Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,763 --> 00:01:31,323
Bugger.
2
00:03:14,963 --> 00:03:16,962
Oi!
3
00:03:16,963 --> 00:03:19,042
That bike belongs to a copper.
4
00:03:19,043 --> 00:03:21,322
How about you mind
your own business.
5
00:03:21,323 --> 00:03:24,322
And he's still not
had his first coffee.
6
00:03:24,323 --> 00:03:26,762
Detective Inspector Max Arnold.
7
00:03:26,763 --> 00:03:28,082
Give me those.
8
00:03:28,083 --> 00:03:29,643
Right. Stand there.
9
00:03:32,779 --> 00:03:34,218
What you doing, bruv?
10
00:03:34,243 --> 00:03:35,682
You can't just take
pictures of me, mate.
11
00:03:35,683 --> 00:03:38,242
What's your name?
12
00:03:38,243 --> 00:03:39,802
- Jake.
- Jake what?
13
00:03:39,803 --> 00:03:42,162
Turner. Are you gonna
nick me or what?
14
00:03:42,163 --> 00:03:44,882
I'd prefer to avoid any
unnecessary paperwork.
15
00:03:44,883 --> 00:03:48,122
Well, Mr. Turner, you
owe me a new bike lock,
16
00:03:48,123 --> 00:03:50,002
which you can drop
off at Chelsea nick
17
00:03:50,003 --> 00:03:53,682
at your earliest convenience.
18
00:03:53,683 --> 00:03:56,562
Off you go then.
19
00:03:56,563 --> 00:03:58,522
And I mean new.
20
00:03:58,523 --> 00:04:00,682
With a receipt.
21
00:04:00,683 --> 00:04:02,883
As in not bloody nicked!
22
00:06:30,963 --> 00:06:32,723
Like and share, like and share.
23
00:06:36,323 --> 00:06:38,242
Aw, mate! What you doing?
24
00:06:38,243 --> 00:06:40,243
The wages of sin... is death.
25
00:06:40,323 --> 00:06:42,002
The wages of sin... is death.
26
00:06:42,003 --> 00:06:43,082
Get off.
27
00:06:43,083 --> 00:06:45,682
The wages of sin... is death.
28
00:06:45,683 --> 00:06:47,243
Jog on.
29
00:07:07,883 --> 00:07:10,963
Please stand back from
your platform of choice.
30
00:08:04,883 --> 00:08:06,242
Excuse me! DI Arnold.
31
00:08:06,243 --> 00:08:08,162
Darren Goldfinch,
Chelsea Online News.
32
00:08:08,163 --> 00:08:10,442
Is it true a passenger
was pushed onto the line?
33
00:08:10,443 --> 00:08:13,002
Rumor is we could have a
mad pusher on the loose.
34
00:08:13,003 --> 00:08:15,202
No. That is not true.
35
00:08:15,203 --> 00:08:16,762
Could it be? Just
give me something.
36
00:08:16,763 --> 00:08:18,242
Huff Post are interested.
37
00:08:18,243 --> 00:08:19,682
- Morning, Sir.
- Morning.
38
00:08:19,683 --> 00:08:22,282
Make sure nobody
nicks that, will you?
39
00:08:22,283 --> 00:08:23,843
DI Arnold...
40
00:08:31,803 --> 00:08:34,282
Detective Inspector Arnold.
41
00:08:34,283 --> 00:08:36,242
You did know I was
back today, right?
42
00:08:36,243 --> 00:08:38,922
Did I?
43
00:08:38,923 --> 00:08:41,002
How is it?
44
00:08:41,003 --> 00:08:42,642
By "it", you mean my child?
45
00:08:42,643 --> 00:08:44,962
Motherhood.
46
00:08:44,963 --> 00:08:46,802
Uh, girl, right?
47
00:08:46,803 --> 00:08:49,242
On account of the
pink teddy bear?
48
00:08:49,243 --> 00:08:50,642
Thanks for that, by the way.
49
00:08:50,643 --> 00:08:52,242
Don't tell me. A flower.
50
00:08:52,243 --> 00:08:53,922
I'm picturing a flower...
51
00:08:53,923 --> 00:08:54,962
Lupin?
52
00:08:54,963 --> 00:08:57,282
Who calls their child Lupin?
53
00:08:57,283 --> 00:09:00,562
- Poppy.
- Poppy.
54
00:09:00,563 --> 00:09:02,322
She's got your eyes.
55
00:09:02,323 --> 00:09:05,682
Beady.
56
00:09:05,683 --> 00:09:07,642
Sorry to hear about your dad.
57
00:09:07,643 --> 00:09:11,122
How have you been?
58
00:09:11,123 --> 00:09:15,283
And, dare I ask.
You and Astrid?
59
00:09:16,763 --> 00:09:19,402
Oh God, Max, you're not still
on that smelly boat, are you?
60
00:09:19,403 --> 00:09:21,442
I might be.
61
00:09:21,443 --> 00:09:23,242
Did we get anything
from eyewitnesses?
62
00:09:23,243 --> 00:09:24,282
She thinks he was pushed.
63
00:09:24,283 --> 00:09:26,242
What did the driver say?
64
00:09:26,243 --> 00:09:28,922
He said he jumped.
65
00:09:28,923 --> 00:09:32,122
Less paperwork if he jumped.
66
00:09:32,123 --> 00:09:33,762
I'm Detective
Inspector Max Arnold.
67
00:09:33,763 --> 00:09:35,962
Please.
68
00:09:35,963 --> 00:09:39,242
You told one of my officers you
believed the victim was pushed?
69
00:09:39,243 --> 00:09:41,322
That's how it
looked at the time.
70
00:09:41,323 --> 00:09:43,442
Did you see who pushed him?
71
00:09:43,443 --> 00:09:46,002
But thinking about it now,
72
00:09:46,003 --> 00:09:48,402
it's more like he jumped.
73
00:09:48,403 --> 00:09:50,922
It all happened so fast.
74
00:09:50,923 --> 00:09:54,562
Or fell.
75
00:09:54,563 --> 00:09:58,403
I think actually he fell.
76
00:10:06,923 --> 00:10:08,483
He looks unsteady on his feet.
77
00:10:17,883 --> 00:10:20,083
That busker's not happy.
78
00:10:23,843 --> 00:10:25,322
Do you think he made his
way down on to the platform
79
00:10:25,323 --> 00:10:28,442
to give him a shove?
80
00:10:28,443 --> 00:10:31,002
Depends on the type of
coffee that was spilled.
81
00:10:31,003 --> 00:10:33,842
World's first
coffee-related murder.
82
00:10:33,843 --> 00:10:35,403
Not the last.
83
00:10:44,483 --> 00:10:45,803
I can't see a push.
84
00:10:50,843 --> 00:10:53,562
It looks like he falls.
85
00:10:53,563 --> 00:10:55,602
Or jumps.
86
00:10:55,603 --> 00:10:57,403
We need the footage
from the driver's cab.
87
00:11:08,403 --> 00:11:11,522
How'd you know I spoke to him?
88
00:11:11,523 --> 00:11:15,322
Right, right, always watching.
89
00:11:15,323 --> 00:11:18,242
You took a break shortly after.
90
00:11:18,243 --> 00:11:19,322
Yeah, in that direction.
91
00:11:19,323 --> 00:11:21,042
I went to get a refill.
92
00:11:21,043 --> 00:11:22,442
Oh, where'd you get your coffee?
93
00:11:22,443 --> 00:11:24,242
From a van around the corner.
94
00:11:24,243 --> 00:11:25,442
Tsk, tsk, tsk, tsk.
95
00:11:25,443 --> 00:11:26,802
Excuse me.
96
00:11:26,803 --> 00:11:28,402
Can he do that?
97
00:11:28,403 --> 00:11:30,283
What did the victim say to you?
98
00:11:33,203 --> 00:11:35,642
Not "sorry," I can
tell you that much.
99
00:11:35,643 --> 00:11:37,082
Something about sin.
100
00:11:37,083 --> 00:11:38,883
The wages of sin is death.
101
00:11:40,403 --> 00:11:41,922
Are you sure?
102
00:11:41,923 --> 00:11:43,642
Yeah, it was weird.
103
00:11:43,643 --> 00:11:45,442
Did he smell of alcohol?
104
00:11:45,443 --> 00:11:48,123
No, but he... He was
slurring his words.
105
00:11:59,763 --> 00:12:03,282
Morning, Ashley.
106
00:12:03,283 --> 00:12:05,562
Excuse me. Is she on?
107
00:12:05,563 --> 00:12:06,963
I'll just go check.
108
00:12:11,603 --> 00:12:12,842
Morning.
109
00:12:12,843 --> 00:12:14,242
- Morning.
- Morning.
110
00:12:14,243 --> 00:12:15,243
Hold on.
111
00:12:20,763 --> 00:12:23,802
Wait for the beep.
112
00:12:23,803 --> 00:12:25,082
Speak.
113
00:12:25,083 --> 00:12:27,442
Any ID?
114
00:12:27,443 --> 00:12:31,162
Victim is Andrew
Knightley, 62 years old,
115
00:12:31,163 --> 00:12:34,962
formerly of 72 Denton Crescent.
116
00:12:34,963 --> 00:12:36,962
Amazing what you find down here.
117
00:12:36,963 --> 00:12:40,922
Coins, various denominations,
a gym membership card,
118
00:12:40,923 --> 00:12:45,402
expired April 2016, a
false nail... pink...
119
00:12:45,403 --> 00:12:49,242
A button... White
with a blue ripple.
120
00:12:49,243 --> 00:12:51,122
Did you find his phone?
121
00:12:51,123 --> 00:12:54,242
Just his keys, wallet,
and oyster card so far.
122
00:12:54,243 --> 00:12:57,042
Is he one of yours?
123
00:12:57,043 --> 00:12:59,162
Oi! Can you stop!
124
00:12:59,163 --> 00:13:01,603
- I said stop filming!
- Hey!
125
00:13:03,923 --> 00:13:06,042
How the hell did he
end up on the platform?
126
00:13:06,043 --> 00:13:07,722
I don't know.
Nobody's got past me.
127
00:13:07,723 --> 00:13:09,642
Oh, well, clearly he did!
128
00:13:09,643 --> 00:13:11,722
Can I have my phone back?
129
00:13:11,723 --> 00:13:12,842
How did you get in?
130
00:13:12,843 --> 00:13:14,403
Invisibility cloak.
131
00:13:16,843 --> 00:13:18,922
It's locked. Face ID.
132
00:13:18,923 --> 00:13:21,242
Invisi-bility.
133
00:13:21,243 --> 00:13:22,762
How'd you spell that?
134
00:13:22,763 --> 00:13:24,962
- Is it all I's?
- Are you allowed to do that?
135
00:13:24,963 --> 00:13:28,242
Oh, deleted!
136
00:13:28,243 --> 00:13:29,963
Thank you, Mr. Hewitt.
137
00:13:35,683 --> 00:13:37,522
Venting at a colleague.
138
00:13:37,523 --> 00:13:39,882
Is everything alright?
139
00:13:39,883 --> 00:13:42,682
The kid, the new
baby, new mum thing...
140
00:13:42,683 --> 00:13:44,482
Okay, these are
just random words.
141
00:13:44,483 --> 00:13:45,882
Sleepless nights.
142
00:13:45,883 --> 00:13:48,442
Oh, I think he's
asking if I'm tired.
143
00:13:48,443 --> 00:13:54,042
No, he's concerned why you came
back to work three months early.
144
00:13:54,043 --> 00:13:55,682
Are you and Astrid
still speaking?
145
00:13:55,683 --> 00:13:57,083
Oh, you're deflecting.
146
00:14:00,003 --> 00:14:01,642
We're having a custody battle.
147
00:14:01,643 --> 00:14:02,802
Over what?
148
00:14:02,803 --> 00:14:04,642
My coffee machine.
149
00:14:04,643 --> 00:14:07,522
Astrid bought it for
me, so it's mine.
150
00:14:07,523 --> 00:14:10,082
She doesn't even drink
coffee, for God sake.
151
00:14:10,083 --> 00:14:11,882
Okay, great.
