All language subtitles for girl-in-the-shed-the-kidnapping-of-abby-hernandez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.151 --> 00:04.628 [в™Єв™Є] 00:09.010 --> 00:11.176 [в™Єв™Є] 00:21.263 --> 00:23.272 [alarm beeping] 00:24.600 --> 00:26.341 - [thump] - [alarm stops] 00:26.435 --> 00:28.252 Mom? Why didn't you wake me up? 00:28.270 --> 00:29.611 [sighs] 00:31.365 --> 00:32.773 Ugh! I'm going to be so late. 00:32.867 --> 00:34.182 I don't have any clean socks! 00:34.201 --> 00:35.367 You know what, 00:35.594 --> 00:36.610 I asked you if you wanted me to wake you up, 00:36.762 --> 00:37.519 but you said, "No. Mom, you've hovering. 00:37.613 --> 00:38.853 I'm 14 now. I'm not a baby. 00:38.947 --> 00:39.946 I can handle it on my own." 00:40.041 --> 00:41.356 I can still hear you! 00:41.375 --> 00:43.767 [Zenya] Yeah, well, I'm not trying to be quiet! 00:43.786 --> 00:44.601 I don't have any clean socks, I'm gonna miss my bus! 00:44.620 --> 00:45.936 Did you do the laundry? 00:45.954 --> 00:46.953 I suggest the next time 00:47.106 --> 00:48.455 you can't see the carpet in your bedroom, 00:48.549 --> 00:49.715 you do your own clothes. 00:49.942 --> 00:52.626 Okay, well, a simple "no" would have been fine! 00:52.778 --> 00:54.795 I just bought these boots! I need socks! 00:54.889 --> 00:56.889 Did you pack a lunch? 00:57.116 --> 00:58.390 No, I didn't have time. I'm gonna miss the bus! 00:58.617 --> 00:59.800 I love you. 00:59.952 --> 01:02.186 Wait! Oh, just hold on! 01:03.789 --> 01:05.898 Your socks! 01:08.460 --> 01:10.819 Wait. Wait! 01:12.648 --> 01:15.365 [в™Єв™Є] 01:18.579 --> 01:21.080 And there she goes. Great. 01:23.992 --> 01:25.000 Ow. 01:27.830 --> 01:29.162 Stupid new boots. 01:29.256 --> 01:32.591 [в™Єв™Є] 01:49.110 --> 01:50.350 Abby? 01:50.502 --> 01:51.351 What are you doing? 01:51.445 --> 01:52.352 Hey, Mr. Bryant. 01:52.446 --> 01:53.353 Late for school. 01:53.447 --> 01:54.696 I'm going right past it. 01:56.099 --> 01:57.265 Thank you. 01:57.359 --> 01:58.358 How's your dad? 01:58.452 --> 01:59.860 I haven't seen him in a while. 01:59.954 --> 02:01.102 He lives in Connecticut. 02:01.122 --> 02:03.271 Ah. Hitchhiking? 02:03.365 --> 02:06.032 My friends and I do it sometimes. 02:06.185 --> 02:08.627 I guess it's Conway, huh? 02:08.778 --> 02:10.629 Everybody knows everybody. 02:15.302 --> 02:16.860 Hey, Abby, uh, 02:16.879 --> 02:20.197 so I was thinking maybe hitting the fall festival tonight. 02:20.215 --> 02:22.624 Don't know if, like, everyone's going, so... 02:22.718 --> 02:24.384 All the more reason not to. 02:24.478 --> 02:26.370 [chuckles awkwardly] Oh, yeah, I know, right? 02:26.388 --> 02:28.054 Still could be fun, though, you know. 02:28.207 --> 02:29.206 Liz too, obviously. 02:29.299 --> 02:31.391 Brenda Jacobs's parents are out of town. 02:31.485 --> 02:32.709 Party tonight. 02:32.802 --> 02:34.227 And... Neal's gonna be there. 02:34.380 --> 02:37.472 Neal, by definition, is super-hot, so... 02:37.566 --> 02:39.883 I'll have to check with my mom. 02:39.902 --> 02:41.051 Just tell her you're going to the festival. 02:41.069 --> 02:42.810 I'm not gonna lie to her. 02:42.905 --> 02:44.554 - But then she'll say no. - I'll ask, okay? 02:44.573 --> 02:45.722 Ow. 02:45.741 --> 02:47.224 What the hell, Miranda? 02:47.242 --> 02:49.168 Stop talking to Darren. 02:49.319 --> 02:51.244 "A," I can talk to whoever I want. 02:51.338 --> 02:53.063 "B," Darren's a jerk. 02:53.156 --> 02:55.340 You can have him. It's a perfect match. 02:56.902 --> 02:58.677 Well played. 03:01.907 --> 03:02.848 Hey, Abby, sweetie! 03:04.076 --> 03:05.742 Mom? 03:05.835 --> 03:06.910 Yeah. I was on my lunch break. 03:07.003 --> 03:08.261 How are your feet holding up? 03:08.414 --> 03:10.439 They're killing me. 03:12.751 --> 03:14.768 Thank you. This is really sweet. 03:14.920 --> 03:16.678 I know. That's what moms are for. 03:16.772 --> 03:18.255 I've got to go. 03:18.273 --> 03:20.106 - Okay, love you. - Mom! 03:20.201 --> 03:21.274 [Zenya chuckles] 03:21.368 --> 03:23.202 See you after school. 03:26.932 --> 03:28.373 [school bell rings] 03:28.525 --> 03:30.042 [Liz] Well, my parents are totally cool about it 03:30.193 --> 03:32.269 and Tammy said she can pick you up. 03:32.287 --> 03:33.695 [Abby] Cool. I'll text you when I get home. 03:33.714 --> 03:35.622 Oh, I've got to go. I'll see you guys later. 03:35.716 --> 03:36.623 Okay. 03:36.717 --> 03:38.717 [в™Єв™Є] 03:38.944 --> 03:41.386 Wait! Wait! 03:41.538 --> 03:44.223 [в™Єв™Є] 03:46.618 --> 03:48.393 [sighs] 03:58.964 --> 04:01.073 [vehicle approaches] 04:07.748 --> 04:09.397 [driver] Looks like you could use a ride. 04:09.416 --> 04:10.474 Yeah. 04:10.567 --> 04:11.583 New boots. 04:11.735 --> 04:13.168 Hop on in. 04:14.588 --> 04:16.255 Okay. 04:17.424 --> 04:19.424 Ah. Thank you. 04:26.341 --> 04:27.915 What's your name? 04:27.935 --> 04:29.993 Abby. 04:30.012 --> 04:31.511 You can drop me off at Grant's Grill. 04:31.605 --> 04:33.355 It's just a few miles. 04:35.592 --> 04:37.517 Do you know where that is? 04:37.611 --> 04:39.836 I can't say that I do. 04:39.929 --> 04:41.429 You've never been to Grant's Grill? 04:41.448 --> 04:44.116 It's a-- it's a left at the next light there. 04:47.029 --> 04:48.287 It's left here. 04:48.514 --> 04:49.604 Yeah, uh... 04:49.698 --> 04:51.939 do you mind if I stop at the store real quick? 04:52.034 --> 04:54.701 Sorry, I just don't want to backtrack. 04:54.795 --> 04:56.295 Okay. 05:07.215 --> 05:09.215 I appreciate the ride, but, um, I can walk from here. 05:09.368 --> 05:10.142 [door locks engage] 05:10.369 --> 05:11.768 [Abby gasps] 05:15.390 --> 05:16.706 Hey. 05:16.800 --> 05:19.042 Scream or try and get out again, 05:19.061 --> 05:21.561 I'll blow your brains out or slit your throat. 05:21.655 --> 05:23.071 Lean forward. 05:24.158 --> 05:25.139 What? 05:25.159 --> 05:26.491 - Lean forward! - [Abby cries out] 05:27.995 --> 05:29.069 [cuffs rattle] 05:29.163 --> 05:30.737 Keep your eyes closed. 05:30.831 --> 05:31.913 Close your eyes. 05:33.167 --> 05:34.649 - Please, let me go. - Shh! 05:34.743 --> 05:36.242 I promise not to say anything! 05:36.395 --> 05:37.652 Shh! 05:37.746 --> 05:39.412 [engine starts] 05:39.506 --> 05:42.632 [в™Єв™Є] 05:46.755 --> 05:49.072 Why are you doing this? 05:49.091 --> 05:51.332 I'm really sorry. 05:51.426 --> 05:53.743 I know that sounds insincere... 05:53.762 --> 05:54.811 but I am. 05:56.264 --> 05:57.430 Please let me go. 05:57.524 --> 05:59.507 I promise I won't tell anyone. 05:59.526 --> 06:00.525 Shut up! 06:00.677 --> 06:02.176 [phone rings] 06:02.196 --> 06:03.436 Damn it! 06:03.530 --> 06:04.363 [phone rings] 06:06.258 --> 06:07.866 Where's your phone? 06:08.093 --> 06:09.109 [banging] 06:09.203 --> 06:11.203 [в™Єв™Є] 06:14.783 --> 06:16.766 - [Taser zapping] - [Abby yelps and sobs] 06:16.785 --> 06:19.619 I had to do this so you know what happens 06:19.713 --> 06:21.046 if you don't obey. 06:21.197 --> 06:22.381 [whimpers] 06:23.717 --> 06:26.343 [sobs] 06:48.242 --> 06:49.533 Come on. 07:04.591 --> 07:07.384 Close your eyes. 07:09.337 --> 07:10.503 [roaring] Keep them closed! 07:10.597 --> 07:12.097 [Abby] Okay, okay! 07:13.434 --> 07:14.683 Come on. 07:16.270 --> 07:17.418 Don't open your eyes. 07:17.512 --> 07:19.086 Close your eyes. Close your eyes! 07:19.181 --> 07:20.588 Do not open them! 07:20.607 --> 07:21.773 [Abby] Sorry. 07:27.948 --> 07:29.948 [в™Єв™Є] 07:32.177 --> 07:34.678 If you scream or move, I'll blow your head off. 07:34.696 --> 07:36.621 Got it? 07:37.958 --> 07:39.583 [grunts] 07:42.612 --> 07:44.963 Do what I want, I'll let you go. 07:46.300 --> 07:48.300 [в™Єв™Є] 07:49.470 --> 07:50.427 [thud] 07:59.538 --> 08:01.054 Abby? 08:01.148 --> 08:02.630 Hey, honey, I'm home. 08:02.649 --> 08:04.983 Got you your favorite bagels. 08:06.987 --> 08:09.321 Honey? 08:09.472 --> 08:11.156 [sighing] Oh, what a mess. 08:12.993 --> 08:16.069 Hey. It's Mom. 08:16.163 --> 08:18.145 Where are you? Do you have plans tonight or... 08:18.240 --> 08:20.907 am I gonna be making dinner for two? 08:21.001 --> 08:23.251 Call me back, please. 08:24.671 --> 08:25.912 [Abby, shakily] Please, God. 08:26.064 --> 08:28.673 I never call on you. 08:28.900 --> 08:30.567 Forgive me. 08:30.585 --> 08:33.345 But I know you're here. 08:33.572 --> 08:35.329 So please don't go. 08:35.349 --> 08:37.741 Please, don't leave me alone. 08:37.759 --> 08:39.425 I can't be alone. 08:39.520 --> 08:41.186 [floorboards creaking] 08:43.524 --> 08:45.023 You don't need to pray, Abby. 08:52.424 --> 08:56.593 So I know this isn't a great situation... 08:56.611 --> 09:00.263 but I am gonna figure out something more comfortable. 09:00.356 --> 09:01.873 Why do I need something more comfortable 09:02.025 --> 09:03.950 if you're gonna let me go? 09:04.044 --> 09:06.603 You should know... 09:06.696 --> 09:08.880 that I'm really good with guns. 09:10.199 --> 09:13.777 I, uh, served in the Army. 09:13.870 --> 09:15.703 I've served in a lot of battles. 09:15.797 --> 09:18.298 Won a lot of medals. 09:18.392 --> 09:19.874 A lot of heroic stuff 09:19.968 --> 09:22.209 that I'll tell you about another time. 09:22.304 --> 09:25.305 You should also know 09:25.457 --> 09:27.974 that I belong to a militia. 09:28.068 --> 09:30.384 Old war buddies. 09:30.478 --> 09:32.962 And if you ever 09:32.981 --> 09:34.388 try to get away 09:34.408 --> 09:36.816 or turn me in, 09:36.968 --> 09:40.153 my friends will kill your entire family. 09:40.247 --> 09:41.913 [Abby's breath shakes] 09:42.140 --> 09:44.583 [whimpering] 09:47.646 --> 09:48.736 What time was that? 09:48.755 --> 09:50.163 [woman] She was finishing up some work 09:50.257 --> 09:50.922 with a few of her friends-- 09:51.074 --> 09:52.982 I'd say 10, 15 minutes-- 09:53.001 --> 09:54.926 Then I saw her leave. 09:55.078 --> 09:57.170 A lot of the kids were talking about the festival. 09:57.264 --> 09:58.412 Okay, thanks. 09:58.506 --> 09:59.823 Let me know everything's okay. 09:59.841 --> 10:03.660 I will. 10:03.678 --> 10:05.270 [line ringing] 10:05.421 --> 10:06.346 [Liz] Hello? 10:06.440 --> 10:08.164 Hey, Liz, it's Zenya. 10:08.183 --> 10:09.499 Is Abby with you? 10:09.592 --> 10:11.276 No. We were supposed to get together, 10:11.427 --> 10:13.336 but she hasn't returned any of my messages. 10:13.355 --> 10:14.337 She's not home? 10:14.430 --> 10:15.855 Did you see her get on the bus? 10:15.949 --> 10:17.949 She missed the bus. 10:18.101 --> 10:20.176 She texted me and said she was walking home 10:20.269 --> 10:22.287 even though her feet were killing her, but... 10:22.438 --> 10:24.197 Uh, so she didn't go to the festival? 10:24.291 --> 10:25.957 Not that I know of. 10:26.184 --> 10:27.775 But she wouldn't have gone without me. 10:27.869 --> 10:29.702 Why? What's wrong? 10:29.855 --> 10:31.371 Nothing, just tell her to call me 10:31.523 --> 10:32.613 if you talk to her, okay? 10:32.633 --> 10:33.614 Yeah, sure. 10:33.634 --> 10:35.116 Okay, thanks. 