All language subtitles for The Equalizer (2021) - 02x10 - Legacy.KOGI+ION10+AMZN-NTb.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,661 --> 00:00:04,362 There are things in this world that no one 2 00:00:04,406 --> 00:00:05,897 should have to experience. 3 00:00:05,941 --> 00:00:08,275 And it is my job to make them right. 4 00:00:08,299 --> 00:00:09,907 It's okay. We're the good guys. 5 00:00:09,951 --> 00:00:11,950 Previously on The Equalizer... 6 00:00:11,994 --> 00:00:14,473 This is Melody, one of my oldest friends. 7 00:00:14,516 --> 00:00:16,082 How's it going, Harry? 8 00:00:16,125 --> 00:00:18,646 I need those freaky-ass superpowers of yours. 9 00:00:20,299 --> 00:00:21,777 I serve as an equalizer. 10 00:00:21,821 --> 00:00:24,342 It's what I was put on this earth to do. 11 00:00:34,426 --> 00:00:36,121 Whoo! Let's get them! 12 00:00:38,598 --> 00:00:39,859 Get over here! 13 00:00:42,990 --> 00:00:44,641 Burn it to the ground! 14 00:00:49,685 --> 00:00:52,511 Ella? 15 00:00:52,554 --> 00:00:54,034 Upstairs! 16 00:00:58,207 --> 00:00:59,382 Ella! 17 00:01:02,398 --> 00:01:03,615 Stay back! 18 00:01:08,555 --> 00:01:10,078 We don't want no trouble. No! 19 00:01:10,120 --> 00:01:13,642 - Daddy! - Ella, we have to go. 20 00:01:14,425 --> 00:01:15,599 Come on. 21 00:01:15,641 --> 00:01:17,817 - It's okay. - Go. 22 00:01:17,859 --> 00:01:20,425 Go on, grab it! 23 00:01:26,208 --> 00:01:31,088 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:37,783 --> 00:01:39,050 Y'all really gonna make me choose? 25 00:01:39,075 --> 00:01:40,249 Come on, now. Stop stalling. 26 00:01:40,274 --> 00:01:41,858 Yeah, Mom. Which is better? 27 00:01:44,568 --> 00:01:45,642 - Damn! - Boom! Told you. 28 00:01:45,666 --> 00:01:46,741 Almond flour was the move. 29 00:01:46,784 --> 00:01:48,090 Girl, congratulations. 30 00:01:48,133 --> 00:01:49,350 That means you can start making breakfast 31 00:01:49,394 --> 00:01:52,568 - for everybody from now on. - Wait, what? 32 00:01:52,610 --> 00:01:54,742 Good luck with that. 33 00:01:55,366 --> 00:01:57,150 Okay, no. 34 00:01:59,394 --> 00:02:01,741 That is not her recipe. She set me up. 35 00:02:01,784 --> 00:02:04,350 Ooh, Aunt Vi with the long game. 36 00:02:04,394 --> 00:02:06,482 - What you got up for today? - Vera's coming over. 37 00:02:06,523 --> 00:02:09,220 She's applying for the U.N.'s youth internship program, 38 00:02:09,264 --> 00:02:11,828 and she asked me for help on her essay. 39 00:02:12,234 --> 00:02:14,023 Smart, asking you. 40 00:02:15,341 --> 00:02:16,886 - Okay, I'm out. - She's in the kitchen. 41 00:02:16,916 --> 00:02:19,089 - Bye. Love you. - Love you. 42 00:02:19,133 --> 00:02:20,775 - Have fun. - Thanks. 43 00:02:21,177 --> 00:02:23,002 Hey, Vera. 44 00:02:23,047 --> 00:02:25,047 Thank you so much for doing this with me. 45 00:02:25,089 --> 00:02:27,134 Of course. I mean, United Nations? 46 00:02:27,176 --> 00:02:29,351 - That's so exciting. - I know, right? 47 00:02:29,395 --> 00:02:32,003 Okay. 48 00:02:32,046 --> 00:02:34,395 - Let me know what you think. - Okay. 49 00:02:37,204 --> 00:02:38,482 Um... 50 00:02:39,088 --> 00:02:41,393 Wait, is this a mistake? 51 00:02:41,437 --> 00:02:42,913 It says "Vera Lopez." 52 00:02:42,957 --> 00:02:45,131 I thought your last name was Franks. 53 00:02:45,176 --> 00:02:47,697 Lopez is my middle name. My mom thinks I stand a better chance 54 00:02:47,740 --> 00:02:49,739 if they know I'm a minority candidate. 55 00:02:50,871 --> 00:02:52,132 But you're not. 56 00:02:52,176 --> 00:02:54,523 I kinda am. Lopez is my middle name 57 00:02:54,565 --> 00:02:56,957 from my grandfather's side, and I have the right to use it. 58 00:02:57,848 --> 00:02:59,958 Okay, but should you? 59 00:03:00,466 --> 00:03:02,384 I'm just saying I've known you since junior high, 60 00:03:02,427 --> 00:03:04,392 and you've never said you were anything but white. 61 00:03:04,437 --> 00:03:07,262 But now that being a minority can help you... 62 00:03:07,942 --> 00:03:09,984 Does that not ring false to you? 63 00:03:10,392 --> 00:03:11,697 Why not use Franks 64 00:03:11,739 --> 00:03:13,176 and then put Lopez as your middle name 65 00:03:13,219 --> 00:03:14,350 if that's true. 66 00:03:14,433 --> 00:03:15,824 It is true. 67 00:03:15,867 --> 00:03:17,694 I wouldn't lie about that. 68 00:03:17,738 --> 00:03:18,698 And this program 69 00:03:18,743 --> 00:03:20,825 could really help me get into some good colleges. 70 00:03:21,816 --> 00:03:24,342 I thought you of all people would understand. 71 00:03:24,385 --> 00:03:27,129 No, I mean, I want to help you. It's just... 72 00:03:29,649 --> 00:03:31,955 I'm not sure if I'm okay with this. 73 00:03:31,999 --> 00:03:33,858 Seriously, Dee? 74 00:03:36,999 --> 00:03:38,608 Wow. 75 00:03:39,216 --> 00:03:40,390 Fine. 76 00:03:46,566 --> 00:03:48,825 This painting you want me to find. Do you have a photo? 77 00:03:48,867 --> 00:03:51,300 No. Just my grandmother's descriptions. 78 00:03:51,343 --> 00:03:53,390 - When was it stolen? - On May 31, 79 00:03:53,476 --> 00:03:58,388 1921, from her house in Tulsa, Oklahoma. 80 00:03:58,775 --> 00:04:00,083 Tulsa? 81 00:04:00,650 --> 00:04:01,867 You don't mean...? 82 00:04:02,400 --> 00:04:04,692 The first night, there were shootings. 83 00:04:04,735 --> 00:04:06,258 Fires came on the second. 84 00:04:06,302 --> 00:04:09,604 On the third, planes dropped bombs. 85 00:04:09,647 --> 00:04:12,302 35 blocks of Black Wall Street 86 00:04:12,345 --> 00:04:16,127 burned to the ground by race terrorists. 87 00:04:16,171 --> 00:04:19,215 My grandmother Ella was left homeless that night. 88 00:04:19,733 --> 00:04:22,215 Her mother, Ruthie, lost her life. 89 00:04:22,359 --> 00:04:25,041 The whole event was just pure evil. 90 00:04:25,084 --> 00:04:27,954 And we're still living with the scars. 91 00:04:29,302 --> 00:04:31,823 Ever heard of Henry Ossawa Tanner? 92 00:04:31,866 --> 00:04:33,605 The artist. Course. 93 00:04:33,648 --> 00:04:36,550 - Powerful work. - At the turn of the century, 94 00:04:36,594 --> 00:04:38,606 my great-grandfather commissioned him 95 00:04:38,648 --> 00:04:40,346 to do a portrait of Ruthie. 96 00:04:41,778 --> 00:04:43,603 This is a rough sketch 97 00:04:43,648 --> 00:04:45,952 from my grandmother's memory. 98 00:04:46,608 --> 00:04:48,038 That painting, 99 00:04:48,082 --> 00:04:49,517 along with trucks 100 00:04:49,561 --> 00:04:51,734 and supplies from our family's shipping business, 101 00:04:51,777 --> 00:04:53,474 were stolen that night. 102 00:04:54,300 --> 00:04:57,431 - Did your grandmother say by who? - She was just a child. 103 00:04:58,430 --> 00:05:00,039 But she never forgot. 104 00:05:00,082 --> 00:05:03,561 Not their faces or their laughter. 105 00:05:04,603 --> 00:05:06,777 It was the Nardoni Brothers. 106 00:05:06,822 --> 00:05:08,907 - Wilford and Neil. - As in...? 107 00:05:08,950 --> 00:05:12,257 Nardoni International Shipping. 108 00:05:12,817 --> 00:05:15,213 Their family built their empire 109 00:05:15,257 --> 00:05:17,778 on what was stolen from ours. 110 00:05:17,821 --> 00:05:19,257 Last year, 111 00:05:19,301 --> 00:05:21,735 Fortune did a profile on Roger Nardoni, 112 00:05:21,778 --> 00:05:25,136 great-grandson of Wilford. Now owner of the company. 