Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.151 --> 00:04.628
[в™Єв™Є]
00:09.010 --> 00:11.176
[в™Єв™Є]
00:21.263 --> 00:23.272
[alarm beeping]
00:24.600 --> 00:26.341
- [thump]
- [alarm stops]
00:26.435 --> 00:28.252
Mom? Why didn't you wake me up?
00:28.270 --> 00:29.611
[sighs]
00:31.365 --> 00:32.773
Ugh! I'm going to be so late.
00:32.867 --> 00:34.182
I don't have any clean socks!
00:34.201 --> 00:35.367
You know what,
00:35.594 --> 00:36.610
I asked you if you wanted me
to wake you up,
00:36.762 --> 00:37.519
but you said,
"No. Mom, you've hovering.
00:37.613 --> 00:38.853
I'm 14 now.
I'm not a baby.
00:38.947 --> 00:39.946
I can handle it on my own."
00:40.041 --> 00:41.356
I can still hear you!
00:41.375 --> 00:43.767
[Zenya] Yeah, well,
I'm not trying to be quiet!
00:43.786 --> 00:44.601
I don't have any clean socks,
I'm gonna miss my bus!
00:44.620 --> 00:45.936
Did you do the laundry?
00:45.954 --> 00:46.953
I suggest the next time
00:47.106 --> 00:48.455
you can't see the carpet
in your bedroom,
00:48.549 --> 00:49.715
you do your own clothes.
00:49.942 --> 00:52.626
Okay, well, a simple "no"
would have been fine!
00:52.778 --> 00:54.795
I just bought these boots!
I need socks!
00:54.889 --> 00:56.889
Did you pack a lunch?
00:57.116 --> 00:58.390
No, I didn't have time.
I'm gonna miss the bus!
00:58.617 --> 00:59.800
I love you.
00:59.952 --> 01:02.186
Wait! Oh, just hold on!
01:03.789 --> 01:05.898
Your socks!
01:08.460 --> 01:10.819
Wait. Wait!
01:12.648 --> 01:15.365
[в™Єв™Є]
01:18.579 --> 01:21.080
And there she goes.
Great.
01:23.992 --> 01:25.000
Ow.
01:27.830 --> 01:29.162
Stupid new boots.
01:29.256 --> 01:32.591
[в™Єв™Є]
01:49.110 --> 01:50.350
Abby?
01:50.502 --> 01:51.351
What are you doing?
01:51.445 --> 01:52.352
Hey, Mr. Bryant.
01:52.446 --> 01:53.353
Late for school.
01:53.447 --> 01:54.696
I'm going right past it.
01:56.099 --> 01:57.265
Thank you.
01:57.359 --> 01:58.358
How's your dad?
01:58.452 --> 01:59.860
I haven't seen him in a while.
01:59.954 --> 02:01.102
He lives in Connecticut.
02:01.122 --> 02:03.271
Ah. Hitchhiking?
02:03.365 --> 02:06.032
My friends and I
do it sometimes.
02:06.185 --> 02:08.627
I guess it's Conway, huh?
02:08.778 --> 02:10.629
Everybody knows everybody.
02:15.302 --> 02:16.860
Hey, Abby, uh,
02:16.879 --> 02:20.197
so I was thinking maybe hitting
the fall festival tonight.
02:20.215 --> 02:22.624
Don't know if, like,
everyone's going, so...
02:22.718 --> 02:24.384
All the more reason not to.
02:24.478 --> 02:26.370
[chuckles awkwardly]
Oh, yeah, I know, right?
02:26.388 --> 02:28.054
Still could be fun,
though, you know.
02:28.207 --> 02:29.206
Liz too, obviously.
02:29.299 --> 02:31.391
Brenda Jacobs's parents
are out of town.
02:31.485 --> 02:32.709
Party tonight.
02:32.802 --> 02:34.227
And... Neal's gonna be there.
02:34.380 --> 02:37.472
Neal, by definition,
is super-hot, so...
02:37.566 --> 02:39.883
I'll have to check with my mom.
02:39.902 --> 02:41.051
Just tell her
you're going to the festival.
02:41.069 --> 02:42.810
I'm not gonna lie to her.
02:42.905 --> 02:44.554
- But then she'll say no.
- I'll ask, okay?
02:44.573 --> 02:45.722
Ow.
02:45.741 --> 02:47.224
What the hell, Miranda?
02:47.242 --> 02:49.168
Stop talking to Darren.
02:49.319 --> 02:51.244
"A," I can talk
to whoever I want.
02:51.338 --> 02:53.063
"B," Darren's a jerk.
02:53.156 --> 02:55.340
You can have him.
It's a perfect match.
02:56.902 --> 02:58.677
Well played.
03:01.907 --> 03:02.848
Hey, Abby, sweetie!
03:04.076 --> 03:05.742
Mom?
03:05.835 --> 03:06.910
Yeah. I was on my lunch break.
03:07.003 --> 03:08.261
How are your feet holding up?
03:08.414 --> 03:10.439
They're killing me.
03:12.751 --> 03:14.768
Thank you.
This is really sweet.
03:14.920 --> 03:16.678
I know.
That's what moms are for.
03:16.772 --> 03:18.255
I've got to go.
03:18.273 --> 03:20.106
- Okay, love you.
- Mom!
03:20.201 --> 03:21.274
[Zenya chuckles]
03:21.368 --> 03:23.202
See you after school.
03:26.932 --> 03:28.373
[school bell rings]
03:28.525 --> 03:30.042
[Liz] Well, my parents
are totally cool about it
03:30.193 --> 03:32.269
and Tammy said
she can pick you up.
03:32.287 --> 03:33.695
[Abby] Cool. I'll text you
when I get home.
03:33.714 --> 03:35.622
Oh, I've got to go.
I'll see you guys later.
03:35.716 --> 03:36.623
Okay.
03:36.717 --> 03:38.717
[в™Єв™Є]
03:38.944 --> 03:41.386
Wait! Wait!
03:41.538 --> 03:44.223
[в™Єв™Є]
03:46.618 --> 03:48.393
[sighs]
03:58.964 --> 04:01.073
[vehicle approaches]
04:07.748 --> 04:09.397
[driver] Looks like
you could use a ride.
04:09.416 --> 04:10.474
Yeah.
04:10.567 --> 04:11.583
New boots.
04:11.735 --> 04:13.168
Hop on in.
04:14.588 --> 04:16.255
Okay.
04:17.424 --> 04:19.424
Ah. Thank you.
04:26.341 --> 04:27.915
What's your name?
04:27.935 --> 04:29.993
Abby.
04:30.012 --> 04:31.511
You can drop me off
at Grant's Grill.
04:31.605 --> 04:33.355
It's just a few miles.
04:35.592 --> 04:37.517
Do you know where that is?
04:37.611 --> 04:39.836
I can't say that I do.
04:39.929 --> 04:41.429
You've never been
to Grant's Grill?
04:41.448 --> 04:44.116
It's a-- it's a left
at the next light there.
04:47.029 --> 04:48.287
It's left here.
04:48.514 --> 04:49.604
Yeah, uh...
04:49.698 --> 04:51.939
do you mind if I stop
at the store real quick?
04:52.034 --> 04:54.701
Sorry, I just
don't want to backtrack.
04:54.795 --> 04:56.295
Okay.
05:07.215 --> 05:09.215
I appreciate the ride,
but, um, I can walk from here.
05:09.368 --> 05:10.142
[door locks engage]
05:10.369 --> 05:11.768
[Abby gasps]
05:15.390 --> 05:16.706
Hey.
05:16.800 --> 05:19.042
Scream or try and get out again,
05:19.061 --> 05:21.561
I'll blow your brains out
or slit your throat.
05:21.655 --> 05:23.071
Lean forward.
05:24.158 --> 05:25.139
What?
05:25.159 --> 05:26.491
- Lean forward!
- [Abby cries out]
05:27.995 --> 05:29.069
[cuffs rattle]
05:29.163 --> 05:30.737
Keep your eyes closed.
05:30.831 --> 05:31.913
Close your eyes.
05:33.167 --> 05:34.649
- Please, let me go.
- Shh!
05:34.743 --> 05:36.242
I promise not to say anything!
05:36.395 --> 05:37.652
Shh!
05:37.746 --> 05:39.412
[engine starts]
05:39.506 --> 05:42.632
[в™Єв™Є]
05:46.755 --> 05:49.072
Why are you doing this?
05:49.091 --> 05:51.332
I'm really sorry.
05:51.426 --> 05:53.743
I know that sounds insincere...
05:53.762 --> 05:54.811
but I am.
05:56.264 --> 05:57.430
Please let me go.
05:57.524 --> 05:59.507
I promise I won't tell anyone.
05:59.526 --> 06:00.525
Shut up!
06:00.677 --> 06:02.176
[phone rings]
06:02.196 --> 06:03.436
Damn it!
06:03.530 --> 06:04.363
[phone rings]
06:06.258 --> 06:07.866
Where's your phone?
06:08.093 --> 06:09.109
[banging]
06:09.203 --> 06:11.203
[в™Єв™Є]
06:14.783 --> 06:16.766
- [Taser zapping]
- [Abby yelps and sobs]
06:16.785 --> 06:19.619
I had to do this
so you know what happens
06:19.713 --> 06:21.046
if you don't obey.
06:21.197 --> 06:22.381
[whimpers]
06:23.717 --> 06:26.343
[sobs]
06:48.242 --> 06:49.533
Come on.
07:04.591 --> 07:07.384
Close your eyes.
07:09.337 --> 07:10.503
[roaring] Keep them closed!
07:10.597 --> 07:12.097
[Abby] Okay, okay!
07:13.434 --> 07:14.683
Come on.
07:16.270 --> 07:17.418
Don't open your eyes.
07:17.512 --> 07:19.086
Close your eyes.
Close your eyes!
07:19.181 --> 07:20.588
Do not open them!
07:20.607 --> 07:21.773
[Abby] Sorry.
07:27.948 --> 07:29.948
[в™Єв™Є]
07:32.177 --> 07:34.678
If you scream or move,
I'll blow your head off.
07:34.696 --> 07:36.621
Got it?
07:37.958 --> 07:39.583
[grunts]
07:42.612 --> 07:44.963
Do what I want, I'll let you go.
07:46.300 --> 07:48.300
[в™Єв™Є]
07:49.470 --> 07:50.427
[thud]
07:59.538 --> 08:01.054
Abby?
08:01.148 --> 08:02.630
Hey, honey, I'm home.
08:02.649 --> 08:04.983
Got you your favorite bagels.
08:06.987 --> 08:09.321
Honey?
08:09.472 --> 08:11.156
[sighing] Oh, what a mess.
08:12.993 --> 08:16.069
Hey. It's Mom.
08:16.163 --> 08:18.145
Where are you?
Do you have plans tonight or...
08:18.240 --> 08:20.907
am I gonna be
making dinner for two?
08:21.001 --> 08:23.251
Call me back, please.
08:24.671 --> 08:25.912
[Abby, shakily]
Please, God.
08:26.064 --> 08:28.673
I never call on you.
08:28.900 --> 08:30.567
Forgive me.
08:30.585 --> 08:33.345
But I know you're here.
08:33.572 --> 08:35.329
So please don't go.
08:35.349 --> 08:37.741
Please, don't leave me alone.
08:37.759 --> 08:39.425
I can't be alone.
08:39.520 --> 08:41.186
[floorboards creaking]
08:43.524 --> 08:45.023
You don't need to pray, Abby.
08:52.424 --> 08:56.593
So I know
this isn't a great situation...
08:56.611 --> 09:00.263
but I am gonna figure out
something more comfortable.
09:00.356 --> 09:01.873
Why do I need something
more comfortable
09:02.025 --> 09:03.950
if you're gonna let me go?
09:04.044 --> 09:06.603
You should know...
09:06.696 --> 09:08.880
that I'm really good with guns.
09:10.199 --> 09:13.777
I, uh, served in the Army.
09:13.870 --> 09:15.703
I've served in a lot of battles.
09:15.797 --> 09:18.298
Won a lot of medals.
09:18.392 --> 09:19.874
A lot of heroic stuff
09:19.968 --> 09:22.209
that I'll tell you about
another time.
09:22.304 --> 09:25.305
You should also know
09:25.457 --> 09:27.974
that I belong to a militia.
09:28.068 --> 09:30.384
Old war buddies.
09:30.478 --> 09:32.962
And if you ever
09:32.981 --> 09:34.388
try to get away
09:34.408 --> 09:36.816
or turn me in,
09:36.968 --> 09:40.153
my friends
will kill your entire family.
09:40.247 --> 09:41.913
[Abby's breath shakes]
09:42.140 --> 09:44.583
[whimpering]
09:47.646 --> 09:48.736
What time was that?
09:48.755 --> 09:50.163
[woman] She wasfinishing up some work
09:50.257 --> 09:50.922
with a few of her friends--
09:51.074 --> 09:52.982
I'd say 10, 15 minutes--
09:53.001 --> 09:54.926
Then I saw her leave.
09:55.078 --> 09:57.170
A lot of the kids were
talking about the festival.
09:57.264 --> 09:58.412
Okay, thanks.
09:58.506 --> 09:59.823
Let me know everything's okay.
09:59.841 --> 10:03.660
I will.
10:03.678 --> 10:05.270
[line ringing]
10:05.421 --> 10:06.346
[Liz] Hello?
10:06.440 --> 10:08.164
Hey, Liz, it's Zenya.
10:08.183 --> 10:09.499
Is Abby with you?
10:09.592 --> 10:11.276
No. We were supposed
to get together,
10:11.427 --> 10:13.336
but she hasn't
returned any of my messages.
10:13.355 --> 10:14.337
She's not home?
10:14.430 --> 10:15.855
Did you see her get on the bus?
10:15.949 --> 10:17.949
She missed the bus.
10:18.101 --> 10:20.176
She texted me and said
she was walking home
10:20.269 --> 10:22.287
even though her feet
were killing her, but...
10:22.438 --> 10:24.197
Uh, so she didn't go
to the festival?
10:24.291 --> 10:25.957
Not that I know of.
10:26.184 --> 10:27.775
But she wouldn't
have gone without me.
10:27.869 --> 10:29.702
Why? What's wrong?
10:29.855 --> 10:31.371
Nothing, just tell her
to call me
10:31.523 --> 10:32.613
if you talk to her, okay?
10:32.633 --> 10:33.614
Yeah, sure.
10:33.634 --> 10:35.116
Okay, thanks.
10:35.210 --> 10:36.951
[concerned, to self]
Abby...
