All language subtitles for Troppo.S01E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,206 --> 00:00:05,725 What's it like to... kill someone? 2 00:00:05,726 --> 00:00:07,205 So easy. 3 00:00:07,206 --> 00:00:09,006 It was soft, like butter. 4 00:00:21,006 --> 00:00:22,366 Hey, Jo. You're... 5 00:00:25,166 --> 00:00:26,525 Do you know how to? 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,765 You mix some of the ashes in with the ink. 7 00:00:28,766 --> 00:00:30,445 This was on the car. 8 00:00:30,446 --> 00:00:32,325 It might be his last words. 9 00:00:32,326 --> 00:00:34,125 What about Dellagua? Do they have any enemies? 10 00:00:34,126 --> 00:00:36,525 Anybody wanna take 'em down? 11 00:00:36,526 --> 00:00:38,165 Wayne Druff was the ringleader. 12 00:00:38,166 --> 00:00:41,165 Must be kinda tough, your son dating Park's daughter. 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,685 You think I knocked him off. 14 00:00:43,686 --> 00:00:45,846 Got any more of these stashed away? 15 00:00:46,846 --> 00:00:47,846 Pretty clever. 16 00:00:47,847 --> 00:00:49,606 Did you sell venom to Lars? 17 00:00:50,606 --> 00:00:52,525 Don't keep her waiting. 18 00:00:55,006 --> 00:00:56,645 He killed Lars. 19 00:00:56,646 --> 00:00:59,685 I'm not getting in the fucking car! Fuck you! 20 00:00:59,686 --> 00:01:03,886 We taught her a lesson. We put it in her drink. 21 00:01:42,606 --> 00:01:44,366 Amanda! 22 00:01:46,526 --> 00:01:48,125 Amanda! 23 00:02:02,086 --> 00:02:03,686 Amanda! 24 00:02:06,446 --> 00:02:08,726 Amanda! 25 00:02:23,207 --> 00:02:25,085 Detective Senior Constable Lou Damford 26 00:02:25,086 --> 00:02:26,725 resuming interview with Amanda Pharrell. 27 00:02:26,726 --> 00:02:28,325 Time is now 0700. 28 00:02:28,326 --> 00:02:31,005 I don't know how many different ways you need me to say it. 29 00:02:31,006 --> 00:02:34,205 Well, you've stated Ezra Cole killed Bryce Brierley. 30 00:02:34,206 --> 00:02:36,526 But you've got nothing to back it up. 31 00:02:38,046 --> 00:02:40,085 Do you know where he is right now? 32 00:02:40,086 --> 00:02:41,405 No idea. 33 00:02:41,406 --> 00:02:42,806 Alice Springs. 34 00:02:44,206 --> 00:02:47,326 Flight records have him landing there yesterday morning. 35 00:02:49,646 --> 00:02:51,365 So he doctored 'em. 36 00:02:51,366 --> 00:02:55,005 The guy owns a plane. He knows his way around that shit. 37 00:02:55,006 --> 00:02:56,566 Ezra Cole. 38 00:02:57,566 --> 00:02:59,045 Twist... 39 00:02:59,046 --> 00:03:00,526 ..as you call him. 40 00:03:01,886 --> 00:03:04,845 Now, he's the chairman of the local business association. 41 00:03:04,846 --> 00:03:07,365 He's a major investor in Dellagua, 42 00:03:07,366 --> 00:03:09,405 in this town's future. 43 00:03:09,406 --> 00:03:10,926 And you... 44 00:03:13,726 --> 00:03:15,606 ..you're a convicted murderer. 45 00:03:17,766 --> 00:03:19,606 It's your word against his. 46 00:03:23,366 --> 00:03:27,205 Twist forced Bryce's hand into the snake tank 47 00:03:27,206 --> 00:03:31,005 and then he walked away and left him to die. 48 00:03:31,006 --> 00:03:35,606 It was payback for Bryce killing Lars Hansen. 49 00:03:42,486 --> 00:03:44,486 Take a break, Budd. 50 00:03:46,246 --> 00:03:48,566 Go get yourself a coffee. 51 00:04:00,366 --> 00:04:02,446 You love to tell a story, don't you? 52 00:04:05,566 --> 00:04:08,566 Like that one you told down at the pub the other night. 53 00:04:10,646 --> 00:04:12,286 About what you did. 54 00:04:14,326 --> 00:04:16,646 About how much you enjoyed it. 55 00:04:18,126 --> 00:04:20,046 Oh, you're a piece of work. 56 00:04:22,006 --> 00:04:23,526 You are sick. 57 00:04:25,486 --> 00:04:26,966 Those words... 58 00:04:28,086 --> 00:04:29,846 ..they have consequences. 59 00:04:31,286 --> 00:04:34,285 And the jury is gonna have a fucking field day with you. 60 00:04:34,286 --> 00:04:36,645 We both know how this works. 61 00:04:36,646 --> 00:04:38,405 It's been over eight hours. 62 00:04:38,406 --> 00:04:39,965 You either charge her or you release her. 63 00:04:39,966 --> 00:04:41,565 You can't hold Amanda. 64 00:04:41,566 --> 00:04:43,285 Your feedback is appreciated. 65 00:04:43,286 --> 00:04:45,365 Hey, her treatment at that crime scene 66 00:04:45,366 --> 00:04:48,285 was illegal and it was inhumane, alright? 67 00:04:48,286 --> 00:04:50,125 So any statement she makes now 68 00:04:50,126 --> 00:04:52,525 they're just gonna throw out of court. 