Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,661 --> 00:00:04,362
There are things
in this world that no one
2
00:00:04,406 --> 00:00:05,897
should have to experience.
3
00:00:05,941 --> 00:00:08,275
And it is my job to make them right.
4
00:00:08,299 --> 00:00:09,907
It's okay. We're the good guys.
5
00:00:09,951 --> 00:00:11,950
Previously on The Equalizer...
6
00:00:11,994 --> 00:00:14,473
This is Melody,
one of my oldest friends.
7
00:00:14,516 --> 00:00:16,082
How's it going, Harry?
8
00:00:16,125 --> 00:00:18,646
I need those
freaky-ass superpowers of yours.
9
00:00:20,299 --> 00:00:21,777
I serve as an equalizer.
10
00:00:21,821 --> 00:00:24,342
It's what I was put on this earth to do.
11
00:00:34,426 --> 00:00:36,121
Whoo! Let's get them!
12
00:00:38,598 --> 00:00:39,859
Get over here!
13
00:00:42,990 --> 00:00:44,641
Burn it to the ground!
14
00:00:49,685 --> 00:00:52,511
Ella?
15
00:00:52,554 --> 00:00:54,034
Upstairs!
16
00:00:58,207 --> 00:00:59,382
Ella!
17
00:01:02,398 --> 00:01:03,615
Stay back!
18
00:01:08,555 --> 00:01:10,078
We don't want no trouble. No!
19
00:01:10,120 --> 00:01:13,642
- Daddy!
- Ella, we have to go.
20
00:01:14,425 --> 00:01:15,599
Come on.
21
00:01:15,641 --> 00:01:17,817
- It's okay.
- Go.
22
00:01:17,859 --> 00:01:20,425
Go on, grab it!
23
00:01:26,208 --> 00:01:31,088
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:01:37,783 --> 00:01:39,050
Y'all really gonna make me choose?
25
00:01:39,075 --> 00:01:40,249
Come on, now. Stop stalling.
26
00:01:40,274 --> 00:01:41,858
Yeah, Mom. Which is better?
27
00:01:44,568 --> 00:01:45,642
- Damn!
- Boom! Told you.
28
00:01:45,666 --> 00:01:46,741
Almond flour was the move.
29
00:01:46,784 --> 00:01:48,090
Girl, congratulations.
30
00:01:48,133 --> 00:01:49,350
That means you can
start making breakfast
31
00:01:49,394 --> 00:01:52,568
- for everybody from now on.
- Wait, what?
32
00:01:52,610 --> 00:01:54,742
Good luck with that.
33
00:01:55,366 --> 00:01:57,150
Okay, no.
34
00:01:59,394 --> 00:02:01,741
That is not her recipe. She set me up.
35
00:02:01,784 --> 00:02:04,350
Ooh, Aunt Vi with the long game.
36
00:02:04,394 --> 00:02:06,482
- What you got up for today?
- Vera's coming over.
37
00:02:06,523 --> 00:02:09,220
She's applying for the U.N.'s
youth internship program,
38
00:02:09,264 --> 00:02:11,828
and she asked me for help on her essay.
39
00:02:12,234 --> 00:02:14,023
Smart, asking you.
40
00:02:15,341 --> 00:02:16,886
- Okay, I'm out.
- She's in the kitchen.
41
00:02:16,916 --> 00:02:19,089
- Bye. Love you.
- Love you.
42
00:02:19,133 --> 00:02:20,775
- Have fun.
- Thanks.
43
00:02:21,177 --> 00:02:23,002
Hey, Vera.
44
00:02:23,047 --> 00:02:25,047
Thank you so much
for doing this with me.
45
00:02:25,089 --> 00:02:27,134
Of course. I mean, United Nations?
46
00:02:27,176 --> 00:02:29,351
- That's so exciting.
- I know, right?
47
00:02:29,395 --> 00:02:32,003
Okay.
48
00:02:32,046 --> 00:02:34,395
- Let me know what you think.
- Okay.
49
00:02:37,204 --> 00:02:38,482
Um...
50
00:02:39,088 --> 00:02:41,393
Wait, is this a mistake?
51
00:02:41,437 --> 00:02:42,913
It says "Vera Lopez."
52
00:02:42,957 --> 00:02:45,131
I thought your last name was Franks.
53
00:02:45,176 --> 00:02:47,697
Lopez is my middle name. My mom
thinks I stand a better chance
54
00:02:47,740 --> 00:02:49,739
if they know I'm a minority candidate.
55
00:02:50,871 --> 00:02:52,132
But you're not.
56
00:02:52,176 --> 00:02:54,523
I kinda am. Lopez is my middle name
57
00:02:54,565 --> 00:02:56,957
from my grandfather's side,
and I have the right to use it.
58
00:02:57,848 --> 00:02:59,958
Okay, but should you?
59
00:03:00,466 --> 00:03:02,384
I'm just saying I've known
you since junior high,
60
00:03:02,427 --> 00:03:04,392
and you've never said
you were anything but white.
61
00:03:04,437 --> 00:03:07,262
But now that being a minority
can help you...
62
00:03:07,942 --> 00:03:09,984
Does that not ring false to you?
63
00:03:10,392 --> 00:03:11,697
Why not use Franks
64
00:03:11,739 --> 00:03:13,176
and then put Lopez as your middle name
65
00:03:13,219 --> 00:03:14,350
if that's true.
66
00:03:14,433 --> 00:03:15,824
It is true.
67
00:03:15,867 --> 00:03:17,694
I wouldn't lie about that.
68
00:03:17,738 --> 00:03:18,698
And this program
69
00:03:18,743 --> 00:03:20,825
could really help me
get into some good colleges.
70
00:03:21,816 --> 00:03:24,342
I thought you of all people
would understand.
71
00:03:24,385 --> 00:03:27,129
No, I mean, I want to help you.
It's just...
72
00:03:29,649 --> 00:03:31,955
I'm not sure if I'm okay with this.
73
00:03:31,999 --> 00:03:33,858
Seriously, Dee?
74
00:03:36,999 --> 00:03:38,608
Wow.
75
00:03:39,216 --> 00:03:40,390
Fine.
76
00:03:46,566 --> 00:03:48,825
This painting you want me
to find. Do you have a photo?
77
00:03:48,867 --> 00:03:51,300
No. Just my grandmother's descriptions.
78
00:03:51,343 --> 00:03:53,390
- When was it stolen?
- On May 31,
79
00:03:53,476 --> 00:03:58,388
1921, from her house in Tulsa, Oklahoma.
80
00:03:58,775 --> 00:04:00,083
Tulsa?
81
00:04:00,650 --> 00:04:01,867
You don't mean...?
82
00:04:02,400 --> 00:04:04,692
The first night, there were shootings.
83
00:04:04,735 --> 00:04:06,258
Fires came on the second.
84
00:04:06,302 --> 00:04:09,604
On the third, planes dropped bombs.
85
00:04:09,647 --> 00:04:12,302
35 blocks of Black Wall Street
86
00:04:12,345 --> 00:04:16,127
burned to the ground by race terrorists.
87
00:04:16,171 --> 00:04:19,215
My grandmother Ella was
left homeless that night.
88
00:04:19,733 --> 00:04:22,215
Her mother, Ruthie, lost her life.
89
00:04:22,359 --> 00:04:25,041
The whole event was just pure evil.
90
00:04:25,084 --> 00:04:27,954
And we're still living with the scars.
91
00:04:29,302 --> 00:04:31,823
Ever heard of Henry Ossawa Tanner?
92
00:04:31,866 --> 00:04:33,605
The artist. Course.
93
00:04:33,648 --> 00:04:36,550
- Powerful work.
- At the turn of the century,
94
00:04:36,594 --> 00:04:38,606
my great-grandfather commissioned him
95
00:04:38,648 --> 00:04:40,346
to do a portrait of Ruthie.
96
00:04:41,778 --> 00:04:43,603
This is a rough sketch
97
00:04:43,648 --> 00:04:45,952
from my grandmother's memory.
98
00:04:46,608 --> 00:04:48,038
That painting,
99
00:04:48,082 --> 00:04:49,517
along with trucks
100
00:04:49,561 --> 00:04:51,734
and supplies from our family's
shipping business,
101
00:04:51,777 --> 00:04:53,474
were stolen that night.
102
00:04:54,300 --> 00:04:57,431
- Did your grandmother say by who?
- She was just a child.
103
00:04:58,430 --> 00:05:00,039
But she never forgot.
104
00:05:00,082 --> 00:05:03,561
Not their faces or their laughter.
105
00:05:04,603 --> 00:05:06,777
It was the Nardoni Brothers.
106
00:05:06,822 --> 00:05:08,907
- Wilford and Neil.
- As in...?
107
00:05:08,950 --> 00:05:12,257
Nardoni International Shipping.
108
00:05:12,817 --> 00:05:15,213
Their family built their empire
109
00:05:15,257 --> 00:05:17,778
on what was stolen from ours.
110
00:05:17,821 --> 00:05:19,257
Last year,
111
00:05:19,301 --> 00:05:21,735
Fortune did a profile on Roger Nardoni,
112
00:05:21,778 --> 00:05:25,136
great-grandson of Wilford.
