All language subtitles for Aloft.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,214 --> 00:01:30,049 Not so fast, mommy. 2 00:01:32,218 --> 00:01:34,011 Ivan, come on. There's a car coming. 3 00:01:39,892 --> 00:01:41,769 Hi. Do you own this Van? 4 00:01:42,353 --> 00:01:43,353 Man: Yes. 5 00:01:43,396 --> 00:01:44,772 Nana: Um, Mark hanniway sent me. 6 00:01:44,855 --> 00:01:47,149 - He said you could give us a ride. - Mark said that? 7 00:01:47,233 --> 00:01:49,860 - Yeah, to the meeting point at mile 92. - All right. 8 00:02:07,461 --> 00:02:08,981 Ivan: It's okay, it's okay. 9 00:02:10,381 --> 00:02:11,799 It's just me. 10 00:02:21,559 --> 00:02:22,893 Man: Here we are. 11 00:02:30,443 --> 00:02:34,322 Um, look for a white hino with Wisconsin plates and a plow hookup. 12 00:02:34,405 --> 00:02:35,507 - He's a buddy of mine. - Nana: Okay. 13 00:02:35,531 --> 00:02:36,925 Sorry, sorry, I can't take you back myself. 14 00:02:36,949 --> 00:02:38,343 Oh, that's fine. Thanks for the ride. 15 00:02:38,367 --> 00:02:39,785 - No charge. - Gully, we're here. 16 00:02:39,869 --> 00:02:41,078 Come on, wake up. 17 00:02:42,621 --> 00:02:43,914 Man: You okay, buddy? 18 00:02:48,210 --> 00:02:51,255 Mom, can I go fly inti? 19 00:02:51,339 --> 00:02:52,590 Nana: Just wait, okay? 20 00:02:53,299 --> 00:02:55,843 First, I got to figure out what all this is. 21 00:02:58,179 --> 00:02:59,597 Let's go, Ivan. 22 00:03:16,614 --> 00:03:19,575 Gully, gully, look. Look over there. 23 00:03:27,833 --> 00:03:29,126 That's architect Newman. 24 00:03:33,798 --> 00:03:35,508 What's he giving them? 25 00:03:35,591 --> 00:03:36,884 Woman: Turns. 26 00:03:36,967 --> 00:03:38,594 It's just luck of the draw. 27 00:03:41,472 --> 00:03:42,598 Thank you. 28 00:03:45,851 --> 00:03:47,311 - Thank you. - It's your turn, honey. 29 00:03:47,395 --> 00:03:49,522 - Put your hand out. - Can I have two? 30 00:03:49,605 --> 00:03:51,732 One for me and one for my brother? 31 00:03:51,816 --> 00:03:53,025 And where's your brother? 32 00:03:53,109 --> 00:03:56,529 Your brother doesn't need it, honey. Only you get one. 33 00:03:56,612 --> 00:03:59,073 First pebble up is the white one. Don't forget, now. 34 00:03:59,657 --> 00:04:02,159 Man: Thank you. Thank you so much. 35 00:04:25,391 --> 00:04:27,685 You can unwrap your pebbles now. 36 00:04:39,155 --> 00:04:41,657 Gully: Mommy, we got green. 37 00:04:43,367 --> 00:04:45,995 It's no biggie. 38 00:04:46,078 --> 00:04:48,914 Woman: Here. We've got the white one. 39 00:04:56,922 --> 00:04:59,133 - Newman: What's your name? - Timothy. 40 00:04:59,216 --> 00:05:00,384 Woman: Can I go in with him? 41 00:05:00,468 --> 00:05:02,178 Newman: Only the one who needs healing. 42 00:05:02,261 --> 00:05:03,554 The structure's too fragile. 43 00:05:03,846 --> 00:05:05,681 I'll be in there with him, though. 44 00:05:05,764 --> 00:05:07,766 We'll be buddies, right, Timothy? 45 00:05:08,392 --> 00:05:09,852 Come on, now. 46 00:05:27,870 --> 00:05:30,831 Excuse me. Excuse me. 47 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 - Mommy! - Gully, gully, wait here. 48 00:05:33,083 --> 00:05:34,603 - Will you watch my son? - Woman: What are you doing? 49 00:05:34,627 --> 00:05:37,588 - It's my boy's falcon. - You can't go in there. 50 00:05:37,671 --> 00:05:40,090 - Gully, don't move. Stay there. - Woman: It's forbidden! 51 00:05:41,175 --> 00:05:43,594 Woman 2: Hey! Man: Don't go in there! 52 00:05:45,721 --> 00:05:47,281 Nana: It's my boy's falcon. Newman: Shh. 53 00:05:48,599 --> 00:05:49,767 Nana: I can get him out. 54 00:05:49,850 --> 00:05:51,894 Newman: I'll get him to fly out the way he came in. 55 00:06:04,823 --> 00:06:06,200 He's flying to the light. 56 00:06:33,060 --> 00:06:34,687 Nana: Don't be scared. 57 00:06:36,772 --> 00:06:38,315 Look. 58 00:06:55,082 --> 00:06:56,667 Newman: We're done here. 59 00:07:01,171 --> 00:07:02,590 Mommy? 60 00:07:05,009 --> 00:07:06,343 Where's inti? 61 00:07:06,677 --> 00:07:08,345 Woman: Are you hurt? Timothy: No. 62 00:07:08,429 --> 00:07:10,222 Woman: No? What happened in there? 63 00:07:10,681 --> 00:07:12,641 Man: Hey, lady! Lady! 64 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 Are there no more healings, then? 65 00:07:15,019 --> 00:07:16,687 What, do you have to leave now? 66 00:07:26,697 --> 00:07:31,410 Man: Longley, kjellberg, lyrenmann and Walker. 67 00:07:33,954 --> 00:07:35,634 You can't leave us stranded here. Come on. 68 00:07:35,706 --> 00:07:36,832 I'm sorry, ma'am, 69 00:07:36,915 --> 00:07:40,544 but I was told you and your kids, fine, but the hawk, no way. 70 00:07:40,628 --> 00:07:42,963 The man couldn't have been any clearer. 71 00:07:43,047 --> 00:07:45,716 Nana: Well, the man could have the guts to say it to my face. 72 00:07:45,799 --> 00:07:47,968 I could, but I don't care to. 73 00:07:48,052 --> 00:07:51,513 You don't care to empathize? Everyone's gone. 74 00:07:51,597 --> 00:07:53,766 What am I supposed to do? They're little kids. 75 00:07:53,849 --> 00:07:55,517 Oh, save the theatrics, lady. 76 00:07:55,601 --> 00:07:57,895 You know, you're not the only one 77 00:07:57,978 --> 00:08:00,022 who knows what it's like at the end of the tether. 78 00:08:00,105 --> 00:08:02,775 We all do, or else we wouldn't be here. 79 00:08:04,234 --> 00:08:07,404 My whole life, listening to begging and crying, 80 00:08:08,155 --> 00:08:10,074 and not able to do a goddamn thing about it. 81 00:08:10,157 --> 00:08:12,368 So don't expect any coddling. 82 00:08:13,243 --> 00:08:17,081 Piece-of-shit bird should've gone down with the structure, all due respect. 83 00:08:17,164 --> 00:08:20,709 Just let the boy walk home with it. At least that option's open to him. 84 00:08:31,178 --> 00:08:33,472 Lance: Jeff, come on, let's move, it's getting dark. 85 00:08:35,766 --> 00:08:38,936 Man: Sorry, lady. The hawk or your kids. 86 00:08:39,812 --> 00:08:41,689 Woman: Who would bring that bird here? 87 00:08:41,772 --> 00:08:43,482 Nana: How about you shut your mouth. 88 00:08:43,774 --> 00:08:47,861 Ivan: Fine! I'll walk. I don't care. I'm not leaving lnti. 89 00:08:49,863 --> 00:08:51,115 Ivan... 90 00:08:52,241 --> 00:08:54,618 We can't. We'll freeze, baby. 91 00:08:54,993 --> 00:08:57,705 Why did you have to make me come with? It's all gully's fault. 92 00:08:57,788 --> 00:08:59,331 Nana: It's no one's fault, honey. 93 00:08:59,790 --> 00:09:01,417 Look. 94 00:09:01,750 --> 00:09:03,460 Inti's a big boy, right? 95 00:09:04,002 --> 00:09:06,171 Let him fly, he'll follow us home. 96 00:09:06,839 --> 00:09:08,799 Do as I say. Now. 97 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 Good-bye. 98 00:09:33,323 --> 00:09:35,159 Nana: What is the matter with you? 99 00:09:35,826 --> 00:09:37,911 - Are you insane? - Man: What in the world? 100 00:09:37,995 --> 00:09:39,747 Nana: Are you insane? 101 00:09:39,830 --> 00:09:41,623 Now we're even. 102 00:09:41,707 --> 00:09:43,208 Ivan? 103 00:09:43,292 --> 00:09:45,169 Ivan, come back! 104 00:09:53,427 --> 00:09:55,721 Well, I should get there soon. 105 00:09:55,846 --> 00:09:56,972 Luckily I had the GPS. 106 00:09:58,140 --> 00:09:59,140 How is it? 107 00:10:00,267 --> 00:10:02,787 Crazy. There's snow everywhere. It's like driving on the clouds. 