All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S01E01.720p.WEBRip.x265.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,763 --> 00:01:31,323 Bugger. 2 00:03:14,963 --> 00:03:16,962 Oi! 3 00:03:16,963 --> 00:03:19,042 That bike belongs to a copper. 4 00:03:19,043 --> 00:03:21,322 How about you mind your own business. 5 00:03:21,323 --> 00:03:24,322 And he's still not had his first coffee. 6 00:03:24,323 --> 00:03:26,762 Detective Inspector Max Arnold. 7 00:03:26,763 --> 00:03:28,082 Give me those. 8 00:03:28,083 --> 00:03:29,643 Right. Stand there. 9 00:03:32,779 --> 00:03:34,218 What you doing, bruv? 10 00:03:34,243 --> 00:03:35,682 You can't just take pictures of me, mate. 11 00:03:35,683 --> 00:03:38,242 What's your name? 12 00:03:38,243 --> 00:03:39,802 - Jake. - Jake what? 13 00:03:39,803 --> 00:03:42,162 Turner. Are you gonna nick me or what? 14 00:03:42,163 --> 00:03:44,882 I'd prefer to avoid any unnecessary paperwork. 15 00:03:44,883 --> 00:03:48,122 Well, Mr. Turner, you owe me a new bike lock, 16 00:03:48,123 --> 00:03:50,002 which you can drop off at Chelsea nick 17 00:03:50,003 --> 00:03:53,682 at your earliest convenience. 18 00:03:53,683 --> 00:03:56,562 Off you go then. 19 00:03:56,563 --> 00:03:58,522 And I mean new. 20 00:03:58,523 --> 00:04:00,682 With a receipt. 21 00:04:00,683 --> 00:04:02,883 As in not bloody nicked! 22 00:06:30,963 --> 00:06:32,723 Like and share, like and share. 23 00:06:36,323 --> 00:06:38,242 Aw, mate! What you doing? 24 00:06:38,243 --> 00:06:40,243 The wages of sin... is death. 25 00:06:40,323 --> 00:06:42,002 The wages of sin... is death. 26 00:06:42,003 --> 00:06:43,082 Get off. 27 00:06:43,083 --> 00:06:45,682 The wages of sin... is death. 28 00:06:45,683 --> 00:06:47,243 Jog on. 29 00:07:07,883 --> 00:07:10,963 Please stand back from your platform of choice. 30 00:08:04,883 --> 00:08:06,242 Excuse me! DI Arnold. 31 00:08:06,243 --> 00:08:08,162 Darren Goldfinch, Chelsea Online News. 32 00:08:08,163 --> 00:08:10,442 Is it true a passenger was pushed onto the line? 33 00:08:10,443 --> 00:08:13,002 Rumor is we could have a mad pusher on the loose. 34 00:08:13,003 --> 00:08:15,202 No. That is not true. 35 00:08:15,203 --> 00:08:16,762 Could it be? Just give me something. 36 00:08:16,763 --> 00:08:18,242 Huff Post are interested. 37 00:08:18,243 --> 00:08:19,682 - Morning, Sir. - Morning. 38 00:08:19,683 --> 00:08:22,282 Make sure nobody nicks that, will you? 39 00:08:22,283 --> 00:08:23,843 DI Arnold... 40 00:08:31,803 --> 00:08:34,282 Detective Inspector Arnold. 41 00:08:34,283 --> 00:08:36,242 You did know I was back today, right? 42 00:08:36,243 --> 00:08:38,922 Did I? 43 00:08:38,923 --> 00:08:41,002 How is it? 44 00:08:41,003 --> 00:08:42,642 By "it", you mean my child? 45 00:08:42,643 --> 00:08:44,962 Motherhood. 46 00:08:44,963 --> 00:08:46,802 Uh, girl, right? 47 00:08:46,803 --> 00:08:49,242 On account of the pink teddy bear? 48 00:08:49,243 --> 00:08:50,642 Thanks for that, by the way. 49 00:08:50,643 --> 00:08:52,242 Don't tell me. A flower. 50 00:08:52,243 --> 00:08:53,922 I'm picturing a flower... 51 00:08:53,923 --> 00:08:54,962 Lupin? 52 00:08:54,963 --> 00:08:57,282 Who calls their child Lupin? 53 00:08:57,283 --> 00:09:00,562 - Poppy. - Poppy. 54 00:09:00,563 --> 00:09:02,322 She's got your eyes. 55 00:09:02,323 --> 00:09:05,682 Beady. 56 00:09:05,683 --> 00:09:07,642 Sorry to hear about your dad. 57 00:09:07,643 --> 00:09:11,122 How have you been? 58 00:09:11,123 --> 00:09:15,283 And, dare I ask. You and Astrid? 59 00:09:16,763 --> 00:09:19,402 Oh God, Max, you're not still on that smelly boat, are you? 60 00:09:19,403 --> 00:09:21,442 I might be. 61 00:09:21,443 --> 00:09:23,242 Did we get anything from eyewitnesses? 62 00:09:23,243 --> 00:09:24,282 She thinks he was pushed. 63 00:09:24,283 --> 00:09:26,242 What did the driver say? 64 00:09:26,243 --> 00:09:28,922 He said he jumped. 65 00:09:28,923 --> 00:09:32,122 Less paperwork if he jumped. 66 00:09:32,123 --> 00:09:33,762 I'm Detective Inspector Max Arnold. 67 00:09:33,763 --> 00:09:35,962 Please. 68 00:09:35,963 --> 00:09:39,242 You told one of my officers you believed the victim was pushed? 69 00:09:39,243 --> 00:09:41,322 That's how it looked at the time. 70 00:09:41,323 --> 00:09:43,442 Did you see who pushed him? 71 00:09:43,443 --> 00:09:46,002 But thinking about it now, 72 00:09:46,003 --> 00:09:48,402 it's more like he jumped. 73 00:09:48,403 --> 00:09:50,922 It all happened so fast. 74 00:09:50,923 --> 00:09:54,562 Or fell. 75 00:09:54,563 --> 00:09:58,403 I think actually he fell. 76 00:10:06,923 --> 00:10:08,483 He looks unsteady on his feet. 77 00:10:17,883 --> 00:10:20,083 That busker's not happy. 78 00:10:23,843 --> 00:10:25,322 Do you think he made his way down on to the platform 79 00:10:25,323 --> 00:10:28,442 to give him a shove? 80 00:10:28,443 --> 00:10:31,002 Depends on the type of coffee that was spilled. 81 00:10:31,003 --> 00:10:33,842 World's first coffee-related murder. 82 00:10:33,843 --> 00:10:35,403 Not the last. 83 00:10:44,483 --> 00:10:45,803 I can't see a push. 84 00:10:50,843 --> 00:10:53,562 It looks like he falls. 85 00:10:53,563 --> 00:10:55,602 Or jumps. 86 00:10:55,603 --> 00:10:57,403 We need the footage from the driver's cab. 87 00:11:08,403 --> 00:11:11,522 How'd you know I spoke to him? 88 00:11:11,523 --> 00:11:15,322 Right, right, always watching. 89 00:11:15,323 --> 00:11:18,242 You took a break shortly after. 90 00:11:18,243 --> 00:11:19,322 Yeah, in that direction. 91 00:11:19,323 --> 00:11:21,042 I went to get a refill. 92 00:11:21,043 --> 00:11:22,442 Oh, where'd you get your coffee? 93 00:11:22,443 --> 00:11:24,242 From a van around the corner. 94 00:11:24,243 --> 00:11:25,442 Tsk, tsk, tsk, tsk. 95 00:11:25,443 --> 00:11:26,802 Excuse me. 96 00:11:26,803 --> 00:11:28,402 Can he do that? 97 00:11:28,403 --> 00:11:30,283 What did the victim say to you? 98 00:11:33,203 --> 00:11:35,642 Not "sorry," I can tell you that much. 99 00:11:35,643 --> 00:11:37,082 Something about sin. 100 00:11:37,083 --> 00:11:38,883 The wages of sin is death. 101 00:11:40,403 --> 00:11:41,922 Are you sure? 102 00:11:41,923 --> 00:11:43,642 Yeah, it was weird. 103 00:11:43,643 --> 00:11:45,442 Did he smell of alcohol? 104 00:11:45,443 --> 00:11:48,123 No, but he... He was slurring his words. 105 00:11:59,763 --> 00:12:03,282 Morning, Ashley. 106 00:12:03,283 --> 00:12:05,562 Excuse me. Is she on? 107 00:12:05,563 --> 00:12:06,963 I'll just go check. 108 00:12:11,603 --> 00:12:12,842 Morning. 109 00:12:12,843 --> 00:12:14,242 - Morning. - Morning. 110 00:12:14,243 --> 00:12:15,243 Hold on. 111 00:12:20,763 --> 00:12:23,802 Wait for the beep. 112 00:12:23,803 --> 00:12:25,082 Speak. 113 00:12:25,083 --> 00:12:27,442 Any ID? 114 00:12:27,443 --> 00:12:31,162 Victim is Andrew Knightley, 62 years old, 115 00:12:31,163 --> 00:12:34,962 formerly of 72 Denton Crescent. 116 00:12:34,963 --> 00:12:36,962 Amazing what you find down here. 117 00:12:36,963 --> 00:12:40,922 Coins, various denominations, a gym membership card, 118 00:12:40,923 --> 00:12:45,402 expired April 2016, a false nail... pink... 119 00:12:45,403 --> 00:12:49,242 A button... White with a blue ripple. 120 00:12:49,243 --> 00:12:51,122 Did you find his phone? 121 00:12:51,123 --> 00:12:54,242 Just his keys, wallet, and oyster card so far. 122 00:12:54,243 --> 00:12:57,042 Is he one of yours? 123 00:12:57,043 --> 00:12:59,162 Oi! Can you stop! 124 00:12:59,163 --> 00:13:01,603 - I said stop filming! - Hey! 125 00:13:03,923 --> 00:13:06,042 How the hell did he end up on the platform? 126 00:13:06,043 --> 00:13:07,722 I don't know. Nobody's got past me. 127 00:13:07,723 --> 00:13:09,642 Oh, well, clearly he did! 128 00:13:09,643 --> 00:13:11,722 Can I have my phone back? 129 00:13:11,723 --> 00:13:12,842 How did you get in? 130 00:13:12,843 --> 00:13:14,403 Invisibility cloak. 131 00:13:16,843 --> 00:13:18,922 It's locked. Face ID. 132 00:13:18,923 --> 00:13:21,242 Invisi-bility. 133 00:13:21,243 --> 00:13:22,762 How'd you spell that? 134 00:13:22,763 --> 00:13:24,962 - Is it all I's? - Are you allowed to do that? 135 00:13:24,963 --> 00:13:28,242 Oh, deleted! 136 00:13:28,243 --> 00:13:29,963 Thank you, Mr. Hewitt. 137 00:13:35,683 --> 00:13:37,522 Venting at a colleague. 138 00:13:37,523 --> 00:13:39,882 Is everything alright? 139 00:13:39,883 --> 00:13:42,682 The kid, the new baby, new mum thing... 140 00:13:42,683 --> 00:13:44,482 Okay, these are just random words. 141 00:13:44,483 --> 00:13:45,882 Sleepless nights. 142 00:13:45,883 --> 00:13:48,442 Oh, I think he's asking if I'm tired. 143 00:13:48,443 --> 00:13:54,042 No, he's concerned why you came back to work three months early. 144 00:13:54,043 --> 00:13:55,682 Are you and Astrid still speaking? 145 00:13:55,683 --> 00:13:57,083 Oh, you're deflecting. 146 00:14:00,003 --> 00:14:01,642 We're having a custody battle. 147 00:14:01,643 --> 00:14:02,802 Over what? 148 00:14:02,803 --> 00:14:04,642 My coffee machine. 149 00:14:04,643 --> 00:14:07,522 Astrid bought it for me, so it's mine. 150 00:14:07,523 --> 00:14:10,082 She doesn't even drink coffee, for God sake. 151 00:14:10,083 --> 00:14:11,882 Okay, great. 152 00:14:11,883 --> 00:14:13,283 Good to know you've been coping. 