Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:09,030
The Brahmin priests got upset and left.
2
00:00:09,430 --> 00:00:11,070
That is why mother-in-law is a little upset.
3
00:00:13,030 --> 00:00:17,470
If only I could convince those priests to forgive us.
4
00:00:18,190 --> 00:00:21,350
Do not worry.
Their anger will subside soon.
5
00:00:21,710 --> 00:00:24,990
They may have left hungry but they won't remain hungry.
6
00:00:31,270 --> 00:00:32,790
You were hungry, too.
7
00:00:34,550 --> 00:00:36,190
Come, eat something.
8
00:01:04,670 --> 00:01:07,630
Goddess, you ate stale rice!
9
00:01:08,070 --> 00:01:11,190
When a devotee's faith has such sweetness
10
00:01:12,510 --> 00:01:16,510
even stale rice seems sweet like delectable 'Kheer'.
11
00:01:18,470 --> 00:01:23,070
Do you remember the story when Draupadi invited sages for meals
12
00:01:23,630 --> 00:01:27,350
and when she fell short of food Lord Krishna came to her aid
13
00:01:28,430 --> 00:01:29,910
and saved her honour.
14
00:01:30,990 --> 00:01:34,470
He had just one grain of rice,but still
15
00:01:35,590 --> 00:01:37,910
all the sages felt their bellies were full.
16
00:01:40,630 --> 00:01:45,070
We have been insulted today.
Ms. Savita didn't serve us food.
17
00:01:50,510 --> 00:01:54,990
But when we did not even eat why does my belly seem full?
18
00:02:01,510 --> 00:02:05,070
Seems like the coconut Burfi we had before the prayer
19
00:02:05,470 --> 00:02:07,350
was quite rich and heavy.
20
00:02:07,950 --> 00:02:11,470
It was really delicious!
I can still feel the taste.
21
00:02:12,630 --> 00:02:16,910
Now that our bellies are full
the meal ceremony was a success.
22
00:02:17,550 --> 00:02:19,670
Indeed!
- Let us go.
23
00:02:36,270 --> 00:02:37,590
Ms. Savita!
24
00:02:39,750 --> 00:02:40,870
Ms. Savita!
25
00:02:43,830 --> 00:02:45,030
Priest!
26
00:02:50,630 --> 00:02:53,510
You all are here!
Greetings!
27
00:02:54,190 --> 00:02:57,230
Ms. Savita, we wish to talk about yesterday's incident.
28
00:02:57,830 --> 00:03:01,110
Even I feel bad about what happened yesterday.
29
00:03:01,310 --> 00:03:04,670
Please forgive me.
- Ms. Savita..
30
00:03:05,390 --> 00:03:08,470
Please do not apologise to us.
31
00:03:08,710 --> 00:03:13,110
Yesterday's incident wasn't your fault.
It can happen to anyone.
32
00:03:13,510 --> 00:03:18,310
I've known you and your family since many years.
33
00:03:18,590 --> 00:03:21,030
You hosted a prayer ceremony
34
00:03:21,350 --> 00:03:23,710
and invited us sages with such affection.
35
00:03:24,030 --> 00:03:27,750
You gave us so much respect but we got angry with you.
36
00:03:28,350 --> 00:03:30,310
Please pardon us.
37
00:03:33,110 --> 00:03:37,150
Please do not apologise.
Rather, I feel so relieved
38
00:03:37,470 --> 00:03:41,350
now that you all have forgiven me.
39
00:03:41,510 --> 00:03:45,710
When one's devotion is true no matter what mishaps occur
40
00:03:46,070 --> 00:03:48,310
a prayer to the Goddess always reaches her.
41
00:03:49,190 --> 00:03:53,070
We were so rude towards your family yesterday.
42
00:03:53,510 --> 00:03:55,430
We apologise for that.
43
00:03:58,150 --> 00:04:02,470
Kindly accept this as a token of all our blessings.
44
00:04:09,710 --> 00:04:14,270
May the Goddess bless you.
- Live long and prosper.
45
00:04:16,470 --> 00:04:17,910
Let us go.
- Come.
46
00:04:20,670 --> 00:04:23,190
Mother Goddess,the meal ceremony failed.
47
00:04:24,710 --> 00:04:27,430
But the priests are no more upset.
48
00:04:28,550 --> 00:04:30,150
They all have forgiven me.
