Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,548 --> 00:00:28,548
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:37,479 --> 00:00:39,906
The World Health
Organization has confirmed
3
00:00:39,948 --> 00:00:42,776
that the new virus strain
discovered in the UK
4
00:00:42,818 --> 00:00:45,679
has mutated to
airborne transmission.
5
00:00:45,721 --> 00:00:47,647
The report warns that
the infectious...
6
00:00:56,932 --> 00:00:58,525
This new
strain is far more lethal
7
00:00:58,567 --> 00:01:00,627
than the last variant
and could potentially
8
00:01:00,669 --> 00:01:02,545
kill into the
millions by next July.
9
00:01:02,587 --> 00:01:04,464
A UK airborne
strain has been discovered
10
00:01:04,506 --> 00:01:07,067
in Moscow with four
infection cases,
11
00:01:07,109 --> 00:01:09,403
two of which dead within hours
12
00:01:09,445 --> 00:01:12,446
of contracting the
mutated variant.
13
00:01:18,720 --> 00:01:20,046
Believe
that there are currently
14
00:01:20,088 --> 00:01:23,984
2.5 billion confirmed cases
of infected individuals,
15
00:01:24,026 --> 00:01:26,153
and the death toll has
reached 1.6 billion.
16
00:01:26,195 --> 00:01:27,554
They'll
tell you that efforts
17
00:01:27,596 --> 00:01:29,656
to develop vaccines and
an effective treatment
18
00:01:29,698 --> 00:01:31,191
are not moving fast
enough to keep up
19
00:01:31,233 --> 00:01:32,893
with the ever mutating virus
20
00:01:32,935 --> 00:01:35,128
He added that the last
strain is the deadliest
21
00:01:35,170 --> 00:01:37,464
and may inevitably
kill billions more
22
00:01:37,506 --> 00:01:38,732
- over the next few months.
- The new strain
23
00:01:38,774 --> 00:01:40,534
doesn't appear to be affecting
24
00:01:40,576 --> 00:01:42,669
a large portion of global youth.
25
00:01:42,711 --> 00:01:43,970
We are
working fast to analyze
26
00:01:44,012 --> 00:01:46,807
their biological
and genetic coding
27
00:01:46,849 --> 00:01:49,643
to discover the secret of
their resistance to the Virus.
28
00:01:49,685 --> 00:01:51,878
These children
and teens may represent
29
00:01:51,920 --> 00:01:54,981
the last vestige of
the human population.
30
00:01:55,023 --> 00:01:56,716
All major
cities have gone barren
31
00:01:56,758 --> 00:01:58,752
with masses of
citizens taking refuge
32
00:01:58,794 --> 00:02:00,520
in underground bunkers.
33
00:02:00,562 --> 00:02:01,855
With a limited food supply
34
00:02:01,897 --> 00:02:04,564
their prospects for
long-term survival is bleak.
35
00:02:10,906 --> 00:02:14,468
5.3 Billion
lives gone by today's count.
36
00:02:14,510 --> 00:02:17,003
Millions of children,
teens worldwide
37
00:02:17,045 --> 00:02:19,105
have abated
infection and are now
38
00:02:19,147 --> 00:02:21,475
left to their own
means of survival.
39
00:02:27,789 --> 00:02:29,516
The final chapter
of humanity has come
40
00:02:29,558 --> 00:02:32,893
to its fated conclusion
with a consolation of hope,
41
00:02:35,230 --> 00:02:37,831
that the young will
inherit the earth.
42
00:23:06,494 --> 00:23:09,154
We can't leave for a while.
43
00:23:09,196 --> 00:23:10,195
How long?
44
00:23:11,298 --> 00:23:13,859
Two, maybe three hours.
45
00:25:08,883 --> 00:25:13,919
Hey, today I came this
close to losing my world.
46
00:25:15,022 --> 00:25:16,321
You took me there.
47
00:25:17,291 --> 00:25:20,586
Number one rule, no loud noises.
48
00:25:20,628 --> 00:25:23,155
I've seen them pick up
sounds from a mile away.
49
00:25:23,197 --> 00:25:26,265
That is how they track
us. Do you understand?
50
00:25:29,470 --> 00:25:32,130
The city's been clean
for more than two weeks.
51
00:25:32,172 --> 00:25:34,940
You show up and suddenly
they're all over the place.
52
00:25:35,943 --> 00:25:38,170
They're hunting you.
53
00:25:38,212 --> 00:25:41,106
They don't know I'm
here. I can't have that.
