Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,834 --> 00:02:54,167
Your turn.
2
00:03:50,209 --> 00:03:51,334
Marc.
3
00:03:53,709 --> 00:03:54,959
Marc!
4
00:03:55,042 --> 00:03:56,334
Stop, damn it!
5
00:03:56,709 --> 00:03:57,709
Marc!
6
00:03:58,667 --> 00:04:00,584
Marc, you'll get us all killed!
7
00:04:01,792 --> 00:04:02,792
Marc!
8
00:04:03,918 --> 00:04:04,918
Marc!
9
00:04:30,959 --> 00:04:32,834
We finally made it!
10
00:04:43,709 --> 00:04:48,501
THE LAST DAYS
11
00:05:03,334 --> 00:05:04,375
Next.
12
00:05:06,334 --> 00:05:07,459
Next.
13
00:05:25,292 --> 00:05:26,584
That's it?
14
00:05:27,250 --> 00:05:28,584
That's all there is.
15
00:05:30,042 --> 00:05:31,417
Unbelievable.
16
00:05:35,250 --> 00:05:36,501
Where are you going?
17
00:05:38,834 --> 00:05:40,375
Vila Olimpica.
18
00:05:43,250 --> 00:05:45,459
-And you?
-Verdaguer.
19
00:05:45,918 --> 00:05:47,292
To find my girlfriend.
20
00:05:51,834 --> 00:05:53,209
That's a GPS, right?
21
00:05:55,375 --> 00:05:56,709
Excuse me?
22
00:05:57,125 --> 00:05:58,125
What's in your bag.
23
00:05:59,501 --> 00:06:01,375
It's the GPS that got stolen
downstairs.
24
00:06:02,918 --> 00:06:05,709
-Shut up and we'll talk.
-Okay.
25
00:06:07,292 --> 00:06:08,292
Listen.
26
00:06:10,167 --> 00:06:11,417
Look at him.
27
00:06:17,751 --> 00:06:19,000
The Terminator.
28
00:06:20,584 --> 00:06:22,209
Son of a bitch.
29
00:06:23,000 --> 00:06:26,125
He came from the future
to fuck us all up the ass.
30
00:06:34,375 --> 00:06:35,667
Marc Delgado.
31
00:06:45,751 --> 00:06:47,709
I'm sure you know why I'm here.
32
00:06:49,083 --> 00:06:50,501
Yes, we all do.
33
00:06:50,584 --> 00:06:52,083
What do they call me?
34
00:06:52,334 --> 00:06:53,918
The butcher?
35
00:06:56,501 --> 00:06:58,042
Or something worse?
36
00:07:02,375 --> 00:07:03,626
Marc Delgado.
37
00:07:04,918 --> 00:07:07,334
I see you're in charge
of the security protocol.
38
00:07:08,751 --> 00:07:11,167
The project leader
says you're behind schedule.
39
00:07:12,250 --> 00:07:14,417
Well, we've been having
some problems with...
40
00:07:14,501 --> 00:07:17,501
I'm not a programmer,
spare me the details.
41
00:07:17,584 --> 00:07:21,501
All I know is without the protocol
we can't test the project.
42
00:07:21,584 --> 00:07:24,042
If you were...
a programmer, I mean...
43
00:07:24,125 --> 00:07:26,501
you'd know it's a complicated
process.
44
00:07:26,834 --> 00:07:30,209
If we rush it the firewall will have
more holes than Swiss cheese.
45
00:07:30,459 --> 00:07:32,667
And we'll spend years
patching it up.
46
00:07:34,501 --> 00:07:36,083
Haste makes waste.
47
00:07:37,501 --> 00:07:38,959
Look, Delgado.
48
00:07:39,751 --> 00:07:43,584
If I'm here, it's because
someone's not doing his job.
49
00:07:44,250 --> 00:07:45,709
When things go well,
they don't call me.
50
00:07:46,000 --> 00:07:47,125
So listen carefully.
51
00:07:49,792 --> 00:07:52,751
If you get fired,
it's not going to be my fault.
52
00:07:58,834 --> 00:08:01,751
-It should be ready this month.
-Should be... or will be?
53
00:08:04,209 --> 00:08:05,417
Will be.
54
00:08:30,292 --> 00:08:32,959
COMPILING...
PLEASE WAIT
55
00:08:34,334 --> 00:08:35,959
ERROR! CODE CORRUPTED!
56
00:08:37,167 --> 00:08:38,167
Fuck!
57
00:08:45,918 --> 00:08:46,918
Hi.
58
00:08:47,542 --> 00:08:50,375
Hi, sweetie.
We're about to close.
59
00:08:50,459 --> 00:08:53,792
-How's it going?
-I'm gonna be here a while.
60
00:08:54,209 --> 00:08:56,292
Go get a drink with Andrea.
61
00:08:56,626 --> 00:08:58,334
No, I'll see you at home.
62
00:08:58,417 --> 00:09:01,209
Andrea always keeps me out
all night.
63
00:09:01,292 --> 00:09:03,083
You guys are a bore!
64
00:09:03,334 --> 00:09:04,876
You're worse than my parents.
65
00:09:08,375 --> 00:09:10,125
See you at home for dinner, okay?
66
00:09:12,876 --> 00:09:13,876
Marc?
67
00:10:59,501 --> 00:11:01,751
Help... me...
68
00:11:06,209 --> 00:11:08,167
Every morning
I send a boyfriend to work...
69
00:11:08,459 --> 00:11:09,792
And this is what you get back.
70
00:11:16,792 --> 00:11:18,417
Look. Do you like it?
71
00:11:19,584 --> 00:11:23,042
-It's terrifying.
-I might not sell this one.
72
00:11:23,709 --> 00:11:25,292
I think I'd rather keep it.
73
00:11:27,125 --> 00:11:28,375
Julia...
74
00:11:28,459 --> 00:11:30,167
Not for now.
75
00:11:30,250 --> 00:11:33,834
For when we decide to.
Or when you do.
76
00:11:34,792 --> 00:11:36,834
It's not about me deciding to.
77
00:11:37,167 --> 00:11:38,751
It's the timing.
78
00:11:39,167 --> 00:11:41,876
We have a kid now and then what?
79
00:11:41,959 --> 00:11:44,751
That bastard from Human Resources
is breathing down my neck.
80
00:11:45,125 --> 00:11:48,667
Who knows if I'll be able
to pay the rent?
81
00:11:48,959 --> 00:11:50,250
Bastards...
82
00:11:51,375 --> 00:11:53,292
Should I heat something up
for you?
83
00:12:25,334 --> 00:12:30,667
Meanwhile more than a dozen airports
remain closed due to volcanic ash
84
00:12:30,751 --> 00:12:32,292
from Mount Hekla.
85
00:12:32,375 --> 00:12:34,667
It's the third eruption this year
86
00:12:34,751 --> 00:12:36,626
and the ashes have reached
Southern Europe.
87
00:12:36,876 --> 00:12:41,501
And now, shocking footage
from Canada
88
00:12:41,584 --> 00:12:45,834
where 16-year-old Greg Lafferty
took his own life last Saturday
89
00:12:45,918 --> 00:12:48,959
after spending more than 6 months
shut in his house.
90
00:12:49,042 --> 00:12:50,959
OVER 5 MILLION HITS IN 48 HOURS
91
00:13:33,584 --> 00:13:35,334
His parents found his body...
92
00:13:35,417 --> 00:13:36,584
Oh, my God.
93
00:13:37,417 --> 00:13:40,751
I've seen it 4 times
and it still gives me the chills.
94
00:13:40,834 --> 00:13:42,959
Maybe it's like
those Japanese kids.
