Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:05,048
[bagpipes playing]
2
00:00:33,555 --> 00:00:36,558
[birds chirping]
3
00:01:12,550 --> 00:01:14,857
[adult Sistine] Have you
ever been inside a cage?
4
00:01:15,031 --> 00:01:18,948
Not a real one,
with metal bars and a lock,
5
00:01:19,122 --> 00:01:21,951
though I have had
some experience with those.
6
00:01:22,125 --> 00:01:24,823
No, I'’m talking about
the kind of imaginary cage
7
00:01:24,997 --> 00:01:27,478
we build to protect ourselves.
8
00:01:27,652 --> 00:01:29,828
That'’s the kind of cage
that my friend Rob and I
9
00:01:30,002 --> 00:01:32,614
were trapped inside
when we were ten years old,
10
00:01:32,788 --> 00:01:35,791
before we unearthed the key
that would set us free
11
00:01:35,965 --> 00:01:39,621
and before we met
the magnificent creature
12
00:01:39,795 --> 00:01:42,624
who would change our lives
forever.
13
00:01:48,804 --> 00:01:49,979
[dog barks in distance]
14
00:02:37,722 --> 00:02:38,767
[gasps]
15
00:02:50,257 --> 00:02:51,345
[sobbing]
16
00:02:51,519 --> 00:02:53,869
[priest speaking indistinctly]
17
00:02:54,043 --> 00:02:56,959
Hush.
Ain'’t no point in cryin'’.
18
00:02:59,614 --> 00:03:01,572
Crying ain'’t gonna
bring her back.
19
00:03:01,746 --> 00:03:04,836
[pastor] Jesus said,
"I go to prepare a place."Yes, sir.
20
00:03:57,280 --> 00:03:58,455
[twig snaps]
21
00:03:58,629 --> 00:03:59,761
[tiger growls]
22
00:03:59,935 --> 00:04:03,330
[gasps, breathing heavily]
23
00:04:27,528 --> 00:04:29,921
[breathing heavily]
24
00:04:37,712 --> 00:04:39,714
[vehicle approaching][sighs]
25
00:04:43,326 --> 00:04:45,459
[brakes squealing]
26
00:04:51,856 --> 00:04:52,944
[chuckles]
27
00:04:54,990 --> 00:04:57,601
Looky here.
It'’s the Kentucky Star.
28
00:04:57,775 --> 00:04:59,299
How'’s it like
to be a star?
29
00:04:59,473 --> 00:05:01,997
Billy, he don'’t know
what it'’s like to be a star.
30
00:05:02,171 --> 00:05:03,390
[both laugh]
31
00:05:13,574 --> 00:05:16,533
Hey, guess what?
This ain'’t Kentucky.
This is Florida.
32
00:05:16,707 --> 00:05:19,406
Yeah. You don'’t know
what it'’s like
to be a star anywhere.
33
00:05:19,580 --> 00:05:22,365
Got it?[laughing]
34
00:05:22,539 --> 00:05:24,498
Oh. Look at him.
35
00:05:24,672 --> 00:05:26,587
He'’s got creeping crud
all over him.
36
00:05:26,761 --> 00:05:28,763
God, he'’s gross.
37
00:05:32,201 --> 00:05:33,245
[Billy laughing]
38
00:05:33,420 --> 00:05:36,205
[brakes squealing]
39
00:05:36,379 --> 00:05:38,512
Hey, Mr. Nelson.
What are you doing?
40
00:05:38,686 --> 00:05:40,340
This ain'’t no stop,
Mr. Nelson.
41
00:05:48,522 --> 00:05:49,784
Hey, this is a school bus.
42
00:05:49,958 --> 00:05:51,481
I know that.
43
00:05:51,655 --> 00:05:53,396
You'’re all dressed up
to go to a party.
44
00:05:53,570 --> 00:05:55,050
This ain'’t no party bus.
45
00:05:55,224 --> 00:05:57,705
It'’s not my fault
you don'’t have good clothes.
46
00:05:59,184 --> 00:06:01,709
We'’re sorry.
We didn'’t mean nothing by it.
47
00:06:01,883 --> 00:06:02,884
What'’s your name?
48
00:06:03,885 --> 00:06:04,886
Sistine.
49
00:06:06,627 --> 00:06:08,803
[both laughing]
50
00:06:08,977 --> 00:06:11,632
Sistine? What kind of
stupid name is that?
51
00:06:11,806 --> 00:06:13,634
Like the chapel.
52
00:06:15,244 --> 00:06:16,985
What are you looking at?
53
00:06:18,073 --> 00:06:20,728
Yeah. What are you looking at,
disease boy?
54
00:06:20,902 --> 00:06:22,556
[both laughing]
55
00:06:22,730 --> 00:06:23,818
Come on.
56
00:06:33,044 --> 00:06:35,003
[Caroline]
You and me.
57
00:06:35,177 --> 00:06:37,005
We see the world the same.
58
00:06:38,398 --> 00:06:41,618
[chuckles] Hmm.
59
00:06:44,186 --> 00:06:49,104
That'’s God giving life to Adam
with just his touch.
60
00:06:49,278 --> 00:06:51,498
That'’s what Michelangelo
was trying to say.
61
00:06:53,413 --> 00:06:55,023
Wow.
62
00:06:55,197 --> 00:06:57,721
And Michelangelo
didn'’t even want to paint it.
63
00:06:57,895 --> 00:07:00,071
He thought he was
a better sculptor
than a painter.
64
00:07:00,245 --> 00:07:01,116
Can you believe that?
65
00:07:01,290 --> 00:07:03,031
No way.
66
00:07:03,205 --> 00:07:06,121
The whole ceiling
is a fresco.
67
00:07:06,295 --> 00:07:08,645
You know what "fresco" means?No, ma'’am.
68
00:07:08,819 --> 00:07:13,041
It means
that a painter goes in there
69
00:07:13,215 --> 00:07:17,698
and paints on all
that plaster real fast...
[continues, fades]
70
00:07:35,890 --> 00:07:37,979
[bell rings]
71
00:07:40,895 --> 00:07:42,679
You got all them rooms
cleaned good?
72
00:07:42,853 --> 00:07:45,595
Have I ever
not got all these rooms
cleaned good?
73
00:07:45,769 --> 00:07:48,990
Come to think of it,
I don'’t think so.
74
00:07:49,164 --> 00:07:50,470
Then let'’s just assume
75
00:07:50,644 --> 00:07:52,907
that I got all these rooms
cleaned really good.
76
00:07:53,081 --> 00:07:54,430
Save us both some time.
77
00:07:54,604 --> 00:07:56,301
Hey, girl,
don'’t you give me no lip.
78
00:07:56,476 --> 00:07:58,521
I ain'’t paying you
to be a smart mouth.
79
00:07:59,522 --> 00:08:01,481
You barely pay me
to breathe.
80
00:08:04,919 --> 00:08:06,007
Hey, man.
81
00:08:07,443 --> 00:08:08,923
Can you point me
out to the spa?
82
00:08:09,576 --> 00:08:10,925
Spa?Yeah.
83
00:08:12,100 --> 00:08:14,624
Does this place look like
it has a spa to you?
84
00:08:16,191 --> 00:08:19,673
[laughs] Sorry to hear
about your inadequacies.
85
00:08:26,549 --> 00:08:28,377
[chuckles] "Spa."
86
00:08:32,642 --> 00:08:34,426
[tires squealing]
87
00:08:35,340 --> 00:08:36,690
My name is Sistine Bailey.
88
00:08:36,864 --> 00:08:38,735
[all laughing]
89
00:08:38,909 --> 00:08:42,434
[shushes]
What a lovely name.
90
00:08:43,000 --> 00:08:44,175
Thank you.
91
00:08:45,394 --> 00:08:47,396
I'’m from Philadelphia,
Pennsylvania,
92
00:08:47,570 --> 00:08:50,878
home of the Liberty Bell,
and I hate the South
93
00:08:51,052 --> 00:08:53,620
because the people in it
are ignorant.
94
00:08:55,578 --> 00:08:57,319
And I'’m not staying here
in Lister.
95
00:08:57,493 --> 00:08:59,843
My father is coming
to get me next week.
96
00:09:02,367 --> 00:09:05,240
Thank you
for introducing yourself,
Sistine Bailey.
97
00:09:05,414 --> 00:09:06,807
You may take your seat now
98
00:09:06,981 --> 00:09:09,026
before you put your foot
in your mouth any further.
99
00:09:09,200 --> 00:09:11,725
[all laughing]
100
00:09:19,907 --> 00:09:22,257
[teacher] I want to talk
about last week'’s test.
101
00:09:23,258 --> 00:09:24,564
Y'’all didn'’t do so great.
102
00:09:25,869 --> 00:09:27,915
We'’re gonna
figure this out together
103
00:09:28,089 --> 00:09:30,265
and see where we went wrong.
104
00:09:30,439 --> 00:09:31,875
[voice fades]
We'’re gonna go over...
105
00:09:35,879 --> 00:09:38,403
[teacher speaking, faint]
106
00:09:40,275 --> 00:09:42,407
[growling]
107
00:09:48,500 --> 00:09:50,372
[growling]
108
00:10:00,295 --> 00:10:02,210
Mom, I can'’t do this.
109
00:10:02,384 --> 00:10:03,864
Let me see that.
110
00:10:07,781 --> 00:10:10,131
Oh, sure you can
whittle that.
111
00:10:10,305 --> 00:10:11,959
I'’ll show you.
It ain'’t hard. Okay.
112
00:10:13,003 --> 00:10:14,614
Hey, buddy.
Don'’t jiggle that bed.
113
00:10:14,788 --> 00:10:16,006
Your mama'’s
in a lot of pain.
114
00:10:16,180 --> 00:10:18,008
He ain'’t hurting me,
Robert.
115
00:10:20,010 --> 00:10:21,969
Don'’t tire yourself out
with that wood.
116
00:10:22,143 --> 00:10:23,448
It'’s all right.
117
00:10:23,623 --> 00:10:26,756
I'’m just teaching Rob
some things I know.
118
00:10:28,453 --> 00:10:29,498
There.
119
00:10:30,455 --> 00:10:31,848
Now you do some.
120
00:10:39,595 --> 00:10:40,770
See?
121
00:10:41,902 --> 00:10:43,425
You already know
what to do.
122
00:10:44,208 --> 00:10:45,645
Your hands know.
123
00:10:49,431 --> 00:10:52,303
You know,
it helps with the whittling
when you stick your tongue out.
124
00:10:52,477 --> 00:10:53,565
Hmm?
125
00:10:56,003 --> 00:10:57,004
[laughs]
126
00:11:02,792 --> 00:11:05,665
[teacher] Rob, I need you to go
to the principal'’s office.
127
00:11:07,101 --> 00:11:08,102
Rob?
128
00:11:09,799 --> 00:11:11,888
Rob Horton?
129
00:11:12,062 --> 00:11:13,803
Mr. Phelmer wants to see you
in his office.
130
00:11:13,977 --> 00:11:15,196
Do you understand?
131
00:11:15,370 --> 00:11:17,024
Yes, ma'’am.
132
00:11:23,726 --> 00:11:24,640
[all laughing]
133
00:11:24,814 --> 00:11:26,381
[teacher]
Billy, I saw that.
134
00:11:33,301 --> 00:11:34,606
Good morning, Rob.
135
00:11:35,695 --> 00:11:36,957
You doing okay today?
136
00:11:37,697 --> 00:11:38,654
Yes, sir.
137
00:11:38,828 --> 00:11:40,090
We'’ve been
a bit worried.
138
00:11:40,264 --> 00:11:43,920
It'’s about your legs.
May I take a look?
139
00:11:44,094 --> 00:11:44,965
Yes, sir.
140
00:11:45,139 --> 00:11:46,314
Okay.
141
00:11:48,708 --> 00:11:50,274
Ooh. Uh...
142
00:11:52,712 --> 00:11:54,409
That doesn'’t look good,
does it?
143
00:11:56,063 --> 00:11:58,108
Yeah, that don'’t
look good at all.
144
00:11:59,719 --> 00:12:01,068
Look, uh...
145
00:12:01,242 --> 00:12:02,852
here'’s the situation, Rob.
146
00:12:04,724 --> 00:12:06,421
Some of the parents,
147
00:12:06,595 --> 00:12:10,251
and I'’m not gonna mention names,
are worried that what you--
148
00:12:10,425 --> 00:12:13,384
what you got there
might be contagious.
149
00:12:13,558 --> 00:12:17,693
"Contagious," meaning
something the other students
could possibly catch.
150
00:12:17,867 --> 00:12:20,043
Now, you tell me
the truth, son.
151
00:12:20,217 --> 00:12:22,350
You'’ve been
using that medicine
you told me about?
152
00:12:22,524 --> 00:12:24,744
You'’ve been puttin'’ that on?Yes, sir.
153
00:12:24,918 --> 00:12:27,834
Well, I'’m gonna be up-front
and honest with you, Rob.
154
00:12:28,008 --> 00:12:31,141
I think it might be
a good idea if I let you
stay home a few days.
155
00:12:31,315 --> 00:12:34,362
Give that medicine time
to kick in, work its magic,
156
00:12:34,536 --> 00:12:38,105
and then we'’ll bring you
back to school
once your leg'’s better.
157
00:12:38,279 --> 00:12:39,933
Does that sound like a plan?
158
00:12:40,107 --> 00:12:41,108
That'’d be all right.
159
00:12:41,282 --> 00:12:42,936
All right. Well, good.
