All language subtitles for The.Tiger.Rising.2022.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:05,048 [bagpipes playing] 2 00:00:33,555 --> 00:00:36,558 [birds chirping] 3 00:01:12,550 --> 00:01:14,857 [adult Sistine] Have you ever been inside a cage? 4 00:01:15,031 --> 00:01:18,948 Not a real one, with metal bars and a lock, 5 00:01:19,122 --> 00:01:21,951 though I have had some experience with those. 6 00:01:22,125 --> 00:01:24,823 No, I'’m talking about the kind of imaginary cage 7 00:01:24,997 --> 00:01:27,478 we build to protect ourselves. 8 00:01:27,652 --> 00:01:29,828 That'’s the kind of cage that my friend Rob and I 9 00:01:30,002 --> 00:01:32,614 were trapped inside when we were ten years old, 10 00:01:32,788 --> 00:01:35,791 before we unearthed the key that would set us free 11 00:01:35,965 --> 00:01:39,621 and before we met the magnificent creature 12 00:01:39,795 --> 00:01:42,624 who would change our lives forever. 13 00:01:48,804 --> 00:01:49,979 [dog barks in distance] 14 00:02:37,722 --> 00:02:38,767 [gasps] 15 00:02:50,257 --> 00:02:51,345 [sobbing] 16 00:02:51,519 --> 00:02:53,869 [priest speaking indistinctly] 17 00:02:54,043 --> 00:02:56,959 Hush. Ain'’t no point in cryin'’. 18 00:02:59,614 --> 00:03:01,572 Crying ain'’t gonna bring her back. 19 00:03:01,746 --> 00:03:04,836 [pastor] Jesus said, "I go to prepare a place."Yes, sir. 20 00:03:57,280 --> 00:03:58,455 [twig snaps] 21 00:03:58,629 --> 00:03:59,761 [tiger growls] 22 00:03:59,935 --> 00:04:03,330 [gasps, breathing heavily] 23 00:04:27,528 --> 00:04:29,921 [breathing heavily] 24 00:04:37,712 --> 00:04:39,714 [vehicle approaching][sighs] 25 00:04:43,326 --> 00:04:45,459 [brakes squealing] 26 00:04:51,856 --> 00:04:52,944 [chuckles] 27 00:04:54,990 --> 00:04:57,601 Looky here. It'’s the Kentucky Star. 28 00:04:57,775 --> 00:04:59,299 How'’s it like to be a star? 29 00:04:59,473 --> 00:05:01,997 Billy, he don'’t know what it'’s like to be a star. 30 00:05:02,171 --> 00:05:03,390 [both laugh] 31 00:05:13,574 --> 00:05:16,533 Hey, guess what? This ain'’t Kentucky. This is Florida. 32 00:05:16,707 --> 00:05:19,406 Yeah. You don'’t know what it'’s like to be a star anywhere. 33 00:05:19,580 --> 00:05:22,365 Got it?[laughing] 34 00:05:22,539 --> 00:05:24,498 Oh. Look at him. 35 00:05:24,672 --> 00:05:26,587 He'’s got creeping crud all over him. 36 00:05:26,761 --> 00:05:28,763 God, he'’s gross. 37 00:05:32,201 --> 00:05:33,245 [Billy laughing] 38 00:05:33,420 --> 00:05:36,205 [brakes squealing] 39 00:05:36,379 --> 00:05:38,512 Hey, Mr. Nelson. What are you doing? 40 00:05:38,686 --> 00:05:40,340 This ain'’t no stop, Mr. Nelson. 41 00:05:48,522 --> 00:05:49,784 Hey, this is a school bus. 42 00:05:49,958 --> 00:05:51,481 I know that. 43 00:05:51,655 --> 00:05:53,396 You'’re all dressed up to go to a party. 44 00:05:53,570 --> 00:05:55,050 This ain'’t no party bus. 45 00:05:55,224 --> 00:05:57,705 It'’s not my fault you don'’t have good clothes. 46 00:05:59,184 --> 00:06:01,709 We'’re sorry. We didn'’t mean nothing by it. 47 00:06:01,883 --> 00:06:02,884 What'’s your name? 48 00:06:03,885 --> 00:06:04,886 Sistine. 49 00:06:06,627 --> 00:06:08,803 [both laughing] 50 00:06:08,977 --> 00:06:11,632 Sistine? What kind of stupid name is that? 51 00:06:11,806 --> 00:06:13,634 Like the chapel. 52 00:06:15,244 --> 00:06:16,985 What are you looking at? 53 00:06:18,073 --> 00:06:20,728 Yeah. What are you looking at, disease boy? 54 00:06:20,902 --> 00:06:22,556 [both laughing] 55 00:06:22,730 --> 00:06:23,818 Come on. 56 00:06:33,044 --> 00:06:35,003 [Caroline] You and me. 57 00:06:35,177 --> 00:06:37,005 We see the world the same. 58 00:06:38,398 --> 00:06:41,618 [chuckles] Hmm. 59 00:06:44,186 --> 00:06:49,104 That'’s God giving life to Adam with just his touch. 60 00:06:49,278 --> 00:06:51,498 That'’s what Michelangelo was trying to say. 61 00:06:53,413 --> 00:06:55,023 Wow. 62 00:06:55,197 --> 00:06:57,721 And Michelangelo didn'’t even want to paint it. 63 00:06:57,895 --> 00:07:00,071 He thought he was a better sculptor than a painter. 64 00:07:00,245 --> 00:07:01,116 Can you believe that? 65 00:07:01,290 --> 00:07:03,031 No way. 66 00:07:03,205 --> 00:07:06,121 The whole ceiling is a fresco. 67 00:07:06,295 --> 00:07:08,645 You know what "fresco" means?No, ma'’am. 68 00:07:08,819 --> 00:07:13,041 It means that a painter goes in there 69 00:07:13,215 --> 00:07:17,698 and paints on all that plaster real fast... [continues, fades] 70 00:07:35,890 --> 00:07:37,979 [bell rings] 71 00:07:40,895 --> 00:07:42,679 You got all them rooms cleaned good? 72 00:07:42,853 --> 00:07:45,595 Have I ever not got all these rooms cleaned good? 73 00:07:45,769 --> 00:07:48,990 Come to think of it, I don'’t think so. 74 00:07:49,164 --> 00:07:50,470 Then let'’s just assume 75 00:07:50,644 --> 00:07:52,907 that I got all these rooms cleaned really good. 76 00:07:53,081 --> 00:07:54,430 Save us both some time. 77 00:07:54,604 --> 00:07:56,301 Hey, girl, don'’t you give me no lip. 78 00:07:56,476 --> 00:07:58,521 I ain'’t paying you to be a smart mouth. 79 00:07:59,522 --> 00:08:01,481 You barely pay me to breathe. 80 00:08:04,919 --> 00:08:06,007 Hey, man. 81 00:08:07,443 --> 00:08:08,923 Can you point me out to the spa? 82 00:08:09,576 --> 00:08:10,925 Spa?Yeah. 83 00:08:12,100 --> 00:08:14,624 Does this place look like it has a spa to you? 84 00:08:16,191 --> 00:08:19,673 [laughs] Sorry to hear about your inadequacies. 85 00:08:26,549 --> 00:08:28,377 [chuckles] "Spa." 86 00:08:32,642 --> 00:08:34,426 [tires squealing] 87 00:08:35,340 --> 00:08:36,690 My name is Sistine Bailey. 88 00:08:36,864 --> 00:08:38,735 [all laughing] 89 00:08:38,909 --> 00:08:42,434 [shushes] What a lovely name. 90 00:08:43,000 --> 00:08:44,175 Thank you. 91 00:08:45,394 --> 00:08:47,396 I'’m from Philadelphia, Pennsylvania, 92 00:08:47,570 --> 00:08:50,878 home of the Liberty Bell, and I hate the South 93 00:08:51,052 --> 00:08:53,620 because the people in it are ignorant. 94 00:08:55,578 --> 00:08:57,319 And I'’m not staying here in Lister. 95 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 My father is coming to get me next week. 96 00:09:02,367 --> 00:09:05,240 Thank you for introducing yourself, Sistine Bailey. 97 00:09:05,414 --> 00:09:06,807 You may take your seat now 98 00:09:06,981 --> 00:09:09,026 before you put your foot in your mouth any further. 99 00:09:09,200 --> 00:09:11,725 [all laughing] 100 00:09:19,907 --> 00:09:22,257 [teacher] I want to talk about last week'’s test. 101 00:09:23,258 --> 00:09:24,564 Y'’all didn'’t do so great. 102 00:09:25,869 --> 00:09:27,915 We'’re gonna figure this out together 103 00:09:28,089 --> 00:09:30,265 and see where we went wrong. 104 00:09:30,439 --> 00:09:31,875 [voice fades] We'’re gonna go over... 105 00:09:35,879 --> 00:09:38,403 [teacher speaking, faint] 106 00:09:40,275 --> 00:09:42,407 [growling] 107 00:09:48,500 --> 00:09:50,372 [growling] 108 00:10:00,295 --> 00:10:02,210 Mom, I can'’t do this. 109 00:10:02,384 --> 00:10:03,864 Let me see that. 110 00:10:07,781 --> 00:10:10,131 Oh, sure you can whittle that. 111 00:10:10,305 --> 00:10:11,959 I'’ll show you. It ain'’t hard. Okay. 112 00:10:13,003 --> 00:10:14,614 Hey, buddy. Don'’t jiggle that bed. 113 00:10:14,788 --> 00:10:16,006 Your mama'’s in a lot of pain. 114 00:10:16,180 --> 00:10:18,008 He ain'’t hurting me, Robert. 115 00:10:20,010 --> 00:10:21,969 Don'’t tire yourself out with that wood. 116 00:10:22,143 --> 00:10:23,448 It'’s all right. 117 00:10:23,623 --> 00:10:26,756 I'’m just teaching Rob some things I know. 118 00:10:28,453 --> 00:10:29,498 There. 119 00:10:30,455 --> 00:10:31,848 Now you do some. 120 00:10:39,595 --> 00:10:40,770 See? 121 00:10:41,902 --> 00:10:43,425 You already know what to do. 122 00:10:44,208 --> 00:10:45,645 Your hands know. 123 00:10:49,431 --> 00:10:52,303 You know, it helps with the whittling when you stick your tongue out. 124 00:10:52,477 --> 00:10:53,565 Hmm? 125 00:10:56,003 --> 00:10:57,004 [laughs] 126 00:11:02,792 --> 00:11:05,665 [teacher] Rob, I need you to go to the principal'’s office. 127 00:11:07,101 --> 00:11:08,102 Rob? 128 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 Rob Horton? 129 00:11:12,062 --> 00:11:13,803 Mr. Phelmer wants to see you in his office. 130 00:11:13,977 --> 00:11:15,196 Do you understand? 131 00:11:15,370 --> 00:11:17,024 Yes, ma'’am. 132 00:11:23,726 --> 00:11:24,640 [all laughing] 133 00:11:24,814 --> 00:11:26,381 [teacher] Billy, I saw that. 134 00:11:33,301 --> 00:11:34,606 Good morning, Rob. 135 00:11:35,695 --> 00:11:36,957 You doing okay today? 136 00:11:37,697 --> 00:11:38,654 Yes, sir. 137 00:11:38,828 --> 00:11:40,090 We'’ve been a bit worried. 138 00:11:40,264 --> 00:11:43,920 It'’s about your legs. May I take a look? 139 00:11:44,094 --> 00:11:44,965 Yes, sir. 140 00:11:45,139 --> 00:11:46,314 Okay. 141 00:11:48,708 --> 00:11:50,274 Ooh. Uh... 142 00:11:52,712 --> 00:11:54,409 That doesn'’t look good, does it? 143 00:11:56,063 --> 00:11:58,108 Yeah, that don'’t look good at all. 144 00:11:59,719 --> 00:12:01,068 Look, uh... 145 00:12:01,242 --> 00:12:02,852 here'’s the situation, Rob. 146 00:12:04,724 --> 00:12:06,421 Some of the parents, 147 00:12:06,595 --> 00:12:10,251 and I'’m not gonna mention names, are worried that what you-- 148 00:12:10,425 --> 00:12:13,384 what you got there might be contagious. 149 00:12:13,558 --> 00:12:17,693 "Contagious," meaning something the other students could possibly catch. 150 00:12:17,867 --> 00:12:20,043 Now, you tell me the truth, son. 151 00:12:20,217 --> 00:12:22,350 You'’ve been using that medicine you told me about? 152 00:12:22,524 --> 00:12:24,744 You'’ve been puttin'’ that on?Yes, sir. 153 00:12:24,918 --> 00:12:27,834 Well, I'’m gonna be up-front and honest with you, Rob. 154 00:12:28,008 --> 00:12:31,141 I think it might be a good idea if I let you stay home a few days. 155 00:12:31,315 --> 00:12:34,362 Give that medicine time to kick in, work its magic, 156 00:12:34,536 --> 00:12:38,105 and then we'’ll bring you back to school once your leg'’s better. 157 00:12:38,279 --> 00:12:39,933 Does that sound like a plan? 158 00:12:40,107 --> 00:12:41,108 That'’d be all right. 