All language subtitles for 3_EKIUJnglish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,438 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,005 - What are you doing? - Sorry. 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,354 - I'm married. - Sorry about that. 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,703 You're not getting your ball back. 5 00:00:07,746 --> 00:00:09,574 I've hidden it where you'll never find it. 6 00:00:09,618 --> 00:00:10,793 Where's Murphy? 7 00:00:10,836 --> 00:00:12,751 "If you ever want to see your dog again, 8 00:00:12,795 --> 00:00:14,101 return my alien ball." 9 00:00:14,144 --> 00:00:16,016 Ball! 10 00:00:16,059 --> 00:00:17,408 Who took it? 11 00:00:17,452 --> 00:00:18,844 We just picked up a signal-- 12 00:00:18,888 --> 00:00:22,326 lines of encrypted code, but the signature is alien. 13 00:00:22,370 --> 00:00:25,155 Seriously? What does it say? 14 00:00:25,199 --> 00:00:26,939 It's a phone number 15 00:00:26,983 --> 00:00:29,377 from New York City. 16 00:00:29,420 --> 00:00:32,075 Demelio's Pizzeria, East 3rd Street. 17 00:00:32,119 --> 00:00:34,469 Pack your bags. We're going to New York. 18 00:00:36,775 --> 00:00:39,691 [suspenseful music] 19 00:00:39,735 --> 00:00:45,306 20 00:00:45,349 --> 00:00:46,829 [knock at door] 21 00:00:46,872 --> 00:00:48,004 Open up, it's me. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,223 Harry. 23 00:00:51,747 --> 00:00:53,966 - Sam? - I can't do this anymore. 24 00:00:54,010 --> 00:00:55,316 It's gotten way out of hand. 25 00:00:55,359 --> 00:00:58,145 All right, take it easy. What's--what's wrong? 26 00:00:58,188 --> 00:01:00,364 This is what's wrong. 27 00:01:00,408 --> 00:01:02,975 Is this supposed to be some kind of threat? 28 00:01:03,019 --> 00:01:04,151 They sent me the same things-- 29 00:01:04,194 --> 00:01:05,848 photos of Isabelle, Liza. 30 00:01:05,891 --> 00:01:07,545 When we went to that charity thing in New York, 31 00:01:07,589 --> 00:01:09,286 they said that the money was for the clinic-- 32 00:01:09,330 --> 00:01:10,809 a donation, they called it. 33 00:01:10,853 --> 00:01:13,551 Well, this doesn't feel like a donation anymore, Harry. 34 00:01:13,595 --> 00:01:16,076 - Okay, you need to calm down. - Calm down? I can't calm down! 35 00:01:16,119 --> 00:01:17,555 They're threatening our families! 36 00:01:17,599 --> 00:01:19,383 We need to go to the authorities. 37 00:01:19,427 --> 00:01:20,515 And tell them what? 38 00:01:20,558 --> 00:01:22,343 Anything you say could also implicate us. 39 00:01:22,386 --> 00:01:23,822 Is that what you want? 40 00:01:23,866 --> 00:01:26,042 We don't have any concrete evidence. 41 00:01:26,086 --> 00:01:28,653 - We have the medical records. - That's not enough. 42 00:01:28,697 --> 00:01:32,135 We cannot cross these people without an actual plan. 43 00:01:33,658 --> 00:01:34,746 Okay. 44 00:01:34,790 --> 00:01:36,444 You keep bringing me the records, 45 00:01:36,487 --> 00:01:38,141 and I'll work on digging up some more proof. 46 00:01:38,185 --> 00:01:40,100 Just give me a few months, okay? 47 00:01:40,143 --> 00:01:42,798 Sam, I promise. 48 00:01:44,756 --> 00:01:46,845 Two months. 49 00:01:46,889 --> 00:01:53,809 50 00:02:00,381 --> 00:02:03,166 [line trilling] 51 00:02:04,472 --> 00:02:05,734 Sam Hodges was just here. 52 00:02:05,777 --> 00:02:07,953 He's threatening to go to the police. 53 00:02:07,997 --> 00:02:12,219 54 00:02:12,262 --> 00:02:14,177 What do you want me to do? 55 00:02:17,006 --> 00:02:20,140 [Brown Bird's "Bilgewater"] 56 00:02:20,183 --> 00:02:23,012 [laid-back acoustic strumming] 57 00:02:23,055 --> 00:02:26,842 58 00:02:28,626 --> 00:02:31,977 "Mayor Ben's Major Bomb." 59 00:02:32,021 --> 00:02:33,370 Man. 60 00:02:33,414 --> 00:02:36,460 "Experiencing Ben Hawthorne's Family Day play, 61 00:02:36,504 --> 00:02:39,159 "you feel as if you're standing in a mine 62 00:02:39,202 --> 00:02:41,596 "holding a stick of lit dynamite, 63 00:02:41,639 --> 00:02:43,859 counting down the seconds until it's finally over." 64 00:02:43,902 --> 00:02:45,513 I don't read the "Patience Post," 65 00:02:45,556 --> 00:02:47,471 and neither does anyone else 'cause it's a garbage paper. 66 00:02:47,515 --> 00:02:49,386 Yeah, well, maybe nobody else reads it 67 00:02:49,430 --> 00:02:52,172 'cause you got all the copies here in your office. 68 00:02:52,215 --> 00:02:54,217 The town deserves the truth, 69 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 you know, not lies written by a girl I went to school with 70 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 and hates me 'cause I'm great at times tables. 71 00:02:58,352 --> 00:03:00,528 Uh, 6 times 5 is 30. Still got it. 72 00:03:00,571 --> 00:03:02,312 Yeah, you still got it. 73 00:03:02,356 --> 00:03:05,010 But maybe, uh, you should keep reading, though. 74 00:03:05,054 --> 00:03:06,273 Look at that. 75 00:03:06,316 --> 00:03:08,623 Jessup is trying to build a five-star resort 76 00:03:08,666 --> 00:03:10,668 to boost tourism. - Great. 77 00:03:10,712 --> 00:03:12,540 I'll get revenge on their mayor by stress vomiting 78 00:03:12,583 --> 00:03:14,150 in their Michelin star restaurant. 79 00:03:14,194 --> 00:03:17,240 Well, man, not if it's your restaurant first. 80 00:03:17,284 --> 00:03:19,634 I mean, the resort company's still in the scouting phase. 81 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 Who says it's got to be Jessup? 82 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 That Grady property up on the ridge 83 00:03:23,507 --> 00:03:25,466 is already begging to be developed. 84 00:03:25,509 --> 00:03:26,989 A resort? Huh. 85 00:03:27,032 --> 00:03:29,252 Could be a great way to increase tourism, 86 00:03:29,296 --> 00:03:30,862 you know, get some money coming in. 87 00:03:30,906 --> 00:03:32,690 Exactly. More tourism, more revenue. 88 00:03:32,734 --> 00:03:35,171 I can get that air fryer for the break room. 89 00:03:35,215 --> 00:03:37,391 Health is wealth. You understand? 90 00:03:37,434 --> 00:03:39,349 Huh. Yeah, I'll-- I'll poll the town, 91 00:03:39,393 --> 00:03:40,959 see if the idea resonates with people. 92 00:03:41,003 --> 00:03:42,091 You know what? 93 00:03:42,134 --> 00:03:43,353 That's a great idea. - Yeah. 94 00:03:43,397 --> 00:03:45,094 And you should also get a banner 95 00:03:45,137 --> 00:03:46,617 to fly all over Colorado that says, 96 00:03:46,661 --> 00:03:49,403 "Please steal our resort idea." 97 00:03:49,446 --> 00:03:52,014 Hmm. Not sure the sarcasm is necessary. 98 00:03:52,057 --> 00:03:53,494 [sighs] 99 00:03:53,537 --> 00:03:56,540 Look, I'm sorry, all right? I'm just tired, you know. 100 00:03:56,584 --> 00:03:59,239 Cletus is in this humping stage. 101 00:03:59,282 --> 00:04:01,110 You know, I had to spend half the night 102 00:04:01,153 --> 00:04:02,416 defending my easy chair. 103 00:04:02,459 --> 00:04:05,288 Speaking of, do you know anything about, uh, 104 00:04:05,332 --> 00:04:08,204 getting stains out of couch cushions? 105 00:04:08,248 --> 00:04:10,946 I mean deep stains. 106 00:04:10,989 --> 00:04:13,427 No, you know anything about getting disgusting images 107 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 out of my head? 108 00:04:15,342 --> 00:04:17,735 No. 109 00:04:17,779 --> 00:04:19,868 Don't tell nobody about that resort idea. 110 00:04:19,911 --> 00:04:21,826 [knocks on desk] 111 00:04:26,570 --> 00:04:29,269 It doesn't matter what clothes you wear. 112 00:04:29,312 --> 00:04:31,575 You're still gonna be covered in that gross skin suit 113 00:04:31,619 --> 00:04:32,837 when you meet this alien. 114 00:04:32,881 --> 00:04:35,057 You're just jealous because I discovered 115 00:04:35,100 --> 00:04:39,670 another alien who is my people, my real family. 116 00:04:39,714 --> 00:04:43,413 You are just a distant cousin who lives in a mobile home. 117 00:04:43,457 --> 00:04:46,024 Hey, cousins are real family. 