All language subtitles for The.Last.Days.2013.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,834 --> 00:02:54,167 Your turn. 2 00:03:50,209 --> 00:03:51,334 Marc. 3 00:03:53,709 --> 00:03:54,959 Marc! 4 00:03:55,042 --> 00:03:56,334 Stop, damn it! 5 00:03:56,709 --> 00:03:57,709 Marc! 6 00:03:58,667 --> 00:04:00,584 Marc, you'll get us all killed! 7 00:04:01,792 --> 00:04:02,792 Marc! 8 00:04:03,918 --> 00:04:04,918 Marc! 9 00:04:30,959 --> 00:04:32,834 We finally made it! 10 00:04:43,709 --> 00:04:48,501 THE LAST DAYS 11 00:05:03,334 --> 00:05:04,375 Next. 12 00:05:06,334 --> 00:05:07,459 Next. 13 00:05:25,292 --> 00:05:26,584 That's it? 14 00:05:27,250 --> 00:05:28,584 That's all there is. 15 00:05:30,042 --> 00:05:31,417 Unbelievable. 16 00:05:35,250 --> 00:05:36,501 Where are you going? 17 00:05:38,834 --> 00:05:40,375 Vila Olimpica. 18 00:05:43,250 --> 00:05:45,459 -And you? -Verdaguer. 19 00:05:45,918 --> 00:05:47,292 To find my girlfriend. 20 00:05:51,834 --> 00:05:53,209 That's a GPS, right? 21 00:05:55,375 --> 00:05:56,709 Excuse me? 22 00:05:57,125 --> 00:05:58,125 What's in your bag. 23 00:05:59,501 --> 00:06:01,375 It's the GPS that got stolen downstairs. 24 00:06:02,918 --> 00:06:05,709 -Shut up and we'll talk. -Okay. 25 00:06:07,292 --> 00:06:08,292 Listen. 26 00:06:10,167 --> 00:06:11,417 Look at him. 27 00:06:17,751 --> 00:06:19,000 The Terminator. 28 00:06:20,584 --> 00:06:22,209 Son of a bitch. 29 00:06:23,000 --> 00:06:26,125 He came from the future to fuck us all up the ass. 30 00:06:34,375 --> 00:06:35,667 Marc Delgado. 31 00:06:45,751 --> 00:06:47,709 I'm sure you know why I'm here. 32 00:06:49,083 --> 00:06:50,501 Yes, we all do. 33 00:06:50,584 --> 00:06:52,083 What do they call me? 34 00:06:52,334 --> 00:06:53,918 The butcher? 35 00:06:56,501 --> 00:06:58,042 Or something worse? 36 00:07:02,375 --> 00:07:03,626 Marc Delgado. 37 00:07:04,918 --> 00:07:07,334 I see you're in charge of the security protocol. 38 00:07:08,751 --> 00:07:11,167 The project leader says you're behind schedule. 39 00:07:12,250 --> 00:07:14,417 Well, we've been having some problems with... 40 00:07:14,501 --> 00:07:17,501 I'm not a programmer, spare me the details. 41 00:07:17,584 --> 00:07:21,501 All I know is without the protocol we can't test the project. 42 00:07:21,584 --> 00:07:24,042 If you were... a programmer, I mean... 43 00:07:24,125 --> 00:07:26,501 you'd know it's a complicated process. 44 00:07:26,834 --> 00:07:30,209 If we rush it the firewall will have more holes than Swiss cheese. 45 00:07:30,459 --> 00:07:32,667 And we'll spend years patching it up. 46 00:07:34,501 --> 00:07:36,083 Haste makes waste. 47 00:07:37,501 --> 00:07:38,959 Look, Delgado. 48 00:07:39,751 --> 00:07:43,584 If I'm here, it's because someone's not doing his job. 49 00:07:44,250 --> 00:07:45,709 When things go well, they don't call me. 50 00:07:46,000 --> 00:07:47,125 So listen carefully. 51 00:07:49,792 --> 00:07:52,751 If you get fired, it's not going to be my fault. 52 00:07:58,834 --> 00:08:01,751 -It should be ready this month. -Should be... or will be? 53 00:08:04,209 --> 00:08:05,417 Will be. 54 00:08:30,292 --> 00:08:32,959 COMPILING... PLEASE WAIT 55 00:08:34,334 --> 00:08:35,959 ERROR! CODE CORRUPTED! 56 00:08:37,167 --> 00:08:38,167 Fuck! 57 00:08:45,918 --> 00:08:46,918 Hi. 58 00:08:47,542 --> 00:08:50,375 Hi, sweetie. We're about to close. 59 00:08:50,459 --> 00:08:53,792 -How's it going? -I'm gonna be here a while. 60 00:08:54,209 --> 00:08:56,292 Go get a drink with Andrea. 61 00:08:56,626 --> 00:08:58,334 No, I'll see you at home. 62 00:08:58,417 --> 00:09:01,209 Andrea always keeps me out all night. 63 00:09:01,292 --> 00:09:03,083 You guys are a bore! 64 00:09:03,334 --> 00:09:04,876 You're worse than my parents. 65 00:09:08,375 --> 00:09:10,125 See you at home for dinner, okay? 66 00:09:12,876 --> 00:09:13,876 Marc? 67 00:10:59,501 --> 00:11:01,751 Help... me... 68 00:11:06,209 --> 00:11:08,167 Every morning I send a boyfriend to work... 69 00:11:08,459 --> 00:11:09,792 And this is what you get back. 70 00:11:16,792 --> 00:11:18,417 Look. Do you like it? 71 00:11:19,584 --> 00:11:23,042 -It's terrifying. -I might not sell this one. 72 00:11:23,709 --> 00:11:25,292 I think I'd rather keep it. 73 00:11:27,125 --> 00:11:28,375 Julia... 74 00:11:28,459 --> 00:11:30,167 Not for now. 75 00:11:30,250 --> 00:11:33,834 For when we decide to. Or when you do. 76 00:11:34,792 --> 00:11:36,834 It's not about me deciding to. 77 00:11:37,167 --> 00:11:38,751 It's the timing. 78 00:11:39,167 --> 00:11:41,876 We have a kid now and then what? 79 00:11:41,959 --> 00:11:44,751 That bastard from Human Resources is breathing down my neck. 80 00:11:45,125 --> 00:11:48,667 Who knows if I'll be able to pay the rent? 81 00:11:48,959 --> 00:11:50,250 Bastards... 82 00:11:51,375 --> 00:11:53,292 Should I heat something up for you? 83 00:12:25,334 --> 00:12:30,667 Meanwhile more than a dozen airports remain closed due to volcanic ash 84 00:12:30,751 --> 00:12:32,292 from Mount Hekla. 85 00:12:32,375 --> 00:12:34,667 It's the third eruption this year 86 00:12:34,751 --> 00:12:36,626 and the ashes have reached Southern Europe. 87 00:12:36,876 --> 00:12:41,501 And now, shocking footage from Canada 88 00:12:41,584 --> 00:12:45,834 where 16-year-old Greg Lafferty took his own life last Saturday 89 00:12:45,918 --> 00:12:48,959 after spending more than 6 months shut in his house. 90 00:12:49,042 --> 00:12:50,959 OVER 5 MILLION HITS IN 48 HOURS 91 00:13:33,584 --> 00:13:35,334 His parents found his body... 92 00:13:35,417 --> 00:13:36,584 Oh, my God. 93 00:13:37,417 --> 00:13:40,751 I've seen it 4 times and it still gives me the chills. 94 00:13:40,834 --> 00:13:42,959 Maybe it's like those Japanese kids. 95 00:13:43,042 --> 00:13:46,125 The ones who stay home all day playing video games... 