153 00:14:36,803 --> 00:14:38,282 Connor. Jess. 154 00:14:38,283 --> 00:14:39,243 - Morning, boss. - Morning, boss. 155 00:14:39,244 --> 00:14:40,762 - Look busy. - Hey. 156 00:14:40,763 --> 00:14:42,522 - What are you doing back? Hello. - Congratulations. 157 00:14:42,523 --> 00:14:44,002 Welcome back. 158 00:14:44,003 --> 00:14:45,562 Um, I've got the footage from the driver's cab. 159 00:14:45,563 --> 00:14:48,042 - Oh. - Connor? 160 00:14:48,043 --> 00:14:50,482 Where are we on locating the victim's next of kin? 161 00:14:50,483 --> 00:14:52,642 The daughter's on holiday in Tenerife. 162 00:14:52,643 --> 00:14:53,842 I left a message with the hotel. 163 00:14:53,843 --> 00:14:54,843 A message? 164 00:14:54,844 --> 00:14:56,363 I'm chasing. 165 00:15:04,643 --> 00:15:06,522 Okay. 166 00:15:06,523 --> 00:15:09,962 Right, there's our man. 167 00:15:09,963 --> 00:15:11,963 Does that look like a push? 168 00:15:14,443 --> 00:15:17,323 Maybe he trips, loses his balance. 169 00:15:18,923 --> 00:15:20,483 Hello. 170 00:15:25,403 --> 00:15:26,963 Is that an arm? 171 00:15:32,803 --> 00:15:35,442 - Pushed. - Oh, definitely. 172 00:15:35,443 --> 00:15:38,563 Start collating everything you can find on Andrew Knightley. 173 00:15:45,683 --> 00:15:47,722 Hey, Pri, welcome back. 174 00:15:47,723 --> 00:15:49,402 Any baby photos? 175 00:15:49,403 --> 00:15:52,002 Um, later. 176 00:15:52,003 --> 00:15:53,282 Did they call you back early? 177 00:15:53,283 --> 00:15:55,762 That's a bit out of order. 178 00:15:55,763 --> 00:15:58,443 I'm fine. 179 00:15:58,523 --> 00:16:00,402 I'm fine. 180 00:16:00,403 --> 00:16:02,043 Okay. 181 00:16:23,243 --> 00:16:25,242 No, Max, I don't want you round my flat 182 00:16:25,243 --> 00:16:27,562 with your screwdriver taking it apart. 183 00:16:27,563 --> 00:16:29,802 Oh, your flat now, is it? 184 00:16:29,803 --> 00:16:32,722 Since you left, yeah! 185 00:16:32,723 --> 00:16:34,562 - Asti... - Astrid. 186 00:16:34,563 --> 00:16:36,762 Asti, how do you know it's broken? 187 00:16:36,763 --> 00:16:38,722 You don't even drink coffee. 188 00:16:38,723 --> 00:16:40,562 No, but my guests do. 189 00:16:40,563 --> 00:16:42,322 It's probably just the fuse. 190 00:16:42,323 --> 00:16:43,442 Wait, you have guests? 191 00:16:43,443 --> 00:16:44,682 What guests? 192 00:16:44,683 --> 00:16:46,243 Goodbye, Max. 193 00:16:52,003 --> 00:16:53,962 There... you talked to her. 194 00:16:53,963 --> 00:16:55,523 You feel better now? 195 00:17:03,043 --> 00:17:06,642 Upstairs neighbor said last Tuesday night, 196 00:17:06,643 --> 00:17:09,242 he heard a loud sobbing and moaning. 197 00:17:09,243 --> 00:17:11,243 - From this flat? - Hmm. 198 00:17:15,443 --> 00:17:17,283 He said he asked him about it the next morning. 199 00:17:18,283 --> 00:17:21,802 And Andrew Knightley was mortified. 200 00:17:21,803 --> 00:17:23,603 Said he got carried away "praying." 201 00:17:30,003 --> 00:17:32,242 What's his family situation? 202 00:17:32,243 --> 00:17:34,562 Neighbor said he lived alone since his wife died 203 00:17:34,563 --> 00:17:36,083 six months ago. 204 00:17:54,323 --> 00:17:57,282 Bank statements. 205 00:17:57,283 --> 00:18:01,282 An invoice for Brompton Stonemasonry. 206 00:18:01,283 --> 00:18:03,363 Proprietor, Andrew Knightley. 207 00:18:08,043 --> 00:18:11,042 Letters from his GP. 208 00:18:11,043 --> 00:18:12,522 This one from last week. 209 00:18:12,523 --> 00:18:13,922 "Saw Mr. Knightley... 210 00:18:13,923 --> 00:18:16,962 complaining of dizzy spells." 211 00:18:16,963 --> 00:18:20,442 He's been referred for a thyroid test and an MRI. 212 00:18:20,443 --> 00:18:22,003 Maybe he was ill. 213 00:18:30,003 --> 00:18:33,723 Place is spotless, but he's missed a bit here. 214 00:18:41,283 --> 00:18:45,282 He was unsteady on his feet, slurring his words, 215 00:18:45,283 --> 00:18:47,962 but there's no alcohol in the cupboards. 216 00:18:47,963 --> 00:18:51,522 No empties in the recycling. 217 00:18:51,523 --> 00:18:53,122 You checked the bathroom for pills? 218 00:18:53,123 --> 00:18:55,163 Yeah. Nothing stronger than paracetamol. 219 00:18:59,723 --> 00:19:02,802 This isn't really about the coffee machine, is it? 220 00:19:02,803 --> 00:19:06,722 Unless it is, in which case I'll just buy you a new one. 221 00:19:06,723 --> 00:19:07,922 How much was it? 222 00:19:07,923 --> 00:19:09,962 About £500. 223 00:19:09,963 --> 00:19:12,682 I know, I know. 224 00:19:12,683 --> 00:19:16,002 For my 40th, Nitin bought me a terrarium. 225 00:19:16,003 --> 00:19:20,043 It's the height of romance... A cactus and a jar of dirt. 226 00:19:23,243 --> 00:19:25,123 Hello. 227 00:19:27,003 --> 00:19:28,282 A spy camera? 228 00:19:28,283 --> 00:19:30,323 Yeah, but what's it doing in the bin? 229 00:19:31,483 --> 00:19:33,482 It's not broken. 230 00:19:33,483 --> 00:19:35,963 Looks like it's motion-activated. 231 00:19:43,403 --> 00:19:44,643 You got a pen? 232 00:19:46,243 --> 00:19:48,243 However did you cope without me, Max? 233 00:20:38,043 --> 00:20:40,642 Andrew Knightley's tox samples, blood and urine, 234 00:20:40,643 --> 00:20:43,442 showed traces of a synthetic opioid. 235 00:20:43,443 --> 00:20:46,402 We checked with the GP and he wasn't been prescribed them. 236 00:20:46,403 --> 00:20:48,002 He was using? 237 00:20:48,003 --> 00:20:50,722 It's possible he wasn't aware he been taking it. 238 00:20:50,723 --> 00:20:52,482 But from the opiod metaboloid present, 239 00:20:52,483 --> 00:20:55,762 it looks like he'd been ingesting it for a while. 240 00:20:55,763 --> 00:20:57,922 What do you mean he wasn't aware? 241 00:20:57,923 --> 00:21:00,362 We didn't find any opioids in his house. 242 00:21:00,363 --> 00:21:02,003 But I did. 243 00:21:07,403 --> 00:21:10,002 There were traces in the stomach contents, 244 00:21:10,003 --> 00:21:11,482 so I requested further tests 245 00:21:11,483 --> 00:21:14,442 on foodstuffs from the victim's kitchen. 246 00:21:14,443 --> 00:21:18,242 Milk and sugar samples where contaminated. 247 00:21:18,243 --> 00:21:19,962 Someone was drugging him? 248 00:21:19,963 --> 00:21:22,003 Someone was doing more than that. 249 00:21:25,243 --> 00:21:27,122 Contact burns. 250 00:21:27,123 --> 00:21:31,522 See this discoloration across his shoulders and upper back? 251 00:21:31,523 --> 00:21:36,002 They're healing, but probably less than a week old. 252 00:21:36,003 --> 00:21:39,642 Circular, but blistering in different sizes. 253 00:21:39,643 --> 00:21:40,962 Not cigarette burns. 254 00:21:40,963 --> 00:21:43,482 They look more like a drip pattern, 255 00:21:43,483 --> 00:21:45,083 possibly oil-based. 256 00:21:48,643 --> 00:21:50,402 What did that neighbor say? 257 00:21:50,403 --> 00:21:53,042 Moaning. Sobbing. Praying. 258 00:21:53,043 --> 00:21:55,922 A spot of Tuesday-night flagellation. 259 00:21:55,923 --> 00:21:57,283 There's one more thing. 260 00:22:00,723 --> 00:22:04,202 From his medical history... 261 00:22:04,203 --> 00:22:07,442 there's an old fracture of the right humerus. 262 00:22:07,443 --> 00:22:10,522 Well healed, at least 5 to 10 years old. 263 00:22:10,523 --> 00:22:12,922 But hard to spot clinically. 264 00:22:12,923 --> 00:22:15,642 There's barely any malunion. 265 00:22:15,643 --> 00:22:17,242 Which means? 266 00:22:17,243 --> 00:22:19,562 Which means it's been treated, 267 00:22:19,563 --> 00:22:22,282 so should be on his medical records, 268 00:22:22,283 --> 00:22:23,523 and it's not. 269 00:22:33,403 --> 00:22:36,002 Boss, cyber boys uploaded the data dump 270 00:22:36,003 --> 00:22:37,562 from Andrew Knightley's laptop. 271 00:22:37,563 --> 00:22:38,802 Cyber boys? 272 00:22:38,803 --> 00:22:40,202 No social media presence, 273 00:22:40,203 --> 00:22:43,002 but his search history is interesting. 274 00:22:43,003 --> 00:22:44,682 Oh, and front desk said 275 00:22:44,683 --> 00:22:48,442 some young bloke dropped that off for you. 276 00:22:48,443 --> 00:22:50,083 Thank you. 277 00:23:03,803 --> 00:23:06,202 "Ghosts," "Ghost writing," 278 00:23:06,203 --> 00:23:09,403 "Reincarnation," "Automatic writing." 279 00:23:12,643 --> 00:23:14,083 Gabriella Tottenham? 280 00:23:16,483 --> 00:23:18,242 He searched genealogy sites too, 281 00:23:18,243 --> 00:23:20,162 so maybe building his family tree. 282 00:23:20,163 --> 00:23:22,802 Financial background checks on Andrew Knightley. 283 00:23:22,803 --> 00:23:24,682 Recent transactions cross-referenced 284 00:23:24,683 --> 00:23:27,042 with receipts found in his wallet. 285 00:23:27,043 --> 00:23:29,762 Two items of jewelry... A necklace and earrings... 286 00:23:29,763 --> 00:23:32,722 Bought a week apart, on the 18th and the 25th. 287 00:23:32,723 --> 00:23:34,282 Not cheap, either. 288 00:23:34,283 --> 00:23:37,722 And he withdrew 500 quid two days ago. 289 00:23:37,723 --> 00:23:40,562 He didn't have any cash on him. 290 00:23:40,563 --> 00:23:42,882 You checked this against the inventory from his flat? 291 00:23:42,883 --> 00:23:44,242 No cash or jewelry there. 292 00:23:44,243 --> 00:23:46,202 Phone company sent through his texts. 293 00:23:46,203 --> 00:23:49,442 He averaged single-number texts per week, but... 294 00:23:49,443 --> 00:23:53,162 outgoing, 21:05 the night before he died. 295 00:23:53,163 --> 00:23:56,802 "There is an evil in my home. Can you help me?" 296 00:23:56,803 --> 00:23:58,722 I've called the number, left a message. 297 00:23:58,723 --> 00:24:00,922 Requesting a trace. 298 00:24:00,923 --> 00:24:03,682 And when was the last ping from Knightley's phone? 