118 00:04:46,068 --> 00:04:47,374 I'm at least more family 119 00:04:47,417 --> 00:04:49,289 than that dumb land seal sitting next to you. 120 00:04:49,332 --> 00:04:51,465 Do not talk badly about this beast. 121 00:04:51,508 --> 00:04:54,555 When I give him treats, he is happy! 122 00:04:54,598 --> 00:04:57,601 When I give you shrimps, all you do is complain. 123 00:04:57,645 --> 00:04:59,124 All I said was, 124 00:04:59,168 --> 00:05:00,691 "Could you serve them with a smile?" 125 00:05:00,735 --> 00:05:03,128 Mm. [door opens] 126 00:05:03,172 --> 00:05:04,391 Close the shutters. 127 00:05:04,434 --> 00:05:05,957 Dark storm cloud is approaching. 128 00:05:06,001 --> 00:05:07,785 - Ah, ha ha! - Eat shit, bottom-feeder. 129 00:05:07,829 --> 00:05:10,092 [laughs loudly] 130 00:05:10,135 --> 00:05:11,702 We fly later tonight, 131 00:05:11,746 --> 00:05:13,313 but I maxed out my credit cards, 132 00:05:13,356 --> 00:05:15,619 so eat a lot before you go 'cause we can't afford food. 133 00:05:15,663 --> 00:05:18,579 - Money is not a problem. - [sighs] 134 00:05:18,622 --> 00:05:21,190 We can just take some from the money bag. 135 00:05:21,233 --> 00:05:23,453 [laughs] Yeah, sure. 136 00:05:23,497 --> 00:05:26,064 What the...? 137 00:05:26,108 --> 00:05:28,023 Where the hell did you get all this money? 138 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 It came with the house. 139 00:05:29,459 --> 00:05:33,420 And there is one coupon 140 00:05:33,463 --> 00:05:36,205 for a free sundae at Mrs. Peaches Ice Cream. 141 00:05:36,248 --> 00:05:39,817 Do you know where I can find this Mrs. Peaches? 142 00:05:39,861 --> 00:05:44,561 Harry, houses don't just come with duffel bags full of money. 143 00:05:44,605 --> 00:05:47,259 What is this? 144 00:05:47,303 --> 00:05:49,653 Holy shit! 145 00:05:49,697 --> 00:05:52,134 It's Sam and the real Harry Vanderspeigle. 146 00:05:52,177 --> 00:05:54,354 That is the daughter-child 147 00:05:54,397 --> 00:05:57,661 b-before her hair turned green. 148 00:05:57,705 --> 00:05:59,794 Look, Sam wrote Harry a note. 149 00:05:59,837 --> 00:06:01,404 "Harry, you wanted more evidence 150 00:06:01,448 --> 00:06:02,971 - "against Galvan/ - Powell Group. 151 00:06:03,014 --> 00:06:05,408 Here. Call me." 152 00:06:06,801 --> 00:06:08,498 These are Sam's medical records. 153 00:06:08,542 --> 00:06:10,848 What are they doing here? - [grunts softly] 154 00:06:10,892 --> 00:06:12,981 You didn't see this at the bottom of the bag? 155 00:06:13,024 --> 00:06:16,550 I got distracted by the coupon. 156 00:06:16,593 --> 00:06:19,770 - [sighs] Who the hell - is Galvan/ - Powell Group? 157 00:06:19,814 --> 00:06:21,337 Mm. 158 00:06:21,381 --> 00:06:25,036 Okay, people do not just carry this much cash on them. 159 00:06:25,080 --> 00:06:27,038 And--and if they do, it's because they stole it 160 00:06:27,082 --> 00:06:30,215 or they were paid to do something illegal. 161 00:06:30,259 --> 00:06:32,435 He was a bad man. 162 00:06:32,479 --> 00:06:33,697 Yes. 163 00:06:33,741 --> 00:06:38,049 Real Harry killed Sam, so maybe, uh, 164 00:06:38,093 --> 00:06:41,531 - Galvan/ - Powell Group was behind it somehow? 165 00:06:41,575 --> 00:06:44,273 But why would anyone want to kill Sam? 166 00:06:44,316 --> 00:06:47,842 And why did Sam give Harry his medical records? 167 00:06:47,885 --> 00:06:50,235 And why do you have a dog? 168 00:06:50,279 --> 00:06:52,020 I'm a dog person now. 169 00:06:52,063 --> 00:06:54,979 170 00:06:55,023 --> 00:06:58,200 I was just looking at the call logs. 171 00:06:58,243 --> 00:07:01,246 Did you know that there were three separate phone calls 172 00:07:01,290 --> 00:07:03,335 about a meteor a while back? 173 00:07:03,379 --> 00:07:05,250 Yeah, I think I know where you're going with this, 174 00:07:05,294 --> 00:07:07,165 and I'm not liking it. 175 00:07:07,209 --> 00:07:09,429 Sir, I just think that we should consider 176 00:07:09,472 --> 00:07:11,605 that maybe it wasn't a meteor. 177 00:07:11,648 --> 00:07:14,303 Maybe it was a U-- - Deputy, no. 178 00:07:14,346 --> 00:07:17,219 - F-- - Please don't. Please. 179 00:07:17,262 --> 00:07:18,699 - O. - Damn it! 180 00:07:18,742 --> 00:07:20,309 You're supposed to be an officer of the law. 181 00:07:20,352 --> 00:07:22,093 Sir, I just have a strong feeling 182 00:07:22,137 --> 00:07:24,313 in my gut here, and you always told me 183 00:07:24,356 --> 00:07:25,923 I should trust my gut. 184 00:07:25,967 --> 00:07:28,230 Deputy, look, I appreciate mystical creatures, all right? 185 00:07:28,273 --> 00:07:29,449 I really do. 186 00:07:29,492 --> 00:07:30,928 Well, except for mermaids. 187 00:07:30,972 --> 00:07:32,756 You know, where they get off sitting up on the rocks 188 00:07:32,800 --> 00:07:34,149 all high and mighty, 189 00:07:34,192 --> 00:07:35,759 expecting you to ask them out on a date? 190 00:07:35,803 --> 00:07:37,108 I mean, why they so stuck up? 191 00:07:37,152 --> 00:07:38,458 I mean, if you have fish, 192 00:07:38,501 --> 00:07:40,372 you gonna smell all like fish, you understand? 193 00:07:40,416 --> 00:07:42,549 - Gross. - Look, here is the deal. 194 00:07:42,592 --> 00:07:44,333 You want to hunt for aliens? That's fine. 195 00:07:44,376 --> 00:07:47,467 You do it on your time, not mine. 196 00:07:47,510 --> 00:07:48,990 Yes, sir. 197 00:07:49,033 --> 00:07:53,603 ♪ And so we're running just as fast as we can ♪ 198 00:07:53,647 --> 00:07:57,520 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 199 00:07:57,564 --> 00:08:00,654 ♪ Trying to get away into the night ♪ 200 00:08:00,697 --> 00:08:02,699 ♪ And then you put your arms around me ♪ 201 00:08:02,743 --> 00:08:05,615 ♪ And we tumble to the ground and you say ♪ 202 00:08:05,659 --> 00:08:08,705 ♪ "I think we're alone now 203 00:08:08,749 --> 00:08:12,927 ♪ "Doesn't seem to be anyone around ♪ 204 00:08:12,970 --> 00:08:15,799 ♪ "I think we're alone now 205 00:08:15,843 --> 00:08:20,500 ♪ The beating of our hearts is the only sound" ♪ 206 00:08:20,543 --> 00:08:21,979 [music stops, light applause] 207 00:08:22,023 --> 00:08:24,939 - Thank you, Ed. - Wow. Nice song. 208 00:08:24,982 --> 00:08:26,114 Get in here. What do you want? 209 00:08:26,157 --> 00:08:27,768 You want something that burns the chest 210 00:08:27,811 --> 00:08:29,247 or burns the throat? 211 00:08:29,291 --> 00:08:32,207 Actually, uh, I'm here in a mayoral capacity. 212 00:08:32,250 --> 00:08:35,210 I need to borrow one of those ATVs tomorrow morning. 213 00:08:35,253 --> 00:08:37,125 That doesn't sound very mayoral. 214 00:08:37,168 --> 00:08:38,561 What's it for? 215 00:08:38,605 --> 00:08:40,520 Uh, well, I-I just need to update 216 00:08:40,563 --> 00:08:42,130 the, uh, Patience website. 217 00:08:42,173 --> 00:08:44,611 Wanted to get a-a few pictures of the Grady property. 218 00:08:44,654 --> 00:08:46,047 Oh. Okay, great. 219 00:08:46,090 --> 00:08:48,310 Well, um, I'm off work tomorrow, so I can take you. 220 00:08:48,353 --> 00:08:49,616 No. 221 00:08:49,659 --> 00:08:52,096 No, no. No need to do that. 222 00:08:52,140 --> 00:08:54,272 You know, I mean, I prefer to ride solo. 223 00:08:54,316 --> 00:08:56,013 You know, bit of a-- bit of a lone wolf. 224 00:08:56,057 --> 00:08:57,537 Like when you crashed your tricycle 225 00:08:57,580 --> 00:08:58,842 into the pond when you were seven? 226 00:08:58,886 --> 00:09:00,235 Uh, you pushed me down a hill. 227 00:09:00,278 --> 00:09:02,498 Hey, good luck proving that in a court of law. 228 00:09:02,542 --> 00:09:05,283 Anyway, um, there's only one ATV 229 00:09:05,327 --> 00:09:06,633 available at the Outfitters, 230 00:09:06,676 --> 00:09:08,417 and it needs to be driven by an insured driver. 231 00:09:08,460 --> 00:09:10,071 And since they were stupid enough to insure... 232 00:09:10,114 --> 00:09:12,595 [clicks tongue] This guy, I have to take you. 233 00:09:12,639 --> 00:09:15,337 So pick you up at 10:00? 234 00:09:15,380 --> 00:09:16,686 Great. 