95
00:13:43,042 --> 00:13:46,125
The ones who stay home all day
playing video games...
96
00:13:46,459 --> 00:13:48,292
But that's in Japan.
97
00:13:48,834 --> 00:13:50,334
There are fucked-up kids
everywhere.
98
00:13:53,459 --> 00:13:55,417
-Rovira, watch it.
-Sorry.
99
00:13:57,042 --> 00:13:58,626
He's wearing the same suit again?
100
00:14:00,083 --> 00:14:01,459
When was the last time
he changed?
101
00:14:01,542 --> 00:14:04,125
When was the last time he showered?
102
00:14:04,918 --> 00:14:08,250
-Did you see the Japanese kid?
-What?
103
00:14:31,918 --> 00:14:32,959
What do you want?
104
00:14:33,292 --> 00:14:35,250
I told you.
To find my girlfriend.
105
00:14:35,334 --> 00:14:36,334
And?
106
00:14:36,417 --> 00:14:39,334
I need a GPS
to navigate down there.
107
00:14:39,876 --> 00:14:41,250
Any cell phone has GPS.
108
00:14:41,792 --> 00:14:45,459
They all use cell phone towers
which don't work anymore.
109
00:14:45,542 --> 00:14:48,834
But the satellites still do.
At least for now.
110
00:14:48,918 --> 00:14:51,042
But you already know that.
111
00:14:51,125 --> 00:14:54,876
Or you wouldn't have stolen it.
112
00:14:54,959 --> 00:14:56,626
Stolen it?
113
00:14:56,709 --> 00:14:59,918
Do you want to go out there
and ask the others what they think?
114
00:15:01,584 --> 00:15:03,501
Again: what do you want?
115
00:15:11,042 --> 00:15:13,000
You can't go anywhere
without a flashlight.
116
00:15:13,375 --> 00:15:15,250
Maybe in the subway tunnels,
117
00:15:15,334 --> 00:15:18,083
but when you reach the sewers
you won't see a thing.
118
00:15:20,501 --> 00:15:22,751
Take me to Julia and it's all yours.
119
00:15:23,292 --> 00:15:25,709
You can go to Vila Olimpica
or wherever you want.
120
00:15:27,459 --> 00:15:29,292
Where did you get all this?
121
00:15:31,542 --> 00:15:32,709
Rovira.
122
00:15:38,834 --> 00:15:40,375
Keep it, I'm not interested.
123
00:15:49,709 --> 00:15:52,292
Okay, we'll just ask
the others then.
124
00:15:52,834 --> 00:15:53,959
You're a piece of shit.
125
00:15:56,709 --> 00:15:59,459
We've been shut in here
for three fucking months.
126
00:15:59,542 --> 00:16:01,584
I don't know if she's dead or alive.
I'm a piece of shit?
127
00:16:03,167 --> 00:16:04,709
I don't care.
128
00:16:05,167 --> 00:16:07,250
So make up your mind.
129
00:16:07,501 --> 00:16:08,792
Yes or no?
130
00:16:16,459 --> 00:16:17,709
Shut the door.
131
00:16:29,834 --> 00:16:30,918
Good luck.
132
00:16:31,000 --> 00:16:32,751
We'll see each other again.
133
00:16:33,459 --> 00:16:34,709
Definitely.
134
00:16:37,459 --> 00:16:38,459
Definitely.
135
00:16:55,584 --> 00:16:56,918
How's the reception?
136
00:16:57,209 --> 00:17:01,083
There's a lot of interference.
It's faint, but it's there.
137
00:17:04,167 --> 00:17:05,876
-Maybe if we go deeper...
-Hands off.
138
00:17:10,417 --> 00:17:13,667
Turn it off at least.
You're wasting battery.
139
00:17:13,751 --> 00:17:17,125
We won't need it
until we reach the sewers.
140
00:17:23,834 --> 00:17:25,709
Line 3 takes us to Sants,
141
00:17:25,792 --> 00:17:28,125
then we switch to line 5
straight to Verdaguer.
142
00:17:28,209 --> 00:17:30,375
Line 4 takes you to Vila Olimpica.
143
00:18:11,834 --> 00:18:12,834
Let's go.
144
00:18:31,209 --> 00:18:32,209
Fuck.
145
00:19:11,501 --> 00:19:12,918
Give me the bottle back!
146
00:19:13,209 --> 00:19:14,209
That's my water!
147
00:19:15,876 --> 00:19:16,876
Give it back!
148
00:19:19,209 --> 00:19:20,209
The GPS!
149
00:19:20,834 --> 00:19:21,918
Hey, you!
150
00:19:25,083 --> 00:19:26,918
-Move!
-Run!
151
00:19:27,417 --> 00:19:28,542
Move!
152
00:20:20,709 --> 00:20:21,709
Javi!
153
00:20:25,042 --> 00:20:27,876
-What are you doing?
-Hands off, damn it!
154
00:20:28,501 --> 00:20:29,667
What the fuck is going on?
155
00:20:30,250 --> 00:20:32,375
That son of a bitch...
156
00:20:32,959 --> 00:20:34,959
Who, him?
157
00:20:37,918 --> 00:20:39,584
This son of a bitch is my brother.
158
00:20:40,667 --> 00:20:42,000
What does that make me?
159
00:20:42,501 --> 00:20:44,501
Another son of a bitch, right?
160
00:20:44,584 --> 00:20:45,584
No, no.
161
00:20:45,667 --> 00:20:48,542
Look, we don't want any trouble.
Really.
162
00:20:48,626 --> 00:20:49,834
The kid stole our bag.
163
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
Okay?
164
00:20:51,792 --> 00:20:53,375
We just want it back.
165
00:20:53,667 --> 00:20:54,834
And we'll go.
166
00:20:55,584 --> 00:20:56,584
Right.
167
00:20:57,667 --> 00:20:58,667
Or else...?
168
00:21:01,459 --> 00:21:02,959
Or else what?
169
00:21:03,501 --> 00:21:04,959
You'll find a cop?
170
00:21:09,375 --> 00:21:10,417
Shit.
171
00:21:10,501 --> 00:21:11,959
Don't worry, kid.
172
00:21:12,334 --> 00:21:15,584
You think this is still worth
anything?
173
00:21:17,083 --> 00:21:19,501
The only thing that still means
something...
174
00:21:20,375 --> 00:21:21,375
is this.
175
00:21:22,334 --> 00:21:23,542
On your knees.
176
00:21:23,626 --> 00:21:24,959
-Okay, okay.
-Let me go.
177
00:21:25,918 --> 00:21:26,918
Javi.
178
00:21:28,292 --> 00:21:29,292
Does it work?
179
00:21:36,042 --> 00:21:37,250
Very smart.
180
00:21:39,417 --> 00:21:41,334
What have you got in there?
181
00:21:44,667 --> 00:21:46,042
I asked you a question.
182
00:21:46,125 --> 00:21:49,209
-Grab the GPS when I say.
-What are you gonna do?
183
00:21:49,626 --> 00:21:52,459
I said... what have you got...
184
00:21:52,751 --> 00:21:53,751
in there?
185
00:21:53,834 --> 00:21:55,209
-Just grab the GPS.
-But...
186
00:22:34,626 --> 00:22:35,626
Marc?
187
00:22:37,626 --> 00:22:38,667
Marc!
188
00:22:38,751 --> 00:22:39,751
Yes!
189
00:22:43,250 --> 00:22:44,459
Have you got it?
190
00:22:45,542 --> 00:22:46,584
Yes.
191
00:22:48,000 --> 00:22:49,334
Are you ready?
192
00:22:49,417 --> 00:22:50,918
Ready for what?