152
00:14:11,883 --> 00:14:13,283
Good to know you've been coping.
153
00:14:36,803 --> 00:14:38,282
Connor. Jess.
154
00:14:38,283 --> 00:14:39,243
- Morning, boss.
- Morning, boss.
155
00:14:39,244 --> 00:14:40,762
- Look busy.
- Hey.
156
00:14:40,763 --> 00:14:42,522
- What are you doing back? Hello.
- Congratulations.
157
00:14:42,523 --> 00:14:44,002
Welcome back.
158
00:14:44,003 --> 00:14:45,562
Um, I've got the footage
from the driver's cab.
159
00:14:45,563 --> 00:14:48,042
- Oh.
- Connor?
160
00:14:48,043 --> 00:14:50,482
Where are we on locating
the victim's next of kin?
161
00:14:50,483 --> 00:14:52,642
The daughter's on
holiday in Tenerife.
162
00:14:52,643 --> 00:14:53,842
I left a message with the hotel.
163
00:14:53,843 --> 00:14:54,843
A message?
164
00:14:54,844 --> 00:14:56,363
I'm chasing.
165
00:15:04,643 --> 00:15:06,522
Okay.
166
00:15:06,523 --> 00:15:09,962
Right, there's our man.
167
00:15:09,963 --> 00:15:11,963
Does that look like a push?
168
00:15:14,443 --> 00:15:17,323
Maybe he trips,
loses his balance.
169
00:15:18,923 --> 00:15:20,483
Hello.
170
00:15:25,403 --> 00:15:26,963
Is that an arm?
171
00:15:32,803 --> 00:15:35,442
- Pushed.
- Oh, definitely.
172
00:15:35,443 --> 00:15:38,563
Start collating everything you
can find on Andrew Knightley.
173
00:15:45,683 --> 00:15:47,722
Hey, Pri, welcome back.
174
00:15:47,723 --> 00:15:49,402
Any baby photos?
175
00:15:49,403 --> 00:15:52,002
Um, later.
176
00:15:52,003 --> 00:15:53,282
Did they call you back early?
177
00:15:53,283 --> 00:15:55,762
That's a bit out of order.
178
00:15:55,763 --> 00:15:58,443
I'm fine.
179
00:15:58,523 --> 00:16:00,402
I'm fine.
180
00:16:00,403 --> 00:16:02,043
Okay.
181
00:16:23,243 --> 00:16:25,242
No, Max, I don't want
you round my flat
182
00:16:25,243 --> 00:16:27,562
with your screwdriver
taking it apart.
183
00:16:27,563 --> 00:16:29,802
Oh, your flat now, is it?
184
00:16:29,803 --> 00:16:32,722
Since you left, yeah!
185
00:16:32,723 --> 00:16:34,562
- Asti...
- Astrid.
186
00:16:34,563 --> 00:16:36,762
Asti, how do you
know it's broken?
187
00:16:36,763 --> 00:16:38,722
You don't even drink coffee.
188
00:16:38,723 --> 00:16:40,562
No, but my guests do.
189
00:16:40,563 --> 00:16:42,322
It's probably just the fuse.
190
00:16:42,323 --> 00:16:43,442
Wait, you have guests?
191
00:16:43,443 --> 00:16:44,682
What guests?
192
00:16:44,683 --> 00:16:46,243
Goodbye, Max.
193
00:16:52,003 --> 00:16:53,962
There... you talked to her.
194
00:16:53,963 --> 00:16:55,523
You feel better now?
195
00:17:03,043 --> 00:17:06,642
Upstairs neighbor said
last Tuesday night,
196
00:17:06,643 --> 00:17:09,242
he heard a loud
sobbing and moaning.
197
00:17:09,243 --> 00:17:11,243
- From this flat?
- Hmm.
198
00:17:15,443 --> 00:17:17,283
He said he asked him
about it the next morning.
199
00:17:18,283 --> 00:17:21,802
And Andrew Knightley
was mortified.
200
00:17:21,803 --> 00:17:23,603
Said he got carried
away "praying."
201
00:17:30,003 --> 00:17:32,242
What's his family situation?
202
00:17:32,243 --> 00:17:34,562
Neighbor said he lived
alone since his wife died
203
00:17:34,563 --> 00:17:36,083
six months ago.
204
00:17:54,323 --> 00:17:57,282
Bank statements.
205
00:17:57,283 --> 00:18:01,282
An invoice for
Brompton Stonemasonry.
206
00:18:01,283 --> 00:18:03,363
Proprietor, Andrew Knightley.
207
00:18:08,043 --> 00:18:11,042
Letters from his GP.
208
00:18:11,043 --> 00:18:12,522
This one from last week.
209
00:18:12,523 --> 00:18:13,922
"Saw Mr. Knightley...
210
00:18:13,923 --> 00:18:16,962
complaining of dizzy spells."
211
00:18:16,963 --> 00:18:20,442
He's been referred for a
thyroid test and an MRI.
212
00:18:20,443 --> 00:18:22,003
Maybe he was ill.
213
00:18:30,003 --> 00:18:33,723
Place is spotless, but
he's missed a bit here.
214
00:18:41,283 --> 00:18:45,282
He was unsteady on his
feet, slurring his words,
215
00:18:45,283 --> 00:18:47,962
but there's no alcohol
in the cupboards.
216
00:18:47,963 --> 00:18:51,522
No empties in the recycling.
217
00:18:51,523 --> 00:18:53,122
You checked the
bathroom for pills?
218
00:18:53,123 --> 00:18:55,163
Yeah. Nothing stronger
than paracetamol.
219
00:18:59,723 --> 00:19:02,802
This isn't really about
the coffee machine, is it?
220
00:19:02,803 --> 00:19:06,722
Unless it is, in which case
I'll just buy you a new one.
221
00:19:06,723 --> 00:19:07,922
How much was it?
222
00:19:07,923 --> 00:19:09,962
About £500.
223
00:19:09,963 --> 00:19:12,682
I know, I know.
224
00:19:12,683 --> 00:19:16,002
For my 40th, Nitin
bought me a terrarium.
225
00:19:16,003 --> 00:19:20,043
It's the height of romance...
A cactus and a jar of dirt.
226
00:19:23,243 --> 00:19:25,123
Hello.
227
00:19:27,003 --> 00:19:28,282
A spy camera?
228
00:19:28,283 --> 00:19:30,323
Yeah, but what's it
doing in the bin?
229
00:19:31,483 --> 00:19:33,482
It's not broken.
230
00:19:33,483 --> 00:19:35,963
Looks like it's
motion-activated.
231
00:19:43,403 --> 00:19:44,643
You got a pen?
232
00:19:46,243 --> 00:19:48,243
However did you cope
without me, Max?
233
00:20:38,043 --> 00:20:40,642
Andrew Knightley's tox
samples, blood and urine,
234
00:20:40,643 --> 00:20:43,442
showed traces of a
synthetic opioid.
235
00:20:43,443 --> 00:20:46,402
We checked with the GP and he
wasn't been prescribed them.
236
00:20:46,403 --> 00:20:48,002
He was using?
237
00:20:48,003 --> 00:20:50,722
It's possible he wasn't
aware he been taking it.
238
00:20:50,723 --> 00:20:52,482
But from the opiod
metaboloid present,
239
00:20:52,483 --> 00:20:55,762
it looks like he'd been
ingesting it for a while.
240
00:20:55,763 --> 00:20:57,922
What do you mean
he wasn't aware?
241
00:20:57,923 --> 00:21:00,362
We didn't find any
opioids in his house.
242
00:21:00,363 --> 00:21:02,003
But I did.
243
00:21:07,403 --> 00:21:10,002
There were traces in
the stomach contents,
244
00:21:10,003 --> 00:21:11,482
so I requested further tests
245
00:21:11,483 --> 00:21:14,442
on foodstuffs from
the victim's kitchen.
246
00:21:14,443 --> 00:21:18,242
Milk and sugar samples
where contaminated.
247
00:21:18,243 --> 00:21:19,962
Someone was drugging him?
248
00:21:19,963 --> 00:21:22,003
Someone was doing
more than that.
249
00:21:25,243 --> 00:21:27,122
Contact burns.
250
00:21:27,123 --> 00:21:31,522
See this discoloration across
his shoulders and upper back?
251
00:21:31,523 --> 00:21:36,002
They're healing, but probably
less than a week old.
252
00:21:36,003 --> 00:21:39,642
Circular, but blistering
in different sizes.
253
00:21:39,643 --> 00:21:40,962
Not cigarette burns.
254
00:21:40,963 --> 00:21:43,482
They look more like
a drip pattern,
255
00:21:43,483 --> 00:21:45,083
possibly oil-based.
256
00:21:48,643 --> 00:21:50,402
What did that neighbor say?
257
00:21:50,403 --> 00:21:53,042
Moaning. Sobbing. Praying.
258
00:21:53,043 --> 00:21:55,922
A spot of Tuesday-night
flagellation.
259
00:21:55,923 --> 00:21:57,283
There's one more thing.
260
00:22:00,723 --> 00:22:04,202
From his medical history...
261
00:22:04,203 --> 00:22:07,442
there's an old fracture
of the right humerus.
262
00:22:07,443 --> 00:22:10,522
Well healed, at least
5 to 10 years old.
263
00:22:10,523 --> 00:22:12,922
But hard to spot clinically.
264
00:22:12,923 --> 00:22:15,642
There's barely any malunion.
265
00:22:15,643 --> 00:22:17,242
Which means?
266
00:22:17,243 --> 00:22:19,562
Which means it's been treated,
267
00:22:19,563 --> 00:22:22,282
so should be on his
medical records,
268
00:22:22,283 --> 00:22:23,523
and it's not.
269
00:22:33,403 --> 00:22:36,002
Boss, cyber boys
uploaded the data dump
270
00:22:36,003 --> 00:22:37,562
from Andrew Knightley's laptop.
271
00:22:37,563 --> 00:22:38,802
Cyber boys?
272
00:22:38,803 --> 00:22:40,202
No social media presence,
273
00:22:40,203 --> 00:22:43,002
but his search history
is interesting.
274
00:22:43,003 --> 00:22:44,682
Oh, and front desk said
275
00:22:44,683 --> 00:22:48,442
some young bloke dropped
that off for you.
276
00:22:48,443 --> 00:22:50,083
Thank you.
277
00:23:03,803 --> 00:23:06,202
"Ghosts," "Ghost writing,"
278
00:23:06,203 --> 00:23:09,403
"Reincarnation,"
"Automatic writing."
279
00:23:12,643 --> 00:23:14,083
Gabriella Tottenham?
280
00:23:16,483 --> 00:23:18,242
He searched genealogy sites too,
281
00:23:18,243 --> 00:23:20,162
so maybe building
his family tree.
282
00:23:20,163 --> 00:23:22,802
Financial background
checks on Andrew Knightley.
283
00:23:22,803 --> 00:23:24,682
Recent transactions
cross-referenced
284
00:23:24,683 --> 00:23:27,042
with receipts found
in his wallet.
285
00:23:27,043 --> 00:23:29,762
Two items of jewelry... A
necklace and earrings...
286
00:23:29,763 --> 00:23:32,722
Bought a week apart, on
the 18th and the 25th.
287
00:23:32,723 --> 00:23:34,282
Not cheap, either.
288
00:23:34,283 --> 00:23:37,722
And he withdrew 500
quid two days ago.
289
00:23:37,723 --> 00:23:40,562
He didn't have any cash on him.
290
00:23:40,563 --> 00:23:42,882
You checked this against
the inventory from his flat?
291
00:23:42,883 --> 00:23:44,242
No cash or jewelry there.
292
00:23:44,243 --> 00:23:46,202
Phone company sent
through his texts.
293
00:23:46,203 --> 00:23:49,442
He averaged single-number
texts per week, but...
294
00:23:49,443 --> 00:23:53,162
outgoing, 21:05 the
night before he died.
295
00:23:53,163 --> 00:23:56,802
"There is an evil in my
home. Can you help me?"
296
00:23:56,803 --> 00:23:58,722
I've called the
number, left a message.