96 00:13:46,459 --> 00:13:48,292 But that's in Japan. 97 00:13:48,834 --> 00:13:50,334 There are fucked-up kids everywhere. 98 00:13:53,459 --> 00:13:55,417 -Rovira, watch it. -Sorry. 99 00:13:57,042 --> 00:13:58,626 He's wearing the same suit again? 100 00:14:00,083 --> 00:14:01,459 When was the last time he changed? 101 00:14:01,542 --> 00:14:04,125 When was the last time he showered? 102 00:14:04,918 --> 00:14:08,250 -Did you see the Japanese kid? -What? 103 00:14:31,918 --> 00:14:32,959 What do you want? 104 00:14:33,292 --> 00:14:35,250 I told you. To find my girlfriend. 105 00:14:35,334 --> 00:14:36,334 And? 106 00:14:36,417 --> 00:14:39,334 I need a GPS to navigate down there. 107 00:14:39,876 --> 00:14:41,250 Any cell phone has GPS. 108 00:14:41,792 --> 00:14:45,459 They all use cell phone towers which don't work anymore. 109 00:14:45,542 --> 00:14:48,834 But the satellites still do. At least for now. 110 00:14:48,918 --> 00:14:51,042 But you already know that. 111 00:14:51,125 --> 00:14:54,876 Or you wouldn't have stolen it. 112 00:14:54,959 --> 00:14:56,626 Stolen it? 113 00:14:56,709 --> 00:14:59,918 Do you want to go out there and ask the others what they think? 114 00:15:01,584 --> 00:15:03,501 Again: what do you want? 115 00:15:11,042 --> 00:15:13,000 You can't go anywhere without a flashlight. 116 00:15:13,375 --> 00:15:15,250 Maybe in the subway tunnels, 117 00:15:15,334 --> 00:15:18,083 but when you reach the sewers you won't see a thing. 118 00:15:20,501 --> 00:15:22,751 Take me to Julia and it's all yours. 119 00:15:23,292 --> 00:15:25,709 You can go to Vila Olimpica or wherever you want. 120 00:15:27,459 --> 00:15:29,292 Where did you get all this? 121 00:15:31,542 --> 00:15:32,709 Rovira. 122 00:15:38,834 --> 00:15:40,375 Keep it, I'm not interested. 123 00:15:49,709 --> 00:15:52,292 Okay, we'll just ask the others then. 124 00:15:52,834 --> 00:15:53,959 You're a piece of shit. 125 00:15:56,709 --> 00:15:59,459 We've been shut in here for three fucking months. 126 00:15:59,542 --> 00:16:01,584 I don't know if she's dead or alive. I'm a piece of shit? 127 00:16:03,167 --> 00:16:04,709 I don't care. 128 00:16:05,167 --> 00:16:07,250 So make up your mind. 129 00:16:07,501 --> 00:16:08,792 Yes or no? 130 00:16:16,459 --> 00:16:17,709 Shut the door. 131 00:16:29,834 --> 00:16:30,918 Good luck. 132 00:16:31,000 --> 00:16:32,751 We'll see each other again. 133 00:16:33,459 --> 00:16:34,709 Definitely. 134 00:16:37,459 --> 00:16:38,459 Definitely. 135 00:16:55,584 --> 00:16:56,918 How's the reception? 136 00:16:57,209 --> 00:17:01,083 There's a lot of interference. It's faint, but it's there. 137 00:17:04,167 --> 00:17:05,876 -Maybe if we go deeper... -Hands off. 138 00:17:10,417 --> 00:17:13,667 Turn it off at least. You're wasting battery. 139 00:17:13,751 --> 00:17:17,125 We won't need it until we reach the sewers. 140 00:17:23,834 --> 00:17:25,709 Line 3 takes us to Sants, 141 00:17:25,792 --> 00:17:28,125 then we switch to line 5 straight to Verdaguer. 142 00:17:28,209 --> 00:17:30,375 Line 4 takes you to Vila Olimpica. 143 00:18:11,834 --> 00:18:12,834 Let's go. 144 00:18:31,209 --> 00:18:32,209 Fuck. 145 00:19:11,501 --> 00:19:12,918 Give me the bottle back! 146 00:19:13,209 --> 00:19:14,209 That's my water! 147 00:19:15,876 --> 00:19:16,876 Give it back! 148 00:19:19,209 --> 00:19:20,209 The GPS! 149 00:19:20,834 --> 00:19:21,918 Hey, you! 150 00:19:25,083 --> 00:19:26,918 -Move! -Run! 151 00:19:27,417 --> 00:19:28,542 Move! 152 00:20:20,709 --> 00:20:21,709 Javi! 153 00:20:25,042 --> 00:20:27,876 -What are you doing? -Hands off, damn it! 154 00:20:28,501 --> 00:20:29,667 What the fuck is going on? 155 00:20:30,250 --> 00:20:32,375 That son of a bitch... 156 00:20:32,959 --> 00:20:34,959 Who, him? 157 00:20:37,918 --> 00:20:39,584 This son of a bitch is my brother. 158 00:20:40,667 --> 00:20:42,000 What does that make me? 159 00:20:42,501 --> 00:20:44,501 Another son of a bitch, right? 160 00:20:44,584 --> 00:20:45,584 No, no. 161 00:20:45,667 --> 00:20:48,542 Look, we don't want any trouble. Really. 162 00:20:48,626 --> 00:20:49,834 The kid stole our bag. 163 00:20:50,250 --> 00:20:51,250 Okay? 164 00:20:51,792 --> 00:20:53,375 We just want it back. 165 00:20:53,667 --> 00:20:54,834 And we'll go. 166 00:20:55,584 --> 00:20:56,584 Right. 167 00:20:57,667 --> 00:20:58,667 Or else...? 168 00:21:01,459 --> 00:21:02,959 Or else what? 169 00:21:03,501 --> 00:21:04,959 You'll find a cop? 170 00:21:09,375 --> 00:21:10,417 Shit. 171 00:21:10,501 --> 00:21:11,959 Don't worry, kid. 172 00:21:12,334 --> 00:21:15,584 You think this is still worth anything? 173 00:21:17,083 --> 00:21:19,501 The only thing that still means something... 174 00:21:20,375 --> 00:21:21,375 is this. 175 00:21:22,334 --> 00:21:23,542 On your knees. 176 00:21:23,626 --> 00:21:24,959 -Okay, okay. -Let me go. 177 00:21:25,918 --> 00:21:26,918 Javi. 178 00:21:28,292 --> 00:21:29,292 Does it work? 179 00:21:36,042 --> 00:21:37,250 Very smart. 180 00:21:39,417 --> 00:21:41,334 What have you got in there? 181 00:21:44,667 --> 00:21:46,042 I asked you a question. 182 00:21:46,125 --> 00:21:49,209 -Grab the GPS when I say. -What are you gonna do? 183 00:21:49,626 --> 00:21:52,459 I said... what have you got... 184 00:21:52,751 --> 00:21:53,751 in there? 185 00:21:53,834 --> 00:21:55,209 -Just grab the GPS. -But... 186 00:22:34,626 --> 00:22:35,626 Marc? 187 00:22:37,626 --> 00:22:38,667 Marc! 188 00:22:38,751 --> 00:22:39,751 Yes! 189 00:22:43,250 --> 00:22:44,459 Have you got it? 190 00:22:45,542 --> 00:22:46,584 Yes. 191 00:22:48,000 --> 00:22:49,334 Are you ready? 192 00:22:49,417 --> 00:22:50,918 Ready for what? 193 00:22:52,709 --> 00:22:53,709 Run! 194 00:22:59,667 --> 00:23:00,751 Move! 195 00:23:01,334 --> 00:23:02,584 Move! 196 00:23:31,083 --> 00:23:32,083 What the fuck happened? 