All language subtitles for 143.[English] Rishabh Tries To Ignite Vaibhav-Shubh Laabh-Apkey Ghar Mein - Ep 143 - Full Episode - 2 March 2022 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,937 --> 00:00:08,537 Sometimes I wonder why a girl 2 00:00:08,657 --> 00:00:11,737 like Shreya has chosen you? 3 00:00:13,297 --> 00:00:17,857 Why did she like you? You know that you're such a loser. 4 00:00:19,097 --> 00:00:21,137 You are a loser and she is so smart. 5 00:00:21,337 --> 00:00:23,177 Well, your wife is very beautiful. 6 00:00:23,537 --> 00:00:24,977 She is very pretty. 7 00:00:26,017 --> 00:00:28,777 I swear today she looked amazing 8 00:00:28,897 --> 00:00:31,337 in the dress which I gave her. 9 00:00:32,177 --> 00:00:33,217 I'm telling you she is so pretty. 10 00:00:33,497 --> 00:00:36,737 I have a good choice in dress as 11 00:00:36,857 --> 00:00:40,657 well as in your wife, right? - Shut up! 12 00:00:44,097 --> 00:00:45,137 Now if you utter one more word 13 00:00:45,257 --> 00:00:46,337 then I'll come there and kill you. 14 00:00:46,497 --> 00:00:48,857 Why are you shouting and raging? 15 00:00:49,097 --> 00:00:51,057 Why are you exhausting yourself? 16 00:00:51,577 --> 00:00:53,337 I am just praising your wife. 17 00:00:53,537 --> 00:00:56,057 You listen to me one thing,nothing will happen to you. 18 00:00:56,257 --> 00:00:58,617 So, I'm doing you a favor, you can take 19 00:00:58,737 --> 00:01:00,697 your job but send your wife to me. 20 00:01:05,096 --> 00:01:09,697 Trust me there can't be a better and easier deal than this. 21 00:01:16,497 --> 00:01:19,577 Vaibhav, please don't do anything in anger, 22 00:01:19,697 --> 00:01:22,017 he is intentionally provoking you. 23 00:01:26,257 --> 00:01:29,017 Please stop. 24 00:01:30,697 --> 00:01:33,737 Sir, You have provoked Vaibhav, 25 00:01:33,857 --> 00:01:35,897 but what is your plan? 26 00:01:37,017 --> 00:01:39,537 The anger is very dangerous. 27 00:01:40,177 --> 00:01:42,337 This is the weakness of a person, often 28 00:01:42,457 --> 00:01:44,417 a person loses consciousness in anger. 29 00:01:45,137 --> 00:01:47,537 The same thing will happen to him 30 00:01:49,177 --> 00:01:52,777 He will come here in next 5 minutes by driving fast 31 00:01:52,897 --> 00:01:55,657 and someone will hit in front of his car. 32 00:01:59,697 --> 00:02:04,217 He will be blown away when he finds out who he hit. 33 00:02:20,890 --> 00:02:23,850 I'm so sorry, you suddenly came in front of the car, 34 00:02:23,970 --> 00:02:25,850 are you fine, did you not get hurt? 35 00:02:33,730 --> 00:02:37,890 Rishabh sir! Are you fine? 36 00:02:40,010 --> 00:02:43,370 Vaibhav, what did you do, you really tried to kill sir. 37 00:02:43,610 --> 00:02:45,730 What nonsense are you saying,I have not done anything, he 38 00:02:45,850 --> 00:02:47,770 himself has come in front of my car. 39 00:02:48,090 --> 00:02:50,130 Wow! We thought that you only 40 00:02:50,250 --> 00:02:53,050 threatened, you really tried to kill Sir. 41 00:02:53,410 --> 00:02:56,730 I call the police right now,we won't leave you. 42 00:03:00,570 --> 00:03:04,170 Hello. police. 43 00:03:13,890 --> 00:03:16,050 Sergeant! Where is our son 44 00:03:16,170 --> 00:03:19,170 Vaibhav Toshniwal? - He is over there. 