49
00:04:31,070 --> 00:04:33,510
It feels like my ceremony was a success.
50
00:04:34,790 --> 00:04:36,510
It's all Your grace, Goddess.
51
00:04:50,310 --> 00:04:54,710
Alakshmi, do you think stopping my arrival has made you win?
52
00:04:56,270 --> 00:04:57,270
No.
53
00:04:59,110 --> 00:05:01,990
My devotee Savita will neither give up her kindness
54
00:05:02,390 --> 00:05:04,870
nor her devotion for me.
55
00:05:05,670 --> 00:05:07,110
And her very devotion
56
00:05:07,830 --> 00:05:11,350
will save her from getting trapped in your ploys.
57
00:05:12,950 --> 00:05:16,470
Good people can be troubled but not defeated.
58
00:05:18,350 --> 00:05:21,910
Your evil ploys will never succeed, Alakshmi.
59
00:05:22,790 --> 00:05:27,550
You may try as hard as you can,but I will never let my devotees
60
00:05:28,670 --> 00:05:31,910
face any adversity.
- Only time will tell
61
00:05:33,110 --> 00:05:37,710
whether your perseverance wins,or my wrath.
62
00:05:45,950 --> 00:05:49,350
Brother-in-law, stop it now.
Move it that way.
63
00:05:49,830 --> 00:05:51,670
Hey! What did I even do?
64
00:05:54,350 --> 00:05:57,390
Brother-in-law, take it easy.
- Son-in-law!
65
00:05:58,070 --> 00:06:00,670
Move the right end up.
- Whose right?
66
00:06:01,350 --> 00:06:02,590
Your right.
67
00:06:03,670 --> 00:06:05,670
Fine?
- Yes. Is it fine now?
68
00:06:05,830 --> 00:06:07,990
No. Rohit, move it lower to the left.
69
00:06:08,150 --> 00:06:09,870
Whose left?
- Yours.
- Okay.
70
00:06:10,990 --> 00:06:14,670
- Now?
- Yes! It's done!
- Get down now.
71
00:06:18,790 --> 00:06:22,430
The perfect picture for the perfect family is fixed!
72
00:06:22,630 --> 00:06:25,870
- Happy, Mother-in-law?
- Yes, very much!
73
00:06:26,670 --> 00:06:29,830
I waited for so long to put up this picture.
74
00:06:34,350 --> 00:06:37,910
The priests forgave me for yesterday and blessed me, too.
75
00:06:38,710 --> 00:06:41,510
Our business is growing.
Even Vaibhav got a job.
76
00:06:41,950 --> 00:06:45,990
So I thought this was the best chance to put up this picture.
77
00:06:47,470 --> 00:06:50,350
So I put it up today!
- Mother-in-law..
78
00:06:50,590 --> 00:06:53,390
Please ward off jinxes from my photo.
79
00:06:53,710 --> 00:06:57,750
I'm looking more handsome than in real life.
80
00:06:58,510 --> 00:07:01,990
Forget it. Only one man looks handsome in the photo.
81
00:07:02,190 --> 00:07:05,910
That's me! Right, Mom?
- Stop joking, Brother-in-law!
82
00:07:06,110 --> 00:07:10,190
My handsomeness can't be topped.
My personality is such!
83
00:07:10,390 --> 00:07:12,950
Come on.
My photo is the best, okay?
84
00:07:13,630 --> 00:07:17,030
Calm down.
- No! I look the best!
85
00:07:20,510 --> 00:07:21,950
Maya!
86
00:07:28,230 --> 00:07:29,390
Mother-in-law..
87
00:07:31,670 --> 00:07:35,030
Bless you, dear.
You're at the right time.
88
00:07:35,950 --> 00:07:38,110
Here's offertory from the prayer ceremony.
89
00:07:39,950 --> 00:07:42,430
How is your father now?
- He's fine.
90
00:07:42,670 --> 00:07:46,950
I wanted to attend the event,but father fell too ill.
91
00:07:47,470 --> 00:07:50,990
- So I had to cancel.
- Maya, you know what?
92
00:07:51,230 --> 00:07:54,990
When you were gone so much happened here!
93
00:07:55,950 --> 00:08:00,070
We've got lots of good news!
You'll be surprised.
94
00:08:00,350 --> 00:08:03,870
Yes, I know.