108 00:10:03,270 --> 00:10:06,064 I am glad. You sound well. 109 00:10:07,816 --> 00:10:11,195 Please help me find the coordinates for the next act. 110 00:10:11,528 --> 00:10:14,823 If not... Her son is my last chance to find her. 111 00:10:15,991 --> 00:10:17,034 I know, I am trying. 112 00:10:17,117 --> 00:10:19,828 I wish you had changed your mind... 113 00:10:19,912 --> 00:10:21,663 I can't help it. 114 00:10:22,456 --> 00:10:25,793 Anyway, everything's fine. 115 00:10:26,418 --> 00:10:28,545 Don't worry, I feel good. 116 00:10:32,216 --> 00:10:34,051 Alice: I know, baby. 117 00:10:34,593 --> 00:10:35,719 Give me that. 118 00:10:47,940 --> 00:10:49,691 - Jania: Hi. - Yes. Can I help you? 119 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Yeah. I'm jania ressemore. 120 00:10:51,235 --> 00:10:53,612 I'm a journalist with la nationale TV. 121 00:10:53,695 --> 00:10:55,364 And I spoke with Ivan ephron. 122 00:10:55,447 --> 00:10:57,324 We scheduled an interview for today. 123 00:10:57,407 --> 00:10:59,427 I don't know anything about anything. 124 00:10:59,451 --> 00:11:00,828 Oh, shit! 125 00:11:00,911 --> 00:11:02,663 I'm sorry. Yes, I forgot. 126 00:11:02,746 --> 00:11:05,541 Oh, hang on. Baby, what the... 127 00:11:05,624 --> 00:11:08,293 Stay over there, okay? Thank you. Uh, that's fine. 128 00:11:08,377 --> 00:11:12,506 Um, Ivan's out back in the red cabin. 129 00:11:12,589 --> 00:11:14,132 - Thank you. - Sorry. 130 00:11:14,216 --> 00:11:15,509 So, I'm going? 131 00:11:15,592 --> 00:11:17,028 - Just, yeah, just around the corner. - Okay. 132 00:11:17,052 --> 00:11:18,652 - If you don't mind. - Thank you. Thanks. 133 00:11:19,304 --> 00:11:21,682 Baby, what's this? 134 00:11:57,593 --> 00:12:01,096 Ivan: It's okay. It's okay. 135 00:12:02,681 --> 00:12:04,516 It's okay. 136 00:12:06,310 --> 00:12:07,895 It's okay. 137 00:12:09,354 --> 00:12:11,815 It's okay. It's okay. 138 00:12:13,525 --> 00:12:15,319 It's okay. 139 00:12:15,861 --> 00:12:17,905 Hey, it's okay. 140 00:12:18,822 --> 00:12:20,532 It's just me. 141 00:12:27,789 --> 00:12:29,041 Ivan: Oh. 142 00:12:34,296 --> 00:12:35,756 Jania: I'm sorry. 143 00:12:36,465 --> 00:12:37,633 Who the fuck are you? 144 00:12:38,091 --> 00:12:39,843 I'm jania ressemore. 145 00:12:44,306 --> 00:12:46,308 We spoke over the phone a few weeks back. 146 00:12:47,142 --> 00:12:50,270 We scheduled an interview for today, and, uh... 147 00:12:51,021 --> 00:12:54,524 A documentary on hybrid falcons. 148 00:13:02,824 --> 00:13:04,493 How did you get in here? 149 00:13:05,077 --> 00:13:07,704 Oh, it's your wife. She told me to come back here. 150 00:13:15,253 --> 00:13:16,940 I can come back tomorrow, if that's better for you. 151 00:13:16,964 --> 00:13:19,633 No, I just forgot. It's fine. 152 00:13:19,716 --> 00:13:20,842 Okay. 153 00:13:23,512 --> 00:13:26,056 So, you've got the market on hybrids cornered. 154 00:13:27,224 --> 00:13:29,726 People say your birds are the most beautiful out there. 155 00:13:32,437 --> 00:13:33,563 They are. 156 00:13:35,482 --> 00:13:37,275 Are you completely self-taught? 157 00:13:38,360 --> 00:13:41,989 Uh, no, I learned from my grandfather. 158 00:13:45,575 --> 00:13:47,995 I understand Nana kunning is your mother. 159 00:13:48,078 --> 00:13:49,746 Do you two maintain a relationship? 160 00:13:51,957 --> 00:13:54,084 You don't share a last name, that's why I ask. 161 00:14:00,298 --> 00:14:03,343 It's just a question. You don't have to answer if you don't want to. 162 00:14:05,971 --> 00:14:07,514 Alice: I made a fresh pot. 163 00:14:15,397 --> 00:14:16,773 Excuse me. 164 00:14:21,153 --> 00:14:24,239 - Baby, what was that? - I don't want to talk to her. 165 00:14:24,322 --> 00:14:25,591 - Well, what do you want me to say? - I don't know. 166 00:14:25,615 --> 00:14:26,926 - I don't care what you say. - That's very horrible. 167 00:14:26,950 --> 00:14:29,953 Ivan: I do not want to talk to her. 168 00:14:36,251 --> 00:14:37,502 I'm sorry. 169 00:14:40,297 --> 00:14:42,382 So, I guess we're all done? 170 00:14:43,717 --> 00:14:46,261 Yeah, I think so. I'm sorry about that. 171 00:14:47,637 --> 00:14:48,972 I'll walk you out. 172 00:14:52,017 --> 00:14:53,727 Aw, baby. 173 00:15:06,156 --> 00:15:07,657 Can you take him? 174 00:15:08,158 --> 00:15:09,993 Come here, buddy. Come here, buddy. 175 00:15:10,660 --> 00:15:13,080 Hello. Hello. 176 00:15:13,455 --> 00:15:16,833 Good boy. Good boy. 177 00:15:18,668 --> 00:15:20,268 So, are you gonna tell me what happened? 178 00:15:24,466 --> 00:15:26,134 What? What? 179 00:15:26,218 --> 00:15:27,302 What? Oh... 180 00:15:27,385 --> 00:15:29,054 She left that for you. 181 00:15:29,513 --> 00:15:31,098 - What? - That. 182 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 What? Why did you take this? 183 00:15:39,940 --> 00:15:42,085 Well, you would have said exactly the same thing if I hadn't. 184 00:15:42,109 --> 00:15:44,444 You absolutely refuse to mind your own business. 185 00:15:44,528 --> 00:15:47,864 - Huh? - Oh, yeah, I'm such a nosy, nosy woman. 186 00:15:53,036 --> 00:15:55,163 It's cold. You should put it in the microwave. 187 00:16:00,210 --> 00:16:01,670 Can you take him? 188 00:16:02,712 --> 00:16:04,381 I've had him all day. 189 00:16:05,173 --> 00:16:06,424 What have we got here? 190 00:16:06,716 --> 00:16:08,552 Ah-ah. 191 00:16:09,010 --> 00:16:10,345 Well... 192 00:16:43,044 --> 00:16:45,130 Alice. Alice. 193 00:16:46,590 --> 00:16:48,091 Alice. 194 00:16:49,759 --> 00:16:51,928 Ivan: It doesn't close. Alice: Yeah, it does. 195 00:16:52,012 --> 00:16:53,388 You have to hold it. 196 00:16:53,763 --> 00:16:56,099 Just put your finger there. It's an old computer. 197 00:16:57,642 --> 00:17:01,104 I can't believe... there's nobody on earth who doesn't know how to use a computer. 198 00:17:01,188 --> 00:17:02,606 I swear to god. 199 00:17:03,148 --> 00:17:04,584 Thank you, honey. Thank you. 200 00:17:04,608 --> 00:17:06,610 Don't go playing gentleman on me now. Come on. 201 00:17:22,375 --> 00:17:25,712 Woman: I've seen her. I've followed her work for a long time. 202 00:17:25,795 --> 00:17:27,297 She's amazing. 203 00:17:32,260 --> 00:17:34,304 Man: Shh. That's her. That's Nana kunning. 204 00:17:36,306 --> 00:17:37,474 Shh... 205 00:17:57,827 --> 00:18:00,622 It hurts, right? I know. I know. 206 00:18:00,705 --> 00:18:02,040 I know. 207 00:18:05,502 --> 00:18:06,920 Hans! 208 00:18:09,714 --> 00:18:11,424 Shh. Huh-huh. 209 00:18:11,800 --> 00:18:12,842 Oh! 210 00:18:13,969 --> 00:18:15,178 Hans! 211 00:18:15,262 --> 00:18:17,847 Hans! I need help. 212 00:18:37,409 --> 00:18:39,619 Man: Nana? Nana? 213 00:18:39,953 --> 00:18:41,538 There's someone here to see you. 214 00:18:45,041 --> 00:18:46,710 Hans: Hey, Nana? 215 00:18:49,004 --> 00:18:52,549 You're only here three hours a day. Try not to have any visitors, okay? 216 00:19:13,987 --> 00:19:15,447 How did you get here? 217 00:19:16,156 --> 00:19:17,449 Newman: I walked. 218 00:19:19,075 --> 00:19:20,577 How'd you find me? 219 00:19:22,370 --> 00:19:24,205 - You're looking for me, right? - Mmm-hmm. 220 00:19:24,914 --> 00:19:26,666 I hope you remember me. 221 00:19:26,750 --> 00:19:28,168 Yeah, you're the architect. 222 00:19:29,586 --> 00:19:31,588 And you're Alana ephron. 223 00:19:32,130 --> 00:19:34,257 They said I'd find you here. 224 00:19:34,341 --> 00:19:36,926 I'm Nana. No one calls me Alana. 