197 00:23:33,709 --> 00:23:34,792 Does it work? 198 00:23:34,876 --> 00:23:36,959 What happened? I didn't see anything. 199 00:23:40,125 --> 00:23:41,876 -Did you kill him? -Does it work? 200 00:23:51,167 --> 00:23:52,209 Please... 201 00:23:59,125 --> 00:24:00,250 Can I have it back? 202 00:24:15,125 --> 00:24:16,125 This is when you ditch me, right? 203 00:24:31,959 --> 00:24:33,250 You and I made a deal. 204 00:24:35,209 --> 00:24:36,959 And we don't need any more enemies. 205 00:24:41,667 --> 00:24:42,667 What? 206 00:25:07,292 --> 00:25:10,542 Good morning, it's 7 A.M., six in the Canary Islands. 207 00:25:10,626 --> 00:25:14,209 I'm Manuel Quintero sitting in for Pedro Lamas who has been ill. 208 00:25:14,292 --> 00:25:16,834 He's the third one this week, 209 00:25:16,918 --> 00:25:19,959 including Emma and Julian. 210 00:25:20,042 --> 00:25:24,334 We wish them all a quick recovery. Here are today's headlines. 211 00:25:53,292 --> 00:25:54,292 Hello? 212 00:26:55,167 --> 00:26:57,417 What the fuck are you doing here? 213 00:26:57,709 --> 00:26:59,709 I knocked but you didn't answer. 214 00:26:59,792 --> 00:27:01,751 I thought something had happened to you. 215 00:27:01,834 --> 00:27:02,918 What do you care? 216 00:27:03,292 --> 00:27:05,542 -What do I care? -What's my name? 217 00:27:05,918 --> 00:27:07,584 -Well? -I don't know. 218 00:27:07,667 --> 00:27:10,834 You have no fucking clue. You never even say hello to me. 219 00:27:10,918 --> 00:27:13,709 And now you come into my home? 220 00:27:15,417 --> 00:27:16,709 How long have you been in here? 221 00:27:16,792 --> 00:27:17,876 What are you talking about? 222 00:27:19,042 --> 00:27:21,209 When was the last time you went outside? 223 00:27:26,667 --> 00:27:28,334 Months ago... 224 00:27:36,626 --> 00:27:39,501 Every day I try to leave the building but I can't. 225 00:27:41,751 --> 00:27:42,751 You haven't talked to anyone? 226 00:27:43,334 --> 00:27:44,459 What do I tell them? 227 00:27:48,501 --> 00:27:50,959 That I'm afraid to go outside? 228 00:28:05,042 --> 00:28:07,709 No, no, no. You don't understand. 229 00:28:07,792 --> 00:28:09,959 You have no right to do this to me! 230 00:28:10,918 --> 00:28:13,209 -Okay. -Please, just... 231 00:28:16,626 --> 00:28:18,584 -Please... -Let's go. 232 00:28:18,667 --> 00:28:19,751 Let go of me! 233 00:28:19,834 --> 00:28:20,834 What's going on? 234 00:28:21,459 --> 00:28:23,959 Rovira. The first to go. 235 00:28:24,542 --> 00:28:26,125 -Already? -Wait. 236 00:28:27,334 --> 00:28:29,000 You forgot this. 237 00:28:30,042 --> 00:28:32,501 But that's not the best part. 238 00:28:33,918 --> 00:28:36,083 They found food hidden in a cabinet. 239 00:28:37,542 --> 00:28:40,792 The nutjob had been sleeping here for weeks. 240 00:28:41,918 --> 00:28:44,667 -Here? -Here, in the office. 241 00:28:46,209 --> 00:28:48,083 The guy never went home. 242 00:28:48,542 --> 00:28:50,417 Hold still, damn it! Let's go! 243 00:28:50,501 --> 00:28:52,083 I can't go outside! No, no! 244 00:29:02,834 --> 00:29:04,334 Please, no... 245 00:29:05,250 --> 00:29:06,959 Please, no... 246 00:29:07,459 --> 00:29:09,250 -Let's go. -No, no! 247 00:29:09,918 --> 00:29:11,501 Help! Help! 248 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Please, don't... 249 00:29:19,584 --> 00:29:21,959 Let go. Come on, let go. 250 00:29:23,209 --> 00:29:24,209 Let go! 251 00:29:25,042 --> 00:29:26,042 Let go! 252 00:29:40,584 --> 00:29:41,584 Come on, damn it! 253 00:29:44,167 --> 00:29:45,375 What's wrong with him? 254 00:29:46,918 --> 00:29:47,918 Wait! 255 00:29:48,417 --> 00:29:49,417 Put him down. 256 00:29:54,209 --> 00:29:55,626 We need an ambulance. 257 00:29:56,626 --> 00:29:58,417 We need an ambulance. It's urgent. 258 00:29:58,501 --> 00:30:01,501 There's a man... it looks like he's having a seizure. 259 00:30:04,000 --> 00:30:05,167 Take him inside. 260 00:30:05,459 --> 00:30:06,459 What? 261 00:30:08,125 --> 00:30:09,375 Grab his legs. 262 00:30:12,959 --> 00:30:14,626 Grab his legs, damn it! 263 00:30:14,709 --> 00:30:15,959 One, two, three! 264 00:30:16,959 --> 00:30:18,083 Move! 265 00:30:18,501 --> 00:30:19,667 Move, damn it! 266 00:30:37,501 --> 00:30:38,667 He's dead. 267 00:31:01,959 --> 00:31:05,959 How awful. It looks like the same thing my sister told me about. 268 00:31:29,751 --> 00:31:30,751 Marc? 269 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 Marc? 270 00:31:44,584 --> 00:31:45,709 What's wrong? 271 00:31:46,334 --> 00:31:48,584 Spying on the neighbors? 272 00:31:49,250 --> 00:31:50,250 Maybe. 273 00:31:50,334 --> 00:31:51,459 Why? 274 00:31:52,125 --> 00:31:53,125 I don't know. 275 00:31:54,918 --> 00:31:57,918 Have you noticed anything weird at work? 276 00:31:58,000 --> 00:31:59,792 Weird how? 277 00:32:00,417 --> 00:32:01,501 Yeah... 278 00:32:02,918 --> 00:32:06,834 Shops closed, people not showing up for a while... 279 00:32:08,167 --> 00:32:11,083 Well, one or two are closed, but... 280 00:32:11,667 --> 00:32:14,334 that's normal for a shopping mall. Why? 281 00:32:16,751 --> 00:32:17,918 What's wrong? 282 00:32:18,375 --> 00:32:19,375 Are you okay? 283 00:32:21,125 --> 00:32:22,709 You're not sleeping. 284 00:32:23,125 --> 00:32:25,626 -Yes, I am. -Two hours isn't sleeping. 285 00:32:25,709 --> 00:32:27,042 I sleep, it's not that. 286 00:32:27,125 --> 00:32:28,334 Then what is it? 287 00:32:31,125 --> 00:32:32,125 What? 288 00:32:35,542 --> 00:32:36,542 Somebody died at work today. 289 00:32:37,667 --> 00:32:38,876 Oh, my God. 290 00:32:39,667 --> 00:32:40,667 Who? 291 00:32:40,751 --> 00:32:41,751 Rovira. 292 00:32:42,250 --> 00:32:43,918 Rovira... Do I know him? 293 00:32:44,000 --> 00:32:45,584 I didn't either... 294 00:32:47,918 --> 00:32:51,709 I only spoke to him a couple times. 