Rohit told me about Rishabh Verma already.
95
00:08:05,710 --> 00:08:09,710
Rohit, my father was so happy when he found out
96
00:08:09,910 --> 00:08:13,510
that such a rich man wanted to invest in our snacks business.
97
00:08:13,670 --> 00:08:18,110
He said that finally our status has grown. Now he has no qualms.
98
00:08:18,510 --> 00:08:20,830
We're equal in status now.
- Indeed, Maya!
99
00:08:20,990 --> 00:08:23,830
Your father will tell the world very proudly
100
00:08:24,030 --> 00:08:27,990
that I'm his son-in-law.
- Right?
- Yes.
101
00:08:29,310 --> 00:08:32,630
- Rohit, take Maya's bags upstairs.
- Oh, right!
102
00:08:32,870 --> 00:08:36,790
Let's go.
You must be tired.
Get some rest.
- Go on, dear.
103
00:08:41,270 --> 00:08:44,270
She's the Queen Victoria of the Toshniwal family.
104
00:08:54,190 --> 00:08:55,910
Where do I keep it?
105
00:09:02,390 --> 00:09:06,510
Shreya will love the surprise.
106
00:09:16,870 --> 00:09:17,830
Vaibhav!
107
00:09:19,550 --> 00:09:21,950
Yes, Mom?
- Please come for breakfast.
108
00:09:23,230 --> 00:09:25,230
Sure.
I'm running late anyway!
109
00:09:27,150 --> 00:09:28,630
Serve it fast, Mom!
110
00:09:41,550 --> 00:09:45,590
Well, Mom, you seem happy!
- The news is such!
111
00:09:46,430 --> 00:09:49,030
I was so anxious after yesterday's incident.
112
00:09:49,310 --> 00:09:51,990
But the priests from yesterday had visited again.
113
00:09:53,070 --> 00:09:56,470
Why? Were they still not done insulting us?
114
00:09:58,070 --> 00:10:01,750
No.
They had come to apologise.
They even gave me blessings.
115
00:10:02,030 --> 00:10:05,590
They even gave holy offerings.
- How amazing!
116
00:10:06,270 --> 00:10:09,750
I feel so relieved to know that they're not angry anymore.
117
00:10:10,350 --> 00:10:12,590
Really, Mother-in-law?
- Yes, dear.
118
00:10:14,070 --> 00:10:17,230
I'm really late! See you, Mom!
I'll eat later at work.
119
00:10:17,830 --> 00:10:20,910
Vaibhav, wait.
Have yoghurt and sugar.
120
00:10:24,110 --> 00:10:26,710
Bless you.
Live long and prosper.
121
00:10:27,470 --> 00:10:30,390
May Goddess Lakshmi always bless you.
- Bye!
122
00:10:35,750 --> 00:10:38,670
Vaibhav..
- Yes?
- Take this.
123
00:10:39,270 --> 00:10:42,590
All the best! - Thanks, Shreya!
Finally the day is here
124
00:10:43,150 --> 00:10:47,790
when our dream has come true.
I've got our dream job.
125
00:10:48,590 --> 00:10:51,710
We have everything now.
- It's your hard work, Vaibhav.
126
00:10:51,990 --> 00:10:56,790
I did nothing.
- Everyone knows that I made it because of you.
127
00:11:03,230 --> 00:11:07,670
By the way, Rishabh is hosting a party and we're invited.
128
00:11:08,310 --> 00:11:10,270
- Party?
- Yes.
- Office party.
129
00:11:10,470 --> 00:11:12,470
No, it's a private party.
130
00:11:12,710 --> 00:11:15,830
Just close friends and family.
He invited us.
131
00:11:16,550 --> 00:11:20,510
But why, Vaibhav?
We barely know him yet.
132
00:11:20,750 --> 00:11:23,150
This is how you get to know people.
133
00:11:23,310 --> 00:11:25,910
He wants us to get acquainted before I work with him.
134
00:11:26,590 --> 00:11:30,350
Be ready, okay?
And I've planned a surprise.
135
00:11:31,990 --> 00:11:34,270
Please wear that, okay?
136
00:11:35,750 --> 00:11:40,510
But doesn't it seem odd to you?
We met Rishabh only recently.
137
00:11:41,390 --> 00:11:44,830
Now he's inviting us to parties.
I find it strange.