225 00:19:38,219 --> 00:19:40,221 The boy, Timothy, you remember? 226 00:19:42,098 --> 00:19:43,433 He's better. 227 00:19:45,602 --> 00:19:47,896 The swelling in his eye went down. 228 00:19:47,979 --> 00:19:50,023 Half his vision is back. 229 00:19:50,106 --> 00:19:51,941 Pretty unexpected. 230 00:19:53,902 --> 00:19:56,279 Is this about my son's falcon? 231 00:19:57,197 --> 00:19:59,783 Your son's bird didn't deserve to die, and I'm sorry. 232 00:20:07,040 --> 00:20:08,416 Congratulations. 233 00:20:09,793 --> 00:20:11,419 On the boy, I mean. 234 00:20:13,171 --> 00:20:14,964 Congratulate yourself. 235 00:20:15,590 --> 00:20:17,133 Myself? Why's that? 236 00:20:18,593 --> 00:20:21,262 It was you who touched the boy's eyes, not me. 237 00:20:21,346 --> 00:20:23,139 And I had to tell you so. 238 00:20:32,148 --> 00:20:33,691 Okay. 239 00:20:36,486 --> 00:20:38,488 I got to go back to work inside. 240 00:20:40,865 --> 00:20:43,284 I appreciate your concern over my son. 241 00:20:45,703 --> 00:20:48,206 I'm glad about the boy. Really. 242 00:20:49,374 --> 00:20:50,834 I am. 243 00:20:52,085 --> 00:20:54,170 If he's really cured, I mean. 244 00:20:55,797 --> 00:20:59,217 Listen, I'll be in town a few more days if you have any questions. 245 00:21:00,844 --> 00:21:03,304 I'm staying with the boy's family near the church. 246 00:21:04,639 --> 00:21:05,849 Have a nice day. 247 00:21:16,484 --> 00:21:18,236 Doctor: Can you do this one? 248 00:21:18,361 --> 00:21:20,029 Do it as fast as you can. Let's see. 249 00:21:21,197 --> 00:21:24,033 Oh. Okay, that's very good. 250 00:21:24,159 --> 00:21:25,577 Jump. All right. 251 00:21:25,660 --> 00:21:29,330 So, now I want you to walk like a duck. Can you walk like a duck? 252 00:21:29,414 --> 00:21:31,791 Like this? Without falling over? Hmm? 253 00:21:34,002 --> 00:21:35,253 Yeah. 254 00:21:35,336 --> 00:21:38,465 Wow. Very good, gully. 255 00:21:38,548 --> 00:21:40,300 You seem to be in pretty good shape. 256 00:21:43,094 --> 00:21:46,139 Well, for now, we're fine. 257 00:21:47,640 --> 00:21:51,478 The growth seems to have just stabilized. It hasn't... 258 00:21:51,561 --> 00:21:53,188 - It's only a minor variation. - Mmm. 259 00:21:55,148 --> 00:21:58,860 I feel that he's different. 260 00:21:59,235 --> 00:22:00,487 That, um... 261 00:22:01,863 --> 00:22:04,657 Like he's regressed. 262 00:22:04,741 --> 00:22:06,659 - How do you mean? - Um... 263 00:22:07,702 --> 00:22:09,370 He wets himself. 264 00:22:09,454 --> 00:22:11,039 He can't control it. 265 00:22:11,915 --> 00:22:15,251 And it doesn't embarrass him, either. He doesn't even bother to tell me. 266 00:22:15,710 --> 00:22:18,922 Is that related to the tumor? 267 00:22:19,547 --> 00:22:20,882 Possibly. 268 00:22:21,883 --> 00:22:26,137 If he doesn't notice it, uh, try not to make a big deal of it. 269 00:22:28,473 --> 00:22:29,974 Have you heard back? 270 00:22:31,684 --> 00:22:34,187 Nana, as I told you before, 271 00:22:34,270 --> 00:22:38,191 it's a very high-risk operation for what little can possibly be achieved. 272 00:22:39,275 --> 00:22:41,694 I'm afraid there just haven't been any surgeons 273 00:22:41,778 --> 00:22:43,488 who are willing to take that chance. 274 00:22:44,864 --> 00:22:46,032 I'm sorry. 275 00:22:51,371 --> 00:22:53,206 I know you've been through this once before. 276 00:22:53,289 --> 00:22:55,291 There must have been advances since then. 277 00:22:58,044 --> 00:22:59,295 Please? 278 00:23:01,214 --> 00:23:03,049 Okay, look, I will make some more calls. 279 00:23:03,132 --> 00:23:04,342 - Please. - Okay. All right? 280 00:23:04,425 --> 00:23:05,760 - Okay. - All right. 281 00:23:25,113 --> 00:23:26,322 Nana: Hey. 282 00:23:27,031 --> 00:23:29,033 What do you say we go do something? 283 00:23:31,744 --> 00:23:33,746 How about we go get cider donuts? 284 00:23:40,878 --> 00:23:42,630 Don't you think you've punished me enough? 285 00:23:47,135 --> 00:23:50,305 You know life's gonna throw you heavier punches, right? 286 00:23:51,014 --> 00:23:52,265 It's fine. 287 00:23:52,348 --> 00:23:55,351 You want to, um, just keep trying to dodge them? 288 00:23:56,686 --> 00:23:59,647 I can't stop that, but I'm gonna tell you something. 289 00:23:59,897 --> 00:24:01,190 You listening to me? 290 00:24:03,860 --> 00:24:05,695 You will never learn how to hit back. 291 00:24:21,294 --> 00:24:23,174 Nana: I need you boys to wait here for a minute. 292 00:24:23,254 --> 00:24:24,940 - Okay? - Gully: Mommy, I want to go with you. 293 00:24:24,964 --> 00:24:27,550 Ivan: Mom, I hate staying in the car. I'm sick of it. 294 00:24:32,889 --> 00:24:34,599 Ivan, stay in the car. 295 00:24:38,353 --> 00:24:41,147 Ivan, you can't leave your brother. 296 00:24:46,903 --> 00:24:48,321 Okay, fine. 297 00:25:01,459 --> 00:25:04,504 Nana: I would've let you know we were coming, but I didn't plan this. 298 00:25:08,424 --> 00:25:09,926 Newman: It's the playoffs. 299 00:25:10,760 --> 00:25:12,595 Go and watch, if you're interested. 300 00:25:12,804 --> 00:25:13,930 Nana: Okay. 301 00:25:15,765 --> 00:25:17,975 Gully, why don't you go with your brother? 302 00:25:32,281 --> 00:25:33,950 My little boy's getting worse. 303 00:25:35,702 --> 00:25:37,245 Newman: I'm sorry. 304 00:25:38,121 --> 00:25:39,122 Mmm-hmm. 305 00:25:40,248 --> 00:25:43,501 That's what the doctors say, but none of them will operate on him. 306 00:25:44,585 --> 00:25:46,796 I wouldn't be here if I weren't out of options. 307 00:25:48,464 --> 00:25:51,592 No one would. You think I don't know that? 308 00:25:54,595 --> 00:25:56,431 For what it's worth, I don't ask for money. 309 00:25:57,306 --> 00:25:59,346 Well, you're staying in their house. 310 00:26:00,435 --> 00:26:02,145 Never refuse an invitation. 311 00:26:04,480 --> 00:26:06,899 Maybe you get off on other people's weaknesses. 312 00:26:10,027 --> 00:26:13,114 If your agenda is to insult me, 313 00:26:13,197 --> 00:26:16,242 at least send the boys out, and we can thrash this out in the bedroom. 314 00:26:17,160 --> 00:26:19,537 Just a joke. 315 00:26:19,620 --> 00:26:20,913 Fuck. 316 00:26:22,039 --> 00:26:23,833 This is absurd. 317 00:26:24,292 --> 00:26:25,918 Oh, it is. 318 00:26:26,002 --> 00:26:28,880 Maybe it all is, but especially this. 319 00:26:31,007 --> 00:26:32,341 Just look at you. 320 00:26:33,718 --> 00:26:35,678 Here you are, at your wit's end, 321 00:26:36,596 --> 00:26:38,716 still putting up with a man that you think is a fraud. 322 00:26:41,017 --> 00:26:42,643 Searching me out. 323 00:26:44,145 --> 00:26:45,521 Of course it's absurd. 324 00:26:47,523 --> 00:26:50,026 But I think you're beginning to see what I already know. 325 00:26:52,236 --> 00:26:54,238 We can't avoid pain. 326 00:26:56,115 --> 00:26:57,241 But resisting it, 327 00:26:58,117 --> 00:27:00,317 that's what causes all the problems. 328 00:27:00,745 --> 00:27:02,121 Here's to that. 329 00:27:02,205 --> 00:27:04,707 Right now, everything is incomprehensible to me. 330 00:27:05,708 --> 00:27:07,502 My little boy hasn't even lived yet. 331 00:27:09,462 --> 00:27:10,797 What was he born for? 332 00:27:12,173 --> 00:27:13,674 To die? 333 00:27:17,762 --> 00:27:19,555 Can you help me or not? 334 00:27:20,056 --> 00:27:22,892 Everyone's eager to receive, Alana. 