193
00:22:52,709 --> 00:22:53,709
Run!
194
00:22:59,667 --> 00:23:00,751
Move!
195
00:23:01,334 --> 00:23:02,584
Move!
196
00:23:31,083 --> 00:23:32,083
What the fuck happened?
197
00:23:33,709 --> 00:23:34,792
Does it work?
198
00:23:34,876 --> 00:23:36,959
What happened?
I didn't see anything.
199
00:23:40,125 --> 00:23:41,876
-Did you kill him?
-Does it work?
200
00:23:51,167 --> 00:23:52,209
Please...
201
00:23:59,125 --> 00:24:00,250
Can I have it back?
202
00:24:15,125 --> 00:24:16,125
This is when you ditch me, right?
203
00:24:31,959 --> 00:24:33,250
You and I made a deal.
204
00:24:35,209 --> 00:24:36,959
And we don't need
any more enemies.
205
00:24:41,667 --> 00:24:42,667
What?
206
00:25:07,292 --> 00:25:10,542
Good morning, it's 7 A.M.,
six in the Canary Islands.
207
00:25:10,626 --> 00:25:14,209
I'm Manuel Quintero sitting in for
Pedro Lamas who has been ill.
208
00:25:14,292 --> 00:25:16,834
He's the third one this week,
209
00:25:16,918 --> 00:25:19,959
including Emma and Julian.
210
00:25:20,042 --> 00:25:24,334
We wish them all a quick recovery.
Here are today's headlines.
211
00:25:53,292 --> 00:25:54,292
Hello?
212
00:26:55,167 --> 00:26:57,417
What the fuck are you doing here?
213
00:26:57,709 --> 00:26:59,709
I knocked but you didn't answer.
214
00:26:59,792 --> 00:27:01,751
I thought something
had happened to you.
215
00:27:01,834 --> 00:27:02,918
What do you care?
216
00:27:03,292 --> 00:27:05,542
-What do I care?
-What's my name?
217
00:27:05,918 --> 00:27:07,584
-Well?
-I don't know.
218
00:27:07,667 --> 00:27:10,834
You have no fucking clue.
You never even say hello to me.
219
00:27:10,918 --> 00:27:13,709
And now you come into my home?
220
00:27:15,417 --> 00:27:16,709
How long have you been in here?
221
00:27:16,792 --> 00:27:17,876
What are you talking about?
222
00:27:19,042 --> 00:27:21,209
When was the last time
you went outside?
223
00:27:26,667 --> 00:27:28,334
Months ago...
224
00:27:36,626 --> 00:27:39,501
Every day I try to leave the building
but I can't.
225
00:27:41,751 --> 00:27:42,751
You haven't talked to anyone?
226
00:27:43,334 --> 00:27:44,459
What do I tell them?
227
00:27:48,501 --> 00:27:50,959
That I'm afraid to go outside?
228
00:28:05,042 --> 00:28:07,709
No, no, no.
You don't understand.
229
00:28:07,792 --> 00:28:09,959
You have no right to do this to me!
230
00:28:10,918 --> 00:28:13,209
-Okay.
-Please, just...
231
00:28:16,626 --> 00:28:18,584
-Please...
-Let's go.
232
00:28:18,667 --> 00:28:19,751
Let go of me!
233
00:28:19,834 --> 00:28:20,834
What's going on?
234
00:28:21,459 --> 00:28:23,959
Rovira. The first to go.
235
00:28:24,542 --> 00:28:26,125
-Already?
-Wait.
236
00:28:27,334 --> 00:28:29,000
You forgot this.
237
00:28:30,042 --> 00:28:32,501
But that's not the best part.
238
00:28:33,918 --> 00:28:36,083
They found food hidden
in a cabinet.
239
00:28:37,542 --> 00:28:40,792
The nutjob had been sleeping here
for weeks.
240
00:28:41,918 --> 00:28:44,667
-Here?
-Here, in the office.
241
00:28:46,209 --> 00:28:48,083
The guy never went home.
242
00:28:48,542 --> 00:28:50,417
Hold still, damn it!
Let's go!
243
00:28:50,501 --> 00:28:52,083
I can't go outside!
No, no!
244
00:29:02,834 --> 00:29:04,334
Please, no...
245
00:29:05,250 --> 00:29:06,959
Please, no...
246
00:29:07,459 --> 00:29:09,250
-Let's go.
-No, no!
247
00:29:09,918 --> 00:29:11,501
Help! Help!
248
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Please, don't...
249
00:29:19,584 --> 00:29:21,959
Let go. Come on, let go.
250
00:29:23,209 --> 00:29:24,209
Let go!
251
00:29:25,042 --> 00:29:26,042
Let go!
252
00:29:40,584 --> 00:29:41,584
Come on, damn it!
253
00:29:44,167 --> 00:29:45,375
What's wrong with him?
254
00:29:46,918 --> 00:29:47,918
Wait!
255
00:29:48,417 --> 00:29:49,417
Put him down.
256
00:29:54,209 --> 00:29:55,626
We need an ambulance.
257
00:29:56,626 --> 00:29:58,417
We need an ambulance.
It's urgent.
258
00:29:58,501 --> 00:30:01,501
There's a man...
it looks like he's having a seizure.
259
00:30:04,000 --> 00:30:05,167
Take him inside.
260
00:30:05,459 --> 00:30:06,459
What?
261
00:30:08,125 --> 00:30:09,375
Grab his legs.
262
00:30:12,959 --> 00:30:14,626
Grab his legs, damn it!
263
00:30:14,709 --> 00:30:15,959
One, two, three!
264
00:30:16,959 --> 00:30:18,083
Move!
265
00:30:18,501 --> 00:30:19,667
Move, damn it!
266
00:30:37,501 --> 00:30:38,667
He's dead.
267
00:31:01,959 --> 00:31:05,959
How awful. It looks like the same
thing my sister told me about.
268
00:31:29,751 --> 00:31:30,751
Marc?
269
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
Marc?
270
00:31:44,584 --> 00:31:45,709
What's wrong?
271
00:31:46,334 --> 00:31:48,584
Spying on the neighbors?
272
00:31:49,250 --> 00:31:50,250
Maybe.
273
00:31:50,334 --> 00:31:51,459
Why?
274
00:31:52,125 --> 00:31:53,125
I don't know.
275
00:31:54,918 --> 00:31:57,918
Have you noticed anything weird
at work?
276
00:31:58,000 --> 00:31:59,792
Weird how?
277
00:32:00,417 --> 00:32:01,501
Yeah...
278
00:32:02,918 --> 00:32:06,834
Shops closed, people not showing up
for a while...
279
00:32:08,167 --> 00:32:11,083
Well, one or two are closed, but...
280
00:32:11,667 --> 00:32:14,334
that's normal for a shopping mall.
Why?
281
00:32:16,751 --> 00:32:17,918
What's wrong?
282
00:32:18,375 --> 00:32:19,375
Are you okay?
283
00:32:21,125 --> 00:32:22,709
You're not sleeping.
284
00:32:23,125 --> 00:32:25,626
-Yes, I am.
-Two hours isn't sleeping.
285
00:32:25,709 --> 00:32:27,042
I sleep, it's not that.
286
00:32:27,125 --> 00:32:28,334
Then what is it?
287
00:32:31,125 --> 00:32:32,125
What?
288
00:32:35,542 --> 00:32:36,542
Somebody died at work today.
289
00:32:37,667 --> 00:32:38,876
Oh, my God.
290
00:32:39,667 --> 00:32:40,667
Who?
291
00:32:40,751 --> 00:32:41,751
Rovira.
292
00:32:42,250 --> 00:32:43,918
Rovira... Do I know him?