54
00:25:41,148 --> 00:25:42,941
You can stay here the night.
55
00:25:42,983 --> 00:25:44,182
Then you have to leave.
56
00:25:45,252 --> 00:25:47,212
Tomorrow, scrounge up
some food and supplies,
57
00:25:47,254 --> 00:25:48,320
help you on your way
58
00:25:54,395 --> 00:25:55,327
Hungry?
59
00:25:56,964 --> 00:25:58,263
I'll cook us up some food.
60
00:26:36,437 --> 00:26:37,436
This is amazing.
61
00:26:40,341 --> 00:26:41,306
And it's safe?
62
00:26:42,276 --> 00:26:43,201
Yep.
63
00:26:43,243 --> 00:26:45,637
Dried pasta the last few years.
64
00:26:45,679 --> 00:26:47,045
Same with the beans.
65
00:26:48,115 --> 00:26:50,048
Or the radishes in
the neighbor's yard.
66
00:26:53,454 --> 00:26:55,020
Oh my gosh. So good.
67
00:26:58,525 --> 00:27:00,258
What's the last thing you ate?
68
00:27:01,328 --> 00:27:04,496
Bad peaches. I threw up.
69
00:27:05,666 --> 00:27:07,192
Okay.
70
00:27:07,234 --> 00:27:09,534
Before that, canned cat food.
71
00:27:11,071 --> 00:27:12,597
You shouldn't do that.
72
00:27:12,639 --> 00:27:15,107
Canned pet food goes
bad after a few years.
73
00:27:16,043 --> 00:27:17,502
- I didn't know that.
- Know it.
74
00:27:17,544 --> 00:27:20,078
It's the only way you're
gonna survive in this world.
75
00:27:21,648 --> 00:27:24,142
And stay away from any
kind of animal meat,
76
00:27:24,184 --> 00:27:26,244
seafood, fresh fish.
77
00:27:26,286 --> 00:27:27,319
It's all infected.
78
00:27:28,422 --> 00:27:30,048
Your immune system
gets slaughtered.
79
00:27:30,090 --> 00:27:32,357
You get diseased
and then you die.
80
00:27:34,028 --> 00:27:36,655
That's why there's so many
sick stragglers in this town.
81
00:27:36,697 --> 00:27:38,196
Learned that the hard way.
82
00:27:40,601 --> 00:27:41,566
What happened?
83
00:27:52,513 --> 00:27:54,346
I lost someone
very close to me.
84
00:28:12,066 --> 00:28:13,658
This one will tell you
all the safe plants to eat
85
00:28:13,700 --> 00:28:16,401
in the wild and the
ones that are poisonous.
86
00:28:24,711 --> 00:28:27,539
This one has all the survival
tricks you need to know.
87
00:28:27,581 --> 00:28:31,176
How to find water,
treat wounds, illness,
88
00:28:31,218 --> 00:28:34,252
how not to die of
hypothermia, stuff like that.
89
00:28:41,095 --> 00:28:42,694
You're really
making me go away.
90
00:28:44,264 --> 00:28:45,197
Yep.
91
00:28:53,340 --> 00:28:55,767
Who are the
men in the white suits?
92
00:28:55,809 --> 00:28:57,442
I call them stalkers.
93
00:28:58,712 --> 00:29:01,146
They work for the
government or military.
94
00:29:02,583 --> 00:29:05,110
In any end of the
world scenario,
95
00:29:05,152 --> 00:29:07,752
the president and all the
elites go underground.
96
00:29:08,722 --> 00:29:10,382
Doomsday bunkers,
97
00:29:10,424 --> 00:29:14,086
equipped with enough
food, power and supplies
98
00:29:14,128 --> 00:29:15,660
to last them a few years.
99
00:29:19,133 --> 00:29:20,699
What do they want with me?
100
00:29:27,241 --> 00:29:30,876
What they don't
have. Immunity.
101
00:29:32,579 --> 00:29:34,479
We carry their vaccine.
102
00:29:36,216 --> 00:29:41,286
With all their money,
technology, power,
103
00:29:43,290 --> 00:29:44,589
they're stuck in a prison.
104
00:29:46,226 --> 00:29:50,862
No trees, no sun, no stars.
105
00:29:53,400 --> 00:29:55,200
Makes you think
how lucky we are.
106
00:29:56,837 --> 00:29:58,470
This planet is ours.
107
00:29:59,673 --> 00:30:00,572
We're free.