Now owner of the company.
113
00:05:25,220 --> 00:05:26,983
You see that there?
114
00:05:27,471 --> 00:05:29,732
That's the corner of the painting.
115
00:05:29,775 --> 00:05:31,080
It's in his home office.
116
00:05:31,123 --> 00:05:33,862
Or was when they took the photo.
117
00:05:33,886 --> 00:05:35,061
Have you contacted him?
118
00:05:35,104 --> 00:05:37,236
We have. Our lawyers have.
119
00:05:37,278 --> 00:05:40,279
But, of course, he denied it.
We even got the police to search
120
00:05:40,322 --> 00:05:43,017
his place, but they claimed
they couldn't find it.
121
00:05:43,566 --> 00:05:45,236
It'd be worth millions today.
122
00:05:45,733 --> 00:05:48,608
But it's not about the money.
123
00:05:53,453 --> 00:05:55,886
Grandmother Ella is now 107,
124
00:05:55,931 --> 00:05:58,235
and she hasn't seen her mother's face
125
00:05:58,278 --> 00:06:00,539
in over 100 years.
126
00:06:01,025 --> 00:06:02,409
Her dying wish
127
00:06:02,452 --> 00:06:06,279
is to see her one last time
before she passes.
128
00:06:06,733 --> 00:06:08,277
We know he has it.
129
00:06:08,942 --> 00:06:10,581
But we're at a dead end here,
130
00:06:10,624 --> 00:06:13,816
and Grandmother Ella
doesn't have much time.
131
00:06:15,983 --> 00:06:17,900
Can you help us?
132
00:06:20,016 --> 00:06:21,451
Your client is right.
133
00:06:21,494 --> 00:06:24,015
Police did conduct a search
of Roger Nardoni's place
134
00:06:24,059 --> 00:06:26,928
five months ago. Found nothing, but...
135
00:06:26,972 --> 00:06:29,190
- But what?
- I doubt they looked very hard.
136
00:06:29,234 --> 00:06:31,364
Nardoni's a major donor
to the benevolent fund.
137
00:06:31,407 --> 00:06:34,364
Billionaires certainly know
how to hide their assets.
138
00:06:34,407 --> 00:06:36,755
Listen, you find something,
give me a call.
139
00:06:37,417 --> 00:06:39,104
Until then, I can't help you.
140
00:06:39,147 --> 00:06:40,059
Thanks.
141
00:06:40,145 --> 00:06:42,450
All right, Roger Nardoni.
142
00:06:42,494 --> 00:06:43,883
CEO, Nardoni Shipping.
143
00:06:43,927 --> 00:06:45,450
In the last hundred
years, they've expanded
144
00:06:45,493 --> 00:06:47,188
from trucks to tank barges.
145
00:06:47,233 --> 00:06:49,757
Now they run 25 container ships
to Asia and South America.
146
00:06:49,801 --> 00:06:52,796
Not exactly a "pull yourself up
by your bootstraps" kind of guy.
147
00:06:52,840 --> 00:06:55,797
His fortune, his business:
all inherited from his family.
148
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
And all stolen from someone else's.
149
00:06:57,363 --> 00:06:59,579
And this kind of injustice
leaves a legacy.
150
00:06:59,622 --> 00:07:00,927
Just like wealth.
151
00:07:00,970 --> 00:07:02,754
Gets passed down
through the generations.
152
00:07:02,797 --> 00:07:05,014
The first thing we need to
do is find that painting.
153
00:07:05,442 --> 00:07:07,535
Harry, dig into his life.
154
00:07:07,580 --> 00:07:09,188
See what you can learn.
155
00:07:09,525 --> 00:07:10,623
Where you going?
156
00:07:10,666 --> 00:07:11,884
Nardoni's.
157
00:07:11,927 --> 00:07:13,928
Cops may have tipped him
before the search
158
00:07:13,971 --> 00:07:15,319
so he could hide the painting.
159
00:07:15,362 --> 00:07:17,146
It's been long enough,
maybe he put it back.
160
00:07:17,189 --> 00:07:19,233
So you're gonna, what,
break into his house?
161
00:07:19,276 --> 00:07:22,362
Why break in when I can be invited?
162
00:07:24,491 --> 00:07:26,405
Ms. Brandicott. Come.
163
00:07:26,817 --> 00:07:28,664
Thank you for seeing me
on such short notice.
164
00:07:28,709 --> 00:07:32,274
Oh, anyone who moves half a
billion semiconductors a year
165
00:07:32,317 --> 00:07:33,839
is someone I can make time for.
166
00:07:33,883 --> 00:07:36,231
Those are impressive numbers.
167
00:07:36,567 --> 00:07:39,231
Not as impressive
as your art collection.
168
00:07:39,274 --> 00:07:41,099
You have quite the eclectic taste.
169
00:07:41,567 --> 00:07:43,318
At least, to my untrained eye.
170
00:07:43,362 --> 00:07:45,448
It's true. My taste spans the globe,
171
00:07:45,492 --> 00:07:46,665
just like my business.
172
00:07:46,708 --> 00:07:48,013
You're shipping out of Taiwan?
173
00:07:48,446 --> 00:07:49,535
Port of Gaoxiong.
174
00:07:49,900 --> 00:07:52,057
I thought your company
had a contract with Maersk.
175
00:07:52,100 --> 00:07:54,492
We do. And we're not happy.
176
00:07:55,011 --> 00:07:57,100
But we want to avoid a potential frenzy,
177
00:07:57,143 --> 00:07:58,491
so we're not advertising.
178
00:07:58,535 --> 00:08:00,882
It's why you didn't want
to come to the office.
179
00:08:00,925 --> 00:08:03,535
Mr. Toshigi doesn't like rumors.
180
00:08:06,010 --> 00:08:07,403
What about this one?
181
00:08:08,203 --> 00:08:10,489
Ah. It's a Burchfield. 1916.
182
00:08:10,531 --> 00:08:12,663
1916? Really?
183
00:08:13,366 --> 00:08:14,730
The colors are vibrant.
184
00:08:14,775 --> 00:08:16,315
No cracking at all.
185
00:08:16,775 --> 00:08:18,941
It almost looks new.
186
00:08:20,053 --> 00:08:23,053
Well, like you said,
your eye is untrained.
187
00:08:23,495 --> 00:08:24,793
A-About your order.
188
00:08:24,838 --> 00:08:26,575
What kind of time frame
are you thinking about?
189
00:08:26,618 --> 00:08:30,576
As soon as possible once
we see numbers we like.
190
00:08:30,619 --> 00:08:32,879
Mr. Toshigi would like bids by Friday.
191
00:08:33,566 --> 00:08:35,011
And if word leaks,
192
00:08:35,317 --> 00:08:36,358
you're out.
193
00:08:36,858 --> 00:08:38,097
But don't worry.
194
00:08:38,140 --> 00:08:39,402
From what I've seen,
195
00:08:39,445 --> 00:08:41,446
I have a feeling
we'll be talking again soon.
196
00:08:41,490 --> 00:08:43,924
It's the same frame,
but the painting is new.
197
00:08:43,966 --> 00:08:46,097
Designed to match
what's in the magazine.
198
00:08:46,287 --> 00:08:47,505
And when I asked Nardoni
199
00:08:47,549 --> 00:08:49,288
about it, his face lit up
with micro-tells.
200
00:08:49,332 --> 00:08:50,766
He must've gotten spooked
201
00:08:50,810 --> 00:08:52,070
by the Watkins family inquiry.
202
00:08:52,113 --> 00:08:54,058
Swapped it out to maintain deniability.
203
00:08:54,097 --> 00:08:55,288
He has it.
204
00:08:55,331 --> 00:08:57,765
Or he had it.
Question is where is it now?
205
00:08:57,809 --> 00:09:00,897
I think I might know.
Ever heard of The Vault?
206
00:09:00,940 --> 00:09:02,157
The warehouse in Brooklyn?
207
00:09:02,317 --> 00:09:03,770
That's a free port, right?
208
00:09:03,813 --> 00:09:05,853
- A free port?
- It's a free trade zone.
209
00:09:05,897 --> 00:09:08,419
Mostly used to store goods
in transit to avoid customs,
210
00:09:08,462 --> 00:09:10,287
but billionaires like to keep
211
00:09:10,331 --> 00:09:12,157
their art there because,
technically, it's considered
212
00:09:12,200 --> 00:09:13,591
outside the country, so, you know,
213
00:09:13,635 --> 00:09:15,418
they don't have
to pay duties and taxes on it.
214
00:09:15,463 --> 00:09:17,157
- And that's legal?
- It's one of a thousand loopholes
215
00:09:17,200 --> 00:09:18,765
these guys like to exploit.
216
00:09:18,810 --> 00:09:21,419
The day before the cops
raided Nardoni's place, right,
217
00:09:21,463 --> 00:09:24,375
he moved a bunch of items
from his place to the free port.
218
00:09:24,418 --> 00:09:27,158
And I think the Watkins family
portrait might be one of them.
219
00:09:27,243 --> 00:09:30,155
- So, how do I get in?