159 00:12:41,282 --> 00:12:42,936 All right. Well, good. 160 00:12:43,110 --> 00:12:45,329 Well, here'’s what I'’m gonna do. 161 00:12:45,503 --> 00:12:48,898 I'’m just gonna write a little letter to your parents-- 162 00:12:52,032 --> 00:12:53,555 I mean, your father. 163 00:12:55,470 --> 00:12:57,385 We'’ll let him know what'’s what. 164 00:12:57,559 --> 00:12:59,430 And you tell him 165 00:13:00,954 --> 00:13:03,652 if he has any questions at all, 166 00:13:03,826 --> 00:13:07,438 he can just give me a call, all right? 167 00:13:08,788 --> 00:13:09,701 Yes, sir. 168 00:13:09,876 --> 00:13:11,442 All right. There you go. 169 00:13:12,487 --> 00:13:16,621 Oh. Yeah, yeah. See you around, bud. 170 00:13:16,796 --> 00:13:18,493 We all have our challenges. 171 00:13:18,667 --> 00:13:20,756 [door opens][phone ringing] 172 00:13:21,844 --> 00:13:22,932 [sighs] 173 00:13:32,333 --> 00:13:33,987 [groans] 174 00:13:42,082 --> 00:13:43,126 Why, thank you. 175 00:13:43,997 --> 00:13:45,128 My pleasure, ma'’am. 176 00:13:47,043 --> 00:13:47,957 What'’s your name? 177 00:13:48,131 --> 00:13:49,437 Rob Horton. 178 00:13:49,611 --> 00:13:51,308 Very pleased to meet you, Rob Horton. 179 00:13:51,482 --> 00:13:54,572 I'’m Miss Mills. What you got there? 180 00:13:54,746 --> 00:13:55,965 It ain'’t nothin'’. 181 00:13:57,097 --> 00:13:58,576 May I see it? 182 00:14:00,448 --> 00:14:02,667 [gasps] Well, look at that. 183 00:14:02,842 --> 00:14:04,191 Did you draw this? 184 00:14:04,365 --> 00:14:06,367 Yes, ma'’am. It ain'’t nothin'’. 185 00:14:06,541 --> 00:14:09,109 Sure don'’t look like nothin'’. 186 00:14:09,283 --> 00:14:10,980 You'’re a dang good artist, Rob. 187 00:14:11,154 --> 00:14:13,026 I wanna see more. 188 00:14:13,200 --> 00:14:15,811 Why don'’t you stop by tomorrow and show me some of your artwork? 189 00:14:15,985 --> 00:14:17,944 I can'’t. 190 00:14:18,118 --> 00:14:21,599 Mr. Phelmer wants me to stay home for a few days. On account of my legs. 191 00:14:25,255 --> 00:14:28,128 Well, I had a hard time in fifth grade myself. 192 00:14:28,302 --> 00:14:30,521 I understand. 193 00:14:30,695 --> 00:14:33,437 When you come back, make sure to stop by and see me. Promise? 194 00:14:33,611 --> 00:14:34,874 Yes, ma'’am. 195 00:14:50,759 --> 00:14:53,327 [students clamoring] 196 00:14:53,501 --> 00:14:56,243 [student] Look where you came from, loser. 197 00:15:07,297 --> 00:15:09,909 [growls] 198 00:15:11,040 --> 00:15:12,041 [students exclaiming] 199 00:15:12,912 --> 00:15:14,130 [grunting] 200 00:15:15,610 --> 00:15:17,220 [Sistine grunts][students gasp] 201 00:15:17,394 --> 00:15:18,656 Hey! 202 00:15:18,830 --> 00:15:20,006 Leave her alone! 203 00:15:20,180 --> 00:15:22,965 [students laughing] 204 00:15:23,139 --> 00:15:26,229 Who are you talking to?Yeah. Who do you think you'’re talking to? 205 00:15:28,188 --> 00:15:30,016 I said, leave her alone. 206 00:15:30,190 --> 00:15:32,105 You'’re gonna make me?[students] Ooh! 207 00:15:38,459 --> 00:15:40,635 [students shouting] 208 00:15:50,166 --> 00:15:52,647 [school bell ringing] 209 00:15:56,085 --> 00:15:57,913 [panting] 210 00:16:03,136 --> 00:16:05,181 [students chattering] 211 00:16:06,400 --> 00:16:08,097 [tiger growls][gasps] 212 00:16:14,886 --> 00:16:17,367 [students laughing] 213 00:16:21,502 --> 00:16:23,678 [laughing continues] 214 00:16:32,687 --> 00:16:34,297 There isn'’t any place to sit. 215 00:16:37,953 --> 00:16:40,173 It'’s not like I want to sit here. 216 00:16:40,347 --> 00:16:41,739 Okay. 217 00:16:51,445 --> 00:16:52,707 What'’s your name? 218 00:16:54,013 --> 00:16:55,014 Rob Horton. 219 00:16:56,972 --> 00:16:59,018 Well, let me tell you something, Rob Horton. 220 00:17:00,628 --> 00:17:02,456 You shouldn'’t run. 221 00:17:02,630 --> 00:17:05,328 That'’s what they want you to do is run. 222 00:17:08,549 --> 00:17:10,333 I hate it here. 223 00:17:10,507 --> 00:17:13,249 This is a stupid hick town with stupid hick teachers. 224 00:17:13,423 --> 00:17:16,731 No one in the whole school even knows what the Sistine Chapel is. 225 00:17:18,211 --> 00:17:19,212 I know. 226 00:17:21,475 --> 00:17:22,519 What? 227 00:17:22,693 --> 00:17:24,695 I know what the Sistine Chapel is. 228 00:17:24,869 --> 00:17:27,655 I bet. I bet you know. 229 00:17:27,829 --> 00:17:29,918 It'’s a picture of God making the world, 230 00:17:30,092 --> 00:17:31,659 like it says in Genesis. 231 00:17:31,833 --> 00:17:33,139 It'’s in Italy. 232 00:17:33,313 --> 00:17:35,054 The pictures are painted on the ceiling. 233 00:17:35,228 --> 00:17:36,707 They'’re frescoes. 234 00:17:44,933 --> 00:17:47,936 Uh, I don'’t gotta go to school on account of my legs. 235 00:17:48,110 --> 00:17:50,069 I got a note that says so. 236 00:17:50,243 --> 00:17:53,333 Mr. Phelmer, the principal, says that the other parents are worried 237 00:17:53,507 --> 00:17:55,509 that what I got is contagious. 238 00:18:02,690 --> 00:18:04,387 Please let me catch it. 239 00:18:05,519 --> 00:18:07,869 Please, please, please. 240 00:18:08,043 --> 00:18:11,002 Please, please, please let me catch it. 241 00:18:11,873 --> 00:18:14,049 You won'’t. It ain'’t contagious. 242 00:18:14,223 --> 00:18:15,964 Please, please, please. 243 00:18:16,138 --> 00:18:18,445 It ain'’t a disease. It'’s just me.Please, please. 244 00:18:24,103 --> 00:18:25,234 Where do you live? 245 00:18:26,148 --> 00:18:28,585 In the motel. The Kentucky Star. 246 00:18:28,759 --> 00:18:30,283 You live in a motel? 247 00:18:31,762 --> 00:18:34,374 It ain'’t permanent. Just until we get back on our feet. 248 00:18:38,813 --> 00:18:42,556 Well, I'’ll bring you your homework. 249 00:18:42,730 --> 00:18:44,471 I'’ll bring it to you at the motel. 250 00:18:51,956 --> 00:18:54,698 [thunder rumbling] 251 00:18:57,092 --> 00:18:59,181 That stuff ain'’t nothing nobody else can catch. 252 00:19:00,226 --> 00:19:01,227 I know it. 253 00:19:04,447 --> 00:19:07,798 I told that to the principal once before. Called him up and told him that. 254 00:19:08,756 --> 00:19:09,800 Yes, sir. 255 00:19:15,154 --> 00:19:16,416 You wanna stay home? 256 00:19:19,201 --> 00:19:20,637 I'’ll maybe make an appointment, 257 00:19:21,725 --> 00:19:23,292 get one of them doctors to write down 258 00:19:23,466 --> 00:19:24,946 what you got ain'’t catching. 259 00:19:26,077 --> 00:19:27,122 Yes, sir. 260 00:19:29,211 --> 00:19:31,082 But I won'’t do it for a few days. 261 00:19:34,303 --> 00:19:35,913 All right? Give you some time off. 262 00:19:36,087 --> 00:19:37,350 That would be all right. 263 00:19:41,136 --> 00:19:42,181 You got to fight '’em. 264 00:19:43,312 --> 00:19:44,922 Them boys. 265 00:19:45,096 --> 00:19:47,011 I know you don'’t want to, but you got to fight '’em. 266 00:19:47,186 --> 00:19:49,318 Else they won'’t ever leave you alone. 267 00:19:49,492 --> 00:19:51,538 [thunderclap] 268 00:19:54,454 --> 00:19:56,195 [growls] 269 00:19:56,369 --> 00:19:58,806 [students screaming] 270 00:20:02,766 --> 00:20:03,811 Yes, sir. 271 00:20:05,204 --> 00:20:06,335 All right. 272 00:20:07,902 --> 00:20:08,946 In the meantime, 273 00:20:09,991 --> 00:20:11,645 you can help me out around here. 274 00:20:13,473 --> 00:20:16,127 Do some maintenance work for me, some sweeping and cleaning. 275 00:20:16,302 --> 00:20:19,392 Beauchamp'’s running me ragged. Don'’t know who the hell he thinks he is. 276 00:20:19,566 --> 00:20:22,003 Can'’t you just get a job somewhere else? 277 00:20:28,575 --> 00:20:30,577 Go on and hand me that medicine. 278 00:20:52,555 --> 00:20:55,123 Do you think Beauchamp is the richest man in the world? 279 00:20:55,297 --> 00:20:57,081 No. 280 00:20:57,256 --> 00:20:59,214 He don'’t own but this one itty-bitty motel now, 281 00:20:59,388 --> 00:21:01,042 and the woods. 282 00:21:01,216 --> 00:21:03,305 He likes to pretend he'’s rich is all. 283 00:21:04,611 --> 00:21:07,744 All right. There you go. 284 00:21:09,616 --> 00:21:12,096 Can I go outside?No. 285 00:21:12,271 --> 00:21:14,925 I don'’t want that medicine to get rained off. It costs too much. 286 00:21:15,099 --> 00:21:16,405 [timer dings] 287 00:21:17,450 --> 00:21:19,713 Go and get washed up. Gonna have supper. 288 00:21:27,982 --> 00:21:30,201 Someday you and me are gonna have a house 289 00:21:30,376 --> 00:21:32,116 with a real stove. 290 00:21:37,296 --> 00:21:39,210 I'’ll do some good cookin'’ then. 291 00:21:46,740 --> 00:21:48,394 This is good. 292 00:21:48,568 --> 00:21:50,134 Eat all you want. I ain'’t hungry. 293 00:23:15,176 --> 00:23:17,308 It doesn'’t look like no butterfly. 294 00:23:19,267 --> 00:23:21,530 Hmm? No, it don'’t. 295 00:23:21,704 --> 00:23:23,445 Looks like it wants to be a fish. 296 00:23:23,619 --> 00:23:25,491 But I was whittling a butterfly. 297 00:23:25,665 --> 00:23:28,537 But the wood had other ideas. 298 00:23:28,711 --> 00:23:31,453 You can never tell what'’s gonna come out of the wood. 299 00:23:31,627 --> 00:23:34,282 It does what it wants, and you just follow. 300 00:23:35,762 --> 00:23:38,242 Go on. You might as well finish your fish. 301 00:23:48,470 --> 00:23:49,863 Put me down! 302 00:24:08,403 --> 00:24:12,451 [thunder rumbling] 303 00:25:13,773 --> 00:25:17,341 [thudding footsteps][tiger growls] 304 00:25:47,850 --> 00:25:50,940 [tiger roars][Robert] Come on, son. 305 00:25:52,202 --> 00:25:54,030 Come on. You'’re a working man now. 306 00:25:54,204 --> 00:25:55,728 Got to get up. 307 00:26:06,347 --> 00:26:08,044 You know what? 308 00:26:08,218 --> 00:26:09,176 No, ma'’am. 309 00:26:09,350 --> 00:26:11,047 I'’ll tell you what. 310 00:26:11,221 --> 00:26:13,006 I'’d rather clean up after pigs in a barn 311 00:26:13,180 --> 00:26:15,661 than clean up behind some of the people in this place. 312 00:26:15,835 --> 00:26:17,619 Pigs at least give you some respect. 313 00:26:48,084 --> 00:26:49,085 What you staring at? 314 00:26:51,131 --> 00:26:52,698 [washing machine door closes] 315 00:26:52,872 --> 00:26:55,048 What you doing out of school? 316 00:26:55,222 --> 00:26:56,310 I don'’t know. 317 00:26:56,484 --> 00:26:58,617 What you mean, you don'’t know? 318 00:26:58,791 --> 00:27:00,967 Don'’t be shaking your shoulders up and down to me 319 00:27:01,141 --> 00:27:03,709 like some little bird tryin'’ to fly away or somethin'’. 