All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E15.720p.WEB.H264-PECULATE[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:05,048 . 2 00:00:08,921 --> 00:00:14,318 ♪ 3 00:00:14,362 --> 00:00:15,667 - You know, you were so right. 4 00:00:15,711 --> 00:00:17,974 The light on this side of the room, way better. 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,803 - I've been right about quite a few things since you left. 6 00:00:20,846 --> 00:00:24,241 - I wanna give you a choice between two doors. 7 00:00:24,285 --> 00:00:26,504 - Well, by all means. 8 00:00:26,548 --> 00:00:28,506 And you have until security gets here 9 00:00:28,550 --> 00:00:31,683 to give me as many choices as you like. 10 00:00:31,727 --> 00:00:34,556 Oh, this is gonna be fun. What's behind door number one? 11 00:00:34,599 --> 00:00:36,036 - Resign. 12 00:00:36,079 --> 00:00:37,124 Collect your golden parachute 13 00:00:37,167 --> 00:00:38,386 or whatever it is they promised you, 14 00:00:38,429 --> 00:00:40,953 and leave this hospital in the hands 15 00:00:40,997 --> 00:00:44,174 of any of the dedicated and passionate department chairs 16 00:00:44,218 --> 00:00:46,350 who love this place with their entire being 17 00:00:46,394 --> 00:00:48,526 and will run it with dignity and grace. 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,354 - Okay, let's just skip ahead to door number two. 19 00:00:50,398 --> 00:00:52,356 - Okay, door number two, you cling to a job 20 00:00:52,400 --> 00:00:53,792 that I know you don't like, don't want, 21 00:00:53,836 --> 00:00:56,708 only took for money, and I stay here in New York, 22 00:00:56,752 --> 00:00:57,927 away from the woman that I love, 23 00:00:57,970 --> 00:00:59,189 the life that I love, 24 00:00:59,233 --> 00:01:01,235 and rip you from this hospital by the roots. 25 00:01:01,278 --> 00:01:03,889 And believe me, you will be begging for mercy 26 00:01:03,933 --> 00:01:05,413 once I unleash the full-- 27 00:01:05,456 --> 00:01:07,067 - ♪ Got that yummy-yum 28 00:01:08,590 --> 00:01:10,505 - ♪ That yummy-yummy 29 00:01:10,548 --> 00:01:11,680 - Excuse me. 30 00:01:11,723 --> 00:01:13,421 - ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 31 00:01:15,249 --> 00:01:16,598 - Hi, baby. 32 00:01:16,641 --> 00:01:18,078 - So I was just walking into work, 33 00:01:18,121 --> 00:01:19,688 and I passed that gazebo. 34 00:01:19,731 --> 00:01:20,906 Do you remember? 35 00:01:20,950 --> 00:01:21,951 When it was raining 36 00:01:21,994 --> 00:01:23,126 and one thing led to another-- 37 00:01:23,170 --> 00:01:24,693 - Yes, yes, I do. I would very much love 38 00:01:24,736 --> 00:01:26,303 to relive wet-clothes-gazebo-day, 39 00:01:26,347 --> 00:01:27,913 but I'm right in the middle of giving Veronica 40 00:01:27,957 --> 00:01:29,611 that ultimatum-- - Oh. Go, go, go. 41 00:01:29,654 --> 00:01:31,743 Yes, give her the full Mad Max. 42 00:01:31,787 --> 00:01:33,136 Love you, bye. 43 00:01:33,180 --> 00:01:35,443 - Yeah. Bye-bye. 44 00:01:35,486 --> 00:01:39,142 Yeah, so rip you from the-- 45 00:01:39,186 --> 00:01:40,143 Sorry, where was I? 46 00:01:40,187 --> 00:01:41,623 - You're gonna take me down, 47 00:01:41,666 --> 00:01:44,539 nothing's gonna stand in your way, whatever it takes. 48 00:01:44,582 --> 00:01:48,020 - Whatever it takes to make sure that you, 49 00:01:48,064 --> 00:01:51,023 Veronica Fuentes, are going-- 50 00:01:51,067 --> 00:01:52,068 Ow, ow! 51 00:01:52,112 --> 00:01:53,243 Guys, okay, I'm going. 52 00:01:53,287 --> 00:01:54,853 You win. Hey, take it easy. 53 00:01:56,377 --> 00:01:58,161 - Sorry about this, Dr. Goodwin. 54 00:01:58,205 --> 00:02:00,424 - No, no, don't be, Joe. 55 00:02:00,468 --> 00:02:03,253 Everything went exactly as planned. 56 00:02:05,342 --> 00:02:06,474 - Did you find it? 57 00:02:06,517 --> 00:02:08,128 - I literally had my hand in a drawer 58 00:02:08,171 --> 00:02:10,130 when Veronica walked in, but Yahtzee. 59 00:02:10,173 --> 00:02:11,261 - Oh, thank God. - Yeah. 60 00:02:11,305 --> 00:02:12,741 Now, start scouring, okay? 61 00:02:12,784 --> 00:02:14,612 We're looking for anything that says "deal points." 62 00:02:14,656 --> 00:02:16,440 - How did you even come up with this? 63 00:02:16,484 --> 00:02:17,963 - Well, the only way to oust Veronica 64 00:02:18,007 --> 00:02:19,095 is with a seat on the board. 65 00:02:19,139 --> 00:02:20,096 And the only way to get back on the board 66 00:02:20,140 --> 00:02:21,445 is to be employed at the hospital. 67 00:02:21,489 --> 00:02:23,055 And right now, I can't even get past the front doors 68 00:02:23,099 --> 00:02:24,274 without security kicking me out. 69 00:02:24,318 --> 00:02:25,928 So I figured, let's get creative. 70 00:02:25,971 --> 00:02:27,364 - Urgent Medicine Incorporated? 71 00:02:27,408 --> 00:02:29,845 - UMI, they're a bargain-rate trauma clinic 72 00:02:29,888 --> 00:02:31,673 that Veronica franchised out to a third party. 73 00:02:31,716 --> 00:02:34,502 And technically, they remain a separate entity 74 00:02:34,545 --> 00:02:36,591 fully outside of Veronica's purview. 75 00:02:36,634 --> 00:02:38,984 - We're gonna need more than that. 76 00:02:39,028 --> 00:02:40,247 - How's this for more? 77 00:02:40,290 --> 00:02:41,639 According to this deal, 78 00:02:41,683 --> 00:02:43,902 UMI negotiated exactly one seat 79 00:02:43,946 --> 00:02:46,557 on the board of New Amsterdam. 80 00:02:52,563 --> 00:02:53,521 - Hey. 81 00:02:58,308 --> 00:03:05,446 ♪ 82 00:03:07,000 --> 00:03:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 83 00:03:17,066 --> 00:03:19,634 - Do you remember the Nick's Grocery Massacre? 84 00:03:19,677 --> 00:03:21,418 - Oh, yeah, yeah. From the news. 85 00:03:21,462 --> 00:03:23,072 The shooting a few years back. 86 00:03:23,115 --> 00:03:25,553 - Six years ago... 87 00:03:25,596 --> 00:03:28,991 and five months, four days. 88 00:03:30,384 --> 00:03:31,907 But who's counting, right? 