69 00:04:52,526 --> 00:04:54,485 I'm not leaving until you release her. 70 00:04:54,486 --> 00:04:56,125 Alright? 71 00:04:56,126 --> 00:04:58,965 Officially, we're allowed to extend the time that she's with us. 72 00:04:58,966 --> 00:05:02,285 Your buddy Damford is fitting her up for a frame job. 73 00:05:02,286 --> 00:05:03,966 You know it. 74 00:05:05,446 --> 00:05:07,285 OK, time's up, pal. 75 00:05:07,286 --> 00:05:08,366 No. 76 00:05:09,366 --> 00:05:11,365 I've got two more hours. 77 00:05:11,366 --> 00:05:14,606 So, you can sit down and shut up or you can fuck off. 78 00:05:15,806 --> 00:05:19,566 If she's not out on the street in two hours, I'll be back. 79 00:05:20,566 --> 00:05:22,045 You can count on it. 80 00:06:14,606 --> 00:06:16,605 CT scan's all clear. 81 00:06:16,606 --> 00:06:18,046 Hey, Doc. 82 00:06:19,926 --> 00:06:21,885 I'm not sure that's a compliment. 83 00:06:21,886 --> 00:06:22,966 It isn't. 84 00:06:23,966 --> 00:06:26,005 You were a bloody idiot to check yourself out. 85 00:06:26,006 --> 00:06:27,565 Load of macho rubbish. 86 00:06:27,566 --> 00:06:29,085 That's me. 87 00:06:29,086 --> 00:06:30,645 Let's have a look at you. 88 00:06:32,846 --> 00:06:35,405 That is healing nicely. 89 00:06:35,406 --> 00:06:36,406 Yeah. 90 00:06:36,407 --> 00:06:38,045 Ribs still tender? 91 00:06:38,046 --> 00:06:39,405 Uh... 92 00:06:39,406 --> 00:06:41,246 Only when I'm awake. 93 00:06:42,766 --> 00:06:44,645 You know a nurse could have done this. 94 00:06:44,646 --> 00:06:46,405 What's this about? 95 00:06:46,406 --> 00:06:47,406 Uh... 96 00:06:53,806 --> 00:06:55,286 Whose is it? 97 00:06:56,286 --> 00:06:58,205 It's Amanda's. 98 00:06:58,206 --> 00:06:59,725 I was hoping you could run this 99 00:06:59,726 --> 00:07:03,926 against the sample you have on file from the night she was arrested. 100 00:07:04,926 --> 00:07:06,725 I tested her blood myself. 101 00:07:06,726 --> 00:07:08,285 You think I got it wrong? 102 00:07:08,286 --> 00:07:10,286 Look, you've done favours for me before. 103 00:07:11,406 --> 00:07:13,566 This is more than that. 104 00:07:14,566 --> 00:07:17,165 It's in the past. It's finished. 105 00:07:17,166 --> 00:07:19,086 I don't think it is. 106 00:07:25,086 --> 00:07:27,525 Their statements are basically identical. 107 00:07:27,526 --> 00:07:29,726 There's nothing to suggest that she's lying. 108 00:07:32,166 --> 00:07:35,645 You have to release her. She was there. She's an accessory. 109 00:07:35,646 --> 00:07:37,605 You know as well as I do that's not gonna stick. 110 00:07:37,606 --> 00:07:40,165 Well, it's your job to make it stick, Carrie. 111 00:07:40,166 --> 00:07:42,685 I know how much you want this, 112 00:07:42,686 --> 00:07:46,445 which is exactly why you need to let it go. 113 00:07:46,446 --> 00:07:48,886 You are gonna make a fool of yourself. 114 00:07:52,086 --> 00:07:55,606 If something solid turns up, we know where to find her. 115 00:08:01,006 --> 00:08:03,206 I'll take care of it. 116 00:08:05,206 --> 00:08:07,486 Go and see your family. 117 00:09:18,726 --> 00:09:21,845 You finally wore him down, huh? 118 00:09:21,846 --> 00:09:24,926 What did I tell you about touching my stuff, Conkaffey? 119 00:09:25,926 --> 00:09:29,405 Guess I could've left it in the rainforest to rot. 120 00:09:29,406 --> 00:09:31,046 You got another one of those for me? 121 00:09:33,646 --> 00:09:35,605 You get any sleep? 122 00:09:35,606 --> 00:09:37,605 Oh, yeah. Heaps. 123 00:09:37,606 --> 00:09:40,085 What'd you end up telling them? 124 00:09:40,086 --> 00:09:42,126 Everything I know about Lars. 125 00:09:43,246 --> 00:09:45,325 Congratulations, Amanda. 126 00:09:45,326 --> 00:09:47,326 You solved your first case. 127 00:09:48,646 --> 00:09:50,766 Murder, not suicide. 128 00:09:52,926 --> 00:09:55,765 You wanna take a couple of days, shake this off? 129 00:09:55,766 --> 00:09:57,326 And do what? 130 00:10:04,286 --> 00:10:06,325 Twist didn't kill Park. 131 00:10:06,326 --> 00:10:08,685 Bryce was personal. 132 00:10:08,686 --> 00:10:11,645 He's like a snake - he only strikes when he needs to. 133 00:10:11,646 --> 00:10:13,886 What do you know about THIS guy? 134 00:10:16,966 --> 00:10:18,525 Why? What do YOU know? 135 00:10:18,526 --> 00:10:20,245 Why don't we start with reckless driving? 136 00:10:20,246 --> 00:10:24,126 A car just like that one ran Olivia off the road the other night. 137 00:10:26,566 --> 00:10:29,405 We know Park wanted his daughter home that night, right? 