- You don't.
220
00:09:30,199 --> 00:09:32,418
The place's security rivals Fort Knox,
221
00:09:32,461 --> 00:09:34,069
and that's the known layer.
222
00:09:34,113 --> 00:09:35,659
There's an unknown layer?
223
00:09:35,684 --> 00:09:38,268
The inside is cloaked in secrecy.
224
00:09:38,293 --> 00:09:39,336
Check it out.
225
00:09:39,525 --> 00:09:41,112
The security design team
226
00:09:41,155 --> 00:09:42,633
not only consisted
of former Secret Service
227
00:09:42,677 --> 00:09:45,747
but of legendary art thief
turned security expert
228
00:09:45,790 --> 00:09:48,200
Omer Eldad.
229
00:09:48,243 --> 00:09:49,765
I mean, he's the best in the biz.
230
00:09:49,808 --> 00:09:52,460
However good you are
at getting into places, this guy
231
00:09:52,503 --> 00:09:53,939
is better at keeping people out.
232
00:09:53,982 --> 00:09:56,109
Maybe I can't get in, but...
233
00:09:57,109 --> 00:09:58,982
I know someone who can.
234
00:10:01,330 --> 00:10:03,286
Jessie Cook.
235
00:10:03,329 --> 00:10:05,068
They call her The Worm.
236
00:10:05,112 --> 00:10:06,982
She's a savant-level thief.
237
00:10:07,026 --> 00:10:08,808
Rumored to have photographic memory.
238
00:10:08,852 --> 00:10:12,113
Legendary for breaking into
high-security places.
239
00:10:12,197 --> 00:10:14,022
She's gifted. Brilliant.
240
00:10:14,066 --> 00:10:16,067
The best at what she does.
241
00:10:16,110 --> 00:10:18,240
But she's also out of her damn mind.
242
00:10:21,544 --> 00:10:23,414
She's devious, unpredictable,
243
00:10:23,459 --> 00:10:25,805
totally amoral
and only cares about herself.
244
00:10:25,848 --> 00:10:27,337
You've worked with her before.
245
00:10:27,380 --> 00:10:30,241
Bishop recruited her to help me
infiltrate a Chinese naval base.
246
00:10:30,284 --> 00:10:31,893
Halfway in, she decides
247
00:10:31,936 --> 00:10:33,632
she needs a bigger payday.
248
00:10:33,675 --> 00:10:36,067
She wouldn't move
until he wired the funds.
249
00:10:36,110 --> 00:10:37,904
We barely made it out of there alive.
250
00:10:37,947 --> 00:10:39,718
So, maybe you don't call her.
251
00:10:40,544 --> 00:10:43,240
Doing this ourselves would take weeks,
252
00:10:43,283 --> 00:10:44,805
maybe months to plan.
253
00:10:45,192 --> 00:10:47,675
Grandma Ella
doesn't have that kind of time.
254
00:10:47,719 --> 00:10:49,196
We gonna pull this off,
255
00:10:49,566 --> 00:10:51,542
we need The Worm.
256
00:10:51,587 --> 00:10:53,064
But if she only cares about herself,
257
00:10:53,108 --> 00:10:54,370
what makes you think she'll help?
258
00:10:54,413 --> 00:10:55,848
Because I know what makes her tick.
259
00:10:56,741 --> 00:10:58,131
We just have to find her.
260
00:11:01,109 --> 00:11:04,457
Oh, you are quite the charmer.
261
00:11:04,500 --> 00:11:06,804
Why don't you finish up your drink.
262
00:11:06,848 --> 00:11:10,022
I'm gonna get freshened up,
and I'll be right back.
263
00:11:38,194 --> 00:11:40,672
Come here.
264
00:11:40,716 --> 00:11:42,063
Little baby.
265
00:11:43,653 --> 00:11:46,889
Aren't you a pretty girl.
266
00:11:46,932 --> 00:11:48,411
Oh!
267
00:11:48,455 --> 00:11:49,846
Thanks, girl. You shouldn't have.
268
00:11:57,514 --> 00:12:01,334
- What's that, about 20 carats?
- 22.
269
00:12:01,818 --> 00:12:03,556
Diamonds don't seem
like your thing, Robbie.
270
00:12:03,600 --> 00:12:07,167
You're more of, like,
a gunmetal leather kind of girl.
271
00:12:07,210 --> 00:12:09,556
Like this jewel, I am
272
00:12:09,600 --> 00:12:11,688
- multifaceted.
- Why are you here?
273
00:12:11,731 --> 00:12:13,644
And I know you're not here
for that rock.
274
00:12:13,687 --> 00:12:16,341
- I got a job for you.
- Oh, no.
275
00:12:16,426 --> 00:12:17,816
I don't work for other people.
276
00:12:17,861 --> 00:12:20,903
Especially people who talk
about me behind my back.
277
00:12:20,947 --> 00:12:21,947
Talk behind...
278
00:12:21,990 --> 00:12:23,425
I was debriefed by the CIA.
279
00:12:23,469 --> 00:12:26,164
You didn't have to tell them everything.
280
00:12:26,209 --> 00:12:27,598
You detonated a bomb.
281
00:12:27,642 --> 00:12:29,730
As a distraction. I was improvising.
282
00:12:29,774 --> 00:12:32,078
You almost improvised me
into the afterlife.
283
00:12:32,122 --> 00:12:33,817
Oh, stop whining. You lived.
284
00:12:34,904 --> 00:12:36,426
Speaking of bombs,
285
00:12:37,234 --> 00:12:38,598
we should go.
286
00:12:38,642 --> 00:12:39,860
Thank you.
287
00:12:39,903 --> 00:12:40,990
Seriously?
288
00:12:41,034 --> 00:12:42,339
We don't have much time,
289
00:12:42,382 --> 00:12:44,208
but if you'd like to stay, be my guest.
290
00:12:44,251 --> 00:12:45,296
Stay out of my way.
291
00:12:45,338 --> 00:12:46,903
I'm hitting The Vault.
292
00:12:47,904 --> 00:12:49,425
The Vault?
293
00:12:49,470 --> 00:12:50,990
The Holy Grail.
294
00:12:51,035 --> 00:12:52,948
Imagine the bragging rights.
295
00:12:52,991 --> 00:12:54,425
What's the score?
296
00:12:54,510 --> 00:12:56,424
A painting. It was stolen
297
00:12:56,467 --> 00:12:57,989
from a family during the Tulsa massacre.
298
00:12:58,558 --> 00:13:00,901
I'm returning it to its proper owners.
299
00:13:00,944 --> 00:13:02,815
Restitution. Noble.
300
00:13:03,186 --> 00:13:04,680
What's in it for me?
301
00:13:04,724 --> 00:13:07,119
It's in billionaire
Roger Nardoni's vault.
302
00:13:07,163 --> 00:13:08,466
Help me get in,
303
00:13:08,510 --> 00:13:09,770
anything else that's in there is yours.
304
00:13:09,814 --> 00:13:11,119
No way.
305
00:13:11,163 --> 00:13:14,380
That's insane. Nobody has
ever breached The Vault.
306
00:13:14,424 --> 00:13:15,902
Be the first.
307
00:13:16,902 --> 00:13:19,031
I do love being the first.
308
00:13:19,075 --> 00:13:21,423
So? What do you say?
309
00:13:22,988 --> 00:13:24,814
Ooh. I say we got to go.
310
00:13:28,944 --> 00:13:30,815
Why do you always have
to blow everything up?
311
00:13:30,858 --> 00:13:32,118
'Cause it works.
312
00:13:32,162 --> 00:13:35,032
If it ain't broke, don't fix it.
313
00:13:36,509 --> 00:13:40,293
Ah. It's after 11:00.
314
00:13:40,336 --> 00:13:42,553
- What are you still doing up?
- Can't sleep.
315
00:13:42,597 --> 00:13:44,902
I don't know. I can't stop thinking.
316
00:13:44,986 --> 00:13:46,031
Want to talk about it?
317
00:13:46,074 --> 00:13:47,334
No.
318
00:13:47,650 --> 00:13:48,812
Maybe.
319
00:13:48,856 --> 00:13:49,987
Okay.
320
00:13:50,031 --> 00:13:51,247
Yes.
321
00:13:51,291 --> 00:13:53,812
- I had a fight with Vera.
- About what?
322
00:13:54,192 --> 00:13:55,551
Her essay.
323
00:13:55,594 --> 00:13:58,812
Her last name is Franks, but
she's using her grandfather's
324
00:13:58,856 --> 00:14:01,639
last name, Lopez, because her mom thinks
325
00:14:01,682 --> 00:14:04,857
she'll have a better chance at
getting into the U.N. program.
326
00:14:04,900 --> 00:14:06,378
I mean, don't you think
that's unethical?
327
00:14:06,421 --> 00:14:08,161
- Do you think it's unethical?
- Yes.
328
00:14:08,205 --> 00:14:10,507
She's lying about her name
to get a minority slot.
329
00:14:10,551 --> 00:14:12,769
But she's not lying about her heritage.
330
00:14:12,812 --> 00:14:15,291
No, but you'd never know that
by the way that she acts.