89 00:03:33,256 --> 00:03:34,518 - You were there? 90 00:03:37,565 --> 00:03:38,870 - I worked at Nick's after school. 91 00:03:38,914 --> 00:03:40,785 I was a stocker. 92 00:03:40,829 --> 00:03:42,961 - Okay. 93 00:03:43,005 --> 00:03:45,050 And what do you remember? 94 00:03:45,094 --> 00:03:46,791 - I was-- 95 00:03:46,835 --> 00:03:50,447 I was working with this guy Marco 96 00:03:50,491 --> 00:03:51,840 in the cereal aisle. 97 00:03:51,883 --> 00:03:53,798 He was doing impressions 98 00:03:53,842 --> 00:03:56,410 of the different characters on the boxes. 99 00:03:58,281 --> 00:03:59,326 And then I heard the bang, 100 00:03:59,369 --> 00:04:03,460 and I looked back, and... 101 00:04:03,504 --> 00:04:06,333 Marco was bleeding. 102 00:04:06,376 --> 00:04:07,769 His chest. 103 00:04:08,813 --> 00:04:11,512 I don't know where it came from. 104 00:04:11,555 --> 00:04:14,993 I tried to help him, but the wound was so big, 105 00:04:15,037 --> 00:04:16,778 and he died really fast. 106 00:04:18,475 --> 00:04:20,912 And I was kind of in shock, I guess. 107 00:04:22,218 --> 00:04:23,524 - Yeah. 108 00:04:24,742 --> 00:04:26,222 - Then I heard the screams, 109 00:04:26,266 --> 00:04:27,702 and I knew the shooter was coming, 110 00:04:27,745 --> 00:04:31,314 so I got on the floor, and I pulled Marco's body 111 00:04:31,358 --> 00:04:34,361 on top of me and pretended I was dead too. 112 00:04:37,059 --> 00:04:38,713 He came right up to us. 113 00:04:40,454 --> 00:04:42,369 And I thought, "This is it." 114 00:04:42,412 --> 00:04:44,632 Then he just walked away, 115 00:04:44,675 --> 00:04:48,070 shot everyone else, and... 116 00:04:48,113 --> 00:04:49,506 here I am. 117 00:04:51,247 --> 00:04:53,597 - I gotta say, it sounds like you're processing that day 118 00:04:53,641 --> 00:04:55,251 about as well as can be expected. 119 00:04:55,295 --> 00:04:56,644 - Yeah, that's not why we're here. 120 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 - Oh. 121 00:05:00,387 --> 00:05:03,346 Okay, well, then why don't you-- 122 00:05:03,390 --> 00:05:05,827 what brings you in? 123 00:05:05,870 --> 00:05:07,002 - Tell him. 124 00:05:10,571 --> 00:05:14,009 - I wanna help you. I do. But I don't think this is-- 125 00:05:14,052 --> 00:05:15,532 - Just tell him, Dad. 126 00:05:21,321 --> 00:05:22,713 - Dr. Frome, 127 00:05:22,757 --> 00:05:26,630 Nick's Grocery was a false flag operation. 128 00:05:28,415 --> 00:05:32,593 The so-called shooting... 129 00:05:32,636 --> 00:05:33,898 it never happened. 130 00:05:36,988 --> 00:05:41,602 ♪ 131 00:05:41,645 --> 00:05:43,473 - Teyarnie? - Yeah. Who are you? 132 00:05:43,517 --> 00:05:45,432 - I'm Dr. Reynolds. 133 00:05:45,475 --> 00:05:47,129 - What happened to the spine doctor? 134 00:05:47,172 --> 00:05:50,567 - Well, we got the results from your scans 135 00:05:50,611 --> 00:05:53,962 and the source of your back pain. 136 00:05:54,005 --> 00:05:57,444 Unfortunately, it is a tumor on your pancreas. 137 00:05:57,487 --> 00:05:58,923 - A tumor? 138 00:05:58,967 --> 00:06:00,490 - I'm afraid so. 139 00:06:00,534 --> 00:06:02,840 - I've been driving long haul 16 years. 140 00:06:02,884 --> 00:06:04,886 Backaches come with the 18-wheeler. 141 00:06:04,929 --> 00:06:06,017 Are you sure? 142 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 - I am. 143 00:06:07,497 --> 00:06:10,500 And it needs to be removed, or it could prove fatal. 144 00:06:10,544 --> 00:06:14,504 - Okay. Well, let's get on it, then. 145 00:06:14,548 --> 00:06:16,506 - There's the challenge. 146 00:06:16,550 --> 00:06:19,509 This is an extremely specialized procedure 147 00:06:19,553 --> 00:06:21,859 that requires an endocrine surgeon, 148 00:06:21,903 --> 00:06:25,297 and currently, we don't have one. 149 00:06:25,341 --> 00:06:28,388 - Well, can you bring one in? - Well, that's the plan. 150 00:06:28,431 --> 00:06:29,519 You know, I've got word out 151 00:06:29,563 --> 00:06:31,478 to every hospital in the tristate area, 152 00:06:31,521 --> 00:06:33,915 but these specialists, they... 153 00:06:33,958 --> 00:06:36,396 are almost as rare as your tumor. 154 00:06:36,439 --> 00:06:37,745 - Dr. Reynolds? 155 00:06:41,444 --> 00:06:43,098 - One sec. Okay. 156 00:06:45,622 --> 00:06:48,233 - We can schedule Teyarnie's surgery today 157 00:06:48,277 --> 00:06:49,974 at New Amsterdam. 158 00:06:50,018 --> 00:06:51,498 - Wait, how? 159 00:06:51,541 --> 00:06:53,413 - Turns out, we do have an endocrine surgeon on staff. 160 00:06:53,456 --> 00:06:54,762 - Who? 161 00:06:54,805 --> 00:06:56,764 - I completed my Endocrine Surgery Fellowship 162 00:06:56,807 --> 00:06:59,114 at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai. 163 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 Made me who I am today. 164 00:07:02,465 --> 00:07:07,035 ♪ 165 00:07:09,472 --> 00:07:09,690 . 166 00:07:09,733 --> 00:07:11,387 - Hey. - Hey, hon. 167 00:07:11,431 --> 00:07:13,302 - So it is raining cats and dogs, 168 00:07:13,345 --> 00:07:15,217 and we are thoroughly soaked. 169 00:07:15,260 --> 00:07:18,481 Wet clothes are clinging to every curve of your body. 170 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 - I'm gonna stop you right there. 171 00:07:20,222 --> 00:07:22,529 - I'm sorry, you wanna stop me before the part 172 00:07:22,572 --> 00:07:24,574 where we cracked the gazebo banister 173 00:07:24,618 --> 00:07:26,097 with our entangled bodies? 174 00:07:26,141 --> 00:07:28,056 - Only because now might not be the ideal moment 175 00:07:28,099 --> 00:07:30,841 to recount us vandalizing a local heritage site. 176 00:07:30,885 --> 00:07:32,930 - I'd like to hear it. 177 00:07:32,974 --> 00:07:36,891 - Oh. Hello...everyone. 178 00:07:36,934 --> 00:07:38,501 - Let me give you a call later, okay? 179 00:07:38,545 --> 00:07:39,807 - Mm-hmm. Yeah. 180 00:07:39,850 --> 00:07:43,550 My apologies to...everyone. 