160
00:12:43,110 --> 00:12:45,329
Well, here'’s what
I'’m gonna do.
161
00:12:45,503 --> 00:12:48,898
I'’m just gonna write
a little letter
to your parents--
162
00:12:52,032 --> 00:12:53,555
I mean, your father.
163
00:12:55,470 --> 00:12:57,385
We'’ll let him know
what'’s what.
164
00:12:57,559 --> 00:12:59,430
And you tell him
165
00:13:00,954 --> 00:13:03,652
if he has
any questions at all,
166
00:13:03,826 --> 00:13:07,438
he can just give me a call,
all right?
167
00:13:08,788 --> 00:13:09,701
Yes, sir.
168
00:13:09,876 --> 00:13:11,442
All right.
There you go.
169
00:13:12,487 --> 00:13:16,621
Oh. Yeah, yeah.
See you around, bud.
170
00:13:16,796 --> 00:13:18,493
We all have our challenges.
171
00:13:18,667 --> 00:13:20,756
[door opens][phone ringing]
172
00:13:21,844 --> 00:13:22,932
[sighs]
173
00:13:32,333 --> 00:13:33,987
[groans]
174
00:13:42,082 --> 00:13:43,126
Why, thank you.
175
00:13:43,997 --> 00:13:45,128
My pleasure, ma'’am.
176
00:13:47,043 --> 00:13:47,957
What'’s your name?
177
00:13:48,131 --> 00:13:49,437
Rob Horton.
178
00:13:49,611 --> 00:13:51,308
Very pleased
to meet you, Rob Horton.
179
00:13:51,482 --> 00:13:54,572
I'’m Miss Mills.
What you got there?
180
00:13:54,746 --> 00:13:55,965
It ain'’t nothin'’.
181
00:13:57,097 --> 00:13:58,576
May I see it?
182
00:14:00,448 --> 00:14:02,667
[gasps] Well, look at that.
183
00:14:02,842 --> 00:14:04,191
Did you draw this?
184
00:14:04,365 --> 00:14:06,367
Yes, ma'’am.
It ain'’t nothin'’.
185
00:14:06,541 --> 00:14:09,109
Sure don'’t look like nothin'’.
186
00:14:09,283 --> 00:14:10,980
You'’re a dang good artist, Rob.
187
00:14:11,154 --> 00:14:13,026
I wanna see more.
188
00:14:13,200 --> 00:14:15,811
Why don'’t you stop by
tomorrow and show me
some of your artwork?
189
00:14:15,985 --> 00:14:17,944
I can'’t.
190
00:14:18,118 --> 00:14:21,599
Mr. Phelmer wants me to
stay home for a few days.
On account of my legs.
191
00:14:25,255 --> 00:14:28,128
Well, I had a hard time
in fifth grade myself.
192
00:14:28,302 --> 00:14:30,521
I understand.
193
00:14:30,695 --> 00:14:33,437
When you come back,
make sure to stop by
and see me. Promise?
194
00:14:33,611 --> 00:14:34,874
Yes, ma'’am.
195
00:14:50,759 --> 00:14:53,327
[students clamoring]
196
00:14:53,501 --> 00:14:56,243
[student]
Look where you came from, loser.
197
00:15:07,297 --> 00:15:09,909
[growls]
198
00:15:11,040 --> 00:15:12,041
[students exclaiming]
199
00:15:12,912 --> 00:15:14,130
[grunting]
200
00:15:15,610 --> 00:15:17,220
[Sistine grunts][students gasp]
201
00:15:17,394 --> 00:15:18,656
Hey!
202
00:15:18,830 --> 00:15:20,006
Leave her alone!
203
00:15:20,180 --> 00:15:22,965
[students laughing]
204
00:15:23,139 --> 00:15:26,229
Who are you talking to?Yeah. Who do you think
you'’re talking to?
205
00:15:28,188 --> 00:15:30,016
I said, leave her alone.
206
00:15:30,190 --> 00:15:32,105
You'’re gonna make me?[students] Ooh!
207
00:15:38,459 --> 00:15:40,635
[students shouting]
208
00:15:50,166 --> 00:15:52,647
[school bell ringing]
209
00:15:56,085 --> 00:15:57,913
[panting]
210
00:16:03,136 --> 00:16:05,181
[students chattering]
211
00:16:06,400 --> 00:16:08,097
[tiger growls][gasps]
212
00:16:14,886 --> 00:16:17,367
[students laughing]
213
00:16:21,502 --> 00:16:23,678
[laughing continues]
214
00:16:32,687 --> 00:16:34,297
There isn'’t any place to sit.
215
00:16:37,953 --> 00:16:40,173
It'’s not like
I want to sit here.
216
00:16:40,347 --> 00:16:41,739
Okay.
217
00:16:51,445 --> 00:16:52,707
What'’s your name?
218
00:16:54,013 --> 00:16:55,014
Rob Horton.
219
00:16:56,972 --> 00:16:59,018
Well, let me tell you something,
Rob Horton.
220
00:17:00,628 --> 00:17:02,456
You shouldn'’t run.
221
00:17:02,630 --> 00:17:05,328
That'’s what they want you
to do is run.
222
00:17:08,549 --> 00:17:10,333
I hate it here.
223
00:17:10,507 --> 00:17:13,249
This is a stupid hick town
with stupid hick teachers.
224
00:17:13,423 --> 00:17:16,731
No one in the whole school
even knows what
the Sistine Chapel is.
225
00:17:18,211 --> 00:17:19,212
I know.
226
00:17:21,475 --> 00:17:22,519
What?
227
00:17:22,693 --> 00:17:24,695
I know what
the Sistine Chapel is.
228
00:17:24,869 --> 00:17:27,655
I bet.
I bet you know.
229
00:17:27,829 --> 00:17:29,918
It'’s a picture of God
making the world,
230
00:17:30,092 --> 00:17:31,659
like it says in Genesis.
231
00:17:31,833 --> 00:17:33,139
It'’s in Italy.
232
00:17:33,313 --> 00:17:35,054
The pictures are painted
on the ceiling.
233
00:17:35,228 --> 00:17:36,707
They'’re frescoes.
234
00:17:44,933 --> 00:17:47,936
Uh, I don'’t
gotta go to school
on account of my legs.
235
00:17:48,110 --> 00:17:50,069
I got a note
that says so.
236
00:17:50,243 --> 00:17:53,333
Mr. Phelmer, the principal,
says that the other parents
are worried
237
00:17:53,507 --> 00:17:55,509
that what I got
is contagious.
238
00:18:02,690 --> 00:18:04,387
Please let me catch it.
239
00:18:05,519 --> 00:18:07,869
Please, please, please.
240
00:18:08,043 --> 00:18:11,002
Please, please, please
let me catch it.
241
00:18:11,873 --> 00:18:14,049
You won'’t.
It ain'’t contagious.
242
00:18:14,223 --> 00:18:15,964
Please, please, please.
243
00:18:16,138 --> 00:18:18,445
It ain'’t a disease.
It'’s just me.Please, please.
244
00:18:24,103 --> 00:18:25,234
Where do you live?
245
00:18:26,148 --> 00:18:28,585
In the motel.
The Kentucky Star.
246
00:18:28,759 --> 00:18:30,283
You live in a motel?
247
00:18:31,762 --> 00:18:34,374
It ain'’t permanent.
Just until we get
back on our feet.
248
00:18:38,813 --> 00:18:42,556
Well, I'’ll bring you
your homework.
249
00:18:42,730 --> 00:18:44,471
I'’ll bring it to you
at the motel.
250
00:18:51,956 --> 00:18:54,698
[thunder rumbling]
251
00:18:57,092 --> 00:18:59,181
That stuff ain'’t nothing
nobody else can catch.
252
00:19:00,226 --> 00:19:01,227
I know it.
253
00:19:04,447 --> 00:19:07,798
I told that to the principal
once before. Called him up
and told him that.
254
00:19:08,756 --> 00:19:09,800
Yes, sir.
255
00:19:15,154 --> 00:19:16,416
You wanna stay home?
256
00:19:19,201 --> 00:19:20,637
I'’ll maybe make
an appointment,
257
00:19:21,725 --> 00:19:23,292
get one of them doctors
to write down
258
00:19:23,466 --> 00:19:24,946
what you got
ain'’t catching.
259
00:19:26,077 --> 00:19:27,122
Yes, sir.
260
00:19:29,211 --> 00:19:31,082
But I won'’t do it
for a few days.
261
00:19:34,303 --> 00:19:35,913
All right?
Give you some time off.
262
00:19:36,087 --> 00:19:37,350
That would be all right.
263
00:19:41,136 --> 00:19:42,181
You got to fight '’em.
264
00:19:43,312 --> 00:19:44,922
Them boys.
265
00:19:45,096 --> 00:19:47,011
I know you don'’t want to,
but you got to fight '’em.
266
00:19:47,186 --> 00:19:49,318
Else they won'’t ever
leave you alone.
267
00:19:49,492 --> 00:19:51,538
[thunderclap]
268
00:19:54,454 --> 00:19:56,195
[growls]
269
00:19:56,369 --> 00:19:58,806
[students screaming]
270
00:20:02,766 --> 00:20:03,811
Yes, sir.
271
00:20:05,204 --> 00:20:06,335
All right.
272
00:20:07,902 --> 00:20:08,946
In the meantime,
273
00:20:09,991 --> 00:20:11,645
you can help me out
around here.
274
00:20:13,473 --> 00:20:16,127
Do some maintenance work for me,
some sweeping and cleaning.
275
00:20:16,302 --> 00:20:19,392
Beauchamp'’s running me ragged.
Don'’t know who the hell
he thinks he is.
276
00:20:19,566 --> 00:20:22,003
Can'’t you just get a job
somewhere else?
277
00:20:28,575 --> 00:20:30,577
Go on and hand me
that medicine.
278
00:20:52,555 --> 00:20:55,123
Do you think Beauchamp
is the richest man
in the world?
279
00:20:55,297 --> 00:20:57,081
No.
280
00:20:57,256 --> 00:20:59,214
He don'’t own but this one
itty-bitty motel now,
281
00:20:59,388 --> 00:21:01,042
and the woods.
282
00:21:01,216 --> 00:21:03,305
He likes to pretend
he'’s rich is all.
283
00:21:04,611 --> 00:21:07,744
All right. There you go.
284
00:21:09,616 --> 00:21:12,096
Can I go outside?No.
285
00:21:12,271 --> 00:21:14,925
I don'’t want that medicine
to get rained off.
It costs too much.
286
00:21:15,099 --> 00:21:16,405
[timer dings]
287
00:21:17,450 --> 00:21:19,713
Go and get washed up.
Gonna have supper.
288
00:21:27,982 --> 00:21:30,201
Someday you and me
are gonna have a house
289
00:21:30,376 --> 00:21:32,116
with a real stove.
290
00:21:37,296 --> 00:21:39,210
I'’ll do
some good cookin'’ then.
291
00:21:46,740 --> 00:21:48,394
This is good.
292
00:21:48,568 --> 00:21:50,134
Eat all you want.
I ain'’t hungry.
293
00:23:15,176 --> 00:23:17,308
It doesn'’t look
like no butterfly.
294
00:23:19,267 --> 00:23:21,530
Hmm? No, it don'’t.
295
00:23:21,704 --> 00:23:23,445
Looks like it wants
to be a fish.
296
00:23:23,619 --> 00:23:25,491
But I was whittling
a butterfly.
297
00:23:25,665 --> 00:23:28,537
But the wood
had other ideas.
298
00:23:28,711 --> 00:23:31,453
You can never tell
what'’s gonna come out
of the wood.
299
00:23:31,627 --> 00:23:34,282
It does what it wants,
and you just follow.
300
00:23:35,762 --> 00:23:38,242
Go on. You might as well
finish your fish.
301
00:23:48,470 --> 00:23:49,863
Put me down!
302
00:24:08,403 --> 00:24:12,451
[thunder rumbling]
303
00:25:13,773 --> 00:25:17,341
[thudding footsteps][tiger growls]
304
00:25:47,850 --> 00:25:50,940
[tiger roars][Robert] Come on, son.
305
00:25:52,202 --> 00:25:54,030
Come on.
You'’re a working man now.
306
00:25:54,204 --> 00:25:55,728
Got to get up.
307
00:26:06,347 --> 00:26:08,044
You know what?
308
00:26:08,218 --> 00:26:09,176
No, ma'’am.
309
00:26:09,350 --> 00:26:11,047
I'’ll tell you what.
310
00:26:11,221 --> 00:26:13,006
I'’d rather clean up
after pigs in a barn
311
00:26:13,180 --> 00:26:15,661
than clean up behind
some of the people
in this place.
312
00:26:15,835 --> 00:26:17,619
Pigs at least give you
some respect.
313
00:26:48,084 --> 00:26:49,085
What you staring at?
314
00:26:51,131 --> 00:26:52,698
[washing machine door
closes]
315
00:26:52,872 --> 00:26:55,048
What you doing
out of school?
316
00:26:55,222 --> 00:26:56,310
I don'’t know.
317
00:26:56,484 --> 00:26:58,617
What you mean,
you don'’t know?
318
00:26:58,791 --> 00:27:00,967
Don'’t be
shaking your shoulders
up and down to me
319
00:27:01,141 --> 00:27:03,709
like some little bird
tryin'’ to fly away
or somethin'’.
320
00:27:03,883 --> 00:27:06,929
You want to end up
cleaning motel rooms
for a living?
321
00:27:07,103 --> 00:27:11,499
That'’s right.
Ain'’t nobody want this job.