108
00:30:03,510 --> 00:30:05,577
What'll happen
if they catch me?
109
00:30:07,814 --> 00:30:09,648
Good chance
you'll be a lab rat.
110
00:30:11,852 --> 00:30:12,884
Or dissected.
111
00:30:14,588 --> 00:30:16,454
Forced to be a human incubator.
112
00:30:18,492 --> 00:30:21,793
Either way, your life is over.
113
00:30:26,867 --> 00:30:28,200
I'm scared.
114
00:30:29,469 --> 00:30:30,936
That's what makes you weak.
115
00:30:32,506 --> 00:30:33,899
That's why they'll get you.
116
00:30:38,845 --> 00:30:39,778
Goodnight.
117
00:30:46,620 --> 00:30:47,679
Goodnight.
118
00:31:04,438 --> 00:31:08,200
Padded foam, glue, and
Velcro to attach them.
119
00:31:08,242 --> 00:31:10,008
This is your assignment
while I'm gone.
120
00:31:11,778 --> 00:31:14,946
And if I by chance
stalkers come here for you,
121
00:31:16,783 --> 00:31:19,311
this rocket is armed
with an explosive.
122
00:31:19,353 --> 00:31:22,214
Make sure the two clips
are attached to the wires.
123
00:31:22,256 --> 00:31:25,857
To launch it, hold this button
down, then press this one.
124
00:31:26,927 --> 00:31:28,860
The sound will let me
know not to return.
125
00:31:29,863 --> 00:31:31,429
I better not hear this.
126
00:31:32,866 --> 00:31:36,368
Hey, I don't know your name.
127
00:31:37,337 --> 00:31:38,436
Doesn't matter.
128
00:35:13,053 --> 00:35:14,913
Got you a little canned food.
129
00:35:14,955 --> 00:35:18,750
Can opener, matches,
compass, first aid.
130
00:35:18,792 --> 00:35:19,691
You'll be fine.
131
00:35:27,200 --> 00:35:28,099
Let's see.
132
00:35:31,771 --> 00:35:32,704
Good job.
133
00:35:38,245 --> 00:35:40,245
Got you a gun. Bullets.
134
00:35:42,649 --> 00:35:45,477
Might need this if a
stalker comes at you.
135
00:35:45,519 --> 00:35:48,680
Safety catch is here. Click
it down if you need to shoot.
136
00:35:48,722 --> 00:35:51,556
Hold it. Hold it.
137
00:35:53,627 --> 00:35:55,226
You may have to kill to survive.
138
00:35:56,630 --> 00:35:57,695
And one more thing.
139
00:35:58,298 --> 00:36:00,492
Don't trust survivors.
140
00:36:00,534 --> 00:36:02,126
They may act like your friend
141
00:36:02,168 --> 00:36:04,829
until they kill,
cook and eat you.
142
00:36:06,840 --> 00:36:07,906
I've seen it happen.
143
00:36:15,682 --> 00:36:16,614
Ready?
144
00:36:18,552 --> 00:36:20,778
Please let me stay with you.
145
00:36:20,820 --> 00:36:22,680
It's not personal.
146
00:36:22,722 --> 00:36:25,590
I take no responsibility
for anyone other than myself
147
00:36:29,129 --> 00:36:30,895
And don't waste
your tears on me.
148
00:37:38,965 --> 00:37:41,833
There's a town about 10
miles south from here.
149
00:37:43,870 --> 00:37:44,578
Bear Creek.
150
00:37:44,620 --> 00:37:45,330
This road ends a few miles up.
151
00:37:45,372 --> 00:37:46,731
And from there
you'll be off road
152
00:37:46,773 --> 00:37:48,406
and should be safe
from the stalkers.
153
00:37:51,044 --> 00:37:52,704
It's a clear sky.
154
00:37:52,746 --> 00:37:54,379
Moon should give
you enough light.
155
00:37:57,651 --> 00:37:58,376
Good luck.
156
00:40:43,216 --> 00:40:44,282
Goddamn you.
157
00:42:07,033 --> 00:42:09,427
Stalkers are due a
full sweep of the town,
158
00:42:09,469 --> 00:42:12,103
block by block, house by house.
159
00:42:21,481 --> 00:42:24,408
Most survivors lack the skills
to avoid getting caught.
160
00:42:24,450 --> 00:42:26,544
They're careless and stupid.
161
00:42:26,586 --> 00:42:30,147
If they haven't been caught
by now, they will be soon.