297
00:23:58,723 --> 00:24:00,922
Requesting a trace.
298
00:24:00,923 --> 00:24:03,682
And when was the last ping
from Knightley's phone?
299
00:24:03,683 --> 00:24:07,922
Uh, oh, 7:55 outside
South Ken station.
300
00:24:07,923 --> 00:24:10,682
So presumably he had his
phone on him when he died.
301
00:24:10,683 --> 00:24:13,242
But it hasn't been
recovered yet.
302
00:24:13,243 --> 00:24:15,803
Um, you might wanna see this.
303
00:24:18,683 --> 00:24:21,442
Photos pulled from
Knightley's laptop.
304
00:24:21,443 --> 00:24:23,242
There's four in total.
305
00:24:23,243 --> 00:24:27,242
"He that hath mercy on the
poor lendeth to the Lord
306
00:24:27,243 --> 00:24:31,042
and he will repay him."
307
00:24:31,043 --> 00:24:33,682
"Do not forget to do
good, and to impart,
308
00:24:33,683 --> 00:24:37,482
for by such sacrifices
God's favor is obtained."
309
00:24:37,483 --> 00:24:40,642
"How gracious and
compassionate is our Lord."
310
00:24:40,643 --> 00:24:43,682
"The unrighteous shall not
possess the kingdom of God.
311
00:24:43,683 --> 00:24:45,242
Do not err."
312
00:24:45,243 --> 00:24:47,403
The last one was
taken six days ago.
313
00:25:01,363 --> 00:25:03,242
I've traced the
victim's last text.
314
00:25:03,243 --> 00:25:05,962
It was sent to an Erin Murphy.
315
00:25:05,963 --> 00:25:08,482
She's the chapel warden
at Brompton Cemetery.
316
00:25:08,483 --> 00:25:10,123
Okay. Thanks, Jess.
317
00:25:13,643 --> 00:25:16,242
Emmeline Pankhurst
famously buried here,
318
00:25:16,243 --> 00:25:18,042
but what age was she
319
00:25:18,043 --> 00:25:19,842
when she joined the
suffrage movement?
320
00:25:19,843 --> 00:25:23,442
Was it 14, 18, or 21?
321
00:25:23,443 --> 00:25:24,642
18?
322
00:25:24,643 --> 00:25:26,842
It was 14!
323
00:25:26,843 --> 00:25:28,442
Emmeline was 14
324
00:25:28,443 --> 00:25:30,002
when she joined the
suffrage movement.
325
00:25:30,003 --> 00:25:31,082
Right, everyone come on.
326
00:25:31,083 --> 00:25:33,722
Through there.
327
00:25:33,723 --> 00:25:35,242
Come on, let's keep it going.
328
00:25:35,243 --> 00:25:36,723
That's it.
329
00:25:44,803 --> 00:25:47,442
"An evil in my home."
330
00:25:47,443 --> 00:25:49,002
I had no idea what he meant.
331
00:25:49,003 --> 00:25:50,282
You didn't respond?
332
00:25:50,283 --> 00:25:52,282
No.
333
00:25:52,283 --> 00:25:54,002
Thank you.
334
00:25:54,003 --> 00:25:56,962
I was going to ask him
about it yesterday morning.
335
00:25:56,963 --> 00:25:58,722
You and he had planned to meet?
336
00:25:58,723 --> 00:26:01,482
Most mornings, he's in
the chapel when I arrive.
337
00:26:01,483 --> 00:26:02,762
Is that a new habit?
338
00:26:02,763 --> 00:26:04,402
The frequency is.
339
00:26:04,403 --> 00:26:07,922
It's been almost daily
for the past month.
340
00:26:07,923 --> 00:26:10,042
I did wonder if he was ill.
341
00:26:10,043 --> 00:26:11,603
He looked pale.
342
00:26:14,403 --> 00:26:17,002
Have you ever been
in Andrew's flat?
343
00:26:17,003 --> 00:26:18,522
No.
344
00:26:18,523 --> 00:26:21,322
Where were you at
8:00 AM yesterday?
345
00:26:21,323 --> 00:26:24,642
Dropping my husband
at Saint Pancras.
346
00:26:24,643 --> 00:26:27,282
We found some writing on a
mirror in Mr. Knightley's home.
347
00:26:27,283 --> 00:26:31,002
Four in total, over
the last four weeks.
348
00:26:31,003 --> 00:26:33,002
Did he write them?
349
00:26:33,003 --> 00:26:35,562
Not from our
handwriting analysis.
350
00:26:35,563 --> 00:26:37,562
Does anything stand out?
351
00:26:37,563 --> 00:26:41,002
Beyond it being a threat?
352
00:26:41,003 --> 00:26:44,442
Proverbs, Hebrews...
353
00:26:44,443 --> 00:26:46,282
That one's Psalms.
354
00:26:46,283 --> 00:26:47,442
Corinthians.
355
00:26:47,443 --> 00:26:48,802
But the language?
356
00:26:48,803 --> 00:26:51,962
Um, is it standard King James?
357
00:26:51,963 --> 00:26:53,083
One moment, please.
358
00:27:05,083 --> 00:27:06,642
"Ghost writing"?
359
00:27:06,643 --> 00:27:08,242
"Reincarnation."
360
00:27:08,243 --> 00:27:09,482
I mean, he worked in a cemetery,
361
00:27:09,483 --> 00:27:12,402
maybe something
followed him home.
362
00:27:12,403 --> 00:27:13,963
I'm joking, Max.
363
00:27:19,643 --> 00:27:21,242
I'm sorry. Is your
father buried here?
364
00:27:21,243 --> 00:27:23,762
I'm so sorry.
365
00:27:23,763 --> 00:27:26,003
Is that Davinson Clarke?
366
00:27:31,163 --> 00:27:34,682
Mrs. Murphy, do
you know that man?
367
00:27:34,683 --> 00:27:36,722
Davinson? Yes.
368
00:27:36,723 --> 00:27:39,242
And I know all about his past.
369
00:27:39,243 --> 00:27:40,922
I volunteer at a place
that helps people
370
00:27:40,923 --> 00:27:42,722
like Davinson get
back into work.
371
00:27:42,723 --> 00:27:44,242
Ex-cons?
372
00:27:44,243 --> 00:27:46,442
People who've fallen
on hard times.
373
00:27:46,443 --> 00:27:48,003
I don't judge.
374
00:27:50,683 --> 00:27:54,242
Any history between Davinson
and Andrew Knightley?
375
00:27:54,243 --> 00:27:56,882
You'd have to ask him.
376
00:27:56,883 --> 00:27:59,282
Now, they're from the
Douay Rheims translation.
377
00:27:59,283 --> 00:28:00,802
It's Catholic. Traditionalist.
378
00:28:00,803 --> 00:28:02,282
Quite common.
379
00:28:02,283 --> 00:28:04,642
But this one, this is truncated.
380
00:28:04,643 --> 00:28:08,762
The full quote is "Know you
not that the unrighteous
381
00:28:08,763 --> 00:28:11,442
shall not possess
the kingdom of God.
382
00:28:11,443 --> 00:28:15,682
Do not err, neither fornicators,
nor idolaters, nor adulterers."
383
00:28:15,683 --> 00:28:17,963
Wow, hard to fit all
that on a mirror.
384
00:28:23,243 --> 00:28:24,763
Think he'll remember us?
385
00:28:28,003 --> 00:28:30,563
Mr. Clarke!
386
00:28:53,083 --> 00:28:55,002
This is DI Arnold.
387
00:28:55,003 --> 00:28:57,482
Any units near
Brompton cemetery?
388
00:28:57,483 --> 00:29:00,082
Chasing a suspect on foot
towards the Fulham Road.
389
00:29:00,083 --> 00:29:03,162
Davinson Clarke.
Advise caution.
390
00:29:03,163 --> 00:29:06,003
He's got previous for GBH
and aggravated robbery.
391
00:29:10,803 --> 00:29:14,242
I think he remembered us.
392
00:29:14,243 --> 00:29:17,442
Aww, it's been ages
since I've had a stitch.
393
00:29:17,443 --> 00:29:21,242
Well, you've just... you know.
394
00:29:21,243 --> 00:29:22,403
Yeah, I know.
395
00:29:34,523 --> 00:29:36,282
Hiya.
396
00:29:36,283 --> 00:29:38,722
I've just started
working on the head.
397
00:29:38,723 --> 00:29:40,922
Excuse me.
398
00:29:40,923 --> 00:29:43,122
I'm Detective
Inspector Max Arnold.
399
00:29:43,123 --> 00:29:44,922
This is Detective
Sergeant Priya Shamsie.
400
00:29:44,923 --> 00:29:46,522
Are you Hayley Donohue?
401
00:29:46,523 --> 00:29:48,442
Yeah.
402
00:29:48,443 --> 00:29:51,722
We're investigating an incident
at South Kensington tube station
403
00:29:51,723 --> 00:29:53,442
yesterday morning,
404
00:29:53,443 --> 00:29:56,043
which resulted in the death
of Mr. Andrew Knightley.
405
00:29:59,523 --> 00:30:00,802
What happened?
406
00:30:00,803 --> 00:30:03,962
He was hit by a tube train.
407
00:30:03,963 --> 00:30:06,083
I'm sorry, we do have
to ask some questions.
408
00:30:09,523 --> 00:30:11,083
Hayley?
409
00:30:20,243 --> 00:30:21,763
Okay, okay.
410
00:30:23,283 --> 00:30:26,002
Alright.
411
00:30:26,003 --> 00:30:27,563
Stay still.
412
00:30:40,243 --> 00:30:41,762
It's so impressive.
413
00:30:41,763 --> 00:30:43,242
Thanks.
414
00:30:43,243 --> 00:30:44,522
We were supposed to
build it together,
415
00:30:44,523 --> 00:30:46,802
but it's all my own work.
416
00:30:46,803 --> 00:30:48,922
Andrew kept avoiding it.
417
00:30:48,923 --> 00:30:50,242
Why's that?
418
00:30:50,243 --> 00:30:53,242
He just hated doing it.
419
00:30:53,243 --> 00:30:55,722
Have you worked together long?
420
00:30:55,723 --> 00:30:57,682
Coming up to two years.
421
00:30:57,683 --> 00:30:58,962
I started here on
an apprenticeship
422
00:30:58,963 --> 00:31:01,242
and then Andrew kept me on.
423
00:31:01,243 --> 00:31:03,242
He was a good boss.
424
00:31:03,243 --> 00:31:06,122
There. It's not deep.
425
00:31:06,123 --> 00:31:08,442
You might need a tetanus shot
if you're not up to date.
426
00:31:08,443 --> 00:31:09,443
Thanks.
427
00:31:17,043 --> 00:31:20,882
Can you tell us anything
about Andrew's personal life?
428
00:31:20,883 --> 00:31:23,282
You know he was
widowed last year?
429
00:31:23,283 --> 00:31:25,162
Did he have a current partner?
430
00:31:25,163 --> 00:31:29,882
No, he was the
married-for-life type.
431
00:31:29,883 --> 00:31:32,002
He recently bought some jewelry.
432
00:31:32,003 --> 00:31:33,962
A necklace and some earrings.
433
00:31:33,963 --> 00:31:36,002
That was for his
daughter's birthday.
434
00:31:36,003 --> 00:31:37,563
I helped him choose them.
435
00:31:42,923 --> 00:31:44,483
What's this?
436
00:31:47,123 --> 00:31:48,242
Charity barbecue a while back
437
00:31:48,243 --> 00:31:50,042
that Andrew roped
me in to help at.
438
00:31:50,043 --> 00:31:53,762
He donated all the food.
439
00:31:53,763 --> 00:31:56,442
Was Andrew friendly
with Davinson Clarke?
440
00:31:56,443 --> 00:32:00,202
Sure. Davinson helps
us prep the plots.
441
00:32:00,203 --> 00:32:01,762
You and Mr. Knightley
look close.
442
00:32:01,763 --> 00:32:04,682
We were, I suppose,
but he's my boss,
443
00:32:04,683 --> 00:32:06,682
so I had to laugh at his jokes.