138 00:10:29,406 --> 00:10:32,245 He left the house. We know he didn't go to the office. 139 00:10:32,246 --> 00:10:34,645 We know Ah Rah was here. 140 00:10:34,646 --> 00:10:36,565 Maybe Park came looking for her. 141 00:10:36,566 --> 00:10:39,726 Wayne saw a chance and took it. 142 00:10:40,726 --> 00:10:43,205 And, what, risk driving a body and Park's car 143 00:10:43,206 --> 00:10:44,926 through the centre of town? 144 00:10:46,966 --> 00:10:49,925 How many back roads between here and where Park's car was dumped? 145 00:10:49,926 --> 00:10:52,205 There's two that I know of. 146 00:10:52,206 --> 00:10:54,205 But one's a flood risk. 147 00:10:54,206 --> 00:10:57,125 There was a lot of rain around that time, so it was probably underwater. 148 00:10:57,126 --> 00:11:00,085 Any CCTV cameras along the other one? 149 00:11:00,086 --> 00:11:01,886 Yeah. I know a place. 150 00:11:16,406 --> 00:11:19,445 Hey, pal! Excuse me! 151 00:11:19,446 --> 00:11:20,965 You got a second? 152 00:11:20,966 --> 00:11:24,565 I'm looking at your, uh... camera there. I was just wondering... 153 00:11:24,566 --> 00:11:29,365 ..you guys save any footage on your system, say, from March the 6th? 154 00:11:29,366 --> 00:11:31,005 Why do you want that? 155 00:11:31,006 --> 00:11:33,405 Uh... It's just a private investigation. 156 00:11:33,406 --> 00:11:35,085 Nothing to do with you or your business. 157 00:11:35,086 --> 00:11:37,405 We're just hoping you could help us out. 158 00:11:37,406 --> 00:11:39,125 What are YOU doing here, psycho? 159 00:11:39,126 --> 00:11:40,565 Excuse me. 160 00:11:40,566 --> 00:11:43,205 We're having a conversation here. You need something? 161 00:11:43,206 --> 00:11:45,565 Nah. We're good. What's SHE want, Neil? 162 00:11:45,566 --> 00:11:47,326 Security footage. 163 00:11:48,326 --> 00:11:49,805 You like to watch people? 164 00:11:49,806 --> 00:11:52,366 That how you pick your victims? 165 00:11:53,366 --> 00:11:56,046 How much do they pay you here, Neil? 166 00:12:00,526 --> 00:12:01,766 Ask him again. 167 00:12:03,326 --> 00:12:04,845 How about that footage? 168 00:12:04,846 --> 00:12:06,765 The 6th? 169 00:12:06,766 --> 00:12:08,526 That's right. 170 00:12:22,646 --> 00:12:24,686 I DO like to watch people. 171 00:12:25,686 --> 00:12:29,806 Right now I'm gonna watch you two walk the fuck away. 172 00:12:46,206 --> 00:12:49,566 Try from 8:30PM, when Park left home. 173 00:12:58,766 --> 00:13:00,445 There's not much traffic. 174 00:13:00,446 --> 00:13:02,926 I'll scrub through. 175 00:13:04,046 --> 00:13:06,606 There you go. Take it back. 176 00:13:09,806 --> 00:13:11,766 That's Park's car. 177 00:13:14,966 --> 00:13:16,765 It's heading away from Druff's. 178 00:13:16,766 --> 00:13:18,366 Keep going. 179 00:13:29,646 --> 00:13:31,885 And there's Druff's ute. 180 00:13:31,886 --> 00:13:34,526 I'll see if he comes back. 181 00:13:47,206 --> 00:13:49,206 What's he doing? 182 00:13:58,486 --> 00:14:01,126 That car's been cleaned. 183 00:14:05,766 --> 00:14:07,846 That's not Wayne. 184 00:14:09,646 --> 00:14:11,805 So, Charlie drops Ah Rah home 185 00:14:11,806 --> 00:14:14,926 and gets a sudden urge to wash his car in the middle of the night. 186 00:14:15,926 --> 00:14:17,766 Shit, Ted. 187 00:15:39,606 --> 00:15:43,846 Do you recognise this? Looks like a piece of a watch band. 188 00:15:45,206 --> 00:15:49,365 I bought one for Jong Min like this for our anniversary, 189 00:15:49,366 --> 00:15:51,486 before we left Seoul. 190 00:15:53,086 --> 00:15:55,526 It could be someone else's. 191 00:15:56,526 --> 00:15:59,686 Not a lot of people around here wear watches like that. 192 00:16:02,846 --> 00:16:05,005 We need to talk about Charlie. 193 00:16:05,006 --> 00:16:06,525 Charlie had this? 194 00:16:06,526 --> 00:16:08,045 We think so. 195 00:16:08,046 --> 00:16:09,725 Why would he... 196 00:16:09,726 --> 00:16:11,965 Did he and Jong Min ever meet? 197 00:16:11,966 --> 00:16:14,326 Yes. They met here. 198 00:16:15,966 --> 00:16:18,005 That's not what he told Ted. 199 00:16:18,006 --> 00:16:21,205 Did that happen often or was it a special occasion? 200 00:16:21,206 --> 00:16:24,245 Not often, just a few words in passing. 201 00:16:24,246 --> 00:16:26,606 And were those words friendly? 202 00:16:27,606 --> 00:16:29,525 Jong Min didn't approve. 203 00:16:29,526 --> 00:16:32,125 He wanted Ah Rah to focus on her schooling. 204 00:16:32,126 --> 00:16:34,205 But it was civil. 