10:36.970 --> 10:38.211
[knocking at door]
10:38.305 --> 10:39.453
Ah, there you are.
10:39.473 --> 10:41.047
You just don't have your keys.
10:41.141 --> 10:43.216
And you know what?
You need to give me a call.
10:43.310 --> 10:44.643
We're opening this right now.
10:44.794 --> 10:47.128
I know you had a day,
but it got worse after you left.
10:47.147 --> 10:48.721
I swear,
10:48.874 --> 10:52.558
if they don't hire more staff,
I am ready to quit that place.
10:52.653 --> 10:54.210
What's wrong?
10:54.303 --> 10:55.712
Abby didn't come home
from school.
10:55.805 --> 10:57.213
- What?
- Nobody's seen her.
10:57.232 --> 10:59.807
She's not answering her phone.
She always calls me back.
10:59.826 --> 11:00.992
Let's not panic.
11:01.219 --> 11:03.328
My son did the same thing
a couple weeks ago.
11:03.479 --> 11:04.979
He was hanging out
with some girl,
11:04.998 --> 11:05.905
his phone died, but he was fine.
11:06.057 --> 11:06.739
I'm gonna drive around.
11:06.833 --> 11:08.333
She's a teenage girl!
11:08.560 --> 11:09.650
I'm sure she's fine!
11:09.670 --> 11:11.411
She was supposed to be home
three hours ago.
11:11.563 --> 11:12.504
This isn't like her.
I'm gonna--
11:12.655 --> 11:14.631
- Zenya!
- Just call me if she comes home.
11:16.343 --> 11:18.843
[в™Єв™Є]
11:31.099 --> 11:33.817
[в™Єв™Є]
11:42.018 --> 11:43.943
Excuse me!
11:44.037 --> 11:45.352
What can I do for you, ma'am?
11:45.447 --> 11:46.429
I'm looking for my daughter.
11:46.448 --> 11:47.706
She hasn't come home
from school.
11:47.857 --> 11:50.208
She is 14 years old,
she's not answering her phone,
11:50.435 --> 11:52.693
and her friends
haven't seen her.
11:52.787 --> 11:54.546
How long since she left school?
11:54.697 --> 11:57.865
Uh, it's been about four hours.
She was walking home.
11:57.959 --> 12:01.110
I just... I was worried
about any kind of accident,
12:01.204 --> 12:03.463
anything involving
a 14-year-old girl.
12:03.557 --> 12:05.724
Well, I haven't heard anything
on the scanner,
12:05.875 --> 12:07.875
but I can put a B.O.L.O. out
for you.
12:07.894 --> 12:09.285
- Um...
- A "be on the lookout."
12:09.304 --> 12:11.730
- Okay.
- It's usually the first step.
12:11.881 --> 12:13.473
You happen to have
a photo of her?
12:13.625 --> 12:15.567
Oh. Yes. Right here.
12:17.979 --> 12:20.238
Perfect. Just give me a sec.
12:23.226 --> 12:24.993
Dispatch, this is Daniels.
12:27.230 --> 12:28.821
Hey, Mary.
12:28.974 --> 12:30.248
- Oh, hi, Zenya.
- Hi.
12:30.399 --> 12:31.975
I've been meaning to call.
12:32.068 --> 12:33.326
Patty canceled for Saturday,
so I'm--
12:33.420 --> 12:34.327
I'm sorry, Mary.
12:34.479 --> 12:35.812
Have you seen Abby?
12:35.830 --> 12:37.589
Abby? No.
12:38.908 --> 12:41.075
Has there been anyone
near the house?
12:41.169 --> 12:42.594
Not that I saw.
12:42.821 --> 12:44.487
Is everything okay?
12:44.506 --> 12:45.989
Abby just hasn't
come home from school.
12:46.007 --> 12:48.674
Just let me know
if you see her, all right?
12:48.769 --> 12:50.685
Okay.
12:55.333 --> 12:57.776
[footsteps]
13:00.113 --> 13:01.946
Thought it might help.
13:02.173 --> 13:04.357
Yeah.
13:04.451 --> 13:06.433
I'm overreacting, right?
13:06.528 --> 13:07.452
I get like this--
13:07.603 --> 13:08.453
I get neurotic
when things are just
13:08.680 --> 13:11.197
the slightest bit
out of my control.
13:11.349 --> 13:13.107
Abby tells me that all the time.
13:13.201 --> 13:14.441
[chuckles anxiously, sighs]
13:14.536 --> 13:17.353
Oh, man. That cop must have
thought I was crazy.
13:17.446 --> 13:19.464
How many kids,
you know, teenagers,
13:19.691 --> 13:21.691
they don't come home from school
right after school, right?
13:21.784 --> 13:24.043
- I mean...
- She's going to come
13:24.137 --> 13:26.195
through that door, apologize,
and you're going to hug her.
13:26.289 --> 13:27.621
And then you're gonna
yell at her
13:27.715 --> 13:29.699
and tell her never to do
something like this ever again.
13:29.792 --> 13:31.717
And everything
will be back to normal.
13:31.870 --> 13:32.644
Oh, she will be so grounded.
13:32.871 --> 13:34.962
[chuckling]
13:35.056 --> 13:36.706
[phone ringing]
13:36.724 --> 13:38.207
Liz?
13:38.226 --> 13:39.225
Mrs. Hernandez?
13:39.377 --> 13:40.485
Mm-hmm.
13:40.712 --> 13:42.879
Abby still hasn't
returned any of my calls,
13:42.972 --> 13:44.471
and it's going
right to voicemail.
13:44.491 --> 13:45.898
We've all been texting her,
13:46.051 --> 13:48.401
but nobody's seen
or heard from her.
13:48.495 --> 13:50.236
This isn't like her at all.
13:50.330 --> 13:51.571
I'm really worried.
13:51.665 --> 13:54.249
Okay. Um... great.
13:59.230 --> 14:01.155
Oh, God.
14:01.174 --> 14:02.841
[siren wails]
14:04.252 --> 14:06.402
Mrs. Hernandez,
14:06.421 --> 14:08.404
is there any reason
Abby would run away?
14:08.423 --> 14:09.496
No.
14:09.591 --> 14:11.832
No. She's happy.
W-We're happy.
14:11.852 --> 14:13.576
There's no issues.
14:13.669 --> 14:15.144
[Det. Jacob Dunlap]
You're divorced?
14:16.189 --> 14:17.671
Yeah.
14:17.765 --> 14:19.599
Uh, her--
Her dad lives out of state.
14:19.751 --> 14:22.602
I-I called him.
He didn't answer.
14:22.696 --> 14:24.511
They have a good relationship.
14:24.606 --> 14:25.846
He wouldn't have taken her,
14:25.866 --> 14:28.608
if that's
where you're going next.
14:28.702 --> 14:31.110
Look, Mrs. Hernandez,
I know this is hard,
14:31.204 --> 14:34.021
but we see situations like this.
14:34.115 --> 14:36.432
There has never been
a parent, ever,
14:36.525 --> 14:38.359
who thinks their child
would run away.
14:38.453 --> 14:40.378
Abby wouldn't have run away.
14:40.605 --> 14:41.954
Is there anyone else
in her life?
14:42.048 --> 14:43.773
Maybe somebody online?
14:43.791 --> 14:46.109
Anything that could explain
why she hasn't come home?
14:46.127 --> 14:48.369
No. Abby doesn't keep
these kind of secrets from me.
14:48.463 --> 14:50.371
Okay? She--
She always calls me back.
14:50.465 --> 14:51.389
Something is wrong.
14:51.616 --> 14:52.724
Something...
14:52.875 --> 14:55.876
[voice rising] Something
is terribly wrong here!
14:55.970 --> 14:57.303
Teenagers always have secrets.
14:57.397 --> 15:00.957
90% of the time, we locate
these kids within two weeks.
15:00.975 --> 15:02.625
Secretly in love,
15:02.718 --> 15:05.052
unable to deal
with a bully at school...
15:05.071 --> 15:07.405
It's her birthday in a few days,
15:07.556 --> 15:09.982
and I... I gave her
some money to...
15:10.135 --> 15:11.150
to help around the house.
15:11.244 --> 15:12.802
The money's still there.
15:12.895 --> 15:14.412
She would have
taken that with her
15:14.639 --> 15:15.488
if she had run away.
15:15.582 --> 15:16.489
She would've packed
some clothes.
15:16.583 --> 15:18.416
She would've..
15:18.643 --> 15:19.584
What is it?
15:19.735 --> 15:20.752
Oh, my God, she has new...
15:20.979 --> 15:24.088
new boots--
I brought her socks to school,
15:24.315 --> 15:26.090
but she said that her feet
were still hurting her
15:26.317 --> 15:28.484
and that...
15:28.503 --> 15:30.345
Has Abby ever hitchhiked?
15:31.580 --> 15:33.489
No. No, I tell her not to.
15:33.508 --> 15:34.507
She knows not to,
15:34.601 --> 15:35.850
but her friends...
15:38.997 --> 15:40.063
Oh, my God.
15:41.274 --> 15:44.192
[sobbing] Maybe her feet hurt.
15:47.430 --> 15:49.739
So why didn't she call me?
15:50.951 --> 15:53.785
[в™Єв™Є]
15:57.273 --> 15:58.873
So I won't be here
all the time, okay?
16:01.686 --> 16:02.535
If you get thirsty,
16:02.629 --> 16:03.703
just flick the toggle,
16:03.797 --> 16:04.963
and it'll trickle water.
16:08.802 --> 16:10.134
Look, Abby...
16:14.716 --> 16:16.215
you've been really calm,
16:16.367 --> 16:17.558
and I didn't expect that.
16:22.890 --> 16:25.984
But I think you've figured out
that I can't let you go.
16:27.712 --> 16:28.903
Hmm?
16:44.579 --> 16:46.838
[в™Єв™Є]
16:58.910 --> 16:59.759
[door slams]
16:59.853 --> 17:02.437
[whimpering and sobbing]
17:09.771 --> 17:11.254
[newscaster]
14-year-old Abby Hernandez
17:11.272 --> 17:13.439
has been missing since
walking home from high school
17:13.533 --> 17:15.608
yesterday afternoon.
17:15.702 --> 17:18.611
Local police are asking
anyone who may have seen her
17:18.763 --> 17:20.613
or have any information
on her whereabouts
17:20.765 --> 17:22.281
to call 9-1-1 immediately.
17:22.375 --> 17:24.959
[в™Єв™Є]
17:32.552 --> 17:33.885
[Zenya] Use this one.
17:34.036 --> 17:35.294
The one they're using
on the news is, I don't know,
17:35.446 --> 17:36.445
a couple years old--
17:36.539 --> 17:37.630
I don't even know
where they go it--
17:37.724 --> 17:39.039
So that's a good one.
17:39.059 --> 17:40.132
Okay.
17:40.226 --> 17:42.118
[Dunlap] Mrs. Hernandez,
17:42.211 --> 17:44.136
State Police need
an article of Abby's clothing
17:44.230 --> 17:45.454
that hasn't been washed.
17:45.473 --> 17:46.898
What for?
17:47.125 --> 17:48.232
For the search dogs.
17:50.795 --> 17:51.718
Oh... right.
17:51.738 --> 17:52.886
You said
17:52.980 --> 17:54.630
Abby received a text message
17:54.723 --> 17:56.908
just after you both
left the school?
17:58.244 --> 17:59.577
It's okay.
17:59.804 --> 18:00.820
[Liz] Yeah.
18:00.914 --> 18:01.971
It was a little weird.
18:02.064 --> 18:04.657
She seemed
kind of distracted by it.
18:04.809 --> 18:06.900
[Det. Emily Sadler] Do you
think she was meeting someone?
18:06.994 --> 18:09.145
No, she would have told me.
18:09.163 --> 18:10.146
It might've been nothing,
18:10.239 --> 18:11.997
just something
I remembered as odd.
18:12.150 --> 18:13.316
We'll need
authorization to receive
18:13.409 --> 18:14.759
a transcript of
her text messages and emails.
18:14.986 --> 18:16.986
Of course. Anything.
18:17.004 --> 18:18.487
Zenya, honey...
18:18.581 --> 18:20.323
Mrs. Hernandez,
I'm Agent Carrera.
18:20.416 --> 18:22.174
Thank you for coming so quickly.
18:22.268 --> 18:25.085
I know you've already answered
a lot of our questions,
18:25.105 --> 18:26.270
but we'll need a statement
from you as well.
18:26.422 --> 18:27.772
Of course.
18:27.923 --> 18:28.831
Have you gotten
the cell tracking?
18:28.850 --> 18:29.923
Movement speed.
18:29.943 --> 18:31.925
We're confident
that she got into a car.
18:31.945 --> 18:33.427
Signal went dead on Pike Hill.
18:33.521 --> 18:34.779
We're concentrating
our search there.
18:35.006 --> 18:36.355
Okay, good.
18:36.449 --> 18:38.007
Social media?
18:38.100 --> 18:39.191
[Dunlap] We did a quick scan,
18:39.344 --> 18:41.510
but nothing out of the ordinary.
18:41.604 --> 18:42.286
We're gonna check
other platforms.
18:44.365 --> 18:45.606
[Carrera] Ex-husband...
18:45.625 --> 18:48.534
Yeah, he's out of state,
but he'll be here soon.
18:48.628 --> 18:49.702
[Sadler] Local talked to him.
18:49.854 --> 18:51.520
He hasn't heard
from Abby either.
18:51.539 --> 18:53.205
We're confident
that he's not involved.
18:53.299 --> 18:55.782
Anyone else living in the house
at this time?
18:55.802 --> 18:57.451
Oh...
18:57.545 --> 19:00.863
[chokes up]
No. It's just us.
19:00.882 --> 19:03.048
[в™Єв™Є]
19:03.143 --> 19:04.550
[evidence bag crinkling]
19:04.644 --> 19:05.792
[sobs]
19:05.812 --> 19:07.812
[Zenya crying]
19:11.634 --> 19:14.393
Don't worry, they'll find her.
Don't worry. Don't worry.
19:14.545 --> 19:15.302
[woman, calling out] Abby!
19:15.396 --> 19:17.546
[searchers, overlapping]
Abby!
19:17.565 --> 19:19.473
- Abby?
- Abby!
19:19.492 --> 19:21.050
[Det. Sadler]
Abby Hernandez was last seen
19:21.143 --> 19:23.143
wearing a multi-colored
striped sweater,
19:23.163 --> 19:25.312
black leggings, and black boots.