444
00:32:06,683 --> 00:32:08,083
I know how that goes.
445
00:32:11,083 --> 00:32:14,482
Did you socialize
outside of work?
446
00:32:14,483 --> 00:32:16,682
Me and Andrew?
447
00:32:16,683 --> 00:32:18,442
No.
448
00:32:18,443 --> 00:32:20,722
Did you go to his house?
449
00:32:20,723 --> 00:32:22,442
No.
450
00:32:22,443 --> 00:32:25,242
Could we take a sample
of your handwriting?
451
00:32:25,243 --> 00:32:27,242
What for?
452
00:32:27,243 --> 00:32:28,843
Elimination purposes.
453
00:32:31,683 --> 00:32:32,882
What should I write?
454
00:32:32,883 --> 00:32:37,122
The whatsit fox
and the lazy dog?
455
00:32:37,123 --> 00:32:40,763
How about "The Lord is
Gracious and Merciful."
456
00:32:44,923 --> 00:32:47,322
"The Lord
457
00:32:47,323 --> 00:32:49,922
is Gracious
458
00:32:49,923 --> 00:32:53,083
and Merciful."
459
00:32:59,483 --> 00:33:04,242
Is this about the messages...
The ones on his mirror?
460
00:33:04,243 --> 00:33:05,722
Mr. Knightley told
you about those?
461
00:33:05,723 --> 00:33:07,202
Oh. Did he.
462
00:33:07,203 --> 00:33:09,242
He showed me a photo
of one on his phone.
463
00:33:09,243 --> 00:33:12,242
"Messages from his
ghost," he told me.
464
00:33:12,243 --> 00:33:14,323
He was hoaxing it, right?
465
00:33:21,563 --> 00:33:23,123
Oh...
466
00:33:25,523 --> 00:33:28,442
Do you have any other samples
of your writing to compare?
467
00:33:28,443 --> 00:33:30,403
Seeing as you already
knew about those.
468
00:33:45,763 --> 00:33:47,642
Thank you.
469
00:33:47,643 --> 00:33:50,882
We also found a video camera
in Mr. Knightley's home.
470
00:33:50,883 --> 00:33:52,042
Do you know about that?
471
00:33:52,043 --> 00:33:54,442
No.
472
00:33:54,443 --> 00:33:56,763
Maybe he was trying
to film his ghost.
473
00:34:02,923 --> 00:34:04,402
Okay.
474
00:34:04,403 --> 00:34:07,522
Put some officers outside
the suspect's flat.
475
00:34:07,523 --> 00:34:09,962
There's no sign of
Davinson Clarke.
476
00:34:09,963 --> 00:34:12,642
Oh, are we taking the tour?
477
00:34:12,643 --> 00:34:14,282
Had a gut feeling
about that tour guide.
478
00:34:14,283 --> 00:34:16,402
He was watching us like a hawk.
479
00:34:16,403 --> 00:34:18,922
Is there a number we can call?
480
00:34:18,923 --> 00:34:20,562
A-ha!
481
00:34:20,563 --> 00:34:22,882
CHIPS.
482
00:34:22,883 --> 00:34:25,922
The Chelsea Historical
Preservation Society.
483
00:34:25,923 --> 00:34:27,243
It's my aunt's passion.
484
00:34:32,283 --> 00:34:33,722
Hello, stranger.
485
00:34:33,723 --> 00:34:34,962
Morning.
486
00:34:34,963 --> 00:34:37,482
You remember my partner, Priya?
487
00:34:37,483 --> 00:34:39,082
Partner?
488
00:34:39,083 --> 00:34:41,522
Ah, as in copper.
Well, obviously.
489
00:34:41,523 --> 00:34:43,442
'Cause you're way
out of his league.
490
00:34:43,443 --> 00:34:44,722
I called Simon.
He's on his way.
491
00:34:44,723 --> 00:34:47,042
Come through.
492
00:34:47,043 --> 00:34:48,603
I love your aunt.
493
00:34:52,443 --> 00:34:54,442
It's our most popular tour.
494
00:34:54,443 --> 00:34:55,802
Simon used to be an actor.
495
00:34:55,803 --> 00:34:59,722
Still am an actor,
Livvy, and a writer.
496
00:34:59,723 --> 00:35:01,722
Playwright.
497
00:35:01,723 --> 00:35:04,242
How well did you know
Andrew Knightley?
498
00:35:04,243 --> 00:35:06,922
Only to chat about the weather.
499
00:35:06,923 --> 00:35:09,202
The reason I was staring...
500
00:35:09,203 --> 00:35:12,442
I was plucking up the
courage to come over.
501
00:35:12,443 --> 00:35:15,843
I might have some information
about the groundsman.
502
00:35:18,083 --> 00:35:19,922
Go on.
503
00:35:19,923 --> 00:35:23,002
Must've been two days ago.
504
00:35:23,003 --> 00:35:27,282
I saw Andrew Knightley
give Davinson some money.
505
00:35:27,283 --> 00:35:29,642
It looked like a
lot of cash too.
506
00:35:29,643 --> 00:35:32,522
I've heard people say
that Davinson's the man
507
00:35:32,523 --> 00:35:37,242
to speak to if you
want... You know.
508
00:35:37,243 --> 00:35:39,282
What?
509
00:35:39,283 --> 00:35:40,843
Drugs.
510
00:35:42,963 --> 00:35:45,722
And did you see an exchange?
511
00:35:45,723 --> 00:35:48,882
No.
512
00:35:48,883 --> 00:35:51,563
Well, when Mr. Clarke
turns up, we'll ask him.
513
00:35:53,243 --> 00:35:55,042
I'm late for rehearsals.
514
00:35:55,043 --> 00:35:57,522
Is there anything
else you need from me?
515
00:35:57,523 --> 00:35:59,922
We'd like a sample
of your writing.
516
00:35:59,923 --> 00:36:02,442
You wanna read my play?
517
00:36:02,443 --> 00:36:06,162
Your handwriting.
518
00:36:06,163 --> 00:36:09,282
Can you write out the
following sentence, please?
519
00:36:09,283 --> 00:36:13,723
Um, "The unrighteous shall not
possess the kingdom of God."
520
00:36:15,683 --> 00:36:17,402
Why do you need that?
521
00:36:17,403 --> 00:36:19,442
Just collecting writing
samples of everyone
522
00:36:19,443 --> 00:36:23,002
who had contact with
Andrew Knightley.
523
00:36:23,003 --> 00:36:24,762
This is going to the library?
524
00:36:24,763 --> 00:36:26,282
It's first edition.
525
00:36:26,283 --> 00:36:28,442
Doesn't want to help,
but keen to interfere.
526
00:36:28,443 --> 00:36:30,003
Just like his father.
527
00:36:41,963 --> 00:36:45,402
That's fine. Thanks.
528
00:36:45,403 --> 00:36:48,682
Thank God for spellcheckers.
529
00:36:48,683 --> 00:36:50,522
Where were you
yesterday at 8:00 AM?
530
00:36:50,523 --> 00:36:53,242
I was here.
531
00:36:53,243 --> 00:36:55,442
What were you doing here?
532
00:36:55,443 --> 00:36:56,482
I'm staying here.
533
00:36:56,483 --> 00:36:58,122
It's only for a couple of weeks.
534
00:36:58,123 --> 00:37:01,282
Just while his flat's
being decorated.
535
00:37:01,283 --> 00:37:02,562
Sorry, I really do need to go.
536
00:37:02,563 --> 00:37:03,762
Is that okay?
537
00:37:03,763 --> 00:37:05,762
Uh, yeah.
538
00:37:05,763 --> 00:37:09,802
If we have any more questions,
we know where to find you.
539
00:37:09,803 --> 00:37:11,363
Don't wait up, Livvy.
540
00:37:27,403 --> 00:37:30,042
I don't like him. He's shifty.
541
00:37:30,043 --> 00:37:32,442
- He's good company.
- How well do you know him?
542
00:37:32,443 --> 00:37:36,482
I've been friends with
his mum since forever.
543
00:37:36,483 --> 00:37:39,522
Oh, Max, your police
antenna makes you think
544
00:37:39,523 --> 00:37:41,523
everybody's shifty.
545
00:37:49,723 --> 00:37:52,442
You know, intergenerational
relationships are
546
00:37:52,443 --> 00:37:54,562
far more common than you think.
547
00:37:54,563 --> 00:37:58,442
Mr. Simon Turnbull is
not my aunt's type.
548
00:37:58,443 --> 00:38:00,083
- Oh?
- Trust me.
549
00:38:03,443 --> 00:38:05,002
Oh.
550
00:38:05,003 --> 00:38:06,522
Okay.
551
00:38:06,523 --> 00:38:08,243
I get it.
552
00:42:08,563 --> 00:42:10,042
Yes, absolutely.
553
00:42:10,043 --> 00:42:11,802
No. No, it's not a problem.
554
00:42:11,803 --> 00:42:13,442
Yeah.
555
00:42:13,443 --> 00:42:15,282
Uh, can I just call you back?
556
00:42:15,283 --> 00:42:16,922
Thank you.
557
00:42:16,923 --> 00:42:19,682
Hey. Dinner's in
the microwave.
558
00:42:19,683 --> 00:42:21,442
Did you jog home?
559
00:42:21,443 --> 00:42:23,162
- I went to the track.
- It's good timing.
560
00:42:23,163 --> 00:42:25,402
Do you remember Jo Lyndsey?
She was covering for me.
561
00:42:25,403 --> 00:42:26,682
She just called. They
need me to review
562
00:42:26,683 --> 00:42:28,482
the Itsu campaign
before it goes out.
563
00:42:28,483 --> 00:42:31,083
- Could you...?
- I need to shower and eat.
564
00:44:09,443 --> 00:44:11,882
Congratulations, Asti.
565
00:44:11,883 --> 00:44:13,802
I bet you broke it on purpose.
566
00:44:13,803 --> 00:44:15,722
- Boss.
- Oh.
567
00:44:15,723 --> 00:44:17,083
Check your e-mail.
568
00:44:24,403 --> 00:44:26,242
Where did these come from?
569
00:44:26,243 --> 00:44:27,722
There's a new one.
570
00:44:27,723 --> 00:44:30,522
"The wages of sin is death."
571
00:44:30,523 --> 00:44:32,442
When was this taken?
572
00:44:32,443 --> 00:44:35,482
Says in the copy it was
the morning he died.
573
00:44:35,483 --> 00:44:37,682
Chelsea Online News.
574
00:44:37,683 --> 00:44:41,042
That reporter at South Ken tube.
575
00:44:41,043 --> 00:44:44,122
Um, Darren Bullfinch, Goldcrest.
576
00:44:44,123 --> 00:44:46,242
The site's owned by
a Darren Goldfinch.
577
00:44:46,243 --> 00:44:48,442
That's him. Find
his contact details.
578
00:44:48,443 --> 00:44:50,802
I want to know how he
got these pictures.
579
00:44:50,803 --> 00:44:53,243
Will do.
580
00:45:06,043 --> 00:45:07,562
Was it just these photos?
581
00:45:07,563 --> 00:45:09,562
Or were there others?
582
00:45:09,563 --> 00:45:10,642
Just these.
583
00:45:10,643 --> 00:45:11,922
How'd you come by them?
584
00:45:11,923 --> 00:45:13,482
An anonymous source.
585
00:45:13,483 --> 00:45:15,082
Arrived in the post this
morning, an envelope,
586
00:45:15,083 --> 00:45:16,762
with a USB stick inside.
587
00:45:16,763 --> 00:45:19,522
- Do you still have the envelope?
- No, I recycled it.
588
00:45:19,523 --> 00:45:21,882
- What about the USB stick?
- It's somewhere.
589
00:45:21,883 --> 00:45:25,082
Was the address
handwritten or printed?
590
00:45:25,083 --> 00:45:27,442
I don't remember.
591
00:45:27,443 --> 00:45:30,642
As of this morning,
5,000 hits and counting.
592
00:45:30,643 --> 00:45:32,203
You normally get less
than 1,000 a week.
593
00:45:33,923 --> 00:45:35,922
If I was you, I'd stretch
this out a bit longer too.