335 00:27:24,936 --> 00:27:26,479 Giving's different. 336 00:27:26,562 --> 00:27:29,232 It's the harder road. It's the one for you. 337 00:27:29,565 --> 00:27:31,567 You haven't answered my question. 338 00:28:00,805 --> 00:28:02,181 Nana: Timothy? 339 00:28:36,299 --> 00:28:38,593 Woman: No, it's room 12. It's the... 340 00:28:38,676 --> 00:28:40,803 One second. It's the toilet and the sink, okay? 341 00:28:40,887 --> 00:28:43,087 Yeah, I need it done. Thanks. 342 00:28:43,764 --> 00:28:44,765 How can I help you? 343 00:28:44,849 --> 00:28:48,144 Yeah, I'm looking for jania ressemore. I think she's staying at this hotel. 344 00:28:48,227 --> 00:28:50,146 - Do you have a room number? - No. 345 00:28:57,737 --> 00:28:59,822 You know what, forget it. Forget it. 346 00:29:01,115 --> 00:29:02,116 39? Ok. 347 00:29:04,243 --> 00:29:05,828 No, no, this is awesome! 348 00:29:07,288 --> 00:29:09,081 Why did she change her mind? 349 00:29:11,167 --> 00:29:13,169 Thank you. 350 00:29:15,421 --> 00:29:17,131 No, no, I can leave. 351 00:29:17,214 --> 00:29:18,674 I'm done here. 352 00:29:20,509 --> 00:29:21,510 I don't know. 353 00:29:21,594 --> 00:29:24,138 Just confirm, as soon as possible. 354 00:29:25,473 --> 00:29:29,226 66 degrees, 33, 39. 355 00:29:30,311 --> 00:29:31,354 Love, bye. 356 00:29:34,023 --> 00:29:35,441 What is that? 357 00:29:37,360 --> 00:29:39,695 It was shot in secret by some of her followers. 358 00:29:40,029 --> 00:29:42,114 Ah, thank you for stating the obvious. 359 00:29:44,033 --> 00:29:47,244 Most of them were taken in '97, '98, 360 00:29:47,328 --> 00:29:49,330 when you were about 18. 361 00:29:51,082 --> 00:29:52,375 Consider it a gift. 362 00:29:52,541 --> 00:29:55,711 I don't usually share my documentary footage with anyone. 363 00:29:58,297 --> 00:30:03,135 And now someone has hooked you up for the coordinates for the next act, huh? 364 00:30:06,055 --> 00:30:07,390 I want to go with you. 365 00:30:10,643 --> 00:30:12,228 I don't need you anymore. 366 00:30:14,271 --> 00:30:15,606 No offense. 367 00:30:16,107 --> 00:30:18,275 Waitress: Excuse me. 368 00:30:18,651 --> 00:30:20,069 - Hi. - Can I get you a coffee? 369 00:30:20,152 --> 00:30:21,988 Yeah, coffee, please. 370 00:30:22,071 --> 00:30:23,614 Okay, listen. 371 00:30:23,698 --> 00:30:25,658 You came to me 372 00:30:25,741 --> 00:30:29,203 because you think that I know something about her. 373 00:30:30,454 --> 00:30:31,914 What do you say? 374 00:30:33,249 --> 00:30:35,084 It's above the arctic circle. 375 00:30:36,043 --> 00:30:39,005 Hundreds of miles, some of it over frozen ocean. 376 00:30:39,088 --> 00:30:40,840 You don't want to bother, trust me. 377 00:30:40,923 --> 00:30:44,218 That's fine. That's totally fine. 378 00:31:03,279 --> 00:31:05,156 Alice: Yeah, yeah. 379 00:31:23,883 --> 00:31:25,217 Okay. 380 00:31:25,301 --> 00:31:26,927 Mmm. 381 00:31:27,303 --> 00:31:30,973 Okay, bye-bye. Bye-bye, bye-bye. 382 00:31:32,308 --> 00:31:34,435 What? I'll be back. 383 00:31:34,518 --> 00:31:37,104 I'll call. I'll call you. 384 00:31:37,188 --> 00:31:39,148 And mommy, okay? 385 00:31:39,231 --> 00:31:40,524 I love you. 386 00:31:58,834 --> 00:32:00,419 - Bye. - Bye. 387 00:32:02,046 --> 00:32:03,547 - See you. - See you. 388 00:32:44,088 --> 00:32:45,548 Woman: Your passports? 389 00:32:45,881 --> 00:32:48,926 There's only one gate, so... And boarding's at 6:30. 390 00:32:49,009 --> 00:32:50,594 - You'll have a bit of a wait. - Okay. 391 00:32:50,678 --> 00:32:54,348 Woman: And arrival in nunavut is at approximately 12:30. 392 00:32:56,225 --> 00:32:57,518 Jania: Here we go. 393 00:32:58,144 --> 00:33:02,148 Uh, I would like to use the time before takeoff to do the interview, if that's okay. 394 00:33:02,231 --> 00:33:05,359 Yeah, you can record my voice, but just not me. 395 00:33:06,193 --> 00:33:07,736 But we had an agreement. 396 00:33:07,820 --> 00:33:10,614 Yeah, I agreed. I agreed to answer your questions. 397 00:33:15,494 --> 00:33:17,204 Ivan: Okay, I'll tell you a story. 398 00:33:18,831 --> 00:33:20,583 Do you know I had a little brother? 399 00:33:22,334 --> 00:33:24,128 We were kids, and, uh... 400 00:33:26,297 --> 00:33:28,215 He wanted a glass of water. 401 00:33:29,258 --> 00:33:31,677 And, uh, he couldn't reach the glass. 402 00:33:32,261 --> 00:33:34,597 So he asked me to get the glass. I was watching... 403 00:33:36,557 --> 00:33:38,910 I was watching some crap on TV, and I didn't want to help him. 404 00:33:38,934 --> 00:33:41,103 And he went and he... 405 00:33:42,062 --> 00:33:44,190 He got the glass, and he fell, 406 00:33:44,273 --> 00:33:46,775 and he cut his face, and he cut his hands, and... 407 00:33:46,859 --> 00:33:48,360 He hit his head. 408 00:33:50,613 --> 00:33:52,114 So they take him to the hospital, 409 00:33:52,198 --> 00:33:55,534 and they do all these tests, 410 00:33:55,618 --> 00:33:57,786 and they find out that he's sick. 411 00:33:57,995 --> 00:33:59,580 The kid is sick. 412 00:34:04,168 --> 00:34:05,586 And... 413 00:34:05,961 --> 00:34:08,464 I just felt relief. 414 00:34:10,591 --> 00:34:11,884 I just felt relief 415 00:34:11,967 --> 00:34:16,013 that it wasn't my fault for not having helped him. 416 00:34:16,096 --> 00:34:19,892 And I felt relief that it wasn't me that was sick. 417 00:34:23,479 --> 00:34:25,481 And all I know 418 00:34:25,564 --> 00:34:27,775 is that my little brother was sick, 419 00:34:28,234 --> 00:34:29,818 And she couldn't heal him. 420 00:35:52,443 --> 00:35:54,069 So what about you, ressemore? 421 00:35:54,403 --> 00:35:57,156 You got any kids? You got a husband? 422 00:36:00,576 --> 00:36:02,411 You got any special people? 423 00:36:25,017 --> 00:36:26,435 Woman: Gully! 424 00:36:26,935 --> 00:36:29,438 Gully, this way! What are you doing? 425 00:36:31,023 --> 00:36:35,319 Gully, the team is going that way. You need to stay with the team. 426 00:36:37,154 --> 00:36:38,530 I'm going to count to three. 427 00:36:39,114 --> 00:36:41,784 If not, it's five on the bench, young man. 428 00:36:42,618 --> 00:36:43,994 One! 429 00:36:44,536 --> 00:36:46,121 Two! 430 00:36:46,413 --> 00:36:48,665 Nana: Hey. 431 00:36:49,291 --> 00:36:50,834 What's the problem? 432 00:36:51,126 --> 00:36:53,712 Excuse me, I'm talking to you. 433 00:36:54,463 --> 00:36:58,300 He's swimming. What difference does it make if he swims there, he swims over there? 434 00:36:58,384 --> 00:36:59,927 Just let him swim, please. 435 00:37:00,010 --> 00:37:01,845 Ms. Ephron, the point of this class 436 00:37:01,929 --> 00:37:03,263 - is team swim. - Okay, fine. 437 00:37:03,347 --> 00:37:06,183 He's swimming. He's doing the best he can. 438 00:37:06,266 --> 00:37:10,020 All right, feel free to sign your son up for guppy classes, then. 439 00:37:11,897 --> 00:37:15,317 Gully, out of the pool. Come on. Ivan, you, too. 440 00:37:15,484 --> 00:37:16,860 Mom, no! 441 00:37:16,944 --> 00:37:18,654 Nana: Let's go. Now. 442 00:37:22,658 --> 00:37:25,411 Hurry up, Ivan. Let's get out of here. 443 00:37:27,788 --> 00:37:31,041 It's no fair. I don't want to go because of gully. 444 00:37:33,961 --> 00:37:35,254 Come here. 445 00:37:37,297 --> 00:37:39,133 You guys love each other, right? 446 00:37:41,009 --> 00:37:42,845 That's the most important thing. 447 00:37:43,679 --> 00:37:45,931 I would've done anything to have a brother or sister. 