138
00:11:44,990 --> 00:11:48,190
Don't you think he's growing close to our family too soon?
139
00:11:48,430 --> 00:11:52,110
I find it very strange.
Why is he doing that?
140
00:11:53,390 --> 00:11:56,310
You don't belong in sales.
Do you know what you should be?
141
00:11:56,910 --> 00:11:59,910
A detective!
You suspect everyone.
142
00:12:00,190 --> 00:12:02,550
He's a good man and so down to earth.
143
00:12:03,110 --> 00:12:05,630
He invested in dad's business.
He gave me a job.
144
00:12:05,990 --> 00:12:09,310
He respectfully invited us to a party because he's a good man.
145
00:12:09,750 --> 00:12:13,230
Don't overthink now and come with me tonight, okay?
146
00:12:14,550 --> 00:12:17,430
Shreya, we're attending such a big party together first time.
147
00:12:17,750 --> 00:12:20,710
My boss and colleagues will be there.
Do wear what I got.
148
00:12:21,390 --> 00:12:23,510
Okay? See you now.
Bye!
149
00:12:39,790 --> 00:12:43,510
'Rishabh's party is a business partner's house party.'
150
00:12:44,390 --> 00:12:46,990
'Then our whole family must attend.'
151
00:12:50,790 --> 00:12:54,270
One has to study so much for IAS exams.
152
00:12:54,590 --> 00:12:58,030
Clearing this paper is as tough as fighting a battle!
153
00:12:58,790 --> 00:13:02,670
Oh, my dear wife!
Just chill!
154
00:13:03,390 --> 00:13:07,710
Don't stress yourself out.
Take a break from studies.
155
00:13:08,230 --> 00:13:11,630
And I've got great news for this break!
156
00:13:12,510 --> 00:13:15,630
- Yes!
- What?
- What news?
157
00:13:15,910 --> 00:13:20,110
Rishabh Verma has invited our family for a party!
158
00:13:20,310 --> 00:13:21,750
Party!
159
00:13:24,870 --> 00:13:28,230
His parties must be really top class!
160
00:13:30,510 --> 00:13:32,710
But I've never been to such parties!
161
00:13:33,070 --> 00:13:35,910
Get used to it, darling!
162
00:13:36,030 --> 00:13:39,790
Because Rishabh Verma is a partner of Sukh Sagar Snacks.
163
00:13:42,270 --> 00:13:45,990
Such high profile parties will happen daily now!
164
00:13:46,590 --> 00:13:48,790
They get great dancers to perform!
165
00:13:50,070 --> 00:13:51,870
I mean, professional dancers.
166
00:13:53,430 --> 00:13:55,910
I've only heard it.
Never seen any.
167
00:13:57,270 --> 00:13:59,790
By the way, I've heard
168
00:14:00,070 --> 00:14:02,910
one must dress well for such parties.
169
00:14:04,190 --> 00:14:08,870
But I don't have such dresses.
- Worry not, darling!
170
00:14:09,470 --> 00:14:11,830
- I'm here!
- Should I wear your clothes?
- No.
171
00:14:11,990 --> 00:14:13,350
I'll get dresses for you.
172
00:14:13,710 --> 00:14:16,190
'The whole family is attending Rishabh Verma's party.'
173
00:14:16,550 --> 00:14:20,670
'But no one told me about it,including Rohit.'
174
00:14:24,950 --> 00:14:28,510
So you plan to attend the party all alone, without me?
175
00:14:29,110 --> 00:14:32,590
what do you mean?
What party?
176
00:14:32,950 --> 00:14:35,430
Don't pretend now, Rohit.
I know it.
177
00:14:35,870 --> 00:14:38,750
Rishabh Verma invited our family to a party.
178
00:14:39,110 --> 00:14:41,230
R-Rishabh Verma's party?
179
00:14:41,470 --> 00:14:45,030
Rishabh was just nice to them and your family is cloud nine!
180
00:14:45,190 --> 00:14:48,350
Maya, hold on..
Relax!
181
00:14:48,710 --> 00:14:51,710
Hear me out!
I hid nothing from you.
182
00:14:51,870 --> 00:14:54,470
I don't even know what party you're talking about.
183
00:14:55,030 --> 00:14:59,630
Oh! So your family is attending without us both!
184
00:14:59,990 --> 00:15:04,430
Strange!