322
00:27:11,673 --> 00:27:13,719
I'’m the only fool
Beauchamp can pay to do it.
323
00:27:15,503 --> 00:27:19,159
You better stay in school,
else you'’ll end up like me.
324
00:27:38,178 --> 00:27:40,006
Tell me why
you ain'’t in school.
325
00:27:40,180 --> 00:27:42,922
On account of my legs
being all broke out.
326
00:27:43,096 --> 00:27:44,532
Hmm.
327
00:27:47,970 --> 00:27:49,145
How long have you had that?
328
00:27:49,319 --> 00:27:50,973
A while.
329
00:27:52,758 --> 00:27:55,412
You know I can tell you
how to cure that.
330
00:27:55,586 --> 00:27:58,198
I can tell you right now.
Ain'’t got to go to no doctor.
331
00:27:58,372 --> 00:27:59,590
Huh?
332
00:28:01,592 --> 00:28:02,811
Sadness.
333
00:28:04,073 --> 00:28:07,163
You carryin'’ all that sadness
down low in your legs.
334
00:28:07,337 --> 00:28:10,689
Not letting it get up
to your heart, where it belongs.
335
00:28:11,951 --> 00:28:14,649
You got to let
that sadness rise up.
336
00:28:14,823 --> 00:28:16,738
The principal thinks
it'’s contagious.
337
00:28:18,218 --> 00:28:19,654
Man ain'’t got no sense.
338
00:28:21,134 --> 00:28:22,831
He'’s got all these certificates,
339
00:28:23,005 --> 00:28:25,616
and they'’re framed
and hung up on his wall.
340
00:28:25,791 --> 00:28:28,837
I'’ll bet he ain'’t got one
for sense, huh?
341
00:28:32,406 --> 00:28:34,582
I got to clean
some more rooms.
342
00:28:34,756 --> 00:28:37,106
You ain'’t gonna forget
what I told you though, are you?
343
00:28:37,280 --> 00:28:38,717
No, ma'’am.What'’d I tell you?
344
00:28:38,891 --> 00:28:40,893
To let the sadness rise.
345
00:28:41,067 --> 00:28:44,635
That'’s right.
You let that sadness
rise on up.
346
00:29:05,178 --> 00:29:07,093
Hey, disease boy!
347
00:29:07,267 --> 00:29:08,224
[grunts]
348
00:29:08,398 --> 00:29:11,706
[both laughing]
349
00:29:13,273 --> 00:29:16,276
[both screaming]
350
00:29:19,627 --> 00:29:20,671
[tiger growls]
351
00:29:20,846 --> 00:29:22,195
[laughing continues]
352
00:29:24,240 --> 00:29:26,765
[Billy]
Here comes your girlfriend,
disease boy!
353
00:29:34,947 --> 00:29:35,861
Hey.
354
00:29:36,035 --> 00:29:37,471
Hey.
355
00:29:37,645 --> 00:29:39,342
I brought your homework.
356
00:29:42,868 --> 00:29:43,869
Thanks.
357
00:29:47,307 --> 00:29:49,396
That art teacher
was asking for you.
358
00:29:49,570 --> 00:29:51,224
She had glue in her hair.
359
00:29:57,970 --> 00:30:00,102
Why is this place called
the Kentucky Star?
360
00:30:00,276 --> 00:30:02,931
Because Beauchamp,
the owner,
361
00:30:03,105 --> 00:30:06,717
he had a horse once,
named it Kentucky Star.
362
00:30:06,892 --> 00:30:09,155
Well, it'’s a stupid name
for a motel in Florida.
363
00:30:09,329 --> 00:30:11,505
He must be extremely stupid.
364
00:30:18,120 --> 00:30:19,469
Fine, then.
365
00:30:27,608 --> 00:30:30,263
[tiger growls]
366
00:30:35,790 --> 00:30:37,444
I know
where there'’s a tiger.
367
00:30:42,449 --> 00:30:43,537
Where?
368
00:30:44,146 --> 00:30:45,147
Come on.
369
00:30:46,627 --> 00:30:50,152
Well, we gotta walk
through the woods.
370
00:30:50,326 --> 00:30:53,460
Oh, well, you can just give me
some of your clothes to wear.
371
00:30:53,634 --> 00:30:55,201
I hate this outfit anyway.
372
00:30:55,375 --> 00:30:56,680
This way.
373
00:31:03,339 --> 00:31:04,819
Good Lord!
374
00:31:14,742 --> 00:31:17,527
Sorry.
We don'’t get much company.
375
00:31:20,400 --> 00:31:21,880
Oh, my goodness.
376
00:31:30,453 --> 00:31:31,890
Where did you get them?
377
00:31:32,716 --> 00:31:34,066
I made them.
378
00:31:36,503 --> 00:31:38,505
[Sistine] Michelangelo,
379
00:31:38,679 --> 00:31:41,203
the man who painted
the Sistine ceiling--
380
00:31:42,988 --> 00:31:44,337
he sculpted too.
381
00:31:46,730 --> 00:31:48,123
You'’re a sculptor.
382
00:31:51,387 --> 00:31:52,911
You'’re an artist.
383
00:31:55,826 --> 00:31:56,915
No.
384
00:32:09,884 --> 00:32:11,146
Oh.
385
00:32:16,891 --> 00:32:18,588
It'’s...
386
00:32:20,764 --> 00:32:21,940
perfect.
387
00:32:23,898 --> 00:32:26,945
It'’s like looking into
a little wooden mirror.
388
00:32:28,250 --> 00:32:29,817
What are you looking at?
389
00:32:32,341 --> 00:32:36,171
[sighs] Come on.
Give me some clothes
so we can go see the tiger.
390
00:32:39,261 --> 00:32:42,264
[clattering]
391
00:32:45,833 --> 00:32:47,008
Here you go.
392
00:32:49,793 --> 00:32:52,622
Excuse me.
May I have some privacy, please?
393
00:32:52,796 --> 00:32:54,015
Right.
394
00:33:00,891 --> 00:33:02,110
[sighs]
395
00:33:36,797 --> 00:33:38,103
Now, show me this tiger.
396
00:33:38,277 --> 00:33:40,453
[panting]
397
00:33:46,459 --> 00:33:48,809
[Sistine]
This is where
my mother grew up.
398
00:33:49,723 --> 00:33:51,116
Right here in Lister.
399
00:33:52,900 --> 00:33:54,597
And she always told herself
400
00:33:54,771 --> 00:33:57,165
that if she ever
made it out of here,
401
00:33:57,339 --> 00:33:59,341
she was not
going to come back.
402
00:34:01,169 --> 00:34:02,779
But now she'’s back
403
00:34:02,953 --> 00:34:05,782
'’cause my father
had an affair
with his secretary,
404
00:34:07,393 --> 00:34:09,786
whose name is Bridgette
405
00:34:10,657 --> 00:34:12,137
and who can'’t even type,
406
00:34:12,311 --> 00:34:14,661
which is a really,
really bad thing
for a secretary,
407
00:34:14,835 --> 00:34:16,706
like, not to be able to do.
408
00:34:20,884 --> 00:34:23,365
He'’s coming down here
to get me.
409
00:34:23,539 --> 00:34:24,801
Soon.
410
00:34:24,975 --> 00:34:26,542
Next week, probably.
411
00:34:28,414 --> 00:34:31,591
I'’m definitely
not staying here,
that'’s for sure.
412
00:34:34,376 --> 00:34:36,509
Ain'’t you worried
about messing up your shoes?
413
00:34:37,858 --> 00:34:40,600
No. I hate these shoes.
414
00:34:40,774 --> 00:34:42,341
I hate every single piece
of clothing
415
00:34:42,515 --> 00:34:43,907
that my mother
makes me wear.
416
00:34:46,345 --> 00:34:47,737
This way.
417
00:34:50,523 --> 00:34:52,394
[Sistine] Does your mother
live with you?
418
00:34:52,568 --> 00:34:54,222
No.
419
00:34:54,396 --> 00:34:55,615
Where is she?
420
00:34:57,443 --> 00:35:00,228
My mother'’s going to open up
a store downtown.
421
00:35:00,402 --> 00:35:02,274
It'’s gonna be an art store.
422
00:35:02,448 --> 00:35:06,408
She'’s gonna
bring some culture
to this backward town.
423
00:35:06,582 --> 00:35:09,281
She could sell some
of your wood sculptures.
424
00:35:09,455 --> 00:35:12,501
They ain'’t sculptures.
Just whittling, that'’s all.
425
00:35:12,675 --> 00:35:14,851
No. I said
they'’re sculptures.
426
00:35:15,025 --> 00:35:18,420
We got to be quiet.
Beauchamp don'’t want people
walking around on his land.
427
00:35:19,334 --> 00:35:20,857
Is this his land?
428
00:35:21,031 --> 00:35:23,469
Yeah. Everything'’s his.
429
00:35:23,643 --> 00:35:25,427
The motel, the woods,
430
00:35:25,601 --> 00:35:26,559
everything.
431
00:35:27,560 --> 00:35:29,301
He can'’t own
everything.
432
00:35:29,475 --> 00:35:31,825
Besides,
I don'’t care.
433
00:35:31,999 --> 00:35:34,958
He can catch us.
He can put us in jail
for trespassing.
434
00:35:35,133 --> 00:35:36,830
I don'’t care.
435
00:35:37,004 --> 00:35:39,789
Well, if we'’re in jail,
we won'’t get to see the tiger.
436
00:35:41,226 --> 00:35:42,401
Where'’s your mother?
437
00:35:42,575 --> 00:35:44,185
Shh!
You got to be quiet.
438
00:35:44,359 --> 00:35:46,840
I do not have to be quiet!
439
00:35:47,014 --> 00:35:49,016
I want to know where
your mother is.
440
00:35:51,540 --> 00:35:54,195
You know, you don'’t know
how to talk to people.
441
00:35:54,369 --> 00:35:56,937
I told you about my father
and my mother and Bridgette,
442
00:35:57,111 --> 00:35:59,374
and you didn'’t
even say anything.
443
00:35:59,548 --> 00:36:01,289
You won'’t even tell me
about your mother.
444
00:36:01,463 --> 00:36:05,946
Keep your stupid secrets.
Keep your stupid tiger too.
445
00:36:06,120 --> 00:36:08,992
I don'’t care!
446
00:36:15,521 --> 00:36:17,610
Wait up! Wait up!
447
00:36:17,784 --> 00:36:19,351
Well?
448
00:36:24,312 --> 00:36:26,009
She'’s dead.
449
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
My mama'’s dead.
450
00:36:36,542 --> 00:36:37,934
Okay.
451
00:37:00,218 --> 00:37:03,177
Well, where'’s the tiger?Just hold on.
He'’s right around the back.
452
00:37:12,491 --> 00:37:13,883
Oh.[tiger growls]
453
00:37:26,287 --> 00:37:28,507
He'’s beautiful.
454
00:37:28,681 --> 00:37:31,510
Don'’t get too close.
He might not like it.
455
00:37:32,337 --> 00:37:33,903
It'’s just like the poem.
456
00:37:34,077 --> 00:37:35,427
What?
457
00:37:35,601 --> 00:37:37,559
The one that goes,
458
00:37:37,733 --> 00:37:41,694
"Tyger, tyger, burning bright,
in the forests of the night."
459
00:37:41,868 --> 00:37:42,999
[tiger growls]
460
00:37:43,173 --> 00:37:44,523
[Sistine]
It'’s just like that.
461
00:37:45,872 --> 00:37:47,874
He burns bright.
462
00:37:48,048 --> 00:37:50,398
[growls][Rob] Oh.
463
00:37:50,572 --> 00:37:51,660
Yeah.
464
00:37:52,835 --> 00:37:54,402
What'’s he doing way out here?
465
00:37:54,576 --> 00:37:57,362
I don'’t know.
He'’s Beauchamp'’s, I guess.
466
00:37:57,536 --> 00:38:00,713
Beauchamp'’s what?
His pet?I don'’t know.
467
00:38:00,887 --> 00:38:03,977
I just like to come out here
and look at him.
Maybe he does too.
468
00:38:04,151 --> 00:38:06,762
That'’s selfish. [sighs]
469
00:38:06,936 --> 00:38:10,418
This isn'’t right for this tiger
to be in a cage. It'’s not right.
470
00:38:10,592 --> 00:38:13,203
Well, we can'’t do
nothin'’ about it.
471
00:38:15,162 --> 00:38:17,512
We could let him go.
We could set him free.
472
00:38:17,686 --> 00:38:20,298
Nuh-uh.
There'’s all them locks.
473
00:38:20,472 --> 00:38:22,038
[Sistine]
We could saw through them.
474
00:38:22,212 --> 00:38:23,779
No.
475
00:38:23,953 --> 00:38:25,564
We have to set him free.
476
00:38:25,738 --> 00:38:27,522
Nuh-uh.
It ain'’t our tiger
to let go.
477
00:38:27,696 --> 00:38:29,481
But it is our tiger to save!
478
00:38:30,743 --> 00:38:33,354
[vehicle approaching,
faint]
479
00:38:33,528 --> 00:38:34,573
Shh!
480
00:38:35,922 --> 00:38:38,011
It'’s a car. A car'’s coming!
It'’s Beauchamp!
481
00:38:38,185 --> 00:38:39,491
We got to go!
Come on!
482
00:38:45,975 --> 00:38:47,194
Is he behind us?
483
00:38:49,588 --> 00:38:51,459
Stop shrugging
your shoulders at me.