19:25.331 --> 19:27.415
She was last seen leaving
Kentwood High School on foot.
19:28.743 --> 19:29.892
Based on cell phone records,
19:29.911 --> 19:31.560
we believe she may have
gotten into a car
19:31.579 --> 19:32.895
at Abbott Road,
19:32.988 --> 19:34.338
three miles south
of Bassett Lane,
19:34.565 --> 19:36.248
at 3:24 p.m.
19:36.342 --> 19:39.084
Her signal was lost at 3:42 p.m.
near Pike Hill Road
19:39.179 --> 19:41.846
at Mile Marker 72.
19:41.997 --> 19:44.498
We're looking for anyone
who may have been in that area.
19:44.592 --> 19:46.075
We're asking for volunteers
19:46.168 --> 19:48.577
to please hand out
missing person signs
19:48.596 --> 19:50.095
in these neighborhoods.
19:50.248 --> 19:52.857
We're asking for local companies
to please display these posters.
19:53.008 --> 19:56.252
If anyone has
seen Abby Hernandez,
19:56.345 --> 19:58.679
please contact
the police immediately.
19:58.698 --> 20:00.514
If anyone has any information
20:00.533 --> 20:05.519
that could lead to any insight
on her disappearance...
20:05.613 --> 20:07.622
contact the police immediately.
20:11.026 --> 20:12.793
[в™Єв™Є]
20:21.537 --> 20:23.446
My daughter, Abby, is so kind.
20:23.464 --> 20:26.615
She is...
20:26.634 --> 20:29.969
bright and, um...
20:30.063 --> 20:32.879
has a beautiful smile.
20:32.974 --> 20:36.234
She is a wonderful writer.
20:36.461 --> 20:40.053
She loves to read
and play chess.
20:40.147 --> 20:42.365
It's her birthday in two days.
20:43.985 --> 20:45.301
She is loved.
20:45.319 --> 20:46.986
She is needed.
20:47.138 --> 20:49.247
To whoever took her...
20:49.474 --> 20:51.415
please let her go.
20:52.827 --> 20:54.752
Please let her come home.
20:58.149 --> 20:59.924
Thank you.
21:01.261 --> 21:03.719
[в™Єв™Є]
21:08.768 --> 21:10.935
So I'm gonna be removing
the tape from your eyes,
21:11.086 --> 21:12.937
but I can't let you
see my face, Abby,
21:13.088 --> 21:14.997
so I'm gonna be wearing
a bit of a mask,
21:15.016 --> 21:16.665
you understand?
21:16.684 --> 21:19.168
This way, you won't remember
what I look like.
21:19.186 --> 21:21.186
Okay, okay.
21:21.339 --> 21:23.096
Here we go.
21:23.116 --> 21:24.264
Okay.
21:24.284 --> 21:25.616
And there we go.
21:28.846 --> 21:30.621
Okay.
21:33.293 --> 21:34.292
в™Є Ta-dah! в™Є
21:38.022 --> 21:39.446
I know, I know,
but you know what?
21:39.465 --> 21:40.965
It's almost Halloween,
21:41.116 --> 21:43.134
and when in Rome...
21:45.212 --> 21:47.363
Let me see. Ah.
21:47.381 --> 21:49.289
I thought that might happen.
21:49.309 --> 21:51.642
One sec.
21:53.538 --> 21:55.220
Up, up...
21:55.373 --> 21:57.648
There we go.
21:57.875 --> 21:59.966
There.
21:59.986 --> 22:01.319
That should do it.
22:03.138 --> 22:04.822
Do you feel better?
22:06.551 --> 22:08.567
[voice rising] Well, you could
at least talk to me, Abby.
22:08.719 --> 22:10.386
I mean, I would've gotten a pet
22:10.404 --> 22:12.721
if I knew I was gonna be doing
all the talking!
22:12.740 --> 22:13.889
All right, just--
22:13.908 --> 22:14.832
No, no, no!
22:14.983 --> 22:17.335
Okay. Stop, please.
22:18.821 --> 22:20.062
I'm sorry.
22:20.081 --> 22:21.839
What do you want to talk about?
22:24.235 --> 22:26.493
You said you were
having a bad time at work.
22:26.512 --> 22:27.678
What happened?
22:29.090 --> 22:31.256
I don't know!
A lot of things.
22:31.351 --> 22:32.350
Like what?
22:34.503 --> 22:37.355
Am I supposed to believe
that you actually care?
22:37.582 --> 22:40.524
It must've been
something terrible,
22:40.751 --> 22:42.693
because you don't
seem like a bad person.
22:44.422 --> 22:45.679
Well...
22:45.698 --> 22:47.323
it's not just one thing.
22:49.518 --> 22:51.535
It's a lot of things, you know?
22:51.762 --> 22:54.113
A lot of trouble at work
with the guys.
22:54.207 --> 22:55.781
Like what?
22:55.875 --> 22:58.601
I don't know.
People can be pretty mean, Abby.
22:58.619 --> 23:00.544
I don't even think
they know my name.
23:00.696 --> 23:03.105
They judge me.
23:03.124 --> 23:06.032
I mean, I'm sure that you think
I'm pretty mean after all this,
23:06.052 --> 23:07.051
but...
23:07.202 --> 23:09.294
really, Abby,
once you get to know me,
23:09.447 --> 23:11.055
you'll see
that I'm not that way.
23:12.450 --> 23:14.633
I can be a good friend.
23:14.785 --> 23:17.544
I can love someone.
23:17.638 --> 23:20.472
And I can share things.
23:20.625 --> 23:23.359
What about your militia friends?
23:25.463 --> 23:27.571
They don't take me
too seriously, either.
23:29.575 --> 23:32.134
Abby...
23:32.153 --> 23:35.304
it's hard to find nice friends
in this world.
23:35.322 --> 23:37.489
Thanks.
23:37.642 --> 23:39.250
For what?
23:39.401 --> 23:40.418
For listening.
23:44.165 --> 23:45.381
I have something for you.
23:54.825 --> 23:56.508
So, Abby...
23:56.661 --> 23:59.770
I know that shock collars
are really only for dogs,
23:59.997 --> 24:02.106
and I don't
think of you that way--
24:02.257 --> 24:04.183
Honestly, I don't--
24:04.335 --> 24:06.092
But if we use this,
24:06.112 --> 24:08.571
you don't have to wear
a gag on your mouth.
24:09.690 --> 24:10.673
Listen.
24:10.766 --> 24:14.677
This thing
is really only activated
24:14.695 --> 24:18.197
if you stimulate
the vocal cords. Okay?
24:18.349 --> 24:23.686
As long as you don't scream
or make a lot of loud noises...
24:23.779 --> 24:25.537
you shouldn't have a problem.
24:25.690 --> 24:28.023
Okay?
24:28.042 --> 24:29.525
Thank you.
24:29.543 --> 24:31.427
You're welcome.
24:35.475 --> 24:36.432
Wait.
24:39.553 --> 24:41.962
Did I miss my birthday?
24:41.981 --> 24:44.607
Abby, you didn't tell me
you had a birthday.
24:45.968 --> 24:47.559
It's on October 12th.
24:47.712 --> 24:48.652
I don't know what day it is.
24:48.804 --> 24:50.488
I don't know how long
I've been here.
24:50.715 --> 24:53.157
Your birthday happened
last weekend.
24:54.476 --> 24:56.994
[в™Єв™Є]
25:07.173 --> 25:09.465
You sure are loved
by a lot of people.
25:10.901 --> 25:12.343
It's all over the news.
25:12.494 --> 25:16.088
Whole county
is looking high and low.
25:16.240 --> 25:18.331
I feel bad for them, though.
25:18.425 --> 25:19.833
I mean... [chuckles]
25:19.852 --> 25:20.851
they don't realize
25:21.078 --> 25:23.245
that I took you
to a different state.
25:23.264 --> 25:26.172
I mean, they are looking
in all the wrong places.
25:26.192 --> 25:27.266
Did you know
there's a guy out there
25:27.418 --> 25:28.192
who actually thinks
25:28.419 --> 25:29.935
that you were abducted
by aliens?
25:30.087 --> 25:32.012
I mean, how nuts is that?
25:32.106 --> 25:33.272
Don't get me wrong.
25:33.424 --> 25:34.865
I know that aliens exist.
25:35.017 --> 25:37.776
They do, and they're real
and they're out there.
25:37.928 --> 25:40.371
But they still have hope.
25:43.267 --> 25:44.858
You can keep those.
25:44.877 --> 25:46.026
I'll be back.
25:46.045 --> 25:48.546
I'm gonna go make us
some mac and cheese.
25:52.459 --> 25:54.677
[в™Єв™Є]
25:59.784 --> 26:01.725
[sobbing]
26:04.789 --> 26:07.398
[muffled sobs continue]
26:12.146 --> 26:14.572
[в™Єв™Є]
26:20.971 --> 26:22.413
[thud]
26:23.657 --> 26:27.567
[teen]
в™Є Amazing grace в™Є
26:27.661 --> 26:32.164
в™Є How sweet the sound в™Є
26:32.258 --> 26:34.908
в™Є That saved в™Є
26:34.927 --> 26:40.489
в™Є A wretch like me в™Є
26:40.507 --> 26:42.916
в™Є I once в™Є
26:42.935 --> 26:45.585
в™Є Was lost в™Є
26:45.605 --> 26:47.830
в™Є But now в™Є
26:47.848 --> 26:50.499
в™Є I'm found в™Є
26:50.517 --> 26:52.943
в™Є Was blind в™Є
26:53.095 --> 26:54.945
в™Є But now в™Є
26:55.097 --> 26:58.282
в™Є I see в™Є
27:05.458 --> 27:06.849
It's physics, Abby.
27:06.867 --> 27:08.959
It's all physics.
27:09.186 --> 27:11.111
Metal can't burn
at that temperature
27:11.130 --> 27:12.521
from jet fuel.
27:12.614 --> 27:14.114
And the "pancake effect"
only works
27:14.133 --> 27:17.283
if equal detonations
are on all sides of the tower.
27:17.303 --> 27:19.470
And no one has yet
to explain Tower Seven.
27:19.621 --> 27:22.806
I mean, the videos do not lie!
27:23.976 --> 27:25.809
Anyway...
27:26.036 --> 27:28.479
this room is only temporary
for now.
27:28.630 --> 27:30.814
I got something better in mind,
but it's not ready yet.
27:30.966 --> 27:32.316
That's really nice of you.
27:32.467 --> 27:35.878
Unless, of course, you want
to stay strapped to the bed.
27:35.971 --> 27:37.154
I don't want to stay on the bed.
27:37.305 --> 27:38.046
I didn't think so.
27:38.140 --> 27:40.048
You've been very good, Abby,
27:40.142 --> 27:43.218
that's why
you're being rewarded.
27:43.237 --> 27:44.887
What's the matter?
You didn't like your hot dog?
27:44.905 --> 27:47.665
It was really good.
I'm just not that hungry.
27:49.410 --> 27:51.502
If you don't eat the dinner,
you're not getting any dessert!
27:53.914 --> 27:56.173
Just forget it.
27:57.677 --> 27:59.843
Come on, take a look.
28:06.519 --> 28:08.686
Okay.
28:13.526 --> 28:15.526
Well?
28:17.755 --> 28:19.771
There it is.
28:19.924 --> 28:22.182
Take a look.
28:22.201 --> 28:23.850
Go on.
28:23.944 --> 28:25.944
I know it's not very big,
28:26.038 --> 28:27.946
but now you don't have to stay
tied down on the bed.
28:28.040 --> 28:29.781
[door creaks]
28:29.934 --> 28:30.874
Can I ask you a question?
28:32.286 --> 28:34.044
Of course.
28:34.196 --> 28:36.788
Um, y-you said at work
nobody knows your name.
28:36.941 --> 28:38.957
What is it?
28:39.109 --> 28:42.052
I can't tell you that, Abby.
28:42.279 --> 28:44.388
Otherwise, I'd never
be able to let you go.
28:44.539 --> 28:47.057
But how can we be friends
if I don't know your name?
28:49.620 --> 28:52.287
After all this,
you want to be my friend?
28:52.306 --> 28:54.898
I mean, you'd be the only one
I have at the moment.
28:56.143 --> 28:58.026
Why don't you
just call me "Master"?
28:59.071 --> 29:00.220
[laughs]
29:00.239 --> 29:02.388
Just kidding.
How creepy would that be?
29:02.483 --> 29:04.074
Let's make one up.
29:04.301 --> 29:05.576
I have a feeling
I'm starting to know
29:05.727 --> 29:07.803
how your mind works, Abby.
29:07.821 --> 29:10.230
So why don't you tell me
what name's on your mind?
29:10.249 --> 29:11.990
I...
you'll think it's weird.
29:12.084 --> 29:15.068
Try me.
29:15.087 --> 29:16.236
Felix.
29:16.255 --> 29:18.330
"Felix"?
29:18.482 --> 29:20.665
Huh.
29:20.760 --> 29:22.593
Why Felix?
29:22.744 --> 29:24.762
It sounds smart.
29:24.913 --> 29:26.096
Sophisticated.
29:28.158 --> 29:29.725
You think I'm smart?
29:31.437 --> 29:33.495
And...
29:33.514 --> 29:36.774
it feels like the name
of someone who's nice.
29:38.185 --> 29:39.777
Well, I like that very much.
29:48.512 --> 29:49.787
I want to be nice to you.
29:51.106 --> 29:53.415
[door creaks]
29:59.373 --> 30:01.465
[в™Єв™Є]
30:12.886 --> 30:14.478
I'm looking for you.
30:14.629 --> 30:16.555
Don't you give up, okay?
30:16.707 --> 30:19.316
Because I am going to find you.
30:19.467 --> 30:21.777
I promise.
30:30.404 --> 30:32.162
[Zenya] A lie-detector test?
30:32.389 --> 30:34.647
Do you really think
I did something to Abby?
30:34.667 --> 30:36.482
This is
a multi-agency investigation.
30:36.502 --> 30:37.334
It's--
30:37.485 --> 30:38.818
It's bullshit!
30:38.838 --> 30:41.505
She has been gone for a month!
30:43.067 --> 30:45.233
What is it that you said to me,
Detective Dunlap?
30:45.252 --> 30:48.920
Um, "90% of the time,
when we find these kids,
30:49.073 --> 30:52.424
we find them within two weeks"?
30:52.576 --> 30:54.926
Well, it's been four!
Where the hell is she?
30:55.079 --> 30:57.170
I wish she was a runaway,
Mrs. Hernandez,
30:57.189 --> 30:58.522
because, by now,
30:58.673 --> 31:00.582
chances are
we would've found her.