205 00:16:34,206 --> 00:16:36,245 Is your daughter around? 206 00:16:36,246 --> 00:16:38,725 We'd love to talk to her, 207 00:16:38,726 --> 00:16:41,205 ask her a couple of questions. 208 00:16:41,206 --> 00:16:44,165 Yes. She's in her room. 209 00:16:44,166 --> 00:16:48,206 Would you mind asking her to join us? 210 00:17:12,446 --> 00:17:13,846 She's not there. 211 00:17:45,366 --> 00:17:48,325 I was hoping I'd seen the back of you. What now? 212 00:17:48,326 --> 00:17:50,485 Charlie around? No. 213 00:17:50,486 --> 00:17:53,245 Look, uh... you know where I might find him? 214 00:17:53,246 --> 00:17:56,285 What's your interest in my boy? Just wanna talk to him. 215 00:17:56,286 --> 00:17:57,845 I don't know where he is. 216 00:17:57,846 --> 00:18:01,806 Listen, you think maybe you could call him, ask him to come back here? 217 00:18:03,446 --> 00:18:06,405 He's got the shits with me. He won't answer. 218 00:18:06,406 --> 00:18:08,445 Could you try him again? 219 00:18:08,446 --> 00:18:11,566 I think your son might be in some trouble. 220 00:18:12,886 --> 00:18:14,566 What are you on about? 221 00:18:16,366 --> 00:18:18,205 Oh, I get it. 222 00:18:18,206 --> 00:18:22,125 First I'm a suspect, that doesn't pan out so you go after my kid? 223 00:18:22,126 --> 00:18:25,685 Look, I don't want to be here, alright? Believe me. 224 00:18:25,686 --> 00:18:27,566 It's not the way I want this to turn out. 225 00:18:30,086 --> 00:18:32,286 Get off my property. 226 00:18:33,286 --> 00:18:35,366 You come back and I'll knock you out. 227 00:18:37,926 --> 00:18:39,925 And stay away from my son! 228 00:18:39,926 --> 00:18:41,326 I got it. 229 00:18:50,006 --> 00:18:53,805 Yeah. They're not here. Don't bother coming out. 230 00:18:53,806 --> 00:18:57,045 I know. I tried to call you. She's heading out of town. 231 00:18:57,046 --> 00:18:58,845 How the hell do you know that? 232 00:18:58,846 --> 00:19:01,325 Because I put a tracker on Yoon Sun's car. 233 00:19:01,326 --> 00:19:02,685 What? 234 00:19:02,686 --> 00:19:03,686 When? 235 00:19:03,687 --> 00:19:07,086 Right before you got whacked on the head. I forgot to mention it. 236 00:19:08,206 --> 00:19:09,646 Where is she? 237 00:19:10,646 --> 00:19:14,645 There's a sugar mill on the outskirts of town, heading south. 238 00:19:14,646 --> 00:19:17,405 She's been there for about 10 minutes. She hasn't moved. 239 00:19:17,406 --> 00:19:18,725 I'm not far. 240 00:19:18,726 --> 00:19:21,326 Alright, I'll meet you there. 241 00:20:17,206 --> 00:20:18,686 I let you down. 242 00:20:20,326 --> 00:20:24,326 You were trying to tell me what was going on, whether you knew it or not. 243 00:20:25,606 --> 00:20:28,526 The tattoo - "I'm sorry"? 244 00:20:29,806 --> 00:20:32,926 They weren't your father's words, they were yours. 245 00:20:34,166 --> 00:20:36,406 It was a confession. 246 00:20:38,526 --> 00:20:41,246 You want to tell us what happened? 247 00:20:47,006 --> 00:20:49,925 We were... We were on the boat. 248 00:20:49,926 --> 00:20:51,726 I like your hands. 249 00:20:53,246 --> 00:20:55,125 Really? Mm. 250 00:20:55,126 --> 00:20:56,645 Even if they do this? 251 00:20:56,646 --> 00:21:00,566 Stop it! Don't! Stop it! 252 00:21:30,246 --> 00:21:32,286 He came looking for me. 253 00:21:39,526 --> 00:21:42,685 He said I wasn't going to see Charlie again. 254 00:21:44,366 --> 00:21:48,685 That we were going back to Seoul because it was best for the family. 255 00:21:48,686 --> 00:21:53,965 I told him he was a hypocrite, that I knew about the woman at work. 256 00:21:53,966 --> 00:21:55,765 You can't make her if she doesn't want to go. 257 00:21:55,766 --> 00:21:57,245 Let go of me! Charlie, he stood up for me. 258 00:21:57,246 --> 00:21:59,205 And then, my dad, he snapped. 259 00:22:00,446 --> 00:22:01,965 It was so fast. 260 00:22:01,966 --> 00:22:03,566 Boy, get your hands off me! 261 00:22:04,766 --> 00:22:06,765 I was so scared for Charlie. 262 00:22:06,766 --> 00:22:09,165 I couldn't make him stop. 263 00:22:09,166 --> 00:22:11,766 I just wanted him to stop. 264 00:22:17,086 --> 00:22:18,285 Papa? Papa? 265 00:22:18,286 --> 00:22:21,965 Papa! Papa! Papa! 266 00:22:31,726 --> 00:22:33,206 It's like he was... 267 00:22:37,526 --> 00:22:40,886 ..just angry all the time, for months. Just... 268 00:22:45,766 --> 00:22:48,726 Uh... Your dad was trying to do something very big. 269 00:22:51,286 --> 00:22:53,846 He knew it was going to blow up all your lives... 270 00:22:54,846 --> 00:22:56,485 ..and he was scared. 