448 00:37:46,014 --> 00:37:47,099 You know that? 449 00:37:48,809 --> 00:37:50,853 So you have to be there for each other. 450 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 Always. Okay? 451 00:37:56,608 --> 00:37:58,193 Okay. 452 00:37:58,861 --> 00:38:00,404 Now say you love each other. Go on. 453 00:38:02,114 --> 00:38:05,033 I love you lots, big brother. 454 00:38:09,538 --> 00:38:10,998 Lots. 455 00:38:18,505 --> 00:38:20,545 Ike: You shouldn't have taken him out of that class. 456 00:38:22,968 --> 00:38:24,136 He needs looking after. 457 00:38:24,219 --> 00:38:25,554 I took care of it, ike. 458 00:38:26,555 --> 00:38:27,890 He's in another class. 459 00:38:28,807 --> 00:38:30,309 Yeah. 460 00:38:30,893 --> 00:38:32,561 But his feelings, Alana. 461 00:38:34,605 --> 00:38:36,857 - He never comes first. - Yeah. 462 00:38:37,524 --> 00:38:39,026 Well... 463 00:38:39,109 --> 00:38:40,486 He doesn't need to. 464 00:38:41,695 --> 00:38:43,447 Do him good to learn that. 465 00:38:45,908 --> 00:38:47,409 Ivan's strong. 466 00:38:48,660 --> 00:38:50,245 He can handle it. 467 00:38:52,664 --> 00:38:54,583 You think you know everything. 468 00:38:56,793 --> 00:38:58,879 He's just a boy. 469 00:39:25,113 --> 00:39:26,240 Nana: So? 470 00:39:28,742 --> 00:39:30,035 What? 471 00:39:31,078 --> 00:39:32,538 So what? 472 00:39:34,456 --> 00:39:36,750 So, were you able to get in touch with that doctor? 473 00:39:39,836 --> 00:39:41,672 You know, that's, uh... 474 00:39:41,755 --> 00:39:43,215 That's Clara's cousin. 475 00:39:46,051 --> 00:39:47,302 Yeah. 476 00:39:49,805 --> 00:39:53,892 So, you know, it's obvious he's not gonna want to help you. 477 00:39:53,976 --> 00:39:55,852 Why? Why is it obvious? 478 00:39:57,020 --> 00:39:58,689 Is it honestly that surprising? 479 00:40:03,026 --> 00:40:04,361 Yeah. 480 00:40:05,445 --> 00:40:06,780 Yeah, it is. 481 00:40:07,573 --> 00:40:09,032 He's a little boy, hans. 482 00:40:09,950 --> 00:40:12,077 Just try putting yourself in her shoes for a minute. 483 00:40:12,160 --> 00:40:13,745 I'd fucking love to. 484 00:40:13,829 --> 00:40:15,014 'Cause my biggest problem would be 485 00:40:15,038 --> 00:40:18,000 that my husband screws around, not that my son is dying. 486 00:40:18,083 --> 00:40:19,751 Come on, get a grip. 487 00:40:19,835 --> 00:40:22,555 I know this is tough on you, but you don't have to take it out on me. 488 00:40:22,629 --> 00:40:24,339 Do you know what? I'm not her problem. 489 00:40:24,423 --> 00:40:26,925 You're her fucking problem, not me. 490 00:40:28,802 --> 00:40:30,846 Sure as hell not gully. 491 00:40:31,972 --> 00:40:33,348 Come on, Nana. 492 00:40:33,890 --> 00:40:36,490 You need to start looking at things a little bit differently here, 493 00:40:36,518 --> 00:40:38,186 just for your son's sake. 494 00:40:41,023 --> 00:40:42,274 Differently? 495 00:40:42,357 --> 00:40:43,525 Yeah. 496 00:40:45,068 --> 00:40:46,403 How? 497 00:40:47,362 --> 00:40:49,114 For gully's sake. 498 00:40:49,197 --> 00:40:50,907 Try accepting it. 499 00:40:53,285 --> 00:40:55,203 Come on. Calm down. 500 00:40:55,412 --> 00:40:56,973 - Let's talk about this later. - I said I'm done. 501 00:40:56,997 --> 00:40:58,637 - Excuse me. - You want to finish dressing 502 00:40:58,707 --> 00:40:59,976 - before you go out there? - Excuse me. 503 00:41:00,000 --> 00:41:02,753 - People are gonna find out. - Everyone fucking knows, asshole. 504 00:41:07,007 --> 00:41:08,175 Excuse me. 505 00:41:09,551 --> 00:41:11,053 I don't mean to be a bother. 506 00:41:11,511 --> 00:41:12,929 Nana: You should leave me alone. 507 00:41:13,013 --> 00:41:15,223 I'm just asking a minute of your time. 508 00:41:17,309 --> 00:41:20,062 I wanted to apologize for what I did to your boy's bird. 509 00:41:21,730 --> 00:41:23,190 Okay. Why? 510 00:41:26,443 --> 00:41:28,278 I shouldn't be here, I know. 511 00:41:29,196 --> 00:41:30,739 I got no other choice. 512 00:41:32,616 --> 00:41:34,368 We're not from around here. 513 00:41:34,451 --> 00:41:38,205 Look, I lost my job. I left everything to follow the architect. 514 00:41:38,830 --> 00:41:40,791 If there was more time, you know, 515 00:41:41,124 --> 00:41:43,960 we'd wait for his next act, but we're out of it. 516 00:41:44,586 --> 00:41:47,172 He's willing to try it just for lincey, but... 517 00:41:48,048 --> 00:41:51,176 But what? Let him try. 518 00:41:51,259 --> 00:41:54,346 The boy's eye. He told us it was you made it happen. 519 00:41:55,597 --> 00:41:57,808 You might not want to help me exactly, 520 00:41:57,891 --> 00:41:59,243 and I respect that, but I couldn't not try. 521 00:41:59,267 --> 00:42:00,787 He doesn't know what he's talking about. 522 00:42:00,811 --> 00:42:04,272 He's a dirty, old, pathetic drunk. You shouldn't follow him anywhere. 523 00:42:05,899 --> 00:42:07,442 Look, I don't understand. 524 00:42:09,986 --> 00:42:12,864 Why'd you go in the first place if you don't believe? 525 00:42:18,787 --> 00:42:20,288 Good luck with your little boy. 526 00:42:22,833 --> 00:42:24,668 I hope you find the help you need. 527 00:42:43,145 --> 00:42:45,981 Why'd you tell that man I could help him? 528 00:42:46,481 --> 00:42:48,567 Consider it an opportunity for revenge. 529 00:42:48,692 --> 00:42:50,444 I don't want revenge. 530 00:42:51,570 --> 00:42:53,155 Then tell him you won't do it. 531 00:42:53,238 --> 00:42:55,198 That's not the point. 532 00:42:55,449 --> 00:42:57,367 So, why not help him, then? 533 00:42:57,451 --> 00:42:58,618 Fuck you! 534 00:42:59,703 --> 00:43:01,288 Fuck you! 535 00:43:03,540 --> 00:43:06,668 If it's because it frightens you to think it might be useless, 536 00:43:07,669 --> 00:43:08,712 that frightens him, too. 537 00:43:19,014 --> 00:43:21,057 What am I supposed to do? 538 00:43:22,434 --> 00:43:25,228 The same thing you do with your little boy. 539 00:44:25,539 --> 00:44:26,915 Hey. 540 00:44:29,251 --> 00:44:30,418 Hey, buddy! 541 00:44:36,925 --> 00:44:38,802 Can you open this? 542 00:44:54,359 --> 00:44:55,694 Come on. 543 00:44:58,780 --> 00:45:02,325 Man: Sorry, sir, uh, there has been a truck... 544 00:45:17,465 --> 00:45:18,967 Man: No, if there was another way, 545 00:45:19,050 --> 00:45:21,720 I wouldn't be escorting vehicles over 100 miles of frozen lake. 546 00:45:21,803 --> 00:45:24,180 Sir, I don't have two days, I have to go through today. 547 00:45:24,306 --> 00:45:27,475 Well, unless you're planning on walking clear across the lake, 548 00:45:27,559 --> 00:45:29,853 you're gonna have to just go home like everybody else. 549 00:47:21,381 --> 00:47:22,924 Jania: Ivan? 550 00:47:26,261 --> 00:47:27,429 Ivan? 551 00:47:27,512 --> 00:47:29,222 Ivan: The ice is gonna break. 552 00:47:29,305 --> 00:47:30,390 Jania: What? 553 00:47:30,473 --> 00:47:33,193 Ivan: I'm telling you, the ice is gonna break. I can fucking hear it. 554 00:47:33,935 --> 00:47:35,645 I can see the crack. 555 00:47:36,271 --> 00:47:37,897 Jania: It's not going to break! 556 00:47:37,981 --> 00:47:39,774 Ivan: Don't come near me. 557 00:47:40,025 --> 00:47:42,485 Ivan, you have to trust me now, okay? 558 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 No, stay there. 559 00:47:45,780 --> 00:47:47,574 Please, please stop! 560 00:47:47,657 --> 00:47:49,034 Ivan, it's not going to break. 