All language subtitles for The Rookie - 04x14 - Long Shot.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,171 - Previously on "The Rookie"... - Excuse me? 2 00:00:03,215 --> 00:00:04,564 Your mother did what? 3 00:00:04,607 --> 00:00:06,957 She pre-paid for me to have my eggs frozen 4 00:00:07,001 --> 00:00:08,350 at a fertility clinic. 5 00:00:08,394 --> 00:00:09,786 Uh, I-I'm gonna make an appointment 6 00:00:09,830 --> 00:00:10,874 for a consultation. 7 00:00:10,918 --> 00:00:12,093 Call my skip tracer. 8 00:00:12,137 --> 00:00:14,182 RANDY: Skip Tracer Randy! 9 00:00:14,218 --> 00:00:16,002 - That's me. - Hey, Randy. 10 00:00:16,053 --> 00:00:17,577 Skip Tracer Randy here. 11 00:00:17,620 --> 00:00:21,058 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 12 00:00:21,102 --> 00:00:22,321 She used to be an escort. 13 00:00:22,364 --> 00:00:24,236 Use Penelope's history to get him to back off. 14 00:00:24,279 --> 00:00:26,238 I had no idea you would stoop this low. 15 00:00:26,281 --> 00:00:27,978 I did what I thought was best. 16 00:00:28,022 --> 00:00:30,416 Penelope and I broke up, and Lila is devastated. 17 00:00:30,459 --> 00:00:32,418 My license just got suspended for six months. 18 00:00:32,461 --> 00:00:33,667 So what are you gonna do? 19 00:00:33,692 --> 00:00:36,199 Well, right now, I'm debating which bar to get drunk at. 20 00:00:36,639 --> 00:00:39,729 ♪ Itsy bitsy spider went up the waterspout ♪ 21 00:00:39,773 --> 00:00:41,992 I figured we could put some knickknacks up here. 22 00:00:42,036 --> 00:00:43,516 Maybe have a digital picture frame 23 00:00:43,559 --> 00:00:44,908 for a slide show of Jack. 24 00:00:44,952 --> 00:00:46,910 Between fixing the garage door 25 00:00:46,954 --> 00:00:48,564 and all the new kitchen cabinets, 26 00:00:48,608 --> 00:00:50,392 you've really turned into a Mr. Fix-it. 27 00:00:50,436 --> 00:00:52,873 I had no idea how handy I was. 28 00:00:52,916 --> 00:00:54,091 - Right. - Yeah. 29 00:00:54,135 --> 00:00:55,397 Oh, even though I worked up a sweat, 30 00:00:55,441 --> 00:00:57,604 - I'm still gonna go to the gym. - That's my man. 31 00:00:57,629 --> 00:00:59,314 [SIGHS] 32 00:00:59,358 --> 00:01:02,448 - Love you. - Love you, too. 33 00:01:02,491 --> 00:01:06,598 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 34 00:01:06,623 --> 00:01:07,801 [SHELF FALLING] 35 00:01:07,844 --> 00:01:09,890 [SIGHS] 36 00:01:09,933 --> 00:01:14,634 ♪ 37 00:01:14,677 --> 00:01:18,072 [CELLPHONE BEEPING] 38 00:01:18,115 --> 00:01:20,030 So, Wesley decided to do some do-it-yourself 39 00:01:20,074 --> 00:01:21,467 around the house again? 40 00:01:21,510 --> 00:01:23,338 He'll be at the gym for an hour. Can you come now? 41 00:01:23,382 --> 00:01:25,035 I'm on my way. 42 00:01:25,079 --> 00:01:26,472 ♪ 43 00:01:26,515 --> 00:01:28,256 Tell Angela I said hi. 44 00:01:28,300 --> 00:01:29,605 Thank you. 45 00:01:29,649 --> 00:01:32,608 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 46 00:01:33,598 --> 00:01:38,090 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47 00:01:41,051 --> 00:01:43,140 [SIGHING] Ugh. 48 00:01:43,184 --> 00:01:44,533 You okay? 49 00:01:45,491 --> 00:01:46,796 Yeah. [SIGHS] 50 00:01:46,840 --> 00:01:50,191 I just hate these kinds of forms. 51 00:01:50,235 --> 00:01:53,325 "Mid-Wilshire Fertility Clinic Patient Intake Form"? 52 00:01:53,368 --> 00:01:54,456 Sounds riveting. 53 00:01:54,500 --> 00:01:56,763 You have no idea. 54 00:01:56,806 --> 00:01:57,938 They basically want to know 55 00:01:57,981 --> 00:01:59,766 whether anyone in my family, going back to 56 00:01:59,809 --> 00:02:02,290 my great-great-great-great- grandparents, 57 00:02:02,334 --> 00:02:05,598 ever had halitosis or webbed feet. 58 00:02:05,641 --> 00:02:07,730 It's a little intense. 59 00:02:07,774 --> 00:02:09,993 It helps them screen for genetic disorders. 60 00:02:10,037 --> 00:02:11,995 Ensures that they harvest your very best eggs. 61 00:02:12,039 --> 00:02:13,693 Mm-hmm. I guess. 62 00:02:13,736 --> 00:02:15,825 But since I don't know my biological father, you know, 63 00:02:15,869 --> 00:02:17,349 it makes it kind of challenging. 64 00:02:17,392 --> 00:02:21,091 Wait. Your dad's not your bio dad? 65 00:02:21,135 --> 00:02:23,355 - Mnh-mnh. - You never told me that. 66 00:02:23,398 --> 00:02:24,921 It's not really a big deal. 67 00:02:24,965 --> 00:02:28,838 My dad, the man who raised me, is my dad. 68 00:02:28,882 --> 00:02:32,538 Yeah, but weren't you ever curious? 69 00:02:32,581 --> 00:02:34,844 Honestly, not really. 70 00:02:34,888 --> 00:02:37,151 I did ask my mom once, when I was in college, 71 00:02:37,194 --> 00:02:40,023 because I felt like I was supposed to want to know. 72 00:02:40,067 --> 00:02:42,896 She told me that he was not ready to be a father, 73 00:02:42,939 --> 00:02:46,160 and, you know, left it at that. 74 00:02:46,203 --> 00:02:48,205 Maybe it's time to ask again, 75 00:02:48,249 --> 00:02:50,947 if only to find out whether Hutchinson-Gilford progeria 76 00:02:50,991 --> 00:02:53,341 or methemoglobinemia runs in the family. 77 00:02:53,385 --> 00:02:56,649 [INHALES DEEPLY] I'm taking repro-bio. 78 00:02:56,692 --> 00:02:58,259 But those two are totally rare. 79 00:02:58,303 --> 00:03:01,001 You're much more likely to pass on a predisposition 80 00:03:01,044 --> 00:03:02,906 for heart disease or cancer. 81 00:03:04,047 --> 00:03:06,006 Mm-hmm. 82 00:03:06,049 --> 00:03:08,269 I'm always happy to lend Angela a hand, 83 00:03:08,313 --> 00:03:09,792 but this is the fifth time I've been over there this month. 84 00:03:09,836 --> 00:03:11,751 Oh, sounds like Wesley needs a new hobby. 85 00:03:11,794 --> 00:03:13,709 Wesley needs to get his law license back. 86 00:03:13,753 --> 00:03:16,388 This guy is frantically waving. Do you know him? 87 00:03:16,413 --> 00:03:18,497 Uh, yes, and you do, too. 88 00:03:18,540 --> 00:03:20,150 That is Randy. 89 00:03:20,194 --> 00:03:21,369 Skip Tracer Randy? 90 00:03:21,413 --> 00:03:23,066 Hi, it's Skip Tracer Randy. 91 00:03:23,110 --> 00:03:25,721 Oh, wow. Nyla Harper, you look radiant. 92 00:03:25,765 --> 00:03:27,723 John Nolan, so nice to finally meet 93 00:03:27,767 --> 00:03:29,551 that handsome face that hangs on my wall. 94 00:03:29,595 --> 00:03:31,118 Thank you. What? 95 00:03:31,161 --> 00:03:32,728 Oh, yes, I background-check all of my friends. 96 00:03:32,772 --> 00:03:35,296 John Nolan, 46, born Foxburg, Pennsylvania, 97 00:03:35,340 --> 00:03:36,428 to Evelyn and Charles. 98 00:03:36,471 --> 00:03:38,212 Abandoned by his papa, age 10. 99 00:03:38,255 --> 00:03:40,867 Ex-wife Sarah, son Henry, half-brother Peter... 100 00:03:40,910 --> 00:03:42,390 Oh, quite a character, that one. 101 00:03:42,434 --> 00:03:44,261 The background I ran on him was so long, 102 00:03:44,305 --> 00:03:46,263 my printer ran entirely out of ink. 103 00:03:46,307 --> 00:03:48,918 That's... Wow, that is super thorough 104 00:03:48,962 --> 00:03:50,224 and a little bit creepy. 105 00:03:50,267 --> 00:03:52,748 Yeah. So, um, what are you doing here, Randy? 106 00:03:52,792 --> 00:03:55,447 Oh, yeah. So, uh, big news. 107 00:03:55,490 --> 00:03:56,926 I'm a bounty hunter now. 108 00:03:56,970 --> 00:03:58,972 Yes, and I need your help. 109 00:03:59,015 --> 00:04:01,496 Do you know the sexy-time lady, Ivy Flynn? 110 00:04:01,540 --> 00:04:02,758 The Hollywood Madam? 111 00:04:02,802 --> 00:04:04,630 Yes. She's jumped over her bail, 112 00:04:04,673 --> 00:04:05,979 and I must now find her. 113 00:04:06,022 --> 00:04:08,068 [CLEARS THROAT] Could I bitte, bitte 114 00:04:08,111 --> 00:04:11,114 just get a kleiner blick at her arrest report? 115 00:04:11,158 --> 00:04:12,855 ♪ 116 00:04:12,899 --> 00:04:14,379 Alright, go get him a redacted copy. 117 00:04:14,422 --> 00:04:17,338 Oh. You're the bees of the knees! 118 00:04:17,382 --> 00:04:18,513 Your bees... Your knees... 119 00:04:18,557 --> 00:04:20,254 Your bees contain knees. 120 00:04:20,297 --> 00:04:22,648 Listen, do you really know what you are doing? 121 00:04:22,691 --> 00:04:24,650 Bounty hunting is dangerous. 122 00:04:24,693 --> 00:04:27,827 I know, and I've been preparing like an animal. 123 00:04:27,870 --> 00:04:29,916 I've recently learned how to fire a bow and arrow 124 00:04:29,959 --> 00:04:31,265 using just my feet. 125 00:04:31,308 --> 00:04:33,398 Okay, I am not sure how that is gonna help you 126 00:04:33,441 --> 00:04:35,225 out on the street, but, um, 127 00:04:35,269 --> 00:04:37,184 please just promise you'll call me 128 00:04:37,227 --> 00:04:38,620 if you get into any trouble. 129 00:04:38,664 --> 00:04:40,579 Oh, yes, of course. 130 00:04:40,622 --> 00:04:42,145 - Here you go. - [GASPS] 131 00:04:42,189 --> 00:04:43,451 My first bounty. 132 00:04:43,495 --> 00:04:45,497 Oh, this is so exciting! 133 00:04:45,540 --> 00:04:49,065 Oh, man! Bye-bye, my dearest friends. 134 00:04:49,109 --> 00:04:50,371 Yeah. 135 00:04:50,415 --> 00:04:53,200 - Weird guy. - Mm-hmm. You have no idea. 136 00:04:54,114 --> 00:04:55,594 I don't know what to do. This handyman phase 137 00:04:55,637 --> 00:04:57,160 is driving me nuts. 138 00:04:57,204 --> 00:04:59,032 [SIGHS] So, it just sounds like 139 00:04:59,075 --> 00:05:01,643 he's looking for ways to feel useful 140 00:05:01,687 --> 00:05:03,036 during the suspension. 