All language subtitles for The.Life.and.Legend.of.Wyatt.Earp.S01E15.Rich.Mans.Son.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:15,248 * [humming] 2 00:00:15,281 --> 00:00:19,352 * Wyatt Earp, Wyatt Earp 3 00:00:19,386 --> 00:00:23,490 * Brave, courageous, and bold * 4 00:00:23,523 --> 00:00:27,427 * Long live his fame and long live his glory * 5 00:00:27,460 --> 00:00:32,032 * And long may his story be told * 6 00:00:32,065 --> 00:00:35,068 * [humming] 7 00:00:46,880 --> 00:00:50,583 [Narrator] When Wyatt Earp was marshal of Wichita, Kansas in 1875, 8 00:00:50,617 --> 00:00:53,253 one of the serious problems with which he had to deal 9 00:00:53,286 --> 00:00:55,422 was the runaway boy from the East. 10 00:00:55,455 --> 00:00:58,858 Hundreds of such youngsters, incited by lurid dime novels 11 00:00:58,892 --> 00:01:00,827 about cowboys, Indians, and outlaws, 12 00:01:00,860 --> 00:01:03,163 left their homes in eastern towns and cities 13 00:01:03,196 --> 00:01:06,066 for the wild, exciting life of the Western Frontier. 14 00:01:06,099 --> 00:01:07,400 If today's comic books 15 00:01:07,434 --> 00:01:09,636 have a bad effect on many juvenile readers, 16 00:01:09,669 --> 00:01:12,572 they are mild compared to the bloody sensationalism 17 00:01:12,605 --> 00:01:14,107 of paperback thrillers, 18 00:01:14,140 --> 00:01:15,875 which lured the youth of earlier times 19 00:01:15,909 --> 00:01:17,911 to seek adventure in the brawling violence 20 00:01:17,944 --> 00:01:20,847 of cattle trail and cow town. 21 00:01:20,880 --> 00:01:23,216 [all yelling] 22 00:01:34,994 --> 00:01:36,229 [gunfire] 23 00:01:36,262 --> 00:01:37,731 Hold it! 24 00:01:37,764 --> 00:01:39,299 Break it up, there! 25 00:01:39,332 --> 00:01:41,568 All right, hold it! 26 00:01:43,536 --> 00:01:45,005 Get the gun! 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,107 Come out of there! 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,714 [gunshot] 29 00:01:57,751 --> 00:02:00,053 Why, you little punk. 30 00:02:00,086 --> 00:02:02,389 Are you using real bullets? 31 00:02:02,422 --> 00:02:05,158 I got me several of that Lazy H outfit. 32 00:02:05,191 --> 00:02:06,626 Oh, you did, huh? 33 00:02:06,659 --> 00:02:09,295 Well, they all seem to be standing up. 34 00:02:09,329 --> 00:02:11,264 You the sheriff, mister? 35 00:02:11,297 --> 00:02:13,066 No, I'm the marshal. Who are you? 36 00:02:13,099 --> 00:02:14,234 My name's Tim Jones. 37 00:02:14,267 --> 00:02:15,802 I'm with the Bar Ws. 38 00:02:15,835 --> 00:02:17,404 We had our loading orders first, 39 00:02:17,437 --> 00:02:19,839 then those Lazy Hs tried to jump our claim. 40 00:02:19,873 --> 00:02:21,775 You took a shot at me. 41 00:02:21,808 --> 00:02:23,476 Well, I didn't see your star. 42 00:02:23,510 --> 00:02:25,211 I thought you were a Lazy H. 43 00:02:25,245 --> 00:02:26,713 I don't shoot at the law. 44 00:02:26,746 --> 00:02:29,883 Now that's real considerate of you. 45 00:02:29,916 --> 00:02:32,519 Come on. 46 00:02:32,552 --> 00:02:34,454 [Men shouting] 47 00:02:37,357 --> 00:02:38,825 Was he shooting? 48 00:02:38,858 --> 00:02:40,493 Yeah, without a license. 49 00:02:40,527 --> 00:02:42,095 This one's sober. 50 00:02:42,128 --> 00:02:44,798 We'll take him back to town with the rest of them. 51 00:02:44,831 --> 00:02:47,434 Does a cowhand get a fair trial in this town, 52 00:02:47,467 --> 00:02:48,668 or do they lynch him? 53 00:02:48,702 --> 00:02:50,704 Your size, we spank. 54 00:02:58,311 --> 00:02:59,612 Anybody get hurt? 55 00:02:59,646 --> 00:03:03,049 No. They're too drunk to get hurt, most of 'em. 56 00:03:03,049 --> 00:03:05,685 I wish people would keep their kids at home. 57 00:03:05,719 --> 00:03:08,621 I got another Desperate Desmond on my hands. 58 00:03:08,655 --> 00:03:10,457 Runaway boy, huh? Yeah. 59 00:03:10,490 --> 00:03:13,426 It's a wonder he didn't ping somebody or hurt himself. 60 00:03:13,460 --> 00:03:14,627 Is this the kid's? 61 00:03:14,661 --> 00:03:15,729 Yeah. 62 00:03:15,762 --> 00:03:17,330 This is the worst yet. 63 00:03:17,364 --> 00:03:18,898 They're coming west by the hundreds. 64 00:03:18,932 --> 00:03:22,235 We've had at least a couple of dozen in the last few months. 65 00:03:22,268 --> 00:03:24,371 Can't you get something in the Eastern papers about it? 66 00:03:24,404 --> 00:03:25,538 I've tried, Wyatt. 67 00:03:25,572 --> 00:03:27,707 I think it's just normal kid behavior. 68 00:03:27,741 --> 00:03:29,743 In fact, they're rather proud. 