All language subtitles for The Rookie - 04x14 - Long Shot.NTb-ION10-GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 - Previously on "The Rookie"... - Excuse me? 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,443 Your mother did what? 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,836 She pre-paid for me to have my eggs frozen 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,229 at a fertility clinic. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 Uh, I-I'm gonna make an appointment 6 00:00:13,709 --> 00:00:14,753 for a consultation. 7 00:00:14,797 --> 00:00:15,972 Call my skip tracer. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 Skip Tracer Randy! 9 00:00:18,097 --> 00:00:19,881 - That's me. - Hey, Randy. 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,456 Skip Tracer Randy here. 11 00:00:21,499 --> 00:00:24,937 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,200 She used to be an escort. 13 00:00:26,243 --> 00:00:28,115 Use Penelope's history to get him to back off. 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,117 I had no idea you would stoop this low. 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,857 I did what I thought was best. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,295 Penelope and I broke up, and Lila is devastated. 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,297 My license just got suspended for six months. 18 00:00:36,340 --> 00:00:37,546 So what are you gonna do? 19 00:00:37,571 --> 00:00:40,078 Well, right now, I'm debating which bar to get drunk at. 20 00:00:43,652 --> 00:00:45,871 I figured we could put some knickknacks up here. 21 00:00:45,915 --> 00:00:47,395 Maybe have a digital picture frame 22 00:00:47,438 --> 00:00:48,787 for a slide show of Jack. 23 00:00:48,831 --> 00:00:50,789 Between fixing the garage door 24 00:00:50,833 --> 00:00:52,443 and all the new kitchen cabinets, 25 00:00:52,487 --> 00:00:54,271 you've really turned into a Mr. Fix-it. 26 00:00:54,315 --> 00:00:56,752 I had no idea how handy I was. 27 00:00:56,795 --> 00:00:57,970 - Right. - Yeah. 28 00:00:58,014 --> 00:00:59,276 Oh, even though I worked up a sweat, 29 00:00:59,320 --> 00:01:01,483 - I'm still gonna go to the gym. - That's my man. 30 00:01:03,237 --> 00:01:06,327 - Love you. - Love you, too. 31 00:01:21,994 --> 00:01:23,909 So, Wesley decided to do some do-it-yourself 32 00:01:23,953 --> 00:01:25,346 around the house again? 33 00:01:25,389 --> 00:01:27,217 He'll be at the gym for an hour. Can you come now? 34 00:01:27,261 --> 00:01:28,914 I'm on my way. 35 00:01:30,394 --> 00:01:32,135 Tell Angela I said hi. 36 00:01:32,179 --> 00:01:33,484 Thank you. 37 00:01:37,477 --> 00:01:41,969 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 38 00:01:44,930 --> 00:01:47,019 Ugh. 39 00:01:47,063 --> 00:01:48,412 You okay? 40 00:01:49,370 --> 00:01:50,675 Yeah. 41 00:01:50,719 --> 00:01:54,070 I just hate these kinds of forms. 42 00:01:54,114 --> 00:01:57,204 "Mid-Wilshire Fertility Clinic Patient Intake Form"? 43 00:01:57,247 --> 00:01:58,335 Sounds riveting. 44 00:01:58,379 --> 00:02:00,642 You have no idea. 45 00:02:00,685 --> 00:02:01,817 They basically want to know 46 00:02:01,860 --> 00:02:03,645 whether anyone in my family, going back to 47 00:02:03,688 --> 00:02:06,169 my great-great-great-great- grandparents, 48 00:02:06,213 --> 00:02:09,477 ever had halitosis or webbed feet. 49 00:02:09,520 --> 00:02:11,609 It's a little intense. 50 00:02:11,653 --> 00:02:13,872 It helps them screen for genetic disorders. 51 00:02:13,916 --> 00:02:15,874 Ensures that they harvest your very best eggs. 52 00:02:15,918 --> 00:02:17,572 Mm-hmm. I guess. 53 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 But since I don't know my biological father, you know, 54 00:02:19,748 --> 00:02:21,228 it makes it kind of challenging. 55 00:02:21,271 --> 00:02:24,970 Wait. Your dad's not your bio dad? 56 00:02:25,014 --> 00:02:27,234 - Mnh-mnh. - You never told me that. 57 00:02:27,277 --> 00:02:28,800 It's not really a big deal. 58 00:02:28,844 --> 00:02:32,717 My dad, the man who raised me, is my dad. 59 00:02:32,761 --> 00:02:36,417 Yeah, but weren't you ever curious? 60 00:02:36,460 --> 00:02:38,723 Honestly, not really. 61 00:02:38,767 --> 00:02:41,030 I did ask my mom once, when I was in college, 62 00:02:41,073 --> 00:02:43,902 because I felt like I was supposed to want to know. 63 00:02:43,946 --> 00:02:46,775 She told me that he was not ready to be a father, 64 00:02:46,818 --> 00:02:50,039 and, you know, left it at that. 65 00:02:50,082 --> 00:02:52,084 Maybe it's time to ask again, 66 00:02:52,128 --> 00:02:54,826 if only to find out whether Hutchinson-Gilford progeria 67 00:02:54,870 --> 00:02:57,220 or methemoglobinemia runs in the family. 68 00:02:57,264 --> 00:03:00,528 I'm taking repro-bio. 69 00:03:00,571 --> 00:03:02,138 But those two are totally rare. 70 00:03:02,182 --> 00:03:04,880 You're much more likely to pass on a predisposition 71 00:03:04,923 --> 00:03:06,785 for heart disease or cancer. 72 00:03:07,926 --> 00:03:09,885 Mm-hmm. 73 00:03:09,928 --> 00:03:12,148 I'm always happy to lend Angela a hand, 74 00:03:12,192 --> 00:03:13,671 but this is the fifth time I've been over there this month. 75 00:03:13,715 --> 00:03:15,630 Oh, sounds like Wesley needs a new hobby. 76 00:03:15,673 --> 00:03:17,588 Wesley needs to get his law license back. 77 00:03:17,632 --> 00:03:20,267 This guy is frantically waving. Do you know him? 78 00:03:20,292 --> 00:03:22,376 Uh, yes, and you do, too. 79 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 That is Randy. 80 00:03:24,073 --> 00:03:25,248 Skip Tracer Randy? 81 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 Hi, it's Skip Tracer Randy. 82 00:03:26,989 --> 00:03:29,600 Oh, wow. Nyla Harper, you look radiant. 83 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 John Nolan, so nice to finally meet 84 00:03:31,646 --> 00:03:33,430 that handsome face that hangs on my wall. 85 00:03:33,474 --> 00:03:34,997 Thank you. What? 86 00:03:35,040 --> 00:03:36,607 Oh, yes, I background-check all of my friends. 87 00:03:36,651 --> 00:03:39,175 John Nolan, 46, born Foxburg, Pennsylvania, 88 00:03:39,219 --> 00:03:40,307 to Evelyn and Charles. 89 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 Abandoned by his papa, age 10. 90 00:03:42,134 --> 00:03:44,746 Ex-wife Sarah, son Henry, half-brother Peter... 91 00:03:44,789 --> 00:03:46,269 Oh, quite a character, that one. 92 00:03:46,313 --> 00:03:48,140 The background I ran on him was so long, 93 00:03:48,184 --> 00:03:50,142 my printer ran entirely out of ink. 94 00:03:50,186 --> 00:03:52,797 That's... Wow, that is super thorough 95 00:03:52,841 --> 00:03:54,103 and a little bit creepy. 96 00:03:54,146 --> 00:03:56,627 Yeah. So, um, what are you doing here, Randy? 97 00:03:56,671 --> 00:03:59,326 Oh, yeah. So, uh, big news. 98 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 I'm a bounty hunter now. 99 00:04:00,849 --> 00:04:02,851 Yes, and I need your help. 100 00:04:02,894 --> 00:04:05,375 Do you know the sexy-time lady, Ivy Flynn? 101 00:04:05,419 --> 00:04:06,637 The Hollywood Madam? 102 00:04:06,681 --> 00:04:08,509 Yes. She's jumped over her bail, 103 00:04:08,552 --> 00:04:09,858 and I must now find her. 104 00:04:09,901 --> 00:04:11,947 Could I bitte, bitte 105 00:04:11,990 --> 00:04:14,993 just get a kleiner blick at her arrest report? 106 00:04:16,778 --> 00:04:18,258 Alright, go get him a redacted copy. 107 00:04:18,301 --> 00:04:21,217 Oh. You're the bees of the knees! 108 00:04:21,261 --> 00:04:22,392 Your bees... Your knees... 109 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 Your bees contain knees. 110 00:04:24,176 --> 00:04:26,527 Listen, do you really know what you are doing? 111 00:04:26,570 --> 00:04:28,529 Bounty hunting is dangerous. 112 00:04:28,572 --> 00:04:31,706 I know, and I've been preparing like an animal. 113 00:04:31,749 --> 00:04:33,795 I've recently learned how to fire a bow and arrow 114 00:04:33,838 --> 00:04:35,144 using just my feet. 115 00:04:35,187 --> 00:04:37,277 Okay, I am not sure how that is gonna help you 116 00:04:37,320 --> 00:04:39,104 out on the street, but, um, 117 00:04:39,148 --> 00:04:41,063 please just promise you'll call me 118 00:04:41,106 --> 00:04:42,499 if you get into any trouble. 119 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 Oh, yes, of course. 120 00:04:44,501 --> 00:04:46,024 Here you go. 121 00:04:46,068 --> 00:04:47,330 My first bounty. 