Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,200 --> 00:00:34,898
[CAR ACCELERATING]
2
00:00:34,942 --> 00:00:36,291
[TIRES SCREECHING]
3
00:00:36,335 --> 00:00:37,901
[CRASH]
4
00:00:40,165 --> 00:00:42,384
[ELECTRIC BUZZING]
5
00:00:49,565 --> 00:00:51,828
[HEARTBEAT THUMPING]
6
00:00:54,657 --> 00:00:56,659
[GASPING]
7
00:01:41,226 --> 00:01:43,184
[CHATTERING ON TV]
8
00:01:47,449 --> 00:01:49,625
[HEARTBEAT CONTINUES]
9
00:01:53,977 --> 00:01:55,718
Welcome back
to the world of the living.
10
00:01:55,762 --> 00:01:58,243
[TV CHATTERING CONTINUES]
11
00:02:01,768 --> 00:02:04,423
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
So?
12
00:02:06,338 --> 00:02:10,559
[ECHOING] Good morning, Tessa.
I'm Dr. Sarkisian.
13
00:02:10,603 --> 00:02:13,040
You've been in
a very bad car accident.
14
00:02:13,083 --> 00:02:15,651
You ruptured your heart
due to trauma,
15
00:02:15,695 --> 00:02:18,741
which we were forced
to repair surgically.
16
00:02:20,265 --> 00:02:21,440
Tessa?
17
00:02:21,483 --> 00:02:24,834
[LAUGHTER, CHATTERING ON TV]
18
00:02:30,188 --> 00:02:32,625
[SEAGULLS SQUAWKING]
19
00:02:38,805 --> 00:02:41,242
[SHIP HORN BLOWS IN DISTANCE]
20
00:03:07,529 --> 00:03:09,792
[DISHES CLATTERING]
21
00:03:12,055 --> 00:03:13,579
Morning.
22
00:03:14,319 --> 00:03:16,886
Morning.
I made pancakes.
23
00:03:16,930 --> 00:03:19,976
Oh, I'm sorry.
I'm gonna go shoot photos.
24
00:03:20,020 --> 00:03:21,630
Oh, it's so cold outside.
25
00:03:21,674 --> 00:03:24,154
Yeah, I just don't want
to miss the morning light.
26
00:03:24,198 --> 00:03:28,333
Well, maybe when you're back,
we could do a little research for colleges.
27
00:03:28,376 --> 00:03:29,943
All right. Bye.
28
00:03:31,074 --> 00:03:33,425
["TEENAGE HEADACHE DREAMS" PLAYING]
29
00:03:35,731 --> 00:03:37,559
She hides behind that camera.
30
00:03:38,995 --> 00:03:40,910
She's not taken
a single picture of us.
31
00:03:40,954 --> 00:03:43,217
You're too pretty.
You'd break her lens.
32
00:03:43,826 --> 00:03:46,351
Hey, I told you.
You've gotta let her come to you.
33
00:03:46,394 --> 00:03:50,050
It's been a year. Signing a piece of paper
doesn't make us her parents.
34
00:03:50,093 --> 00:03:51,312
Actually it does.
35
00:03:51,356 --> 00:03:54,576
♪ I want to be free ♪
36
00:03:56,839 --> 00:04:00,321
♪ Remember how
We used to be? ♪
37
00:04:02,584 --> 00:04:06,066
♪ Sit at home and dream ♪
38
00:04:07,633 --> 00:04:10,505
♪ Stare at each other
Like TV ♪
39
00:04:10,549 --> 00:04:11,811
[SHUTTER CLICKS]
40
00:04:13,682 --> 00:04:17,033
♪ Teenage headache dreams ♪
41
00:04:18,861 --> 00:04:22,082
♪ Come back to me at night ♪
42
00:04:22,125 --> 00:04:26,086
♪ And try as though I might
To live for now ♪
43
00:04:31,831 --> 00:04:35,530
♪ Teenage headache dreams ♪
44
00:04:36,792 --> 00:04:39,926
♪ Seems like
The good time's over ♪
45
00:04:39,969 --> 00:04:44,147
♪ But nothing's really
Over anymore ♪
46
00:04:47,760 --> 00:04:50,023
♪ Just take control ♪
47
00:04:52,068 --> 00:04:56,116
♪ I want to be free ♪
48
00:04:57,552 --> 00:05:01,121
♪ Romanticize reality ♪
49
00:05:03,036 --> 00:05:07,475
♪ Reminds me what it means ♪
50
00:05:08,215 --> 00:05:12,045
♪ To be me ♪
51
00:05:14,482 --> 00:05:19,618
♪ Teenage headache dreams ♪
52
00:05:19,661 --> 00:05:22,534
♪ I'll give up on the fight ♪
53
00:05:22,577 --> 00:05:27,060
♪ To try as though I'd like
To leave the moment ♪
54
00:05:29,584 --> 00:05:32,631
♪ I don't know how ♪
55
00:05:36,765 --> 00:05:41,988
♪ Teenage headache dreams ♪
56
00:05:42,031 --> 00:05:46,601
♪ Up all night
Oh, back again ♪
57
00:05:51,563 --> 00:05:53,042
You open, Sherman?
58
00:05:53,086 --> 00:05:54,957
I am for you, Tessa.
59
00:05:55,697 --> 00:05:57,656
Um, I think I'm a little short.
60
00:05:57,699 --> 00:06:01,399
That's no crime.
I'm only 5'6".
61
00:06:02,661 --> 00:06:04,402
Enjoy the show.
62
00:06:15,630 --> 00:06:18,720
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ON SCREEN]
63
00:06:37,522 --> 00:06:40,481
[PEOPLE SHOUTING]
64
00:06:40,525 --> 00:06:42,788
[ALARM RINGING]
65
00:06:47,662 --> 00:06:50,926
[ZORG SPEAKING FRENCH]
66
00:06:54,887 --> 00:06:57,498
Sherman, where are the subtitles?
67
00:07:09,510 --> 00:07:11,469
You watch.
I'll translate.
68
00:07:20,782 --> 00:07:22,436
[SPEAKING FRENCH]
69
00:07:22,480 --> 00:07:24,960
"It's the first time
we've met in daylight."
70
00:07:25,744 --> 00:07:26,745
[SPEAKING FRENCH]
71
00:07:26,788 --> 00:07:28,398
"But you're very early."
72
00:07:28,442 --> 00:07:30,966
I think I'm just gonna go
tell the theater owner.
73
00:07:31,750 --> 00:07:35,405
I mean, there's nothing he can do about it.
They obviously sent him the wrong print.
74
00:07:35,449 --> 00:07:37,364
I can get my money back.
75
00:07:38,583 --> 00:07:41,934
I've seen this film before.
I don't think you want to miss it.
76
00:07:42,587 --> 00:07:43,718
Does it have a happy ending?
77
00:07:43,762 --> 00:07:47,113
No. Definitely not.
78
00:07:49,115 --> 00:07:51,073
Okay. Then I'll say.
79
00:07:53,511 --> 00:07:55,295
[SPEAKING FRENCH]
80
00:07:55,338 --> 00:07:57,166
"You gonna eat
all that chili by yourself?
81
00:07:58,341 --> 00:08:00,648
In this heat, you're mad."
82
00:08:00,692 --> 00:08:02,258
[ZORG SPEAKING FRENCH]
83
00:08:02,302 --> 00:08:05,348
"I eat chili no matter
how hot it is, Betty."
84
00:08:05,392 --> 00:08:09,439
[BOTH SPEAKING FRENCH]
"Those bastards." "What?"
85
00:08:12,617 --> 00:08:14,140
"Never mind. Kiss me."
86
00:08:16,882 --> 00:08:18,448
[BETTY SPEAKING FRENCH]
87
00:08:18,492 --> 00:08:21,234
"Those bastards.
How could they do this to you?"
88
00:08:36,249 --> 00:08:39,557
[CONTINUES TRANSLATING, INDISTINCT]
89
00:09:40,922 --> 00:09:44,709
I'm sorry.
How long was I doing that?
90
00:09:44,752 --> 00:09:47,146
I lost feeling
about an hour ago,
91
00:09:47,189 --> 00:09:49,104
so I'm not sure.
Why didn't you say something?
92
00:09:49,148 --> 00:09:52,847
Um, the movie is
a bit of a downer, so...
93
00:09:53,587 --> 00:09:56,155
It's a love story.
[SNIFFLES]
94
00:09:56,198 --> 00:09:59,811
I mean, not all love stories
are downers.
95
00:10:00,420 --> 00:10:01,900
All the good ones are.
96
00:10:02,770 --> 00:10:05,686
Romeo and Juliet,
Anna Karenina,
97
00:10:05,730 --> 00:10:07,906
The English Patient.
Mm-hmm.
98
00:10:07,949 --> 00:10:10,865
I think it's the ending
of a relationship,
99
00:10:10,909 --> 00:10:13,738
that's what makes
a love story so memorable.
100
00:10:14,347 --> 00:10:16,436
What about Pride and Prejudice?
101
00:10:16,479 --> 00:10:19,613
Jane Eyre?
Those both have happy endings.
102
00:10:19,657 --> 00:10:23,573
That's only because the writer chose to
end their love stories prematurely.
103
00:10:24,270 --> 00:10:28,100
Wow. That is
a really interesting way
104
00:10:28,143 --> 00:10:30,755
of not admitting you're wrong.
105
00:10:30,798 --> 00:10:33,540
[LAUGHING]
106
00:10:33,583 --> 00:10:36,238
Come on!
Okay. Picture this.
107
00:10:36,282 --> 00:10:40,765
Picture that Leonardo DiCaprio
didn't die at the end of Titanic.
108
00:10:40,808 --> 00:10:43,289
Do I have to? Oof.
You have to.
109
00:10:43,332 --> 00:10:47,423
Jack Dawson is a jobless,
penniless gambler,
110
00:10:47,467 --> 00:10:51,253
who possessed, at best,
marginal artistic talent.
111
00:10:51,297 --> 00:10:53,691
He saved Rose's life.
Right, of course.
112
00:10:53,734 --> 00:10:58,739
But he also love-bombed her
and stole her away from her fiancé.
113
00:10:58,783 --> 00:11:03,048
And poor Rose was just so hypnotized
by that steamy car sex,
114
00:11:03,091 --> 00:11:09,141
that she really thought that he'd give
her a life of passionate adventure?
115
00:11:10,490 --> 00:11:17,540
Please, come on. That's a life of abject
poverty and dehumanizing infidelity.
116
00:11:19,804 --> 00:11:23,982
Titanic 2.
If you thought part one was a disaster...
117
00:11:29,770 --> 00:11:31,859
Oh, my gosh.
118
00:11:34,949 --> 00:11:36,298
[CLEARS THROAT]
119
00:11:37,386 --> 00:11:38,736
I--
SHERMAN: Time to go!
120
00:11:39,824 --> 00:11:43,653
Jesus, this guy is getting
a one-star review, for sure.
121
00:11:44,698 --> 00:11:48,833
So, um, how did you get
so good at speaking French?
122
00:11:48,876 --> 00:11:51,879
My dad is
a foreign languages professor.
123
00:11:51,923 --> 00:11:56,666
So by the time I was 12, he had me
fluent in French, Spanish, and Italian.
124
00:11:56,710 --> 00:11:58,625
Oh! Oh, my gosh.
125
00:11:58,668 --> 00:12:02,890
If I could just read Dante's Inferno
in the original Italian,
126
00:12:02,934 --> 00:12:06,241
my life would be complete, I think.
I get that a lot.
127
00:12:06,285 --> 00:12:09,767
Really? No. No, I've never
gotten that before.
128
00:12:14,859 --> 00:12:18,079
That's some pretty old gear
you got there. You don't shoot digital?
129
00:12:18,123 --> 00:12:21,604
No, I don't. I get a much higher
dynamic range on film.
130
00:12:22,518 --> 00:12:26,958
Plus, I'm also kind of addicted to the
smell of the developing chemicals.
131
00:12:27,001 --> 00:12:29,438
The fumes make me a little delirious.
[LAUGHS]
132
00:12:29,482 --> 00:12:31,963
Kind of like what your eyes
are doing to me right now.
133
00:12:32,877 --> 00:12:34,443
Ooh.
134
00:12:34,487 --> 00:12:35,836
That...
135
00:12:35,880 --> 00:12:37,490
[BOTH CHUCKLE]
136
00:12:37,533 --> 00:12:39,971
That was really cheesy.
No, no.
137
00:12:40,014 --> 00:12:42,538
It was...
It was...
138
00:12:42,582 --> 00:12:44,366
a little cheesy, yeah.
139
00:12:45,237 --> 00:12:48,327
It sounded perfect in my head.
140
00:12:48,370 --> 00:12:51,896
Oh, okay. Then let me imagine
that for a sec, okay. Okay.
141
00:12:52,984 --> 00:12:55,682
Still bad?
It's worse, actually.
142
00:12:55,725 --> 00:12:57,510
Somehow, I don't know.
143
00:12:58,816 --> 00:13:00,469
[DOOR OPENS][EXHALES]
144
00:13:03,168 --> 00:13:05,779
Um, I should probably...
145
00:13:05,823 --> 00:13:07,346
Yeah, me too.
146
00:13:10,088 --> 00:13:13,352
Um, thank you for letting me
147
00:13:13,395 --> 00:13:17,617
whisper in your ear
for three hours.
148
00:13:17,660 --> 00:13:19,010
You are welcome.
149
00:13:35,243 --> 00:13:36,766
Skylar.
What?
150
00:13:36,810 --> 00:13:39,117
My name is...
It's Skylar.
151
00:13:39,160 --> 00:13:40,727
I'm Tessa.
152
00:13:41,423 --> 00:13:43,904
Maybe I'll see you here
again sometime.
153
00:13:44,600 --> 00:13:45,645
Yeah, I'd like that.
154
00:13:50,955 --> 00:13:51,956
[SIGHS]
155
00:13:51,999 --> 00:13:53,566
Oh! My jacket.
156
00:14:26,686 --> 00:14:28,688
[SEAGULLS SQUAWKING]
157
00:14:28,731 --> 00:14:31,125
[SHUTTER CLICKING]
158
00:14:32,170 --> 00:14:34,912
[CLOCK TICKING]
159
00:14:38,698 --> 00:14:40,743
[TICKING SLOWS, DISTORTS]
160
00:14:52,973 --> 00:14:56,324
Sky. You're alive!
161
00:15:02,765 --> 00:15:05,507
[HEARTBEAT THUMPING]
162
00:15:11,687 --> 00:15:13,602
Come on. I want
to show you something.
163
00:15:15,561 --> 00:15:17,519
[LIGHTS HUMMING]
164
00:15:32,534 --> 00:15:33,971
Sky!
165
00:15:34,667 --> 00:15:36,582
Bad dream.
166
00:15:39,977 --> 00:15:41,195
You called out his name.
167
00:15:42,153 --> 00:15:45,286
It's called a visitation dream.
We see lots of 'em around here.
168
00:15:45,330 --> 00:15:47,636
It's all part
of the grieving process.
169
00:15:48,289 --> 00:15:50,596
I know. It just felt
like Skylar was really here.
170
00:15:50,639 --> 00:15:54,208
Doris would love to hear about that.
Who's Doris?
171
00:15:54,252 --> 00:15:57,951
A patient writing a book
on the afterlife. Okay.
172
00:15:57,995 --> 00:16:00,910
The other day,
she offered to read my aura.
173
00:16:00,954 --> 00:16:02,521
I politely declined.
174
00:16:05,089 --> 00:16:08,353
What is that?
Your belongings from the crash.