299 00:24:03,683 --> 00:24:07,922 Uh, oh, 7:55 outside South Ken station. 300 00:24:07,923 --> 00:24:10,682 So presumably he had his phone on him when he died. 301 00:24:10,683 --> 00:24:13,242 But it hasn't been recovered yet. 302 00:24:13,243 --> 00:24:15,803 Um, you might wanna see this. 303 00:24:18,683 --> 00:24:21,442 Photos pulled from Knightley's laptop. 304 00:24:21,443 --> 00:24:23,242 There's four in total. 305 00:24:23,243 --> 00:24:27,242 "He that hath mercy on the poor lendeth to the Lord 306 00:24:27,243 --> 00:24:31,042 and he will repay him." 307 00:24:31,043 --> 00:24:33,682 "Do not forget to do good, and to impart, 308 00:24:33,683 --> 00:24:37,482 for by such sacrifices God's favor is obtained." 309 00:24:37,483 --> 00:24:40,642 "How gracious and compassionate is our Lord." 310 00:24:40,643 --> 00:24:43,682 "The unrighteous shall not possess the kingdom of God. 311 00:24:43,683 --> 00:24:45,242 Do not err." 312 00:24:45,243 --> 00:24:47,403 The last one was taken six days ago. 313 00:25:01,363 --> 00:25:03,242 I've traced the victim's last text. 314 00:25:03,243 --> 00:25:05,962 It was sent to an Erin Murphy. 315 00:25:05,963 --> 00:25:08,482 She's the chapel warden at Brompton Cemetery. 316 00:25:08,483 --> 00:25:10,123 Okay. Thanks, Jess. 317 00:25:13,643 --> 00:25:16,242 Emmeline Pankhurst famously buried here, 318 00:25:16,243 --> 00:25:18,042 but what age was she 319 00:25:18,043 --> 00:25:19,842 when she joined the suffrage movement? 320 00:25:19,843 --> 00:25:23,442 Was it 14, 18, or 21? 321 00:25:23,443 --> 00:25:24,642 18? 322 00:25:24,643 --> 00:25:26,842 It was 14! 323 00:25:26,843 --> 00:25:28,442 Emmeline was 14 324 00:25:28,443 --> 00:25:30,002 when she joined the suffrage movement. 325 00:25:30,003 --> 00:25:31,082 Right, everyone come on. 326 00:25:31,083 --> 00:25:33,722 Through there. 327 00:25:33,723 --> 00:25:35,242 Come on, let's keep it going. 328 00:25:35,243 --> 00:25:36,723 That's it. 329 00:25:44,803 --> 00:25:47,442 "An evil in my home." 330 00:25:47,443 --> 00:25:49,002 I had no idea what he meant. 331 00:25:49,003 --> 00:25:50,282 You didn't respond? 332 00:25:50,283 --> 00:25:52,282 No. 333 00:25:52,283 --> 00:25:54,002 Thank you. 334 00:25:54,003 --> 00:25:56,962 I was going to ask him about it yesterday morning. 335 00:25:56,963 --> 00:25:58,722 You and he had planned to meet? 336 00:25:58,723 --> 00:26:01,482 Most mornings, he's in the chapel when I arrive. 337 00:26:01,483 --> 00:26:02,762 Is that a new habit? 338 00:26:02,763 --> 00:26:04,402 The frequency is. 339 00:26:04,403 --> 00:26:07,922 It's been almost daily for the past month. 340 00:26:07,923 --> 00:26:10,042 I did wonder if he was ill. 341 00:26:10,043 --> 00:26:11,603 He looked pale. 342 00:26:14,403 --> 00:26:17,002 Have you ever been in Andrew's flat? 343 00:26:17,003 --> 00:26:18,522 No. 344 00:26:18,523 --> 00:26:21,322 Where were you at 8:00 AM yesterday? 345 00:26:21,323 --> 00:26:24,642 Dropping my husband at Saint Pancras. 346 00:26:24,643 --> 00:26:27,282 We found some writing on a mirror in Mr. Knightley's home. 347 00:26:27,283 --> 00:26:31,002 Four in total, over the last four weeks. 348 00:26:31,003 --> 00:26:33,002 Did he write them? 349 00:26:33,003 --> 00:26:35,562 Not from our handwriting analysis. 350 00:26:35,563 --> 00:26:37,562 Does anything stand out? 351 00:26:37,563 --> 00:26:41,002 Beyond it being a threat? 352 00:26:41,003 --> 00:26:44,442 Proverbs, Hebrews... 353 00:26:44,443 --> 00:26:46,282 That one's Psalms. 354 00:26:46,283 --> 00:26:47,442 Corinthians. 355 00:26:47,443 --> 00:26:48,802 But the language? 356 00:26:48,803 --> 00:26:51,962 Um, is it standard King James? 357 00:26:51,963 --> 00:26:53,083 One moment, please. 358 00:27:05,083 --> 00:27:06,642 "Ghost writing"? 359 00:27:06,643 --> 00:27:08,242 "Reincarnation." 360 00:27:08,243 --> 00:27:09,482 I mean, he worked in a cemetery, 361 00:27:09,483 --> 00:27:12,402 maybe something followed him home. 362 00:27:12,403 --> 00:27:13,963 I'm joking, Max. 363 00:27:19,643 --> 00:27:21,242 I'm sorry. Is your father buried here? 364 00:27:21,243 --> 00:27:23,762 I'm so sorry. 365 00:27:23,763 --> 00:27:26,003 Is that Davinson Clarke? 366 00:27:31,163 --> 00:27:34,682 Mrs. Murphy, do you know that man? 367 00:27:34,683 --> 00:27:36,722 Davinson? Yes. 368 00:27:36,723 --> 00:27:39,242 And I know all about his past. 369 00:27:39,243 --> 00:27:40,922 I volunteer at a place that helps people 370 00:27:40,923 --> 00:27:42,722 like Davinson get back into work. 371 00:27:42,723 --> 00:27:44,242 Ex-cons? 372 00:27:44,243 --> 00:27:46,442 People who've fallen on hard times. 373 00:27:46,443 --> 00:27:48,003 I don't judge. 374 00:27:50,683 --> 00:27:54,242 Any history between Davinson and Andrew Knightley? 375 00:27:54,243 --> 00:27:56,882 You'd have to ask him. 376 00:27:56,883 --> 00:27:59,282 Now, they're from the Douay Rheims translation. 377 00:27:59,283 --> 00:28:00,802 It's Catholic. Traditionalist. 378 00:28:00,803 --> 00:28:02,282 Quite common. 379 00:28:02,283 --> 00:28:04,642 But this one, this is truncated. 380 00:28:04,643 --> 00:28:08,762 The full quote is "Know you not that the unrighteous 381 00:28:08,763 --> 00:28:11,442 shall not possess the kingdom of God. 382 00:28:11,443 --> 00:28:15,682 Do not err, neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers." 383 00:28:15,683 --> 00:28:17,963 Wow, hard to fit all that on a mirror. 384 00:28:23,243 --> 00:28:24,763 Think he'll remember us? 385 00:28:28,003 --> 00:28:30,563 Mr. Clarke! 386 00:28:53,083 --> 00:28:55,002 This is DI Arnold. 387 00:28:55,003 --> 00:28:57,482 Any units near Brompton cemetery? 388 00:28:57,483 --> 00:29:00,082 Chasing a suspect on foot towards the Fulham Road. 389 00:29:00,083 --> 00:29:03,162 Davinson Clarke. Advise caution. 390 00:29:03,163 --> 00:29:06,003 He's got previous for GBH and aggravated robbery. 391 00:29:10,803 --> 00:29:14,242 I think he remembered us. 392 00:29:14,243 --> 00:29:17,442 Aww, it's been ages since I've had a stitch. 393 00:29:17,443 --> 00:29:21,242 Well, you've just... you know. 394 00:29:21,243 --> 00:29:22,403 Yeah, I know. 395 00:29:34,523 --> 00:29:36,282 Hiya. 396 00:29:36,283 --> 00:29:38,722 I've just started working on the head. 397 00:29:38,723 --> 00:29:40,922 Excuse me. 398 00:29:40,923 --> 00:29:43,122 I'm Detective Inspector Max Arnold. 399 00:29:43,123 --> 00:29:44,922 This is Detective Sergeant Priya Shamsie. 400 00:29:44,923 --> 00:29:46,522 Are you Hayley Donohue? 401 00:29:46,523 --> 00:29:48,442 Yeah. 402 00:29:48,443 --> 00:29:51,722 We're investigating an incident at South Kensington tube station 403 00:29:51,723 --> 00:29:53,442 yesterday morning, 404 00:29:53,443 --> 00:29:56,043 which resulted in the death of Mr. Andrew Knightley. 405 00:29:59,523 --> 00:30:00,802 What happened? 406 00:30:00,803 --> 00:30:03,962 He was hit by a tube train. 407 00:30:03,963 --> 00:30:06,083 I'm sorry, we do have to ask some questions. 408 00:30:09,523 --> 00:30:11,083 Hayley? 409 00:30:20,243 --> 00:30:21,763 Okay, okay. 410 00:30:23,283 --> 00:30:26,002 Alright. 411 00:30:26,003 --> 00:30:27,563 Stay still. 412 00:30:40,243 --> 00:30:41,762 It's so impressive. 413 00:30:41,763 --> 00:30:43,242 Thanks. 414 00:30:43,243 --> 00:30:44,522 We were supposed to build it together, 415 00:30:44,523 --> 00:30:46,802 but it's all my own work. 416 00:30:46,803 --> 00:30:48,922 Andrew kept avoiding it. 417 00:30:48,923 --> 00:30:50,242 Why's that? 418 00:30:50,243 --> 00:30:53,242 He just hated doing it. 419 00:30:53,243 --> 00:30:55,722 Have you worked together long? 420 00:30:55,723 --> 00:30:57,682 Coming up to two years. 421 00:30:57,683 --> 00:30:58,962 I started here on an apprenticeship 422 00:30:58,963 --> 00:31:01,242 and then Andrew kept me on. 423 00:31:01,243 --> 00:31:03,242 He was a good boss. 424 00:31:03,243 --> 00:31:06,122 There. It's not deep. 425 00:31:06,123 --> 00:31:08,442 You might need a tetanus shot if you're not up to date. 426 00:31:08,443 --> 00:31:09,443 Thanks. 427 00:31:17,043 --> 00:31:20,882 Can you tell us anything about Andrew's personal life? 428 00:31:20,883 --> 00:31:23,282 You know he was widowed last year? 429 00:31:23,283 --> 00:31:25,162 Did he have a current partner? 430 00:31:25,163 --> 00:31:29,882 No, he was the married-for-life type. 431 00:31:29,883 --> 00:31:32,002 He recently bought some jewelry. 432 00:31:32,003 --> 00:31:33,962 A necklace and some earrings. 433 00:31:33,963 --> 00:31:36,002 That was for his daughter's birthday. 434 00:31:36,003 --> 00:31:37,563 I helped him choose them. 435 00:31:42,923 --> 00:31:44,483 What's this? 436 00:31:47,123 --> 00:31:48,242 Charity barbecue a while back 437 00:31:48,243 --> 00:31:50,042 that Andrew roped me in to help at. 438 00:31:50,043 --> 00:31:53,762 He donated all the food. 439 00:31:53,763 --> 00:31:56,442 Was Andrew friendly with Davinson Clarke? 440 00:31:56,443 --> 00:32:00,202 Sure. Davinson helps us prep the plots. 441 00:32:00,203 --> 00:32:01,762 You and Mr. Knightley look close. 442 00:32:01,763 --> 00:32:04,682 We were, I suppose, but he's my boss, 443 00:32:04,683 --> 00:32:06,682 so I had to laugh at his jokes. 444 00:32:06,683 --> 00:32:08,083 I know how that goes. 445 00:32:11,083 --> 00:32:14,482 Did you socialize outside of work? 446 00:32:14,483 --> 00:32:16,682 Me and Andrew? 