113 00:05:25,220 --> 00:05:26,983 You see that there? 114 00:05:27,471 --> 00:05:29,732 That's the corner of the painting. 115 00:05:29,775 --> 00:05:31,080 It's in his home office. 116 00:05:31,123 --> 00:05:33,862 Or was when they took the photo. 117 00:05:33,886 --> 00:05:35,061 Have you contacted him? 118 00:05:35,104 --> 00:05:37,236 We have. Our lawyers have. 119 00:05:37,278 --> 00:05:40,279 But, of course, he denied it. We even got the police to search 120 00:05:40,322 --> 00:05:43,017 his place, but they claimed they couldn't find it. 121 00:05:43,566 --> 00:05:45,236 It'd be worth millions today. 122 00:05:45,733 --> 00:05:48,608 But it's not about the money. 123 00:05:53,453 --> 00:05:55,886 Grandmother Ella is now 107, 124 00:05:55,931 --> 00:05:58,235 and she hasn't seen her mother's face 125 00:05:58,278 --> 00:06:00,539 in over 100 years. 126 00:06:01,025 --> 00:06:02,409 Her dying wish 127 00:06:02,452 --> 00:06:06,279 is to see her one last time before she passes. 128 00:06:06,733 --> 00:06:08,277 We know he has it. 129 00:06:08,942 --> 00:06:10,581 But we're at a dead end here, 130 00:06:10,624 --> 00:06:13,816 and Grandmother Ella doesn't have much time. 131 00:06:15,983 --> 00:06:17,900 Can you help us? 132 00:06:20,016 --> 00:06:21,451 Your client is right. 133 00:06:21,494 --> 00:06:24,015 Police did conduct a search of Roger Nardoni's place 134 00:06:24,059 --> 00:06:26,928 five months ago. Found nothing, but... 135 00:06:26,972 --> 00:06:29,190 - But what? - I doubt they looked very hard. 136 00:06:29,234 --> 00:06:31,364 Nardoni's a major donor to the benevolent fund. 137 00:06:31,407 --> 00:06:34,364 Billionaires certainly know how to hide their assets. 138 00:06:34,407 --> 00:06:36,755 Listen, you find something, give me a call. 139 00:06:37,417 --> 00:06:39,104 Until then, I can't help you. 140 00:06:39,147 --> 00:06:40,059 Thanks. 141 00:06:40,145 --> 00:06:42,450 All right, Roger Nardoni. 142 00:06:42,494 --> 00:06:43,883 CEO, Nardoni Shipping. 143 00:06:43,927 --> 00:06:45,450 In the last hundred years, they've expanded 144 00:06:45,493 --> 00:06:47,188 from trucks to tank barges. 145 00:06:47,233 --> 00:06:49,757 Now they run 25 container ships to Asia and South America. 146 00:06:49,801 --> 00:06:52,796 Not exactly a "pull yourself up by your bootstraps" kind of guy. 147 00:06:52,840 --> 00:06:55,797 His fortune, his business: all inherited from his family. 148 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 And all stolen from someone else's. 149 00:06:57,363 --> 00:06:59,579 And this kind of injustice leaves a legacy. 150 00:06:59,622 --> 00:07:00,927 Just like wealth. 151 00:07:00,970 --> 00:07:02,754 Gets passed down through the generations. 152 00:07:02,797 --> 00:07:05,014 The first thing we need to do is find that painting. 153 00:07:05,442 --> 00:07:07,535 Harry, dig into his life. 154 00:07:07,580 --> 00:07:09,188 See what you can learn. 155 00:07:09,525 --> 00:07:10,623 Where you going? 156 00:07:10,666 --> 00:07:11,884 Nardoni's. 157 00:07:11,927 --> 00:07:13,928 Cops may have tipped him before the search 158 00:07:13,971 --> 00:07:15,319 so he could hide the painting. 159 00:07:15,362 --> 00:07:17,146 It's been long enough, maybe he put it back. 160 00:07:17,189 --> 00:07:19,233 So you're gonna, what, break into his house? 161 00:07:19,276 --> 00:07:22,362 Why break in when I can be invited? 162 00:07:24,491 --> 00:07:26,405 Ms. Brandicott. Come. 163 00:07:26,817 --> 00:07:28,664 Thank you for seeing me on such short notice. 164 00:07:28,709 --> 00:07:32,274 Oh, anyone who moves half a billion semiconductors a year 165 00:07:32,317 --> 00:07:33,839 is someone I can make time for. 166 00:07:33,883 --> 00:07:36,231 Those are impressive numbers. 167 00:07:36,567 --> 00:07:39,231 Not as impressive as your art collection. 168 00:07:39,274 --> 00:07:41,099 You have quite the eclectic taste. 169 00:07:41,567 --> 00:07:43,318 At least, to my untrained eye. 170 00:07:43,362 --> 00:07:45,448 It's true. My taste spans the globe, 171 00:07:45,492 --> 00:07:46,665 just like my business. 172 00:07:46,708 --> 00:07:48,013 You're shipping out of Taiwan? 173 00:07:48,446 --> 00:07:49,535 Port of Gaoxiong. 174 00:07:49,900 --> 00:07:52,057 I thought your company had a contract with Maersk. 175 00:07:52,100 --> 00:07:54,492 We do. And we're not happy. 176 00:07:55,011 --> 00:07:57,100 But we want to avoid a potential frenzy, 177 00:07:57,143 --> 00:07:58,491 so we're not advertising. 178 00:07:58,535 --> 00:08:00,882 It's why you didn't want to come to the office. 179 00:08:00,925 --> 00:08:03,535 Mr. Toshigi doesn't like rumors. 180 00:08:06,010 --> 00:08:07,403 What about this one? 181 00:08:08,203 --> 00:08:10,489 Ah. It's a Burchfield. 1916. 182 00:08:10,531 --> 00:08:12,663 1916? Really? 183 00:08:13,366 --> 00:08:14,730 The colors are vibrant. 184 00:08:14,775 --> 00:08:16,315 No cracking at all. 185 00:08:16,775 --> 00:08:18,941 It almost looks new. 186 00:08:20,053 --> 00:08:23,053 Well, like you said, your eye is untrained. 187 00:08:23,495 --> 00:08:24,793 A-About your order. 188 00:08:24,838 --> 00:08:26,575 What kind of time frame are you thinking about? 189 00:08:26,618 --> 00:08:30,576 As soon as possible once we see numbers we like. 190 00:08:30,619 --> 00:08:32,879 Mr. Toshigi would like bids by Friday. 191 00:08:33,566 --> 00:08:35,011 And if word leaks, 192 00:08:35,317 --> 00:08:36,358 you're out. 193 00:08:36,858 --> 00:08:38,097 But don't worry. 194 00:08:38,140 --> 00:08:39,402 From what I've seen, 195 00:08:39,445 --> 00:08:41,446 I have a feeling we'll be talking again soon. 196 00:08:41,490 --> 00:08:43,924 It's the same frame, but the painting is new. 197 00:08:43,966 --> 00:08:46,097 Designed to match what's in the magazine. 198 00:08:46,287 --> 00:08:47,505 And when I asked Nardoni 199 00:08:47,549 --> 00:08:49,288 about it, his face lit up with micro-tells. 200 00:08:49,332 --> 00:08:50,766 He must've gotten spooked 201 00:08:50,810 --> 00:08:52,070 by the Watkins family inquiry. 202 00:08:52,113 --> 00:08:54,058 Swapped it out to maintain deniability. 203 00:08:54,097 --> 00:08:55,288 He has it. 204 00:08:55,331 --> 00:08:57,765 Or he had it. Question is where is it now? 205 00:08:57,809 --> 00:09:00,897 I think I might know. Ever heard of The Vault? 206 00:09:00,940 --> 00:09:02,157 The warehouse in Brooklyn? 207 00:09:02,317 --> 00:09:03,770 That's a free port, right? 208 00:09:03,813 --> 00:09:05,853 - A free port? - It's a free trade zone. 209 00:09:05,897 --> 00:09:08,419 Mostly used to store goods in transit to avoid customs, 210 00:09:08,462 --> 00:09:10,287 but billionaires like to keep 211 00:09:10,331 --> 00:09:12,157 their art there because, technically, it's considered 212 00:09:12,200 --> 00:09:13,591 outside the country, so, you know, 213 00:09:13,635 --> 00:09:15,418 they don't have to pay duties and taxes on it. 214 00:09:15,463 --> 00:09:17,157 - And that's legal? - It's one of a thousand loopholes 215 00:09:17,200 --> 00:09:18,765 these guys like to exploit. 