271 00:22:56,486 --> 00:22:59,486 That's why he was angry. 272 00:23:00,486 --> 00:23:03,965 Your dad wanted to take you and your mom to Seoul just to... 273 00:23:03,966 --> 00:23:06,166 ..protect you. 274 00:23:11,526 --> 00:23:14,526 I told Charlie not to call the police. 275 00:23:16,286 --> 00:23:19,286 I didn't want my mum to be alone, and my... 276 00:23:20,286 --> 00:23:23,126 ..my grandparents wouldn't have taken care of her. 277 00:23:26,086 --> 00:23:29,045 I told Ah Rah to dump the car. 278 00:23:29,046 --> 00:23:30,766 Charlie, don't... No. 279 00:23:31,766 --> 00:23:34,086 She didn't tell me where she left it. 280 00:23:35,926 --> 00:23:39,286 I didn't tell her what I was going to do with the body. 281 00:23:40,526 --> 00:23:42,645 I just thought it'd be like Lars - 282 00:23:42,646 --> 00:23:46,405 eventually something would wash up 283 00:23:46,406 --> 00:23:49,446 and then people would just stop looking. 284 00:23:50,526 --> 00:23:51,566 Yeah. 285 00:23:56,326 --> 00:23:58,406 I have to see my mum. 286 00:23:59,646 --> 00:24:01,806 I have to tell her, please. 287 00:24:03,086 --> 00:24:05,405 Just let me tell her. 288 00:25:47,126 --> 00:25:49,005 Val? 289 00:25:49,006 --> 00:25:51,485 You were right. 290 00:25:51,486 --> 00:25:52,965 What'd you find? 291 00:25:52,966 --> 00:25:56,725 The sample we had on file wasn't her blood. 292 00:25:56,726 --> 00:25:59,165 Wasn't even a woman's blood. 293 00:25:59,166 --> 00:26:01,765 I didn't test for gender, blood type, 294 00:26:01,766 --> 00:26:04,005 anything but what they asked for. 295 00:26:04,006 --> 00:26:07,685 I was looking for illicit substances. That's the procedure. 296 00:26:07,686 --> 00:26:09,565 Yeah. 297 00:26:09,566 --> 00:26:10,965 I was given the wrong sample. 298 00:26:10,966 --> 00:26:12,845 That's the only explanation I can come up with. 299 00:26:12,846 --> 00:26:15,045 Meaning there's no proof 300 00:26:15,046 --> 00:26:18,445 that Amanda was sober the night she killed Lauren. 301 00:26:18,446 --> 00:26:20,845 And no proof she wasn't. 302 00:26:20,846 --> 00:26:23,965 The correct sample would have been destroyed long ago. 303 00:26:23,966 --> 00:26:25,286 What's your gut tell you? 304 00:26:27,646 --> 00:26:29,366 We made a mistake. 305 00:26:31,166 --> 00:26:34,365 The girl was robbed of a decade of her life. 306 00:26:34,366 --> 00:26:36,646 Who brought you the sample, Val? 307 00:26:37,646 --> 00:26:39,406 Lou Damford. 308 00:26:41,846 --> 00:26:44,245 It wasn't a mistake. 309 00:26:44,246 --> 00:26:46,126 I've gotta go. 310 00:27:10,126 --> 00:27:13,405 Isn't this where you give me the pep talk about... 311 00:27:13,406 --> 00:27:17,366 ..how solving something doesn't always bring satisfaction? 312 00:27:18,686 --> 00:27:22,206 Sounds like you got that part already figured out. 313 00:27:28,806 --> 00:27:31,646 It's different when kids are involved. 314 00:27:33,086 --> 00:27:35,086 I just wish we could un-know it... 315 00:27:36,086 --> 00:27:38,766 ..just walk it back, leave it alone. 316 00:27:40,566 --> 00:27:41,726 Yeah. 317 00:27:42,726 --> 00:27:44,886 What's it say on the T-shirt... 318 00:27:47,526 --> 00:27:50,366 .. "The truth will set you free"? 319 00:27:52,046 --> 00:27:54,005 They're not free, Ted. 320 00:27:54,006 --> 00:27:55,366 I know. 321 00:27:56,486 --> 00:27:59,166 I was their age when I... I know. 322 00:28:06,566 --> 00:28:09,166 Lou Damford stitched you up. 323 00:28:13,086 --> 00:28:16,846 He swapped out your blood sample so it would come back clean. 324 00:28:18,766 --> 00:28:20,285 What? 325 00:28:20,286 --> 00:28:22,485 He made damned sure you went down 326 00:28:22,486 --> 00:28:24,686 for a harsher sentence than you deserved. 327 00:28:26,446 --> 00:28:28,006 What are you doing? 328 00:28:29,006 --> 00:28:31,485 My blood was clean. It was clean. 329 00:28:31,486 --> 00:28:33,086 It's not possible. 330 00:28:34,086 --> 00:28:35,805 I talked to Brooke. 331 00:28:35,806 --> 00:28:37,245 You did what? 332 00:28:37,246 --> 00:28:39,086 Hear me out, alright? 333 00:28:40,086 --> 00:28:42,485 Brooke and Lauren, 334 00:28:42,486 --> 00:28:45,006 they slipped something in your drink that night. 335 00:28:46,006 --> 00:28:48,005 Some kind of payback for crashing their party. 336 00:28:48,006 --> 00:28:49,486 It was a prank. 337 00:28:50,486 --> 00:28:52,765 But I had Val look into it, 338 00:28:52,766 --> 00:28:55,045 and that was not your blood that they tested. 