594
00:45:35,923 --> 00:45:38,962
That's not what I'm doing.
595
00:45:38,963 --> 00:45:40,402
I'll write you a
receipt for this.
596
00:45:40,403 --> 00:45:41,963
No, no, I need that for work.
597
00:46:04,523 --> 00:46:06,442
Look, um...
598
00:46:06,443 --> 00:46:08,523
Good journalists need to
protect their sources.
599
00:46:13,643 --> 00:46:16,042
Fine. Fine. It wasn't
on a USB stick.
600
00:46:16,043 --> 00:46:21,722
It was a WeTransfer link from
1990superNH@protonmail.com.
601
00:46:21,723 --> 00:46:23,202
Proton Mail is...
602
00:46:23,203 --> 00:46:24,562
Yeah, we know what
Proton mail is.
603
00:46:24,563 --> 00:46:30,802
Could "NH" be initials
and 1990 date of birth?
604
00:46:30,803 --> 00:46:32,322
Didn't think to ask.
605
00:46:32,323 --> 00:46:34,003
A good journalist would ask.
606
00:46:37,683 --> 00:46:39,442
You said at the start I
haven't been arrested?
607
00:46:39,443 --> 00:46:40,802
That's correct.
608
00:46:40,803 --> 00:46:42,282
So I'm free to
terminate this interview
609
00:46:42,283 --> 00:46:43,482
and leave at any time?
610
00:46:43,483 --> 00:46:45,043
Thank you, Mr. Goldfinch.
611
00:46:52,043 --> 00:46:55,083
Proton Mail is an end-to-end
encrypted e-mail service.
612
00:46:59,803 --> 00:47:02,082
Hello, Poppy!
613
00:47:02,083 --> 00:47:04,642
Say hello. Say hello.
614
00:47:04,643 --> 00:47:05,802
Am I on mute?
615
00:47:05,803 --> 00:47:07,282
Oh, she's smiling now. Look.
616
00:47:07,283 --> 00:47:09,242
Oh, let me see!
617
00:47:09,243 --> 00:47:11,642
Oh, hold on, hold on.
618
00:47:11,643 --> 00:47:15,042
It was a lot easier to lie
before FaceTime, Nitin.
619
00:47:15,043 --> 00:47:17,482
You missed it by micro-seconds.
620
00:47:17,483 --> 00:47:19,442
Look, she's... she's
cold and she's tired.
621
00:47:19,443 --> 00:47:21,442
Let me just sort her out
and I'll call you back.
622
00:47:21,443 --> 00:47:23,442
It's okay, I'll... I'll
just see her later.
623
00:47:23,443 --> 00:47:24,962
I'd better go. Bye.
624
00:47:24,963 --> 00:47:26,243
Bye.
625
00:47:34,323 --> 00:47:36,242
The spy-cam from the
Knightley residence
626
00:47:36,243 --> 00:47:39,802
was purchased on the Internet
from a firm in Hong Kong.
627
00:47:39,803 --> 00:47:43,202
Posted to a PO Box in the
name of "Snap Dragon 2,000."
628
00:47:43,203 --> 00:47:45,202
No listings for it
on Companies House.
629
00:47:45,203 --> 00:47:46,282
But the camera was networked.
630
00:47:46,283 --> 00:47:48,002
Do we know which
way it was pointing?
631
00:47:48,003 --> 00:47:49,562
Untraceable.
632
00:47:49,563 --> 00:47:53,083
The IP address is used by
Surfshark, a VPN service.
633
00:47:56,723 --> 00:47:58,283
Okay.
634
00:48:02,083 --> 00:48:04,282
What are you doing?
635
00:48:04,283 --> 00:48:05,682
What you're not.
636
00:48:05,683 --> 00:48:07,083
Paperwork.
637
00:48:26,923 --> 00:48:30,042
Is everything okay?
638
00:48:30,043 --> 00:48:32,322
With Lupin?
639
00:48:32,323 --> 00:48:33,722
Poppy.
640
00:48:33,723 --> 00:48:35,722
I know.
641
00:48:35,723 --> 00:48:37,083
She's fine.
642
00:48:52,243 --> 00:48:54,922
I used to sit in
my dad's bookshop
643
00:48:54,923 --> 00:48:56,682
and listen to him
chatting to customers
644
00:48:56,683 --> 00:49:01,002
about "getting lost in a book."
645
00:49:01,003 --> 00:49:03,522
And for years,
646
00:49:03,523 --> 00:49:07,442
I thought everyone had
the same problem as me.
647
00:49:07,443 --> 00:49:09,083
Permanently lost.
648
00:49:11,523 --> 00:49:14,242
It's frustrating
not to understand
649
00:49:14,243 --> 00:49:17,042
something so fundamental.
650
00:49:17,043 --> 00:49:19,802
And I found ways
that work for me.
651
00:49:19,803 --> 00:49:21,282
Visual clues.
652
00:49:21,283 --> 00:49:25,402
Pictures make more
sense than words.
653
00:49:25,403 --> 00:49:26,963
Are you okay?
654
00:49:29,003 --> 00:49:31,523
Sorry, go on.
655
00:49:34,483 --> 00:49:41,402
Well, my dad realized
there was another reason
656
00:49:41,403 --> 00:49:44,962
why I was struggling
with schoolwork.
657
00:49:44,963 --> 00:49:49,882
I mean, it was hardly ever
talked about then, dyslexia,
658
00:49:49,883 --> 00:49:53,962
so his solution was to
do all my reading for me,
659
00:49:53,963 --> 00:49:56,962
which was really annoying.
660
00:49:56,963 --> 00:49:59,242
Textbooks, homework,
661
00:49:59,243 --> 00:50:02,722
a chapter of a book every night.
662
00:50:02,723 --> 00:50:05,482
And half the time,
when he was reading,
663
00:50:05,483 --> 00:50:09,682
I'd get impatient, struggling
to follow the story,
664
00:50:09,683 --> 00:50:13,883
the words whizzing by too
fast to picture it right.
665
00:50:16,883 --> 00:50:20,283
But my old man, he persevered.
666
00:50:25,243 --> 00:50:30,242
The thing is,
667
00:50:30,243 --> 00:50:33,083
the words didn't matter.
668
00:50:36,443 --> 00:50:39,043
What mattered was
his voice in my ear.
669
00:50:42,443 --> 00:50:44,923
Knowing that he
hadn't given up on me.
670
00:50:56,563 --> 00:50:59,363
Anyway...
671
00:51:03,683 --> 00:51:05,083
Max, don't ever change.
672
00:51:07,923 --> 00:51:09,643
Never been any good at that.
673
00:51:35,443 --> 00:51:37,843
Bloody hell. Priya!
674
00:51:40,963 --> 00:51:43,043
Keep your eye on
our busker friend.
675
00:52:00,443 --> 00:52:02,842
What was his e-mail address?
676
00:52:02,843 --> 00:52:07,442
Super NH, H, NH, NH...
677
00:52:07,443 --> 00:52:08,842
- Nicholas...
- Hewitt.
678
00:52:08,843 --> 00:52:10,242
Nicholas Hewitt.
679
00:52:10,243 --> 00:52:12,842
TFL issue licenses for buskers.
680
00:52:12,843 --> 00:52:14,523
They'll have an address.
681
00:52:18,443 --> 00:52:20,002
When Andrew Knightley
bumped into you
682
00:52:20,003 --> 00:52:23,282
at South Ken Tube, you
helped yourself to his phone.
683
00:52:23,283 --> 00:52:25,082
Picked his pocket.
684
00:52:25,083 --> 00:52:26,402
No, I didn't!
685
00:52:26,403 --> 00:52:28,402
Station CCTV caught you.
686
00:52:28,403 --> 00:52:30,202
And half an hour ago,
687
00:52:30,203 --> 00:52:34,282
our officers found that phone
at your girlfriend's flat.
688
00:52:34,283 --> 00:52:36,042
No comment.
689
00:52:36,043 --> 00:52:38,002
How much did Darren Goldfinch
pay you for the photos?
690
00:52:38,003 --> 00:52:39,482
No comment.
691
00:52:39,483 --> 00:52:41,242
Did you push Andrew
Knightley onto the tracks?
692
00:52:41,243 --> 00:52:42,922
After all, you were
angry with him.
693
00:52:42,923 --> 00:52:45,522
What, for spilling
my coffee? Come on!
694
00:52:45,523 --> 00:52:47,762
You took his phone,
but that wasn't enough.
695
00:52:47,763 --> 00:52:49,042
And when the red mist came down,
696
00:52:49,043 --> 00:52:50,642
you decided to
really punish him.
697
00:52:50,643 --> 00:52:52,202
I didn't. I swear.
698
00:52:52,203 --> 00:52:54,122
I went to get a refill.
I was only gone a minute.
699
00:52:54,123 --> 00:52:57,242
And anyway, why would I stick
around to talk to you lot?
700
00:52:57,243 --> 00:52:58,882
This is nuts.
701
00:52:58,883 --> 00:53:02,682
Look, that reporter bloke
Goldfinch, you talk to him?
702
00:53:02,683 --> 00:53:03,762
Of course.
703
00:53:03,763 --> 00:53:05,602
He gave me his card.
704
00:53:05,603 --> 00:53:07,522
So when I found the photos on
the phone, I contacted him.
705
00:53:07,523 --> 00:53:09,723
He offered me 100 quid,
but he hasn't paid.
706
00:53:11,923 --> 00:53:15,202
Process him. Theft
and obstruction.
707
00:53:15,203 --> 00:53:17,442
There's more... a
video too. I was...
708
00:53:17,443 --> 00:53:19,243
I was gonna charge
Goldfinch extra for it.
709
00:53:25,443 --> 00:53:27,522
When we caught you
filming on the platform,
710
00:53:27,523 --> 00:53:29,242
our officers insist
there was no way
711
00:53:29,243 --> 00:53:30,322
you could have got past them.
712
00:53:30,323 --> 00:53:31,762
So how did you do it?
713
00:53:31,763 --> 00:53:34,283
And don't say
invisibility cloak.
714
00:53:37,923 --> 00:53:40,882
Fire door at the rear of the
station has a dodgy lock.
715
00:53:40,883 --> 00:53:42,962
Can jiggle it open,
let yourself in.
716
00:53:42,963 --> 00:53:45,442
When I was sleeping rough,
717
00:53:45,443 --> 00:53:47,283
I'd use it to get into
the tunnels at night.
718
00:53:53,443 --> 00:53:55,242
The video was recorded
by Andrew Knightley
719
00:53:55,243 --> 00:53:57,443
in his flat the
night before he died.
720
00:54:07,243 --> 00:54:10,082
I need to know...
721
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
Is it you?
722
00:54:14,843 --> 00:54:16,282
I need to know...
723
00:54:16,283 --> 00:54:18,682
Is it you?
724
00:54:18,683 --> 00:54:20,482
He's really struggling.
725
00:54:20,483 --> 00:54:22,682
Or am I going mad?
726
00:54:22,683 --> 00:54:25,002
Is it you?
727
00:54:25,003 --> 00:54:26,563
What are you thinking?
728
00:54:33,443 --> 00:54:35,883
We need to find out who
that girl in the photo is.
729
00:55:18,283 --> 00:55:20,163
I've left you some
dinner in the fridge.
730
00:55:24,723 --> 00:55:26,283
You alright?
731
00:55:29,243 --> 00:55:32,562
You know at work,
732
00:55:32,563 --> 00:55:35,242
I know what I'm doing.
733
00:55:35,243 --> 00:55:37,722
I'm good at it.
734
00:55:37,723 --> 00:55:39,442
But with her... I can't
shake this feeling
735
00:55:39,443 --> 00:55:41,363
that I'm just gonna screw it up.
736
00:55:44,243 --> 00:55:45,802
Well, if you want
to blame your mum,
737
00:55:45,803 --> 00:55:47,523
I'm 100% behind that.
738
00:55:51,243 --> 00:55:52,642
Maybe some of it's her fault.
739
00:55:52,643 --> 00:55:55,083
But not all of it.