10:35.210 --> 10:36.951 [concerned, to self] Abby... 10:36.970 --> 10:38.211 [knocking at door] 10:38.305 --> 10:39.453 Ah, there you are. 10:39.473 --> 10:41.047 You just don't have your keys. 10:41.141 --> 10:43.216 And you know what? You need to give me a call. 10:43.310 --> 10:44.643 We're opening this right now. 10:44.794 --> 10:47.128 I know you had a day, but it got worse after you left. 10:47.147 --> 10:48.721 I swear, 10:48.874 --> 10:52.558 if they don't hire more staff, I am ready to quit that place. 10:52.653 --> 10:54.210 What's wrong? 10:54.303 --> 10:55.712 Abby didn't come home from school. 10:55.805 --> 10:57.213 - What? - Nobody's seen her. 10:57.232 --> 10:59.807 She's not answering her phone. She always calls me back. 10:59.826 --> 11:00.992 Let's not panic. 11:01.219 --> 11:03.328 My son did the same thing a couple weeks ago. 11:03.479 --> 11:04.979 He was hanging out with some girl, 11:04.998 --> 11:05.905 his phone died, but he was fine. 11:06.057 --> 11:06.739 I'm gonna drive around. 11:06.833 --> 11:08.333 She's a teenage girl! 11:08.560 --> 11:09.650 I'm sure she's fine! 11:09.670 --> 11:11.411 She was supposed to be home three hours ago. 11:11.563 --> 11:12.504 This isn't like her. I'm gonna-- 11:12.655 --> 11:14.631 - Zenya! - Just call me if she comes home. 11:16.343 --> 11:18.843 [в™Єв™Є] 11:31.099 --> 11:33.817 [в™Єв™Є] 11:42.018 --> 11:43.943 Excuse me! 11:44.037 --> 11:45.352 What can I do for you, ma'am? 11:45.447 --> 11:46.429 I'm looking for my daughter. 11:46.448 --> 11:47.706 She hasn't come home from school. 11:47.857 --> 11:50.208 She is 14 years old, she's not answering her phone, 11:50.435 --> 11:52.693 and her friends haven't seen her. 11:52.787 --> 11:54.546 How long since she left school? 11:54.697 --> 11:57.865 Uh, it's been about four hours. She was walking home. 11:57.959 --> 12:01.110 I just... I was worried about any kind of accident, 12:01.204 --> 12:03.463 anything involving a 14-year-old girl. 12:03.557 --> 12:05.724 Well, I haven't heard anything on the scanner, 12:05.875 --> 12:07.875 but I can put a B.O.L.O. out for you. 12:07.894 --> 12:09.285 - Um... - A "be on the lookout." 12:09.304 --> 12:11.730 - Okay. - It's usually the first step. 12:11.881 --> 12:13.473 You happen to have a photo of her? 12:13.625 --> 12:15.567 Oh. Yes. Right here. 12:17.979 --> 12:20.238 Perfect. Just give me a sec. 12:23.226 --> 12:24.993 Dispatch, this is Daniels. 12:27.230 --> 12:28.821 Hey, Mary. 12:28.974 --> 12:30.248 - Oh, hi, Zenya. - Hi. 12:30.399 --> 12:31.975 I've been meaning to call. 12:32.068 --> 12:33.326 Patty canceled for Saturday, so I'm-- 12:33.420 --> 12:34.327 I'm sorry, Mary. 12:34.479 --> 12:35.812 Have you seen Abby? 12:35.830 --> 12:37.589 Abby? No. 12:38.908 --> 12:41.075 Has there been anyone near the house? 12:41.169 --> 12:42.594 Not that I saw. 12:42.821 --> 12:44.487 Is everything okay? 12:44.506 --> 12:45.989 Abby just hasn't come home from school. 12:46.007 --> 12:48.674 Just let me know if you see her, all right? 12:48.769 --> 12:50.685 Okay. 12:55.333 --> 12:57.776 [footsteps] 13:00.113 --> 13:01.946 Thought it might help. 13:02.173 --> 13:04.357 Yeah. 13:04.451 --> 13:06.433 I'm overreacting, right? 13:06.528 --> 13:07.452 I get like this-- 13:07.603 --> 13:08.453 I get neurotic when things are just 13:08.680 --> 13:11.197 the slightest bit out of my control. 13:11.349 --> 13:13.107 Abby tells me that all the time. 13:13.201 --> 13:14.441 [chuckles anxiously, sighs] 13:14.536 --> 13:17.353 Oh, man. That cop must have thought I was crazy. 13:17.446 --> 13:19.464 How many kids, you know, teenagers, 13:19.691 --> 13:21.691 they don't come home from school right after school, right? 13:21.784 --> 13:24.043 - I mean... - She's going to come 13:24.137 --> 13:26.195 through that door, apologize, and you're going to hug her. 13:26.289 --> 13:27.621 And then you're gonna yell at her 13:27.715 --> 13:29.699 and tell her never to do something like this ever again. 13:29.792 --> 13:31.717 And everything will be back to normal. 13:31.870 --> 13:32.644 Oh, she will be so grounded. 13:32.871 --> 13:34.962 [chuckling] 13:35.056 --> 13:36.706 [phone ringing] 13:36.724 --> 13:38.207 Liz? 13:38.226 --> 13:39.225 Mrs. Hernandez? 13:39.377 --> 13:40.485 Mm-hmm. 13:40.712 --> 13:42.879 Abby still hasn't returned any of my calls, 13:42.972 --> 13:44.471 and it's going right to voicemail. 13:44.491 --> 13:45.898 We've all been texting her, 13:46.051 --> 13:48.401 but nobody's seen or heard from her. 13:48.495 --> 13:50.236 This isn't like her at all. 13:50.330 --> 13:51.571 I'm really worried. 13:51.665 --> 13:54.249 Okay. Um... great. 13:59.230 --> 14:01.155 Oh, God. 14:01.174 --> 14:02.841 [siren wails] 14:04.252 --> 14:06.402 Mrs. Hernandez, 14:06.421 --> 14:08.404 is there any reason Abby would run away? 14:08.423 --> 14:09.496 No. 14:09.591 --> 14:11.832 No. She's happy. W-We're happy. 14:11.852 --> 14:13.576 There's no issues. 14:13.669 --> 14:15.144 [Det. Jacob Dunlap] You're divorced? 14:16.189 --> 14:17.671 Yeah. 14:17.765 --> 14:19.599 Uh, her-- Her dad lives out of state. 14:19.751 --> 14:22.602 I-I called him. He didn't answer. 14:22.696 --> 14:24.511 They have a good relationship. 14:24.606 --> 14:25.846 He wouldn't have taken her, 14:25.866 --> 14:28.608 if that's where you're going next. 14:28.702 --> 14:31.110 Look, Mrs. Hernandez, I know this is hard, 14:31.204 --> 14:34.021 but we see situations like this. 14:34.115 --> 14:36.432 There has never been a parent, ever, 14:36.525 --> 14:38.359 who thinks their child would run away. 14:38.453 --> 14:40.378 Abby wouldn't have run away. 14:40.605 --> 14:41.954 Is there anyone else in her life? 14:42.048 --> 14:43.773 Maybe somebody online? 14:43.791 --> 14:46.109 Anything that could explain why she hasn't come home? 14:46.127 --> 14:48.369 No. Abby doesn't keep these kind of secrets from me. 14:48.463 --> 14:50.371 Okay? She-- She always calls me back. 14:50.465 --> 14:51.389 Something is wrong. 14:51.616 --> 14:52.724 Something... 14:52.875 --> 14:55.876 [voice rising] Something is terribly wrong here! 14:55.970 --> 14:57.303 Teenagers always have secrets. 14:57.397 --> 15:00.957 90% of the time, we locate these kids within two weeks. 15:00.975 --> 15:02.625 Secretly in love, 15:02.718 --> 15:05.052 unable to deal with a bully at school... 15:05.071 --> 15:07.405 It's her birthday in a few days, 15:07.556 --> 15:09.982 and I... I gave her some money to... 15:10.135 --> 15:11.150 to help around the house. 15:11.244 --> 15:12.802 The money's still there. 15:12.895 --> 15:14.412 She would have taken that with her 15:14.639 --> 15:15.488 if she had run away. 15:15.582 --> 15:16.489 She would've packed some clothes. 15:16.583 --> 15:18.416 She would've.. 15:18.643 --> 15:19.584 What is it? 15:19.735 --> 15:20.752 Oh, my God, she has new... 15:20.979 --> 15:24.088 new boots-- I brought her socks to school, 15:24.315 --> 15:26.090 but she said that her feet were still hurting her 15:26.317 --> 15:28.484 and that... 15:28.503 --> 15:30.345 Has Abby ever hitchhiked? 15:31.580 --> 15:33.489 No. No, I tell her not to. 15:33.508 --> 15:34.507 She knows not to, 15:34.601 --> 15:35.850 but her friends... 15:38.997 --> 15:40.063 Oh, my God. 15:41.274 --> 15:44.192 [sobbing] Maybe her feet hurt. 15:47.430 --> 15:49.739 So why didn't she call me? 15:50.951 --> 15:53.785 [в™Єв™Є] 15:57.273 --> 15:58.873 So I won't be here all the time, okay? 16:01.686 --> 16:02.535 If you get thirsty, 16:02.629 --> 16:03.703 just flick the toggle, 16:03.797 --> 16:04.963 and it'll trickle water. 16:08.802 --> 16:10.134 Look, Abby... 16:14.716 --> 16:16.215 you've been really calm, 16:16.367 --> 16:17.558 and I didn't expect that. 16:22.890 --> 16:25.984 But I think you've figured out that I can't let you go. 16:27.712 --> 16:28.903 Hmm? 16:44.579 --> 16:46.838 [в™Єв™Є] 16:58.910 --> 16:59.759 [door slams] 16:59.853 --> 17:02.437 [whimpering and sobbing] 17:09.771 --> 17:11.254 [newscaster] 14-year-old Abby Hernandez 17:11.272 --> 17:13.439 has been missing since walking home from high school 17:13.533 --> 17:15.608 yesterday afternoon. 17:15.702 --> 17:18.611 Local police are asking anyone who may have seen her 17:18.763 --> 17:20.613 or have any information on her whereabouts 17:20.765 --> 17:22.281 to call 9-1-1 immediately. 17:22.375 --> 17:24.959 [в™Єв™Є] 17:32.552 --> 17:33.885 [Zenya] Use this one. 17:34.036 --> 17:35.294 The one they're using on the news is, I don't know, 17:35.446 --> 17:36.445 a couple years old-- 17:36.539 --> 17:37.630 I don't even know where they go it-- 17:37.724 --> 17:39.039 So that's a good one. 17:39.059 --> 17:40.132 Okay. 17:40.226 --> 17:42.118 [Dunlap] Mrs. Hernandez, 17:42.211 --> 17:44.136 State Police need an article of Abby's clothing 17:44.230 --> 17:45.454 that hasn't been washed. 17:45.473 --> 17:46.898 What for? 17:47.125 --> 17:48.232 For the search dogs. 17:50.795 --> 17:51.718 Oh... right. 17:51.738 --> 17:52.886 You said 17:52.980 --> 17:54.630 Abby received a text message 17:54.723 --> 17:56.908 just after you both left the school? 17:58.244 --> 17:59.577 It's okay. 17:59.804 --> 18:00.820 [Liz] Yeah. 18:00.914 --> 18:01.971 It was a little weird. 18:02.064 --> 18:04.657 She seemed kind of distracted by it. 18:04.809 --> 18:06.900 [Det. Emily Sadler] Do you think she was meeting someone? 18:06.994 --> 18:09.145 No, she would have told me. 18:09.163 --> 18:10.146 It might've been nothing, 18:10.239 --> 18:11.997 just something I remembered as odd. 18:12.150 --> 18:13.316 We'll need authorization to receive 18:13.409 --> 18:14.759 a transcript of her text messages and emails. 18:14.986 --> 18:16.986 Of course. Anything. 18:17.004 --> 18:18.487 Zenya, honey... 18:18.581 --> 18:20.323 Mrs. Hernandez, I'm Agent Carrera. 18:20.416 --> 18:22.174 Thank you for coming so quickly. 18:22.268 --> 18:25.085 I know you've already answered a lot of our questions, 18:25.105 --> 18:26.270 but we'll need a statement from you as well. 18:26.422 --> 18:27.772 Of course. 18:27.923 --> 18:28.831 Have you gotten the cell tracking? 18:28.850 --> 18:29.923 Movement speed. 18:29.943 --> 18:31.925 We're confident that she got into a car. 18:31.945 --> 18:33.427 Signal went dead on Pike Hill. 18:33.521 --> 18:34.779 We're concentrating our search there. 18:35.006 --> 18:36.355 Okay, good. 18:36.449 --> 18:38.007 Social media? 18:38.100 --> 18:39.191 [Dunlap] We did a quick scan, 18:39.344 --> 18:41.510 but nothing out of the ordinary. 18:41.604 --> 18:42.286 We're gonna check other platforms. 18:44.365 --> 18:45.606 [Carrera] Ex-husband... 18:45.625 --> 18:48.534 Yeah, he's out of state, but he'll be here soon. 18:48.628 --> 18:49.702 [Sadler] Local talked to him. 18:49.854 --> 18:51.520 He hasn't heard from Abby either. 18:51.539 --> 18:53.205 We're confident that he's not involved. 18:53.299 --> 18:55.782 Anyone else living in the house at this time? 18:55.802 --> 18:57.451 Oh... 18:57.545 --> 19:00.863 [chokes up] No. It's just us. 19:00.882 --> 19:03.048 [в™Єв™Є] 19:03.143 --> 19:04.550 [evidence bag crinkling] 19:04.644 --> 19:05.792 [sobs] 19:05.812 --> 19:07.812 [Zenya crying] 19:11.634 --> 19:14.393 Don't worry, they'll find her. Don't worry. Don't worry. 19:14.545 --> 19:15.302 [woman, calling out] Abby! 19:15.396 --> 19:17.546 [searchers, overlapping] Abby! 19:17.565 --> 19:19.473 - Abby? - Abby! 19:19.492 --> 19:21.050 [Det. Sadler] Abby Hernandez was last seen 19:21.143 --> 19:23.143 wearing a multi-colored striped sweater, 19:23.163 --> 19:25.312 black leggings, and black boots. 