122 00:04:47,374 --> 00:04:49,376 Oh, this is so exciting! 123 00:04:49,419 --> 00:04:52,944 Oh, man! Bye-bye, my dearest friends. 124 00:04:52,988 --> 00:04:54,250 Yeah. 125 00:04:54,294 --> 00:04:57,079 - Weird guy. - Mm-hmm. You have no idea. 126 00:04:57,993 --> 00:04:59,473 I don't know what to do. This handyman phase 127 00:04:59,516 --> 00:05:01,039 is driving me nuts. 128 00:05:01,083 --> 00:05:02,911 So, it just sounds like 129 00:05:02,954 --> 00:05:05,522 he's looking for ways to feel useful 130 00:05:05,566 --> 00:05:06,915 during the suspension. 131 00:05:06,958 --> 00:05:09,396 What he's doing is the opposite of useful. 132 00:05:09,439 --> 00:05:10,614 Do you know what? 133 00:05:10,658 --> 00:05:12,094 I got a call yesterday from a producer 134 00:05:12,137 --> 00:05:13,487 at "Hot Suspect." 135 00:05:13,530 --> 00:05:15,489 He was asking me if I can recommend someone 136 00:05:15,532 --> 00:05:17,795 who can join the show as a legal consultant 137 00:05:17,839 --> 00:05:19,406 for a new character. 138 00:05:19,449 --> 00:05:21,321 I can call him and see if he's still looking for someone. 139 00:05:21,364 --> 00:05:22,409 Oh, my God, yes. 140 00:05:22,452 --> 00:05:24,106 Okay. Okay. 141 00:05:24,149 --> 00:05:25,847 So, I'll call him after the sergeants' meeting. 142 00:05:30,765 --> 00:05:32,438 Or I can call him now? 143 00:05:33,923 --> 00:05:38,425 It says here the bounty for Ivy Flynn is $250K. 144 00:05:38,458 --> 00:05:40,644 For a madam? 145 00:05:40,688 --> 00:05:42,951 There are violent offenders with much lower bails. 146 00:05:42,994 --> 00:05:45,823 Yeah. And nonviolent offenders rotting in jail 147 00:05:45,867 --> 00:05:48,478 because they can't afford the 100 bucks it would cost 148 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 to bail out before their trials. 149 00:05:50,219 --> 00:05:53,135 I mean, we imprison them for being poor. 150 00:05:53,178 --> 00:05:54,354 Yeah. 151 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 Well, clearly, the high bail set for Ivy 152 00:05:56,051 --> 00:05:57,792 is meant to squeeze her so she flips on her clients. 153 00:05:57,835 --> 00:06:00,577 But with a bounty that high, 154 00:06:00,621 --> 00:06:03,101 that means there will be serious people looking for her 155 00:06:03,145 --> 00:06:04,233 on both sides of the law. 156 00:06:04,276 --> 00:06:06,540 There's no way Randy is ready for that. 157 00:06:06,583 --> 00:06:07,758 Who you calling? 158 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 A friend in Vice. 159 00:06:09,281 --> 00:06:10,935 I got to figure out what the deal is with this case 160 00:06:10,979 --> 00:06:13,373 before Randy gets himself killed. 161 00:06:24,601 --> 00:06:27,980 Hey, do you think it's weird I didn't try to find my biological dad? 162 00:06:28,039 --> 00:06:30,085 No. You don't owe the guy anything. 163 00:06:30,128 --> 00:06:31,347 The only thing he ever contributed to your life 164 00:06:31,391 --> 00:06:33,262 was measured in milliliters. 165 00:06:33,305 --> 00:06:35,046 That is gross. 166 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 Seriously, I don't know why I bother talking to you 167 00:06:36,744 --> 00:06:37,832 about personal stuff. 168 00:06:37,875 --> 00:06:39,311 Mission accomplished. 169 00:06:39,355 --> 00:06:40,528 Hey, what happened? 170 00:06:40,553 --> 00:06:43,881 Someone used a Molotov cocktail to torch this guy's car. 171 00:06:43,909 --> 00:06:45,214 Any idea who did it? 172 00:06:45,274 --> 00:06:47,755 No. But after talking to him for 30 seconds, 173 00:06:47,798 --> 00:06:49,147 I'm pretty sure your suspect pool 174 00:06:49,191 --> 00:06:51,323 is anyone with two X chromosomes. 175 00:06:52,586 --> 00:06:54,979 Hey, sir, I'm Sgt. Bradford. 176 00:06:55,023 --> 00:06:56,503 Do you know who torched your car? 177 00:06:56,546 --> 00:06:58,635 Yeah, some psycho chick in a red track suit. 178 00:06:58,679 --> 00:07:00,115 I saw her from my apartment window. 179 00:07:00,158 --> 00:07:02,465 She was gone by the time I got down here. 180 00:07:02,509 --> 00:07:04,902 Do you know why a woman would want to destroy your car? 181 00:07:04,946 --> 00:07:06,861 No. The ladies love me. 182 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 Although a few of my last lovers 183 00:07:08,428 --> 00:07:10,995 might have left a little ungrateful. 184 00:07:11,039 --> 00:07:12,997 Okay, uh, why don't you give us a list? 185 00:07:13,041 --> 00:07:14,521 How about giving me your number? 186 00:07:18,960 --> 00:07:21,005 Why you want to know about Ivy Flynn? 187 00:07:21,049 --> 00:07:24,966 Uh, a bounty hunter I know asked about her. 188 00:07:25,009 --> 00:07:26,924 She's a cut above the usual idiots we chase. 189 00:07:26,968 --> 00:07:29,318 Hell, she has a master's in education. 190 00:07:29,361 --> 00:07:31,363 Took two years to build a case against her. 191 00:07:31,407 --> 00:07:33,017 She's not gonna be easy to find. 192 00:07:33,061 --> 00:07:36,325 How did she go from studying to be a teacher to a madam? 193 00:07:36,368 --> 00:07:38,240 She started doing sex work to pay for grad school. 194 00:07:38,283 --> 00:07:40,677 Found a niche with high-end clients who wanted smart, 195 00:07:40,721 --> 00:07:43,332 sophisticated girls to show off at parties, premieres, 196 00:07:43,375 --> 00:07:45,160 that kind of thing. 197 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 Off of that, she started her own business. 198 00:07:47,162 --> 00:07:49,599 Before her arrest, she ran the top game in town... 199 00:07:49,643 --> 00:07:52,123 Movie stars, politicians, judges. 200 00:07:52,167 --> 00:07:54,648 If her clients really are that powerful, 201 00:07:54,691 --> 00:07:56,903 she's probably scared of what they'll do to her if she talks. 202 00:07:56,928 --> 00:07:58,565 There's something else you should know. 203 00:07:58,608 --> 00:08:01,089 When she transitioned from sex worker to madam, 204 00:08:01,132 --> 00:08:03,570 she needed seed money to start her business. 205 00:08:03,613 --> 00:08:07,835 Rumor is, some of that financing came from organized crime. 206 00:08:07,878 --> 00:08:09,619 Hmm. 207 00:08:11,578 --> 00:08:13,797 It's Randy. 208 00:08:13,841 --> 00:08:15,233 Hey, can I call you back in a few? 209 00:08:15,277 --> 00:08:16,887 Ivy Flynn. I found her. 210 00:08:16,931 --> 00:08:19,934 1717 Piedmont. But I'm in trouble. 211 00:08:33,556 --> 00:08:34,949 Police! 212 00:08:38,039 --> 00:08:41,521 Oh, help. 213 00:08:44,872 --> 00:08:46,438 Control, 7-Adam-15. 214 00:08:46,482 --> 00:08:48,353 Send an RA unit to my location. 215 00:08:48,397 --> 00:08:50,791 Male, 50s, gunshot to the shoulder. 216 00:08:50,834 --> 00:08:52,096 Conscious and breathing. 217 00:08:52,140 --> 00:08:53,902 Is the person who shot you still in this house? 218 00:08:53,927 --> 00:08:55,700 No. 219 00:08:55,752 --> 00:08:57,580 Alright, tell me what happened. 220 00:08:57,624 --> 00:09:00,540 This woman, uh, I don't know her. 221 00:09:00,583 --> 00:09:02,542 She broke in and demanded money from me, 222 00:09:02,585 --> 00:09:05,022 and when I said no, she shot me! Ugh! 223 00:09:05,066 --> 00:09:07,111 He's lying! 224 00:09:07,155 --> 00:09:08,199 Randy? 225 00:09:08,243 --> 00:09:10,027 Yeah, in here. 226 00:09:10,071 --> 00:09:12,247 Randy, w-what are you doing in there? 227 00:09:12,290 --> 00:09:14,031 It's locked. 228 00:09:14,075 --> 00:09:16,077 I got scared a little bit, and then I hid a little bit. 229 00:09:16,120 --> 00:09:17,600 In a coffin? 230 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 Don't be silly. It's not a coffin. 231 00:09:19,384 --> 00:09:21,430 It's the man's sex box. 232 00:09:21,473 --> 00:09:24,302 Uh, that's not true. 233 00:09:24,346 --> 00:09:27,044 Oh, yes, it is. Do not let this nation of puritans 234 00:09:27,088 --> 00:09:28,872 kink-shame you, man. Be proud! 235 00:09:28,916 --> 00:09:30,657 Randy, what... What happened? 236 00:09:30,700 --> 00:09:34,051 Okay, so, I tracked Ivy here, but she wasn't alone. 237 00:09:34,095 --> 00:09:36,314 They were arguing, so I hid in here to listen, 238 00:09:36,358 --> 00:09:37,881 but I got stuck. 239 00:09:37,925 --> 00:09:39,840 Did you hear what they were arguing about? 240 00:09:39,883 --> 00:09:43,017 Oh, yeah. It was all about those Benjamins. 241 00:09:43,060 --> 00:09:45,715 The man was supposed to give her cash monies for silence, 242 00:09:45,759 --> 00:09:47,848 but he pulled a gun and tried to shoot her. 243 00:09:47,891 --> 00:09:48,892 I did not. 244 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 Oh, yes, you did. 245 00:09:50,633 --> 00:09:53,070 I have it all recorded on my phone. 