484
00:38:51,633 --> 00:38:52,765
I hate it.
485
00:38:52,939 --> 00:38:54,549
I hate the way
you shrug all the time!
486
00:38:54,723 --> 00:38:57,683
You look like
a big, stupid bird
flapping its wings!
487
00:39:01,251 --> 00:39:03,123
[laughs]
488
00:39:03,297 --> 00:39:06,344
[both laughing]
489
00:39:12,785 --> 00:39:13,873
Rob!
490
00:39:15,048 --> 00:39:16,745
Yes, sir?Where you been?
491
00:39:16,919 --> 00:39:18,747
Out in the woods.
492
00:39:18,921 --> 00:39:22,577
Finish all them jobs
I told you to do?Yes, sir.
493
00:39:22,751 --> 00:39:25,624
All right.
Who you got with you?
494
00:39:25,798 --> 00:39:27,234
This is Sistine.
495
00:39:28,714 --> 00:39:30,063
Sistine.
496
00:39:34,241 --> 00:39:35,155
This yours?
497
00:39:35,329 --> 00:39:37,287
Yes, it is.
498
00:39:40,290 --> 00:39:41,335
You live around here?
499
00:39:41,509 --> 00:39:42,858
For now.
500
00:39:43,032 --> 00:39:44,860
Your folks know
you'’re out here?
501
00:39:45,034 --> 00:39:47,428
I was going
to call my mother.
502
00:39:47,602 --> 00:39:52,346
We got a pay phone
over in the laundry room.
503
00:39:52,520 --> 00:39:54,392
In the laundry room?
504
00:39:54,566 --> 00:39:57,133
We don'’t got a phone
in the motel room.
505
00:39:59,397 --> 00:40:02,182
Well, can I have
some change, at least?
506
00:40:03,618 --> 00:40:05,968
Oh, yeah.
507
00:40:13,715 --> 00:40:15,456
Do you want me
to go with you?
508
00:40:15,630 --> 00:40:19,025
No. I'’ll find it,
thank you very much.
509
00:40:24,117 --> 00:40:28,382
[chuckles]
She certainly seems
to be a handful.
510
00:40:28,556 --> 00:40:29,992
Yes, sir.
511
00:40:32,081 --> 00:40:34,301
What'’s she doing
in your clothes?
512
00:40:34,475 --> 00:40:36,216
Well,
she had a dress on.
513
00:40:36,390 --> 00:40:38,523
It was too pretty
to wear it in the woods.
514
00:40:39,262 --> 00:40:40,438
Okay.
515
00:40:43,528 --> 00:40:46,095
All right.
Go on in.
516
00:40:46,269 --> 00:40:47,749
Let'’s get that medicine
on your legs.
517
00:40:47,923 --> 00:40:49,359
Yes, sir.
518
00:41:26,614 --> 00:41:27,920
My mother'’s coming
to get me.
519
00:41:28,094 --> 00:41:29,661
Here'’s your clothes.
520
00:41:41,673 --> 00:41:42,978
How come you don'’t have
a phone?
521
00:41:43,152 --> 00:41:45,546
Hmm. Ain'’t nobody to call,
I guess.
522
00:41:48,810 --> 00:41:50,682
I like to look up
at things.
523
00:41:53,206 --> 00:41:54,860
So do my mother
and father.
524
00:42:01,344 --> 00:42:02,911
That'’s how they met.
525
00:42:04,478 --> 00:42:07,263
They were looking up
at the ceiling
of the Sistine Chapel
526
00:42:07,437 --> 00:42:11,485
and they weren'’t watching
where they were going
and bumped into each other.
527
00:42:16,011 --> 00:42:17,796
That'’s why
I'’m named Sistine.
528
00:42:21,190 --> 00:42:22,540
I like your name.
529
00:42:36,336 --> 00:42:37,903
How did your mother die?
530
00:42:39,905 --> 00:42:41,341
Cancer.
531
00:42:45,867 --> 00:42:47,303
What was her name?
532
00:42:49,131 --> 00:42:51,307
I ain'’t supposed
to talk about her.
533
00:42:52,570 --> 00:42:53,614
Why not?
534
00:42:54,789 --> 00:42:56,791
Because.
535
00:42:56,965 --> 00:43:00,229
My dad says
it don'’t do no good
to talk about her.
536
00:43:00,403 --> 00:43:03,581
He says that she'’s gone,
537
00:43:03,755 --> 00:43:06,584
and there ain'’t nothing
we can do about it.
538
00:43:08,716 --> 00:43:11,066
That'’s why we moved here
from Jacksonville.
539
00:43:13,765 --> 00:43:16,724
Because everybody
always wants
to talk about her.
540
00:43:19,379 --> 00:43:21,729
We moved here
to get on with things.
541
00:43:23,644 --> 00:43:26,734
[vehicle approaching]
542
00:43:26,908 --> 00:43:28,562
[horn honks]
543
00:43:29,302 --> 00:43:30,999
That'’s my mother.
544
00:43:31,173 --> 00:43:33,175
Okay.
I'’ll come back tomorrow.
545
00:43:33,349 --> 00:43:35,830
Then we'’ll make our plans
to let the tiger go.
546
00:43:36,701 --> 00:43:38,398
[engine stops]
547
00:43:38,572 --> 00:43:41,053
Sissy!
Baby, what in the world?
548
00:43:41,227 --> 00:43:43,664
What in the world
are you doing out here?
549
00:43:44,796 --> 00:43:46,406
Oh, good lord!
What have you got on?
550
00:43:46,580 --> 00:43:47,842
Clothes.
551
00:43:48,016 --> 00:43:49,931
Sissy, you look like a hobo.
Get in the car.
552
00:43:58,766 --> 00:44:00,028
Well, you must be Rob.
553
00:44:00,202 --> 00:44:02,465
What'’s your last name,
Rob?Horton.
554
00:44:02,640 --> 00:44:06,208
Horton. Are you related
to Seldon Horton,
the congressman?
555
00:44:07,601 --> 00:44:08,515
Congressman?
556
00:44:08,689 --> 00:44:09,821
Mm-hmm.
557
00:44:09,995 --> 00:44:11,953
No, ma'’am.
I don'’t think so.
558
00:44:12,127 --> 00:44:13,172
Hmm.
559
00:44:14,086 --> 00:44:15,827
Sissy, get in the car.
560
00:44:17,480 --> 00:44:19,961
She won'’t listen
to a word I say.
561
00:44:20,135 --> 00:44:23,008
Her father is the only one
she'’ll listen to.
Her father, the liar.
562
00:44:23,182 --> 00:44:25,445
You'’re the liar!
You'’re the one who lies!
563
00:44:25,619 --> 00:44:28,013
Sistine!
Good lord!
564
00:44:29,318 --> 00:44:30,537
[car door alarm beeping]
565
00:44:30,711 --> 00:44:31,799
Seat belt, missy!I know!
566
00:44:31,973 --> 00:44:33,671
[car doors slam]
567
00:44:33,845 --> 00:44:35,673
[engine starts]
568
00:44:51,993 --> 00:44:53,342
Caroline.
569
00:44:55,170 --> 00:44:56,955
Her name was Caroline.
570
00:45:05,311 --> 00:45:07,400
[hammer banging]
571
00:45:09,184 --> 00:45:10,142
Now?
572
00:45:10,316 --> 00:45:11,883
No, not yet.
573
00:45:14,407 --> 00:45:16,148
Hold your horses.
574
00:45:17,932 --> 00:45:18,846
Now?
575
00:45:19,020 --> 00:45:20,718
Yes, go ahead.
Plug it in.
576
00:45:25,766 --> 00:45:27,333
[whispering]
There you go.
577
00:45:27,507 --> 00:45:28,726
Wow!
578
00:45:28,900 --> 00:45:30,815
Nice job, you two.
579
00:46:03,717 --> 00:46:05,414
You ever been to a zoo?
580
00:46:06,546 --> 00:46:08,635
I'’ve been to
that one over in Sorley.
581
00:46:08,809 --> 00:46:10,550
Place stunk
to high heaven.
582
00:46:12,595 --> 00:46:16,425
Do you think them animals
minded being locked up?
583
00:46:16,599 --> 00:46:19,080
Well, nobody asking them
if they minded.
584
00:46:20,603 --> 00:46:23,911
Do you think it'’s bad
keepin'’ animals locked up?
585
00:46:29,003 --> 00:46:31,440
You know,
when I wasn'’t but little,
586
00:46:31,614 --> 00:46:35,618
my daddy bought me
a bird in a cage.
587
00:46:35,793 --> 00:46:37,838
It was a little green
parakeet bird.
588
00:46:39,709 --> 00:46:40,841
That thing was so small,
589
00:46:41,015 --> 00:46:42,800
it could fit
in the palm of my hand.
590
00:46:44,105 --> 00:46:46,238
I could see
his little heart beating.
591
00:46:46,412 --> 00:46:49,589
He would look at me
and cock his head like this
and like that.
592
00:46:51,112 --> 00:46:54,812
I named him Cricket,
on account of him
singin'’ all the time.
593
00:46:56,291 --> 00:46:58,598
And what happened to him?
594
00:46:58,772 --> 00:47:00,556
I let him go.
595
00:47:00,730 --> 00:47:02,036
You let him go?
596
00:47:02,210 --> 00:47:03,995
Yep.
597
00:47:04,169 --> 00:47:06,736
I couldn'’t stand
seein'’ him locked up
in that cage,
598
00:47:06,911 --> 00:47:08,260
so I let him go.
599
00:47:09,217 --> 00:47:10,784
So what happened?
600
00:47:11,872 --> 00:47:13,178
I got beat by my daddy.
601
00:47:14,744 --> 00:47:17,486
He said I ain'’t do
that bird no favors.
602
00:47:17,660 --> 00:47:19,924
All I did
was give some snake
his supper.
603
00:47:20,707 --> 00:47:23,492
So you never saw him again?
604
00:47:23,666 --> 00:47:24,711
Mm-mmm.
605
00:47:26,234 --> 00:47:29,411
He comes
flying through my dreams
every once in a while,
606
00:47:29,585 --> 00:47:31,326
flitting about and singing.
607
00:47:33,589 --> 00:47:35,417
Is that why
you'’re humming all the time?
608
00:47:37,332 --> 00:47:39,987
[chuckles] Maybe.
609
00:47:47,995 --> 00:47:50,128
I know something
that'’s in a cage.
610
00:47:52,652 --> 00:47:54,306
Who don'’t?
611
00:47:57,135 --> 00:47:58,266
[bell rings]
612
00:47:58,440 --> 00:48:00,181
Don'’t you
walk away from me!
613
00:48:00,355 --> 00:48:01,879
Hey!
614
00:48:02,053 --> 00:48:03,793
You do
what I tell you to do,
615
00:48:03,968 --> 00:48:06,100
and you won'’t give me
no back talk.
616
00:48:07,493 --> 00:48:08,886
All right.
617
00:48:10,452 --> 00:48:12,846
All right,
all right, all right.
618
00:48:25,685 --> 00:48:28,601
[laughs]
Well, looky here.
619
00:48:29,602 --> 00:48:31,386
We got you
on the payroll now?
620
00:48:32,518 --> 00:48:33,823
No, sir.
621
00:48:33,998 --> 00:48:36,565
[chuckles] What,
you'’re working for free?
622
00:48:36,739 --> 00:48:38,611
All right.
That'’s what I like to hear.
623
00:48:38,785 --> 00:48:40,743
Yes, sir.Mm-hmm.
624
00:48:40,918 --> 00:48:43,833
Ain'’t you supposed
to be in school, hmm?
625
00:48:44,008 --> 00:48:46,010
Or you done graduated
already?
626
00:48:46,184 --> 00:48:47,315
I'’m sick.
627
00:48:47,489 --> 00:48:49,970
Sick and tired of school,
I bet, huh?
628
00:48:50,144 --> 00:48:53,974
[laughs] Ain'’t got no mama
setting down the rules for you.
629
00:48:54,148 --> 00:48:57,238
You can just
make up your own rules, huh?
630
00:48:59,066 --> 00:49:01,503
Well, listen.
631
00:49:02,722 --> 00:49:06,944
I got me
a number of deals
going on right now,
632
00:49:07,118 --> 00:49:10,121
a few more
than I could handle properly.
633
00:49:10,295 --> 00:49:12,993
I was wondering
if maybe a smart boy like you
634
00:49:13,167 --> 00:49:16,518
was looking for a way to pick up
some extra spending money.
635
00:49:17,693 --> 00:49:19,739
Yeah? Let me tell you
what I got cookin'’.
636
00:49:20,958 --> 00:49:23,134
You like animals?
637
00:49:23,308 --> 00:49:26,006
Of course, you do.
What boy doesn'’t
like animals, right?
638
00:49:27,225 --> 00:49:30,445
But do you like wild animals?
639
00:49:31,142 --> 00:49:32,665
Yeah.
640
00:49:32,839 --> 00:49:36,930
'’Cause I got me a wild animal
a couple of days back.
641
00:49:37,104 --> 00:49:41,065
I got me a wild animal
like you wouldn'’t believe
642
00:49:41,239 --> 00:49:43,893
right here on this property.
643
00:49:44,068 --> 00:49:46,418
[chuckles]
And I got plans for him.
644
00:49:46,592 --> 00:49:49,725
I got some
big, big, big plans.
645
00:49:49,899 --> 00:49:52,206
Only thing is,
646
00:49:52,380 --> 00:49:54,165
he, uh--
647
00:49:54,339 --> 00:49:56,080
he needs some
taking care of.