447 00:32:16,683 --> 00:32:18,442 No. 448 00:32:18,443 --> 00:32:20,722 Did you go to his house? 449 00:32:20,723 --> 00:32:22,442 No. 450 00:32:22,443 --> 00:32:25,242 Could we take a sample of your handwriting? 451 00:32:25,243 --> 00:32:27,242 What for? 452 00:32:27,243 --> 00:32:28,843 Elimination purposes. 453 00:32:31,683 --> 00:32:32,882 What should I write? 454 00:32:32,883 --> 00:32:37,122 The whatsit fox and the lazy dog? 455 00:32:37,123 --> 00:32:40,763 How about "The Lord is Gracious and Merciful." 456 00:32:44,923 --> 00:32:47,322 "The Lord 457 00:32:47,323 --> 00:32:49,922 is Gracious 458 00:32:49,923 --> 00:32:53,083 and Merciful." 459 00:32:59,483 --> 00:33:04,242 Is this about the messages... The ones on his mirror? 460 00:33:04,243 --> 00:33:05,722 Mr. Knightley told you about those? 461 00:33:05,723 --> 00:33:07,202 Oh. Did he. 462 00:33:07,203 --> 00:33:09,242 He showed me a photo of one on his phone. 463 00:33:09,243 --> 00:33:12,242 "Messages from his ghost," he told me. 464 00:33:12,243 --> 00:33:14,323 He was hoaxing it, right? 465 00:33:21,563 --> 00:33:23,123 Oh... 466 00:33:25,523 --> 00:33:28,442 Do you have any other samples of your writing to compare? 467 00:33:28,443 --> 00:33:30,403 Seeing as you already knew about those. 468 00:33:45,763 --> 00:33:47,642 Thank you. 469 00:33:47,643 --> 00:33:50,882 We also found a video camera in Mr. Knightley's home. 470 00:33:50,883 --> 00:33:52,042 Do you know about that? 471 00:33:52,043 --> 00:33:54,442 No. 472 00:33:54,443 --> 00:33:56,763 Maybe he was trying to film his ghost. 473 00:34:02,923 --> 00:34:04,402 Okay. 474 00:34:04,403 --> 00:34:07,522 Put some officers outside the suspect's flat. 475 00:34:07,523 --> 00:34:09,962 There's no sign of Davinson Clarke. 476 00:34:09,963 --> 00:34:12,642 Oh, are we taking the tour? 477 00:34:12,643 --> 00:34:14,282 Had a gut feeling about that tour guide. 478 00:34:14,283 --> 00:34:16,402 He was watching us like a hawk. 479 00:34:16,403 --> 00:34:18,922 Is there a number we can call? 480 00:34:18,923 --> 00:34:20,562 A-ha! 481 00:34:20,563 --> 00:34:22,882 CHIPS. 482 00:34:22,883 --> 00:34:25,922 The Chelsea Historical Preservation Society. 483 00:34:25,923 --> 00:34:27,243 It's my aunt's passion. 484 00:34:32,283 --> 00:34:33,722 Hello, stranger. 485 00:34:33,723 --> 00:34:34,962 Morning. 486 00:34:34,963 --> 00:34:37,482 You remember my partner, Priya? 487 00:34:37,483 --> 00:34:39,082 Partner? 488 00:34:39,083 --> 00:34:41,522 Ah, as in copper. Well, obviously. 489 00:34:41,523 --> 00:34:43,442 'Cause you're way out of his league. 490 00:34:43,443 --> 00:34:44,722 I called Simon. He's on his way. 491 00:34:44,723 --> 00:34:47,042 Come through. 492 00:34:47,043 --> 00:34:48,603 I love your aunt. 493 00:34:52,443 --> 00:34:54,442 It's our most popular tour. 494 00:34:54,443 --> 00:34:55,802 Simon used to be an actor. 495 00:34:55,803 --> 00:34:59,722 Still am an actor, Livvy, and a writer. 496 00:34:59,723 --> 00:35:01,722 Playwright. 497 00:35:01,723 --> 00:35:04,242 How well did you know Andrew Knightley? 498 00:35:04,243 --> 00:35:06,922 Only to chat about the weather. 499 00:35:06,923 --> 00:35:09,202 The reason I was staring... 500 00:35:09,203 --> 00:35:12,442 I was plucking up the courage to come over. 501 00:35:12,443 --> 00:35:15,843 I might have some information about the groundsman. 502 00:35:18,083 --> 00:35:19,922 Go on. 503 00:35:19,923 --> 00:35:23,002 Must've been two days ago. 504 00:35:23,003 --> 00:35:27,282 I saw Andrew Knightley give Davinson some money. 505 00:35:27,283 --> 00:35:29,642 It looked like a lot of cash too. 506 00:35:29,643 --> 00:35:32,522 I've heard people say that Davinson's the man 507 00:35:32,523 --> 00:35:37,242 to speak to if you want... You know. 508 00:35:37,243 --> 00:35:39,282 What? 509 00:35:39,283 --> 00:35:40,843 Drugs. 510 00:35:42,963 --> 00:35:45,722 And did you see an exchange? 511 00:35:45,723 --> 00:35:48,882 No. 512 00:35:48,883 --> 00:35:51,563 Well, when Mr. Clarke turns up, we'll ask him. 513 00:35:53,243 --> 00:35:55,042 I'm late for rehearsals. 514 00:35:55,043 --> 00:35:57,522 Is there anything else you need from me? 515 00:35:57,523 --> 00:35:59,922 We'd like a sample of your writing. 516 00:35:59,923 --> 00:36:02,442 You wanna read my play? 517 00:36:02,443 --> 00:36:06,162 Your handwriting. 518 00:36:06,163 --> 00:36:09,282 Can you write out the following sentence, please? 519 00:36:09,283 --> 00:36:13,723 Um, "The unrighteous shall not possess the kingdom of God." 520 00:36:15,683 --> 00:36:17,402 Why do you need that? 521 00:36:17,403 --> 00:36:19,442 Just collecting writing samples of everyone 522 00:36:19,443 --> 00:36:23,002 who had contact with Andrew Knightley. 523 00:36:23,003 --> 00:36:24,762 This is going to the library? 524 00:36:24,763 --> 00:36:26,282 It's first edition. 525 00:36:26,283 --> 00:36:28,442 Doesn't want to help, but keen to interfere. 526 00:36:28,443 --> 00:36:30,003 Just like his father. 527 00:36:41,963 --> 00:36:45,402 That's fine. Thanks. 528 00:36:45,403 --> 00:36:48,682 Thank God for spellcheckers. 529 00:36:48,683 --> 00:36:50,522 Where were you yesterday at 8:00 AM? 530 00:36:50,523 --> 00:36:53,242 I was here. 531 00:36:53,243 --> 00:36:55,442 What were you doing here? 532 00:36:55,443 --> 00:36:56,482 I'm staying here. 533 00:36:56,483 --> 00:36:58,122 It's only for a couple of weeks. 534 00:36:58,123 --> 00:37:01,282 Just while his flat's being decorated. 535 00:37:01,283 --> 00:37:02,562 Sorry, I really do need to go. 536 00:37:02,563 --> 00:37:03,762 Is that okay? 537 00:37:03,763 --> 00:37:05,762 Uh, yeah. 538 00:37:05,763 --> 00:37:09,802 If we have any more questions, we know where to find you. 539 00:37:09,803 --> 00:37:11,363 Don't wait up, Livvy. 540 00:37:27,403 --> 00:37:30,042 I don't like him. He's shifty. 541 00:37:30,043 --> 00:37:32,442 - He's good company. - How well do you know him? 542 00:37:32,443 --> 00:37:36,482 I've been friends with his mum since forever. 543 00:37:36,483 --> 00:37:39,522 Oh, Max, your police antenna makes you think 544 00:37:39,523 --> 00:37:41,523 everybody's shifty. 545 00:37:49,723 --> 00:37:52,442 You know, intergenerational relationships are 546 00:37:52,443 --> 00:37:54,562 far more common than you think. 547 00:37:54,563 --> 00:37:58,442 Mr. Simon Turnbull is not my aunt's type. 548 00:37:58,443 --> 00:38:00,083 - Oh? - Trust me. 549 00:38:03,443 --> 00:38:05,002 Oh. 550 00:38:05,003 --> 00:38:06,522 Okay. 551 00:38:06,523 --> 00:38:08,243 I get it. 552 00:42:08,563 --> 00:42:10,042 Yes, absolutely. 553 00:42:10,043 --> 00:42:11,802 No. No, it's not a problem. 554 00:42:11,803 --> 00:42:13,442 Yeah. 555 00:42:13,443 --> 00:42:15,282 Uh, can I just call you back? 556 00:42:15,283 --> 00:42:16,922 Thank you. 557 00:42:16,923 --> 00:42:19,682 Hey. Dinner's in the microwave. 558 00:42:19,683 --> 00:42:21,442 Did you jog home? 559 00:42:21,443 --> 00:42:23,162 - I went to the track. - It's good timing. 560 00:42:23,163 --> 00:42:25,402 Do you remember Jo Lyndsey? She was covering for me. 561 00:42:25,403 --> 00:42:26,682 She just called. They need me to review 562 00:42:26,683 --> 00:42:28,482 the Itsu campaign before it goes out. 563 00:42:28,483 --> 00:42:31,083 - Could you...? - I need to shower and eat. 564 00:44:09,443 --> 00:44:11,882 Congratulations, Asti. 565 00:44:11,883 --> 00:44:13,802 I bet you broke it on purpose. 566 00:44:13,803 --> 00:44:15,722 - Boss. - Oh. 567 00:44:15,723 --> 00:44:17,083 Check your e-mail. 568 00:44:24,403 --> 00:44:26,242 Where did these come from? 569 00:44:26,243 --> 00:44:27,722 There's a new one. 570 00:44:27,723 --> 00:44:30,522 "The wages of sin is death." 571 00:44:30,523 --> 00:44:32,442 When was this taken? 572 00:44:32,443 --> 00:44:35,482 Says in the copy it was the morning he died. 573 00:44:35,483 --> 00:44:37,682 Chelsea Online News. 574 00:44:37,683 --> 00:44:41,042 That reporter at South Ken tube. 575 00:44:41,043 --> 00:44:44,122 Um, Darren Bullfinch, Goldcrest. 576 00:44:44,123 --> 00:44:46,242 The site's owned by a Darren Goldfinch. 577 00:44:46,243 --> 00:44:48,442 That's him. Find his contact details. 578 00:44:48,443 --> 00:44:50,802 I want to know how he got these pictures. 579 00:44:50,803 --> 00:44:53,243 Will do. 580 00:45:06,043 --> 00:45:07,562 Was it just these photos? 581 00:45:07,563 --> 00:45:09,562 Or were there others? 582 00:45:09,563 --> 00:45:10,642 Just these. 583 00:45:10,643 --> 00:45:11,922 How'd you come by them? 584 00:45:11,923 --> 00:45:13,482 An anonymous source. 585 00:45:13,483 --> 00:45:15,082 Arrived in the post this morning, an envelope, 586 00:45:15,083 --> 00:45:16,762 with a USB stick inside. 587 00:45:16,763 --> 00:45:19,522 - Do you still have the envelope? - No, I recycled it. 588 00:45:19,523 --> 00:45:21,882 - What about the USB stick? - It's somewhere. 589 00:45:21,883 --> 00:45:25,082 Was the address handwritten or printed? 590 00:45:25,083 --> 00:45:27,442 I don't remember. 591 00:45:27,443 --> 00:45:30,642 As of this morning, 5,000 hits and counting. 592 00:45:30,643 --> 00:45:32,203 You normally get less than 1,000 a week. 593 00:45:33,923 --> 00:45:35,922 If I was you, I'd stretch this out a bit longer too. 594 00:45:35,923 --> 00:45:38,962 That's not what I'm doing. 