246 00:09:53,114 --> 00:09:55,507 Hey, I'm starting to feel 247 00:09:55,551 --> 00:09:56,900 a little tingly inside. 248 00:09:56,944 --> 00:09:59,816 That sounds like oxygen deprivation. Where's the key? 249 00:09:59,860 --> 00:10:00,861 I don't have it. 250 00:10:00,904 --> 00:10:01,949 What? 251 00:10:01,992 --> 00:10:03,739 My dominatrix does. 252 00:10:03,764 --> 00:10:05,300 It's a control thing. 253 00:10:05,343 --> 00:10:07,824 Johnny, are you still nearby? 254 00:10:07,868 --> 00:10:09,609 Yeah, Randy, I'm here. 255 00:10:09,652 --> 00:10:12,481 I forget, am I supposed to step into the light 256 00:10:12,524 --> 00:10:13,961 or stay away? 257 00:10:14,004 --> 00:10:15,832 Okay, we need to get him out of there. 258 00:10:15,876 --> 00:10:19,764 Control, I got a... A weird one. 259 00:10:22,709 --> 00:10:24,529 Thanks for coming on such short notice. 260 00:10:24,554 --> 00:10:25,897 I didn't really have a choice. 261 00:10:25,922 --> 00:10:28,105 I was kinda sorta threatened into this by my wife. 262 00:10:28,149 --> 00:10:30,804 How romantic. Anyway, Sabrina... That's my new actress... 263 00:10:30,847 --> 00:10:32,762 She really wants to bring this character to life. 264 00:10:32,806 --> 00:10:35,896 She wants to know how lawyers eat, sleep, breathe. 265 00:10:35,939 --> 00:10:38,246 If I'm being honest, she's actually a little exhausting. 266 00:10:38,289 --> 00:10:39,856 Hey, there she is! 267 00:10:39,900 --> 00:10:41,379 Sabrina, this is Wesley Evers, 268 00:10:41,423 --> 00:10:42,598 the defense attorney I told you about. 269 00:10:42,642 --> 00:10:43,904 He comes highly recommended. 270 00:10:43,947 --> 00:10:45,688 Nice to meet you, Sabrina. 271 00:10:45,732 --> 00:10:47,654 Where do you stand on Dameron vs. Mitchell? 272 00:10:48,473 --> 00:10:51,694 - I'm sorry? - 2009, Judge Fordham, Ninth Circuit? 273 00:10:51,738 --> 00:10:54,958 Uh, I'm not familiar with that case. 274 00:10:55,002 --> 00:10:57,395 Not familiar? And you're a defense attorney? 275 00:10:57,439 --> 00:10:59,093 Yeah. 276 00:10:59,136 --> 00:11:00,790 This is your expert, Alan? Come on. 277 00:11:00,834 --> 00:11:02,096 No, no, wait, there... There actually 278 00:11:02,139 --> 00:11:03,750 is no Judge Fordham in the Ninth Circuit. 279 00:11:03,793 --> 00:11:07,188 Well, there is in the script. 280 00:11:07,231 --> 00:11:08,624 Did you make him up? 281 00:11:08,668 --> 00:11:10,844 Yes, for our television show. 282 00:11:10,887 --> 00:11:13,020 Oh, sorry, my bad. 283 00:11:13,063 --> 00:11:14,195 That means I have a lot of questions 284 00:11:14,238 --> 00:11:15,892 about that courtroom scene in Act Four. 285 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 And Wesley is here to answer them for you. 286 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 You two have fun. 287 00:11:19,330 --> 00:11:21,724 Wesley, I cannot thank you enough. 288 00:11:21,768 --> 00:11:23,944 Mm-hmm. 289 00:11:23,987 --> 00:11:27,338 So where do you want to start? 290 00:11:27,382 --> 00:11:30,515 Everywhere. 291 00:11:30,559 --> 00:11:32,822 - Show me your world. - Mm-hmm. Okay. 292 00:11:32,866 --> 00:11:33,997 - Your whole world. - Yeah. 293 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 That box cost me 20 grand. 294 00:11:35,651 --> 00:11:37,305 It was custom-made for me. 295 00:11:37,348 --> 00:11:38,654 You better not ruin it. 296 00:11:43,833 --> 00:11:45,792 Oh. Danke schoen. 297 00:11:45,835 --> 00:11:48,011 Oh. Whew! 298 00:11:48,055 --> 00:11:49,883 I have to say, aside from the complete lack of oxygen, 299 00:11:49,926 --> 00:11:52,363 this is surprisingly comfortable. 300 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 Alright. Look into the light. 301 00:11:53,756 --> 00:11:55,062 Okay. 302 00:11:55,105 --> 00:11:57,064 And... 303 00:11:57,107 --> 00:11:58,195 He's fine. 304 00:11:58,239 --> 00:12:00,545 No, girl, you're the one who's fine. 305 00:12:00,589 --> 00:12:02,547 - Excuse me? - It's an inside joke. 306 00:12:02,591 --> 00:12:04,462 Oh. Uh, why do you have an inside joke 307 00:12:04,506 --> 00:12:05,812 with Skip Tracer Randy? 308 00:12:05,855 --> 00:12:08,031 - Uh, Skip Tracer Bounty Hunter Randy. - Right. 309 00:12:08,075 --> 00:12:10,730 After we had him look into Jason, we kept in touch. 310 00:12:10,773 --> 00:12:12,253 Yeah, we're, like, total besties now. 311 00:12:15,038 --> 00:12:16,101 Besties. 312 00:12:16,126 --> 00:12:17,148 Alright, I have to get back to work. 313 00:12:17,173 --> 00:12:18,259 - Okay. - Stay safe. 314 00:12:18,284 --> 00:12:19,289 You, too. 315 00:12:19,314 --> 00:12:20,326 - Bye. - Bye. 316 00:12:20,351 --> 00:12:21,610 Ugh. 317 00:12:21,653 --> 00:12:23,394 You know, if you would have just called us 318 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 when you got here, we could have helped you 319 00:12:24,787 --> 00:12:26,223 bring Ivy in safely. 320 00:12:26,267 --> 00:12:28,486 Yeah, I know, but I wanted to prove to you guys 321 00:12:28,530 --> 00:12:30,271 I'm a real bounty hunter. 322 00:12:30,314 --> 00:12:32,795 Also, I know they say, "More money, more problems," 323 00:12:32,839 --> 00:12:34,014 but I didn't want to share 324 00:12:34,057 --> 00:12:35,138 the money with you. 325 00:12:35,163 --> 00:12:37,766 Uh, you do know that if we helped you bring in Ivy, 326 00:12:37,791 --> 00:12:38,907 you could keep all the money? 327 00:12:38,932 --> 00:12:40,368 Police don't keep bounties. 328 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 No way. 329 00:12:41,848 --> 00:12:44,111 Uh, hey, guys, we should totally do something 330 00:12:44,154 --> 00:12:45,547 called "being partners." 331 00:12:45,590 --> 00:12:47,201 Forget it, no. This is a police matter. 332 00:12:47,244 --> 00:12:49,464 Ivy has already shown that she is ready to use 333 00:12:49,507 --> 00:12:52,458 deadly force, so you need to stand down and let us handle this. 334 00:12:52,483 --> 00:12:54,556 I understand, Nyla, you're trying to protect me. 335 00:12:54,599 --> 00:12:57,428 You're like a Valkyrie sparing me from Valhalla. 336 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 Oh, well, I guess I'll just have to read 337 00:13:00,605 --> 00:13:01,824 - her secret messages on my own... - Whoa. 338 00:13:01,868 --> 00:13:03,130 ...to find out where she will go. 339 00:13:03,173 --> 00:13:04,348 Wait, wait, wait. 340 00:13:04,392 --> 00:13:06,176 What... What secret messages? 341 00:13:06,220 --> 00:13:08,352 No one has been able to crack her communications... 342 00:13:08,396 --> 00:13:11,007 Not the FBI, not the LAPD, no one. 343 00:13:11,051 --> 00:13:13,793 Yeah, that's correct. None of them employ Randy. 344 00:13:13,836 --> 00:13:16,883 But I will only share these with a partner. 345 00:13:18,580 --> 00:13:21,452 Fine, Randy. We can work together. 346 00:13:21,496 --> 00:13:23,324 - Yes. - Temporarily. 347 00:13:23,367 --> 00:13:25,065 Now, how did you hack her e-mails? 348 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 Oh, that's the genius of her madness. 349 00:13:26,762 --> 00:13:27,981 She doesn't use e-mail or text. 350 00:13:28,024 --> 00:13:30,722 She uses "Popcorn Pillager." 351 00:13:30,766 --> 00:13:31,941 Oh, fun. It's a... 352 00:13:31,985 --> 00:13:33,725 Yeah, it's a... It's a video game. 353 00:13:33,769 --> 00:13:35,815 Once you hit Level 30, you can message other players. 354 00:13:35,858 --> 00:13:38,295 Exakt. This way, she ensures her clients 355 00:13:38,339 --> 00:13:40,515 complete confidentiality. 356 00:13:40,558 --> 00:13:42,778 Okay, so, what was her last message? 357 00:13:42,822 --> 00:13:44,258 - Oh. - Does it say where she was going? 358 00:13:44,301 --> 00:13:45,389 Uh, let's check. 359 00:13:45,433 --> 00:13:47,043 Yeah, okay. 360 00:13:47,087 --> 00:13:50,177 Boot loot-de-doot, bippity-bop, and... 361 00:13:50,220 --> 00:13:53,789 So, she is meeting with a forger to buy a passport. 362 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 Thank God you're here. 363 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 We just suffered a biological attack. 364 00:14:05,833 --> 00:14:10,588 A-A fur bomb. Uh, a horrible, disgusting act of violence. 365 00:14:10,632 --> 00:14:12,155 Okay, what happened? 366 00:14:12,199 --> 00:14:13,228 Rats. 367 00:14:13,253 --> 00:14:14,897 Okay, ma'am, you can't call 911 368 00:14:14,941 --> 00:14:16,029 when a rodent gets into your restaurant. 