01:09:11,064 --> 01:09:13,358
Woman:
Confidentiality agreement.
754
01:09:17,362 --> 01:09:18,530
Thank you.
755
01:09:26,830 --> 01:09:28,540
Ivan: Give me the keys.
756
01:09:28,623 --> 01:09:29,767
Give me the keys. I need the keys.
757
01:09:29,791 --> 01:09:31,585
- What was that? What was that?
- What?
758
01:09:31,668 --> 01:09:34,004
She was this close to
not giving me the coordinates.
759
01:09:34,921 --> 01:09:38,175
She doesn't heal people.
You know that, right?
760
01:09:38,258 --> 01:09:40,135
No! I don't, and neither do you.
761
01:09:40,218 --> 01:09:41,595
Give me the keys.
762
01:09:41,678 --> 01:09:43,972
Jesus Christ, give me the fucking keys.
763
01:09:44,056 --> 01:09:45,432
Jania: What's bothering you?
764
01:09:45,515 --> 01:09:48,536
What's bothering you, that I'm sick?
Or that I think your mother could cure me?
765
01:09:48,560 --> 01:09:50,020
No. That you lie.
766
01:09:50,312 --> 01:09:54,691
That you lie.
That you're a fucking phony, just like her.
767
01:09:55,525 --> 01:09:57,069
Are you even a journalist?
768
01:09:58,528 --> 01:09:59,946
Fuck.
769
01:10:01,948 --> 01:10:03,658
I don't owe you, Ivan.
770
01:10:04,618 --> 01:10:06,244
Ivan, I don't.
771
01:10:07,537 --> 01:10:09,539
You don't get to know everything.
772
01:10:10,791 --> 01:10:12,167
What are you doing?
773
01:10:15,462 --> 01:10:17,255
You are just as delusional
774
01:10:17,339 --> 01:10:21,218
as the rest of her fucking groupies.
775
01:10:22,636 --> 01:10:24,846
So, go. Go.
776
01:10:25,138 --> 01:10:27,099
- Don't say that to me.
- Just go.
777
01:10:27,182 --> 01:10:30,310
Don't say that to me.
You don't say that to me.
778
01:10:31,144 --> 01:10:34,689
I left everything behind. Everything.
779
01:10:34,773 --> 01:10:36,626
And at least I have the guts
to do what I need to do.
780
01:10:36,650 --> 01:10:39,361
I'm not like you, hiding
in my cage. Fuck you!
781
01:14:00,437 --> 01:14:01,730
Why?
782
01:14:15,702 --> 01:14:17,245
Why?
783
01:14:21,374 --> 01:14:22,959
Look at me!
784
01:14:23,752 --> 01:14:25,211
Look at me.
785
01:14:30,300 --> 01:14:31,509
So what!
786
01:14:31,593 --> 01:14:34,387
He was just gonna die anyway!
787
01:14:45,815 --> 01:14:47,359
He wasn't.
788
01:14:48,276 --> 01:14:49,569
He wasn't.
789
01:15:27,607 --> 01:15:29,067
Why don't you eat something?
790
01:15:41,746 --> 01:15:43,456
He hasn't said a word in weeks.
791
01:15:51,172 --> 01:15:54,134
I know you never listen much
to what I got to say, but...
792
01:15:57,387 --> 01:15:59,055
This time, I'm begging you.
793
01:16:02,225 --> 01:16:03,893
For gully.
794
01:16:04,477 --> 01:16:05,937
Don't, ike.
795
01:16:10,817 --> 01:16:12,152
Think it through.
796
01:16:15,155 --> 01:16:16,489
What about Ivan?
797
01:16:29,753 --> 01:16:32,422
We'll both have to find a way
to give meaning to all of it.
798
01:16:32,505 --> 01:16:33,757
Ike: Hmm.
799
01:16:35,633 --> 01:16:37,343
Well, explain that to him.
800
01:16:59,908 --> 01:17:01,576
Nana: Just gonna be for a little while.
801
01:17:03,411 --> 01:17:05,622
And you'll be staying with your grandpa.
802
01:17:07,791 --> 01:17:09,334
You like staying with him.
803
01:17:09,918 --> 01:17:11,211
Don't you?
804
01:17:13,421 --> 01:17:16,174
Now he's gonna be mad at me, too.
805
01:17:18,718 --> 01:17:20,345
Why is he gonna be mad?
806
01:17:20,845 --> 01:17:24,057
My hawk caught it
right before I could stop him.
807
01:17:24,808 --> 01:17:27,185
Nana: Well, he's a hawk.