45 00:03:26,850 --> 00:03:31,090 - Vaibhav. - Mom. 46 00:03:38,250 --> 00:03:40,050 Mom. 47 00:03:55,930 --> 00:03:58,810 Inspector sir, why have you locked 48 00:03:58,930 --> 00:04:01,690 my son in lockup what has he done? 49 00:04:03,250 --> 00:04:06,250 Mr. Rishabh Verma has filed a report. 50 00:04:10,650 --> 00:04:14,410 Your son has tried to kill him. - What! 51 00:04:15,770 --> 00:04:20,210 What are you saying, my son can not do this? - Yes, she's right. 52 00:04:21,130 --> 00:04:24,090 Rishabh! Why are the inspectors saying this, 53 00:04:24,210 --> 00:04:26,690 why are you doing all this? 54 00:04:26,890 --> 00:04:29,410 Take the answer of this question from your son. 55 00:04:31,090 --> 00:04:33,170 What did I think and how did you all turn 56 00:04:33,290 --> 00:04:35,130 out, how much I had done for you guys. 57 00:04:35,690 --> 00:04:38,970 I made you a business partner and gave a job 58 00:04:39,090 --> 00:04:41,850 to your chef boy in my five-star hotel. 59 00:04:42,370 --> 00:04:44,330 I was so wrong about all of you. 60 00:04:44,450 --> 00:04:47,410 I mean people are rightly saying that if you help poor 61 00:04:47,530 --> 00:04:49,890 people more then they will become ungrateful. 62 00:04:57,690 --> 00:05:00,650 You talk to your father politely, Rishabh, I know 63 00:05:00,770 --> 00:05:02,250 that you have trapped Vaibhav by deceit. 64 00:05:03,930 --> 00:05:07,250 Shreya, you're also here. 65 00:05:21,450 --> 00:05:22,810 Look at me. 66 00:05:23,930 --> 00:05:26,530 We all made a big mistake in understanding you. 67 00:05:26,690 --> 00:05:29,090 Your character will be like this, we had not even 68 00:05:29,210 --> 00:05:31,490 imagined, your vision and intention are both bad. 69 00:05:31,770 --> 00:05:35,250 Rishabh, we have nothing to do with you. 70 00:05:35,730 --> 00:05:38,250 So, spare us and leave my son. 71 00:05:41,210 --> 00:05:45,650 Aunt, do you know that your son tried 72 00:05:45,770 --> 00:05:49,810 to kill me and attacked me fatally? 73 00:05:51,290 --> 00:05:56,010 I'm lying! I don't think your son deserves to be let loose. 74 00:05:56,570 --> 00:05:58,610 What are you taking revenge on us for, 75 00:05:58,730 --> 00:06:00,770 till a few days ago we did not know you. 76 00:06:01,130 --> 00:06:03,970 Why are you trapping my son? - Am I trapped, rather then I am 77 00:06:04,090 --> 00:06:06,010 trapped in the affair of helping you people. 78 00:06:06,370 --> 00:06:08,170 I did so much for all of you guys. 79 00:06:08,370 --> 00:06:10,890 I gave your son a job as a chef 80 00:06:11,010 --> 00:06:13,290 but he didn't like it and he 81 00:06:13,410 --> 00:06:16,930 started telling me I want a bigger post of the head chef. 82 00:06:17,170 --> 00:06:19,570 Inspector sir, tell me how can I give him 83 00:06:19,690 --> 00:06:21,890 the job of head chef without experience? 84 00:06:22,170 --> 00:06:24,770 I explained to him but he stuck to it, 85 00:06:24,890 --> 00:06:27,530 you won't believe what he offered to me. 86 00:06:28,090 --> 00:06:30,650 I am ashamed to say this, how can a 87 00:06:30,770 --> 00:06:33,570 person think so dirty,I do not believe. 88 00:06:36,170 --> 00:06:37,530 What was offered? 