331
00:14:15,334 --> 00:14:17,508
It's not who she is.
332
00:14:17,552 --> 00:14:20,204
- And you told her how you felt?
- Course I did.
333
00:14:21,030 --> 00:14:24,465
Dee, I just love how you stand
up for what you believe in,
334
00:14:24,507 --> 00:14:28,161
but, you know, everything
isn't always so black-and-white.
335
00:14:28,205 --> 00:14:29,594
I know.
336
00:14:30,025 --> 00:14:31,818
I want to talk it out,
337
00:14:31,863 --> 00:14:33,551
but I have a feeling
338
00:14:33,594 --> 00:14:35,726
she never wants to speak to me again.
339
00:14:36,484 --> 00:14:38,205
Do you think I should've just let it go?
340
00:14:38,290 --> 00:14:40,289
No. I don't think that, either.
341
00:14:40,333 --> 00:14:43,506
When I was your age,
I wasn't always sure who I was
342
00:14:43,549 --> 00:14:46,421
because that is a process, honey.
343
00:14:46,817 --> 00:14:48,333
It takes time.
344
00:14:48,376 --> 00:14:50,376
Instead of calling her out,
345
00:14:50,421 --> 00:14:53,942
maybe you want to consider
calling her in.
346
00:14:59,072 --> 00:15:01,247
- Go to bed.
- Night.
347
00:15:11,292 --> 00:15:12,424
Oh.
348
00:15:12,854 --> 00:15:13,897
Where are we?
349
00:15:13,941 --> 00:15:15,419
That's need to know,
350
00:15:15,463 --> 00:15:16,722
and you don't need to know.
351
00:15:17,109 --> 00:15:19,896
Harry, Mel, meet Jessie Cook.
352
00:15:19,940 --> 00:15:20,940
The Worm.
353
00:15:21,462 --> 00:15:24,288
Oh, okay. Is this your little crew?
354
00:15:24,331 --> 00:15:25,592
Cute.
355
00:15:26,026 --> 00:15:29,070
I hope she told you I'm a solo act?
356
00:15:29,114 --> 00:15:31,071
We heard all about your act.
357
00:15:31,115 --> 00:15:32,591
The Met, the Getty
358
00:15:32,635 --> 00:15:35,027
and the Louvre.
That's quite the hat trick.
359
00:15:35,070 --> 00:15:37,418
Well, I do love a challenge.
360
00:15:37,462 --> 00:15:38,853
Is it true
361
00:15:38,896 --> 00:15:40,678
you escaped the Louvre
in a stolen speedboat?
362
00:15:40,763 --> 00:15:42,851
It is. That was pretty epic.
363
00:15:42,895 --> 00:15:44,676
But what's the point in doing anything
364
00:15:44,720 --> 00:15:46,459
if you're not gonna have
a little fun along the way?
365
00:15:46,502 --> 00:15:48,024
Fun over function.
366
00:15:48,068 --> 00:15:49,373
Story of your life.
367
00:15:49,417 --> 00:15:51,764
Stick, meet ass.
368
00:15:52,633 --> 00:15:53,894
Story of yours.
369
00:15:54,735 --> 00:15:55,763
Wow.
370
00:15:55,806 --> 00:15:58,850
- So, The Vault.
- Right, yeah.
371
00:15:58,894 --> 00:16:02,242
I managed to hack the client portal
372
00:16:02,285 --> 00:16:03,633
and pull some blueprints.
373
00:16:03,677 --> 00:16:06,285
Nardoni's unit is right here,
374
00:16:06,329 --> 00:16:08,546
but unfortunately, the only
system I was able access
375
00:16:08,590 --> 00:16:09,806
were surveillance cams.
376
00:16:09,850 --> 00:16:10,851
For the rest of his security,
377
00:16:10,895 --> 00:16:12,372
we're completely in the dark.
378
00:16:12,417 --> 00:16:14,243
All right, well,
let me turn some lights on
379
00:16:14,286 --> 00:16:15,938
for you. They use a mix of high-tech
380
00:16:15,982 --> 00:16:17,242
and practical systems.
381
00:16:17,285 --> 00:16:19,719
Now, you can access any floor
with a key card,
382
00:16:19,763 --> 00:16:22,285
but the hallways are gonna be blanketed
383
00:16:22,330 --> 00:16:24,938
with state-of-the-art motion sensors.
384
00:16:25,024 --> 00:16:26,719
Now, here's another little, fun tidbit.
385
00:16:27,109 --> 00:16:29,154
Each main hallway is protected
386
00:16:29,198 --> 00:16:31,327
by these random pressure plates
387
00:16:31,371 --> 00:16:32,675
under the tile.
388
00:16:32,719 --> 00:16:35,241
Step on one and the world comes running.
389
00:16:35,284 --> 00:16:37,153
Hold on a second. How can you
possibly know all this?
390
00:16:37,197 --> 00:16:39,893
I mean, their security is top secret.
391
00:16:40,719 --> 00:16:42,545
Let's just say
392
00:16:42,588 --> 00:16:44,414
I went to the source.
393
00:16:44,458 --> 00:16:45,587
You didn't.
394
00:16:45,632 --> 00:16:46,675
Oh, yeah, I did.
395
00:16:46,719 --> 00:16:48,328
I bumped into him in Santorini,
396
00:16:48,372 --> 00:16:50,197
and we bumped all night.
397
00:16:50,240 --> 00:16:52,718
After about ten ouzos,
398
00:16:52,761 --> 00:16:56,719
he could not stop bragging
about his impenetrable system.
399
00:16:56,762 --> 00:16:59,893
You dudes really love chatting
it up about your equipment.
400
00:16:59,937 --> 00:17:01,805
- Okay, well...
- Yeah, they do.
401
00:17:01,848 --> 00:17:03,761
- What are you laughing at?
- It was funny.
402
00:17:03,806 --> 00:17:05,024
Once he passed out,
403
00:17:05,066 --> 00:17:06,674
I got the schematics off his laptop.
404
00:17:06,760 --> 00:17:10,152
- Did you download them?
- Hell no. It's all up here.
405
00:17:10,196 --> 00:17:12,152
But it's useless.
406
00:17:12,196 --> 00:17:14,979
It's the outer layer that makes
The Vault the Holy Grail.
407
00:17:15,021 --> 00:17:16,327
Reinforced steel,
408
00:17:16,369 --> 00:17:18,326
biometric security,
409
00:17:18,370 --> 00:17:19,934
military-grade defense system.
410
00:17:19,978 --> 00:17:22,152
Every package that's delivered
411
00:17:22,196 --> 00:17:24,587
has to be authorized
by the client's voiceprint.
412
00:17:24,629 --> 00:17:26,760
If the computer does not recognize
413
00:17:26,804 --> 00:17:28,195
that voiceprint exactly,
414
00:17:28,239 --> 00:17:31,716
the facility is not accepting
that delivery.
415
00:17:32,493 --> 00:17:34,542
Who's authorized on Nardoni's account?
416
00:17:36,443 --> 00:17:37,934
James Decker.
417
00:17:37,979 --> 00:17:39,760
- His right-hand man.
- Wow.
418
00:17:39,804 --> 00:17:41,413
- Looks like he'd be fun at parties.
- Well,
419
00:17:41,457 --> 00:17:43,153
you can find out, actually.
420
00:17:43,195 --> 00:17:44,674
He and Nardoni are scheduled
to be at an art auction
421
00:17:44,716 --> 00:17:45,760
later today.
422
00:17:46,192 --> 00:17:47,543
You thinking what I'm thinking?
423
00:17:47,586 --> 00:17:49,370
Wait a minute.
424
00:17:49,454 --> 00:17:50,715
What you thinking?
425
00:17:51,192 --> 00:17:53,107
Mel, you have anything in your closet
426
00:17:53,149 --> 00:17:55,975
that just screams,
"I like to spend money"?
427
00:18:03,670 --> 00:18:07,454
Wow. That is a great outfit.
428
00:18:07,498 --> 00:18:09,411
You do look money, honey.
429
00:18:09,454 --> 00:18:11,757
Let's hope Decker thinks so, too.
430
00:18:11,802 --> 00:18:13,368
All righty, voice capture software
431
00:18:13,410 --> 00:18:15,281
is online.
432
00:18:15,323 --> 00:18:17,888
Okay, six o'clock. He's headed your way.
433
00:18:17,932 --> 00:18:19,237
Did a little research.
434
00:18:19,280 --> 00:18:21,063
He's a history buff.
He collects watches.
435
00:18:21,106 --> 00:18:22,410
Got it.
436
00:18:22,455 --> 00:18:24,671
Oh! I'm so sorry.
437
00:18:24,714 --> 00:18:27,758
- Are you okay, miss?
- Yeah. It's totally my fault.
438
00:18:27,801 --> 00:18:29,411
My mother always said I was clumsy.
439
00:18:29,454 --> 00:18:31,063
You make clumsy look good.
440
00:18:31,106 --> 00:18:34,020
Wow. That is a nice watch.
441
00:18:34,062 --> 00:18:35,584
Ah, thank you.
442
00:18:35,669 --> 00:18:36,713
- It's a classic.