19:25.331 --> 19:27.415 She was last seen leaving Kentwood High School on foot. 19:28.743 --> 19:29.892 Based on cell phone records, 19:29.911 --> 19:31.560 we believe she may have gotten into a car 19:31.579 --> 19:32.895 at Abbott Road, 19:32.988 --> 19:34.338 three miles south of Bassett Lane, 19:34.565 --> 19:36.248 at 3:24 p.m. 19:36.342 --> 19:39.084 Her signal was lost at 3:42 p.m. near Pike Hill Road 19:39.179 --> 19:41.846 at Mile Marker 72. 19:41.997 --> 19:44.498 We're looking for anyone who may have been in that area. 19:44.592 --> 19:46.075 We're asking for volunteers 19:46.168 --> 19:48.577 to please hand out missing person signs 19:48.596 --> 19:50.095 in these neighborhoods. 19:50.248 --> 19:52.857 We're asking for local companies to please display these posters. 19:53.008 --> 19:56.252 If anyone has seen Abby Hernandez, 19:56.345 --> 19:58.679 please contact the police immediately. 19:58.698 --> 20:00.514 If anyone has any information 20:00.533 --> 20:05.519 that could lead to any insight on her disappearance... 20:05.613 --> 20:07.622 contact the police immediately. 20:11.026 --> 20:12.793 [в™Єв™Є] 20:21.537 --> 20:23.446 My daughter, Abby, is so kind. 20:23.464 --> 20:26.615 She is... 20:26.634 --> 20:29.969 bright and, um... 20:30.063 --> 20:32.879 has a beautiful smile. 20:32.974 --> 20:36.234 She is a wonderful writer. 20:36.461 --> 20:40.053 She loves to read and play chess. 20:40.147 --> 20:42.365 It's her birthday in two days. 20:43.985 --> 20:45.301 She is loved. 20:45.319 --> 20:46.986 She is needed. 20:47.138 --> 20:49.247 To whoever took her... 20:49.474 --> 20:51.415 please let her go. 20:52.827 --> 20:54.752 Please let her come home. 20:58.149 --> 20:59.924 Thank you. 21:01.261 --> 21:03.719 [в™Єв™Є] 21:08.768 --> 21:10.935 So I'm gonna be removing the tape from your eyes, 21:11.086 --> 21:12.937 but I can't let you see my face, Abby, 21:13.088 --> 21:14.997 so I'm gonna be wearing a bit of a mask, 21:15.016 --> 21:16.665 you understand? 21:16.684 --> 21:19.168 This way, you won't remember what I look like. 21:19.186 --> 21:21.186 Okay, okay. 21:21.339 --> 21:23.096 Here we go. 21:23.116 --> 21:24.264 Okay. 21:24.284 --> 21:25.616 And there we go. 21:28.846 --> 21:30.621 Okay. 21:33.293 --> 21:34.292 в™Є Ta-dah! в™Є 21:38.022 --> 21:39.446 I know, I know, but you know what? 21:39.465 --> 21:40.965 It's almost Halloween, 21:41.116 --> 21:43.134 and when in Rome... 21:45.212 --> 21:47.363 Let me see. Ah. 21:47.381 --> 21:49.289 I thought that might happen. 21:49.309 --> 21:51.642 One sec. 21:53.538 --> 21:55.220 Up, up... 21:55.373 --> 21:57.648 There we go. 21:57.875 --> 21:59.966 There. 21:59.986 --> 22:01.319 That should do it. 22:03.138 --> 22:04.822 Do you feel better? 22:06.551 --> 22:08.567 [voice rising] Well, you could at least talk to me, Abby. 22:08.719 --> 22:10.386 I mean, I would've gotten a pet 22:10.404 --> 22:12.721 if I knew I was gonna be doing all the talking! 22:12.740 --> 22:13.889 All right, just-- 22:13.908 --> 22:14.832 No, no, no! 22:14.983 --> 22:17.335 Okay. Stop, please. 22:18.821 --> 22:20.062 I'm sorry. 22:20.081 --> 22:21.839 What do you want to talk about? 22:24.235 --> 22:26.493 You said you were having a bad time at work. 22:26.512 --> 22:27.678 What happened? 22:29.090 --> 22:31.256 I don't know! A lot of things. 22:31.351 --> 22:32.350 Like what? 22:34.503 --> 22:37.355 Am I supposed to believe that you actually care? 22:37.582 --> 22:40.524 It must've been something terrible, 22:40.751 --> 22:42.693 because you don't seem like a bad person. 22:44.422 --> 22:45.679 Well... 22:45.698 --> 22:47.323 it's not just one thing. 22:49.518 --> 22:51.535 It's a lot of things, you know? 22:51.762 --> 22:54.113 A lot of trouble at work with the guys. 22:54.207 --> 22:55.781 Like what? 22:55.875 --> 22:58.601 I don't know. People can be pretty mean, Abby. 22:58.619 --> 23:00.544 I don't even think they know my name. 23:00.696 --> 23:03.105 They judge me. 23:03.124 --> 23:06.032 I mean, I'm sure that you think I'm pretty mean after all this, 23:06.052 --> 23:07.051 but... 23:07.202 --> 23:09.294 really, Abby, once you get to know me, 23:09.447 --> 23:11.055 you'll see that I'm not that way. 23:12.450 --> 23:14.633 I can be a good friend. 23:14.785 --> 23:17.544 I can love someone. 23:17.638 --> 23:20.472 And I can share things. 23:20.625 --> 23:23.359 What about your militia friends? 23:25.463 --> 23:27.571 They don't take me too seriously, either. 23:29.575 --> 23:32.134 Abby... 23:32.153 --> 23:35.304 it's hard to find nice friends in this world. 23:35.322 --> 23:37.489 Thanks. 23:37.642 --> 23:39.250 For what? 23:39.401 --> 23:40.418 For listening. 23:44.165 --> 23:45.381 I have something for you. 23:54.825 --> 23:56.508 So, Abby... 23:56.661 --> 23:59.770 I know that shock collars are really only for dogs, 23:59.997 --> 24:02.106 and I don't think of you that way-- 24:02.257 --> 24:04.183 Honestly, I don't-- 24:04.335 --> 24:06.092 But if we use this, 24:06.112 --> 24:08.571 you don't have to wear a gag on your mouth. 24:09.690 --> 24:10.673 Listen. 24:10.766 --> 24:14.677 This thing is really only activated 24:14.695 --> 24:18.197 if you stimulate the vocal cords. Okay? 24:18.349 --> 24:23.686 As long as you don't scream or make a lot of loud noises... 24:23.779 --> 24:25.537 you shouldn't have a problem. 24:25.690 --> 24:28.023 Okay? 24:28.042 --> 24:29.525 Thank you. 24:29.543 --> 24:31.427 You're welcome. 24:35.475 --> 24:36.432 Wait. 24:39.553 --> 24:41.962 Did I miss my birthday? 24:41.981 --> 24:44.607 Abby, you didn't tell me you had a birthday. 24:45.968 --> 24:47.559 It's on October 12th. 24:47.712 --> 24:48.652 I don't know what day it is. 24:48.804 --> 24:50.488 I don't know how long I've been here. 24:50.715 --> 24:53.157 Your birthday happened last weekend. 24:54.476 --> 24:56.994 [в™Єв™Є] 25:07.173 --> 25:09.465 You sure are loved by a lot of people. 25:10.901 --> 25:12.343 It's all over the news. 25:12.494 --> 25:16.088 Whole county is looking high and low. 25:16.240 --> 25:18.331 I feel bad for them, though. 25:18.425 --> 25:19.833 I mean... [chuckles] 25:19.852 --> 25:20.851 they don't realize 25:21.078 --> 25:23.245 that I took you to a different state. 25:23.264 --> 25:26.172 I mean, they are looking in all the wrong places. 25:26.192 --> 25:27.266 Did you know there's a guy out there 25:27.418 --> 25:28.192 who actually thinks 25:28.419 --> 25:29.935 that you were abducted by aliens? 25:30.087 --> 25:32.012 I mean, how nuts is that? 25:32.106 --> 25:33.272 Don't get me wrong. 25:33.424 --> 25:34.865 I know that aliens exist. 25:35.017 --> 25:37.776 They do, and they're real and they're out there. 25:37.928 --> 25:40.371 But they still have hope. 25:43.267 --> 25:44.858 You can keep those. 25:44.877 --> 25:46.026 I'll be back. 25:46.045 --> 25:48.546 I'm gonna go make us some mac and cheese. 25:52.459 --> 25:54.677 [в™Єв™Є] 25:59.784 --> 26:01.725 [sobbing] 26:04.789 --> 26:07.398 [muffled sobs continue] 26:12.146 --> 26:14.572 [в™Єв™Є] 26:20.971 --> 26:22.413 [thud] 26:23.657 --> 26:27.567 [teen] в™Є Amazing grace в™Є 26:27.661 --> 26:32.164 в™Є How sweet the sound в™Є 26:32.258 --> 26:34.908 в™Є That saved в™Є 26:34.927 --> 26:40.489 в™Є A wretch like me в™Є 26:40.507 --> 26:42.916 в™Є I once в™Є 26:42.935 --> 26:45.585 в™Є Was lost в™Є 26:45.605 --> 26:47.830 в™Є But now в™Є 26:47.848 --> 26:50.499 в™Є I'm found в™Є 26:50.517 --> 26:52.943 в™Є Was blind в™Є 26:53.095 --> 26:54.945 в™Є But now в™Є 26:55.097 --> 26:58.282 в™Є I see в™Є 27:05.458 --> 27:06.849 It's physics, Abby. 27:06.867 --> 27:08.959 It's all physics. 27:09.186 --> 27:11.111 Metal can't burn at that temperature 27:11.130 --> 27:12.521 from jet fuel. 27:12.614 --> 27:14.114 And the "pancake effect" only works 27:14.133 --> 27:17.283 if equal detonations are on all sides of the tower. 27:17.303 --> 27:19.470 And no one has yet to explain Tower Seven. 27:19.621 --> 27:22.806 I mean, the videos do not lie! 27:23.976 --> 27:25.809 Anyway... 27:26.036 --> 27:28.479 this room is only temporary for now. 27:28.630 --> 27:30.814 I got something better in mind, but it's not ready yet. 27:30.966 --> 27:32.316 That's really nice of you. 27:32.467 --> 27:35.878 Unless, of course, you want to stay strapped to the bed. 27:35.971 --> 27:37.154 I don't want to stay on the bed. 27:37.305 --> 27:38.046 I didn't think so. 27:38.140 --> 27:40.048 You've been very good, Abby, 27:40.142 --> 27:43.218 that's why you're being rewarded. 27:43.237 --> 27:44.887 What's the matter? You didn't like your hot dog? 27:44.905 --> 27:47.665 It was really good. I'm just not that hungry. 27:49.410 --> 27:51.502 If you don't eat the dinner, you're not getting any dessert! 27:53.914 --> 27:56.173 Just forget it. 27:57.677 --> 27:59.843 Come on, take a look. 28:06.519 --> 28:08.686 Okay. 28:13.526 --> 28:15.526 Well? 28:17.755 --> 28:19.771 There it is. 28:19.924 --> 28:22.182 Take a look. 28:22.201 --> 28:23.850 Go on. 28:23.944 --> 28:25.944 I know it's not very big, 28:26.038 --> 28:27.946 but now you don't have to stay tied down on the bed. 28:28.040 --> 28:29.781 [door creaks] 28:29.934 --> 28:30.874 Can I ask you a question? 28:32.286 --> 28:34.044 Of course. 28:34.196 --> 28:36.788 Um, y-you said at work nobody knows your name. 28:36.941 --> 28:38.957 What is it? 28:39.109 --> 28:42.052 I can't tell you that, Abby. 28:42.279 --> 28:44.388 Otherwise, I'd never be able to let you go. 28:44.539 --> 28:47.057 But how can we be friends if I don't know your name? 28:49.620 --> 28:52.287 After all this, you want to be my friend? 28:52.306 --> 28:54.898 I mean, you'd be the only one I have at the moment. 28:56.143 --> 28:58.026 Why don't you just call me "Master"? 28:59.071 --> 29:00.220 [laughs] 29:00.239 --> 29:02.388 Just kidding. How creepy would that be? 29:02.483 --> 29:04.074 Let's make one up. 29:04.301 --> 29:05.576 I have a feeling I'm starting to know 29:05.727 --> 29:07.803 how your mind works, Abby. 29:07.821 --> 29:10.230 So why don't you tell me what name's on your mind? 29:10.249 --> 29:11.990 I... you'll think it's weird. 29:12.084 --> 29:15.068 Try me. 29:15.087 --> 29:16.236 Felix. 29:16.255 --> 29:18.330 "Felix"? 29:18.482 --> 29:20.665 Huh. 29:20.760 --> 29:22.593 Why Felix? 29:22.744 --> 29:24.762 It sounds smart. 29:24.913 --> 29:26.096 Sophisticated. 29:28.158 --> 29:29.725 You think I'm smart? 29:31.437 --> 29:33.495 And... 29:33.514 --> 29:36.774 it feels like the name of someone who's nice. 29:38.185 --> 29:39.777 Well, I like that very much. 29:48.512 --> 29:49.787 I want to be nice to you. 29:51.106 --> 29:53.415 [door creaks] 29:59.373 --> 30:01.465 [в™Єв™Є] 30:12.886 --> 30:14.478 I'm looking for you. 30:14.629 --> 30:16.555 Don't you give up, okay? 30:16.707 --> 30:19.316 Because I am going to find you. 30:19.467 --> 30:21.777 I promise. 30:30.404 --> 30:32.162 [Zenya] A lie-detector test? 30:32.389 --> 30:34.647 Do you really think I did something to Abby? 30:34.667 --> 30:36.482 This is a multi-agency investigation. 30:36.502 --> 30:37.334 It's-- 30:37.485 --> 30:38.818 It's bullshit! 30:38.838 --> 30:41.505 She has been gone for a month! 