181 00:07:46,553 --> 00:07:53,473 ♪ 182 00:07:55,562 --> 00:07:56,867 Hello? 183 00:07:56,911 --> 00:07:58,086 - I'm busy. 184 00:07:58,129 --> 00:08:01,263 - Oh, busy? There's nobody here. 185 00:08:01,306 --> 00:08:02,525 - Not enough docs. 186 00:08:02,569 --> 00:08:04,135 - Well, that's perfect, actually, 187 00:08:04,179 --> 00:08:08,575 'cause I'm here for a job interview. 188 00:08:11,969 --> 00:08:14,537 - I sure do love that idea, sweetie. 189 00:08:14,581 --> 00:08:17,540 - I knew you would, Dad. 190 00:08:17,584 --> 00:08:21,457 Oh! My doctor's here, hon. Say hello. 191 00:08:21,501 --> 00:08:24,025 - Thank you for taking care of my dad. 192 00:08:24,068 --> 00:08:25,505 - My pleasure. 193 00:08:25,548 --> 00:08:27,115 - Okay. 194 00:08:27,158 --> 00:08:30,597 I'll call you later. Love you. 195 00:08:30,640 --> 00:08:31,598 - Love you too. 196 00:08:34,601 --> 00:08:36,864 - Your daughter seems very sweet. 197 00:08:36,907 --> 00:08:40,563 - She just played me the song for our father-daughter dance. 198 00:08:40,607 --> 00:08:42,609 One of my favorites. 199 00:08:42,652 --> 00:08:43,958 - How are we feeling? 200 00:08:44,001 --> 00:08:46,177 Has your pain level decreased at all? 201 00:08:46,221 --> 00:08:50,181 - No. Still a pressure always there. 202 00:08:50,225 --> 00:08:52,314 But let's hear it for consistency, right? 203 00:08:54,403 --> 00:08:55,535 Ooh. 204 00:08:55,578 --> 00:08:58,146 - Mr. Aronova, late-stage osteosarcoma 205 00:08:58,189 --> 00:09:00,496 is an incredibly painful and-- 206 00:09:00,540 --> 00:09:02,106 - Lewis, please. 207 00:09:02,150 --> 00:09:05,849 I mean, you're getting me to that wedding after all, huh? 208 00:09:05,893 --> 00:09:08,548 - Of course, Lewis. - Mm. 209 00:09:08,591 --> 00:09:11,376 - But there is only so much that we can do. 210 00:09:11,420 --> 00:09:14,728 - I promised Marissa I would walk her down that aisle. 211 00:09:14,771 --> 00:09:17,687 My body just needs to hold on 212 00:09:17,731 --> 00:09:19,384 three more months. 213 00:09:22,431 --> 00:09:24,781 - I can look into upping your dosage 214 00:09:24,825 --> 00:09:27,610 and possibly a spinal infusion, 215 00:09:27,654 --> 00:09:29,699 but you should know that the only guarantee 216 00:09:29,743 --> 00:09:31,527 we can give you for these treatments 217 00:09:31,571 --> 00:09:34,095 is that your pain will increase. 218 00:09:34,138 --> 00:09:36,880 - I just need... 219 00:09:36,924 --> 00:09:38,882 three more months. 220 00:09:41,885 --> 00:09:44,409 ♪ 221 00:09:44,453 --> 00:09:46,673 - So Teyarnie Jordan's been moved to pre-op. 222 00:09:46,716 --> 00:09:48,152 You just have to pick out an OR. 223 00:09:48,196 --> 00:09:50,067 - Oh, okay, okay. Slow down, cowboy. 224 00:09:50,111 --> 00:09:53,070 I won't even consider operating until I've run every MRI, 225 00:09:53,114 --> 00:09:55,029 every CAT scan, every blood lab. 226 00:09:55,072 --> 00:09:56,683 - No, no, no, that could take days. 227 00:09:56,726 --> 00:09:58,685 Teyarnie Jordan needs surgery now. 228 00:09:58,728 --> 00:10:00,861 - May I remind you that only one of us 229 00:10:00,904 --> 00:10:02,427 is a specialist in this field? 230 00:10:02,471 --> 00:10:05,343 And in order to do my job, I need to be 100% certain 231 00:10:05,387 --> 00:10:07,215 that this tumor is even amenable to resection. 232 00:10:07,258 --> 00:10:08,782 - It doesn't take an expert to know 233 00:10:08,825 --> 00:10:11,219 that Teyarnie Jordan's tumor is a time bomb. 234 00:10:11,262 --> 00:10:13,221 She could have a GI bleed at any second. 235 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 Your hesitation could kill her. 236 00:10:14,831 --> 00:10:17,529 - Dr. Reynolds, I am not hacking into a woman's torso 237 00:10:17,573 --> 00:10:19,314 without sufficient preparation. 238 00:10:21,359 --> 00:10:23,884 - You know, Dr. Fuentes, we all know surgeons 239 00:10:23,927 --> 00:10:27,235 who try to get back in the game after some time away. 240 00:10:27,278 --> 00:10:30,020 Doctors who became administrators 241 00:10:30,064 --> 00:10:32,457 who, at one point, wanted to step back up to the table 242 00:10:32,501 --> 00:10:34,285 but, once they got there, 243 00:10:34,329 --> 00:10:37,071 realized they're not doctors anymore. 244 00:10:37,114 --> 00:10:38,594 - Is that what you think this is? 245 00:10:38,638 --> 00:10:40,074 - I think that Teyarnie Jordan 246 00:10:40,117 --> 00:10:42,293 shouldn't have to risk her life for us to find out. 247 00:10:44,513 --> 00:10:46,646 - Excuse me, where are you going? 248 00:10:46,689 --> 00:10:48,865 - I'm transferring Ms. Jordan to another hospital. 249 00:10:50,693 --> 00:10:53,609 - So this is Romero Willis, who I presented at rounds. 250 00:10:53,653 --> 00:10:55,480 - Pancreatic neuroendocrine tumor. 251 00:10:55,524 --> 00:10:56,917 - Yeah, that's right. 252 00:10:56,960 --> 00:10:58,527 And if you concur, 253 00:10:58,570 --> 00:11:01,356 I plan on going in with a chevron incision 254 00:11:01,399 --> 00:11:02,879 and resecting the pancreas, 255 00:11:02,923 --> 00:11:05,882 leaving margins approximately here and here. 256 00:11:05,926 --> 00:11:07,884 - Do you see this dark spot here, Veronica, 257 00:11:07,928 --> 00:11:09,320 on the wall of the stomach? 258 00:11:09,364 --> 00:11:11,714 The tumor is not confined to the pancreas. 259 00:11:11,758 --> 00:11:13,063 If you start cutting, 260 00:11:13,107 --> 00:11:14,630 you're gonna be compelled to keep cutting. 261 00:11:14,674 --> 00:11:16,588 You'll take out the stomach and then half the liver, 262 00:11:16,632 --> 00:11:19,287 and you may even have to resect the entire diaphragm. 