235 00:09:18,122 --> 00:09:19,297 [knock at door] 236 00:09:19,341 --> 00:09:21,778 [suspenseful music] 237 00:09:21,822 --> 00:09:23,867 238 00:09:23,911 --> 00:09:26,348 Hello? 239 00:09:26,391 --> 00:09:27,654 What? 240 00:09:27,697 --> 00:09:30,178 I know you're in there. 241 00:09:30,221 --> 00:09:33,224 242 00:09:33,268 --> 00:09:34,922 [knock at door] - Do not put that thing 243 00:09:34,965 --> 00:09:37,272 in here with me-- I'm trying to read. 244 00:09:37,315 --> 00:09:38,882 Hello. [door closes] 245 00:09:38,926 --> 00:09:41,189 This is a home invasion! 246 00:09:41,232 --> 00:09:43,887 Why are you alone? Where is shit for brains? 247 00:09:43,931 --> 00:09:45,933 Did you get a divorce? 248 00:09:45,976 --> 00:09:47,717 Divorce is against my religion 249 00:09:47,761 --> 00:09:49,632 unless it's initiated by the man, 250 00:09:49,676 --> 00:09:51,721 which is why I'm never getting married. 251 00:09:51,765 --> 00:09:54,071 That is good news for men everywhere. 252 00:09:54,115 --> 00:09:57,901 I see that you have agreed to my terms. 253 00:09:57,945 --> 00:10:02,689 You give me my ball, and I give you your dog back. 254 00:10:02,732 --> 00:10:05,474 Funny story about the ball, 255 00:10:05,517 --> 00:10:07,519 really funny, actually. 256 00:10:07,563 --> 00:10:12,220 Why do I feel like this is n-not going to be funny? 257 00:10:12,263 --> 00:10:14,483 Well, you know how Max 258 00:10:14,526 --> 00:10:16,572 stole the ball from you. - Mm. 259 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 - I stole it from him. - [groans] 260 00:10:18,661 --> 00:10:20,707 And then somebody stole it from me. 261 00:10:20,750 --> 00:10:22,230 Isn't that hysterical? 262 00:10:22,273 --> 00:10:24,711 What? [stammers] Who stole it from you? 263 00:10:24,754 --> 00:10:27,888 Probably the government. Crazy, right? 264 00:10:27,931 --> 00:10:30,586 Someday you'll laugh about it. 265 00:10:30,630 --> 00:10:31,979 I'll take the dog now. 266 00:10:32,022 --> 00:10:34,677 No! You will not have the dog! 267 00:10:34,721 --> 00:10:37,245 Hey, put me--put me down. 268 00:10:37,288 --> 00:10:38,507 [groaning] 269 00:10:38,550 --> 00:10:40,248 - Oh, no. - Yes! 270 00:10:40,291 --> 00:10:41,902 Yes, you should be afraid 271 00:10:41,945 --> 00:10:43,338 of what I will do to you. 272 00:10:43,381 --> 00:10:45,688 That ball can do more than just grow hair 273 00:10:45,732 --> 00:10:47,777 all over your stupid fart friend. 274 00:10:47,821 --> 00:10:48,996 I can control its energy. 275 00:10:49,039 --> 00:10:50,562 I can turn you inside out! 276 00:10:50,606 --> 00:10:51,955 And then you will go to school 277 00:10:51,999 --> 00:10:53,565 with your inside-out body! - Harry. 278 00:10:53,609 --> 00:10:56,830 Turn around, you dummy. 279 00:10:56,873 --> 00:10:58,658 - [barks] - [yells] 280 00:10:58,701 --> 00:11:01,443 Get away! No! 281 00:11:01,486 --> 00:11:03,706 Oh! 42! 282 00:11:03,750 --> 00:11:06,578 I-I-I... [groans] 283 00:11:06,622 --> 00:11:10,408 Can't see. I can-- Is it--is it you, cousin? 284 00:11:10,452 --> 00:11:12,802 Yes, it is me. I am here. 285 00:11:12,846 --> 00:11:15,413 You are going to be okay. - No. 286 00:11:15,457 --> 00:11:17,851 It's my time. 287 00:11:17,894 --> 00:11:20,636 I've--I've lived a good life. 288 00:11:20,680 --> 00:11:21,942 Oh, you should've fed the dog 289 00:11:21,985 --> 00:11:23,421 before you put him in there with me. 290 00:11:23,465 --> 00:11:26,990 No, you--you cannot die! 291 00:11:27,034 --> 00:11:30,515 I'm sorry that I told you you were not my real family. 292 00:11:30,559 --> 00:11:32,866 You had angered me by demanding 293 00:11:32,909 --> 00:11:36,217 that we watch home-improvement shows. 294 00:11:36,260 --> 00:11:38,262 You live in water. 295 00:11:38,306 --> 00:11:40,351 I mean, what do you care about breakfast nooks? 296 00:11:40,395 --> 00:11:42,005 I'm sorry! 297 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 - It's okay. - [sobs] 298 00:11:43,746 --> 00:11:46,967 It's okay. 299 00:11:47,010 --> 00:11:49,012 [somber music] 300 00:11:49,056 --> 00:11:52,668 You have real family now... 301 00:11:52,712 --> 00:11:54,931 i-in New York. 302 00:11:54,975 --> 00:11:57,978 [chokes] Go. 303 00:11:58,021 --> 00:12:00,023 Find your alien... 304 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 - [sniffles] - For me. 305 00:12:01,808 --> 00:12:03,461 [both exhale deeply] 306 00:12:03,505 --> 00:12:06,116 I will never forget you. 307 00:12:06,160 --> 00:12:08,640 It was an honorable death. 308 00:12:08,684 --> 00:12:11,556 Honor my life by... 309 00:12:11,600 --> 00:12:14,821 eating my dead body 310 00:12:14,864 --> 00:12:17,388 in a butter sauce with a-- 311 00:12:17,432 --> 00:12:21,523 a nice--like, a really nice Chardonnay. 312 00:12:21,566 --> 00:12:23,394 [both groan] 313 00:12:23,438 --> 00:12:25,222 42. 314 00:12:25,266 --> 00:12:26,310 No! 315 00:12:26,354 --> 00:12:28,443 No! 42! 316 00:12:28,486 --> 00:12:30,793 No! 317 00:12:30,837 --> 00:12:33,709 You can't go! 318 00:12:33,753 --> 00:12:35,798 Stay with me! 319 00:12:35,842 --> 00:12:38,932 320 00:12:38,975 --> 00:12:40,803 [Murphy whines] 321 00:12:40,847 --> 00:12:43,240 Breathe, damn you! 322 00:12:43,284 --> 00:12:47,549 ♪ I hear you calling me 323 00:12:47,592 --> 00:12:48,898 [sobbing] 324 00:12:48,942 --> 00:12:54,599 ♪ "Dearest" 325 00:12:54,643 --> 00:12:57,646 ♪ Too 326 00:12:57,689 --> 00:13:03,086 ♪ My dearest 327 00:13:03,130 --> 00:13:04,827 ♪ This picture 328 00:13:04,871 --> 00:13:06,916 329 00:13:06,960 --> 00:13:11,051 ♪ My own memory 330 00:13:11,094 --> 00:13:13,662 ♪ Wishing 331 00:13:13,705 --> 00:13:16,926 ♪ This picture 332 00:13:16,970 --> 00:13:21,844 ♪ Was reality 333 00:13:21,888 --> 00:13:24,847 334 00:13:24,891 --> 00:13:29,069 ♪ Where do I go 335 00:13:29,112 --> 00:13:31,158 ♪ From here? 336 00:13:31,201 --> 00:13:33,943 ♪ The Lord 337 00:13:33,987 --> 00:13:38,818 ♪ Took you away 338 00:13:38,861 --> 00:13:41,646 ♪ And if you 339 00:13:41,690 --> 00:13:45,912 ♪ Could see me today 340 00:13:45,955 --> 00:13:48,653 [groans] 341 00:13:48,697 --> 00:13:50,960 [laughs] Mmm. 342 00:13:51,004 --> 00:13:53,658 ♪ Remember you 343 00:13:53,702 --> 00:13:58,576 ♪ I will remember you 344 00:13:58,620 --> 00:14:00,361 345 00:14:03,712 --> 00:14:05,453 ♪ Big neech, oh, sheesh 346 00:14:05,496 --> 00:14:07,324 ♪ Rez road, my streets 347 00:14:07,368 --> 00:14:09,152 ♪ Copper shield, gold teeth 348 00:14:09,196 --> 00:14:11,024 ♪ Spirit hours, no sleep 349 00:14:11,067 --> 00:14:12,808 ♪ Ain't no more talkin', I'm walkin' this shit ♪ 350 00:14:12,852 --> 00:14:14,592 ♪ You should see my hair blow in the wind ♪ 351 00:14:14,636 --> 00:14:17,508 Ha ha! This is awesome! 352 00:14:17,552 --> 00:14:20,033 This is awful. Too many people. 353 00:14:20,076 --> 00:14:22,165 The last island that had this many humans on it 354 00:14:22,209 --> 00:14:24,515 was Atlantis, and that did not turn out well. 355 00:14:24,559 --> 00:14:26,866 That man has so many pigeon pets 356 00:14:26,909 --> 00:14:28,868 and not one of them is on a leash. 357 00:14:28,911 --> 00:14:31,740 Okay, the hotel is this way. Stay close. 358 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 [siren wailing] - This is a mean joke. 359 00:14:33,437 --> 00:14:36,092 In order to find the one alien on Earth like me, 360 00:14:36,136 --> 00:14:39,139 I must wade through this sea of humanity. 361 00:14:39,182 --> 00:14:40,836 If I had an alien ball, 362 00:14:40,880 --> 00:14:42,838 I could just turn them all to stone 363 00:14:42,882 --> 00:14:44,666 so they would stop bumping into me, 364 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 or at least make them stink less. 365 00:14:46,973 --> 00:14:48,322 [groans] 366 00:14:48,365 --> 00:14:51,455 Asta, why does this city smell 367 00:14:51,499 --> 00:14:54,241 like so many things ripening at once? 368 00:14:54,284 --> 00:14:56,243 [yelps] 369 00:14:56,286 --> 00:14:57,940 You're not Asta! 370 00:14:57,984 --> 00:14:59,899 You--Asta! 371 00:15:01,552 --> 00:15:03,206 Asta! 372 00:15:04,120 --> 00:15:06,470 [high-pitched voice] Asta! - Get over here right now! 373 00:15:06,514 --> 00:15:09,256 I told you to stay close. 