293
00:32:44,000 --> 00:32:45,584
I didn't either...
294
00:32:47,918 --> 00:32:51,709
I only spoke to him a couple times.
295
00:32:54,501 --> 00:32:56,709
He had a heart attack.
296
00:32:56,792 --> 00:32:57,792
My love...
297
00:32:58,667 --> 00:33:00,918
He died in my arms, Julia.
298
00:33:01,292 --> 00:33:02,751
And he was terrified.
299
00:33:06,250 --> 00:33:08,125
Something's happening.
300
00:33:09,292 --> 00:33:12,209
Something's happening
and we're missing it.
301
00:33:54,042 --> 00:33:55,459
Motherfucker...
302
00:34:04,959 --> 00:34:06,667
Motherfucker!
303
00:34:08,584 --> 00:34:10,959
A motherfucker
who keeps his word.
304
00:34:11,542 --> 00:34:13,083
Waterproof.
305
00:34:15,709 --> 00:34:16,709
Shall we?
306
00:34:32,709 --> 00:34:34,292
What's in Vila Olimpica?
307
00:34:34,375 --> 00:34:35,375
Excuse me?
308
00:34:35,751 --> 00:34:39,125
Are you looking for someone?
Your wife?
309
00:34:40,626 --> 00:34:41,959
Your girlfriend?
310
00:34:43,792 --> 00:34:46,876
Oh, so it's a secret, sorry.
311
00:34:48,501 --> 00:34:51,292
-You have a bunker with canned food?
-Look.
312
00:34:51,375 --> 00:34:54,083
Once we get to your place,
we part ways.
313
00:35:02,459 --> 00:35:03,459
Seeds.
314
00:35:12,501 --> 00:35:13,792
A drain.
315
00:35:15,375 --> 00:35:17,667
It should lead to the sewers.
316
00:35:48,751 --> 00:35:50,042
Shit.
317
00:35:54,626 --> 00:35:55,626
Okay?
318
00:36:19,709 --> 00:36:21,125
We're close!
319
00:36:23,375 --> 00:36:27,334
35, 36, 37...
320
00:36:27,417 --> 00:36:31,083
...38, 39, 40.
321
00:36:33,918 --> 00:36:34,918
Here.
322
00:36:38,542 --> 00:36:40,584
We should be right under
my building.
323
00:36:43,959 --> 00:36:45,417
What if I miss?
324
00:36:47,417 --> 00:36:49,709
If you miss
we'll be stuck down here.
325
00:36:49,792 --> 00:36:50,959
So we can't miss.
326
00:37:01,250 --> 00:37:02,626
Ready?
327
00:37:21,542 --> 00:37:22,751
Fuck!
328
00:37:27,542 --> 00:37:29,292
Shit!
329
00:37:30,626 --> 00:37:32,000
You okay?
330
00:37:33,083 --> 00:37:34,459
Yeah.
331
00:37:38,542 --> 00:37:40,000
Can I try?
332
00:37:48,667 --> 00:37:50,083
Hold your breath.
333
00:37:50,876 --> 00:37:52,834
So your hand won't shake.
334
00:38:27,209 --> 00:38:29,417
Marc... Last bullet.
335
00:38:40,834 --> 00:38:42,334
Remember not to breathe...
336
00:38:56,459 --> 00:38:57,542
Marc!
337
00:38:59,125 --> 00:39:00,876
Marc!
Are you okay?
338
00:39:01,792 --> 00:39:03,125
Marc, answer me!
339
00:39:04,459 --> 00:39:06,250
Marc, answer me.
340
00:39:18,918 --> 00:39:20,375
Marc!
341
00:39:21,083 --> 00:39:22,751
Can you hear me?
342
00:39:23,209 --> 00:39:24,626
Are you okay?
343
00:39:28,709 --> 00:39:29,959
You did it.
344
00:39:32,626 --> 00:39:34,876
I don't know how, but you did it!
345
00:39:40,751 --> 00:39:41,876
Jesus Christ.
346
00:39:42,667 --> 00:39:43,667
Look at that.
347
00:40:34,792 --> 00:40:36,000
What is it?
348
00:40:50,459 --> 00:40:51,459
Who are you?
349
00:40:52,751 --> 00:40:53,751
Open the door.
350
00:40:55,542 --> 00:40:56,792
Open the door.
351
00:40:57,125 --> 00:40:59,375
Open the door, motherfucker!
352
00:41:00,209 --> 00:41:01,542
Open the door!
353
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Julia!
354
00:41:05,083 --> 00:41:06,083
Julia!
355
00:41:09,501 --> 00:41:11,083
What did you do to Julia?
356
00:41:19,501 --> 00:41:20,792
Where is she?
357
00:41:20,876 --> 00:41:22,792
Put down the knife!
358
00:41:34,459 --> 00:41:36,209
Stop! Stop!
359
00:41:37,709 --> 00:41:39,000
Please, stop!
360
00:41:40,292 --> 00:41:42,209
We had nowhere else to go.
361
00:41:43,042 --> 00:41:46,626
We couldn't go outside
and the place was empty.
362
00:41:48,292 --> 00:41:49,417
Is it yours?
363
00:41:52,375 --> 00:41:53,375
Yeah.
364
00:42:23,751 --> 00:42:25,667
Have you seen this girl?
365
00:42:29,876 --> 00:42:30,876
House empty.
366
00:42:31,250 --> 00:42:33,334
Are you sure? Look closely.
367
00:42:36,000 --> 00:42:38,209
-House empty.
-Really.
368
00:42:49,250 --> 00:42:50,584
We're going to look around.
369
00:43:23,584 --> 00:43:24,751
No, it's okay.
370
00:44:26,083 --> 00:44:28,375
DR. ALONSO CONTRERAS
OB-GYN
371
00:44:38,876 --> 00:44:39,918
Fuck...
372
00:44:42,334 --> 00:44:43,834
Did you know?
373
00:44:49,000 --> 00:44:52,167
Two weeks after
the first death in Spain,
374
00:44:52,250 --> 00:44:57,501
reports from countries like the U.S.,
Germany and Korea confirm
375
00:44:57,751 --> 00:45:02,125
that the phenomenon
known as "The Panic" is global.
376
00:45:02,209 --> 00:45:06,918
A man died this morning in Alicante
when he left his home in his car
377
00:45:07,000 --> 00:45:10,709
proving that vehicles
offer no protection
378
00:45:10,792 --> 00:45:11,834
from The Panic.
379
00:45:11,918 --> 00:45:14,834
However, the government
has called for calm.
380
00:45:15,334 --> 00:45:19,709
I assure you the government is
taking all the necessary measures.
381
00:45:19,792 --> 00:45:24,542
We ask the public to keep working
and shopping.
382
00:45:25,751 --> 00:45:28,000
To stay calm
and go about their lives.
383
00:45:28,083 --> 00:45:29,083
Calm?
384
00:45:30,000 --> 00:45:32,667
He wants us to stay calm?
Can you believe this?
385
00:45:32,751 --> 00:45:34,709
"No sweat, everybody."
386
00:45:35,542 --> 00:45:38,250
We still don't know.
Let's wait and see, right?
387
00:45:38,334 --> 00:45:39,626
There's nothing to see.
388
00:45:40,375 --> 00:45:41,542
Everything's perfect.
389
00:45:43,375 --> 00:45:45,876
The world's falling apart
and we're looking the other way,
390
00:45:45,959 --> 00:45:47,626
but everything's fine.
391
00:45:47,709 --> 00:45:49,042
That's enough, Marc.
392
00:45:49,125 --> 00:45:50,918
More and more women can't go outside
393
00:45:51,000 --> 00:45:53,417
and have had to give birth
in unsafe conditions...