295 00:32:54,501 --> 00:32:56,709 He had a heart attack. 296 00:32:56,792 --> 00:32:57,792 My love... 297 00:32:58,667 --> 00:33:00,918 He died in my arms, Julia. 298 00:33:01,292 --> 00:33:02,751 And he was terrified. 299 00:33:06,250 --> 00:33:08,125 Something's happening. 300 00:33:09,292 --> 00:33:12,209 Something's happening and we're missing it. 301 00:33:54,042 --> 00:33:55,459 Motherfucker... 302 00:34:04,959 --> 00:34:06,667 Motherfucker! 303 00:34:08,584 --> 00:34:10,959 A motherfucker who keeps his word. 304 00:34:11,542 --> 00:34:13,083 Waterproof. 305 00:34:15,709 --> 00:34:16,709 Shall we? 306 00:34:32,709 --> 00:34:34,292 What's in Vila Olimpica? 307 00:34:34,375 --> 00:34:35,375 Excuse me? 308 00:34:35,751 --> 00:34:39,125 Are you looking for someone? Your wife? 309 00:34:40,626 --> 00:34:41,959 Your girlfriend? 310 00:34:43,792 --> 00:34:46,876 Oh, so it's a secret, sorry. 311 00:34:48,501 --> 00:34:51,292 -You have a bunker with canned food? -Look. 312 00:34:51,375 --> 00:34:54,083 Once we get to your place, we part ways. 313 00:35:02,459 --> 00:35:03,459 Seeds. 314 00:35:12,501 --> 00:35:13,792 A drain. 315 00:35:15,375 --> 00:35:17,667 It should lead to the sewers. 316 00:35:48,751 --> 00:35:50,042 Shit. 317 00:35:54,626 --> 00:35:55,626 Okay? 318 00:36:19,709 --> 00:36:21,125 We're close! 319 00:36:23,375 --> 00:36:27,334 35, 36, 37... 320 00:36:27,417 --> 00:36:31,083 ...38, 39, 40. 321 00:36:33,918 --> 00:36:34,918 Here. 322 00:36:38,542 --> 00:36:40,584 We should be right under my building. 323 00:36:43,959 --> 00:36:45,417 What if I miss? 324 00:36:47,417 --> 00:36:49,709 If you miss we'll be stuck down here. 325 00:36:49,792 --> 00:36:50,959 So we can't miss. 326 00:37:01,250 --> 00:37:02,626 Ready? 327 00:37:21,542 --> 00:37:22,751 Fuck! 328 00:37:27,542 --> 00:37:29,292 Shit! 329 00:37:30,626 --> 00:37:32,000 You okay? 330 00:37:33,083 --> 00:37:34,459 Yeah. 331 00:37:38,542 --> 00:37:40,000 Can I try? 332 00:37:48,667 --> 00:37:50,083 Hold your breath. 333 00:37:50,876 --> 00:37:52,834 So your hand won't shake. 334 00:38:27,209 --> 00:38:29,417 Marc... Last bullet. 335 00:38:40,834 --> 00:38:42,334 Remember not to breathe... 336 00:38:56,459 --> 00:38:57,542 Marc! 337 00:38:59,125 --> 00:39:00,876 Marc! Are you okay? 338 00:39:01,792 --> 00:39:03,125 Marc, answer me! 339 00:39:04,459 --> 00:39:06,250 Marc, answer me. 340 00:39:18,918 --> 00:39:20,375 Marc! 341 00:39:21,083 --> 00:39:22,751 Can you hear me? 342 00:39:23,209 --> 00:39:24,626 Are you okay? 343 00:39:28,709 --> 00:39:29,959 You did it. 344 00:39:32,626 --> 00:39:34,876 I don't know how, but you did it! 345 00:39:40,751 --> 00:39:41,876 Jesus Christ. 346 00:39:42,667 --> 00:39:43,667 Look at that. 347 00:40:34,792 --> 00:40:36,000 What is it? 348 00:40:50,459 --> 00:40:51,459 Who are you? 349 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 Open the door. 350 00:40:55,542 --> 00:40:56,792 Open the door. 351 00:40:57,125 --> 00:40:59,375 Open the door, motherfucker! 352 00:41:00,209 --> 00:41:01,542 Open the door! 353 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Julia! 354 00:41:05,083 --> 00:41:06,083 Julia! 355 00:41:09,501 --> 00:41:11,083 What did you do to Julia? 356 00:41:19,501 --> 00:41:20,792 Where is she? 357 00:41:20,876 --> 00:41:22,792 Put down the knife! 358 00:41:34,459 --> 00:41:36,209 Stop! Stop! 359 00:41:37,709 --> 00:41:39,000 Please, stop! 360 00:41:40,292 --> 00:41:42,209 We had nowhere else to go. 361 00:41:43,042 --> 00:41:46,626 We couldn't go outside and the place was empty. 362 00:41:48,292 --> 00:41:49,417 Is it yours? 363 00:41:52,375 --> 00:41:53,375 Yeah. 364 00:42:23,751 --> 00:42:25,667 Have you seen this girl? 365 00:42:29,876 --> 00:42:30,876 House empty. 366 00:42:31,250 --> 00:42:33,334 Are you sure? Look closely. 367 00:42:36,000 --> 00:42:38,209 -House empty. -Really. 368 00:42:49,250 --> 00:42:50,584 We're going to look around. 369 00:43:23,584 --> 00:43:24,751 No, it's okay. 370 00:44:26,083 --> 00:44:28,375 DR. ALONSO CONTRERAS OB-GYN 371 00:44:38,876 --> 00:44:39,918 Fuck... 372 00:44:42,334 --> 00:44:43,834 Did you know? 373 00:44:49,000 --> 00:44:52,167 Two weeks after the first death in Spain, 374 00:44:52,250 --> 00:44:57,501 reports from countries like the U.S., Germany and Korea confirm 375 00:44:57,751 --> 00:45:02,125 that the phenomenon known as "The Panic" is global. 376 00:45:02,209 --> 00:45:06,918 A man died this morning in Alicante when he left his home in his car 377 00:45:07,000 --> 00:45:10,709 proving that vehicles offer no protection 378 00:45:10,792 --> 00:45:11,834 from The Panic. 379 00:45:11,918 --> 00:45:14,834 However, the government has called for calm. 380 00:45:15,334 --> 00:45:19,709 I assure you the government is taking all the necessary measures. 381 00:45:19,792 --> 00:45:24,542 We ask the public to keep working and shopping. 382 00:45:25,751 --> 00:45:28,000 To stay calm and go about their lives. 383 00:45:28,083 --> 00:45:29,083 Calm? 384 00:45:30,000 --> 00:45:32,667 He wants us to stay calm? Can you believe this? 385 00:45:32,751 --> 00:45:34,709 "No sweat, everybody." 386 00:45:35,542 --> 00:45:38,250 We still don't know. Let's wait and see, right? 387 00:45:38,334 --> 00:45:39,626 There's nothing to see. 388 00:45:40,375 --> 00:45:41,542 Everything's perfect. 389 00:45:43,375 --> 00:45:45,876 The world's falling apart and we're looking the other way, 390 00:45:45,959 --> 00:45:47,626 but everything's fine. 391 00:45:47,709 --> 00:45:49,042 That's enough, Marc. 392 00:45:49,125 --> 00:45:50,918 More and more women can't go outside 393 00:45:51,000 --> 00:45:53,417 and have had to give birth in unsafe conditions... 394 00:45:54,042 --> 00:45:57,876 And these schmucks are having babies. Unbelievable. 