31:00.601 --> 31:04.027
Then why isn't the FBI
convinced that she was abducted?
31:04.179 --> 31:05.921
[Dunlap] They have to keep
all possibilities open.
31:05.939 --> 31:07.606
It's how they do their job.
31:07.758 --> 31:09.533
Oh, really?
31:09.760 --> 31:11.535
Well, if they were
any good at their job,
31:11.686 --> 31:13.704
my daughter would be home.
31:13.855 --> 31:18.024
[Sadler] Whoever took her
is very smart.
31:18.118 --> 31:19.451
The FBI, the State Police
31:19.603 --> 31:21.378
are just as frustrated
as we are,
31:21.529 --> 31:22.437
so bear with them.
31:22.456 --> 31:25.123
Co-operate.
31:25.275 --> 31:27.109
We need them on our side.
31:27.127 --> 31:29.344
[в™Єв™Є]
31:31.949 --> 31:33.891
[Tess] Do they really think
you're going to fail
31:34.042 --> 31:35.392
a lie-detector test?
31:35.543 --> 31:36.727
I don't know.
31:36.878 --> 31:38.970
I swear, sometimes I think
that's what they want.
31:39.123 --> 31:41.899
I mean, not the police--
The FBI.
31:42.050 --> 31:43.792
Some of them are--
They're just...
31:43.810 --> 31:44.735
they're so great,
31:44.962 --> 31:46.552
and they're so determined
to find her,
31:46.647 --> 31:47.720
and then there's others
31:47.814 --> 31:49.239
that they just want
any kind of answer.
31:49.466 --> 31:53.226
So they can cover their ass
for not being able to find her.
31:53.245 --> 31:55.470
You know, Tess, I was...
31:55.489 --> 31:57.748
I was horrified at the idea
31:57.899 --> 32:00.308
that she would've run away
32:00.327 --> 32:02.811
or was meeting someone online,
that she got pregnant,
32:02.829 --> 32:04.588
and now I just...
32:04.815 --> 32:06.906
I wish to God
that was the case so that...
32:06.926 --> 32:09.593
at least I would know
that she was alive.
32:11.096 --> 32:13.822
We're doing everything we can.
32:13.840 --> 32:17.509
We're going to find her.
She's going to come home.
32:17.661 --> 32:19.770
We are gonna find her, right?
32:21.014 --> 32:23.106
[в™Єв™Є]
32:37.197 --> 32:39.623
[в™Єв™Є]
32:44.204 --> 32:46.612
Then, how do you explain
the missing airplane,
32:46.707 --> 32:48.614
if it was a missile?
32:48.634 --> 32:50.208
It's being held.
32:50.360 --> 32:52.377
And all the passengers?
15 years later?
32:52.529 --> 32:55.030
It's deeper than
you could possibly imagine.
32:55.048 --> 32:57.199
Every President knows about it.
32:57.217 --> 32:59.718
What about the messages
the passengers left
32:59.870 --> 33:01.386
when they were about
to hit the Pentagon?
33:01.480 --> 33:02.387
Those were faked.
33:02.481 --> 33:04.797
Get outta here.
33:04.817 --> 33:06.650
My uncle died on 9/11.
33:12.733 --> 33:15.550
I can't work around him anymore.
He's nuts.
33:15.569 --> 33:17.452
I'm done.
33:18.739 --> 33:19.663
Hey!
33:19.890 --> 33:22.165
[machinery humming,
alerts beeping]
33:25.395 --> 33:26.911
Yeah, boss?
33:27.064 --> 33:29.748
Yeah, hey, listen, uh,
you're a good worker.
33:29.900 --> 33:31.249
I like having you on the floor,
33:31.343 --> 33:33.826
but you've got to stop with
some of this conspiracy crap.
33:33.920 --> 33:36.571
What are you talking about?
I'm just having a conversation.
33:36.590 --> 33:38.590
9/11, "flat earth," aliens--
33:38.742 --> 33:40.242
Just keep it
outside the workplace, okay?
33:40.335 --> 33:41.852
Some of the guys
are getting tired
33:42.003 --> 33:43.336
of hearing it in the lunchroom.
33:43.430 --> 33:45.413
Truth isn't a conspiracy.
33:45.507 --> 33:47.024
Just turn it down a notch, okay?
33:53.106 --> 33:54.990
[в™Єв™Є]
34:00.355 --> 34:02.372
[clanking]
34:06.787 --> 34:08.211
[Abby sighs]
34:08.363 --> 34:10.438
[door being unlocked]
34:10.457 --> 34:12.549
[door creaking]
34:12.700 --> 34:14.551
You should see
the new billboard.
34:16.280 --> 34:17.203
It's a nice photo of you.
34:17.222 --> 34:18.555
[thud]
34:18.706 --> 34:21.016
"Missing person" signs
everywhere.
34:22.377 --> 34:24.210
The problem is, Abby,
34:24.229 --> 34:27.064
is that they're all new.
34:27.215 --> 34:29.624
They haven't stopped
looking for you.
34:29.643 --> 34:33.052
And we need them
to stop looking, okay?
34:33.072 --> 34:34.905
So...
34:35.056 --> 34:36.631
what I want you to do
34:36.650 --> 34:39.225
is write a letter to your mom.
34:39.319 --> 34:41.636
Tell her that you're okay
34:41.729 --> 34:44.806
and you're sorry
for running away.
34:44.825 --> 34:46.583
I think that'll
make her happy, you know?
34:46.734 --> 34:49.068
I mean, let's be honest.
34:49.088 --> 34:50.812
At this point,
34:50.831 --> 34:52.380
she doesn't even know
if you're still alive.
34:58.764 --> 35:02.324
Okay.
35:02.342 --> 35:03.934
Well, go ahead.
35:05.604 --> 35:06.752
Oh, and, Abby,
35:06.772 --> 35:09.898
I'm gonna read every word
of that letter.
35:11.259 --> 35:13.443
[в™Єв™Є]
35:17.282 --> 35:21.618
I mean, I am taking
kind of a risk here, you know?
35:21.769 --> 35:23.769
They are gonna
look at that letter
35:23.864 --> 35:27.349
under a total microscope.
35:27.442 --> 35:30.252
But if
they don't stop looking...
35:31.946 --> 35:33.705
I can't give you
any more freedoms.
35:33.799 --> 35:36.758
And I want to.
35:43.308 --> 35:44.808
Okay, let's see.
35:45.035 --> 35:47.102
Come on.
35:53.377 --> 35:56.211
That's really good.
35:56.304 --> 35:58.655
You have a way with words, Abby.
36:01.401 --> 36:03.994
[в™Єв™Є]
36:07.482 --> 36:10.458
[в™Єв™Є]
36:22.589 --> 36:25.182
[siren wailing]
36:28.912 --> 36:31.188
[siren wails into distance]
36:45.853 --> 36:48.872
[в™Єв™Є]
36:51.117 --> 36:53.668
[paper ripping]
36:56.122 --> 36:58.882
[в™Єв™Є]
37:09.377 --> 37:11.228
[engine revving]
37:13.548 --> 37:15.565
[roars] Abby!
37:16.884 --> 37:19.552
[door being unlocked]
37:19.571 --> 37:20.904
Abby!
37:21.055 --> 37:22.146
- [Abby shrieks]
- What did you do?
37:22.299 --> 37:23.481
- What did you do?
- No!
37:23.575 --> 37:24.482
What did you do?
37:24.576 --> 37:26.892
Get over here!
37:26.912 --> 37:29.637
What did you do, Abby?
37:29.656 --> 37:31.397
[Abby whimpering]
37:31.416 --> 37:32.707
[Taser zaps as Abby cries out]
37:34.995 --> 37:35.977
[Abby sobs]
37:35.996 --> 37:37.479
And again!
37:37.497 --> 37:38.380
[Abby crying as Taser zaps]
37:41.167 --> 37:42.500
You see what you made me do?
37:42.652 --> 37:44.243
I'll write another one...
37:44.263 --> 37:46.078
just like you said to!
37:46.172 --> 37:48.656
Abby, listen to me.
37:48.675 --> 37:49.915
I have already been to prison.
I am never going back.
37:49.935 --> 37:51.175
Do you understand?
37:51.328 --> 37:53.995
Do you have any idea
what it's like over there?
37:54.014 --> 37:55.254
It's like putting
a bullet through my head.
37:55.274 --> 37:56.255
Is that what you want?
37:56.349 --> 37:57.941
I'll write another one!
37:58.092 --> 38:01.278
[Abby weeping]
38:02.522 --> 38:03.446
You want me dead?
38:03.598 --> 38:05.356
- No.
- Hey, listen.
38:05.450 --> 38:07.933
If you rat me out, Abby,
it's like killing me.
38:07.953 --> 38:08.934
Do you understand?
38:09.029 --> 38:10.120
- Yeah.
- No, no, no, no!
38:10.271 --> 38:12.271
You've got one chance.
38:12.291 --> 38:14.106
You'd better do this now.
I'm serious, Abby.
38:14.126 --> 38:16.126
It's now or never, Abby.
38:16.277 --> 38:17.519
- I'll write another one.
- You've got five seconds.
38:17.537 --> 38:18.611
- I'll write another one.
- No, no, no, no.
38:18.705 --> 38:20.538
You've got three seconds.
38:20.690 --> 38:22.357
[sobbing]
I'll write another one.
38:22.375 --> 38:23.282
One second, Abby!
38:23.302 --> 38:24.709
Do it!
38:24.803 --> 38:26.928
[sobbing]
38:29.308 --> 38:31.474
[Abby crying]
38:43.063 --> 38:45.380
[Abby whimpers]
38:45.398 --> 38:46.881
Hey. Never again.
38:46.900 --> 38:48.641
[Abby yelps]
38:48.660 --> 38:49.551
Wait!
38:49.569 --> 38:52.329
[sobbing]
39:04.509 --> 39:06.826
[phone rings]
39:06.845 --> 39:08.586
[sets bowl down]
39:08.680 --> 39:10.755
[ringing]
39:10.907 --> 39:12.015
Hi.
39:12.242 --> 39:14.166
[father, Ruben]
How're you holding up, Zenya?
39:14.260 --> 39:15.668
[Zenya chuckles bitterly]
39:15.687 --> 39:17.078
I don't know.
39:17.097 --> 39:19.430
I slept some last night,
so I guess that's something.
39:19.583 --> 39:20.932
How are you?
39:21.084 --> 39:22.007
They accepted our case
39:22.102 --> 39:23.509
through
another outreach program.
39:23.528 --> 39:25.028
It's international.
39:25.179 --> 39:26.696
Sometimes, these kids
are taken overseas.
39:26.923 --> 39:28.256
I've already been
in touch with them.
39:28.274 --> 39:29.941
This is
a different organization.
39:30.093 --> 39:31.350
I don't think
it's going to hurt us
39:31.370 --> 39:33.018
to have as much help
getting our daughter back
39:33.113 --> 39:34.429
as we can, do you?
39:34.522 --> 39:37.765
No. No, I know. You're right.
I just... I'm tired.
39:37.784 --> 39:39.767
I'm doing everything I can,
too, you know.
39:39.786 --> 39:41.527
I know.
39:41.546 --> 39:44.105
I know you are. I just...
I'm so angry!
39:44.124 --> 39:46.441
And I feel so useless, and I...
39:46.459 --> 39:47.550
[в™Єв™Є]
39:47.702 --> 39:48.943
[quietly] Oh, my God.
39:48.962 --> 39:51.388
[sets phone down]
39:53.225 --> 39:55.558
[letter crinkling]
40:02.308 --> 40:04.125
[gasps]
40:04.218 --> 40:07.237
This one is not a hoax.
Uh...
40:07.464 --> 40:08.387
But her writing style
is different.
40:08.407 --> 40:09.239
She writes
more lyrical than this.
40:09.390 --> 40:10.389
"Dear Mom,
40:10.409 --> 40:11.466
First of all,
40:11.559 --> 40:14.135
I want you to know
that I'm okay.
40:14.154 --> 40:16.821
I'm doing fine and I'm healthy.
40:16.973 --> 40:19.140
I know this has probably
been scary
40:19.159 --> 40:21.476
and hard on you,
and Dad as well.
40:21.494 --> 40:23.144
I miss all of you terribly--
40:23.237 --> 40:24.996
My friends, and even school.
40:25.090 --> 40:26.147
I'm so sorry.
40:26.166 --> 40:27.665
I can't tell you where I am,
40:27.817 --> 40:29.667
but I will soon, I promise.
40:29.819 --> 40:31.410
Nor can I tell you why.
40:31.430 --> 40:33.488
Not yet.
40:33.506 --> 40:35.490
Please know I love you,
and I'll see you again."
40:35.508 --> 40:36.766
Someone made her write that.
40:36.993 --> 40:39.436
More than likely, yes,
but there's no way to be sure.
40:39.663 --> 40:41.012
What?
40:41.164 --> 40:44.441
I-I-I'm sorry, are we back
to her being a runaway again?
40:44.668 --> 40:45.516
Mrs.--
40:45.669 --> 40:46.851
Is that what
you're saying to me?
40:47.003 --> 40:48.670
Mrs. Hernandez, we can
show you a dozen cases
40:48.763 --> 40:49.520
where a child would just dis--
40:49.673 --> 40:50.672
Why?
40:50.765 --> 40:53.432
Please tell me
why she would run away.
40:53.452 --> 40:55.935
Pregnant, attention, bullying...
40:55.954 --> 40:57.603
I've got a long list.
40:57.622 --> 40:58.771
No, no, no, no!
We've been through this.
40:58.865 --> 40:59.956
I know what I think it is.
41:00.107 --> 41:01.774
It's that you don't want
to accept the truth
41:01.793 --> 41:03.793
that my daughter was kidnapped
41:03.945 --> 41:06.111
because you are not any good
at doing what you do!
41:06.206 --> 41:08.022
- Zenya!
- What?
41:08.041 --> 41:08.965
Please.
41:09.116 --> 41:10.115
It's okay.
41:10.135 --> 41:11.375
It's been two months,
41:11.470 --> 41:14.787
and her face has been seen
all over the country,
41:14.806 --> 41:16.455
and this is the only lead
that we have.
41:16.475 --> 41:19.550
We're doing our very best,
Mrs. Hernandez,
41:19.703 --> 41:21.311
but you need to prepare yourself
41:21.462 --> 41:22.704
for a different truth
41:22.797 --> 41:24.814
based on the leads that we get.