394
00:45:54,042 --> 00:45:57,876
And these schmucks
are having babies. Unbelievable.
395
00:45:59,584 --> 00:46:02,167
Only schmucks have babies now?
396
00:46:02,459 --> 00:46:05,584
In a situation like this?
Yes, definitely.
397
00:46:06,459 --> 00:46:09,209
But the world's been going to shit
for a while now
398
00:46:09,292 --> 00:46:11,125
and that never stopped anyone.
399
00:46:12,042 --> 00:46:13,918
Who would even do that?
400
00:46:16,501 --> 00:46:18,459
Why did you wait until now
to tell me?
401
00:46:22,125 --> 00:46:23,292
Tell you what?
402
00:46:23,667 --> 00:46:26,083
Tell me what?
Jesus, Marc.
403
00:46:27,209 --> 00:46:29,209
You've been making excuses
for years.
404
00:46:29,459 --> 00:46:32,292
When we get a bigger apartment,
when I get a raise...
405
00:46:32,375 --> 00:46:33,709
-It's not that.
-Of course not.
406
00:46:33,792 --> 00:46:36,209
You're terrified of having kids.
407
00:46:38,042 --> 00:46:39,209
And you're not?
408
00:46:40,083 --> 00:46:42,459
Have you looked out the window
lately?
409
00:46:44,250 --> 00:46:46,083
How long were you going
to string me along?
410
00:46:48,834 --> 00:46:51,083
Until I dropped the subject?
411
00:46:52,584 --> 00:46:54,501
Or until I couldn't anymore?
412
00:46:55,751 --> 00:46:56,918
Julia...
413
00:46:59,626 --> 00:47:00,792
Julia, please.
414
00:47:02,751 --> 00:47:04,209
Don't listen to me.
415
00:47:05,876 --> 00:47:07,459
Come out and let's talk.
416
00:47:09,417 --> 00:47:10,417
Julia.
417
00:47:12,167 --> 00:47:13,167
Julia.
418
00:47:15,000 --> 00:47:16,125
Damn it!
419
00:47:18,000 --> 00:47:19,209
Fine, I'm leaving.
420
00:47:21,459 --> 00:47:24,125
Keep working and shopping,
everything's fine.
421
00:47:29,083 --> 00:47:33,042
The scientific community remains
unable to find the cause...
422
00:47:33,459 --> 00:47:36,209
Still awaiting the new report
from the WHO,
423
00:47:36,292 --> 00:47:38,959
health officials
continue to follow
424
00:47:39,292 --> 00:47:42,334
basic prevention guidelines
for contagious diseases.
425
00:47:43,042 --> 00:47:44,918
They all show classic symptoms
of a panic attack.
426
00:47:45,000 --> 00:47:47,501
-Panic to what?
-Going outside.
427
00:47:47,584 --> 00:47:50,000
We're talking about agoraphobia,
the victims of the Panic
428
00:47:50,083 --> 00:47:52,834
develop an irrational fear
of open spaces.
429
00:47:53,626 --> 00:47:55,292
...the sudden spread of the disease
after Mount Hecla's eruption
430
00:47:55,375 --> 00:47:57,125
might indicate that the agoraphobia
431
00:47:57,209 --> 00:48:00,959
is the result of a virus released
from an unknown geological stratum.
432
00:48:01,042 --> 00:48:04,250
We're dealing with a case
of mass hysteria.
433
00:48:04,334 --> 00:48:07,292
How else can we explain
the disease
434
00:48:07,375 --> 00:48:08,834
striking completely at random?
435
00:48:08,918 --> 00:48:11,417
No pattern to the epidemic
has been found.
436
00:48:12,000 --> 00:48:15,125
Severe allergies to dust,
pollution, hairspray...
437
00:48:15,209 --> 00:48:18,792
Are you suggesting people
are becoming allergic to the world?
438
00:48:18,876 --> 00:48:21,334
We are clearly facing
a biological agent
439
00:48:21,417 --> 00:48:24,292
spread by the ash cloud...
440
00:48:24,375 --> 00:48:26,209
They're fucking clueless!
441
00:48:26,292 --> 00:48:28,292
They're making it up
as they go along.
442
00:48:28,375 --> 00:48:30,834
Sure they know. They're just lying
through their teeth.
443
00:48:30,918 --> 00:48:33,667
They already have a vaccine,
but not enough for everyone.
444
00:48:33,959 --> 00:48:38,334
The king, the Pope
and their mothers come first.
445
00:48:38,417 --> 00:48:41,709
Jesus, you need to stop listening
to cab drivers.
446
00:48:41,792 --> 00:48:43,626
This is a hoax.
447
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
Yes?
448
00:48:51,083 --> 00:48:52,083
Hey...
449
00:48:52,501 --> 00:48:55,584
I'm sorry, okay?
I don't know what's wrong with me.
450
00:48:56,000 --> 00:48:57,417
Marc, it's me, Andrea.
451
00:48:57,501 --> 00:48:59,751
Andrea? Where's Julia?
452
00:48:59,834 --> 00:49:02,417
-Is something wrong with her?
-No, she's fine.
453
00:49:02,501 --> 00:49:04,334
But she can't talk right now.
454
00:49:04,417 --> 00:49:06,000
Can't or won't?
455
00:49:06,626 --> 00:49:07,876
Come on, Marc.
456
00:49:07,959 --> 00:49:09,959
Please, put her on.
457
00:49:10,042 --> 00:49:11,375
Don't make this harder
for her.
458
00:49:12,417 --> 00:49:16,292
Look, this is between me and her,
okay? Put her on.
459
00:49:16,834 --> 00:49:18,417
She doesn't want to talk to you.
460
00:49:18,709 --> 00:49:20,417
Why the fuck are you meddling?
461
00:49:20,751 --> 00:49:22,250
-Jesus, Marc...
-Look.
462
00:49:22,542 --> 00:49:24,209
I'm coming over there, okay?
463
00:49:25,042 --> 00:49:27,125
Tell her I want to talk to her
in person.
464
00:49:27,209 --> 00:49:29,250
Don't be stubborn.
Give her some space.
465
00:49:29,334 --> 00:49:31,584
Please, just stay there.
All right?
466
00:49:31,834 --> 00:49:35,042
Tell her I'm on my way.
I need her to listen to me.
467
00:49:35,334 --> 00:49:36,334
Andrea?
468
00:49:38,334 --> 00:49:39,584
Damn it!
469
00:49:39,667 --> 00:49:42,209
I'm talking about hypersensitivity.
470
00:49:42,292 --> 00:49:44,792
About a lifestyle so aseptic...
471
00:49:44,876 --> 00:49:47,042
that it's left us
without natural defenses.
472
00:51:03,709 --> 00:51:04,709
Marc!
473
00:51:07,292 --> 00:51:08,751
Come on, come on!
474
00:51:25,584 --> 00:51:26,584
Ready?
475
00:54:10,626 --> 00:54:11,918
That way, I think.
476
00:54:14,167 --> 00:54:15,250
To go where?
477
00:54:15,792 --> 00:54:18,501
Julia must be at the mall.
In her shop.
478
00:54:19,250 --> 00:54:20,292
No.
479
00:54:27,042 --> 00:54:28,167
We have a deal.
480
00:54:28,250 --> 00:54:32,667
The deal was to go to Verdaguer.
Now we're going to Vila Olimpica.
481
00:54:32,751 --> 00:54:34,501
No. She wasn't there.
482
00:54:34,584 --> 00:54:35,584
That's your problem.
483
00:54:36,417 --> 00:54:39,459
We're not gonna search all Barcelona
until we find her.