141 00:05:03,079 --> 00:05:05,517 What he's doing is the opposite of useful. 142 00:05:05,560 --> 00:05:06,735 Do you know what? 143 00:05:06,779 --> 00:05:08,215 I got a call yesterday from a producer 144 00:05:08,258 --> 00:05:09,608 at "Hot Suspect." 145 00:05:09,651 --> 00:05:11,610 He was asking me if I can recommend someone 146 00:05:11,653 --> 00:05:13,916 who can join the show as a legal consultant 147 00:05:13,960 --> 00:05:15,527 for a new character. 148 00:05:15,570 --> 00:05:17,442 I can call him and see if he's still looking for someone. 149 00:05:17,485 --> 00:05:18,530 Oh, my God, yes. 150 00:05:18,573 --> 00:05:20,227 [CHUCKLES] Okay. Okay. 151 00:05:20,270 --> 00:05:21,968 So, I'll call him after the sergeants' meeting. 152 00:05:22,011 --> 00:05:24,797 [TELEPHONES RINGING IN DISTANCE] 153 00:05:26,886 --> 00:05:28,559 Or I can call him now? 154 00:05:30,044 --> 00:05:34,546 It says here the bounty for Ivy Flynn is $250K. 155 00:05:34,579 --> 00:05:36,765 - For a madam? - [SCOFFS] 156 00:05:36,809 --> 00:05:39,072 There are violent offenders with much lower bails. 157 00:05:39,115 --> 00:05:41,944 Yeah. And nonviolent offenders rotting in jail 158 00:05:41,988 --> 00:05:44,599 because they can't afford the 100 bucks it would cost 159 00:05:44,643 --> 00:05:46,296 to bail out before their trials. 160 00:05:46,340 --> 00:05:49,256 I mean, we imprison them for being poor. 161 00:05:49,299 --> 00:05:50,475 Yeah. 162 00:05:50,518 --> 00:05:52,128 Well, clearly, the high bail set for Ivy 163 00:05:52,172 --> 00:05:53,913 is meant to squeeze her so she flips on her clients. 164 00:05:53,956 --> 00:05:56,698 But with a bounty that high, 165 00:05:56,742 --> 00:05:59,222 that means there will be serious people looking for her 166 00:05:59,266 --> 00:06:00,354 on both sides of the law. 167 00:06:00,397 --> 00:06:02,661 There's no way Randy is ready for that. 168 00:06:02,704 --> 00:06:03,879 Who you calling? 169 00:06:03,923 --> 00:06:05,359 A friend in Vice. 170 00:06:05,402 --> 00:06:07,056 I got to figure out what the deal is with this case 171 00:06:07,100 --> 00:06:09,494 before Randy gets himself killed. 172 00:06:09,537 --> 00:06:12,322 [SIRENS WAILING] 173 00:06:16,457 --> 00:06:18,633 [SIREN CHIRPS] 174 00:06:19,017 --> 00:06:20,679 [DOG BARKING IN DISTANCE] 175 00:06:20,722 --> 00:06:24,101 Hey, do you think it's weird I didn't try to find my biological dad? 176 00:06:24,160 --> 00:06:26,206 No. You don't owe the guy anything. 177 00:06:26,249 --> 00:06:27,468 The only thing he ever contributed to your life 178 00:06:27,512 --> 00:06:29,383 was measured in milliliters. 179 00:06:29,426 --> 00:06:31,167 That is gross. 180 00:06:31,211 --> 00:06:32,821 Seriously, I don't know why I bother talking to you 181 00:06:32,865 --> 00:06:33,953 about personal stuff. 182 00:06:33,996 --> 00:06:35,432 Mission accomplished. 183 00:06:35,476 --> 00:06:36,649 Hey, what happened? 184 00:06:36,674 --> 00:06:40,002 Someone used a Molotov cocktail to torch this guy's car. 185 00:06:40,030 --> 00:06:41,335 LUCY: Any idea who did it? 186 00:06:41,395 --> 00:06:43,876 No. But after talking to him for 30 seconds, 187 00:06:43,919 --> 00:06:45,268 I'm pretty sure your suspect pool 188 00:06:45,312 --> 00:06:47,444 is anyone with two X chromosomes. 189 00:06:48,707 --> 00:06:51,100 Hey, sir, I'm Sgt. Bradford. 190 00:06:51,144 --> 00:06:52,624 Do you know who torched your car? 191 00:06:52,667 --> 00:06:54,756 Yeah, some psycho chick in a red track suit. 192 00:06:54,800 --> 00:06:56,236 I saw her from my apartment window. 193 00:06:56,279 --> 00:06:58,586 She was gone by the time I got down here. 194 00:06:58,630 --> 00:07:01,023 Do you know why a woman would want to destroy your car? 195 00:07:01,067 --> 00:07:02,982 No. The ladies love me. 196 00:07:03,025 --> 00:07:04,505 Although a few of my last lovers 197 00:07:04,549 --> 00:07:07,116 might have left a little ungrateful. 198 00:07:07,160 --> 00:07:09,118 Okay, uh, why don't you give us a list? 199 00:07:09,162 --> 00:07:10,642 How about giving me your number? 200 00:07:15,081 --> 00:07:17,126 Why you want to know about Ivy Flynn? 201 00:07:17,170 --> 00:07:21,087 Uh, a bounty hunter I know asked about her. 202 00:07:21,130 --> 00:07:23,045 She's a cut above the usual idiots we chase. 203 00:07:23,089 --> 00:07:25,439 Hell, she has a master's in education. 204 00:07:25,482 --> 00:07:27,484 Took two years to build a case against her. 205 00:07:27,528 --> 00:07:29,138 She's not gonna be easy to find. 206 00:07:29,182 --> 00:07:32,446 How did she go from studying to be a teacher to a madam? 207 00:07:32,489 --> 00:07:34,361 She started doing sex work to pay for grad school. 208 00:07:34,404 --> 00:07:36,798 Found a niche with high-end clients who wanted smart, 209 00:07:36,842 --> 00:07:39,453 sophisticated girls to show off at parties, premieres, 210 00:07:39,496 --> 00:07:41,281 that kind of thing. 211 00:07:41,324 --> 00:07:43,239 Off of that, she started her own business. 212 00:07:43,283 --> 00:07:45,720 Before her arrest, she ran the top game in town... 213 00:07:45,764 --> 00:07:48,244 Movie stars, politicians, judges. 214 00:07:48,288 --> 00:07:50,769 If her clients really are that powerful, 215 00:07:50,812 --> 00:07:53,024 she's probably scared of what they'll do to her if she talks. 216 00:07:53,049 --> 00:07:54,686 There's something else you should know. 217 00:07:54,729 --> 00:07:57,210 When she transitioned from sex worker to madam, 218 00:07:57,253 --> 00:07:59,691 she needed seed money to start her business. 219 00:07:59,734 --> 00:08:03,956 Rumor is, some of that financing came from organized crime. 220 00:08:03,999 --> 00:08:05,740 - Hmm. - [CELLPHONE VIBRATING] 221 00:08:07,699 --> 00:08:09,918 It's Randy. 222 00:08:09,962 --> 00:08:11,354 Hey, can I call you back in a few? 223 00:08:11,398 --> 00:08:13,008 RANDY: [WHISPERING] Ivy Flynn. I found her. 224 00:08:13,052 --> 00:08:16,055 1717 Piedmont. But I'm in trouble. 225 00:08:16,098 --> 00:08:17,143 [GUNSHOTS] 226 00:08:17,186 --> 00:08:20,040 ♪ 227 00:08:29,677 --> 00:08:31,070 NOLAN: Police! 228 00:08:31,113 --> 00:08:34,116 [MAN GROANING] 229 00:08:34,160 --> 00:08:37,642 Oh, help. 230 00:08:37,685 --> 00:08:40,743 [MOANING] 231 00:08:40,993 --> 00:08:42,559 Control, 7-Adam-15. 232 00:08:42,603 --> 00:08:44,474 Send an RA unit to my location. 233 00:08:44,518 --> 00:08:46,912 Male, 50s, gunshot to the shoulder. 234 00:08:46,955 --> 00:08:48,217 Conscious and breathing. 235 00:08:48,261 --> 00:08:50,023 Is the person who shot you still in this house? 236 00:08:50,048 --> 00:08:51,821 [MOANS] No. 237 00:08:51,873 --> 00:08:53,701 Alright, tell me what happened. 238 00:08:53,745 --> 00:08:56,661 [MOANS] This woman, uh, I don't know her. 239 00:08:56,704 --> 00:08:58,663 She broke in and demanded money from me, 240 00:08:58,706 --> 00:09:01,143 and when I said no, she shot me! Ugh! 241 00:09:01,187 --> 00:09:03,232 RANDY: [MUFFLED] He's lying! 242 00:09:03,276 --> 00:09:04,320 Randy? 243 00:09:04,364 --> 00:09:06,148 Yeah, in here. 244 00:09:06,192 --> 00:09:08,368 Randy, w-what are you doing in there? 245 00:09:08,411 --> 00:09:10,152 It's locked. 246 00:09:10,196 --> 00:09:12,198 I got scared a little bit, and then I hid a little bit. 247 00:09:12,241 --> 00:09:13,721 In a coffin? 248 00:09:13,765 --> 00:09:15,462 Don't be silly. It's not a coffin. 249 00:09:15,505 --> 00:09:17,551 It's the man's sex box. 250 00:09:17,594 --> 00:09:20,423 Uh, that's not true. 251 00:09:20,467 --> 00:09:23,165 Oh, yes, it is. Do not let this nation of puritans 252 00:09:23,209 --> 00:09:24,993 kink-shame you, man. Be proud! 253 00:09:25,037 --> 00:09:26,778 Randy, what... What happened? 254 00:09:26,821 --> 00:09:30,172 Okay, so, I tracked Ivy here, but she wasn't alone. 255 00:09:30,216 --> 00:09:32,435 They were arguing, so I hid in here to listen, 256 00:09:32,479 --> 00:09:34,002 but I got stuck. 257 00:09:34,046 --> 00:09:35,961 Did you hear what they were arguing about? 258 00:09:36,004 --> 00:09:39,138 Oh, yeah. It was all about those Benjamins. 259 00:09:39,181 --> 00:09:41,836 The man was supposed to give her cash monies for silence, 260 00:09:41,880 --> 00:09:43,969 but he pulled a gun and tried to shoot her. 261 00:09:44,012 --> 00:09:45,013 I did not. 262 00:09:45,057 --> 00:09:46,711 Oh, yes, you did. 263 00:09:46,754 --> 00:09:49,191 [WEAKLY] I have it all recorded on my phone. 264 00:09:49,235 --> 00:09:51,628 Hey, [CLEARS THROAT] I'm starting to feel 265 00:09:51,672 --> 00:09:53,021 a little tingly inside. 266 00:09:53,065 --> 00:09:55,937 That sounds like oxygen deprivation. Where's the key? 267 00:09:55,981 --> 00:09:56,982 I don't have it. 268 00:09:57,025 --> 00:09:58,070 What? 269 00:09:58,113 --> 00:09:59,860 My dominatrix does. 270 00:09:59,885 --> 00:10:01,421 It's a control thing. 271 00:10:01,464 --> 00:10:03,945 RANDY: Johnny, are you still nearby? 