69 00:03:29,776 --> 00:03:31,745 Proud? Proud of what? 70 00:03:31,778 --> 00:03:33,880 Young America, the spirit of the pioneers-- 71 00:03:33,913 --> 00:03:35,081 you know the line. 72 00:03:35,081 --> 00:03:37,317 Well, I've got something to show you. 73 00:03:37,350 --> 00:03:39,352 Sam. 74 00:03:39,386 --> 00:03:41,721 Sam, bring that young Tim Jones in, will you? 75 00:03:43,623 --> 00:03:45,825 Now the "spirit of the pioneers" is fine. 76 00:03:45,859 --> 00:03:48,728 But I have yet to see a runaway kid with a hoe. 77 00:03:48,762 --> 00:03:50,497 They all want to be gunfighters. 78 00:03:50,530 --> 00:03:53,099 It's those dime novels they read. 79 00:03:53,099 --> 00:03:56,269 Ned Buntline and his daredevil of the plains. 80 00:03:57,971 --> 00:04:01,041 Yeah, written by men that have never been west of Albany. 81 00:04:01,074 --> 00:04:02,208 I wish they could see what it does 82 00:04:02,242 --> 00:04:03,410 to some of their readers. 83 00:04:08,048 --> 00:04:10,717 Well, take a good look at him, Mr. Murdock. 84 00:04:10,750 --> 00:04:11,951 Young America. 85 00:04:12,052 --> 00:04:14,421 Hey, are you the judge? 86 00:04:14,454 --> 00:04:15,755 No, that's Mr. Murdock. 87 00:04:15,789 --> 00:04:18,158 He happens to be the editor of the Wichita Eagle. 88 00:04:18,191 --> 00:04:20,560 Hey, I don't want my name or my picture in the paper. 89 00:04:20,593 --> 00:04:22,128 Well, don't worry, you're not that important. 90 00:04:22,162 --> 00:04:23,496 Now go sit down. 91 00:04:27,934 --> 00:04:30,070 Where do your folks live? 92 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 Haven't any folks. 93 00:04:33,473 --> 00:04:35,308 Who's your relatives? 94 00:04:35,342 --> 00:04:36,743 No relatives. 95 00:04:36,776 --> 00:04:38,778 Just write it down that I'm a cowpuncher 96 00:04:38,812 --> 00:04:40,847 working for the Bar W outfit. 97 00:04:40,880 --> 00:04:43,283 The Bar W outfit doesn't hire kids. 98 00:04:43,316 --> 00:04:44,784 You jumped off a freight train. 99 00:04:44,818 --> 00:04:47,187 I don't want any more fresh talk from you. 100 00:04:47,220 --> 00:04:48,655 I've got to send you home. 101 00:04:48,688 --> 00:04:50,156 Where is that? 102 00:04:50,190 --> 00:04:51,458 None of your business. 103 00:04:51,491 --> 00:04:53,960 Don't get sassy with Mr. Earp, kid. 104 00:04:53,993 --> 00:04:55,362 Okay. 105 00:04:55,395 --> 00:04:57,797 I'm a homeless juvenile vagrant. 106 00:04:57,831 --> 00:04:59,933 I'm an orphan without any means of support. 107 00:05:00,033 --> 00:05:02,502 That's too bad. 108 00:05:02,535 --> 00:05:05,505 We'll, uh, have to put him up for adoption. 109 00:05:05,538 --> 00:05:06,806 Yeah. 110 00:05:06,840 --> 00:05:08,041 Mr. Bodine at the dairy 111 00:05:08,074 --> 00:05:10,477 would like to have another orphan. 112 00:05:10,510 --> 00:05:12,379 40 cows to milk twice a day, 113 00:05:12,412 --> 00:05:14,848 only three kids to do it. 114 00:05:14,881 --> 00:05:16,649 Think you're tough enough for that? 115 00:05:16,683 --> 00:05:17,951 Well, I want to be a cowhand. 116 00:05:18,051 --> 00:05:19,719 You know, ride the range, punch cows. 117 00:05:19,753 --> 00:05:22,455 You can milk cows at the dairy. 118 00:05:22,489 --> 00:05:25,291 No. If my father were here, he'd-- 119 00:05:25,325 --> 00:05:26,960 You just turn me loose. 120 00:05:27,060 --> 00:05:29,896 You do have a father, huh? No, I don't. 121 00:05:29,929 --> 00:05:32,665 Bend over the desk. 122 00:05:32,699 --> 00:05:34,367 What? You heard me. 123 00:05:34,401 --> 00:05:36,336 I said bend over the desk. No! Ow! 124 00:05:36,369 --> 00:05:37,937 Wait, I'll tell ya! 125 00:05:37,971 --> 00:05:39,105 All right. 126 00:05:39,139 --> 00:05:40,740 My father is Timothy Jones, Sr. 127 00:05:40,774 --> 00:05:42,409 He lives in the Fifth Avenue Hotel 128 00:05:42,442 --> 00:05:43,643 in New York City. 129 00:05:43,677 --> 00:05:44,978 New York, huh? 130 00:05:45,078 --> 00:05:46,513 You've come a long way. 131 00:05:46,546 --> 00:05:48,448 I'll send a wire for you, Wyatt. 132 00:05:48,481 --> 00:05:51,484 Thanks. We should hear in a few hours. 133 00:05:51,518 --> 00:05:52,819 My father'll fix you 134 00:05:52,852 --> 00:05:54,788 for using corporal punishment on me. 135 00:05:54,821 --> 00:05:56,356 No one's allowed to do that. 136 00:05:56,389 --> 00:05:58,591 You're just a Big Country Jake Sheriff. 137 00:05:58,625 --> 00:06:00,293 You're a spoiled brat. 138 00:06:00,326 --> 00:06:02,295 At least you might as well start learning. 139 00:06:02,328 --> 00:06:03,463 Learnin' what? 140 00:06:03,496 --> 00:06:04,664 To be a cowhand, 141 00:06:04,698 --> 00:06:06,666 that's what you came west for, isn't it? 142 00:06:06,700 --> 00:06:07,901 Yeah. 143 00:06:07,934 --> 00:06:09,169 Where do we go now? 144 00:06:09,202 --> 00:06:10,904 We're going to a little cowhand school. 