374 00:15:09,299 --> 00:15:11,171 Sorry. 375 00:15:11,214 --> 00:15:12,694 It's okay. 376 00:15:12,737 --> 00:15:15,610 Wow. I forgot how awesome this is. 377 00:15:15,653 --> 00:15:17,917 Yeah, right? 378 00:15:17,960 --> 00:15:20,702 Mr. Grady used to let me train up here. 379 00:15:20,745 --> 00:15:23,574 Yeah, my dad used to bring me up here when I was a kid. 380 00:15:23,618 --> 00:15:25,228 Well, take a few more, and then we'll head up top 381 00:15:25,272 --> 00:15:26,882 where there's a real view. 382 00:15:29,667 --> 00:15:32,844 Uh, u-up top? 383 00:15:32,888 --> 00:15:35,282 How are we gonna get up there? - [chuckles] 384 00:15:35,325 --> 00:15:37,545 [suspenseful music] 385 00:15:37,588 --> 00:15:40,461 You're gonna love it. [chuckles] 386 00:15:40,504 --> 00:15:42,854 Next! What can I get you? 387 00:15:42,898 --> 00:15:46,510 Um, I'd like two slices of pepperoni. 388 00:15:46,554 --> 00:15:48,034 Anything else? 389 00:15:48,077 --> 00:15:49,949 And... [sighs] 390 00:15:49,992 --> 00:15:51,689 We were sent here. 391 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 We got a signal. 392 00:15:55,519 --> 00:15:57,434 Does that mean anything to you? 393 00:15:57,478 --> 00:15:59,262 Hmm? 394 00:15:59,306 --> 00:16:01,264 You want something? 395 00:16:01,308 --> 00:16:03,484 Does an alien live here? 396 00:16:04,746 --> 00:16:07,662 I'll take one pepperoni slice. 397 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 One sausage slice. 398 00:16:09,403 --> 00:16:11,579 One more pepperoni slice. 399 00:16:11,622 --> 00:16:13,494 One more sausage slice. 400 00:16:13,537 --> 00:16:15,975 I don't need this shit. $34.51. 401 00:16:16,018 --> 00:16:18,020 Make it one more slice of sausage. 402 00:16:18,064 --> 00:16:19,195 Harry. 403 00:16:19,239 --> 00:16:21,154 Also, we would like to meet the alien, 404 00:16:21,197 --> 00:16:22,633 if you did not hear me before. 405 00:16:22,677 --> 00:16:25,375 How many pieces of pepperoni did I order? 406 00:16:25,419 --> 00:16:27,116 You pay for your pizza, 407 00:16:27,160 --> 00:16:29,162 or you get out. 408 00:16:29,205 --> 00:16:30,467 Of course. 409 00:16:30,511 --> 00:16:31,686 Here, have some closet cash. 410 00:16:31,729 --> 00:16:33,601 No! My God. Oh. 411 00:16:33,644 --> 00:16:36,256 Uh, um, you know what? 412 00:16:36,299 --> 00:16:38,040 Uh, go ahead, keep the change. 413 00:16:38,084 --> 00:16:39,999 Thank you so much. 414 00:16:43,306 --> 00:16:44,525 [door chimes] 415 00:16:44,568 --> 00:16:45,700 I didn't realize I had to teach you 416 00:16:45,743 --> 00:16:47,136 how to order food. 417 00:16:47,180 --> 00:16:48,920 This is incredible. 418 00:16:48,964 --> 00:16:51,010 Am I supposed to eat the plate? 419 00:16:51,053 --> 00:16:52,663 - No. - Can I? 420 00:16:52,707 --> 00:16:54,491 Mmm, it's oiled. 421 00:16:54,535 --> 00:16:56,363 Mmm. 422 00:16:56,406 --> 00:16:58,452 [groans] 423 00:16:58,495 --> 00:16:59,931 I don't get it. 424 00:16:59,975 --> 00:17:01,803 This is the number you got. 425 00:17:01,846 --> 00:17:04,806 Something has to be here! 426 00:17:04,849 --> 00:17:06,460 I wonder if the number's for whoever had it 427 00:17:06,503 --> 00:17:08,157 before the pizza place. 428 00:17:08,201 --> 00:17:10,768 They have to make that information public, don't they? 429 00:17:10,812 --> 00:17:13,771 What are you doing? 430 00:17:13,815 --> 00:17:16,296 Are you listening to me? 431 00:17:16,339 --> 00:17:19,734 It says "Goliath." 432 00:17:19,777 --> 00:17:22,737 [dramatic music] 433 00:17:22,780 --> 00:17:23,868 434 00:17:23,912 --> 00:17:25,218 How do you know that? 435 00:17:25,261 --> 00:17:29,309 Because it is written in my alien language. 436 00:17:29,352 --> 00:17:34,575 [laughs] 437 00:17:38,144 --> 00:17:40,581 - Told you you could do it. - [groans] 438 00:17:40,624 --> 00:17:42,104 Ah. 439 00:17:42,148 --> 00:17:43,540 Look at this view. 440 00:17:43,584 --> 00:17:45,238 Worth it? 441 00:17:45,281 --> 00:17:47,153 Worth it. 442 00:17:47,196 --> 00:17:49,329 Oh, thanks. 443 00:17:49,372 --> 00:17:51,505 Shit, I didn't think of it. 444 00:17:51,548 --> 00:17:53,333 I should've told you to bring Kate. 445 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 She would love this. 446 00:17:55,378 --> 00:17:58,120 Oh, she, uh, took Max to her mom's for a couple nights. 447 00:17:59,948 --> 00:18:01,732 Oh, Benny, all alone. 448 00:18:01,776 --> 00:18:04,300 Let me guess, cartoons and cereal for breakfast, 449 00:18:04,344 --> 00:18:07,129 cartoons and cereal for dinner. 450 00:18:07,173 --> 00:18:10,698 Ah, definition of a perfect day. 451 00:18:10,741 --> 00:18:12,352 And with Kate gone, I don't have to worry 452 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 about holding in my farts. 453 00:18:15,050 --> 00:18:16,573 You don't fart around your wi-- 454 00:18:16,617 --> 00:18:18,053 What's the point of being married 455 00:18:18,097 --> 00:18:20,011 if you can't fart around your wife? 456 00:18:20,055 --> 00:18:22,710 [chuckles] Yeah, I don't do a lot of things around Kate. 457 00:18:22,753 --> 00:18:25,321 [scoffs] What does that mean? 458 00:18:25,365 --> 00:18:27,715 No, I don't know. 459 00:18:27,758 --> 00:18:30,718 [stammers] Sometimes I just feel 460 00:18:30,761 --> 00:18:32,937 like I can't be myself in front of her, 461 00:18:32,981 --> 00:18:35,679 you know, can't do the things that I want to do. 462 00:18:37,116 --> 00:18:39,074 I thought you guys were getting along great. 463 00:18:39,118 --> 00:18:40,945 The way she talks about it, your house is all 464 00:18:40,989 --> 00:18:42,730 handcuffs and frozen dildos. 465 00:18:42,773 --> 00:18:44,210 Oh, yeah, she was-- 466 00:18:44,253 --> 00:18:46,603 she was just kidding about that stuff. 467 00:18:46,647 --> 00:18:50,564 No, she wasn't. No, it's real. 468 00:18:50,607 --> 00:18:52,870 And it lives inside me forever now. 469 00:18:52,914 --> 00:18:54,263 It's little things. 470 00:18:54,307 --> 00:18:56,744 I-I have this wall hanging 471 00:18:56,787 --> 00:18:58,441 that I-I want to put up in the living room, 472 00:18:58,485 --> 00:18:59,790 but she'd hate it, 473 00:18:59,834 --> 00:19:02,576 so it's been in the closet for six months. 474 00:19:02,619 --> 00:19:04,186 Oh, that's messed up. 475 00:19:04,230 --> 00:19:05,535 I mean, it's your house, too, right? 476 00:19:05,579 --> 00:19:07,189 Just do what you want. 477 00:19:07,233 --> 00:19:09,757 If she doesn't like it, that's her issue. 478 00:19:09,800 --> 00:19:11,411 It's not that simple. 479 00:19:11,454 --> 00:19:14,240 [pensive music] 480 00:19:14,283 --> 00:19:16,807 Oh, shoot. 481 00:19:16,851 --> 00:19:19,636 Gee, I didn't know things were like that... 482 00:19:19,680 --> 00:19:21,421 for you. 483 00:19:21,464 --> 00:19:25,033 484 00:19:25,076 --> 00:19:29,211 [clears throat] I'm sorry that I kissed you that night. 485 00:19:29,255 --> 00:19:32,519 I shouldn't have done that. It was a shitty thing to do. 486 00:19:32,562 --> 00:19:33,955 Sorry. 487 00:19:35,391 --> 00:19:37,045 Ah, you couldn't help it. 488 00:19:37,088 --> 00:19:38,525 I mean... 489 00:19:38,568 --> 00:19:40,266 look at me. 490 00:19:40,309 --> 00:19:43,269 Yeah, you're quite a sight. [both laugh] 491 00:19:43,312 --> 00:19:46,620 So apparently Goliath is a famous street artist 492 00:19:46,663 --> 00:19:48,317 and a total recluse. 493 00:19:48,361 --> 00:19:49,971 He's done a bunch of murals in the city. 494 00:19:50,014 --> 00:19:51,320 [siren whoops] But each time 495 00:19:51,364 --> 00:19:53,366 he does a new one, it appears overnight. 496 00:19:53,409 --> 00:19:55,542 They've even nicknamed him "The Ghost of New York." 497 00:19:55,585 --> 00:19:57,370 [truck horns blaring] - That does not make sense. 