216 00:09:18,810 --> 00:09:21,419 The day before the cops raided Nardoni's place, right, 217 00:09:21,463 --> 00:09:24,375 he moved a bunch of items from his place to the free port. 218 00:09:24,418 --> 00:09:27,158 And I think the Watkins family portrait might be one of them. 219 00:09:27,243 --> 00:09:30,155 - So, how do I get in? - You don't. 220 00:09:30,199 --> 00:09:32,418 The place's security rivals Fort Knox, 221 00:09:32,461 --> 00:09:34,069 and that's the known layer. 222 00:09:34,113 --> 00:09:35,659 There's an unknown layer? 223 00:09:35,684 --> 00:09:38,268 The inside is cloaked in secrecy. 224 00:09:38,293 --> 00:09:39,336 Check it out. 225 00:09:39,525 --> 00:09:41,112 The security design team 226 00:09:41,155 --> 00:09:42,633 not only consisted of former Secret Service 227 00:09:42,677 --> 00:09:45,747 but of legendary art thief turned security expert 228 00:09:45,790 --> 00:09:48,200 Omer Eldad. 229 00:09:48,243 --> 00:09:49,765 I mean, he's the best in the biz. 230 00:09:49,808 --> 00:09:52,460 However good you are at getting into places, this guy 231 00:09:52,503 --> 00:09:53,939 is better at keeping people out. 232 00:09:53,982 --> 00:09:56,109 Maybe I can't get in, but... 233 00:09:57,109 --> 00:09:58,982 I know someone who can. 234 00:10:01,330 --> 00:10:03,286 Jessie Cook. 235 00:10:03,329 --> 00:10:05,068 They call her The Worm. 236 00:10:05,112 --> 00:10:06,982 She's a savant-level thief. 237 00:10:07,026 --> 00:10:08,808 Rumored to have photographic memory. 238 00:10:08,852 --> 00:10:12,113 Legendary for breaking into high-security places. 239 00:10:12,197 --> 00:10:14,022 She's gifted. Brilliant. 240 00:10:14,066 --> 00:10:16,067 The best at what she does. 241 00:10:16,110 --> 00:10:18,240 But she's also out of her damn mind. 242 00:10:21,544 --> 00:10:23,414 She's devious, unpredictable, 243 00:10:23,459 --> 00:10:25,805 totally amoral and only cares about herself. 244 00:10:25,848 --> 00:10:27,337 You've worked with her before. 245 00:10:27,380 --> 00:10:30,241 Bishop recruited her to help me infiltrate a Chinese naval base. 246 00:10:30,284 --> 00:10:31,893 Halfway in, she decides 247 00:10:31,936 --> 00:10:33,632 she needs a bigger payday. 248 00:10:33,675 --> 00:10:36,067 She wouldn't move until he wired the funds. 249 00:10:36,110 --> 00:10:37,904 We barely made it out of there alive. 250 00:10:37,947 --> 00:10:39,718 So, maybe you don't call her. 251 00:10:40,544 --> 00:10:43,240 Doing this ourselves would take weeks, 252 00:10:43,283 --> 00:10:44,805 maybe months to plan. 253 00:10:45,192 --> 00:10:47,675 Grandma Ella doesn't have that kind of time. 254 00:10:47,719 --> 00:10:49,196 We gonna pull this off, 255 00:10:49,566 --> 00:10:51,542 we need The Worm. 256 00:10:51,587 --> 00:10:53,064 But if she only cares about herself, 257 00:10:53,108 --> 00:10:54,370 what makes you think she'll help? 258 00:10:54,413 --> 00:10:55,848 Because I know what makes her tick. 259 00:10:56,741 --> 00:10:58,131 We just have to find her. 260 00:11:01,109 --> 00:11:04,457 Oh, you are quite the charmer. 261 00:11:04,500 --> 00:11:06,804 Why don't you finish up your drink. 262 00:11:06,848 --> 00:11:10,022 I'm gonna get freshened up, and I'll be right back. 263 00:11:38,194 --> 00:11:40,672 Come here. 264 00:11:40,716 --> 00:11:42,063 Little baby. 265 00:11:43,653 --> 00:11:46,889 Aren't you a pretty girl. 266 00:11:46,932 --> 00:11:48,411 Oh! 267 00:11:48,455 --> 00:11:49,846 Thanks, girl. You shouldn't have. 268 00:11:57,514 --> 00:12:01,334 - What's that, about 20 carats? - 22. 269 00:12:01,818 --> 00:12:03,556 Diamonds don't seem like your thing, Robbie. 270 00:12:03,600 --> 00:12:07,167 You're more of, like, a gunmetal leather kind of girl. 271 00:12:07,210 --> 00:12:09,556 Like this jewel, I am 272 00:12:09,600 --> 00:12:11,688 - multifaceted. - Why are you here? 273 00:12:11,731 --> 00:12:13,644 And I know you're not here for that rock. 274 00:12:13,687 --> 00:12:16,341 - I got a job for you. - Oh, no. 275 00:12:16,426 --> 00:12:17,816 I don't work for other people. 276 00:12:17,861 --> 00:12:20,903 Especially people who talk about me behind my back. 277 00:12:20,947 --> 00:12:21,947 Talk behind... 278 00:12:21,990 --> 00:12:23,425 I was debriefed by the CIA. 279 00:12:23,469 --> 00:12:26,164 You didn't have to tell them everything. 280 00:12:26,209 --> 00:12:27,598 You detonated a bomb. 281 00:12:27,642 --> 00:12:29,730 As a distraction. I was improvising. 282 00:12:29,774 --> 00:12:32,078 You almost improvised me into the afterlife. 283 00:12:32,122 --> 00:12:33,817 Oh, stop whining. You lived. 284 00:12:34,904 --> 00:12:36,426 Speaking of bombs, 285 00:12:37,234 --> 00:12:38,598 we should go. 286 00:12:38,642 --> 00:12:39,860 Thank you. 287 00:12:39,903 --> 00:12:40,990 Seriously? 288 00:12:41,034 --> 00:12:42,339 We don't have much time, 289 00:12:42,382 --> 00:12:44,208 but if you'd like to stay, be my guest. 290 00:12:44,251 --> 00:12:45,296 Stay out of my way. 291 00:12:45,338 --> 00:12:46,903 I'm hitting The Vault. 292 00:12:47,904 --> 00:12:49,425 The Vault? 293 00:12:49,470 --> 00:12:50,990 The Holy Grail. 294 00:12:51,035 --> 00:12:52,948 Imagine the bragging rights. 295 00:12:52,991 --> 00:12:54,425 What's the score? 296 00:12:54,510 --> 00:12:56,424 A painting. It was stolen 297 00:12:56,467 --> 00:12:57,989 from a family during the Tulsa massacre. 298 00:12:58,558 --> 00:13:00,901 I'm returning it to its proper owners. 299 00:13:00,944 --> 00:13:02,815 Restitution. Noble. 300 00:13:03,186 --> 00:13:04,680 What's in it for me? 301 00:13:04,724 --> 00:13:07,119 It's in billionaire Roger Nardoni's vault. 302 00:13:07,163 --> 00:13:08,466 Help me get in, 303 00:13:08,510 --> 00:13:09,770 anything else that's in there is yours. 304 00:13:09,814 --> 00:13:11,119 No way. 305 00:13:11,163 --> 00:13:14,380 That's insane. Nobody has ever breached The Vault. 306 00:13:14,424 --> 00:13:15,902 Be the first. 307 00:13:16,902 --> 00:13:19,031 I do love being the first. 308 00:13:19,075 --> 00:13:21,423 So? What do you say? 309 00:13:22,988 --> 00:13:24,814 Ooh. I say we got to go. 310 00:13:28,944 --> 00:13:30,815 Why do you always have to blow everything up? 311 00:13:30,858 --> 00:13:32,118 'Cause it works. 312 00:13:32,162 --> 00:13:35,032 If it ain't broke, don't fix it. 313 00:13:36,509 --> 00:13:40,293 Ah. It's after 11:00. 314 00:13:40,336 --> 00:13:42,553 - What are you still doing up? - Can't sleep. 315 00:13:42,597 --> 00:13:44,902 I don't know. I can't stop thinking. 316 00:13:44,986 --> 00:13:46,031 Want to talk about it? 317 00:13:46,074 --> 00:13:47,334 No. 318 00:13:47,650 --> 00:13:48,812 Maybe. 319 00:13:48,856 --> 00:13:49,987 Okay. 320 00:13:50,031 --> 00:13:51,247 Yes. 321 00:13:51,291 --> 00:13:53,812 - I had a fight with Vera. - About what? 322 00:13:54,192 --> 00:13:55,551 Her essay. 323 00:13:55,594 --> 00:13:58,812 Her last name is Franks, but she's using her grandfather's 324 00:13:58,856 --> 00:14:01,639 last name, Lopez, because her mom thinks 325 00:14:01,682 --> 00:14:04,857 she'll have a better chance at getting into the U.N. program. 326 00:14:04,900 --> 00:14:06,378 I mean, don't you think that's unethical? 327 00:14:06,421 --> 00:14:08,161 - Do you think it's unethical? - Yes. 328 00:14:08,205 --> 00:14:10,507 She's lying about her name to get a minority slot. 329 00:14:10,551 --> 00:14:12,769 But she's not lying about her heritage. 