41:26.392 --> 41:28.801
Okay. Okay.
41:28.820 --> 41:31.546
What about a press conference?
41:31.564 --> 41:34.065
Just to let people know
that she's still alive?
41:34.217 --> 41:35.566
It would keep her in the news.
41:35.719 --> 41:36.734
That's not a good idea.
41:36.828 --> 41:39.220
If we go public
that we received a letter,
41:39.239 --> 41:41.146
it could actually
hinder our investigation.
41:41.166 --> 41:42.907
At least not until
41:43.059 --> 41:45.243
we've exhausted all efforts
to trace its origin.
41:45.395 --> 41:46.169
She's right.
41:47.839 --> 41:49.672
So that's just it?
41:49.899 --> 41:52.992
Don't understand me,
Mrs. Hernandez.
41:53.011 --> 41:54.418
We won't stop looking for her.
41:54.571 --> 41:57.588
This case keeps me up at night.
41:57.741 --> 42:00.591
14-year-old girls don't
just disappear without a trace.
42:00.744 --> 42:02.593
No, no. They don't.
42:02.746 --> 42:04.579
There's always something.
42:04.672 --> 42:06.356
We can only work
with what we have.
42:06.507 --> 42:08.024
I'm sorry.
42:09.194 --> 42:11.102
Remember--
42:11.196 --> 42:14.513
I told you that
I was working on something else?
42:14.533 --> 42:17.850
Okay, stay here.
42:17.869 --> 42:19.927
I think you're really
gonna like this.
42:19.946 --> 42:21.538
[door thuds]
42:25.602 --> 42:27.769
There we go.
42:27.787 --> 42:29.954
[door thuds]
42:30.106 --> 42:30.955
Well, it's not the Taj Mahal,
42:31.049 --> 42:34.050
but you'll have
more room in here.
42:34.201 --> 42:37.011
I've lined it
with three-inch foam...
42:38.281 --> 42:41.373
so no one's
gonna be able to hear you.
42:41.393 --> 42:43.542
And you still have to wear
the shock collar.
42:43.562 --> 42:46.563
Can't be too careful.
42:46.714 --> 42:49.381
But, Abby,
I did put a hose in here...
42:49.401 --> 42:51.401
so you'll have some fresh air.
42:51.552 --> 42:54.629
This is really great, Felix.
Thank you.
42:54.647 --> 42:56.555
You're not just saying that?
42:56.575 --> 42:58.408
No, I really mean it.
43:00.136 --> 43:01.819
Yeah, well, we'll do
some more things in here
43:01.971 --> 43:03.395
that'll make it feel like home.
43:03.415 --> 43:06.749
As you can see,
I got you some books.
43:06.976 --> 43:09.143
I heard your mom say
in a news conference
43:09.162 --> 43:10.978
that you're an avid reader.
43:10.997 --> 43:12.880
I am, yeah.
43:14.484 --> 43:18.077
I didn't know what you like,
so I just got the classics.
43:18.171 --> 43:19.987
Thank you so much.
43:20.006 --> 43:21.764
And clothes.
43:23.584 --> 43:25.509
[chuckles softly]
These are interesting.
43:25.662 --> 43:27.920
World War I long johns.
43:27.939 --> 43:29.664
Someone was selling them
at a garage sale.
43:29.682 --> 43:31.515
What about shoes?
43:31.668 --> 43:33.109
No shoes.
43:33.336 --> 43:34.777
Not yet.
43:38.450 --> 43:40.408
You're really sweet
to have done this. Thank you.
43:41.845 --> 43:44.679
[chuckles awkwardly]
43:44.772 --> 43:47.624
[в™Єв™Є]
43:47.775 --> 43:48.958
Thank you.
43:50.536 --> 43:52.086
I needed that today.
43:53.280 --> 43:55.632
[в™Єв™Є]
44:06.460 --> 44:10.480
[в™Єв™Є]
44:22.143 --> 44:23.159
These are
the residential stickers.
44:23.310 --> 44:24.568
They're from the FBI.
44:24.721 --> 44:26.570
They get mailed out in bulk
from the post office.
44:26.723 --> 44:27.830
They said that the letter
44:27.982 --> 44:29.648
was sent from
about 50 miles away,
44:29.668 --> 44:32.317
but, you know, they also said
that whoever sent it
44:32.337 --> 44:35.487
could've driven that far
to mail it, so...
44:35.507 --> 44:37.840
But in what direction?
44:39.177 --> 44:41.511
[quietly] Yeah.
44:43.998 --> 44:45.682
Who else do we have?
44:45.909 --> 44:47.925
We're recruiting
some other students,
44:48.077 --> 44:51.020
and we have a ton of volunteers.
44:52.415 --> 44:53.839
Did you know
that the billboard was paid for
44:53.858 --> 44:55.507
by a local restaurant in town?
44:55.527 --> 44:56.934
Let's be sure
to give them a shout-out
44:57.086 --> 44:58.861
at the next press conference.
44:59.013 --> 45:00.863
[laughs]
Press conference.
45:01.015 --> 45:02.940
What press conference?
It's like pulling teeth
45:03.092 --> 45:05.034
to get any kind of attention
these days, so...
45:07.354 --> 45:09.021
[в™Єв™Є]
45:09.040 --> 45:10.522
Oh, my God...
45:10.616 --> 45:11.874
you know, it's possible...
45:12.101 --> 45:13.859
it's possible
that this was written
45:13.878 --> 45:14.936
in the first few days
45:14.954 --> 45:16.787
and they just mailed it
to me now.
45:16.881 --> 45:18.105
Don't go there.
45:18.124 --> 45:19.364
She's alive.
45:19.459 --> 45:20.532
The letter proves that.
45:20.552 --> 45:22.510
Yeah.
45:27.116 --> 45:28.516
Okay...
45:30.044 --> 45:31.394
Where are you, Abby?
45:34.381 --> 45:36.566
[в™Єв™Є]
45:47.412 --> 45:49.579
[sobs]
46:00.666 --> 46:02.925
[в™Єв™Є]
46:12.437 --> 46:14.604
[gasps and sobs]
46:17.350 --> 46:19.734
[weeping]
46:30.696 --> 46:33.772
Listen, I know I didn't
really decorate much, but...
46:33.792 --> 46:35.958
I did get you something.
46:40.023 --> 46:41.539
Ta-dah!
46:41.633 --> 46:43.040
[chuckles]
46:43.134 --> 46:45.301
Merry Christmas.
46:45.452 --> 46:48.137
That's okay, I know you didn't
have time to shop for me.
46:54.145 --> 46:55.794
It's a cookbook.
46:55.814 --> 46:58.797
Because you said
you don't know how to cook.
46:58.817 --> 47:00.799
How are you ever gonna get a man
47:00.819 --> 47:02.318
if you don't know
how to cook a meal?
47:02.545 --> 47:04.987
That's really thoughtful,
Felix. Thank you.
47:05.139 --> 47:07.973
Yeah. I mean, I thought
we could learn together.
47:08.067 --> 47:09.141
There's some good recipes.
47:09.160 --> 47:11.327
I thought you could cook,
I could cook--
47:11.478 --> 47:13.237
We could do it together.
47:13.331 --> 47:14.905
It'll be fun.
47:15.058 --> 47:16.499
Yeah, I really, really like it.
47:24.083 --> 47:26.676
[в™Єв™Є]
47:40.933 --> 47:42.859
Hey. Hey!
47:43.010 --> 47:44.026
Who did it?
Who leaked the letter?
47:44.178 --> 47:45.419
I know, Zenya.
47:45.512 --> 47:46.604
- We don't know.
- Who leaked it?
47:46.756 --> 47:48.180
We will find the leak,
and we will stop it.
47:48.274 --> 47:49.924
My phone is blowing up.
47:49.942 --> 47:51.350
I don't even know these people.
47:51.369 --> 47:52.426
- I know.
- Do you know
47:52.445 --> 47:54.019
what they're saying
on social media?
47:54.038 --> 47:55.596
They're saying
that she got pregnant
47:55.615 --> 47:57.039
and that's why she ran away.
47:57.191 --> 47:58.207
I know. We will
get to the bottom of it.
47:58.434 --> 48:00.376
They are saying
horrible things about her!
48:00.527 --> 48:01.619
And we will continue
48:01.771 --> 48:03.771
to assert our belief
that she was abducted.
48:03.789 --> 48:05.606
And you really think
that's gonna change their minds
48:05.625 --> 48:07.216
after all this?
48:07.443 --> 48:08.776
[newscaster] ...The fullcontents of the letter,
48:08.794 --> 48:09.701
now leaked to the public,
48:09.795 --> 48:11.128
verifying early reports
48:11.222 --> 48:13.797
that Abby Hernandez
has apologized to her mother
48:13.950 --> 48:15.040
for running away.
48:15.059 --> 48:17.468
Officials stress
that Abby's abductor
48:17.562 --> 48:18.802
could have forced her
to write the letter
48:18.955 --> 48:20.454
to hinder their search,
48:20.547 --> 48:23.399
but that, of course, assumes
that she was abducted at all.
48:24.718 --> 48:25.884
- [door thuds]
- Zenya!
48:25.978 --> 48:27.403
Will you repay
the city of Conway for the cost
48:27.630 --> 48:28.553
- of their investigation?
- No comment.
48:28.573 --> 48:30.722
Did Abby have
a secret boyfriend?
48:30.742 --> 48:32.241
How long have you known
this was a hoax?
48:33.486 --> 48:34.559
There's nothing more
that I can say.
48:34.579 --> 48:35.636
I'm sorry. Just...
48:35.729 --> 48:37.062
Would you just leave us alone?
48:37.081 --> 48:38.247
Stop it!
48:39.825 --> 48:41.492
[phone ringing]
48:41.586 --> 48:43.644
This is Zenya.
48:43.663 --> 48:46.664
[man] Do you have any idea
48:46.816 --> 48:50.151
how much time and effort
my family and I spent
48:50.169 --> 48:52.244
looking for your daughter?
48:52.263 --> 48:54.722
I hope you both rot in hell.
48:56.826 --> 48:57.934
Just leave us alone.
48:59.512 --> 49:00.511
[Abby] It's been a while.
49:00.663 --> 49:02.087
I'm sorry for that.
49:02.181 --> 49:04.756
But I know you're with me,
49:04.776 --> 49:07.001
because I wouldn't
have survived this long
49:07.019 --> 49:09.003
without you.
49:09.021 --> 49:10.279
[sniffles]
49:10.431 --> 49:12.690
It's just the two of us,
49:12.842 --> 49:15.117
so please don't leave me.
49:16.679 --> 49:18.788
Please don't forget
about my mom.
49:25.037 --> 49:26.963
[deadbolts turning]
49:27.114 --> 49:29.131
[в™Єв™Є]
49:31.360 --> 49:32.927
[door shuts]
49:36.365 --> 49:38.891
I always felt bad
that I missed your birthday.
49:40.386 --> 49:42.561
I heard
you're a great chess player.
49:44.223 --> 49:45.815
I'm okay.
49:45.966 --> 49:46.890
You're being modest, Abby.
49:46.985 --> 49:48.467
That's a good quality.
49:48.486 --> 49:50.945
Don't lose that.
49:54.550 --> 49:55.807
I bet you were, uh,
49:55.827 --> 49:57.827
one of the most popular girls
in high school, huh?
49:58.054 --> 49:58.902
Not even.
49:59.055 --> 50:01.071
I don't have
many friends either.
50:01.165 --> 50:04.058
They're misfits.
50:04.076 --> 50:05.559
What about you?
50:05.652 --> 50:08.078
Were you one of the cool kids?
50:08.172 --> 50:11.007
Actually, I was bullied a lot
in high school.
50:11.234 --> 50:14.301
I got arrested once,
after I made a bomb threat.
50:15.738 --> 50:16.679
Hmm.
50:25.081 --> 50:26.105
Okay...
50:31.512 --> 50:32.436
You sure you want to do that?
50:32.530 --> 50:34.030
What?
50:34.181 --> 50:35.031
I'm just saying.
50:36.776 --> 50:39.443
You're trying
to psych me out, Abby.
50:39.537 --> 50:40.703
Well, go for it.
50:43.023 --> 50:43.947
[groaning]
50:44.042 --> 50:46.450
I knew you were smart.
50:46.544 --> 50:48.102
Abby, I'm telling you,
50:48.120 --> 50:50.880
you are gonna be
the CEO of a company.
50:51.107 --> 50:52.864
Yeah, right.
50:52.884 --> 50:54.458
Well, what do you want to do?
50:54.552 --> 50:55.626
You'll laugh.
50:55.720 --> 50:58.554
I wouldn't ever laugh at you.
51:00.132 --> 51:01.799
I want to be a hairdresser.
51:01.893 --> 51:04.393
[chuckles] Seriously?
51:04.620 --> 51:05.803
See?
51:05.955 --> 51:09.456
No, no, no, no!
I-I'm not laughing. I'm just...
51:09.550 --> 51:10.974
surprised.
51:11.127 --> 51:14.236
I think it'd be really fun,
making people look their best.
51:16.982 --> 51:18.574
What do you do?
51:18.725 --> 51:20.651
It's nothing that special.
51:20.803 --> 51:22.303
It just pays the bills,
you know?
51:22.321 --> 51:24.822
I want to start
my own publication.
51:24.916 --> 51:27.541
[chuckles]
51:28.735 --> 51:29.810
You think I'm being funny?
51:29.903 --> 51:32.663
No. I'm sorry.
It's just...
51:32.815 --> 51:35.316
it's hard to take you seriously
with you wearing that mask.
51:35.409 --> 51:37.835
I know, I know.
It's so silly, isn't it?
51:37.987 --> 51:39.002
Mm-hmm.
51:39.097 --> 51:41.672
I want to take it off.
51:41.824 --> 51:44.174
I want to show you who I am.
51:44.327 --> 51:45.601
But I'm protecting you.
51:45.752 --> 51:47.937
So that you can let me go.
51:51.425 --> 51:54.426
I hope so.
51:54.445 --> 51:56.070
Soon.
51:59.450 --> 52:01.842
You keep saying that.
52:01.861 --> 52:03.193
It's been three months.
52:03.346 --> 52:05.287
I know.
52:05.514 --> 52:07.105
And...
52:07.199 --> 52:09.416
I know that you're hurting.
52:14.615 --> 52:16.206
You don't know
the hardest part, though,
52:16.359 --> 52:17.299
do you?
52:20.696 --> 52:23.806
When I saw my mom
at school that morning...