162
00:42:40,133 --> 00:42:42,426
Then it's game over.
163
00:42:42,468 --> 00:42:44,502
I refuse to let
that happen to me.
164
00:42:46,239 --> 00:42:47,238
I'd rather die.
165
00:42:50,043 --> 00:42:52,570
Since we're at a higher
elevation, it'll be two,
166
00:42:52,612 --> 00:42:55,439
maybe three days
before they reach us.
167
00:42:55,481 --> 00:42:57,148
But we'll be gone before that.
168
00:42:58,217 --> 00:43:00,211
We'll head north,
hide for a while,
169
00:43:00,253 --> 00:43:01,352
then come back.
170
00:43:02,255 --> 00:43:03,481
Tomorrow, I'll go shopping.
171
00:43:03,523 --> 00:43:05,616
Get you geared up,
utility jacket,
172
00:43:05,658 --> 00:43:08,319
survival supplies, weapons.
173
00:43:08,361 --> 00:43:13,364
But remember, you're on probation.
I'm giving you one week.
174
00:43:14,434 --> 00:43:16,193
If you can prove to me
that I'm better with you
175
00:43:16,235 --> 00:43:18,636
than I am without,
you can stick around.
176
00:43:19,706 --> 00:43:23,000
If not, I'm gonna
cut you loose. Okay?
177
00:43:23,042 --> 00:43:24,201
Okay.
178
00:43:24,243 --> 00:43:27,038
But most importantly,
pay attention, Ellie.
179
00:43:27,080 --> 00:43:28,472
If the enemy is in front of you,
180
00:43:28,514 --> 00:43:32,249
don't hesitate even
for one second, kill.
181
00:43:33,119 --> 00:43:35,146
Don't think of them as people.
182
00:43:35,188 --> 00:43:36,187
It's you are them.
183
00:43:37,457 --> 00:43:40,584
Now, if you're gonna be
sleeping in my bed again,
184
00:43:40,626 --> 00:43:42,286
you need to clean up.
185
00:43:42,328 --> 00:43:44,689
You stink.
186
00:43:44,731 --> 00:43:46,564
When was the last
time you bathed?
187
00:43:47,433 --> 00:43:48,366
A few days.
188
00:44:40,453 --> 00:44:41,452
Thank you, Quinn.
189
00:44:42,622 --> 00:44:43,554
For what?
190
00:44:45,224 --> 00:44:47,058
Giving me a second chance.
191
00:44:48,828 --> 00:44:49,794
You're welcome.
192
00:44:51,564 --> 00:44:52,663
You're a good artist.
193
00:44:54,067 --> 00:44:55,499
Just thought you should know.
194
00:44:56,335 --> 00:44:57,268
Thanks.
195
00:44:58,604 --> 00:44:59,537
Good night.
196
00:45:02,642 --> 00:45:03,774
Good night.
197
00:45:37,610 --> 00:45:38,542
Don't.
198
00:45:40,279 --> 00:45:41,212
Sorry.
199
00:56:23,822 --> 00:56:25,088
Put her down.
200
01:00:08,113 --> 01:00:09,045
Hey.
201
01:00:10,082 --> 01:00:11,341
Ellie?
202
01:00:11,383 --> 01:00:13,476
Are you okay?
203
01:00:13,518 --> 01:00:17,120
Yeah, I have, I
have a headache.
204
01:00:18,724 --> 01:00:20,417
How long have I been out?
205
01:00:20,459 --> 01:00:21,591
A few hours.
206
01:00:23,662 --> 01:00:27,624
Last thing I remember is
being taken down by stalkers.
207
01:00:27,666 --> 01:00:30,667
I, I didn't see you there.
208
01:00:32,337 --> 01:00:34,070
I had an idea where you were.
209
01:00:35,640 --> 01:00:37,140
What about the stalkers?
210
01:00:43,181 --> 01:00:44,180
I killed them.
211
01:00:46,418 --> 01:00:47,350
Wow.
212
01:00:49,488 --> 01:00:50,720
How did I get here?
213
01:00:52,090 --> 01:00:53,156
I dragged you.
214
01:00:55,394 --> 01:00:56,526
You saved my life.
215
01:01:00,232 --> 01:01:01,131
Thank you.
216
01:01:04,202 --> 01:01:06,636
But it was a risk you
shouldn't have taken, Ellie.
217
01:01:07,539 --> 01:01:08,438
Why'd you do it?
218
01:01:10,175 --> 01:01:11,541
Because I care about you.