330 00:14:12,812 --> 00:14:15,291 No, but you'd never know that by the way that she acts. 331 00:14:15,334 --> 00:14:17,508 It's not who she is. 332 00:14:17,552 --> 00:14:20,204 - And you told her how you felt? - Course I did. 333 00:14:21,030 --> 00:14:24,465 Dee, I just love how you stand up for what you believe in, 334 00:14:24,507 --> 00:14:28,161 but, you know, everything isn't always so black-and-white. 335 00:14:28,205 --> 00:14:29,594 I know. 336 00:14:30,025 --> 00:14:31,818 I want to talk it out, 337 00:14:31,863 --> 00:14:33,551 but I have a feeling 338 00:14:33,594 --> 00:14:35,726 she never wants to speak to me again. 339 00:14:36,484 --> 00:14:38,205 Do you think I should've just let it go? 340 00:14:38,290 --> 00:14:40,289 No. I don't think that, either. 341 00:14:40,333 --> 00:14:43,506 When I was your age, I wasn't always sure who I was 342 00:14:43,549 --> 00:14:46,421 because that is a process, honey. 343 00:14:46,817 --> 00:14:48,333 It takes time. 344 00:14:48,376 --> 00:14:50,376 Instead of calling her out, 345 00:14:50,421 --> 00:14:53,942 maybe you want to consider calling her in. 346 00:14:59,072 --> 00:15:01,247 - Go to bed. - Night. 347 00:15:11,292 --> 00:15:12,424 Oh. 348 00:15:12,854 --> 00:15:13,897 Where are we? 349 00:15:13,941 --> 00:15:15,419 That's need to know, 350 00:15:15,463 --> 00:15:16,722 and you don't need to know. 351 00:15:17,109 --> 00:15:19,896 Harry, Mel, meet Jessie Cook. 352 00:15:19,940 --> 00:15:20,940 The Worm. 353 00:15:21,462 --> 00:15:24,288 Oh, okay. Is this your little crew? 354 00:15:24,331 --> 00:15:25,592 Cute. 355 00:15:26,026 --> 00:15:29,070 I hope she told you I'm a solo act? 356 00:15:29,114 --> 00:15:31,071 We heard all about your act. 357 00:15:31,115 --> 00:15:32,591 The Met, the Getty 358 00:15:32,635 --> 00:15:35,027 and the Louvre. That's quite the hat trick. 359 00:15:35,070 --> 00:15:37,418 Well, I do love a challenge. 360 00:15:37,462 --> 00:15:38,853 Is it true 361 00:15:38,896 --> 00:15:40,678 you escaped the Louvre in a stolen speedboat? 362 00:15:40,763 --> 00:15:42,851 It is. That was pretty epic. 363 00:15:42,895 --> 00:15:44,676 But what's the point in doing anything 364 00:15:44,720 --> 00:15:46,459 if you're not gonna have a little fun along the way? 365 00:15:46,502 --> 00:15:48,024 Fun over function. 366 00:15:48,068 --> 00:15:49,373 Story of your life. 367 00:15:49,417 --> 00:15:51,764 Stick, meet ass. 368 00:15:52,633 --> 00:15:53,894 Story of yours. 369 00:15:54,735 --> 00:15:55,763 Wow. 370 00:15:55,806 --> 00:15:58,850 - So, The Vault. - Right, yeah. 371 00:15:58,894 --> 00:16:02,242 I managed to hack the client portal 372 00:16:02,285 --> 00:16:03,633 and pull some blueprints. 373 00:16:03,677 --> 00:16:06,285 Nardoni's unit is right here, 374 00:16:06,329 --> 00:16:08,546 but unfortunately, the only system I was able access 375 00:16:08,590 --> 00:16:09,806 were surveillance cams. 376 00:16:09,850 --> 00:16:10,851 For the rest of his security, 377 00:16:10,895 --> 00:16:12,372 we're completely in the dark. 378 00:16:12,417 --> 00:16:14,243 All right, well, let me turn some lights on 379 00:16:14,286 --> 00:16:15,938 for you. They use a mix of high-tech 380 00:16:15,982 --> 00:16:17,242 and practical systems. 381 00:16:17,285 --> 00:16:19,719 Now, you can access any floor with a key card, 382 00:16:19,763 --> 00:16:22,285 but the hallways are gonna be blanketed 383 00:16:22,330 --> 00:16:24,938 with state-of-the-art motion sensors. 384 00:16:25,024 --> 00:16:26,719 Now, here's another little, fun tidbit. 385 00:16:27,109 --> 00:16:29,154 Each main hallway is protected 386 00:16:29,198 --> 00:16:31,327 by these random pressure plates 387 00:16:31,371 --> 00:16:32,675 under the tile. 388 00:16:32,719 --> 00:16:35,241 Step on one and the world comes running. 389 00:16:35,284 --> 00:16:37,153 Hold on a second. How can you possibly know all this? 390 00:16:37,197 --> 00:16:39,893 I mean, their security is top secret. 391 00:16:40,719 --> 00:16:42,545 Let's just say 392 00:16:42,588 --> 00:16:44,414 I went to the source. 393 00:16:44,458 --> 00:16:45,587 You didn't. 394 00:16:45,632 --> 00:16:46,675 Oh, yeah, I did. 395 00:16:46,719 --> 00:16:48,328 I bumped into him in Santorini, 396 00:16:48,372 --> 00:16:50,197 and we bumped all night. 397 00:16:50,240 --> 00:16:52,718 After about ten ouzos, 398 00:16:52,761 --> 00:16:56,719 he could not stop bragging about his impenetrable system. 399 00:16:56,762 --> 00:16:59,893 You dudes really love chatting it up about your equipment. 400 00:16:59,937 --> 00:17:01,805 - Okay, well... - Yeah, they do. 401 00:17:01,848 --> 00:17:03,761 - What are you laughing at? - It was funny. 402 00:17:03,806 --> 00:17:05,024 Once he passed out, 403 00:17:05,066 --> 00:17:06,674 I got the schematics off his laptop. 404 00:17:06,760 --> 00:17:10,152 - Did you download them? - Hell no. It's all up here. 405 00:17:10,196 --> 00:17:12,152 But it's useless. 406 00:17:12,196 --> 00:17:14,979 It's the outer layer that makes The Vault the Holy Grail. 407 00:17:15,021 --> 00:17:16,327 Reinforced steel, 408 00:17:16,369 --> 00:17:18,326 biometric security, 409 00:17:18,370 --> 00:17:19,934 military-grade defense system. 410 00:17:19,978 --> 00:17:22,152 Every package that's delivered 411 00:17:22,196 --> 00:17:24,587 has to be authorized by the client's voiceprint. 412 00:17:24,629 --> 00:17:26,760 If the computer does not recognize 413 00:17:26,804 --> 00:17:28,195 that voiceprint exactly, 414 00:17:28,239 --> 00:17:31,716 the facility is not accepting that delivery. 415 00:17:32,493 --> 00:17:34,542 Who's authorized on Nardoni's account? 416 00:17:36,443 --> 00:17:37,934 James Decker. 417 00:17:37,979 --> 00:17:39,760 - His right-hand man. - Wow. 418 00:17:39,804 --> 00:17:41,413 - Looks like he'd be fun at parties. - Well, 419 00:17:41,457 --> 00:17:43,153 you can find out, actually. 420 00:17:43,195 --> 00:17:44,674 He and Nardoni are scheduled to be at an art auction 421 00:17:44,716 --> 00:17:45,760 later today. 422 00:17:46,192 --> 00:17:47,543 You thinking what I'm thinking? 423 00:17:47,586 --> 00:17:49,370 Wait a minute. 424 00:17:49,454 --> 00:17:50,715 What you thinking? 425 00:17:51,192 --> 00:17:53,107 Mel, you have anything in your closet 426 00:17:53,149 --> 00:17:55,975 that just screams, "I like to spend money"? 427 00:18:03,670 --> 00:18:07,454 Wow. That is a great outfit. 428 00:18:07,498 --> 00:18:09,411 You do look money, honey. 429 00:18:09,454 --> 00:18:11,757 Let's hope Decker thinks so, too. 430 00:18:11,802 --> 00:18:13,368 All righty, voice capture software 431 00:18:13,410 --> 00:18:15,281 is online. 432 00:18:15,323 --> 00:18:17,888 Okay, six o'clock. He's headed your way. 433 00:18:17,932 --> 00:18:19,237 Did a little research. 434 00:18:19,280 --> 00:18:21,063 He's a history buff. He collects watches. 435 00:18:21,106 --> 00:18:22,410 Got it. 436 00:18:22,455 --> 00:18:24,671 Oh! I'm so sorry. 437 00:18:24,714 --> 00:18:27,758 - Are you okay, miss? - Yeah. It's totally my fault. 438 00:18:27,801 --> 00:18:29,411 My mother always said I was clumsy. 439 00:18:29,454 --> 00:18:31,063 You make clumsy look good. 440 00:18:31,106 --> 00:18:34,020 Wow. That is a nice watch. 