320 00:27:03,883 --> 00:27:06,929 You want to end up cleaning motel rooms for a living? 321 00:27:07,103 --> 00:27:11,499 That'’s right. Ain'’t nobody want this job. 322 00:27:11,673 --> 00:27:13,719 I'’m the only fool Beauchamp can pay to do it. 323 00:27:15,503 --> 00:27:19,159 You better stay in school, else you'’ll end up like me. 324 00:27:38,178 --> 00:27:40,006 Tell me why you ain'’t in school. 325 00:27:40,180 --> 00:27:42,922 On account of my legs being all broke out. 326 00:27:43,096 --> 00:27:44,532 Hmm. 327 00:27:47,970 --> 00:27:49,145 How long have you had that? 328 00:27:49,319 --> 00:27:50,973 A while. 329 00:27:52,758 --> 00:27:55,412 You know I can tell you how to cure that. 330 00:27:55,586 --> 00:27:58,198 I can tell you right now. Ain'’t got to go to no doctor. 331 00:27:58,372 --> 00:27:59,590 Huh? 332 00:28:01,592 --> 00:28:02,811 Sadness. 333 00:28:04,073 --> 00:28:07,163 You carryin'’ all that sadness down low in your legs. 334 00:28:07,337 --> 00:28:10,689 Not letting it get up to your heart, where it belongs. 335 00:28:11,951 --> 00:28:14,649 You got to let that sadness rise up. 336 00:28:14,823 --> 00:28:16,738 The principal thinks it'’s contagious. 337 00:28:18,218 --> 00:28:19,654 Man ain'’t got no sense. 338 00:28:21,134 --> 00:28:22,831 He'’s got all these certificates, 339 00:28:23,005 --> 00:28:25,616 and they'’re framed and hung up on his wall. 340 00:28:25,791 --> 00:28:28,837 I'’ll bet he ain'’t got one for sense, huh? 341 00:28:32,406 --> 00:28:34,582 I got to clean some more rooms. 342 00:28:34,756 --> 00:28:37,106 You ain'’t gonna forget what I told you though, are you? 343 00:28:37,280 --> 00:28:38,717 No, ma'’am.What'’d I tell you? 344 00:28:38,891 --> 00:28:40,893 To let the sadness rise. 345 00:28:41,067 --> 00:28:44,635 That'’s right. You let that sadness rise on up. 346 00:29:05,178 --> 00:29:07,093 Hey, disease boy! 347 00:29:07,267 --> 00:29:08,224 [grunts] 348 00:29:08,398 --> 00:29:11,706 [both laughing] 349 00:29:13,273 --> 00:29:16,276 [both screaming] 350 00:29:19,627 --> 00:29:20,671 [tiger growls] 351 00:29:20,846 --> 00:29:22,195 [laughing continues] 352 00:29:24,240 --> 00:29:26,765 [Billy] Here comes your girlfriend, disease boy! 353 00:29:34,947 --> 00:29:35,861 Hey. 354 00:29:36,035 --> 00:29:37,471 Hey. 355 00:29:37,645 --> 00:29:39,342 I brought your homework. 356 00:29:42,868 --> 00:29:43,869 Thanks. 357 00:29:47,307 --> 00:29:49,396 That art teacher was asking for you. 358 00:29:49,570 --> 00:29:51,224 She had glue in her hair. 359 00:29:57,970 --> 00:30:00,102 Why is this place called the Kentucky Star? 360 00:30:00,276 --> 00:30:02,931 Because Beauchamp, the owner, 361 00:30:03,105 --> 00:30:06,717 he had a horse once, named it Kentucky Star. 362 00:30:06,892 --> 00:30:09,155 Well, it'’s a stupid name for a motel in Florida. 363 00:30:09,329 --> 00:30:11,505 He must be extremely stupid. 364 00:30:18,120 --> 00:30:19,469 Fine, then. 365 00:30:27,608 --> 00:30:30,263 [tiger growls] 366 00:30:35,790 --> 00:30:37,444 I know where there'’s a tiger. 367 00:30:42,449 --> 00:30:43,537 Where? 368 00:30:44,146 --> 00:30:45,147 Come on. 369 00:30:46,627 --> 00:30:50,152 Well, we gotta walk through the woods. 370 00:30:50,326 --> 00:30:53,460 Oh, well, you can just give me some of your clothes to wear. 371 00:30:53,634 --> 00:30:55,201 I hate this outfit anyway. 372 00:30:55,375 --> 00:30:56,680 This way. 373 00:31:03,339 --> 00:31:04,819 Good Lord! 374 00:31:14,742 --> 00:31:17,527 Sorry. We don'’t get much company. 375 00:31:20,400 --> 00:31:21,880 Oh, my goodness. 376 00:31:30,453 --> 00:31:31,890 Where did you get them? 377 00:31:32,716 --> 00:31:34,066 I made them. 378 00:31:36,503 --> 00:31:38,505 [Sistine] Michelangelo, 379 00:31:38,679 --> 00:31:41,203 the man who painted the Sistine ceiling-- 380 00:31:42,988 --> 00:31:44,337 he sculpted too. 381 00:31:46,730 --> 00:31:48,123 You'’re a sculptor. 382 00:31:51,387 --> 00:31:52,911 You'’re an artist. 383 00:31:55,826 --> 00:31:56,915 No. 384 00:32:09,884 --> 00:32:11,146 Oh. 385 00:32:16,891 --> 00:32:18,588 It'’s... 386 00:32:20,764 --> 00:32:21,940 perfect. 387 00:32:23,898 --> 00:32:26,945 It'’s like looking into a little wooden mirror. 388 00:32:28,250 --> 00:32:29,817 What are you looking at? 389 00:32:32,341 --> 00:32:36,171 [sighs] Come on. Give me some clothes so we can go see the tiger. 390 00:32:39,261 --> 00:32:42,264 [clattering] 391 00:32:45,833 --> 00:32:47,008 Here you go. 392 00:32:49,793 --> 00:32:52,622 Excuse me. May I have some privacy, please? 393 00:32:52,796 --> 00:32:54,015 Right. 394 00:33:00,891 --> 00:33:02,110 [sighs] 395 00:33:36,797 --> 00:33:38,103 Now, show me this tiger. 396 00:33:38,277 --> 00:33:40,453 [panting] 397 00:33:46,459 --> 00:33:48,809 [Sistine] This is where my mother grew up. 398 00:33:49,723 --> 00:33:51,116 Right here in Lister. 399 00:33:52,900 --> 00:33:54,597 And she always told herself 400 00:33:54,771 --> 00:33:57,165 that if she ever made it out of here, 401 00:33:57,339 --> 00:33:59,341 she was not going to come back. 402 00:34:01,169 --> 00:34:02,779 But now she'’s back 403 00:34:02,953 --> 00:34:05,782 '’cause my father had an affair with his secretary, 404 00:34:07,393 --> 00:34:09,786 whose name is Bridgette 405 00:34:10,657 --> 00:34:12,137 and who can'’t even type, 406 00:34:12,311 --> 00:34:14,661 which is a really, really bad thing for a secretary, 407 00:34:14,835 --> 00:34:16,706 like, not to be able to do. 408 00:34:20,884 --> 00:34:23,365 He'’s coming down here to get me. 409 00:34:23,539 --> 00:34:24,801 Soon. 410 00:34:24,975 --> 00:34:26,542 Next week, probably. 411 00:34:28,414 --> 00:34:31,591 I'’m definitely not staying here, that'’s for sure. 412 00:34:34,376 --> 00:34:36,509 Ain'’t you worried about messing up your shoes? 413 00:34:37,858 --> 00:34:40,600 No. I hate these shoes. 414 00:34:40,774 --> 00:34:42,341 I hate every single piece of clothing 415 00:34:42,515 --> 00:34:43,907 that my mother makes me wear. 416 00:34:46,345 --> 00:34:47,737 This way. 417 00:34:50,523 --> 00:34:52,394 [Sistine] Does your mother live with you? 418 00:34:52,568 --> 00:34:54,222 No. 419 00:34:54,396 --> 00:34:55,615 Where is she? 420 00:34:57,443 --> 00:35:00,228 My mother'’s going to open up a store downtown. 421 00:35:00,402 --> 00:35:02,274 It'’s gonna be an art store. 422 00:35:02,448 --> 00:35:06,408 She'’s gonna bring some culture to this backward town. 423 00:35:06,582 --> 00:35:09,281 She could sell some of your wood sculptures. 424 00:35:09,455 --> 00:35:12,501 They ain'’t sculptures. Just whittling, that'’s all. 425 00:35:12,675 --> 00:35:14,851 No. I said they'’re sculptures. 426 00:35:15,025 --> 00:35:18,420 We got to be quiet. Beauchamp don'’t want people walking around on his land. 427 00:35:19,334 --> 00:35:20,857 Is this his land? 428 00:35:21,031 --> 00:35:23,469 Yeah. Everything'’s his. 429 00:35:23,643 --> 00:35:25,427 The motel, the woods, 430 00:35:25,601 --> 00:35:26,559 everything. 431 00:35:27,560 --> 00:35:29,301 He can'’t own everything. 432 00:35:29,475 --> 00:35:31,825 Besides, I don'’t care. 433 00:35:31,999 --> 00:35:34,958 He can catch us. He can put us in jail for trespassing. 434 00:35:35,133 --> 00:35:36,830 I don'’t care. 435 00:35:37,004 --> 00:35:39,789 Well, if we'’re in jail, we won'’t get to see the tiger. 436 00:35:41,226 --> 00:35:42,401 Where'’s your mother? 437 00:35:42,575 --> 00:35:44,185 Shh! You got to be quiet. 438 00:35:44,359 --> 00:35:46,840 I do not have to be quiet! 439 00:35:47,014 --> 00:35:49,016 I want to know where your mother is. 440 00:35:51,540 --> 00:35:54,195 You know, you don'’t know how to talk to people. 441 00:35:54,369 --> 00:35:56,937 I told you about my father and my mother and Bridgette, 442 00:35:57,111 --> 00:35:59,374 and you didn'’t even say anything. 443 00:35:59,548 --> 00:36:01,289 You won'’t even tell me about your mother. 444 00:36:01,463 --> 00:36:05,946 Keep your stupid secrets. Keep your stupid tiger too. 445 00:36:06,120 --> 00:36:08,992 I don'’t care! 446 00:36:15,521 --> 00:36:17,610 Wait up! Wait up! 447 00:36:17,784 --> 00:36:19,351 Well? 448 00:36:24,312 --> 00:36:26,009 She'’s dead. 449 00:36:26,184 --> 00:36:28,186 My mama'’s dead. 450 00:36:36,542 --> 00:36:37,934 Okay. 451 00:37:00,218 --> 00:37:03,177 Well, where'’s the tiger?Just hold on. He'’s right around the back. 452 00:37:12,491 --> 00:37:13,883 Oh.[tiger growls] 453 00:37:26,287 --> 00:37:28,507 He'’s beautiful. 454 00:37:28,681 --> 00:37:31,510 Don'’t get too close. He might not like it. 455 00:37:32,337 --> 00:37:33,903 It'’s just like the poem. 456 00:37:34,077 --> 00:37:35,427 What? 457 00:37:35,601 --> 00:37:37,559 The one that goes, 458 00:37:37,733 --> 00:37:41,694 "Tyger, tyger, burning bright, in the forests of the night." 459 00:37:41,868 --> 00:37:42,999 [tiger growls] 460 00:37:43,173 --> 00:37:44,523 [Sistine] It'’s just like that. 461 00:37:45,872 --> 00:37:47,874 He burns bright. 462 00:37:48,048 --> 00:37:50,398 [growls][Rob] Oh. 463 00:37:50,572 --> 00:37:51,660 Yeah. 464 00:37:52,835 --> 00:37:54,402 What'’s he doing way out here? 465 00:37:54,576 --> 00:37:57,362 I don'’t know. He'’s Beauchamp'’s, I guess. 466 00:37:57,536 --> 00:38:00,713 Beauchamp'’s what? His pet?I don'’t know. 467 00:38:00,887 --> 00:38:03,977 I just like to come out here and look at him. Maybe he does too. 468 00:38:04,151 --> 00:38:06,762 That'’s selfish. [sighs] 469 00:38:06,936 --> 00:38:10,418 This isn'’t right for this tiger to be in a cage. It'’s not right. 470 00:38:10,592 --> 00:38:13,203 Well, we can'’t do nothin'’ about it. 471 00:38:15,162 --> 00:38:17,512 We could let him go. We could set him free. 472 00:38:17,686 --> 00:38:20,298 Nuh-uh. There'’s all them locks. 473 00:38:20,472 --> 00:38:22,038 [Sistine] We could saw through them. 474 00:38:22,212 --> 00:38:23,779 No. 475 00:38:23,953 --> 00:38:25,564 We have to set him free. 476 00:38:25,738 --> 00:38:27,522 Nuh-uh. It ain'’t our tiger to let go. 477 00:38:27,696 --> 00:38:29,481 But it is our tiger to save! 478 00:38:30,743 --> 00:38:33,354 [vehicle approaching, faint] 479 00:38:33,528 --> 00:38:34,573 Shh! 480 00:38:35,922 --> 00:38:38,011 It'’s a car. A car'’s coming! It'’s Beauchamp! 