498 00:19:57,413 --> 00:20:01,025 Ghosts do not even have hands to hold a paintbrush. 499 00:20:01,069 --> 00:20:02,244 Shit! 500 00:20:02,288 --> 00:20:04,028 Where? Where? Where? 501 00:20:04,072 --> 00:20:05,987 No, no, listen to this. 502 00:20:06,030 --> 00:20:07,815 "Nobody's ever met Goliath, 503 00:20:07,858 --> 00:20:10,513 but countless people have tried." 504 00:20:10,557 --> 00:20:12,994 If nobody knows who he is, how are we gonna find him? 505 00:20:13,037 --> 00:20:14,691 Did that mural mean something? 506 00:20:14,735 --> 00:20:17,172 No, but aliens do not paint images 507 00:20:17,216 --> 00:20:19,000 on dirty walls for decoration. 508 00:20:19,043 --> 00:20:21,655 Everything he does has a purpose. 509 00:20:21,698 --> 00:20:23,831 Which is? 510 00:20:23,874 --> 00:20:26,486 I need to see all the murals. 511 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 Then I will know. 512 00:20:27,878 --> 00:20:29,880 Okay, let's look up the next one. 513 00:20:29,924 --> 00:20:32,013 [dramatic music] 514 00:20:32,056 --> 00:20:35,495 This way. - Mm. Mm. 515 00:20:35,538 --> 00:20:38,498 516 00:20:38,541 --> 00:20:41,196 All right. 517 00:20:41,240 --> 00:20:43,677 If you could explain the events 518 00:20:43,720 --> 00:20:45,113 leading up to the call... 519 00:20:45,156 --> 00:20:47,681 Well, I look up, and there it was, 520 00:20:47,724 --> 00:20:49,944 sailing across the sky. 521 00:20:49,987 --> 00:20:51,554 Everything all right out here, Deputy? 522 00:20:51,598 --> 00:20:54,209 Yes, sir. 523 00:20:54,253 --> 00:20:58,387 Mrs. Plunkett was robbed last night. 524 00:20:58,431 --> 00:21:00,737 I'm telling her about the UFO I saw. 525 00:21:00,781 --> 00:21:03,044 I even got it on video. 526 00:21:03,087 --> 00:21:06,700 [Liv gasps] - Deputy. 527 00:21:06,743 --> 00:21:08,267 Deputy. - Sir. 528 00:21:08,310 --> 00:21:09,616 A word, please. 529 00:21:09,659 --> 00:21:11,705 Excuse me. 530 00:21:11,748 --> 00:21:16,623 531 00:21:16,666 --> 00:21:18,494 Robbed? 532 00:21:18,538 --> 00:21:19,843 Yes, sir. 533 00:21:19,887 --> 00:21:22,411 Mrs. Plunkett was robbed... 534 00:21:22,455 --> 00:21:26,546 of her sense of innocence that aliens don't exist. 535 00:21:26,589 --> 00:21:28,330 Okay, now, you think police work is a joke, huh? 536 00:21:28,374 --> 00:21:29,897 You think this is a game. What you think-- 537 00:21:29,940 --> 00:21:31,290 I got Willy Wonka tattooed on my ass 538 00:21:31,333 --> 00:21:33,030 'cause it's a chocolate factory or something? 539 00:21:33,074 --> 00:21:34,205 I swear, everything I say 540 00:21:34,249 --> 00:21:35,598 goes in one ear and right out the other. 541 00:21:35,642 --> 00:21:37,034 Oh, right now that'd be nice. 542 00:21:37,078 --> 00:21:38,558 - Hey, hey. - Sir. 543 00:21:38,601 --> 00:21:40,168 Sir. - Hold on. Hold. 544 00:21:40,211 --> 00:21:41,996 Wait, wait, wait, wait, Deputy! Stay back, stay back! 545 00:21:42,039 --> 00:21:43,737 Hold on! Wait, wait! Hold on, Deputy. 546 00:21:43,780 --> 00:21:46,870 Hold on. Step back, I got this. Get down, get down! 547 00:21:46,914 --> 00:21:48,394 Damn it, Deputy, I told you to stay back! 548 00:21:48,437 --> 00:21:49,438 Why would I stay back? 549 00:21:49,482 --> 00:21:50,961 Because I said so, that's why! 550 00:21:51,005 --> 00:21:53,399 You think this is a game? This is how people get killed! 551 00:21:53,442 --> 00:21:55,749 Get up, get your ass up. Come over here. 552 00:21:55,792 --> 00:21:57,403 I'm tired of this. 553 00:22:01,320 --> 00:22:03,191 Okay, I think the real Harry Vanderspeigle 554 00:22:03,234 --> 00:22:04,584 received a large sum of money 555 00:22:04,627 --> 00:22:06,412 - from the Galvan/ - Powell Group here in New York. 556 00:22:06,455 --> 00:22:07,848 What? 557 00:22:07,891 --> 00:22:10,677 We are supposed to be looking for Goliath murals. 558 00:22:10,720 --> 00:22:13,288 We are, I just-- I just need five minutes, okay? 559 00:22:13,332 --> 00:22:15,290 The botulin in the floorboards, the bag of money, 560 00:22:15,334 --> 00:22:16,987 the note from Sam to real Harry-- 561 00:22:17,031 --> 00:22:19,425 if this company is connected, I need to know. 562 00:22:19,468 --> 00:22:20,469 I'm starting to doubt 563 00:22:20,513 --> 00:22:22,036 everything I ever knew about Sam. 564 00:22:22,079 --> 00:22:23,951 - Fine. - No, no, no, no. 565 00:22:23,994 --> 00:22:26,432 No, no. I have to go by myself, okay? 566 00:22:26,475 --> 00:22:28,434 If they are connected at all to Sam's death, 567 00:22:28,477 --> 00:22:31,915 they might recognize you, and it's way too dangerous. 568 00:22:31,959 --> 00:22:34,091 Just stay here. 569 00:22:34,135 --> 00:22:36,398 [siren wailing, car horn honks] I'll be right-- 570 00:22:39,923 --> 00:22:41,882 I'll be right back! 571 00:22:41,925 --> 00:22:44,885 [mysterious music] 572 00:22:44,928 --> 00:22:46,408 573 00:22:46,452 --> 00:22:49,411 [serene music] 574 00:22:49,455 --> 00:22:53,067 575 00:22:53,110 --> 00:22:55,156 I must find Goliath. 576 00:22:55,199 --> 00:22:58,333 He is as close as I can get to my home planet. 577 00:22:58,377 --> 00:23:00,640 I do not know how much of my alien self 578 00:23:00,683 --> 00:23:02,163 I have forgotten. 579 00:23:02,206 --> 00:23:05,340 Goliath will remind me of my true identity. 580 00:23:05,384 --> 00:23:08,996 The murals will lead me to him and to myself. 581 00:23:09,039 --> 00:23:11,259 Harry Vanderspeigle. 582 00:23:14,001 --> 00:23:16,177 What the hell are you doing here? 583 00:23:16,220 --> 00:23:18,397 Son of a bitch. 584 00:23:22,009 --> 00:23:23,445 [indistinct chatter] 585 00:23:23,489 --> 00:23:26,448 Harry, what are you doing here? 586 00:23:26,492 --> 00:23:27,928 Why are you in New York? 587 00:23:27,971 --> 00:23:31,366 It appears this man knows Harry, but how? 588 00:23:31,410 --> 00:23:35,022 Is he a friend? An enemy? 589 00:23:35,065 --> 00:23:37,503 Are you listening to me, asshole? 590 00:23:37,546 --> 00:23:39,461 Not a friend. 591 00:23:39,505 --> 00:23:43,291 I am drinking coffee... 592 00:23:43,334 --> 00:23:46,033 and I am eating pie. 593 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Mmm! 594 00:23:49,123 --> 00:23:50,646 I like pie. 595 00:23:50,690 --> 00:23:55,564 It is like cake, but made with real food. 596 00:23:55,608 --> 00:23:58,088 You were supposed to stay in Colorado 597 00:23:58,132 --> 00:24:00,526 and do your goddamn work. 598 00:24:00,569 --> 00:24:04,660 So let me ask you again, why are you in New York? 599 00:24:04,704 --> 00:24:08,316 I wanted to see the home of "Law & Order." 600 00:24:08,359 --> 00:24:11,188 [soft music playing] 601 00:24:11,232 --> 00:24:13,147 You think this is a joke? 602 00:24:13,190 --> 00:24:15,628 ♪ 603 00:24:15,671 --> 00:24:19,327 At least tell me you destroyed the medical records. 604 00:24:19,370 --> 00:24:20,676 I destroyed the... 605 00:24:20,720 --> 00:24:22,504 [whispering] Medical records. 606 00:24:22,548 --> 00:24:23,853 Are you just saying that? 607 00:24:23,897 --> 00:24:25,812 [normal voice] You told me to say that. 608 00:24:25,855 --> 00:24:27,509 - But did you do it? - You heard me do it. 609 00:24:27,553 --> 00:24:28,815 I just said it out loud. 610 00:24:28,858 --> 00:24:30,904 I'm talking about the medical records. 611 00:24:30,947 --> 00:24:33,863 Yes, I told you I destroyed the medical records. 612 00:24:33,907 --> 00:24:36,605 - So you did it. - Are you're listening? 613 00:24:36,649 --> 00:24:38,999 I said it. You are sitting right there. 614 00:24:39,042 --> 00:24:40,827 Not said it, did it. 615 00:24:40,870 --> 00:24:42,524 Did... 616 00:24:42,568 --> 00:24:44,439 what? 617 00:24:44,483 --> 00:24:48,182 I am confused. I need more pie. 618 00:24:48,225 --> 00:24:51,098 It will help me think. 619 00:24:55,755 --> 00:24:59,410 You have no idea who you are dealing with. 620 00:24:59,454 --> 00:25:02,544 You are making a huge mistake. 