175
00:16:08,396 --> 00:16:10,572
They closed
the accident report already?
176
00:16:10,616 --> 00:16:13,271
Well, neither driver had drugs
or alcohol in their system.
177
00:16:13,314 --> 00:16:15,316
That's usually the end of it.
178
00:16:15,838 --> 00:16:17,927
They never even interviewed me.
179
00:16:19,016 --> 00:16:22,323
You said you didn't remember
anything about the accident?
180
00:16:24,717 --> 00:16:28,068
I don't.
Maybe that's for the best.
181
00:16:47,609 --> 00:16:49,481
DR. SARKISIAN: I'm very encouraged, Tessa.
182
00:16:49,524 --> 00:16:51,004
The scan shows
your right ventricle
183
00:16:51,048 --> 00:16:53,006
is functioning quite well,
despite the tear.
184
00:16:53,050 --> 00:16:55,008
Finally, some good news.
185
00:16:55,052 --> 00:16:56,966
It is more than good.
186
00:16:57,010 --> 00:17:00,057
Ninety-nine out of 100 with
this same injury die on my table.
187
00:17:00,100 --> 00:17:01,449
I did die.
188
00:17:01,493 --> 00:17:03,451
Only for a short time.
189
00:17:04,626 --> 00:17:06,454
I could see Skylar.
190
00:17:07,368 --> 00:17:10,589
Like, he was in this...
this crazy white light.
191
00:17:10,632 --> 00:17:12,939
What is that?
Was she, you know, hallucinating?
192
00:17:12,982 --> 00:17:15,072
When the body undergoes
severe trauma...
193
00:17:15,115 --> 00:17:17,475
[HEARTBEAT THUMPING]
...the hypothalamus can flood the brain
194
00:17:17,509 --> 00:17:20,429
- with pain relieving endorphins.
- VICKIE: So when can we take her home?
195
00:17:20,468 --> 00:17:24,559
DR. SARKISIAN: End of the week. Tessa needs
to be extremely careful these next few months.
196
00:17:24,603 --> 00:17:26,518
Any chest pains
or shortness of breath,
197
00:17:26,561 --> 00:17:29,999
you call 911 immediately.
Understand?
198
00:17:30,043 --> 00:17:32,263
[SHOWER RUNNING]
199
00:17:33,046 --> 00:17:35,266
[HEARTBEAT THUMPING]
200
00:18:01,727 --> 00:18:03,772
[CRYING]
201
00:18:13,391 --> 00:18:15,654
[CRYING CONTINUES]
202
00:18:16,394 --> 00:18:18,352
[KNOCKING ON DOOR]
203
00:18:23,183 --> 00:18:26,404
Jazz?
Just give me a second.
204
00:18:29,189 --> 00:18:30,408
Jazz?
205
00:18:39,025 --> 00:18:41,245
[ELECTRICAL CRACKLING]
206
00:18:44,073 --> 00:18:46,206
[PHONE CHIMES, BUZZES]
207
00:19:11,927 --> 00:19:14,539
SKYLAR: You watch, I'll translate.
208
00:19:23,765 --> 00:19:26,203
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
209
00:19:38,258 --> 00:19:41,305
Hi, excuse me.
Are you Doris?
210
00:19:41,348 --> 00:19:45,744
[EXHALES] I am going to take
a wild guess here.
211
00:19:46,962 --> 00:19:53,099
Room B424,
girl with the broken heart?
212
00:19:53,142 --> 00:19:56,755
[LAUGHING]
Relax.
213
00:19:56,798 --> 00:19:57,798
I'm not psychic.
214
00:19:58,409 --> 00:20:01,238
Jasmine told me you might
come looking for me. Oh.
215
00:20:03,283 --> 00:20:04,676
My condolences.
216
00:20:04,719 --> 00:20:06,373
Thank you.
217
00:20:06,417 --> 00:20:08,027
Are your hands injured?
218
00:20:08,070 --> 00:20:09,115
Excuse me?
219
00:20:09,855 --> 00:20:12,684
From the accident.
Did you hurt your hands at all?
220
00:20:12,727 --> 00:20:15,817
No, why?
Ta-da! Huh?
221
00:20:15,861 --> 00:20:18,951
Oh, come on. Come on.
[CHUCKLES]
222
00:20:20,648 --> 00:20:23,042
So, what is your book about?
223
00:20:23,085 --> 00:20:25,566
It's about ADC's.
224
00:20:25,610 --> 00:20:27,612
After Death Communication.
225
00:20:28,569 --> 00:20:32,356
Okay, so you believe that
dead people can contact us?
226
00:20:32,399 --> 00:20:35,184
Along with billions
of other people
227
00:20:35,228 --> 00:20:38,884
from faiths that span the globe.
228
00:20:40,320 --> 00:20:43,671
Sometimes, the departed,
229
00:20:43,715 --> 00:20:47,849
they call out to us in voice.
230
00:20:48,328 --> 00:20:54,987
And other times, we can smell their
cologne or perfume in the air.
231
00:20:56,380 --> 00:21:00,688
No matter how they communicate,
the message is the same.
232
00:21:01,515 --> 00:21:03,517
"I'm still here.
233
00:21:03,561 --> 00:21:06,172
And your grief, like a beacon,
234
00:21:06,215 --> 00:21:07,956
calls me to your side."
235
00:21:09,567 --> 00:21:12,700
And when the separation
has been traumatic,
236
00:21:12,744 --> 00:21:14,920
like with you
and your boyfriend,
237
00:21:14,963 --> 00:21:17,966
there's often
unfinished business.
238
00:21:19,316 --> 00:21:20,752
Like regrets or something?
239
00:21:20,795 --> 00:21:25,147
Like things left undone
or unsaid.
240
00:21:25,191 --> 00:21:26,845
- [DOOR OPENS]
- VICKIE: Tessa.
241
00:21:26,888 --> 00:21:29,021
We signed you out.
It's time to go.
242
00:21:30,414 --> 00:21:32,067
He's in the in-between.
243
00:21:32,111 --> 00:21:35,288
But he won't be there for
long, a few weeks at most.
244
00:21:35,332 --> 00:21:37,029
And when he moves on...
245
00:21:38,465 --> 00:21:40,380
he's gone for good.
246
00:21:40,424 --> 00:21:43,078
I gotta go.
Oh, wait, wait.
247
00:21:43,122 --> 00:21:45,690
Here, take this.
It's my first book.
248
00:21:45,733 --> 00:21:47,953
It's a good place to start.
That's okay.
249
00:21:48,736 --> 00:21:50,695
He's reaching out to you.
250
00:21:52,479 --> 00:21:53,698
Reach back.
251
00:21:55,352 --> 00:21:57,092
It's too late for that.
252
00:22:10,454 --> 00:22:11,933
TEACHER: Tessa, you're up.
253
00:22:13,631 --> 00:22:15,589
[CLEARS THROAT]
254
00:22:26,818 --> 00:22:30,430
Um, this is a photo that
I took back in February.
255
00:22:30,474 --> 00:22:33,912
Is that how you spend your free time,
taking pictures of trees?
256
00:22:35,130 --> 00:22:37,437
Well, it's actually
not a tree, asshole.
257
00:22:37,481 --> 00:22:39,134
[CLASS LAUGHS]
It's a cell phone tower,
258
00:22:39,178 --> 00:22:40,614
disguised as a tree.
259
00:22:42,268 --> 00:22:46,446
It is an allegory
for the artificiality of modern life.
260
00:22:46,490 --> 00:22:48,840
[SCHOOL BELL RINGS]
261
00:22:51,582 --> 00:22:53,279
It's a lovely photo, Tessa.
262
00:22:53,322 --> 00:22:55,673
Your technical skills have
taken huge leaps this year.
263
00:22:55,716 --> 00:22:57,805
Oh, thank you.
I know you're still a junior,
264
00:22:57,849 --> 00:23:01,200
but I think you have a good shot of getting
into the Rhode Island School of Design.
265
00:23:01,243 --> 00:23:03,308
I'd be happy to write you
a letter of recommendation.
266
00:23:03,332 --> 00:23:05,900
Thank you. I just--
My work's not ready for that yet.
267
00:23:05,944 --> 00:23:08,773
Oh? What do you feel is missing?
268
00:23:09,513 --> 00:23:10,862
Just like a point of view.
269
00:23:10,905 --> 00:23:12,951
You know, something to say
that's my own.
270
00:23:12,994 --> 00:23:16,650
Well, maybe it's time
for your subject matter to evolve.
271
00:23:16,694 --> 00:23:20,001
After all, there is something notably
missing from all your photos.
272
00:23:20,045 --> 00:23:21,612
Yeah, I know. Color.
273
00:23:21,655 --> 00:23:24,266
No. People.
274
00:23:25,137 --> 00:23:27,487
You know, Tessa, before
an artist can find her voice,
275
00:23:27,531 --> 00:23:29,750
she has to find
a subject she loves.
276
00:23:30,795 --> 00:23:32,797
Who or what do you love, Tessa?
277
00:23:33,798 --> 00:23:36,061
["CLOSER" PLAYING]
278
00:23:45,287 --> 00:23:46,637
SKYLAR: I should probably...
279
00:23:46,680 --> 00:23:48,290
Yeah, me too.
280
00:23:54,340 --> 00:23:57,299
♪ Love like this
Don't come often ♪
281
00:23:57,343 --> 00:23:59,780
♪ So I'll just Keep on talking ♪
282
00:23:59,824 --> 00:24:03,741
♪ I've been dancing in
circles Hoping you'd fall ♪
283
00:24:03,784 --> 00:24:06,570
♪ I'm so fixed on your lips ♪
284
00:24:06,613 --> 00:24:08,963
♪ Time feels so frozen ♪
285
00:24:09,007 --> 00:24:13,054
♪ And I never want
To press play ♪
286
00:24:13,707 --> 00:24:17,363
♪ So come a little closer ♪
287
00:24:17,406 --> 00:24:19,800
♪ Come a little closer ♪
288
00:24:19,844 --> 00:24:22,716
♪ Come a little closer ♪
289
00:24:24,892 --> 00:24:27,460
♪ Come a little closer ♪
290
00:24:27,504 --> 00:24:29,941
♪ Don't be shy ♪
291
00:24:29,984 --> 00:24:32,204
♪ Come a little closer ♪
292
00:24:32,247 --> 00:24:37,165
♪ Let's get older tonight ♪
293
00:24:38,166 --> 00:24:42,170
♪ Come a little closer ♪
294
00:24:52,703 --> 00:24:55,140
Hey, okay.
What do you think?
295
00:24:56,054 --> 00:24:58,926
Red?
Noisy colors are trendy.
296
00:24:59,623 --> 00:25:03,801
I don't know. I feel like you're kind of
taking advantage of your dad's niceness.
297
00:25:03,844 --> 00:25:06,586
Of course, I am. My dad is
putty when I get straight A's.
298
00:25:06,630 --> 00:25:08,196
Hey, yo, Tess!
299
00:25:09,154 --> 00:25:12,026
Hi, Cortez. Hey, uh, do you have
plans this weekend?
300
00:25:12,070 --> 00:25:16,553
As it happens, I actually
work as Tessa's full-time scheduler,
301
00:25:16,596 --> 00:25:20,382
so I can say, with absolute authority,
that she does not have any plans
302
00:25:20,426 --> 00:25:22,535
this weekend. What are you saying?
What are you doing?
303
00:25:22,559 --> 00:25:24,798
Well, the final crew meet
of the season is this Saturday.
304
00:25:24,822 --> 00:25:27,738
I was kind of wondering if you 'd
come out and take some photos.
305
00:25:27,781 --> 00:25:31,263
Uh, sorry. I don't really do
sports photography.
306
00:25:31,306 --> 00:25:34,614
But if you glue a selfie stick to your
forehead, it might be the same thing.
307
00:25:34,658 --> 00:25:36,355
Will Judd be there?
308
00:25:37,486 --> 00:25:41,490
Well, wherever I go,
my rowing partner goes, so...
309
00:25:41,534 --> 00:25:42,970
Then we'll be there.
310
00:25:43,580 --> 00:25:45,146
"We" will be there?
311
00:25:45,190 --> 00:25:47,235
I'll be there as your photo
assistant, remember?
312
00:25:47,279 --> 00:25:48,541
I'm her photo assistant.
313
00:25:48,585 --> 00:25:50,717
Well, the first race
starts at 6:30.
314
00:25:50,761 --> 00:25:53,851
In the morning?
He didn't mean morning, did he?
315
00:25:53,894 --> 00:25:55,113
TESSA: Yup, he did.
316
00:26:04,557 --> 00:26:07,821
[SPECTATORS CHEERING]
317
00:26:09,344 --> 00:26:11,346
Do you think Judd
can see me from here?
318
00:26:12,086 --> 00:26:14,872
Hey! You are fired.
Give me this.
319
00:26:14,915 --> 00:26:17,614
Assistanting is not my thing.
My bad.
320
00:26:17,657 --> 00:26:20,225
You were the one who dragged me
out here. So behave, please.
321
00:26:20,268 --> 00:26:22,314
ANNOUNCER: Racers, starting positions.
322
00:26:22,357 --> 00:26:23,968
Ready your marks.
323
00:26:26,666 --> 00:26:28,015
Row!
324
00:26:28,059 --> 00:26:31,105
[AIR HORN BLOWS][ROWERS GRUNTING]
325
00:27:23,680 --> 00:27:26,073
[HEARTBEAT THUMPING]
326
00:28:04,590 --> 00:28:06,940
[AIR HORN BLOWING]
327
00:28:06,984 --> 00:28:08,463
[SPECTATORS CHEERING]
328
00:28:08,507 --> 00:28:11,379
Whoo! Whoo!
Yeah!
329
00:28:15,732 --> 00:28:17,603
[BOTH LAUGHING]
Yes!
330
00:28:17,646 --> 00:28:19,170
Whoo!
331
00:28:21,868 --> 00:28:23,696
SHANNON: You never said he was hot.
332
00:28:24,218 --> 00:28:27,526
Yes, I did.
No, you said he was cute.
333
00:28:27,569 --> 00:28:32,792
Emojis are cute. That guy is like
melting my sunglasses, Tess.
334
00:28:34,315 --> 00:28:36,404
I think I'm gonna go.
Are you crazy?
335
00:28:37,057 --> 00:28:40,582
You've been obsessed about this guy for
like months, and you're just gonna ditch?
336
00:28:40,626 --> 00:28:44,282
I don't know what to say to him.
"Hold me."
337
00:28:44,325 --> 00:28:46,458
He just won the race.
Congratulate him.
338
00:28:47,372 --> 00:28:48,416
Okay.
339
00:28:50,636 --> 00:28:52,116
Can I put this on my Story?
340
00:28:52,159 --> 00:28:54,379
If you wanna die.
341
00:29:08,088 --> 00:29:10,656
Tessa! Hey-- Oh!
342
00:29:10,699 --> 00:29:13,137
Oh, my God! Sorry.
Whoa, whoa!
343
00:29:13,180 --> 00:29:17,141
My legs are always
Jell-O after races.
344
00:29:17,184 --> 00:29:20,666
I can't believe that you're a...
345
00:29:20,709 --> 00:29:22,015
A jock?
346
00:29:22,059 --> 00:29:23,843
A jock, yeah!
347
00:29:23,887 --> 00:29:26,803
Jocks don't speak
Spanish, French and Italian.
348
00:29:26,846 --> 00:29:29,109
Hey, this one does.
Well, they definitely don't read
349
00:29:29,153 --> 00:29:31,720
Jane Austin and Emily Bronteë.
350
00:29:31,764 --> 00:29:34,985
I have a thing for happy endings.