808
01:17:27,894 --> 01:17:28,937
He's born to hunt.
809
01:17:29,896 --> 01:17:31,147
But papa ike says...
810
01:17:31,231 --> 01:17:33,358
Doesn't matter what papa ike says.
811
01:17:35,401 --> 01:17:36,778
What do you say?
812
01:17:38,488 --> 01:17:40,740
That's all that matters, okay?
813
01:17:47,247 --> 01:17:48,414
Come on.
814
01:17:49,165 --> 01:17:51,167
Let's have a real good-bye.
815
01:17:53,586 --> 01:17:55,588
Give your mom a kiss, okay?
816
01:18:04,514 --> 01:18:06,516
Ivan, you're a strong boy.
817
01:18:07,934 --> 01:18:09,936
You've always fended for yourself.
818
01:18:16,901 --> 01:18:18,111
Well...
819
01:18:19,279 --> 01:18:20,655
If you don't want to say good-bye,
820
01:18:20,738 --> 01:18:22,949
you don't have to say good-bye,
but I'm still going.
821
01:18:25,994 --> 01:18:28,204
You know this isn't easy for me, either.
822
01:18:38,339 --> 01:18:39,632
Mom?
823
01:19:31,643 --> 01:19:34,523
Male volunteer: You're gonna have to
leave that camera equipment with me.
824
01:19:35,271 --> 01:19:38,608
Uh, we'll be sure to return it
when you guys are ready to leave.
825
01:19:39,108 --> 01:19:41,003
- She's just working outside right now.
- Jania: Okay.
826
01:19:41,027 --> 01:19:43,112
- I'll let her know you guys are here.
- Jania: Okay.
827
01:19:44,113 --> 01:19:45,698
- Ivan: Thank you.
- Thanks.
828
01:20:07,553 --> 01:20:09,430
- You okay?
- Mmm-hmm.
829
01:20:50,179 --> 01:20:52,056
Nana: You can just
leave that there, thank you.
830
01:20:57,145 --> 01:20:58,604
Hello.
831
01:20:58,813 --> 01:21:00,314
Thank you so much.
832
01:21:00,398 --> 01:21:02,608
Such an honor meeting you.
833
01:21:03,943 --> 01:21:07,196
So we thought maybe
you could sit over here.
834
01:21:07,280 --> 01:21:08,489
Nana: Okay.
835
01:21:09,323 --> 01:21:12,577
So, first, you were
rather strict about your image,
836
01:21:12,660 --> 01:21:16,039
going so far as to forbid
any public record of your acts.
837
01:21:17,123 --> 01:21:18,374
Why the change?
838
01:21:20,418 --> 01:21:21,961
Well, that hasn't changed.
839
01:21:22,295 --> 01:21:25,173
We don't record the acts,
'cause it would defeat the purpose.
840
01:21:26,174 --> 01:21:29,052
But that has nothing to do with my image.
841
01:21:29,135 --> 01:21:31,387
If you'd like to know
why I've resisted being filmed,
842
01:21:31,471 --> 01:21:34,724
I'd say because I'm beside the point,
843
01:21:34,807 --> 01:21:37,935
and I have no interest
in creating a product.
844
01:21:38,019 --> 01:21:39,103
But, um,
845
01:21:40,104 --> 01:21:41,397
if I'm honest...
846
01:21:45,568 --> 01:21:47,612
I had a real issue with my own image.
847
01:21:49,655 --> 01:21:50,990
It made me anxious.
848
01:21:52,992 --> 01:21:57,080
But now, I'm approaching
my own death, so...
849
01:21:57,163 --> 01:21:58,915
I need to learn to relinquish control.
850
01:22:03,836 --> 01:22:05,922
Jania: Newman loslein,
851
01:22:06,005 --> 01:22:08,424
who was your mentor and guide,
852
01:22:08,508 --> 01:22:10,426
instilled in you the idea
853
01:22:10,510 --> 01:22:13,012
of art and nature
854
01:22:13,096 --> 01:22:16,724
as a means of healing.
855
01:22:16,808 --> 01:22:19,602
And I'm assuming part of his teachings
856
01:22:19,685 --> 01:22:21,521
touch on love.
857
01:22:22,188 --> 01:22:25,399
Could you elaborate a little bit on that?
858
01:22:29,362 --> 01:22:31,197
I'm not interested in elaborating.
859
01:22:32,865 --> 01:22:34,408
You're asking me to perform,
860
01:22:36,369 --> 01:22:41,457
like, pluck love out of the sky
and examine it for you.