595 00:45:38,963 --> 00:45:40,402 I'll write you a receipt for this. 596 00:45:40,403 --> 00:45:41,963 No, no, I need that for work. 597 00:46:04,523 --> 00:46:06,442 Look, um... 598 00:46:06,443 --> 00:46:08,523 Good journalists need to protect their sources. 599 00:46:13,643 --> 00:46:16,042 Fine. Fine. It wasn't on a USB stick. 600 00:46:16,043 --> 00:46:21,722 It was a WeTransfer link from 1990superNH@protonmail.com. 601 00:46:21,723 --> 00:46:23,202 Proton Mail is... 602 00:46:23,203 --> 00:46:24,562 Yeah, we know what Proton mail is. 603 00:46:24,563 --> 00:46:30,802 Could "NH" be initials and 1990 date of birth? 604 00:46:30,803 --> 00:46:32,322 Didn't think to ask. 605 00:46:32,323 --> 00:46:34,003 A good journalist would ask. 606 00:46:37,683 --> 00:46:39,442 You said at the start I haven't been arrested? 607 00:46:39,443 --> 00:46:40,802 That's correct. 608 00:46:40,803 --> 00:46:42,282 So I'm free to terminate this interview 609 00:46:42,283 --> 00:46:43,482 and leave at any time? 610 00:46:43,483 --> 00:46:45,043 Thank you, Mr. Goldfinch. 611 00:46:52,043 --> 00:46:55,083 Proton Mail is an end-to-end encrypted e-mail service. 612 00:46:59,803 --> 00:47:02,082 Hello, Poppy! 613 00:47:02,083 --> 00:47:04,642 Say hello. Say hello. 614 00:47:04,643 --> 00:47:05,802 Am I on mute? 615 00:47:05,803 --> 00:47:07,282 Oh, she's smiling now. Look. 616 00:47:07,283 --> 00:47:09,242 Oh, let me see! 617 00:47:09,243 --> 00:47:11,642 Oh, hold on, hold on. 618 00:47:11,643 --> 00:47:15,042 It was a lot easier to lie before FaceTime, Nitin. 619 00:47:15,043 --> 00:47:17,482 You missed it by micro-seconds. 620 00:47:17,483 --> 00:47:19,442 Look, she's... she's cold and she's tired. 621 00:47:19,443 --> 00:47:21,442 Let me just sort her out and I'll call you back. 622 00:47:21,443 --> 00:47:23,442 It's okay, I'll... I'll just see her later. 623 00:47:23,443 --> 00:47:24,962 I'd better go. Bye. 624 00:47:24,963 --> 00:47:26,243 Bye. 625 00:47:34,323 --> 00:47:36,242 The spy-cam from the Knightley residence 626 00:47:36,243 --> 00:47:39,802 was purchased on the Internet from a firm in Hong Kong. 627 00:47:39,803 --> 00:47:43,202 Posted to a PO Box in the name of "Snap Dragon 2,000." 628 00:47:43,203 --> 00:47:45,202 No listings for it on Companies House. 629 00:47:45,203 --> 00:47:46,282 But the camera was networked. 630 00:47:46,283 --> 00:47:48,002 Do we know which way it was pointing? 631 00:47:48,003 --> 00:47:49,562 Untraceable. 632 00:47:49,563 --> 00:47:53,083 The IP address is used by Surfshark, a VPN service. 633 00:47:56,723 --> 00:47:58,283 Okay. 634 00:48:02,083 --> 00:48:04,282 What are you doing? 635 00:48:04,283 --> 00:48:05,682 What you're not. 636 00:48:05,683 --> 00:48:07,083 Paperwork. 637 00:48:26,923 --> 00:48:30,042 Is everything okay? 638 00:48:30,043 --> 00:48:32,322 With Lupin? 639 00:48:32,323 --> 00:48:33,722 Poppy. 640 00:48:33,723 --> 00:48:35,722 I know. 641 00:48:35,723 --> 00:48:37,083 She's fine. 642 00:48:52,243 --> 00:48:54,922 I used to sit in my dad's bookshop 643 00:48:54,923 --> 00:48:56,682 and listen to him chatting to customers 644 00:48:56,683 --> 00:49:01,002 about "getting lost in a book." 645 00:49:01,003 --> 00:49:03,522 And for years, 646 00:49:03,523 --> 00:49:07,442 I thought everyone had the same problem as me. 647 00:49:07,443 --> 00:49:09,083 Permanently lost. 648 00:49:11,523 --> 00:49:14,242 It's frustrating not to understand 649 00:49:14,243 --> 00:49:17,042 something so fundamental. 650 00:49:17,043 --> 00:49:19,802 And I found ways that work for me. 651 00:49:19,803 --> 00:49:21,282 Visual clues. 652 00:49:21,283 --> 00:49:25,402 Pictures make more sense than words. 653 00:49:25,403 --> 00:49:26,963 Are you okay? 654 00:49:29,003 --> 00:49:31,523 Sorry, go on. 655 00:49:34,483 --> 00:49:41,402 Well, my dad realized there was another reason 656 00:49:41,403 --> 00:49:44,962 why I was struggling with schoolwork. 657 00:49:44,963 --> 00:49:49,882 I mean, it was hardly ever talked about then, dyslexia, 658 00:49:49,883 --> 00:49:53,962 so his solution was to do all my reading for me, 659 00:49:53,963 --> 00:49:56,962 which was really annoying. 660 00:49:56,963 --> 00:49:59,242 Textbooks, homework, 661 00:49:59,243 --> 00:50:02,722 a chapter of a book every night. 662 00:50:02,723 --> 00:50:05,482 And half the time, when he was reading, 663 00:50:05,483 --> 00:50:09,682 I'd get impatient, struggling to follow the story, 664 00:50:09,683 --> 00:50:13,883 the words whizzing by too fast to picture it right. 665 00:50:16,883 --> 00:50:20,283 But my old man, he persevered. 666 00:50:25,243 --> 00:50:30,242 The thing is, 667 00:50:30,243 --> 00:50:33,083 the words didn't matter. 668 00:50:36,443 --> 00:50:39,043 What mattered was his voice in my ear. 669 00:50:42,443 --> 00:50:44,923 Knowing that he hadn't given up on me. 670 00:50:56,563 --> 00:50:59,363 Anyway... 671 00:51:03,683 --> 00:51:05,083 Max, don't ever change. 672 00:51:07,923 --> 00:51:09,643 Never been any good at that. 673 00:51:35,443 --> 00:51:37,843 Bloody hell. Priya! 674 00:51:40,963 --> 00:51:43,043 Keep your eye on our busker friend. 675 00:52:00,443 --> 00:52:02,842 What was his e-mail address? 676 00:52:02,843 --> 00:52:07,442 Super NH, H, NH, NH... 677 00:52:07,443 --> 00:52:08,842 - Nicholas... - Hewitt. 678 00:52:08,843 --> 00:52:10,242 Nicholas Hewitt. 679 00:52:10,243 --> 00:52:12,842 TFL issue licenses for buskers. 680 00:52:12,843 --> 00:52:14,523 They'll have an address. 681 00:52:18,443 --> 00:52:20,002 When Andrew Knightley bumped into you 682 00:52:20,003 --> 00:52:23,282 at South Ken Tube, you helped yourself to his phone. 683 00:52:23,283 --> 00:52:25,082 Picked his pocket. 684 00:52:25,083 --> 00:52:26,402 No, I didn't! 685 00:52:26,403 --> 00:52:28,402 Station CCTV caught you. 686 00:52:28,403 --> 00:52:30,202 And half an hour ago, 687 00:52:30,203 --> 00:52:34,282 our officers found that phone at your girlfriend's flat. 688 00:52:34,283 --> 00:52:36,042 No comment. 689 00:52:36,043 --> 00:52:38,002 How much did Darren Goldfinch pay you for the photos? 690 00:52:38,003 --> 00:52:39,482 No comment. 691 00:52:39,483 --> 00:52:41,242 Did you push Andrew Knightley onto the tracks? 692 00:52:41,243 --> 00:52:42,922 After all, you were angry with him. 693 00:52:42,923 --> 00:52:45,522 What, for spilling my coffee? Come on! 694 00:52:45,523 --> 00:52:47,762 You took his phone, but that wasn't enough. 695 00:52:47,763 --> 00:52:49,042 And when the red mist came down, 696 00:52:49,043 --> 00:52:50,642 you decided to really punish him. 697 00:52:50,643 --> 00:52:52,202 I didn't. I swear. 698 00:52:52,203 --> 00:52:54,122 I went to get a refill. I was only gone a minute. 699 00:52:54,123 --> 00:52:57,242 And anyway, why would I stick around to talk to you lot? 700 00:52:57,243 --> 00:52:58,882 This is nuts. 701 00:52:58,883 --> 00:53:02,682 Look, that reporter bloke Goldfinch, you talk to him? 702 00:53:02,683 --> 00:53:03,762 Of course. 703 00:53:03,763 --> 00:53:05,602 He gave me his card. 704 00:53:05,603 --> 00:53:07,522 So when I found the photos on the phone, I contacted him. 705 00:53:07,523 --> 00:53:09,723 He offered me 100 quid, but he hasn't paid. 706 00:53:11,923 --> 00:53:15,202 Process him. Theft and obstruction. 707 00:53:15,203 --> 00:53:17,442 There's more... a video too. I was... 708 00:53:17,443 --> 00:53:19,243 I was gonna charge Goldfinch extra for it. 709 00:53:25,443 --> 00:53:27,522 When we caught you filming on the platform, 710 00:53:27,523 --> 00:53:29,242 our officers insist there was no way 711 00:53:29,243 --> 00:53:30,322 you could have got past them. 712 00:53:30,323 --> 00:53:31,762 So how did you do it? 713 00:53:31,763 --> 00:53:34,283 And don't say invisibility cloak. 714 00:53:37,923 --> 00:53:40,882 Fire door at the rear of the station has a dodgy lock. 715 00:53:40,883 --> 00:53:42,962 Can jiggle it open, let yourself in. 716 00:53:42,963 --> 00:53:45,442 When I was sleeping rough, 717 00:53:45,443 --> 00:53:47,283 I'd use it to get into the tunnels at night. 718 00:53:53,443 --> 00:53:55,242 The video was recorded by Andrew Knightley 719 00:53:55,243 --> 00:53:57,443 in his flat the night before he died. 720 00:54:07,243 --> 00:54:10,082 I need to know... 721 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 Is it you? 722 00:54:14,843 --> 00:54:16,282 I need to know... 723 00:54:16,283 --> 00:54:18,682 Is it you? 724 00:54:18,683 --> 00:54:20,482 He's really struggling. 725 00:54:20,483 --> 00:54:22,682 Or am I going mad? 726 00:54:22,683 --> 00:54:25,002 Is it you? 727 00:54:25,003 --> 00:54:26,563 What are you thinking? 728 00:54:33,443 --> 00:54:35,883 We need to find out who that girl in the photo is. 729 00:55:18,283 --> 00:55:20,163 I've left you some dinner in the fridge. 730 00:55:24,723 --> 00:55:26,283 You alright? 731 00:55:29,243 --> 00:55:32,562 You know at work, 732 00:55:32,563 --> 00:55:35,242 I know what I'm doing. 733 00:55:35,243 --> 00:55:37,722 I'm good at it. 734 00:55:37,723 --> 00:55:39,442 But with her... I can't shake this feeling 735 00:55:39,443 --> 00:55:41,363 that I'm just gonna screw it up. 736 00:55:44,243 --> 00:55:45,802 Well, if you want to blame your mum, 737 00:55:45,803 --> 00:55:47,523 I'm 100% behind that. 738 00:55:51,243 --> 00:55:52,642 Maybe some of it's her fault. 739 00:55:52,643 --> 00:55:55,083 But not all of it. 740 00:56:11,123 --> 00:56:16,562 If I do start to mess this up, 741 00:56:16,563 --> 00:56:17,803 if I am just... 742 00:56:23,243 --> 00:56:29,962 If I am just crap at being a mum... 743 00:56:29,963 --> 00:56:31,323 you'll tell me, right? 