219
01:01:15,080 --> 01:01:17,440
Those feelings
you have for others,
220
01:01:17,482 --> 01:01:18,782
they make you vulnerable.
221
01:01:19,751 --> 01:01:21,544
They'll get you caught.
222
01:01:21,586 --> 01:01:23,486
I couldn't let
them take you away.
223
01:01:24,523 --> 01:01:26,256
You would have done
the same for me.
224
01:01:27,759 --> 01:01:30,827
No. No, Ellie,
I wouldn't have.
225
01:01:32,431 --> 01:01:34,324
I know that makes me
sound like a bad person,
226
01:01:34,366 --> 01:01:35,799
but that's just who I am.
227
01:01:37,602 --> 01:01:40,463
I won't put my life at
risk for anyone else.
228
01:01:40,505 --> 01:01:41,438
Even you.
229
01:01:44,109 --> 01:01:45,635
That's selfish.
230
01:01:45,677 --> 01:01:48,411
Yeah. It's also survival.
231
01:01:49,648 --> 01:01:52,242
Erase all feelings of sympathy
or compassion for others
232
01:01:52,284 --> 01:01:54,444
if you wanna exist
in this world.
233
01:01:54,486 --> 01:01:55,712
Cut and dry.
234
01:01:57,589 --> 01:01:59,322
I could never be like that.
235
01:02:06,098 --> 01:02:07,764
So you're a better
person than me.
236
01:02:09,501 --> 01:02:12,268
In the end it won't
matter.
237
01:02:15,440 --> 01:02:17,167
Where are our supplies?
238
01:02:17,209 --> 01:02:18,141
Too heavy.
239
01:02:19,344 --> 01:02:21,778
Okay. So they
know we're on foot.
240
01:02:23,248 --> 01:02:25,608
I'm sure they've set up a
perimeter of a mile or two.
241
01:02:25,650 --> 01:02:27,610
They're looking
for us right now.
242
01:02:27,652 --> 01:02:30,313
Especially since two of
their own were killed.
243
01:02:30,355 --> 01:02:32,282
We'll have take our
chances here for the night.
244
01:02:32,324 --> 01:02:35,418
There's no point in us
running around in the dark.
245
01:02:35,460 --> 01:02:37,087
Gotta put out this beacon.
246
01:04:27,239 --> 01:04:28,671
You smell it too?
247
01:04:33,778 --> 01:04:35,912
A lot of death in there.
248
01:04:55,267 --> 01:04:56,666
Yeah, this'll do.
249
01:05:39,778 --> 01:05:40,677
Hey.
250
01:05:44,582 --> 01:05:45,515
Shh!
251
01:06:07,572 --> 01:06:10,640
Jackpot.
252
01:06:31,896 --> 01:06:33,062
Are you serious?
253
01:06:34,833 --> 01:06:36,459
How are you gonna start it?
254
01:06:38,136 --> 01:06:40,330
Test a few tricks I know.
255
01:06:40,372 --> 01:06:41,838
First we gotta find the keys.
256
01:07:12,871 --> 01:07:13,763
Yes!
257
01:07:24,582 --> 01:07:26,509
You're getting rid of the gas?
258
01:07:26,551 --> 01:07:28,111
Shelf life is only
about two years.
259
01:07:28,153 --> 01:07:30,380
After that it's piss water.
260
01:07:30,422 --> 01:07:31,954
Good. Set them on the counter.
261
01:07:35,860 --> 01:07:37,153
What is that?
262
01:07:37,195 --> 01:07:38,988
It's Everclear.
263
01:07:39,030 --> 01:07:40,963
There's a chance it
could work as our fuel.
264
01:08:13,965 --> 01:08:14,897
Okay.
265
01:08:18,136 --> 01:08:19,068
Moment of truth.
266
01:08:34,486 --> 01:08:36,719
You can do a it, dammit!
267
01:08:39,791 --> 01:08:41,524
You are such a dork.
268
01:08:46,498 --> 01:08:47,857
Okay.
269
01:08:47,899 --> 01:08:50,500
This is the one.
270
01:08:58,910 --> 01:08:59,842
Hell yeah.
271
01:09:21,533 --> 01:09:22,732
- Woo-hoo!
- Woo!
272
01:09:23,535 --> 01:09:24,827
- Woo!
- Woo!
273
01:09:24,869 --> 01:09:26,269
Woo! Yeah, woo!
274
01:09:27,739 --> 01:09:29,765
- Hell yeah!