89 00:06:38,210 --> 00:06:40,050 How should I tell you? 90 00:06:40,170 --> 00:06:43,730 He told me that if I offered him the job of head chef 91 00:06:43,850 --> 00:06:46,450 he would send his wife to me for a night. 92 00:06:55,210 --> 00:06:58,130 - Rishabh! - Can you believe this 93 00:06:58,250 --> 00:07:00,770 that a man can use his wife? 94 00:07:01,010 --> 00:07:03,930 - Rishabh! - what are you doing,you handle her. - Sherya 95 00:07:04,050 --> 00:07:07,170 Sir, he's lying, Vaibhav didn't do anything like this. 96 00:07:10,210 --> 00:07:13,050 Do you see what these people are 97 00:07:13,170 --> 00:07:15,690 doing in front of you with me? 98 00:07:16,010 --> 00:07:20,450 I invited everyone to the party and everyone was respected. 99 00:07:22,370 --> 00:07:24,810 He did this lousy thing to me, then I told 100 00:07:24,930 --> 00:07:27,050 him that I am firing you from the job. 101 00:07:27,330 --> 00:07:32,010 But, he got angry at me and slapped me in front of everyone, 102 00:07:32,130 --> 00:07:34,370 you can ask these people this. 103 00:07:35,330 --> 00:07:39,890 I still didn't complain and forgive him. 104 00:07:40,010 --> 00:07:43,570 But I had no idea that he would become my enemy. 105 00:07:46,730 --> 00:07:48,890 Sir, he is telling a false story to you, 106 00:07:49,010 --> 00:07:50,490 Vaibhav did nothing like this. 107 00:07:50,770 --> 00:07:54,330 The truth is this man misbehaved with me. 108 00:07:55,050 --> 00:07:59,050 Vaibhav was just protecting me. - Really? 109 00:07:59,850 --> 00:08:02,090 Inspector sir, I don't want to say 110 00:08:02,210 --> 00:08:04,490 husband is bad but wife is also bad. 111 00:08:08,250 --> 00:08:10,330 Together they made me a target. 112 00:08:10,650 --> 00:08:13,730 She came to my party wearing revealing dress to impress me. 113 00:08:21,170 --> 00:08:23,170 She did not even think that her mother-in-law and father-in-law 114 00:08:23,290 --> 00:08:24,610 would also be there and what would they think about her? 115 00:08:28,010 --> 00:08:30,130 After that she followed behind to my 116 00:08:30,250 --> 00:08:32,290 bedroom, after that her husband came. 117 00:08:34,970 --> 00:08:37,090 And together they started blackmailing me. 118 00:08:40,210 --> 00:08:43,170 He started telling me if I don't make him head chef 119 00:08:43,289 --> 00:08:45,810 then he will accuse me of molesting his wife. 120 00:08:53,450 --> 00:08:56,450 Can you believe how bad this person can be? - Shut up! 121 00:08:58,650 --> 00:09:02,370 Sir, every word that comes out of his mouth is a lie. 122 00:09:02,690 --> 00:09:05,050 Sir, he is telling you a false story 123 00:09:05,170 --> 00:09:07,770 to trap Vaibhav, please don't believe it. 124 00:09:09,410 --> 00:09:13,970 He has crossed every limit of how to treat a woman. 125 00:09:15,610 --> 00:09:18,130 He asked me that.. 126 00:09:21,170 --> 00:09:25,810 Wow very nice acting! You do amazing acting! 127 00:09:26,130 --> 00:09:28,890 Inspector sir, if what she said is true then 128 00:09:29,010 --> 00:09:30,970 ask her did I misbehave with her. 129 00:09:31,410 --> 00:09:35,290 Did I touch her or hug her? 130 00:09:37,490 --> 00:09:41,530 Mrs. Sherya, do you have any proof for the allegation 131 00:09:41,650 --> 00:09:43,970 you are making on Rishabh Verma? 