272 00:10:03,989 --> 00:10:05,730 Yeah, Randy, I'm here. 273 00:10:05,773 --> 00:10:08,602 I forget, am I supposed to step into the light 274 00:10:08,645 --> 00:10:10,082 or stay away? 275 00:10:10,125 --> 00:10:11,953 Okay, we need to get him out of there. 276 00:10:11,997 --> 00:10:15,885 Control, I got a... A weird one. 277 00:10:16,828 --> 00:10:18,648 Thanks for coming on such short notice. 278 00:10:18,673 --> 00:10:20,016 I didn't really have a choice. 279 00:10:20,041 --> 00:10:22,224 I was kinda sorta threatened into this by my wife. 280 00:10:22,268 --> 00:10:24,923 How romantic. Anyway, Sabrina... That's my new actress... 281 00:10:24,966 --> 00:10:26,881 She really wants to bring this character to life. 282 00:10:26,925 --> 00:10:30,015 She wants to know how lawyers eat, sleep, breathe. 283 00:10:30,058 --> 00:10:32,365 If I'm being honest, she's actually a little exhausting. 284 00:10:32,408 --> 00:10:33,975 Hey, there she is! 285 00:10:34,019 --> 00:10:35,498 Sabrina, this is Wesley Evers, 286 00:10:35,542 --> 00:10:36,717 the defense attorney I told you about. 287 00:10:36,761 --> 00:10:38,023 He comes highly recommended. 288 00:10:38,066 --> 00:10:39,807 Nice to meet you, Sabrina. 289 00:10:39,851 --> 00:10:41,773 Where do you stand on Dameron vs. Mitchell? 290 00:10:42,592 --> 00:10:45,813 - I'm sorry? - 2009, Judge Fordham, Ninth Circuit? 291 00:10:45,857 --> 00:10:49,077 Uh, I'm not familiar with that case. 292 00:10:49,121 --> 00:10:51,514 Not familiar? And you're a defense attorney? 293 00:10:51,558 --> 00:10:53,212 Yeah. 294 00:10:53,255 --> 00:10:54,909 This is your expert, Alan? Come on. 295 00:10:54,953 --> 00:10:56,215 No, no, wait, there... There actually 296 00:10:56,258 --> 00:10:57,869 is no Judge Fordham in the Ninth Circuit. 297 00:10:57,912 --> 00:11:01,307 Well, there is in the script. 298 00:11:01,350 --> 00:11:02,743 Did you make him up? 299 00:11:02,787 --> 00:11:04,963 Yes, for our television show. 300 00:11:05,006 --> 00:11:07,139 [CHUCKLES] Oh, sorry, my bad. 301 00:11:07,182 --> 00:11:08,314 That means I have a lot of questions 302 00:11:08,357 --> 00:11:10,011 about that courtroom scene in Act Four. 303 00:11:10,055 --> 00:11:11,970 And Wesley is here to answer them for you. 304 00:11:12,013 --> 00:11:13,406 You two have fun. 305 00:11:13,449 --> 00:11:15,843 Wesley, I cannot thank you enough. 306 00:11:15,887 --> 00:11:18,063 Mm-hmm. [SIGHS] 307 00:11:18,106 --> 00:11:21,457 So [SIGHS] where do you want to start? 308 00:11:21,501 --> 00:11:24,634 Everywhere. [GASPS] 309 00:11:24,678 --> 00:11:26,941 - Show me your world. - Mm-hmm. Okay. 310 00:11:26,985 --> 00:11:28,116 - Your whole world. - Yeah. 311 00:11:28,160 --> 00:11:29,726 TRUMAN: That box cost me 20 grand. 312 00:11:29,770 --> 00:11:31,424 It was custom-made for me. 313 00:11:31,467 --> 00:11:32,773 You better not ruin it. 314 00:11:32,798 --> 00:11:36,168 [ELECTRIC SAW BUZZING] 315 00:11:36,211 --> 00:11:37,909 [GASPING] 316 00:11:37,952 --> 00:11:39,911 Oh. Danke schoen. 317 00:11:39,954 --> 00:11:42,130 Oh. Whew! 318 00:11:42,174 --> 00:11:44,002 I have to say, aside from the complete lack of oxygen, 319 00:11:44,045 --> 00:11:46,482 this is [CHUCKLES] surprisingly comfortable. 320 00:11:46,526 --> 00:11:47,832 Alright. Look into the light. 321 00:11:47,875 --> 00:11:49,181 Okay. 322 00:11:49,224 --> 00:11:51,183 And... 323 00:11:51,226 --> 00:11:52,314 He's fine. 324 00:11:52,358 --> 00:11:54,664 No, girl, you're the one who's fine. 325 00:11:54,708 --> 00:11:56,666 - Excuse me? - It's an inside joke. 326 00:11:56,710 --> 00:11:58,581 Oh. Uh, why do you have an inside joke 327 00:11:58,625 --> 00:11:59,931 with Skip Tracer Randy? 328 00:11:59,974 --> 00:12:02,150 - Uh, Skip Tracer Bounty Hunter Randy. - Right. 329 00:12:02,194 --> 00:12:04,849 After we had him look into Jason, we kept in touch. 330 00:12:04,892 --> 00:12:06,372 Yeah, we're, like, total besties now. 331 00:12:06,415 --> 00:12:07,895 [CHUCKLES] 332 00:12:09,157 --> 00:12:10,220 Besties. 333 00:12:10,245 --> 00:12:11,267 Alright, I have to get back to work. 334 00:12:11,292 --> 00:12:12,378 - Okay. - Stay safe. 335 00:12:12,403 --> 00:12:13,408 You, too. 336 00:12:13,433 --> 00:12:14,445 - Bye. - Bye. 337 00:12:14,470 --> 00:12:15,729 Ugh. 338 00:12:15,772 --> 00:12:17,513 You know, if you would have just called us 339 00:12:17,557 --> 00:12:18,863 when you got here, we could have helped you 340 00:12:18,906 --> 00:12:20,342 bring Ivy in safely. 341 00:12:20,386 --> 00:12:22,605 Yeah, I know, but I wanted to prove to you guys 342 00:12:22,649 --> 00:12:24,390 I'm a real bounty hunter. 343 00:12:24,433 --> 00:12:26,914 Also, I know they say, "More money, more problems," 344 00:12:26,958 --> 00:12:28,133 but [CLICKS TONGUE] I didn't want to share 345 00:12:28,176 --> 00:12:29,257 the money with you. 346 00:12:29,282 --> 00:12:31,885 Uh, you do know that if we helped you bring in Ivy, 347 00:12:31,910 --> 00:12:33,026 you could keep all the money? 348 00:12:33,051 --> 00:12:34,487 Police don't keep bounties. 349 00:12:34,530 --> 00:12:35,923 No way. 350 00:12:35,967 --> 00:12:38,230 Uh, hey, guys, we should totally do something 351 00:12:38,273 --> 00:12:39,666 called "being partners." 352 00:12:39,709 --> 00:12:41,320 Forget it, no. This is a police matter. 353 00:12:41,363 --> 00:12:43,583 Ivy has already shown that she is ready to use 354 00:12:43,626 --> 00:12:46,577 deadly force, so you need to stand down and let us handle this. 355 00:12:46,602 --> 00:12:48,675 I understand, Nyla, you're trying to protect me. 356 00:12:48,718 --> 00:12:51,547 You're like a Valkyrie sparing me from Valhalla. 357 00:12:51,591 --> 00:12:52,722 [CHUCKLES] 358 00:12:52,766 --> 00:12:54,681 Oh, well, I guess I'll just have to read 359 00:12:54,724 --> 00:12:55,943 - her secret messages on my own... - Whoa. 360 00:12:55,987 --> 00:12:57,249 ...to find out where she will go. 361 00:12:57,292 --> 00:12:58,467 Wait, wait, wait. 362 00:12:58,511 --> 00:13:00,295 What... What secret messages? 363 00:13:00,339 --> 00:13:02,471 No one has been able to crack her communications... 364 00:13:02,515 --> 00:13:05,126 Not the FBI, not the LAPD, no one. 365 00:13:05,170 --> 00:13:07,912 Yeah, that's correct. None of them employ Randy. 366 00:13:07,955 --> 00:13:11,002 But I will only share these with a partner. 367 00:13:11,045 --> 00:13:12,655 ♪ 368 00:13:12,699 --> 00:13:15,571 Fine, Randy. We can work together. 369 00:13:15,615 --> 00:13:17,443 - Yes. - Temporarily. 370 00:13:17,486 --> 00:13:19,184 Now, how did you hack her e-mails? 371 00:13:19,227 --> 00:13:20,837 Oh, that's the genius of her madness. 372 00:13:20,881 --> 00:13:22,100 She doesn't use e-mail or text. 373 00:13:22,143 --> 00:13:24,841 She uses "Popcorn Pillager." 374 00:13:24,885 --> 00:13:26,060 Oh, fun. It's a... 375 00:13:26,104 --> 00:13:27,844 Yeah, it's a... It's a video game. 376 00:13:27,888 --> 00:13:29,934 Once you hit Level 30, you can message other players. 377 00:13:29,977 --> 00:13:32,414 Exakt. This way, she ensures her clients 378 00:13:32,458 --> 00:13:34,634 complete confidentiality. 379 00:13:34,677 --> 00:13:36,897 Okay, so, what was her last message? 380 00:13:36,941 --> 00:13:38,377 - Oh. - Does it say where she was going? 381 00:13:38,420 --> 00:13:39,508 Uh, let's check. 382 00:13:39,552 --> 00:13:41,162 Yeah, okay. 383 00:13:41,206 --> 00:13:44,296 Boot loot-de-doot, bippity-bop, and... 384 00:13:44,339 --> 00:13:47,908 So, she is meeting with a forger to buy a passport. 385 00:13:47,952 --> 00:13:52,577 ♪ 386 00:13:53,783 --> 00:13:55,176 [SIGHS] 387 00:13:55,220 --> 00:13:56,961 Thank God you're here. 388 00:13:57,004 --> 00:13:59,659 We just suffered a biological attack. 389 00:13:59,952 --> 00:14:04,707 A-A fur bomb. Uh, a horrible, disgusting act of violence. 390 00:14:04,751 --> 00:14:06,274 Okay, what happened? 391 00:14:06,318 --> 00:14:07,347 [SIGHS] Rats. 392 00:14:07,372 --> 00:14:09,016 Okay, ma'am, you can't call 911 393 00:14:09,060 --> 00:14:10,148 when a rodent gets into your restaurant. 394 00:14:10,191 --> 00:14:11,976 No, they didn't just wander in. 395 00:14:12,019 --> 00:14:14,761 They were released by a crazy woman. 396 00:14:14,804 --> 00:14:16,806 She came in with an animal carrier, and... 397 00:14:16,850 --> 00:14:19,984 And before I knew what was happening, she set free a dozen rats 398 00:14:20,027 --> 00:14:22,116 in the middle of my breakfast rush. 399 00:14:22,160 --> 00:14:24,031 I mean, it was chaos. 400 00:14:24,075 --> 00:14:25,337 [SIGHS] 401 00:14:25,380 --> 00:14:28,035 I want her arrested for biological terrorism. 402 00:14:28,079 --> 00:14:30,081 [SIGHS] OK, can you describe her? 403 00:14:30,124 --> 00:14:34,433 Um, she had a ball cap on, a-a red track suit. 404 00:14:34,476 --> 00:14:35,738 That's like our arson suspect. 405 00:14:35,763 --> 00:14:37,937 Her name is Jordan Conner. She used to work here. 406 00:14:37,962 --> 00:14:40,544 And I fired her because she was late all the time. 407 00:14:40,569 --> 00:14:42,180 Okay, do you have an... 408 00:14:42,223 --> 00:14:43,920 - [MOUSE SQUEAKS] - Oh. 409 00:14:43,964 --> 00:14:46,488 Sorry. Do you have her address? 