744 00:56:33,643 --> 00:56:35,083 God, no. You're kidding? 745 00:56:38,283 --> 00:56:39,803 Good. 746 00:57:14,803 --> 00:57:17,762 - Morning. - Morning. Not so fast. 747 00:57:17,763 --> 00:57:19,802 Andrew Knightley's daughter just touched down at Heathrow. 748 00:57:19,803 --> 00:57:21,482 We're gonna meet her at his flat. 749 00:57:21,483 --> 00:57:23,962 Finally. Someone who can shed some light on Andrew. 750 00:57:23,963 --> 00:57:25,762 - Yeah. - No one seems to know him. 751 00:57:25,763 --> 00:57:27,482 Apart from Hayley. 752 00:57:27,483 --> 00:57:30,083 I got Jess looking into her movements. 753 00:57:32,923 --> 00:57:35,042 When the hotel said police from London had called, 754 00:57:35,043 --> 00:57:36,922 I thought I'd been burgled. 755 00:57:36,923 --> 00:57:38,242 I never expected this. 756 00:57:38,243 --> 00:57:39,962 Was your dad in any trouble? 757 00:57:39,963 --> 00:57:42,162 We hardly spoke. 758 00:57:42,163 --> 00:57:45,522 Unless hastily-written birthday and Christmas cards count. 759 00:57:45,523 --> 00:57:48,402 So he didn't buy you jewelry for your birthday 760 00:57:48,403 --> 00:57:50,202 No. 761 00:57:50,203 --> 00:57:51,922 Last time we talked was six months ago, 762 00:57:51,923 --> 00:57:55,442 at Mum's funeral, but even then only about practicalities... 763 00:57:55,443 --> 00:57:57,282 Sorting out Mum's will. 764 00:57:57,283 --> 00:57:59,402 Dad had no interest in mending bridges. 765 00:57:59,403 --> 00:58:01,642 Me neither after he told me my mother's death 766 00:58:01,643 --> 00:58:05,922 was God's punishment for his sins. 767 00:58:05,923 --> 00:58:08,282 Was he due a pay-out? 768 00:58:08,283 --> 00:58:09,682 Mum's life insurance. 769 00:58:09,683 --> 00:58:11,083 It's due any day now. 770 00:58:14,643 --> 00:58:19,002 We found this photograph on the mantelpiece. 771 00:58:19,003 --> 00:58:21,442 Who is it? 772 00:58:21,443 --> 00:58:23,283 I don't know, but I've seen her before. 773 00:58:26,923 --> 00:58:28,242 Dad used to do anything for you, 774 00:58:28,243 --> 00:58:31,802 and then one day, he couldn't care less. 775 00:58:31,803 --> 00:58:34,922 Mum blamed it on his accident. 776 00:58:34,923 --> 00:58:36,282 What accident? 777 00:58:36,283 --> 00:58:38,842 He wrote off Mum's car. 778 00:58:38,843 --> 00:58:40,522 Broke his arm? 779 00:58:40,523 --> 00:58:41,842 Yeah. 780 00:58:41,843 --> 00:58:43,882 When was this? 781 00:58:43,883 --> 00:58:45,442 End of my second year at uni, 782 00:58:45,443 --> 00:58:49,442 so June, July 2012. 783 00:58:49,443 --> 00:58:50,762 Did he go to the hospital? 784 00:58:50,763 --> 00:58:52,522 Yeah, of course. 785 00:58:52,523 --> 00:58:54,242 Only there's no mention in his medical records 786 00:58:54,243 --> 00:58:56,722 about a broken arm. 787 00:58:56,723 --> 00:58:58,802 There must be. 788 00:58:58,803 --> 00:59:00,842 What was your mother's occupation? 789 00:59:00,843 --> 00:59:01,922 Well, she was a nurse. 790 00:59:01,923 --> 00:59:04,242 So then it's possible... 791 00:59:04,243 --> 00:59:05,682 No. That's absurd. 792 00:59:05,683 --> 00:59:07,442 Why... Why wouldn't he go to the hospital? 793 00:59:07,443 --> 00:59:10,882 Can you tell us anything else about the accident? 794 00:59:10,883 --> 00:59:13,442 I was away when it happened. 795 00:59:13,443 --> 00:59:16,922 Next time I came home... Christmas... 796 00:59:16,923 --> 00:59:19,042 Dad's arm had healed, but he wasn't himself. 797 00:59:19,043 --> 00:59:22,802 He just wanted to be left on his own. 798 00:59:22,803 --> 00:59:24,562 And then one day, I found him in his workshop, 799 00:59:24,563 --> 00:59:27,642 staring at this picture. 800 00:59:27,643 --> 00:59:29,442 I asked him if he was okay 801 00:59:29,443 --> 00:59:32,202 and he shouted and pushed me out. 802 00:59:32,203 --> 00:59:34,922 As soon as I graduated, I moved out. 803 00:59:34,923 --> 00:59:37,522 Couldn't wait to get away. 804 00:59:37,523 --> 00:59:39,083 But you don't know who she is? 805 00:59:41,923 --> 00:59:44,722 Or what your father's sin was? 806 00:59:44,723 --> 00:59:46,442 No. 807 00:59:46,443 --> 00:59:49,043 There's so much I wish I knew. 808 01:00:07,043 --> 01:00:10,922 According to Andrew Knightley's financial records, 809 01:00:10,923 --> 01:00:14,442 he purchased a silver chain necklace 810 01:00:14,443 --> 01:00:16,522 and a pair of diamond earrings on the 18th 811 01:00:16,523 --> 01:00:19,442 and 25th of this month. 812 01:00:19,443 --> 01:00:21,842 You told us he bought those for his daughter. 813 01:00:21,843 --> 01:00:23,403 That's what he told me. 814 01:00:26,003 --> 01:00:28,122 The mast data for your mobile 815 01:00:28,123 --> 01:00:29,722 shows you at Andrew Knightley's address 816 01:00:29,723 --> 01:00:34,042 on two occasions... the 5th and the 12th of this month. 817 01:00:34,043 --> 01:00:36,002 Andrew sometimes asked me to drop things off on my way home. 818 01:00:36,003 --> 01:00:39,202 He had a habit of leaving his keys behind. 819 01:00:39,203 --> 01:00:42,922 When we asked before if you'd been to his flat, you said no. 820 01:00:42,923 --> 01:00:45,442 I've never been inside. 821 01:00:45,443 --> 01:00:49,442 The morning before he died, he withdrew £500. 822 01:00:49,443 --> 01:00:51,242 Do you know anything about that? 823 01:00:51,243 --> 01:00:52,962 No. 824 01:00:52,963 --> 01:00:56,042 Were you romantically involved with Andrew Knightley? 825 01:00:56,043 --> 01:00:57,322 What? 826 01:00:57,323 --> 01:00:59,363 That's absurd. Of course not. 827 01:01:02,283 --> 01:01:04,762 Can you identify this girl? 828 01:01:04,763 --> 01:01:06,722 It's just someone off the Internet. 829 01:01:06,723 --> 01:01:10,762 It's Andrew's reference photo for the carving of the angel. 830 01:01:10,763 --> 01:01:12,522 Some food items we found in his kitchen 831 01:01:12,523 --> 01:01:14,682 had been laced with opioids. 832 01:01:14,683 --> 01:01:16,042 Do you know anything about that? 833 01:01:16,043 --> 01:01:17,882 - No. - If we searched your flat, 834 01:01:17,883 --> 01:01:19,562 would we find similar substances? 835 01:01:19,563 --> 01:01:21,482 No. 836 01:01:21,483 --> 01:01:23,282 We believe someone was trying to gaslight Andrew, 837 01:01:23,283 --> 01:01:25,763 con him out of money and expensive gifts. 838 01:01:29,283 --> 01:01:31,562 Was that the plan... To exploit him? 839 01:01:31,563 --> 01:01:33,242 - No. - Did he tell you about 840 01:01:33,243 --> 01:01:34,722 the pay-out he was due to receive 841 01:01:34,723 --> 01:01:36,682 - from his wife's life insurance? - No. 842 01:01:36,683 --> 01:01:38,722 Where were you the morning Andrew Knightley died? 843 01:01:38,723 --> 01:01:40,482 I was at home. 844 01:01:40,483 --> 01:01:42,762 If you have my GPS data, you should know that. 845 01:01:42,763 --> 01:01:44,442 Unless you left your phone there? 846 01:01:44,443 --> 01:01:46,242 Did you speak to my flatmate? 847 01:01:46,243 --> 01:01:47,803 She'll confirm I was at home. 848 01:02:40,723 --> 01:02:42,283 Max. 849 01:02:44,803 --> 01:02:46,082 You don't want it? 850 01:02:46,083 --> 01:02:47,682 Thanks, but no. 851 01:02:47,683 --> 01:02:49,962 I felt guilty for breaking your old one, 852 01:02:49,963 --> 01:02:52,762 so I... I replaced it. 853 01:02:52,763 --> 01:02:54,842 Am I missing something? 854 01:02:54,843 --> 01:02:56,242 Do you want to come in? 855 01:02:56,243 --> 01:02:57,522 No, I don't want to come in. 856 01:02:57,523 --> 01:02:59,043 Fine. 857 01:03:01,563 --> 01:03:03,403 Okay. I'll come in. 858 01:03:12,323 --> 01:03:14,242 I'm jealous. 859 01:03:14,243 --> 01:03:16,002 There. 860 01:03:16,003 --> 01:03:17,922 Is that what you want to hear? 861 01:03:17,923 --> 01:03:21,682 I'm jealous because you seem to be doing alright without me. 862 01:03:21,683 --> 01:03:23,082 On a houseboat. 863 01:03:23,083 --> 01:03:24,282 You're not jealous. 864 01:03:24,283 --> 01:03:25,762 And angry. 865 01:03:25,763 --> 01:03:28,402 You want me to think you're jealous and angry. 866 01:03:28,403 --> 01:03:30,162 You're infuriating. 867 01:03:30,163 --> 01:03:31,802 It eats you up, you can't control what I do any more. 868 01:03:31,803 --> 01:03:33,363 Nonsense! 869 01:03:37,243 --> 01:03:38,243 Take the bloody machine. 870 01:03:38,244 --> 01:03:40,482 I want you to have it. 871 01:03:40,483 --> 01:03:42,162 Take it. 872 01:03:42,163 --> 01:03:44,242 It's the top model, much better than your old one. 873 01:03:44,243 --> 01:03:46,722 There it is. 874 01:03:46,723 --> 01:03:48,282 What? 875 01:03:48,283 --> 01:03:51,482 I'm going to repair my coffee machine. 876 01:03:51,483 --> 01:03:53,522 That's what you do when something's broken, Asti, 877 01:03:53,523 --> 01:03:57,162 you fix it. 878 01:03:57,163 --> 01:03:58,682 I'm gonna give it to someone else then. 879 01:03:58,683 --> 01:04:01,242 Oh, you have to make everything so complicated. 880 01:04:01,243 --> 01:04:02,682 I loathe complications. 881 01:04:02,683 --> 01:04:04,282 You thrive on them. 882 01:04:04,283 --> 01:04:05,722 I bet you broke my machine on purpose. 883 01:04:05,723 --> 01:04:07,482 Please! 884 01:04:07,483 --> 01:04:09,242 You create these dramas so you can take control. 885 01:04:09,243 --> 01:04:12,442 That is not fair! 886 01:04:12,443 --> 01:04:14,082 - Drink your wine. - I'm driving. 