145 00:06:10,937 --> 00:06:13,773 I run it just for boys like you. 146 00:06:16,743 --> 00:06:19,045 Now the first thing a cowhand has to learn 147 00:06:19,079 --> 00:06:20,680 is how to ride a horse. 148 00:06:20,714 --> 00:06:21,781 I already know. 149 00:06:21,815 --> 00:06:23,450 Oh, you do, huh? Sure. 150 00:06:23,483 --> 00:06:25,719 Come here. 151 00:06:25,752 --> 00:06:27,921 It's on this side. 152 00:06:32,425 --> 00:06:34,527 Turn him loose. 153 00:06:34,561 --> 00:06:36,563 All right, Mr. Jones. 154 00:06:53,780 --> 00:06:54,981 You all right? 155 00:06:55,081 --> 00:06:56,383 Yeah. 156 00:06:56,416 --> 00:06:57,584 I'll show him. 157 00:06:57,617 --> 00:06:59,786 No, I think you had enough. 158 00:06:59,819 --> 00:07:01,855 I want to try him again. 159 00:07:01,888 --> 00:07:04,024 All right, but this time, 160 00:07:04,057 --> 00:07:06,693 keep your heels out of his flank. 161 00:07:08,828 --> 00:07:11,264 [cow mooing] 162 00:07:21,341 --> 00:07:22,642 [grunting] 163 00:07:22,676 --> 00:07:24,344 Stayed on him that time a longer time. 164 00:07:24,377 --> 00:07:25,812 You want to try him again? 165 00:07:25,845 --> 00:07:28,114 No. That horse doesn't like me. 166 00:07:28,148 --> 00:07:32,052 Well, we'll forget about riding for the time being. 167 00:07:32,052 --> 00:07:33,920 Cowhand's got to learn how to rope. 168 00:07:33,953 --> 00:07:35,255 That's a lasso. 169 00:07:35,288 --> 00:07:36,356 Give it here. 170 00:07:36,389 --> 00:07:37,891 I'll show you how to bust a steer. 171 00:07:37,924 --> 00:07:39,159 Oh? 172 00:07:39,192 --> 00:07:42,862 First, you tie one end of the rope around your waist. 173 00:07:48,568 --> 00:07:52,105 Then, you open the loop at the end, like this. 174 00:07:52,138 --> 00:07:53,239 Uh-huh. 175 00:07:53,273 --> 00:07:54,841 That's good. 176 00:07:54,874 --> 00:07:56,309 Now you stay right here, 177 00:07:56,343 --> 00:07:59,746 and I'll go get a steer and let him out of the chute. 178 00:07:59,779 --> 00:08:01,915 You can rope him. 179 00:08:02,015 --> 00:08:03,383 How big a steer? 180 00:08:03,416 --> 00:08:06,453 Oh, just about your size. 181 00:08:10,523 --> 00:08:12,125 Those aren't steers. 182 00:08:12,158 --> 00:08:14,027 Those are calves, little dogies. 183 00:08:14,027 --> 00:08:16,363 Well, you just go ahead and try and rope 'em. 184 00:08:16,396 --> 00:08:18,031 I'll show ya. 185 00:08:23,169 --> 00:08:26,673 Mr. Jones, you're aiming at the wrong end. 186 00:08:29,376 --> 00:08:30,744 Come here. 187 00:08:32,412 --> 00:08:35,315 You go up and climb up on that fence over there, 188 00:08:35,348 --> 00:08:37,050 and drop the loop over their head. 189 00:08:37,050 --> 00:08:38,952 That's not the proper way to do it. 190 00:08:39,052 --> 00:08:40,854 That's the proper way for a cowhand on foot. 191 00:08:40,887 --> 00:08:42,155 Now you go climb up. 192 00:08:42,188 --> 00:08:44,324 Okay. Go on. 193 00:08:49,629 --> 00:08:50,797 Are you all set? 194 00:08:50,830 --> 00:08:51,965 Yeah. 195 00:08:52,065 --> 00:08:53,900 I'll shoo one by for you. 196 00:08:53,933 --> 00:08:55,268 Come on, dogie. 197 00:08:55,301 --> 00:08:56,636 Go on! 198 00:09:01,341 --> 00:09:03,376 Ow, it burns my hands. 199 00:09:05,412 --> 00:09:06,513 [laughing] 200 00:09:09,416 --> 00:09:12,185 Untie the rope. 201 00:09:12,218 --> 00:09:14,020 Whoa, boy. 202 00:09:15,655 --> 00:09:17,624 Now, let's see. 203 00:09:17,657 --> 00:09:19,626 First, you tie the rope around your waist-- 204 00:09:19,659 --> 00:09:21,661 Well, I thought that was the way you did-- 205 00:09:21,695 --> 00:09:23,430 You can't rope and your can't ride. 206 00:09:23,463 --> 00:09:24,731 What can you do? 207 00:09:24,764 --> 00:09:26,599 I'm tired and I'm hungry. 208 00:09:26,633 --> 00:09:28,935 Well, a good cowhand can always eat. 209 00:09:29,035 --> 00:09:30,637 But you're a little dirty. 210 00:09:30,670 --> 00:09:32,339 Got to get you scrubbed up first. 211 00:09:32,372 --> 00:09:33,440 Oh, no. 212 00:09:33,473 --> 00:09:36,042 Oh, yes. 213 00:09:36,042 --> 00:09:38,044 This water's too cold. I'll catch pneumonia. 214 00:09:38,044 --> 00:09:39,746 It's good for you. 215 00:09:39,779 --> 00:09:41,114 No! 216 00:09:43,817 --> 00:09:45,318 It's too cold! 217 00:09:46,920 --> 00:09:48,154 Aah! 218 00:09:49,155 --> 00:09:50,924 Now you know what that is? 219 00:09:50,957 --> 00:09:53,059 A farm tool of some kind. 220 00:09:53,093 --> 00:09:56,262 In Kansas, we call it a hoe. 221 00:09:56,296 --> 00:09:58,932 This is what you do with it. 222 00:10:02,936 --> 00:10:04,237 Now you try it. 223 00:10:04,270 --> 00:10:07,407 Not me. That's hard labor. 