263 00:11:19,330 --> 00:11:21,550 If you pull this thread, 264 00:11:21,593 --> 00:11:24,814 it will cost this hospital $750,000 265 00:11:24,858 --> 00:11:29,732 with no guarantee this patient can even survive post-op. 266 00:11:29,776 --> 00:11:32,779 - So basically, what you're saying is, 267 00:11:32,822 --> 00:11:36,347 it's just too expensive to save this man's life? 268 00:11:38,349 --> 00:11:41,483 No, I wanna hear you say it. 269 00:11:41,526 --> 00:11:43,615 - The answer is no, Dr. Fuentes. 270 00:11:43,659 --> 00:11:45,705 The surgery is not approved. 271 00:11:45,748 --> 00:11:50,666 ♪ 272 00:11:50,710 --> 00:11:52,755 - All right, so tell me, was it always like this? 273 00:11:52,799 --> 00:11:55,497 - No. No, we used to be really close. 274 00:11:57,064 --> 00:11:59,501 Every summer, we'd go to Oak Island, just the two of us. 275 00:11:59,544 --> 00:12:01,633 - The island with no roads, no power? 276 00:12:01,677 --> 00:12:04,985 That is some intense, rugged father-son bonding right there. 277 00:12:05,028 --> 00:12:06,116 - Yes, sir. 278 00:12:06,160 --> 00:12:07,204 Anything you want on Oak Island, 279 00:12:07,248 --> 00:12:08,640 you gotta build yourself. 280 00:12:08,684 --> 00:12:09,685 - Mm. 281 00:12:09,729 --> 00:12:12,340 - Nobody can build like my dad. 282 00:12:12,383 --> 00:12:13,994 I always looked up to him. 283 00:12:14,037 --> 00:12:15,517 - Yeah. 284 00:12:15,560 --> 00:12:17,432 Okay, so tell me about when it changed. 285 00:12:21,218 --> 00:12:22,785 - A few years after the shooting, 286 00:12:22,829 --> 00:12:24,700 I'm home from college for Thanksgiving, 287 00:12:24,744 --> 00:12:27,268 and I go to use my dad's laptop, 288 00:12:27,311 --> 00:12:29,444 and I see that on his browser, 289 00:12:29,487 --> 00:12:33,578 he has this video about how 9/11 was an inside job. 290 00:12:33,622 --> 00:12:34,841 I mean, I thought it was "The Onion," 291 00:12:34,884 --> 00:12:37,974 but then I see he's got, like, 60 tabs open. 292 00:12:38,018 --> 00:12:41,543 Lots about Nick's Grocery, about how it was a false flag. 293 00:12:41,586 --> 00:12:43,327 I mean, he's cooking the turkey, 294 00:12:43,371 --> 00:12:44,807 and I'm looking at a photo of my friend 295 00:12:44,851 --> 00:12:47,201 dying on the ground with arrows pointed at him 296 00:12:47,244 --> 00:12:50,160 saying, "Blood isn't this red! 297 00:12:50,204 --> 00:12:52,249 #InOnIt." 298 00:12:52,293 --> 00:12:53,642 - Did you confront him? 299 00:12:53,685 --> 00:12:54,774 - Yeah. 300 00:12:57,472 --> 00:12:59,866 But it's like he was brainwashed. 301 00:13:01,824 --> 00:13:03,565 Like he wasn't even my dad anymore. 302 00:13:05,045 --> 00:13:06,350 - Hmm. 303 00:13:06,394 --> 00:13:09,266 - Shrinks can help people get out of cults, right? 304 00:13:10,659 --> 00:13:14,445 - Yes, but this isn't a cult, 305 00:13:14,489 --> 00:13:16,708 not like we've known. 306 00:13:16,752 --> 00:13:18,319 But, you know, cults have one leader. 307 00:13:18,362 --> 00:13:20,451 They have a physical location that you can actually leave. 308 00:13:20,495 --> 00:13:21,975 That's not the case here. 309 00:13:22,018 --> 00:13:25,369 This internet-fueled delusion is still very new, 310 00:13:25,413 --> 00:13:27,850 but from what doctors are seeing, 311 00:13:27,894 --> 00:13:30,374 cult deprogramming tactics don't work. 312 00:13:30,418 --> 00:13:32,376 - So what does? 313 00:13:33,987 --> 00:13:35,336 - Nothing. 314 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 - I mean, he's not just some rando 315 00:13:40,732 --> 00:13:42,473 who clicked on the wrong social media post 316 00:13:42,517 --> 00:13:43,735 about mass shootings. 317 00:13:43,779 --> 00:13:45,128 I'm his son. 318 00:13:45,172 --> 00:13:46,477 I was there. 319 00:13:46,521 --> 00:13:48,088 He picked me up, and I was covered in blood. 320 00:13:48,131 --> 00:13:50,264 He knew it was real. 321 00:13:50,307 --> 00:13:51,831 He's still in there. 322 00:13:53,789 --> 00:13:56,966 Help me get my dad back, please. 323 00:14:02,842 --> 00:14:03,973 - You've certainly been in and out 324 00:14:04,017 --> 00:14:06,802 of some highly esteemed institutions. 325 00:14:06,846 --> 00:14:08,064 - Thank you. 326 00:14:08,108 --> 00:14:09,283 - So I'll do you the favor 327 00:14:09,326 --> 00:14:10,893 of not bringing you into this one. 328 00:14:10,937 --> 00:14:13,156 - Not... What? 329 00:14:13,200 --> 00:14:14,854 - Something stinks. 330 00:14:14,897 --> 00:14:18,988 The ex-medical director begging to work here? 331 00:14:19,032 --> 00:14:21,469 I don't buy it. You want something. 332 00:14:21,512 --> 00:14:23,471 So what's your game? 333 00:14:23,514 --> 00:14:25,342 - Very good, Antonio. 334 00:14:25,386 --> 00:14:27,301 You got me, okay? You're very astute. 335 00:14:27,344 --> 00:14:29,607 - So they say. 336 00:14:29,651 --> 00:14:31,914 - I need your seat on the New Amsterdam board. 337 00:14:31,958 --> 00:14:33,133 - Mm. 338 00:14:33,176 --> 00:14:34,786 Very stirring. 339 00:14:34,830 --> 00:14:36,179 As you can see, we're not exactly 340 00:14:36,223 --> 00:14:37,964 busting at the seams here. 341 00:14:38,007 --> 00:14:39,922 Sixth floor isn't the best spot, 342 00:14:39,966 --> 00:14:42,142 as you might notice, for an urgent care. 343 00:14:42,185 --> 00:14:43,578 Corporate doesn't seem to care, 344 00:14:43,621 --> 00:14:45,623 but I know it's gonna land on me somehow. 345 00:14:46,886 --> 00:14:50,106 You find a way to triple our patient volume, 346 00:14:50,150 --> 00:14:52,979 increase our revenues, and that seat's yours. 347 00:14:53,022 --> 00:14:57,157 - You want me to triple your pat--that's impossible. 348 00:14:57,200 --> 00:14:59,942 - They say anything's possible, you want it badly enough. 349 00:14:59,986 --> 00:15:02,162 - Okay. 350 00:15:02,205 --> 00:15:05,687 All right, you give me hiring privileges, and... 351 00:15:05,730 --> 00:15:07,428 you got yourself a deal. 352 00:15:07,471 --> 00:15:09,734 - Welcome to Urgent Medicine Inc. 353 00:15:16,219 --> 00:15:16,393 . 