369 00:14:16,072 --> 00:14:17,857 No, they didn't just wander in. 370 00:14:17,900 --> 00:14:20,642 They were released by a crazy woman. 371 00:14:20,685 --> 00:14:22,687 She came in with an animal carrier, and... 372 00:14:22,731 --> 00:14:25,865 And before I knew what was happening, she set free a dozen rats 373 00:14:25,908 --> 00:14:27,997 in the middle of my breakfast rush. 374 00:14:28,041 --> 00:14:29,912 I mean, it was chaos. 375 00:14:31,261 --> 00:14:33,916 I want her arrested for biological terrorism. 376 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 OK, can you describe her? 377 00:14:36,005 --> 00:14:40,314 Um, she had a ball cap on, a-a red track suit. 378 00:14:40,357 --> 00:14:41,619 That's like our arson suspect. 379 00:14:41,644 --> 00:14:43,818 Her name is Jordan Conner. She used to work here. 380 00:14:43,843 --> 00:14:46,425 And I fired her because she was late all the time. 381 00:14:46,450 --> 00:14:48,061 Okay, do you have an... 382 00:14:48,104 --> 00:14:49,801 Oh. 383 00:14:49,845 --> 00:14:52,369 Sorry. Do you have her address? 384 00:14:54,284 --> 00:14:56,939 This is a step up from the usual MacArthur Park 385 00:14:56,983 --> 00:14:58,462 fake I.D. crew. 386 00:14:58,506 --> 00:15:00,377 Well, it's not like Ivy's throwing a kegger. 387 00:15:00,421 --> 00:15:02,989 I mean, she's trying to get past the TSA. 388 00:15:03,032 --> 00:15:06,557 Passports are almost impossible to fake. 389 00:15:09,386 --> 00:15:11,911 I'm bored. 390 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 Yeah, well, hunting fugitives 391 00:15:13,521 --> 00:15:14,826 is all about the waiting game. 392 00:15:14,870 --> 00:15:16,306 If you can't hack a little boredom, 393 00:15:16,350 --> 00:15:17,873 then maybe you should go back to skip tracing. 394 00:15:22,312 --> 00:15:23,661 That's her. 395 00:15:31,539 --> 00:15:34,672 Hey! Police! Stop! 396 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 Hands up! Show me your hands! 397 00:15:42,811 --> 00:15:46,075 I'm working! Alicia Kaufman, Kaufman Bail Bonds. 398 00:15:46,119 --> 00:15:48,121 Alicia? Get out. 399 00:15:48,164 --> 00:15:50,297 What a crazy zufall seeing you here! 400 00:15:50,340 --> 00:15:51,472 You two know each other? 401 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 Oh, yeah. She's the one who got away. 402 00:15:53,822 --> 00:15:55,867 A former lover, not an escaped prisoner. 403 00:15:55,911 --> 00:15:57,695 Although don't think we didn't role-play that. 404 00:15:57,739 --> 00:16:00,176 And now we are rival bounty hunters. 405 00:16:05,007 --> 00:16:08,228 Her story checks out. She was just after the bounty. 406 00:16:08,271 --> 00:16:11,274 250,000 bucks gone, thanks to you. 407 00:16:11,318 --> 00:16:13,668 A fugitive still on the loose, thanks to you. 408 00:16:13,711 --> 00:16:15,670 How did you know where Ivy was gonna be, anyway? 409 00:16:15,713 --> 00:16:16,976 I hacked his phone. 410 00:16:17,019 --> 00:16:18,499 I've been listening to everything you said. 411 00:16:18,542 --> 00:16:20,762 OMG, you hacked me? 412 00:16:20,805 --> 00:16:22,995 Your password is skiptracerrandy1. 413 00:16:23,020 --> 00:16:24,026 Yes. 414 00:16:24,070 --> 00:16:25,462 You might want to think about changing that. 415 00:16:25,506 --> 00:16:27,203 You're a licensed bondswoman. 416 00:16:27,247 --> 00:16:30,032 You know that you can't interfere in police business. 417 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 She is super sorry and will never do it again. 418 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 No, I'm not, and yes, I will. 419 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 You're such a kidder. 420 00:16:36,082 --> 00:16:37,779 Hey, we should team up, you know, become partners, 421 00:16:37,822 --> 00:16:39,694 now that I'm a bounty hunter, too. 422 00:16:39,737 --> 00:16:41,783 Oh, I thought you were teamed up with us. 423 00:16:41,826 --> 00:16:43,872 Is that why you're out here, ruining my bounty? 424 00:16:43,915 --> 00:16:46,048 You want to get back together? 425 00:16:46,092 --> 00:16:47,919 If I win this cash money, I will take you 426 00:16:47,963 --> 00:16:49,312 on the most romantic vacation ever, 427 00:16:49,356 --> 00:16:51,184 to the most romantic city ever... 428 00:16:51,227 --> 00:16:52,794 Munich. 429 00:16:52,837 --> 00:16:55,057 Or how about I win the money, and I use it to pay someone 430 00:16:55,101 --> 00:16:58,060 to sear all memory of our relationship from my brain 431 00:16:58,104 --> 00:16:59,888 with a hot poker? 432 00:16:59,931 --> 00:17:03,413 Oh, God, I have missed the way you tease me. 433 00:17:03,457 --> 00:17:06,025 I got a bounty to collect. Am I free to go? 434 00:17:06,068 --> 00:17:08,070 Yeah, but stay out of our way. 435 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 We need to know where Ivy is going next, 436 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 and she's got to know that we hacked into 437 00:17:14,163 --> 00:17:16,687 her "Popcorn Party" or whatever, 438 00:17:16,731 --> 00:17:18,254 so she's not gonna use that. 439 00:17:18,298 --> 00:17:21,475 Well, until recently, she employed dozens of escorts. 440 00:17:21,518 --> 00:17:23,085 Maybe one of them has a lead. 441 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 They are very loyal and hard to find. 442 00:17:25,131 --> 00:17:27,437 Ivy protected her girls as much as her clients. 443 00:17:27,481 --> 00:17:29,439 But I do know of one girl who fell out with Ivy 444 00:17:29,483 --> 00:17:30,919 many years ago. 445 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 But she also hates Harper very much, 446 00:17:33,269 --> 00:17:36,881 with all the passion of her soul, in a bad way. 447 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 What are you talking about? 448 00:17:38,448 --> 00:17:41,321 Penelope, uh, the lover of your former husband. 449 00:17:41,364 --> 00:17:43,062 The woman whose heart you crushed under your feet 450 00:17:43,105 --> 00:17:45,020 like a tiny cockroachy. 451 00:17:45,064 --> 00:17:46,891 She's never gonna want to talk to me. 452 00:17:46,935 --> 00:17:49,426 And yet we need to talk to her. 453 00:17:52,027 --> 00:17:54,334 So, normally, an attorney would have to be escorted 454 00:17:54,377 --> 00:17:55,770 by an officer through the station, 455 00:17:55,813 --> 00:17:58,686 but I have some pull here. Hey, uh, Sgt. Grey. 456 00:17:58,729 --> 00:18:01,993 This is Sabrina Fowler, the very talented new actress 457 00:18:02,037 --> 00:18:04,213 on "Hot Suspect." 458 00:18:04,257 --> 00:18:06,781 Wade Grey. My wife loves your show. 459 00:18:06,824 --> 00:18:09,436 Oh. It's a pleasure. 460 00:18:10,857 --> 00:18:13,614 You know, my character, Margo Caine, 461 00:18:13,657 --> 00:18:16,138 is having an affair with a police sergeant. 462 00:18:16,182 --> 00:18:18,532 And his wife likes to watch. 463 00:18:18,575 --> 00:18:22,188 Would your wife like to watch? 464 00:18:22,231 --> 00:18:24,657 Um, n-no. 465 00:18:25,524 --> 00:18:29,499 Um, Detective Lopez, come, come, come, come. 466 00:18:29,543 --> 00:18:34,462 Please show your husband and his friend around. 467 00:18:34,809 --> 00:18:37,028 - Please. - Hi. You must be Sabrina. 468 00:18:37,072 --> 00:18:39,161 Call me Margo. I'm a method actor. 469 00:18:39,205 --> 00:18:42,947 It's a very important part of my process. 470 00:18:42,991 --> 00:18:44,645 I don't just play a role. 471 00:18:44,688 --> 00:18:45,733 I inhabit it. 472 00:18:45,776 --> 00:18:48,779 Oh, okay... Margo. 473 00:18:48,823 --> 00:18:50,259 Thank you. 474 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 - Can I talk to you for a sec? - Mm-hmm. 475 00:18:52,218 --> 00:18:53,294 Mm-hmm. 476 00:18:56,352 --> 00:18:57,832 What was that? 477 00:18:57,875 --> 00:19:00,530 I don't know. It's been a very strange day. 478 00:19:00,574 --> 00:19:02,184 She keeps going in and out of character. 479 00:19:02,228 --> 00:19:03,577 I'm never quite sure who I'm talking to. 480 00:19:03,620 --> 00:19:05,187 On the ride over here, 481 00:19:05,231 --> 00:19:07,668 she says that Margo uses her sexuality as a weapon. 482 00:19:07,711 --> 00:19:08,843 I mean, who talks like that? 483 00:19:08,886 --> 00:19:10,236 Someone trying to steal my man. 484 00:19:10,279 --> 00:19:11,628 Unh-unh. 485 00:19:11,672 --> 00:19:14,240 No, Margo only has eyes for Grey. 486 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 Trust me. 487 00:19:15,589 --> 00:19:19,027 Hey. Where's Looney Tunes? 