648
00:49:56,254 --> 00:49:58,299
You know,
like some daily maintenance.
649
00:49:59,692 --> 00:50:00,823
You following me, son?
650
00:50:00,998 --> 00:50:03,913
Yes, sir.All right.
651
00:50:04,088 --> 00:50:07,091
Get in the jeep.
I'’ll take you for a ride,
show you what I'’m talking about.
652
00:50:07,265 --> 00:50:09,093
But I'’m supposed
to be sweeping.
653
00:50:11,791 --> 00:50:13,053
Says who?
654
00:50:14,272 --> 00:50:16,970
What, that worthless daddy
of yours, huh?
655
00:50:17,144 --> 00:50:20,495
He ain'’t the boss.
He ain'’t nobody'’s boss.
656
00:50:22,758 --> 00:50:24,282
I'’m the boss.
657
00:50:24,456 --> 00:50:28,025
So when I say, "Let'’s go,"
658
00:50:28,199 --> 00:50:31,115
you say, "All right."
659
00:50:32,768 --> 00:50:35,728
So, let'’s go.
660
00:50:36,685 --> 00:50:37,991
All right.
661
00:50:47,522 --> 00:50:48,784
Climb on up.
662
00:50:50,699 --> 00:50:52,962
Here,
let me take that for you.
Put it in the back.
663
00:50:57,271 --> 00:50:59,839
Ah, don'’t worry about that.
That'’s just the meat.
664
00:51:00,013 --> 00:51:02,929
It won'’t hurt you.
Wipe your hands.[engine starts]
665
00:51:03,930 --> 00:51:05,975
[tires squealing]
666
00:51:20,816 --> 00:51:23,645
You ain'’t gonna believe
what I'’m gonna show you.
667
00:51:24,429 --> 00:51:25,386
No, sir.
668
00:51:25,560 --> 00:51:26,692
What?
669
00:51:26,866 --> 00:51:29,477
No, sir.
I ain'’t gonna believe it.
670
00:51:41,837 --> 00:51:44,579
Keep them eyes closed.
Don'’t you cheat. [laughs]
671
00:51:44,753 --> 00:51:46,538
[engine off]We'’re almost there.
672
00:51:47,930 --> 00:51:51,195
Don'’t peek. Don'’t peek.
[laughs]
673
00:51:53,545 --> 00:51:55,764
All right.
Let'’s get you outta there.
674
00:51:57,201 --> 00:51:59,290
All right.
You keeping them closed?
675
00:51:59,464 --> 00:52:02,119
Yes, sir.All right.
Come on.
676
00:52:03,946 --> 00:52:06,123
All right. Almost there.
677
00:52:06,297 --> 00:52:07,602
Don'’t you be a cheater, now.
678
00:52:07,776 --> 00:52:09,256
Nobody likes a cheater.Yes, sir.
679
00:52:09,430 --> 00:52:10,779
All right now.
680
00:52:10,953 --> 00:52:13,086
Open up your eyes.
Tell me what you see.
681
00:52:14,392 --> 00:52:16,350
[gasps] It'’s a tiger!
682
00:52:16,524 --> 00:52:19,136
Mmm.
Damn straight!
683
00:52:19,310 --> 00:52:21,138
King of the jungle.
684
00:52:21,312 --> 00:52:23,314
And he'’s all mine.
685
00:52:24,315 --> 00:52:26,404
Wow! You own him?
686
00:52:26,578 --> 00:52:28,145
That'’s right.
687
00:52:31,060 --> 00:52:34,673
A fellow I know,
he owed me some money.
688
00:52:34,847 --> 00:52:36,457
He paid me with a tiger.
689
00:52:37,458 --> 00:52:39,330
That'’s how real men
do business.
690
00:52:39,504 --> 00:52:40,896
In tigers.
691
00:52:41,070 --> 00:52:44,161
That'’s right.
Real men do business in tigers.
692
00:52:45,292 --> 00:52:46,815
That'’s right.[tiger growls]
693
00:52:46,989 --> 00:52:49,209
[Beauchamp chuckles]What do you want
to do with him?
694
00:52:49,383 --> 00:52:51,603
I'’m weighing my options.
695
00:52:52,647 --> 00:52:55,824
Maybe I was thinking
about putting him
696
00:52:55,998 --> 00:52:59,741
right up there
in front of the Kentucky Star.
697
00:52:59,915 --> 00:53:02,527
He'’d bring in a whole bunch
of business to the motel.
698
00:53:02,701 --> 00:53:03,745
Wouldn'’t you? [laughs]
699
00:53:03,919 --> 00:53:05,617
[tiger growls][Beauchamp screams]
700
00:53:08,968 --> 00:53:10,448
[groans]
701
00:53:12,145 --> 00:53:14,365
[growling]
702
00:53:15,366 --> 00:53:18,151
Or maybe I'’ll just kill him.
703
00:53:18,325 --> 00:53:20,936
Maybe I'’ll skin him up,
make me a tiger coat.
704
00:53:21,110 --> 00:53:24,940
[scoffs] Can you imagine me
in a big old tiger coat, huh?
705
00:53:25,114 --> 00:53:27,378
[laughs]
Dang, I think I'’d look good.
706
00:53:28,509 --> 00:53:29,902
Huh?
707
00:53:30,076 --> 00:53:33,471
Anyway, I ain'’t completely
made up my mind yet.
708
00:53:34,776 --> 00:53:37,475
But I'’ll tell you what--
he'’s a lot of work.
709
00:53:38,563 --> 00:53:41,783
He has to eat meat
twice a day.
710
00:53:41,957 --> 00:53:44,264
That'’s where you
come in.
711
00:53:46,701 --> 00:53:50,401
I need you to come out here
and feed him for me,
712
00:53:50,575 --> 00:53:54,013
and I'’ll give you two dollars
every time you do it.
713
00:53:54,187 --> 00:53:55,362
How'’s that sound?
714
00:53:57,886 --> 00:54:00,062
How do I get the meat
in the cage?
715
00:54:00,237 --> 00:54:01,499
I'’m gonna show you.
716
00:54:02,891 --> 00:54:04,066
Looky here.
717
00:54:07,418 --> 00:54:09,376
See these keys?
718
00:54:09,550 --> 00:54:11,683
See this one little key
right here
719
00:54:11,857 --> 00:54:14,816
with the red F on it? Huh?
720
00:54:14,990 --> 00:54:16,688
Don'’t pay any attention
to these keys,
721
00:54:16,862 --> 00:54:18,820
because these keys
open the big door,
722
00:54:18,994 --> 00:54:22,259
and the big tiger
will come out of there
and he'’ll eat you for sure.
723
00:54:22,433 --> 00:54:23,825
You understand?
724
00:54:26,219 --> 00:54:29,918
So you take
this little key
with the red F,
725
00:54:30,092 --> 00:54:32,878
just come out here
to this little door,
726
00:54:33,052 --> 00:54:36,403
and you open up
this little lock here like that.
727
00:54:37,274 --> 00:54:39,058
Yep. Ah.
728
00:54:39,232 --> 00:54:41,060
Take out your meat.
729
00:54:42,496 --> 00:54:44,106
Ha.
730
00:54:44,281 --> 00:54:48,807
And you throw it in
one piece at a time,
just like this.
731
00:54:50,287 --> 00:54:51,418
[roars]
732
00:54:51,592 --> 00:54:53,072
[screams]
733
00:54:55,379 --> 00:54:56,380
Damn!
734
00:54:58,164 --> 00:55:00,471
[growls]
735
00:55:04,779 --> 00:55:07,782
Anyway,
that'’s all there is to it.
736
00:55:08,609 --> 00:55:11,308
[panting]
737
00:55:11,482 --> 00:55:13,310
What'’s the tiger'’s name?
738
00:55:13,484 --> 00:55:15,007
Name?
739
00:55:15,181 --> 00:55:17,357
[scoffs]
He don'’t have a name.
740
00:55:17,531 --> 00:55:20,360
You don'’t need to name something
you'’re throwing a piece
of meat to, dummy.
741
00:55:22,275 --> 00:55:24,364
[laughs]
Come over here.
742
00:55:24,538 --> 00:55:26,584
I'’ll introduce you proper.
Come on.
743
00:55:30,065 --> 00:55:32,111
[growling]
744
00:55:33,330 --> 00:55:35,332
All right, tiger.
745
00:55:36,333 --> 00:55:37,856
See this kid here?
746
00:55:38,030 --> 00:55:41,338
He'’s your new meal ticket,
not me. All right?
747
00:55:41,512 --> 00:55:43,775
He'’s got the keys.
Take the keys.
748
00:55:43,949 --> 00:55:46,995
He'’s got the keys, not me.
Understand?
749
00:55:47,169 --> 00:55:49,433
[roars]
750
00:55:51,957 --> 00:55:53,611
All right.
751
00:55:53,785 --> 00:55:55,656
Now you two
know each other.
752
00:56:18,940 --> 00:56:20,377
You all right, boy?
753
00:56:21,813 --> 00:56:23,205
Y-Y-Yes, sir.Yeah?
754
00:56:23,684 --> 00:56:24,816
All right.
755
00:56:24,990 --> 00:56:27,471
Well, don'’t you worry
about him.
756
00:56:27,645 --> 00:56:29,995
[laughs]
You'’ll be all right.
757
00:56:30,169 --> 00:56:32,301
He'’s stupid anyway.
758
00:56:44,096 --> 00:56:47,099
[tires screech][engine off]
759
00:56:49,101 --> 00:56:52,365
All right.
Come here. Come here.
760
00:56:52,539 --> 00:56:55,542
Now, this is
our business deal.
761
00:56:55,716 --> 00:56:58,502
It don'’t concern nobody else.
Right?
762
00:56:59,677 --> 00:57:00,765
All right.
763
00:57:00,939 --> 00:57:03,028
I want you
to take this bag of meat,
764
00:57:03,202 --> 00:57:05,073
I want you
to hide it somewhere.
765
00:57:05,247 --> 00:57:08,207
And tomorrow,
I'’m gonna bring you
another bag of meat.
766
00:57:08,381 --> 00:57:09,861
And in the meantime,
767
00:57:11,036 --> 00:57:13,908
you'’re gonna keep
your mouth shut.
768
00:57:14,082 --> 00:57:15,214
Understand, boy?
769
00:57:15,910 --> 00:57:17,216
[tires screech]
770
00:57:21,350 --> 00:57:22,961
Is that you, Rob Horton?
771
00:57:24,919 --> 00:57:26,181
Yes, ma'’am.
772
00:57:27,139 --> 00:57:28,314
Are you okay, Rob?
773
00:57:28,488 --> 00:57:29,968
Yes, ma'’am.
774
00:57:31,622 --> 00:57:34,146
What you lookin'’ at,
missy?
775
00:57:34,320 --> 00:57:36,453
She'’s the art teacher
from school.
776
00:57:37,410 --> 00:57:38,933
Are you sure
you'’re okay, Rob?
777
00:57:39,107 --> 00:57:41,196
He already done told you
he'’s okay.
778
00:57:41,370 --> 00:57:43,764
Now, why don'’t you just take
your purple hair
779
00:57:43,938 --> 00:57:45,897
and head on down the street,
missy.
780
00:57:47,028 --> 00:57:49,030
Make sure you come
and see me when you'’re back.
781
00:57:50,684 --> 00:57:51,903
Your fly'’s open.
782
00:57:52,077 --> 00:57:53,470
Hey,
I told you to get!
783
00:57:58,475 --> 00:58:00,259
[chuckles]
784
00:58:00,433 --> 00:58:02,174
You remember what I told you.
785
00:58:02,348 --> 00:58:04,481
Yes, sir.All right.
786
00:58:06,570 --> 00:58:07,875
[engine starts]
787
00:59:00,580 --> 00:59:01,712
Hey, leprosy boy!
788
00:59:03,322 --> 00:59:06,499
Hey, here comes your girlfriend,
leprosy boy!
789
00:59:06,673 --> 00:59:08,414
[Billy] You gonna kiss her?
790
00:59:08,588 --> 00:59:10,459
Yeah.
Kiss her. Kiss her.
791
00:59:10,634 --> 00:59:12,157
[both moaning]
792
00:59:12,331 --> 00:59:13,811
[both laughing]
793
00:59:13,985 --> 00:59:15,552
Let'’s go see the tiger.
794
00:59:38,662 --> 00:59:41,273
Tigers are
an endangered species.
795
00:59:42,753 --> 00:59:44,189
It'’s up to us to save him.
796
00:59:44,363 --> 00:59:47,192
We gotta be careful.
He peed all over Beauchamp.
797
00:59:48,193 --> 00:59:50,761
Did he really?
That'’s wonderful!
798
00:59:50,935 --> 00:59:53,024
He stunk terrible.
799
00:59:53,198 --> 00:59:57,245
That just means
he was spraying his territory,
marking what he owns.
800
00:59:57,419 --> 01:00:00,901
Mr. Stupid doesn'’t realize
that the tiger really owns him.
801
01:00:01,946 --> 01:00:03,774
Watch out
he don'’t attack you.
802
01:00:05,123 --> 01:00:06,733
He won'’t.
803
01:00:06,907 --> 01:00:08,909
Tigers only attack people
if they'’re desperately hungry.
804
01:00:09,083 --> 01:00:11,042
This one ain'’t hungry.
805
01:00:11,216 --> 01:00:12,347
How do you know?
806
01:00:12,521 --> 01:00:16,917
Um, well,
he ain'’t skinny, is he?
807
01:00:17,091 --> 01:00:18,963
He don'’t look starved.