484
00:54:40,542 --> 00:54:44,042
You go ahead.
But without the GPS and flashlight.
485
00:54:44,542 --> 00:54:45,542
Listen to me.
486
00:54:46,042 --> 00:54:48,626
-Will you listen to me?
-Don't make me.
487
00:54:49,751 --> 00:54:51,834
Don't make me
because I'll do it.
488
00:54:58,083 --> 00:55:01,709
She's pregnant.
We're having a baby.
489
00:55:01,792 --> 00:55:04,584
If she hasn't already lost it.
If she's still alive.
490
00:55:04,667 --> 00:55:05,834
Son of a bitch!
491
00:55:18,167 --> 00:55:19,167
Shit!
492
00:55:22,125 --> 00:55:23,125
Here!
493
00:55:23,417 --> 00:55:25,000
Your fucking flashlight!
494
00:55:28,918 --> 00:55:30,667
I have a girlfriend.
495
00:55:30,751 --> 00:55:31,751
A baby!
496
00:55:32,209 --> 00:55:34,375
What do you got?
What the fuck have you got?
497
00:55:34,459 --> 00:55:35,751
My father!
498
00:55:45,667 --> 00:55:48,209
He had a stroke three months ago
and he can barely move.
499
00:55:49,584 --> 00:55:51,959
He's a patient
at Del Mar Hospital.
500
00:55:56,167 --> 00:55:59,375
I took you to your place,
that was the deal.
501
00:56:00,250 --> 00:56:01,667
Now it's my turn.
502
00:56:18,250 --> 00:56:20,000
You're gonna stay here
with the rats?
503
00:56:21,626 --> 00:56:24,334
Let's find a flashlight,
go to the hospital
504
00:56:24,417 --> 00:56:26,042
and then the GPS is all yours.
505
00:56:48,709 --> 00:56:49,709
This way.
506
00:57:39,209 --> 00:57:41,042
Will we see anything with that?
507
00:57:41,125 --> 00:57:43,459
No, but we will with torches.
508
00:57:46,167 --> 00:57:49,334
The priest liked
more than just altar wine.
509
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Marc!
510
00:59:23,834 --> 00:59:25,209
Hungry, huh?
511
00:59:28,709 --> 00:59:29,709
Come on!
512
01:00:03,876 --> 01:00:05,083
Now what?
513
01:00:05,167 --> 01:00:07,000
Throw away the torch.
514
01:00:07,083 --> 01:00:08,334
-What?
-Throw it away!
515
01:00:15,667 --> 01:00:16,667
Marc!
516
01:00:45,918 --> 01:00:46,918
Marc?
517
01:01:20,667 --> 01:01:21,751
Thanks.
518
01:01:22,417 --> 01:01:23,667
For what?
519
01:01:23,751 --> 01:01:25,417
For before.
520
01:01:26,584 --> 01:01:27,918
For not leaving.
521
01:01:28,000 --> 01:01:29,918
I needed the GPS.
522
01:01:30,250 --> 01:01:31,250
Right.
523
01:01:32,459 --> 01:01:35,375
It's my job to know
when people are lying.
524
01:01:37,334 --> 01:01:39,000
I never lied to you.
525
01:01:39,083 --> 01:01:41,125
The protocol was going to be ready.
526
01:01:43,501 --> 01:01:46,584
It doesn't matter.
Someone had to go.
527
01:01:51,459 --> 01:01:53,083
You were gonna fire me?
528
01:02:05,334 --> 01:02:06,501
Bastard!
529
01:02:10,584 --> 01:02:12,751
Last year they sent me to Madrid.
530
01:02:12,834 --> 01:02:15,042
An energy management company.
531
01:02:15,667 --> 01:02:18,292
Over-staffed, the usual.
532
01:02:19,083 --> 01:02:22,626
The head of Human Resources
wasn't answering my emails.
533
01:02:22,709 --> 01:02:25,709
I asked for his office
and when I opened the door...
534
01:02:27,292 --> 01:02:28,584
I found him dead.
535
01:02:28,834 --> 01:02:31,626
-Sudden heart attack.
-Damn.
536
01:02:31,709 --> 01:02:34,334
-He'd been lying there for 4 days.
-You're kidding.
537
01:02:34,876 --> 01:02:38,292
He was divorced. People at work
thought he was at home.
538
01:02:39,042 --> 01:02:41,209
And nobody was waiting for him
at home.
539
01:02:43,250 --> 01:02:44,584
And I thought...
540
01:02:45,125 --> 01:02:48,667
When my dad's gone,
the same will happen to me.
541
01:02:50,375 --> 01:02:52,042
Nobody will notice.
542
01:02:59,083 --> 01:03:00,751
What did your dad do?
543
01:03:01,542 --> 01:03:02,542
My dad?
544
01:03:04,334 --> 01:03:07,751
My dad can hardly read,
545
01:03:08,292 --> 01:03:09,792
he can barely write...
546
01:03:11,834 --> 01:03:14,751
He came to the city
without a penny to his name...
547
01:03:16,042 --> 01:03:20,167
and worked his whole life
so that I could go to school.
548
01:03:21,542 --> 01:03:22,667
But I can say...
549
01:03:23,584 --> 01:03:26,375
he's got everything he needs now,
I see to that.
550
01:03:29,584 --> 01:03:30,584
Well,
551
01:03:31,542 --> 01:03:32,876
I used to.
552
01:03:35,292 --> 01:03:36,292
It was a way to...
553
01:03:40,918 --> 01:03:43,083
My dad and I aren't big talkers.
554
01:03:43,667 --> 01:03:45,292
We're both very macho.
555
01:03:45,959 --> 01:03:49,125
The last time I saw him
we talked politics, soccer...
556
01:03:50,667 --> 01:03:53,542
So many damn things
we never talked about...
557
01:03:58,959 --> 01:04:01,125
The last time I talked to Julia...
558
01:04:01,959 --> 01:04:04,125
I told her I didn't want children.
559
01:04:07,375 --> 01:04:08,876
Don't laugh, asshole.
560
01:04:09,792 --> 01:04:11,375
Congratulations, kid.
561
01:04:11,667 --> 01:04:13,834
You win.
I can't compete with that.
562
01:04:16,542 --> 01:04:17,751
It's not that.
563
01:04:18,584 --> 01:04:20,876
Of course I want children with her.
564
01:04:24,334 --> 01:04:25,501
I was scared.
565
01:04:26,042 --> 01:04:27,042
Scared?
566
01:04:28,292 --> 01:04:29,751
Yeah, I don't know...
567
01:04:30,292 --> 01:04:31,918
That I'd screw up.
568
01:04:34,918 --> 01:04:36,834
That I couldn't protect him.
569
01:04:39,083 --> 01:04:41,292
If I was scared before,
what about now?
570
01:04:42,709 --> 01:04:44,834
How the hell
am I going to protect him?
571
01:04:47,167 --> 01:04:48,918
You think this is the end?
572
01:04:51,042 --> 01:04:52,042
Don't you?
573
01:04:54,834 --> 01:04:56,167
Who knows...
574
01:04:58,083 --> 01:05:00,209
When the radio was still working
575
01:05:00,292 --> 01:05:04,292
they said they'd found tribes
in Australia immune to The Panic.
576
01:05:05,751 --> 01:05:06,751
Nomads.
577
01:05:07,792 --> 01:05:09,959
With boomerangs and loincloths.
578
01:05:12,375 --> 01:05:14,083
In the end,
579
01:05:14,167 --> 01:05:16,542
they'll rule the fucking world.
580
01:05:18,334 --> 01:05:20,626
Maybe they know something we don't.