488 00:19:20,202 --> 00:19:22,204 Uh... 489 00:19:23,945 --> 00:19:26,165 This is why a guest needs an escort. 490 00:19:26,208 --> 00:19:27,601 How are you gonna lose an actress? 491 00:19:27,644 --> 00:19:29,037 Look, in my defense, Angela didn't notice, either, 492 00:19:29,080 --> 00:19:30,865 and she's a detective. 493 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 Wait. Shut up. 494 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 ... intruding upon the sanctity of his private thoughts 495 00:19:34,477 --> 00:19:36,523 is ergo unconstitutional... 496 00:19:36,566 --> 00:19:38,525 Oh, please, no. 497 00:19:38,568 --> 00:19:40,483 Okay, fine, I'll drop the charges. 498 00:19:40,527 --> 00:19:42,093 No, you will not. 499 00:19:42,137 --> 00:19:43,486 She's not a lawyer. 500 00:19:43,530 --> 00:19:45,422 Really? Well, she's the toughest mouthpiece 501 00:19:45,447 --> 00:19:46,489 I've ever met. 502 00:19:46,533 --> 00:19:47,969 Thank you. 503 00:19:48,012 --> 00:19:49,840 Four years at USC's School of Dramatic Arts. 504 00:19:49,884 --> 00:19:51,233 That's great. It's, uh, time to go. 505 00:19:51,277 --> 00:19:52,974 Oh, I'll tell you. Oh. 506 00:19:53,017 --> 00:19:54,046 Does that mean I get to go, too? 507 00:19:54,071 --> 00:19:55,194 No. 508 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 Lopez, take him back to the holding cell 509 00:19:56,673 --> 00:19:58,197 until a real lawyer shows up. 510 00:19:58,240 --> 00:20:00,895 Smitty, my office, now. 511 00:20:03,680 --> 00:20:05,116 This is Jordan's building. 512 00:20:08,294 --> 00:20:09,526 Sir, are you okay? 513 00:20:09,551 --> 00:20:10,687 Does it look like I'm okay? 514 00:20:10,731 --> 00:20:12,689 - What happened? - Who's asking? 515 00:20:12,733 --> 00:20:14,082 We're police officers. 516 00:20:14,125 --> 00:20:15,475 One of my tenants showed up at my door 517 00:20:15,518 --> 00:20:16,606 and pepper-sprayed me. 518 00:20:16,650 --> 00:20:18,869 - Okay, which tenant? - Girl in Apartment B. 519 00:20:18,913 --> 00:20:20,349 Uh, Jordan Conner. 520 00:20:20,393 --> 00:20:21,872 And why do you think she did that? 521 00:20:21,916 --> 00:20:24,310 How should I know? It's always drama with her. 522 00:20:24,353 --> 00:20:25,920 She's three months behind on her rent. 523 00:20:25,963 --> 00:20:28,096 Always complaining about special circumstances. 524 00:20:28,139 --> 00:20:29,532 She's a pain in my ass. 525 00:20:29,576 --> 00:20:31,317 Did you see where she went after she attacked you? 526 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 Obviously not. 527 00:20:34,668 --> 00:20:37,932 Uh, sir, if she, uh, comes back, 528 00:20:37,975 --> 00:20:39,107 feel free to give us a call. 529 00:20:39,150 --> 00:20:41,327 Yeah, if she knows what's good for her, she won't be back. 530 00:20:41,370 --> 00:20:42,806 Do you need us to call anyone for you? 531 00:20:42,850 --> 00:20:44,112 No, I'm good. 532 00:20:45,635 --> 00:20:47,289 She's escalating. First, property damage, 533 00:20:47,333 --> 00:20:48,421 now assault. We got to find her 534 00:20:48,464 --> 00:20:49,596 before she really hurts someone. 535 00:20:49,639 --> 00:20:51,401 I'll get a warrant to track her phone. 536 00:20:53,034 --> 00:20:54,296 I just wanted to ask you a few more questions 537 00:20:54,340 --> 00:20:56,690 about Ivy Flynn. 538 00:20:58,659 --> 00:21:00,346 Oh, no, no, you've got to be kidding me. 539 00:21:00,389 --> 00:21:02,348 You actually think I'm gonna tell her anything? 540 00:21:02,391 --> 00:21:03,914 Penelope, I-I... 541 00:21:03,958 --> 00:21:05,916 Yeah, Bailey, I'm telling you, girl... 542 00:21:05,960 --> 00:21:08,223 Alicia and I really had a breakthrough. 543 00:21:08,267 --> 00:21:10,225 You should have seen her face when I mentioned Munich. 544 00:21:10,269 --> 00:21:12,009 R-Randy, uh, the mic is on. 545 00:21:12,053 --> 00:21:13,228 Oh, hold on, Bailey. 546 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 I need to turn the microphone off. 547 00:21:14,577 --> 00:21:16,318 Okay, now, where were we? 548 00:21:16,362 --> 00:21:17,972 Randy, still on. 549 00:21:18,015 --> 00:21:19,365 The one with the red li... You know what? 550 00:21:19,408 --> 00:21:20,461 I'm just gonna... I'm gonna go get him. 551 00:21:20,486 --> 00:21:22,324 - Mm-hmm, yeah. - I'm gonna... 552 00:21:22,368 --> 00:21:24,108 Hey, how about we go for a walk? 553 00:21:24,152 --> 00:21:25,371 Oh, that sounds fun. 554 00:21:34,336 --> 00:21:39,298 Uh, listen, um, I owe you an apology. 555 00:21:39,341 --> 00:21:42,083 Oh, 'cause you used my history as a sex worker 556 00:21:42,126 --> 00:21:46,000 to ruin my relationship? Yeah, you do. 557 00:21:46,043 --> 00:21:48,785 Okay, um, you may not believe this, 558 00:21:48,829 --> 00:21:51,701 but it was never my intention to involve you. 559 00:21:51,745 --> 00:21:53,616 It was about my daughter. 560 00:21:53,660 --> 00:21:56,358 I just... I couldn't let him take her. 561 00:21:56,402 --> 00:21:59,535 And, honestly, I-I think sex work should be legal. 562 00:21:59,579 --> 00:22:02,408 Wow. How progressive of you. 563 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 I know I outed you, but it was Donovan 564 00:22:04,845 --> 00:22:06,649 who couldn't get past it. 565 00:22:08,065 --> 00:22:10,633 I mean, isn't it better that you know that 566 00:22:10,677 --> 00:22:12,531 before you married him? 567 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 I really loved him. 568 00:22:16,247 --> 00:22:18,206 He is very lovable. 569 00:22:19,729 --> 00:22:22,166 And he's the most uptight man I have ever dated. 570 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 So uptight. 571 00:22:25,169 --> 00:22:28,259 But it should have been my choice to tell him. 572 00:22:28,303 --> 00:22:30,740 I know. 573 00:22:30,784 --> 00:22:34,614 And I truly am sorry for using your past 574 00:22:34,657 --> 00:22:37,268 in my fight with Donovan. 575 00:22:37,312 --> 00:22:40,620 It was... It was unfair. 576 00:22:42,099 --> 00:22:44,275 Thanks. 577 00:22:46,930 --> 00:22:48,932 So you want intel on Ivy? 578 00:22:48,976 --> 00:22:51,370 Anything you know might help. 579 00:22:51,413 --> 00:22:55,722 Okay, well, if she's hiding out, she's doing it in style. 580 00:22:55,765 --> 00:22:57,680 I'd check Hotel Mathilde. 581 00:22:57,724 --> 00:23:00,161 She used to keep a permanent suite on hold there 582 00:23:00,204 --> 00:23:01,703 for her top clients. 583 00:23:03,164 --> 00:23:04,600 Thank you. 584 00:23:21,443 --> 00:23:23,314 You've had quite the day, Jordan. 585 00:23:23,358 --> 00:23:26,317 We spoke to your ex, your old boss, your landlord. 586 00:23:26,361 --> 00:23:27,667 Greatest hits. 587 00:23:27,710 --> 00:23:30,800 Or maybe "hit list" is more appropriate. 588 00:23:30,844 --> 00:23:32,411 It's a pretty epic revenge tour. 589 00:23:32,454 --> 00:23:33,586 You want to talk about it? 590 00:23:33,629 --> 00:23:35,370 Not much to say. 591 00:23:35,414 --> 00:23:37,372 People suck. 592 00:23:37,416 --> 00:23:39,983 Yeah. Amen to that. 593 00:23:40,027 --> 00:23:43,247 Still, you must have had a reason. 594 00:23:43,291 --> 00:23:45,293 You know what BRCA1 is? 595 00:23:45,336 --> 00:23:46,947 The breast cancer gene. 596 00:23:46,990 --> 00:23:48,688 My mom had it. 597 00:23:48,731 --> 00:23:50,472 She died when I was 7. 598 00:23:50,516 --> 00:23:54,868 So, last year, when I found a lump, 599 00:23:54,911 --> 00:23:57,436 I wasn't surprised. 600 00:23:57,479 --> 00:23:59,829 And I was resigned. 601 00:23:59,873 --> 00:24:01,875 I knew I was gonna die. 602 00:24:01,918 --> 00:24:05,444 I was sure of it. 603 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 Until last week, 604 00:24:07,489 --> 00:24:11,275 when my doctor told me I was in remission. 605 00:24:11,319 --> 00:24:12,451 Congratulations. 606 00:24:12,494 --> 00:24:14,496 Yeah. 607 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 So, then I was like, "Screw resignation." 608 00:24:17,543 --> 00:24:19,893 I'm still here. 609 00:24:19,936 --> 00:24:21,503 And as long as I am, I'm done apologizing 610 00:24:21,547 --> 00:24:23,157 for my existence. 611 00:24:23,200 --> 00:24:25,159 Okay, so that's why you lit your ex's car on fire? 612 00:24:25,202 --> 00:24:28,641 When I told him I was sick, 613 00:24:28,684 --> 00:24:31,883 his first response was, "I don't do bald chicks." 614 00:24:32,862 --> 00:24:36,387 And then my boss fired me for being late from chemo. 