740
00:56:11,123 --> 00:56:16,562
If I do start to mess this up,
741
00:56:16,563 --> 00:56:17,803
if I am just...
742
00:56:23,243 --> 00:56:29,962
If I am just crap
at being a mum...
743
00:56:29,963 --> 00:56:31,323
you'll tell me, right?
744
00:56:33,643 --> 00:56:35,083
God, no. You're kidding?
745
00:56:38,283 --> 00:56:39,803
Good.
746
00:57:14,803 --> 00:57:17,762
- Morning.
- Morning. Not so fast.
747
00:57:17,763 --> 00:57:19,802
Andrew Knightley's daughter
just touched down at Heathrow.
748
00:57:19,803 --> 00:57:21,482
We're gonna meet
her at his flat.
749
00:57:21,483 --> 00:57:23,962
Finally. Someone who can
shed some light on Andrew.
750
00:57:23,963 --> 00:57:25,762
- Yeah.
- No one seems to know him.
751
00:57:25,763 --> 00:57:27,482
Apart from Hayley.
752
00:57:27,483 --> 00:57:30,083
I got Jess looking
into her movements.
753
00:57:32,923 --> 00:57:35,042
When the hotel said police
from London had called,
754
00:57:35,043 --> 00:57:36,922
I thought I'd been burgled.
755
00:57:36,923 --> 00:57:38,242
I never expected this.
756
00:57:38,243 --> 00:57:39,962
Was your dad in any trouble?
757
00:57:39,963 --> 00:57:42,162
We hardly spoke.
758
00:57:42,163 --> 00:57:45,522
Unless hastily-written birthday
and Christmas cards count.
759
00:57:45,523 --> 00:57:48,402
So he didn't buy you
jewelry for your birthday
760
00:57:48,403 --> 00:57:50,202
No.
761
00:57:50,203 --> 00:57:51,922
Last time we talked
was six months ago,
762
00:57:51,923 --> 00:57:55,442
at Mum's funeral, but even then
only about practicalities...
763
00:57:55,443 --> 00:57:57,282
Sorting out Mum's will.
764
00:57:57,283 --> 00:57:59,402
Dad had no interest
in mending bridges.
765
00:57:59,403 --> 00:58:01,642
Me neither after he told
me my mother's death
766
00:58:01,643 --> 00:58:05,922
was God's punishment
for his sins.
767
00:58:05,923 --> 00:58:08,282
Was he due a pay-out?
768
00:58:08,283 --> 00:58:09,682
Mum's life insurance.
769
00:58:09,683 --> 00:58:11,083
It's due any day now.
770
00:58:14,643 --> 00:58:19,002
We found this photograph
on the mantelpiece.
771
00:58:19,003 --> 00:58:21,442
Who is it?
772
00:58:21,443 --> 00:58:23,283
I don't know, but
I've seen her before.
773
00:58:26,923 --> 00:58:28,242
Dad used to do anything for you,
774
00:58:28,243 --> 00:58:31,802
and then one day, he
couldn't care less.
775
00:58:31,803 --> 00:58:34,922
Mum blamed it on his accident.
776
00:58:34,923 --> 00:58:36,282
What accident?
777
00:58:36,283 --> 00:58:38,842
He wrote off Mum's car.
778
00:58:38,843 --> 00:58:40,522
Broke his arm?
779
00:58:40,523 --> 00:58:41,842
Yeah.
780
00:58:41,843 --> 00:58:43,882
When was this?
781
00:58:43,883 --> 00:58:45,442
End of my second year at uni,
782
00:58:45,443 --> 00:58:49,442
so June, July 2012.
783
00:58:49,443 --> 00:58:50,762
Did he go to the hospital?
784
00:58:50,763 --> 00:58:52,522
Yeah, of course.
785
00:58:52,523 --> 00:58:54,242
Only there's no mention
in his medical records
786
00:58:54,243 --> 00:58:56,722
about a broken arm.
787
00:58:56,723 --> 00:58:58,802
There must be.
788
00:58:58,803 --> 00:59:00,842
What was your
mother's occupation?
789
00:59:00,843 --> 00:59:01,922
Well, she was a nurse.
790
00:59:01,923 --> 00:59:04,242
So then it's possible...
791
00:59:04,243 --> 00:59:05,682
No. That's absurd.
792
00:59:05,683 --> 00:59:07,442
Why... Why wouldn't
he go to the hospital?
793
00:59:07,443 --> 00:59:10,882
Can you tell us anything
else about the accident?
794
00:59:10,883 --> 00:59:13,442
I was away when it happened.
795
00:59:13,443 --> 00:59:16,922
Next time I came
home... Christmas...
796
00:59:16,923 --> 00:59:19,042
Dad's arm had healed,
but he wasn't himself.
797
00:59:19,043 --> 00:59:22,802
He just wanted to
be left on his own.
798
00:59:22,803 --> 00:59:24,562
And then one day, I found
him in his workshop,
799
00:59:24,563 --> 00:59:27,642
staring at this picture.
800
00:59:27,643 --> 00:59:29,442
I asked him if he was okay
801
00:59:29,443 --> 00:59:32,202
and he shouted
and pushed me out.
802
00:59:32,203 --> 00:59:34,922
As soon as I
graduated, I moved out.
803
00:59:34,923 --> 00:59:37,522
Couldn't wait to get away.
804
00:59:37,523 --> 00:59:39,083
But you don't know who she is?
805
00:59:41,923 --> 00:59:44,722
Or what your father's sin was?
806
00:59:44,723 --> 00:59:46,442
No.
807
00:59:46,443 --> 00:59:49,043
There's so much I wish I knew.
808
01:00:07,043 --> 01:00:10,922
According to Andrew
Knightley's financial records,
809
01:00:10,923 --> 01:00:14,442
he purchased a
silver chain necklace
810
01:00:14,443 --> 01:00:16,522
and a pair of diamond
earrings on the 18th
811
01:00:16,523 --> 01:00:19,442
and 25th of this month.
812
01:00:19,443 --> 01:00:21,842
You told us he bought
those for his daughter.
813
01:00:21,843 --> 01:00:23,403
That's what he told me.
814
01:00:26,003 --> 01:00:28,122
The mast data for your mobile
815
01:00:28,123 --> 01:00:29,722
shows you at Andrew
Knightley's address
816
01:00:29,723 --> 01:00:34,042
on two occasions... the 5th
and the 12th of this month.
817
01:00:34,043 --> 01:00:36,002
Andrew sometimes asked me to
drop things off on my way home.
818
01:00:36,003 --> 01:00:39,202
He had a habit of
leaving his keys behind.
819
01:00:39,203 --> 01:00:42,922
When we asked before if you'd
been to his flat, you said no.
820
01:00:42,923 --> 01:00:45,442
I've never been inside.
821
01:00:45,443 --> 01:00:49,442
The morning before he
died, he withdrew £500.
822
01:00:49,443 --> 01:00:51,242
Do you know anything about that?
823
01:00:51,243 --> 01:00:52,962
No.
824
01:00:52,963 --> 01:00:56,042
Were you romantically involved
with Andrew Knightley?
825
01:00:56,043 --> 01:00:57,322
What?
826
01:00:57,323 --> 01:00:59,363
That's absurd. Of course not.
827
01:01:02,283 --> 01:01:04,762
Can you identify this girl?
828
01:01:04,763 --> 01:01:06,722
It's just someone
off the Internet.
829
01:01:06,723 --> 01:01:10,762
It's Andrew's reference photo
for the carving of the angel.
830
01:01:10,763 --> 01:01:12,522
Some food items we
found in his kitchen
831
01:01:12,523 --> 01:01:14,682
had been laced with opioids.
832
01:01:14,683 --> 01:01:16,042
Do you know anything about that?
833
01:01:16,043 --> 01:01:17,882
- No.
- If we searched your flat,
834
01:01:17,883 --> 01:01:19,562
would we find
similar substances?
835
01:01:19,563 --> 01:01:21,482
No.
836
01:01:21,483 --> 01:01:23,282
We believe someone was
trying to gaslight Andrew,
837
01:01:23,283 --> 01:01:25,763
con him out of money
and expensive gifts.
838
01:01:29,283 --> 01:01:31,562
Was that the plan...
To exploit him?
839
01:01:31,563 --> 01:01:33,242
- No.
- Did he tell you about
840
01:01:33,243 --> 01:01:34,722
the pay-out he
was due to receive
841
01:01:34,723 --> 01:01:36,682
- from his wife's life insurance?
- No.
842
01:01:36,683 --> 01:01:38,722
Where were you the morning
Andrew Knightley died?
843
01:01:38,723 --> 01:01:40,482
I was at home.
844
01:01:40,483 --> 01:01:42,762
If you have my GPS data,
you should know that.
845
01:01:42,763 --> 01:01:44,442
Unless you left
your phone there?
846
01:01:44,443 --> 01:01:46,242
Did you speak to my flatmate?
847
01:01:46,243 --> 01:01:47,803
She'll confirm I was at home.
848
01:02:40,723 --> 01:02:42,283
Max.
849
01:02:44,803 --> 01:02:46,082
You don't want it?
850
01:02:46,083 --> 01:02:47,682
Thanks, but no.
851
01:02:47,683 --> 01:02:49,962
I felt guilty for
breaking your old one,
852
01:02:49,963 --> 01:02:52,762
so I... I replaced it.
853
01:02:52,763 --> 01:02:54,842
Am I missing something?
854
01:02:54,843 --> 01:02:56,242
Do you want to come in?
855
01:02:56,243 --> 01:02:57,522
No, I don't want to come in.
856
01:02:57,523 --> 01:02:59,043
Fine.
857
01:03:01,563 --> 01:03:03,403
Okay. I'll come in.
858
01:03:12,323 --> 01:03:14,242
I'm jealous.
859
01:03:14,243 --> 01:03:16,002
There.
860
01:03:16,003 --> 01:03:17,922
Is that what you want to hear?
861
01:03:17,923 --> 01:03:21,682
I'm jealous because you seem
to be doing alright without me.
862
01:03:21,683 --> 01:03:23,082
On a houseboat.
863
01:03:23,083 --> 01:03:24,282
You're not jealous.
864
01:03:24,283 --> 01:03:25,762
And angry.
865
01:03:25,763 --> 01:03:28,402
You want me to think
you're jealous and angry.
866
01:03:28,403 --> 01:03:30,162
You're infuriating.
867
01:03:30,163 --> 01:03:31,802
It eats you up, you can't
control what I do any more.
868
01:03:31,803 --> 01:03:33,363
Nonsense!
869
01:03:37,243 --> 01:03:38,243
Take the bloody machine.
870
01:03:38,244 --> 01:03:40,482
I want you to have it.
871
01:03:40,483 --> 01:03:42,162
Take it.
872
01:03:42,163 --> 01:03:44,242
It's the top model, much
better than your old one.
873
01:03:44,243 --> 01:03:46,722
There it is.
874
01:03:46,723 --> 01:03:48,282
What?
875
01:03:48,283 --> 01:03:51,482
I'm going to repair
my coffee machine.
876
01:03:51,483 --> 01:03:53,522
That's what you do when
something's broken, Asti,
877
01:03:53,523 --> 01:03:57,162
you fix it.
878
01:03:57,163 --> 01:03:58,682
I'm gonna give it to
someone else then.
879
01:03:58,683 --> 01:04:01,242
Oh, you have to make
everything so complicated.
880
01:04:01,243 --> 01:04:02,682
I loathe complications.
881
01:04:02,683 --> 01:04:04,282
You thrive on them.
882
01:04:04,283 --> 01:04:05,722
I bet you broke my
machine on purpose.
883
01:04:05,723 --> 01:04:07,482
Please!
884
01:04:07,483 --> 01:04:09,242
You create these dramas
so you can take control.
885
01:04:09,243 --> 01:04:12,442
That is not fair!
886
01:04:12,443 --> 01:04:14,082
- Drink your wine.
- I'm driving.
887
01:04:14,083 --> 01:04:15,483
You're bicycling!
888
01:04:22,043 --> 01:04:25,322
We outgrew each other.
889
01:04:25,323 --> 01:04:28,803
Well, I outgrew you.