Skylar!
351
00:29:35,028 --> 00:29:37,335
Oh, shit. Here we go. Um...
352
00:29:39,946 --> 00:29:42,731
That is what I call a finish.
353
00:29:42,775 --> 00:29:43,950
Thanks, Mom.
354
00:29:44,864 --> 00:29:46,910
Um...
Movie theater girl.
355
00:29:47,911 --> 00:29:49,913
Her name is Tessa.
How did you...
356
00:29:49,956 --> 00:29:53,568
The blue eyes.
Skylar went on and on about them.
357
00:29:53,612 --> 00:29:57,442
Wow, Mom! Does anyone see
a deep, dark hole I can crawl into?
358
00:29:57,485 --> 00:29:59,768
LEIGH: You know, he spent weeks
searching for you on the Internet.
359
00:29:59,792 --> 00:30:02,447
- Mom...
- LEIGH: And he couldn't find a thing about you.
360
00:30:02,490 --> 00:30:04,579
Well, that is by design.
[PHONE RINGING]
361
00:30:04,623 --> 00:30:06,538
Told you.
She's analog. Like me.
362
00:30:06,581 --> 00:30:09,541
[SIGHS]
Your father is driving me crazy.
363
00:30:09,584 --> 00:30:12,109
Talk to him, Mom.
Tell him-- Tell him I won.
364
00:30:12,152 --> 00:30:16,287
No. You can talk to him yourself later. Are you
going to be heading back to Edison tonight?
365
00:30:16,330 --> 00:30:20,334
No, I'm gonna be staying
at Grandpa Mike's. Um...
366
00:30:20,378 --> 00:30:25,905
But first, I was gonna see
if Tessa maybe wanted to go...
367
00:30:25,949 --> 00:30:27,211
Chill out and hang?
368
00:30:27,254 --> 00:30:28,908
[SOFTLY]
Oh, my God.
369
00:30:28,952 --> 00:30:30,954
Movie theater girl would love
370
00:30:30,997 --> 00:30:33,957
to chill out and hang.
[LEIGH CHUCKLES]
371
00:30:34,000 --> 00:30:35,567
All right. Bye.
Thanks.
372
00:30:35,610 --> 00:30:38,265
[FOOTSTEPS DEPARTING]
Thank you, Mom.
373
00:30:38,309 --> 00:30:40,920
That's my mom.
She does, uh, parties.
374
00:30:40,964 --> 00:30:43,401
[LAUGHS]
375
00:30:45,925 --> 00:30:47,187
[HORN HONKS]
376
00:30:57,894 --> 00:30:59,591
I can put the top up
if you want.
377
00:30:59,634 --> 00:31:02,942
[LAUGHING] No, it's okay.
It feels really good.
378
00:31:07,425 --> 00:31:09,949
[SIGHS]
You look amazing.
379
00:31:10,819 --> 00:31:13,344
Say it in French.
380
00:31:14,562 --> 00:31:16,260
[SPEAKING FRENCH]
381
00:31:17,870 --> 00:31:19,393
You too.
382
00:31:20,960 --> 00:31:22,309
Um...
383
00:31:23,136 --> 00:31:25,486
You don't have
a girlfriend, do you?
384
00:31:25,530 --> 00:31:28,141
No. Not since
the eighth grade. Why?
385
00:31:28,794 --> 00:31:30,927
This kinda looks like you.
386
00:31:30,970 --> 00:31:32,754
[LAUGHS]
No. That is, uh...
387
00:31:32,798 --> 00:31:36,541
That's my mom and dad
when they were teenagers. Oh!
388
00:31:36,584 --> 00:31:39,413
Yeah, this is actually
the same Jeep that my grandpa
389
00:31:39,457 --> 00:31:41,807
bought my mom
for her 18th birthday.
390
00:31:42,460 --> 00:31:44,549
You can actually see it
behind them in the photo.
391
00:31:44,592 --> 00:31:47,987
Oh, yeah! They're so cute.
They look so in love.
392
00:31:48,031 --> 00:31:50,250
Yeah, they were.
"They were"?
393
00:31:50,294 --> 00:31:52,122
Are. They are.
394
00:31:52,165 --> 00:31:55,168
My dad's just living and teaching in
Oregon right now.
395
00:31:56,082 --> 00:31:59,999
That's pretty far. Are they, like,
taking a break or something?
396
00:32:00,043 --> 00:32:01,435
No.
397
00:32:03,089 --> 00:32:07,354
They're gonna be fine.
They talk almost every day, so...
398
00:32:11,880 --> 00:32:13,186
Some music.
399
00:32:13,230 --> 00:32:15,188
Whoa!
If you wanna take a look.
400
00:32:16,973 --> 00:32:18,409
[GASPS]
What?
401
00:32:19,279 --> 00:32:22,761
Yeah, it's my mom's entire
high school playlist.
402
00:32:22,804 --> 00:32:25,633
New Order. Cake. Bush.
403
00:32:25,677 --> 00:32:27,026
Echo and the Bunnymen.
404
00:32:27,070 --> 00:32:28,636
Your mom's like my new bestie.
405
00:32:36,079 --> 00:32:37,297
Your dad made her a mix tape?
406
00:32:37,341 --> 00:32:39,125
Yes, he did.
407
00:32:41,301 --> 00:32:42,607
Can I play it?
408
00:32:49,396 --> 00:32:51,659
It's the other way.
[BOTH CHUCKLE]
409
00:32:54,140 --> 00:32:57,317
It's okay. I won't tell the '80s police.
Shut up.
410
00:32:57,361 --> 00:33:02,453
♪ Don't ask me
What you know is true ♪
411
00:33:03,410 --> 00:33:06,370
♪ Don't have to tell you ♪
412
00:33:07,719 --> 00:33:11,853
♪ I love your precious heart ♪
413
00:33:11,897 --> 00:33:13,594
♪ I ♪
414
00:33:15,074 --> 00:33:17,424
♪ I was standing ♪
415
00:33:18,599 --> 00:33:20,775
♪ You were there ♪
416
00:33:21,689 --> 00:33:24,823
♪ Two worlds collided ♪
417
00:33:25,519 --> 00:33:30,307
♪ And they could never
Tear us apart ♪
418
00:33:30,350 --> 00:33:33,701
I have spent every summer of my life
down here with my grandfather.
419
00:33:33,745 --> 00:33:35,573
How have I never
heard of this place?
420
00:33:35,616 --> 00:33:37,792
Well, that's my favorite
part about taking photos.
421
00:33:37,836 --> 00:33:41,927
It's like you just stumble and wander
and find places like this.
422
00:33:41,970 --> 00:33:46,497
Right. But what... what drew you
to this spot specifically?
423
00:33:47,193 --> 00:33:48,455
The view.
424
00:33:50,153 --> 00:33:51,415
That view.
425
00:33:51,458 --> 00:33:52,938
[SEAGULLS SQUAWKING]
426
00:33:52,981 --> 00:33:54,809
It was called The Empyrean.
427
00:33:54,853 --> 00:33:58,378
It was a honeymooners'
resort back in the '60s.
428
00:33:58,422 --> 00:34:01,512
It's so surreal.
It's unbelievable.
429
00:34:03,383 --> 00:34:04,689
You've gone in there?
430
00:34:05,733 --> 00:34:06,778
Unarmed?
431
00:34:07,735 --> 00:34:09,563
I'll do anything
for a great photo.
432
00:34:11,870 --> 00:34:13,524
"Empyrean"?
433
00:34:14,394 --> 00:34:16,222
That's where Dante
meets God, right?
434
00:34:16,266 --> 00:34:19,312
Highest of all heavens.
A place of pure love.
435
00:34:19,356 --> 00:34:24,143
Look at it. If that's not a metaphor
for love, then I don't know what is.
436
00:34:25,840 --> 00:34:27,538
Can I see your photos?
437
00:34:28,930 --> 00:34:31,716
They're not on my phone.
I don't shoot digital, remember?
438
00:34:32,456 --> 00:34:33,935
Well, how do people
see your work?
439
00:34:34,414 --> 00:34:37,983
I don't show it,
unless I have to for class.
440
00:34:38,026 --> 00:34:39,506
How come?
441
00:34:39,550 --> 00:34:41,465
'Cause I'm not good enough yet.
442
00:34:41,508 --> 00:34:43,597
I find that
seriously difficult to believe.
443
00:34:44,990 --> 00:34:48,863
Okay, so if you won't
show me your photos,
444
00:34:50,213 --> 00:34:52,302
maybe you can give me a tour.
Of The Empyrean?
445
00:34:52,345 --> 00:34:54,391
Yeah, show it to me.
446
00:34:56,958 --> 00:34:59,831
I wanna see it, you know,
through your eyes.
447
00:34:59,874 --> 00:35:01,833
["NEVER TEAR US APART" PLAYING]
448
00:35:02,790 --> 00:35:05,053
[BOTH LAUGHING]
449
00:35:05,097 --> 00:35:07,143
♪ We could live ♪
450
00:35:08,318 --> 00:35:11,756
♪ For a thousand years ♪
451
00:35:11,799 --> 00:35:17,283
♪ But if I hurt you
I'd make wine ♪
452
00:35:17,327 --> 00:35:18,937
[TENNIS BALL THWACKING][BOTH GRUNTING]
453
00:35:18,980 --> 00:35:21,896
♪ From your tears I told you ♪
454
00:35:23,376 --> 00:35:25,726
♪ That we could fly ♪
455
00:35:27,511 --> 00:35:30,818
♪ 'Cause we all have wings ♪
456
00:35:31,428 --> 00:35:36,694
♪ But some of us
Don't know why ♪
457
00:35:38,609 --> 00:35:40,915
♪ I was standing ♪
458
00:35:42,265 --> 00:35:43,744
♪ You were there ♪
459
00:35:45,485 --> 00:35:48,358
♪ Two worlds collided ♪
460
00:35:49,097 --> 00:35:54,929
♪ And they could never
Ever tear us apart ♪
461
00:35:54,973 --> 00:35:57,018
[PIANO KEYS PLAYING]
462
00:36:07,420 --> 00:36:08,813
Do you know how to waltz?
463
00:36:09,814 --> 00:36:12,643
No.
Okay, just step back this way.
464
00:36:12,686 --> 00:36:15,820
Okay.
And then your back foot forward.
465
00:36:17,387 --> 00:36:20,738
And then it's like one, two, three.
Straighten your leg.
466
00:36:20,781 --> 00:36:24,698
One, two, three.
467
00:36:24,742 --> 00:36:26,222
Okay.
468
00:36:29,225 --> 00:36:32,053
And then you have to
put your chin up and then lead.
469
00:36:32,097 --> 00:36:35,579
Like you don't want to pay any
attention to the other person.
470
00:36:35,622 --> 00:36:38,103
Don't slip.
[BOTH LAUGHING]
471
00:36:38,843 --> 00:36:41,846
♪ You don't ask me ♪
472
00:36:41,889 --> 00:36:45,458
♪ You were standing ♪♪ You know it's true ♪
473
00:36:45,502 --> 00:36:48,548
♪ I was there ♪♪ Worlds collided ♪
474
00:36:48,592 --> 00:36:52,596
♪ Two worlds collided ♪♪ We're shining through ♪
475
00:36:52,639 --> 00:36:56,600
♪ And they could never
Tear us apart ♪
476
00:36:57,514 --> 00:37:00,473
♪ I ♪
477
00:37:00,517 --> 00:37:02,562
♪ I was standing ♪
478
00:37:04,434 --> 00:37:07,698
Do you want to see what it's
like to be inside of a camera?
479
00:37:07,741 --> 00:37:09,830
Yeah.
Okay. Close the door.
480
00:37:24,758 --> 00:37:27,021
It works just like
a camera lens.
481
00:37:27,065 --> 00:37:28,588
I kind of made it myself.
482
00:37:28,632 --> 00:37:29,763
Whoa.
483
00:37:31,939 --> 00:37:33,506
It's beautiful.
484
00:37:34,420 --> 00:37:35,943
Yeah.
485
00:37:35,987 --> 00:37:37,989
[PLAYING HARMONICA]
486
00:37:46,606 --> 00:37:48,521
I mean, it's pretty good, right?
487
00:37:48,565 --> 00:37:52,786
Ooh, I mean, it's obvious you just
haven't been playing that long.
488
00:37:53,265 --> 00:37:55,789
Just three years.
Oh.
489
00:37:56,486 --> 00:37:58,270
Should have heard me back then.
490
00:37:58,314 --> 00:38:00,316
[BOTH LAUGHING]
491
00:38:07,497 --> 00:38:08,933
Can you hear them?
492
00:38:10,456 --> 00:38:11,675
Hear who?
493
00:38:12,806 --> 00:38:15,505
The ghosts of newlyweds past.
494
00:38:17,071 --> 00:38:18,943
No. What are they saying?
495
00:38:19,509 --> 00:38:22,773
Well, the groom, he's saying...
496
00:38:25,210 --> 00:38:27,038
[IN DEEP VOICE]
Come on, honey.
497
00:38:28,126 --> 00:38:31,869
You've been in the bathroom
for two hours now.
498
00:38:32,565 --> 00:38:34,524
It's time to come to bed.
You're my wife.
499
00:38:35,699 --> 00:38:38,397
What does the bride say?
500
00:38:39,180 --> 00:38:43,097
Well, the bride is saying, um...
501
00:38:44,621 --> 00:38:47,580
But you haven't even
kissed me yet.
502
00:39:30,710 --> 00:39:32,973
Okay. You want me to walk you
to your door
503
00:39:33,017 --> 00:39:37,021
so your parents don't think
I'm a... taxidermist?
504
00:39:37,064 --> 00:39:38,109
What?
505
00:39:38,849 --> 00:39:43,244
Or like someone--
a serial killer?
506
00:39:43,767 --> 00:39:47,553
That's okay. Um, they're not
my parents, actually.
507
00:39:47,597 --> 00:39:52,645
I, uh... I'm just a genetic stranger
that lives under their roof.
508
00:39:53,646 --> 00:39:55,822
"A genetic stranger"?
509
00:39:55,866 --> 00:39:58,999
Yeah, it's, uh...
It's a long story.
510
00:40:00,566 --> 00:40:01,828
For another time.
511
00:40:05,528 --> 00:40:07,225
When can I see you again?
512
00:40:08,313 --> 00:40:12,665
Um, well, when are you
back in Avalon?
513
00:40:12,709 --> 00:40:14,014
End of the month.
514
00:40:14,058 --> 00:40:16,016
And how long are you
gonna be here for?
515
00:40:17,453 --> 00:40:19,106
The whole summer.
516
00:40:20,064 --> 00:40:22,458
I'm staying with my grandpa
until I leave for Brown.
517
00:40:22,501 --> 00:40:24,938
You're going to Brown? What?
518
00:40:25,678 --> 00:40:28,028
I just kissed an Ivy League bro?
519
00:40:28,072 --> 00:40:31,031
[GASPS, LAUGHS]
Your street cred ruined?
520
00:40:31,075 --> 00:40:33,512
Only if you tell me
that you're also a lifeguard.
521
00:40:34,034 --> 00:40:35,079
Yeah.
522
00:40:36,384 --> 00:40:37,995
Are you serious?
Mm-hmm.
523
00:40:38,038 --> 00:40:41,999
About three summers now
at Washington Avenue Beach.
524
00:40:42,042 --> 00:40:44,958
No! Why?
525
00:40:52,575 --> 00:40:54,185
Good night.
Good night.