615 00:24:38,346 --> 00:24:42,872 When I was too sick to work, my landlord raised my rent. 616 00:24:42,916 --> 00:24:46,876 I'm sorry that happened to you. 617 00:24:46,920 --> 00:24:51,446 I thought that if I was a good person who worked hard 618 00:24:51,490 --> 00:24:53,840 and was nice to people, 619 00:24:53,883 --> 00:24:56,973 good things would come back to me. 620 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 And all I got was this pile of crap. 621 00:25:00,977 --> 00:25:05,112 So, today, I decided we make our own karma. 622 00:25:07,114 --> 00:25:10,987 If that means you need to arrest me... 623 00:25:11,031 --> 00:25:12,380 I still say it's worth it. 624 00:25:28,614 --> 00:25:31,442 Hmm. 625 00:25:31,486 --> 00:25:33,227 You know, most people have a near-death experience 626 00:25:33,270 --> 00:25:36,143 and want to change their life for the better. 627 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 Got to respect her for going the other way. 628 00:25:38,406 --> 00:25:39,929 I guess. 629 00:25:39,973 --> 00:25:42,149 All I can think about is her spending her whole life 630 00:25:42,192 --> 00:25:44,891 waiting to get sick like her mom. 631 00:25:44,934 --> 00:25:48,764 Is it better to know or not? 632 00:25:48,808 --> 00:25:51,245 You talking about bio dad now? 633 00:25:51,288 --> 00:25:53,464 Yeah. I mean, everything she said back there, 634 00:25:53,508 --> 00:25:55,554 it's in my head. 635 00:25:57,643 --> 00:25:59,688 Well, call your mom. 636 00:25:59,732 --> 00:26:01,560 Have the hard conversation. 637 00:26:01,603 --> 00:26:02,822 Find out the truth. 638 00:26:04,432 --> 00:26:06,869 If I want to find out the truth, I'm not gonna call my mom. 639 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 I'm gonna call Aunt Amy. 640 00:26:11,439 --> 00:26:12,875 Thank you so much for meeting me here. 641 00:26:12,919 --> 00:26:15,486 Are you kidding? I'm glad you called. 642 00:26:15,530 --> 00:26:16,966 Okay, so... 643 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 I have to ask you some questions, 644 00:26:19,186 --> 00:26:21,797 but I don't want you to talk to my parents about it. 645 00:26:21,841 --> 00:26:23,582 Okay. 646 00:26:23,625 --> 00:26:26,497 So, you know how my mom paid to have my eggs frozen? 647 00:26:26,541 --> 00:26:28,935 I told her not to do that, by the way. 648 00:26:28,978 --> 00:26:30,850 But God forbid she listen to her sister. 649 00:26:30,893 --> 00:26:32,286 Yeah. 650 00:26:32,329 --> 00:26:34,505 I was really pissed about it for a few days, 651 00:26:34,549 --> 00:26:37,639 but, you know, ultimately, I decided to explore it, 652 00:26:37,683 --> 00:26:40,816 which led to a bunch of medical forms 653 00:26:40,860 --> 00:26:43,776 that are filled with questions I... I can't answer. 654 00:26:43,819 --> 00:26:45,473 About your birth father. 655 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 Yeah. 656 00:26:46,953 --> 00:26:49,433 Your mom would kill me. 657 00:26:49,477 --> 00:26:51,653 Uh, please? 658 00:26:51,697 --> 00:26:52,828 I promise I won't tell her. 659 00:26:52,872 --> 00:26:55,352 I just need to know what's in my DNA. 660 00:26:55,396 --> 00:26:58,181 It's not as simple as giving you a name. 661 00:26:58,225 --> 00:27:00,183 The year your mother became a therapist, 662 00:27:00,227 --> 00:27:01,707 she... 663 00:27:01,750 --> 00:27:03,926 slept with a patient. 664 00:27:03,970 --> 00:27:06,886 He was your father. 665 00:27:06,929 --> 00:27:08,801 What? 666 00:27:08,844 --> 00:27:10,933 She swore me to secrecy. 667 00:27:10,977 --> 00:27:13,762 It would ruin her career if it ever got out. 668 00:27:15,285 --> 00:27:17,113 I think the shame still eats her up. 669 00:27:23,336 --> 00:27:25,024 I just want you to look around. 670 00:27:25,049 --> 00:27:27,428 And there are so many neighborhoods like this 671 00:27:27,471 --> 00:27:29,299 that are underresourced, overpoliced, 672 00:27:29,343 --> 00:27:30,997 where people are going to prison because they'd rather 673 00:27:31,040 --> 00:27:33,347 take a plea deal than risk going to trial 674 00:27:33,390 --> 00:27:34,740 in our broken justice system. 675 00:27:35,845 --> 00:27:37,619 Wait. 676 00:27:37,656 --> 00:27:39,614 Say those exact words again. 677 00:27:39,658 --> 00:27:41,442 What you said was so real. 678 00:27:41,485 --> 00:27:43,106 I'll have Alan do a rewrite to incorporate it. 679 00:27:43,130 --> 00:27:46,577 Okay, it... it's my job. 680 00:27:46,621 --> 00:27:49,450 No, it's my mission as a defense attorney 681 00:27:49,493 --> 00:27:51,974 to try to get the best defense possible for my clients, 682 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 no matter who they are, where they're from, 683 00:27:53,584 --> 00:27:55,891 what they may have done, whether it's, uh, 684 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 an innocent man at the wrong place at the wrong time, 685 00:27:57,980 --> 00:28:01,636 or a drug dealer pushed into the life 686 00:28:01,680 --> 00:28:04,247 for lack of other opportunities. 687 00:28:04,291 --> 00:28:06,685 That's a drug dealer? 688 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 Like, a real drug dealer? 689 00:28:07,816 --> 00:28:09,426 Yeah. Maybe not so loud. 690 00:28:15,432 --> 00:28:17,913 You son of a bitch! 691 00:28:17,957 --> 00:28:19,698 I know it was you! 692 00:28:19,741 --> 00:28:21,351 Whoa. It might have been, 693 00:28:21,395 --> 00:28:23,353 but you're gonna have to be a little more specific. 694 00:28:23,397 --> 00:28:24,964 Don't play coy with me. 695 00:28:25,007 --> 00:28:27,531 Does the name Hamster Reed ring a bell? 696 00:28:27,575 --> 00:28:30,578 Hamster? Is she for real? 697 00:28:30,621 --> 00:28:33,736 - No, no, sorry about that. - Because you killed him. 698 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 You and that poison you sling. 699 00:28:38,064 --> 00:28:39,065 You need to walk away. 700 00:28:39,108 --> 00:28:40,153 Why? 701 00:28:40,196 --> 00:28:41,937 Is the truth too hard to stomach? 702 00:28:41,981 --> 00:28:44,331 Hamster may have been a junkie, but he was my friend. 703 00:28:44,374 --> 00:28:45,724 Sabrina, stop. 704 00:28:45,767 --> 00:28:47,464 You better get this crazy-eyed Barbie out of my face. 705 00:28:47,508 --> 00:28:49,336 Yeah. No, absolutely. 706 00:28:49,379 --> 00:28:50,859 No problem. This is just a big 707 00:28:50,903 --> 00:28:52,426 misunderstanding. She's an actor. 708 00:28:52,469 --> 00:28:53,819 This is her insane way of getting into character, so... 709 00:28:55,777 --> 00:28:56,865 Oh! 710 00:28:56,909 --> 00:28:59,389 Oh, wait a minute, wait a minute! 711 00:28:59,433 --> 00:29:01,696 "Murder Dance Party," right, huh? 712 00:29:01,740 --> 00:29:03,263 Yeah, no, no, no, no, no. You... You... 713 00:29:03,306 --> 00:29:06,788 You were the sexy cheerleader who got stabbed in the spleen 714 00:29:06,832 --> 00:29:09,573 in the tango scene? Am I right? 715 00:29:09,617 --> 00:29:10,749 - Yes! - Uh-huh. 716 00:29:10,792 --> 00:29:13,752 Oh, you... No, no, no, you were amazing! 717 00:29:13,795 --> 00:29:16,319 You know, I kinda teared up when you died. 718 00:29:16,363 --> 00:29:19,105 You are so kind. 719 00:29:19,148 --> 00:29:20,149 And, yeah, I was, like, the best thing 720 00:29:20,193 --> 00:29:21,542 that happened in that movie. 721 00:29:21,585 --> 00:29:23,587 Oh! Yo, is it cool if I get a picture with you? 722 00:29:23,631 --> 00:29:25,764 Yeah! Oh. 723 00:29:25,807 --> 00:29:27,591 - This is my good side, so... - Okay, okay, yeah. 724 00:29:27,635 --> 00:29:28,672 - Me? - Yeah. 725 00:29:28,697 --> 00:29:29,811 - Oh, uh, right. - Fellas, everybody, everybody. 726 00:29:31,073 --> 00:29:32,205 How is this my life? 727 00:29:32,248 --> 00:29:34,033 Okay, everybody, say "cheese." 728 00:29:34,076 --> 00:29:35,131 Cheese. 729 00:29:35,156 --> 00:29:36,252 Cheese. 730 00:29:36,296 --> 00:29:38,820 One more, just for safety. 731 00:29:43,477 --> 00:29:45,087 You okay? 732 00:29:48,874 --> 00:29:51,833 My whole life, nothing I have ever done 733 00:29:51,877 --> 00:29:53,182 has been good enough for my mom... not... 734 00:29:53,226 --> 00:29:56,925 Not my grades, my boyfriends... 735 00:29:56,969 --> 00:29:59,188 my career. 736 00:29:59,232 --> 00:30:03,367 And this whole time, she has been a total hypocrite. 737 00:30:05,325 --> 00:30:08,067 Look, uh, maybe, you know, she's trying to prevent you 738 00:30:08,110 --> 00:30:10,156 from making the same mistakes she did. 739 00:30:10,199 --> 00:30:12,288 Or she resents me for reminding her 740 00:30:12,332 --> 00:30:15,596 of the one time in her life that she messed up. 741 00:30:15,639 --> 00:30:17,250 Lucy, it's... 742 00:30:17,293 --> 00:30:19,643 Oh, uh... 743 00:30:19,687 --> 00:30:21,036 Patrick Walsh. 