581
01:05:25,667 --> 01:05:28,417
We may still have time to learn.
582
01:05:33,667 --> 01:05:37,792
For 25 pesetas,
name possible causes of The Panic.
583
01:05:37,876 --> 01:05:41,000
For example, Mount Hekla.
One, two, three, answer again.
584
01:05:41,083 --> 01:05:42,209
Mount Hekla.
585
01:05:42,959 --> 01:05:45,334
Cell phone radiation.
586
01:05:46,751 --> 01:05:48,834
Bacteriological weapons.
587
01:05:49,501 --> 01:05:50,501
Aliens.
588
01:05:52,334 --> 01:05:54,083
-Aliens?
-Sure.
589
01:05:54,501 --> 01:05:56,125
Why not?
590
01:06:37,584 --> 01:06:39,542
I just want a light.
591
01:06:39,834 --> 01:06:42,083
We have cigarettes but no light
592
01:06:42,167 --> 01:06:43,626
and you obviously do.
593
01:06:55,125 --> 01:06:56,667
Where are you coming from?
594
01:06:57,667 --> 01:06:58,667
Verdaguer.
595
01:06:59,584 --> 01:07:00,667
How is it?
596
01:07:01,209 --> 01:07:02,792
We've seen worse.
597
01:07:04,209 --> 01:07:06,709
-Avoid Sants Station if you can.
-Thanks.
598
01:07:08,834 --> 01:07:10,000
Where are you going?
599
01:07:10,083 --> 01:07:11,459
To Clinico Hospital.
600
01:07:12,125 --> 01:07:13,417
My sister needs a doctor.
601
01:07:14,042 --> 01:07:17,042
Have you tried Del Mar Hospital?
It's nearby.
602
01:07:17,125 --> 01:07:19,459
-We're headed there.
-What for?
603
01:07:19,542 --> 01:07:20,751
My father's a patient.
604
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
What's wrong?
605
01:07:34,417 --> 01:07:35,667
What did she say?
606
01:07:39,083 --> 01:07:40,250
What rumor?
607
01:07:41,667 --> 01:07:43,209
What the fuck happened?
608
01:07:43,292 --> 01:07:44,292
Enrique.
609
01:07:46,459 --> 01:07:47,751
What happened to my dad?
610
01:07:52,918 --> 01:07:54,042
There was a fire.
611
01:07:55,792 --> 01:07:58,459
They say the hospital burned down.
612
01:08:00,876 --> 01:08:02,542
But it's just a rumor, right?
613
01:08:03,292 --> 01:08:04,959
They haven't seen anything.
614
01:08:08,542 --> 01:08:09,626
Enrique!
615
01:08:12,667 --> 01:08:13,959
Enrique!
616
01:08:28,250 --> 01:08:29,417
Enrique!
617
01:08:43,334 --> 01:08:44,375
Enrique!
618
01:09:31,501 --> 01:09:32,918
My God.
619
01:09:43,709 --> 01:09:45,584
Enrique, please!
620
01:09:45,667 --> 01:09:46,834
Stop!
621
01:09:49,042 --> 01:09:50,792
We don't know what happened.
622
01:09:50,876 --> 01:09:52,792
He might have gotten out.
623
01:09:52,876 --> 01:09:54,584
From the fifth floor?
624
01:09:55,125 --> 01:09:56,459
Hooked to an IV?
625
01:10:00,751 --> 01:10:02,000
What's left?
626
01:10:05,751 --> 01:10:08,584
Keep crawling through the sewers?
627
01:10:13,584 --> 01:10:15,501
There's nothing left, Marc.
628
01:10:27,584 --> 01:10:28,584
This was over a long time ago.
629
01:10:29,792 --> 01:10:32,083
We were just fooling ourselves.
630
01:10:34,501 --> 01:10:35,501
Maybe.
631
01:10:37,167 --> 01:10:39,584
But we need to keep
fooling ourselves.
632
01:10:41,918 --> 01:10:43,709
I have people waiting for me.
633
01:10:46,125 --> 01:10:47,375
I don't.
634
01:10:50,042 --> 01:10:51,501
That's not true.
635
01:10:51,959 --> 01:10:53,751
I got this far thanks to you.
636
01:10:54,834 --> 01:10:57,626
Stop it.
I don't need your pity.
637
01:11:00,417 --> 01:11:02,459
-Let go of me!
-Listen to me!
638
01:11:02,542 --> 01:11:04,501
-Listen to me!
-Let me go!
639
01:11:04,584 --> 01:11:05,584
Listen to me.
640
01:11:06,250 --> 01:11:07,501
I still need you.
641
01:11:16,334 --> 01:11:17,626
You're almost there.
642
01:11:18,375 --> 01:11:20,626
You don't need me at all.
643
01:11:25,792 --> 01:11:27,209
What are you doing?
644
01:11:27,292 --> 01:11:30,125
Take them.
I have no use for them now.
645
01:11:33,918 --> 01:11:35,042
No, damn it.
646
01:11:35,792 --> 01:11:37,167
For your child.
647
01:11:37,792 --> 01:11:40,042
He'll need them much more than I do.
648
01:11:50,459 --> 01:11:52,083
What will you do?
649
01:11:53,542 --> 01:11:54,876
It doesn't matter.
650
01:11:57,334 --> 01:12:00,792
You took me all the way here
and that was the deal, right?
651
01:12:05,083 --> 01:12:06,792
Get out of here.
652
01:12:06,876 --> 01:12:08,584
Don't waste any more time.
653
01:12:19,417 --> 01:12:20,709
Get the hell out.
654
01:12:22,876 --> 01:12:24,792
I'm the bastard
who was going to fire you.
655
01:14:34,417 --> 01:14:35,542
Julia!
656
01:15:17,334 --> 01:15:18,334
Where are you?
657
01:15:19,125 --> 01:15:20,375
Where are you?
658
01:16:30,959 --> 01:16:35,709
"Mom, we can't leave.
We're at the supermarket. Andrea."
659
01:17:05,209 --> 01:17:07,918
Didn't you get enough
the other day?
660
01:17:09,125 --> 01:17:10,876
Go back to your floor.
661
01:17:11,709 --> 01:17:13,209
I'm not from another floor.
662
01:17:13,292 --> 01:17:15,501
I came from outside,
from the sewers.
663
01:17:15,584 --> 01:17:18,459
I don't care if you dug
all the way here. Go away.
664
01:17:18,542 --> 01:17:19,918
We have no food for you.
665
01:17:20,000 --> 01:17:23,292
I don't want your food.
I'm looking for a girl.
666
01:17:24,000 --> 01:17:25,459
Don't come any closer.
667
01:17:26,751 --> 01:17:28,751
-Her name's Julia.
-I said stop.
668
01:17:29,250 --> 01:17:30,375
Freeze!
669
01:17:37,751 --> 01:17:39,167
I have a photograph.
670
01:17:52,167 --> 01:17:53,292
She's not here.
671
01:17:53,876 --> 01:17:56,501
I'd tell you to check upstairs,
but...
672
01:17:56,584 --> 01:17:58,834
they're less understanding
up there.
673
01:18:00,292 --> 01:18:01,584
Are you sure?
674
01:18:03,000 --> 01:18:04,167
She'd look different.
675
01:18:04,250 --> 01:18:06,125
She'd have longer hair.
676
01:18:06,626 --> 01:18:08,417
And a swollen belly.
677
01:18:09,709 --> 01:18:11,125
She's pregnant.
678
01:18:19,000 --> 01:18:21,459
There's a pregnant girl.
It could be her.
679
01:18:21,542 --> 01:18:22,542
Go check.