481 00:38:38,185 --> 00:38:39,491 We got to go! Come on! 482 00:38:45,975 --> 00:38:47,194 Is he behind us? 483 00:38:49,588 --> 00:38:51,459 Stop shrugging your shoulders at me. 484 00:38:51,633 --> 00:38:52,765 I hate it. 485 00:38:52,939 --> 00:38:54,549 I hate the way you shrug all the time! 486 00:38:54,723 --> 00:38:57,683 You look like a big, stupid bird flapping its wings! 487 00:39:01,251 --> 00:39:03,123 [laughs] 488 00:39:03,297 --> 00:39:06,344 [both laughing] 489 00:39:12,785 --> 00:39:13,873 Rob! 490 00:39:15,048 --> 00:39:16,745 Yes, sir?Where you been? 491 00:39:16,919 --> 00:39:18,747 Out in the woods. 492 00:39:18,921 --> 00:39:22,577 Finish all them jobs I told you to do?Yes, sir. 493 00:39:22,751 --> 00:39:25,624 All right. Who you got with you? 494 00:39:25,798 --> 00:39:27,234 This is Sistine. 495 00:39:28,714 --> 00:39:30,063 Sistine. 496 00:39:34,241 --> 00:39:35,155 This yours? 497 00:39:35,329 --> 00:39:37,287 Yes, it is. 498 00:39:40,290 --> 00:39:41,335 You live around here? 499 00:39:41,509 --> 00:39:42,858 For now. 500 00:39:43,032 --> 00:39:44,860 Your folks know you'’re out here? 501 00:39:45,034 --> 00:39:47,428 I was going to call my mother. 502 00:39:47,602 --> 00:39:52,346 We got a pay phone over in the laundry room. 503 00:39:52,520 --> 00:39:54,392 In the laundry room? 504 00:39:54,566 --> 00:39:57,133 We don'’t got a phone in the motel room. 505 00:39:59,397 --> 00:40:02,182 Well, can I have some change, at least? 506 00:40:03,618 --> 00:40:05,968 Oh, yeah. 507 00:40:13,715 --> 00:40:15,456 Do you want me to go with you? 508 00:40:15,630 --> 00:40:19,025 No. I'’ll find it, thank you very much. 509 00:40:24,117 --> 00:40:28,382 [chuckles] She certainly seems to be a handful. 510 00:40:28,556 --> 00:40:29,992 Yes, sir. 511 00:40:32,081 --> 00:40:34,301 What'’s she doing in your clothes? 512 00:40:34,475 --> 00:40:36,216 Well, she had a dress on. 513 00:40:36,390 --> 00:40:38,523 It was too pretty to wear it in the woods. 514 00:40:39,262 --> 00:40:40,438 Okay. 515 00:40:43,528 --> 00:40:46,095 All right. Go on in. 516 00:40:46,269 --> 00:40:47,749 Let'’s get that medicine on your legs. 517 00:40:47,923 --> 00:40:49,359 Yes, sir. 518 00:41:26,614 --> 00:41:27,920 My mother'’s coming to get me. 519 00:41:28,094 --> 00:41:29,661 Here'’s your clothes. 520 00:41:41,673 --> 00:41:42,978 How come you don'’t have a phone? 521 00:41:43,152 --> 00:41:45,546 Hmm. Ain'’t nobody to call, I guess. 522 00:41:48,810 --> 00:41:50,682 I like to look up at things. 523 00:41:53,206 --> 00:41:54,860 So do my mother and father. 524 00:42:01,344 --> 00:42:02,911 That'’s how they met. 525 00:42:04,478 --> 00:42:07,263 They were looking up at the ceiling of the Sistine Chapel 526 00:42:07,437 --> 00:42:11,485 and they weren'’t watching where they were going and bumped into each other. 527 00:42:16,011 --> 00:42:17,796 That'’s why I'’m named Sistine. 528 00:42:21,190 --> 00:42:22,540 I like your name. 529 00:42:36,336 --> 00:42:37,903 How did your mother die? 530 00:42:39,905 --> 00:42:41,341 Cancer. 531 00:42:45,867 --> 00:42:47,303 What was her name? 532 00:42:49,131 --> 00:42:51,307 I ain'’t supposed to talk about her. 533 00:42:52,570 --> 00:42:53,614 Why not? 534 00:42:54,789 --> 00:42:56,791 Because. 535 00:42:56,965 --> 00:43:00,229 My dad says it don'’t do no good to talk about her. 536 00:43:00,403 --> 00:43:03,581 He says that she'’s gone, 537 00:43:03,755 --> 00:43:06,584 and there ain'’t nothing we can do about it. 538 00:43:08,716 --> 00:43:11,066 That'’s why we moved here from Jacksonville. 539 00:43:13,765 --> 00:43:16,724 Because everybody always wants to talk about her. 540 00:43:19,379 --> 00:43:21,729 We moved here to get on with things. 541 00:43:23,644 --> 00:43:26,734 [vehicle approaching] 542 00:43:26,908 --> 00:43:28,562 [horn honks] 543 00:43:29,302 --> 00:43:30,999 That'’s my mother. 544 00:43:31,173 --> 00:43:33,175 Okay. I'’ll come back tomorrow. 545 00:43:33,349 --> 00:43:35,830 Then we'’ll make our plans to let the tiger go. 546 00:43:36,701 --> 00:43:38,398 [engine stops] 547 00:43:38,572 --> 00:43:41,053 Sissy! Baby, what in the world? 548 00:43:41,227 --> 00:43:43,664 What in the world are you doing out here? 549 00:43:44,796 --> 00:43:46,406 Oh, good lord! What have you got on? 550 00:43:46,580 --> 00:43:47,842 Clothes. 551 00:43:48,016 --> 00:43:49,931 Sissy, you look like a hobo. Get in the car. 552 00:43:58,766 --> 00:44:00,028 Well, you must be Rob. 553 00:44:00,202 --> 00:44:02,465 What'’s your last name, Rob?Horton. 554 00:44:02,640 --> 00:44:06,208 Horton. Are you related to Seldon Horton, the congressman? 555 00:44:07,601 --> 00:44:08,515 Congressman? 556 00:44:08,689 --> 00:44:09,821 Mm-hmm. 557 00:44:09,995 --> 00:44:11,953 No, ma'’am. I don'’t think so. 558 00:44:12,127 --> 00:44:13,172 Hmm. 559 00:44:14,086 --> 00:44:15,827 Sissy, get in the car. 560 00:44:17,480 --> 00:44:19,961 She won'’t listen to a word I say. 561 00:44:20,135 --> 00:44:23,008 Her father is the only one she'’ll listen to. Her father, the liar. 562 00:44:23,182 --> 00:44:25,445 You'’re the liar! You'’re the one who lies! 563 00:44:25,619 --> 00:44:28,013 Sistine! Good lord! 564 00:44:29,318 --> 00:44:30,537 [car door alarm beeping] 565 00:44:30,711 --> 00:44:31,799 Seat belt, missy!I know! 566 00:44:31,973 --> 00:44:33,671 [car doors slam] 567 00:44:33,845 --> 00:44:35,673 [engine starts] 568 00:44:51,993 --> 00:44:53,342 Caroline. 569 00:44:55,170 --> 00:44:56,955 Her name was Caroline. 570 00:45:05,311 --> 00:45:07,400 [hammer banging] 571 00:45:09,184 --> 00:45:10,142 Now? 572 00:45:10,316 --> 00:45:11,883 No, not yet. 573 00:45:14,407 --> 00:45:16,148 Hold your horses. 574 00:45:17,932 --> 00:45:18,846 Now? 575 00:45:19,020 --> 00:45:20,718 Yes, go ahead. Plug it in. 576 00:45:25,766 --> 00:45:27,333 [whispering] There you go. 577 00:45:27,507 --> 00:45:28,726 Wow! 578 00:45:28,900 --> 00:45:30,815 Nice job, you two. 579 00:46:03,717 --> 00:46:05,414 You ever been to a zoo? 580 00:46:06,546 --> 00:46:08,635 I'’ve been to that one over in Sorley. 581 00:46:08,809 --> 00:46:10,550 Place stunk to high heaven. 582 00:46:12,595 --> 00:46:16,425 Do you think them animals minded being locked up? 583 00:46:16,599 --> 00:46:19,080 Well, nobody asking them if they minded. 584 00:46:20,603 --> 00:46:23,911 Do you think it'’s bad keepin'’ animals locked up? 585 00:46:29,003 --> 00:46:31,440 You know, when I wasn'’t but little, 586 00:46:31,614 --> 00:46:35,618 my daddy bought me a bird in a cage. 587 00:46:35,793 --> 00:46:37,838 It was a little green parakeet bird. 588 00:46:39,709 --> 00:46:40,841 That thing was so small, 589 00:46:41,015 --> 00:46:42,800 it could fit in the palm of my hand. 590 00:46:44,105 --> 00:46:46,238 I could see his little heart beating. 591 00:46:46,412 --> 00:46:49,589 He would look at me and cock his head like this and like that. 592 00:46:51,112 --> 00:46:54,812 I named him Cricket, on account of him singin'’ all the time. 593 00:46:56,291 --> 00:46:58,598 And what happened to him? 594 00:46:58,772 --> 00:47:00,556 I let him go. 595 00:47:00,730 --> 00:47:02,036 You let him go? 596 00:47:02,210 --> 00:47:03,995 Yep. 597 00:47:04,169 --> 00:47:06,736 I couldn'’t stand seein'’ him locked up in that cage, 598 00:47:06,911 --> 00:47:08,260 so I let him go. 599 00:47:09,217 --> 00:47:10,784 So what happened? 600 00:47:11,872 --> 00:47:13,178 I got beat by my daddy. 601 00:47:14,744 --> 00:47:17,486 He said I ain'’t do that bird no favors. 602 00:47:17,660 --> 00:47:19,924 All I did was give some snake his supper. 603 00:47:20,707 --> 00:47:23,492 So you never saw him again? 604 00:47:23,666 --> 00:47:24,711 Mm-mmm. 605 00:47:26,234 --> 00:47:29,411 He comes flying through my dreams every once in a while, 606 00:47:29,585 --> 00:47:31,326 flitting about and singing. 607 00:47:33,589 --> 00:47:35,417 Is that why you'’re humming all the time? 608 00:47:37,332 --> 00:47:39,987 [chuckles] Maybe. 609 00:47:47,995 --> 00:47:50,128 I know something that'’s in a cage. 610 00:47:52,652 --> 00:47:54,306 Who don'’t? 611 00:47:57,135 --> 00:47:58,266 [bell rings] 612 00:47:58,440 --> 00:48:00,181 Don'’t you walk away from me! 613 00:48:00,355 --> 00:48:01,879 Hey! 614 00:48:02,053 --> 00:48:03,793 You do what I tell you to do, 615 00:48:03,968 --> 00:48:06,100 and you won'’t give me no back talk. 616 00:48:07,493 --> 00:48:08,886 All right. 617 00:48:10,452 --> 00:48:12,846 All right, all right, all right. 618 00:48:25,685 --> 00:48:28,601 [laughs] Well, looky here. 619 00:48:29,602 --> 00:48:31,386 We got you on the payroll now? 620 00:48:32,518 --> 00:48:33,823 No, sir. 621 00:48:33,998 --> 00:48:36,565 [chuckles] What, you'’re working for free? 622 00:48:36,739 --> 00:48:38,611 All right. That'’s what I like to hear. 623 00:48:38,785 --> 00:48:40,743 Yes, sir.Mm-hmm. 624 00:48:40,918 --> 00:48:43,833 Ain'’t you supposed to be in school, hmm? 625 00:48:44,008 --> 00:48:46,010 Or you done graduated already? 626 00:48:46,184 --> 00:48:47,315 I'’m sick. 627 00:48:47,489 --> 00:48:49,970 Sick and tired of school, I bet, huh? 628 00:48:50,144 --> 00:48:53,974 [laughs] Ain'’t got no mama setting down the rules for you. 629 00:48:54,148 --> 00:48:57,238 You can just make up your own rules, huh? 630 00:48:59,066 --> 00:49:01,503 Well, listen. 631 00:49:02,722 --> 00:49:06,944 I got me a number of deals going on right now, 632 00:49:07,118 --> 00:49:10,121 a few more than I could handle properly. 633 00:49:10,295 --> 00:49:12,993 I was wondering if maybe a smart boy like you 634 00:49:13,167 --> 00:49:16,518 was looking for a way to pick up some extra spending money. 635 00:49:17,693 --> 00:49:19,739 Yeah? Let me tell you what I got cookin'’. 636 00:49:20,958 --> 00:49:23,134 You like animals? 637 00:49:23,308 --> 00:49:26,006 Of course, you do. What boy doesn'’t like animals, right? 638 00:49:27,225 --> 00:49:30,445 But do you like wild animals? 