744 00:30:24,083 --> 00:30:26,259 That's my father's name. 745 00:30:28,914 --> 00:30:30,350 Well, I mean, 746 00:30:30,393 --> 00:30:33,266 at least it's not something weird, like Dilbert. 747 00:30:35,442 --> 00:30:37,444 You mean like the cartoon character? 748 00:30:37,487 --> 00:30:39,489 Someone named their kid Hashtag. 749 00:30:39,533 --> 00:30:42,753 You never know. 750 00:30:42,797 --> 00:30:44,581 So, what are you gonna do? 751 00:30:46,453 --> 00:30:48,585 Find out the truth. 752 00:30:49,151 --> 00:30:50,849 So, does this sudden interest in bounty hunting, 753 00:30:50,892 --> 00:30:53,286 does it have anything to do with Alicia? 754 00:30:53,329 --> 00:30:55,462 Yeah, of course, dummy. Try to keep up. 755 00:30:55,505 --> 00:30:57,116 I'm attempting to win her love. 756 00:30:57,159 --> 00:30:59,509 Okay, I'm just gonna go ahead and say it. 757 00:30:59,553 --> 00:31:00,771 Why? 758 00:31:00,815 --> 00:31:02,469 She's the perfection of women, 759 00:31:02,512 --> 00:31:05,037 a celestial beauty come to walk upon the earth. 760 00:31:05,080 --> 00:31:06,560 Yeah, who hates you. 761 00:31:06,587 --> 00:31:09,068 Yeah, a love language as old as time itself. You agree? 762 00:31:09,128 --> 00:31:10,694 Okay, no, you don't get to do that. 763 00:31:10,738 --> 00:31:13,262 It is not cute to pursue a woman who is not interested. 764 00:31:13,306 --> 00:31:14,394 Understand? 765 00:31:14,437 --> 00:31:15,917 Yes, I do. 766 00:31:15,961 --> 00:31:17,745 Thank you for giving me this insight. 767 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 You're welcome. 768 00:31:19,268 --> 00:31:20,748 Ivy's room is the next one. 769 00:31:20,791 --> 00:31:22,837 Oh, I'll climb on the next-door balcony 770 00:31:22,881 --> 00:31:24,447 in case she runs like a rabbit. 771 00:31:24,491 --> 00:31:25,927 No, you will not. 772 00:31:25,971 --> 00:31:26,972 Great idea. 773 00:31:28,321 --> 00:31:29,365 Who is it? 774 00:31:29,409 --> 00:31:31,019 Uh, it's Kate from the front desk. 775 00:31:31,063 --> 00:31:32,412 You have a package. 776 00:31:32,455 --> 00:31:34,457 Oh. Thank you for bringing it up. 777 00:31:34,501 --> 00:31:36,198 Police. You're under arrest. 778 00:31:36,242 --> 00:31:37,678 Turn around. Hands behind your back. 779 00:31:37,721 --> 00:31:39,593 Oh, wow. 780 00:31:39,636 --> 00:31:41,421 This hotel suite is heaven. 781 00:31:42,988 --> 00:31:45,729 Come. Sit down. 782 00:31:47,122 --> 00:31:50,212 So, Miss Sex Lady, 783 00:31:50,256 --> 00:31:51,692 explain one thing to me. 784 00:31:51,735 --> 00:31:53,172 Why did you run? 785 00:31:53,215 --> 00:31:54,738 Why not just take a sweet deal? 786 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 Any deal would involve prison time. 787 00:31:56,479 --> 00:31:58,699 The second I step foot inside, I'm dead. 788 00:31:58,742 --> 00:32:01,127 Seems like plenty of people on the outside want you dead, too. 789 00:32:01,152 --> 00:32:02,852 Well, at least, out here, I have a chance. 790 00:32:02,877 --> 00:32:05,445 So, who has the pull to get you executed in prison? 791 00:32:05,488 --> 00:32:06,794 Nice try. 792 00:32:06,837 --> 00:32:09,536 Hey, you need protection. 793 00:32:09,579 --> 00:32:11,799 Making yourself useful is the only play you have left, 794 00:32:11,842 --> 00:32:13,366 and you know that. 795 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 The Dead Bastards. 796 00:32:16,456 --> 00:32:19,850 Um, sorry, who are these bastards, and how did they die? 797 00:32:19,894 --> 00:32:22,853 Randy, the Dead Bastards are a motorcycle gang. 798 00:32:22,897 --> 00:32:25,247 I can take down half their leadership. 799 00:32:25,291 --> 00:32:27,467 Doesn't matter what I promise, they'll never let me live. 800 00:32:28,859 --> 00:32:31,558 - Room service. - Oh, I am starving. 801 00:32:31,601 --> 00:32:32,863 What did you order? 802 00:32:32,907 --> 00:32:34,300 I didn't order anything. 803 00:32:34,343 --> 00:32:36,986 Randy, no! 804 00:32:39,424 --> 00:32:42,003 Randy, no! 805 00:32:55,582 --> 00:32:59,194 7-Adam-15. We need backup and RA, Code 3. 806 00:32:59,238 --> 00:33:01,675 Hotel Mathilde. Shots fired. 807 00:33:01,718 --> 00:33:03,329 Harper, I need your cuffs. 808 00:33:07,463 --> 00:33:09,248 - Ich bin tot? - Yes, you're alive. 809 00:33:09,291 --> 00:33:10,379 And very lucky. 810 00:33:10,423 --> 00:33:11,424 And very rich. 811 00:33:12,903 --> 00:33:14,644 - Where's my bounty? - Go get her. 812 00:33:14,688 --> 00:33:16,733 - I will stay with our gunman. - Control, 7-Adam-15. 813 00:33:16,777 --> 00:33:18,866 In foot pursuit. Female suspect, black pants, 814 00:33:18,909 --> 00:33:21,042 multicolored top. Southbound on third floor. 815 00:33:22,217 --> 00:33:23,722 Oh! 816 00:33:24,872 --> 00:33:26,091 Hey, stop! Wait! 817 00:33:26,134 --> 00:33:27,309 Bye-bye. 818 00:33:32,271 --> 00:33:35,622 Oh, Dead Bastards. Oh, so colorful. 819 00:33:35,665 --> 00:33:37,754 Tell me, is your club a fun organization? 820 00:33:37,798 --> 00:33:39,495 Oh, do you have a clubhouse? 821 00:33:39,539 --> 00:33:41,802 It's not a club. It's a motorcycle gang. 822 00:33:41,845 --> 00:33:43,456 I have an electric bicycle. 823 00:33:43,499 --> 00:33:45,588 It's fabulous. 824 00:33:45,632 --> 00:33:48,765 7-Adam-15, A to B. I have identified our shooter 825 00:33:48,809 --> 00:33:51,029 as a member of the Dead Bastards. 826 00:33:51,072 --> 00:33:53,118 Copy that. I do not have eyes on suspect. 827 00:33:53,161 --> 00:33:55,207 She got into the elevator with Alicia Kaufman. 828 00:33:55,250 --> 00:33:57,905 They're headed down to the parking garage. 829 00:33:57,948 --> 00:33:59,385 Alicia? Meine liebe. She's here? 830 00:33:59,428 --> 00:34:01,387 Oh, always so tenacious. 831 00:34:01,430 --> 00:34:03,258 Nolan, there could be other attackers. 832 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 Uh, be on the lookout. 833 00:34:04,564 --> 00:34:05,956 I'll... I'll call for backup. 834 00:34:06,000 --> 00:34:08,655 Backup is on the way! Yeah! 835 00:34:08,698 --> 00:34:11,179 Randy, don't... 836 00:34:31,025 --> 00:34:32,113 Let me go! 837 00:34:32,157 --> 00:34:33,245 Get your legs inside that car, 838 00:34:33,288 --> 00:34:36,117 or I'll stick my foot upside your ass! 839 00:34:36,161 --> 00:34:37,988 Alicia! 840 00:34:38,032 --> 00:34:39,425 You both need to come with me right now. 841 00:34:39,468 --> 00:34:40,948 It isn't safe. 842 00:34:40,991 --> 00:34:42,732 7-Adam-15, I got them in the parking garage, Level D. 843 00:34:44,473 --> 00:34:46,040 This is my pinch, my bounty. 844 00:34:46,084 --> 00:34:47,868 Hey, and tell that little wienerschnitzel Randy 845 00:34:47,911 --> 00:34:49,522 that he never stood a chance. 846 00:34:49,565 --> 00:34:50,914 Alicia, you don't understand. 847 00:34:50,958 --> 00:34:52,612 You got Ivy fair and square. You can keep the bounty. 848 00:34:52,655 --> 00:34:54,135 I don't care. But someone just tried 849 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 to kill her, and he's got friends. 850 00:34:55,789 --> 00:34:57,225 I can handle it. 851 00:34:57,269 --> 00:34:58,661 This isn't my first pain-in-the-ass bail jumper. 852 00:35:00,098 --> 00:35:01,708 We got to go right now. Get down. 853 00:35:11,674 --> 00:35:12,675 You need to get back. 854 00:35:12,719 --> 00:35:14,199 Back to the stairs. 855 00:35:14,242 --> 00:35:15,852 I'll cover you till we get to the next pillar. 856 00:35:15,896 --> 00:35:17,550 Ready? Move. 857 00:35:27,299 --> 00:35:28,691 Move! 858 00:35:36,046 --> 00:35:38,223 Okay. 859 00:35:38,266 --> 00:35:40,094 Almost home free. 860 00:35:41,748 --> 00:35:42,826 You ready? 861 00:35:46,927 --> 00:35:49,059 Oh, no. 862 00:36:01,071 --> 00:36:02,203 Alicia, I'm here! 863 00:36:12,866 --> 00:36:14,476 Drop your weapons! 864 00:36:16,478 --> 00:36:17,914 Get your hands in the air! 865 00:36:17,958 --> 00:36:19,046 Freeze! Freeze! Freeze! 866 00:36:19,089 --> 00:36:20,830 - Do not move! - Stay where you are! 867 00:36:20,874 --> 00:36:22,397 - Hands up! - Face down! 868 00:36:22,441 --> 00:36:23,877 All the way up! 869 00:36:30,710 --> 00:36:32,973 Jeez! 870 00:36:33,016 --> 00:36:34,670 Am I immortal? 871 00:36:34,714 --> 00:36:36,324 A-Am I a god? 872 00:36:36,368 --> 00:36:39,719 No, Randy, you're just very, very lucky. 873 00:36:39,762 --> 00:36:40,909 And you're gonna hurt like hell tomorrow. 