224 00:10:07,440 --> 00:10:08,908 No work, no eat. 225 00:10:08,942 --> 00:10:11,444 But it has nothing to do with being a cowhand. 226 00:10:11,478 --> 00:10:13,713 They don't chop down weeds with hoes. 227 00:10:13,747 --> 00:10:15,015 Yes, they do. 228 00:10:15,048 --> 00:10:17,650 And they clean the corrals with pitchforks, too. 229 00:10:17,684 --> 00:10:19,152 They squat on dirty cows 230 00:10:19,185 --> 00:10:21,688 and burn their hide with a branding iron. 231 00:10:21,721 --> 00:10:22,856 Hard labor. 232 00:10:22,889 --> 00:10:24,024 Well, you ought to see what they look like 233 00:10:24,057 --> 00:10:25,759 after a week of riding in the brush 234 00:10:25,792 --> 00:10:27,894 and alkali dust on a round-up. 235 00:10:27,927 --> 00:10:29,796 They stink, Mr. Jones. 236 00:10:31,064 --> 00:10:33,433 I got no more time to waste on you. 237 00:10:33,466 --> 00:10:35,702 Go buy your lunch from the jailer. 238 00:10:43,910 --> 00:10:45,145 Hi, Marshal. 239 00:10:45,178 --> 00:10:46,813 Hi, Sam. 240 00:10:46,846 --> 00:10:49,916 Message came a while ago from Mr. Murdock. Uh-huh. 241 00:10:49,949 --> 00:10:51,151 That New York business. 242 00:10:51,184 --> 00:10:53,787 Well, read it to me, will you? 243 00:10:53,820 --> 00:10:57,824 "No Timothy Jones registered at Fifth Avenue Hotel." 244 00:10:59,259 --> 00:11:00,593 Thanks. 245 00:11:05,532 --> 00:11:07,167 Mr. Jones. 246 00:11:07,200 --> 00:11:08,535 Come on in here. 247 00:11:15,542 --> 00:11:17,143 Now we may be Country Jakes, 248 00:11:17,177 --> 00:11:19,346 but at least we try and tell the truth. 249 00:11:19,379 --> 00:11:21,548 I've even taken the word of an outlaw killer 250 00:11:21,581 --> 00:11:23,083 like Ben Thompson, and he kept it. 251 00:11:23,083 --> 00:11:25,085 But I can't take yours. 252 00:11:26,386 --> 00:11:28,855 There's nobody registered by the name of Timothy Jones 253 00:11:28,888 --> 00:11:30,256 at the Fifth Avenue Hotel. 254 00:11:30,290 --> 00:11:31,925 They've never heard of him. 255 00:11:31,958 --> 00:11:33,626 All right, go ahead. 256 00:11:35,395 --> 00:11:36,863 No. 257 00:11:36,896 --> 00:11:38,365 I'd rather be spanked 258 00:11:38,398 --> 00:11:41,368 than listen to you call me a liar and no-good brat. 259 00:11:42,369 --> 00:11:44,471 All right, then. 260 00:11:44,504 --> 00:11:45,972 What's your father's real name? 261 00:11:46,006 --> 00:11:47,974 I'm not going to tell you. 262 00:11:48,008 --> 00:11:49,309 Why not? 263 00:11:49,342 --> 00:11:50,710 You'll telegraph him, 264 00:11:50,744 --> 00:11:52,712 then he'll send detectives after me. 265 00:11:52,746 --> 00:11:55,281 I'm not going home. I hate it there. 266 00:11:55,315 --> 00:11:57,217 All right, you hate your home. 267 00:11:57,250 --> 00:11:59,652 I still have to know where you live. 268 00:11:59,686 --> 00:12:02,122 Look, I obeyed ya. 269 00:12:02,155 --> 00:12:03,390 I took a bath. 270 00:12:03,423 --> 00:12:05,158 I tried to stay on that horse. 271 00:12:05,191 --> 00:12:07,627 I got dragged by a dogie and I hoed weeds. 272 00:12:07,660 --> 00:12:09,629 That's more than I did for anybody else. 273 00:12:09,662 --> 00:12:10,964 Now I'm through with you. 274 00:12:11,064 --> 00:12:12,165 Mr. Jones. 275 00:12:13,166 --> 00:12:14,501 Sit down. 276 00:12:17,137 --> 00:12:20,240 You happen to be a runaway boy, and the law says 277 00:12:20,273 --> 00:12:23,443 it's my job to get you home. Do you understand that? 278 00:12:23,476 --> 00:12:24,911 You can't do that if I won't tell you where I live. 279 00:12:27,480 --> 00:12:28,848 All right. 280 00:12:32,819 --> 00:12:35,488 Take this note 281 00:12:35,522 --> 00:12:37,590 over to the clerk at the Texas House. 282 00:12:39,592 --> 00:12:41,227 Here's the key to my room. 283 00:12:41,261 --> 00:12:42,962 Get yourself a bite to eat, 284 00:12:42,996 --> 00:12:45,231 and you stay at the hotel. 285 00:12:45,265 --> 00:12:46,766 Tim. 286 00:12:46,800 --> 00:12:49,769 When I get off work, we'll have a long talk. 287 00:12:49,803 --> 00:12:51,404 When'll that be? 288 00:12:51,438 --> 00:12:53,606 8 or 9, maybe later. 289 00:12:53,640 --> 00:12:55,842 Now, I'm trusting you to stay there. 290 00:12:55,875 --> 00:12:57,110 I'll run away. 291 00:12:57,110 --> 00:12:58,878 No, you won't. 292 00:12:58,912 --> 00:13:00,213 How you figure that? 293 00:13:00,246 --> 00:13:02,082 Well, most kids want to be good. 294 00:13:02,115 --> 00:13:04,084 You can't be any different from the rest of them. 295 00:13:04,117 --> 00:13:05,652 Sure, you want to be a cowhand, 296 00:13:05,685 --> 00:13:09,189 you want to follow Ned Buntline's wild westerns. 