- Oh.
443
00:18:36,756 --> 00:18:39,625
1917 caged trench watch from...
444
00:18:39,670 --> 00:18:40,886
World War I?
445
00:18:40,931 --> 00:18:43,104
- It's exquisite.
- Ah. Fellow horophile?
446
00:18:43,149 --> 00:18:44,843
Sure. Yeah.
447
00:18:44,887 --> 00:18:46,800
Then you'll appreciate
that I'm the second person
448
00:18:46,843 --> 00:18:48,279
to own this piece.
449
00:18:48,322 --> 00:18:50,235
Okay, great. You're doing great,
honey. I just need
450
00:18:50,279 --> 00:18:52,278
an "ow" and a "zzz."
451
00:18:52,323 --> 00:18:54,191
Is that right?
452
00:18:54,236 --> 00:18:55,713
Yes. The original owner
453
00:18:55,756 --> 00:18:58,366
was a quirky Brit. A military man.
454
00:18:58,409 --> 00:18:59,452
- Hmm.
- Mention
455
00:18:59,497 --> 00:19:01,625
the Anglo-Zanzibar War.
456
00:19:01,670 --> 00:19:05,148
He must have fought in
the Anglo-Manzibar War.
457
00:19:05,191 --> 00:19:09,973
- You mean the Anglo-Zanzibar War.
- Yes.
458
00:19:10,060 --> 00:19:11,320
Did you know that was actually
459
00:19:11,365 --> 00:19:13,104
the shortest recorded war in history?
460
00:19:13,146 --> 00:19:14,408
- Really?
- Good, good, good.
461
00:19:14,451 --> 00:19:15,755
I still just need an "ow."
462
00:19:15,798 --> 00:19:17,581
Um, "cow,"
463
00:19:17,625 --> 00:19:19,667
"thou," "plow."Hmm.
464
00:19:19,712 --> 00:19:21,015
Ow!
465
00:19:21,059 --> 00:19:23,016
- I am so sorry.
- That'll do.
466
00:19:23,059 --> 00:19:24,972
I told you, I'm clumsy.
467
00:19:25,016 --> 00:19:26,841
You know what,
I'm gonna give you some space.
468
00:19:26,886 --> 00:19:29,060
Okay. Did you get that?
469
00:19:29,103 --> 00:19:32,059
Loud and clear. Just gonna
put it together. Meanwhile...
470
00:19:32,104 --> 00:19:34,668
I know. I better get changed.
471
00:19:45,973 --> 00:19:47,973
Delivery for Roger Nardoni.
472
00:19:49,359 --> 00:19:51,452
Nothing's scheduled for today.
473
00:19:51,494 --> 00:19:53,842
Seriously? They said that
they were gonna call you.
474
00:19:53,927 --> 00:19:55,429
Can you please check?
475
00:19:57,494 --> 00:19:58,928
Hold on a sec.
476
00:20:03,058 --> 00:20:05,057
Yep?
477
00:20:05,102 --> 00:20:06,406
This is James Decker
478
00:20:06,450 --> 00:20:09,407
calling in a delivery for Roger Nardoni.
479
00:20:09,449 --> 00:20:11,927
Single crate. A sculpture.
480
00:20:14,276 --> 00:20:16,026
Thank you, Mr. Decker.
481
00:20:17,984 --> 00:20:20,233
- You're clear.
- Thanks.
482
00:20:30,101 --> 00:20:32,121
Hey, hold on a sec. Stop.
483
00:20:36,928 --> 00:20:38,622
You're riding low on your left rear.
484
00:20:38,667 --> 00:20:40,275
You might want to get some air.
485
00:20:40,320 --> 00:20:42,692
Will do. Appreciate it.
486
00:21:01,927 --> 00:21:03,796
I can't believe you brought snacks.
487
00:21:03,841 --> 00:21:05,580
You don't want to know me
when I'm hungry.
488
00:21:05,622 --> 00:21:07,101
I'm not sure I want to know you now.
489
00:21:07,146 --> 00:21:09,362
Don't forget, I'm doing you a favor.
490
00:21:09,406 --> 00:21:11,102
Bishop should have never recruited you
491
00:21:11,145 --> 00:21:12,579
from that prison in Marseille.
492
00:21:12,623 --> 00:21:15,436
I would have escaped anyway. Ooh.
493
00:21:15,481 --> 00:21:18,058
Just so you know,
this ain't Nardoni's vault.
494
00:21:19,650 --> 00:21:22,023
Harry, where the hell are we?
495
00:21:22,066 --> 00:21:23,272
Remember that path
496
00:21:23,315 --> 00:21:26,053
we meticulously planned from
Nardoni's vault to the exit?
497
00:21:26,097 --> 00:21:27,271
You're nowhere near it.
498
00:21:27,316 --> 00:21:28,358
Looks like you're in some sort of
499
00:21:28,403 --> 00:21:29,662
secure holding room
500
00:21:29,706 --> 00:21:31,596
on the opposite side of the facility
with God knows what in between.
501
00:21:31,640 --> 00:21:33,663
In other words, we're screwed.
502
00:21:33,705 --> 00:21:35,403
That's about right.
503
00:21:43,925 --> 00:21:45,108
Harry?
504
00:21:47,275 --> 00:21:48,665
Harry, can you hear me?
505
00:21:49,524 --> 00:21:51,225
Concrete's blocking the signal.
506
00:21:51,268 --> 00:21:52,920
- Let's go.
- No.
507
00:21:52,964 --> 00:21:55,443
We don't know if he has
control of the cameras yet.
508
00:21:55,485 --> 00:21:57,359
There's only one way to find out.
509
00:21:59,181 --> 00:22:01,571
What are you doing?
510
00:22:06,050 --> 00:22:08,588
You hear any sirens? No.
511
00:22:08,613 --> 00:22:11,108
- We're fine.
- No, we're not fine.
512
00:22:11,324 --> 00:22:12,455
He has the map.
513
00:22:12,664 --> 00:22:14,098
We don't know where we're going.
514
00:22:14,123 --> 00:22:16,253
I learned early in this world
515
00:22:16,278 --> 00:22:18,235
you can only depend on yourself.
516
00:22:18,260 --> 00:22:21,521
I memorized those blueprints.
It's this way.
517
00:22:23,857 --> 00:22:25,400
Whoa, whoa, whoa.
518
00:22:29,323 --> 00:22:30,800
Actually, it's this way.
519
00:22:30,825 --> 00:22:34,390
I'm thinking about the-the
blueprints upside down.
520
00:22:38,032 --> 00:22:39,466
- Wait, wait, wait!
- What?
521
00:22:40,485 --> 00:22:42,613
You see those sconces?
522
00:22:42,658 --> 00:22:44,858
They are next-gen motion detectors.
523
00:22:44,882 --> 00:22:47,534
Had 'em in the Louvre.
You so much as bat an eyelash
524
00:22:47,578 --> 00:22:49,057
and you set them off.
525
00:22:49,566 --> 00:22:51,144
How do we get past them?
526
00:22:51,186 --> 00:22:54,709
Well, it just depends if they
updated the software.
527
00:22:54,751 --> 00:22:57,143
If it's new firmware, we won't.
528
00:22:57,187 --> 00:23:00,405
But if the firmware is old...
529
00:23:01,970 --> 00:23:03,969
What are you doing?
530
00:23:07,361 --> 00:23:11,012
Too many data points overwhelmed
the old software.
531
00:23:11,057 --> 00:23:12,535
It's logged in as an error.
532
00:23:12,577 --> 00:23:14,274
And then the system just reboots itself.
533
00:23:14,691 --> 00:23:16,534
Wait for it.
534
00:23:16,578 --> 00:23:18,578
Five, four,
535
00:23:18,621 --> 00:23:21,273
three, two...
536
00:23:21,359 --> 00:23:22,577
Yes!
537
00:23:22,619 --> 00:23:24,316
The system just rebooted itself.
538
00:23:24,359 --> 00:23:27,109
We got 15 seconds. Race you.
539
00:23:33,968 --> 00:23:36,620
Damn, Robbie, you getting slow.
540
00:23:36,663 --> 00:23:39,315
- Keep it up, you gonna get us caught.
- What the hell, Jess?
541
00:23:39,360 --> 00:23:41,706
Next time, tell me before you take off.
542
00:23:41,751 --> 00:23:43,404
Oh, here you go.
543
00:23:43,446 --> 00:23:44,881
You know, it's just like China.
544
00:23:44,924 --> 00:23:47,012
It's not you, it's me. You know what?
545
00:23:47,054 --> 00:23:48,751
It's not my fault if you can't keep up.
546
00:23:48,793 --> 00:23:50,099
Girl, I'm gonna hurt you.
547
00:23:50,141 --> 00:23:52,098
Did I not just get us to the door
548
00:23:52,142 --> 00:23:53,576
of the stairwell?
549
00:23:53,619 --> 00:23:57,099
Is Nardoni's unit not upstairs
and down the hall?
550
00:23:57,141 --> 00:23:59,446
I would think you would
stop criticizing me
551
00:23:59,491 --> 00:24:02,619
and just be a little bit more impressed.