395 00:45:59,584 --> 00:46:02,167 Only schmucks have babies now? 396 00:46:02,459 --> 00:46:05,584 In a situation like this? Yes, definitely. 397 00:46:06,459 --> 00:46:09,209 But the world's been going to shit for a while now 398 00:46:09,292 --> 00:46:11,125 and that never stopped anyone. 399 00:46:12,042 --> 00:46:13,918 Who would even do that? 400 00:46:16,501 --> 00:46:18,459 Why did you wait until now to tell me? 401 00:46:22,125 --> 00:46:23,292 Tell you what? 402 00:46:23,667 --> 00:46:26,083 Tell me what? Jesus, Marc. 403 00:46:27,209 --> 00:46:29,209 You've been making excuses for years. 404 00:46:29,459 --> 00:46:32,292 When we get a bigger apartment, when I get a raise... 405 00:46:32,375 --> 00:46:33,709 -It's not that. -Of course not. 406 00:46:33,792 --> 00:46:36,209 You're terrified of having kids. 407 00:46:38,042 --> 00:46:39,209 And you're not? 408 00:46:40,083 --> 00:46:42,459 Have you looked out the window lately? 409 00:46:44,250 --> 00:46:46,083 How long were you going to string me along? 410 00:46:48,834 --> 00:46:51,083 Until I dropped the subject? 411 00:46:52,584 --> 00:46:54,501 Or until I couldn't anymore? 412 00:46:55,751 --> 00:46:56,918 Julia... 413 00:46:59,626 --> 00:47:00,792 Julia, please. 414 00:47:02,751 --> 00:47:04,209 Don't listen to me. 415 00:47:05,876 --> 00:47:07,459 Come out and let's talk. 416 00:47:09,417 --> 00:47:10,417 Julia. 417 00:47:12,167 --> 00:47:13,167 Julia. 418 00:47:15,000 --> 00:47:16,125 Damn it! 419 00:47:18,000 --> 00:47:19,209 Fine, I'm leaving. 420 00:47:21,459 --> 00:47:24,125 Keep working and shopping, everything's fine. 421 00:47:29,083 --> 00:47:33,042 The scientific community remains unable to find the cause... 422 00:47:33,459 --> 00:47:36,209 Still awaiting the new report from the WHO, 423 00:47:36,292 --> 00:47:38,959 health officials continue to follow 424 00:47:39,292 --> 00:47:42,334 basic prevention guidelines for contagious diseases. 425 00:47:43,042 --> 00:47:44,918 They all show classic symptoms of a panic attack. 426 00:47:45,000 --> 00:47:47,501 -Panic to what? -Going outside. 427 00:47:47,584 --> 00:47:50,000 We're talking about agoraphobia, the victims of the Panic 428 00:47:50,083 --> 00:47:52,834 develop an irrational fear of open spaces. 429 00:47:53,626 --> 00:47:55,292 ...the sudden spread of the disease after Mount Hecla's eruption 430 00:47:55,375 --> 00:47:57,125 might indicate that the agoraphobia 431 00:47:57,209 --> 00:48:00,959 is the result of a virus released from an unknown geological stratum. 432 00:48:01,042 --> 00:48:04,250 We're dealing with a case of mass hysteria. 433 00:48:04,334 --> 00:48:07,292 How else can we explain the disease 434 00:48:07,375 --> 00:48:08,834 striking completely at random? 435 00:48:08,918 --> 00:48:11,417 No pattern to the epidemic has been found. 436 00:48:12,000 --> 00:48:15,125 Severe allergies to dust, pollution, hairspray... 437 00:48:15,209 --> 00:48:18,792 Are you suggesting people are becoming allergic to the world? 438 00:48:18,876 --> 00:48:21,334 We are clearly facing a biological agent 439 00:48:21,417 --> 00:48:24,292 spread by the ash cloud... 440 00:48:24,375 --> 00:48:26,209 They're fucking clueless! 441 00:48:26,292 --> 00:48:28,292 They're making it up as they go along. 442 00:48:28,375 --> 00:48:30,834 Sure they know. They're just lying through their teeth. 443 00:48:30,918 --> 00:48:33,667 They already have a vaccine, but not enough for everyone. 444 00:48:33,959 --> 00:48:38,334 The king, the Pope and their mothers come first. 445 00:48:38,417 --> 00:48:41,709 Jesus, you need to stop listening to cab drivers. 446 00:48:41,792 --> 00:48:43,626 This is a hoax. 447 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 Yes? 448 00:48:51,083 --> 00:48:52,083 Hey... 449 00:48:52,501 --> 00:48:55,584 I'm sorry, okay? I don't know what's wrong with me. 450 00:48:56,000 --> 00:48:57,417 Marc, it's me, Andrea. 451 00:48:57,501 --> 00:48:59,751 Andrea? Where's Julia? 452 00:48:59,834 --> 00:49:02,417 -Is something wrong with her? -No, she's fine. 453 00:49:02,501 --> 00:49:04,334 But she can't talk right now. 454 00:49:04,417 --> 00:49:06,000 Can't or won't? 455 00:49:06,626 --> 00:49:07,876 Come on, Marc. 456 00:49:07,959 --> 00:49:09,959 Please, put her on. 457 00:49:10,042 --> 00:49:11,375 Don't make this harder for her. 458 00:49:12,417 --> 00:49:16,292 Look, this is between me and her, okay? Put her on. 459 00:49:16,834 --> 00:49:18,417 She doesn't want to talk to you. 460 00:49:18,709 --> 00:49:20,417 Why the fuck are you meddling? 461 00:49:20,751 --> 00:49:22,250 -Jesus, Marc... -Look. 462 00:49:22,542 --> 00:49:24,209 I'm coming over there, okay? 463 00:49:25,042 --> 00:49:27,125 Tell her I want to talk to her in person. 464 00:49:27,209 --> 00:49:29,250 Don't be stubborn. Give her some space. 465 00:49:29,334 --> 00:49:31,584 Please, just stay there. All right? 466 00:49:31,834 --> 00:49:35,042 Tell her I'm on my way. I need her to listen to me. 467 00:49:35,334 --> 00:49:36,334 Andrea? 468 00:49:38,334 --> 00:49:39,584 Damn it! 469 00:49:39,667 --> 00:49:42,209 I'm talking about hypersensitivity. 470 00:49:42,292 --> 00:49:44,792 About a lifestyle so aseptic... 471 00:49:44,876 --> 00:49:47,042 that it's left us without natural defenses. 472 00:51:03,709 --> 00:51:04,709 Marc! 473 00:51:07,292 --> 00:51:08,751 Come on, come on! 474 00:51:25,584 --> 00:51:26,584 Ready? 475 00:54:10,626 --> 00:54:11,918 That way, I think. 476 00:54:14,167 --> 00:54:15,250 To go where? 477 00:54:15,792 --> 00:54:18,501 Julia must be at the mall. In her shop. 478 00:54:19,250 --> 00:54:20,292 No. 479 00:54:27,042 --> 00:54:28,167 We have a deal. 480 00:54:28,250 --> 00:54:32,667 The deal was to go to Verdaguer. Now we're going to Vila Olimpica. 481 00:54:32,751 --> 00:54:34,501 No. She wasn't there. 482 00:54:34,584 --> 00:54:35,584 That's your problem. 