297 00:13:09,222 --> 00:13:11,424 But why run away from home to do it? 298 00:13:11,458 --> 00:13:13,727 You've got plenty of time for that when you grow up. 299 00:13:13,760 --> 00:13:16,162 Why make such a secret out of where you live? 300 00:13:16,196 --> 00:13:18,465 Your father can't be that bad. 301 00:13:18,498 --> 00:13:21,501 I'll see you at the hotel, Mr. Earp. 302 00:13:31,111 --> 00:13:33,079 Are you sure you saw the kid go in here? 303 00:13:33,079 --> 00:13:36,082 Yeah, he ate by himself and then he went in. 304 00:13:39,953 --> 00:13:42,222 Good evening. 305 00:13:42,255 --> 00:13:43,923 Railroad detectives. 306 00:13:43,957 --> 00:13:45,258 Hannibal and St. Joseph. 307 00:13:45,291 --> 00:13:46,760 What can I do for you? 308 00:13:46,793 --> 00:13:47,927 You got a lad 309 00:13:47,961 --> 00:13:49,662 about 14 years old staying here? 310 00:13:49,696 --> 00:13:50,997 He's a nice-looking boy. 311 00:13:51,097 --> 00:13:54,134 He's about that tall. Brown hair, blue eyes. 312 00:13:54,167 --> 00:13:55,969 Oh, yes, Timothy Jones. 313 00:13:56,002 --> 00:13:57,804 He's in care of Marshal Earp. 314 00:13:57,837 --> 00:13:59,239 Timothy Jones? 315 00:13:59,272 --> 00:14:00,607 Where can we find him? 316 00:14:00,640 --> 00:14:02,475 You'd better talk to Marshal Earp. 317 00:14:02,509 --> 00:14:04,544 He's usually here by now. 318 00:14:04,577 --> 00:14:06,913 Thank you. We'll be back. 319 00:14:15,889 --> 00:14:18,191 [knocking] 320 00:14:18,224 --> 00:14:19,559 Is that you, Mr. Earp? 321 00:14:19,592 --> 00:14:21,828 No, it's Mr. Davis, the clerk. 322 00:14:21,861 --> 00:14:23,196 Oh. 323 00:14:25,699 --> 00:14:27,634 Two railroad detectives were just here. 324 00:14:27,667 --> 00:14:28,735 They asked about you. 325 00:14:28,768 --> 00:14:29,903 What'd you tell them? 326 00:14:29,936 --> 00:14:32,072 I told them they should talk to Mr. Earp. 327 00:14:32,105 --> 00:14:34,941 But he asked me to make sure you stayed in the hotel. 328 00:14:34,974 --> 00:14:37,610 Thank you, sir. I'll stay right here. 329 00:15:04,371 --> 00:15:05,505 [Tim] Turn me loose! 330 00:15:05,538 --> 00:15:06,840 Mr. Earp'll fix you. 331 00:15:06,873 --> 00:15:08,074 That cow town sheriff 332 00:15:08,108 --> 00:15:09,743 better keep his nose out of this. 333 00:15:09,776 --> 00:15:11,611 Mr. Earp! Mr. Earp! 334 00:15:11,644 --> 00:15:12,846 Help me! 335 00:15:12,879 --> 00:15:14,481 Hold it! Let him go. 336 00:15:14,514 --> 00:15:17,784 You keep out of this. 337 00:15:17,817 --> 00:15:19,119 We're railroad detectives. 338 00:15:19,152 --> 00:15:20,487 They're kidnapping me. 339 00:15:20,520 --> 00:15:23,223 I don't care who you are, you're under arrest. 340 00:15:23,256 --> 00:15:24,457 Yeah? 341 00:15:25,792 --> 00:15:27,127 Hold it. 342 00:15:28,194 --> 00:15:29,796 [gunshot] 343 00:15:31,931 --> 00:15:33,500 Kill 'em both, Mr. Earp. 344 00:15:33,533 --> 00:15:36,269 You get back to the hotel and stay there. Go on! 345 00:15:36,302 --> 00:15:37,637 Yes, sir. 346 00:15:38,972 --> 00:15:41,641 All right, go pick up your friend. 347 00:15:41,675 --> 00:15:43,309 Go on. 348 00:15:48,481 --> 00:15:50,183 You'll be sorry for this. 349 00:15:50,216 --> 00:15:51,818 That's Big Tim Callahan's son. 350 00:15:51,851 --> 00:15:54,087 And who is Callahan? 351 00:15:54,087 --> 00:15:57,424 The president of the Hannibal/ St. Joe Railroad. 352 00:15:57,457 --> 00:15:59,759 You're in trouble, you stupid Jayhawk. 353 00:15:59,793 --> 00:16:01,027 Yeah? 354 00:16:01,027 --> 00:16:04,030 Start him over to Doc Fabreek's office. 355 00:16:10,537 --> 00:16:11,771 Hey, where's Callahan from? 356 00:16:11,805 --> 00:16:13,039 Chicago. 357 00:16:13,039 --> 00:16:15,108 He headed here in his private car. 358 00:16:15,141 --> 00:16:18,345 Or did you refuse to let his men wire him? 359 00:16:19,379 --> 00:16:21,848 No. They wired him. 360 00:16:21,881 --> 00:16:24,050 Look, this is serious, my friend. 361 00:16:24,050 --> 00:16:25,752 Look, I happen to think I'm right. 362 00:16:25,785 --> 00:16:27,053 Morally, yes. 363 00:16:27,053 --> 00:16:29,222 But you rousted that kid of his around, 364 00:16:29,255 --> 00:16:31,691 buffaloed one of his men and shot the other one. 365 00:16:31,725 --> 00:16:34,060 Lord knows what Callahan will accuse you of. 366 00:16:34,060 --> 00:16:35,362 That reminds me. What? 367 00:16:35,395 --> 00:16:38,431 I promised to have a talk with his kid. Now wait. 368 00:16:38,465 --> 00:16:39,599 I think you and I should have a talk 369 00:16:39,632 --> 00:16:41,067 with Judge Jewett and Mayor Hope. 370 00:16:41,101 --> 00:16:42,402 This is more important. 