354 00:15:16,437 --> 00:15:18,178 - Hello. - So there I was, 355 00:15:18,221 --> 00:15:19,614 licking every inch of your body. 356 00:15:19,657 --> 00:15:21,572 - Mr. Twickham, I'm gonna have to call you back. 357 00:15:21,616 --> 00:15:23,661 - Oh, role-playing? Kinky. I like it. 358 00:15:23,705 --> 00:15:25,315 So where were we? 359 00:15:25,359 --> 00:15:27,709 Oh, right, the gazebo was a-rocking, 360 00:15:27,752 --> 00:15:29,929 so don't come a-knocking. 361 00:15:31,756 --> 00:15:33,497 - Wrong number! 362 00:15:33,541 --> 00:15:34,934 - Hello? Hello? 363 00:15:37,023 --> 00:15:40,983 Broken. 364 00:15:44,639 --> 00:15:45,988 - Welcome. 365 00:15:46,032 --> 00:15:47,990 - Hey, you got a minute for a consult? 366 00:15:48,034 --> 00:15:49,644 - Yeah, always. 367 00:15:49,687 --> 00:15:52,864 - So I have a patient who is losing his battle 368 00:15:52,908 --> 00:15:55,911 with late-stage bone cancer. 369 00:15:55,955 --> 00:15:58,174 His only wish is to live long enough 370 00:15:58,218 --> 00:16:00,002 to attend his daughter's wedding. 371 00:16:00,046 --> 00:16:02,439 It's only three months away, but I don't think 372 00:16:02,483 --> 00:16:04,572 he's going to make it that long. 373 00:16:04,615 --> 00:16:06,182 - That's heartbreaking. 374 00:16:06,226 --> 00:16:10,447 - Well, I was hoping that you might have a way to-- 375 00:16:10,491 --> 00:16:13,102 you know, with-- 376 00:16:13,146 --> 00:16:19,195 to extend his life with the means and methods 377 00:16:19,239 --> 00:16:25,245 that maybe are outside of the realms of scientific study. 378 00:16:27,595 --> 00:16:29,379 - You've come to the right place. 379 00:16:31,164 --> 00:16:33,731 I was just putting together this elixir. 380 00:16:33,775 --> 00:16:36,082 It's from the springs of the Loxahatchee River 381 00:16:36,125 --> 00:16:38,258 where, in 1513, 382 00:16:38,301 --> 00:16:41,565 Ponce de León searched for the Fountain of Youth. 383 00:16:41,609 --> 00:16:42,653 - Oh. 384 00:16:42,697 --> 00:16:45,439 - Wait, seriously? 385 00:16:45,482 --> 00:16:46,788 - Of course not. 386 00:16:46,831 --> 00:16:50,052 This is Dijon vinaigrette for my arugula salad. 387 00:16:50,096 --> 00:16:51,967 I am a medical practitioner. 388 00:16:52,011 --> 00:16:53,360 I don't make magic potions. 389 00:16:53,403 --> 00:16:55,231 I'm a healer. I'm like you. 390 00:16:55,275 --> 00:16:56,928 I can't just wave a magic wand 391 00:16:56,972 --> 00:16:58,974 and heal your patient, 392 00:16:59,018 --> 00:17:00,628 even though I wish I could. 393 00:17:02,108 --> 00:17:04,110 - I'm sorry. - Sorry. 394 00:17:05,981 --> 00:17:07,504 - Enjoy your salad. 395 00:17:11,595 --> 00:17:15,860 - I have heard what Drew has to say about that day. 396 00:17:15,904 --> 00:17:17,645 But what about you, Robert? 397 00:17:20,430 --> 00:17:22,606 - You think it's gonna help him? 398 00:17:22,650 --> 00:17:24,478 - I do. 399 00:17:24,521 --> 00:17:26,349 - Drew and I don't see eye to eye on Nick's Grocery, 400 00:17:26,393 --> 00:17:29,265 and I don't wanna keep upsetting him. 401 00:17:29,309 --> 00:17:32,442 - That day was hard for everyone, okay? 402 00:17:32,486 --> 00:17:35,097 But I think what Drew needs to hear 403 00:17:35,141 --> 00:17:39,145 is what it was like for you in your words. 404 00:17:39,188 --> 00:17:42,104 - I was at work. 405 00:17:42,148 --> 00:17:45,716 My wife called and said she saw 406 00:17:45,760 --> 00:17:48,980 Drew's store on the news. 407 00:17:49,024 --> 00:17:51,592 Brought Drew home. 408 00:17:51,635 --> 00:17:55,335 - Okay, well, what was that like, getting that call? 409 00:17:55,378 --> 00:17:58,512 - Bad news, your heart drops, you know? 410 00:17:58,555 --> 00:18:00,035 I could hear panic in her voice, 411 00:18:00,079 --> 00:18:01,993 but she was talking so fast. 412 00:18:02,037 --> 00:18:05,562 It took me a sec to get what she was seeing on the news, 413 00:18:05,606 --> 00:18:07,042 but when I did... 414 00:18:08,870 --> 00:18:12,656 When I did... 415 00:18:12,700 --> 00:18:16,791 I did, like, 90 out of that parking lot. 416 00:18:16,834 --> 00:18:21,448 I had this image of you... 417 00:18:21,491 --> 00:18:24,712 shot, 418 00:18:24,755 --> 00:18:29,151 dying, wanting me with you when you went... 419 00:18:29,195 --> 00:18:32,459 and not being with you. 420 00:18:32,502 --> 00:18:37,594 But then I come around the corner... 421 00:18:37,638 --> 00:18:40,075 and there you are. 422 00:18:40,119 --> 00:18:42,425 My boy. 423 00:18:42,469 --> 00:18:44,297 Alive. 424 00:18:48,431 --> 00:18:52,000 - You both experienced a trauma that day. 425 00:18:52,043 --> 00:18:53,654 It's not the fear 426 00:18:53,697 --> 00:18:57,179 or the pain that casts a shadow over your life. 427 00:18:57,223 --> 00:19:01,314 It's the, "Why did this happen? Why?" 428 00:19:01,357 --> 00:19:06,319 You ask God, you ask the universe, and... 429 00:19:06,362 --> 00:19:10,714 you don't get an answer, ever. 430 00:19:10,758 --> 00:19:12,151 And that is so hard. 431 00:19:12,194 --> 00:19:15,893 And in that void, we turn to whatever we can find. 432 00:19:15,937 --> 00:19:20,071 We turn to anything that looks like it might tell us why, 433 00:19:20,115 --> 00:19:22,465 no matter how far-fetched it may be. 434 00:19:24,815 --> 00:19:27,644 But some things can't be explained. 435 00:19:27,688 --> 00:19:30,212 Sometimes "why" 436 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 doesn't have an answer. 437 00:19:34,390 --> 00:19:38,089 - Hmm. You're right. 438 00:19:38,133 --> 00:19:39,265 You're right. 439 00:19:41,049 --> 00:19:43,399 All I wanna know is, how did they get to my son 440 00:19:43,443 --> 00:19:44,574 and get him to say those things? 441 00:19:44,618 --> 00:19:46,663 - Jesus! - If you would just let me, 442 00:19:46,707 --> 00:19:48,230 I could show you how it was all rigged-- 443 00:19:48,274 --> 00:19:50,276 - I was there, Dad! You saw me! 444 00:19:50,319 --> 00:19:51,581 Why the hell would I make that up? 445 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 - I'm not saying you're lying. 