526
00:41:11,768 --> 00:41:15,554
[HEARTBEAT THUMPING]
527
00:41:29,568 --> 00:41:31,135
[SNIFFLES]
528
00:41:33,441 --> 00:41:35,661
[CONTINUES CRYING SOFTLY]
529
00:41:40,884 --> 00:41:43,451
Do I need to kick this guy's ass?
530
00:41:43,495 --> 00:41:44,931
No, she's just scared.
531
00:41:44,975 --> 00:41:45,976
Why?
532
00:41:46,585 --> 00:41:47,978
Because she likes him.
533
00:41:56,813 --> 00:41:58,641
[SHUTTER CLICKS]
534
00:42:05,430 --> 00:42:07,214
VICKIE: Tessa?
535
00:42:08,868 --> 00:42:11,610
[FOOTSTEPS APPROACHING]
536
00:42:12,611 --> 00:42:14,134
Shannon's waiting.
537
00:42:16,528 --> 00:42:17,790
Okay, I'm coming.
538
00:42:25,668 --> 00:42:27,104
Hey, what's that?
539
00:42:27,974 --> 00:42:30,977
That is four A's, one A-minus.
540
00:42:31,021 --> 00:42:32,631
Don't want to talk about it.
541
00:42:32,675 --> 00:42:35,939
I'm gonna tint the windows,
so no one knows it's me inside.
542
00:42:35,982 --> 00:42:39,072
Geez, stop whining.
It's a car.
543
00:42:39,116 --> 00:42:40,944
So did you call
the phone company?
544
00:42:41,597 --> 00:42:43,686
Yeah.
And?
545
00:42:44,295 --> 00:42:48,604
You were right. They just said that Skylar
probably sent the photo before the accident
546
00:42:48,647 --> 00:42:52,346
and then it got stuck
in the server or something.
547
00:42:53,609 --> 00:42:59,440
But that doesn't explain why my phone just
turned on after it was completely trashed.
548
00:42:59,484 --> 00:43:00,833
Can you explain that?
549
00:43:02,574 --> 00:43:03,749
I can't. No.
550
00:43:05,446 --> 00:43:06,839
[SIGHS]
551
00:43:07,971 --> 00:43:08,972
Hey.
552
00:43:09,973 --> 00:43:11,931
It's totally normal
to read into things.
553
00:43:11,975 --> 00:43:14,760
My mom did the same thing
after her sister died.
554
00:43:14,804 --> 00:43:18,024
Every rainbow was a sign.
555
00:43:18,068 --> 00:43:20,679
Every butterfly
was a message from heaven.
556
00:43:21,593 --> 00:43:23,726
[DOOR OPENS]
557
00:43:28,644 --> 00:43:31,821
Meet my computer on wheels.
558
00:43:31,864 --> 00:43:33,953
♪ Don't ask me ♪
559
00:43:35,302 --> 00:43:36,913
♪ What you know is true ♪
560
00:43:36,956 --> 00:43:38,175
SHANNON: Shit.
561
00:43:39,045 --> 00:43:41,831
Sorry.
You put it on my Spotify.
562
00:43:42,527 --> 00:43:43,615
It's okay.
563
00:43:43,659 --> 00:43:44,877
♪ I love your-- ♪
564
00:43:44,921 --> 00:43:46,357
[MUSIC STOPS]
565
00:43:48,576 --> 00:43:49,795
Hey.
566
00:43:51,057 --> 00:43:52,972
Talk to me, Tess.
567
00:43:54,887 --> 00:43:57,368
I can't believe he's gone.
568
00:43:58,108 --> 00:44:00,240
It's like I close my eyes
569
00:44:01,067 --> 00:44:03,504
and I see us meeting
for the first time.
570
00:44:04,375 --> 00:44:06,812
And I remember every word
that he said to me.
571
00:44:08,205 --> 00:44:11,469
I remember every expression
on his face.
572
00:44:12,078 --> 00:44:14,472
And then I open my eyes
and it's like...
573
00:44:15,255 --> 00:44:18,824
Did I, like, just dream
our entire relationship up?
574
00:44:18,868 --> 00:44:21,261
Did I dream him up?
Hey. I was there.
575
00:44:21,827 --> 00:44:23,699
He wasn't a dream, okay?
576
00:44:23,742 --> 00:44:26,876
Your head's just
a little scrambled.
577
00:44:26,919 --> 00:44:31,097
That happens when two tons of
metal comes crashing into you.
578
00:44:31,141 --> 00:44:33,752
I don't even remember
the last thing I said to him.
579
00:44:33,796 --> 00:44:35,232
Come on.
I'm serious.
580
00:44:36,842 --> 00:44:39,366
We were fighting
that last week, remember?
581
00:44:40,716 --> 00:44:41,934
Hey.
582
00:44:42,630 --> 00:44:45,808
You guys had an epic summer.
583
00:44:45,851 --> 00:44:49,855
One that you will never forget.
Yeah.
584
00:44:49,899 --> 00:44:52,902
Damn, I won't forget it,
and I was just a jealous bystander.
585
00:44:52,945 --> 00:44:54,555
[LAUGHING]
586
00:44:56,470 --> 00:44:58,037
Oh, my God.
587
00:44:59,386 --> 00:45:03,651
It's my first day back,
and I look like a total mess.
588
00:45:03,695 --> 00:45:05,044
Yeah. You do.
589
00:45:05,088 --> 00:45:08,091
[LAUGHING]
You do, yeah.
590
00:45:08,134 --> 00:45:10,746
[SCHOOL BELL RINGING]
591
00:45:28,459 --> 00:45:29,503
[PHONE CHIMES]
592
00:45:44,170 --> 00:45:45,955
I heard about
what happened, Tessa.
593
00:45:45,998 --> 00:45:47,608
I'm terribly sorry.
594
00:45:49,610 --> 00:45:52,309
If you were my daughter,
I'd tell you to use it.
595
00:45:53,397 --> 00:45:54,746
Use it?
596
00:45:54,790 --> 00:45:56,400
The pain, the emptiness.
597
00:45:56,443 --> 00:45:58,619
Channel it, through your camera.
598
00:45:58,663 --> 00:46:02,710
Some of the greatest works
of art were produced by intense grief.
599
00:46:02,754 --> 00:46:05,061
Okay.
Tessa.
600
00:46:05,104 --> 00:46:07,628
RISD portfolio day
is right around the corner.
601
00:46:07,672 --> 00:46:08,891
Thank you.
602
00:46:10,849 --> 00:46:13,678
[SEAGULLS SQUAWKING]
603
00:46:13,721 --> 00:46:15,898
["PERFECT DAY" PLAYING]
604
00:46:24,123 --> 00:46:27,083
♪ Just a perfect day ♪
605
00:46:28,171 --> 00:46:31,652
♪ Drink sangria in the park ♪
606
00:46:32,915 --> 00:46:36,962
♪ And then later
When it gets dark ♪
607
00:46:37,006 --> 00:46:39,051
♪ We go home ♪
608
00:46:43,926 --> 00:46:48,234
♪ Just a perfect day ♪
609
00:46:48,278 --> 00:46:52,282
♪ Feed animals in the zoo ♪
610
00:46:53,196 --> 00:46:59,637
♪ Then later a movie too
And then home ♪
611
00:47:01,334 --> 00:47:06,383
♪ Oh, it's such
A perfect day ♪
612
00:47:06,426 --> 00:47:11,605
♪ I'm glad
I spent it with you ♪
613
00:47:12,955 --> 00:47:15,740
♪ Oh, such a perfect day ♪
614
00:47:15,783 --> 00:47:20,614
♪ You just keep me
Hanging on ♪
615
00:47:20,658 --> 00:47:27,491
♪ You just keep me
Hanging on ♪
616
00:47:31,190 --> 00:47:32,539
MEL: So that's it?
617
00:47:33,323 --> 00:47:35,847
You're just giving up
your photography?
618
00:47:35,891 --> 00:47:37,196
It sure looks like it.
619
00:47:37,240 --> 00:47:40,025
This is the same crap
your mom used to pull.
620
00:47:40,069 --> 00:47:41,679
She'd become obsessed
with things.
621
00:47:41,722 --> 00:47:43,899
Baking, yoga, pottery.
622
00:47:44,464 --> 00:47:47,467
One day, lose interest,
move on to the next.
623
00:47:48,294 --> 00:47:51,515
That's why she could never
get any traction in life.
624
00:47:52,516 --> 00:47:54,039
Are you done?
625
00:47:56,172 --> 00:47:58,304
You think Skylar
would have wanted this?
626
00:47:59,044 --> 00:48:00,393
I don't know.
627
00:48:01,742 --> 00:48:04,093
Why don't you go ask him?
628
00:48:12,797 --> 00:48:14,581
[SIGHS]
629
00:48:38,954 --> 00:48:42,261
- SKYLAR: It's okay. I won't tell the '80s police.
- TESSA: Shut up. [LAUGHS]
630
00:48:42,305 --> 00:48:45,395
[HEARTBEAT THUMPING]
631
00:49:20,865 --> 00:49:22,606
I'm still here, Tess.
632
00:49:31,832 --> 00:49:33,095
Sky?
633
00:49:34,922 --> 00:49:37,621
[SEAGULLS SQUAWKING]
634
00:49:40,406 --> 00:49:43,148
[FOOTSTEPS APPROACHING]
635
00:49:44,367 --> 00:49:46,717
VICKIE: Tess?
I'm sleeping.
636
00:49:48,980 --> 00:49:52,244
I just did a double shift.
You were asleep when I left.
637
00:49:53,724 --> 00:49:55,508
Did you even eat anything?
638
00:49:56,161 --> 00:49:57,597
I'm not hungry.
639
00:49:59,121 --> 00:50:01,079
Can you please
just let me sleep?
640
00:50:01,123 --> 00:50:02,689
[SIGHS]
641
00:50:13,439 --> 00:50:16,355
[HARMONICA MUSIC PLAYING, FAINT]
642
00:51:54,497 --> 00:51:58,501
No. No, no, no, no!
No, no, no, no...
643
00:52:17,215 --> 00:52:18,434
[GASPS]
644
00:52:53,469 --> 00:52:56,123
No, no, no. No, no...
645
00:52:56,167 --> 00:52:57,690
No.
646
00:53:10,094 --> 00:53:12,357
[HEARTBEAT THUMPING]
647
00:53:12,401 --> 00:53:15,621
[ELECTRICAL CRACKLING]
648
00:53:16,970 --> 00:53:19,538
[HEARTBEAT CONTINUES]
649
00:53:21,323 --> 00:53:22,498
Hi.
650
00:53:51,222 --> 00:53:54,312
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
651
00:53:54,356 --> 00:53:56,967
Tessa?
Uh, I gotta talk to Doris.
652
00:53:57,010 --> 00:54:00,013
Hang on a second.
Let me-- Wait, Tessa.
653
00:54:00,840 --> 00:54:03,539
What--
Her family took her home this morning.
654
00:54:04,409 --> 00:54:07,194
There was nothing more we could do.
Are you okay, honey?
655
00:54:07,238 --> 00:54:09,719
Um, I just haven't--
I haven't eaten today.
656
00:54:09,762 --> 00:54:12,417
Um-- You know what,
let me check you out.
657
00:54:13,070 --> 00:54:15,420
Why do you need to talk
to Doris so bad? It's just--
658
00:54:15,464 --> 00:54:18,684
It's about what she was telling me before.
It's about the afterlife.
659
00:54:20,556 --> 00:54:23,863
Maybe that old coot
isn't so crazy after all.
660
00:54:23,907 --> 00:54:26,866
What do you mean? Your heartbeat
is fast, but it sounds healthy.
661
00:54:26,910 --> 00:54:30,000
Wait, what do you-- What were
you saying? What do you mean?
662
00:54:30,609 --> 00:54:32,698
Doris told me you'd
come looking for her.
663
00:54:33,612 --> 00:54:35,484
She even left you something.
664
00:54:36,180 --> 00:54:37,660
Her book.
665
00:54:41,316 --> 00:54:45,668
Tessa, I have seen a lot of dying
and grieving in my time here.
666
00:54:45,711 --> 00:54:47,844
Looking back never helped anyone.
667
00:54:47,887 --> 00:54:50,107
There's either life
or there's death.
668
00:54:51,413 --> 00:54:52,936
There's no place in-between.
669
00:54:53,676 --> 00:54:55,373
I'm gonna find him.
670
00:54:56,505 --> 00:55:01,248
[ON VIDEO]DORIS: What does the
in-between look like?
671
00:55:01,945 --> 00:55:08,125
Well, we as living beings can never
imagine it. We have no reference.
672
00:55:08,691 --> 00:55:14,653
It would be like trying to describe
a sunset to a blind man.
673
00:55:16,263 --> 00:55:21,530
Technological advances have made
ghost-hunting a legitimate field.
674
00:55:21,573 --> 00:55:27,318
My friend Darlene, she let me borrow
her full-spectrum digital camera.
675
00:55:27,362 --> 00:55:32,758
This baby can pick up light
well beyond the human eye,
676
00:55:32,802 --> 00:55:34,934
with infrared night vision--
677
00:55:37,197 --> 00:55:40,636
[SHANNON AND TESSA LAUGHING][THUNDER RUMBLING]
678
00:55:42,377 --> 00:55:44,770
Well, happy Fourth of July.
679
00:55:45,380 --> 00:55:48,339
I don't know. I actually kind of
like this weather. Don't call me.
680
00:55:48,383 --> 00:55:50,950
So, you think this means
the fireworks are canceled?
681
00:55:50,994 --> 00:55:53,431
I think so, yeah.
Yeah.
682
00:55:54,606 --> 00:55:56,042
Hey.
Hey.
683
00:55:57,261 --> 00:55:58,871
You okay?
Yeah.
684
00:55:58,915 --> 00:56:01,613
Skylar, Tess says
you're going to Brown.
685
00:56:01,657 --> 00:56:03,702
Congrats!
Thank you.
686
00:56:03,746 --> 00:56:05,051
What are you gonna study?
687
00:56:05,095 --> 00:56:07,924
Probably Latin.
That'll come in handy.
688
00:56:08,577 --> 00:56:11,318
You never know when you're gonna
meet the Pope or something.
689
00:56:11,362 --> 00:56:13,103
Or need to conduct an exorcism.
690
00:56:13,146 --> 00:56:15,018
Nice. That's nice.
691
00:56:15,061 --> 00:56:18,456
I don't know. I just don't
want to have any regrets, you know?
692
00:56:18,500 --> 00:56:20,197
I wanna live a bunch
of different lives.
693
00:56:20,240 --> 00:56:22,329
What's the point of speaking
all these languages
694
00:56:22,373 --> 00:56:25,071
if I'm not gonna travel
the world and use them, you know?
695
00:56:26,290 --> 00:56:32,165
Let's go. We are going to watch
the fireworks on TV.
696
00:56:33,079 --> 00:56:34,559
Are your parents home?
697
00:56:37,301 --> 00:56:38,781
Do you want to talk about it?
698
00:56:40,260 --> 00:56:41,566
Not really.
699
00:56:41,610 --> 00:56:42,828
Okay.
700
00:56:46,571 --> 00:56:49,226
My mom filed for divorce today.
701
00:56:51,663 --> 00:56:53,317
I'm really sorry.
702
00:56:54,187 --> 00:56:58,583
You know, I know this doesn't
help right now, but...
703
00:56:59,628 --> 00:57:01,281
just because
they're splitting up
704
00:57:01,325 --> 00:57:03,675
that doesn't mean that
they don't care about each other.
705
00:57:03,719 --> 00:57:05,372
It means they've given up.
706
00:57:06,461 --> 00:57:09,768
I don't think that's fair.
Fair to who? You or them?