483 00:54:36,417 --> 00:54:39,459 We're not gonna search all Barcelona until we find her. 484 00:54:40,542 --> 00:54:44,042 You go ahead. But without the GPS and flashlight. 485 00:54:44,542 --> 00:54:45,542 Listen to me. 486 00:54:46,042 --> 00:54:48,626 -Will you listen to me? -Don't make me. 487 00:54:49,751 --> 00:54:51,834 Don't make me because I'll do it. 488 00:54:58,083 --> 00:55:01,709 She's pregnant. We're having a baby. 489 00:55:01,792 --> 00:55:04,584 If she hasn't already lost it. If she's still alive. 490 00:55:04,667 --> 00:55:05,834 Son of a bitch! 491 00:55:18,167 --> 00:55:19,167 Shit! 492 00:55:22,125 --> 00:55:23,125 Here! 493 00:55:23,417 --> 00:55:25,000 Your fucking flashlight! 494 00:55:28,918 --> 00:55:30,667 I have a girlfriend. 495 00:55:30,751 --> 00:55:31,751 A baby! 496 00:55:32,209 --> 00:55:34,375 What do you got? What the fuck have you got? 497 00:55:34,459 --> 00:55:35,751 My father! 498 00:55:45,667 --> 00:55:48,209 He had a stroke three months ago and he can barely move. 499 00:55:49,584 --> 00:55:51,959 He's a patient at Del Mar Hospital. 500 00:55:56,167 --> 00:55:59,375 I took you to your place, that was the deal. 501 00:56:00,250 --> 00:56:01,667 Now it's my turn. 502 00:56:18,250 --> 00:56:20,000 You're gonna stay here with the rats? 503 00:56:21,626 --> 00:56:24,334 Let's find a flashlight, go to the hospital 504 00:56:24,417 --> 00:56:26,042 and then the GPS is all yours. 505 00:56:48,709 --> 00:56:49,709 This way. 506 00:57:39,209 --> 00:57:41,042 Will we see anything with that? 507 00:57:41,125 --> 00:57:43,459 No, but we will with torches. 508 00:57:46,167 --> 00:57:49,334 The priest liked more than just altar wine. 509 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 Marc! 510 00:59:23,834 --> 00:59:25,209 Hungry, huh? 511 00:59:28,709 --> 00:59:29,709 Come on! 512 01:00:03,876 --> 01:00:05,083 Now what? 513 01:00:05,167 --> 01:00:07,000 Throw away the torch. 514 01:00:07,083 --> 01:00:08,334 -What? -Throw it away! 515 01:00:15,667 --> 01:00:16,667 Marc! 516 01:00:45,918 --> 01:00:46,918 Marc? 517 01:01:20,667 --> 01:01:21,751 Thanks. 518 01:01:22,417 --> 01:01:23,667 For what? 519 01:01:23,751 --> 01:01:25,417 For before. 520 01:01:26,584 --> 01:01:27,918 For not leaving. 521 01:01:28,000 --> 01:01:29,918 I needed the GPS. 522 01:01:30,250 --> 01:01:31,250 Right. 523 01:01:32,459 --> 01:01:35,375 It's my job to know when people are lying. 524 01:01:37,334 --> 01:01:39,000 I never lied to you. 525 01:01:39,083 --> 01:01:41,125 The protocol was going to be ready. 526 01:01:43,501 --> 01:01:46,584 It doesn't matter. Someone had to go. 527 01:01:51,459 --> 01:01:53,083 You were gonna fire me? 528 01:02:05,334 --> 01:02:06,501 Bastard! 529 01:02:10,584 --> 01:02:12,751 Last year they sent me to Madrid. 530 01:02:12,834 --> 01:02:15,042 An energy management company. 531 01:02:15,667 --> 01:02:18,292 Over-staffed, the usual. 532 01:02:19,083 --> 01:02:22,626 The head of Human Resources wasn't answering my emails. 533 01:02:22,709 --> 01:02:25,709 I asked for his office and when I opened the door... 534 01:02:27,292 --> 01:02:28,584 I found him dead. 535 01:02:28,834 --> 01:02:31,626 -Sudden heart attack. -Damn. 536 01:02:31,709 --> 01:02:34,334 -He'd been lying there for 4 days. -You're kidding. 537 01:02:34,876 --> 01:02:38,292 He was divorced. People at work thought he was at home. 538 01:02:39,042 --> 01:02:41,209 And nobody was waiting for him at home. 539 01:02:43,250 --> 01:02:44,584 And I thought... 540 01:02:45,125 --> 01:02:48,667 When my dad's gone, the same will happen to me. 541 01:02:50,375 --> 01:02:52,042 Nobody will notice. 542 01:02:59,083 --> 01:03:00,751 What did your dad do? 543 01:03:01,542 --> 01:03:02,542 My dad? 544 01:03:04,334 --> 01:03:07,751 My dad can hardly read, 545 01:03:08,292 --> 01:03:09,792 he can barely write... 546 01:03:11,834 --> 01:03:14,751 He came to the city without a penny to his name... 547 01:03:16,042 --> 01:03:20,167 and worked his whole life so that I could go to school. 548 01:03:21,542 --> 01:03:22,667 But I can say... 549 01:03:23,584 --> 01:03:26,375 he's got everything he needs now, I see to that. 550 01:03:29,584 --> 01:03:30,584 Well, 551 01:03:31,542 --> 01:03:32,876 I used to. 552 01:03:35,292 --> 01:03:36,292 It was a way to... 553 01:03:40,918 --> 01:03:43,083 My dad and I aren't big talkers. 554 01:03:43,667 --> 01:03:45,292 We're both very macho. 555 01:03:45,959 --> 01:03:49,125 The last time I saw him we talked politics, soccer... 556 01:03:50,667 --> 01:03:53,542 So many damn things we never talked about... 557 01:03:58,959 --> 01:04:01,125 The last time I talked to Julia... 558 01:04:01,959 --> 01:04:04,125 I told her I didn't want children. 559 01:04:07,375 --> 01:04:08,876 Don't laugh, asshole. 560 01:04:09,792 --> 01:04:11,375 Congratulations, kid. 561 01:04:11,667 --> 01:04:13,834 You win. I can't compete with that. 562 01:04:16,542 --> 01:04:17,751 It's not that. 563 01:04:18,584 --> 01:04:20,876 Of course I want children with her. 564 01:04:24,334 --> 01:04:25,501 I was scared. 565 01:04:26,042 --> 01:04:27,042 Scared? 566 01:04:28,292 --> 01:04:29,751 Yeah, I don't know... 567 01:04:30,292 --> 01:04:31,918 That I'd screw up. 568 01:04:34,918 --> 01:04:36,834 That I couldn't protect him. 569 01:04:39,083 --> 01:04:41,292 If I was scared before, what about now? 570 01:04:42,709 --> 01:04:44,834 How the hell am I going to protect him? 571 01:04:47,167 --> 01:04:48,918 You think this is the end? 572 01:04:51,042 --> 01:04:52,042 Don't you? 573 01:04:54,834 --> 01:04:56,167 Who knows... 574 01:04:58,083 --> 01:05:00,209 When the radio was still working 575 01:05:00,292 --> 01:05:04,292 they said they'd found tribes in Australia immune to The Panic. 576 01:05:05,751 --> 01:05:06,751 Nomads. 