52:24.033 --> 52:26.216
[voice breaks]
she said, "I love you."
52:26.310 --> 52:28.627
I didn't say it back.
52:28.646 --> 52:31.981
I was embarrassed,
for some stupid reason.
52:33.709 --> 52:36.226
I felt bad.
52:36.379 --> 52:38.879
But it didn't matter...
52:38.898 --> 52:43.066
because I would see her
when I got home from school,
52:43.161 --> 52:45.235
and I would tell her
that I loved her then.
52:45.329 --> 52:47.646
Abby, I'm sorry.
52:47.665 --> 52:48.813
[sobs]
52:48.908 --> 52:51.167
I'm so, so sorry.
52:59.010 --> 53:01.135
[в™Єв™Є]
53:11.931 --> 53:14.248
That wasn't supposed to happen!
53:14.266 --> 53:15.933
- It doesn't matter.
- Of course, it matters!
53:16.085 --> 53:18.752
You've seen my face!
How can I let you go now?
53:18.845 --> 53:20.178
I want to be able
to see your face.
53:20.198 --> 53:21.864
- But you can't!
- I already have.
53:23.034 --> 53:25.451
[в™Єв™Є]
53:30.449 --> 53:31.949
See?
53:32.101 --> 53:33.876
Isn't that more comfortable?
53:35.788 --> 53:38.214
[в™Єв™Є]
53:43.128 --> 53:45.721
From now on,
when I'm here with you,
53:45.948 --> 53:47.965
no more blindfolds.
53:48.117 --> 53:51.060
No more being tied to the bed.
No closet.
53:51.211 --> 53:52.970
We can do things together.
53:53.064 --> 53:54.972
We can watch TV.
53:55.066 --> 53:57.140
Cook.
53:57.235 --> 53:59.735
I'd really, really like that.
54:03.148 --> 54:05.741
I can't take
the collar off you yet.
54:07.411 --> 54:09.912
You understand why, don't you?
54:11.082 --> 54:13.249
I can't seem to get it
out of my head
54:13.400 --> 54:15.066
that she might not
be coming home.
54:15.086 --> 54:16.643
I know in my heart
54:16.737 --> 54:20.071
that he made her
write that letter,
54:20.165 --> 54:22.240
which means that she was taken.
54:22.260 --> 54:23.667
[sobs]
54:23.819 --> 54:26.011
Which means that she...
54:27.265 --> 54:29.339
she might be dead.
54:29.433 --> 54:30.991
You've been so active.
54:31.010 --> 54:32.509
The moment you slow down,
54:32.603 --> 54:34.511
it's inevitable to lose hope,
54:34.663 --> 54:36.680
get buried in guilt.
54:36.832 --> 54:39.850
But God has given you strength
for this, Zenya,
54:39.944 --> 54:41.184
so that you will not give up.
54:41.337 --> 54:43.170
So that you will not stop
54:43.188 --> 54:44.838
until just one person--
54:44.931 --> 54:46.690
Perhaps the man who took her--
54:46.784 --> 54:49.009
Hears your voice
54:49.028 --> 54:51.436
and makes the difference
in bringing her home.
54:51.530 --> 54:53.747
I don't understand.
54:55.351 --> 55:00.462
If he's given me such strength,
then why is he so silent?
55:01.632 --> 55:02.873
I was at a local mosque.
55:02.967 --> 55:05.450
I had a meeting with the imam.
55:05.544 --> 55:08.304
This was there.
55:08.455 --> 55:09.305
Several of them.
55:09.456 --> 55:10.547
He told me
55:10.641 --> 55:13.124
a delivery boy translated them
55:13.144 --> 55:16.386
and passed them out to mosques
throughout New England.
55:16.480 --> 55:19.315
Father Reynolds, just yesterday,
reminded me
55:19.466 --> 55:21.725
that all the local churches
are still praying for Abby
55:21.819 --> 55:23.377
every Sunday.
55:23.395 --> 55:24.987
Ignore the media.
55:25.214 --> 55:26.897
Ignore the chatter.
55:27.049 --> 55:28.640
God isn't listening to them.
55:28.659 --> 55:30.141
He's listening to our prayers.
55:30.161 --> 55:32.644
We have not given up on Abby.
55:32.738 --> 55:33.737
Neither has he.
55:33.831 --> 55:35.164
Okay.
55:36.334 --> 55:38.459
[в™Єв™Є]
55:40.062 --> 55:41.578
Whoa, whoa, whoa. Abby.
55:41.672 --> 55:42.896
Sorry.
55:42.915 --> 55:43.914
No, no, no, no.
55:44.008 --> 55:45.841
Come here. Come here.
55:46.068 --> 55:47.918
No, no, no. You're not
getting away that quickly!
55:48.012 --> 55:49.753
Come here.
55:49.847 --> 55:50.846
Come on.
55:51.073 --> 55:51.755
Ho, ho, ho!
55:51.849 --> 55:53.849
[laughs]
55:54.076 --> 55:55.409
Let me see.
55:55.502 --> 55:56.852
[laughing]
55:57.079 --> 55:58.837
Pancakes.
55:58.856 --> 56:00.814
[laughs]
56:02.601 --> 56:06.103
в™Є Da, da-da... в™Є
56:06.197 --> 56:07.529
[Abby laughs]
56:07.681 --> 56:10.532
[в™Єв™Є]
56:19.543 --> 56:20.434
Will you take me away?
56:20.452 --> 56:22.436
"Take"?
56:22.454 --> 56:24.938
What do you mean?
56:25.031 --> 56:27.608
Somewhere where
no one will see us, of course.
56:27.626 --> 56:29.635
Where I can be outside?
56:33.966 --> 56:36.016
Nothing is ever
good enough for you.
56:43.976 --> 56:45.401
[thunder roaring]
56:57.990 --> 57:00.874
[в™Єв™Є]
57:13.097 --> 57:14.838
[в™Єв™Є]
57:14.932 --> 57:16.056
No...
57:20.271 --> 57:22.855
[в™Єв™Є]
57:26.001 --> 57:26.850
[gun cocks]
57:27.002 --> 57:28.402
[gunshot]
57:33.676 --> 57:34.616
[screaming]
57:52.303 --> 57:54.044
Normally, I like
to wash these in the tub,
57:54.196 --> 57:55.696
but these are already clean.
57:55.714 --> 57:56.638
Mm-hmm.
57:56.865 --> 57:58.640
A guy I know
brings these up for me.
57:58.867 --> 57:59.883
That's good.
57:59.977 --> 58:02.478
So you just cut
a little piece like that--
58:02.705 --> 58:03.537
That's good.
58:03.630 --> 58:04.554
- Mm-hmm.
- You see how it crumbles?
58:04.707 --> 58:05.555
Mm-hmm.
58:05.649 --> 58:07.390
And then we just
58:07.543 --> 58:09.710
put a little bit
into the baggie.
58:09.803 --> 58:13.547
Yeah, two or three grams, and...
58:13.565 --> 58:15.949
voilГ , ready for sale.
58:24.001 --> 58:26.576
You seriously
never smoked weed before?
58:26.729 --> 58:27.744
No.
58:27.896 --> 58:30.422
It'll make you feel good.
58:32.584 --> 58:34.843
You know, you had
one of your dreams last night.
58:36.514 --> 58:38.830
It was different.
58:38.849 --> 58:41.499
I couldn't see
any of their faces.
58:41.519 --> 58:43.852
I'm forgetting
what they look like.
58:45.505 --> 58:47.689
I have this recurring dream,
too. Have I ever told you?
58:47.916 --> 58:49.841
It's not always
the same, either.
58:49.935 --> 58:52.110
See, sometimes, it's a shark...
58:53.513 --> 58:56.198
[в™Єв™Є]
59:11.774 --> 59:14.007
[starts car]
59:18.889 --> 59:19.638
[metal crunching]
59:21.283 --> 59:22.349
Damn it!
59:23.543 --> 59:25.452
What the hell are you doing,
you idiot?
59:25.545 --> 59:27.396
- You blind?
- I looked!
59:27.623 --> 59:29.623
Did you have to drive
right through here?
59:29.716 --> 59:30.640
The hell you did.
Look at my car!
59:30.734 --> 59:31.641
It was already dented!
59:31.735 --> 59:33.051
You just hit it.
59:33.145 --> 59:34.069
No, no, no, no.
59:34.296 --> 59:35.737
There are dents
all over the place.
59:37.074 --> 59:38.991
Uh-uh. I'm calling the police.
59:40.244 --> 59:41.994
[phone clatters]
59:43.822 --> 59:46.564
Ah!
59:46.584 --> 59:47.657
[screaming and crying out]
Ow! Ow!
59:47.810 --> 59:48.875
Oh, give me a break.
59:51.589 --> 59:53.738
I also see you met Dotty Brown.
59:53.757 --> 59:55.832
[chuckles]
We deal with her a lot.
59:55.926 --> 59:58.743
Every week, she's filing
a lawsuit against the cops,
59:58.762 --> 1:00:02.339
the City, or anyone else
who crosses her path, really.
1:00:02.491 --> 1:00:03.490
It's her word against yours,
1:00:03.508 --> 1:00:05.917
so I don't expect this
to go too far.
1:00:05.936 --> 1:00:07.494
Thank you. And I'm fully past
1:00:07.587 --> 1:00:09.162
those things on my record,
Officer.
1:00:09.255 --> 1:00:11.331
I have no wish to quarrel
with the law anymore.
1:00:11.424 --> 1:00:14.109
Well, that's good to hear.
1:00:14.336 --> 1:00:16.778
Now, it says you've got
a few firearms?
1:00:17.005 --> 1:00:18.355
I do.
1:00:18.507 --> 1:00:19.781
Legal.
1:00:19.933 --> 1:00:21.524
I understand that,
1:00:21.677 --> 1:00:23.343
but due to the terms
of your previous release,
1:00:23.436 --> 1:00:24.527
we have to confiscate 'em.
1:00:24.680 --> 1:00:27.438
Just until all this clears up
officially.
1:00:27.458 --> 1:00:29.124
She's filed
assault charges, so...
1:00:29.351 --> 1:00:30.517
She's lying.
1:00:30.535 --> 1:00:32.853
Well, it's just temporary.
1:00:32.871 --> 1:00:34.612
Now, you can hand over the guns
voluntarily,
1:00:34.632 --> 1:00:36.298
or we can send an officer
to the house
1:00:36.449 --> 1:00:37.633
with a search warrant.
1:00:37.784 --> 1:00:39.693
Your call.
1:00:39.711 --> 1:00:42.120
Yeah, of course.
I'll fully co-operate.
1:00:42.139 --> 1:00:44.139
I appreciate that.
1:00:44.290 --> 1:00:46.224
Makes my job easier.
1:00:50.130 --> 1:00:51.396
[vehicle approaching]
1:00:55.377 --> 1:00:56.151
Okay...
1:01:00.048 --> 1:01:01.239
Okay...
1:01:07.998 --> 1:01:09.981
We okay with this guy?
1:01:10.075 --> 1:01:10.791
Ah, he's harmless enough.
1:01:14.396 --> 1:01:16.579
Just don't mention
the Earth being round,
1:01:16.732 --> 1:01:17.822
and you should be all right.
1:01:17.841 --> 1:01:19.675
[cops chuckling]
1:01:22.905 --> 1:01:24.905
[doors thud]
1:01:24.998 --> 1:01:27.307
[в™Єв™Є]
1:01:29.578 --> 1:01:31.077
Howdy.
1:01:31.096 --> 1:01:32.354
So that's the last of 'em.
1:01:32.505 --> 1:01:33.930
All right.
1:01:34.082 --> 1:01:35.673
When do I get the guns back?
1:01:35.767 --> 1:01:37.341
Well, assuming
the charges are dropped,
1:01:37.361 --> 1:01:38.585
shouldn't be
more than a couple days.
1:01:38.678 --> 1:01:40.821
[в™Єв™Є]
1:01:57.214 --> 1:01:59.798
[в™Єв™Є]
1:02:01.293 --> 1:02:03.802
[creaking]
1:02:06.131 --> 1:02:08.298
- Is that a Kalashnikov?
- Genuine at that.
1:02:08.392 --> 1:02:09.391
[cop whistles]
1:02:10.877 --> 1:02:13.286
That is a hell of a piece.
1:02:13.305 --> 1:02:14.804
I'm a collector myself.
1:02:14.898 --> 1:02:16.122
So don't worry.
1:02:16.141 --> 1:02:18.124
I'll make sure these are
well taken care of.
1:02:18.143 --> 1:02:20.068
I appreciate that, Officer.
1:02:27.986 --> 1:02:30.561
Well, all right.
That should just about do it.
1:02:30.581 --> 1:02:33.156
Sorry to put you
in this position, officers.
1:02:33.308 --> 1:02:35.492
[officer] Ah.
Appreciate your co-operation.
1:02:35.586 --> 1:02:38.161
Have a good day.
1:02:38.255 --> 1:02:40.497
[door handle rattles]
1:02:40.591 --> 1:02:42.507
[sobs]
1:02:43.910 --> 1:02:46.511
[в™Єв™Є]
1:02:53.753 --> 1:02:55.854
[deadbolt turning]
1:02:59.610 --> 1:03:01.777
They didn't take all the guns,
did they?
1:03:04.114 --> 1:03:05.614
What did I do?
1:03:05.841 --> 1:03:07.240
Just keep
your head down outside.
1:03:08.768 --> 1:03:10.952
[в™Єв™Є]
1:03:25.785 --> 1:03:27.043
[car engine turns off]
1:03:27.137 --> 1:03:28.053
[car door shuts]
1:03:29.865 --> 1:03:31.807
Okay.
1:03:31.958 --> 1:03:34.309
[в™Єв™Є]
1:03:43.803 --> 1:03:47.447
[в™Єв™Є]
1:03:51.662 --> 1:03:53.745
[Abby laughs]
1:04:00.337 --> 1:04:02.896
[breath shakes]
1:04:02.989 --> 1:04:04.923
[в™Єв™Є]
1:04:31.610 --> 1:04:34.185
Abby...
1:04:34.204 --> 1:04:36.496
I really enjoy
doing these things.
1:04:38.100 --> 1:04:40.024
One day,
1:04:40.118 --> 1:04:42.952
when they stop looking for you,
1:04:43.105 --> 1:04:45.297
we can do a whole lot more.
1:04:46.884 --> 1:04:48.550
Yeah.
1:04:50.203 --> 1:04:52.387
[в™Єв™Є]
1:05:03.567 --> 1:05:04.624
You've been taught to believe
1:05:04.643 --> 1:05:06.550
scientific evidence
only supports
1:05:06.570 --> 1:05:07.961
the "round Earth" hypothesis.