552
00:24:02,663 --> 00:24:04,817
Just open the door.
553
00:24:06,791 --> 00:24:08,140
What?
554
00:24:10,531 --> 00:24:11,445
I need a key card.
555
00:24:11,487 --> 00:24:14,313
No. You cannot need a key card.
556
00:24:14,357 --> 00:24:16,095
Because you said you would
get a key card.
557
00:24:16,140 --> 00:24:17,488
You said it'd be easy to get.
558
00:24:17,530 --> 00:24:18,966
Okay, so my source didn't come through.
559
00:24:19,008 --> 00:24:20,400
So I'm gonna improv.
560
00:24:20,445 --> 00:24:21,705
- I'm gonna improv!
- Improv? No, no, no, no.
561
00:24:21,747 --> 00:24:23,488
I hate your improv.
562
00:24:31,965 --> 00:24:33,661
Easy peasy sleazy.
563
00:24:34,661 --> 00:24:36,530
Yeah, except now we have
an unconscious guard.
564
00:24:36,574 --> 00:24:39,618
It's cool. Just tie his ass up
and throw him in there.
565
00:24:39,660 --> 00:24:42,096
If you would have gotten
a card beforehand,
566
00:24:42,139 --> 00:24:43,574
we could have been in and out of here
567
00:24:43,617 --> 00:24:44,835
without anyone ever knowing.
568
00:24:44,920 --> 00:24:47,528
Every good plan needs a little improv.
569
00:24:47,573 --> 00:24:49,268
You know, like jazz.
570
00:24:49,312 --> 00:24:51,703
Jazz my ass. Now we're on the clock.
571
00:24:51,746 --> 00:24:53,138
What if he wakes up?
572
00:24:53,181 --> 00:24:55,137
What if he manages to get help?
573
00:24:55,182 --> 00:24:57,660
Well, we can always kill him.
574
00:24:57,702 --> 00:25:00,051
We don't have to worry
about him waking up then.
575
00:25:00,094 --> 00:25:01,225
Would that make you happy?
576
00:25:01,816 --> 00:25:04,356
No. But shooting you would.
577
00:25:04,398 --> 00:25:06,876
I said I would get a card,
578
00:25:06,921 --> 00:25:08,834
and I got a card.
579
00:25:08,876 --> 00:25:11,659
Show a little gratitude.
580
00:25:11,703 --> 00:25:13,659
Just a teeny, teeny bit.
581
00:25:16,702 --> 00:25:18,181
All right.
582
00:25:18,225 --> 00:25:20,225
This is the floor I was talking about.
583
00:25:20,268 --> 00:25:21,920
Random pressure plates.
584
00:25:21,964 --> 00:25:23,356
Now, all the tiles look the same,
585
00:25:23,398 --> 00:25:25,876
but if you step on the
wrong one, party over.
586
00:25:25,921 --> 00:25:28,834
- And you memorized it?
- Yes.
587
00:25:28,876 --> 00:25:32,182
- From a guy you were drinking with.
- Yes.
588
00:25:32,225 --> 00:25:33,834
- How many years ago?
- Three.
589
00:25:35,042 --> 00:25:36,182
How much ouzo?
590
00:25:37,317 --> 00:25:40,397
Now, why would I do anything
to jeopardize me?
591
00:25:41,267 --> 00:25:45,224
Just take every step that I take.
592
00:25:50,875 --> 00:25:52,733
Whoa!
593
00:25:54,066 --> 00:25:56,805
Is it here, or is it there?
594
00:25:57,049 --> 00:25:59,093
Relax. Have some fun.
595
00:25:59,136 --> 00:26:01,180
Remember that night in Macao
596
00:26:01,224 --> 00:26:02,353
with the tiger and the motorcycle?
597
00:26:02,398 --> 00:26:05,397
That was fun.
598
00:26:05,441 --> 00:26:07,702
Yeah. And we got the
access codes, right?
599
00:26:07,785 --> 00:26:09,524
So just chill, I got you.
600
00:26:09,568 --> 00:26:12,655
Nardoni's unit is right down there.
601
00:26:12,699 --> 00:26:14,872
Oh. You hear that?
602
00:26:14,917 --> 00:26:16,108
What?
603
00:26:17,743 --> 00:26:18,960
Wait. Wait.
604
00:26:19,003 --> 00:26:20,134
I didn't see where you stepped.
605
00:26:20,177 --> 00:26:22,655
- I know.
- What are you doing?
606
00:26:24,352 --> 00:26:27,351
You know I didn't just
come here for that painting.
607
00:26:27,395 --> 00:26:28,742
This'll only take a minute.
608
00:26:28,786 --> 00:26:31,265
No. Get back here.
This is not our mission.
609
00:26:31,307 --> 00:26:33,352
Back soon. Don't move.
610
00:26:35,066 --> 00:26:37,066
Like I have a choice.
611
00:26:52,481 --> 00:26:54,308
Damn.
612
00:26:54,393 --> 00:26:57,306
Okay... it's gotta be that one.
613
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
Okay, one down,
614
00:27:05,698 --> 00:27:07,654
another dozen to go.
615
00:27:12,046 --> 00:27:14,350
Hallway seven is clear.
616
00:27:21,349 --> 00:27:23,437
I told you, I got you.
617
00:27:23,480 --> 00:27:25,653
Let's go to Nardoni's vault. Come on.
618
00:27:30,610 --> 00:27:34,479
Just like that, we in, baby. Yes!
619
00:27:34,502 --> 00:27:35,762
You did that.
620
00:27:35,806 --> 00:27:39,327
Don't touch me. Start with those.
621
00:27:51,671 --> 00:27:54,411
- Yo, Robbie.
- Don't call me that.
622
00:27:55,717 --> 00:27:57,108
You remember when you told me
623
00:27:57,153 --> 00:27:59,108
that if I helped you out, I could have
624
00:27:59,153 --> 00:28:00,718
anything I want in the vault?
625
00:28:00,760 --> 00:28:02,544
That was before your little
side hustle back there.
626
00:28:02,586 --> 00:28:03,673
Well, it doesn't matter,
627
00:28:03,717 --> 00:28:05,152
'cause all of this is worthless.
628
00:28:05,196 --> 00:28:07,240
- What do you mean?
- I'm an art thief.
629
00:28:07,282 --> 00:28:10,066
This is what I do. This is all junk.
630
00:28:10,108 --> 00:28:11,934
But the invoices...
631
00:28:11,978 --> 00:28:15,630
So Nardoni sells this piece to an idiot
632
00:28:15,674 --> 00:28:17,195
for $12 million.
633
00:28:17,240 --> 00:28:19,413
Sells this other piece over here
for, like, seven.
634
00:28:19,458 --> 00:28:22,500
These pieces are barely worth
the cost of the frames
635
00:28:22,544 --> 00:28:24,150
they're sitting in.
636
00:28:24,587 --> 00:28:25,848
This is money laundering.
637
00:28:25,891 --> 00:28:28,282
Who are the buyers?
638
00:28:29,458 --> 00:28:31,978
- Wyatt Gardner.
- I know that name.
639
00:28:32,022 --> 00:28:33,804
He's the CEO of Carthage Chemicals.
640
00:28:34,692 --> 00:28:36,195
I'm starting to detect a theme
641
00:28:36,240 --> 00:28:38,414
because this piece over here
642
00:28:38,458 --> 00:28:41,544
he sold to a Banotide Chemical Company
643
00:28:41,586 --> 00:28:42,674
for, like, $11 million.
644
00:28:42,717 --> 00:28:46,847
And I mean, this is something
my two-year-old nephew could do.
645
00:28:48,458 --> 00:28:50,021
What about these?
646
00:28:50,065 --> 00:28:51,152
This is what he's been buying.
647
00:28:51,196 --> 00:28:54,935
Meh, same thing. Worthless.
648
00:28:54,979 --> 00:28:56,369
What is he doing?
649
00:28:56,497 --> 00:28:58,236
Whatever it is, it's gonna have to wait.
650
00:28:58,278 --> 00:29:00,801
We've got a painting to find. Come on.
651
00:29:17,582 --> 00:29:18,627
Yo, McCall.
652
00:29:25,975 --> 00:29:29,235
Wow. She is beautiful.
653
00:29:39,798 --> 00:29:41,625
Hey, help me with this.
654
00:29:41,668 --> 00:29:42,929
Guards! We gotta go.
655
00:29:44,756 --> 00:29:48,147
Robbie, now! Come on!
656
00:29:48,190 --> 00:29:50,755
Lock it down! Lock it down!
657
00:29:56,195 --> 00:29:59,282
Hell yeah!
658
00:29:59,324 --> 00:30:01,194
Stolen van, people shooting at us!
659
00:30:03,455 --> 00:30:05,716
Now, that's living! Come on, now.
660
00:30:05,758 --> 00:30:08,063
Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!
You see that gate?
661
00:30:11,151 --> 00:30:12,238
Yo!
662
00:30:17,976 --> 00:30:21,716
We got away Scot-free.
We got away Scot-free!
663
00:30:21,759 --> 00:30:24,411
Come on, now!