339 00:28:55,046 --> 00:28:57,125 If it was, it would have come back positive 340 00:28:57,126 --> 00:28:59,606 and you'd have gone down for manslaughter. 341 00:29:02,046 --> 00:29:03,686 Damford... 342 00:29:04,806 --> 00:29:07,765 Damford told Brooke to lie about it, 343 00:29:07,766 --> 00:29:09,605 left it out of her statement 344 00:29:09,606 --> 00:29:11,526 to cover her own ass and... 345 00:29:12,526 --> 00:29:14,366 ..protect Lauren's name. 346 00:29:15,966 --> 00:29:17,125 Don't. 347 00:29:17,126 --> 00:29:18,685 Hey... 348 00:29:18,686 --> 00:29:19,885 ..this. 349 00:29:19,886 --> 00:29:22,485 Do you remember this? This is what you remember, right? 350 00:29:22,486 --> 00:29:25,086 This is what you told them that you saw. 351 00:29:27,326 --> 00:29:29,085 They're hallucinations. 352 00:29:29,086 --> 00:29:31,805 There's nothing wrong with your brain. You were on drugs. 353 00:29:31,806 --> 00:29:34,805 You were drugged and you were lied to. 354 00:29:34,806 --> 00:29:35,926 Look at me. 355 00:29:38,326 --> 00:29:39,966 You're not a murderer. 356 00:29:41,326 --> 00:29:43,606 You're not responsible for what happened. 357 00:31:31,366 --> 00:31:33,446 Thank you for coming. 358 00:31:38,286 --> 00:31:39,966 Please... 359 00:31:41,006 --> 00:31:43,166 ..finish what you started. 360 00:31:44,846 --> 00:31:46,686 Thank you. 361 00:32:13,286 --> 00:32:15,125 What are you drinking? I'm buying. 362 00:32:15,126 --> 00:32:16,325 Me? 363 00:32:16,326 --> 00:32:18,125 We need to talk. 364 00:32:18,126 --> 00:32:21,406 In that case, top-shelf bourbon. 365 00:32:22,406 --> 00:32:23,846 Set it up. 366 00:32:29,686 --> 00:32:31,606 I could kill them. 367 00:32:32,646 --> 00:32:34,045 Yeah. 368 00:32:34,046 --> 00:32:36,086 I still might. 369 00:32:40,446 --> 00:32:43,405 She said the same thing happened to you - 370 00:32:43,406 --> 00:32:46,125 you got pinned for something you didn't do? 371 00:32:46,126 --> 00:32:48,806 Yeah, the difference is I knew I didn't do it. 372 00:32:50,406 --> 00:32:51,925 Amanda... 373 00:32:51,926 --> 00:32:55,725 ..she's spent half her life thinking that she did, 374 00:32:55,726 --> 00:32:58,965 that she's got some kind of monster living in her head. 375 00:32:58,966 --> 00:33:01,326 What are you going to do about it? 376 00:33:07,726 --> 00:33:09,565 That's up to her. 377 00:33:30,246 --> 00:33:32,765 That other thing? LAUREN: Yeah. 378 00:33:32,766 --> 00:33:33,805 The thing? Yeah! 379 00:33:33,806 --> 00:33:35,605 Point to it. Mm? 380 00:33:35,606 --> 00:33:39,406 Just there? I don't know. It's off! 381 00:33:41,766 --> 00:33:43,245 That's better. Is that better? 382 00:33:43,246 --> 00:33:44,645 Yeah. This... 383 00:33:44,646 --> 00:33:46,685 This is ridiculous, Lauren. 384 00:33:46,686 --> 00:33:48,085 No! 385 00:33:48,086 --> 00:33:51,046 Lauren, Lauren. 386 00:33:53,206 --> 00:33:54,846 See? Like that. 387 00:33:56,366 --> 00:33:59,005 What is... What is this? What's... 388 00:33:59,006 --> 00:34:01,285 That is your mask. 389 00:34:01,286 --> 00:34:03,325 See? Lauren... 390 00:34:03,326 --> 00:34:05,525 Now you can come to the party. 391 00:34:05,526 --> 00:34:08,285 No. I can't come. What? No! 392 00:34:08,286 --> 00:34:09,886 We've talked about this. 393 00:34:10,886 --> 00:34:12,605 Nobody'll know it's you. 394 00:34:12,606 --> 00:34:14,486 I don't think it's a good idea. 395 00:34:15,486 --> 00:34:19,766 Hey... half an hour. 396 00:34:20,926 --> 00:34:22,846 Say yes. 397 00:34:28,166 --> 00:34:32,285 You're very annoying, you know? Yes, I know that. 398 00:34:45,846 --> 00:34:47,886 Hello?! Just me. 399 00:34:49,406 --> 00:34:51,125 Sorry, boss, forgot me phone. 400 00:34:51,126 --> 00:34:53,285 Milbee! Uh... It's a good thing you're here, mate. 401 00:34:53,286 --> 00:34:55,925 I've just gotta... I've just gotta get out for a minute. 402 00:34:55,926 --> 00:34:57,725 Just want you to man the station. 403 00:34:57,726 --> 00:35:00,406 I've been on lates all week! One more won't hurt. 404 00:35:50,046 --> 00:35:52,045 Damford was screwing Lauren. 405 00:35:52,046 --> 00:35:54,205 He was at the fucking party and he knows I know. 406 00:35:54,206 --> 00:35:56,286 Where are you? I'm at your place. 407 00:37:01,326 --> 00:37:02,925 No! 408 00:37:02,926 --> 00:37:04,525 Just wait! 409 00:37:27,726 --> 00:37:29,326 Do you know that girl? 410 00:37:30,326 --> 00:37:32,085 Not really. 