446 00:19:53,409 --> 00:19:55,019 - Maybe we can just-- we can take a step back here. 447 00:19:55,063 --> 00:19:57,326 - I can't believe I thought this would actually work. 448 00:19:58,284 --> 00:20:00,503 - Drew, hang on. 449 00:20:06,944 --> 00:20:08,598 - Where's Teyarnie Jordan? 450 00:20:08,642 --> 00:20:10,470 - Dr. Fuentes had her transferred up to the OR, 451 00:20:10,513 --> 00:20:13,081 like, 20 minutes ago. 452 00:20:20,784 --> 00:20:22,960 - What in God's name do you think you're doing? 453 00:20:23,004 --> 00:20:25,441 - This middle school teacher needs our help 454 00:20:25,485 --> 00:20:27,443 to get back to work. 455 00:20:27,487 --> 00:20:29,489 - This surgery was not approved. 456 00:20:31,317 --> 00:20:33,493 - Yet we're starting with a chevron incision. 457 00:20:33,536 --> 00:20:34,798 Scalpel. 458 00:20:34,842 --> 00:20:36,539 - As chief of medicine, I will make certain 459 00:20:36,583 --> 00:20:38,585 that anyone doing procedures behind my back 460 00:20:38,628 --> 00:20:41,631 will never find work in another health-care facility. 461 00:20:41,675 --> 00:20:43,067 - Noted. 462 00:20:43,111 --> 00:20:44,721 Now, get out of my OR. 463 00:20:48,551 --> 00:20:49,683 Scalpel. 464 00:20:54,557 --> 00:20:58,648 Need a little more light on the field, please. 465 00:20:58,692 --> 00:21:01,129 - Why wasn't I notified of my own patient's surgery? 466 00:21:01,172 --> 00:21:04,654 - Need I remind you of our last exchange, Dr. Reynolds? 467 00:21:04,698 --> 00:21:06,526 Retractor. 468 00:21:06,569 --> 00:21:09,180 You refused to run labs and order scans 469 00:21:09,224 --> 00:21:10,486 that I deemed relevant. 470 00:21:10,530 --> 00:21:11,835 You tried to push through a surgical procedure 471 00:21:11,879 --> 00:21:13,924 before it was even clear that surgery 472 00:21:13,968 --> 00:21:15,274 was the best course of action. 473 00:21:15,317 --> 00:21:16,710 Lap pad. 474 00:21:16,753 --> 00:21:19,800 So I ran those labs myself, and I really didn't feel 475 00:21:19,843 --> 00:21:22,324 compelled to include you in that decision. 476 00:21:22,368 --> 00:21:23,630 But if you're gonna stick around, 477 00:21:23,673 --> 00:21:25,719 I suggest you make yourself useful. 478 00:21:27,286 --> 00:21:28,939 Scrub in. 479 00:21:28,983 --> 00:21:32,639 ♪ 480 00:21:35,946 --> 00:21:38,209 - It's called Urgent Medicine Incorporated. 481 00:21:38,253 --> 00:21:41,212 And I know, it sounds like a front for the Serbian mob, 482 00:21:41,256 --> 00:21:42,649 and honestly, it might be, 483 00:21:42,692 --> 00:21:44,215 but we're gonna turn this place around, okay? 484 00:21:44,259 --> 00:21:46,870 And this job is gonna be way more hours 485 00:21:46,914 --> 00:21:47,915 with a lot less money. 486 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 - How do you think your pitch is going so far? 487 00:21:51,135 --> 00:21:53,094 - What you're trying to do sounds amazing, Max. 488 00:21:53,137 --> 00:21:54,878 - Right? And that's why I'd love to have you on board. 489 00:21:54,922 --> 00:21:57,228 - I would love to, but my hands are full. 490 00:21:57,272 --> 00:21:59,753 My patient load is crazy now that I'm no longer a chair. 491 00:22:02,146 --> 00:22:03,626 - So you expect the former chair of surgery 492 00:22:03,670 --> 00:22:05,193 at the largest public hospital in the country to join you 493 00:22:05,236 --> 00:22:08,022 working part-time at some rinky-dink walk-in clinic? 494 00:22:08,065 --> 00:22:10,546 - Well, no, Claude, I never said, "Rinky-dink." 495 00:22:10,590 --> 00:22:12,679 Gladys, please. - It's just a case 496 00:22:12,722 --> 00:22:14,115 of supply and demand. - Uh-huh. 497 00:22:14,158 --> 00:22:15,899 - You know, there's a nationwide nursing shortage. 498 00:22:15,943 --> 00:22:18,598 And my level of skills is in very high demand. 499 00:22:18,641 --> 00:22:21,296 - Well, I can see that. - I can even make my own hours. 500 00:22:21,340 --> 00:22:23,385 - That's great! Then you can totally fit Urgent Medicine 501 00:22:23,429 --> 00:22:24,778 right into your schedule. 502 00:22:24,821 --> 00:22:27,694 - Oh, Max, you couldn't afford me. 503 00:22:29,609 --> 00:22:31,480 - Sandra Fall, me and you 504 00:22:31,524 --> 00:22:33,482 back together again like Thelma and Louise! 505 00:22:33,526 --> 00:22:34,788 - They drove off a cliff. - Oh, yeah. 506 00:22:34,831 --> 00:22:36,006 What about--excuse me-- Butch and Sundance? 507 00:22:36,050 --> 00:22:37,704 - Died in a hail of bullets in Bolivia. 508 00:22:37,747 --> 00:22:40,141 - Oh. Well, how about peanut butter and-- 509 00:22:40,184 --> 00:22:41,403 - Tall mocha latte for Tanya! 510 00:22:43,057 --> 00:22:45,668 Max, for over a year, I've been trying not to work for you, 511 00:22:45,712 --> 00:22:46,713 and I've finally succeeded. 512 00:22:46,756 --> 00:22:49,629 - But-- - My answer is no. 513 00:22:49,672 --> 00:22:51,108 - No. 514 00:22:51,152 --> 00:22:53,110 - No. 515 00:22:53,154 --> 00:22:54,373 - No. 516 00:22:54,416 --> 00:22:56,331 - Hell no. 517 00:22:57,637 --> 00:23:00,204 - How can you say that? 518 00:23:00,248 --> 00:23:01,467 How can everybody say that? 519 00:23:01,510 --> 00:23:02,685 We're talking about New Amsterdam. 520 00:23:02,729 --> 00:23:04,992 There's no place in the world like it. 521 00:23:05,035 --> 00:23:06,950 How can nobody wanna fight for it? 522 00:23:06,994 --> 00:23:10,345 - 'Cause we all lost our jobs 'cause of you, Max. 523 00:23:10,389 --> 00:23:11,607 And now you want us covering your six 524 00:23:11,651 --> 00:23:13,609 like you're some kind of Joan of Arc? 525 00:23:13,653 --> 00:23:16,351 Listen, I'm sorry, Max, all right, 526 00:23:16,395 --> 00:23:17,613 but you're just gonna leave again. 527 00:23:17,657 --> 00:23:19,049 You're gonna leave New Amsterdam in the hands 528 00:23:19,093 --> 00:23:20,616 of some other bureaucrat. 