441 00:18:34,062 --> 00:18:35,584 Ah, thank you. 442 00:18:35,669 --> 00:18:36,713 - It's a classic. - Oh. 443 00:18:36,756 --> 00:18:39,625 1917 caged trench watch from... 444 00:18:39,670 --> 00:18:40,886 World War I? 445 00:18:40,931 --> 00:18:43,104 - It's exquisite. - Ah. Fellow horophile? 446 00:18:43,149 --> 00:18:44,843 Sure. Yeah. 447 00:18:44,887 --> 00:18:46,800 Then you'll appreciate that I'm the second person 448 00:18:46,843 --> 00:18:48,279 to own this piece. 449 00:18:48,322 --> 00:18:50,235 Okay, great. You're doing great, honey. I just need 450 00:18:50,279 --> 00:18:52,278 an "ow" and a "zzz." 451 00:18:52,323 --> 00:18:54,191 Is that right? 452 00:18:54,236 --> 00:18:55,713 Yes. The original owner 453 00:18:55,756 --> 00:18:58,366 was a quirky Brit. A military man. 454 00:18:58,409 --> 00:18:59,452 - Hmm. - Mention 455 00:18:59,497 --> 00:19:01,625 the Anglo-Zanzibar War. 456 00:19:01,670 --> 00:19:05,148 He must have fought in the Anglo-Manzibar War. 457 00:19:05,191 --> 00:19:09,973 - You mean the Anglo-Zanzibar War. - Yes. 458 00:19:10,060 --> 00:19:11,320 Did you know that was actually 459 00:19:11,365 --> 00:19:13,104 the shortest recorded war in history? 460 00:19:13,146 --> 00:19:14,408 - Really? - Good, good, good. 461 00:19:14,451 --> 00:19:15,755 I still just need an "ow." 462 00:19:15,798 --> 00:19:17,581 Um, "cow," 463 00:19:17,625 --> 00:19:19,667 "thou," "plow."Hmm. 464 00:19:19,712 --> 00:19:21,015 Ow! 465 00:19:21,059 --> 00:19:23,016 - I am so sorry. - That'll do. 466 00:19:23,059 --> 00:19:24,972 I told you, I'm clumsy. 467 00:19:25,016 --> 00:19:26,841 You know what, I'm gonna give you some space. 468 00:19:26,886 --> 00:19:29,060 Okay. Did you get that? 469 00:19:29,103 --> 00:19:32,059 Loud and clear. Just gonna put it together. Meanwhile... 470 00:19:32,104 --> 00:19:34,668 I know. I better get changed. 471 00:19:45,973 --> 00:19:47,973 Delivery for Roger Nardoni. 472 00:19:49,359 --> 00:19:51,452 Nothing's scheduled for today. 473 00:19:51,494 --> 00:19:53,842 Seriously? They said that they were gonna call you. 474 00:19:53,927 --> 00:19:55,429 Can you please check? 475 00:19:57,494 --> 00:19:58,928 Hold on a sec. 476 00:20:03,058 --> 00:20:05,057 Yep? 477 00:20:05,102 --> 00:20:06,406 This is James Decker 478 00:20:06,450 --> 00:20:09,407 calling in a delivery for Roger Nardoni. 479 00:20:09,449 --> 00:20:11,927 Single crate. A sculpture. 480 00:20:14,276 --> 00:20:16,026 Thank you, Mr. Decker. 481 00:20:17,984 --> 00:20:20,233 - You're clear. - Thanks. 482 00:20:30,101 --> 00:20:32,121 Hey, hold on a sec. Stop. 483 00:20:36,928 --> 00:20:38,622 You're riding low on your left rear. 484 00:20:38,667 --> 00:20:40,275 You might want to get some air. 485 00:20:40,320 --> 00:20:42,692 Will do. Appreciate it. 486 00:21:01,927 --> 00:21:03,796 I can't believe you brought snacks. 487 00:21:03,841 --> 00:21:05,580 You don't want to know me when I'm hungry. 488 00:21:05,622 --> 00:21:07,101 I'm not sure I want to know you now. 489 00:21:07,146 --> 00:21:09,362 Don't forget, I'm doing you a favor. 490 00:21:09,406 --> 00:21:11,102 Bishop should have never recruited you 491 00:21:11,145 --> 00:21:12,579 from that prison in Marseille. 492 00:21:12,623 --> 00:21:15,436 I would have escaped anyway. Ooh. 493 00:21:15,481 --> 00:21:18,058 Just so you know, this ain't Nardoni's vault. 494 00:21:19,650 --> 00:21:22,023 Harry, where the hell are we? 495 00:21:22,066 --> 00:21:23,272 Remember that path 496 00:21:23,315 --> 00:21:26,053 we meticulously planned from Nardoni's vault to the exit? 497 00:21:26,097 --> 00:21:27,271 You're nowhere near it. 498 00:21:27,316 --> 00:21:28,358 Looks like you're in some sort of 499 00:21:28,403 --> 00:21:29,662 secure holding room 500 00:21:29,706 --> 00:21:31,596 on the opposite side of the facility with God knows what in between. 501 00:21:31,640 --> 00:21:33,663 In other words, we're screwed. 502 00:21:33,705 --> 00:21:35,403 That's about right. 503 00:21:43,925 --> 00:21:45,108 Harry? 504 00:21:47,275 --> 00:21:48,665 Harry, can you hear me? 505 00:21:49,524 --> 00:21:51,225 Concrete's blocking the signal. 506 00:21:51,268 --> 00:21:52,920 - Let's go. - No. 507 00:21:52,964 --> 00:21:55,443 We don't know if he has control of the cameras yet. 508 00:21:55,485 --> 00:21:57,359 There's only one way to find out. 509 00:21:59,181 --> 00:22:01,571 What are you doing? 510 00:22:06,050 --> 00:22:08,588 You hear any sirens? No. 511 00:22:08,613 --> 00:22:11,108 - We're fine. - No, we're not fine. 512 00:22:11,324 --> 00:22:12,455 He has the map. 513 00:22:12,664 --> 00:22:14,098 We don't know where we're going. 514 00:22:14,123 --> 00:22:16,253 I learned early in this world 515 00:22:16,278 --> 00:22:18,235 you can only depend on yourself. 516 00:22:18,260 --> 00:22:21,521 I memorized those blueprints. It's this way. 517 00:22:23,857 --> 00:22:25,400 Whoa, whoa, whoa. 518 00:22:29,323 --> 00:22:30,800 Actually, it's this way. 519 00:22:30,825 --> 00:22:34,390 I'm thinking about the-the blueprints upside down. 520 00:22:38,032 --> 00:22:39,466 - Wait, wait, wait! - What? 521 00:22:40,485 --> 00:22:42,613 You see those sconces? 522 00:22:42,658 --> 00:22:44,858 They are next-gen motion detectors. 523 00:22:44,882 --> 00:22:47,534 Had 'em in the Louvre. You so much as bat an eyelash 524 00:22:47,578 --> 00:22:49,057 and you set them off. 525 00:22:49,566 --> 00:22:51,144 How do we get past them? 526 00:22:51,186 --> 00:22:54,709 Well, it just depends if they updated the software. 527 00:22:54,751 --> 00:22:57,143 If it's new firmware, we won't. 528 00:22:57,187 --> 00:23:00,405 But if the firmware is old... 529 00:23:01,970 --> 00:23:03,969 What are you doing? 530 00:23:07,361 --> 00:23:11,012 Too many data points overwhelmed the old software. 531 00:23:11,057 --> 00:23:12,535 It's logged in as an error. 532 00:23:12,577 --> 00:23:14,274 And then the system just reboots itself. 533 00:23:14,691 --> 00:23:16,534 Wait for it. 534 00:23:16,578 --> 00:23:18,578 Five, four, 535 00:23:18,621 --> 00:23:21,273 three, two... 536 00:23:21,359 --> 00:23:22,577 Yes! 537 00:23:22,619 --> 00:23:24,316 The system just rebooted itself. 538 00:23:24,359 --> 00:23:27,109 We got 15 seconds. Race you. 539 00:23:33,968 --> 00:23:36,620 Damn, Robbie, you getting slow. 540 00:23:36,663 --> 00:23:39,315 - Keep it up, you gonna get us caught. - What the hell, Jess? 541 00:23:39,360 --> 00:23:41,706 Next time, tell me before you take off. 542 00:23:41,751 --> 00:23:43,404 Oh, here you go. 543 00:23:43,446 --> 00:23:44,881 You know, it's just like China. 544 00:23:44,924 --> 00:23:47,012 It's not you, it's me. You know what? 545 00:23:47,054 --> 00:23:48,751 It's not my fault if you can't keep up. 546 00:23:48,793 --> 00:23:50,099 Girl, I'm gonna hurt you. 547 00:23:50,141 --> 00:23:52,098 Did I not just get us to the door 548 00:23:52,142 --> 00:23:53,576 of the stairwell? 549 00:23:53,619 --> 00:23:57,099 Is Nardoni's unit not upstairs and down the hall? 550 00:23:57,141 --> 00:23:59,446 I would think you would stop criticizing me 551 00:23:59,491 --> 00:24:02,619 and just be a little bit more impressed. 552 00:24:02,663 --> 00:24:04,817 Just open the door. 553 00:24:06,791 --> 00:24:08,140 What? 554 00:24:10,531 --> 00:24:11,445 I need a key card. 555 00:24:11,487 --> 00:24:14,313 No. You cannot need a key card. 556 00:24:14,357 --> 00:24:16,095 Because you said you would get a key card. 557 00:24:16,140 --> 00:24:17,488 You said it'd be easy to get. 558 00:24:17,530 --> 00:24:18,966 Okay, so my source didn't come through. 