30:43.067 --> 30:45.233 What is it that you said to me, Detective Dunlap? 30:45.252 --> 30:48.920 Um, "90% of the time, when we find these kids, 30:49.073 --> 30:52.424 we find them within two weeks"? 30:52.576 --> 30:54.926 Well, it's been four! Where the hell is she? 30:55.079 --> 30:57.170 I wish she was a runaway, Mrs. Hernandez, 30:57.189 --> 30:58.522 because, by now, 30:58.673 --> 31:00.582 chances are we would've found her. 31:00.601 --> 31:04.027 Then why isn't the FBI convinced that she was abducted? 31:04.179 --> 31:05.921 [Dunlap] They have to keep all possibilities open. 31:05.939 --> 31:07.606 It's how they do their job. 31:07.758 --> 31:09.533 Oh, really? 31:09.760 --> 31:11.535 Well, if they were any good at their job, 31:11.686 --> 31:13.704 my daughter would be home. 31:13.855 --> 31:18.024 [Sadler] Whoever took her is very smart. 31:18.118 --> 31:19.451 The FBI, the State Police 31:19.603 --> 31:21.378 are just as frustrated as we are, 31:21.529 --> 31:22.437 so bear with them. 31:22.456 --> 31:25.123 Co-operate. 31:25.275 --> 31:27.109 We need them on our side. 31:27.127 --> 31:29.344 [в™Єв™Є] 31:31.949 --> 31:33.891 [Tess] Do they really think you're going to fail 31:34.042 --> 31:35.392 a lie-detector test? 31:35.543 --> 31:36.727 I don't know. 31:36.878 --> 31:38.970 I swear, sometimes I think that's what they want. 31:39.123 --> 31:41.899 I mean, not the police-- The FBI. 31:42.050 --> 31:43.792 Some of them are-- They're just... 31:43.810 --> 31:44.735 they're so great, 31:44.962 --> 31:46.552 and they're so determined to find her, 31:46.647 --> 31:47.720 and then there's others 31:47.814 --> 31:49.239 that they just want any kind of answer. 31:49.466 --> 31:53.226 So they can cover their ass for not being able to find her. 31:53.245 --> 31:55.470 You know, Tess, I was... 31:55.489 --> 31:57.748 I was horrified at the idea 31:57.899 --> 32:00.308 that she would've run away 32:00.327 --> 32:02.811 or was meeting someone online, that she got pregnant, 32:02.829 --> 32:04.588 and now I just... 32:04.815 --> 32:06.906 I wish to God that was the case so that... 32:06.926 --> 32:09.593 at least I would know that she was alive. 32:11.096 --> 32:13.822 We're doing everything we can. 32:13.840 --> 32:17.509 We're going to find her. She's going to come home. 32:17.661 --> 32:19.770 We are gonna find her, right? 32:21.014 --> 32:23.106 [в™Єв™Є] 32:37.197 --> 32:39.623 [в™Єв™Є] 32:44.204 --> 32:46.612 Then, how do you explain the missing airplane, 32:46.707 --> 32:48.614 if it was a missile? 32:48.634 --> 32:50.208 It's being held. 32:50.360 --> 32:52.377 And all the passengers? 15 years later? 32:52.529 --> 32:55.030 It's deeper than you could possibly imagine. 32:55.048 --> 32:57.199 Every President knows about it. 32:57.217 --> 32:59.718 What about the messages the passengers left 32:59.870 --> 33:01.386 when they were about to hit the Pentagon? 33:01.480 --> 33:02.387 Those were faked. 33:02.481 --> 33:04.797 Get outta here. 33:04.817 --> 33:06.650 My uncle died on 9/11. 33:12.733 --> 33:15.550 I can't work around him anymore. He's nuts. 33:15.569 --> 33:17.452 I'm done. 33:18.739 --> 33:19.663 Hey! 33:19.890 --> 33:22.165 [machinery humming, alerts beeping] 33:25.395 --> 33:26.911 Yeah, boss? 33:27.064 --> 33:29.748 Yeah, hey, listen, uh, you're a good worker. 33:29.900 --> 33:31.249 I like having you on the floor, 33:31.343 --> 33:33.826 but you've got to stop with some of this conspiracy crap. 33:33.920 --> 33:36.571 What are you talking about? I'm just having a conversation. 33:36.590 --> 33:38.590 9/11, "flat earth," aliens-- 33:38.742 --> 33:40.242 Just keep it outside the workplace, okay? 33:40.335 --> 33:41.852 Some of the guys are getting tired 33:42.003 --> 33:43.336 of hearing it in the lunchroom. 33:43.430 --> 33:45.413 Truth isn't a conspiracy. 33:45.507 --> 33:47.024 Just turn it down a notch, okay? 33:53.106 --> 33:54.990 [в™Єв™Є] 34:00.355 --> 34:02.372 [clanking] 34:06.787 --> 34:08.211 [Abby sighs] 34:08.363 --> 34:10.438 [door being unlocked] 34:10.457 --> 34:12.549 [door creaking] 34:12.700 --> 34:14.551 You should see the new billboard. 34:16.280 --> 34:17.203 It's a nice photo of you. 34:17.222 --> 34:18.555 [thud] 34:18.706 --> 34:21.016 "Missing person" signs everywhere. 34:22.377 --> 34:24.210 The problem is, Abby, 34:24.229 --> 34:27.064 is that they're all new. 34:27.215 --> 34:29.624 They haven't stopped looking for you. 34:29.643 --> 34:33.052 And we need them to stop looking, okay? 34:33.072 --> 34:34.905 So... 34:35.056 --> 34:36.631 what I want you to do 34:36.650 --> 34:39.225 is write a letter to your mom. 34:39.319 --> 34:41.636 Tell her that you're okay 34:41.729 --> 34:44.806 and you're sorry for running away. 34:44.825 --> 34:46.583 I think that'll make her happy, you know? 34:46.734 --> 34:49.068 I mean, let's be honest. 34:49.088 --> 34:50.812 At this point, 34:50.831 --> 34:52.380 she doesn't even know if you're still alive. 34:58.764 --> 35:02.324 Okay. 35:02.342 --> 35:03.934 Well, go ahead. 35:05.604 --> 35:06.752 Oh, and, Abby, 35:06.772 --> 35:09.898 I'm gonna read every word of that letter. 35:11.259 --> 35:13.443 [в™Єв™Є] 35:17.282 --> 35:21.618 I mean, I am taking kind of a risk here, you know? 35:21.769 --> 35:23.769 They are gonna look at that letter 35:23.864 --> 35:27.349 under a total microscope. 35:27.442 --> 35:30.252 But if they don't stop looking... 35:31.946 --> 35:33.705 I can't give you any more freedoms. 35:33.799 --> 35:36.758 And I want to. 35:43.308 --> 35:44.808 Okay, let's see. 35:45.035 --> 35:47.102 Come on. 35:53.377 --> 35:56.211 That's really good. 35:56.304 --> 35:58.655 You have a way with words, Abby. 36:01.401 --> 36:03.994 [в™Єв™Є] 36:07.482 --> 36:10.458 [в™Єв™Є] 36:22.589 --> 36:25.182 [siren wailing] 36:28.912 --> 36:31.188 [siren wails into distance] 36:45.853 --> 36:48.872 [в™Єв™Є] 36:51.117 --> 36:53.668 [paper ripping] 36:56.122 --> 36:58.882 [в™Єв™Є] 37:09.377 --> 37:11.228 [engine revving] 37:13.548 --> 37:15.565 [roars] Abby! 37:16.884 --> 37:19.552 [door being unlocked] 37:19.571 --> 37:20.904 Abby! 37:21.055 --> 37:22.146 - [Abby shrieks] - What did you do? 37:22.299 --> 37:23.481 - What did you do? - No! 37:23.575 --> 37:24.482 What did you do? 37:24.576 --> 37:26.892 Get over here! 37:26.912 --> 37:29.637 What did you do, Abby? 37:29.656 --> 37:31.397 [Abby whimpering] 37:31.416 --> 37:32.707 [Taser zaps as Abby cries out] 37:34.995 --> 37:35.977 [Abby sobs] 37:35.996 --> 37:37.479 And again! 37:37.497 --> 37:38.380 [Abby crying as Taser zaps] 37:41.167 --> 37:42.500 You see what you made me do? 37:42.652 --> 37:44.243 I'll write another one... 37:44.263 --> 37:46.078 just like you said to! 37:46.172 --> 37:48.656 Abby, listen to me. 37:48.675 --> 37:49.915 I have already been to prison. I am never going back. 37:49.935 --> 37:51.175 Do you understand? 37:51.328 --> 37:53.995 Do you have any idea what it's like over there? 37:54.014 --> 37:55.254 It's like putting a bullet through my head. 37:55.274 --> 37:56.255 Is that what you want? 37:56.349 --> 37:57.941 I'll write another one! 37:58.092 --> 38:01.278 [Abby weeping] 38:02.522 --> 38:03.446 You want me dead? 38:03.598 --> 38:05.356 - No. - Hey, listen. 38:05.450 --> 38:07.933 If you rat me out, Abby, it's like killing me. 38:07.953 --> 38:08.934 Do you understand? 38:09.029 --> 38:10.120 - Yeah. - No, no, no, no! 38:10.271 --> 38:12.271 You've got one chance. 38:12.291 --> 38:14.106 You'd better do this now. I'm serious, Abby. 38:14.126 --> 38:16.126 It's now or never, Abby. 38:16.277 --> 38:17.519 - I'll write another one. - You've got five seconds. 38:17.537 --> 38:18.611 - I'll write another one. - No, no, no, no. 38:18.705 --> 38:20.538 You've got three seconds. 38:20.690 --> 38:22.357 [sobbing] I'll write another one. 38:22.375 --> 38:23.282 One second, Abby! 38:23.302 --> 38:24.709 Do it! 38:24.803 --> 38:26.928 [sobbing] 38:29.308 --> 38:31.474 [Abby crying] 38:43.063 --> 38:45.380 [Abby whimpers] 38:45.398 --> 38:46.881 Hey. Never again. 38:46.900 --> 38:48.641 [Abby yelps] 38:48.660 --> 38:49.551 Wait! 38:49.569 --> 38:52.329 [sobbing] 39:04.509 --> 39:06.826 [phone rings] 39:06.845 --> 39:08.586 [sets bowl down] 39:08.680 --> 39:10.755 [ringing] 39:10.907 --> 39:12.015 Hi. 39:12.242 --> 39:14.166 [father, Ruben] How're you holding up, Zenya? 39:14.260 --> 39:15.668 [Zenya chuckles bitterly] 39:15.687 --> 39:17.078 I don't know. 39:17.097 --> 39:19.430 I slept some last night, so I guess that's something. 39:19.583 --> 39:20.932 How are you? 39:21.084 --> 39:22.007 They accepted our case 39:22.102 --> 39:23.509 through another outreach program. 39:23.528 --> 39:25.028 It's international. 39:25.179 --> 39:26.696 Sometimes, these kids are taken overseas. 39:26.923 --> 39:28.256 I've already been in touch with them. 39:28.274 --> 39:29.941 This is a different organization. 39:30.093 --> 39:31.350 I don't think it's going to hurt us 39:31.370 --> 39:33.018 to have as much help getting our daughter back 39:33.113 --> 39:34.429 as we can, do you? 39:34.522 --> 39:37.765 No. No, I know. You're right. I just... I'm tired. 39:37.784 --> 39:39.767 I'm doing everything I can, too, you know. 39:39.786 --> 39:41.527 I know. 39:41.546 --> 39:44.105 I know you are. I just... I'm so angry! 39:44.124 --> 39:46.441 And I feel so useless, and I... 39:46.459 --> 39:47.550 [в™Єв™Є] 39:47.702 --> 39:48.943 [quietly] Oh, my God. 39:48.962 --> 39:51.388 [sets phone down] 39:53.225 --> 39:55.558 [letter crinkling] 40:02.308 --> 40:04.125 [gasps] 40:04.218 --> 40:07.237 This one is not a hoax. Uh... 40:07.464 --> 40:08.387 But her writing style is different. 40:08.407 --> 40:09.239 She writes more lyrical than this. 40:09.390 --> 40:10.389 "Dear Mom, 40:10.409 --> 40:11.466 First of all, 40:11.559 --> 40:14.135 I want you to know that I'm okay. 40:14.154 --> 40:16.821 I'm doing fine and I'm healthy. 40:16.973 --> 40:19.140 I know this has probably been scary 40:19.159 --> 40:21.476 and hard on you, and Dad as well. 40:21.494 --> 40:23.144 I miss all of you terribly-- 40:23.237 --> 40:24.996 My friends, and even school. 40:25.090 --> 40:26.147 I'm so sorry. 40:26.166 --> 40:27.665 I can't tell you where I am, 40:27.817 --> 40:29.667 but I will soon, I promise. 40:29.819 --> 40:31.410 Nor can I tell you why. 40:31.430 --> 40:33.488 Not yet. 40:33.506 --> 40:35.490 Please know I love you, and I'll see you again." 40:35.508 --> 40:36.766 Someone made her write that. 40:36.993 --> 40:39.436 More than likely, yes, but there's no way to be sure. 40:39.663 --> 40:41.012 What? 40:41.164 --> 40:44.441 I-I-I'm sorry, are we back to her being a runaway again? 40:44.668 --> 40:45.516 Mrs.-- 40:45.669 --> 40:46.851 Is that what you're saying to me? 40:47.003 --> 40:48.670 Mrs. Hernandez, we can show you a dozen cases 40:48.763 --> 40:49.520 where a child would just dis-- 40:49.673 --> 40:50.672 Why? 40:50.765 --> 40:53.432 Please tell me why she would run away. 40:53.452 --> 40:55.935 Pregnant, attention, bullying... 