561 00:47:49,117 --> 00:47:51,036 Don't come near me, please! 562 00:47:51,119 --> 00:47:52,662 Look at my face. 563 00:47:53,204 --> 00:47:54,873 Look at me, look at me. 564 00:47:55,123 --> 00:47:56,583 Just look at me. 565 00:48:19,147 --> 00:48:20,648 Okay? 566 00:48:22,650 --> 00:48:23,985 Let's go. 567 00:48:30,283 --> 00:48:31,326 Sorry. 568 00:48:31,951 --> 00:48:33,244 It's fine. 569 00:48:41,294 --> 00:48:43,505 Male officer: We're almost there. Pretty small town. 570 00:48:44,089 --> 00:48:45,969 I can probably find you a rental in the morning. 571 00:48:49,010 --> 00:48:50,821 You know what, why don't you guys stay at my place tonight? 572 00:48:50,845 --> 00:48:53,848 We'll get you some food, warm you up, 573 00:48:54,349 --> 00:48:55,618 and, uh, get you on the road in the morning. 574 00:48:55,642 --> 00:48:57,560 - Sound good? - Thank you. 575 00:48:59,020 --> 00:49:00,897 - It's great. - Ivan: Thanks. 576 00:49:02,982 --> 00:49:05,110 Ivan: Sorry I haven't called before now. 577 00:49:05,693 --> 00:49:07,987 Uh, reception's being a little shitty. 578 00:49:11,074 --> 00:49:12,450 Miss you guys. 579 00:49:13,576 --> 00:49:14,994 Adids, amigos. 580 00:49:16,830 --> 00:49:18,349 Officer: If you want to make a phone call, too, 581 00:49:18,373 --> 00:49:19,541 you can go right ahead. 582 00:49:19,624 --> 00:49:20,625 Jania: Oh, no, thank you. 583 00:49:20,708 --> 00:49:23,002 - The cell towers are spotty out there. - Jania: Yeah. 584 00:49:23,086 --> 00:49:24,254 - Okay. - So, what happened? 585 00:49:24,337 --> 00:49:27,799 So, he gets stuck out on the ice road. Almost dies. 586 00:49:27,882 --> 00:49:30,301 Walks for miles, hours. 587 00:49:30,385 --> 00:49:33,972 Finally, he gets to the town, and a family takes him in. 588 00:49:34,055 --> 00:49:36,474 Can you believe that? Dying stranger. Anyway... 589 00:49:38,768 --> 00:49:41,938 He's coming. He's coming. 590 00:49:44,357 --> 00:49:46,484 Get that little guy... oh, no! 591 00:49:46,776 --> 00:49:48,776 And that is the extent of my French. 592 00:49:49,571 --> 00:49:50,989 Cheers. 593 00:49:52,240 --> 00:49:54,325 He's awake! Oh, no! He's after me! 594 00:49:54,409 --> 00:49:58,329 He's after me! He's after me. He's after me. 595 00:49:58,413 --> 00:49:59,414 Oh, no. 596 00:49:59,497 --> 00:50:00,817 - Quick, hide! - Jania: He's cute. 597 00:50:01,082 --> 00:50:02,584 Thank you. 598 00:50:03,293 --> 00:50:04,752 He's not always cute. 599 00:50:05,295 --> 00:50:06,754 But tonight he's cute. 600 00:50:09,382 --> 00:50:10,383 He's coming to get me. 601 00:50:10,466 --> 00:50:12,969 Listen, I'm using my work truck all week, 602 00:50:13,052 --> 00:50:16,014 and we have a Jeep that you guys are free to use. 603 00:50:16,097 --> 00:50:18,349 - Oh, thank you. - Yeah? 604 00:50:18,433 --> 00:50:20,977 - I don't know how to say thanks. - No. 605 00:50:21,060 --> 00:50:23,605 - Don't worry about it. - Thank you. 606 00:50:25,607 --> 00:50:26,847 - Bye. - Officer: What about me? 607 00:50:28,985 --> 00:50:31,154 Towels on the bed. Clean sheets. 608 00:50:32,322 --> 00:50:34,073 I'm not asking any questions. 609 00:50:34,991 --> 00:50:36,260 I'm going to bed. 610 00:50:36,284 --> 00:50:37,702 - Good night. - Thank you. 611 00:50:48,129 --> 00:50:49,464 Sweet kid. 612 00:51:22,330 --> 00:51:24,832 I've never seen such beautiful destruction. 613 00:51:49,357 --> 00:51:50,501 Nana: You told the woman back at the house 614 00:51:50,525 --> 00:51:51,567 where I could find you. 615 00:51:53,903 --> 00:51:55,488 She sent that for you. 616 00:52:00,743 --> 00:52:02,870 But you haven't come here just to feed me, have you? 617 00:52:05,498 --> 00:52:07,417 We need some more of these, just like that. 618 00:52:24,434 --> 00:52:27,729 Newman: But she's gone and married a iighterman 619 00:52:27,895 --> 00:52:30,940 so it's time for me to go 620 00:52:33,276 --> 00:52:37,822 but I would have loved you so, my dear 621 00:52:38,906 --> 00:52:42,410 I would have loved you so 622 00:52:46,205 --> 00:52:49,667 oh, a shake o' the foresheet 623 00:52:49,751 --> 00:52:52,170 pays for all 624 00:52:52,253 --> 00:52:53,838 for an alehouse shot 625 00:52:53,921 --> 00:52:56,591 and a friend forgot 626 00:52:58,217 --> 00:52:59,927 and a sweetheart 627 00:53:00,011 --> 00:53:02,096 false or kind 628 00:53:03,639 --> 00:53:05,808 and I would 629 00:53:06,017 --> 00:53:08,436 have loved you so 630 00:53:08,519 --> 00:53:11,064 my dear 631 00:53:13,941 --> 00:53:15,568 you have good hands. 632 00:53:18,112 --> 00:53:21,449 I used to sew all the hoods for my husband's falcons. 633 00:53:22,950 --> 00:53:26,329 They say you're not a falconer unless you know how to sew, 634 00:53:28,623 --> 00:53:30,833 but he used to have me do it for him on the sly. 635 00:53:33,169 --> 00:53:35,380 People used to come from all over to buy them. 636 00:53:36,464 --> 00:53:38,091 But he never told the truth. 637 00:53:39,133 --> 00:53:41,427 No one ever knew it was me that made them. 638 00:53:42,595 --> 00:53:43,805 Can't say I blame him. 639 00:53:46,474 --> 00:53:48,518 I could get used to having you build for me. 640 00:53:50,561 --> 00:53:52,355 On the sly. 641 00:53:55,817 --> 00:53:57,819 Would I have to marry you for the privilege? 642 00:54:10,665 --> 00:54:13,584 Real easy, now. Real easy. 643 00:54:13,668 --> 00:54:16,337 That's good. Doing good. 644 00:54:17,380 --> 00:54:19,590 Okay, keep turning the wheel. 645 00:54:20,675 --> 00:54:21,843 Little more gas. 646 00:55:06,554 --> 00:55:07,763 Ivan. 647 00:56:02,109 --> 00:56:03,653 I love you, Ivan. 648 00:57:24,525 --> 00:57:25,985 What do you think, huh? 649 00:57:29,989 --> 00:57:31,589 What do you think? 650 00:57:32,241 --> 00:57:33,743 Hey. 651 00:57:45,713 --> 00:57:46,797 You ready? 652 00:57:47,840 --> 00:57:49,592 Hey, you ready? 653 00:57:50,760 --> 00:57:52,261 You ready? 654 00:57:53,346 --> 00:57:55,848 Okay. Okay. 655 00:57:57,350 --> 00:57:58,851 Okay. 656 00:58:12,740 --> 00:58:14,283 All right. 657 00:58:14,367 --> 00:58:15,910 Put your hand out like this. 658 00:58:19,121 --> 00:58:20,456 Hold it up. 659 00:58:25,920 --> 00:58:27,088 Okay. 660 00:58:31,300 --> 00:58:32,885 Put this here. 661 00:58:33,427 --> 00:58:35,304 All right, you hold it up. Hold it up. 662 00:58:36,305 --> 00:58:37,682 Okay. 663 00:58:37,765 --> 00:58:39,475 He's gonna come right there. 664 00:58:39,558 --> 00:58:41,018 Okay? 665 00:58:42,269 --> 00:58:43,688 Okay. 666 00:58:54,949 --> 00:58:57,785 Ivan: That's it. That's it. 667 00:59:00,371 --> 00:59:01,664 Okay. 668 00:59:01,956 --> 00:59:03,332 Yeah. 669 00:59:04,583 --> 00:59:06,419 - Can I touch him? - Yeah. 670 00:59:09,004 --> 00:59:10,589 Jania: He's not afraid. 671 00:59:10,673 --> 00:59:12,800 That's his happy face. 672 00:59:13,342 --> 00:59:14,969 He's happy with you. 673 00:59:17,221 --> 00:59:18,764 That's his happy face. 674 00:59:34,989 --> 00:59:36,657 Jania: This is so beautiful. 675 00:59:53,924 --> 00:59:54,967 Move! 676 00:59:55,050 --> 00:59:56,761 I'm gonna be as quick as I can, all right? 677 01:00:01,766 --> 01:00:02,892 Hey. 678 01:00:03,017 --> 01:00:04,810 If you need me, just honk. 679 01:00:11,275 --> 01:00:13,402 Gully: Yay, we can... again. 680 01:00:15,946 --> 01:00:18,574 Look out. Incoming. 