559 00:24:19,008 --> 00:24:20,400 So I'm gonna improv. 560 00:24:20,445 --> 00:24:21,705 - I'm gonna improv! - Improv? No, no, no, no. 561 00:24:21,747 --> 00:24:23,488 I hate your improv. 562 00:24:31,965 --> 00:24:33,661 Easy peasy sleazy. 563 00:24:34,661 --> 00:24:36,530 Yeah, except now we have an unconscious guard. 564 00:24:36,574 --> 00:24:39,618 It's cool. Just tie his ass up and throw him in there. 565 00:24:39,660 --> 00:24:42,096 If you would have gotten a card beforehand, 566 00:24:42,139 --> 00:24:43,574 we could have been in and out of here 567 00:24:43,617 --> 00:24:44,835 without anyone ever knowing. 568 00:24:44,920 --> 00:24:47,528 Every good plan needs a little improv. 569 00:24:47,573 --> 00:24:49,268 You know, like jazz. 570 00:24:49,312 --> 00:24:51,703 Jazz my ass. Now we're on the clock. 571 00:24:51,746 --> 00:24:53,138 What if he wakes up? 572 00:24:53,181 --> 00:24:55,137 What if he manages to get help? 573 00:24:55,182 --> 00:24:57,660 Well, we can always kill him. 574 00:24:57,702 --> 00:25:00,051 We don't have to worry about him waking up then. 575 00:25:00,094 --> 00:25:01,225 Would that make you happy? 576 00:25:01,816 --> 00:25:04,356 No. But shooting you would. 577 00:25:04,398 --> 00:25:06,876 I said I would get a card, 578 00:25:06,921 --> 00:25:08,834 and I got a card. 579 00:25:08,876 --> 00:25:11,659 Show a little gratitude. 580 00:25:11,703 --> 00:25:13,659 Just a teeny, teeny bit. 581 00:25:16,702 --> 00:25:18,181 All right. 582 00:25:18,225 --> 00:25:20,225 This is the floor I was talking about. 583 00:25:20,268 --> 00:25:21,920 Random pressure plates. 584 00:25:21,964 --> 00:25:23,356 Now, all the tiles look the same, 585 00:25:23,398 --> 00:25:25,876 but if you step on the wrong one, party over. 586 00:25:25,921 --> 00:25:28,834 - And you memorized it? - Yes. 587 00:25:28,876 --> 00:25:32,182 - From a guy you were drinking with. - Yes. 588 00:25:32,225 --> 00:25:33,834 - How many years ago? - Three. 589 00:25:35,042 --> 00:25:36,182 How much ouzo? 590 00:25:37,317 --> 00:25:40,397 Now, why would I do anything to jeopardize me? 591 00:25:41,267 --> 00:25:45,224 Just take every step that I take. 592 00:25:50,875 --> 00:25:52,733 Whoa! 593 00:25:54,066 --> 00:25:56,805 Is it here, or is it there? 594 00:25:57,049 --> 00:25:59,093 Relax. Have some fun. 595 00:25:59,136 --> 00:26:01,180 Remember that night in Macao 596 00:26:01,224 --> 00:26:02,353 with the tiger and the motorcycle? 597 00:26:02,398 --> 00:26:05,397 That was fun. 598 00:26:05,441 --> 00:26:07,702 Yeah. And we got the access codes, right? 599 00:26:07,785 --> 00:26:09,524 So just chill, I got you. 600 00:26:09,568 --> 00:26:12,655 Nardoni's unit is right down there. 601 00:26:12,699 --> 00:26:14,872 Oh. You hear that? 602 00:26:14,917 --> 00:26:16,108 What? 603 00:26:17,743 --> 00:26:18,960 Wait. Wait. 604 00:26:19,003 --> 00:26:20,134 I didn't see where you stepped. 605 00:26:20,177 --> 00:26:22,655 - I know. - What are you doing? 606 00:26:24,352 --> 00:26:27,351 You know I didn't just come here for that painting. 607 00:26:27,395 --> 00:26:28,742 This'll only take a minute. 608 00:26:28,786 --> 00:26:31,265 No. Get back here. This is not our mission. 609 00:26:31,307 --> 00:26:33,352 Back soon. Don't move. 610 00:26:35,066 --> 00:26:37,066 Like I have a choice. 611 00:26:52,481 --> 00:26:54,308 Damn. 612 00:26:54,393 --> 00:26:57,306 Okay... it's gotta be that one. 613 00:27:04,040 --> 00:27:05,560 Okay, one down, 614 00:27:05,698 --> 00:27:07,654 another dozen to go. 615 00:27:12,046 --> 00:27:14,350 Hallway seven is clear. 616 00:27:21,349 --> 00:27:23,437 I told you, I got you. 617 00:27:23,480 --> 00:27:25,653 Let's go to Nardoni's vault. Come on. 618 00:27:30,610 --> 00:27:34,479 Just like that, we in, baby. Yes! 619 00:27:34,502 --> 00:27:35,762 You did that. 620 00:27:35,806 --> 00:27:39,327 Don't touch me. Start with those. 621 00:27:51,671 --> 00:27:54,411 - Yo, Robbie. - Don't call me that. 622 00:27:55,717 --> 00:27:57,108 You remember when you told me 623 00:27:57,153 --> 00:27:59,108 that if I helped you out, I could have 624 00:27:59,153 --> 00:28:00,718 anything I want in the vault? 625 00:28:00,760 --> 00:28:02,544 That was before your little side hustle back there. 626 00:28:02,586 --> 00:28:03,673 Well, it doesn't matter, 627 00:28:03,717 --> 00:28:05,152 'cause all of this is worthless. 628 00:28:05,196 --> 00:28:07,240 - What do you mean? - I'm an art thief. 629 00:28:07,282 --> 00:28:10,066 This is what I do. This is all junk. 630 00:28:10,108 --> 00:28:11,934 But the invoices... 631 00:28:11,978 --> 00:28:15,630 So Nardoni sells this piece to an idiot 632 00:28:15,674 --> 00:28:17,195 for $12 million. 633 00:28:17,240 --> 00:28:19,413 Sells this other piece over here for, like, seven. 634 00:28:19,458 --> 00:28:22,500 These pieces are barely worth the cost of the frames 635 00:28:22,544 --> 00:28:24,150 they're sitting in. 636 00:28:24,587 --> 00:28:25,848 This is money laundering. 637 00:28:25,891 --> 00:28:28,282 Who are the buyers? 638 00:28:29,458 --> 00:28:31,978 - Wyatt Gardner. - I know that name. 639 00:28:32,022 --> 00:28:33,804 He's the CEO of Carthage Chemicals. 640 00:28:34,692 --> 00:28:36,195 I'm starting to detect a theme 641 00:28:36,240 --> 00:28:38,414 because this piece over here 642 00:28:38,458 --> 00:28:41,544 he sold to a Banotide Chemical Company 643 00:28:41,586 --> 00:28:42,674 for, like, $11 million. 644 00:28:42,717 --> 00:28:46,847 And I mean, this is something my two-year-old nephew could do. 645 00:28:48,458 --> 00:28:50,021 What about these? 646 00:28:50,065 --> 00:28:51,152 This is what he's been buying. 647 00:28:51,196 --> 00:28:54,935 Meh, same thing. Worthless. 648 00:28:54,979 --> 00:28:56,369 What is he doing? 649 00:28:56,497 --> 00:28:58,236 Whatever it is, it's gonna have to wait. 650 00:28:58,278 --> 00:29:00,801 We've got a painting to find. Come on. 651 00:29:17,582 --> 00:29:18,627 Yo, McCall. 652 00:29:25,975 --> 00:29:29,235 Wow. She is beautiful. 653 00:29:39,798 --> 00:29:41,625 Hey, help me with this. 654 00:29:41,668 --> 00:29:42,929 Guards! We gotta go. 655 00:29:44,756 --> 00:29:48,147 Robbie, now! Come on! 656 00:29:48,190 --> 00:29:50,755 Lock it down! Lock it down! 657 00:29:56,195 --> 00:29:59,282 Hell yeah! 658 00:29:59,324 --> 00:30:01,194 Stolen van, people shooting at us! 659 00:30:03,455 --> 00:30:05,716 Now, that's living! Come on, now. 660 00:30:05,758 --> 00:30:08,063 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! You see that gate? 661 00:30:11,151 --> 00:30:12,238 Yo! 662 00:30:17,976 --> 00:30:21,716 We got away Scot-free. We got away Scot-free! 663 00:30:21,759 --> 00:30:24,411 Come on, now! 664 00:30:24,456 --> 00:30:27,063 That was awesome. Next time I drive. 665 00:30:27,108 --> 00:30:28,368 Next time? 666 00:30:28,412 --> 00:30:30,064 Do you understand what you did? 667 00:30:30,107 --> 00:30:32,890 That little detour of yours cost me my one shot 668 00:30:32,932 --> 00:30:35,400 at retrieving that painting. 