529 00:23:20,660 --> 00:23:22,270 You tell me you're sticking around, 530 00:23:22,313 --> 00:23:23,837 you're not going back to London, 531 00:23:23,880 --> 00:23:26,492 I'll come with you right now, and so will everyone else. 532 00:23:26,535 --> 00:23:27,971 Can you do that? 533 00:23:28,015 --> 00:23:29,059 - I-- 534 00:23:30,365 --> 00:23:32,367 - Yeah. I didn't think so. 535 00:23:33,673 --> 00:23:35,283 - ♪ Got that yummy-yum 536 00:23:35,326 --> 00:23:39,766 ♪ That yummy-yum, that yummy-yummy ♪ 537 00:23:39,809 --> 00:23:41,942 ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 538 00:23:41,985 --> 00:23:43,030 ♪ That yum 539 00:23:49,297 --> 00:23:49,471 . 540 00:23:49,515 --> 00:23:51,212 - Dad, I so wish you were here. 541 00:23:51,255 --> 00:23:52,561 Oh, the walk was amazing, 542 00:23:52,605 --> 00:23:55,956 but this view, it's everything we imagined. 543 00:23:55,999 --> 00:23:57,610 - I can see that. 544 00:24:00,656 --> 00:24:06,401 ♪ 545 00:24:06,445 --> 00:24:09,404 - I know it's hard for people trained in Western medicine 546 00:24:09,448 --> 00:24:11,493 to understand what I do. 547 00:24:13,452 --> 00:24:14,670 - Look, I swear 548 00:24:14,714 --> 00:24:17,325 I was not trying to ridicule your specialty. 549 00:24:17,368 --> 00:24:18,761 - I know. 550 00:24:18,805 --> 00:24:20,023 You're struggling with the limitations 551 00:24:20,067 --> 00:24:21,634 of your power to care for this man, 552 00:24:21,677 --> 00:24:25,028 and you came to me for help, and I whiffed it. 553 00:24:25,072 --> 00:24:28,162 - I just know that I have used 554 00:24:28,205 --> 00:24:30,425 every single tool in my toolbox. 555 00:24:30,469 --> 00:24:35,822 ♪ 556 00:24:35,865 --> 00:24:38,781 - I might have one left in mine. 557 00:24:38,825 --> 00:24:44,091 ♪ 558 00:24:44,134 --> 00:24:45,658 - Do you see what I'm dealing with? 559 00:24:45,701 --> 00:24:47,094 - I do. I do. I do. 560 00:24:47,137 --> 00:24:48,878 - He's so lost in this, 561 00:24:48,922 --> 00:24:50,227 but his heart's still there. 562 00:24:50,271 --> 00:24:54,101 - Yes. Yes, it is. It is. 563 00:24:54,144 --> 00:24:57,147 - So what do we do? How do we help him change? 564 00:24:57,191 --> 00:24:59,889 - He can't change. 565 00:24:59,933 --> 00:25:01,717 He won't. 566 00:25:01,761 --> 00:25:03,545 So you have to. 567 00:25:05,373 --> 00:25:07,375 - But he's the one who's wrong. 568 00:25:07,418 --> 00:25:09,551 He's the one who believes things that aren't true. 569 00:25:09,595 --> 00:25:10,944 - Exactly. 570 00:25:10,987 --> 00:25:13,686 You are able to tell what's real and what is not. 571 00:25:13,729 --> 00:25:14,948 The burden falls to you 572 00:25:14,991 --> 00:25:16,732 to do what he can't, what he isn't doing. 573 00:25:16,776 --> 00:25:19,474 - No. No, no, he's just lost contact with reality, 574 00:25:19,518 --> 00:25:21,911 and if we can figure out why, then we can bring him back. 575 00:25:21,955 --> 00:25:23,086 - We'll never know why. 576 00:25:23,130 --> 00:25:25,567 Even if we did, it wouldn't matter. 577 00:25:25,611 --> 00:25:26,655 It wouldn't change anything 578 00:25:26,699 --> 00:25:28,048 because the reason doesn't matter. 579 00:25:28,091 --> 00:25:29,571 - Of course it matters. 580 00:25:29,615 --> 00:25:31,355 Conspiracy theories aren't harmless. 581 00:25:31,399 --> 00:25:33,053 They're the reason why millions of people won't get a vaccine 582 00:25:33,096 --> 00:25:34,620 that could save their lives. 583 00:25:34,663 --> 00:25:36,012 They're why global warming 584 00:25:36,056 --> 00:25:37,797 might actually kill every person on the planet. 585 00:25:37,840 --> 00:25:39,146 - Right. 586 00:25:39,189 --> 00:25:40,669 - Mass shootings like Nick's happen so often, 587 00:25:40,713 --> 00:25:42,062 it isn't even news anymore, 588 00:25:42,105 --> 00:25:44,238 and I'm supposed to just put my head in the sand? 589 00:25:46,501 --> 00:25:49,025 - Yes. 590 00:25:49,069 --> 00:25:51,027 If you want a relationship with your father, 591 00:25:51,071 --> 00:25:54,291 that is the price tag, accepting his reality. 592 00:25:56,859 --> 00:25:59,079 - But how am I supposed to have a relationship 593 00:25:59,122 --> 00:26:02,517 with somebody who insists on calling me a liar? 594 00:26:02,561 --> 00:26:05,085 - He's not insisting on that, is he? 595 00:26:05,128 --> 00:26:07,000 He didn't wanna discuss the topic. 596 00:26:07,043 --> 00:26:08,436 He didn't share his beliefs with you. 597 00:26:08,479 --> 00:26:10,264 The only reason you found out 598 00:26:10,307 --> 00:26:12,266 is because you borrowed his laptop. 599 00:26:12,309 --> 00:26:14,790 The person who keeps insisting 600 00:26:14,834 --> 00:26:16,444 that you talk about this is you. 601 00:26:18,011 --> 00:26:20,622 - Because it happened... 602 00:26:20,666 --> 00:26:21,754 to me. 603 00:26:21,797 --> 00:26:25,105 - Yes, it did happen. 604 00:26:25,148 --> 00:26:27,107 But now you have a choice. 605 00:26:27,150 --> 00:26:30,719 You can be right, or you can have your father, 606 00:26:30,763 --> 00:26:31,938 but you can't have both. 607 00:26:31,981 --> 00:26:36,595 ♪ 608 00:26:37,421 --> 00:26:41,295 - And that is the last of the primary tumor. 609 00:26:41,338 --> 00:26:42,775 - Negative for hypothermia. 610 00:26:43,645 --> 00:26:46,909 - Yeah, Mr. Willis should get a Medal of Honor. 611 00:26:46,953 --> 00:26:48,563 Sponge and lap pad. 612 00:26:50,347 --> 00:26:52,175 Can you imagine being a middle school teacher? 613 00:26:52,219 --> 00:26:54,656 Ugh, brutal work. 614 00:26:57,746 --> 00:27:00,793 Janice, no stories from you? You're usually so chatty. 615 00:27:00,836 --> 00:27:06,363 ♪ 616 00:27:08,627 --> 00:27:11,673 Dr. Palpa said if we helped you, 617 00:27:11,717 --> 00:27:13,283 we'd all lose our jobs. 618 00:27:16,896 --> 00:27:18,985 - Well, that is not happening. 