664
00:30:24,456 --> 00:30:27,063
That was awesome. Next time I drive.
665
00:30:27,108 --> 00:30:28,368
Next time?
666
00:30:28,412 --> 00:30:30,064
Do you understand what you did?
667
00:30:30,107 --> 00:30:32,890
That little detour of yours
cost me my one shot
668
00:30:32,932 --> 00:30:35,400
at retrieving that painting.
669
00:30:35,933 --> 00:30:39,107
And for what? Some earrings?
670
00:30:42,758 --> 00:30:45,195
Those aren't just any earrings.
671
00:30:45,237 --> 00:30:46,628
Those are the matching set
672
00:30:46,672 --> 00:30:48,889
to Marie Antoinette's
strand necklace, okay.
673
00:30:48,933 --> 00:30:50,281
Which I stole from the Louvre.
674
00:30:50,325 --> 00:30:52,890
That's what this was about:
a matching set.
675
00:30:52,932 --> 00:30:54,845
I knew you were gonna try something.
676
00:30:54,889 --> 00:30:58,628
Still, I wanted to believe
that you were better than that.
677
00:30:58,672 --> 00:31:00,151
What about what this meant for me?
678
00:31:00,194 --> 00:31:03,542
Okay, this was a
once-in-a-lifetime opportunity.
679
00:31:03,584 --> 00:31:05,063
Do you hear yourself?
680
00:31:05,108 --> 00:31:09,281
You just sacrificed this
family's rightful legacy.
681
00:31:09,325 --> 00:31:12,064
A dying woman's wish
to remember her mother's face.
682
00:31:12,107 --> 00:31:14,369
For your selfishness and greed.
683
00:31:14,411 --> 00:31:16,368
We can still get the painting.
684
00:31:16,412 --> 00:31:18,628
How? We can't get back in.
685
00:31:18,672 --> 00:31:21,671
I don't know how yet,
but something will work out.
686
00:31:21,716 --> 00:31:23,716
It always does.
687
00:31:25,108 --> 00:31:29,629
It must be really lonely
only caring about yourself.
688
00:31:31,824 --> 00:31:33,869
I hope they were worth it.
689
00:31:34,816 --> 00:31:37,107
Come on, Robbie, you can't... Get out.
690
00:31:37,900 --> 00:31:39,292
We're done.
691
00:31:42,103 --> 00:31:43,691
Cool.
692
00:31:50,498 --> 00:31:52,020
Hey, Dee. I just came by
693
00:31:52,063 --> 00:31:53,759
to tell you that you can stop calling
694
00:31:53,802 --> 00:31:55,933
and texting and DMing me obsessively.
695
00:31:55,976 --> 00:31:58,542
- Fine. I will leave you alone.
- No.
696
00:31:58,585 --> 00:32:00,150
Can I come in?
697
00:32:12,063 --> 00:32:14,802
Listen, I was already feeling
weird about the name thing,
698
00:32:14,846 --> 00:32:16,628
and then you called me on it.
699
00:32:16,672 --> 00:32:18,890
I was honestly just
trying to protect you.
700
00:32:18,932 --> 00:32:22,063
You could be canceled
if anyone found out.
701
00:32:22,108 --> 00:32:24,759
But I should probably keep
my opinions to myself.
702
00:32:24,802 --> 00:32:27,716
But, Dee, what you said,
it made me think about
703
00:32:27,758 --> 00:32:29,977
who I am and where I came from.
704
00:32:30,019 --> 00:32:33,282
I never paid any attention to it
or asked any questions about it.
705
00:32:33,566 --> 00:32:36,064
Like why no one in my family
706
00:32:36,107 --> 00:32:37,499
ever spoke a word of Spanish to me,
707
00:32:37,542 --> 00:32:39,498
or why we don't celebrate the holidays
708
00:32:39,542 --> 00:32:40,758
that my grandparents did.
709
00:32:40,802 --> 00:32:42,195
- Did you ask them?
- Yeah.
710
00:32:42,237 --> 00:32:44,715
They weren't too happy about it
at first, either.
711
00:32:44,759 --> 00:32:48,064
But once we all got over ourselves,
712
00:32:48,107 --> 00:32:51,150
I learned a lot about why my grandfather
713
00:32:51,195 --> 00:32:52,846
wanted us to assimilate,
714
00:32:52,889 --> 00:32:54,865
and how they passed that on
to my mother.
715
00:32:54,908 --> 00:32:58,064
There was a whole part of
who I am that was missing,
716
00:32:58,108 --> 00:33:00,063
and I didn't even know it.
717
00:33:02,020 --> 00:33:04,064
That's what I want to
write my essay about.
718
00:33:04,691 --> 00:33:08,108
So, will you help me?
719
00:33:10,020 --> 00:33:11,541
Yes.
720
00:33:11,585 --> 00:33:13,368
I would love to help you
write about that.
721
00:33:13,858 --> 00:33:15,650
Okay, come on.
722
00:33:15,982 --> 00:33:17,758
I had it. It was right there.
723
00:33:17,803 --> 00:33:19,456
All right, there's gotta be
a way to get the painting.
724
00:33:19,498 --> 00:33:22,108
Well, we can't break back in.
They'll be prepared for that.
725
00:33:23,628 --> 00:33:26,369
But those junk paintings of Nardoni's...
726
00:33:26,411 --> 00:33:28,324
If we can figure out what he's doing,
727
00:33:28,369 --> 00:33:29,759
maybe we can leverage him.
728
00:33:29,802 --> 00:33:31,412
I think I might be able to help.
Check this out.
729
00:33:31,455 --> 00:33:33,194
Ten years ago, both the Banotide
730
00:33:33,238 --> 00:33:35,584
and Carthage Chemical companies
were fined by the EPA
731
00:33:35,629 --> 00:33:37,498
for illegally dumping toxic waste
732
00:33:37,542 --> 00:33:39,282
in rural areas in the Midwest.
733
00:33:39,324 --> 00:33:41,889
They had to pay huge settlements
to some communities
734
00:33:41,933 --> 00:33:43,368
where there were spikes
in cancer levels.
735
00:33:43,412 --> 00:33:44,890
And supposedly they
cleaned up their act, but...
736
00:33:44,932 --> 00:33:46,542
You think the companies paid Nardoni
737
00:33:46,584 --> 00:33:48,150
to get rid of their waste for them.
738
00:33:48,195 --> 00:33:49,889
Well, why else would they be
spending millions on junk art?
739
00:33:49,933 --> 00:33:51,151
I mean, clearly they're payoffs.
740
00:33:51,194 --> 00:33:53,455
Jessie said this was money laundering.
741
00:33:53,499 --> 00:33:55,542
So this waste, where
are they shipping it?
742
00:33:55,584 --> 00:33:56,932
To poor countries.
743
00:33:56,976 --> 00:33:59,541
Nardoni is bribing local
officials in the same way
744
00:33:59,585 --> 00:34:01,628
by overpaying for worthless art.
745
00:34:01,672 --> 00:34:03,629
Look, I tracked the names. Check it out.
746
00:34:03,671 --> 00:34:05,282
These villages are suffering
the same sorts
747
00:34:05,324 --> 00:34:08,194
of cancer clusters as
the towns in the Midwest.
748
00:34:08,237 --> 00:34:11,368
So he's building a fortune
by destroying communities.
749
00:34:11,412 --> 00:34:13,455
Just like his family did in Tulsa.
750
00:34:13,499 --> 00:34:14,977
But without those paintings,
751
00:34:15,020 --> 00:34:16,542
we have to figure out a way to prove it.
752
00:34:19,237 --> 00:34:20,499
Ms. Watkins?
753
00:34:20,541 --> 00:34:21,845
I'm sorry to bother you.
754
00:34:21,890 --> 00:34:24,671
Don't apologize. How's your grandmother?
755
00:34:24,715 --> 00:34:27,019
The doctors say she doesn't
have much time left.
756
00:34:27,064 --> 00:34:29,238
All right, Miss Ella. Just relax.
757
00:34:29,281 --> 00:34:32,195
I was hoping you might have
some good news to share.
758
00:34:32,237 --> 00:34:33,541
I'm sorry, not yet.
759
00:34:33,584 --> 00:34:35,977
- But we're still trying.
- Rob?
760
00:34:36,061 --> 00:34:38,931
I'll call you back as soon
as I have something, I promise.
761
00:34:43,801 --> 00:34:46,279
- What do we got?
- We may be too late.
762
00:34:46,323 --> 00:34:48,713
Nardoni's emptying his space.
763
00:34:48,758 --> 00:34:50,105
He's making the evidence
764
00:34:50,150 --> 00:34:52,192
and the Watkins family
painting disappear.
765
00:34:52,237 --> 00:34:53,800
If he ends up shipping this overseas
766
00:34:53,844 --> 00:34:56,411
to another free port,
we've lost our proof.
767
00:34:56,454 --> 00:34:57,758
We can't let that happen.
768
00:35:09,801 --> 00:35:12,209
- Don't move.
- Hands on the handle.
769
00:35:12,234 --> 00:35:14,104
Hands. Come on!
770
00:35:16,280 --> 00:35:18,975
- I'll check the cargo area.