669 00:30:35,933 --> 00:30:39,107 And for what? Some earrings? 670 00:30:42,758 --> 00:30:45,195 Those aren't just any earrings. 671 00:30:45,237 --> 00:30:46,628 Those are the matching set 672 00:30:46,672 --> 00:30:48,889 to Marie Antoinette's strand necklace, okay. 673 00:30:48,933 --> 00:30:50,281 Which I stole from the Louvre. 674 00:30:50,325 --> 00:30:52,890 That's what this was about: a matching set. 675 00:30:52,932 --> 00:30:54,845 I knew you were gonna try something. 676 00:30:54,889 --> 00:30:58,628 Still, I wanted to believe that you were better than that. 677 00:30:58,672 --> 00:31:00,151 What about what this meant for me? 678 00:31:00,194 --> 00:31:03,542 Okay, this was a once-in-a-lifetime opportunity. 679 00:31:03,584 --> 00:31:05,063 Do you hear yourself? 680 00:31:05,108 --> 00:31:09,281 You just sacrificed this family's rightful legacy. 681 00:31:09,325 --> 00:31:12,064 A dying woman's wish to remember her mother's face. 682 00:31:12,107 --> 00:31:14,369 For your selfishness and greed. 683 00:31:14,411 --> 00:31:16,368 We can still get the painting. 684 00:31:16,412 --> 00:31:18,628 How? We can't get back in. 685 00:31:18,672 --> 00:31:21,671 I don't know how yet, but something will work out. 686 00:31:21,716 --> 00:31:23,716 It always does. 687 00:31:25,108 --> 00:31:29,629 It must be really lonely only caring about yourself. 688 00:31:31,824 --> 00:31:33,869 I hope they were worth it. 689 00:31:34,816 --> 00:31:37,107 Come on, Robbie, you can't... Get out. 690 00:31:37,900 --> 00:31:39,292 We're done. 691 00:31:42,103 --> 00:31:43,691 Cool. 692 00:31:50,498 --> 00:31:52,020 Hey, Dee. I just came by 693 00:31:52,063 --> 00:31:53,759 to tell you that you can stop calling 694 00:31:53,802 --> 00:31:55,933 and texting and DMing me obsessively. 695 00:31:55,976 --> 00:31:58,542 - Fine. I will leave you alone. - No. 696 00:31:58,585 --> 00:32:00,150 Can I come in? 697 00:32:12,063 --> 00:32:14,802 Listen, I was already feeling weird about the name thing, 698 00:32:14,846 --> 00:32:16,628 and then you called me on it. 699 00:32:16,672 --> 00:32:18,890 I was honestly just trying to protect you. 700 00:32:18,932 --> 00:32:22,063 You could be canceled if anyone found out. 701 00:32:22,108 --> 00:32:24,759 But I should probably keep my opinions to myself. 702 00:32:24,802 --> 00:32:27,716 But, Dee, what you said, it made me think about 703 00:32:27,758 --> 00:32:29,977 who I am and where I came from. 704 00:32:30,019 --> 00:32:33,282 I never paid any attention to it or asked any questions about it. 705 00:32:33,566 --> 00:32:36,064 Like why no one in my family 706 00:32:36,107 --> 00:32:37,499 ever spoke a word of Spanish to me, 707 00:32:37,542 --> 00:32:39,498 or why we don't celebrate the holidays 708 00:32:39,542 --> 00:32:40,758 that my grandparents did. 709 00:32:40,802 --> 00:32:42,195 - Did you ask them? - Yeah. 710 00:32:42,237 --> 00:32:44,715 They weren't too happy about it at first, either. 711 00:32:44,759 --> 00:32:48,064 But once we all got over ourselves, 712 00:32:48,107 --> 00:32:51,150 I learned a lot about why my grandfather 713 00:32:51,195 --> 00:32:52,846 wanted us to assimilate, 714 00:32:52,889 --> 00:32:54,865 and how they passed that on to my mother. 715 00:32:54,908 --> 00:32:58,064 There was a whole part of who I am that was missing, 716 00:32:58,108 --> 00:33:00,063 and I didn't even know it. 717 00:33:02,020 --> 00:33:04,064 That's what I want to write my essay about. 718 00:33:04,691 --> 00:33:08,108 So, will you help me? 719 00:33:10,020 --> 00:33:11,541 Yes. 720 00:33:11,585 --> 00:33:13,368 I would love to help you write about that. 721 00:33:13,858 --> 00:33:15,650 Okay, come on. 722 00:33:15,982 --> 00:33:17,758 I had it. It was right there. 723 00:33:17,803 --> 00:33:19,456 All right, there's gotta be a way to get the painting. 724 00:33:19,498 --> 00:33:22,108 Well, we can't break back in. They'll be prepared for that. 725 00:33:23,628 --> 00:33:26,369 But those junk paintings of Nardoni's... 726 00:33:26,411 --> 00:33:28,324 If we can figure out what he's doing, 727 00:33:28,369 --> 00:33:29,759 maybe we can leverage him. 728 00:33:29,802 --> 00:33:31,412 I think I might be able to help. Check this out. 729 00:33:31,455 --> 00:33:33,194 Ten years ago, both the Banotide 730 00:33:33,238 --> 00:33:35,584 and Carthage Chemical companies were fined by the EPA 731 00:33:35,629 --> 00:33:37,498 for illegally dumping toxic waste 732 00:33:37,542 --> 00:33:39,282 in rural areas in the Midwest. 733 00:33:39,324 --> 00:33:41,889 They had to pay huge settlements to some communities 734 00:33:41,933 --> 00:33:43,368 where there were spikes in cancer levels. 735 00:33:43,412 --> 00:33:44,890 And supposedly they cleaned up their act, but... 736 00:33:44,932 --> 00:33:46,542 You think the companies paid Nardoni 737 00:33:46,584 --> 00:33:48,150 to get rid of their waste for them. 738 00:33:48,195 --> 00:33:49,889 Well, why else would they be spending millions on junk art? 739 00:33:49,933 --> 00:33:51,151 I mean, clearly they're payoffs. 740 00:33:51,194 --> 00:33:53,455 Jessie said this was money laundering. 741 00:33:53,499 --> 00:33:55,542 So this waste, where are they shipping it? 742 00:33:55,584 --> 00:33:56,932 To poor countries. 743 00:33:56,976 --> 00:33:59,541 Nardoni is bribing local officials in the same way 744 00:33:59,585 --> 00:34:01,628 by overpaying for worthless art. 745 00:34:01,672 --> 00:34:03,629 Look, I tracked the names. Check it out. 746 00:34:03,671 --> 00:34:05,282 These villages are suffering the same sorts 747 00:34:05,324 --> 00:34:08,194 of cancer clusters as the towns in the Midwest. 748 00:34:08,237 --> 00:34:11,368 So he's building a fortune by destroying communities. 749 00:34:11,412 --> 00:34:13,455 Just like his family did in Tulsa. 750 00:34:13,499 --> 00:34:14,977 But without those paintings, 751 00:34:15,020 --> 00:34:16,542 we have to figure out a way to prove it. 752 00:34:19,237 --> 00:34:20,499 Ms. Watkins? 753 00:34:20,541 --> 00:34:21,845 I'm sorry to bother you. 754 00:34:21,890 --> 00:34:24,671 Don't apologize. How's your grandmother? 755 00:34:24,715 --> 00:34:27,019 The doctors say she doesn't have much time left. 756 00:34:27,064 --> 00:34:29,238 All right, Miss Ella. Just relax. 757 00:34:29,281 --> 00:34:32,195 I was hoping you might have some good news to share. 758 00:34:32,237 --> 00:34:33,541 I'm sorry, not yet. 759 00:34:33,584 --> 00:34:35,977 - But we're still trying. - Rob? 760 00:34:36,061 --> 00:34:38,931 I'll call you back as soon as I have something, I promise. 761 00:34:43,801 --> 00:34:46,279 - What do we got? - We may be too late. 762 00:34:46,323 --> 00:34:48,713 Nardoni's emptying his space. 763 00:34:48,758 --> 00:34:50,105 He's making the evidence 764 00:34:50,150 --> 00:34:52,192 and the Watkins family painting disappear. 765 00:34:52,237 --> 00:34:53,800 If he ends up shipping this overseas 766 00:34:53,844 --> 00:34:56,411 to another free port, we've lost our proof. 767 00:34:56,454 --> 00:34:57,758 We can't let that happen. 768 00:35:09,801 --> 00:35:12,209 - Don't move. - Hands on the handle. 769 00:35:12,234 --> 00:35:14,104 Hands. Come on! 770 00:35:16,280 --> 00:35:18,975 - I'll check the cargo area. - Okay. 771 00:35:22,844 --> 00:35:26,671 I got Dante on speed dial. You find anything? 