861
01:22:41,541 --> 01:22:43,084
It's not what I do.
862
01:22:44,627 --> 01:22:46,045
If you have a question,
863
01:22:48,297 --> 01:22:49,715
I'll try to answer it with you.
864
01:22:52,552 --> 01:22:53,928
My apologies.
865
01:22:56,055 --> 01:22:57,890
Nana: You don't need to apologize.
866
01:22:58,683 --> 01:23:00,351
You're making assumptions.
867
01:23:05,022 --> 01:23:06,607
Why the structures?
868
01:23:07,358 --> 01:23:09,986
Why bother traveling to the infinite?
869
01:23:11,404 --> 01:23:12,947
For the sake of art?
870
01:23:13,239 --> 01:23:14,532
Can you come here?
871
01:23:16,659 --> 01:23:17,910
I need your finger.
872
01:23:26,377 --> 01:23:29,547
You know, the problem
873
01:23:29,630 --> 01:23:32,925
is the moment I begin to explain an act,
874
01:23:33,759 --> 01:23:35,928
I start claiming it with language.
875
01:23:38,306 --> 01:23:39,473
Hmm...
876
01:23:39,557 --> 01:23:43,561
We want to take this possessive stance
with everything, right?
877
01:23:45,062 --> 01:23:46,731
But it only weakens us,
878
01:23:47,106 --> 01:23:49,942
whereas our well-being
demands an acceptance
879
01:23:51,360 --> 01:23:52,904
of uncertainty.
880
01:23:56,073 --> 01:23:57,575
- Thank you.
- Thanks.
881
01:24:04,790 --> 01:24:06,792
I have a question.
882
01:24:16,302 --> 01:24:18,304
How could a mother abandon her son
883
01:24:19,805 --> 01:24:22,308
for something she can't even explain?
884
01:24:40,076 --> 01:24:41,661
Nana: Could you turn that off?
885
01:25:11,774 --> 01:25:13,609
You want to say something to me?
886
01:25:15,861 --> 01:25:18,239
It's a little late for
that, don't you think?
887
01:25:19,699 --> 01:25:21,993
So you came here for the interview?
888
01:25:22,076 --> 01:25:25,788
Yeah. Yeah,
I just came here for the interview.
889
01:25:26,122 --> 01:25:29,208
We should continue.
What's your favorite color?
890
01:25:29,542 --> 01:25:30,835
What, um...
891
01:25:33,379 --> 01:25:36,632
Yeah, what book had the greatest
influence on your work?
892
01:25:37,842 --> 01:25:39,593
How's life been?
893
01:25:39,677 --> 01:25:40,928
Ivan.
894
01:25:47,893 --> 01:25:49,061
Ivan.
895
01:25:49,145 --> 01:25:51,022
Do not say my name.
896
01:25:51,105 --> 01:25:53,566
Do not say my name!
897
01:25:57,611 --> 01:26:00,114
I came here because I wanted
to see what would happen.
898
01:26:00,197 --> 01:26:01,782
Simple as that.
899
01:26:03,326 --> 01:26:05,995
Because I knew you wouldn't come to me.
900
01:26:07,663 --> 01:26:11,917
And I thought maybe you'd crumble
like one of your goddamn sculptures,
901
01:26:12,001 --> 01:26:14,587
but you're not that easy to break, are you?
902
01:26:16,881 --> 01:26:19,633
You'll just pick up the pieces
and start all over again.
903
01:26:23,262 --> 01:26:25,264
Isn't that how life works?
904
01:26:26,557 --> 01:26:27,933
Is that how life works?
905
01:26:29,185 --> 01:26:31,937
No! What am I?
906
01:26:32,438 --> 01:26:33,939
What am I?
907
01:26:35,816 --> 01:26:40,237
I'm just the collateral damage
for all your life's good work.
908
01:26:42,114 --> 01:26:44,200
Me, right here!
909
01:27:06,013 --> 01:27:07,681
I didn't want him to die.
910
01:27:10,309 --> 01:27:11,811
I didn't want him to die.
911
01:27:15,147 --> 01:27:17,024
I didn't want him to die.
912
01:27:20,486 --> 01:27:21,570
Ivan.
913
01:27:24,532 --> 01:27:26,325
Ivan, it was too much to bear.
914
01:27:30,996 --> 01:27:33,666
It was too much to bear, Ivan.
915
01:28:25,050 --> 01:28:26,635
Will you give her this?
916
01:28:59,168 --> 01:29:00,794
If you'd like to open them.
59531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.