- Okay.
771
00:35:22,844 --> 00:35:26,671
I got Dante on speed dial.
You find anything?
772
00:35:26,713 --> 00:35:30,150
I'll take your weapon. Now!
773
00:35:38,204 --> 00:35:41,429
So, I guess I shouldn't worry
about getting that bid in
774
00:35:41,454 --> 00:35:44,442
to Mr. Toshigi. Who do you work for?
775
00:35:45,137 --> 00:35:48,879
I mean, it must not be
Customs or the EPA or FBI;
776
00:35:48,921 --> 00:35:51,137
you'd have IDs, badges.
777
00:35:51,181 --> 00:35:55,355
A hundred years ago,
your grandparents stole a legacy.
778
00:35:55,400 --> 00:35:57,007
I'm here to get it back.
779
00:35:57,775 --> 00:35:59,487
Wait...
780
00:35:59,528 --> 00:36:01,181
this is about that painting?
781
00:36:01,226 --> 00:36:04,406
You think it's funny, what you
put that family through?
782
00:36:04,448 --> 00:36:07,900
No. I'm just happy that's
who you're working for.
783
00:36:08,487 --> 00:36:11,225
It means no one will be looking
when you both go missing.
784
00:36:12,616 --> 00:36:14,095
Find a hole. Bury them.
785
00:36:14,733 --> 00:36:16,529
Make sure it can't be traced back to us.
786
00:36:18,608 --> 00:36:20,182
You really are clumsy.
787
00:36:21,269 --> 00:36:23,269
Move. Both of you.
788
00:36:23,313 --> 00:36:25,182
- Got any ideas?
- No. You?
789
00:36:25,225 --> 00:36:26,573
No.
790
00:36:29,442 --> 00:36:30,877
Y'all miss me?
791
00:36:51,355 --> 00:36:53,921
You know, the funny thing is,
792
00:36:53,963 --> 00:36:56,312
you could have avoided all of this
793
00:36:56,816 --> 00:36:59,137
if you would have just
given back their painting
794
00:36:59,181 --> 00:37:00,486
when they asked.
795
00:37:00,528 --> 00:37:02,834
But that's not how
your family does things, is it?
796
00:37:03,175 --> 00:37:05,220
You'll never get away with this.
797
00:37:10,226 --> 00:37:13,747
Yes, I'd like to report a fire
at the Nardoni residence.
798
00:37:13,789 --> 00:37:15,181
Wait, what are you doing?
799
00:37:16,008 --> 00:37:20,007
Your ancestors burned another
family's life to the ground.
800
00:37:20,051 --> 00:37:23,008
You need to know how that feels.
801
00:37:24,226 --> 00:37:26,226
You're gonna kill me over a painting?
802
00:37:26,474 --> 00:37:28,432
Well, we're not gonna burn you alive.
803
00:37:29,615 --> 00:37:30,964
I'm pretty good with knots.
804
00:37:31,007 --> 00:37:32,529
Should take you about five minutes
805
00:37:32,572 --> 00:37:34,008
to wiggle out of those.
806
00:37:35,877 --> 00:37:39,050
But by that time,
the fire will have spread,
807
00:37:39,095 --> 00:37:40,702
and you won't be able to stop it.
808
00:37:40,747 --> 00:37:42,766
And if you decide to wake your men,
809
00:37:42,811 --> 00:37:45,659
you should have, like,
ten minutes to get this art
810
00:37:45,702 --> 00:37:48,269
off the wall. That
should be enough time.
811
00:37:48,313 --> 00:37:52,008
And you can watch
as the rest of your house burns,
812
00:37:52,050 --> 00:37:54,269
right along with all
your prized possessions.
813
00:37:54,312 --> 00:37:55,964
But that's okay.
814
00:37:56,008 --> 00:37:59,008
Because they never really
belonged to you anyway.
815
00:37:59,050 --> 00:38:00,834
No, wait, please.
816
00:38:00,918 --> 00:38:03,311
Please. I-I'll pay you!
817
00:38:03,354 --> 00:38:05,311
I'll pay you.
818
00:38:05,354 --> 00:38:06,832
No!
819
00:38:06,876 --> 00:38:09,615
- Please.
- Don't take it.
820
00:38:10,398 --> 00:38:12,441
Can't leave the Basquiat.
821
00:38:12,485 --> 00:38:13,657
Good point.
822
00:38:17,916 --> 00:38:19,614
"Thanks for saving us, Jessie."
823
00:38:19,658 --> 00:38:21,311
Oh, you're so very welcome, Robbie.
824
00:38:21,354 --> 00:38:23,918
Oh, no, really, we would have
all been dead
825
00:38:23,962 --> 00:38:25,137
if you hadn't shown up.
826
00:38:25,180 --> 00:38:26,398
I get it now.
827
00:38:26,442 --> 00:38:28,064
Trust me, that's not even
the half of it.
828
00:38:28,107 --> 00:38:29,615
How'd you find us, anyway?
829
00:38:29,657 --> 00:38:31,702
You got your ways, I got mine.
830
00:38:31,744 --> 00:38:34,006
But here's what matters most.
831
00:38:34,050 --> 00:38:38,180
Everything turned out fine,
just like I said it would.
832
00:38:38,223 --> 00:38:39,658
For you, maybe.
833
00:38:39,701 --> 00:38:42,005
But the Watkins family still
doesn't have their painting.
834
00:38:42,049 --> 00:38:44,136
And Nardoni still has his billions.
835
00:38:44,179 --> 00:38:46,050
Without that proof, he'll get away with
836
00:38:46,092 --> 00:38:48,398
dumping toxic waste
into third-world nations.
837
00:38:48,442 --> 00:38:52,354
Yeah... about that.
838
00:39:10,000 --> 00:39:11,998
_
839
00:39:22,223 --> 00:39:25,963
In a joint
investigation with the NYPD, the FBI
840
00:39:26,005 --> 00:39:28,005
arrested shipping magnate
Roger Nardoni today
841
00:39:28,050 --> 00:39:30,224
on multiple charges
of money laundering and bribery
842
00:39:30,350 --> 00:39:32,958
in a scheme involving
the illegal shipment
843
00:39:33,001 --> 00:39:34,393
of toxic waste.
844
00:39:34,437 --> 00:39:36,611
This arrest comes just after
Mr. Nardoni's home
845
00:39:36,653 --> 00:39:38,826
was struck by a mysterious fire.
846
00:39:39,676 --> 00:39:41,784
See? Happy ending.
847
00:39:42,816 --> 00:39:45,393
I told you. You worry too much.
848
00:39:47,002 --> 00:39:48,307
Only one thing I don't get.
849
00:39:48,983 --> 00:39:52,871
You've never risked your neck for
anyone unless you were getting paid.
850
00:39:52,914 --> 00:39:54,350
Why'd you come back for me?
851
00:39:54,393 --> 00:39:57,523
Please. I didn't come back for you.
852
00:39:57,567 --> 00:39:59,176
I came back for that Basquiat.
853
00:40:00,959 --> 00:40:04,262
Right. The Basquiat.
854
00:40:04,349 --> 00:40:07,653
Well, I gotta admit,
855
00:40:08,442 --> 00:40:10,218
you got the job done.
856
00:40:10,262 --> 00:40:11,783
Aha!
857
00:40:12,869 --> 00:40:15,001
So you admit that you were wrong.
858
00:40:15,043 --> 00:40:16,956
Go ahead, say it!
859
00:40:17,001 --> 00:40:21,175
Different doesn't make deficient.
860
00:40:21,218 --> 00:40:23,695
We just got two different
styles, that's all.
861
00:40:23,739 --> 00:40:25,740
Yeah, I see it now.
862
00:40:25,782 --> 00:40:27,782
You make chaos work for you.
863
00:40:28,275 --> 00:40:29,608
It shows the cracks,
864
00:40:29,653 --> 00:40:31,349
so you can take advantage of them.
865
00:40:31,393 --> 00:40:33,175
Exactly.
866
00:40:34,174 --> 00:40:36,348
And if I'm gonna be honest...
867
00:40:38,000 --> 00:40:43,392
...there is something to having
a well-thought-out plan, too.
868
00:40:44,435 --> 00:40:46,738
I guess.
869
00:40:47,911 --> 00:40:50,477
Well, all that matters
870
00:40:51,206 --> 00:40:54,067
is we got that painting back.
871
00:40:54,911 --> 00:40:59,027
Which means this little
joint venture of ours
872
00:40:59,070 --> 00:41:00,695
is officially over,
873
00:41:00,738 --> 00:41:04,738
and we never have to
work with each other again.
874
00:41:06,738 --> 00:41:08,478
Never say never.
875
00:41:11,478 --> 00:41:14,276
You know this mission ain't over, right?
876
00:41:16,327 --> 00:41:17,762
Shall we?
877
00:41:33,526 --> 00:41:35,179
Grandmother Ella,
878
00:41:35,328 --> 00:41:37,979
we have something to show you.
879
00:41:52,431 --> 00:41:53,822
Mama.
880
00:42:01,040 --> 00:42:03,358
Grandmother, look.
62689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.