410 00:14:46,532 --> 00:14:48,360 [VEHICLES PASSING] 411 00:14:48,403 --> 00:14:51,058 This is a step up from the usual MacArthur Park 412 00:14:51,102 --> 00:14:52,581 fake I.D. crew. 413 00:14:52,625 --> 00:14:54,496 Well, it's not like Ivy's throwing a kegger. 414 00:14:54,540 --> 00:14:57,108 I mean, she's trying to get past the TSA. 415 00:14:57,151 --> 00:15:00,676 Passports are almost impossible to fake. 416 00:15:03,505 --> 00:15:06,030 I'm bored. 417 00:15:06,073 --> 00:15:07,596 Yeah, well, hunting fugitives 418 00:15:07,640 --> 00:15:08,945 is all about the waiting game. 419 00:15:08,989 --> 00:15:10,425 If you can't hack a little boredom, 420 00:15:10,469 --> 00:15:11,992 then maybe you should go back to skip tracing. 421 00:15:16,431 --> 00:15:17,780 That's her. 422 00:15:17,824 --> 00:15:21,828 ♪ 423 00:15:21,871 --> 00:15:24,831 [WOMEN SHOUTING] 424 00:15:25,658 --> 00:15:28,791 Hey! Police! Stop! 425 00:15:28,835 --> 00:15:30,228 Hands up! Show me your hands! 426 00:15:30,271 --> 00:15:31,331 [ENGINE STARTS] 427 00:15:31,356 --> 00:15:34,058 [TIRES SCREECHING] 428 00:15:36,930 --> 00:15:40,194 I'm working! Alicia Kaufman, Kaufman Bail Bonds. 429 00:15:40,238 --> 00:15:42,240 Alicia? Get out. 430 00:15:42,283 --> 00:15:44,416 What a crazy zufall seeing you here! 431 00:15:44,459 --> 00:15:45,591 You two know each other? 432 00:15:45,634 --> 00:15:47,897 Oh, yeah. She's the one who got away. 433 00:15:47,941 --> 00:15:49,986 A former lover, not an escaped prisoner. 434 00:15:50,030 --> 00:15:51,814 Although don't think we didn't role-play that. 435 00:15:51,858 --> 00:15:54,295 And now we are rival bounty hunters. 436 00:15:57,082 --> 00:16:00,303 Her story checks out. She was just after the bounty. 437 00:16:00,346 --> 00:16:03,349 250,000 bucks gone, thanks to you. 438 00:16:03,393 --> 00:16:05,743 A fugitive still on the loose, thanks to you. 439 00:16:05,786 --> 00:16:07,745 How did you know where Ivy was gonna be, anyway? 440 00:16:07,788 --> 00:16:09,051 I hacked his phone. 441 00:16:09,094 --> 00:16:10,574 I've been listening to everything you said. 442 00:16:10,617 --> 00:16:12,837 OMG, you hacked me? 443 00:16:12,880 --> 00:16:15,070 Your password is skiptracerrandy1. 444 00:16:15,095 --> 00:16:16,101 Yes. 445 00:16:16,145 --> 00:16:17,537 You might want to think about changing that. 446 00:16:17,581 --> 00:16:19,278 You're a licensed bondswoman. 447 00:16:19,322 --> 00:16:22,107 You know that you can't interfere in police business. 448 00:16:22,151 --> 00:16:24,675 She is super sorry and will never do it again. 449 00:16:24,718 --> 00:16:26,111 No, I'm not, and yes, I will. 450 00:16:26,155 --> 00:16:28,113 [CHUCKLES] You're such a kidder. 451 00:16:28,157 --> 00:16:29,854 Hey, we should team up, you know, become partners, 452 00:16:29,897 --> 00:16:31,769 now that I'm a bounty hunter, too. 453 00:16:31,812 --> 00:16:33,858 Oh, I thought you were teamed up with us. 454 00:16:33,901 --> 00:16:35,947 Is that why you're out here, ruining my bounty? 455 00:16:35,990 --> 00:16:38,123 You want to get back together? 456 00:16:38,167 --> 00:16:39,994 If I win this cash money, I will take you 457 00:16:40,038 --> 00:16:41,387 on the most romantic vacation ever, 458 00:16:41,431 --> 00:16:43,259 to the most romantic city ever... 459 00:16:43,302 --> 00:16:44,869 Munich. 460 00:16:44,912 --> 00:16:47,132 Or how about I win the money, and I use it to pay someone 461 00:16:47,176 --> 00:16:50,135 to sear all memory of our relationship from my brain 462 00:16:50,179 --> 00:16:51,963 with a hot poker? 463 00:16:52,006 --> 00:16:55,488 Oh, God, I have missed the way you tease me. 464 00:16:55,532 --> 00:16:58,100 I got a bounty to collect. Am I free to go? 465 00:16:58,143 --> 00:17:00,145 Yeah, but stay out of our way. 466 00:17:00,189 --> 00:17:02,452 [CAR HORN HONKING] 467 00:17:02,495 --> 00:17:04,149 We need to know where Ivy is going next, 468 00:17:04,193 --> 00:17:06,195 and she's got to know that we hacked into 469 00:17:06,238 --> 00:17:08,762 her "Popcorn Party" or whatever, 470 00:17:08,806 --> 00:17:10,329 so she's not gonna use that. 471 00:17:10,373 --> 00:17:13,550 Well, until recently, she employed dozens of escorts. 472 00:17:13,593 --> 00:17:15,160 Maybe one of them has a lead. 473 00:17:15,204 --> 00:17:17,162 They are very loyal and hard to find. 474 00:17:17,206 --> 00:17:19,512 Ivy protected her girls as much as her clients. 475 00:17:19,556 --> 00:17:21,514 But I do know of one girl who fell out with Ivy 476 00:17:21,558 --> 00:17:22,994 many years ago. 477 00:17:23,037 --> 00:17:25,301 But she also hates Harper very much, 478 00:17:25,344 --> 00:17:28,956 with all the passion of her soul, in a bad way. 479 00:17:29,000 --> 00:17:30,480 What are you talking about? 480 00:17:30,523 --> 00:17:33,396 Penelope, uh, the lover of your former husband. 481 00:17:33,439 --> 00:17:35,137 The woman whose heart you crushed under your feet 482 00:17:35,180 --> 00:17:37,095 like a tiny cockroachy. 483 00:17:37,139 --> 00:17:38,966 She's never gonna want to talk to me. 484 00:17:39,010 --> 00:17:41,501 And yet we need to talk to her. 485 00:17:42,274 --> 00:17:44,058 [SIGHS] 486 00:17:44,102 --> 00:17:46,409 So, normally, an attorney would have to be escorted 487 00:17:46,452 --> 00:17:47,845 by an officer through the station, 488 00:17:47,888 --> 00:17:50,761 but I have some pull here. Hey, uh, Sgt. Grey. 489 00:17:50,804 --> 00:17:54,068 This is Sabrina Fowler, the very talented new actress 490 00:17:54,112 --> 00:17:56,288 on "Hot Suspect." 491 00:17:56,332 --> 00:17:58,856 Wade Grey. My wife loves your show. 492 00:17:58,899 --> 00:18:01,511 Oh. It's a pleasure. 493 00:18:01,554 --> 00:18:02,907 [CHUCKLES] 494 00:18:02,932 --> 00:18:05,689 You know, my character, Margo Caine, 495 00:18:05,732 --> 00:18:08,213 is having an affair with a police sergeant. 496 00:18:08,257 --> 00:18:10,607 And his wife likes to watch. 497 00:18:10,650 --> 00:18:14,263 [CLEARS THROAT] Would your wife like to watch? 498 00:18:14,306 --> 00:18:16,732 Um, n-no. 499 00:18:17,599 --> 00:18:21,574 Um, Detective Lopez, come, come, come, come. 500 00:18:21,618 --> 00:18:26,537 Please show your husband and his friend around. 501 00:18:26,884 --> 00:18:29,103 - Please. - Hi. You must be Sabrina. 502 00:18:29,147 --> 00:18:31,236 Call me Margo. I'm a method actor. 503 00:18:31,280 --> 00:18:35,022 It's a very important part of my process. 504 00:18:35,066 --> 00:18:36,720 I don't just play a role. [SIGHS] 505 00:18:36,763 --> 00:18:37,808 I inhabit it. 506 00:18:37,851 --> 00:18:40,854 Oh, okay... Margo. 507 00:18:40,898 --> 00:18:42,334 Thank you. 508 00:18:42,378 --> 00:18:44,249 - Can I talk to you for a sec? - Mm-hmm. 509 00:18:44,293 --> 00:18:45,369 Mm-hmm. 510 00:18:45,394 --> 00:18:48,384 ♪ 511 00:18:48,427 --> 00:18:49,907 [SIGHS] What was that? 512 00:18:49,950 --> 00:18:52,605 I don't know. It's been a very strange day. 513 00:18:52,649 --> 00:18:54,259 She keeps going in and out of character. 514 00:18:54,303 --> 00:18:55,652 I'm never quite sure who I'm talking to. 515 00:18:55,695 --> 00:18:57,262 On the ride over here, 516 00:18:57,306 --> 00:18:59,743 she says that Margo uses her sexuality as a weapon. 517 00:18:59,786 --> 00:19:00,918 I mean, who talks like that? 518 00:19:00,961 --> 00:19:02,311 Someone trying to steal my man. 519 00:19:02,354 --> 00:19:03,703 Unh-unh. 520 00:19:03,747 --> 00:19:06,315 No, Margo only has eyes for Grey. 521 00:19:06,358 --> 00:19:07,620 Trust me. 522 00:19:07,664 --> 00:19:11,102 Hey. Where's Looney Tunes? 523 00:19:11,145 --> 00:19:12,234 [POLICE RADIO CHATTER] 524 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 Uh... 525 00:19:14,323 --> 00:19:15,976 [SIGHS] 526 00:19:16,020 --> 00:19:18,240 This is why a guest needs an escort. 527 00:19:18,283 --> 00:19:19,676 How are you gonna lose an actress? 528 00:19:19,719 --> 00:19:21,112 Look, in my defense, Angela didn't notice, either, 529 00:19:21,155 --> 00:19:22,940 and she's a detective. 530 00:19:22,983 --> 00:19:24,594 Wait. Shut up. 531 00:19:24,637 --> 00:19:26,509 SABRINA:... intruding upon the sanctity of his private thoughts 532 00:19:26,552 --> 00:19:28,598 is ergo unconstitutional... 533 00:19:28,641 --> 00:19:30,600 Oh, please, no. 534 00:19:30,643 --> 00:19:32,558 Okay, fine, I'll drop the charges. 535 00:19:32,602 --> 00:19:34,168 No, you will not. 536 00:19:34,212 --> 00:19:35,561 She's not a lawyer. 537 00:19:35,605 --> 00:19:37,497 Really? Well, she's the toughest mouthpiece 538 00:19:37,522 --> 00:19:38,564 I've ever met. 539 00:19:38,608 --> 00:19:40,044 [GASPS] Thank you. 540 00:19:40,087 --> 00:19:41,915 [CHUCKLES] Four years at USC's School of Dramatic Arts. 541 00:19:41,959 --> 00:19:43,308 That's great. It's, uh, time to go. 542 00:19:43,352 --> 00:19:45,049 Oh, I'll tell you. Oh. 543 00:19:45,092 --> 00:19:46,121 Does that mean I get to go, too? 544 00:19:46,146 --> 00:19:47,269 No. 545 00:19:47,312 --> 00:19:48,705 Lopez, take him back to the holding cell 546 00:19:48,748 --> 00:19:50,272 until a real lawyer shows up. 547 00:19:50,315 --> 00:19:52,970 Smitty, my office, now. 548 00:19:55,755 --> 00:19:57,191 LUCY: This is Jordan's building. 