887 01:04:14,083 --> 01:04:15,483 You're bicycling! 888 01:04:22,043 --> 01:04:25,322 We outgrew each other. 889 01:04:25,323 --> 01:04:28,803 Well, I outgrew you. 890 01:04:36,443 --> 01:04:37,642 Do you miss me? 891 01:04:37,643 --> 01:04:38,883 I most definitely do not. 892 01:04:40,763 --> 01:04:41,843 Good. 893 01:04:41,923 --> 01:04:43,563 Good. 894 01:04:53,403 --> 01:04:55,242 I don't want it. 895 01:04:55,243 --> 01:04:57,162 Will you please take the bloody thing? 896 01:04:57,163 --> 01:04:59,602 - Keep it for your guests. - I don't have any guests. 897 01:04:59,603 --> 01:05:02,642 Asti, you asked me to leave and now you're upset? 898 01:05:02,643 --> 01:05:06,442 Or are you scared I might have outgrown you? 899 01:05:06,443 --> 01:05:08,082 And I like my houseboat. 900 01:05:08,083 --> 01:05:09,643 Whoop-dee-bloody-do! 901 01:05:41,643 --> 01:05:43,002 Simon? 902 01:05:43,003 --> 01:05:44,922 I'm doing some washing. 903 01:05:44,923 --> 01:05:46,123 Do you want me to... 904 01:05:58,683 --> 01:06:00,203 Livvy? 905 01:06:04,323 --> 01:06:05,883 Well, what do you think? 906 01:06:08,243 --> 01:06:11,242 Livvy, have you forgotten? 907 01:06:11,243 --> 01:06:13,402 Forgotten what? 908 01:06:13,403 --> 01:06:15,123 You asked me to sell those. 909 01:06:18,643 --> 01:06:20,322 You don't remember? 910 01:06:20,323 --> 01:06:23,242 It was a couple of nights back, 911 01:06:23,243 --> 01:06:25,003 you asked me to get the ball rolling. 912 01:06:29,283 --> 01:06:31,442 God, you know what, this is my fault. 913 01:06:31,443 --> 01:06:34,762 It was after we had two spliffs and a bottle of red. 914 01:06:34,763 --> 01:06:37,642 I'm sorry, I should've checked with you first. 915 01:06:37,643 --> 01:06:39,202 Are you alright? 916 01:06:39,203 --> 01:06:42,442 I mean, going through my things like this, 917 01:06:42,443 --> 01:06:44,403 that is not the Livvy I know. 918 01:06:48,243 --> 01:06:49,723 What's wrong? 919 01:06:52,483 --> 01:06:54,763 I'd like it if you packed your things and left. 920 01:06:59,683 --> 01:07:01,522 And it's Olivia. 921 01:07:01,523 --> 01:07:03,083 Not Livvy. 922 01:07:15,963 --> 01:07:19,522 Is everything alright? 923 01:07:19,523 --> 01:07:23,562 Oh, £350's not a bad price, considering. 924 01:07:23,563 --> 01:07:24,922 What's the problem? 925 01:07:24,923 --> 01:07:26,922 Your police antenna was right, Max. 926 01:07:26,923 --> 01:07:28,002 I didn't sell this. 927 01:07:28,003 --> 01:07:29,562 I found it in Simon's room. 928 01:07:29,563 --> 01:07:32,282 He's been helping himself to your Dad's books. 929 01:07:32,283 --> 01:07:36,402 Little bastard, conning old people. 930 01:07:36,403 --> 01:07:40,122 People. Conning people. 931 01:07:40,123 --> 01:07:41,402 I looked at his eBay account. 932 01:07:41,403 --> 01:07:43,083 This is the sixth one he sold. 933 01:07:45,643 --> 01:07:47,323 "Snapdragon." 934 01:07:54,523 --> 01:07:57,642 He's not bloody dyslexic either. 935 01:07:57,643 --> 01:07:59,042 Is he still at yours? 936 01:07:59,043 --> 01:08:02,562 Yes, but I told him to pack his things. 937 01:08:02,563 --> 01:08:04,123 Leave it with me. 938 01:08:18,003 --> 01:08:19,722 Can I have a word? 939 01:08:19,723 --> 01:08:20,762 What about? 940 01:08:20,763 --> 01:08:22,323 About a video. 941 01:08:50,803 --> 01:08:52,242 Are these from Mr Clarke's pockets? 942 01:08:52,243 --> 01:08:53,723 - Yes, sir. - Thank you. 943 01:08:58,923 --> 01:09:00,842 You've knocked him out cold. 944 01:09:00,843 --> 01:09:04,602 Paramedics have taken him to hospital for a scan. 945 01:09:04,603 --> 01:09:07,682 Five days ago, Simon Turnbull saw you receiving money 946 01:09:07,683 --> 01:09:09,922 from Andrew Knightley. 947 01:09:09,923 --> 01:09:14,083 The day before, Knightley withdrew £500 from his account. 948 01:09:15,803 --> 01:09:18,482 Is this what's left of it? 949 01:09:18,483 --> 01:09:20,242 You'll have to ask Knightley. 950 01:09:20,243 --> 01:09:23,042 - Well, we can't, can we? - Why not? 951 01:09:23,043 --> 01:09:25,282 He was murdered four days ago. 952 01:09:25,283 --> 01:09:27,722 Pushed onto the tracks at South Ken tube. 953 01:09:27,723 --> 01:09:29,083 You didn't know? 954 01:09:35,443 --> 01:09:39,642 Did Andrew ask you to pay Simon a visit? 955 01:09:39,643 --> 01:09:41,962 Start of the week, I saw Simon arguing with Knightley 956 01:09:41,963 --> 01:09:43,882 about a video. 957 01:09:43,883 --> 01:09:45,282 Simon wanted him to pay five grand 958 01:09:45,283 --> 01:09:46,842 or he'd put it up on YouTube. 959 01:09:46,843 --> 01:09:49,002 So you offered to help? 960 01:09:49,003 --> 01:09:51,962 £500's cheaper than five grand. 961 01:09:51,963 --> 01:09:53,683 You're all heart. 962 01:10:04,923 --> 01:10:08,083 Simon Turnbull takes a lot of selfies. 963 01:10:12,163 --> 01:10:15,122 I found this bible in Simon's room. 964 01:10:15,123 --> 01:10:17,002 The passages marked are the same as the ones 965 01:10:17,003 --> 01:10:18,483 on Andrew Knightley's mirror. 966 01:10:29,643 --> 01:10:31,483 Is that Hayley from the Stonemasons? 967 01:10:37,323 --> 01:10:39,402 Do you think they're more than just friends? 968 01:10:39,403 --> 01:10:40,963 Maybe. 969 01:10:44,563 --> 01:10:46,162 Hello. 970 01:10:46,163 --> 01:10:50,722 Looks like it was Simon gaslighting Knightley. 971 01:10:50,723 --> 01:10:52,283 I bet he was drugging him too. 972 01:11:03,683 --> 01:11:06,442 There's an unmarked folder here. 973 01:11:06,443 --> 01:11:08,003 It's video files. 974 01:11:15,803 --> 01:11:18,482 - That's the spy camera footage. - Yeah. 975 01:11:18,483 --> 01:11:23,082 Andrew waking up, 976 01:11:23,083 --> 01:11:25,083 opening the curtains. 977 01:11:27,323 --> 01:11:28,922 Andrew laying out clothes, 978 01:11:28,923 --> 01:11:31,883 Andrew leaving, coming back with a mug of tea. 979 01:11:35,963 --> 01:11:37,402 Andrew... 980 01:11:37,403 --> 01:11:40,642 Oh. 981 01:11:40,643 --> 01:11:42,763 Oh, dear. 982 01:11:43,803 --> 01:11:46,282 And there's Hayley again. 983 01:11:46,283 --> 01:11:49,522 Please God, forgive me. 984 01:11:49,523 --> 01:11:51,922 Candle wax. 985 01:11:51,923 --> 01:11:55,403 Forgive me for my sins. 986 01:12:00,123 --> 01:12:03,442 Whose idea was it to target Andrew? 987 01:12:03,443 --> 01:12:05,762 Yours or Simon's? 988 01:12:05,763 --> 01:12:07,522 Did you know he was drugging Andrew Knightley? 989 01:12:07,523 --> 01:12:09,242 No. 990 01:12:09,243 --> 01:12:11,723 Did you give Simon Andrew's keys? 991 01:12:16,243 --> 01:12:18,083 This is Simon's laptop. 992 01:12:26,043 --> 01:12:28,962 Oh, please, God, forgive me. 993 01:12:28,963 --> 01:12:31,643 Forgive me for my sins. 994 01:12:33,243 --> 01:12:34,563 Forgive me for my... 995 01:12:41,963 --> 01:12:47,602 Last month, Andrew and I were working late. 996 01:12:47,603 --> 01:12:51,762 He was acting strangely, like he was scared to go home, 997 01:12:51,763 --> 01:12:54,482 so I asked him what was wrong. 998 01:12:54,483 --> 01:13:00,362 He said a ghost was leaving him these messages to punish him. 999 01:13:00,363 --> 01:13:02,242 For what? 1000 01:13:02,243 --> 01:13:05,442 For his sins. 1001 01:13:05,443 --> 01:13:08,082 But you knew it was Simon leaving them? 1002 01:13:08,083 --> 01:13:10,482 Not until much later. 1003 01:13:10,483 --> 01:13:12,562 At first, I thought Andrew was writing them to himself. 1004 01:13:12,563 --> 01:13:16,642 Then, Simon told me it was him. 1005 01:13:16,643 --> 01:13:18,682 He said it was a prank. 1006 01:13:18,683 --> 01:13:20,722 But Andrew was convinced 1007 01:13:20,723 --> 01:13:23,083 the only way to stop the messages was for him... 1008 01:13:25,243 --> 01:13:26,883 For him to punish himself. 1009 01:13:29,003 --> 01:13:30,763 I tried to talk him out of it. 1010 01:13:34,243 --> 01:13:37,562 Then he asked if I would help. 1011 01:13:37,563 --> 01:13:40,162 I didn't know what to say. 1012 01:13:40,163 --> 01:13:44,523 I felt sorry for him, so I said sure, I'd help. 1013 01:13:45,523 --> 01:13:48,843 I didn't know what he had in mind till I turned up. 1014 01:13:52,883 --> 01:13:55,642 The jewelry was a thank you gift. 1015 01:13:55,643 --> 01:13:58,922 Or payment, I suppose. 1016 01:13:58,923 --> 01:14:01,482 Only happened a couple of times. 1017 01:14:01,483 --> 01:14:05,762 Did you confide in Simon that this was going on? 1018 01:14:05,763 --> 01:14:09,762 That's when he told me it was him writing the messages. 1019 01:14:09,763 --> 01:14:12,202 I told him to stop. It wasn't funny. 1020 01:14:12,203 --> 01:14:16,722 I had no idea he planned on filming it. 1021 01:14:16,723 --> 01:14:19,443 Assured me I was doing the right thing by helping Andrew. 1022 01:14:39,963 --> 01:14:44,042 You still haven't unpacked, Max. 1023 01:14:44,043 --> 01:14:45,243 I've been a bit busy! 1024 01:14:55,443 --> 01:14:57,682 This actually makes sense to you? 1025 01:14:57,683 --> 01:14:58,922 Yeah. 1026 01:14:58,923 --> 01:15:01,402 It's how I see things. 1027 01:15:01,403 --> 01:15:06,682 Right, let's separate the murder from the mirror-writing. 1028 01:15:06,683 --> 01:15:08,642 We can't place Simon, 1029 01:15:08,643 --> 01:15:12,843 Hayley, or Davinson Clarke at South Ken tube. 1030 01:15:15,963 --> 01:15:20,282 What if Andrew Knightley genuinely thought a ghost 1031 01:15:20,283 --> 01:15:22,802 was writing to him? 1032 01:15:22,803 --> 01:15:27,842 If so... 1033 01:15:27,843 --> 01:15:29,843 was that his ghost? 