639 00:49:31,142 --> 00:49:32,665 Yeah. 640 00:49:32,839 --> 00:49:36,930 '’Cause I got me a wild animal a couple of days back. 641 00:49:37,104 --> 00:49:41,065 I got me a wild animal like you wouldn'’t believe 642 00:49:41,239 --> 00:49:43,893 right here on this property. 643 00:49:44,068 --> 00:49:46,418 [chuckles] And I got plans for him. 644 00:49:46,592 --> 00:49:49,725 I got some big, big, big plans. 645 00:49:49,899 --> 00:49:52,206 Only thing is, 646 00:49:52,380 --> 00:49:54,165 he, uh-- 647 00:49:54,339 --> 00:49:56,080 he needs some taking care of. 648 00:49:56,254 --> 00:49:58,299 You know, like some daily maintenance. 649 00:49:59,692 --> 00:50:00,823 You following me, son? 650 00:50:00,998 --> 00:50:03,913 Yes, sir.All right. 651 00:50:04,088 --> 00:50:07,091 Get in the jeep. I'’ll take you for a ride, show you what I'’m talking about. 652 00:50:07,265 --> 00:50:09,093 But I'’m supposed to be sweeping. 653 00:50:11,791 --> 00:50:13,053 Says who? 654 00:50:14,272 --> 00:50:16,970 What, that worthless daddy of yours, huh? 655 00:50:17,144 --> 00:50:20,495 He ain'’t the boss. He ain'’t nobody'’s boss. 656 00:50:22,758 --> 00:50:24,282 I'’m the boss. 657 00:50:24,456 --> 00:50:28,025 So when I say, "Let'’s go," 658 00:50:28,199 --> 00:50:31,115 you say, "All right." 659 00:50:32,768 --> 00:50:35,728 So, let'’s go. 660 00:50:36,685 --> 00:50:37,991 All right. 661 00:50:47,522 --> 00:50:48,784 Climb on up. 662 00:50:50,699 --> 00:50:52,962 Here, let me take that for you. Put it in the back. 663 00:50:57,271 --> 00:50:59,839 Ah, don'’t worry about that. That'’s just the meat. 664 00:51:00,013 --> 00:51:02,929 It won'’t hurt you. Wipe your hands.[engine starts] 665 00:51:03,930 --> 00:51:05,975 [tires squealing] 666 00:51:20,816 --> 00:51:23,645 You ain'’t gonna believe what I'’m gonna show you. 667 00:51:24,429 --> 00:51:25,386 No, sir. 668 00:51:25,560 --> 00:51:26,692 What? 669 00:51:26,866 --> 00:51:29,477 No, sir. I ain'’t gonna believe it. 670 00:51:41,837 --> 00:51:44,579 Keep them eyes closed. Don'’t you cheat. [laughs] 671 00:51:44,753 --> 00:51:46,538 [engine off]We'’re almost there. 672 00:51:47,930 --> 00:51:51,195 Don'’t peek. Don'’t peek. [laughs] 673 00:51:53,545 --> 00:51:55,764 All right. Let'’s get you outta there. 674 00:51:57,201 --> 00:51:59,290 All right. You keeping them closed? 675 00:51:59,464 --> 00:52:02,119 Yes, sir.All right. Come on. 676 00:52:03,946 --> 00:52:06,123 All right. Almost there. 677 00:52:06,297 --> 00:52:07,602 Don'’t you be a cheater, now. 678 00:52:07,776 --> 00:52:09,256 Nobody likes a cheater.Yes, sir. 679 00:52:09,430 --> 00:52:10,779 All right now. 680 00:52:10,953 --> 00:52:13,086 Open up your eyes. Tell me what you see. 681 00:52:14,392 --> 00:52:16,350 [gasps] It'’s a tiger! 682 00:52:16,524 --> 00:52:19,136 Mmm. Damn straight! 683 00:52:19,310 --> 00:52:21,138 King of the jungle. 684 00:52:21,312 --> 00:52:23,314 And he'’s all mine. 685 00:52:24,315 --> 00:52:26,404 Wow! You own him? 686 00:52:26,578 --> 00:52:28,145 That'’s right. 687 00:52:31,060 --> 00:52:34,673 A fellow I know, he owed me some money. 688 00:52:34,847 --> 00:52:36,457 He paid me with a tiger. 689 00:52:37,458 --> 00:52:39,330 That'’s how real men do business. 690 00:52:39,504 --> 00:52:40,896 In tigers. 691 00:52:41,070 --> 00:52:44,161 That'’s right. Real men do business in tigers. 692 00:52:45,292 --> 00:52:46,815 That'’s right.[tiger growls] 693 00:52:46,989 --> 00:52:49,209 [Beauchamp chuckles]What do you want to do with him? 694 00:52:49,383 --> 00:52:51,603 I'’m weighing my options. 695 00:52:52,647 --> 00:52:55,824 Maybe I was thinking about putting him 696 00:52:55,998 --> 00:52:59,741 right up there in front of the Kentucky Star. 697 00:52:59,915 --> 00:53:02,527 He'’d bring in a whole bunch of business to the motel. 698 00:53:02,701 --> 00:53:03,745 Wouldn'’t you? [laughs] 699 00:53:03,919 --> 00:53:05,617 [tiger growls][Beauchamp screams] 700 00:53:08,968 --> 00:53:10,448 [groans] 701 00:53:12,145 --> 00:53:14,365 [growling] 702 00:53:15,366 --> 00:53:18,151 Or maybe I'’ll just kill him. 703 00:53:18,325 --> 00:53:20,936 Maybe I'’ll skin him up, make me a tiger coat. 704 00:53:21,110 --> 00:53:24,940 [scoffs] Can you imagine me in a big old tiger coat, huh? 705 00:53:25,114 --> 00:53:27,378 [laughs] Dang, I think I'’d look good. 706 00:53:28,509 --> 00:53:29,902 Huh? 707 00:53:30,076 --> 00:53:33,471 Anyway, I ain'’t completely made up my mind yet. 708 00:53:34,776 --> 00:53:37,475 But I'’ll tell you what-- he'’s a lot of work. 709 00:53:38,563 --> 00:53:41,783 He has to eat meat twice a day. 710 00:53:41,957 --> 00:53:44,264 That'’s where you come in. 711 00:53:46,701 --> 00:53:50,401 I need you to come out here and feed him for me, 712 00:53:50,575 --> 00:53:54,013 and I'’ll give you two dollars every time you do it. 713 00:53:54,187 --> 00:53:55,362 How'’s that sound? 714 00:53:57,886 --> 00:54:00,062 How do I get the meat in the cage? 715 00:54:00,237 --> 00:54:01,499 I'’m gonna show you. 716 00:54:02,891 --> 00:54:04,066 Looky here. 717 00:54:07,418 --> 00:54:09,376 See these keys? 718 00:54:09,550 --> 00:54:11,683 See this one little key right here 719 00:54:11,857 --> 00:54:14,816 with the red F on it? Huh? 720 00:54:14,990 --> 00:54:16,688 Don'’t pay any attention to these keys, 721 00:54:16,862 --> 00:54:18,820 because these keys open the big door, 722 00:54:18,994 --> 00:54:22,259 and the big tiger will come out of there and he'’ll eat you for sure. 723 00:54:22,433 --> 00:54:23,825 You understand? 724 00:54:26,219 --> 00:54:29,918 So you take this little key with the red F, 725 00:54:30,092 --> 00:54:32,878 just come out here to this little door, 726 00:54:33,052 --> 00:54:36,403 and you open up this little lock here like that. 727 00:54:37,274 --> 00:54:39,058 Yep. Ah. 728 00:54:39,232 --> 00:54:41,060 Take out your meat. 729 00:54:42,496 --> 00:54:44,106 Ha. 730 00:54:44,281 --> 00:54:48,807 And you throw it in one piece at a time, just like this. 731 00:54:50,287 --> 00:54:51,418 [roars] 732 00:54:51,592 --> 00:54:53,072 [screams] 733 00:54:55,379 --> 00:54:56,380 Damn! 734 00:54:58,164 --> 00:55:00,471 [growls] 735 00:55:04,779 --> 00:55:07,782 Anyway, that'’s all there is to it. 736 00:55:08,609 --> 00:55:11,308 [panting] 737 00:55:11,482 --> 00:55:13,310 What'’s the tiger'’s name? 738 00:55:13,484 --> 00:55:15,007 Name? 739 00:55:15,181 --> 00:55:17,357 [scoffs] He don'’t have a name. 740 00:55:17,531 --> 00:55:20,360 You don'’t need to name something you'’re throwing a piece of meat to, dummy. 741 00:55:22,275 --> 00:55:24,364 [laughs] Come over here. 742 00:55:24,538 --> 00:55:26,584 I'’ll introduce you proper. Come on. 743 00:55:30,065 --> 00:55:32,111 [growling] 744 00:55:33,330 --> 00:55:35,332 All right, tiger. 745 00:55:36,333 --> 00:55:37,856 See this kid here? 746 00:55:38,030 --> 00:55:41,338 He'’s your new meal ticket, not me. All right? 747 00:55:41,512 --> 00:55:43,775 He'’s got the keys. Take the keys. 748 00:55:43,949 --> 00:55:46,995 He'’s got the keys, not me. Understand? 749 00:55:47,169 --> 00:55:49,433 [roars] 750 00:55:51,957 --> 00:55:53,611 All right. 751 00:55:53,785 --> 00:55:55,656 Now you two know each other. 752 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 You all right, boy? 753 00:56:21,813 --> 00:56:23,205 Y-Y-Yes, sir.Yeah? 754 00:56:23,684 --> 00:56:24,816 All right. 755 00:56:24,990 --> 00:56:27,471 Well, don'’t you worry about him. 756 00:56:27,645 --> 00:56:29,995 [laughs] You'’ll be all right. 757 00:56:30,169 --> 00:56:32,301 He'’s stupid anyway. 758 00:56:44,096 --> 00:56:47,099 [tires screech][engine off] 759 00:56:49,101 --> 00:56:52,365 All right. Come here. Come here. 760 00:56:52,539 --> 00:56:55,542 Now, this is our business deal. 761 00:56:55,716 --> 00:56:58,502 It don'’t concern nobody else. Right? 762 00:56:59,677 --> 00:57:00,765 All right. 763 00:57:00,939 --> 00:57:03,028 I want you to take this bag of meat, 764 00:57:03,202 --> 00:57:05,073 I want you to hide it somewhere. 765 00:57:05,247 --> 00:57:08,207 And tomorrow, I'’m gonna bring you another bag of meat. 766 00:57:08,381 --> 00:57:09,861 And in the meantime, 767 00:57:11,036 --> 00:57:13,908 you'’re gonna keep your mouth shut. 768 00:57:14,082 --> 00:57:15,214 Understand, boy? 769 00:57:15,910 --> 00:57:17,216 [tires screech] 770 00:57:21,350 --> 00:57:22,961 Is that you, Rob Horton? 771 00:57:24,919 --> 00:57:26,181 Yes, ma'’am. 772 00:57:27,139 --> 00:57:28,314 Are you okay, Rob? 773 00:57:28,488 --> 00:57:29,968 Yes, ma'’am. 774 00:57:31,622 --> 00:57:34,146 What you lookin'’ at, missy? 775 00:57:34,320 --> 00:57:36,453 She'’s the art teacher from school. 776 00:57:37,410 --> 00:57:38,933 Are you sure you'’re okay, Rob? 777 00:57:39,107 --> 00:57:41,196 He already done told you he'’s okay. 778 00:57:41,370 --> 00:57:43,764 Now, why don'’t you just take your purple hair 779 00:57:43,938 --> 00:57:45,897 and head on down the street, missy. 780 00:57:47,028 --> 00:57:49,030 Make sure you come and see me when you'’re back. 781 00:57:50,684 --> 00:57:51,903 Your fly'’s open. 782 00:57:52,077 --> 00:57:53,470 Hey, I told you to get! 783 00:57:58,475 --> 00:58:00,259 [chuckles] 784 00:58:00,433 --> 00:58:02,174 You remember what I told you. 785 00:58:02,348 --> 00:58:04,481 Yes, sir.All right. 786 00:58:06,570 --> 00:58:07,875 [engine starts] 787 00:59:00,580 --> 00:59:01,712 Hey, leprosy boy! 788 00:59:03,322 --> 00:59:06,499 Hey, here comes your girlfriend, leprosy boy! 789 00:59:06,673 --> 00:59:08,414 [Billy] You gonna kiss her? 790 00:59:08,588 --> 00:59:10,459 Yeah. Kiss her. Kiss her. 791 00:59:10,634 --> 00:59:12,157 [both moaning] 792 00:59:12,331 --> 00:59:13,811 [both laughing] 793 00:59:13,985 --> 00:59:15,552 Let'’s go see the tiger. 794 00:59:38,662 --> 00:59:41,273 Tigers are an endangered species. 795 00:59:42,753 --> 00:59:44,189 It'’s up to us to save him. 796 00:59:44,363 --> 00:59:47,192 We gotta be careful. He peed all over Beauchamp. 797 00:59:48,193 --> 00:59:50,761 Did he really? That'’s wonderful! 798 00:59:50,935 --> 00:59:53,024 He stunk terrible. 