411 00:37:32,086 --> 00:37:33,725 Told you this'd be fun. 412 00:37:33,726 --> 00:37:35,525 Yeah, you're a pretty smart cookie. 413 00:37:44,606 --> 00:37:47,405 What's wrong? I think I screwed up. 414 00:37:47,406 --> 00:37:48,846 What do you mean? 415 00:37:50,286 --> 00:37:51,725 We gave her something. 416 00:37:51,726 --> 00:37:54,005 Me and Brooke. 417 00:37:54,006 --> 00:37:55,725 Put a tab in her drink. 418 00:37:55,726 --> 00:37:57,325 Jesus, Lauren... 419 00:37:57,326 --> 00:37:59,605 What? She'll be fine as soon as it wears off. 420 00:37:59,606 --> 00:38:02,445 It'll take hours, OK? OK, but... 421 00:38:02,446 --> 00:38:03,605 Babe. 422 00:38:03,606 --> 00:38:05,166 It'll wear off. 423 00:38:06,446 --> 00:38:08,046 Don't worry. 424 00:38:49,366 --> 00:38:51,165 Damford was screwing Lauren. 425 00:38:51,166 --> 00:38:53,285 He was at the fucking party and he knows I know. 426 00:38:53,286 --> 00:38:55,245 Where are you? I'm at your place. 427 00:39:29,806 --> 00:39:31,486 I just wanna talk to you. 428 00:39:33,486 --> 00:39:35,686 You chased me all the way down here just to talk? 429 00:39:36,686 --> 00:39:38,165 I chased you 'cause you ran. 430 00:39:40,366 --> 00:39:42,645 You were fucking Lauren. 431 00:39:42,646 --> 00:39:45,205 We were in a relationship. 432 00:39:45,206 --> 00:39:48,086 She was 17. It wasn't like that. 433 00:39:49,086 --> 00:39:50,565 So why keep it quiet? 434 00:39:50,566 --> 00:39:53,726 I don't have to justify a single fuckin' thing to you. 435 00:39:54,726 --> 00:39:56,206 Did her mother know? 436 00:39:57,206 --> 00:39:59,366 Oh, you never told her. 437 00:40:00,366 --> 00:40:02,046 Nobody knew. 438 00:40:03,206 --> 00:40:05,245 You were at the party. 439 00:40:05,246 --> 00:40:07,486 Kept that quiet too, eh? 440 00:40:09,246 --> 00:40:10,725 I know what you... 441 00:40:13,526 --> 00:40:16,285 Fuck you! I know what you did to get me all those years! 442 00:40:16,286 --> 00:40:18,206 What you did with my blood! 443 00:40:24,286 --> 00:40:26,525 You stabbed her 12 times 444 00:40:26,526 --> 00:40:28,926 with a piece of scrap metal. 445 00:40:29,926 --> 00:40:32,845 That takes effort. That's intent. 446 00:40:32,846 --> 00:40:35,565 Whether you were on drugs or not doesn't make a fuckin' difference. 447 00:40:35,566 --> 00:40:38,845 People take drugs all the time and they don't murder. 448 00:40:38,846 --> 00:40:41,325 I wasn't gonna let you use that as an excuse. 449 00:40:41,326 --> 00:40:43,525 Manslaughter is not enough. 450 00:40:43,526 --> 00:40:44,886 Not for Lauren. 451 00:40:45,886 --> 00:40:48,326 Not for her mother. Not for me. 452 00:40:50,406 --> 00:40:52,205 Did you love her? 453 00:40:52,206 --> 00:40:54,725 What do you want me to tell you? 454 00:40:54,726 --> 00:40:58,886 I want the truth. 455 00:41:00,446 --> 00:41:02,285 You fucking tore my heart out. 456 00:41:02,286 --> 00:41:04,765 You fucking tore my heart out! 457 00:41:07,446 --> 00:41:10,845 What you did to her was fuckin' evil. It was evil. 458 00:41:10,846 --> 00:41:13,766 And that was in you long before you took that drink. 459 00:41:14,766 --> 00:41:18,605 I... I didn't know what I was looking at. I didn't know it was her. 460 00:41:18,606 --> 00:41:21,165 Bullshit! It... It wasn't human! 461 00:41:21,166 --> 00:41:23,125 It was this thing that was coming to hurt me. 462 00:41:23,126 --> 00:41:24,685 She was coming to fuckin' help you! 463 00:41:24,686 --> 00:41:26,165 She was coming to help you 464 00:41:26,166 --> 00:41:27,606 because I sent her! 465 00:41:30,206 --> 00:41:32,685 You have to go and check on her. 466 00:41:32,686 --> 00:41:34,245 No. Yeah, you do. 467 00:41:34,246 --> 00:41:35,925 No. Please. 468 00:41:35,926 --> 00:41:37,605 I wanna stay with you. 469 00:41:37,606 --> 00:41:40,365 I'll be right here, OK? 470 00:41:40,366 --> 00:41:41,366 Go. 471 00:41:41,367 --> 00:41:43,365 Don't go anywhere. I won't. 472 00:41:43,366 --> 00:41:44,966 Better not. 473 00:41:46,286 --> 00:41:47,725 Go, go, go. 474 00:41:47,726 --> 00:41:49,406 I'll wait here for you. 475 00:41:50,686 --> 00:41:53,045 Well, I'm taking the mask. 476 00:42:10,806 --> 00:42:12,246 Amanda! 477 00:42:13,686 --> 00:42:15,006 Amanda? 478 00:42:49,646 --> 00:42:52,245 Amanda! 479 00:42:56,766 --> 00:42:59,125 Amanda?! 480 00:42:59,126 --> 00:43:01,085 Oh, Jesus! 481 00:43:08,846 --> 00:43:11,965 What were you even doing there?! 