808
01:00:27,101 --> 01:00:28,059
Keys.
809
01:00:28,233 --> 01:00:29,669
What?
810
01:00:30,975 --> 01:00:33,542
[clears throat]
I got the keys to the cage.
811
01:00:34,543 --> 01:00:36,545
How?Beauchamp.
812
01:00:36,720 --> 01:00:39,026
He hired me
to feed his tiger
and he gave me the keys.
813
01:00:39,200 --> 01:00:40,724
All right.
814
01:00:40,898 --> 01:00:43,552
Now, all we have to do is
open the locks and let him go.
815
01:00:43,727 --> 01:00:45,163
No.
816
01:00:45,337 --> 01:00:46,730
Are you crazy?
817
01:00:46,904 --> 01:00:49,689
It ain'’t safe.
It ain'’t safe for him.
818
01:00:49,863 --> 01:00:52,213
My friend Willie May,
she had a bird
and let it go,
819
01:00:52,387 --> 01:00:53,780
and it just got ate up.
820
01:00:53,954 --> 01:00:54,868
What?
821
01:00:55,042 --> 01:00:57,001
You'’re not making any sense.
822
01:00:57,175 --> 01:00:59,830
This is a tiger,
not a bird.
823
01:01:00,004 --> 01:01:02,876
And I don'’t know
who Willie May is,
and I don'’t care.
824
01:01:03,050 --> 01:01:05,139
You can'’t stop me
from letting this tiger go.
825
01:01:05,313 --> 01:01:08,621
I'’ll do it without the keys.
I'’ll saw the locks off myself.
826
01:01:08,795 --> 01:01:09,753
Don'’t.
827
01:01:09,927 --> 01:01:11,102
"Don'’t."
828
01:01:12,973 --> 01:01:14,888
I can'’t wait for my dad
to come and get me.
829
01:01:15,062 --> 01:01:16,847
When he gets here,
830
01:01:17,021 --> 01:01:19,458
I'’m going to make him
come out here
and set this tiger free.
831
01:01:19,632 --> 01:01:21,416
That'’s the first thing we'’ll do.
832
01:01:26,683 --> 01:01:27,684
Don'’t.
833
01:01:29,163 --> 01:01:31,165
[crying]
834
01:01:37,258 --> 01:01:40,871
I'’ll get you out of here.
I promise.
835
01:01:41,045 --> 01:01:43,221
[crying continues]
836
01:01:51,751 --> 01:01:53,013
I got you.
837
01:01:54,145 --> 01:01:55,842
I got
good hold of you.
838
01:02:11,379 --> 01:02:13,904
This is terrible.
Just terrible.
839
01:02:14,078 --> 01:02:15,122
What is?
840
01:02:15,296 --> 01:02:16,820
It'’s just not right.
841
01:02:19,561 --> 01:02:21,825
What are you doing?
Are you crazy?
842
01:02:27,918 --> 01:02:29,963
Now he can see the stars.
843
01:02:33,227 --> 01:02:34,620
[growls]
844
01:02:39,799 --> 01:02:42,497
Look.
That'’s the Big Dipper.
845
01:02:43,542 --> 01:02:46,501
[Rob] Where?[Sistine] Over here.
846
01:02:47,241 --> 01:02:48,416
Do you see it?
847
01:02:48,590 --> 01:02:52,681
Oh, right. I see it.
848
01:02:53,770 --> 01:02:57,774
It kinda looks like
the tail of a big bear.
849
01:02:57,948 --> 01:03:00,559
[Sistine]
You'’re right. It is.
850
01:03:02,082 --> 01:03:05,999
You know, the Big Dipper
is really part of Ursa Major.
851
01:03:06,173 --> 01:03:07,871
That means the Great Bear.
852
01:03:08,045 --> 01:03:09,133
[Rob] Oh.
853
01:03:17,010 --> 01:03:19,056
[Rob]
I think he sees the bear too.
854
01:03:22,624 --> 01:03:25,149
Yeah. He does.
855
01:03:31,372 --> 01:03:32,678
You see?
856
01:03:33,766 --> 01:03:35,333
That was
the right thing to do.
857
01:03:41,730 --> 01:03:43,558
[tiger growls]
858
01:03:49,086 --> 01:03:50,261
[Sistine] Whoa.
859
01:03:50,435 --> 01:03:52,437
Did you see
that shooting star?
860
01:03:52,611 --> 01:03:55,875
[Rob] Yeah.
It was really fast.
861
01:03:59,792 --> 01:04:04,449
If a tiger and a bear
got into a fight,
862
01:04:04,623 --> 01:04:06,320
who do you think
would win?
863
01:04:08,279 --> 01:04:09,584
[Sistine] The tiger.
864
01:04:11,586 --> 01:04:13,806
Especially
if it was our tiger.
865
01:04:21,292 --> 01:04:23,555
I gotta call my mother.
866
01:04:23,729 --> 01:04:25,339
She'’s gonna be mad.
867
01:04:26,166 --> 01:04:27,559
I'’ll go with you.
868
01:04:27,733 --> 01:04:29,256
Boo![gasp]
869
01:04:29,430 --> 01:04:30,692
[laughs]
870
01:04:31,824 --> 01:04:34,174
Hey.Hey, there.
Who'’s your friend?
871
01:04:34,348 --> 01:04:36,176
This is Sistine.
872
01:04:36,350 --> 01:04:38,352
Sistine,
meet Willie May.
873
01:04:38,526 --> 01:04:41,399
She'’s the one I told you about,
who had a bird and let it go.
874
01:04:41,573 --> 01:04:42,879
So what?
875
01:04:44,576 --> 01:04:45,751
So nothin'’.
876
01:04:46,621 --> 01:04:48,362
So I had me a bird.
877
01:04:48,536 --> 01:04:51,583
Why are you
hanging around here,
trying to scare people?
878
01:04:51,757 --> 01:04:54,586
[chuckles]
I ain'’t trying to scare no one.
879
01:04:54,760 --> 01:04:56,457
Willie May
works here.
880
01:04:57,328 --> 01:04:58,633
That'’s right.
881
01:04:58,807 --> 01:05:00,331
You know what? I know you.
882
01:05:00,505 --> 01:05:03,029
You ain'’t got to
introduce yourself to me.
883
01:05:03,203 --> 01:05:04,596
You angry.
884
01:05:05,771 --> 01:05:08,426
You got a whole world of anger
inside of you.
885
01:05:08,600 --> 01:05:12,343
I know anger when I meet it.
Been angry most of my life.
886
01:05:13,387 --> 01:05:14,649
I'’m not angry.
887
01:05:15,694 --> 01:05:18,436
Yeah, all right.
You a angry liar, then.
888
01:05:21,134 --> 01:05:22,135
Here you go.
889
01:05:51,904 --> 01:05:55,690
Ain'’t that just like God,
throwing you two together?
[chuckles]
890
01:05:55,864 --> 01:05:58,476
This boy full of sorrow,
carrying it all low
in his legs,
891
01:05:58,650 --> 01:06:01,218
and you, you full of anger.
892
01:06:01,392 --> 01:06:03,785
Got it snapping out of you
like lightning.
893
01:06:05,309 --> 01:06:07,833
You a pair.
That'’s the truth.
894
01:06:12,098 --> 01:06:13,404
How tall are you?
895
01:06:14,057 --> 01:06:15,884
6'’2".
896
01:06:18,278 --> 01:06:19,976
I'’m gonna
get myself home.
897
01:06:23,849 --> 01:06:27,374
But first,
let me give you
some advice.
898
01:06:27,548 --> 01:06:30,856
I already gave this boy
some advice.
You ready for yours?
899
01:06:34,599 --> 01:06:36,514
Ain'’t nobody
gonna rescue you.
900
01:06:38,429 --> 01:06:41,301
You gotta
rescue yourself.
901
01:06:55,489 --> 01:06:57,013
I think
she'’s a prophetess.
902
01:06:57,187 --> 01:06:58,405
[car engine starts]
903
01:06:58,579 --> 01:06:59,624
A what?
904
01:07:01,669 --> 01:07:03,280
A prophetess.
905
01:07:05,151 --> 01:07:07,240
They'’re painted all over
the Sistine ceiling.
906
01:07:10,069 --> 01:07:12,245
They'’re women
who God speaks through.
907
01:07:13,116 --> 01:07:14,465
Hmm.
908
01:07:14,639 --> 01:07:17,250
Prophetess.
Makes sense.
909
01:07:28,479 --> 01:07:30,785
You out in the woods
with that girl again?
910
01:07:30,959 --> 01:07:32,265
Yes, sir.
911
01:07:34,050 --> 01:07:35,573
Look over here, Son.
912
01:07:38,663 --> 01:07:40,230
Where'’d this meat
come from?
913
01:07:43,059 --> 01:07:44,277
Beauchamp.
914
01:07:45,626 --> 01:07:46,758
Beauchamp?
915
01:07:54,070 --> 01:07:55,332
Beauchamp?
916
01:08:00,554 --> 01:08:02,034
He hardly pay me enough
to get by,
917
01:08:02,208 --> 01:08:04,341
and now he'’s giving us
his rotten meat.
918
01:08:06,560 --> 01:08:11,870
He thinks I ain'’t man enough
to put meat on my own table?
919
01:08:16,788 --> 01:08:18,398
I'’ll teach him a lesson.
920
01:08:19,965 --> 01:08:21,184
I ought to.
921
01:08:21,358 --> 01:08:22,576
[sighs]
922
01:08:22,750 --> 01:08:24,230
Making me work
for less than nothin'’!
923
01:08:25,623 --> 01:08:26,972
Giving us rotten meat!
924
01:08:29,061 --> 01:08:30,541
Rotten meat!
925
01:08:31,716 --> 01:08:33,109
Damn him!
926
01:08:40,246 --> 01:08:41,726
[sighs]
927
01:08:41,900 --> 01:08:43,989
Nice and hot,
just like you like it.
928
01:08:44,163 --> 01:08:45,643
Thank you, darling.
929
01:08:46,252 --> 01:08:47,862
What?
930
01:08:48,036 --> 01:08:49,473
It'’s chamomile.
It'’s your favorite.
931
01:08:49,647 --> 01:08:50,691
It'’s delicious, Robert.
932
01:08:50,865 --> 01:08:51,910
Mm-hmm.
933
01:08:52,780 --> 01:08:53,868
Then what?
934
01:08:55,435 --> 01:08:58,003
I'’ve got somethin'’
for you.No.
935
01:08:58,177 --> 01:09:01,398
Somethin'’ I made
especially for you.
936
01:09:01,572 --> 01:09:02,747
Wow.
937
01:09:05,489 --> 01:09:06,533
[Caroline chuckles]
938
01:09:07,839 --> 01:09:10,711
I still don'’t know
how you do that.
That is beautiful.
939
01:09:10,885 --> 01:09:12,278
That'’s me,
and that'’s you.
940
01:09:12,452 --> 01:09:14,585
I can see that,
thank you very much.[laughs]
941
01:09:14,759 --> 01:09:15,803
I love it.
942
01:09:36,520 --> 01:09:37,825
Daddy.
943
01:09:37,999 --> 01:09:39,479
No, no.
944
01:09:39,653 --> 01:09:40,959
Not right now.
945
01:09:41,133 --> 01:09:42,482
[sighs]
946
01:10:35,361 --> 01:10:36,841
Look, Rob.
947
01:10:37,015 --> 01:10:40,323
I have never in my life seen
a prettier color of green.
948
01:10:40,497 --> 01:10:42,455
Ain'’t it perfect?
949
01:10:42,629 --> 01:10:43,674
Yes, ma'’am.
950
01:10:43,848 --> 01:10:45,328
It looks like
the original green.
951
01:10:45,502 --> 01:10:47,112
The first one
that God ever thought up.
952
01:10:47,286 --> 01:10:48,809
That'’s right.
953
01:10:48,983 --> 01:10:51,159
The first-ever green.
954
01:10:51,334 --> 01:10:54,337
Or maybe he made
that special green
just for you.
955
01:10:54,511 --> 01:10:55,816
You think?Maybe.
956
01:10:59,472 --> 01:11:01,909
You and me,
we see the world the same.
957
01:11:05,696 --> 01:11:06,697
Mmm.
958
01:11:07,698 --> 01:11:09,439
What are y'’all
talking about?
959
01:11:10,266 --> 01:11:11,354
[both] Green.
960
01:11:11,528 --> 01:11:12,790
Oh.
961
01:11:12,964 --> 01:11:14,618
[both chuckle]
962
01:12:13,285 --> 01:12:14,373
[gasps]
963
01:12:25,732 --> 01:12:29,040
[humming]
964
01:12:38,092 --> 01:12:40,356
Yep. And then...
965
01:12:44,925 --> 01:12:46,362
Hey.
966
01:12:46,536 --> 01:12:47,493
Hey.
967
01:12:47,667 --> 01:12:49,060
Where your lady friend at?
968
01:12:49,234 --> 01:12:52,455
School.
But today'’s only a half day.
969
01:12:52,629 --> 01:12:53,630
Hmm.
970
01:13:00,680 --> 01:13:03,030
Why you giving me them
shifty-eyed looks?
971
01:13:04,249 --> 01:13:07,034
Um, I made you something.
972
01:13:08,079 --> 01:13:10,560
You made me something?
For real?
973
01:13:10,734 --> 01:13:12,170
Mm-hmm.
974
01:13:12,344 --> 01:13:14,694
But you gotta put your hand out
and close your eyes.