707
00:57:10,769 --> 00:57:14,860
[SIGHS] When you're rowing a race
and you get to the last 20 meters,
708
00:57:17,820 --> 00:57:20,300
your entire body
is telling you to stop.
709
00:57:21,476 --> 00:57:25,349
Your muscles are on fire.
Your lungs are screaming at you.
710
00:57:26,219 --> 00:57:30,136
Everything inside you wants to quit,
make the pain go away.
711
00:57:32,487 --> 00:57:33,749
But if you want to win,
712
00:57:34,706 --> 00:57:38,231
that's exactly when you dig
deeper and you row harder.
713
00:57:38,797 --> 00:57:40,756
You really don't like
to let things go, do you?
714
00:57:40,799 --> 00:57:43,236
You noticed?
[LAUGHS]
715
00:57:46,326 --> 00:57:47,589
[FIREWORKS BOOM]
716
00:57:49,373 --> 00:57:52,289
[WHISTLING, BOOMING]
717
00:57:55,292 --> 00:57:56,467
[SIGHS]
718
00:57:57,599 --> 00:58:00,950
You're just starting to make me
believe in happy endings.
719
00:58:19,795 --> 00:58:22,406
Oh, no! The photo! No.
Oh, oh...
720
00:58:22,449 --> 00:58:25,104
What? It's totally ruined.
It's totally ruined.
721
00:58:25,148 --> 00:58:27,106
Now you see why I don't
let anyone up here.
722
00:58:27,150 --> 00:58:29,979
I am pretty amazed that you've
let me into your inner sanctum.
723
00:58:30,022 --> 00:58:32,982
Yeah, well, if you tell anyone,
724
00:58:33,591 --> 00:58:34,679
I'll poison you.
725
00:58:39,597 --> 00:58:41,425
Oh, you don't have to...
726
00:58:42,426 --> 00:58:44,689
Hmm?
You don't have to look through that.
727
00:58:44,733 --> 00:58:47,257
No, no, no. Okay.
Yeah.
728
00:58:50,652 --> 00:58:52,044
It's cool.
729
00:59:13,326 --> 00:59:14,806
I like this one.
730
00:59:22,901 --> 00:59:25,600
That's, um--
That's a cell phone tower.
731
00:59:26,688 --> 00:59:29,125
Yeah.
It's an allegory
732
00:59:29,168 --> 00:59:34,043
for something-- technology co-opting
our natural environment.
733
00:59:47,665 --> 00:59:48,927
Really?
734
00:59:49,667 --> 00:59:50,973
Really.
735
00:59:53,105 --> 00:59:57,675
I know you hate compliments,
but this work is incredible.
736
00:59:57,719 --> 01:00:01,200
I'm serious. It's like you can
see things that no one else can.
737
01:00:01,244 --> 01:00:04,290
That just shows how much
you know about photography.
738
01:00:04,334 --> 01:00:06,075
[LAUGHS]
739
01:00:07,032 --> 01:00:08,773
I mean, I think
you can sell this stuff.
740
01:00:08,817 --> 01:00:11,471
Maybe on Etsy.
741
01:00:11,994 --> 01:00:14,083
There is something
that's missing
742
01:00:14,126 --> 01:00:16,259
from like all of your photos.
743
01:00:16,302 --> 01:00:17,695
Yeah, I know.
It's color.
744
01:00:17,739 --> 01:00:19,958
No. You.
745
01:00:22,700 --> 01:00:25,050
I just don't really think
the world needs another selfie.
746
01:00:25,094 --> 01:00:28,619
Oh, come on. What is wrong with stepping
in front of the camera every once in awhile.
747
01:00:28,663 --> 01:00:32,014
I believe that a photographer
should point her lens outward,
748
01:00:32,841 --> 01:00:34,712
toward the world.
Yeah?
749
01:00:34,756 --> 01:00:36,888
Yeah, so you can try
and understand it.
750
01:00:36,932 --> 01:00:38,934
What about trying
to understand yourself?
751
01:00:39,848 --> 01:00:42,415
If you had my past,
you wouldn't ask that question.
752
01:00:43,373 --> 01:00:44,940
You ever gonna tell me about it?
753
01:00:46,724 --> 01:00:48,247
[CHUCKLES]
754
01:00:49,509 --> 01:00:50,510
[SIGHS]
755
01:00:51,424 --> 01:00:53,078
Come on.
I'll walk you home.
756
01:00:54,732 --> 01:01:00,477
I never met my real father.
He ran off before I was born.
757
01:01:00,520 --> 01:01:03,132
And my mom...
758
01:01:03,175 --> 01:01:07,440
The kind way to describe her
would be flaky.
759
01:01:08,964 --> 01:01:11,314
Wow.
Instead of counting sheep
760
01:01:11,357 --> 01:01:13,098
to go to sleep when I was a kid,
761
01:01:13,142 --> 01:01:15,448
I would count her fiancés.
762
01:01:17,015 --> 01:01:18,669
And Mel was one of them?
763
01:01:19,409 --> 01:01:21,324
Yeah, he was the last one.
764
01:01:21,367 --> 01:01:26,764
Her final victim before
she ghosted us for good.
765
01:01:26,808 --> 01:01:29,027
And that's when he took you in?
766
01:01:29,593 --> 01:01:31,595
Well, he tried, but the court,
767
01:01:31,638 --> 01:01:34,424
they just didn't really look too
kindly on a middle-aged bachelor
768
01:01:34,467 --> 01:01:36,426
wanting to adopt a young girl.
769
01:01:36,469 --> 01:01:39,255
So then where did you go?
770
01:01:39,821 --> 01:01:41,648
Ah, Family Services.
771
01:01:42,127 --> 01:01:43,302
Foster care.
772
01:01:45,174 --> 01:01:46,174
Oh.
773
01:01:46,741 --> 01:01:48,960
You know how you said
that I notice things
774
01:01:49,004 --> 01:01:50,657
that no one else does?
775
01:01:50,701 --> 01:01:52,311
Mm-hmm.
776
01:01:52,355 --> 01:01:56,141
When you live with strangers
who can hurt you,
777
01:01:56,185 --> 01:01:58,013
and I bounced around a lot,
778
01:01:58,056 --> 01:02:01,668
you have to really just
observe everything.
779
01:02:01,712 --> 01:02:04,759
When you're a foster kid,
you learn the hard way to...
780
01:02:06,108 --> 01:02:07,805
Never put your guard down?
781
01:02:09,372 --> 01:02:10,765
Yeah.
782
01:02:11,200 --> 01:02:13,463
Anyway, about a year ago,
Mel and Vickie got married
783
01:02:13,506 --> 01:02:15,987
and then the court
let them take me in.
784
01:02:16,031 --> 01:02:18,555
So that's why you call
yourself a genetic stranger?
785
01:02:20,949 --> 01:02:23,865
[BUZZING, CLICKING]
786
01:02:25,083 --> 01:02:27,869
I did that.
[SCOFFS]
787
01:02:27,912 --> 01:02:30,175
["ONE DAY" PLAYING]
788
01:02:31,873 --> 01:02:35,441
♪ Sister don't mind
That I'm not on time ♪
789
01:02:35,485 --> 01:02:39,489
♪ She knows that
I'm through with that ♪
790
01:02:41,186 --> 01:02:43,536
♪ Sick of trying ♪
791
01:02:45,190 --> 01:02:49,804
♪ True and kind ♪
792
01:02:49,847 --> 01:02:54,330
♪ Call me aside
And I will now be ♪
793
01:02:54,373 --> 01:02:57,899
♪ And I will be
Fine with that... ♪
794
01:02:58,900 --> 01:03:00,553
VICKIE: Good God.
795
01:03:01,380 --> 01:03:04,122
How early is it?
Super early.
796
01:03:04,775 --> 01:03:07,996
A little splash
of almond milk, right?
797
01:03:11,782 --> 01:03:13,088
Uh, yeah.
798
01:03:16,700 --> 01:03:18,049
I like your necklace.
799
01:03:18,093 --> 01:03:20,051
Yeah?
Shannon lent it to me.
800
01:03:21,226 --> 01:03:25,927
You know, if you ever want to borrow anything
from me, clothes or makeup, jewelry...
801
01:03:25,970 --> 01:03:27,537
All righty.
802
01:03:28,059 --> 01:03:30,105
I'll see you later, Vick.
803
01:03:32,455 --> 01:03:33,978
♪ Oh, one day ♪
804
01:03:34,022 --> 01:03:35,284
See ya.
805
01:03:35,327 --> 01:03:37,895
♪ I'll be fine with that ♪
806
01:03:38,504 --> 01:03:45,555
♪ You don't leave me now
Do you love me back? ♪
807
01:03:54,042 --> 01:03:55,478
[SHUTTER CLICKS]
808
01:04:00,700 --> 01:04:03,399
When a rower dies,
this is what heaven looks like.
809
01:04:03,442 --> 01:04:09,013
For me, heaven is Paris in the rain.
Like cobblestone streets.
810
01:04:09,057 --> 01:04:10,449
Yeah?
Yeah.
811
01:04:10,493 --> 01:04:13,844
Is everything
in black and white?
812
01:04:13,888 --> 01:04:15,933
Get out of my head.
813
01:04:17,326 --> 01:04:20,546
You ever been?
To Paris?
814
01:04:20,590 --> 01:04:21,634
Someday.
815
01:04:21,678 --> 01:04:23,332
Avec moi?
816
01:04:24,333 --> 01:04:27,075
I guess I could use
a translator.
817
01:04:31,993 --> 01:04:33,864
My parents had
their honeymoon there.
818
01:04:34,734 --> 01:04:36,911
So I've been saving up
to send them
819
01:04:36,954 --> 01:04:38,738
for their 25th anniversary.
820
01:04:39,739 --> 01:04:43,308
What if they don't want to go?
I mean, who doesn't want to go to Paris?
821
01:04:43,352 --> 01:04:45,789
Yeah, but what if they don't
want to go with each other?
822
01:04:46,355 --> 01:04:49,488
It's not a crime
to fall out of love, you know.
823
01:04:50,011 --> 01:04:51,577
Tessa.
Hmm?
824
01:04:51,621 --> 01:04:52,927
Love never dies.
825
01:04:55,755 --> 01:04:56,974
What?
826
01:04:58,802 --> 01:05:02,066
You just sound like someone
who's never been hurt by life.
827
01:05:04,025 --> 01:05:05,417
You putting me on notice?
828
01:05:05,461 --> 01:05:07,202
[LAUGHS]
No.
829
01:05:12,685 --> 01:05:14,383
Um, what the hell is that?
830
01:05:14,426 --> 01:05:15,732
This...
831
01:05:17,821 --> 01:05:20,737
is a rowboat. I'm assuming
you want me to get in that?
832
01:05:20,780 --> 01:05:24,045
You are getting in this with me.
No.
833
01:05:24,088 --> 01:05:27,396
We spent four hours in your dark room
doing what you love to do.
834
01:05:27,439 --> 01:05:29,224
Let me show you
what I love to do.
835
01:05:29,267 --> 01:05:32,096
[BIRDS SQUAWKING, CHITTERING]
836
01:05:32,140 --> 01:05:34,794
- TESSA: Hands under your... Thumbs there.
- SKYLAR: Thumbs here.
837
01:05:34,838 --> 01:05:38,363
And then it's gonna go simple like that.
You press it down.
838
01:05:38,407 --> 01:05:41,714
Okay. And then you tilt it
and then you pull it.
839
01:05:41,758 --> 01:05:44,500
Hmm.
And then you're pressing down,
840
01:05:44,543 --> 01:05:46,632
tilt it, and then pull it.
841
01:05:46,676 --> 01:05:49,244
Okay, I'm gonna try
and go forward again. All right.
842
01:05:49,287 --> 01:05:50,767
Don't help me.
I won't.
843
01:05:50,810 --> 01:05:53,161
I won't. You've got this.
You've got this.
844
01:05:53,204 --> 01:05:54,814
[EXHALES SHARPLY]
845
01:05:54,858 --> 01:05:56,294
TESSA: Oh, my God!
846
01:05:56,338 --> 01:05:58,470
This is awful.
[SKYLAR LAUGHS]
847
01:05:58,514 --> 01:06:01,212
Oh, I'm tired now.
You're flying!
848
01:06:01,256 --> 01:06:04,302
[SKYLAR PLAYING HARMONICA]
849
01:06:29,327 --> 01:06:31,199
I love you, Tessa.
850
01:06:37,292 --> 01:06:39,555
[STAMMERS SOFTLY]
851
01:06:49,478 --> 01:06:52,046
We should probably
head back, yeah?
852
01:07:05,407 --> 01:07:07,670
[SLOW POP MUSIC PLAYING]
853
01:07:31,694 --> 01:07:33,739
[MOANS SOFTLY]
854
01:07:58,024 --> 01:08:00,244
[STUDENTS CHATTERING]
855
01:08:04,248 --> 01:08:05,423
Hey.
856
01:08:10,428 --> 01:08:11,951
"The in-between"?
857
01:08:11,995 --> 01:08:13,518
That's just what Doris calls it,
858
01:08:13,562 --> 01:08:15,955
but every culture
has its own version of it.
859
01:08:15,999 --> 01:08:19,133
So, it's where we go after we die.
860
01:08:19,176 --> 01:08:21,309
Not me.
I'm going to Jamaica.
861
01:08:21,352 --> 01:08:23,137
I'm serious, Shannon.
862
01:08:23,180 --> 01:08:25,313
It's like a waiting room
for our souls.
863
01:08:25,356 --> 01:08:27,010
Okay, so you think Skylar
864
01:08:27,053 --> 01:08:29,795
is reaching out to you
from this waiting room?
865
01:08:29,839 --> 01:08:33,582
They were color photos, Shannon.
I don't... I don't shoot in color.
866
01:08:33,625 --> 01:08:36,193
I don't even own
the chemicals to develop it.
867
01:08:36,237 --> 01:08:39,544
But you can't show me the photos?
No, I told you.
868
01:08:39,588 --> 01:08:41,851
The fixer didn't work.
I don't know why.
869
01:08:41,894 --> 01:08:46,334
But maybe spirits can't be captured
on film or something. I don't know.
870
01:08:47,204 --> 01:08:48,423
All right.
871
01:08:50,599 --> 01:08:52,644
Tess, I want to believe you,
I swear,
872
01:08:52,688 --> 01:08:56,344
but messages from the other side?
873
01:08:57,562 --> 01:08:59,695
I just think he wants
the same thing I want.
874
01:09:01,479 --> 01:09:06,397
To see me one last time so that we can
actually say goodbye to each other.
875
01:09:07,311 --> 01:09:09,574
You loved him, and he knew that.
876
01:09:09,618 --> 01:09:11,141
What more is there to say?
877
01:09:11,185 --> 01:09:13,143
TEACHER: Two-minute warning.
878
01:09:13,187 --> 01:09:14,492
Please take your seats
879
01:09:14,536 --> 01:09:16,668
and set your phones
to silent mode.
880
01:09:16,712 --> 01:09:18,322
Dude, we need to focus, okay?
881
01:09:18,366 --> 01:09:19,802
You're not even listening to me.
882
01:09:19,845 --> 01:09:22,108
Yes, I am!
I just don't think
883
01:09:22,152 --> 01:09:25,547
this is about color photos
or waiting rooms or the in-between.
884
01:09:25,590 --> 01:09:28,811
Then what is it about?
A girl who won't let go.
885
01:09:30,769 --> 01:09:33,642
Just think about it.
Okay?
886
01:09:35,121 --> 01:09:36,471
[DOOR CLOSE]
887
01:09:53,836 --> 01:09:54,967
[SIGHS]
888
01:10:07,458 --> 01:10:08,633
[LAUGHS]
889
01:10:10,635 --> 01:10:11,680
Sorry.