874 00:36:40,934 --> 00:36:42,504 - Aah! - Come on. 875 00:36:42,548 --> 00:36:45,768 Ooh, gotcha. 876 00:36:45,812 --> 00:36:48,031 You're my new best friend. 877 00:36:48,098 --> 00:36:51,809 Aww. Oh. Lucky me. 878 00:36:54,833 --> 00:36:58,172 Okay, good news. Found another Patrick Walsh. 879 00:36:58,216 --> 00:37:01,262 This guy is very active on the over-50 dating sites. 880 00:37:01,306 --> 00:37:05,048 Okay, I got to say, I feel a little awkward 881 00:37:05,092 --> 00:37:08,095 about us stalking my potential biological father 882 00:37:08,138 --> 00:37:09,183 on social media. 883 00:37:09,227 --> 00:37:10,445 We're just narrowing down the field. 884 00:37:10,489 --> 00:37:12,012 It's a common name. 885 00:37:12,055 --> 00:37:14,275 By my count, there are six men that fit the parameters. 886 00:37:14,319 --> 00:37:16,625 My personal favorite is the guy with the woodworking blog, 887 00:37:16,669 --> 00:37:19,280 because he's artsy and he can make us a cool table. 888 00:37:19,324 --> 00:37:21,369 I'm glad you're having so much fun with this. 889 00:37:22,588 --> 00:37:23,980 Oh. 890 00:37:25,286 --> 00:37:26,896 Hello? 891 00:37:29,203 --> 00:37:31,684 Okay. 892 00:37:31,727 --> 00:37:35,905 Yeah. No, that's all I needed. 893 00:37:37,820 --> 00:37:40,736 Everything okay? 894 00:37:40,780 --> 00:37:44,218 Um, I asked one of the clerks at work 895 00:37:44,262 --> 00:37:47,352 to run his name with the number my aunt had. 896 00:37:47,395 --> 00:37:49,267 I'm guessing he's not the woodworker. 897 00:37:49,310 --> 00:37:51,007 He... 898 00:37:51,051 --> 00:37:54,228 He's dead. 899 00:37:54,272 --> 00:37:57,275 Oh, I'm so sorry. 900 00:37:57,318 --> 00:38:00,930 Yeah, I... I didn't even know him. 901 00:38:00,974 --> 00:38:03,411 I know, but he's still the reason you're alive. 902 00:38:06,196 --> 00:38:08,764 You know, if I'm being really honest, 903 00:38:08,808 --> 00:38:11,463 the fertility questionnaire was a pressing reason 904 00:38:11,506 --> 00:38:13,856 to find him, but... 905 00:38:13,900 --> 00:38:16,424 I always had this, um... 906 00:38:16,468 --> 00:38:20,733 idea of him that lingered in my mind. 907 00:38:20,776 --> 00:38:23,649 I guess I imagined that we'd eventually meet. 908 00:38:25,825 --> 00:38:27,130 I hate to ask. 909 00:38:27,174 --> 00:38:29,263 Did they say how he died? 910 00:38:29,307 --> 00:38:30,612 Was it genetic? 911 00:38:30,656 --> 00:38:34,747 Um, he was killed in a car crash five years ago. 912 00:38:34,790 --> 00:38:36,879 That's sad. 913 00:38:36,923 --> 00:38:39,839 He had no family, no wife, no kids. 914 00:38:41,580 --> 00:38:43,277 He was alone. 915 00:38:45,410 --> 00:38:47,760 Maybe I should have tried to find him sooner. 916 00:38:47,803 --> 00:38:50,371 Maybe, but he's the one who made the decision 917 00:38:50,415 --> 00:38:52,330 that he wasn't ready to be a parent. 918 00:38:52,373 --> 00:38:55,420 Whatever he did with his life after, 919 00:38:55,463 --> 00:38:57,117 it's not on you. 920 00:38:57,160 --> 00:38:59,249 Mm-hmm, yeah. 921 00:39:02,644 --> 00:39:04,907 Now you can finish the questionnaire. 922 00:39:04,951 --> 00:39:06,953 Mm-hmm. 923 00:39:06,996 --> 00:39:09,172 Are you disappointed that we're not gonna get 924 00:39:09,216 --> 00:39:10,609 an artisan table? 925 00:39:10,652 --> 00:39:11,958 Um, a little, 926 00:39:12,001 --> 00:39:13,786 but I think I might still follow his blog, so... 927 00:39:13,829 --> 00:39:15,570 Mm-hmm. 928 00:39:15,614 --> 00:39:17,877 Congratulations. Your first bounty. 929 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 Your check is in the mail. 930 00:39:19,444 --> 00:39:20,967 Oh, thank you, Nyla Harper. 931 00:39:21,010 --> 00:39:22,098 Thank you, John Nolan. 932 00:39:22,123 --> 00:39:24,579 I could have done it without you, but this was more fun. 933 00:39:24,623 --> 00:39:26,799 I guess we'll see you next time someone tries to skip bail. 934 00:39:26,842 --> 00:39:28,017 Uh, I don't know. 935 00:39:28,061 --> 00:39:29,758 This was all very stressful. 936 00:39:29,802 --> 00:39:31,891 I did not care for the bullets. 937 00:39:31,934 --> 00:39:35,111 Maybe I should just return to Skip Tracer Randy. 938 00:39:35,155 --> 00:39:37,810 Yeah, that... That might be best. 939 00:39:37,853 --> 00:39:40,856 But on the other hands, once you've achieved God status, 940 00:39:40,900 --> 00:39:43,772 it's very difficult to go back. 941 00:39:43,816 --> 00:39:45,687 Well, I'm off. 942 00:39:45,731 --> 00:39:47,123 But I'll see you in the hospital. 943 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 No, no. No need for that. 944 00:39:49,169 --> 00:39:51,606 Oh, such a kidder. Bye-bye, new bestie. 945 00:39:51,650 --> 00:39:52,781 Bye, Skip Tracer Randy. 946 00:39:52,806 --> 00:39:53,823 Bye-bye. 947 00:39:53,848 --> 00:39:54,957 Yeah. 948 00:39:55,001 --> 00:39:56,437 - He's good. In small doses. - Mm-hmm. 949 00:39:56,481 --> 00:39:57,743 Bye. 950 00:39:57,786 --> 00:39:58,874 To the right, straight through. 951 00:39:58,918 --> 00:40:00,963 Bye. 952 00:40:01,007 --> 00:40:03,488 Okay. 953 00:40:03,531 --> 00:40:05,011 She's insane. 954 00:40:05,054 --> 00:40:06,186 Yes. 955 00:40:06,229 --> 00:40:07,970 She could have gotten you killed. 956 00:40:08,014 --> 00:40:10,669 I know. That's why I quit. 957 00:40:12,105 --> 00:40:14,716 I also know that is not my handiwork. 958 00:40:14,760 --> 00:40:18,154 You had Nolan come in and fix it when I left, didn't you? 959 00:40:18,198 --> 00:40:20,983 And the mirror in the bathroom and the fence. 960 00:40:21,027 --> 00:40:24,465 Ah, you could've just asked me to stop. 961 00:40:24,509 --> 00:40:26,119 I know, but you were so excited, 962 00:40:26,162 --> 00:40:28,730 and I know how tough it's been since the suspension. 963 00:40:28,774 --> 00:40:30,602 Hmm. I just didn't think it would be this hard 964 00:40:30,645 --> 00:40:31,733 not being able to work. 965 00:40:31,777 --> 00:40:33,256 Just want a purpose again. 966 00:40:33,300 --> 00:40:35,433 You will. Only three more months to go. 967 00:40:36,869 --> 00:40:38,392 Yeah, I know. 968 00:40:38,436 --> 00:40:40,263 You know, walking around Curtis' neighborhood today 969 00:40:40,307 --> 00:40:43,441 reminded me how much still needs to be done. 970 00:40:43,484 --> 00:40:45,878 But in the meantime, promise to find another way 971 00:40:45,921 --> 00:40:47,488 to fill the void that doesn't involve 972 00:40:47,532 --> 00:40:49,359 putting holes in the wall. 973 00:40:49,403 --> 00:40:50,796 Acting seems fun. 974 00:40:50,839 --> 00:40:54,103 Don't you dare. 975 00:40:55,272 --> 00:40:56,323 Salud. 976 00:40:56,366 --> 00:40:57,367 Cheers. 977 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Hey, honey. 978 00:40:59,805 --> 00:41:02,152 Hey, babe. We're in here. 979 00:41:02,177 --> 00:41:03,243 We? 980 00:41:03,286 --> 00:41:04,418 Oh, yes! 981 00:41:04,462 --> 00:41:06,028 Mein bruder, mein bester freund! 982 00:41:06,072 --> 00:41:07,073 Welcome home! 983 00:41:07,116 --> 00:41:08,248 You're in my house. 984 00:41:08,291 --> 00:41:09,510 Yes. 985 00:41:09,554 --> 00:41:11,164 Why are you... Why are you... Oy! 986 00:41:11,207 --> 00:41:12,557 Why? 987 00:41:12,600 --> 00:41:14,036 Oh, I love your sense of humor. 988 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 Come sit, join us. 989 00:41:16,201 --> 00:41:18,258 Randy texted me after he left, 990 00:41:18,301 --> 00:41:20,434 wanting to celebrate their big bounty. 991 00:41:20,478 --> 00:41:23,568 Their? I'm sorry, why are you with Randy? 992 00:41:23,611 --> 00:41:25,352 Clearly, you hate him. 993 00:41:25,395 --> 00:41:27,397 No, I love him. 994 00:41:27,441 --> 00:41:29,487 - That was all a game. - Mmm. 995 00:41:29,530 --> 00:41:32,141 Apparently, Randy and Alicia are into role play. 996 00:41:32,185 --> 00:41:34,187 As rival bounty hunters? 997 00:41:34,230 --> 00:41:36,058 But you nearly died. 998 00:41:36,102 --> 00:41:38,539 The friction is what makes the spark, John. 999 00:41:38,583 --> 00:41:40,976 You clearly know nothing of love. 1000 00:41:41,020 --> 00:41:42,891 This must be very hard for you. 1001 00:41:42,935 --> 00:41:45,067 We muddle through somehow. 1002 00:41:49,289 --> 00:41:52,205 What's muddling? It sounds very kinky. 1003 00:41:52,248 --> 00:41:53,554 Mmm. I'll show you tonight. 1004 00:41:53,598 --> 00:41:55,817 Okay, great. 1005 00:41:55,861 --> 00:41:57,374 So glad you're here. 1006 00:41:57,399 --> 00:42:01,399 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 71862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.