681 01:00:43,182 --> 01:00:44,642 Gully: Stop it! 682 01:00:45,059 --> 01:00:47,019 I'll tell mom even more. 683 01:00:52,441 --> 01:00:53,692 I better go find her. 684 01:00:53,776 --> 01:00:56,237 We're not allowed to get out. 685 01:00:56,612 --> 01:00:58,697 I'm in charge. You're not. 686 01:01:28,435 --> 01:01:30,938 Man: Through her body. 687 01:01:35,776 --> 01:01:37,236 Thank you so much. 688 01:01:56,672 --> 01:01:58,465 Lean back. Are you ready? 689 01:02:30,372 --> 01:02:31,624 Move over. 690 01:02:34,668 --> 01:02:36,628 What about mommy? Where is she? 691 01:02:37,171 --> 01:02:39,673 She told me to take you home. She's gonna be a while. 692 01:02:40,633 --> 01:02:43,052 You don't know how to drive. 693 01:02:43,302 --> 01:02:45,304 Of course I do. Papa ike taught me. 694 01:02:45,512 --> 01:02:47,097 Put your seat belt on. 695 01:03:04,949 --> 01:03:06,533 Gully: I can't see anything. 696 01:03:08,577 --> 01:03:09,995 Ivan: There's a button for this. 697 01:03:11,288 --> 01:03:12,539 What's happening? 698 01:03:14,500 --> 01:03:15,542 Ivan! 699 01:03:33,602 --> 01:03:34,853 Gully: Where are we? 700 01:03:43,112 --> 01:03:45,572 It's a lake! Get out! Hurry! 701 01:03:45,739 --> 01:03:46,907 Open the door! Just get out! 702 01:03:51,078 --> 01:03:52,413 It's stuck! 703 01:03:54,456 --> 01:03:56,208 Ivan! Wait! 704 01:03:57,167 --> 01:03:58,419 We're going in! 705 01:03:58,502 --> 01:04:00,004 Open the window! Quickly! 706 01:04:05,467 --> 01:04:08,929 Go! Hurry! Go! 707 01:04:09,013 --> 01:04:10,097 Ivan! 708 01:04:10,514 --> 01:04:13,976 - Ivan! - Hurry! Now! Go! 709 01:04:14,351 --> 01:04:16,520 - Ivan, I'm scared! - Now! Go! 710 01:04:24,945 --> 01:04:26,155 Gully? 711 01:04:26,405 --> 01:04:27,781 Gully! 712 01:04:29,116 --> 01:04:30,451 Gully? 713 01:04:32,327 --> 01:04:34,329 Where are you, gully? 714 01:04:34,455 --> 01:04:36,623 Gully! Gully! 715 01:04:36,749 --> 01:04:38,751 Come on, gully! 716 01:04:43,547 --> 01:04:45,299 Gully! 717 01:06:00,207 --> 01:06:01,792 Where are they? 718 01:06:04,211 --> 01:06:05,796 Ivan! 719 01:06:07,214 --> 01:06:08,507 Ivan! 720 01:06:49,089 --> 01:06:51,258 May I offer you some coffee, some tea? 721 01:06:51,758 --> 01:06:53,260 - Uh, no. - No? 722 01:06:55,137 --> 01:06:59,725 We thought you would be coming alone, but we understand in your situation... 723 01:07:00,809 --> 01:07:03,353 I'm honestly surprised you made it. 724 01:07:03,437 --> 01:07:04,438 It's... 725 01:07:04,521 --> 01:07:07,107 A lot of people got stuck out there. 726 01:07:09,610 --> 01:07:10,652 Um... 727 01:07:10,736 --> 01:07:13,405 - Everything should be here. - Ah. Great. 728 01:07:14,198 --> 01:07:17,117 Some are in French. I can translate if you need. 729 01:07:18,410 --> 01:07:19,620 It won't be necessary. 730 01:07:21,288 --> 01:07:22,789 Single. 731 01:07:23,207 --> 01:07:27,169 Diagnosed in 2011. 732 01:07:28,128 --> 01:07:32,507 You stopped treatment 5 months ago. 733 01:07:33,508 --> 01:07:34,968 No kids. 734 01:07:37,221 --> 01:07:38,263 Wait, what is this? 735 01:07:40,891 --> 01:07:42,100 Jania: Ivan. 736 01:07:45,354 --> 01:07:47,689 Ivan. Ivan, stop. 737 01:07:47,773 --> 01:07:52,069 I'm just asking your companion some final questions about her illness. 738 01:08:14,049 --> 01:08:15,175 I am sorry. 739 01:08:19,513 --> 01:08:22,057 I don't know what to say. 740 01:08:22,724 --> 01:08:25,936 I don't know why he reacted like that. 741 01:08:28,855 --> 01:08:31,483 I hope... I don't know. 742 01:08:32,025 --> 01:08:34,236 I don't know what to say. 743 01:08:35,320 --> 01:08:37,739 I don't know why... 744 01:08:37,948 --> 01:08:39,241 I am so sorry. 745 01:08:40,867 --> 01:08:43,537 I hope this doesn't change anything. 746 01:08:44,037 --> 01:08:45,038 Please. 747 01:08:46,540 --> 01:08:47,874 You want Nana? 748 01:08:48,458 --> 01:08:49,543 Mmm. 749 01:08:52,963 --> 01:08:55,173 Don't worry my little girl. 750 01:08:57,843 --> 01:09:00,804 Don't worry. Be strong. 751 01:09:04,725 --> 01:09:06,977 I have some documents for you. 752 01:09:07,936 --> 01:09:10,731 - Sign the papers. - Thank you. 753 01:09:11,064 --> 01:09:13,358 Woman: Confidentiality agreement. 754 01:09:17,362 --> 01:09:18,530 Thank you. 755 01:09:26,830 --> 01:09:28,540 Ivan: Give me the keys. 756 01:09:28,623 --> 01:09:29,767 Give me the keys. I need the keys. 757 01:09:29,791 --> 01:09:31,585 - What was that? What was that? - What? 758 01:09:31,668 --> 01:09:34,004 She was this close to not giving me the coordinates. 759 01:09:34,921 --> 01:09:38,175 She doesn't heal people. You know that, right? 760 01:09:38,258 --> 01:09:40,135 No! I don't, and neither do you. 761 01:09:40,218 --> 01:09:41,595 Give me the keys. 762 01:09:41,678 --> 01:09:43,972 Jesus Christ, give me the fucking keys. 763 01:09:44,056 --> 01:09:45,432 Jania: What's bothering you? 764 01:09:45,515 --> 01:09:48,536 What's bothering you, that I'm sick? Or that I think your mother could cure me? 765 01:09:48,560 --> 01:09:50,020 No. That you lie. 766 01:09:50,312 --> 01:09:54,691 That you lie. That you're a fucking phony, just like her. 767 01:09:55,525 --> 01:09:57,069 Are you even a journalist? 768 01:09:58,528 --> 01:09:59,946 Fuck. 769 01:10:01,948 --> 01:10:03,658 I don't owe you, Ivan. 770 01:10:04,618 --> 01:10:06,244 Ivan, I don't. 771 01:10:07,537 --> 01:10:09,539 You don't get to know everything. 772 01:10:10,791 --> 01:10:12,167 What are you doing? 773 01:10:15,462 --> 01:10:17,255 You are just as delusional 774 01:10:17,339 --> 01:10:21,218 as the rest of her fucking groupies. 775 01:10:22,636 --> 01:10:24,846 So, go. Go. 776 01:10:25,138 --> 01:10:27,099 - Don't say that to me. - Just go. 777 01:10:27,182 --> 01:10:30,310 Don't say that to me. You don't say that to me. 778 01:10:31,144 --> 01:10:34,689 I left everything behind. Everything. 779 01:10:34,773 --> 01:10:36,626 And at least I have the guts to do what I need to do. 780 01:10:36,650 --> 01:10:39,361 I'm not like you, hiding in my cage. Fuck you! 781 01:14:00,437 --> 01:14:01,730 Why? 782 01:14:15,702 --> 01:14:17,245 Why? 783 01:14:21,374 --> 01:14:22,959 Look at me! 784 01:14:23,752 --> 01:14:25,211 Look at me. 785 01:14:30,300 --> 01:14:31,509 So what! 786 01:14:31,593 --> 01:14:34,387 He was just gonna die anyway! 787 01:14:45,815 --> 01:14:47,359 He wasn't. 788 01:14:48,276 --> 01:14:49,569 He wasn't. 789 01:15:27,607 --> 01:15:29,067 Why don't you eat something? 790 01:15:41,746 --> 01:15:43,456 He hasn't said a word in weeks. 791 01:15:51,172 --> 01:15:54,134 I know you never listen much to what I got to say, but... 792 01:15:57,387 --> 01:15:59,055 This time, I'm begging you. 793 01:16:02,225 --> 01:16:03,893 For gully. 794 01:16:04,477 --> 01:16:05,937 Don't, ike. 795 01:16:10,817 --> 01:16:12,152 Think it through. 796 01:16:15,155 --> 01:16:16,489 What about Ivan? 797 01:16:29,753 --> 01:16:32,422 We'll both have to find a way to give meaning to all of it. 798 01:16:32,505 --> 01:16:33,757 Ike: Hmm. 799 01:16:35,633 --> 01:16:37,343 Well, explain that to him. 800 01:16:59,908 --> 01:17:01,576 Nana: Just gonna be for a little while. 801 01:17:03,411 --> 01:17:05,622 And you'll be staying with your grandpa. 