549 00:20:00,369 --> 00:20:01,601 TIM: Sir, are you okay? 550 00:20:01,626 --> 00:20:02,762 Does it look like I'm okay? 551 00:20:02,806 --> 00:20:04,764 - What happened? - Who's asking? 552 00:20:04,808 --> 00:20:06,157 We're police officers. 553 00:20:06,200 --> 00:20:07,550 One of my tenants showed up at my door 554 00:20:07,593 --> 00:20:08,681 and pepper-sprayed me. 555 00:20:08,725 --> 00:20:10,944 - Okay, which tenant? - Girl in Apartment B. 556 00:20:10,988 --> 00:20:12,424 Uh, Jordan Conner. 557 00:20:12,468 --> 00:20:13,947 And why do you think she did that? 558 00:20:13,991 --> 00:20:16,385 How should I know? It's always drama with her. 559 00:20:16,428 --> 00:20:17,995 She's three months behind on her rent. 560 00:20:18,038 --> 00:20:20,171 Always complaining about special circumstances. 561 00:20:20,214 --> 00:20:21,607 She's a pain in my ass. 562 00:20:21,651 --> 00:20:23,392 Did you see where she went after she attacked you? 563 00:20:23,435 --> 00:20:24,741 Obviously not. 564 00:20:24,784 --> 00:20:26,699 [DOG BARKING] 565 00:20:26,743 --> 00:20:30,007 Uh, sir, if she, uh, comes back, 566 00:20:30,050 --> 00:20:31,182 feel free to give us a call. 567 00:20:31,225 --> 00:20:33,402 Yeah, if she knows what's good for her, she won't be back. 568 00:20:33,445 --> 00:20:34,881 Do you need us to call anyone for you? 569 00:20:34,925 --> 00:20:36,187 No, I'm good. 570 00:20:37,710 --> 00:20:39,364 She's escalating. First, property damage, 571 00:20:39,408 --> 00:20:40,496 now assault. We got to find her 572 00:20:40,539 --> 00:20:41,671 before she really hurts someone. 573 00:20:41,714 --> 00:20:43,476 I'll get a warrant to track her phone. 574 00:20:45,109 --> 00:20:46,371 I just wanted to ask you a few more questions 575 00:20:46,415 --> 00:20:48,765 about Ivy Flynn. 576 00:20:50,734 --> 00:20:52,421 Oh, no, no, you've got to be kidding me. 577 00:20:52,464 --> 00:20:54,423 You actually think I'm gonna tell her anything? 578 00:20:54,466 --> 00:20:55,989 Penelope, I-I... 579 00:20:56,033 --> 00:20:57,991 RANDY: Yeah, Bailey, I'm telling you, girl... 580 00:20:58,035 --> 00:21:00,298 Alicia and I really had a breakthrough. 581 00:21:00,342 --> 00:21:02,300 You should have seen her face when I mentioned Munich. 582 00:21:02,344 --> 00:21:04,084 R-Randy, uh, the mic is on. 583 00:21:04,128 --> 00:21:05,303 Oh, hold on, Bailey. 584 00:21:05,347 --> 00:21:06,609 I need to turn the microphone off. 585 00:21:06,652 --> 00:21:08,393 [BUTTON CLICKS] Okay, now, where were we? 586 00:21:08,437 --> 00:21:10,047 Randy, still on. 587 00:21:10,090 --> 00:21:11,440 The one with the red li... You know what? 588 00:21:11,483 --> 00:21:12,536 I'm just gonna... I'm gonna go get him. 589 00:21:12,561 --> 00:21:14,399 - Mm-hmm, yeah. - I'm gonna... 590 00:21:14,443 --> 00:21:16,183 Hey, how about we go for a walk? 591 00:21:16,227 --> 00:21:17,446 Oh, that sounds fun. 592 00:21:17,489 --> 00:21:18,838 [DOOR CLOSES] 593 00:21:20,492 --> 00:21:21,493 [CLEARS THROAT] 594 00:21:26,411 --> 00:21:31,373 Uh, listen, um, I owe you an apology. 595 00:21:31,416 --> 00:21:34,158 Oh, 'cause you used my history as a sex worker 596 00:21:34,201 --> 00:21:38,075 to ruin my relationship? Yeah, you do. 597 00:21:38,118 --> 00:21:40,860 Okay, um, you may not believe this, 598 00:21:40,904 --> 00:21:43,776 but it was never my intention to involve you. 599 00:21:43,820 --> 00:21:45,691 [SCOFFS] It was about my daughter. 600 00:21:45,735 --> 00:21:48,433 I just... I couldn't let him take her. 601 00:21:48,477 --> 00:21:51,610 And, honestly, I-I think sex work should be legal. 602 00:21:51,654 --> 00:21:54,483 Wow. How progressive of you. 603 00:21:54,526 --> 00:21:56,876 I know I outed you, but it was Donovan 604 00:21:56,920 --> 00:21:58,724 who couldn't get past it. 605 00:22:00,140 --> 00:22:02,708 I mean, isn't it better that you know that 606 00:22:02,752 --> 00:22:04,606 before you married him? 607 00:22:06,277 --> 00:22:08,279 I really loved him. 608 00:22:08,322 --> 00:22:10,281 He is very lovable. 609 00:22:10,324 --> 00:22:11,761 [SIGHS] 610 00:22:11,804 --> 00:22:14,241 And he's the most uptight man I have ever dated. 611 00:22:14,285 --> 00:22:15,939 So uptight. 612 00:22:15,982 --> 00:22:17,201 [SIGHS] 613 00:22:17,244 --> 00:22:20,334 But it should have been my choice to tell him. 614 00:22:20,378 --> 00:22:22,815 I know. 615 00:22:22,859 --> 00:22:26,689 And I truly am sorry for using your past 616 00:22:26,732 --> 00:22:29,343 in my fight with Donovan. 617 00:22:29,387 --> 00:22:32,695 It was... It was unfair. 618 00:22:32,738 --> 00:22:34,131 [SIGHS SOFTLY] 619 00:22:34,174 --> 00:22:36,350 Thanks. 620 00:22:37,613 --> 00:22:38,962 [INHALES DEEPLY] 621 00:22:39,005 --> 00:22:41,007 So you want intel on Ivy? 622 00:22:41,051 --> 00:22:43,445 Anything you know might help. 623 00:22:43,488 --> 00:22:47,797 Okay, well, if she's hiding out, she's doing it in style. 624 00:22:47,840 --> 00:22:49,755 I'd check Hotel Mathilde. 625 00:22:49,799 --> 00:22:52,236 She used to keep a permanent suite on hold there 626 00:22:52,279 --> 00:22:53,778 for her top clients. 627 00:22:55,239 --> 00:22:56,675 Thank you. 628 00:23:04,727 --> 00:23:05,858 [ENGINE SHUTS OFF] 629 00:23:13,518 --> 00:23:15,389 You've had quite the day, Jordan. 630 00:23:15,433 --> 00:23:18,392 We spoke to your ex, your old boss, your landlord. 631 00:23:18,436 --> 00:23:19,742 Greatest hits. 632 00:23:19,785 --> 00:23:22,875 Or maybe "hit list" is more appropriate. 633 00:23:22,919 --> 00:23:24,486 It's a pretty epic revenge tour. 634 00:23:24,529 --> 00:23:25,661 You want to talk about it? 635 00:23:25,704 --> 00:23:27,445 Not much to say. 636 00:23:27,489 --> 00:23:29,447 People suck. 637 00:23:29,491 --> 00:23:32,058 Yeah. Amen to that. 638 00:23:32,102 --> 00:23:35,322 Still, you must have had a reason. 639 00:23:35,366 --> 00:23:37,368 You know what BRCA1 is? 640 00:23:37,411 --> 00:23:39,022 The breast cancer gene. 641 00:23:39,065 --> 00:23:40,763 My mom had it. 642 00:23:40,806 --> 00:23:42,547 She died when I was 7. 643 00:23:42,591 --> 00:23:46,943 So, last year, when I found a lump, 644 00:23:46,986 --> 00:23:49,511 I wasn't surprised. 645 00:23:49,554 --> 00:23:51,904 And I was resigned. 646 00:23:51,948 --> 00:23:53,950 I knew I was gonna die. 647 00:23:53,993 --> 00:23:57,519 I was sure of it. 648 00:23:57,562 --> 00:23:59,521 Until last week, 649 00:23:59,564 --> 00:24:03,350 when my doctor told me I was in remission. 650 00:24:03,394 --> 00:24:04,526 Congratulations. 651 00:24:04,569 --> 00:24:06,571 Yeah. 652 00:24:06,615 --> 00:24:09,574 So, then I was like, "Screw resignation." 653 00:24:09,618 --> 00:24:11,968 I'm still here. 654 00:24:12,011 --> 00:24:13,578 And as long as I am, I'm done apologizing 655 00:24:13,622 --> 00:24:15,232 for my existence. 656 00:24:15,275 --> 00:24:17,234 Okay, so that's why you lit your ex's car on fire? 657 00:24:17,277 --> 00:24:20,716 [CHUCKLES] When I told him I was sick, 658 00:24:20,759 --> 00:24:23,958 his first response was, "I don't do bald chicks." 659 00:24:24,937 --> 00:24:28,462 And then my boss fired me for being late from chemo. 660 00:24:30,421 --> 00:24:34,947 When I was too sick to work, my landlord raised my rent. 661 00:24:34,991 --> 00:24:38,951 I'm sorry that happened to you. 662 00:24:38,995 --> 00:24:43,521 I thought that if I was a good person who worked hard 663 00:24:43,565 --> 00:24:45,915 and was nice to people, 664 00:24:45,958 --> 00:24:49,048 good things would come back to me. 665 00:24:49,092 --> 00:24:51,007 And all I got was this pile of crap. 666 00:24:53,052 --> 00:24:57,187 So, today, I decided we make our own karma. 667 00:24:59,189 --> 00:25:03,062 If that means you need to arrest me... 668 00:25:03,106 --> 00:25:04,455 [VOICE BREAKING] I still say it's worth it. 669 00:25:04,498 --> 00:25:06,413 [SNIFFLES] 670 00:25:06,457 --> 00:25:10,059 ♪ 671 00:25:14,639 --> 00:25:16,946 [VEHICLE DOOR OPENS] 672 00:25:16,989 --> 00:25:20,645 ♪ 673 00:25:20,689 --> 00:25:23,517 Hmm. 674 00:25:23,561 --> 00:25:25,302 You know, most people have a near-death experience 675 00:25:25,345 --> 00:25:28,218 and want to change their life for the better. 676 00:25:28,261 --> 00:25:30,437 Got to respect her for going the other way. 677 00:25:30,481 --> 00:25:32,004 I guess. 678 00:25:32,048 --> 00:25:34,224 All I can think about is her spending her whole life 679 00:25:34,267 --> 00:25:36,966 waiting to get sick like her mom. 680 00:25:37,009 --> 00:25:40,839 Is it better to know or not? 681 00:25:40,883 --> 00:25:43,320 You talking about bio dad now? 682 00:25:43,363 --> 00:25:45,539 Yeah. I mean, everything she said back there, 683 00:25:45,583 --> 00:25:47,629 it's in my head. 684 00:25:47,672 --> 00:25:49,674 [SIGHS] 685 00:25:49,718 --> 00:25:51,763 Well, call your mom. 686 00:25:51,807 --> 00:25:53,635 Have the hard conversation. 