Rishabh Verma hosted a party
185
00:15:05,710 --> 00:15:10,030
and our family never told us!
- Why would they?
186
00:15:10,310 --> 00:15:13,110
They want to befriend Rishabh and side-line us.
187
00:15:13,350 --> 00:15:16,070
Trust me, Rohit.
He gave Vaibhav a job recently.
188
00:15:16,310 --> 00:15:18,910
He will grow close to Rishabh.
Whereas we both..
189
00:15:19,550 --> 00:15:24,190
We'll get side-lined forever.
- Maya, don't make assumptions!
190
00:15:24,990 --> 00:15:27,310
The story has just begun.
191
00:15:28,510 --> 00:15:30,030
Don't worry.
192
00:15:30,910 --> 00:15:33,950
We'll be at the forefront.
We'll never get side-lined.
193
00:15:35,830 --> 00:15:38,190
We will attend Rishabh Verma's party
194
00:15:39,030 --> 00:15:40,950
and even grow close to him.
195
00:15:41,990 --> 00:15:44,270
But what do I wear for the party?
196
00:15:45,390 --> 00:15:47,910
She wants to go shopping now.
Yes?
197
00:15:48,310 --> 00:15:51,950
Rohit, I want a designer dress to wear for the party.
198
00:15:52,550 --> 00:15:53,750
Sure.
199
00:16:22,670 --> 00:16:25,470
What gift was Vaibhav talking about?
200
00:16:30,110 --> 00:16:33,550
'This parcel is with love!
My son is romantic, too!'
201
00:16:35,470 --> 00:16:36,830
Oh, right!
202
00:16:37,710 --> 00:16:40,150
Vaibhav sent me a gift noted 'with love'.
203
00:16:40,670 --> 00:16:43,710
I never opened it.
Let me check.
204
00:17:19,750 --> 00:17:22,430
Vaibhav got this for me?
205
00:17:42,642 --> 00:17:46,842
Hello, Shreya!
How's the surprise? - Vaibhav!
206
00:17:47,442 --> 00:17:50,842
Do you really want me to wear this?
- 'Of course.'
207
00:17:51,122 --> 00:17:53,282
'Why else would I gift it?'
208
00:17:53,642 --> 00:17:56,362
- Isn't it lovely?
- Just like you!
- Lovely?
209
00:17:59,362 --> 00:18:04,082
What happened?
I know that you find it too expensive.
210
00:18:04,322 --> 00:18:07,482
That's it, right?
Well, I've got a job now.
211
00:18:07,722 --> 00:18:10,722
Moreover, at a five star hotel with a good package.
212
00:18:11,162 --> 00:18:15,842
This is the least I can get you.
Everyone will praise you!
213
00:18:16,162 --> 00:18:17,682
You'll look lovely in the party.
214
00:18:27,202 --> 00:18:30,602
Vaibhav, are you sure I should wear this?
215
00:18:30,842 --> 00:18:35,242
Yes, Shreya. You'll look great!
Trust me!
216
00:18:36,202 --> 00:18:40,162
I loved this dress when I saw it on the mannequin.
217
00:18:40,482 --> 00:18:42,922
- So I got it.
- I didn't know
218
00:18:43,362 --> 00:18:47,802
you've such a taste in clothes.
- You're yet to find out more.
219
00:18:48,402 --> 00:18:51,602
In time, I'll change your entire wardrobe.
- Vaibhav..
220
00:18:52,162 --> 00:18:54,842
What if your parents get upset?
221
00:18:55,162 --> 00:18:58,162
Why would they get upset?
They'll rather be happy.
222
00:18:58,402 --> 00:19:01,802
What's wrong with a husband getting a gift for his wife?
223
00:19:02,322 --> 00:19:05,442
And don't worry.
It'll be just the two of us at the party.
224
00:19:07,134 --> 00:19:10,134
Shreya, I've reached now.
Be ready, okay?
225
00:19:10,494 --> 00:19:14,174
- Bye now.
- Okay, Vaibhav.
- Well, I'll be late today.
226
00:19:14,454 --> 00:19:16,694
Since father-in-law isn't here I've to go to the shop.
227
00:19:17,014 --> 00:19:19,614
- I'll come from there directly.
- Okay, bye.
228
00:19:19,814 --> 00:19:21,494
See you in the evening.
17489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.