621 00:25:02,588 --> 00:25:06,330 [tense music] 622 00:25:06,374 --> 00:25:07,984 Mm. 623 00:25:11,858 --> 00:25:13,642 Hello. 624 00:25:13,686 --> 00:25:16,340 You just missed a well-dressed man 625 00:25:16,384 --> 00:25:19,126 with a short memory. 626 00:25:19,169 --> 00:25:21,432 I heard. He was talking about the medical records 627 00:25:21,476 --> 00:25:23,043 that Sam gave to Harry. 628 00:25:23,086 --> 00:25:24,784 Here it is. 629 00:25:24,827 --> 00:25:27,700 You ordered me pie? 630 00:25:31,051 --> 00:25:32,095 No. 631 00:25:35,185 --> 00:25:37,361 - How do you feel? - [exhales deeply] 632 00:25:37,405 --> 00:25:39,363 Good. 633 00:25:39,407 --> 00:25:41,627 Really good. 634 00:25:41,670 --> 00:25:44,543 I feel a little wild, actually. 635 00:25:47,981 --> 00:25:50,070 Maybe I don't like smashing my knee. 636 00:25:50,113 --> 00:25:53,290 Sir, how do you like living on the edge? 637 00:25:53,334 --> 00:25:55,554 - [exhales deeply] - Huh? 638 00:25:55,597 --> 00:25:57,120 All right, we need to celebrate. 639 00:25:57,164 --> 00:25:59,470 Yeah, I have beer in the fridge. 640 00:25:59,514 --> 00:26:01,255 One beer-- well, uh, half a beer. 641 00:26:01,298 --> 00:26:02,996 Actually, I think it's open, but w-we could split it. 642 00:26:03,039 --> 00:26:04,301 Oh. 643 00:26:04,345 --> 00:26:06,608 I hid joints in your closet in high school. 644 00:26:06,652 --> 00:26:07,914 Maybe they're still there. 645 00:26:07,957 --> 00:26:10,612 Uh, that's Max's room now. 646 00:26:10,656 --> 00:26:13,093 There's-there's weed in my child's bedroom? 647 00:26:13,136 --> 00:26:14,573 Hope so. 648 00:26:14,616 --> 00:26:17,793 Uh, uh, D'arc, you're, uh-- you're kidding, right? 649 00:26:17,837 --> 00:26:19,621 I couldn't get into the building. 650 00:26:19,665 --> 00:26:21,884 Security was ridiculous. 651 00:26:23,843 --> 00:26:26,497 That guy recognized you. 652 00:26:26,541 --> 00:26:28,064 You must work for them. 653 00:26:28,108 --> 00:26:29,805 Are you sure he didn't say anything else? 654 00:26:29,849 --> 00:26:32,155 Anything about Sam? - He called me an asshole. 655 00:26:34,375 --> 00:26:35,898 What are you doing? 656 00:26:35,942 --> 00:26:39,641 I am marking every one of Goliath's murals in the city 657 00:26:39,685 --> 00:26:41,643 so that we can visit them. 658 00:26:41,687 --> 00:26:43,689 Wow, that's a lot. 659 00:26:45,342 --> 00:26:46,648 Wait. 660 00:26:48,432 --> 00:26:52,088 What? What do you see? It's just a bunch of dots. 661 00:26:52,132 --> 00:26:54,221 Whoa. 662 00:26:54,264 --> 00:26:57,920 Harry. 663 00:26:57,964 --> 00:26:59,269 [grunts] 664 00:26:59,313 --> 00:27:02,098 [inquisitive music] 665 00:27:02,142 --> 00:27:04,057 Mm. 666 00:27:06,189 --> 00:27:08,670 What do you see? 667 00:27:08,714 --> 00:27:10,759 The constellation Ursa Major. 668 00:27:10,803 --> 00:27:14,023 669 00:27:14,067 --> 00:27:17,548 Goliath targeted locations throughout the city 670 00:27:17,592 --> 00:27:19,812 to form the night sky. 671 00:27:19,855 --> 00:27:23,859 Each star is a mural. 672 00:27:23,903 --> 00:27:28,559 The signal was not meant for just anyone. 673 00:27:28,603 --> 00:27:31,693 Goliath meant it for me. 674 00:27:31,737 --> 00:27:33,564 What does this mean? 675 00:27:33,608 --> 00:27:37,612 This star is Goliath's sun, 676 00:27:37,656 --> 00:27:39,658 my sun. 677 00:27:39,701 --> 00:27:40,876 [chuckles] 678 00:27:40,920 --> 00:27:44,184 That is where we will find Goliath. 679 00:27:44,227 --> 00:27:46,882 680 00:27:46,926 --> 00:27:48,841 [upbeat dance music playing] 681 00:27:48,884 --> 00:27:52,627 [indistinct chatter] 682 00:27:52,671 --> 00:27:55,674 Someone here must be Goliath. 683 00:27:55,717 --> 00:28:00,026 Um, you see anyone that looks alien to you? 684 00:28:00,069 --> 00:28:02,985 I do not see any humans. 685 00:28:03,029 --> 00:28:05,292 Try to be inconspicuous, okay? 686 00:28:05,335 --> 00:28:07,990 Blend into the background, avoid attention. 687 00:28:08,034 --> 00:28:09,775 Worry about yourself. 688 00:28:09,818 --> 00:28:13,387 My lineage includes the superorder Octopodiformes. 689 00:28:13,430 --> 00:28:15,911 Camouflage is in my DNA. 690 00:28:15,955 --> 00:28:17,739 Care for a hors d'oeuvres? 691 00:28:17,783 --> 00:28:19,001 - Oh. - Yes. 692 00:28:19,045 --> 00:28:23,266 I will have all the d'oeuvres. 693 00:28:23,310 --> 00:28:26,052 [chuckles] It's just one, sir. 694 00:28:26,095 --> 00:28:28,707 No. Uh... 695 00:28:28,750 --> 00:28:32,667 Ow, ow, ow! - [grunting] 696 00:28:32,711 --> 00:28:35,409 [laughs] 697 00:28:35,452 --> 00:28:38,238 Smooth. 698 00:28:38,281 --> 00:28:40,588 Um, excuse me. 699 00:28:40,631 --> 00:28:43,199 Hi. Excuse me, can you tell us the name of the host? 700 00:28:43,243 --> 00:28:45,767 Yes. It's Violinda Darvell. 701 00:28:45,811 --> 00:28:47,769 Okay, um... 702 00:28:49,162 --> 00:28:50,380 Oh. 703 00:28:50,424 --> 00:28:52,121 Are you enjoying my home? 704 00:28:52,165 --> 00:28:53,775 I-I'm sorry I didn't know it was you. 705 00:28:53,819 --> 00:28:56,517 I'm Asta. This is Harry. 706 00:28:56,560 --> 00:28:59,738 Tell us where Goliath is! 707 00:28:59,781 --> 00:29:02,044 This one isn't lacking conviction. 708 00:29:02,088 --> 00:29:04,220 No, he lacks a few other things. 709 00:29:04,264 --> 00:29:05,482 Mm. 710 00:29:05,526 --> 00:29:08,181 ♪ 711 00:29:08,224 --> 00:29:10,966 Everything you need to know about Goliath is on the canvas. 712 00:29:11,010 --> 00:29:13,099 There's nothing more I can tell you. 713 00:29:13,142 --> 00:29:16,406 ♪ 714 00:29:20,323 --> 00:29:23,196 [insects chirping] 715 00:29:25,154 --> 00:29:26,634 Evening, Deputy. 716 00:29:26,677 --> 00:29:29,289 - Thanks for meeting me here. - Yeah. 717 00:29:29,332 --> 00:29:31,160 So what is this, huh? Let me guess. 718 00:29:31,204 --> 00:29:32,466 You're upset with me 719 00:29:32,509 --> 00:29:34,120 'cause I yelled at you earlier today, right? 720 00:29:34,163 --> 00:29:35,382 Maybe I shouldn't have yelled. 721 00:29:35,425 --> 00:29:36,818 I'll admit that, but I told you-- 722 00:29:36,862 --> 00:29:38,689 I said, do not engage. That's what I said-- 723 00:29:38,733 --> 00:29:41,301 What are you--hey! What do you think you're doing? 724 00:29:41,344 --> 00:29:42,955 What is this shit? 725 00:29:42,998 --> 00:29:43,912 Okay. 726 00:29:47,046 --> 00:29:48,830 This isn't about you yelling. 727 00:29:48,874 --> 00:29:51,659 This is about why you're yelling, 728 00:29:51,702 --> 00:29:54,749 why you've been acting weird all summer. 729 00:29:56,359 --> 00:29:59,275 You need to tell me what's going on with you. 730 00:29:59,319 --> 00:30:00,668 We're not leaving until you do. 731 00:30:00,711 --> 00:30:02,583 I told you why I was yelling at you-- 732 00:30:02,626 --> 00:30:04,324 'cause I told you to stay back and you defied my orders. 733 00:30:04,367 --> 00:30:05,673 Now uncuff me. 734 00:30:05,716 --> 00:30:09,372 You know what? It is a nice night for froyo. 735 00:30:09,416 --> 00:30:12,854 So I'm going to get some. I'll be back. 736 00:30:12,898 --> 00:30:15,596 Hey, hey, hey, Deputy. Hey, I ain't playing around. 737 00:30:15,639 --> 00:30:17,380 I ain't messing around. You better uncuff me, damn it. 738 00:30:17,424 --> 00:30:19,252 I'm not messing around either. 739 00:30:20,731 --> 00:30:22,864 Don't you be putting your hands on your hips to me. 740 00:30:22,908 --> 00:30:25,171 And you walking away with an attitude. 741 00:30:25,214 --> 00:30:28,174 [mellow music] 742 00:30:28,217 --> 00:30:30,872 I cannot believe there's been weed in my kid's closet 743 00:30:30,916 --> 00:30:32,918 all these years. 744 00:30:32,961 --> 00:30:34,571 It's awful. 745 00:30:34,615 --> 00:30:36,399 I mean, it's tucked above the doorframe. 746 00:30:36,443 --> 00:30:37,792 Your kid's short. 747 00:30:37,836 --> 00:30:40,273 He wouldn't have discovered it for years. 748 00:30:40,316 --> 00:30:41,970 Hopefully the next one eats her broccoli. 