890
01:11:07,039 --> 01:11:09,061
[RINGTONE: "NEVER TEAR US APART"]
891
01:11:09,085 --> 01:11:11,609
Cell phone use is prohibited
during the test!
892
01:11:11,653 --> 01:11:13,263
♪ That we could fly ♪
893
01:11:13,307 --> 01:11:15,657
[RINGTONE SPREADS TO ALL CELL PHONES, OVERLAPPING]
894
01:11:15,700 --> 01:11:17,223
[STUDENTS MURMURING]
895
01:11:17,267 --> 01:11:18,877
♪ That we could fly... ♪
896
01:11:18,921 --> 01:11:22,751
♪ 'Cause we all have wings ♪
897
01:11:22,794 --> 01:11:25,928
♪ But some of us
Don't know why ♪
898
01:11:25,971 --> 01:11:30,585
♪ I was standing
You were there ♪
899
01:11:32,500 --> 01:11:35,503
♪ Two worlds collided ♪
900
01:11:36,286 --> 01:11:43,075
♪ And they could never
Ever tear us apart ♪
901
01:11:52,911 --> 01:11:55,261
Didn't I tell you
the drive would be worth it?
902
01:11:56,001 --> 01:11:58,830
This negative's made of glass.
It's coated in collodion,
903
01:11:58,874 --> 01:12:02,530
then dipped in silver
nitrate, which is crazy.
904
01:12:02,573 --> 01:12:05,489
Because after that, you only ave
a few minutes to take the photo
905
01:12:05,533 --> 01:12:07,491
or the chemicals
completely dry up.
906
01:12:07,535 --> 01:12:10,407
Hmm. That's exactly
what I was gonna say.
907
01:12:11,277 --> 01:12:13,018
It's only ten grand.
908
01:12:13,062 --> 01:12:14,716
It's a little out of my budget.
909
01:12:14,759 --> 01:12:18,023
But I can offer you
a gluten-free cracker
910
01:12:18,067 --> 01:12:21,766
with rotting cheese on it.
You're so generous. it's crazy.
911
01:12:21,810 --> 01:12:23,289
Sorry. Am I interrupting?
912
01:12:23,333 --> 01:12:25,379
No. Julian, hi.
913
01:12:25,422 --> 01:12:28,251
We were just talking about how
much we love the photo. Oh, yeah.
914
01:12:28,294 --> 01:12:29,818
It's wonderful, isn't it?
915
01:12:29,861 --> 01:12:31,863
I just love how he prioritizes
916
01:12:31,907 --> 01:12:33,822
mood and atmosphere
over subject.
917
01:12:33,865 --> 01:12:36,781
That is a very sophisticated
insight for a girl your age.
918
01:12:36,825 --> 01:12:40,132
Julian, meet my very
sophisticated girlfriend.
919
01:12:40,176 --> 01:12:42,091
Hi, I'm Tessa.
Nice to meet you.
920
01:12:42,134 --> 01:12:45,094
Congratulations on this.
This is great. Oh, thank you.
921
01:12:45,137 --> 01:12:50,012
Okay, kids, follow me.
I wanna show you something.
922
01:12:58,324 --> 01:13:02,198
Doesn't it look amazing
all lit up like this?
923
01:13:02,241 --> 01:13:06,202
Like it belongs here?
It does belong here.
924
01:13:06,768 --> 01:13:09,858
Tessa, you have
an extraordinary eye.
925
01:13:11,599 --> 01:13:13,557
I don't understand.
926
01:13:13,601 --> 01:13:17,431
It's for sale for $1,000.
927
01:13:17,474 --> 01:13:20,651
Yeah, and we already have
two serious inquiries.
928
01:13:20,695 --> 01:13:24,350
[HEARTBEAT THUMPING]
Uh, this photo
929
01:13:25,264 --> 01:13:29,094
is not for sale.
This was a gift to Skylar.
930
01:13:29,138 --> 01:13:30,835
Can't you print another one?
931
01:13:30,879 --> 01:13:32,639
I really just don't want
anyone looking at it.
932
01:13:32,663 --> 01:13:33,925
Can we please take it down?
933
01:13:35,274 --> 01:13:36,754
Are you serious?
934
01:13:37,451 --> 01:13:39,670
Take it down. Hey, it's okay.
I'll take it down.
935
01:13:39,714 --> 01:13:40,889
Thank you.
936
01:13:40,932 --> 01:13:43,152
[HEARTBEAT CONTINUES]
937
01:13:45,807 --> 01:13:48,592
[NO AUDIBLE DIALOGUE][TRAIN WHISTLE BLOWS]
938
01:13:48,636 --> 01:13:50,507
That's exactly why
I brought you here,
939
01:13:50,551 --> 01:13:53,989
to prove that your photos are great,
even Julian thinks so.
940
01:13:54,032 --> 01:13:56,252
I don't want this photo
hanging on the wall
941
01:13:56,295 --> 01:13:58,515
of some random stranger.
942
01:13:58,559 --> 01:13:59,995
This is my photo.
943
01:14:00,038 --> 01:14:02,214
That means I get to decide
who I share it with
944
01:14:02,258 --> 01:14:03,912
and I shared it with you.
945
01:14:05,522 --> 01:14:06,523
You're right.
946
01:14:07,045 --> 01:14:09,004
I'm sorry. I should have
asked you first.
947
01:14:09,047 --> 01:14:10,919
I just wanted you to see
how amazing you are.
948
01:14:10,962 --> 01:14:14,183
And that you can get into RISD.
949
01:14:15,401 --> 01:14:17,055
Who said anything about RISD?
950
01:14:17,578 --> 01:14:22,017
Shannon said your art
teacher thought you could get in.
951
01:14:22,060 --> 01:14:25,716
I'm gonna kill her. It is the
best art college in the country.
952
01:14:25,760 --> 01:14:29,024
And it's in Providence,
which is in the same city as Brown.
953
01:14:29,067 --> 01:14:31,243
Which if you get in,
we could be together.
954
01:14:31,287 --> 01:14:33,594
I-- For real.
Without a ticking clock.
955
01:14:33,637 --> 01:14:36,248
Even if I could get into RISD,
956
01:14:36,292 --> 01:14:38,163
which I totally doubt,
957
01:14:38,207 --> 01:14:41,340
I cannot afford that.
You're going to get into RISD.
958
01:14:41,384 --> 01:14:43,691
No. And you could just
get a scholarship.
959
01:14:43,734 --> 01:14:46,868
Skylar, Jesus, just give it up.
960
01:14:46,911 --> 01:14:49,610
This is--
You can't fix everything.
961
01:14:49,653 --> 01:14:50,959
What?
962
01:14:51,002 --> 01:14:53,396
Your parents' marriage and me.
963
01:14:54,179 --> 01:14:56,312
Some things are
just beyond repair.
964
01:14:56,355 --> 01:14:58,053
Is that why you
won't say you love me?
965
01:15:00,882 --> 01:15:04,276
Because you're...
beyond repair.
966
01:15:09,586 --> 01:15:10,805
Okay.
967
01:15:11,588 --> 01:15:12,807
That's...
968
01:15:20,902 --> 01:15:24,079
[MACHINERY RATTLING][CHATTERING ON SCREEN]
969
01:15:50,888 --> 01:15:52,716
[PHONE CHIMES]
970
01:16:48,642 --> 01:16:50,774
[KNOCKING ON DOOR][POP MUSIC PLAYING ON STEREO]
971
01:16:50,818 --> 01:16:53,037
[FOOTSTEPS APPROACHING]
972
01:16:54,299 --> 01:16:57,781
Hey, 8:00. I'm here
like you asked. What's up?
973
01:16:57,825 --> 01:16:59,957
I would like to take
your portrait.
974
01:17:01,176 --> 01:17:05,659
Uh... can I change first? No, you don't
have to. You can just put that on.
975
01:17:06,529 --> 01:17:07,748
What's that?
976
01:17:08,879 --> 01:17:10,794
It was my mom's.
977
01:17:18,193 --> 01:17:20,021
This really brings me
back to college.
978
01:17:20,848 --> 01:17:25,243
I had a boyfriend who was an
art major. Made me pose for him.
979
01:17:25,287 --> 01:17:31,162
So... Mel isn't the first
person that you've been in love with.
980
01:17:33,251 --> 01:17:36,080
Gosh, no.
I've loved a few men.
981
01:17:36,124 --> 01:17:38,953
Maybe even one woman.
982
01:17:41,651 --> 01:17:46,569
Did you love any of them
more than they loved you?
983
01:17:46,612 --> 01:17:48,658
Oh, probably.
984
01:17:48,702 --> 01:17:50,007
Didn't that scare you?
985
01:17:50,921 --> 01:17:55,621
Knowing that someone could you hurt
you more than you could hurt them?
986
01:17:55,665 --> 01:17:57,667
Yeah. Maybe at first.
987
01:17:57,711 --> 01:18:01,018
But then I think I realized
if you protect yourself from the lows,
988
01:18:01,062 --> 01:18:04,718
you just end up missing
all the highs too.
989
01:18:08,069 --> 01:18:09,984
You love Skylar. Don't you?
990
01:18:15,163 --> 01:18:17,382
I think I'm screwing it up.
991
01:18:18,688 --> 01:18:23,171
Yeah. If it's not opening old wounds,
it's probably not true love.
992
01:18:24,955 --> 01:18:26,478
I just don't know what to do.
993
01:18:27,828 --> 01:18:31,005
How do I get Skylar
to understand that...
994
01:18:32,615 --> 01:18:34,356
I love him.
[CHUCKLES]
995
01:18:36,706 --> 01:18:38,534
You start by saying it.
996
01:18:41,058 --> 01:18:43,365
You need to hear
the words, Tessa.
997
01:18:44,105 --> 01:18:45,976
You mean, he needs
to hear the words.
998
01:18:46,020 --> 01:18:49,501
No. You need to hear
yourself say them.
999
01:18:51,416 --> 01:18:52,766
Out loud.
1000
01:18:53,897 --> 01:18:56,508
So the world knows
your feelings count.
1001
01:18:58,380 --> 01:18:59,555
That you count.
1002
01:19:05,691 --> 01:19:07,215
Vickie, I'm sorry.
1003
01:19:08,912 --> 01:19:10,784
For how I've treated you.
1004
01:19:24,058 --> 01:19:27,061
Hey Google, dim the lights.
1005
01:19:27,801 --> 01:19:30,281
Yes! Oh, man.
No smoke machine?
1006
01:19:30,325 --> 01:19:31,369
Shh!
1007
01:19:32,109 --> 01:19:33,937
We begin this invocation
1008
01:19:33,981 --> 01:19:36,374
by asking the Archangel Michael
1009
01:19:36,418 --> 01:19:38,899
to protect us against
any malevolent spirits
1010
01:19:38,942 --> 01:19:42,641
that may be seeking a gateway into this
earthbound sphere. You wrote this?
1011
01:19:43,251 --> 01:19:45,209
You're interrupting my invocation.
I'm sorry!
1012
01:19:45,253 --> 01:19:46,863
It's just-- This is crazy.
1013
01:19:46,907 --> 01:19:48,647
Did you read all of
these books in two days?
1014
01:19:48,691 --> 01:19:51,868
Bitch, yes! You know speed
reading is my super power.
1015
01:19:51,912 --> 01:19:54,958
Enjoy Your Own Funeral.
1016
01:19:55,002 --> 01:19:58,135
Yeah.
That happens to be a classic
1017
01:19:58,179 --> 01:20:01,182
of the paranormal metaphysical genre.
1018
01:20:01,225 --> 01:20:02,879
Now hush.
Okay.
1019
01:20:02,923 --> 01:20:05,751
[POP MUSIC PLAYING]
1020
01:20:05,795 --> 01:20:07,579
We seek to communicate
1021
01:20:07,623 --> 01:20:11,845
only with the disembodies
spirit formerly known as Skylar Adams.
1022
01:20:13,020 --> 01:20:14,891
No other spirits, please.
1023
01:20:16,414 --> 01:20:17,415
Okay.
1024
01:20:18,764 --> 01:20:22,812
A Ouija board? Please, Tess.
This is a planchette.
1025
01:20:22,856 --> 01:20:25,641
There's a pencil tip
attached to the bottom.
1026
01:20:25,684 --> 01:20:28,992
We ask questions and Skylar
communicates by moving our hands.
1027
01:20:29,036 --> 01:20:31,038
Just like he did in the gym.
1028
01:20:31,081 --> 01:20:33,083
Here. Fingers right there.
1029
01:20:34,084 --> 01:20:35,607
Okay.
1030
01:20:35,651 --> 01:20:37,261
Close your eyes.
1031
01:20:40,047 --> 01:20:43,920
[GASPS] Oh, my God, it moved.
Sorry that was me. My bad.
1032
01:20:43,964 --> 01:20:46,618
It's called scrying.
The deceased use the mirror
1033
01:20:46,662 --> 01:20:48,925
as a gateway to the world
of the living.
1034
01:20:48,969 --> 01:20:54,148
All you have to do is stare into the
mirror in a trance-like state.
1035
01:20:55,018 --> 01:20:57,107
That's it.
Okay.
1036
01:21:05,899 --> 01:21:08,597
Yeah, I'm sorry. Can we cover up
Gambino and Drake?
1037
01:21:08,640 --> 01:21:10,816
They're like really
distracting me.
1038
01:21:10,860 --> 01:21:12,601
Instrumental
Trans-Communication.
1039
01:21:12,644 --> 01:21:16,213
The spirit uses the TV
monitor as a bridge to our world.
1040
01:21:16,257 --> 01:21:18,824
What is this? Okay.
Here you go.
1041
01:21:18,868 --> 01:21:21,044
Blocks out the gamma rays.
1042
01:21:26,571 --> 01:21:27,833
Do you see anything?
1043
01:21:27,877 --> 01:21:29,400
No. Do you?
1044
01:21:30,619 --> 01:21:31,620
No.
1045
01:21:31,663 --> 01:21:33,578
[SIGHS]
1046
01:21:35,711 --> 01:21:37,974
[BOTH SIGH]
1047
01:21:39,323 --> 01:21:41,456
Maybe I should have read more books.
1048
01:21:42,152 --> 01:21:44,981
No. No, you've been awesome.
1049
01:21:45,025 --> 01:21:46,504
[PHONE CHIMES]
1050
01:21:47,592 --> 01:21:50,030
[SIGHS] Oh, man.
It's just Vickie.
1051
01:21:50,073 --> 01:21:52,293
Needs the car.
She has a shift.
1052
01:21:53,772 --> 01:21:56,384
Okay. I'll walk you out.
1053
01:21:57,559 --> 01:21:58,690
Okay.
1054
01:22:02,042 --> 01:22:05,654
[FAINT, HIGH-PITCHED HUMMING]
1055
01:22:18,710 --> 01:22:21,148
[ELECTRIC WARBLING][VOICE MURMURING]
1056
01:22:25,065 --> 01:22:26,283
Hello?
1057
01:22:29,069 --> 01:22:31,419
[MURMURING CONTINUES]
1058
01:22:36,990 --> 01:22:39,688
[GPS]
Your route is being calculated.
1059
01:22:41,342 --> 01:22:46,390
Proceed for four miles to the
entrance to Highway 85 South.
1060
01:22:53,528 --> 01:22:55,312
It's a map.
[DOOR OPENS, CLOSES]
1061
01:22:55,356 --> 01:22:57,749
["CLOSER" PLAYING]
1062
01:23:03,755 --> 01:23:06,236
Tessa? Tessa!