371 00:16:42,435 --> 00:16:43,636 Well, I happen to think 372 00:16:43,670 --> 00:16:46,072 that the boy is a lot more important than the old man. 373 00:16:46,072 --> 00:16:49,242 The boy is the one that's got the real trouble. 374 00:16:52,612 --> 00:16:54,447 You hate everybody, don't you? 375 00:16:54,481 --> 00:16:56,149 First you take a shot at me, 376 00:16:56,182 --> 00:16:57,617 then you want those detectives killed, 377 00:16:57,650 --> 00:16:59,686 and now your father. 378 00:16:59,719 --> 00:17:01,087 What has your dad done to you 379 00:17:01,121 --> 00:17:03,189 that you're so willing to turn into a little tramp? 380 00:17:03,223 --> 00:17:06,893 Everybody's against me. 381 00:17:06,926 --> 00:17:08,661 The old man, most of all. 382 00:17:08,695 --> 00:17:10,030 So I'm against them. 383 00:17:10,030 --> 00:17:12,365 Why do you think your father's against you? 384 00:17:12,399 --> 00:17:15,035 He don't even know me. 385 00:17:15,035 --> 00:17:17,037 He's never home. 386 00:17:17,037 --> 00:17:18,738 He believes my stepmother. 387 00:17:18,772 --> 00:17:22,042 Everything she says is right. 388 00:17:22,042 --> 00:17:24,044 Your stepmother's against you, huh? 389 00:17:24,077 --> 00:17:26,146 She hates me. 390 00:17:26,179 --> 00:17:29,082 Every time my dad hires a teacher I get along with, 391 00:17:29,115 --> 00:17:30,784 she waits until Dad's on a trip 392 00:17:30,817 --> 00:17:32,585 and then she fires 'em. 393 00:17:32,619 --> 00:17:34,454 Does your dad travel a good deal? 394 00:17:34,487 --> 00:17:36,456 Most of the time. 395 00:17:36,489 --> 00:17:38,525 Then the servants keep me locked up 396 00:17:38,558 --> 00:17:40,193 in that big old house. 397 00:17:40,226 --> 00:17:41,928 Well, that's not enough reason 398 00:17:41,961 --> 00:17:43,396 to go around hating people, Tim. 399 00:17:43,430 --> 00:17:44,698 It's not, huh? 400 00:17:44,731 --> 00:17:46,866 I thought I wanted to be your friend, once, 401 00:17:46,900 --> 00:17:48,234 but you're just like all the rest. 402 00:17:48,268 --> 00:17:50,070 [gunfire] 403 00:17:50,070 --> 00:17:51,538 It's the Bar W outfit. 404 00:17:51,571 --> 00:17:53,073 You stay away from that window. 405 00:17:53,073 --> 00:17:55,942 [gunfire continues] 406 00:18:11,458 --> 00:18:12,926 [shouting] 407 00:18:20,033 --> 00:18:21,034 Whoo. 408 00:18:21,067 --> 00:18:22,302 Drive on. 409 00:18:22,335 --> 00:18:24,270 Those hoodlums won't shoot at Tim Callahan. 410 00:18:24,304 --> 00:18:25,805 I don't care about you, mister. 411 00:18:25,839 --> 00:18:27,941 My team is worth $300. 412 00:18:28,041 --> 00:18:29,476 I'll pay for the team. 413 00:18:29,509 --> 00:18:30,910 Go back to the barn. 414 00:18:30,944 --> 00:18:32,879 All right, fine with me. 415 00:18:32,912 --> 00:18:35,415 [whinnying] 416 00:18:36,449 --> 00:18:38,618 [Callahan] Hyah! Hyah! 417 00:18:42,455 --> 00:18:45,158 [gunfire] 418 00:18:45,191 --> 00:18:47,160 Look out, Dad! 419 00:18:56,136 --> 00:18:58,672 Timmy! Timmy! 420 00:18:58,705 --> 00:19:00,206 Are you hurt? 421 00:19:00,240 --> 00:19:02,008 My arm hurts. Guess it's broken. 422 00:19:02,008 --> 00:19:05,545 When are you guys gonna learn to work together, you fools? 423 00:19:05,578 --> 00:19:07,914 Put down your guns, come on. 424 00:19:13,753 --> 00:19:15,588 I'll take care of this. 425 00:19:15,622 --> 00:19:17,757 You and the boys hustle those men in. 426 00:19:17,791 --> 00:19:19,025 Go on. 427 00:19:19,059 --> 00:19:20,393 Let me see that arm. 428 00:19:20,427 --> 00:19:21,695 Who are you? 429 00:19:21,728 --> 00:19:24,030 Now try and stand up. That's it. 430 00:19:24,064 --> 00:19:27,033 Just take it easy. Watch your leg. 431 00:19:27,067 --> 00:19:29,035 Let me see. 432 00:19:29,069 --> 00:19:30,870 We'd better go see Doc Fabreek. 433 00:19:30,904 --> 00:19:32,839 I'm Tim Callahan, and this is my boy-- 434 00:19:32,872 --> 00:19:34,107 You almost ran him down. 435 00:19:34,140 --> 00:19:36,242 What are you trying to do, run those horses into gunfire? 436 00:19:36,276 --> 00:19:37,544 Mind your own business! 437 00:19:37,577 --> 00:19:39,212 Don't get sassy with Mr. Earp, Dad. 438 00:19:39,245 --> 00:19:40,680 Wyatt Earp, I thought so. 439 00:19:40,714 --> 00:19:41,848 You're the cow town genius-- 440 00:19:41,881 --> 00:19:43,249 Don't move that arm more than you have to. 441 00:19:43,283 --> 00:19:44,451 Just keep your right hand on it. 442 00:19:44,484 --> 00:19:46,052 Doc's office is just up the street. 