577 01:05:07,792 --> 01:05:09,959 With boomerangs and loincloths. 578 01:05:12,375 --> 01:05:14,083 In the end, 579 01:05:14,167 --> 01:05:16,542 they'll rule the fucking world. 580 01:05:18,334 --> 01:05:20,626 Maybe they know something we don't. 581 01:05:25,667 --> 01:05:28,417 We may still have time to learn. 582 01:05:33,667 --> 01:05:37,792 For 25 pesetas, name possible causes of The Panic. 583 01:05:37,876 --> 01:05:41,000 For example, Mount Hekla. One, two, three, answer again. 584 01:05:41,083 --> 01:05:42,209 Mount Hekla. 585 01:05:42,959 --> 01:05:45,334 Cell phone radiation. 586 01:05:46,751 --> 01:05:48,834 Bacteriological weapons. 587 01:05:49,501 --> 01:05:50,501 Aliens. 588 01:05:52,334 --> 01:05:54,083 -Aliens? -Sure. 589 01:05:54,501 --> 01:05:56,125 Why not? 590 01:06:37,584 --> 01:06:39,542 I just want a light. 591 01:06:39,834 --> 01:06:42,083 We have cigarettes but no light 592 01:06:42,167 --> 01:06:43,626 and you obviously do. 593 01:06:55,125 --> 01:06:56,667 Where are you coming from? 594 01:06:57,667 --> 01:06:58,667 Verdaguer. 595 01:06:59,584 --> 01:07:00,667 How is it? 596 01:07:01,209 --> 01:07:02,792 We've seen worse. 597 01:07:04,209 --> 01:07:06,709 -Avoid Sants Station if you can. -Thanks. 598 01:07:08,834 --> 01:07:10,000 Where are you going? 599 01:07:10,083 --> 01:07:11,459 To Clinico Hospital. 600 01:07:12,125 --> 01:07:13,417 My sister needs a doctor. 601 01:07:14,042 --> 01:07:17,042 Have you tried Del Mar Hospital? It's nearby. 602 01:07:17,125 --> 01:07:19,459 -We're headed there. -What for? 603 01:07:19,542 --> 01:07:20,751 My father's a patient. 604 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 What's wrong? 605 01:07:34,417 --> 01:07:35,667 What did she say? 606 01:07:39,083 --> 01:07:40,250 What rumor? 607 01:07:41,667 --> 01:07:43,209 What the fuck happened? 608 01:07:43,292 --> 01:07:44,292 Enrique. 609 01:07:46,459 --> 01:07:47,751 What happened to my dad? 610 01:07:52,918 --> 01:07:54,042 There was a fire. 611 01:07:55,792 --> 01:07:58,459 They say the hospital burned down. 612 01:08:00,876 --> 01:08:02,542 But it's just a rumor, right? 613 01:08:03,292 --> 01:08:04,959 They haven't seen anything. 614 01:08:08,542 --> 01:08:09,626 Enrique! 615 01:08:12,667 --> 01:08:13,959 Enrique! 616 01:08:28,250 --> 01:08:29,417 Enrique! 617 01:08:43,334 --> 01:08:44,375 Enrique! 618 01:09:31,501 --> 01:09:32,918 My God. 619 01:09:43,709 --> 01:09:45,584 Enrique, please! 620 01:09:45,667 --> 01:09:46,834 Stop! 621 01:09:49,042 --> 01:09:50,792 We don't know what happened. 622 01:09:50,876 --> 01:09:52,792 He might have gotten out. 623 01:09:52,876 --> 01:09:54,584 From the fifth floor? 624 01:09:55,125 --> 01:09:56,459 Hooked to an IV? 625 01:10:00,751 --> 01:10:02,000 What's left? 626 01:10:05,751 --> 01:10:08,584 Keep crawling through the sewers? 627 01:10:13,584 --> 01:10:15,501 There's nothing left, Marc. 628 01:10:27,584 --> 01:10:28,584 This was over a long time ago. 629 01:10:29,792 --> 01:10:32,083 We were just fooling ourselves. 630 01:10:34,501 --> 01:10:35,501 Maybe. 631 01:10:37,167 --> 01:10:39,584 But we need to keep fooling ourselves. 632 01:10:41,918 --> 01:10:43,709 I have people waiting for me. 633 01:10:46,125 --> 01:10:47,375 I don't. 634 01:10:50,042 --> 01:10:51,501 That's not true. 635 01:10:51,959 --> 01:10:53,751 I got this far thanks to you. 636 01:10:54,834 --> 01:10:57,626 Stop it. I don't need your pity. 637 01:11:00,417 --> 01:11:02,459 -Let go of me! -Listen to me! 638 01:11:02,542 --> 01:11:04,501 -Listen to me! -Let me go! 639 01:11:04,584 --> 01:11:05,584 Listen to me. 640 01:11:06,250 --> 01:11:07,501 I still need you. 641 01:11:16,334 --> 01:11:17,626 You're almost there. 642 01:11:18,375 --> 01:11:20,626 You don't need me at all. 643 01:11:25,792 --> 01:11:27,209 What are you doing? 644 01:11:27,292 --> 01:11:30,125 Take them. I have no use for them now. 645 01:11:33,918 --> 01:11:35,042 No, damn it. 646 01:11:35,792 --> 01:11:37,167 For your child. 647 01:11:37,792 --> 01:11:40,042 He'll need them much more than I do. 648 01:11:50,459 --> 01:11:52,083 What will you do? 649 01:11:53,542 --> 01:11:54,876 It doesn't matter. 650 01:11:57,334 --> 01:12:00,792 You took me all the way here and that was the deal, right? 651 01:12:05,083 --> 01:12:06,792 Get out of here. 652 01:12:06,876 --> 01:12:08,584 Don't waste any more time. 653 01:12:19,417 --> 01:12:20,709 Get the hell out. 654 01:12:22,876 --> 01:12:24,792 I'm the bastard who was going to fire you. 655 01:14:34,417 --> 01:14:35,542 Julia! 656 01:15:17,334 --> 01:15:18,334 Where are you? 657 01:15:19,125 --> 01:15:20,375 Where are you? 658 01:16:30,959 --> 01:16:35,709 "Mom, we can't leave. We're at the supermarket. Andrea." 659 01:17:05,209 --> 01:17:07,918 Didn't you get enough the other day? 660 01:17:09,125 --> 01:17:10,876 Go back to your floor. 661 01:17:11,709 --> 01:17:13,209 I'm not from another floor. 662 01:17:13,292 --> 01:17:15,501 I came from outside, from the sewers. 663 01:17:15,584 --> 01:17:18,459 I don't care if you dug all the way here. Go away. 664 01:17:18,542 --> 01:17:19,918 We have no food for you. 665 01:17:20,000 --> 01:17:23,292 I don't want your food. I'm looking for a girl. 666 01:17:24,000 --> 01:17:25,459 Don't come any closer. 667 01:17:26,751 --> 01:17:28,751 -Her name's Julia. -I said stop. 668 01:17:29,250 --> 01:17:30,375 Freeze! 669 01:17:37,751 --> 01:17:39,167 I have a photograph. 670 01:17:52,167 --> 01:17:53,292 She's not here. 671 01:17:53,876 --> 01:17:56,501 I'd tell you to check upstairs, but... 672 01:17:56,584 --> 01:17:58,834 they're less understanding up there. 673 01:18:00,292 --> 01:18:01,584 Are you sure? 674 01:18:03,000 --> 01:18:04,167 She'd look different. 675 01:18:04,250 --> 01:18:06,125 She'd have longer hair. 676 01:18:06,626 --> 01:18:08,417 And a swollen belly. 