1:05:07.979 --> 1:05:10.313
Ships disappearing
beyond the horizon,
1:05:10.407 --> 1:05:12.815
satellites circling the Earth.
1:05:12.968 --> 1:05:15.076
People believe that
because they're lazy!
1:05:15.303 --> 1:05:16.244
You've never studied
1:05:16.396 --> 1:05:18.488
the azimuthal
equidistant projection.
1:05:18.640 --> 1:05:20.415
It's all mathematical!
1:05:20.642 --> 1:05:22.733
50 kilometers
from zero latitude/longitude,
1:05:22.753 --> 1:05:23.993
at 28 degrees,
1:05:24.146 --> 1:05:25.211
minus pi equals distance...
1:05:27.925 --> 1:05:30.500
Two minutes.
That's the rule.
1:05:30.594 --> 1:05:32.260
[shower stops]
1:05:33.931 --> 1:05:36.005
And I had to drive quite a ways,
1:05:36.158 --> 1:05:37.915
but it was worth it.
1:05:37.935 --> 1:05:39.842
Tonight, Abby...
1:05:39.995 --> 1:05:41.937
we dine like kings.
1:05:45.108 --> 1:05:46.516
[sniffs]
1:05:46.668 --> 1:05:48.109
Reject pile.
1:05:48.261 --> 1:05:49.444
Don't be so hard on the rejects.
1:05:49.595 --> 1:05:50.837
That's us.
1:05:50.930 --> 1:05:52.596
I never said I was a reject.
1:05:52.616 --> 1:05:54.098
I said I was a misfit.
1:05:54.117 --> 1:05:55.358
What's the difference?
1:05:55.452 --> 1:05:59.028
A reject is a label
that someone else gives you,
1:05:59.181 --> 1:06:01.848
and "misfit"
you wear with pride.
1:06:01.941 --> 1:06:03.792
You know, you have
a way with words.
1:06:03.943 --> 1:06:06.110
I'm serious.
1:06:06.129 --> 1:06:08.855
Like your essay about your trip
to San Francisco--
1:06:08.948 --> 1:06:12.542
How you talked about
the prisoners at Alcatraz.
1:06:12.694 --> 1:06:14.452
Most people wouldn't
have empathy for them.
1:06:14.546 --> 1:06:17.138
Especially at your age.
1:06:17.290 --> 1:06:19.957
It just seemed like a sad place.
1:06:19.977 --> 1:06:21.551
I know
those people did bad things
1:06:21.645 --> 1:06:23.036
and they deserve to be there,
1:06:23.129 --> 1:06:24.871
but that doesn't make it
any less sad
1:06:24.964 --> 1:06:27.207
that someone's life
leads to that.
1:06:27.225 --> 1:06:28.817
That's because
you're a kind person.
1:06:30.136 --> 1:06:32.487
And you're the smartest person
I know.
1:06:34.307 --> 1:06:36.950
Trust me, I know smarter people.
1:06:40.146 --> 1:06:42.747
[в™Єв™Є]
1:06:46.003 --> 1:06:47.243
Felix...
1:06:47.395 --> 1:06:49.838
Yeah?
1:06:53.568 --> 1:06:55.677
Pick that flower for me?
1:06:55.828 --> 1:06:58.138
[в™Єв™Є]
1:07:01.184 --> 1:07:03.518
[door creaks]
1:07:07.766 --> 1:07:10.358
[в™Єв™Є]
1:07:28.378 --> 1:07:29.669
Milady.
1:07:38.871 --> 1:07:41.389
Thank you.
1:07:44.895 --> 1:07:46.728
I'm just gonna
go put it in water.
1:07:49.048 --> 1:07:51.024
[в™Єв™Є]
1:08:08.418 --> 1:08:09.751
Oh, hey. A word.
1:08:09.902 --> 1:08:10.827
Hey, boss.
1:08:10.921 --> 1:08:12.403
Hey, look, uh...
1:08:12.422 --> 1:08:15.256
I'm sorry to do this, but, uh,
1:08:15.408 --> 1:08:17.150
the company's cutting back
1:08:17.168 --> 1:08:18.501
and I'm afraid
we have to let you go.
1:08:18.595 --> 1:08:20.169
I'm getting fired?
1:08:20.263 --> 1:08:22.555
I'm afraid so.
1:08:24.250 --> 1:08:26.676
So serving your country doesn't
count for anything anymore, huh?
1:08:26.828 --> 1:08:28.344
- I feel bad about that.
- No, you don't.
1:08:28.496 --> 1:08:30.012
We both know what this is about!
1:08:30.107 --> 1:08:32.256
I'm getting canned
because I speak the truth.
1:08:32.275 --> 1:08:33.833
It has nothing to do with that!
1:08:33.852 --> 1:08:36.427
The company's
bleeding money, okay?
1:08:36.521 --> 1:08:38.521
Two other guys
are going down with you.
1:08:38.673 --> 1:08:39.597
Yeah, right!
1:08:39.616 --> 1:08:40.615
[helmet thuds]
1:08:40.842 --> 1:08:42.692
Hey, what unit
did you serve in, anyway?
1:08:42.844 --> 1:08:44.360
Huh?
1:08:44.512 --> 1:08:46.195
It was all B.S.,
wasn't it?
1:08:46.348 --> 1:08:48.348
You were never in the Army!
1:08:48.366 --> 1:08:50.032
You were never awarded
any medals!
1:08:50.185 --> 1:08:51.367
What did I tell you?
1:08:51.519 --> 1:08:52.702
Someone was listening, Abby.
1:08:52.854 --> 1:08:54.796
Someone outside the company.
1:08:55.023 --> 1:08:57.948
And when you speak the truth,
you get screwed!
1:08:57.968 --> 1:09:00.468
Now, I have an idea for what
we can do to make some money,
1:09:00.620 --> 1:09:02.786
but it's a little
outside the box.
1:09:02.806 --> 1:09:04.046
I'm gonna need your help,
all right?
1:09:04.199 --> 1:09:05.531
I'm gonna need your help
1:09:05.625 --> 1:09:08.701
because you're artistic
and smart,
1:09:08.720 --> 1:09:10.386
and you're gonna help me.
1:09:10.538 --> 1:09:12.272
Help you with what?
1:09:13.708 --> 1:09:15.892
You're seriously
gonna print money?
1:09:16.044 --> 1:09:17.301
We are gonna print money.
1:09:17.395 --> 1:09:19.803
First, we just have to find
an image on the Internet.
1:09:19.823 --> 1:09:21.656
Scanners won't copy currency.
1:09:22.901 --> 1:09:24.492
I think I found
a hundred that'll work.
1:09:24.644 --> 1:09:26.494
Take a look.
1:09:27.664 --> 1:09:28.812
There.
1:09:28.907 --> 1:09:29.739
What do you think?
1:09:29.891 --> 1:09:31.057
Hmm...
1:09:31.075 --> 1:09:33.226
I don't think
the resolution's high enough.
1:09:33.319 --> 1:09:35.411
I don't know
how these things work.
1:09:35.563 --> 1:09:37.172
Find another image that'll work.
1:09:41.511 --> 1:09:43.236
Come on.
1:09:43.254 --> 1:09:45.087
I think
this one might be all right.
1:09:45.240 --> 1:09:46.756
Okay, that's good.
Save it and print it.
1:09:46.908 --> 1:09:48.241
Okay.
1:09:48.259 --> 1:09:49.350
But wait.
1:09:49.577 --> 1:09:51.144
Before you do that,
increase the saturation.
1:09:54.249 --> 1:09:55.598
[hits keys]
1:09:55.750 --> 1:09:57.099
That's probably too bright.
1:09:57.252 --> 1:09:58.584
Something like that?
1:09:58.603 --> 1:10:00.862
Yeah. All right,
save it and print it.
1:10:01.013 --> 1:10:03.323
[printer whirring]
1:10:06.428 --> 1:10:08.036
No, that's too dark.
1:10:08.187 --> 1:10:09.612
Try again.
1:10:09.764 --> 1:10:12.765
I think a lot about people
who say money isn't everything.
1:10:12.784 --> 1:10:14.024
You know who
those people are, Abby?
1:10:14.044 --> 1:10:16.360
People who have money.
1:10:16.454 --> 1:10:18.120
And why is the government
1:10:18.273 --> 1:10:20.030
the only one
allowed to print it?
1:10:20.050 --> 1:10:21.441
To control us.
1:10:21.459 --> 1:10:23.367
We are helping the economy
by spending this money.
1:10:23.461 --> 1:10:26.779
I understand if it were
billions or even millions--
1:10:26.798 --> 1:10:28.556
If we were helping
devalue currency--
1:10:28.708 --> 1:10:30.283
But this is nothing,
this won't even make a dent.
1:10:30.376 --> 1:10:31.467
To them, this is nothing--
1:10:31.619 --> 1:10:32.468
Absolutely nothing--
1:10:32.620 --> 1:10:33.469
But for us,
1:10:33.621 --> 1:10:34.620
this is everything.
1:10:34.714 --> 1:10:36.880
So we're actually
doing the right thing,
1:10:36.975 --> 1:10:38.215
because we are putting
all this money
1:10:38.235 --> 1:10:39.383
back into circulation.
1:10:39.477 --> 1:10:41.552
I mean, what's the difference
between this
1:10:41.646 --> 1:10:43.387
and someone getting something
free from the government
1:10:43.481 --> 1:10:44.814
for doing nothing?
1:10:44.908 --> 1:10:46.056
At least we're working for it.
1:10:46.076 --> 1:10:47.909
Am I being fair?
1:10:48.060 --> 1:10:50.227
Am I crazy? Right?
1:10:50.321 --> 1:10:52.396
Well, here you go, ma'am.
1:10:52.415 --> 1:10:54.415
I'm paying cash today.
1:10:54.567 --> 1:10:55.641
[chuckles]
1:10:55.660 --> 1:10:56.993
I mean, can you tell
the difference?
1:10:57.145 --> 1:10:59.254
No. It looks
really, really good.
1:11:03.909 --> 1:11:05.051
[clattering]
1:11:17.440 --> 1:11:20.024
[в™Єв™Є]
1:11:28.952 --> 1:11:32.770
[в™Єв™Є]
1:11:32.789 --> 1:11:35.515
Now you know my name.
1:11:35.608 --> 1:11:37.792
What are we gonna do, Abby?
1:11:37.943 --> 1:11:39.702
You're gonna tell people
who I am.
1:11:39.854 --> 1:11:41.612
- I won't. I won't!
- I don't believe you.
1:11:41.706 --> 1:11:43.022
Why don't you believe me?
1:11:43.041 --> 1:11:43.965
Because you hate me
for what I did!
1:11:44.192 --> 1:11:46.359
Stop, stop. I don't.
I don't hate you.
1:11:46.377 --> 1:11:47.927
Whether you believe it or not,
I don't.
1:11:50.031 --> 1:11:52.307
It's weird,
but we have stuff in common.
1:11:52.458 --> 1:11:53.883
And yes, I am mad
that you took me,
1:11:54.035 --> 1:11:56.144
and yes, I want to go home,
1:11:56.295 --> 1:11:58.629
and yes, I want to see
my family, but...
1:11:58.648 --> 1:12:00.606
I--I trust you.
1:12:01.985 --> 1:12:04.277
And now you need to trust me.
1:12:06.990 --> 1:12:10.900
I no longer have to call you
a stupid name like Felix.
1:12:11.052 --> 1:12:12.902
You told me Felix sounded smart.
1:12:13.054 --> 1:12:15.404
But not as smart as "Nate".
1:12:15.498 --> 1:12:18.416
I don't like Nate.
1:12:21.062 --> 1:12:22.670
People call me Kibby.
1:12:22.822 --> 1:12:24.914
Okay, then.
1:12:25.066 --> 1:12:27.083
Kibby...
1:12:27.235 --> 1:12:28.760
we have a lot of work to do.
1:12:42.508 --> 1:12:44.650
[в™Єв™Є]
1:12:47.346 --> 1:12:48.196
Thank you.
1:12:48.423 --> 1:12:50.198
So...
1:12:52.202 --> 1:12:55.853
We had a morning brief
with the FBI this past week.
1:12:55.872 --> 1:12:57.688
They're still
on the case, Zenya,
1:12:57.707 --> 1:13:00.190
but, um, as you can imagine,
1:13:00.210 --> 1:13:01.626
their resources
have been limited.
1:13:02.879 --> 1:13:05.287
And Detective Jacobs?
1:13:05.382 --> 1:13:07.440
It's just me.
1:13:07.458 --> 1:13:08.958
All right.
1:13:09.110 --> 1:13:11.611
I put a post out on our page
1:13:11.629 --> 1:13:13.629
looking for volunteers
to distribute flyers.
1:13:13.723 --> 1:13:16.874
I got three responses.
1:13:16.893 --> 1:13:19.952
Why was the billboard
taken down?
1:13:19.971 --> 1:13:21.729
That was paid for
by a local company.
1:13:21.881 --> 1:13:23.564
They made that decision.
1:13:23.791 --> 1:13:25.307
Hmm.
1:13:25.460 --> 1:13:27.551
Well, we've been trying
to raise more money.
1:13:27.645 --> 1:13:30.129
I've talked to the reporters,
1:13:30.148 --> 1:13:32.907
but they have either...
1:13:33.134 --> 1:13:34.558
made up their minds
1:13:34.577 --> 1:13:36.577
or lost interest.
1:13:38.230 --> 1:13:40.898
Zenya, it's-it's important
that you keep her story alive,
1:13:40.917 --> 1:13:43.066
but you can't keep
knocking on doors
1:13:43.086 --> 1:13:44.752
of people
who've already been vetted.
1:13:44.904 --> 1:13:47.380
I will knock on every door
in New England if I have to.
1:13:49.834 --> 1:13:51.317
We're getting complaints.
1:13:51.335 --> 1:13:52.576
Really?
1:13:52.595 --> 1:13:53.928
You yelled at a business owner
1:13:54.155 --> 1:13:55.821
because he wouldn't
put up a new poster?
1:13:55.840 --> 1:13:56.839
I asked him
1:13:56.933 --> 1:13:58.157
to put it up outside.
1:13:58.176 --> 1:13:59.267
Why would he say no to that?
1:13:59.418 --> 1:14:00.660
That's his choice.
1:14:00.753 --> 1:14:02.178
Emily, if I don't keep fighting,
1:14:02.330 --> 1:14:04.997
I'm just gonna lie down
on my couch and die.