772 00:35:26,713 --> 00:35:30,150 I'll take your weapon. Now! 773 00:35:38,204 --> 00:35:41,429 So, I guess I shouldn't worry about getting that bid in 774 00:35:41,454 --> 00:35:44,442 to Mr. Toshigi. Who do you work for? 775 00:35:45,137 --> 00:35:48,879 I mean, it must not be Customs or the EPA or FBI; 776 00:35:48,921 --> 00:35:51,137 you'd have IDs, badges. 777 00:35:51,181 --> 00:35:55,355 A hundred years ago, your grandparents stole a legacy. 778 00:35:55,400 --> 00:35:57,007 I'm here to get it back. 779 00:35:57,775 --> 00:35:59,487 Wait... 780 00:35:59,528 --> 00:36:01,181 this is about that painting? 781 00:36:01,226 --> 00:36:04,406 You think it's funny, what you put that family through? 782 00:36:04,448 --> 00:36:07,900 No. I'm just happy that's who you're working for. 783 00:36:08,487 --> 00:36:11,225 It means no one will be looking when you both go missing. 784 00:36:12,616 --> 00:36:14,095 Find a hole. Bury them. 785 00:36:14,733 --> 00:36:16,529 Make sure it can't be traced back to us. 786 00:36:18,608 --> 00:36:20,182 You really are clumsy. 787 00:36:21,269 --> 00:36:23,269 Move. Both of you. 788 00:36:23,313 --> 00:36:25,182 - Got any ideas? - No. You? 789 00:36:25,225 --> 00:36:26,573 No. 790 00:36:29,442 --> 00:36:30,877 Y'all miss me? 791 00:36:51,355 --> 00:36:53,921 You know, the funny thing is, 792 00:36:53,963 --> 00:36:56,312 you could have avoided all of this 793 00:36:56,816 --> 00:36:59,137 if you would have just given back their painting 794 00:36:59,181 --> 00:37:00,486 when they asked. 795 00:37:00,528 --> 00:37:02,834 But that's not how your family does things, is it? 796 00:37:03,175 --> 00:37:05,220 You'll never get away with this. 797 00:37:10,226 --> 00:37:13,747 Yes, I'd like to report a fire at the Nardoni residence. 798 00:37:13,789 --> 00:37:15,181 Wait, what are you doing? 799 00:37:16,008 --> 00:37:20,007 Your ancestors burned another family's life to the ground. 800 00:37:20,051 --> 00:37:23,008 You need to know how that feels. 801 00:37:24,226 --> 00:37:26,226 You're gonna kill me over a painting? 802 00:37:26,474 --> 00:37:28,432 Well, we're not gonna burn you alive. 803 00:37:29,615 --> 00:37:30,964 I'm pretty good with knots. 804 00:37:31,007 --> 00:37:32,529 Should take you about five minutes 805 00:37:32,572 --> 00:37:34,008 to wiggle out of those. 806 00:37:35,877 --> 00:37:39,050 But by that time, the fire will have spread, 807 00:37:39,095 --> 00:37:40,702 and you won't be able to stop it. 808 00:37:40,747 --> 00:37:42,766 And if you decide to wake your men, 809 00:37:42,811 --> 00:37:45,659 you should have, like, ten minutes to get this art 810 00:37:45,702 --> 00:37:48,269 off the wall. That should be enough time. 811 00:37:48,313 --> 00:37:52,008 And you can watch as the rest of your house burns, 812 00:37:52,050 --> 00:37:54,269 right along with all your prized possessions. 813 00:37:54,312 --> 00:37:55,964 But that's okay. 814 00:37:56,008 --> 00:37:59,008 Because they never really belonged to you anyway. 815 00:37:59,050 --> 00:38:00,834 No, wait, please. 816 00:38:00,918 --> 00:38:03,311 Please. I-I'll pay you! 817 00:38:03,354 --> 00:38:05,311 I'll pay you. 818 00:38:05,354 --> 00:38:06,832 No! 819 00:38:06,876 --> 00:38:09,615 - Please. - Don't take it. 820 00:38:10,398 --> 00:38:12,441 Can't leave the Basquiat. 821 00:38:12,485 --> 00:38:13,657 Good point. 822 00:38:17,916 --> 00:38:19,614 "Thanks for saving us, Jessie." 823 00:38:19,658 --> 00:38:21,311 Oh, you're so very welcome, Robbie. 824 00:38:21,354 --> 00:38:23,918 Oh, no, really, we would have all been dead 825 00:38:23,962 --> 00:38:25,137 if you hadn't shown up. 826 00:38:25,180 --> 00:38:26,398 I get it now. 827 00:38:26,442 --> 00:38:28,064 Trust me, that's not even the half of it. 828 00:38:28,107 --> 00:38:29,615 How'd you find us, anyway? 829 00:38:29,657 --> 00:38:31,702 You got your ways, I got mine. 830 00:38:31,744 --> 00:38:34,006 But here's what matters most. 831 00:38:34,050 --> 00:38:38,180 Everything turned out fine, just like I said it would. 832 00:38:38,223 --> 00:38:39,658 For you, maybe. 833 00:38:39,701 --> 00:38:42,005 But the Watkins family still doesn't have their painting. 834 00:38:42,049 --> 00:38:44,136 And Nardoni still has his billions. 835 00:38:44,179 --> 00:38:46,050 Without that proof, he'll get away with 836 00:38:46,092 --> 00:38:48,398 dumping toxic waste into third-world nations. 837 00:38:48,442 --> 00:38:52,354 Yeah... about that. 838 00:39:10,000 --> 00:39:11,998 _ 839 00:39:22,223 --> 00:39:25,963 In a joint investigation with the NYPD, the FBI 840 00:39:26,005 --> 00:39:28,005 arrested shipping magnate Roger Nardoni today 841 00:39:28,050 --> 00:39:30,224 on multiple charges of money laundering and bribery 842 00:39:30,350 --> 00:39:32,958 in a scheme involving the illegal shipment 843 00:39:33,001 --> 00:39:34,393 of toxic waste. 844 00:39:34,437 --> 00:39:36,611 This arrest comes just after Mr. Nardoni's home 845 00:39:36,653 --> 00:39:38,826 was struck by a mysterious fire. 846 00:39:39,676 --> 00:39:41,784 See? Happy ending. 847 00:39:42,816 --> 00:39:45,393 I told you. You worry too much. 848 00:39:47,002 --> 00:39:48,307 Only one thing I don't get. 849 00:39:48,983 --> 00:39:52,871 You've never risked your neck for anyone unless you were getting paid. 850 00:39:52,914 --> 00:39:54,350 Why'd you come back for me? 851 00:39:54,393 --> 00:39:57,523 Please. I didn't come back for you. 852 00:39:57,567 --> 00:39:59,176 I came back for that Basquiat. 853 00:40:00,959 --> 00:40:04,262 Right. The Basquiat. 854 00:40:04,349 --> 00:40:07,653 Well, I gotta admit, 855 00:40:08,442 --> 00:40:10,218 you got the job done. 856 00:40:10,262 --> 00:40:11,783 Aha! 857 00:40:12,869 --> 00:40:15,001 So you admit that you were wrong. 858 00:40:15,043 --> 00:40:16,956 Go ahead, say it! 859 00:40:17,001 --> 00:40:21,175 Different doesn't make deficient. 860 00:40:21,218 --> 00:40:23,695 We just got two different styles, that's all. 861 00:40:23,739 --> 00:40:25,740 Yeah, I see it now. 862 00:40:25,782 --> 00:40:27,782 You make chaos work for you. 863 00:40:28,275 --> 00:40:29,608 It shows the cracks, 864 00:40:29,653 --> 00:40:31,349 so you can take advantage of them. 865 00:40:31,393 --> 00:40:33,175 Exactly. 866 00:40:34,174 --> 00:40:36,348 And if I'm gonna be honest... 867 00:40:38,000 --> 00:40:43,392 ...there is something to having a well-thought-out plan, too. 868 00:40:44,435 --> 00:40:46,738 I guess. 869 00:40:47,911 --> 00:40:50,477 Well, all that matters 870 00:40:51,206 --> 00:40:54,067 is we got that painting back. 871 00:40:54,911 --> 00:40:59,027 Which means this little joint venture of ours 872 00:40:59,070 --> 00:41:00,695 is officially over, 873 00:41:00,738 --> 00:41:04,738 and we never have to work with each other again. 874 00:41:06,738 --> 00:41:08,478 Never say never. 875 00:41:11,478 --> 00:41:14,276 You know this mission ain't over, right? 876 00:41:16,327 --> 00:41:17,762 Shall we? 877 00:41:33,526 --> 00:41:35,179 Grandmother Ella, 878 00:41:35,328 --> 00:41:37,979 we have something to show you. 879 00:41:52,431 --> 00:41:53,822 Mama. 880 00:42:01,040 --> 00:42:03,358 Grandmother, look. 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.