- Woo-hoo!
275
01:09:29,807 --> 01:09:30,873
Woo-hoo-hoo!
276
01:09:32,043 --> 01:09:32,975
Woo, yeah!
277
01:09:34,712 --> 01:09:35,645
Yeah!
278
01:09:36,915 --> 01:09:40,610
I can't remember the last
time I was this happy.
279
01:09:40,652 --> 01:09:42,251
It's been so long.
280
01:09:43,955 --> 01:09:45,114
Woo!
281
01:09:53,565 --> 01:09:56,632
Okay. We have enough fuel
for about three more miles.
282
01:09:57,702 --> 01:09:59,602
We don't wanna run
out on the open road.
283
01:10:00,939 --> 01:10:02,605
All right, I'm gonna pull off.
284
01:10:42,113 --> 01:10:43,813
- Quinn.
- I see her.
285
01:10:50,154 --> 01:10:53,082
Hey, hey, please!
286
01:10:53,124 --> 01:10:55,184
Take me with you, please!
287
01:10:55,226 --> 01:10:57,787
Get out of the road
or I will run you over.
288
01:10:57,829 --> 01:11:00,122
Hey, take me with you, please!
289
01:11:00,164 --> 01:11:01,691
I'm giving you three seconds,
290
01:11:01,733 --> 01:11:02,959
then your roadkill.
291
01:11:06,804 --> 01:11:08,304
No, wait, please!
292
01:11:18,650 --> 01:11:19,715
Don't do it.
293
01:11:21,152 --> 01:11:23,719
With one gun on you,
you might have a shot.
294
01:11:25,323 --> 01:11:26,656
But not with three
295
01:11:40,405 --> 01:11:42,004
Out of the car!
296
01:11:44,342 --> 01:11:46,142
Out of the car, bitches!
297
01:12:17,742 --> 01:12:19,969
Damn, that's some good timing.
298
01:12:20,011 --> 01:12:23,305
White suits everywhere and
now we got us a getaway car.
299
01:12:23,347 --> 01:12:24,413
And dinner.
300
01:12:27,085 --> 01:12:29,085
I'm gonna cook this
one up medium-rare.
301
01:12:32,724 --> 01:12:34,423
You're really gonna
taste so good.
302
01:12:40,564 --> 01:12:42,725
Oh, I'm gonna have
some fun with this one
303
01:12:42,767 --> 01:12:43,933
before I eat her.
304
01:12:47,305 --> 01:12:48,798
Eat this
305
01:13:17,535 --> 01:13:18,461
No!
306
01:13:22,974 --> 01:13:23,906
Ellie!
307
01:13:26,944 --> 01:13:29,071
Come on, get up.
308
01:13:29,113 --> 01:13:31,347
You're lucky. The bullet
went right through.
309
01:13:40,458 --> 01:13:41,557
Hurry, Ellie.
310
01:14:07,351 --> 01:14:09,585
Put pressure on the wound.
311
01:14:19,964 --> 01:14:21,791
Ellie, stay with me.
312
01:14:21,833 --> 01:14:25,561
It's so bad.
313
01:14:48,259 --> 01:14:49,425
Damn, out of fuel.
314
01:14:57,501 --> 01:14:58,434
Come on.
315
01:15:18,356 --> 01:15:20,149
Don't stop. Keep going.
316
01:15:24,128 --> 01:15:25,521
Come on, come on, Ellie, up!
317
01:15:25,563 --> 01:15:26,629
No, I can't.
318
01:15:27,465 --> 01:15:28,397
Ellie!
319
01:15:29,400 --> 01:15:30,526
Ellie!
320
01:15:31,435 --> 01:15:33,062
Come on, up.
321
01:15:33,104 --> 01:15:33,929
No.
322
01:15:38,910 --> 01:15:39,642
Go.
323
01:21:15,512 --> 01:21:18,774
I surrender! I give up!
324
01:21:23,554 --> 01:21:25,254
I surrender.
325
01:22:16,640 --> 01:22:19,908
Well, Ellie, we've
got plenty of fuel.
326
01:22:22,846 --> 01:22:27,416
We're gonna go somewhere
far, far away from here.
327
01:22:29,453 --> 01:22:30,819
Where they'll never find us.
328
01:22:37,561 --> 01:22:38,493
I promise,
329
01:22:43,467 --> 01:22:47,102
I'll never let anything
happen to you again.
330
01:23:25,819 --> 01:23:30,819
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
21022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.