443 00:19:46,052 --> 00:19:47,153 Don't you ignore me! 444 00:19:47,187 --> 00:19:48,621 I haven't started in on you yet! 445 00:19:48,655 --> 00:19:50,590 If you don't stop jabbering, I'm going to start in on you. 446 00:19:50,623 --> 00:19:52,559 Now pick up the boy's hat and let's go. 447 00:19:52,592 --> 00:19:53,860 Come on, Timmy. 448 00:19:53,893 --> 00:19:55,195 Take it easy. 449 00:19:55,228 --> 00:19:56,796 I'm the boy's father, you understand? 450 00:19:56,830 --> 00:19:58,832 I'm his father! 451 00:20:00,133 --> 00:20:03,169 So I arrive in Wichita, and what do I find? 452 00:20:04,504 --> 00:20:06,539 A gun battle waging on the main street, 453 00:20:06,573 --> 00:20:08,975 and my son Timmy right in the middle of it. 454 00:20:09,009 --> 00:20:11,878 Two of my detectives in jail, 455 00:20:11,911 --> 00:20:15,782 one of them seriously wounded by Wyatt Earp. 456 00:20:15,815 --> 00:20:18,318 And when I offer a mild protest, 457 00:20:18,351 --> 00:20:20,220 Mr. Earp threatens me. 458 00:20:20,253 --> 00:20:22,689 Is this the way you run things in your town? 459 00:20:22,722 --> 00:20:26,259 Your detectives resisted arrest, Mr. Callahan. 460 00:20:26,292 --> 00:20:29,062 And your son refused to give his right name and address. 461 00:20:29,095 --> 00:20:31,998 My time is valuable, and I'm not going to waste it 462 00:20:32,032 --> 00:20:34,200 arguing in a small-time court like this. 463 00:20:34,234 --> 00:20:35,602 Oh, you're not? 464 00:20:35,635 --> 00:20:38,204 I demand that Earp be dismissed immediately. 465 00:20:38,238 --> 00:20:40,774 Your wishes are not law in Wichita. 466 00:20:40,807 --> 00:20:42,175 All right. 467 00:20:42,208 --> 00:20:43,777 Then I charge Earp 468 00:20:43,810 --> 00:20:46,579 with cruel and inhuman treatment of my son, 469 00:20:46,613 --> 00:20:49,249 if you haven't any law against that. 470 00:20:49,282 --> 00:20:51,351 And then I'll bring suit against the city 471 00:20:51,384 --> 00:20:52,652 for civil damages. 472 00:20:52,686 --> 00:20:55,555 I am going to sue you for $50,000. 473 00:20:55,588 --> 00:20:57,323 Hold on. 474 00:20:57,357 --> 00:20:59,693 Cruel and inhuman treatment of a child 475 00:20:59,726 --> 00:21:01,494 is punishable under our criminal code. 476 00:21:01,528 --> 00:21:05,098 Well, well. I'm astonished. 477 00:21:05,131 --> 00:21:09,069 This court is not interested in your personal reaction. 478 00:21:09,069 --> 00:21:11,571 Have you any testimony to present against Marshal Earp? 479 00:21:11,604 --> 00:21:14,240 I most certainly have. 480 00:21:14,274 --> 00:21:16,242 Mr. Becker and Mr. Dean tell me 481 00:21:16,276 --> 00:21:18,645 that Earp forced my son to ride a dangerous horse. 482 00:21:18,678 --> 00:21:20,313 Then he tied him to a steer, 483 00:21:20,347 --> 00:21:22,549 and allowed the steer to drag him around. 484 00:21:22,582 --> 00:21:25,985 And then forced him to hoe weeds in the jail yard for hours. 485 00:21:26,086 --> 00:21:28,488 These are the facts, your Honor. 486 00:21:28,521 --> 00:21:31,491 That's all wrong, Judge. That's not the way it happened. 487 00:21:31,524 --> 00:21:33,426 It's all a pack of lies. 488 00:21:33,460 --> 00:21:35,662 Now, now, son. You keep out of this. 489 00:21:35,695 --> 00:21:36,996 [gavel thumps] Order. 490 00:21:37,097 --> 00:21:39,632 Uh, step over here, young man. 491 00:21:39,666 --> 00:21:43,403 Surely you're not going to listen to a mere child 492 00:21:43,436 --> 00:21:44,771 and irresponsible lad who doesn't -- 493 00:21:44,804 --> 00:21:48,441 Sit down, Callahan. 494 00:21:48,475 --> 00:21:50,110 Move over. 495 00:21:53,380 --> 00:21:56,182 Uh, sit down here, son. 496 00:21:58,184 --> 00:22:01,254 Now, Timmy, suppose you tell the court 497 00:22:01,287 --> 00:22:04,424 whether you've been treated cruelly or inhumanly 498 00:22:04,457 --> 00:22:05,658 by Marshal Earp. 499 00:22:05,692 --> 00:22:07,093 No, sir, I wasn't. 500 00:22:07,127 --> 00:22:10,263 And did he force you to ride a dangerous horse? 501 00:22:10,296 --> 00:22:12,465 No, it was all part of the cowhand school. 502 00:22:12,499 --> 00:22:14,734 Cowhand school? 503 00:22:14,768 --> 00:22:16,970 Mr. Earp runs it for spoiled kids 504 00:22:17,070 --> 00:22:19,506 who leave home and think they'd like to be cowhands. 505 00:22:19,539 --> 00:22:21,641 [chuckling] Oh, I see. 506 00:22:22,642 --> 00:22:24,511 The horse and the little calf, 507 00:22:24,544 --> 00:22:26,246 they were all part of the lesson. 