132 00:09:44,810 --> 00:09:47,130 Did he do something to you? 133 00:09:48,490 --> 00:09:50,650 Is there any witness who has seen 134 00:09:50,770 --> 00:09:53,170 that Rishabh Verma misbehaved with you? 135 00:09:57,690 --> 00:10:01,850 If there is any evidence against me only then she will say. 136 00:10:02,450 --> 00:10:05,330 He has no proof against me, I am innocent. 137 00:10:08,730 --> 00:10:11,250 It was not enough for them to blackmail me in that party, 138 00:10:11,370 --> 00:10:13,530 so they threatened to kill me in front of everyone. 139 00:10:19,210 --> 00:10:21,730 There were other people in the party, you can ask them 140 00:10:22,330 --> 00:10:25,930 Is it true that your husband threatened to kill him? 141 00:10:26,490 --> 00:10:29,210 Sir, you try to understand the reason, a person says 142 00:10:29,330 --> 00:10:31,730 anything in anger but it does not mean anything. 143 00:10:31,850 --> 00:10:34,050 It means nothing so you tell me how. 144 00:10:34,210 --> 00:10:37,130 Sir, you can see my injuries. 145 00:10:37,810 --> 00:10:40,570 If you want more proof than this then you can ask them, 146 00:10:40,690 --> 00:10:42,050 both of them were also there. 147 00:10:42,250 --> 00:10:44,490 Yes, Sir! Mr. Rishabh is absolutely right. 148 00:10:44,650 --> 00:10:47,650 Vaibhav had threatened to kill Mr. Rishabh at the party. 149 00:10:47,770 --> 00:10:50,330 There were other people in the party who saw 150 00:10:50,450 --> 00:10:52,890 that Vaibhav threatened to kill Mr. Rishabh. 151 00:10:54,530 --> 00:10:56,770 Sir, it's not like these people are thinking. 152 00:10:56,890 --> 00:10:58,330 Mr Verma, don't worry. 153 00:10:58,930 --> 00:11:00,890 That's enough evidence for us. 154 00:11:02,050 --> 00:11:05,530 Now Vaibhav Toshniwal will be charged for 155 00:11:05,650 --> 00:11:08,610 attempt to murder under section 307. 156 00:11:12,370 --> 00:11:14,730 You will see that he will be punished 157 00:11:14,850 --> 00:11:17,570 severely, he will be in jail for a long time. 158 00:11:32,090 --> 00:11:35,250 Thank you, Inspector, that's what I expected from you. 159 00:11:35,890 --> 00:11:39,170 Inspector sir, will there be any 160 00:11:39,290 --> 00:11:41,090 way to save my son? 161 00:11:42,250 --> 00:11:46,450 Now there is only one way,your son can be released 162 00:11:46,570 --> 00:11:49,650 when Mr. Verma withdraws his complaint. 163 00:11:57,850 --> 00:12:01,610 Mr. Rishabh Verma, all my life I have shouted and 164 00:12:01,730 --> 00:12:04,850 screamed at people to get my point across. 165 00:12:07,650 --> 00:12:10,970 I never pleaded with folded 166 00:12:11,090 --> 00:12:14,050 hands in front of anyone. 167 00:12:15,370 --> 00:12:19,570 Today I am ready to do 168 00:12:19,690 --> 00:12:24,130 anything to save my son. 169 00:12:24,330 --> 00:12:28,570 Just withdraw your report, I'm ready to do whatever you say. 170 00:12:31,090 --> 00:12:35,610 See, my son's life will be ruined. 171 00:12:37,090 --> 00:12:38,090 Please withdraw your report. 172 00:12:44,450 --> 00:12:49,170 Uncle you made my shoe dirty. 173 00:12:53,050 --> 00:12:55,250 Do you even know what it costs? 