40:55.954 --> 40:57.603 I've got a long list. 40:57.622 --> 40:58.771 No, no, no, no! We've been through this. 40:58.865 --> 40:59.956 I know what I think it is. 41:00.107 --> 41:01.774 It's that you don't want to accept the truth 41:01.793 --> 41:03.793 that my daughter was kidnapped 41:03.945 --> 41:06.111 because you are not any good at doing what you do! 41:06.206 --> 41:08.022 - Zenya! - What? 41:08.041 --> 41:08.965 Please. 41:09.116 --> 41:10.115 It's okay. 41:10.135 --> 41:11.375 It's been two months, 41:11.470 --> 41:14.787 and her face has been seen all over the country, 41:14.806 --> 41:16.455 and this is the only lead that we have. 41:16.475 --> 41:19.550 We're doing our very best, Mrs. Hernandez, 41:19.703 --> 41:21.311 but you need to prepare yourself 41:21.462 --> 41:22.704 for a different truth 41:22.797 --> 41:24.814 based on the leads that we get. 41:26.392 --> 41:28.801 Okay. Okay. 41:28.820 --> 41:31.546 What about a press conference? 41:31.564 --> 41:34.065 Just to let people know that she's still alive? 41:34.217 --> 41:35.566 It would keep her in the news. 41:35.719 --> 41:36.734 That's not a good idea. 41:36.828 --> 41:39.220 If we go public that we received a letter, 41:39.239 --> 41:41.146 it could actually hinder our investigation. 41:41.166 --> 41:42.907 At least not until 41:43.059 --> 41:45.243 we've exhausted all efforts to trace its origin. 41:45.395 --> 41:46.169 She's right. 41:47.839 --> 41:49.672 So that's just it? 41:49.899 --> 41:52.992 Don't understand me, Mrs. Hernandez. 41:53.011 --> 41:54.418 We won't stop looking for her. 41:54.571 --> 41:57.588 This case keeps me up at night. 41:57.741 --> 42:00.591 14-year-old girls don't just disappear without a trace. 42:00.744 --> 42:02.593 No, no. They don't. 42:02.746 --> 42:04.579 There's always something. 42:04.672 --> 42:06.356 We can only work with what we have. 42:06.507 --> 42:08.024 I'm sorry. 42:09.194 --> 42:11.102 Remember-- 42:11.196 --> 42:14.513 I told you that I was working on something else? 42:14.533 --> 42:17.850 Okay, stay here. 42:17.869 --> 42:19.927 I think you're really gonna like this. 42:19.946 --> 42:21.538 [door thuds] 42:25.602 --> 42:27.769 There we go. 42:27.787 --> 42:29.954 [door thuds] 42:30.106 --> 42:30.955 Well, it's not the Taj Mahal, 42:31.049 --> 42:34.050 but you'll have more room in here. 42:34.201 --> 42:37.011 I've lined it with three-inch foam... 42:38.281 --> 42:41.373 so no one's gonna be able to hear you. 42:41.393 --> 42:43.542 And you still have to wear the shock collar. 42:43.562 --> 42:46.563 Can't be too careful. 42:46.714 --> 42:49.381 But, Abby, I did put a hose in here... 42:49.401 --> 42:51.401 so you'll have some fresh air. 42:51.552 --> 42:54.629 This is really great, Felix. Thank you. 42:54.647 --> 42:56.555 You're not just saying that? 42:56.575 --> 42:58.408 No, I really mean it. 43:00.136 --> 43:01.819 Yeah, well, we'll do some more things in here 43:01.971 --> 43:03.395 that'll make it feel like home. 43:03.415 --> 43:06.749 As you can see, I got you some books. 43:06.976 --> 43:09.143 I heard your mom say in a news conference 43:09.162 --> 43:10.978 that you're an avid reader. 43:10.997 --> 43:12.880 I am, yeah. 43:14.484 --> 43:18.077 I didn't know what you like, so I just got the classics. 43:18.171 --> 43:19.987 Thank you so much. 43:20.006 --> 43:21.764 And clothes. 43:23.584 --> 43:25.509 [chuckles softly] These are interesting. 43:25.662 --> 43:27.920 World War I long johns. 43:27.939 --> 43:29.664 Someone was selling them at a garage sale. 43:29.682 --> 43:31.515 What about shoes? 43:31.668 --> 43:33.109 No shoes. 43:33.336 --> 43:34.777 Not yet. 43:38.450 --> 43:40.408 You're really sweet to have done this. Thank you. 43:41.845 --> 43:44.679 [chuckles awkwardly] 43:44.772 --> 43:47.624 [в™Єв™Є] 43:47.775 --> 43:48.958 Thank you. 43:50.536 --> 43:52.086 I needed that today. 43:53.280 --> 43:55.632 [в™Єв™Є] 44:06.460 --> 44:10.480 [в™Єв™Є] 44:22.143 --> 44:23.159 These are the residential stickers. 44:23.310 --> 44:24.568 They're from the FBI. 44:24.721 --> 44:26.570 They get mailed out in bulk from the post office. 44:26.723 --> 44:27.830 They said that the letter 44:27.982 --> 44:29.648 was sent from about 50 miles away, 44:29.668 --> 44:32.317 but, you know, they also said that whoever sent it 44:32.337 --> 44:35.487 could've driven that far to mail it, so... 44:35.507 --> 44:37.840 But in what direction? 44:39.177 --> 44:41.511 [quietly] Yeah. 44:43.998 --> 44:45.682 Who else do we have? 44:45.909 --> 44:47.925 We're recruiting some other students, 44:48.077 --> 44:51.020 and we have a ton of volunteers. 44:52.415 --> 44:53.839 Did you know that the billboard was paid for 44:53.858 --> 44:55.507 by a local restaurant in town? 44:55.527 --> 44:56.934 Let's be sure to give them a shout-out 44:57.086 --> 44:58.861 at the next press conference. 44:59.013 --> 45:00.863 [laughs] Press conference. 45:01.015 --> 45:02.940 What press conference? It's like pulling teeth 45:03.092 --> 45:05.034 to get any kind of attention these days, so... 45:07.354 --> 45:09.021 [в™Єв™Є] 45:09.040 --> 45:10.522 Oh, my God... 45:10.616 --> 45:11.874 you know, it's possible... 45:12.101 --> 45:13.859 it's possible that this was written 45:13.878 --> 45:14.936 in the first few days 45:14.954 --> 45:16.787 and they just mailed it to me now. 45:16.881 --> 45:18.105 Don't go there. 45:18.124 --> 45:19.364 She's alive. 45:19.459 --> 45:20.532 The letter proves that. 45:20.552 --> 45:22.510 Yeah. 45:27.116 --> 45:28.516 Okay... 45:30.044 --> 45:31.394 Where are you, Abby? 45:34.381 --> 45:36.566 [в™Єв™Є] 45:47.412 --> 45:49.579 [sobs] 46:00.666 --> 46:02.925 [в™Єв™Є] 46:12.437 --> 46:14.604 [gasps and sobs] 46:17.350 --> 46:19.734 [weeping] 46:30.696 --> 46:33.772 Listen, I know I didn't really decorate much, but... 46:33.792 --> 46:35.958 I did get you something. 46:40.023 --> 46:41.539 Ta-dah! 46:41.633 --> 46:43.040 [chuckles] 46:43.134 --> 46:45.301 Merry Christmas. 46:45.452 --> 46:48.137 That's okay, I know you didn't have time to shop for me. 46:54.145 --> 46:55.794 It's a cookbook. 46:55.814 --> 46:58.797 Because you said you don't know how to cook. 46:58.817 --> 47:00.799 How are you ever gonna get a man 47:00.819 --> 47:02.318 if you don't know how to cook a meal? 47:02.545 --> 47:04.987 That's really thoughtful, Felix. Thank you. 47:05.139 --> 47:07.973 Yeah. I mean, I thought we could learn together. 47:08.067 --> 47:09.141 There's some good recipes. 47:09.160 --> 47:11.327 I thought you could cook, I could cook-- 47:11.478 --> 47:13.237 We could do it together. 47:13.331 --> 47:14.905 It'll be fun. 47:15.058 --> 47:16.499 Yeah, I really, really like it. 47:24.083 --> 47:26.676 [в™Єв™Є] 47:40.933 --> 47:42.859 Hey. Hey! 47:43.010 --> 47:44.026 Who did it? Who leaked the letter? 47:44.178 --> 47:45.419 I know, Zenya. 47:45.512 --> 47:46.604 - We don't know. - Who leaked it? 47:46.756 --> 47:48.180 We will find the leak, and we will stop it. 47:48.274 --> 47:49.924 My phone is blowing up. 47:49.942 --> 47:51.350 I don't even know these people. 47:51.369 --> 47:52.426 - I know. - Do you know 47:52.445 --> 47:54.019 what they're saying on social media? 47:54.038 --> 47:55.596 They're saying that she got pregnant 47:55.615 --> 47:57.039 and that's why she ran away. 47:57.191 --> 47:58.207 I know. We will get to the bottom of it. 47:58.434 --> 48:00.376 They are saying horrible things about her! 48:00.527 --> 48:01.619 And we will continue 48:01.771 --> 48:03.771 to assert our belief that she was abducted. 48:03.789 --> 48:05.606 And you really think that's gonna change their minds 48:05.625 --> 48:07.216 after all this? 48:07.443 --> 48:08.776 [newscaster] ...The full contents of the letter, 48:08.794 --> 48:09.701 now leaked to the public, 48:09.795 --> 48:11.128 verifying early reports 48:11.222 --> 48:13.797 that Abby Hernandez has apologized to her mother 48:13.950 --> 48:15.040 for running away. 48:15.059 --> 48:17.468 Officials stress that Abby's abductor 48:17.562 --> 48:18.802 could have forced her to write the letter 48:18.955 --> 48:20.454 to hinder their search, 48:20.547 --> 48:23.399 but that, of course, assumes that she was abducted at all. 48:24.718 --> 48:25.884 - [door thuds] - Zenya! 48:25.978 --> 48:27.403 Will you repay the city of Conway for the cost 48:27.630 --> 48:28.553 - of their investigation? - No comment. 48:28.573 --> 48:30.722 Did Abby have a secret boyfriend? 48:30.742 --> 48:32.241 How long have you known this was a hoax? 48:33.486 --> 48:34.559 There's nothing more that I can say. 48:34.579 --> 48:35.636 I'm sorry. Just... 48:35.729 --> 48:37.062 Would you just leave us alone? 48:37.081 --> 48:38.247 Stop it! 48:39.825 --> 48:41.492 [phone ringing] 48:41.586 --> 48:43.644 This is Zenya. 48:43.663 --> 48:46.664 [man] Do you have any idea 48:46.816 --> 48:50.151 how much time and effort my family and I spent 48:50.169 --> 48:52.244 looking for your daughter? 48:52.263 --> 48:54.722 I hope you both rot in hell. 48:56.826 --> 48:57.934 Just leave us alone. 48:59.512 --> 49:00.511 [Abby] It's been a while. 49:00.663 --> 49:02.087 I'm sorry for that. 49:02.181 --> 49:04.756 But I know you're with me, 49:04.776 --> 49:07.001 because I wouldn't have survived this long 49:07.019 --> 49:09.003 without you. 49:09.021 --> 49:10.279 [sniffles] 49:10.431 --> 49:12.690 It's just the two of us, 49:12.842 --> 49:15.117 so please don't leave me. 49:16.679 --> 49:18.788 Please don't forget about my mom. 49:25.037 --> 49:26.963 [deadbolts turning] 49:27.114 --> 49:29.131 [в™Єв™Є] 49:31.360 --> 49:32.927 [door shuts] 49:36.365 --> 49:38.891 I always felt bad that I missed your birthday. 49:40.386 --> 49:42.561 I heard you're a great chess player. 49:44.223 --> 49:45.815 I'm okay. 49:45.966 --> 49:46.890 You're being modest, Abby. 49:46.985 --> 49:48.467 That's a good quality. 49:48.486 --> 49:50.945 Don't lose that. 49:54.550 --> 49:55.807 I bet you were, uh, 49:55.827 --> 49:57.827 one of the most popular girls in high school, huh? 49:58.054 --> 49:58.902 Not even. 49:59.055 --> 50:01.071 I don't have many friends either. 50:01.165 --> 50:04.058 They're misfits. 50:04.076 --> 50:05.559 What about you? 50:05.652 --> 50:08.078 Were you one of the cool kids? 50:08.172 --> 50:11.007 Actually, I was bullied a lot in high school. 50:11.234 --> 50:14.301 I got arrested once, after I made a bomb threat. 50:15.738 --> 50:16.679 Hmm. 50:25.081 --> 50:26.105 Okay... 50:31.512 --> 50:32.436 You sure you want to do that? 50:32.530 --> 50:34.030 What? 50:34.181 --> 50:35.031 I'm just saying. 50:36.776 --> 50:39.443 You're trying to psych me out, Abby. 50:39.537 --> 50:40.703 Well, go for it. 50:43.023 --> 50:43.947 [groaning] 50:44.042 --> 50:46.450 I knew you were smart. 50:46.544 --> 50:48.102 Abby, I'm telling you, 50:48.120 --> 50:50.880 you are gonna be the CEO of a company. 50:51.107 --> 50:52.864 Yeah, right. 50:52.884 --> 50:54.458 Well, what do you want to do? 50:54.552 --> 50:55.626 You'll laugh. 50:55.720 --> 50:58.554 I wouldn't ever laugh at you. 51:00.132 --> 51:01.799 I want to be a hairdresser. 51:01.893 --> 51:04.393 [chuckles] Seriously? 51:04.620 --> 51:05.803 See? 51:05.955 --> 51:09.456 No, no, no, no! I-I'm not laughing. I'm just... 51:09.550 --> 51:10.974 surprised. 51:11.127 --> 51:14.236 I think it'd be really fun, making people look their best. 51:16.982 --> 51:18.574 What do you do? 51:18.725 --> 51:20.651 It's nothing that special. 