749 00:30:42,014 --> 00:30:45,278 Mm, slow down. There won't be a next one. 750 00:30:45,321 --> 00:30:47,846 You sure about that? 751 00:30:47,889 --> 00:30:51,545 Your hot wife seems like she's perpetually in heat. 752 00:30:51,588 --> 00:30:54,678 [scoffs] Well, an ovulation calendar 753 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 helps with that. 754 00:30:56,985 --> 00:30:59,901 I'm surprised she keeps track of that shit. 755 00:30:59,945 --> 00:31:02,904 She doesn't. I do. 756 00:31:02,948 --> 00:31:05,864 [both laughing] 757 00:31:09,389 --> 00:31:12,348 Jesus Christ. 758 00:31:12,392 --> 00:31:14,568 I thought I was a disaster. 759 00:31:14,611 --> 00:31:16,613 Look, I'm not proud of it, 760 00:31:16,657 --> 00:31:20,748 but, I mean, come on, one kid is plenty. 761 00:31:20,791 --> 00:31:24,056 Also, you are not a disaster. 762 00:31:24,099 --> 00:31:25,796 Yeah, I am. Look at me. 763 00:31:25,840 --> 00:31:28,930 I'm sitting on your bed in your bedroom, smoking weed. 764 00:31:28,974 --> 00:31:32,281 I haven't moved in 20 years. 765 00:31:33,630 --> 00:31:35,894 You don't give yourself enough credit. 766 00:31:35,937 --> 00:31:38,070 I wouldn't even be here right now 767 00:31:38,113 --> 00:31:40,072 if it weren't for you. 768 00:31:40,115 --> 00:31:41,551 What are talking about? 769 00:31:41,595 --> 00:31:43,814 That night the kidnappers came, 770 00:31:43,858 --> 00:31:46,426 I was standing on the front porch, 771 00:31:46,469 --> 00:31:49,429 waiting for Mike to get there, and I thought, 772 00:31:49,472 --> 00:31:52,258 you know, "What would D'arcy do?" 773 00:31:52,301 --> 00:31:53,912 That's what I did. 774 00:31:53,955 --> 00:31:56,349 775 00:31:56,392 --> 00:31:57,872 Really? 776 00:31:59,482 --> 00:32:02,964 You saved my family, so... 777 00:32:03,008 --> 00:32:05,358 I think you can definitely save yourself. 778 00:32:05,401 --> 00:32:07,360 779 00:32:07,403 --> 00:32:09,231 [exhales deeply] 780 00:32:09,275 --> 00:32:13,366 Live, laugh, love. 781 00:32:13,409 --> 00:32:17,370 782 00:32:17,413 --> 00:32:19,111 [sighs] 783 00:32:19,154 --> 00:32:20,503 Wow. 784 00:32:20,547 --> 00:32:24,943 I thought it was a really stupid sign, but... 785 00:32:24,986 --> 00:32:26,422 now I get it. 786 00:32:28,033 --> 00:32:29,948 The sign says a lot. 787 00:32:29,991 --> 00:32:34,082 788 00:32:34,126 --> 00:32:36,258 Hey... 789 00:32:36,302 --> 00:32:37,477 you awake? 790 00:32:37,520 --> 00:32:39,218 ♪ This was our song 791 00:32:39,261 --> 00:32:44,484 ♪ But if it's his will, the worst of it might still ♪ 792 00:32:44,527 --> 00:32:49,315 ♪ Somehow make me 793 00:32:49,358 --> 00:32:52,144 ♪ A better man 794 00:32:52,187 --> 00:32:58,454 795 00:33:01,240 --> 00:33:03,720 How do we even know? 796 00:33:03,764 --> 00:33:06,071 I mean, Goliath could be any of these people. 797 00:33:06,114 --> 00:33:07,724 It could be Violinda. 798 00:33:07,768 --> 00:33:11,424 I am sure Goliath will be in alien form. 799 00:33:11,467 --> 00:33:12,686 I will call him 800 00:33:12,729 --> 00:33:15,689 using my people's silent distress call. 801 00:33:15,732 --> 00:33:19,432 It is not perceivable to human ears. 802 00:33:19,475 --> 00:33:20,520 Okay. 803 00:33:20,563 --> 00:33:23,871 [upbeat dance music playing] 804 00:33:23,914 --> 00:33:26,439 [shrieking] 805 00:33:35,100 --> 00:33:38,059 - I think I perceived it. - No. What? 806 00:33:38,103 --> 00:33:40,018 Yeah. 807 00:33:40,061 --> 00:33:41,758 It must not work 808 00:33:41,802 --> 00:33:45,545 because of my stupid human vocal chords. 809 00:33:45,588 --> 00:33:47,460 I don't think he's gonna be in alien form. 810 00:33:47,503 --> 00:33:49,636 Look at this. 811 00:33:49,679 --> 00:33:52,117 Look at the year. 812 00:33:52,160 --> 00:33:54,728 Goliath's been on Earth for more than a decade. 813 00:33:54,771 --> 00:33:56,730 That's long enough to establish a presence, 814 00:33:56,773 --> 00:33:59,211 to create a life for himself, 815 00:33:59,254 --> 00:34:01,343 to become more human. 816 00:34:01,387 --> 00:34:03,041 No. 817 00:34:03,084 --> 00:34:06,218 Don't you see? Look at the painting. 818 00:34:06,261 --> 00:34:09,786 Art is interpretive, so it takes how we feel on the inside 819 00:34:09,830 --> 00:34:12,528 and helps us to express it on the outside. 820 00:34:12,572 --> 00:34:15,879 So whoever painted this feels... 821 00:34:15,923 --> 00:34:18,099 pain... 822 00:34:18,143 --> 00:34:21,581 loss, sadness. 823 00:34:21,624 --> 00:34:23,713 Then why is he hiding from the world 824 00:34:23,757 --> 00:34:26,325 if he is in human form? 825 00:34:26,368 --> 00:34:30,329 Maybe he feels bad about who he is like you do, 826 00:34:30,372 --> 00:34:31,547 so he hides. 827 00:34:31,591 --> 00:34:33,593 I'm not hiding. I'm standing right here. 828 00:34:33,636 --> 00:34:36,117 Where is he? He is nowhere. 829 00:34:36,161 --> 00:34:38,119 [serious music] 830 00:34:38,163 --> 00:34:42,776 Hey, hey, we're gonna find him, okay? 831 00:34:42,819 --> 00:34:44,560 Let's split up. We'll cover more ground. 832 00:34:44,604 --> 00:34:47,259 You stay here. I'll cover the back, okay? 833 00:34:47,302 --> 00:34:49,609 834 00:34:49,652 --> 00:34:51,132 This cannot be. 835 00:34:51,176 --> 00:34:53,439 I came all the way here to find family, 836 00:34:53,482 --> 00:34:54,831 to find my people. 837 00:34:54,875 --> 00:34:58,183 If Goliath is human, he is not my people. 838 00:34:58,226 --> 00:35:00,881 [dramatic music] 839 00:35:00,924 --> 00:35:02,187 [sighs] 840 00:35:06,321 --> 00:35:08,367 How could I be so ignorant? 841 00:35:08,410 --> 00:35:10,456 This entire time I've been expecting 842 00:35:10,499 --> 00:35:13,763 to meet one of my kind, one of my people, 843 00:35:13,807 --> 00:35:17,985 and Goliath has already been contaminated by humanity. 844 00:35:18,028 --> 00:35:21,075 I should just let my people come. 845 00:35:21,119 --> 00:35:24,165 It has traces of Van Gogh, don't you think? 846 00:35:24,209 --> 00:35:26,036 His self-portrait era? 847 00:35:28,865 --> 00:35:32,086 I do not like paintings. 848 00:35:32,130 --> 00:35:35,045 You might like it if you saw it breathe. 849 00:35:35,089 --> 00:35:37,700 Your d'oeuvres are very flat. 850 00:35:37,744 --> 00:35:39,920 It's LSD. 851 00:35:39,963 --> 00:35:42,575 A hallucinogenic? 852 00:35:42,618 --> 00:35:45,447 They say Goliath believes acid helps you shed 853 00:35:45,491 --> 00:35:47,101 your human chains 854 00:35:47,145 --> 00:35:49,147 and experience art 855 00:35:49,190 --> 00:35:51,149 the way it was meant to be experienced. 856 00:35:51,192 --> 00:35:53,281 I would... 857 00:35:53,325 --> 00:35:56,893 like to shed my human chains. - Mm-hmm. 858 00:35:56,937 --> 00:35:59,853 [inquisitive music] 859 00:35:59,896 --> 00:36:07,034 860 00:36:18,176 --> 00:36:20,352 Took you long enough. 861 00:36:20,395 --> 00:36:22,136 Mmm. 862 00:36:23,224 --> 00:36:25,879 You said I could trust my gut 863 00:36:25,922 --> 00:36:28,229 when I was off duty. 864 00:36:28,273 --> 00:36:30,797 Well, I'm off duty. 865 00:36:30,840 --> 00:36:33,669 And I think there's something going on with you. 866 00:36:36,455 --> 00:36:39,197 Okay, you know what? Fine. Fine. 867 00:36:39,240 --> 00:36:41,808 Six years ago, I lost my partner in D.C. 868 00:36:41,851 --> 00:36:44,550 He was shot and killed in the line of duty. 869 00:36:44,593 --> 00:36:46,595 You happy now? 870 00:36:46,639 --> 00:36:48,162 Oh, no. 871 00:36:48,206 --> 00:36:51,121 Sir, I'm so sorry. 872 00:36:51,165 --> 00:36:52,688 Yeah. 873 00:36:52,732 --> 00:36:55,125 And I'm sorry I yelled at you, but the anniversary 874 00:36:55,169 --> 00:36:57,911 was a while ago, and it always-- 875 00:36:57,954 --> 00:37:01,175 it messes with my head every time it comes around. 876 00:37:04,004 --> 00:37:06,006 Can you unlock me now, please? 877 00:37:06,049 --> 00:37:07,573 Oh, God, sorry. 878 00:37:12,534 --> 00:37:14,884 [exhales deeply] 879 00:37:14,928 --> 00:37:16,146 Thank you. 880 00:37:18,148 --> 00:37:19,324 Now, if that'll be all, 881 00:37:19,367 --> 00:37:22,762 I'm gonna go home and be with my dad, okay? 882 00:37:35,949 --> 00:37:37,820 I like nights like this... 883 00:37:39,692 --> 00:37:41,302 Real summer nights. 