687 00:25:53,678 --> 00:25:54,897 Find out the truth. 688 00:25:56,507 --> 00:25:58,944 If I want to find out the truth, I'm not gonna call my mom. 689 00:25:58,988 --> 00:26:00,250 I'm gonna call Aunt Amy. 690 00:26:03,514 --> 00:26:04,950 Thank you so much for meeting me here. 691 00:26:04,994 --> 00:26:07,561 Are you kidding? I'm glad you called. 692 00:26:07,605 --> 00:26:09,041 [SIGHS] Okay, so... 693 00:26:09,085 --> 00:26:11,217 I have to ask you some questions, 694 00:26:11,261 --> 00:26:13,872 but I don't want you to talk to my parents about it. 695 00:26:13,916 --> 00:26:15,657 Okay. 696 00:26:15,700 --> 00:26:18,572 So, you know how my mom paid to have my eggs frozen? 697 00:26:18,616 --> 00:26:21,010 I told her not to do that, by the way. 698 00:26:21,053 --> 00:26:22,925 But God forbid she listen to her sister. 699 00:26:22,968 --> 00:26:24,361 Yeah. 700 00:26:24,404 --> 00:26:26,580 I was really pissed about it for a few days, 701 00:26:26,624 --> 00:26:29,714 but, you know, ultimately, I decided to explore it, 702 00:26:29,758 --> 00:26:32,891 which led to a bunch of medical forms 703 00:26:32,935 --> 00:26:35,851 that are filled with questions I... I can't answer. 704 00:26:35,894 --> 00:26:37,548 About your birth father. 705 00:26:37,591 --> 00:26:38,984 Yeah. 706 00:26:39,028 --> 00:26:41,508 Your mom would kill me. 707 00:26:41,552 --> 00:26:43,728 Uh, please? 708 00:26:43,772 --> 00:26:44,903 I promise I won't tell her. 709 00:26:44,947 --> 00:26:47,427 I just need to know what's in my DNA. 710 00:26:47,471 --> 00:26:50,256 It's not as simple as giving you a name. 711 00:26:50,300 --> 00:26:52,258 The year your mother became a therapist, 712 00:26:52,302 --> 00:26:53,782 she... 713 00:26:53,825 --> 00:26:56,001 slept with a patient. 714 00:26:56,045 --> 00:26:58,961 He was your father. 715 00:26:59,004 --> 00:27:00,876 What? 716 00:27:00,919 --> 00:27:03,008 She swore me to secrecy. 717 00:27:03,052 --> 00:27:05,837 It would ruin her career if it ever got out. 718 00:27:07,360 --> 00:27:09,188 I think the shame still eats her up. 719 00:27:09,232 --> 00:27:11,713 ♪ 720 00:27:14,244 --> 00:27:15,932 I just want you to look around. 721 00:27:15,957 --> 00:27:18,336 And there are so many neighborhoods like this 722 00:27:18,379 --> 00:27:20,207 that are underresourced, overpoliced, 723 00:27:20,251 --> 00:27:21,905 where people are going to prison because they'd rather 724 00:27:21,948 --> 00:27:24,255 take a plea deal than risk going to trial 725 00:27:24,298 --> 00:27:25,648 in our broken justice system. 726 00:27:25,691 --> 00:27:26,728 [INHALES DEEPLY] 727 00:27:26,753 --> 00:27:28,527 Wait. 728 00:27:28,564 --> 00:27:30,522 Say those exact words again. 729 00:27:30,566 --> 00:27:32,350 What you said was so real. 730 00:27:32,393 --> 00:27:34,014 I'll have Alan do a rewrite to incorporate it. 731 00:27:34,038 --> 00:27:37,485 [CHUCKLES] Okay, it... it's my job. 732 00:27:37,529 --> 00:27:40,358 No, it's my mission as a defense attorney 733 00:27:40,401 --> 00:27:42,882 to try to get the best defense possible for my clients, 734 00:27:42,926 --> 00:27:44,449 no matter who they are, where they're from, 735 00:27:44,492 --> 00:27:46,799 what they may have done, whether it's, uh, 736 00:27:46,843 --> 00:27:48,845 an innocent man at the wrong place at the wrong time, 737 00:27:48,888 --> 00:27:52,544 or a drug dealer pushed into the life 738 00:27:52,588 --> 00:27:55,155 for lack of other opportunities. 739 00:27:55,199 --> 00:27:57,593 That's a drug dealer? 740 00:27:57,636 --> 00:27:58,681 Like, a real drug dealer? 741 00:27:58,724 --> 00:28:00,334 Yeah. Maybe not so loud. 742 00:28:00,378 --> 00:28:01,945 [CHUCKLES] 743 00:28:01,988 --> 00:28:03,337 [BREATHES DEEPLY] 744 00:28:03,381 --> 00:28:06,297 [SIGHS] 745 00:28:06,340 --> 00:28:08,821 You son of a bitch! 746 00:28:08,865 --> 00:28:10,606 I know it was you! 747 00:28:10,649 --> 00:28:12,259 Whoa. It might have been, 748 00:28:12,303 --> 00:28:14,261 but you're gonna have to be a little more specific. 749 00:28:14,305 --> 00:28:15,872 Don't play coy with me. 750 00:28:15,915 --> 00:28:18,439 Does the name Hamster Reed ring a bell? 751 00:28:18,483 --> 00:28:21,486 Hamster? Is she for real? 752 00:28:21,529 --> 00:28:24,644 - No, no, sorry about that. - Because you killed him. 753 00:28:24,707 --> 00:28:26,534 You and that poison you sling. 754 00:28:26,578 --> 00:28:28,928 ♪ 755 00:28:28,972 --> 00:28:29,973 You need to walk away. 756 00:28:30,016 --> 00:28:31,061 Why? 757 00:28:31,104 --> 00:28:32,845 Is the truth too hard to stomach? 758 00:28:32,889 --> 00:28:35,239 Hamster may have been a junkie, but he was my friend. 759 00:28:35,282 --> 00:28:36,632 Sabrina, stop. 760 00:28:36,675 --> 00:28:38,372 You better get this crazy-eyed Barbie out of my face. 761 00:28:38,416 --> 00:28:40,244 Yeah. No, absolutely. 762 00:28:40,287 --> 00:28:41,767 - [SOBBING] - No problem. This is just a big 763 00:28:41,811 --> 00:28:43,334 misunderstanding. She's an actor. 764 00:28:43,377 --> 00:28:44,727 This is her insane way of getting into character, so... 765 00:28:44,770 --> 00:28:46,642 ♪ 766 00:28:46,685 --> 00:28:47,773 Oh! 767 00:28:47,817 --> 00:28:50,297 Oh, wait a minute, wait a minute! 768 00:28:50,341 --> 00:28:52,604 "Murder Dance Party," right, huh? 769 00:28:52,648 --> 00:28:54,171 Yeah, no, no, no, no, no. You... You... 770 00:28:54,214 --> 00:28:57,696 You were the sexy cheerleader who got stabbed in the spleen 771 00:28:57,740 --> 00:29:00,481 in the tango scene? Am I right? 772 00:29:00,525 --> 00:29:01,657 - Yes! - Uh-huh. 773 00:29:01,700 --> 00:29:04,660 Oh, you... No, no, no, you were amazing! 774 00:29:04,703 --> 00:29:07,227 You know, I kinda teared up when you died. 775 00:29:07,271 --> 00:29:10,013 You are so kind. [CHUCKLES] 776 00:29:10,056 --> 00:29:11,057 And, yeah, I was, like, the best thing 777 00:29:11,101 --> 00:29:12,450 that happened in that movie. 778 00:29:12,493 --> 00:29:14,495 Oh! Yo, is it cool if I get a picture with you? 779 00:29:14,539 --> 00:29:16,672 Yeah! Oh. [CHUCKLES] 780 00:29:16,715 --> 00:29:18,499 - This is my good side, so... - Okay, okay, yeah. 781 00:29:18,543 --> 00:29:19,580 - Me? - Yeah. 782 00:29:19,605 --> 00:29:20,719 - Oh, uh, right. - Fellas, everybody, everybody. 783 00:29:20,763 --> 00:29:21,938 [CHUCKLES] 784 00:29:21,981 --> 00:29:23,113 How is this my life? 785 00:29:23,156 --> 00:29:24,941 Okay, everybody, say "cheese." 786 00:29:24,984 --> 00:29:26,039 Cheese. 787 00:29:26,064 --> 00:29:27,160 [CHUCKLES] Cheese. 788 00:29:27,204 --> 00:29:29,728 [CHUCKLES] One more, just for safety. 789 00:29:32,992 --> 00:29:34,341 [SIGHS] 790 00:29:34,385 --> 00:29:35,995 You okay? 791 00:29:39,782 --> 00:29:42,741 My whole life, nothing I have ever done 792 00:29:42,785 --> 00:29:44,090 has been good enough for my mom... not... 793 00:29:44,134 --> 00:29:47,833 Not my grades, my boyfriends... 794 00:29:47,877 --> 00:29:50,096 my career. 795 00:29:50,140 --> 00:29:54,275 And this whole time, she has been a total hypocrite. 796 00:29:56,233 --> 00:29:58,975 Look, uh, maybe, you know, she's trying to prevent you 797 00:29:59,018 --> 00:30:01,064 from making the same mistakes she did. 798 00:30:01,107 --> 00:30:03,196 Or she resents me for reminding her 799 00:30:03,240 --> 00:30:06,504 of the one time in her life that she messed up. 800 00:30:06,547 --> 00:30:08,158 [CELLPHONE CHIMES] Lucy, it's... 801 00:30:08,201 --> 00:30:10,551 Oh, uh... 802 00:30:10,595 --> 00:30:11,944 Patrick Walsh. 803 00:30:14,991 --> 00:30:17,167 That's my father's name. 804 00:30:17,210 --> 00:30:18,864 [CELLPHONE BUTTONS CLICKING] 805 00:30:19,822 --> 00:30:21,258 Well, I mean, 806 00:30:21,301 --> 00:30:24,174 at least it's not something weird, like Dilbert. 807 00:30:26,350 --> 00:30:28,352 You mean like the cartoon character? 808 00:30:28,395 --> 00:30:30,397 Someone named their kid Hashtag. 809 00:30:30,441 --> 00:30:33,661 You never know. 810 00:30:33,705 --> 00:30:35,489 So, what are you gonna do? 811 00:30:37,361 --> 00:30:39,493 Find out the truth. 812 00:30:40,059 --> 00:30:41,757 So, does this sudden interest in bounty hunting, 813 00:30:41,800 --> 00:30:44,194 does it have anything to do with Alicia? 814 00:30:44,237 --> 00:30:46,370 Yeah, of course, dummy. Try to keep up. 815 00:30:46,413 --> 00:30:48,024 I'm attempting to win her love. 816 00:30:48,067 --> 00:30:50,417 Okay, I'm just gonna go ahead and say it. 817 00:30:50,461 --> 00:30:51,679 - Why? - [SCOFFS] 818 00:30:51,723 --> 00:30:53,377 She's the perfection of women, 819 00:30:53,420 --> 00:30:55,945 a celestial beauty come to walk upon the earth. 820 00:30:55,988 --> 00:30:57,468 Yeah, who hates you. 821 00:30:57,495 --> 00:30:59,976 Yeah, a love language as old as time itself. You agree? 822 00:31:00,036 --> 00:31:01,602 Okay, no, you don't get to do that. 823 00:31:01,646 --> 00:31:04,170 It is not cute to pursue a woman who is not interested. 824 00:31:04,214 --> 00:31:05,302 Understand? 825 00:31:05,345 --> 00:31:06,825 Yes, I do. 826 00:31:06,869 --> 00:31:08,653 Thank you for giving me this insight. 