1:14:05.090 --> 1:14:06.774
I don't care who I offend.
1:14:07.001 --> 1:14:08.609
And causing a little ruckus
now and again,
1:14:08.761 --> 1:14:10.686
it might be the only thing
that keeps her name in the news.
1:14:10.838 --> 1:14:12.429
Well, you can't
just react emotionally.
1:14:12.449 --> 1:14:14.173
Would you treat it
any differently
1:14:14.192 --> 1:14:15.116
if it were your daughter?
1:14:18.103 --> 1:14:20.270
[в™Єв™Є]
1:14:20.290 --> 1:14:22.531
Then help me
keep her story alive.
1:14:22.684 --> 1:14:24.200
More than seven months ago,
1:14:24.294 --> 1:14:27.778
on October 9th, 2013,
1:14:27.872 --> 1:14:30.206
my daughter, Abby Hernandez,
1:14:30.358 --> 1:14:32.449
was taken against her will.
1:14:32.469 --> 1:14:34.043
There was incredible support
1:14:34.195 --> 1:14:36.879
from not only
the people of Conway,
1:14:37.031 --> 1:14:39.048
but the entire state
of New Hampshire,
1:14:39.142 --> 1:14:40.641
and for that I am...
1:14:40.793 --> 1:14:42.810
I am eternally grateful.
1:14:44.372 --> 1:14:46.539
The letter Abby wrote to me
1:14:46.632 --> 1:14:48.649
proved that she is still alive,
1:14:48.801 --> 1:14:50.133
but you, the press,
1:14:50.153 --> 1:14:52.561
chose to focus on
only one aspect of that letter.
1:14:52.714 --> 1:14:55.064
And because of your actions,
1:14:55.158 --> 1:14:56.065
people turned
1:14:56.159 --> 1:14:57.399
on our family
1:14:57.552 --> 1:14:59.885
and on Abby herself.
1:14:59.979 --> 1:15:02.905
They stopped looking.
They stopped caring.
1:15:03.057 --> 1:15:05.241
Abby has been missing
1:15:05.335 --> 1:15:06.334
for seven months,
1:15:06.485 --> 1:15:08.728
and I am asking you
1:15:08.821 --> 1:15:10.913
to keep writing about her.
1:15:11.065 --> 1:15:13.415
Please keep talking about her.
1:15:13.568 --> 1:15:14.734
Because,
1:15:14.752 --> 1:15:16.827
if one person hears it,
1:15:16.921 --> 1:15:19.238
that might help bring her home.
1:15:19.331 --> 1:15:21.757
[в™Єв™Є]
1:15:21.909 --> 1:15:23.092
- [door slams]
- I'm sorry! Kibby!
1:15:23.244 --> 1:15:25.669
[sobbing]
1:15:25.688 --> 1:15:27.429
Kibby, please!
1:15:27.582 --> 1:15:29.690
[weeping]
1:15:30.860 --> 1:15:32.818
- [power clicks off]
- [Abby whimpers]
1:15:34.346 --> 1:15:35.363
I'm sorry.
1:15:42.930 --> 1:15:44.497
[heavy metal music playing]
1:15:46.859 --> 1:15:48.709
[в™Єв™Є]
1:15:59.222 --> 1:16:00.888
[slam]
1:16:12.551 --> 1:16:13.550
[Abby] I'm just saying
1:16:13.644 --> 1:16:14.977
it doesn't
have to be one or the other.
1:16:15.071 --> 1:16:16.645
I believe in God.
1:16:16.798 --> 1:16:18.055
I believe in a higher power,
1:16:18.074 --> 1:16:22.559
but that doesn't mean
evolution can't exist, too.
1:16:22.579 --> 1:16:25.228
What if that was
part of God's design?
1:16:25.248 --> 1:16:27.564
Faith and science can co-exist
is what you're saying?
1:16:27.584 --> 1:16:29.325
That's what I'm saying, yeah.
1:16:29.419 --> 1:16:31.419
We can agree on that.
1:16:36.484 --> 1:16:37.650
[scoffs]
1:16:37.668 --> 1:16:39.927
I still can't figure you out
with this game.
1:16:40.154 --> 1:16:41.837
How long
have we been playing this?
1:16:41.931 --> 1:16:43.155
What's the date?
1:16:43.174 --> 1:16:44.682
July 20th.
1:16:45.918 --> 1:16:47.918
It's July?
1:16:48.012 --> 1:16:49.252
[Kibby moves his piece]
1:16:49.272 --> 1:16:50.271
I can't tell
if you're baiting me.
1:16:52.016 --> 1:16:53.232
I see what you did there.
1:16:55.169 --> 1:16:56.685
But I bet you didn't see...
1:16:56.838 --> 1:16:59.262
this.
1:16:59.282 --> 1:17:01.932
Don't underestimate me, Abby.
1:17:01.951 --> 1:17:03.859
A lot of people
make that mistake.
1:17:04.011 --> 1:17:05.953
Same.
1:17:09.959 --> 1:17:10.875
Queen to King 7.
1:17:14.464 --> 1:17:16.947
[в™Єв™Є]
1:17:17.041 --> 1:17:17.965
[clattering and crashing]
1:17:25.308 --> 1:17:26.307
[phone rings]
1:17:32.039 --> 1:17:33.222
Hello?
1:17:33.374 --> 1:17:34.373
[woman] You piece of garbage!
1:17:34.392 --> 1:17:36.375
You paid me
with counterfeit money.
1:17:36.394 --> 1:17:37.376
Who's this?
1:17:37.395 --> 1:17:39.136
You know damn well who this is!
1:17:39.155 --> 1:17:41.563
It's Tammy, you piece of crap.
1:17:41.658 --> 1:17:44.049
I've been busted for using
the money that you paid me.
1:17:44.143 --> 1:17:46.402
I'm telling
the police everything.
1:17:46.554 --> 1:17:47.811
They know where you live.
1:17:47.905 --> 1:17:49.071
They're coming for you.
1:17:49.165 --> 1:17:49.914
You're finished.
1:17:53.911 --> 1:17:54.910
Checkmate.
1:17:55.062 --> 1:17:56.504
What am I gonna do?
1:17:56.731 --> 1:17:58.247
What am I gonna do?
What am I gonna do?
1:17:58.341 --> 1:18:00.490
God! No, no, no, no, no, no, no.
1:18:00.510 --> 1:18:01.750
They're coming!
1:18:01.903 --> 1:18:03.844
She's not bluffing.
They'll search everything.
1:18:04.071 --> 1:18:05.921
Okay, Abby,
here's what we're gonna do.
1:18:06.073 --> 1:18:07.089
We're gonna clean everything.
1:18:07.241 --> 1:18:08.516
We are gonna sanitize
this entire place,
1:18:08.667 --> 1:18:10.000
do you understand?
1:18:10.019 --> 1:18:11.168
The kitchen, the bedroom,
the living room,
1:18:11.187 --> 1:18:12.594
the shipping container--
Everything!
1:18:12.747 --> 1:18:14.021
We cannot leave one scent
of your DNA on this property.
1:18:14.173 --> 1:18:15.097
Do you understand?
1:18:15.191 --> 1:18:16.098
And then what?
1:18:16.250 --> 1:18:17.416
What do you mean, and then what?
1:18:17.435 --> 1:18:18.508
- Where are you gonna take me?
- I don't know!
1:18:18.528 --> 1:18:19.509
Kibby, I've done
everything you asked--
1:18:19.603 --> 1:18:22.363
Abby, I can't.
You know this.
1:18:22.514 --> 1:18:23.772
- Kibby, please. Please.
- Come on. No. Come here.
1:18:23.866 --> 1:18:25.032
[Abby, panicky] Okay.
1:18:25.259 --> 1:18:27.017
We have to clean.
We have to clean.
1:18:27.036 --> 1:18:29.537
Come on. We have to start
cleaning as soon as we can.
1:18:29.764 --> 1:18:31.280
Come on.
Come on, come on, come on.
1:18:31.374 --> 1:18:32.373
Here, take this.
1:18:32.600 --> 1:18:34.783
There can't be
an ounce of DNA anywhere.
1:18:34.877 --> 1:18:36.860
Nothing.
1:18:36.879 --> 1:18:39.046
Nothing can be traced
back to me!
1:18:49.541 --> 1:18:52.476
[в™Єв™Є]
1:19:09.412 --> 1:19:10.578
[gasps faintly]
1:19:19.255 --> 1:19:21.505
[flames crackling]
1:19:39.500 --> 1:19:40.682
These are the same clothes
you were wearing
1:19:40.835 --> 1:19:42.184
when I...
1:19:42.278 --> 1:19:43.277
Just put them on.
1:19:47.191 --> 1:19:48.282
What then?
1:19:50.102 --> 1:19:52.536
[в™Єв™Є]
1:20:00.612 --> 1:20:03.547
[в™Єв™Є]
1:20:11.641 --> 1:20:13.699
I'm sorry, Abby.
1:20:13.792 --> 1:20:16.793
I'm sorry for doing this to you.
1:20:16.813 --> 1:20:19.438
I'm sorry for ruining your life.
1:20:23.878 --> 1:20:25.402
[sobs]
1:20:31.160 --> 1:20:33.569
Please forgive me.
1:20:33.721 --> 1:20:35.996
Please don't hate me for this.
1:20:38.242 --> 1:20:40.501
[sobbing]
1:20:43.247 --> 1:20:45.080
It's okay.
1:20:45.232 --> 1:20:47.566
Everything's gonna be okay.
1:20:47.585 --> 1:20:50.261
[Kibby sobs]
1:20:51.830 --> 1:20:53.097
[Abby] Where are we going?
1:20:55.351 --> 1:20:57.000
Kibby, please.
1:20:57.019 --> 1:20:58.686
[Kibby] Shut up!
1:20:58.837 --> 1:21:00.170
[Abby] Pike Road...
1:21:00.189 --> 1:21:02.005
Are we in Conway?
1:21:02.099 --> 1:21:03.673
You said you took me
to another state.
1:21:03.693 --> 1:21:07.010
I lied. Sue me.
1:21:07.029 --> 1:21:09.697
[sobbing]
I kept all my promises to you!
1:21:09.924 --> 1:21:12.274
I kept
all of my promises to you.
1:21:12.368 --> 1:21:13.442
[Kibby] Shut up!
1:21:13.536 --> 1:21:14.443
[Abby] Please let me go.
1:21:14.537 --> 1:21:15.685
[Kibby] Shut up!
1:21:15.779 --> 1:21:16.704
[brakes screech]
Stop it!
1:21:16.931 --> 1:21:17.705
Stop it!
1:21:17.932 --> 1:21:19.707
Life doesn't work
that way, okay?
1:21:19.934 --> 1:21:21.934
I can't go to jail.
1:21:22.027 --> 1:21:23.693
You've been misunderstood
your whole life.
1:21:23.787 --> 1:21:26.271
No one has ever
taken you seriously.
1:21:26.365 --> 1:21:28.440
No one has ever listened to you,
1:21:28.533 --> 1:21:30.551
except me.
1:21:31.888 --> 1:21:32.553
Kibby, please.
1:21:38.394 --> 1:21:40.895
[Abby sobbing]
1:21:51.298 --> 1:21:53.574
Please...
1:21:53.725 --> 1:21:54.724
make me a promise.
1:21:54.744 --> 1:21:56.744
You owe it to me.
1:22:01.158 --> 1:22:03.083
Please...
1:22:03.235 --> 1:22:06.170
leave my body some place
where it'll be found.
1:22:08.424 --> 1:22:10.841
I want my mom and dad
to have closure.
1:22:12.577 --> 1:22:15.054
Please, please promise me.
1:22:16.657 --> 1:22:19.850
[Kibby panting
and fighting sobs]
1:22:23.940 --> 1:22:24.855
[doors unlock]
1:22:44.518 --> 1:22:46.034
[sobbing]
1:22:46.128 --> 1:22:48.629
[в™Єв™Є]
1:23:06.816 --> 1:23:08.607
[Abby sobbing]
1:23:30.506 --> 1:23:33.081
[Abby panting]
1:23:33.175 --> 1:23:35.759
[scouring dishes]
1:23:38.830 --> 1:23:41.432
[Abby panting and sobbing]
1:23:56.699 --> 1:23:58.532
[Abby] Hello?
1:24:04.265 --> 1:24:06.165
What's that?
1:24:09.953 --> 1:24:11.787
[laughs and sobs]
1:24:11.939 --> 1:24:13.121
Abby!
1:24:13.215 --> 1:24:14.773
- Abby!
- Mom!
1:24:14.792 --> 1:24:15.941
Abby! Abby!
1:24:15.959 --> 1:24:17.125
Oh, my God!
1:24:17.219 --> 1:24:19.386
Oh, my God...
1:24:19.538 --> 1:24:22.372
[sobbing] You're home!
1:24:22.391 --> 1:24:25.726
[both sobbing]
1:24:36.054 --> 1:24:40.032
[в™Єв™Є]
1:24:47.232 --> 1:24:49.917
[в™Єв™Є]
1:24:58.094 --> 1:25:01.178
[в™Єв™Є]
1:25:06.751 --> 1:25:08.769
[Abby]
Despite being so afraid,
1:25:08.996 --> 1:25:10.920
and the horrible things
Kibby did to me,
1:25:10.940 --> 1:25:13.089
I knew my only chance
of survival
1:25:13.109 --> 1:25:14.924
was to make Kibby see me
as a person,
1:25:15.018 --> 1:25:16.777
not an object.
1:25:18.021 --> 1:25:19.279
In an odd way,
1:25:19.506 --> 1:25:21.448
I began to see him
in that way, too,
1:25:21.675 --> 1:25:24.034
which is why he believed
we were friends.
1:25:25.529 --> 1:25:27.195
God was with me.
1:25:27.289 --> 1:25:29.348
I know that.
1:25:29.441 --> 1:25:32.684
So was the love
from my mom, my dad,
1:25:32.777 --> 1:25:35.129
my friends, and my family,
1:25:35.280 --> 1:25:37.631
who I knew were out there
praying for me every day.
1:25:39.784 --> 1:25:42.527
When I returned to the valley
where Kibby took me,
1:25:42.546 --> 1:25:43.953
I was told that the people there
1:25:44.047 --> 1:25:46.223
couldn't remember a horse
like the one I described.
1:25:48.719 --> 1:25:50.227
Angels come in all forms.
1:25:54.633 --> 1:25:57.151
[в™Єв™Є]98921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.