174 00:12:56,010 --> 00:12:59,530 You do one thing, clean it up. 175 00:13:06,530 --> 00:13:07,770 Rishabh! 176 00:13:10,530 --> 00:13:11,850 Come on fast. 177 00:13:15,650 --> 00:13:18,450 How much more disgusting would you do, Rishabh? 178 00:13:19,290 --> 00:13:23,290 He is like your father,at least consider it. 179 00:13:24,810 --> 00:13:26,890 What did I say like that, I told 180 00:13:27,010 --> 00:13:29,530 him with such respect that clean my shoe. 181 00:13:30,210 --> 00:13:32,250 This is my expensive shoe and you 182 00:13:32,370 --> 00:13:34,570 got it dirty so you have to clean it. 183 00:13:36,370 --> 00:13:38,810 I will also see what 184 00:13:38,930 --> 00:13:42,690 a father can do to save his son. 185 00:13:43,010 --> 00:13:46,810 I mean today a father's love should be tested for his son. 186 00:13:53,250 --> 00:13:55,930 Come on do it fast. Clean my shoe. 187 00:14:04,610 --> 00:14:06,530 Dad, you 188 00:14:06,650 --> 00:14:09,930 won't do this. 189 00:14:10,170 --> 00:14:13,970 If we have to do this, I will do it. 190 00:14:17,610 --> 00:14:19,970 Please don't do this. 191 00:14:57,890 --> 00:15:01,330 - Dad, don't do this. - Sherya, you let it be, 192 00:15:01,450 --> 00:15:03,650 you did what you wanted to do. 193 00:15:05,090 --> 00:15:08,970 Now a father will do whatever 194 00:15:09,090 --> 00:15:12,850 he has to do to save his son. 195 00:15:25,837 --> 00:15:27,797 Dad, don't do this 196 00:15:53,077 --> 00:15:56,117 You have cleaned one of my 197 00:15:56,237 --> 00:15:59,397 shoes, so do the other shoe. 198 00:16:05,957 --> 00:16:09,877 Make sure the shoe shines as before. 199 00:16:50,957 --> 00:16:55,237 You see that I've cleaned your shoe. 200 00:16:57,757 --> 00:17:01,037 Please withdraw your complaint 201 00:17:01,157 --> 00:17:04,077 now and get my son released. 202 00:17:04,916 --> 00:17:07,356 Uncle, what are 203 00:17:07,477 --> 00:17:10,277 you talking about? 204 00:17:10,837 --> 00:17:14,237 When did I tell you that if you 205 00:17:14,357 --> 00:17:17,397 clean my shoe then I will get 206 00:17:17,517 --> 00:17:21,997 your son released or withdraw my complaint? 207 00:17:29,877 --> 00:17:33,317 Anyway, I don't get any 208 00:17:33,437 --> 00:17:37,077 of my work done for free. 209 00:17:51,197 --> 00:17:55,317 Fair enough? I'm sure 210 00:17:55,437 --> 00:17:58,877 it is fair enough. 211 00:18:03,997 --> 00:18:06,397 You have trapped Vaibhav with money and 212 00:18:06,517 --> 00:18:09,077 power but don't think that we will give up. 213 00:18:11,717 --> 00:18:15,397 I will get my husband released. 214 00:18:47,093 --> 00:18:51,693 - Vaibhav. - Mom, I didn't do anything, he's lying 215 00:18:51,933 --> 00:18:54,413 You don't need to explain, 216 00:18:54,533 --> 00:18:56,813 I have full faith in you. 217 00:18:58,453 --> 00:19:02,853 Don't give up, we will get you released. 218 00:19:03,973 --> 00:19:07,373 No matter what anyone says but your family is with you. 219 00:19:07,973 --> 00:19:11,533 You will see that I'll get you released. 220 00:19:13,813 --> 00:19:17,013 The meeting time is over,you all leave here. 221 00:19:17,213 --> 00:19:19,773 Mom, you take care of dad. 16093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.