890
01:04:36,443 --> 01:04:37,642
Do you miss me?
891
01:04:37,643 --> 01:04:38,883
I most definitely do not.
892
01:04:40,763 --> 01:04:41,843
Good.
893
01:04:41,923 --> 01:04:43,563
Good.
894
01:04:53,403 --> 01:04:55,242
I don't want it.
895
01:04:55,243 --> 01:04:57,162
Will you please take
the bloody thing?
896
01:04:57,163 --> 01:04:59,602
- Keep it for your guests.
- I don't have any guests.
897
01:04:59,603 --> 01:05:02,642
Asti, you asked me to
leave and now you're upset?
898
01:05:02,643 --> 01:05:06,442
Or are you scared I
might have outgrown you?
899
01:05:06,443 --> 01:05:08,082
And I like my houseboat.
900
01:05:08,083 --> 01:05:09,643
Whoop-dee-bloody-do!
901
01:05:41,643 --> 01:05:43,002
Simon?
902
01:05:43,003 --> 01:05:44,922
I'm doing some washing.
903
01:05:44,923 --> 01:05:46,123
Do you want me to...
904
01:05:58,683 --> 01:06:00,203
Livvy?
905
01:06:04,323 --> 01:06:05,883
Well, what do you think?
906
01:06:08,243 --> 01:06:11,242
Livvy, have you forgotten?
907
01:06:11,243 --> 01:06:13,402
Forgotten what?
908
01:06:13,403 --> 01:06:15,123
You asked me to sell those.
909
01:06:18,643 --> 01:06:20,322
You don't remember?
910
01:06:20,323 --> 01:06:23,242
It was a couple of nights back,
911
01:06:23,243 --> 01:06:25,003
you asked me to get
the ball rolling.
912
01:06:29,283 --> 01:06:31,442
God, you know what,
this is my fault.
913
01:06:31,443 --> 01:06:34,762
It was after we had two
spliffs and a bottle of red.
914
01:06:34,763 --> 01:06:37,642
I'm sorry, I should've
checked with you first.
915
01:06:37,643 --> 01:06:39,202
Are you alright?
916
01:06:39,203 --> 01:06:42,442
I mean, going through
my things like this,
917
01:06:42,443 --> 01:06:44,403
that is not the Livvy I know.
918
01:06:48,243 --> 01:06:49,723
What's wrong?
919
01:06:52,483 --> 01:06:54,763
I'd like it if you packed
your things and left.
920
01:06:59,683 --> 01:07:01,522
And it's Olivia.
921
01:07:01,523 --> 01:07:03,083
Not Livvy.
922
01:07:15,963 --> 01:07:19,522
Is everything alright?
923
01:07:19,523 --> 01:07:23,562
Oh, £350's not a bad
price, considering.
924
01:07:23,563 --> 01:07:24,922
What's the problem?
925
01:07:24,923 --> 01:07:26,922
Your police antenna
was right, Max.
926
01:07:26,923 --> 01:07:28,002
I didn't sell this.
927
01:07:28,003 --> 01:07:29,562
I found it in Simon's room.
928
01:07:29,563 --> 01:07:32,282
He's been helping himself
to your Dad's books.
929
01:07:32,283 --> 01:07:36,402
Little bastard,
conning old people.
930
01:07:36,403 --> 01:07:40,122
People. Conning people.
931
01:07:40,123 --> 01:07:41,402
I looked at his eBay account.
932
01:07:41,403 --> 01:07:43,083
This is the sixth one he sold.
933
01:07:45,643 --> 01:07:47,323
"Snapdragon."
934
01:07:54,523 --> 01:07:57,642
He's not bloody dyslexic either.
935
01:07:57,643 --> 01:07:59,042
Is he still at yours?
936
01:07:59,043 --> 01:08:02,562
Yes, but I told him
to pack his things.
937
01:08:02,563 --> 01:08:04,123
Leave it with me.
938
01:08:18,003 --> 01:08:19,722
Can I have a word?
939
01:08:19,723 --> 01:08:20,762
What about?
940
01:08:20,763 --> 01:08:22,323
About a video.
941
01:08:50,803 --> 01:08:52,242
Are these from Mr
Clarke's pockets?
942
01:08:52,243 --> 01:08:53,723
- Yes, sir.
- Thank you.
943
01:08:58,923 --> 01:09:00,842
You've knocked him out cold.
944
01:09:00,843 --> 01:09:04,602
Paramedics have taken him
to hospital for a scan.
945
01:09:04,603 --> 01:09:07,682
Five days ago, Simon Turnbull
saw you receiving money
946
01:09:07,683 --> 01:09:09,922
from Andrew Knightley.
947
01:09:09,923 --> 01:09:14,083
The day before, Knightley
withdrew £500 from his account.
948
01:09:15,803 --> 01:09:18,482
Is this what's left of it?
949
01:09:18,483 --> 01:09:20,242
You'll have to ask Knightley.
950
01:09:20,243 --> 01:09:23,042
- Well, we can't, can we?
- Why not?
951
01:09:23,043 --> 01:09:25,282
He was murdered four days ago.
952
01:09:25,283 --> 01:09:27,722
Pushed onto the tracks
at South Ken tube.
953
01:09:27,723 --> 01:09:29,083
You didn't know?
954
01:09:35,443 --> 01:09:39,642
Did Andrew ask you
to pay Simon a visit?
955
01:09:39,643 --> 01:09:41,962
Start of the week, I saw
Simon arguing with Knightley
956
01:09:41,963 --> 01:09:43,882
about a video.
957
01:09:43,883 --> 01:09:45,282
Simon wanted him
to pay five grand
958
01:09:45,283 --> 01:09:46,842
or he'd put it up on YouTube.
959
01:09:46,843 --> 01:09:49,002
So you offered to help?
960
01:09:49,003 --> 01:09:51,962
£500's cheaper than five grand.
961
01:09:51,963 --> 01:09:53,683
You're all heart.
962
01:10:04,923 --> 01:10:08,083
Simon Turnbull takes
a lot of selfies.
963
01:10:12,163 --> 01:10:15,122
I found this bible
in Simon's room.
964
01:10:15,123 --> 01:10:17,002
The passages marked are
the same as the ones
965
01:10:17,003 --> 01:10:18,483
on Andrew Knightley's mirror.
966
01:10:29,643 --> 01:10:31,483
Is that Hayley from
the Stonemasons?
967
01:10:37,323 --> 01:10:39,402
Do you think they're
more than just friends?
968
01:10:39,403 --> 01:10:40,963
Maybe.
969
01:10:44,563 --> 01:10:46,162
Hello.
970
01:10:46,163 --> 01:10:50,722
Looks like it was Simon
gaslighting Knightley.
971
01:10:50,723 --> 01:10:52,283
I bet he was drugging him too.
972
01:11:03,683 --> 01:11:06,442
There's an unmarked folder here.
973
01:11:06,443 --> 01:11:08,003
It's video files.
974
01:11:15,803 --> 01:11:18,482
- That's the spy camera footage.
- Yeah.
975
01:11:18,483 --> 01:11:23,082
Andrew waking up,
976
01:11:23,083 --> 01:11:25,083
opening the curtains.
977
01:11:27,323 --> 01:11:28,922
Andrew laying out clothes,
978
01:11:28,923 --> 01:11:31,883
Andrew leaving, coming
back with a mug of tea.
979
01:11:35,963 --> 01:11:37,402
Andrew...
980
01:11:37,403 --> 01:11:40,642
Oh.
981
01:11:40,643 --> 01:11:42,763
Oh, dear.
982
01:11:43,803 --> 01:11:46,282
And there's Hayley again.
983
01:11:46,283 --> 01:11:49,522
Please God, forgive me.
984
01:11:49,523 --> 01:11:51,922
Candle wax.
985
01:11:51,923 --> 01:11:55,403
Forgive me for my sins.
986
01:12:00,123 --> 01:12:03,442
Whose idea was it
to target Andrew?
987
01:12:03,443 --> 01:12:05,762
Yours or Simon's?
988
01:12:05,763 --> 01:12:07,522
Did you know he was
drugging Andrew Knightley?
989
01:12:07,523 --> 01:12:09,242
No.
990
01:12:09,243 --> 01:12:11,723
Did you give Simon
Andrew's keys?
991
01:12:16,243 --> 01:12:18,083
This is Simon's laptop.
992
01:12:26,043 --> 01:12:28,962
Oh, please, God, forgive me.
993
01:12:28,963 --> 01:12:31,643
Forgive me for my sins.
994
01:12:33,243 --> 01:12:34,563
Forgive me for my...
995
01:12:41,963 --> 01:12:47,602
Last month, Andrew and
I were working late.
996
01:12:47,603 --> 01:12:51,762
He was acting strangely, like
he was scared to go home,
997
01:12:51,763 --> 01:12:54,482
so I asked him what was wrong.
998
01:12:54,483 --> 01:13:00,362
He said a ghost was leaving him
these messages to punish him.
999
01:13:00,363 --> 01:13:02,242
For what?
1000
01:13:02,243 --> 01:13:05,442
For his sins.
1001
01:13:05,443 --> 01:13:08,082
But you knew it was
Simon leaving them?
1002
01:13:08,083 --> 01:13:10,482
Not until much later.
1003
01:13:10,483 --> 01:13:12,562
At first, I thought Andrew
was writing them to himself.
1004
01:13:12,563 --> 01:13:16,642
Then, Simon told me it was him.
1005
01:13:16,643 --> 01:13:18,682
He said it was a prank.
1006
01:13:18,683 --> 01:13:20,722
But Andrew was convinced
1007
01:13:20,723 --> 01:13:23,083
the only way to stop the
messages was for him...
1008
01:13:25,243 --> 01:13:26,883
For him to punish himself.
1009
01:13:29,003 --> 01:13:30,763
I tried to talk him out of it.
1010
01:13:34,243 --> 01:13:37,562
Then he asked if I would help.
1011
01:13:37,563 --> 01:13:40,162
I didn't know what to say.
1012
01:13:40,163 --> 01:13:44,523
I felt sorry for him, so
I said sure, I'd help.
1013
01:13:45,523 --> 01:13:48,843
I didn't know what he had
in mind till I turned up.
1014
01:13:52,883 --> 01:13:55,642
The jewelry was
a thank you gift.
1015
01:13:55,643 --> 01:13:58,922
Or payment, I suppose.
1016
01:13:58,923 --> 01:14:01,482
Only happened a couple of times.
1017
01:14:01,483 --> 01:14:05,762
Did you confide in Simon
that this was going on?
1018
01:14:05,763 --> 01:14:09,762
That's when he told me it
was him writing the messages.
1019
01:14:09,763 --> 01:14:12,202
I told him to stop.
It wasn't funny.
1020
01:14:12,203 --> 01:14:16,722
I had no idea he
planned on filming it.
1021
01:14:16,723 --> 01:14:19,443
Assured me I was doing the
right thing by helping Andrew.
1022
01:14:39,963 --> 01:14:44,042
You still haven't unpacked, Max.
1023
01:14:44,043 --> 01:14:45,243
I've been a bit busy!
1024
01:14:55,443 --> 01:14:57,682
This actually
makes sense to you?
1025
01:14:57,683 --> 01:14:58,922
Yeah.
1026
01:14:58,923 --> 01:15:01,402
It's how I see things.
1027
01:15:01,403 --> 01:15:06,682
Right, let's separate the
murder from the mirror-writing.
1028
01:15:06,683 --> 01:15:08,642
We can't place Simon,
1029
01:15:08,643 --> 01:15:12,843
Hayley, or Davinson
Clarke at South Ken tube.
1030
01:15:15,963 --> 01:15:20,282
What if Andrew Knightley
genuinely thought a ghost
1031
01:15:20,283 --> 01:15:22,802
was writing to him?
1032
01:15:22,803 --> 01:15:27,842
If so...
1033
01:15:27,843 --> 01:15:29,843
was that his ghost?
1034
01:15:30,763 --> 01:15:32,323
Who is she?
1035
01:15:36,443 --> 01:15:39,242
Hayley said he hated
working on that.