1063
01:23:06,280 --> 01:23:09,674
Sorry! I've gotta do this.
1064
01:23:09,718 --> 01:23:10,849
Tessa!
1065
01:23:10,893 --> 01:23:12,025
[TIRES SCREECHING]
1066
01:23:13,374 --> 01:23:19,554
[GPS] Head southwest to I-95 South,
and proceed for 106 miles.
1067
01:23:21,599 --> 01:23:24,167
Continue straight for six miles.
1068
01:23:24,211 --> 01:23:27,388
♪ So come a little closer ♪
1069
01:23:27,431 --> 01:23:30,043
♪ Come a little closer ♪
1070
01:23:30,086 --> 01:23:33,481
♪ Come a little closer ♪
1071
01:23:35,135 --> 01:23:37,659
♪ Come a little closer ♪
1072
01:23:37,702 --> 01:23:39,487
♪ Don't be shy... ♪
1073
01:23:39,530 --> 01:23:42,316
[GPS] Take the next right,
and in 100 feet,
1074
01:23:42,359 --> 01:23:45,188
your destination will be on your right.
1075
01:23:48,844 --> 01:23:50,889
♪ Closer ♪
1076
01:23:50,933 --> 01:23:53,501
[GPS] You have arrived
at your destination.
1077
01:23:53,544 --> 01:23:55,242
[HEARTBEAT THUMPING]
1078
01:23:55,285 --> 01:23:57,722
♪ Come a little closer ♪
1079
01:23:57,766 --> 01:24:00,682
♪ Come a little closer ♪
1080
01:24:02,205 --> 01:24:05,469
I told you he wasn't gone yet.
1081
01:24:05,513 --> 01:24:07,776
[LAUGHS]
Doris!
1082
01:24:07,819 --> 01:24:11,084
[CHUCKLES]
Come. Sit.
1083
01:24:14,609 --> 01:24:17,916
You know,
I love coming out here at night
1084
01:24:17,960 --> 01:24:21,006
to watch the shooting stars.
1085
01:24:21,050 --> 01:24:24,227
My angels are calling me home.
1086
01:24:26,273 --> 01:24:28,492
Skylar knows the end is near.
1087
01:24:31,191 --> 01:24:33,149
You don't have much time.
1088
01:24:33,193 --> 01:24:35,325
He's been communicating
with you?
1089
01:24:35,369 --> 01:24:38,546
Well, I'm much closer
to his world than you are.
1090
01:24:39,199 --> 01:24:40,939
[CHUCKLES]
1091
01:24:41,418 --> 01:24:42,811
What does he want?
1092
01:24:43,246 --> 01:24:44,508
My help.
1093
01:24:46,249 --> 01:24:48,469
To bring
the two of you together.
1094
01:24:49,209 --> 01:24:50,514
Can you?
1095
01:24:55,215 --> 01:24:57,217
Please.
1096
01:25:01,699 --> 01:25:06,835
In ancient folklore,
the souls of the departed
1097
01:25:06,878 --> 01:25:12,971
returned to places where they experienced
their greatest moments of love.
1098
01:25:13,755 --> 01:25:20,109
That's where they were able
to cross the life-death barrier.
1099
01:25:20,153 --> 01:25:23,721
Now, perhaps if
you and Skylar went back
1100
01:25:23,765 --> 01:25:29,336
to where you felt the most love,
1101
01:25:30,641 --> 01:25:34,906
the window between worlds
might open?
1102
01:25:36,734 --> 01:25:37,779
Okay.
1103
01:25:38,519 --> 01:25:39,824
But be careful.
1104
01:25:41,652 --> 01:25:44,612
If you do manage
to cross the barrier...
1105
01:25:46,483 --> 01:25:48,398
there may be no way back.
1106
01:25:53,490 --> 01:25:56,885
[HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS][TEENAGERS LAUGHING, CHATTERING]
1107
01:26:05,676 --> 01:26:07,069
Tess?
1108
01:26:07,112 --> 01:26:08,244
What's up?
1109
01:26:08,853 --> 01:26:11,378
This is not how I wanted
my summer to go.
1110
01:26:11,421 --> 01:26:13,815
Oh, no, what do you mean?
What's wrong?
1111
01:26:14,424 --> 01:26:16,383
They're so cute together,
it's stupid.
1112
01:26:16,426 --> 01:26:17,688
Who's cute?
1113
01:26:18,907 --> 01:26:22,040
- Oh. Is that Judd?
- SHANNON: That's Judd.
1114
01:26:22,084 --> 01:26:24,217
Oh...
My vagina is weeping.
1115
01:26:24,260 --> 01:26:27,307
They are cute, but I'm so sorry.
1116
01:26:27,916 --> 01:26:28,960
That's terrible.
1117
01:26:29,004 --> 01:26:30,701
Oh, my God!
What?
1118
01:26:30,745 --> 01:26:33,400
Billy Hodges came to my party?
1119
01:26:34,618 --> 01:26:36,707
Ciao, Billy.
1120
01:26:39,971 --> 01:26:41,669
Hey.
Hey.
1121
01:26:43,540 --> 01:26:45,586
[SIGHS]
It's just three words.
1122
01:26:51,331 --> 01:26:52,810
Hi.
1123
01:26:59,382 --> 01:27:04,257
Can we go somewhere
to talk for a second, alone?
1124
01:27:04,300 --> 01:27:06,563
Sure.
[BOTH CHUCKLE]
1125
01:27:06,607 --> 01:27:08,739
Yo, brutha! Hey.
1126
01:27:08,783 --> 01:27:11,046
CORTEZ: I just heard the good news.
What news?
1127
01:27:11,089 --> 01:27:12,656
Um...
Oregon State!
1128
01:27:14,136 --> 01:27:16,617
Nothing's official yet.
Oh, bullshit, bro.
1129
01:27:16,660 --> 01:27:21,361
No, I just talked to the new coach.
He said it's as good as done.
1130
01:27:22,013 --> 01:27:23,363
Come on.
1131
01:27:24,364 --> 01:27:26,496
Um... Okay.
1132
01:27:26,540 --> 01:27:30,631
Tess? Tess? Tessa?
1133
01:27:30,674 --> 01:27:34,025
Tess, I was gonna tell you, I swear.
When?
1134
01:27:35,288 --> 01:27:38,203
When were you gonna tell me?
After I got into RISD? No, of course not.
1135
01:27:38,247 --> 01:27:42,947
I just didn't want to give you another
reason to back out. What about our plan?
1136
01:27:43,731 --> 01:27:46,124
The same city?
No more ticking clock?
1137
01:27:46,168 --> 01:27:48,910
You weren't even gonna
send in an application.
1138
01:27:50,172 --> 01:27:52,392
I applied last week.
1139
01:27:55,569 --> 01:28:00,095
Well, thank you for waiting until the
last possible moment to tell me.
1140
01:28:03,359 --> 01:28:04,708
[SIGHS]
1141
01:28:04,752 --> 01:28:08,103
The truth is, Tess,
my dad's not...
1142
01:28:08,146 --> 01:28:09,974
He's not doing that well.
1143
01:28:11,280 --> 01:28:15,719
He's really lonely in Oregon and I feel
like I should stay with him for awhile.
1144
01:28:15,763 --> 01:28:19,680
Oregon is on the other side
of the country.
1145
01:28:19,723 --> 01:28:23,205
How were we ever gonna
see each other? It'll be hard.
1146
01:28:23,248 --> 01:28:27,862
I'm not switching schools permanently.
I'm not!
1147
01:28:27,905 --> 01:28:30,952
And if you get into RISD,
and you will,
1148
01:28:30,995 --> 01:28:33,258
I'll be in Providence
before you are.
1149
01:28:33,302 --> 01:28:36,958
What happens if you start to like Oregon?
What happens if your team starts to win?
1150
01:28:37,001 --> 01:28:39,395
Tess, my dad needs me right now.
1151
01:28:39,439 --> 01:28:41,223
He's my family. I don't--
1152
01:28:42,137 --> 01:28:45,880
[EXHALES] You don't understand
about family because--
1153
01:28:47,621 --> 01:28:49,536
Because I don't have one.
1154
01:28:49,579 --> 01:28:51,929
That is not what I meant to say.
1155
01:28:54,889 --> 01:28:56,847
I knew this was gonna happen.
1156
01:28:58,675 --> 01:29:01,461
I get close to people
and they disappear on me.
1157
01:29:01,983 --> 01:29:04,028
This is just what happens to me.
1158
01:29:04,072 --> 01:29:05,072
Tess.
No.
1159
01:29:06,291 --> 01:29:07,336
No.
1160
01:29:08,381 --> 01:29:10,905
You're just gonna push me
away like you do everyone?
1161
01:29:15,562 --> 01:29:17,520
The summer is over, Skylar.
1162
01:29:19,566 --> 01:29:21,089
And so are we.
1163
01:29:28,270 --> 01:29:30,141
[HORN HONKING]
1164
01:29:32,535 --> 01:29:36,974
Hey. Your ghost-hunting assistant
has arrived.
1165
01:29:37,410 --> 01:29:39,847
Here you go.
Direct from Daddy's closet.
1166
01:29:39,890 --> 01:29:45,330
Yeah, this is full spectrum,
motion sensor, night vision.
1167
01:29:45,374 --> 01:29:46,723
Perfect. Thank you.
1168
01:29:47,724 --> 01:29:49,291
Who gave you all the swag?
1169
01:29:49,334 --> 01:29:52,207
Ah, Vickie's credit card.
1170
01:29:52,250 --> 01:29:55,428
Whoa! Tessa's a bad, bad girl.
1171
01:29:55,471 --> 01:29:58,561
Bye. Hey, if there are nudes
of my mom on that camera,
1172
01:29:58,605 --> 01:30:00,084
I do not want to know.
1173
01:30:00,128 --> 01:30:03,218
[WHISPERS]
Shh. I'm gonna tell you.
1174
01:30:41,952 --> 01:30:43,911
[SEAGULLS SQUAWKING]
1175
01:31:25,343 --> 01:31:26,997
[SIGHS]
1176
01:31:31,872 --> 01:31:33,264
[EXHALES SHARPLY]
1177
01:31:42,926 --> 01:31:45,668
[FAINT, HIGH-PITCHED HUM]
1178
01:34:02,152 --> 01:34:05,199
[GASPING]
1179
01:34:11,509 --> 01:34:12,815
[POLICE RADIO CHATTER]
1180
01:34:12,859 --> 01:34:14,295
OFFICER: Central, standby.
1181
01:34:14,991 --> 01:34:16,732
You Tessa Benson?
1182
01:34:23,783 --> 01:34:25,436
I can't believe you tracked my phone.
1183
01:34:25,480 --> 01:34:27,351
The day you stole
Vickie's credit card
1184
01:34:27,395 --> 01:34:29,353
was the day you gave up
your right to privacy.
1185
01:34:29,397 --> 01:34:32,966
What were you doing at the hotel so late?
I was taking photos.
1186
01:34:33,009 --> 01:34:36,143
I told you that. What, are you trying
to put yourself back in the hospital?
1187
01:34:36,186 --> 01:34:39,363
I don't understand this.
Things were so much better this summer.
1188
01:34:39,407 --> 01:34:41,888
We started to feel like a family.
Do you not understand?
1189
01:34:41,931 --> 01:34:45,630
Geez, I wonder what happened at the end
of the summer that might change my mood.
1190
01:34:45,674 --> 01:34:48,329
You know what I've been through?
What Vickie's been through? Stop.
1191
01:34:48,372 --> 01:34:51,245
Love hurts. You learn to live with it.
Fuck off, Mel.
1192
01:34:51,288 --> 01:34:53,334
Hey, no! You don't get
to talk to him like that.
1193
01:34:53,377 --> 01:34:56,119
Not after everything
he's done for you. There's no...
1194
01:34:57,686 --> 01:34:58,731
Tessa!
1195
01:34:58,774 --> 01:35:00,950
[ULTRASOUND WARBLING]
1196
01:35:06,564 --> 01:35:08,349
She's ruptured the repair.
1197
01:35:08,392 --> 01:35:12,309
Is it any wonder? The way
she's been running around all crazy.
1198
01:35:12,353 --> 01:35:16,270
You can see right here. There's a fair amount
of blood accumulated around her heart.
1199
01:35:16,313 --> 01:35:18,794
Will she be all right?
Not until we drain the chamber
1200
01:35:18,838 --> 01:35:20,709
and reinforce the original suture.
1201
01:35:20,753 --> 01:35:23,364
We're gonna schedule you
for an OR first thing in the morning.
1202
01:35:23,407 --> 01:35:27,368
No, no, I-- I'm not-- You gotta
let me go. You need to let me go.
1203
01:35:27,411 --> 01:35:30,023
- Tessa! 50 milligrams now.
- TESSA: Jasmine, no! Don't, please!
1204
01:35:30,066 --> 01:35:33,113
Tessa, if I let you go home,
you won't make it through the night.
1205
01:35:33,156 --> 01:35:36,420
You don't understand. You don't understand.
Get some rest now, honey.
1206
01:35:36,464 --> 01:35:39,467
I never got to tell...
tell him.
1207
01:35:40,773 --> 01:35:41,817
Tell him what?
1208
01:35:41,861 --> 01:35:43,471
That...
1209
01:36:07,364 --> 01:36:10,237
They can never, ever
tear us apart.
1210
01:36:10,759 --> 01:36:13,544
["NEVER TEAR US APART" PLAYING]
1211
01:36:13,588 --> 01:36:15,808
♪ Don't ask me ♪
1212
01:36:15,851 --> 01:36:17,374
[SONG CONTINUES ON RINGTONE]
1213
01:36:17,418 --> 01:36:20,073
♪ What you know is true ♪
1214
01:36:20,116 --> 01:36:23,424
♪ Don't have to tell you ♪
1215
01:36:24,512 --> 01:36:28,559
♪ I love your precious heart ♪
1216
01:36:28,603 --> 01:36:30,387
♪ I ♪
1217
01:36:31,780 --> 01:36:34,652
♪ I was standing ♪
1218
01:36:35,349 --> 01:36:36,872
♪ You were there ♪
1219
01:36:38,526 --> 01:36:39,527
Tess?
1220
01:36:40,049 --> 01:36:41,964
[GROANS]
Shan, is that you?
1221
01:36:42,008 --> 01:36:45,228
Are you okay?
You-- You sound medicated.
1222
01:36:45,272 --> 01:36:48,536
I'm at the hospital.
What happened?
1223
01:36:49,798 --> 01:36:52,061
I saw him, Shan.
1224
01:36:52,105 --> 01:36:54,890
No way.
At the hotel.
1225
01:36:55,499 --> 01:36:58,154
I couldn't touch him,
but he was there.
1226
01:37:00,417 --> 01:37:03,594
I just have one place left
that I have to go.
1227
01:37:04,421 --> 01:37:07,033
The lake. Where he told you
he loved you.
1228
01:37:07,903 --> 01:37:10,210
I just don't really have
much time left.
1229
01:37:10,253 --> 01:37:12,168
Okay, stay put. I'm coming.
1230
01:37:21,961 --> 01:37:23,353
Whoa.
1231
01:37:24,964 --> 01:37:26,791
Now what?
I don't know.
1232
01:37:26,835 --> 01:37:28,663
[ELECTRICAL CRACKLING]
1233
01:37:28,706 --> 01:37:31,884
Room 22.
I'll take him.
1234
01:37:31,927 --> 01:37:34,495
[CHIMING]
Oh. Ooh, two more.
1235
01:37:34,538 --> 01:37:36,932
[CHIMING CONTINUES]
Witching hour. I'll take odds,
1236
01:37:36,976 --> 01:37:38,194
you take evens.