51:20.803 --> 51:22.303 It just pays the bills, you know? 51:22.321 --> 51:24.822 I want to start my own publication. 51:24.916 --> 51:27.541 [chuckles] 51:28.735 --> 51:29.810 You think I'm being funny? 51:29.903 --> 51:32.663 No. I'm sorry. It's just... 51:32.815 --> 51:35.316 it's hard to take you seriously with you wearing that mask. 51:35.409 --> 51:37.835 I know, I know. It's so silly, isn't it? 51:37.987 --> 51:39.002 Mm-hmm. 51:39.097 --> 51:41.672 I want to take it off. 51:41.824 --> 51:44.174 I want to show you who I am. 51:44.327 --> 51:45.601 But I'm protecting you. 51:45.752 --> 51:47.937 So that you can let me go. 51:51.425 --> 51:54.426 I hope so. 51:54.445 --> 51:56.070 Soon. 51:59.450 --> 52:01.842 You keep saying that. 52:01.861 --> 52:03.193 It's been three months. 52:03.346 --> 52:05.287 I know. 52:05.514 --> 52:07.105 And... 52:07.199 --> 52:09.416 I know that you're hurting. 52:14.615 --> 52:16.206 You don't know the hardest part, though, 52:16.359 --> 52:17.299 do you? 52:20.696 --> 52:23.806 When I saw my mom at school that morning... 52:24.033 --> 52:26.216 [voice breaks] she said, "I love you." 52:26.310 --> 52:28.627 I didn't say it back. 52:28.646 --> 52:31.981 I was embarrassed, for some stupid reason. 52:33.709 --> 52:36.226 I felt bad. 52:36.379 --> 52:38.879 But it didn't matter... 52:38.898 --> 52:43.066 because I would see her when I got home from school, 52:43.161 --> 52:45.235 and I would tell her that I loved her then. 52:45.329 --> 52:47.646 Abby, I'm sorry. 52:47.665 --> 52:48.813 [sobs] 52:48.908 --> 52:51.167 I'm so, so sorry. 52:59.010 --> 53:01.135 [в™Єв™Є] 53:11.931 --> 53:14.248 That wasn't supposed to happen! 53:14.266 --> 53:15.933 - It doesn't matter. - Of course, it matters! 53:16.085 --> 53:18.752 You've seen my face! How can I let you go now? 53:18.845 --> 53:20.178 I want to be able to see your face. 53:20.198 --> 53:21.864 - But you can't! - I already have. 53:23.034 --> 53:25.451 [в™Єв™Є] 53:30.449 --> 53:31.949 See? 53:32.101 --> 53:33.876 Isn't that more comfortable? 53:35.788 --> 53:38.214 [в™Єв™Є] 53:43.128 --> 53:45.721 From now on, when I'm here with you, 53:45.948 --> 53:47.965 no more blindfolds. 53:48.117 --> 53:51.060 No more being tied to the bed. No closet. 53:51.211 --> 53:52.970 We can do things together. 53:53.064 --> 53:54.972 We can watch TV. 53:55.066 --> 53:57.140 Cook. 53:57.235 --> 53:59.735 I'd really, really like that. 54:03.148 --> 54:05.741 I can't take the collar off you yet. 54:07.411 --> 54:09.912 You understand why, don't you? 54:11.082 --> 54:13.249 I can't seem to get it out of my head 54:13.400 --> 54:15.066 that she might not be coming home. 54:15.086 --> 54:16.643 I know in my heart 54:16.737 --> 54:20.071 that he made her write that letter, 54:20.165 --> 54:22.240 which means that she was taken. 54:22.260 --> 54:23.667 [sobs] 54:23.819 --> 54:26.011 Which means that she... 54:27.265 --> 54:29.339 she might be dead. 54:29.433 --> 54:30.991 You've been so active. 54:31.010 --> 54:32.509 The moment you slow down, 54:32.603 --> 54:34.511 it's inevitable to lose hope, 54:34.663 --> 54:36.680 get buried in guilt. 54:36.832 --> 54:39.850 But God has given you strength for this, Zenya, 54:39.944 --> 54:41.184 so that you will not give up. 54:41.337 --> 54:43.170 So that you will not stop 54:43.188 --> 54:44.838 until just one person-- 54:44.931 --> 54:46.690 Perhaps the man who took her-- 54:46.784 --> 54:49.009 Hears your voice 54:49.028 --> 54:51.436 and makes the difference in bringing her home. 54:51.530 --> 54:53.747 I don't understand. 54:55.351 --> 55:00.462 If he's given me such strength, then why is he so silent? 55:01.632 --> 55:02.873 I was at a local mosque. 55:02.967 --> 55:05.450 I had a meeting with the imam. 55:05.544 --> 55:08.304 This was there. 55:08.455 --> 55:09.305 Several of them. 55:09.456 --> 55:10.547 He told me 55:10.641 --> 55:13.124 a delivery boy translated them 55:13.144 --> 55:16.386 and passed them out to mosques throughout New England. 55:16.480 --> 55:19.315 Father Reynolds, just yesterday, reminded me 55:19.466 --> 55:21.725 that all the local churches are still praying for Abby 55:21.819 --> 55:23.377 every Sunday. 55:23.395 --> 55:24.987 Ignore the media. 55:25.214 --> 55:26.897 Ignore the chatter. 55:27.049 --> 55:28.640 God isn't listening to them. 55:28.659 --> 55:30.141 He's listening to our prayers. 55:30.161 --> 55:32.644 We have not given up on Abby. 55:32.738 --> 55:33.737 Neither has he. 55:33.831 --> 55:35.164 Okay. 55:36.334 --> 55:38.459 [в™Єв™Є] 55:40.062 --> 55:41.578 Whoa, whoa, whoa. Abby. 55:41.672 --> 55:42.896 Sorry. 55:42.915 --> 55:43.914 No, no, no, no. 55:44.008 --> 55:45.841 Come here. Come here. 55:46.068 --> 55:47.918 No, no, no. You're not getting away that quickly! 55:48.012 --> 55:49.753 Come here. 55:49.847 --> 55:50.846 Come on. 55:51.073 --> 55:51.755 Ho, ho, ho! 55:51.849 --> 55:53.849 [laughs] 55:54.076 --> 55:55.409 Let me see. 55:55.502 --> 55:56.852 [laughing] 55:57.079 --> 55:58.837 Pancakes. 55:58.856 --> 56:00.814 [laughs] 56:02.601 --> 56:06.103 в™Є Da, da-da... в™Є 56:06.197 --> 56:07.529 [Abby laughs] 56:07.681 --> 56:10.532 [в™Єв™Є] 56:19.543 --> 56:20.434 Will you take me away? 56:20.452 --> 56:22.436 "Take"? 56:22.454 --> 56:24.938 What do you mean? 56:25.031 --> 56:27.608 Somewhere where no one will see us, of course. 56:27.626 --> 56:29.635 Where I can be outside? 56:33.966 --> 56:36.016 Nothing is ever good enough for you. 56:43.976 --> 56:45.401 [thunder roaring] 56:57.990 --> 57:00.874 [в™Єв™Є] 57:13.097 --> 57:14.838 [в™Єв™Є] 57:14.932 --> 57:16.056 No... 57:20.271 --> 57:22.855 [в™Єв™Є] 57:26.001 --> 57:26.850 [gun cocks] 57:27.002 --> 57:28.402 [gunshot] 57:33.676 --> 57:34.616 [screaming] 57:52.303 --> 57:54.044 Normally, I like to wash these in the tub, 57:54.196 --> 57:55.696 but these are already clean. 57:55.714 --> 57:56.638 Mm-hmm. 57:56.865 --> 57:58.640 A guy I know brings these up for me. 57:58.867 --> 57:59.883 That's good. 57:59.977 --> 58:02.478 So you just cut a little piece like that-- 58:02.705 --> 58:03.537 That's good. 58:03.630 --> 58:04.554 - Mm-hmm. - You see how it crumbles? 58:04.707 --> 58:05.555 Mm-hmm. 58:05.649 --> 58:07.390 And then we just 58:07.543 --> 58:09.710 put a little bit into the baggie. 58:09.803 --> 58:13.547 Yeah, two or three grams, and... 58:13.565 --> 58:15.949 voilГ , ready for sale. 58:24.001 --> 58:26.576 You seriously never smoked weed before? 58:26.729 --> 58:27.744 No. 58:27.896 --> 58:30.422 It'll make you feel good. 58:32.584 --> 58:34.843 You know, you had one of your dreams last night. 58:36.514 --> 58:38.830 It was different. 58:38.849 --> 58:41.499 I couldn't see any of their faces. 58:41.519 --> 58:43.852 I'm forgetting what they look like. 58:45.505 --> 58:47.689 I have this recurring dream, too. Have I ever told you? 58:47.916 --> 58:49.841 It's not always the same, either. 58:49.935 --> 58:52.110 See, sometimes, it's a shark... 58:53.513 --> 58:56.198 [в™Єв™Є] 59:11.774 --> 59:14.007 [starts car] 59:18.889 --> 59:19.638 [metal crunching] 59:21.283 --> 59:22.349 Damn it! 59:23.543 --> 59:25.452 What the hell are you doing, you idiot? 59:25.545 --> 59:27.396 - You blind? - I looked! 59:27.623 --> 59:29.623 Did you have to drive right through here? 59:29.716 --> 59:30.640 The hell you did. Look at my car! 59:30.734 --> 59:31.641 It was already dented! 59:31.735 --> 59:33.051 You just hit it. 59:33.145 --> 59:34.069 No, no, no, no. 59:34.296 --> 59:35.737 There are dents all over the place. 59:37.074 --> 59:38.991 Uh-uh. I'm calling the police. 59:40.244 --> 59:41.994 [phone clatters] 59:43.822 --> 59:46.564 Ah! 59:46.584 --> 59:47.657 [screaming and crying out] Ow! Ow! 59:47.810 --> 59:48.875 Oh, give me a break. 59:51.589 --> 59:53.738 I also see you met Dotty Brown. 59:53.757 --> 59:55.832 [chuckles] We deal with her a lot. 59:55.926 --> 59:58.743 Every week, she's filing a lawsuit against the cops, 59:58.762 --> 1:00:02.339 the City, or anyone else who crosses her path, really. 1:00:02.491 --> 1:00:03.490 It's her word against yours, 1:00:03.508 --> 1:00:05.917 so I don't expect this to go too far. 1:00:05.936 --> 1:00:07.494 Thank you. And I'm fully past 1:00:07.587 --> 1:00:09.162 those things on my record, Officer. 1:00:09.255 --> 1:00:11.331 I have no wish to quarrel with the law anymore. 1:00:11.424 --> 1:00:14.109 Well, that's good to hear. 1:00:14.336 --> 1:00:16.778 Now, it says you've got a few firearms? 1:00:17.005 --> 1:00:18.355 I do. 1:00:18.507 --> 1:00:19.781 Legal. 1:00:19.933 --> 1:00:21.524 I understand that, 1:00:21.677 --> 1:00:23.343 but due to the terms of your previous release, 1:00:23.436 --> 1:00:24.527 we have to confiscate 'em. 1:00:24.680 --> 1:00:27.438 Just until all this clears up officially. 1:00:27.458 --> 1:00:29.124 She's filed assault charges, so... 1:00:29.351 --> 1:00:30.517 She's lying. 1:00:30.535 --> 1:00:32.853 Well, it's just temporary. 1:00:32.871 --> 1:00:34.612 Now, you can hand over the guns voluntarily, 1:00:34.632 --> 1:00:36.298 or we can send an officer to the house 1:00:36.449 --> 1:00:37.633 with a search warrant. 1:00:37.784 --> 1:00:39.693 Your call. 1:00:39.711 --> 1:00:42.120 Yeah, of course. I'll fully co-operate. 1:00:42.139 --> 1:00:44.139 I appreciate that. 1:00:44.290 --> 1:00:46.224 Makes my job easier. 1:00:50.130 --> 1:00:51.396 [vehicle approaching] 1:00:55.377 --> 1:00:56.151 Okay... 1:01:00.048 --> 1:01:01.239 Okay... 1:01:07.998 --> 1:01:09.981 We okay with this guy? 1:01:10.075 --> 1:01:10.791 Ah, he's harmless enough. 1:01:14.396 --> 1:01:16.579 Just don't mention the Earth being round, 1:01:16.732 --> 1:01:17.822 and you should be all right. 1:01:17.841 --> 1:01:19.675 [cops chuckling] 1:01:22.905 --> 1:01:24.905 [doors thud] 1:01:24.998 --> 1:01:27.307 [в™Єв™Є] 1:01:29.578 --> 1:01:31.077 Howdy. 1:01:31.096 --> 1:01:32.354 So that's the last of 'em. 1:01:32.505 --> 1:01:33.930 All right. 1:01:34.082 --> 1:01:35.673 When do I get the guns back? 1:01:35.767 --> 1:01:37.341 Well, assuming the charges are dropped, 1:01:37.361 --> 1:01:38.585 shouldn't be more than a couple days. 1:01:38.678 --> 1:01:40.821 [в™Єв™Є] 1:01:57.214 --> 1:01:59.798 [в™Єв™Є] 1:02:01.293 --> 1:02:03.802 [creaking] 1:02:06.131 --> 1:02:08.298 - Is that a Kalashnikov? - Genuine at that. 1:02:08.392 --> 1:02:09.391 [cop whistles] 1:02:10.877 --> 1:02:13.286 That is a hell of a piece. 1:02:13.305 --> 1:02:14.804 I'm a collector myself. 1:02:14.898 --> 1:02:16.122 So don't worry. 1:02:16.141 --> 1:02:18.124 I'll make sure these are well taken care of. 1:02:18.143 --> 1:02:20.068 I appreciate that, Officer. 1:02:27.986 --> 1:02:30.561 Well, all right. That should just about do it. 1:02:30.581 --> 1:02:33.156 Sorry to put you in this position, officers. 1:02:33.308 --> 1:02:35.492 [officer] Ah. Appreciate your co-operation. 1:02:35.586 --> 1:02:38.161 Have a good day. 1:02:38.255 --> 1:02:40.497 [door handle rattles] 1:02:40.591 --> 1:02:42.507 [sobs] 1:02:43.910 --> 1:02:46.511 [в™Єв™Є] 1:02:53.753 --> 1:02:55.854 [deadbolt turning] 1:02:59.610 --> 1:03:01.777 They didn't take all the guns, did they? 1:03:04.114 --> 1:03:05.614 What did I do? 1:03:05.841 --> 1:03:07.240 Just keep your head down outside. 