677 01:18:09,709 --> 01:18:11,125 She's pregnant. 678 01:18:19,000 --> 01:18:21,459 There's a pregnant girl. It could be her. 679 01:18:21,542 --> 01:18:22,542 Go check. 680 01:18:25,626 --> 01:18:28,042 They're checking inside to see if she's here. 681 01:18:30,334 --> 01:18:31,334 Thank you. 682 01:18:45,792 --> 01:18:46,792 Hello? 683 01:19:09,542 --> 01:19:11,459 It's a trap! It's a trap! 684 01:19:55,542 --> 01:19:56,709 Julia! 685 01:19:58,959 --> 01:19:59,959 Julia! 686 01:20:04,584 --> 01:20:05,834 Julia! 687 01:20:16,125 --> 01:20:17,417 Julia! 688 01:20:19,292 --> 01:20:20,292 Marc? 689 01:20:21,167 --> 01:20:22,167 Marc! 690 01:20:22,250 --> 01:20:23,250 Julia! 691 01:20:25,250 --> 01:20:27,459 Andrea! Where's Julia? Is she with you? 692 01:20:27,542 --> 01:20:30,042 No, I'm sorry. Have you heard from my mother? 693 01:20:31,709 --> 01:20:32,709 Quickly. We have to go. 694 01:20:33,334 --> 01:20:36,167 -What's happening? -The people upstairs are hungry. 695 01:20:36,250 --> 01:20:37,250 Shit! 696 01:20:39,876 --> 01:20:40,876 Wait. 697 01:20:43,209 --> 01:20:47,209 I haven't seen her since that day you called and the phones died. 698 01:20:47,292 --> 01:20:49,083 -Where did she go? -To the doctor. 699 01:20:49,167 --> 01:20:51,125 -The doctor? -Gynecologist. 700 01:20:52,709 --> 01:20:54,167 You're having a baby. 701 01:20:54,459 --> 01:20:55,459 Let's go! 702 01:21:01,667 --> 01:21:02,667 Come on. 703 01:21:08,375 --> 01:21:09,375 Hurry. 704 01:21:14,751 --> 01:21:15,751 Andrea! 705 01:21:21,876 --> 01:21:22,876 Andrea! 706 01:21:29,834 --> 01:21:31,042 Get out of there! 707 01:21:48,000 --> 01:21:49,209 Go outside! Please! 708 01:21:49,501 --> 01:21:51,083 You have to try! 709 01:22:00,417 --> 01:22:01,417 Go outside! 710 01:22:08,334 --> 01:22:09,501 No! 711 01:22:40,167 --> 01:22:41,167 Enrique. 712 01:22:42,083 --> 01:22:44,000 You were right, you still need me. 713 01:23:22,626 --> 01:23:23,792 Where's Julia? 714 01:23:25,667 --> 01:23:27,792 Via Layetana 54... 715 01:23:28,918 --> 01:23:30,042 I hope. 716 01:23:32,918 --> 01:23:34,083 Are you okay? 717 01:23:37,083 --> 01:23:38,083 You sure? 718 01:23:38,542 --> 01:23:39,876 I'm fine. 719 01:23:42,125 --> 01:23:44,000 It's nothing, don't worry. 720 01:23:45,167 --> 01:23:47,918 Let's go. Before the building collapses. 721 01:24:04,626 --> 01:24:06,209 What the hell happened here? 722 01:24:12,918 --> 01:24:15,709 Someone broke through to get to the sewers. 723 01:24:18,000 --> 01:24:20,042 Are we close to Julia? 724 01:24:21,417 --> 01:24:22,709 I don't know. 725 01:24:24,334 --> 01:24:25,334 Let's go up. 726 01:24:36,626 --> 01:24:37,626 Hello? 727 01:24:39,959 --> 01:24:41,000 Hello? 728 01:24:55,876 --> 01:24:57,125 No fucking way. 729 01:25:00,542 --> 01:25:01,542 What is it? 730 01:25:02,792 --> 01:25:04,334 What's wrong? 731 01:25:04,751 --> 01:25:06,501 Layetana 54. 732 01:25:06,751 --> 01:25:08,667 That's where Julia is, right? 733 01:25:08,751 --> 01:25:10,209 We made it. 734 01:25:10,292 --> 01:25:11,918 The tunnel is blocked. 735 01:25:12,292 --> 01:25:14,417 How the fuck will we get over there? 736 01:25:17,000 --> 01:25:18,125 Where are you going? 737 01:25:18,209 --> 01:25:19,417 To find Julia. 738 01:26:01,667 --> 01:26:03,667 Julia... Julia! 739 01:26:03,751 --> 01:26:04,792 Julia! 740 01:26:06,667 --> 01:26:08,334 Julia! Julia! 741 01:26:25,334 --> 01:26:27,000 Julia! Over here! 742 01:26:27,083 --> 01:26:28,792 Julia! Julia! 743 01:26:51,292 --> 01:26:52,626 My love! 744 01:27:27,459 --> 01:27:29,125 I saw her, Enrique! 745 01:27:29,209 --> 01:27:30,375 I saw her. 746 01:27:44,000 --> 01:27:45,042 Enrique. 747 01:28:01,584 --> 01:28:02,751 Let me see. 748 01:28:19,792 --> 01:28:20,792 Okay. 749 01:28:21,792 --> 01:28:23,250 Don't worry. 750 01:28:23,709 --> 01:28:24,709 You'll be just fine. 751 01:28:25,209 --> 01:28:27,167 -We need to stop the bleeding. -Marc. 752 01:28:29,667 --> 01:28:31,083 Press here. 753 01:28:31,501 --> 01:28:33,667 Press hard. I'll go get something to... 754 01:28:33,751 --> 01:28:34,751 Marc. 755 01:28:35,417 --> 01:28:37,042 Stop. 756 01:28:37,834 --> 01:28:39,292 Forget it. 757 01:28:41,292 --> 01:28:42,542 No. 758 01:28:42,626 --> 01:28:46,292 No, don't do this to me. I can stop it. 759 01:28:46,375 --> 01:28:47,375 Enough. 760 01:28:51,125 --> 01:28:52,292 There's no stopping this. 761 01:28:55,209 --> 01:28:59,000 Listen carefully, because this is what you're going to do. 762 01:29:00,250 --> 01:29:02,501 You're going to stop whining, 763 01:29:03,417 --> 01:29:05,501 you're going to walk out that door 764 01:29:06,375 --> 01:29:09,584 and you're going to cross that fucking street. 765 01:29:14,209 --> 01:29:15,667 I don't know if I can. 766 01:29:15,751 --> 01:29:17,000 Of course you can! 767 01:29:19,709 --> 01:29:21,667 You have people waiting on the other side. 768 01:29:24,042 --> 01:29:26,125 This is not the end, Marc. 769 01:29:28,292 --> 01:29:29,292 Not for you. 770 01:29:32,959 --> 01:29:34,918 Hey, stop that! 771 01:29:35,626 --> 01:29:38,209 It's nothing to get worked up over. 772 01:29:38,292 --> 01:29:42,459 It's better than having a heart attack at home watching TV. 773 01:29:43,542 --> 01:29:44,959 At least, 774 01:29:46,542 --> 01:29:47,542 you're here 775 01:29:48,709 --> 01:29:49,834 to notice. 776 01:30:01,042 --> 01:30:05,042 Who would have thought a year ago 777 01:30:06,792 --> 01:30:09,375 that something interesting would finally happen to us. 778 01:34:17,751 --> 01:34:18,959 My love. 779 01:34:39,626 --> 01:34:40,667 Push! 780 01:34:41,042 --> 01:34:42,751 You're almost there. Push! 781 01:36:17,918 --> 01:36:18,959 Enric! 782 01:36:20,167 --> 01:36:21,167 Enric! 783 01:36:22,834 --> 01:36:23,834 Come up. 47419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.