975
01:13:14,868 --> 01:13:16,217
I ain'’t.
976
01:13:19,830 --> 01:13:21,440
[sighs]
977
01:13:24,530 --> 01:13:25,966
You can look now.
978
01:13:29,840 --> 01:13:32,277
I ain'’t gotta look.
I know what this is.
979
01:13:33,409 --> 01:13:35,367
It'’s Cricket.
980
01:13:35,541 --> 01:13:39,458
But you gotta
look at it and tell me,
did I do it right.
981
01:13:39,632 --> 01:13:42,592
I ain'’t gotta do nothing
but stay black and die.
982
01:13:42,766 --> 01:13:44,942
Come on, look at it.
983
01:13:50,382 --> 01:13:52,558
[chuckles]
That'’s the bird.
984
01:13:56,388 --> 01:13:58,042
That'’s the one.
985
01:13:58,216 --> 01:14:01,132
Now you don'’t have to
dream about him at night
no more.
986
01:14:02,438 --> 01:14:04,222
That'’s right.
987
01:14:04,396 --> 01:14:07,530
Boy, who taught you how to work
a piece of wood like this?
988
01:14:09,357 --> 01:14:10,446
My mama.
989
01:14:11,272 --> 01:14:12,796
She taught you good.
990
01:14:13,797 --> 01:14:14,972
Yes, ma'’am.
991
01:14:19,150 --> 01:14:21,718
I know a wooden bird ain'’t
the same as a real one.
992
01:14:22,980 --> 01:14:24,503
Yeah, that'’s right,
but...
993
01:14:26,157 --> 01:14:28,812
[sighs] ...it soothes
my heart just the same.
994
01:14:33,381 --> 01:14:37,081
My dad says he ain'’t
got no jobs for me to do
till this afternoon.
995
01:14:37,255 --> 01:14:39,953
He said
I could help you out
in the morning.
996
01:14:40,127 --> 01:14:41,172
Well,
997
01:14:42,782 --> 01:14:45,916
I'’m sure I can find something
for you to help me with.
998
01:14:48,962 --> 01:14:52,226
It'’s not my fault
that you'’re broke,
damn idiot!
999
01:14:52,400 --> 01:14:55,926
You came to me,
and now you owe me big.
1000
01:14:56,100 --> 01:14:57,101
Plus interest!
1001
01:14:58,145 --> 01:14:59,799
You better put on
your thinking cap,
1002
01:14:59,973 --> 01:15:01,453
or there'’s gonna be
consequences.
1003
01:15:01,627 --> 01:15:02,889
All right.
All right.
1004
01:15:03,063 --> 01:15:04,456
I'’m dead serious.
1005
01:15:17,687 --> 01:15:18,905
Hey.
1006
01:15:20,385 --> 01:15:21,429
Where'’s the prophetess?
1007
01:15:21,604 --> 01:15:23,867
Huh?Willie May.
Where is she?
1008
01:15:24,041 --> 01:15:25,956
She'’s vacuuming.
1009
01:15:26,130 --> 01:15:29,350
My mother found out
I was wearing your clothes
to school.
1010
01:15:29,525 --> 01:15:30,830
I'’m in trouble.
1011
01:15:31,004 --> 01:15:32,615
I'’m not supposed
to come out here anymore.
1012
01:15:32,789 --> 01:15:35,095
You know,
you don'’t always have
to get into fights.
1013
01:15:35,269 --> 01:15:38,490
Sometimes if you don'’t
hit them back,
they'’ll just leave you alone.
1014
01:15:38,664 --> 01:15:42,407
I want to get in fights.
I want to hit them back.
1015
01:15:42,581 --> 01:15:45,497
Sometimes I hit them first.
I don'’t even know why.
1016
01:15:45,671 --> 01:15:47,804
Oh.
1017
01:15:47,978 --> 01:15:51,503
[sighs] I'’m going to go ask
the prophetess what we should do
with the tiger.
1018
01:15:51,677 --> 01:15:53,723
No. You can'’t ask her
about the tiger.
1019
01:15:53,897 --> 01:15:57,335
Beauchamp said I ain'’t
supposed to tell nobody,
especially not Willie May.
1020
01:16:01,774 --> 01:16:03,123
We need some answers.
1021
01:16:04,734 --> 01:16:06,866
[motor switches off]Well, look at you two.
1022
01:16:09,521 --> 01:16:10,566
What'’s
in your hand?
1023
01:16:15,658 --> 01:16:17,355
Oh.
1024
01:16:17,529 --> 01:16:19,226
Did Rob make it?
1025
01:16:19,400 --> 01:16:20,663
He did.
1026
01:16:23,448 --> 01:16:26,364
It almost looks alive.
1027
01:16:32,283 --> 01:16:34,111
Is it like your bird
that you let go?
1028
01:16:34,285 --> 01:16:36,592
Just about exactly.
1029
01:16:38,419 --> 01:16:39,725
I--
1030
01:16:39,899 --> 01:16:42,249
We need to ask you
something.
1031
01:16:42,423 --> 01:16:44,121
Well, ask away.
1032
01:16:44,295 --> 01:16:47,385
If you knew about something
that was locked up in a cage,
1033
01:16:47,559 --> 01:16:51,650
something big and beautiful
that was locked away unfairly,
for no good reason,
1034
01:16:51,824 --> 01:16:53,260
and you had the keys
to the cage,
1035
01:16:53,434 --> 01:16:54,610
would you let it go?
1036
01:16:57,221 --> 01:17:00,180
Lord God. What you two kids
got locked up in a cage?
1037
01:17:00,354 --> 01:17:01,486
It'’s a tiger.
1038
01:17:01,660 --> 01:17:02,530
A what?
1039
01:17:02,705 --> 01:17:03,836
A tiger.
1040
01:17:04,010 --> 01:17:06,752
Lord Jesus.It'’s true!
1041
01:17:15,021 --> 01:17:16,022
All right.
1042
01:17:18,155 --> 01:17:21,593
Why don'’t you two
take me to where you got
this tiger locked in a cage.
1043
01:17:29,166 --> 01:17:30,254
This way.
1044
01:17:31,777 --> 01:17:34,171
All right.
Now, slow down.
I'’m coming.
1045
01:17:34,345 --> 01:17:36,652
Give an old woman
a chance to catch up.
1046
01:17:42,266 --> 01:17:45,095
[sighs]
Where are you two going?
1047
01:17:45,269 --> 01:17:46,923
This ain'’t no place
for you two--
1048
01:17:51,318 --> 01:17:54,321
Lord God almighty.
1049
01:17:59,065 --> 01:18:01,285
Ain'’t no need to doubt
the fierceness of God
1050
01:18:01,459 --> 01:18:03,504
when he can make
something like that.
1051
01:18:08,727 --> 01:18:11,077
Who is the fool
that caged that tiger up?
1052
01:18:11,251 --> 01:18:12,731
[Rob] He belongs
to Beauchamp.
1053
01:18:12,905 --> 01:18:15,081
Beauchamp?
1054
01:18:15,255 --> 01:18:18,128
If there'’s one person
in the world don'’t need
to be owning no tiger,
1055
01:18:18,302 --> 01:18:19,607
that'’s Beauchamp.
1056
01:18:19,782 --> 01:18:21,131
Damn fool.
1057
01:18:21,305 --> 01:18:23,786
See?
It'’s not right, is it?
1058
01:18:23,960 --> 01:18:25,701
Just like how you told Rob
about your bird
1059
01:18:25,875 --> 01:18:27,093
and how you had
to let it go.
1060
01:18:27,267 --> 01:18:29,182
A bird, that'’s one thing.
1061
01:18:29,356 --> 01:18:32,055
Tiger belonging to Beauchamp,
that'’s a whole nother.
1062
01:18:32,229 --> 01:18:35,275
Tell Rob that
he should unlock the cage
and let him go!
1063
01:18:35,449 --> 01:18:36,624
I ain'’t.
1064
01:18:37,930 --> 01:18:40,411
What'’s this tiger
supposed to do
once you let him go?
1065
01:18:40,585 --> 01:18:41,804
How'’s it gonna live?
1066
01:18:41,978 --> 01:18:43,806
Panthers live
in these woods.
1067
01:18:43,980 --> 01:18:45,329
They survive.
1068
01:18:45,503 --> 01:18:47,723
Used to.
Don'’t no more.
1069
01:18:50,073 --> 01:18:51,814
You'’re not saying
what you believe.
1070
01:18:51,988 --> 01:18:53,990
You'’re not talking
like a prophetess.
1071
01:18:54,164 --> 01:18:55,948
That'’s because
I ain'’t no prophetess.
1072
01:18:56,122 --> 01:18:58,342
I'’m a person
speaking the truth.
1073
01:18:58,516 --> 01:19:01,214
The truth is there ain'’t nothing
you could do for that tiger
except let him be.
1074
01:19:01,388 --> 01:19:02,694
But it'’s not right.
1075
01:19:02,868 --> 01:19:04,522
That ain'’t got
nothing to do
with it.
1076
01:19:04,696 --> 01:19:06,219
Sometimes
right don'’t matter.
1077
01:19:06,393 --> 01:19:09,005
I can'’t wait
until my father comes to get me.
1078
01:19:09,179 --> 01:19:10,615
He knows what'’s right.
1079
01:19:10,789 --> 01:19:12,748
He'’ll come out here
and set this tiger free.
1080
01:19:14,184 --> 01:19:16,142
Your daddy ain'’t coming
to get you.
1081
01:19:17,796 --> 01:19:20,016
My father is coming
to get me.
1082
01:19:20,190 --> 01:19:22,627
No. He ain'’t.
1083
01:19:22,801 --> 01:19:24,760
He'’s a liar,
like your mom said.
1084
01:19:25,717 --> 01:19:28,764
You'’re the liar.
And I hate you.
1085
01:19:28,938 --> 01:19:30,853
Everybody at school
hates you too.
1086
01:19:31,027 --> 01:19:32,550
Even the teachers.
1087
01:19:32,724 --> 01:19:36,772
And I hope I never,
ever see you again.
1088
01:19:40,558 --> 01:19:41,820
She don'’t mean it.
1089
01:19:43,822 --> 01:19:46,694
She don'’t mean nothing
she'’s saying right now.
Stop it.
1090
01:19:48,218 --> 01:19:49,567
Listen to me.
1091
01:19:50,698 --> 01:19:52,352
You think
I don'’t wanna see that tiger
1092
01:19:52,526 --> 01:19:54,790
just rise on up
out of that cage?
1093
01:19:56,226 --> 01:19:57,357
Yeah.
1094
01:19:58,228 --> 01:19:59,795
Mm-hmm.
1095
01:19:59,969 --> 01:20:02,754
I'’d love to see that tiger
come right on up outta there
1096
01:20:02,928 --> 01:20:04,712
and make a meal
out of Beauchamp.
1097
01:20:04,887 --> 01:20:09,239
Serve him right
for keeping a wild animal
locked up like that
1098
01:20:09,413 --> 01:20:11,676
and putting you
in the middle of this.
1099
01:20:12,982 --> 01:20:15,245
Giving you the keys
to the cage.
1100
01:20:22,034 --> 01:20:23,035
Come on.
1101
01:20:24,123 --> 01:20:26,125
Come on up
out of here.
1102
01:20:47,581 --> 01:20:49,714
[birds chirping]
1103
01:21:10,691 --> 01:21:12,084
She'’s passed.
1104
01:21:14,434 --> 01:21:16,262
[crying]
1105
01:21:21,093 --> 01:21:22,616
[exhales]
1106
01:21:22,790 --> 01:21:25,228
[crying]
1107
01:21:26,403 --> 01:21:28,884
[birds chirping]
1108
01:21:32,975 --> 01:21:34,019
[sighs]
1109
01:21:41,897 --> 01:21:43,594
Sistine!
1110
01:21:43,768 --> 01:21:45,465
I got something
to tell you.
1111
01:21:46,423 --> 01:21:48,338
I'’m not talking to you.
1112
01:21:48,512 --> 01:21:50,340
I come to tell you
about the tiger.
1113
01:21:50,514 --> 01:21:52,124
What about him?
1114
01:21:52,298 --> 01:21:54,387
[sighs]
I'’m gonna let him go.
1115
01:21:54,561 --> 01:21:56,259
You won'’t do it.
1116
01:21:56,955 --> 01:21:58,783
Yes, I will.
1117
01:21:58,957 --> 01:22:00,828
I'’m gonna do it,
Sistine.
1118
01:22:01,003 --> 01:22:03,309
I'’m gonna do it
for you.
1119
01:22:06,356 --> 01:22:07,357
[tires screech]
1120
01:22:08,880 --> 01:22:10,273
Oh, no.
1121
01:22:10,447 --> 01:22:11,970
[Beauchamp] Hey!
1122
01:22:12,144 --> 01:22:14,233
Is that "Mr. Stupid"?
1123
01:22:14,407 --> 01:22:16,061
[vehicle door slams]
1124
01:22:16,235 --> 01:22:18,672
You out
getting your exercise?
1125
01:22:20,936 --> 01:22:21,980
Huh?
1126
01:22:23,112 --> 01:22:24,156
Well, speak up, boy.
1127
01:22:24,330 --> 01:22:25,505
Yes, sir.
1128
01:22:25,679 --> 01:22:26,985
[chuckles]
1129
01:22:28,552 --> 01:22:31,076
I know
what you'’ve been doing.
1130
01:22:31,250 --> 01:22:33,905
You out chasing the girls,
aren'’t you? Huh?