680
01:18:25,626 --> 01:18:28,042
They're checking inside
to see if she's here.
681
01:18:30,334 --> 01:18:31,334
Thank you.
682
01:18:45,792 --> 01:18:46,792
Hello?
683
01:19:09,542 --> 01:19:11,459
It's a trap!
It's a trap!
684
01:19:55,542 --> 01:19:56,709
Julia!
685
01:19:58,959 --> 01:19:59,959
Julia!
686
01:20:04,584 --> 01:20:05,834
Julia!
687
01:20:16,125 --> 01:20:17,417
Julia!
688
01:20:19,292 --> 01:20:20,292
Marc?
689
01:20:21,167 --> 01:20:22,167
Marc!
690
01:20:22,250 --> 01:20:23,250
Julia!
691
01:20:25,250 --> 01:20:27,459
Andrea! Where's Julia?
Is she with you?
692
01:20:27,542 --> 01:20:30,042
No, I'm sorry.
Have you heard from my mother?
693
01:20:31,709 --> 01:20:32,709
Quickly. We have to go.
694
01:20:33,334 --> 01:20:36,167
-What's happening?
-The people upstairs are hungry.
695
01:20:36,250 --> 01:20:37,250
Shit!
696
01:20:39,876 --> 01:20:40,876
Wait.
697
01:20:43,209 --> 01:20:47,209
I haven't seen her since that day
you called and the phones died.
698
01:20:47,292 --> 01:20:49,083
-Where did she go?
-To the doctor.
699
01:20:49,167 --> 01:20:51,125
-The doctor?
-Gynecologist.
700
01:20:52,709 --> 01:20:54,167
You're having a baby.
701
01:20:54,459 --> 01:20:55,459
Let's go!
702
01:21:01,667 --> 01:21:02,667
Come on.
703
01:21:08,375 --> 01:21:09,375
Hurry.
704
01:21:14,751 --> 01:21:15,751
Andrea!
705
01:21:21,876 --> 01:21:22,876
Andrea!
706
01:21:29,834 --> 01:21:31,042
Get out of there!
707
01:21:48,000 --> 01:21:49,209
Go outside!
Please!
708
01:21:49,501 --> 01:21:51,083
You have to try!
709
01:22:00,417 --> 01:22:01,417
Go outside!
710
01:22:08,334 --> 01:22:09,501
No!
711
01:22:40,167 --> 01:22:41,167
Enrique.
712
01:22:42,083 --> 01:22:44,000
You were right, you still need me.
713
01:23:22,626 --> 01:23:23,792
Where's Julia?
714
01:23:25,667 --> 01:23:27,792
Via Layetana 54...
715
01:23:28,918 --> 01:23:30,042
I hope.
716
01:23:32,918 --> 01:23:34,083
Are you okay?
717
01:23:37,083 --> 01:23:38,083
You sure?
718
01:23:38,542 --> 01:23:39,876
I'm fine.
719
01:23:42,125 --> 01:23:44,000
It's nothing, don't worry.
720
01:23:45,167 --> 01:23:47,918
Let's go.
Before the building collapses.
721
01:24:04,626 --> 01:24:06,209
What the hell happened here?
722
01:24:12,918 --> 01:24:15,709
Someone broke through
to get to the sewers.
723
01:24:18,000 --> 01:24:20,042
Are we close to Julia?
724
01:24:21,417 --> 01:24:22,709
I don't know.
725
01:24:24,334 --> 01:24:25,334
Let's go up.
726
01:24:36,626 --> 01:24:37,626
Hello?
727
01:24:39,959 --> 01:24:41,000
Hello?
728
01:24:55,876 --> 01:24:57,125
No fucking way.
729
01:25:00,542 --> 01:25:01,542
What is it?
730
01:25:02,792 --> 01:25:04,334
What's wrong?
731
01:25:04,751 --> 01:25:06,501
Layetana 54.
732
01:25:06,751 --> 01:25:08,667
That's where Julia is, right?
733
01:25:08,751 --> 01:25:10,209
We made it.
734
01:25:10,292 --> 01:25:11,918
The tunnel is blocked.
735
01:25:12,292 --> 01:25:14,417
How the fuck will we get over there?
736
01:25:17,000 --> 01:25:18,125
Where are you going?
737
01:25:18,209 --> 01:25:19,417
To find Julia.
738
01:26:01,667 --> 01:26:03,667
Julia... Julia!
739
01:26:03,751 --> 01:26:04,792
Julia!
740
01:26:06,667 --> 01:26:08,334
Julia! Julia!
741
01:26:25,334 --> 01:26:27,000
Julia! Over here!
742
01:26:27,083 --> 01:26:28,792
Julia! Julia!
743
01:26:51,292 --> 01:26:52,626
My love!
744
01:27:27,459 --> 01:27:29,125
I saw her, Enrique!
745
01:27:29,209 --> 01:27:30,375
I saw her.
746
01:27:44,000 --> 01:27:45,042
Enrique.
747
01:28:01,584 --> 01:28:02,751
Let me see.
748
01:28:19,792 --> 01:28:20,792
Okay.
749
01:28:21,792 --> 01:28:23,250
Don't worry.
750
01:28:23,709 --> 01:28:24,709
You'll be just fine.
751
01:28:25,209 --> 01:28:27,167
-We need to stop the bleeding.
-Marc.
752
01:28:29,667 --> 01:28:31,083
Press here.
753
01:28:31,501 --> 01:28:33,667
Press hard.
I'll go get something to...
754
01:28:33,751 --> 01:28:34,751
Marc.
755
01:28:35,417 --> 01:28:37,042
Stop.
756
01:28:37,834 --> 01:28:39,292
Forget it.
757
01:28:41,292 --> 01:28:42,542
No.
758
01:28:42,626 --> 01:28:46,292
No, don't do this to me.
I can stop it.
759
01:28:46,375 --> 01:28:47,375
Enough.
760
01:28:51,125 --> 01:28:52,292
There's no stopping this.
761
01:28:55,209 --> 01:28:59,000
Listen carefully, because
this is what you're going to do.
762
01:29:00,250 --> 01:29:02,501
You're going to stop whining,
763
01:29:03,417 --> 01:29:05,501
you're going to walk out that door
764
01:29:06,375 --> 01:29:09,584
and you're going to cross
that fucking street.
765
01:29:14,209 --> 01:29:15,667
I don't know if I can.
766
01:29:15,751 --> 01:29:17,000
Of course you can!
767
01:29:19,709 --> 01:29:21,667
You have people waiting
on the other side.
768
01:29:24,042 --> 01:29:26,125
This is not the end, Marc.
769
01:29:28,292 --> 01:29:29,292
Not for you.
770
01:29:32,959 --> 01:29:34,918
Hey, stop that!
771
01:29:35,626 --> 01:29:38,209
It's nothing to get worked up over.
772
01:29:38,292 --> 01:29:42,459
It's better than having
a heart attack at home watching TV.
773
01:29:43,542 --> 01:29:44,959
At least,
774
01:29:46,542 --> 01:29:47,542
you're here
775
01:29:48,709 --> 01:29:49,834
to notice.
776
01:30:01,042 --> 01:30:05,042
Who would have thought
a year ago
777
01:30:06,792 --> 01:30:09,375
that something interesting
would finally happen to us.
778
01:34:17,751 --> 01:34:18,959
My love.
779
01:34:39,626 --> 01:34:40,667
Push!
780
01:34:41,042 --> 01:34:42,751
You're almost there.
Push!
781
01:36:17,918 --> 01:36:18,959
Enric!
782
01:36:20,167 --> 01:36:21,167
Enric!
783
01:36:22,834 --> 01:36:23,834
Come up.
47419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.