1036
01:15:39,243 --> 01:15:40,723
The Angel Gabriel.
1037
01:15:44,523 --> 01:15:46,242
Gabriel. Gabriel...
1038
01:15:46,243 --> 01:15:47,642
Gabrielle.
1039
01:15:47,643 --> 01:15:50,242
Gabriella.
1040
01:15:50,243 --> 01:15:52,282
Andrew's search history.
1041
01:15:52,283 --> 01:15:54,402
Two weeks before he
died, he searched for
1042
01:15:54,403 --> 01:15:56,163
"Gabriella, Tottenham."
1043
01:15:56,243 --> 01:15:57,763
"Gabriella, Tottenham."
1044
01:16:05,683 --> 01:16:08,322
When did his daughter
say his accident was?
1045
01:16:08,323 --> 01:16:12,083
Um, uh, June, July 2012.
1046
01:16:16,243 --> 01:16:17,682
Here it is.
1047
01:16:17,683 --> 01:16:21,002
Tottenham Record,
20th of June, 2012.
1048
01:16:21,003 --> 01:16:24,962
Gabriella Hadlow, 19
years old, charity worker.
1049
01:16:24,963 --> 01:16:27,442
Died following a hit-and-run.
1050
01:16:27,443 --> 01:16:30,242
There's a photo.
1051
01:16:30,243 --> 01:16:31,803
Yeah, it's her.
1052
01:16:34,043 --> 01:16:37,322
She worked for Crisis.
1053
01:16:37,323 --> 01:16:39,123
Gabriella Hadlow?
1054
01:16:42,443 --> 01:16:46,482
That barbecue that
Andrew dragged Hayley to.
1055
01:16:46,483 --> 01:16:47,722
It was for a charity.
1056
01:16:47,723 --> 01:16:51,082
Hadlow. Hadlow.
1057
01:16:51,083 --> 01:16:52,642
Hadlow...
1058
01:16:52,643 --> 01:16:54,763
Hadlow House?
1059
01:16:56,243 --> 01:16:57,763
Was it Hadlow House?
1060
01:17:01,243 --> 01:17:03,922
Yeah, here it is, Hadlow House.
1061
01:17:03,923 --> 01:17:05,922
"Taking action to
end homelessness."
1062
01:17:05,923 --> 01:17:07,642
Founded in May 2013 by family
1063
01:17:07,643 --> 01:17:10,083
and friends of Gabriella
Hadlow, in her memory.
1064
01:17:14,203 --> 01:17:16,163
Where have I seen
that logo before?
1065
01:17:19,923 --> 01:17:22,682
An eyewitness, Toby Spencer,
1066
01:17:22,683 --> 01:17:24,682
supplied Haringey with a
description of the driver.
1067
01:17:24,683 --> 01:17:28,482
White male, 50s, red saloon,
but they never found him.
1068
01:17:28,483 --> 01:17:31,242
- Did you?
- Oh, yes.
1069
01:17:31,243 --> 01:17:33,722
According to the DVLA,
1070
01:17:33,723 --> 01:17:36,242
a 2008 red Mondeo
1071
01:17:36,243 --> 01:17:38,162
registered to
Katherine Knightley,
1072
01:17:38,163 --> 01:17:40,922
Andrew's wife, was updated SORN
1073
01:17:40,923 --> 01:17:43,242
on the 2nd of August, 2012.
1074
01:17:43,243 --> 01:17:44,762
He took it off the road.
1075
01:17:44,763 --> 01:17:46,042
I've checked his
insurance records,
1076
01:17:46,043 --> 01:17:47,322
and there's no sign of a claim.
1077
01:17:47,323 --> 01:17:50,682
He scrapped it,
destroyed the evidence.
1078
01:17:50,683 --> 01:17:52,522
There was a survivor,
1079
01:17:52,523 --> 01:17:54,762
suffered minor injuries.
1080
01:17:54,763 --> 01:17:55,922
In the vehicle?
1081
01:17:55,923 --> 01:17:58,882
No, friend of the deceased.
1082
01:17:58,883 --> 01:18:01,522
With her when the
collision occurred.
1083
01:18:01,523 --> 01:18:04,402
Listed in the report
as Jane Reece.
1084
01:18:04,403 --> 01:18:06,322
Wait.
1085
01:18:06,323 --> 01:18:09,242
Middle name, Erin.
1086
01:18:09,243 --> 01:18:10,763
Thanks, Jess.
1087
01:18:15,763 --> 01:18:19,363
Erin told us that she
volunteered for a charity.
1088
01:18:21,643 --> 01:18:23,922
That's where I've
seen that logo before.
1089
01:18:23,923 --> 01:18:26,122
The busker's coffee cup.
1090
01:18:26,123 --> 01:18:28,643
But on CCTV, there
was no sign of her.
1091
01:18:37,883 --> 01:18:39,403
White with a blue ripple.
1092
01:19:04,243 --> 01:19:06,522
Afternoon, Mrs. Murphy.
1093
01:19:06,523 --> 01:19:08,962
- May we have a word?
- Please.
1094
01:19:08,963 --> 01:19:11,162
How can I help?
1095
01:19:11,163 --> 01:19:14,922
We wanted to ask you
about an accident in 2012.
1096
01:19:14,923 --> 01:19:18,802
A hit-and-run which resulted
in the death of a young lady
1097
01:19:18,803 --> 01:19:20,563
called Gabriella Hadlow.
1098
01:19:26,443 --> 01:19:28,402
We believe Andrew
Knightley was the driver
1099
01:19:28,403 --> 01:19:29,962
of the vehicle responsible.
1100
01:19:29,963 --> 01:19:31,723
What can you tell us about that?
1101
01:19:40,243 --> 01:19:43,083
Gabriella's family speak
very fondly of you.
1102
01:19:46,803 --> 01:19:50,242
We know you volunteer for a
charity called Hadlow House.
1103
01:19:50,243 --> 01:19:51,962
And according to their schedule,
1104
01:19:51,963 --> 01:19:54,282
the morning Andrew
Knightley died,
1105
01:19:54,283 --> 01:19:55,882
you were doing
the breakfast run,
1106
01:19:55,883 --> 01:19:58,042
serving food and hot drinks
from the back of their van
1107
01:19:58,043 --> 01:20:00,402
a short distance from
South Kensington station.
1108
01:20:00,403 --> 01:20:02,282
That schedule's
wrong. I was...
1109
01:20:02,283 --> 01:20:04,322
You knew Andrew Knightley
would be at the station
1110
01:20:04,323 --> 01:20:06,122
at that time of the day.
1111
01:20:06,123 --> 01:20:08,402
No. Working for the homeless,
1112
01:20:08,403 --> 01:20:10,042
you know about the
broken fire door
1113
01:20:10,043 --> 01:20:12,202
at the back of the station.
1114
01:20:12,203 --> 01:20:14,802
That's how you gained
access, isn't it,
1115
01:20:14,803 --> 01:20:16,363
Erin?
1116
01:20:19,483 --> 01:20:22,522
Mrs. Murphy, is this your coat?
1117
01:20:22,523 --> 01:20:24,083
Yes.
1118
01:20:28,043 --> 01:20:29,243
White with a blue ripple.
1119
01:20:32,443 --> 01:20:35,363
We found this on the tracks
near Andrew Knightley's body.
1120
01:20:37,443 --> 01:20:40,083
You must have lost it
when you pushed him.
1121
01:20:43,243 --> 01:20:45,083
June 2012.
1122
01:20:48,963 --> 01:20:50,523
What happened that night?
1123
01:20:54,883 --> 01:20:56,722
We were walking back
from the college bar,
1124
01:20:56,723 --> 01:20:58,642
like we did a few
times each week.
1125
01:20:58,643 --> 01:21:02,322
Then this car...
1126
01:21:02,323 --> 01:21:04,522
It was like it
appeared from nowhere.
1127
01:21:04,523 --> 01:21:06,123
Andrew Knightley was driving?
1128
01:21:08,723 --> 01:21:11,643
I wasn't sure till
I saw him again.
1129
01:21:12,803 --> 01:21:14,482
When was that?
1130
01:21:14,483 --> 01:21:18,242
When I started working
here about three years ago.
1131
01:21:18,243 --> 01:21:21,922
I recognized him, but he
didn't know me from Eve.
1132
01:21:21,923 --> 01:21:23,522
Did you confront him?
1133
01:21:23,523 --> 01:21:26,242
What would he have
said? That he was sorry?
1134
01:21:26,243 --> 01:21:27,642
I know why he
didn't wait around,
1135
01:21:27,643 --> 01:21:30,442
why he didn't go to the police.
1136
01:21:30,443 --> 01:21:32,403
Way he was driving,
he was clearly drunk.
1137
01:21:35,643 --> 01:21:38,242
I did what Gabby would've
done. I decided to...
1138
01:21:38,243 --> 01:21:41,722
understand him,
1139
01:21:41,723 --> 01:21:43,482
to forgive him.
1140
01:21:43,483 --> 01:21:47,002
So what changed?
1141
01:21:47,003 --> 01:21:49,442
When we organized the
barbecue and Andrew offered
1142
01:21:49,443 --> 01:21:51,682
to pay for it all, I thought
it was a kind gesture.
1143
01:21:51,683 --> 01:21:54,162
I thought he was a
good man after all,
1144
01:21:54,163 --> 01:21:59,482
that he had remorse
for what he'd done.
1145
01:21:59,483 --> 01:22:01,123
I could've lived with that.
1146
01:22:03,523 --> 01:22:07,482
But then he told
me about his ghost,
1147
01:22:07,483 --> 01:22:09,322
sent me that text.
1148
01:22:09,323 --> 01:22:11,763
"An evil in my home."
1149
01:22:14,043 --> 01:22:16,922
How dare he.
1150
01:22:16,923 --> 01:22:19,082
"An evil in my home."
1151
01:22:19,083 --> 01:22:20,522
That's how he described her.
1152
01:22:20,523 --> 01:22:22,922
"An evil in my home."
1153
01:22:22,923 --> 01:22:24,882
How dare he.
1154
01:22:24,883 --> 01:22:26,402
So you decided to punish him?
1155
01:22:26,403 --> 01:22:27,963
Yes.
1156
01:22:31,243 --> 01:22:33,643
You went on to the
platform to wait for him?
1157
01:22:37,523 --> 01:22:41,442
He should've stopped.
1158
01:22:41,443 --> 01:22:43,083
He shouldn't have driven off.
1159
01:22:45,803 --> 01:22:50,082
A good man would've taken
Gabriella to hospital.
1160
01:22:50,083 --> 01:22:53,402
A good man would've saved her.
1161
01:22:53,403 --> 01:22:57,003
Andrew Knightley
was not a good man.
1162
01:23:01,243 --> 01:23:05,723
Yes, I pushed him.
1163
01:23:09,243 --> 01:23:11,083
I'm so, so sorry.
1164
01:23:51,403 --> 01:23:54,242
Paperwork then.
1165
01:23:54,243 --> 01:23:56,882
Can it wait until tomorrow?
1166
01:23:56,883 --> 01:23:59,802
Only I'd like to go
home, if that's okay?
1167
01:23:59,803 --> 01:24:02,322
Is everything alright?
1168
01:24:02,323 --> 01:24:05,002
Yeah. Yeah.
1169
01:24:05,003 --> 01:24:07,442
At least I'm getting there.
1170
01:24:07,443 --> 01:24:09,402
I'll see you tomorrow, Max.
1171
01:24:09,403 --> 01:24:11,043
Enjoy your smelly boat.
1172
01:24:35,683 --> 01:24:38,882
I've been avoiding it.
1173
01:24:38,883 --> 01:24:41,802
Oh, I realize that.
1174
01:24:41,803 --> 01:24:44,843
I've been tending it
until you were ready.
1175
01:24:47,683 --> 01:24:49,883
Fighting a losing battle, mind.
1176
01:25:20,243 --> 01:25:21,803
Your dad would have loved that.
1177
01:25:28,243 --> 01:25:29,803
Ready?
1178
01:25:35,483 --> 01:25:37,243
Bye, Dad.
81611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.