1:03:08.768 --> 1:03:10.952 [в™Єв™Є] 1:03:25.785 --> 1:03:27.043 [car engine turns off] 1:03:27.137 --> 1:03:28.053 [car door shuts] 1:03:29.865 --> 1:03:31.807 Okay. 1:03:31.958 --> 1:03:34.309 [в™Єв™Є] 1:03:43.803 --> 1:03:47.447 [в™Єв™Є] 1:03:51.662 --> 1:03:53.745 [Abby laughs] 1:04:00.337 --> 1:04:02.896 [breath shakes] 1:04:02.989 --> 1:04:04.923 [в™Єв™Є] 1:04:31.610 --> 1:04:34.185 Abby... 1:04:34.204 --> 1:04:36.496 I really enjoy doing these things. 1:04:38.100 --> 1:04:40.024 One day, 1:04:40.118 --> 1:04:42.952 when they stop looking for you, 1:04:43.105 --> 1:04:45.297 we can do a whole lot more. 1:04:46.884 --> 1:04:48.550 Yeah. 1:04:50.203 --> 1:04:52.387 [в™Єв™Є] 1:05:03.567 --> 1:05:04.624 You've been taught to believe 1:05:04.643 --> 1:05:06.550 scientific evidence only supports 1:05:06.570 --> 1:05:07.961 the "round Earth" hypothesis. 1:05:07.979 --> 1:05:10.313 Ships disappearing beyond the horizon, 1:05:10.407 --> 1:05:12.815 satellites circling the Earth. 1:05:12.968 --> 1:05:15.076 People believe that because they're lazy! 1:05:15.303 --> 1:05:16.244 You've never studied 1:05:16.396 --> 1:05:18.488 the azimuthal equidistant projection. 1:05:18.640 --> 1:05:20.415 It's all mathematical! 1:05:20.642 --> 1:05:22.733 50 kilometers from zero latitude/longitude, 1:05:22.753 --> 1:05:23.993 at 28 degrees, 1:05:24.146 --> 1:05:25.211 minus pi equals distance... 1:05:27.925 --> 1:05:30.500 Two minutes. That's the rule. 1:05:30.594 --> 1:05:32.260 [shower stops] 1:05:33.931 --> 1:05:36.005 And I had to drive quite a ways, 1:05:36.158 --> 1:05:37.915 but it was worth it. 1:05:37.935 --> 1:05:39.842 Tonight, Abby... 1:05:39.995 --> 1:05:41.937 we dine like kings. 1:05:45.108 --> 1:05:46.516 [sniffs] 1:05:46.668 --> 1:05:48.109 Reject pile. 1:05:48.261 --> 1:05:49.444 Don't be so hard on the rejects. 1:05:49.595 --> 1:05:50.837 That's us. 1:05:50.930 --> 1:05:52.596 I never said I was a reject. 1:05:52.616 --> 1:05:54.098 I said I was a misfit. 1:05:54.117 --> 1:05:55.358 What's the difference? 1:05:55.452 --> 1:05:59.028 A reject is a label that someone else gives you, 1:05:59.181 --> 1:06:01.848 and "misfit" you wear with pride. 1:06:01.941 --> 1:06:03.792 You know, you have a way with words. 1:06:03.943 --> 1:06:06.110 I'm serious. 1:06:06.129 --> 1:06:08.855 Like your essay about your trip to San Francisco-- 1:06:08.948 --> 1:06:12.542 How you talked about the prisoners at Alcatraz. 1:06:12.694 --> 1:06:14.452 Most people wouldn't have empathy for them. 1:06:14.546 --> 1:06:17.138 Especially at your age. 1:06:17.290 --> 1:06:19.957 It just seemed like a sad place. 1:06:19.977 --> 1:06:21.551 I know those people did bad things 1:06:21.645 --> 1:06:23.036 and they deserve to be there, 1:06:23.129 --> 1:06:24.871 but that doesn't make it any less sad 1:06:24.964 --> 1:06:27.207 that someone's life leads to that. 1:06:27.225 --> 1:06:28.817 That's because you're a kind person. 1:06:30.136 --> 1:06:32.487 And you're the smartest person I know. 1:06:34.307 --> 1:06:36.950 Trust me, I know smarter people. 1:06:40.146 --> 1:06:42.747 [в™Єв™Є] 1:06:46.003 --> 1:06:47.243 Felix... 1:06:47.395 --> 1:06:49.838 Yeah? 1:06:53.568 --> 1:06:55.677 Pick that flower for me? 1:06:55.828 --> 1:06:58.138 [в™Єв™Є] 1:07:01.184 --> 1:07:03.518 [door creaks] 1:07:07.766 --> 1:07:10.358 [в™Єв™Є] 1:07:28.378 --> 1:07:29.669 Milady. 1:07:38.871 --> 1:07:41.389 Thank you. 1:07:44.895 --> 1:07:46.728 I'm just gonna go put it in water. 1:07:49.048 --> 1:07:51.024 [в™Єв™Є] 1:08:08.418 --> 1:08:09.751 Oh, hey. A word. 1:08:09.902 --> 1:08:10.827 Hey, boss. 1:08:10.921 --> 1:08:12.403 Hey, look, uh... 1:08:12.422 --> 1:08:15.256 I'm sorry to do this, but, uh, 1:08:15.408 --> 1:08:17.150 the company's cutting back 1:08:17.168 --> 1:08:18.501 and I'm afraid we have to let you go. 1:08:18.595 --> 1:08:20.169 I'm getting fired? 1:08:20.263 --> 1:08:22.555 I'm afraid so. 1:08:24.250 --> 1:08:26.676 So serving your country doesn't count for anything anymore, huh? 1:08:26.828 --> 1:08:28.344 - I feel bad about that. - No, you don't. 1:08:28.496 --> 1:08:30.012 We both know what this is about! 1:08:30.107 --> 1:08:32.256 I'm getting canned because I speak the truth. 1:08:32.275 --> 1:08:33.833 It has nothing to do with that! 1:08:33.852 --> 1:08:36.427 The company's bleeding money, okay? 1:08:36.521 --> 1:08:38.521 Two other guys are going down with you. 1:08:38.673 --> 1:08:39.597 Yeah, right! 1:08:39.616 --> 1:08:40.615 [helmet thuds] 1:08:40.842 --> 1:08:42.692 Hey, what unit did you serve in, anyway? 1:08:42.844 --> 1:08:44.360 Huh? 1:08:44.512 --> 1:08:46.195 It was all B.S., wasn't it? 1:08:46.348 --> 1:08:48.348 You were never in the Army! 1:08:48.366 --> 1:08:50.032 You were never awarded any medals! 1:08:50.185 --> 1:08:51.367 What did I tell you? 1:08:51.519 --> 1:08:52.702 Someone was listening, Abby. 1:08:52.854 --> 1:08:54.796 Someone outside the company. 1:08:55.023 --> 1:08:57.948 And when you speak the truth, you get screwed! 1:08:57.968 --> 1:09:00.468 Now, I have an idea for what we can do to make some money, 1:09:00.620 --> 1:09:02.786 but it's a little outside the box. 1:09:02.806 --> 1:09:04.046 I'm gonna need your help, all right? 1:09:04.199 --> 1:09:05.531 I'm gonna need your help 1:09:05.625 --> 1:09:08.701 because you're artistic and smart, 1:09:08.720 --> 1:09:10.386 and you're gonna help me. 1:09:10.538 --> 1:09:12.272 Help you with what? 1:09:13.708 --> 1:09:15.892 You're seriously gonna print money? 1:09:16.044 --> 1:09:17.301 We are gonna print money. 1:09:17.395 --> 1:09:19.803 First, we just have to find an image on the Internet. 1:09:19.823 --> 1:09:21.656 Scanners won't copy currency. 1:09:22.901 --> 1:09:24.492 I think I found a hundred that'll work. 1:09:24.644 --> 1:09:26.494 Take a look. 1:09:27.664 --> 1:09:28.812 There. 1:09:28.907 --> 1:09:29.739 What do you think? 1:09:29.891 --> 1:09:31.057 Hmm... 1:09:31.075 --> 1:09:33.226 I don't think the resolution's high enough. 1:09:33.319 --> 1:09:35.411 I don't know how these things work. 1:09:35.563 --> 1:09:37.172 Find another image that'll work. 1:09:41.511 --> 1:09:43.236 Come on. 1:09:43.254 --> 1:09:45.087 I think this one might be all right. 1:09:45.240 --> 1:09:46.756 Okay, that's good. Save it and print it. 1:09:46.908 --> 1:09:48.241 Okay. 1:09:48.259 --> 1:09:49.350 But wait. 1:09:49.577 --> 1:09:51.144 Before you do that, increase the saturation. 1:09:54.249 --> 1:09:55.598 [hits keys] 1:09:55.750 --> 1:09:57.099 That's probably too bright. 1:09:57.252 --> 1:09:58.584 Something like that? 1:09:58.603 --> 1:10:00.862 Yeah. All right, save it and print it. 1:10:01.013 --> 1:10:03.323 [printer whirring] 1:10:06.428 --> 1:10:08.036 No, that's too dark. 1:10:08.187 --> 1:10:09.612 Try again. 1:10:09.764 --> 1:10:12.765 I think a lot about people who say money isn't everything. 1:10:12.784 --> 1:10:14.024 You know who those people are, Abby? 1:10:14.044 --> 1:10:16.360 People who have money. 1:10:16.454 --> 1:10:18.120 And why is the government 1:10:18.273 --> 1:10:20.030 the only one allowed to print it? 1:10:20.050 --> 1:10:21.441 To control us. 1:10:21.459 --> 1:10:23.367 We are helping the economy by spending this money. 1:10:23.461 --> 1:10:26.779 I understand if it were billions or even millions-- 1:10:26.798 --> 1:10:28.556 If we were helping devalue currency-- 1:10:28.708 --> 1:10:30.283 But this is nothing, this won't even make a dent. 1:10:30.376 --> 1:10:31.467 To them, this is nothing-- 1:10:31.619 --> 1:10:32.468 Absolutely nothing-- 1:10:32.620 --> 1:10:33.469 But for us, 1:10:33.621 --> 1:10:34.620 this is everything. 1:10:34.714 --> 1:10:36.880 So we're actually doing the right thing, 1:10:36.975 --> 1:10:38.215 because we are putting all this money 1:10:38.235 --> 1:10:39.383 back into circulation. 1:10:39.477 --> 1:10:41.552 I mean, what's the difference between this 1:10:41.646 --> 1:10:43.387 and someone getting something free from the government 1:10:43.481 --> 1:10:44.814 for doing nothing? 1:10:44.908 --> 1:10:46.056 At least we're working for it. 1:10:46.076 --> 1:10:47.909 Am I being fair? 1:10:48.060 --> 1:10:50.227 Am I crazy? Right? 1:10:50.321 --> 1:10:52.396 Well, here you go, ma'am. 1:10:52.415 --> 1:10:54.415 I'm paying cash today. 1:10:54.567 --> 1:10:55.641 [chuckles] 1:10:55.660 --> 1:10:56.993 I mean, can you tell the difference? 1:10:57.145 --> 1:10:59.254 No. It looks really, really good. 1:11:03.909 --> 1:11:05.051 [clattering] 1:11:17.440 --> 1:11:20.024 [в™Єв™Є] 1:11:28.952 --> 1:11:32.770 [в™Єв™Є] 1:11:32.789 --> 1:11:35.515 Now you know my name. 1:11:35.608 --> 1:11:37.792 What are we gonna do, Abby? 1:11:37.943 --> 1:11:39.702 You're gonna tell people who I am. 1:11:39.854 --> 1:11:41.612 - I won't. I won't! - I don't believe you. 1:11:41.706 --> 1:11:43.022 Why don't you believe me? 1:11:43.041 --> 1:11:43.965 Because you hate me for what I did! 1:11:44.192 --> 1:11:46.359 Stop, stop. I don't. I don't hate you. 1:11:46.377 --> 1:11:47.927 Whether you believe it or not, I don't. 1:11:50.031 --> 1:11:52.307 It's weird, but we have stuff in common. 1:11:52.458 --> 1:11:53.883 And yes, I am mad that you took me, 1:11:54.035 --> 1:11:56.144 and yes, I want to go home, 1:11:56.295 --> 1:11:58.629 and yes, I want to see my family, but... 1:11:58.648 --> 1:12:00.606 I--I trust you. 1:12:01.985 --> 1:12:04.277 And now you need to trust me. 1:12:06.990 --> 1:12:10.900 I no longer have to call you a stupid name like Felix. 1:12:11.052 --> 1:12:12.902 You told me Felix sounded smart. 1:12:13.054 --> 1:12:15.404 But not as smart as "Nate". 1:12:15.498 --> 1:12:18.416 I don't like Nate. 1:12:21.062 --> 1:12:22.670 People call me Kibby. 1:12:22.822 --> 1:12:24.914 Okay, then. 1:12:25.066 --> 1:12:27.083 Kibby... 1:12:27.235 --> 1:12:28.760 we have a lot of work to do. 1:12:42.508 --> 1:12:44.650 [в™Єв™Є] 1:12:47.346 --> 1:12:48.196 Thank you. 1:12:48.423 --> 1:12:50.198 So... 1:12:52.202 --> 1:12:55.853 We had a morning brief with the FBI this past week. 1:12:55.872 --> 1:12:57.688 They're still on the case, Zenya, 1:12:57.707 --> 1:13:00.190 but, um, as you can imagine, 1:13:00.210 --> 1:13:01.626 their resources have been limited. 1:13:02.879 --> 1:13:05.287 And Detective Jacobs? 1:13:05.382 --> 1:13:07.440 It's just me. 1:13:07.458 --> 1:13:08.958 All right. 1:13:09.110 --> 1:13:11.611 I put a post out on our page 1:13:11.629 --> 1:13:13.629 looking for volunteers to distribute flyers. 1:13:13.723 --> 1:13:16.874 I got three responses. 1:13:16.893 --> 1:13:19.952 Why was the billboard taken down? 1:13:19.971 --> 1:13:21.729 That was paid for by a local company. 1:13:21.881 --> 1:13:23.564 They made that decision. 1:13:23.791 --> 1:13:25.307 Hmm. 1:13:25.460 --> 1:13:27.551 Well, we've been trying to raise more money. 1:13:27.645 --> 1:13:30.129 I've talked to the reporters, 1:13:30.148 --> 1:13:32.907 but they have either... 1:13:33.134 --> 1:13:34.558 made up their minds 1:13:34.577 --> 1:13:36.577 or lost interest. 1:13:38.230 --> 1:13:40.898 Zenya, it's-it's important that you keep her story alive, 1:13:40.917 --> 1:13:43.066 but you can't keep knocking on doors 1:13:43.086 --> 1:13:44.752 of people who've already been vetted. 