508 00:22:26,279 --> 00:22:28,515 Hoeing weeds was part of it, too. 509 00:22:28,548 --> 00:22:29,749 But the best part is 510 00:22:29,783 --> 00:22:31,851 after Mr. Earp gives the acid test, 511 00:22:31,885 --> 00:22:33,620 he treats you like a man. 512 00:22:33,653 --> 00:22:34,954 He trusts ya. 513 00:22:34,988 --> 00:22:36,656 He doesn't let servants lock you up 514 00:22:36,690 --> 00:22:38,825 or put detectives on your trail. 515 00:22:38,858 --> 00:22:40,694 Then you have no complaint 516 00:22:40,727 --> 00:22:42,662 for the way you've been treated since you've been here? 517 00:22:42,696 --> 00:22:44,497 No, sir. 518 00:22:44,531 --> 00:22:46,166 Can I stay here with Mr. Earp? 519 00:22:46,199 --> 00:22:48,335 Please, Judge. 520 00:22:48,368 --> 00:22:50,370 Couldn't Mr. Earp adopt me or something? 521 00:22:50,403 --> 00:22:51,671 Timmy, you don't mean that. 522 00:22:51,705 --> 00:22:53,840 Yes, I do. 523 00:22:53,873 --> 00:22:55,842 Mr. Earp doesn't hate me. 524 00:22:55,875 --> 00:22:58,611 I lied to him and acted fresh, 525 00:22:58,645 --> 00:23:00,213 but he doesn't hate me. 526 00:23:00,246 --> 00:23:03,183 That's all I want-- just not to be hated. 527 00:23:03,216 --> 00:23:07,287 Timmy, I don't hate you. I love you. 528 00:23:07,320 --> 00:23:10,090 Why would you say such a thing as that? 529 00:23:10,123 --> 00:23:12,826 All I've ever wanted to do was to protect you 530 00:23:12,859 --> 00:23:15,161 and keep you from harm. 531 00:23:18,064 --> 00:23:19,299 Mr. Earp, 532 00:23:19,332 --> 00:23:21,401 I don't know how to say this, 533 00:23:21,434 --> 00:23:23,903 but I hope you'll forgive me. 534 00:23:23,937 --> 00:23:26,740 I didn't mean what I said. 535 00:23:26,773 --> 00:23:30,076 Sometimes, a man just doesn't-- Your Honor, 536 00:23:30,076 --> 00:23:32,812 uh, with the court's permission, I think that 537 00:23:32,846 --> 00:23:36,483 Mr. Callahan, Timmy, and I can work this out together. 538 00:23:37,450 --> 00:23:38,685 Very well. 539 00:23:38,718 --> 00:23:41,087 Court's adjourned. 540 00:23:45,525 --> 00:23:47,193 I think this horse likes me now. 541 00:23:47,227 --> 00:23:48,695 That's the secret, huh, Mr. Earp? 542 00:23:48,728 --> 00:23:52,699 No, the secret is that you like the horse. 543 00:23:52,732 --> 00:23:54,000 I sure do. 544 00:23:54,100 --> 00:23:56,569 As soon as my arm gets well, I'm going to learn 545 00:23:56,603 --> 00:23:58,938 how to ride him just like Mr. Earp does. 546 00:23:58,972 --> 00:24:01,708 I think it's time Dad learned how to rope little dogies. 547 00:24:01,741 --> 00:24:03,710 Don't you, Marshal Earp? That's right. 548 00:24:03,743 --> 00:24:06,346 All right, Timmy. 549 00:24:06,379 --> 00:24:08,615 Uh, just how do you go about 550 00:24:08,648 --> 00:24:10,316 roping one of them, uh, dogies? 551 00:24:10,350 --> 00:24:13,620 Well, uh, it's simple. 552 00:24:13,653 --> 00:24:15,655 First, you tie the rope around your waist. 553 00:24:16,690 --> 00:24:18,658 This one? 554 00:24:18,692 --> 00:24:19,959 All right. 555 00:24:20,060 --> 00:24:21,961 Tie the rope around him, Mr. Earp. 556 00:24:23,063 --> 00:24:25,065 Well, okay. 557 00:24:26,099 --> 00:24:28,735 Now I'll let a little dogie out, 558 00:24:28,768 --> 00:24:30,637 and you sit on the fence, Dad. 559 00:24:30,670 --> 00:24:33,173 And then, you drop the loop around the dogie's neck. 560 00:24:33,206 --> 00:24:34,274 Okay? 561 00:24:34,307 --> 00:24:35,442 [chuckling] All right. 562 00:24:35,475 --> 00:24:37,844 I'll let the little dogie out. 563 00:24:37,877 --> 00:24:39,946 Right up here, huh? 564 00:24:39,979 --> 00:24:42,282 That's right. Right up there. 565 00:24:44,284 --> 00:24:46,720 Well, it seems very simple to me. 566 00:24:46,753 --> 00:24:49,089 Oh, it is. Very simple. 567 00:24:49,089 --> 00:24:51,091 I'll get him the first time out. 568 00:24:51,091 --> 00:24:52,792 [laughing] 569 00:24:52,826 --> 00:24:55,295 Turn that dogie loose. 570 00:24:58,966 --> 00:25:01,501 * Well, he cleaned up the country * 571 00:25:01,534 --> 00:25:03,536 * The old Wild West country 572 00:25:03,570 --> 00:25:07,474 * He made law and order prevail * 573 00:25:07,507 --> 00:25:09,576 * And none can deny it 574 00:25:09,609 --> 00:25:11,611 * The legend of Wyatt 575 00:25:11,644 --> 00:25:15,849 * Forever will live on the trail * 576 00:25:15,882 --> 00:25:20,053 * Wyatt Earp, Wyatt Earp * 577 00:25:20,053 --> 00:25:24,057 * Brave, courageous and bold * 578 00:25:24,057 --> 00:25:27,961 * Long live his fame and long live his glory * 579 00:25:28,061 --> 00:25:32,832 * And long may his story be told * 580 00:25:32,866 --> 00:25:36,336 * Long may his story 581 00:25:36,369 --> 00:25:38,838 * Be 582 00:25:38,872 --> 00:25:42,676 * Told 583 00:25:42,709 --> 00:25:45,912 * [humming]39942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.