799 00:59:53,198 --> 00:59:57,245 That just means he was spraying his territory, marking what he owns. 800 00:59:57,419 --> 01:00:00,901 Mr. Stupid doesn'’t realize that the tiger really owns him. 801 01:00:01,946 --> 01:00:03,774 Watch out he don'’t attack you. 802 01:00:05,123 --> 01:00:06,733 He won'’t. 803 01:00:06,907 --> 01:00:08,909 Tigers only attack people if they'’re desperately hungry. 804 01:00:09,083 --> 01:00:11,042 This one ain'’t hungry. 805 01:00:11,216 --> 01:00:12,347 How do you know? 806 01:00:12,521 --> 01:00:16,917 Um, well, he ain'’t skinny, is he? 807 01:00:17,091 --> 01:00:18,963 He don'’t look starved. 808 01:00:27,101 --> 01:00:28,059 Keys. 809 01:00:28,233 --> 01:00:29,669 What? 810 01:00:30,975 --> 01:00:33,542 [clears throat] I got the keys to the cage. 811 01:00:34,543 --> 01:00:36,545 How?Beauchamp. 812 01:00:36,720 --> 01:00:39,026 He hired me to feed his tiger and he gave me the keys. 813 01:00:39,200 --> 01:00:40,724 All right. 814 01:00:40,898 --> 01:00:43,552 Now, all we have to do is open the locks and let him go. 815 01:00:43,727 --> 01:00:45,163 No. 816 01:00:45,337 --> 01:00:46,730 Are you crazy? 817 01:00:46,904 --> 01:00:49,689 It ain'’t safe. It ain'’t safe for him. 818 01:00:49,863 --> 01:00:52,213 My friend Willie May, she had a bird and let it go, 819 01:00:52,387 --> 01:00:53,780 and it just got ate up. 820 01:00:53,954 --> 01:00:54,868 What? 821 01:00:55,042 --> 01:00:57,001 You'’re not making any sense. 822 01:00:57,175 --> 01:00:59,830 This is a tiger, not a bird. 823 01:01:00,004 --> 01:01:02,876 And I don'’t know who Willie May is, and I don'’t care. 824 01:01:03,050 --> 01:01:05,139 You can'’t stop me from letting this tiger go. 825 01:01:05,313 --> 01:01:08,621 I'’ll do it without the keys. I'’ll saw the locks off myself. 826 01:01:08,795 --> 01:01:09,753 Don'’t. 827 01:01:09,927 --> 01:01:11,102 "Don'’t." 828 01:01:12,973 --> 01:01:14,888 I can'’t wait for my dad to come and get me. 829 01:01:15,062 --> 01:01:16,847 When he gets here, 830 01:01:17,021 --> 01:01:19,458 I'’m going to make him come out here and set this tiger free. 831 01:01:19,632 --> 01:01:21,416 That'’s the first thing we'’ll do. 832 01:01:26,683 --> 01:01:27,684 Don'’t. 833 01:01:29,163 --> 01:01:31,165 [crying] 834 01:01:37,258 --> 01:01:40,871 I'’ll get you out of here. I promise. 835 01:01:41,045 --> 01:01:43,221 [crying continues] 836 01:01:51,751 --> 01:01:53,013 I got you. 837 01:01:54,145 --> 01:01:55,842 I got good hold of you. 838 01:02:11,379 --> 01:02:13,904 This is terrible. Just terrible. 839 01:02:14,078 --> 01:02:15,122 What is? 840 01:02:15,296 --> 01:02:16,820 It'’s just not right. 841 01:02:19,561 --> 01:02:21,825 What are you doing? Are you crazy? 842 01:02:27,918 --> 01:02:29,963 Now he can see the stars. 843 01:02:33,227 --> 01:02:34,620 [growls] 844 01:02:39,799 --> 01:02:42,497 Look. That'’s the Big Dipper. 845 01:02:43,542 --> 01:02:46,501 [Rob] Where?[Sistine] Over here. 846 01:02:47,241 --> 01:02:48,416 Do you see it? 847 01:02:48,590 --> 01:02:52,681 Oh, right. I see it. 848 01:02:53,770 --> 01:02:57,774 It kinda looks like the tail of a big bear. 849 01:02:57,948 --> 01:03:00,559 [Sistine] You'’re right. It is. 850 01:03:02,082 --> 01:03:05,999 You know, the Big Dipper is really part of Ursa Major. 851 01:03:06,173 --> 01:03:07,871 That means the Great Bear. 852 01:03:08,045 --> 01:03:09,133 [Rob] Oh. 853 01:03:17,010 --> 01:03:19,056 [Rob] I think he sees the bear too. 854 01:03:22,624 --> 01:03:25,149 Yeah. He does. 855 01:03:31,372 --> 01:03:32,678 You see? 856 01:03:33,766 --> 01:03:35,333 That was the right thing to do. 857 01:03:41,730 --> 01:03:43,558 [tiger growls] 858 01:03:49,086 --> 01:03:50,261 [Sistine] Whoa. 859 01:03:50,435 --> 01:03:52,437 Did you see that shooting star? 860 01:03:52,611 --> 01:03:55,875 [Rob] Yeah. It was really fast. 861 01:03:59,792 --> 01:04:04,449 If a tiger and a bear got into a fight, 862 01:04:04,623 --> 01:04:06,320 who do you think would win? 863 01:04:08,279 --> 01:04:09,584 [Sistine] The tiger. 864 01:04:11,586 --> 01:04:13,806 Especially if it was our tiger. 865 01:04:21,292 --> 01:04:23,555 I gotta call my mother. 866 01:04:23,729 --> 01:04:25,339 She'’s gonna be mad. 867 01:04:26,166 --> 01:04:27,559 I'’ll go with you. 868 01:04:27,733 --> 01:04:29,256 Boo![gasp] 869 01:04:29,430 --> 01:04:30,692 [laughs] 870 01:04:31,824 --> 01:04:34,174 Hey.Hey, there. Who'’s your friend? 871 01:04:34,348 --> 01:04:36,176 This is Sistine. 872 01:04:36,350 --> 01:04:38,352 Sistine, meet Willie May. 873 01:04:38,526 --> 01:04:41,399 She'’s the one I told you about, who had a bird and let it go. 874 01:04:41,573 --> 01:04:42,879 So what? 875 01:04:44,576 --> 01:04:45,751 So nothin'’. 876 01:04:46,621 --> 01:04:48,362 So I had me a bird. 877 01:04:48,536 --> 01:04:51,583 Why are you hanging around here, trying to scare people? 878 01:04:51,757 --> 01:04:54,586 [chuckles] I ain'’t trying to scare no one. 879 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 Willie May works here. 880 01:04:57,328 --> 01:04:58,633 That'’s right. 881 01:04:58,807 --> 01:05:00,331 You know what? I know you. 882 01:05:00,505 --> 01:05:03,029 You ain'’t got to introduce yourself to me. 883 01:05:03,203 --> 01:05:04,596 You angry. 884 01:05:05,771 --> 01:05:08,426 You got a whole world of anger inside of you. 885 01:05:08,600 --> 01:05:12,343 I know anger when I meet it. Been angry most of my life. 886 01:05:13,387 --> 01:05:14,649 I'’m not angry. 887 01:05:15,694 --> 01:05:18,436 Yeah, all right. You a angry liar, then. 888 01:05:21,134 --> 01:05:22,135 Here you go. 889 01:05:51,904 --> 01:05:55,690 Ain'’t that just like God, throwing you two together? [chuckles] 890 01:05:55,864 --> 01:05:58,476 This boy full of sorrow, carrying it all low in his legs, 891 01:05:58,650 --> 01:06:01,218 and you, you full of anger. 892 01:06:01,392 --> 01:06:03,785 Got it snapping out of you like lightning. 893 01:06:05,309 --> 01:06:07,833 You a pair. That'’s the truth. 894 01:06:12,098 --> 01:06:13,404 How tall are you? 895 01:06:14,057 --> 01:06:15,884 6'’2". 896 01:06:18,278 --> 01:06:19,976 I'’m gonna get myself home. 897 01:06:23,849 --> 01:06:27,374 But first, let me give you some advice. 898 01:06:27,548 --> 01:06:30,856 I already gave this boy some advice. You ready for yours? 899 01:06:34,599 --> 01:06:36,514 Ain'’t nobody gonna rescue you. 900 01:06:38,429 --> 01:06:41,301 You gotta rescue yourself. 901 01:06:55,489 --> 01:06:57,013 I think she'’s a prophetess. 902 01:06:57,187 --> 01:06:58,405 [car engine starts] 903 01:06:58,579 --> 01:06:59,624 A what? 904 01:07:01,669 --> 01:07:03,280 A prophetess. 905 01:07:05,151 --> 01:07:07,240 They'’re painted all over the Sistine ceiling. 906 01:07:10,069 --> 01:07:12,245 They'’re women who God speaks through. 907 01:07:13,116 --> 01:07:14,465 Hmm. 908 01:07:14,639 --> 01:07:17,250 Prophetess. Makes sense. 909 01:07:28,479 --> 01:07:30,785 You out in the woods with that girl again? 910 01:07:30,959 --> 01:07:32,265 Yes, sir. 911 01:07:34,050 --> 01:07:35,573 Look over here, Son. 912 01:07:38,663 --> 01:07:40,230 Where'’d this meat come from? 913 01:07:43,059 --> 01:07:44,277 Beauchamp. 914 01:07:45,626 --> 01:07:46,758 Beauchamp? 915 01:07:54,070 --> 01:07:55,332 Beauchamp? 916 01:08:00,554 --> 01:08:02,034 He hardly pay me enough to get by, 917 01:08:02,208 --> 01:08:04,341 and now he'’s giving us his rotten meat. 918 01:08:06,560 --> 01:08:11,870 He thinks I ain'’t man enough to put meat on my own table? 919 01:08:16,788 --> 01:08:18,398 I'’ll teach him a lesson. 920 01:08:19,965 --> 01:08:21,184 I ought to. 921 01:08:21,358 --> 01:08:22,576 [sighs] 922 01:08:22,750 --> 01:08:24,230 Making me work for less than nothin'’! 923 01:08:25,623 --> 01:08:26,972 Giving us rotten meat! 924 01:08:29,061 --> 01:08:30,541 Rotten meat! 925 01:08:31,716 --> 01:08:33,109 Damn him! 926 01:08:40,246 --> 01:08:41,726 [sighs] 927 01:08:41,900 --> 01:08:43,989 Nice and hot, just like you like it. 928 01:08:44,163 --> 01:08:45,643 Thank you, darling. 929 01:08:46,252 --> 01:08:47,862 What? 930 01:08:48,036 --> 01:08:49,473 It'’s chamomile. It'’s your favorite. 931 01:08:49,647 --> 01:08:50,691 It'’s delicious, Robert. 932 01:08:50,865 --> 01:08:51,910 Mm-hmm. 933 01:08:52,780 --> 01:08:53,868 Then what? 934 01:08:55,435 --> 01:08:58,003 I'’ve got somethin'’ for you.No. 935 01:08:58,177 --> 01:09:01,398 Somethin'’ I made especially for you. 936 01:09:01,572 --> 01:09:02,747 Wow. 937 01:09:05,489 --> 01:09:06,533 [Caroline chuckles] 938 01:09:07,839 --> 01:09:10,711 I still don'’t know how you do that. That is beautiful. 939 01:09:10,885 --> 01:09:12,278 That'’s me, and that'’s you. 940 01:09:12,452 --> 01:09:14,585 I can see that, thank you very much.[laughs] 941 01:09:14,759 --> 01:09:15,803 I love it. 942 01:09:36,520 --> 01:09:37,825 Daddy. 943 01:09:37,999 --> 01:09:39,479 No, no. 944 01:09:39,653 --> 01:09:40,959 Not right now. 945 01:09:41,133 --> 01:09:42,482 [sighs] 946 01:10:35,361 --> 01:10:36,841 Look, Rob. 947 01:10:37,015 --> 01:10:40,323 I have never in my life seen a prettier color of green. 948 01:10:40,497 --> 01:10:42,455 Ain'’t it perfect? 949 01:10:42,629 --> 01:10:43,674 Yes, ma'’am. 950 01:10:43,848 --> 01:10:45,328 It looks like the original green. 951 01:10:45,502 --> 01:10:47,112 The first one that God ever thought up. 952 01:10:47,286 --> 01:10:48,809 That'’s right. 953 01:10:48,983 --> 01:10:51,159 The first-ever green. 954 01:10:51,334 --> 01:10:54,337 Or maybe he made that special green just for you. 955 01:10:54,511 --> 01:10:55,816 You think?Maybe. 956 01:10:59,472 --> 01:11:01,909 You and me, we see the world the same. 957 01:11:05,696 --> 01:11:06,697 Mmm. 958 01:11:07,698 --> 01:11:09,439 What are y'’all talking about? 959 01:11:10,266 --> 01:11:11,354 [both] Green. 960 01:11:11,528 --> 01:11:12,790 Oh. 961 01:11:12,964 --> 01:11:14,618 [both chuckle] 962 01:12:13,285 --> 01:12:14,373 [gasps] 963 01:12:25,732 --> 01:12:29,040 [humming] 964 01:12:38,092 --> 01:12:40,356 Yep. And then... 965 01:12:44,925 --> 01:12:46,362 Hey. 966 01:12:46,536 --> 01:12:47,493 Hey. 967 01:12:47,667 --> 01:12:49,060 Where your lady friend at? 968 01:12:49,234 --> 01:12:52,455 School. But today'’s only a half day. 969 01:12:52,629 --> 01:12:53,630 Hmm. 970 01:13:00,680 --> 01:13:03,030 Why you giving me them shifty-eyed looks? 