1:13:44.904 --> 1:13:47.380 I will knock on every door in New England if I have to. 1:13:49.834 --> 1:13:51.317 We're getting complaints. 1:13:51.335 --> 1:13:52.576 Really? 1:13:52.595 --> 1:13:53.928 You yelled at a business owner 1:13:54.155 --> 1:13:55.821 because he wouldn't put up a new poster? 1:13:55.840 --> 1:13:56.839 I asked him 1:13:56.933 --> 1:13:58.157 to put it up outside. 1:13:58.176 --> 1:13:59.267 Why would he say no to that? 1:13:59.418 --> 1:14:00.660 That's his choice. 1:14:00.753 --> 1:14:02.178 Emily, if I don't keep fighting, 1:14:02.330 --> 1:14:04.997 I'm just gonna lie down on my couch and die. 1:14:05.090 --> 1:14:06.774 I don't care who I offend. 1:14:07.001 --> 1:14:08.609 And causing a little ruckus now and again, 1:14:08.761 --> 1:14:10.686 it might be the only thing that keeps her name in the news. 1:14:10.838 --> 1:14:12.429 Well, you can't just react emotionally. 1:14:12.449 --> 1:14:14.173 Would you treat it any differently 1:14:14.192 --> 1:14:15.116 if it were your daughter? 1:14:18.103 --> 1:14:20.270 [в™Єв™Є] 1:14:20.290 --> 1:14:22.531 Then help me keep her story alive. 1:14:22.684 --> 1:14:24.200 More than seven months ago, 1:14:24.294 --> 1:14:27.778 on October 9th, 2013, 1:14:27.872 --> 1:14:30.206 my daughter, Abby Hernandez, 1:14:30.358 --> 1:14:32.449 was taken against her will. 1:14:32.469 --> 1:14:34.043 There was incredible support 1:14:34.195 --> 1:14:36.879 from not only the people of Conway, 1:14:37.031 --> 1:14:39.048 but the entire state of New Hampshire, 1:14:39.142 --> 1:14:40.641 and for that I am... 1:14:40.793 --> 1:14:42.810 I am eternally grateful. 1:14:44.372 --> 1:14:46.539 The letter Abby wrote to me 1:14:46.632 --> 1:14:48.649 proved that she is still alive, 1:14:48.801 --> 1:14:50.133 but you, the press, 1:14:50.153 --> 1:14:52.561 chose to focus on only one aspect of that letter. 1:14:52.714 --> 1:14:55.064 And because of your actions, 1:14:55.158 --> 1:14:56.065 people turned 1:14:56.159 --> 1:14:57.399 on our family 1:14:57.552 --> 1:14:59.885 and on Abby herself. 1:14:59.979 --> 1:15:02.905 They stopped looking. They stopped caring. 1:15:03.057 --> 1:15:05.241 Abby has been missing 1:15:05.335 --> 1:15:06.334 for seven months, 1:15:06.485 --> 1:15:08.728 and I am asking you 1:15:08.821 --> 1:15:10.913 to keep writing about her. 1:15:11.065 --> 1:15:13.415 Please keep talking about her. 1:15:13.568 --> 1:15:14.734 Because, 1:15:14.752 --> 1:15:16.827 if one person hears it, 1:15:16.921 --> 1:15:19.238 that might help bring her home. 1:15:19.331 --> 1:15:21.757 [в™Єв™Є] 1:15:21.909 --> 1:15:23.092 - [door slams] - I'm sorry! Kibby! 1:15:23.244 --> 1:15:25.669 [sobbing] 1:15:25.688 --> 1:15:27.429 Kibby, please! 1:15:27.582 --> 1:15:29.690 [weeping] 1:15:30.860 --> 1:15:32.818 - [power clicks off] - [Abby whimpers] 1:15:34.346 --> 1:15:35.363 I'm sorry. 1:15:42.930 --> 1:15:44.497 [heavy metal music playing] 1:15:46.859 --> 1:15:48.709 [в™Єв™Є] 1:15:59.222 --> 1:16:00.888 [slam] 1:16:12.551 --> 1:16:13.550 [Abby] I'm just saying 1:16:13.644 --> 1:16:14.977 it doesn't have to be one or the other. 1:16:15.071 --> 1:16:16.645 I believe in God. 1:16:16.798 --> 1:16:18.055 I believe in a higher power, 1:16:18.074 --> 1:16:22.559 but that doesn't mean evolution can't exist, too. 1:16:22.579 --> 1:16:25.228 What if that was part of God's design? 1:16:25.248 --> 1:16:27.564 Faith and science can co-exist is what you're saying? 1:16:27.584 --> 1:16:29.325 That's what I'm saying, yeah. 1:16:29.419 --> 1:16:31.419 We can agree on that. 1:16:36.484 --> 1:16:37.650 [scoffs] 1:16:37.668 --> 1:16:39.927 I still can't figure you out with this game. 1:16:40.154 --> 1:16:41.837 How long have we been playing this? 1:16:41.931 --> 1:16:43.155 What's the date? 1:16:43.174 --> 1:16:44.682 July 20th. 1:16:45.918 --> 1:16:47.918 It's July? 1:16:48.012 --> 1:16:49.252 [Kibby moves his piece] 1:16:49.272 --> 1:16:50.271 I can't tell if you're baiting me. 1:16:52.016 --> 1:16:53.232 I see what you did there. 1:16:55.169 --> 1:16:56.685 But I bet you didn't see... 1:16:56.838 --> 1:16:59.262 this. 1:16:59.282 --> 1:17:01.932 Don't underestimate me, Abby. 1:17:01.951 --> 1:17:03.859 A lot of people make that mistake. 1:17:04.011 --> 1:17:05.953 Same. 1:17:09.959 --> 1:17:10.875 Queen to King 7. 1:17:14.464 --> 1:17:16.947 [в™Єв™Є] 1:17:17.041 --> 1:17:17.965 [clattering and crashing] 1:17:25.308 --> 1:17:26.307 [phone rings] 1:17:32.039 --> 1:17:33.222 Hello? 1:17:33.374 --> 1:17:34.373 [woman] You piece of garbage! 1:17:34.392 --> 1:17:36.375 You paid me with counterfeit money. 1:17:36.394 --> 1:17:37.376 Who's this? 1:17:37.395 --> 1:17:39.136 You know damn well who this is! 1:17:39.155 --> 1:17:41.563 It's Tammy, you piece of crap. 1:17:41.658 --> 1:17:44.049 I've been busted for using the money that you paid me. 1:17:44.143 --> 1:17:46.402 I'm telling the police everything. 1:17:46.554 --> 1:17:47.811 They know where you live. 1:17:47.905 --> 1:17:49.071 They're coming for you. 1:17:49.165 --> 1:17:49.914 You're finished. 1:17:53.911 --> 1:17:54.910 Checkmate. 1:17:55.062 --> 1:17:56.504 What am I gonna do? 1:17:56.731 --> 1:17:58.247 What am I gonna do? What am I gonna do? 1:17:58.341 --> 1:18:00.490 God! No, no, no, no, no, no, no. 1:18:00.510 --> 1:18:01.750 They're coming! 1:18:01.903 --> 1:18:03.844 She's not bluffing. They'll search everything. 1:18:04.071 --> 1:18:05.921 Okay, Abby, here's what we're gonna do. 1:18:06.073 --> 1:18:07.089 We're gonna clean everything. 1:18:07.241 --> 1:18:08.516 We are gonna sanitize this entire place, 1:18:08.667 --> 1:18:10.000 do you understand? 1:18:10.019 --> 1:18:11.168 The kitchen, the bedroom, the living room, 1:18:11.187 --> 1:18:12.594 the shipping container-- Everything! 1:18:12.747 --> 1:18:14.021 We cannot leave one scent of your DNA on this property. 1:18:14.173 --> 1:18:15.097 Do you understand? 1:18:15.191 --> 1:18:16.098 And then what? 1:18:16.250 --> 1:18:17.416 What do you mean, and then what? 1:18:17.435 --> 1:18:18.508 - Where are you gonna take me? - I don't know! 1:18:18.528 --> 1:18:19.509 Kibby, I've done everything you asked-- 1:18:19.603 --> 1:18:22.363 Abby, I can't. You know this. 1:18:22.514 --> 1:18:23.772 - Kibby, please. Please. - Come on. No. Come here. 1:18:23.866 --> 1:18:25.032 [Abby, panicky] Okay. 1:18:25.259 --> 1:18:27.017 We have to clean. We have to clean. 1:18:27.036 --> 1:18:29.537 Come on. We have to start cleaning as soon as we can. 1:18:29.764 --> 1:18:31.280 Come on. Come on, come on, come on. 1:18:31.374 --> 1:18:32.373 Here, take this. 1:18:32.600 --> 1:18:34.783 There can't be an ounce of DNA anywhere. 1:18:34.877 --> 1:18:36.860 Nothing. 1:18:36.879 --> 1:18:39.046 Nothing can be traced back to me! 1:18:49.541 --> 1:18:52.476 [в™Єв™Є] 1:19:09.412 --> 1:19:10.578 [gasps faintly] 1:19:19.255 --> 1:19:21.505 [flames crackling] 1:19:39.500 --> 1:19:40.682 These are the same clothes you were wearing 1:19:40.835 --> 1:19:42.184 when I... 1:19:42.278 --> 1:19:43.277 Just put them on. 1:19:47.191 --> 1:19:48.282 What then? 1:19:50.102 --> 1:19:52.536 [в™Єв™Є] 1:20:00.612 --> 1:20:03.547 [в™Єв™Є] 1:20:11.641 --> 1:20:13.699 I'm sorry, Abby. 1:20:13.792 --> 1:20:16.793 I'm sorry for doing this to you. 1:20:16.813 --> 1:20:19.438 I'm sorry for ruining your life. 1:20:23.878 --> 1:20:25.402 [sobs] 1:20:31.160 --> 1:20:33.569 Please forgive me. 1:20:33.721 --> 1:20:35.996 Please don't hate me for this. 1:20:38.242 --> 1:20:40.501 [sobbing] 1:20:43.247 --> 1:20:45.080 It's okay. 1:20:45.232 --> 1:20:47.566 Everything's gonna be okay. 1:20:47.585 --> 1:20:50.261 [Kibby sobs] 1:20:51.830 --> 1:20:53.097 [Abby] Where are we going? 1:20:55.351 --> 1:20:57.000 Kibby, please. 1:20:57.019 --> 1:20:58.686 [Kibby] Shut up! 1:20:58.837 --> 1:21:00.170 [Abby] Pike Road... 1:21:00.189 --> 1:21:02.005 Are we in Conway? 1:21:02.099 --> 1:21:03.673 You said you took me to another state. 1:21:03.693 --> 1:21:07.010 I lied. Sue me. 1:21:07.029 --> 1:21:09.697 [sobbing] I kept all my promises to you! 1:21:09.924 --> 1:21:12.274 I kept all of my promises to you. 1:21:12.368 --> 1:21:13.442 [Kibby] Shut up! 1:21:13.536 --> 1:21:14.443 [Abby] Please let me go. 1:21:14.537 --> 1:21:15.685 [Kibby] Shut up! 1:21:15.779 --> 1:21:16.704 [brakes screech] Stop it! 1:21:16.931 --> 1:21:17.705 Stop it! 1:21:17.932 --> 1:21:19.707 Life doesn't work that way, okay? 1:21:19.934 --> 1:21:21.934 I can't go to jail. 1:21:22.027 --> 1:21:23.693 You've been misunderstood your whole life. 1:21:23.787 --> 1:21:26.271 No one has ever taken you seriously. 1:21:26.365 --> 1:21:28.440 No one has ever listened to you, 1:21:28.533 --> 1:21:30.551 except me. 1:21:31.888 --> 1:21:32.553 Kibby, please. 1:21:38.394 --> 1:21:40.895 [Abby sobbing] 1:21:51.298 --> 1:21:53.574 Please... 1:21:53.725 --> 1:21:54.724 make me a promise. 1:21:54.744 --> 1:21:56.744 You owe it to me. 1:22:01.158 --> 1:22:03.083 Please... 1:22:03.235 --> 1:22:06.170 leave my body some place where it'll be found. 1:22:08.424 --> 1:22:10.841 I want my mom and dad to have closure. 1:22:12.577 --> 1:22:15.054 Please, please promise me. 1:22:16.657 --> 1:22:19.850 [Kibby panting and fighting sobs] 1:22:23.940 --> 1:22:24.855 [doors unlock] 1:22:44.518 --> 1:22:46.034 [sobbing] 1:22:46.128 --> 1:22:48.629 [в™Єв™Є] 1:23:06.816 --> 1:23:08.607 [Abby sobbing] 1:23:30.506 --> 1:23:33.081 [Abby panting] 1:23:33.175 --> 1:23:35.759 [scouring dishes] 1:23:38.830 --> 1:23:41.432 [Abby panting and sobbing] 1:23:56.699 --> 1:23:58.532 [Abby] Hello? 1:24:04.265 --> 1:24:06.165 What's that? 1:24:09.953 --> 1:24:11.787 [laughs and sobs] 1:24:11.939 --> 1:24:13.121 Abby! 1:24:13.215 --> 1:24:14.773 - Abby! - Mom! 1:24:14.792 --> 1:24:15.941 Abby! Abby! 1:24:15.959 --> 1:24:17.125 Oh, my God! 1:24:17.219 --> 1:24:19.386 Oh, my God... 1:24:19.538 --> 1:24:22.372 [sobbing] You're home! 1:24:22.391 --> 1:24:25.726 [both sobbing] 1:24:36.054 --> 1:24:40.032 [в™Єв™Є] 1:24:47.232 --> 1:24:49.917 [в™Єв™Є] 1:24:58.094 --> 1:25:01.178 [в™Єв™Є] 1:25:06.751 --> 1:25:08.769 [Abby] Despite being so afraid, 1:25:08.996 --> 1:25:10.920 and the horrible things Kibby did to me, 1:25:10.940 --> 1:25:13.089 I knew my only chance of survival 1:25:13.109 --> 1:25:14.924 was to make Kibby see me as a person, 1:25:15.018 --> 1:25:16.777 not an object. 1:25:18.021 --> 1:25:19.279 In an odd way, 1:25:19.506 --> 1:25:21.448 I began to see him in that way, too, 1:25:21.675 --> 1:25:24.034 which is why he believed we were friends. 1:25:25.529 --> 1:25:27.195 God was with me. 1:25:27.289 --> 1:25:29.348 I know that. 1:25:29.441 --> 1:25:32.684 So was the love from my mom, my dad, 1:25:32.777 --> 1:25:35.129 my friends, and my family, 1:25:35.280 --> 1:25:37.631 who I knew were out there praying for me every day. 1:25:39.784 --> 1:25:42.527 When I returned to the valley where Kibby took me, 1:25:42.546 --> 1:25:43.953 I was told that the people there 1:25:44.047 --> 1:25:46.223 couldn't remember a horse like the one I described. 1:25:48.719 --> 1:25:50.227 Angels come in all forms. 1:25:54.633 --> 1:25:57.151 [в™Єв™Є]98921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.