1131
01:22:34,079 --> 01:22:37,343
He'’s a man
after my own heart.
Hmm?
1132
01:22:37,517 --> 01:22:38,866
This your girlfriend?
1133
01:22:44,524 --> 01:22:45,786
No, sir.
1134
01:22:50,313 --> 01:22:51,792
What'’s your name,
little thing?
1135
01:22:53,011 --> 01:22:54,230
Sissy.
1136
01:22:54,404 --> 01:22:57,363
Sissy. [laughs]
That'’s really pretty.
1137
01:22:58,756 --> 01:23:00,062
That'’s the kind of name
1138
01:23:00,236 --> 01:23:01,672
that'’s worth running
down the road after.
1139
01:23:01,846 --> 01:23:03,195
Isn'’t it? Huh?
1140
01:23:04,283 --> 01:23:06,894
I got you
some more goods.
1141
01:23:07,069 --> 01:23:09,332
I'’m gonna leave them
over behind the office,
all right?
1142
01:23:09,506 --> 01:23:12,378
And remember to leave
your worthless daddy
out of this, right?
1143
01:23:12,552 --> 01:23:13,945
Yes, sir.
1144
01:23:14,119 --> 01:23:16,774
Mm-hmm. Good.
1145
01:23:16,948 --> 01:23:19,995
I'’ve got some manly business
with your daddy over here, so...
1146
01:23:21,561 --> 01:23:23,824
you two,
you stay out of trouble.
1147
01:23:23,999 --> 01:23:25,609
All right?Yes, sir.
1148
01:23:25,783 --> 01:23:26,697
Okay?
1149
01:23:26,871 --> 01:23:28,481
So nice to meet you.
1150
01:23:28,655 --> 01:23:30,570
[chuckles]
Nice to meet you too, Sissy.
1151
01:23:35,619 --> 01:23:37,447
What a bozo.
1152
01:23:37,621 --> 01:23:39,536
He may not be
the stupidest man
in the world,
1153
01:23:39,710 --> 01:23:41,103
but I'’ll bet
he'’s related.
1154
01:23:44,367 --> 01:23:46,021
He'’s afraid, you know.
1155
01:23:46,195 --> 01:23:47,587
He'’s afraid
of the tiger.
1156
01:23:47,761 --> 01:23:50,025
That'’s why
he'’s making you
feed him.
1157
01:23:50,199 --> 01:23:52,027
Yeah. You'’re right.
1158
01:23:55,378 --> 01:23:56,901
I'’m sorry.
1159
01:23:57,075 --> 01:23:58,946
What I said
about your daddy earlier.
1160
01:23:59,121 --> 01:24:02,211
I don'’t want
to talk about my father.
It doesn'’t matter.
1161
01:24:02,385 --> 01:24:03,734
What matters
is the tiger.
1162
01:24:03,908 --> 01:24:05,910
Come on.
Let'’s go set him free.
1163
01:24:10,697 --> 01:24:12,308
[lock clicks open]
1164
01:24:14,745 --> 01:24:16,138
Hurry!
Hurry up!
1165
01:24:22,405 --> 01:24:25,277
Hurry.
Get the other lock!
1166
01:24:31,892 --> 01:24:33,677
Now open the door.
1167
01:24:38,029 --> 01:24:41,511
You know,
he ain'’t eaten nothing
in two days.
1168
01:24:41,685 --> 01:24:43,991
I'’ll bet
he'’s pretty hungry.So what?
1169
01:24:44,166 --> 01:24:46,124
What if he eats us?
1170
01:24:46,298 --> 01:24:48,605
He won'’t.
We'’re his emancipators.
1171
01:24:50,737 --> 01:24:51,782
Okay.
1172
01:24:56,047 --> 01:24:57,440
Get out of the way.
1173
01:24:59,746 --> 01:25:02,445
[tiger growling]
1174
01:25:32,301 --> 01:25:33,389
Go on.
1175
01:25:44,661 --> 01:25:46,184
You'’re free.
1176
01:25:56,716 --> 01:25:57,891
Get out!
1177
01:25:59,893 --> 01:26:01,591
Go on, get!
1178
01:26:10,948 --> 01:26:12,428
Mmm.
1179
01:26:15,039 --> 01:26:17,084
We see the world the same.
1180
01:26:21,001 --> 01:26:22,960
[laughs]
1181
01:26:23,134 --> 01:26:24,875
She'’s passed.
1182
01:26:32,883 --> 01:26:35,102
[Robert, echoing]
Crying ain'’t gonna
bring her back.
1183
01:26:35,277 --> 01:26:37,061
[panting]
1184
01:26:37,235 --> 01:26:38,802
Get out of the cage!
1185
01:26:38,976 --> 01:26:41,326
Did you hear me?
Get out!
1186
01:26:41,500 --> 01:26:42,980
Get out!
1187
01:26:44,851 --> 01:26:48,681
Did you hear me? Get out!
Get out of the cage!
1188
01:26:52,163 --> 01:26:53,295
Get out!
1189
01:26:55,253 --> 01:26:57,821
He'’s leaving.
Watch.
1190
01:27:21,540 --> 01:27:24,369
[growls softly]
1191
01:27:37,252 --> 01:27:38,557
[purring]
1192
01:28:02,059 --> 01:28:04,279
[tiger growls]
1193
01:28:27,606 --> 01:28:30,522
Go on! Be free.
1194
01:28:33,003 --> 01:28:34,439
[roars]
1195
01:28:37,094 --> 01:28:38,748
Oh, my.
1196
01:28:51,761 --> 01:28:53,328
See?
1197
01:28:54,503 --> 01:28:56,722
That was
the right thing to do.
1198
01:29:07,167 --> 01:29:10,606
Yes. It was
the right thing to do.
1199
01:29:10,780 --> 01:29:12,085
He'’s free! We did it!
1200
01:29:12,259 --> 01:29:13,696
He'’s free!
We did it!
1201
01:29:13,870 --> 01:29:17,395
[both shouting excitedly]
1202
01:29:17,569 --> 01:29:19,397
-[gunshot]
-[gasps]
1203
01:29:21,138 --> 01:29:22,182
Sistine!
1204
01:29:23,270 --> 01:29:24,794
Sistine!
1205
01:29:26,491 --> 01:29:29,233
[gasps, pants]
1206
01:29:29,407 --> 01:29:30,843
Are you okay?
1207
01:29:31,017 --> 01:29:34,630
I don'’t know.
Something took
my breath away.
1208
01:29:36,719 --> 01:29:37,981
Come on. Let'’s go.
1209
01:29:49,688 --> 01:29:51,037
No!
1210
01:29:52,082 --> 01:29:53,736
[panting]
1211
01:29:58,523 --> 01:29:59,959
[Willie]
Dear Jesus.
1212
01:30:12,407 --> 01:30:13,930
What did you do?
1213
01:30:18,587 --> 01:30:19,936
[Beauchamp, echoing]
You'’re a liar.
1214
01:30:20,110 --> 01:30:21,851
[laughs] Come on.You'’re a liar.
1215
01:30:22,025 --> 01:30:23,983
You know I ain'’t lying.
I wasn'’t in there.
1216
01:30:24,157 --> 01:30:26,072
No, you are.You saw where it was.
1217
01:30:26,246 --> 01:30:28,553
I'’m not afraid of you.
Come on, Beauchamp.
1218
01:30:28,727 --> 01:30:30,250
I ain'’t gonna touch you.
1219
01:30:30,425 --> 01:30:31,426
Come on. Huh?
1220
01:30:32,557 --> 01:30:33,471
Come on. Come on!
1221
01:30:33,645 --> 01:30:36,431
[both grunting, groaning]
1222
01:30:48,268 --> 01:30:49,531
No!
1223
01:31:00,150 --> 01:31:02,413
No! No!
1224
01:31:05,329 --> 01:31:06,678
[gasps]
1225
01:31:12,815 --> 01:31:15,121
[screaming]
1226
01:31:15,992 --> 01:31:18,124
[tiger growls]
1227
01:31:18,298 --> 01:31:19,865
[Rob] What did you do?
1228
01:31:23,390 --> 01:31:25,436
[both crying]
1229
01:31:26,742 --> 01:31:28,657
He was so beautiful.
1230
01:31:30,920 --> 01:31:33,183
He was magnificent.
1231
01:31:33,357 --> 01:31:36,839
He didn'’t deserve
to be locked up in a cage.
1232
01:31:38,754 --> 01:31:40,843
He deserved to be free.
1233
01:31:44,673 --> 01:31:46,413
What did you do?
1234
01:31:47,284 --> 01:31:49,242
What'’d you do?
1235
01:31:49,416 --> 01:31:51,114
You killed him!
1236
01:31:52,985 --> 01:31:56,423
I had to.That was my tiger!
You killed him!
1237
01:31:56,598 --> 01:31:58,600
You killed my tiger!
1238
01:31:59,122 --> 01:32:00,340
It was mine!
1239
01:32:01,603 --> 01:32:04,431
I hate you!
You ain'’t the one I need!
1240
01:32:04,606 --> 01:32:07,130
I need her! I need her!
1241
01:32:08,261 --> 01:32:09,567
You say her name!
1242
01:32:11,482 --> 01:32:12,614
Say it!
1243
01:32:17,314 --> 01:32:19,098
Caroline.
1244
01:32:19,272 --> 01:32:21,318
[sobs]
1245
01:32:22,406 --> 01:32:23,886
Caroline.
1246
01:32:27,280 --> 01:32:28,717
Caroline.
1247
01:32:35,550 --> 01:32:38,901
[crying continues]
I need her.
1248
01:32:41,033 --> 01:32:42,600
I need her too.
1249
01:32:43,732 --> 01:32:45,211
But we don'’t got her.
1250
01:32:46,735 --> 01:32:48,388
Neither one of us.
1251
01:32:51,478 --> 01:32:54,264
Hey, listen.
1252
01:32:54,438 --> 01:32:57,223
What we got, all we got
1253
01:32:59,008 --> 01:33:00,792
is each other.
1254
01:33:00,966 --> 01:33:03,360
Okay. We got to learn
to work with that.
1255
01:33:04,883 --> 01:33:06,493
I ain'’t gonna cry.
1256
01:33:06,668 --> 01:33:09,235
That'’s all right, buddy.
1257
01:33:09,409 --> 01:33:11,586
It'’s all right.
It'’s gonna be okay.
1258
01:33:13,326 --> 01:33:15,981
You'’re gonna get through this.
We both will.
1259
01:33:26,470 --> 01:33:28,907
You ain'’t gonna come pounding
on me now, is you?
1260
01:33:29,604 --> 01:33:30,779
No, ma'’am.
1261
01:33:44,140 --> 01:33:45,315
[grunts]
1262
01:34:02,680 --> 01:34:03,855
Good shot.
1263
01:34:18,261 --> 01:34:20,655
[bird calling]
1264
01:34:22,178 --> 01:34:23,832
He'’s in heaven now.
1265
01:34:24,789 --> 01:34:27,009
He'’ll be just fine.
1266
01:34:49,727 --> 01:34:51,076
You all right?
1267
01:34:53,122 --> 01:34:55,994
He gonna be fine.Yeah.
1268
01:35:01,783 --> 01:35:03,045
You were right.
1269
01:35:05,743 --> 01:35:08,006
My father'’s not coming
to get me.
1270
01:35:11,967 --> 01:35:15,622
And it'’s okay.
1271
01:35:17,102 --> 01:35:19,757
I didn'’t mean
what I said about you before,
1272
01:35:19,931 --> 01:35:22,542
and I really,
really don'’t hate you.
1273
01:35:22,717 --> 01:35:24,457
Not at all.
1274
01:35:24,631 --> 01:35:26,111
You'’re my best friend.
1275
01:35:28,723 --> 01:35:29,941
That'’s all right.
1276
01:35:51,136 --> 01:35:52,964
[sighs]
1277
01:36:12,288 --> 01:36:13,506
Is this yours?
1278
01:36:16,509 --> 01:36:18,990
It'’s beautiful.
1279
01:36:20,862 --> 01:36:23,386
[purrs]
1280
01:36:27,912 --> 01:36:29,218
You can keep it.
1281
01:36:31,394 --> 01:36:32,656
If you want.
1282
01:36:43,841 --> 01:36:46,365
[adult Sistine] For years,
I wondered if we did
the right thing
1283
01:36:46,539 --> 01:36:48,628
opening that cage.
1284
01:36:48,803 --> 01:36:50,674
But I knew we had to.
1285
01:36:51,936 --> 01:36:54,243
I can still hear
the sound of that gunshot
1286
01:36:54,417 --> 01:36:56,593
like it was yesterday.
1287
01:36:56,767 --> 01:37:01,163
I thought I would die
of a broken heart
along with the tiger,
1288
01:37:01,337 --> 01:37:03,687
but I didn'’t.
1289
01:37:03,861 --> 01:37:08,213
In fact, that was the day
I started to look at life
in a whole new way,
1290
01:37:09,475 --> 01:37:11,956
grateful for the things
I had
1291
01:37:12,130 --> 01:37:14,829
and at peace with
what would never come back.
1292
01:37:16,743 --> 01:37:19,964
We were all freed
from our cages that day.
1293
01:37:20,138 --> 01:37:22,271
We learned that there are
just some things
1294
01:37:22,445 --> 01:37:24,490
that you can'’t keep
locked away forever...
1295
01:37:27,319 --> 01:37:28,799
like memories
1296
01:37:28,973 --> 01:37:30,714
and heartache
1297
01:37:30,888 --> 01:37:32,281
and tigers.
83717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.