827 00:31:08,696 --> 00:31:10,133 You're welcome. 828 00:31:10,176 --> 00:31:11,656 Ivy's room is the next one. 829 00:31:11,699 --> 00:31:13,745 Oh, I'll climb on the next-door balcony 830 00:31:13,789 --> 00:31:15,355 in case she runs like a rabbit. 831 00:31:15,399 --> 00:31:16,835 No, you will not. 832 00:31:16,879 --> 00:31:17,880 Great idea. 833 00:31:17,923 --> 00:31:19,185 [DOORBELL RINGS] 834 00:31:19,229 --> 00:31:20,273 IVY: Who is it? 835 00:31:20,317 --> 00:31:21,927 Uh, it's Kate from the front desk. 836 00:31:21,971 --> 00:31:23,320 You have a package. 837 00:31:23,363 --> 00:31:25,365 Oh. Thank you for bringing it up. 838 00:31:25,409 --> 00:31:27,106 Police. You're under arrest. 839 00:31:27,150 --> 00:31:28,586 Turn around. Hands behind your back. 840 00:31:28,629 --> 00:31:30,501 Oh, wow. 841 00:31:30,544 --> 00:31:32,329 This hotel suite is heaven. 842 00:31:32,372 --> 00:31:33,852 [HANDCUFFS CLICKING] 843 00:31:33,896 --> 00:31:36,637 Come. Sit down. 844 00:31:38,030 --> 00:31:41,120 [CLEARS THROAT] So, Miss Sex Lady, 845 00:31:41,164 --> 00:31:42,600 explain one thing to me. 846 00:31:42,643 --> 00:31:44,080 Why did you run? 847 00:31:44,123 --> 00:31:45,646 Why not just take a sweet deal? 848 00:31:45,690 --> 00:31:47,344 Any deal would involve prison time. 849 00:31:47,387 --> 00:31:49,607 The second I step foot inside, I'm dead. 850 00:31:49,650 --> 00:31:52,035 Seems like plenty of people on the outside want you dead, too. 851 00:31:52,060 --> 00:31:53,760 Well, at least, out here, I have a chance. 852 00:31:53,785 --> 00:31:56,353 So, who has the pull to get you executed in prison? 853 00:31:56,396 --> 00:31:57,702 Nice try. 854 00:31:57,745 --> 00:32:00,444 Hey, you need protection. 855 00:32:00,487 --> 00:32:02,707 Making yourself useful is the only play you have left, 856 00:32:02,750 --> 00:32:04,274 and you know that. 857 00:32:04,317 --> 00:32:05,449 [SIGHS] 858 00:32:05,492 --> 00:32:07,320 The Dead Bastards. 859 00:32:07,364 --> 00:32:10,758 Um, sorry, who are these bastards, and how did they die? 860 00:32:10,802 --> 00:32:13,761 Randy, the Dead Bastards are a motorcycle gang. 861 00:32:13,805 --> 00:32:16,155 I can take down half their leadership. 862 00:32:16,199 --> 00:32:18,375 Doesn't matter what I promise, they'll never let me live. 863 00:32:18,418 --> 00:32:19,724 [DOORBELL RINGS] 864 00:32:19,767 --> 00:32:22,466 - MAN: Room service. - Oh, I am starving. 865 00:32:22,509 --> 00:32:23,771 What did you order? 866 00:32:23,815 --> 00:32:25,208 I didn't order anything. 867 00:32:25,251 --> 00:32:27,894 - Randy, no! - [GUNSHOT] 868 00:32:29,206 --> 00:32:31,785 NOLAN: Randy, no! 869 00:32:31,829 --> 00:32:34,396 ♪ 870 00:32:34,440 --> 00:32:37,138 [BULLETS RICOCHETING] 871 00:32:37,182 --> 00:32:41,055 ♪ 872 00:32:41,099 --> 00:32:42,665 [GLASS BREAKING] 873 00:32:45,364 --> 00:32:48,976 7-Adam-15. We need backup and RA, Code 3. 874 00:32:49,020 --> 00:32:51,457 Hotel Mathilde. Shots fired. 875 00:32:51,500 --> 00:32:53,111 Harper, I need your cuffs. 876 00:32:53,154 --> 00:32:54,634 [HANDCUFFS CLICK] 877 00:32:57,245 --> 00:32:59,030 - Ich bin tot? - Yes, you're alive. 878 00:32:59,073 --> 00:33:00,161 And very lucky. 879 00:33:00,205 --> 00:33:01,206 And very rich. 880 00:33:01,249 --> 00:33:02,642 ♪ 881 00:33:02,685 --> 00:33:04,426 - Where's my bounty? - Go get her. 882 00:33:04,470 --> 00:33:06,515 - I will stay with our gunman. - Control, 7-Adam-15. 883 00:33:06,559 --> 00:33:08,648 In foot pursuit. Female suspect, black pants, 884 00:33:08,691 --> 00:33:10,824 multicolored top. Southbound on third floor. 885 00:33:10,868 --> 00:33:11,956 [ELEVATOR BELL DINGS] 886 00:33:11,999 --> 00:33:13,504 Oh! [GRUNTING] 887 00:33:13,529 --> 00:33:14,610 ♪ 888 00:33:14,654 --> 00:33:15,873 Hey, stop! Wait! 889 00:33:15,916 --> 00:33:17,091 Bye-bye. 890 00:33:17,135 --> 00:33:22,009 ♪ 891 00:33:22,053 --> 00:33:25,404 Oh, Dead Bastards. Oh, so colorful. 892 00:33:25,447 --> 00:33:27,536 Tell me, is your club a fun organization? 893 00:33:27,580 --> 00:33:29,277 Oh, do you have a clubhouse? 894 00:33:29,321 --> 00:33:31,584 It's not a club. It's a motorcycle gang. 895 00:33:31,627 --> 00:33:33,238 I have an electric bicycle. 896 00:33:33,281 --> 00:33:35,370 It's fabulous. 897 00:33:35,414 --> 00:33:38,547 7-Adam-15, A to B. I have identified our shooter 898 00:33:38,591 --> 00:33:40,811 as a member of the Dead Bastards. 899 00:33:40,854 --> 00:33:42,900 Copy that. I do not have eyes on suspect. 900 00:33:42,943 --> 00:33:44,989 She got into the elevator with Alicia Kaufman. 901 00:33:45,032 --> 00:33:47,687 They're headed down to the parking garage. 902 00:33:47,730 --> 00:33:49,167 Alicia? Meine liebe. She's here? 903 00:33:49,210 --> 00:33:51,169 Oh, always so tenacious. 904 00:33:51,212 --> 00:33:53,040 Nolan, there could be other attackers. 905 00:33:53,084 --> 00:33:54,302 Uh, be on the lookout. 906 00:33:54,346 --> 00:33:55,738 I'll... I'll call for backup. 907 00:33:55,782 --> 00:33:58,437 Backup is on the way! [LAUGHS] Yeah! 908 00:33:58,480 --> 00:34:00,961 Randy, don't... 909 00:34:01,005 --> 00:34:02,702 [GROANS] 910 00:34:02,745 --> 00:34:05,461 ♪ 911 00:34:13,582 --> 00:34:16,585 [PANTING] 912 00:34:16,629 --> 00:34:20,763 ♪ 913 00:34:20,807 --> 00:34:21,895 IVY: Let me go! 914 00:34:21,939 --> 00:34:23,027 ALICIA: Get your legs inside that car, 915 00:34:23,070 --> 00:34:25,899 or I'll stick my foot upside your ass! 916 00:34:25,943 --> 00:34:27,770 Alicia! 917 00:34:27,814 --> 00:34:29,207 You both need to come with me right now. 918 00:34:29,250 --> 00:34:30,730 It isn't safe. 919 00:34:30,773 --> 00:34:32,514 7-Adam-15, I got them in the parking garage, Level D. 920 00:34:32,558 --> 00:34:34,212 [POLICE RADIO STATIC] 921 00:34:34,255 --> 00:34:35,822 This is my pinch, my bounty. 922 00:34:35,866 --> 00:34:37,650 Hey, and tell that little wienerschnitzel Randy 923 00:34:37,693 --> 00:34:39,304 that he never stood a chance. 924 00:34:39,347 --> 00:34:40,696 Alicia, you don't understand. 925 00:34:40,740 --> 00:34:42,394 You got Ivy fair and square. You can keep the bounty. 926 00:34:42,437 --> 00:34:43,917 I don't care. But someone just tried 927 00:34:43,961 --> 00:34:45,527 to kill her, and he's got friends. 928 00:34:45,571 --> 00:34:47,007 I can handle it. 929 00:34:47,051 --> 00:34:48,443 This isn't my first pain-in-the-ass bail jumper. 930 00:34:48,487 --> 00:34:49,836 [MOTORCYCLES APPROACHING] 931 00:34:49,880 --> 00:34:51,490 We got to go right now. Get down. 932 00:34:51,533 --> 00:34:53,318 ♪ I'm gone ♪ 933 00:34:53,361 --> 00:34:54,928 [GUNFIRE] 934 00:34:54,972 --> 00:34:56,364 ♪ Gone ♪ 935 00:34:56,408 --> 00:35:01,141 ♪ 936 00:35:01,456 --> 00:35:02,457 You need to get back. 937 00:35:02,501 --> 00:35:03,981 Back to the stairs. 938 00:35:04,024 --> 00:35:05,634 I'll cover you till we get to the next pillar. 939 00:35:05,678 --> 00:35:07,332 Ready? Move. 940 00:35:07,375 --> 00:35:10,074 [GUNFIRE CONTINUES] 941 00:35:10,117 --> 00:35:12,641 ♪ 942 00:35:12,685 --> 00:35:17,037 ♪ Don't try to keep up with me ♪ 943 00:35:17,081 --> 00:35:18,473 Move! 944 00:35:18,517 --> 00:35:21,085 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 945 00:35:21,128 --> 00:35:25,785 ♪ 946 00:35:25,828 --> 00:35:28,005 Okay. 947 00:35:28,048 --> 00:35:29,876 Almost home free. 948 00:35:29,920 --> 00:35:31,486 [GUNFIRE CONTINUES] 949 00:35:31,530 --> 00:35:32,608 You ready? 950 00:35:32,641 --> 00:35:35,498 [VAN TIRES SCREECH] 951 00:35:35,534 --> 00:35:36,665 ♪ 952 00:35:36,709 --> 00:35:38,841 Oh, no. 953 00:35:38,885 --> 00:35:40,278 ♪ 954 00:35:40,321 --> 00:35:43,020 [GUNFIRE CONTINUES] 955 00:35:43,063 --> 00:35:47,024 ♪ 956 00:35:47,067 --> 00:35:50,810 ♪ Don't try to keep up with me ♪ 957 00:35:50,853 --> 00:35:51,985 Alicia, I'm here! 958 00:35:52,029 --> 00:35:53,291 ♪ As soon as you blink, I'm gone ♪ 959 00:35:53,334 --> 00:35:55,206 [SIRENS WAILING] 960 00:35:55,249 --> 00:35:58,209 [TIRES SCREECH] 961 00:35:58,252 --> 00:36:00,820 ♪ 962 00:36:00,863 --> 00:36:02,604 ♪ Don't try to keep up with me ♪ 963 00:36:02,648 --> 00:36:04,258 Drop your weapons! 964 00:36:04,302 --> 00:36:06,217 ♪ Don't try to keep up with me ♪ 965 00:36:06,260 --> 00:36:07,696 Get your hands in the air! 966 00:36:07,740 --> 00:36:08,828 OFFICERS: Freeze! Freeze! Freeze! 967 00:36:08,871 --> 00:36:10,612 - Do not move! - Stay where you are! 968 00:36:10,656 --> 00:36:12,179 - Hands up! - Face down! 969 00:36:12,223 --> 00:36:13,659 WOMAN: All the way up! 970 00:36:13,702 --> 00:36:16,488 [SIRENS WAILING] 971 00:36:20,492 --> 00:36:22,755 [GASPS LOUDLY] Jeez! 972 00:36:22,798 --> 00:36:24,452 Am I immortal? 973 00:36:24,496 --> 00:36:26,106 A-Am I a god? 974 00:36:26,150 --> 00:36:29,501 No, Randy, you're just very, very lucky. 975 00:36:29,544 --> 00:36:30,691 And you're gonna hurt like hell tomorrow. 976 00:36:30,716 --> 00:36:32,286 - Aah! - Come on. 977 00:36:32,330 --> 00:36:35,550 [GRUNTING] Ooh, gotcha. 978 00:36:35,594 --> 00:36:37,813 [CHUCKLES] You're my new best friend. 