971 01:13:04,249 --> 01:13:07,034 Um, I made you something. 972 01:13:08,079 --> 01:13:10,560 You made me something? For real? 973 01:13:10,734 --> 01:13:12,170 Mm-hmm. 974 01:13:12,344 --> 01:13:14,694 But you gotta put your hand out and close your eyes. 975 01:13:14,868 --> 01:13:16,217 I ain'’t. 976 01:13:19,830 --> 01:13:21,440 [sighs] 977 01:13:24,530 --> 01:13:25,966 You can look now. 978 01:13:29,840 --> 01:13:32,277 I ain'’t gotta look. I know what this is. 979 01:13:33,409 --> 01:13:35,367 It'’s Cricket. 980 01:13:35,541 --> 01:13:39,458 But you gotta look at it and tell me, did I do it right. 981 01:13:39,632 --> 01:13:42,592 I ain'’t gotta do nothing but stay black and die. 982 01:13:42,766 --> 01:13:44,942 Come on, look at it. 983 01:13:50,382 --> 01:13:52,558 [chuckles] That'’s the bird. 984 01:13:56,388 --> 01:13:58,042 That'’s the one. 985 01:13:58,216 --> 01:14:01,132 Now you don'’t have to dream about him at night no more. 986 01:14:02,438 --> 01:14:04,222 That'’s right. 987 01:14:04,396 --> 01:14:07,530 Boy, who taught you how to work a piece of wood like this? 988 01:14:09,357 --> 01:14:10,446 My mama. 989 01:14:11,272 --> 01:14:12,796 She taught you good. 990 01:14:13,797 --> 01:14:14,972 Yes, ma'’am. 991 01:14:19,150 --> 01:14:21,718 I know a wooden bird ain'’t the same as a real one. 992 01:14:22,980 --> 01:14:24,503 Yeah, that'’s right, but... 993 01:14:26,157 --> 01:14:28,812 [sighs] ...it soothes my heart just the same. 994 01:14:33,381 --> 01:14:37,081 My dad says he ain'’t got no jobs for me to do till this afternoon. 995 01:14:37,255 --> 01:14:39,953 He said I could help you out in the morning. 996 01:14:40,127 --> 01:14:41,172 Well, 997 01:14:42,782 --> 01:14:45,916 I'’m sure I can find something for you to help me with. 998 01:14:48,962 --> 01:14:52,226 It'’s not my fault that you'’re broke, damn idiot! 999 01:14:52,400 --> 01:14:55,926 You came to me, and now you owe me big. 1000 01:14:56,100 --> 01:14:57,101 Plus interest! 1001 01:14:58,145 --> 01:14:59,799 You better put on your thinking cap, 1002 01:14:59,973 --> 01:15:01,453 or there'’s gonna be consequences. 1003 01:15:01,627 --> 01:15:02,889 All right. All right. 1004 01:15:03,063 --> 01:15:04,456 I'’m dead serious. 1005 01:15:17,687 --> 01:15:18,905 Hey. 1006 01:15:20,385 --> 01:15:21,429 Where'’s the prophetess? 1007 01:15:21,604 --> 01:15:23,867 Huh?Willie May. Where is she? 1008 01:15:24,041 --> 01:15:25,956 She'’s vacuuming. 1009 01:15:26,130 --> 01:15:29,350 My mother found out I was wearing your clothes to school. 1010 01:15:29,525 --> 01:15:30,830 I'’m in trouble. 1011 01:15:31,004 --> 01:15:32,615 I'’m not supposed to come out here anymore. 1012 01:15:32,789 --> 01:15:35,095 You know, you don'’t always have to get into fights. 1013 01:15:35,269 --> 01:15:38,490 Sometimes if you don'’t hit them back, they'’ll just leave you alone. 1014 01:15:38,664 --> 01:15:42,407 I want to get in fights. I want to hit them back. 1015 01:15:42,581 --> 01:15:45,497 Sometimes I hit them first. I don'’t even know why. 1016 01:15:45,671 --> 01:15:47,804 Oh. 1017 01:15:47,978 --> 01:15:51,503 [sighs] I'’m going to go ask the prophetess what we should do with the tiger. 1018 01:15:51,677 --> 01:15:53,723 No. You can'’t ask her about the tiger. 1019 01:15:53,897 --> 01:15:57,335 Beauchamp said I ain'’t supposed to tell nobody, especially not Willie May. 1020 01:16:01,774 --> 01:16:03,123 We need some answers. 1021 01:16:04,734 --> 01:16:06,866 [motor switches off]Well, look at you two. 1022 01:16:09,521 --> 01:16:10,566 What'’s in your hand? 1023 01:16:15,658 --> 01:16:17,355 Oh. 1024 01:16:17,529 --> 01:16:19,226 Did Rob make it? 1025 01:16:19,400 --> 01:16:20,663 He did. 1026 01:16:23,448 --> 01:16:26,364 It almost looks alive. 1027 01:16:32,283 --> 01:16:34,111 Is it like your bird that you let go? 1028 01:16:34,285 --> 01:16:36,592 Just about exactly. 1029 01:16:38,419 --> 01:16:39,725 I-- 1030 01:16:39,899 --> 01:16:42,249 We need to ask you something. 1031 01:16:42,423 --> 01:16:44,121 Well, ask away. 1032 01:16:44,295 --> 01:16:47,385 If you knew about something that was locked up in a cage, 1033 01:16:47,559 --> 01:16:51,650 something big and beautiful that was locked away unfairly, for no good reason, 1034 01:16:51,824 --> 01:16:53,260 and you had the keys to the cage, 1035 01:16:53,434 --> 01:16:54,610 would you let it go? 1036 01:16:57,221 --> 01:17:00,180 Lord God. What you two kids got locked up in a cage? 1037 01:17:00,354 --> 01:17:01,486 It'’s a tiger. 1038 01:17:01,660 --> 01:17:02,530 A what? 1039 01:17:02,705 --> 01:17:03,836 A tiger. 1040 01:17:04,010 --> 01:17:06,752 Lord Jesus.It'’s true! 1041 01:17:15,021 --> 01:17:16,022 All right. 1042 01:17:18,155 --> 01:17:21,593 Why don'’t you two take me to where you got this tiger locked in a cage. 1043 01:17:29,166 --> 01:17:30,254 This way. 1044 01:17:31,777 --> 01:17:34,171 All right. Now, slow down. I'’m coming. 1045 01:17:34,345 --> 01:17:36,652 Give an old woman a chance to catch up. 1046 01:17:42,266 --> 01:17:45,095 [sighs] Where are you two going? 1047 01:17:45,269 --> 01:17:46,923 This ain'’t no place for you two-- 1048 01:17:51,318 --> 01:17:54,321 Lord God almighty. 1049 01:17:59,065 --> 01:18:01,285 Ain'’t no need to doubt the fierceness of God 1050 01:18:01,459 --> 01:18:03,504 when he can make something like that. 1051 01:18:08,727 --> 01:18:11,077 Who is the fool that caged that tiger up? 1052 01:18:11,251 --> 01:18:12,731 [Rob] He belongs to Beauchamp. 1053 01:18:12,905 --> 01:18:15,081 Beauchamp? 1054 01:18:15,255 --> 01:18:18,128 If there'’s one person in the world don'’t need to be owning no tiger, 1055 01:18:18,302 --> 01:18:19,607 that'’s Beauchamp. 1056 01:18:19,782 --> 01:18:21,131 Damn fool. 1057 01:18:21,305 --> 01:18:23,786 See? It'’s not right, is it? 1058 01:18:23,960 --> 01:18:25,701 Just like how you told Rob about your bird 1059 01:18:25,875 --> 01:18:27,093 and how you had to let it go. 1060 01:18:27,267 --> 01:18:29,182 A bird, that'’s one thing. 1061 01:18:29,356 --> 01:18:32,055 Tiger belonging to Beauchamp, that'’s a whole nother. 1062 01:18:32,229 --> 01:18:35,275 Tell Rob that he should unlock the cage and let him go! 1063 01:18:35,449 --> 01:18:36,624 I ain'’t. 1064 01:18:37,930 --> 01:18:40,411 What'’s this tiger supposed to do once you let him go? 1065 01:18:40,585 --> 01:18:41,804 How'’s it gonna live? 1066 01:18:41,978 --> 01:18:43,806 Panthers live in these woods. 1067 01:18:43,980 --> 01:18:45,329 They survive. 1068 01:18:45,503 --> 01:18:47,723 Used to. Don'’t no more. 1069 01:18:50,073 --> 01:18:51,814 You'’re not saying what you believe. 1070 01:18:51,988 --> 01:18:53,990 You'’re not talking like a prophetess. 1071 01:18:54,164 --> 01:18:55,948 That'’s because I ain'’t no prophetess. 1072 01:18:56,122 --> 01:18:58,342 I'’m a person speaking the truth. 1073 01:18:58,516 --> 01:19:01,214 The truth is there ain'’t nothing you could do for that tiger except let him be. 1074 01:19:01,388 --> 01:19:02,694 But it'’s not right. 1075 01:19:02,868 --> 01:19:04,522 That ain'’t got nothing to do with it. 1076 01:19:04,696 --> 01:19:06,219 Sometimes right don'’t matter. 1077 01:19:06,393 --> 01:19:09,005 I can'’t wait until my father comes to get me. 1078 01:19:09,179 --> 01:19:10,615 He knows what'’s right. 1079 01:19:10,789 --> 01:19:12,748 He'’ll come out here and set this tiger free. 1080 01:19:14,184 --> 01:19:16,142 Your daddy ain'’t coming to get you. 1081 01:19:17,796 --> 01:19:20,016 My father is coming to get me. 1082 01:19:20,190 --> 01:19:22,627 No. He ain'’t. 1083 01:19:22,801 --> 01:19:24,760 He'’s a liar, like your mom said. 1084 01:19:25,717 --> 01:19:28,764 You'’re the liar. And I hate you. 1085 01:19:28,938 --> 01:19:30,853 Everybody at school hates you too. 1086 01:19:31,027 --> 01:19:32,550 Even the teachers. 1087 01:19:32,724 --> 01:19:36,772 And I hope I never, ever see you again. 1088 01:19:40,558 --> 01:19:41,820 She don'’t mean it. 1089 01:19:43,822 --> 01:19:46,694 She don'’t mean nothing she'’s saying right now. Stop it. 1090 01:19:48,218 --> 01:19:49,567 Listen to me. 1091 01:19:50,698 --> 01:19:52,352 You think I don'’t wanna see that tiger 1092 01:19:52,526 --> 01:19:54,790 just rise on up out of that cage? 1093 01:19:56,226 --> 01:19:57,357 Yeah. 1094 01:19:58,228 --> 01:19:59,795 Mm-hmm. 1095 01:19:59,969 --> 01:20:02,754 I'’d love to see that tiger come right on up outta there 1096 01:20:02,928 --> 01:20:04,712 and make a meal out of Beauchamp. 1097 01:20:04,887 --> 01:20:09,239 Serve him right for keeping a wild animal locked up like that 1098 01:20:09,413 --> 01:20:11,676 and putting you in the middle of this. 1099 01:20:12,982 --> 01:20:15,245 Giving you the keys to the cage. 1100 01:20:22,034 --> 01:20:23,035 Come on. 1101 01:20:24,123 --> 01:20:26,125 Come on up out of here. 1102 01:20:47,581 --> 01:20:49,714 [birds chirping] 1103 01:21:10,691 --> 01:21:12,084 She'’s passed. 1104 01:21:14,434 --> 01:21:16,262 [crying] 1105 01:21:21,093 --> 01:21:22,616 [exhales] 1106 01:21:22,790 --> 01:21:25,228 [crying] 1107 01:21:26,403 --> 01:21:28,884 [birds chirping] 1108 01:21:32,975 --> 01:21:34,019 [sighs] 1109 01:21:41,897 --> 01:21:43,594 Sistine! 1110 01:21:43,768 --> 01:21:45,465 I got something to tell you. 1111 01:21:46,423 --> 01:21:48,338 I'’m not talking to you. 1112 01:21:48,512 --> 01:21:50,340 I come to tell you about the tiger. 1113 01:21:50,514 --> 01:21:52,124 What about him? 1114 01:21:52,298 --> 01:21:54,387 [sighs] I'’m gonna let him go. 1115 01:21:54,561 --> 01:21:56,259 You won'’t do it. 1116 01:21:56,955 --> 01:21:58,783 Yes, I will. 1117 01:21:58,957 --> 01:22:00,828 I'’m gonna do it, Sistine. 1118 01:22:01,003 --> 01:22:03,309 I'’m gonna do it for you. 1119 01:22:06,356 --> 01:22:07,357 [tires screech] 1120 01:22:08,880 --> 01:22:10,273 Oh, no. 1121 01:22:10,447 --> 01:22:11,970 [Beauchamp] Hey! 1122 01:22:12,144 --> 01:22:14,233 Is that "Mr. Stupid"? 1123 01:22:14,407 --> 01:22:16,061 [vehicle door slams] 1124 01:22:16,235 --> 01:22:18,672 You out getting your exercise? 