482 00:43:11,966 --> 00:43:13,765 Oh, shit! 483 00:43:15,846 --> 00:43:17,845 You are a cop! 484 00:43:17,846 --> 00:43:19,805 Just stop! 485 00:43:19,806 --> 00:43:21,525 Stop! 486 00:43:21,526 --> 00:43:24,125 Why?! Why would I stop?! 487 00:43:24,126 --> 00:43:26,245 Tell me why?! Come on! 488 00:43:26,246 --> 00:43:27,645 Fucking tell me! 489 00:43:27,646 --> 00:43:28,925 Jesus. 490 00:43:47,566 --> 00:43:48,686 Shit! 491 00:43:50,846 --> 00:43:52,445 You set me up 492 00:43:52,446 --> 00:43:56,005 and then you go get yourself a family and started a whole new life, 493 00:43:56,006 --> 00:43:58,446 pretended like you were never there. 494 00:44:00,206 --> 00:44:02,686 Do they know? 495 00:44:04,446 --> 00:44:06,486 You don't talk about my family. 496 00:44:07,766 --> 00:44:10,086 They don't know who you really are. 497 00:44:15,366 --> 00:44:17,566 What would your daughter say? 498 00:44:18,606 --> 00:44:20,565 Shut the fuck up. 499 00:44:20,566 --> 00:44:22,646 Shut the fuck up. 500 00:44:23,726 --> 00:44:25,166 Shut... 501 00:44:26,166 --> 00:44:29,005 You sent Lauren to help me. Why didn't you come with her? 502 00:44:29,006 --> 00:44:30,125 Just shut up. 503 00:44:30,126 --> 00:44:32,725 Why didn't you come looking? You could have stopped it. 504 00:44:32,726 --> 00:44:34,766 Because it was too late! 505 00:44:43,526 --> 00:44:45,966 You weren't just at the party. 506 00:44:49,006 --> 00:44:50,605 You were at the car. 507 00:45:19,686 --> 00:45:21,406 Yeah, I was at the car. 508 00:45:22,566 --> 00:45:24,246 I was there. 509 00:45:25,246 --> 00:45:27,165 And I left her there 510 00:45:27,166 --> 00:45:28,685 with you. 511 00:45:28,686 --> 00:45:30,445 I left her with you. 512 00:45:33,686 --> 00:45:35,846 And I think about that every fuckin' day. 513 00:45:36,846 --> 00:45:39,525 She called out for help 514 00:45:39,526 --> 00:45:42,525 and I thought she was asking for me. 515 00:45:42,526 --> 00:45:45,045 But she saw you... She was dead when I got there. 516 00:45:47,286 --> 00:45:49,446 She wasn't. 517 00:45:57,486 --> 00:45:59,725 Help. Help. 518 00:45:59,726 --> 00:46:01,206 Help me. 519 00:46:19,926 --> 00:46:22,046 She called out for you... Help! 520 00:46:23,046 --> 00:46:27,366 ..and the last thing she ever saw was you walking away to save yourself. 521 00:46:28,486 --> 00:46:30,526 You could have held her. 522 00:46:31,526 --> 00:46:34,046 You're a fucking coward. 523 00:46:42,046 --> 00:46:43,605 Shut up. 524 00:47:12,046 --> 00:47:13,246 Argh... 525 00:47:18,406 --> 00:47:21,206 Whatever you're thinking, don't. 526 00:47:31,886 --> 00:47:33,486 Damford! 527 00:47:34,646 --> 00:47:35,806 Drop it! 528 00:47:36,806 --> 00:47:39,005 Toss that gun! 529 00:47:39,006 --> 00:47:40,525 Ted, he's not gonna shoot me. 530 00:47:40,526 --> 00:47:42,325 Show me your hands. Don't shoot him. 531 00:47:42,326 --> 00:47:43,805 Don't shoot him, please. 532 00:47:43,806 --> 00:47:45,445 Come on, man. 533 00:47:45,446 --> 00:47:46,765 He's not gonna shoot me. 534 00:47:46,766 --> 00:47:48,365 Don't you fucking do it! 535 00:47:50,366 --> 00:47:52,165 No! Fuck! 536 00:47:55,686 --> 00:47:57,405 Stop bleeding! 537 00:47:57,406 --> 00:47:58,565 Leave it. 538 00:47:58,566 --> 00:48:00,085 Just leave it. Fuck you! 539 00:48:00,086 --> 00:48:02,325 Grab his legs. Get off me. 540 00:48:02,326 --> 00:48:04,765 Come on, grab his legs! 541 00:48:04,766 --> 00:48:06,845 Agh! 542 00:48:06,846 --> 00:48:10,245 I am gonna drag you out of here by your jaw if I have to. 543 00:48:10,246 --> 00:48:11,845 Not that you deserve it. 544 00:48:42,726 --> 00:48:45,685 Hey. Hey, look at me! You don't get to do that, you hear me? 545 00:48:45,686 --> 00:48:47,606 You don't get to die, OK? 546 00:48:53,526 --> 00:48:55,805 I am a fuckin' coward. 547 00:48:55,806 --> 00:48:58,165 I'm... I'm a coward. 548 00:48:58,166 --> 00:49:00,805 Listen to me, if you die now, 549 00:49:00,806 --> 00:49:02,645 that's all you're ever gonna be, OK? 550 00:49:02,646 --> 00:49:04,405 So don't fucking die. 551 00:49:04,406 --> 00:49:07,526 Don't die. Don't die. 552 00:49:35,286 --> 00:49:39,125 Somebody help us! Help! Assistance here! 553 00:51:47,406 --> 00:51:49,045 You OK? 554 00:51:51,526 --> 00:51:53,205 No! 555 00:51:55,726 --> 00:51:57,445 You will be. 556 00:52:09,526 --> 00:52:11,045 Yeah. 557 00:52:11,046 --> 00:52:12,966 I'd take that bet. 558 00:53:04,366 --> 00:53:06,365 Captions by Red Bee Media 559 00:53:06,366 --> 00:53:08,366 Copyright Australian Broadcasting Corporation 38542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.