802 01:17:07,791 --> 01:17:09,334 You like staying with him. 803 01:17:09,918 --> 01:17:11,211 Don't you? 804 01:17:13,421 --> 01:17:16,174 Now he's gonna be mad at me, too. 805 01:17:18,718 --> 01:17:20,345 Why is he gonna be mad? 806 01:17:20,845 --> 01:17:24,057 My hawk caught it right before I could stop him. 807 01:17:24,808 --> 01:17:27,185 Nana: Well, he's a hawk. 808 01:17:27,894 --> 01:17:28,937 He's born to hunt. 809 01:17:29,896 --> 01:17:31,147 But papa ike says... 810 01:17:31,231 --> 01:17:33,358 Doesn't matter what papa ike says. 811 01:17:35,401 --> 01:17:36,778 What do you say? 812 01:17:38,488 --> 01:17:40,740 That's all that matters, okay? 813 01:17:47,247 --> 01:17:48,414 Come on. 814 01:17:49,165 --> 01:17:51,167 Let's have a real good-bye. 815 01:17:53,586 --> 01:17:55,588 Give your mom a kiss, okay? 816 01:18:04,514 --> 01:18:06,516 Ivan, you're a strong boy. 817 01:18:07,934 --> 01:18:09,936 You've always fended for yourself. 818 01:18:16,901 --> 01:18:18,111 Well... 819 01:18:19,279 --> 01:18:20,655 If you don't want to say good-bye, 820 01:18:20,738 --> 01:18:22,949 you don't have to say good-bye, but I'm still going. 821 01:18:25,994 --> 01:18:28,204 You know this isn't easy for me, either. 822 01:18:38,339 --> 01:18:39,632 Mom? 823 01:19:31,643 --> 01:19:34,523 Male volunteer: You're gonna have to leave that camera equipment with me. 824 01:19:35,271 --> 01:19:38,608 Uh, we'll be sure to return it when you guys are ready to leave. 825 01:19:39,108 --> 01:19:41,003 - She's just working outside right now. - Jania: Okay. 826 01:19:41,027 --> 01:19:43,112 - I'll let her know you guys are here. - Jania: Okay. 827 01:19:44,113 --> 01:19:45,698 - Ivan: Thank you. - Thanks. 828 01:20:07,553 --> 01:20:09,430 - You okay? - Mmm-hmm. 829 01:20:50,179 --> 01:20:52,056 Nana: You can just leave that there, thank you. 830 01:20:57,145 --> 01:20:58,604 Hello. 831 01:20:58,813 --> 01:21:00,314 Thank you so much. 832 01:21:00,398 --> 01:21:02,608 Such an honor meeting you. 833 01:21:03,943 --> 01:21:07,196 So we thought maybe you could sit over here. 834 01:21:07,280 --> 01:21:08,489 Nana: Okay. 835 01:21:09,323 --> 01:21:12,577 So, first, you were rather strict about your image, 836 01:21:12,660 --> 01:21:16,039 going so far as to forbid any public record of your acts. 837 01:21:17,123 --> 01:21:18,374 Why the change? 838 01:21:20,418 --> 01:21:21,961 Well, that hasn't changed. 839 01:21:22,295 --> 01:21:25,173 We don't record the acts, 'cause it would defeat the purpose. 840 01:21:26,174 --> 01:21:29,052 But that has nothing to do with my image. 841 01:21:29,135 --> 01:21:31,387 If you'd like to know why I've resisted being filmed, 842 01:21:31,471 --> 01:21:34,724 I'd say because I'm beside the point, 843 01:21:34,807 --> 01:21:37,935 and I have no interest in creating a product. 844 01:21:38,019 --> 01:21:39,103 But, um, 845 01:21:40,104 --> 01:21:41,397 if I'm honest... 846 01:21:45,568 --> 01:21:47,612 I had a real issue with my own image. 847 01:21:49,655 --> 01:21:50,990 It made me anxious. 848 01:21:52,992 --> 01:21:57,080 But now, I'm approaching my own death, so... 849 01:21:57,163 --> 01:21:58,915 I need to learn to relinquish control. 850 01:22:03,836 --> 01:22:05,922 Jania: Newman loslein, 851 01:22:06,005 --> 01:22:08,424 who was your mentor and guide, 852 01:22:08,508 --> 01:22:10,426 instilled in you the idea 853 01:22:10,510 --> 01:22:13,012 of art and nature 854 01:22:13,096 --> 01:22:16,724 as a means of healing. 855 01:22:16,808 --> 01:22:19,602 And I'm assuming part of his teachings 856 01:22:19,685 --> 01:22:21,521 touch on love. 857 01:22:22,188 --> 01:22:25,399 Could you elaborate a little bit on that? 858 01:22:29,362 --> 01:22:31,197 I'm not interested in elaborating. 859 01:22:32,865 --> 01:22:34,408 You're asking me to perform, 860 01:22:36,369 --> 01:22:41,457 like, pluck love out of the sky and examine it for you. 861 01:22:41,541 --> 01:22:43,084 It's not what I do. 862 01:22:44,627 --> 01:22:46,045 If you have a question, 863 01:22:48,297 --> 01:22:49,715 I'll try to answer it with you. 864 01:22:52,552 --> 01:22:53,928 My apologies. 865 01:22:56,055 --> 01:22:57,890 Nana: You don't need to apologize. 866 01:22:58,683 --> 01:23:00,351 You're making assumptions. 867 01:23:05,022 --> 01:23:06,607 Why the structures? 868 01:23:07,358 --> 01:23:09,986 Why bother traveling to the infinite? 869 01:23:11,404 --> 01:23:12,947 For the sake of art? 870 01:23:13,239 --> 01:23:14,532 Can you come here? 871 01:23:16,659 --> 01:23:17,910 I need your finger. 872 01:23:26,377 --> 01:23:29,547 You know, the problem 873 01:23:29,630 --> 01:23:32,925 is the moment I begin to explain an act, 874 01:23:33,759 --> 01:23:35,928 I start claiming it with language. 875 01:23:38,306 --> 01:23:39,473 Hmm... 876 01:23:39,557 --> 01:23:43,561 We want to take this possessive stance with everything, right? 877 01:23:45,062 --> 01:23:46,731 But it only weakens us, 878 01:23:47,106 --> 01:23:49,942 whereas our well-being demands an acceptance 879 01:23:51,360 --> 01:23:52,904 of uncertainty. 880 01:23:56,073 --> 01:23:57,575 - Thank you. - Thanks. 881 01:24:04,790 --> 01:24:06,792 I have a question. 882 01:24:16,302 --> 01:24:18,304 How could a mother abandon her son 883 01:24:19,805 --> 01:24:22,308 for something she can't even explain? 884 01:24:40,076 --> 01:24:41,661 Nana: Could you turn that off? 885 01:25:11,774 --> 01:25:13,609 You want to say something to me? 886 01:25:15,861 --> 01:25:18,239 It's a little late for that, don't you think? 887 01:25:19,699 --> 01:25:21,993 So you came here for the interview? 888 01:25:22,076 --> 01:25:25,788 Yeah. Yeah, I just came here for the interview. 889 01:25:26,122 --> 01:25:29,208 We should continue. What's your favorite color? 890 01:25:29,542 --> 01:25:30,835 What, um... 891 01:25:33,379 --> 01:25:36,632 Yeah, what book had the greatest influence on your work? 892 01:25:37,842 --> 01:25:39,593 How's life been? 893 01:25:39,677 --> 01:25:40,928 Ivan. 894 01:25:47,893 --> 01:25:49,061 Ivan. 895 01:25:49,145 --> 01:25:51,022 Do not say my name. 896 01:25:51,105 --> 01:25:53,566 Do not say my name! 897 01:25:57,611 --> 01:26:00,114 I came here because I wanted to see what would happen. 898 01:26:00,197 --> 01:26:01,782 Simple as that. 899 01:26:03,326 --> 01:26:05,995 Because I knew you wouldn't come to me. 900 01:26:07,663 --> 01:26:11,917 And I thought maybe you'd crumble like one of your goddamn sculptures, 901 01:26:12,001 --> 01:26:14,587 but you're not that easy to break, are you? 902 01:26:16,881 --> 01:26:19,633 You'll just pick up the pieces and start all over again. 903 01:26:23,262 --> 01:26:25,264 Isn't that how life works? 904 01:26:26,557 --> 01:26:27,933 Is that how life works? 905 01:26:29,185 --> 01:26:31,937 No! What am I? 906 01:26:32,438 --> 01:26:33,939 What am I? 907 01:26:35,816 --> 01:26:40,237 I'm just the collateral damage for all your life's good work. 908 01:26:42,114 --> 01:26:44,200 Me, right here! 909 01:27:06,013 --> 01:27:07,681 I didn't want him to die. 910 01:27:10,309 --> 01:27:11,811 I didn't want him to die. 911 01:27:15,147 --> 01:27:17,024 I didn't want him to die. 912 01:27:20,486 --> 01:27:21,570 Ivan. 913 01:27:24,532 --> 01:27:26,325 Ivan, it was too much to bear. 914 01:27:30,996 --> 01:27:33,666 It was too much to bear, Ivan. 915 01:28:25,050 --> 01:28:26,635 Will you give her this? 916 01:28:59,168 --> 01:29:00,794 If you'd like to open them. 59531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.