979 00:36:37,880 --> 00:36:41,591 - Aww. Oh. Lucky me. - [GROANING] 980 00:36:42,738 --> 00:36:46,077 Okay, good news. Found another Patrick Walsh. 981 00:36:46,121 --> 00:36:49,167 This guy is very active on the over-50 dating sites. 982 00:36:49,211 --> 00:36:52,953 Okay, I got to say, I feel a little awkward 983 00:36:52,997 --> 00:36:56,000 about us stalking my potential biological father 984 00:36:56,043 --> 00:36:57,088 on social media. 985 00:36:57,132 --> 00:36:58,350 We're just narrowing down the field. 986 00:36:58,394 --> 00:36:59,917 It's a common name. 987 00:36:59,960 --> 00:37:02,180 By my count, there are six men that fit the parameters. 988 00:37:02,224 --> 00:37:04,530 My personal favorite is the guy with the woodworking blog, 989 00:37:04,574 --> 00:37:07,185 because he's artsy and he can make us a cool table. 990 00:37:07,229 --> 00:37:09,274 I'm glad you're having so much fun with this. 991 00:37:09,326 --> 00:37:10,457 - [CHUCKLES] - [CELLPHONE VIBRATING] 992 00:37:10,493 --> 00:37:11,885 Oh. 993 00:37:13,191 --> 00:37:14,801 Hello? 994 00:37:17,108 --> 00:37:19,589 Okay. 995 00:37:19,632 --> 00:37:23,810 Yeah. No, that's all I needed. 996 00:37:23,854 --> 00:37:24,985 [CELLPHONE CLICKS OFF] 997 00:37:25,725 --> 00:37:28,641 [SIGHS] Everything okay? 998 00:37:28,685 --> 00:37:32,123 Um, I asked one of the clerks at work 999 00:37:32,167 --> 00:37:35,257 to run his name with the number my aunt had. 1000 00:37:35,300 --> 00:37:37,172 I'm guessing he's not the woodworker. 1001 00:37:37,215 --> 00:37:38,912 He... 1002 00:37:38,956 --> 00:37:42,133 He's dead. 1003 00:37:42,177 --> 00:37:45,180 Oh, I'm so sorry. 1004 00:37:45,223 --> 00:37:48,835 Yeah, I... I didn't even know him. 1005 00:37:48,879 --> 00:37:51,316 I know, but he's still the reason you're alive. 1006 00:37:52,640 --> 00:37:54,076 [INHALES DEEPLY] 1007 00:37:54,101 --> 00:37:56,669 You know, if I'm being really honest, 1008 00:37:56,713 --> 00:37:59,368 the fertility questionnaire was a pressing reason 1009 00:37:59,411 --> 00:38:01,761 to find him, but... 1010 00:38:01,805 --> 00:38:04,329 I always had this, um... 1011 00:38:04,373 --> 00:38:08,638 idea of him that lingered in my mind. 1012 00:38:08,681 --> 00:38:11,554 I guess I imagined that we'd eventually meet. 1013 00:38:11,597 --> 00:38:13,686 ♪ And I'm still surrounded and bounded tonight ♪ 1014 00:38:13,730 --> 00:38:15,035 I hate to ask. 1015 00:38:15,079 --> 00:38:17,168 Did they say how he died? 1016 00:38:17,212 --> 00:38:18,517 Was it genetic? 1017 00:38:18,561 --> 00:38:22,652 Um, he was killed in a car crash five years ago. 1018 00:38:22,695 --> 00:38:24,784 That's sad. 1019 00:38:24,828 --> 00:38:27,744 He had no family, no wife, no kids. 1020 00:38:27,787 --> 00:38:29,441 ♪ I'll never let go of you and me ♪ 1021 00:38:29,485 --> 00:38:31,182 He was alone. 1022 00:38:31,226 --> 00:38:33,271 ♪ Because all that I am ♪ 1023 00:38:33,315 --> 00:38:35,665 Maybe I should have tried to find him sooner. 1024 00:38:35,708 --> 00:38:38,276 Maybe, but he's the one who made the decision 1025 00:38:38,320 --> 00:38:40,235 that he wasn't ready to be a parent. 1026 00:38:40,278 --> 00:38:43,325 Whatever he did with his life after, 1027 00:38:43,368 --> 00:38:45,022 it's not on you. 1028 00:38:45,065 --> 00:38:47,154 Mm-hmm, yeah. 1029 00:38:47,198 --> 00:38:50,506 ♪ I'll be there to carry you through ♪ 1030 00:38:50,549 --> 00:38:52,812 Now you can finish the questionnaire. 1031 00:38:52,856 --> 00:38:54,858 Mm-hmm. 1032 00:38:54,901 --> 00:38:57,077 Are you disappointed that we're not gonna get 1033 00:38:57,121 --> 00:38:58,514 an artisan table? 1034 00:38:58,557 --> 00:38:59,863 [CHUCKLES] Um, a little, 1035 00:38:59,906 --> 00:39:01,691 but I think I might still follow his blog, so... 1036 00:39:01,734 --> 00:39:03,475 Mm-hmm. 1037 00:39:03,519 --> 00:39:05,782 Congratulations. Your first bounty. 1038 00:39:05,825 --> 00:39:07,305 [SIGHS] Your check is in the mail. 1039 00:39:07,349 --> 00:39:08,872 Oh, thank you, Nyla Harper. 1040 00:39:08,915 --> 00:39:10,003 Thank you, John Nolan. 1041 00:39:10,028 --> 00:39:12,484 I could have done it without you, but this was more fun. 1042 00:39:12,528 --> 00:39:14,704 I guess we'll see you next time someone tries to skip bail. 1043 00:39:14,747 --> 00:39:15,922 Uh, I don't know. 1044 00:39:15,966 --> 00:39:17,663 This was all very stressful. 1045 00:39:17,707 --> 00:39:19,796 I did not care for the bullets. 1046 00:39:19,839 --> 00:39:23,016 [SIGHS] Maybe I should just return to Skip Tracer Randy. 1047 00:39:23,060 --> 00:39:25,715 Yeah, that... That might be best. 1048 00:39:25,758 --> 00:39:28,761 But on the other hands, once you've achieved God status, 1049 00:39:28,805 --> 00:39:31,677 it's very difficult to go back. 1050 00:39:31,721 --> 00:39:33,592 [SIGHS] Well, I'm off. 1051 00:39:33,636 --> 00:39:35,028 But I'll see you in the hospital. 1052 00:39:35,072 --> 00:39:37,030 No, no. No need for that. 1053 00:39:37,074 --> 00:39:39,511 Oh, such a kidder. Bye-bye, new bestie. 1054 00:39:39,555 --> 00:39:40,686 Bye, Skip Tracer Randy. 1055 00:39:40,711 --> 00:39:41,728 Bye-bye. 1056 00:39:41,753 --> 00:39:42,862 Yeah. 1057 00:39:42,906 --> 00:39:44,342 - He's good. In small doses. - Mm-hmm. 1058 00:39:44,386 --> 00:39:45,648 Bye. 1059 00:39:45,691 --> 00:39:46,779 To the right, straight through. 1060 00:39:46,823 --> 00:39:48,868 Bye. 1061 00:39:48,912 --> 00:39:51,393 Okay. [SIGHS] 1062 00:39:51,436 --> 00:39:52,916 She's insane. 1063 00:39:52,959 --> 00:39:54,091 Yes. 1064 00:39:54,134 --> 00:39:55,875 She could have gotten you killed. 1065 00:39:55,919 --> 00:39:58,574 I know. [SIGHS] That's why I quit. 1066 00:40:00,010 --> 00:40:02,621 I also know that is not my handiwork. 1067 00:40:02,665 --> 00:40:06,059 You had Nolan come in and fix it when I left, didn't you? 1068 00:40:06,103 --> 00:40:08,888 And the mirror in the bathroom and the fence. 1069 00:40:08,932 --> 00:40:12,370 Ah, you could've just asked me to stop. 1070 00:40:12,414 --> 00:40:14,024 I know, but you were so excited, 1071 00:40:14,067 --> 00:40:16,635 and I know how tough it's been since the suspension. 1072 00:40:16,679 --> 00:40:18,507 Hmm. I just didn't think it would be this hard 1073 00:40:18,550 --> 00:40:19,638 not being able to work. 1074 00:40:19,682 --> 00:40:21,161 Just want a purpose again. 1075 00:40:21,205 --> 00:40:23,338 You will. Only three more months to go. 1076 00:40:23,381 --> 00:40:24,730 ♪ Is made up of you ♪ 1077 00:40:24,774 --> 00:40:26,297 Yeah, I know. 1078 00:40:26,341 --> 00:40:28,168 You know, walking around Curtis' neighborhood today 1079 00:40:28,212 --> 00:40:31,346 reminded me how much still needs to be done. 1080 00:40:31,389 --> 00:40:33,783 But in the meantime, promise to find another way 1081 00:40:33,826 --> 00:40:35,393 to fill the void that doesn't involve 1082 00:40:35,437 --> 00:40:37,264 putting holes in the wall. 1083 00:40:37,308 --> 00:40:38,701 Acting seems fun. 1084 00:40:38,744 --> 00:40:42,008 - Don't you dare. - [CHUCKLES] 1085 00:40:42,052 --> 00:40:43,152 [SIGHS] 1086 00:40:43,177 --> 00:40:44,228 Salud. 1087 00:40:44,271 --> 00:40:45,272 Cheers. 1088 00:40:45,316 --> 00:40:47,666 [SIGHS] Hey, honey. 1089 00:40:47,710 --> 00:40:50,057 Hey, babe. We're in here. 1090 00:40:50,082 --> 00:40:51,148 We? 1091 00:40:51,191 --> 00:40:52,323 RANDY: Oh, yes! 1092 00:40:52,367 --> 00:40:53,933 Mein bruder, mein bester freund! 1093 00:40:53,977 --> 00:40:54,978 Welcome home! 1094 00:40:55,021 --> 00:40:56,153 You're in my house. 1095 00:40:56,196 --> 00:40:57,415 Yes. 1096 00:40:57,459 --> 00:40:59,069 Why are you... Why are you... Oy! 1097 00:40:59,112 --> 00:41:00,462 [CHUCKLES] Why? 1098 00:41:00,505 --> 00:41:01,941 Oh, I love your sense of humor. 1099 00:41:01,985 --> 00:41:03,465 Come sit, join us. 1100 00:41:04,106 --> 00:41:06,163 Randy texted me after he left, 1101 00:41:06,206 --> 00:41:08,339 wanting to celebrate their big bounty. 1102 00:41:08,383 --> 00:41:11,473 Their? I'm sorry, why are you with Randy? 1103 00:41:11,516 --> 00:41:13,257 Clearly, you hate him. 1104 00:41:13,300 --> 00:41:15,302 No, I love him. 1105 00:41:15,346 --> 00:41:17,392 - That was all a game. - Mmm. 1106 00:41:17,435 --> 00:41:20,046 Apparently, Randy and Alicia are into role play. 1107 00:41:20,090 --> 00:41:22,092 As rival bounty hunters? 1108 00:41:22,135 --> 00:41:23,963 But you nearly died. 1109 00:41:24,007 --> 00:41:26,444 [SCOFFS] The friction is what makes the spark, John. 1110 00:41:26,488 --> 00:41:28,881 [SCOFFS] You clearly know nothing of love. 1111 00:41:28,925 --> 00:41:30,796 This must be very hard for you. 1112 00:41:30,840 --> 00:41:32,972 We muddle through somehow. 1113 00:41:33,016 --> 00:41:37,150 ♪ 1114 00:41:37,194 --> 00:41:40,110 [QUIETLY] What's muddling? It sounds very kinky. 1115 00:41:40,153 --> 00:41:41,459 Mmm. I'll show you tonight. 1116 00:41:41,503 --> 00:41:43,722 Okay, great. 1117 00:41:43,766 --> 00:41:45,279 So glad you're here. 1118 00:41:45,304 --> 00:41:47,045 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 79010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.