1125 01:22:20,936 --> 01:22:21,980 Huh? 1126 01:22:23,112 --> 01:22:24,156 Well, speak up, boy. 1127 01:22:24,330 --> 01:22:25,505 Yes, sir. 1128 01:22:25,679 --> 01:22:26,985 [chuckles] 1129 01:22:28,552 --> 01:22:31,076 I know what you'’ve been doing. 1130 01:22:31,250 --> 01:22:33,905 You out chasing the girls, aren'’t you? Huh? 1131 01:22:34,079 --> 01:22:37,343 He'’s a man after my own heart. Hmm? 1132 01:22:37,517 --> 01:22:38,866 This your girlfriend? 1133 01:22:44,524 --> 01:22:45,786 No, sir. 1134 01:22:50,313 --> 01:22:51,792 What'’s your name, little thing? 1135 01:22:53,011 --> 01:22:54,230 Sissy. 1136 01:22:54,404 --> 01:22:57,363 Sissy. [laughs] That'’s really pretty. 1137 01:22:58,756 --> 01:23:00,062 That'’s the kind of name 1138 01:23:00,236 --> 01:23:01,672 that'’s worth running down the road after. 1139 01:23:01,846 --> 01:23:03,195 Isn'’t it? Huh? 1140 01:23:04,283 --> 01:23:06,894 I got you some more goods. 1141 01:23:07,069 --> 01:23:09,332 I'’m gonna leave them over behind the office, all right? 1142 01:23:09,506 --> 01:23:12,378 And remember to leave your worthless daddy out of this, right? 1143 01:23:12,552 --> 01:23:13,945 Yes, sir. 1144 01:23:14,119 --> 01:23:16,774 Mm-hmm. Good. 1145 01:23:16,948 --> 01:23:19,995 I'’ve got some manly business with your daddy over here, so... 1146 01:23:21,561 --> 01:23:23,824 you two, you stay out of trouble. 1147 01:23:23,999 --> 01:23:25,609 All right?Yes, sir. 1148 01:23:25,783 --> 01:23:26,697 Okay? 1149 01:23:26,871 --> 01:23:28,481 So nice to meet you. 1150 01:23:28,655 --> 01:23:30,570 [chuckles] Nice to meet you too, Sissy. 1151 01:23:35,619 --> 01:23:37,447 What a bozo. 1152 01:23:37,621 --> 01:23:39,536 He may not be the stupidest man in the world, 1153 01:23:39,710 --> 01:23:41,103 but I'’ll bet he'’s related. 1154 01:23:44,367 --> 01:23:46,021 He'’s afraid, you know. 1155 01:23:46,195 --> 01:23:47,587 He'’s afraid of the tiger. 1156 01:23:47,761 --> 01:23:50,025 That'’s why he'’s making you feed him. 1157 01:23:50,199 --> 01:23:52,027 Yeah. You'’re right. 1158 01:23:55,378 --> 01:23:56,901 I'’m sorry. 1159 01:23:57,075 --> 01:23:58,946 What I said about your daddy earlier. 1160 01:23:59,121 --> 01:24:02,211 I don'’t want to talk about my father. It doesn'’t matter. 1161 01:24:02,385 --> 01:24:03,734 What matters is the tiger. 1162 01:24:03,908 --> 01:24:05,910 Come on. Let'’s go set him free. 1163 01:24:10,697 --> 01:24:12,308 [lock clicks open] 1164 01:24:14,745 --> 01:24:16,138 Hurry! Hurry up! 1165 01:24:22,405 --> 01:24:25,277 Hurry. Get the other lock! 1166 01:24:31,892 --> 01:24:33,677 Now open the door. 1167 01:24:38,029 --> 01:24:41,511 You know, he ain'’t eaten nothing in two days. 1168 01:24:41,685 --> 01:24:43,991 I'’ll bet he'’s pretty hungry.So what? 1169 01:24:44,166 --> 01:24:46,124 What if he eats us? 1170 01:24:46,298 --> 01:24:48,605 He won'’t. We'’re his emancipators. 1171 01:24:50,737 --> 01:24:51,782 Okay. 1172 01:24:56,047 --> 01:24:57,440 Get out of the way. 1173 01:24:59,746 --> 01:25:02,445 [tiger growling] 1174 01:25:32,301 --> 01:25:33,389 Go on. 1175 01:25:44,661 --> 01:25:46,184 You'’re free. 1176 01:25:56,716 --> 01:25:57,891 Get out! 1177 01:25:59,893 --> 01:26:01,591 Go on, get! 1178 01:26:10,948 --> 01:26:12,428 Mmm. 1179 01:26:15,039 --> 01:26:17,084 We see the world the same. 1180 01:26:21,001 --> 01:26:22,960 [laughs] 1181 01:26:23,134 --> 01:26:24,875 She'’s passed. 1182 01:26:32,883 --> 01:26:35,102 [Robert, echoing] Crying ain'’t gonna bring her back. 1183 01:26:35,277 --> 01:26:37,061 [panting] 1184 01:26:37,235 --> 01:26:38,802 Get out of the cage! 1185 01:26:38,976 --> 01:26:41,326 Did you hear me? Get out! 1186 01:26:41,500 --> 01:26:42,980 Get out! 1187 01:26:44,851 --> 01:26:48,681 Did you hear me? Get out! Get out of the cage! 1188 01:26:52,163 --> 01:26:53,295 Get out! 1189 01:26:55,253 --> 01:26:57,821 He'’s leaving. Watch. 1190 01:27:21,540 --> 01:27:24,369 [growls softly] 1191 01:27:37,252 --> 01:27:38,557 [purring] 1192 01:28:02,059 --> 01:28:04,279 [tiger growls] 1193 01:28:27,606 --> 01:28:30,522 Go on! Be free. 1194 01:28:33,003 --> 01:28:34,439 [roars] 1195 01:28:37,094 --> 01:28:38,748 Oh, my. 1196 01:28:51,761 --> 01:28:53,328 See? 1197 01:28:54,503 --> 01:28:56,722 That was the right thing to do. 1198 01:29:07,167 --> 01:29:10,606 Yes. It was the right thing to do. 1199 01:29:10,780 --> 01:29:12,085 He'’s free! We did it! 1200 01:29:12,259 --> 01:29:13,696 He'’s free! We did it! 1201 01:29:13,870 --> 01:29:17,395 [both shouting excitedly] 1202 01:29:17,569 --> 01:29:19,397 -[gunshot] -[gasps] 1203 01:29:21,138 --> 01:29:22,182 Sistine! 1204 01:29:23,270 --> 01:29:24,794 Sistine! 1205 01:29:26,491 --> 01:29:29,233 [gasps, pants] 1206 01:29:29,407 --> 01:29:30,843 Are you okay? 1207 01:29:31,017 --> 01:29:34,630 I don'’t know. Something took my breath away. 1208 01:29:36,719 --> 01:29:37,981 Come on. Let'’s go. 1209 01:29:49,688 --> 01:29:51,037 No! 1210 01:29:52,082 --> 01:29:53,736 [panting] 1211 01:29:58,523 --> 01:29:59,959 [Willie] Dear Jesus. 1212 01:30:12,407 --> 01:30:13,930 What did you do? 1213 01:30:18,587 --> 01:30:19,936 [Beauchamp, echoing] You'’re a liar. 1214 01:30:20,110 --> 01:30:21,851 [laughs] Come on.You'’re a liar. 1215 01:30:22,025 --> 01:30:23,983 You know I ain'’t lying. I wasn'’t in there. 1216 01:30:24,157 --> 01:30:26,072 No, you are.You saw where it was. 1217 01:30:26,246 --> 01:30:28,553 I'’m not afraid of you. Come on, Beauchamp. 1218 01:30:28,727 --> 01:30:30,250 I ain'’t gonna touch you. 1219 01:30:30,425 --> 01:30:31,426 Come on. Huh? 1220 01:30:32,557 --> 01:30:33,471 Come on. Come on! 1221 01:30:33,645 --> 01:30:36,431 [both grunting, groaning] 1222 01:30:48,268 --> 01:30:49,531 No! 1223 01:31:00,150 --> 01:31:02,413 No! No! 1224 01:31:05,329 --> 01:31:06,678 [gasps] 1225 01:31:12,815 --> 01:31:15,121 [screaming] 1226 01:31:15,992 --> 01:31:18,124 [tiger growls] 1227 01:31:18,298 --> 01:31:19,865 [Rob] What did you do? 1228 01:31:23,390 --> 01:31:25,436 [both crying] 1229 01:31:26,742 --> 01:31:28,657 He was so beautiful. 1230 01:31:30,920 --> 01:31:33,183 He was magnificent. 1231 01:31:33,357 --> 01:31:36,839 He didn'’t deserve to be locked up in a cage. 1232 01:31:38,754 --> 01:31:40,843 He deserved to be free. 1233 01:31:44,673 --> 01:31:46,413 What did you do? 1234 01:31:47,284 --> 01:31:49,242 What'’d you do? 1235 01:31:49,416 --> 01:31:51,114 You killed him! 1236 01:31:52,985 --> 01:31:56,423 I had to.That was my tiger! You killed him! 1237 01:31:56,598 --> 01:31:58,600 You killed my tiger! 1238 01:31:59,122 --> 01:32:00,340 It was mine! 1239 01:32:01,603 --> 01:32:04,431 I hate you! You ain'’t the one I need! 1240 01:32:04,606 --> 01:32:07,130 I need her! I need her! 1241 01:32:08,261 --> 01:32:09,567 You say her name! 1242 01:32:11,482 --> 01:32:12,614 Say it! 1243 01:32:17,314 --> 01:32:19,098 Caroline. 1244 01:32:19,272 --> 01:32:21,318 [sobs] 1245 01:32:22,406 --> 01:32:23,886 Caroline. 1246 01:32:27,280 --> 01:32:28,717 Caroline. 1247 01:32:35,550 --> 01:32:38,901 [crying continues] I need her. 1248 01:32:41,033 --> 01:32:42,600 I need her too. 1249 01:32:43,732 --> 01:32:45,211 But we don'’t got her. 1250 01:32:46,735 --> 01:32:48,388 Neither one of us. 1251 01:32:51,478 --> 01:32:54,264 Hey, listen. 1252 01:32:54,438 --> 01:32:57,223 What we got, all we got 1253 01:32:59,008 --> 01:33:00,792 is each other. 1254 01:33:00,966 --> 01:33:03,360 Okay. We got to learn to work with that. 1255 01:33:04,883 --> 01:33:06,493 I ain'’t gonna cry. 1256 01:33:06,668 --> 01:33:09,235 That'’s all right, buddy. 1257 01:33:09,409 --> 01:33:11,586 It'’s all right. It'’s gonna be okay. 1258 01:33:13,326 --> 01:33:15,981 You'’re gonna get through this. We both will. 1259 01:33:26,470 --> 01:33:28,907 You ain'’t gonna come pounding on me now, is you? 1260 01:33:29,604 --> 01:33:30,779 No, ma'’am. 1261 01:33:44,140 --> 01:33:45,315 [grunts] 1262 01:34:02,680 --> 01:34:03,855 Good shot. 1263 01:34:18,261 --> 01:34:20,655 [bird calling] 1264 01:34:22,178 --> 01:34:23,832 He'’s in heaven now. 1265 01:34:24,789 --> 01:34:27,009 He'’ll be just fine. 1266 01:34:49,727 --> 01:34:51,076 You all right? 1267 01:34:53,122 --> 01:34:55,994 He gonna be fine.Yeah. 1268 01:35:01,783 --> 01:35:03,045 You were right. 1269 01:35:05,743 --> 01:35:08,006 My father'’s not coming to get me. 1270 01:35:11,967 --> 01:35:15,622 And it'’s okay. 1271 01:35:17,102 --> 01:35:19,757 I didn'’t mean what I said about you before, 1272 01:35:19,931 --> 01:35:22,542 and I really, really don'’t hate you. 1273 01:35:22,717 --> 01:35:24,457 Not at all. 1274 01:35:24,631 --> 01:35:26,111 You'’re my best friend. 1275 01:35:28,723 --> 01:35:29,941 That'’s all right. 1276 01:35:51,136 --> 01:35:52,964 [sighs] 1277 01:36:12,288 --> 01:36:13,506 Is this yours? 1278 01:36:16,509 --> 01:36:18,990 It'’s beautiful. 1279 01:36:20,862 --> 01:36:23,386 [purrs] 1280 01:36:27,912 --> 01:36:29,218 You can keep it. 1281 01:36:31,394 --> 01:36:32,656 If you want. 1282 01:36:43,841 --> 01:36:46,365 [adult Sistine] For years, I wondered if we did the right thing 1283 01:36:46,539 --> 01:36:48,628 opening that cage. 1284 01:36:48,803 --> 01:36:50,674 But I knew we had to. 1285 01:36:51,936 --> 01:36:54,243 I can still hear the sound of that gunshot 1286 01:36:54,417 --> 01:36:56,593 like it was yesterday. 1287 01:36:56,767 --> 01:37:01,163 I thought I would die of a broken heart along with the tiger, 1288 01:37:01,337 --> 01:37:03,687 but I didn'’t. 1289 01:37:03,861 --> 01:37:08,213 In fact, that was the day I started to look at life in a whole new way, 1290 01:37:09,475 --> 01:37:11,956 grateful for the things I had 1291 01:37:12,130 --> 01:37:14,829 and at peace with what would never come back. 1292 01:37:16,743 --> 01:37:19,964 We were all freed from our cages that day. 1293 01:37:20,138 --> 01:37:22,271 We learned that there are just some things 1294 01:37:22,445 --> 01:37:24,490 that you can'’t keep locked away forever... 1295 01:37:27,319 --> 01:37:28,799 like memories 1296 01:37:28,973 --> 01:37:30,714 and heartache 1297 01:37:30,888 --> 01:37:32,281 and tigers. 83717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.