884 00:37:43,304 --> 00:37:45,045 Summer's for kids, you know? 885 00:37:45,088 --> 00:37:46,612 Yeah. 886 00:37:47,787 --> 00:37:50,659 [breathes deeply] 887 00:37:52,835 --> 00:37:55,577 [inhales deeply] His name was Jesse. 888 00:37:58,276 --> 00:38:01,496 I don't know-- I was, like, 10 years old. 889 00:38:03,455 --> 00:38:05,283 I had seen him around the neighborhood. 890 00:38:05,326 --> 00:38:07,154 You know, he'd follow me around sometimes, 891 00:38:07,197 --> 00:38:09,199 but I never-- I never spoke to him. 892 00:38:10,636 --> 00:38:14,292 And then one night, it was, like, 10:00, and, um... 893 00:38:14,335 --> 00:38:15,641 there's a knock at the door, right? 894 00:38:15,684 --> 00:38:17,425 Now, you don't just go knocking on nobody door 895 00:38:17,469 --> 00:38:18,818 at that time of night, right? 896 00:38:18,861 --> 00:38:21,386 So my dad, he-- he answers the door 897 00:38:21,429 --> 00:38:23,823 with his service revolver behind his back. 898 00:38:23,866 --> 00:38:25,172 And, uh... 899 00:38:27,435 --> 00:38:30,612 And when he opened it up, it was this scrawny little kid 900 00:38:30,656 --> 00:38:33,833 standing there talking about, "Can Mikey come out and play?" 901 00:38:33,876 --> 00:38:36,444 [chuckles] 902 00:38:37,358 --> 00:38:40,753 I couldn't believe it when my dad said, "Yeah." 903 00:38:40,796 --> 00:38:43,799 So I went on out. 904 00:38:43,843 --> 00:38:46,324 That was it, you know? 905 00:38:46,367 --> 00:38:48,804 From that day on, we was best friends. 906 00:38:48,848 --> 00:38:50,763 We did everything together, you know, 907 00:38:50,806 --> 00:38:54,419 all through grade school, through high school. 908 00:38:54,462 --> 00:38:56,986 Went through the academy together. 909 00:38:57,030 --> 00:38:59,424 [somber music] 910 00:38:59,467 --> 00:39:01,774 Everything was me and him. 911 00:39:01,817 --> 00:39:03,515 I mean, he and I-- 912 00:39:03,558 --> 00:39:06,518 we were practically brothers for over 20 years, you know? 913 00:39:06,561 --> 00:39:09,390 I mean, this is somebody I laughed with until I cried 914 00:39:09,434 --> 00:39:12,262 and cried with until I laughed again, you know? 915 00:39:12,306 --> 00:39:15,875 916 00:39:15,918 --> 00:39:18,486 And then, uh... 917 00:39:18,530 --> 00:39:22,272 and then he's just-- he's just gone... 918 00:39:22,316 --> 00:39:24,927 forever, you know? 919 00:39:27,060 --> 00:39:29,410 I just-- I don't understand grief. 920 00:39:30,498 --> 00:39:32,021 Don't make no sense to me. 921 00:39:32,065 --> 00:39:34,372 You know, you find a way to... 922 00:39:34,415 --> 00:39:36,504 you know, to step over it and move past it, 923 00:39:36,548 --> 00:39:38,811 go around it, but that... 924 00:39:38,854 --> 00:39:43,642 925 00:39:43,685 --> 00:39:46,862 That emptiness, it don't ever go away. 926 00:39:46,906 --> 00:39:50,257 927 00:39:50,300 --> 00:39:52,651 I'm here. You can talk. It's okay. 928 00:39:52,694 --> 00:39:55,218 It's my fault that he's gone. 929 00:39:55,262 --> 00:39:58,178 I sent him up those stairs. I told him to go that way. 930 00:39:58,221 --> 00:39:59,919 No. 931 00:39:59,962 --> 00:40:03,313 It's my fault that he's dead, and I just--I can't-- 932 00:40:03,357 --> 00:40:07,100 933 00:40:07,143 --> 00:40:08,536 I can't lose you. 934 00:40:08,580 --> 00:40:10,233 I can't have nothing happen to you, Deputy. 935 00:40:10,277 --> 00:40:11,931 If something happened to you... 936 00:40:11,974 --> 00:40:14,760 You'd what? Kill me? 937 00:40:14,803 --> 00:40:17,545 [laughs] 938 00:40:17,589 --> 00:40:19,939 Yeah, that's what I do. 939 00:40:19,982 --> 00:40:22,637 I'd murder your corpse. [both chuckle] 940 00:40:24,247 --> 00:40:27,642 Nothing's gonna happen to me, okay? 941 00:40:27,686 --> 00:40:31,167 And nothing is going to happen to you, because I won't let it. 942 00:40:31,211 --> 00:40:32,865 Oh... 943 00:40:32,908 --> 00:40:35,041 944 00:40:35,084 --> 00:40:36,216 Thank you. 945 00:40:36,259 --> 00:40:39,480 946 00:40:39,524 --> 00:40:42,744 [children laughing] [chuckles, sniffles] 947 00:40:42,788 --> 00:40:46,618 948 00:40:46,661 --> 00:40:49,490 Summers are for kids, you know? 949 00:40:49,534 --> 00:40:54,364 950 00:40:58,978 --> 00:41:02,155 [indistinct chatter] 951 00:41:02,198 --> 00:41:05,114 [mellow music] 952 00:41:05,158 --> 00:41:09,858 953 00:41:09,902 --> 00:41:12,470 This drug seems to only affect men with mustaches 954 00:41:12,513 --> 00:41:14,472 shaped like tentacles. 955 00:41:14,515 --> 00:41:17,649 I do not feel a thing. 956 00:41:17,692 --> 00:41:20,434 [suspenseful music] 957 00:41:20,478 --> 00:41:22,392 Oh, shit. 958 00:41:22,436 --> 00:41:25,874 959 00:41:25,918 --> 00:41:28,224 Hi, excuse me, do any of you happen to know 960 00:41:28,268 --> 00:41:30,444 where I could find Goliath? 961 00:41:30,488 --> 00:41:34,840 Um... [both laughing] 962 00:41:34,883 --> 00:41:36,755 Is that a no? 963 00:41:36,798 --> 00:41:38,191 I can see you're still searching 964 00:41:38,234 --> 00:41:40,454 for The Ghost of New York. 965 00:41:40,498 --> 00:41:41,629 Come. 966 00:41:43,936 --> 00:41:45,981 His paintings are completely unavailable, 967 00:41:46,025 --> 00:41:48,549 of course, legally, 968 00:41:48,593 --> 00:41:50,638 but I can give you a couple of names. 969 00:41:50,682 --> 00:41:52,292 There is a robust black market. 970 00:41:52,335 --> 00:41:54,337 I don't think you understand. I don't need his paintings. 971 00:41:54,381 --> 00:41:55,904 I need him. 972 00:41:55,948 --> 00:41:57,906 They've become quite valuable. 973 00:41:57,950 --> 00:42:00,866 I'd never sell one, of course, certainly not this one. 974 00:42:02,781 --> 00:42:05,174 Goliath painted it for me. 975 00:42:05,218 --> 00:42:08,221 [intense rock music] 976 00:42:08,264 --> 00:42:11,877 977 00:42:11,920 --> 00:42:13,705 Oh. 978 00:42:13,748 --> 00:42:15,576 I think I'm okay now. 979 00:42:15,620 --> 00:42:18,753 980 00:42:18,797 --> 00:42:20,842 [giggles] 981 00:42:20,886 --> 00:42:22,017 [yelps] 982 00:42:22,061 --> 00:42:26,021 983 00:42:26,065 --> 00:42:29,198 [laughs] [yelling] 984 00:42:29,242 --> 00:42:33,115 985 00:42:33,159 --> 00:42:35,465 Ah! [muffled yell] 986 00:42:35,509 --> 00:42:39,295 987 00:42:39,339 --> 00:42:42,255 It wasn't just about art, though. 988 00:42:42,298 --> 00:42:45,780 I think Goliath needed me. 989 00:42:47,869 --> 00:42:49,131 Tell me... 990 00:42:50,655 --> 00:42:53,005 How long have you known Harry is an alien? 991 00:42:53,048 --> 00:42:57,575 992 00:42:57,618 --> 00:43:00,142 - You can go. - All right, thanks. 993 00:43:03,189 --> 00:43:04,582 What can I get you? 994 00:43:04,625 --> 00:43:06,061 What do you got? 995 00:43:06,105 --> 00:43:09,151 [Harry Nilsson's "Everybody's Talkin'"] 996 00:43:09,195 --> 00:43:12,111 997 00:43:12,154 --> 00:43:14,243 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 998 00:43:14,287 --> 00:43:16,898 Ah! [siren wailing] 999 00:43:16,942 --> 00:43:20,075 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 1000 00:43:20,119 --> 00:43:25,037 ♪ Only the echoes of my mind 1001 00:43:25,080 --> 00:43:26,342 [giggling] 1002 00:43:26,386 --> 00:43:27,909 Aah! 1003 00:43:27,953 --> 00:43:31,739 ♪ People stoppin', starin' 1004 00:43:31,783 --> 00:43:35,656 ♪ I can't see their faces 1005 00:43:35,700 --> 00:43:39,268 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 1006 00:43:39,312 --> 00:43:42,663 This is some bullshit. 1007 00:43:42,707 --> 00:43:46,624 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 1008 00:43:46,667 --> 00:43:49,627 ♪ Through the pourin' rain 1009 00:43:49,670 --> 00:43:52,760 ♪ I won't let you leave 1010 00:43:52,804 --> 00:43:57,460 ♪ My love behind 1011 00:43:57,504 --> 00:44:02,509 ♪ I won't let you leave 66318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.