Yeah.
1237
01:37:41,589 --> 01:37:43,112
[ELEVATOR DINGS]
1238
01:37:43,896 --> 01:37:45,854
Whoa.
Let's go.
1239
01:37:46,420 --> 01:37:47,987
I could get used to this.
1240
01:37:58,127 --> 01:37:59,346
[ELEVATOR DINGS]
1241
01:38:02,958 --> 01:38:04,501
SECURITY GUARD: Hey! What are you doing?
1242
01:38:04,525 --> 01:38:06,440
Go, go, go.
Come on.
1243
01:38:07,267 --> 01:38:08,398
Oh, God.
1244
01:38:18,539 --> 01:38:20,497
Whoa. What the hell?
1245
01:38:22,543 --> 01:38:25,285
[TIRES SQUEALING]
1246
01:38:33,467 --> 01:38:35,382
The lake is that way.
You've gotta turn around.
1247
01:38:35,425 --> 01:38:38,559
I know. I know! It's the wrong way!
Please turn around.
1248
01:38:38,602 --> 01:38:40,082
I can't.
1249
01:38:41,910 --> 01:38:43,607
Let go.
What?
1250
01:38:43,651 --> 01:38:45,044
Let go!
1251
01:38:49,570 --> 01:38:52,268
[HORNS HONKING][BOTH SCREAMING]
1252
01:38:54,705 --> 01:38:56,707
[BOTH PANTING]
1253
01:38:57,578 --> 01:38:59,710
I want a dead boyfriend too.
1254
01:39:08,719 --> 01:39:10,330
[DOOR OPENS, CLOSES]
1255
01:39:12,201 --> 01:39:16,684
What are you doing here? Skylar says he's
called you and left you a ton of messages.
1256
01:39:17,946 --> 01:39:21,471
So? So?
You're ghosting your soul mate?
1257
01:39:21,515 --> 01:39:24,126
Shannon, my past is always
just gonna get in the way.
1258
01:39:24,170 --> 01:39:26,911
Remember last year,
you'd spotted that condemned bridge
1259
01:39:26,955 --> 01:39:29,044
and just had to get a photo.
1260
01:39:29,088 --> 01:39:31,568
You had to jump into the water,
1261
01:39:31,612 --> 01:39:33,918
even though it was
freezing cold.
1262
01:39:34,571 --> 01:39:36,008
You know what I was thinking,
1263
01:39:36,791 --> 01:39:40,577
when I saw you down there swimming
against the current to get your photo,
1264
01:39:40,621 --> 01:39:43,928
"Imagine if Tess could
be like this for her life,
1265
01:39:43,972 --> 01:39:45,234
and not just for her art."
1266
01:39:47,845 --> 01:39:50,674
He's leaving tonight, Tess.
1267
01:40:05,776 --> 01:40:07,169
Lock up for me.
1268
01:40:42,161 --> 01:40:44,511
[TIRES SCREECHING]
1269
01:40:47,166 --> 01:40:49,385
[THUNDER RUMBLING]
1270
01:40:57,393 --> 01:40:59,700
This is where
the accident happened.
1271
01:40:59,743 --> 01:41:01,789
Do you know why
he brought you here?
1272
01:41:03,051 --> 01:41:04,270
No.
1273
01:41:05,009 --> 01:41:06,315
I don't know.
1274
01:41:07,229 --> 01:41:08,665
But I'm gonna find out.
1275
01:41:10,145 --> 01:41:11,451
Tess?
1276
01:41:21,722 --> 01:41:22,723
Tess!
1277
01:41:24,812 --> 01:41:26,248
Oh, my God.
1278
01:41:29,121 --> 01:41:31,340
I need help!
1279
01:41:35,431 --> 01:41:37,129
[LINE RINGING]
1280
01:41:38,042 --> 01:41:40,175
DISPATCHER: 911, what's your emergency?
1281
01:41:40,219 --> 01:41:42,786
SHANNON: My friend just passed out.
She has a heart condition.
1282
01:41:42,830 --> 01:41:47,008
I'm at the corner of 6th and Channel,
please send somebody!
1283
01:41:47,051 --> 01:41:48,401
TESSA: Skylar!
1284
01:41:54,233 --> 01:41:55,408
Tess.
1285
01:41:55,451 --> 01:41:57,671
You forgot your hat.
[CHUCKLES]
1286
01:42:01,283 --> 01:42:02,937
I'm so sorry, Sky.
1287
01:42:03,938 --> 01:42:05,157
I'm sorry. I'm...
1288
01:42:06,114 --> 01:42:10,118
[SIGHS] I should have talked to you
before making any decisions.
1289
01:42:10,162 --> 01:42:14,166
No. You shouldn't have to
explain loving your family.
1290
01:42:14,775 --> 01:42:18,692
If I hadn't spent my whole life just pushing
everyone away, I would have understood that.
1291
01:42:18,735 --> 01:42:21,173
No, come on, Tess.
I love you.
1292
01:42:22,130 --> 01:42:23,436
[CHUCKLES]
1293
01:42:23,958 --> 01:42:25,133
I said it.
1294
01:42:25,177 --> 01:42:27,483
Would you mind
if I said it again?
1295
01:42:33,968 --> 01:42:35,274
I love you.
1296
01:42:45,458 --> 01:42:47,721
[HORN HONKING][TESSA SCREAMS]
1297
01:43:07,349 --> 01:43:08,742
SKYLAR: Hey.
[GASPS]
1298
01:43:13,268 --> 01:43:15,749
It's you.
It's me.
1299
01:43:17,881 --> 01:43:19,448
Oh, my God.
1300
01:43:33,201 --> 01:43:35,421
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
1301
01:43:37,379 --> 01:43:40,426
I love you.
I know.
1302
01:43:40,469 --> 01:43:43,342
You told me.
I love you.
1303
01:43:43,385 --> 01:43:46,562
So that's why
you brought me here?
1304
01:43:46,606 --> 01:43:48,695
So that I'd know?
1305
01:43:49,435 --> 01:43:51,828
Yeah. No regrets.
1306
01:43:59,271 --> 01:44:00,533
So, is this...
1307
01:44:01,969 --> 01:44:05,102
Is this it?
We're still in Avalon.
1308
01:44:05,146 --> 01:44:06,669
Not exactly.
1309
01:44:06,713 --> 01:44:10,064
It's like everything
you see is a memory,
1310
01:44:10,107 --> 01:44:14,460
a dream that we have,
to project it onto the world.
1311
01:44:15,591 --> 01:44:17,071
It's kinda cool.
1312
01:44:17,811 --> 01:44:20,030
Come on. I'll show you.
1313
01:44:20,074 --> 01:44:21,641
Okay.
1314
01:44:22,816 --> 01:44:25,906
[PARAMEDICS, SHANNON CHATTERING]
1315
01:44:33,174 --> 01:44:35,350
[SPEAKING FRENCH]
1316
01:44:39,267 --> 01:44:41,313
[SPEAKING FRENCH]
1317
01:45:18,828 --> 01:45:21,614
[DOCTORS, NURSES CHATTERING]
1318
01:45:27,663 --> 01:45:31,014
I came out here
the first day I met you.
1319
01:45:33,234 --> 01:45:36,150
My parents had just told me
about the separation.
1320
01:45:37,020 --> 01:45:39,371
Felt like it was
the worst day of my life.
1321
01:45:43,462 --> 01:45:44,941
And then I met you.
1322
01:45:45,768 --> 01:45:47,944
And it was probably
the best day of my life.
1323
01:45:49,119 --> 01:45:50,382
Mine too.
1324
01:46:43,173 --> 01:46:47,134
DR. SARKISIAN: There's nothing more
we can do. She has a decision to make.
1325
01:46:47,177 --> 01:46:49,179
She has to want to live.
1326
01:46:49,745 --> 01:46:52,966
Come back, Tess.
Come back, Tess...
1327
01:47:16,555 --> 01:47:19,079
[CRYING]
1328
01:47:19,993 --> 01:47:21,037
Hey.
1329
01:47:24,084 --> 01:47:25,215
What's wrong?
1330
01:47:32,048 --> 01:47:35,704
I've spent my whole life
learning how not to get hurt.
1331
01:47:36,792 --> 01:47:38,881
And that's no way to live.
1332
01:47:42,189 --> 01:47:47,107
But... But even with
all the hurt that I feel right now...
1333
01:47:50,632 --> 01:47:52,112
I don't regret a thing.
1334
01:47:54,593 --> 01:47:56,203
Because I love you.
1335
01:47:58,771 --> 01:48:01,425
And knowing that I'm capable
of feeling this way,
1336
01:48:01,469 --> 01:48:03,079
makes life worth living.
1337
01:48:06,692 --> 01:48:08,737
I don't want to say goodbye.
1338
01:48:09,477 --> 01:48:11,000
You don't have to.
1339
01:48:14,351 --> 01:48:16,528
Love never dies.
1340
01:48:25,362 --> 01:48:26,799
[SIGHS]
1341
01:48:26,842 --> 01:48:28,278
I'm gonna miss you.
1342
01:48:30,019 --> 01:48:32,544
[SOBBING]
I'm gonna miss you.
1343
01:48:44,947 --> 01:48:47,341
Go give us a happy ending, yeah?
1344
01:49:06,534 --> 01:49:07,883
Hey.
1345
01:49:11,191 --> 01:49:13,236
No more dying, okay?
1346
01:49:14,324 --> 01:49:15,717
[CHUCKLES]
1347
01:49:30,340 --> 01:49:32,212
Oh, my God.
It smells so good.
1348
01:49:32,255 --> 01:49:34,606
Sit down. There's plenty.
I can't. I gotta go.
1349
01:49:35,258 --> 01:49:36,912
Good luck, Tessa.
Love you.
1350
01:49:36,956 --> 01:49:39,088
Go get 'em.
All right, bye.
1351
01:49:39,132 --> 01:49:40,829
See you later!
1352
01:49:42,135 --> 01:49:44,441
Ever since I was a little girl,
1353
01:49:44,485 --> 01:49:48,271
people always told me that
I see things that no one else does.
1354
01:49:48,315 --> 01:49:52,493
It wasn't just that my camera was
a way for me to express myself.
1355
01:49:53,102 --> 01:49:57,585
It was the means by which
I captured the unseen.
1356
01:49:58,151 --> 01:50:02,198
It was only recently that I discovered
something that I had been blind to.
1357
01:50:05,071 --> 01:50:06,115
A ghost.
1358
01:50:08,727 --> 01:50:11,512
All of us,
each and every one of us,
1359
01:50:11,555 --> 01:50:13,296
are haunted by ghosts.
1360
01:50:14,123 --> 01:50:17,431
The ghosts of childhood trauma.
1361
01:50:19,302 --> 01:50:22,044
The ghosts of
unfulfilled dreams.
1362
01:50:22,871 --> 01:50:25,221
The ghosts of lost love.
1363
01:50:27,789 --> 01:50:31,140
Like so many people,
I believed that,
1364
01:50:31,184 --> 01:50:33,926
if I just ignored these ghosts,
1365
01:50:33,969 --> 01:50:36,232
they would eventually go away.
1366
01:50:37,103 --> 01:50:39,235
This turned out to be a mistake.
1367
01:50:41,237 --> 01:50:43,500
Just like all of
our worst fears,
1368
01:50:43,544 --> 01:50:48,549
these invisible spirits
gain strength in darkness.
1369
01:50:49,593 --> 01:50:53,293
If we run from them,
they run faster.
1370
01:50:53,336 --> 01:50:56,949
If we push them away,
they just push back harder.
1371
01:50:56,992 --> 01:50:58,515
What are we supposed to do?
1372
01:51:01,736 --> 01:51:03,390
It has taken...
1373
01:51:04,565 --> 01:51:07,133
great personal loss
1374
01:51:07,786 --> 01:51:10,092
for me to discover the
answer to this question.
1375
01:51:13,182 --> 01:51:16,011
We must attend to our ghosts.
1376
01:51:16,882 --> 01:51:20,755
We must welcome them
into our lives
1377
01:51:20,799 --> 01:51:24,933
as though they are part of
us, because they are part of us.
1378
01:51:29,329 --> 01:51:34,029
It's only when we acknowledge their presence
will they make room for new possibilities.
1379
01:51:36,162 --> 01:51:39,861
In the end, I've learned that our
ghosts are part of who we are,
1380
01:51:39,905 --> 01:51:41,428
part of who we hope to be.
1381
01:51:43,125 --> 01:51:45,911
These hauntings stay inside us,
1382
01:51:45,954 --> 01:51:48,783
tethered to our hearts forever.
1383
01:51:50,611 --> 01:51:52,004
In life.
1384
01:51:53,614 --> 01:51:54,876
In death.
1385
01:51:55,790 --> 01:51:59,838
And... everywhere in-between.
1386
01:52:06,105 --> 01:52:11,284
♪ In between
The day and the night ♪
1387
01:52:12,459 --> 01:52:18,247
♪ In between
The dark and the light ♪
1388
01:52:19,161 --> 01:52:25,167
♪ In between
What's wrong and what's right ♪
1389
01:52:25,211 --> 01:52:29,084
♪ I'll find you ♪
1390
01:52:32,914 --> 01:52:37,223
♪ I'm not really sure
I just work here ♪
1391
01:52:39,486 --> 01:52:43,925
♪ My heart is broken
And I'm scared ♪
1392
01:52:46,232 --> 01:52:49,148
♪ Walls are coming down ♪
1393
01:52:49,191 --> 01:52:52,978
♪ My defense is on the ground ♪
1394
01:52:53,021 --> 01:52:56,895
♪ I'm falling ♪
1395
01:52:58,592 --> 01:53:03,989
♪ In between
The day and the night ♪
1396
01:53:05,294 --> 01:53:11,170
♪ In between
The dark and the light ♪
1397
01:53:11,213 --> 01:53:17,654
♪ In between
What's wrong and what's right ♪
1398
01:53:17,698 --> 01:53:21,180
♪ I'll find you ♪
1399
01:53:28,927 --> 01:53:33,496
♪ I don't want to lose you
Can't stand the pain ♪
1400
01:53:35,455 --> 01:53:40,242
♪ I wanna feel the sun
Not always feel the rain ♪
1401
01:53:42,201 --> 01:53:45,030
♪ Walls are coming down ♪
1402
01:53:45,073 --> 01:53:48,903
♪ My defense is on the ground ♪
1403
01:53:48,947 --> 01:53:52,864
♪ I'm falling ♪
1404
01:53:57,781 --> 01:54:04,614
♪ In between
The day and the night ♪
1405
01:54:04,658 --> 01:54:10,838
♪ In between
The dark and the light ♪
1406
01:54:10,882 --> 01:54:16,844
♪ In between
What's wrong and what's right ♪
1407
01:54:16,888 --> 01:54:21,718
♪ I'll find you ♪
1408
01:54:21,762 --> 01:54:25,026
♪ I'll find you ♪
1409
01:54:25,984 --> 01:54:31,946
♪ I'll find you ♪
1410
01:54:31,990 --> 01:54:36,777
♪ Forever beside you ♪
1411
01:54:36,820 --> 01:54:39,171
♪ Beside you ♪
1412
01:54:39,214 --> 01:54:45,525
♪ I'll find you ♪
1413
01:54:45,568 --> 01:54:51,226
♪ Breathing inside you ♪
1414
01:54:52,053 --> 01:54:58,190
♪ I'll find you ♪
1415
01:55:00,105 --> 01:55:04,196
♪ I'll find you ♪
1416
01:55:05,327 --> 01:55:12,552
♪ I'll find you ♪
106698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.