1034 01:15:30,763 --> 01:15:32,323 Who is she? 1035 01:15:36,443 --> 01:15:39,242 Hayley said he hated working on that. 1036 01:15:39,243 --> 01:15:40,723 The Angel Gabriel. 1037 01:15:44,523 --> 01:15:46,242 Gabriel. Gabriel... 1038 01:15:46,243 --> 01:15:47,642 Gabrielle. 1039 01:15:47,643 --> 01:15:50,242 Gabriella. 1040 01:15:50,243 --> 01:15:52,282 Andrew's search history. 1041 01:15:52,283 --> 01:15:54,402 Two weeks before he died, he searched for 1042 01:15:54,403 --> 01:15:56,163 "Gabriella, Tottenham." 1043 01:15:56,243 --> 01:15:57,763 "Gabriella, Tottenham." 1044 01:16:05,683 --> 01:16:08,322 When did his daughter say his accident was? 1045 01:16:08,323 --> 01:16:12,083 Um, uh, June, July 2012. 1046 01:16:16,243 --> 01:16:17,682 Here it is. 1047 01:16:17,683 --> 01:16:21,002 Tottenham Record, 20th of June, 2012. 1048 01:16:21,003 --> 01:16:24,962 Gabriella Hadlow, 19 years old, charity worker. 1049 01:16:24,963 --> 01:16:27,442 Died following a hit-and-run. 1050 01:16:27,443 --> 01:16:30,242 There's a photo. 1051 01:16:30,243 --> 01:16:31,803 Yeah, it's her. 1052 01:16:34,043 --> 01:16:37,322 She worked for Crisis. 1053 01:16:37,323 --> 01:16:39,123 Gabriella Hadlow? 1054 01:16:42,443 --> 01:16:46,482 That barbecue that Andrew dragged Hayley to. 1055 01:16:46,483 --> 01:16:47,722 It was for a charity. 1056 01:16:47,723 --> 01:16:51,082 Hadlow. Hadlow. 1057 01:16:51,083 --> 01:16:52,642 Hadlow... 1058 01:16:52,643 --> 01:16:54,763 Hadlow House? 1059 01:16:56,243 --> 01:16:57,763 Was it Hadlow House? 1060 01:17:01,243 --> 01:17:03,922 Yeah, here it is, Hadlow House. 1061 01:17:03,923 --> 01:17:05,922 "Taking action to end homelessness." 1062 01:17:05,923 --> 01:17:07,642 Founded in May 2013 by family 1063 01:17:07,643 --> 01:17:10,083 and friends of Gabriella Hadlow, in her memory. 1064 01:17:14,203 --> 01:17:16,163 Where have I seen that logo before? 1065 01:17:19,923 --> 01:17:22,682 An eyewitness, Toby Spencer, 1066 01:17:22,683 --> 01:17:24,682 supplied Haringey with a description of the driver. 1067 01:17:24,683 --> 01:17:28,482 White male, 50s, red saloon, but they never found him. 1068 01:17:28,483 --> 01:17:31,242 - Did you? - Oh, yes. 1069 01:17:31,243 --> 01:17:33,722 According to the DVLA, 1070 01:17:33,723 --> 01:17:36,242 a 2008 red Mondeo 1071 01:17:36,243 --> 01:17:38,162 registered to Katherine Knightley, 1072 01:17:38,163 --> 01:17:40,922 Andrew's wife, was updated SORN 1073 01:17:40,923 --> 01:17:43,242 on the 2nd of August, 2012. 1074 01:17:43,243 --> 01:17:44,762 He took it off the road. 1075 01:17:44,763 --> 01:17:46,042 I've checked his insurance records, 1076 01:17:46,043 --> 01:17:47,322 and there's no sign of a claim. 1077 01:17:47,323 --> 01:17:50,682 He scrapped it, destroyed the evidence. 1078 01:17:50,683 --> 01:17:52,522 There was a survivor, 1079 01:17:52,523 --> 01:17:54,762 suffered minor injuries. 1080 01:17:54,763 --> 01:17:55,922 In the vehicle? 1081 01:17:55,923 --> 01:17:58,882 No, friend of the deceased. 1082 01:17:58,883 --> 01:18:01,522 With her when the collision occurred. 1083 01:18:01,523 --> 01:18:04,402 Listed in the report as Jane Reece. 1084 01:18:04,403 --> 01:18:06,322 Wait. 1085 01:18:06,323 --> 01:18:09,242 Middle name, Erin. 1086 01:18:09,243 --> 01:18:10,763 Thanks, Jess. 1087 01:18:15,763 --> 01:18:19,363 Erin told us that she volunteered for a charity. 1088 01:18:21,643 --> 01:18:23,922 That's where I've seen that logo before. 1089 01:18:23,923 --> 01:18:26,122 The busker's coffee cup. 1090 01:18:26,123 --> 01:18:28,643 But on CCTV, there was no sign of her. 1091 01:18:37,883 --> 01:18:39,403 White with a blue ripple. 1092 01:19:04,243 --> 01:19:06,522 Afternoon, Mrs. Murphy. 1093 01:19:06,523 --> 01:19:08,962 - May we have a word? - Please. 1094 01:19:08,963 --> 01:19:11,162 How can I help? 1095 01:19:11,163 --> 01:19:14,922 We wanted to ask you about an accident in 2012. 1096 01:19:14,923 --> 01:19:18,802 A hit-and-run which resulted in the death of a young lady 1097 01:19:18,803 --> 01:19:20,563 called Gabriella Hadlow. 1098 01:19:26,443 --> 01:19:28,402 We believe Andrew Knightley was the driver 1099 01:19:28,403 --> 01:19:29,962 of the vehicle responsible. 1100 01:19:29,963 --> 01:19:31,723 What can you tell us about that? 1101 01:19:40,243 --> 01:19:43,083 Gabriella's family speak very fondly of you. 1102 01:19:46,803 --> 01:19:50,242 We know you volunteer for a charity called Hadlow House. 1103 01:19:50,243 --> 01:19:51,962 And according to their schedule, 1104 01:19:51,963 --> 01:19:54,282 the morning Andrew Knightley died, 1105 01:19:54,283 --> 01:19:55,882 you were doing the breakfast run, 1106 01:19:55,883 --> 01:19:58,042 serving food and hot drinks from the back of their van 1107 01:19:58,043 --> 01:20:00,402 a short distance from South Kensington station. 1108 01:20:00,403 --> 01:20:02,282 That schedule's wrong. I was... 1109 01:20:02,283 --> 01:20:04,322 You knew Andrew Knightley would be at the station 1110 01:20:04,323 --> 01:20:06,122 at that time of the day. 1111 01:20:06,123 --> 01:20:08,402 No. Working for the homeless, 1112 01:20:08,403 --> 01:20:10,042 you know about the broken fire door 1113 01:20:10,043 --> 01:20:12,202 at the back of the station. 1114 01:20:12,203 --> 01:20:14,802 That's how you gained access, isn't it, 1115 01:20:14,803 --> 01:20:16,363 Erin? 1116 01:20:19,483 --> 01:20:22,522 Mrs. Murphy, is this your coat? 1117 01:20:22,523 --> 01:20:24,083 Yes. 1118 01:20:28,043 --> 01:20:29,243 White with a blue ripple. 1119 01:20:32,443 --> 01:20:35,363 We found this on the tracks near Andrew Knightley's body. 1120 01:20:37,443 --> 01:20:40,083 You must have lost it when you pushed him. 1121 01:20:43,243 --> 01:20:45,083 June 2012. 1122 01:20:48,963 --> 01:20:50,523 What happened that night? 1123 01:20:54,883 --> 01:20:56,722 We were walking back from the college bar, 1124 01:20:56,723 --> 01:20:58,642 like we did a few times each week. 1125 01:20:58,643 --> 01:21:02,322 Then this car... 1126 01:21:02,323 --> 01:21:04,522 It was like it appeared from nowhere. 1127 01:21:04,523 --> 01:21:06,123 Andrew Knightley was driving? 1128 01:21:08,723 --> 01:21:11,643 I wasn't sure till I saw him again. 1129 01:21:12,803 --> 01:21:14,482 When was that? 1130 01:21:14,483 --> 01:21:18,242 When I started working here about three years ago. 1131 01:21:18,243 --> 01:21:21,922 I recognized him, but he didn't know me from Eve. 1132 01:21:21,923 --> 01:21:23,522 Did you confront him? 1133 01:21:23,523 --> 01:21:26,242 What would he have said? That he was sorry? 1134 01:21:26,243 --> 01:21:27,642 I know why he didn't wait around, 1135 01:21:27,643 --> 01:21:30,442 why he didn't go to the police. 1136 01:21:30,443 --> 01:21:32,403 Way he was driving, he was clearly drunk. 1137 01:21:35,643 --> 01:21:38,242 I did what Gabby would've done. I decided to... 1138 01:21:38,243 --> 01:21:41,722 understand him, 1139 01:21:41,723 --> 01:21:43,482 to forgive him. 1140 01:21:43,483 --> 01:21:47,002 So what changed? 1141 01:21:47,003 --> 01:21:49,442 When we organized the barbecue and Andrew offered 1142 01:21:49,443 --> 01:21:51,682 to pay for it all, I thought it was a kind gesture. 1143 01:21:51,683 --> 01:21:54,162 I thought he was a good man after all, 1144 01:21:54,163 --> 01:21:59,482 that he had remorse for what he'd done. 1145 01:21:59,483 --> 01:22:01,123 I could've lived with that. 1146 01:22:03,523 --> 01:22:07,482 But then he told me about his ghost, 1147 01:22:07,483 --> 01:22:09,322 sent me that text. 1148 01:22:09,323 --> 01:22:11,763 "An evil in my home." 1149 01:22:14,043 --> 01:22:16,922 How dare he. 1150 01:22:16,923 --> 01:22:19,082 "An evil in my home." 1151 01:22:19,083 --> 01:22:20,522 That's how he described her. 1152 01:22:20,523 --> 01:22:22,922 "An evil in my home." 1153 01:22:22,923 --> 01:22:24,882 How dare he. 1154 01:22:24,883 --> 01:22:26,402 So you decided to punish him? 1155 01:22:26,403 --> 01:22:27,963 Yes. 1156 01:22:31,243 --> 01:22:33,643 You went on to the platform to wait for him? 1157 01:22:37,523 --> 01:22:41,442 He should've stopped. 1158 01:22:41,443 --> 01:22:43,083 He shouldn't have driven off. 1159 01:22:45,803 --> 01:22:50,082 A good man would've taken Gabriella to hospital. 1160 01:22:50,083 --> 01:22:53,402 A good man would've saved her. 1161 01:22:53,403 --> 01:22:57,003 Andrew Knightley was not a good man. 1162 01:23:01,243 --> 01:23:05,723 Yes, I pushed him. 1163 01:23:09,243 --> 01:23:11,083 I'm so, so sorry. 1164 01:23:51,403 --> 01:23:54,242 Paperwork then. 1165 01:23:54,243 --> 01:23:56,882 Can it wait until tomorrow? 1166 01:23:56,883 --> 01:23:59,802 Only I'd like to go home, if that's okay? 1167 01:23:59,803 --> 01:24:02,322 Is everything alright? 1168 01:24:02,323 --> 01:24:05,002 Yeah. Yeah. 1169 01:24:05,003 --> 01:24:07,442 At least I'm getting there. 1170 01:24:07,443 --> 01:24:09,402 I'll see you tomorrow, Max. 1171 01:24:09,403 --> 01:24:11,043 Enjoy your smelly boat. 1172 01:24:35,683 --> 01:24:38,882 I've been avoiding it. 1173 01:24:38,883 --> 01:24:41,802 Oh, I realize that. 1174 01:24:41,803 --> 01:24:44,843 I've been tending it until you were ready. 1175 01:24:47,683 --> 01:24:49,883 Fighting a losing battle, mind. 1176 01:25:20,243 --> 01:25:21,803 Your dad would have loved that. 1177 01:25:28,243 --> 01:25:29,803 Ready? 1178 01:25:35,483 --> 01:25:37,243 Bye, Dad. 81611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.