619 00:27:19,028 --> 00:27:20,160 I will protect you. 620 00:27:20,203 --> 00:27:23,337 I will protect every single one of you. 621 00:27:23,380 --> 00:27:27,471 Helping this man was my call, and it is the right call. 622 00:27:27,515 --> 00:27:29,169 He needs us today, and we're gonna do 623 00:27:29,212 --> 00:27:31,650 whatever it takes to help him, understood? 624 00:27:33,521 --> 00:27:34,696 I got you. 625 00:27:34,740 --> 00:27:38,439 ♪ 626 00:27:38,482 --> 00:27:42,356 And that is the last of the primary tumor. 627 00:27:42,399 --> 00:27:46,447 Moving on to expose the stomach wall. 628 00:27:46,490 --> 00:27:47,578 Forceps. 629 00:27:50,843 --> 00:27:53,019 Damn it. 630 00:27:53,062 --> 00:27:54,020 - What you got? 631 00:27:54,063 --> 00:27:55,282 - Right there. 632 00:28:01,331 --> 00:28:02,724 - I don't see anything. 633 00:28:02,768 --> 00:28:05,379 - It's that tiny spot. 634 00:28:05,422 --> 00:28:08,208 Teyarnie's tumor has invaded her stomach wall. 635 00:28:10,776 --> 00:28:12,212 - Ooh. Okay. 636 00:28:14,170 --> 00:28:15,694 - Close her up. 637 00:28:15,737 --> 00:28:16,782 - Close her up? 638 00:28:16,825 --> 00:28:19,175 No, we just resect the stomach wall. 639 00:28:19,219 --> 00:28:21,830 - That's just the beginning, Dr. Reynolds. 640 00:28:21,874 --> 00:28:23,571 And then we'd have to perform a radical resection, 641 00:28:23,614 --> 00:28:25,225 remove half of her liver or more. 642 00:28:25,268 --> 00:28:26,574 - Yeah, so we do it. 643 00:28:26,617 --> 00:28:28,532 To not do it is a death sentence. 644 00:28:29,664 --> 00:28:30,970 Scalpel. 645 00:28:31,013 --> 00:28:33,842 - Dr. Reynolds, I want you to think this through. 646 00:28:33,886 --> 00:28:36,715 If we keep resecting, what awaits Teyarnie 647 00:28:36,758 --> 00:28:38,499 when she wakes up? 648 00:28:38,542 --> 00:28:41,241 She's gonna need a kidney transplant, a liver transplant, 649 00:28:41,284 --> 00:28:43,896 an islet cell transplantation of the pancreas. 650 00:28:43,939 --> 00:28:47,769 And if she survives, she'll never drive a big rig again. 651 00:28:47,813 --> 00:28:50,337 Following down this path is simply not worth it. 652 00:28:50,380 --> 00:28:53,122 - This is her only chance! 653 00:28:53,166 --> 00:28:55,603 - Dr. Reynolds, I said stop! 654 00:28:55,646 --> 00:28:56,735 You're done! 655 00:28:56,778 --> 00:28:58,345 - I'm not done, actually. 656 00:28:58,388 --> 00:29:01,609 - Step away from the table, and get out of my OR now! 657 00:29:01,652 --> 00:29:03,829 - This is not how we do things around here! 658 00:29:03,872 --> 00:29:10,487 ♪ 659 00:29:15,014 --> 00:29:16,363 - Get out. 660 00:29:16,406 --> 00:29:22,412 ♪ 661 00:29:23,936 --> 00:29:26,503 All right, let's get to it. Let's close her up. 662 00:29:30,856 --> 00:29:37,776 ♪ 663 00:29:53,661 --> 00:29:55,881 - Oh, sorry. 664 00:29:55,924 --> 00:29:57,752 I just came out to clear my head, but I can-- 665 00:29:57,796 --> 00:29:59,145 - No, no, just-- don't worry about it. 666 00:29:59,188 --> 00:30:00,929 I'm just leaving. 667 00:30:05,412 --> 00:30:07,153 - I did what I did for the sake of the hospital. 668 00:30:07,196 --> 00:30:09,155 - How's that working out for you? 669 00:30:09,198 --> 00:30:10,809 - Hey, man, you're the one who left. 670 00:30:10,852 --> 00:30:12,071 - Yeah, because I thought 671 00:30:12,114 --> 00:30:13,463 the people who stayed would keep fighting. 672 00:30:13,507 --> 00:30:14,856 - Yeah, but how long? 673 00:30:14,900 --> 00:30:17,380 Max, how long should we keep risking our careers, 674 00:30:17,424 --> 00:30:19,078 our livelihood, our reputations? 675 00:30:19,121 --> 00:30:20,644 For six months, a year? 676 00:30:20,688 --> 00:30:21,907 How long should we keep fighting 677 00:30:21,950 --> 00:30:23,430 to make it easier for you? 678 00:30:23,473 --> 00:30:25,519 - Easier for-- you think this is easy? 679 00:30:25,562 --> 00:30:27,477 I'm dragging Luna back and forth across an ocean. 680 00:30:27,521 --> 00:30:29,349 I'm leaving behind the life I'm just getting started. 681 00:30:29,392 --> 00:30:31,351 - So what? 682 00:30:31,394 --> 00:30:33,962 So we should be grateful for your presence? 683 00:30:34,006 --> 00:30:36,747 We should be thankful that you came back to save us? 684 00:30:39,011 --> 00:30:40,969 - I just came back to help. 685 00:30:42,666 --> 00:30:45,191 And today, when I asked all my friends to join me, 686 00:30:45,234 --> 00:30:47,410 they all said no. 687 00:30:47,454 --> 00:30:53,199 ♪ 688 00:30:53,242 --> 00:30:55,331 - You didn't ask me. 689 00:30:56,550 --> 00:30:58,944 - No. I didn't. 690 00:30:58,987 --> 00:31:05,907 ♪ 691 00:31:10,346 --> 00:31:10,564 . 692 00:31:10,607 --> 00:31:13,175 - This is why I didn't wanna come here today. 693 00:31:13,219 --> 00:31:16,048 - Yes, today has been very hard. 694 00:31:16,091 --> 00:31:18,180 But Drew and I have spoken, 695 00:31:18,224 --> 00:31:20,835 and he has something he'd like to say to you. 696 00:31:26,101 --> 00:31:28,364 - You remember Oak Island? 697 00:31:30,149 --> 00:31:33,326 Remember how nothing mattered except the essentials? 698 00:31:33,369 --> 00:31:37,765 Pumping water, starting a fire, getting the generator to work. 699 00:31:39,245 --> 00:31:41,900 - I didn't think you cared about that place that much. 700 00:31:41,943 --> 00:31:43,423 - I didn't. 701 00:31:45,904 --> 00:31:48,907 But it's the only place I had you to myself. 702 00:31:50,909 --> 00:31:54,260 Like the rest of the world... 703 00:31:54,303 --> 00:31:56,566 didn't exist. 704 00:31:59,047 --> 00:32:01,832 - Go on. Tell him. 705 00:32:01,876 --> 00:32:05,706 ♪ 706 00:32:05,749 --> 00:32:06,968 - I've been, you know, 707 00:32:07,012 --> 00:32:10,711 thinking about making a coffee table 708 00:32:10,754 --> 00:32:12,931 for the house. 709 00:32:15,455 --> 00:32:18,153 I just-- 710 00:32:18,197 --> 00:32:20,939 I don't know how to make a dovetail joint. 711 00:32:25,726 --> 00:32:27,162 Oh. 712 00:32:27,206 --> 00:32:29,382 Well... 713 00:32:29,425 --> 00:32:34,343 your wood has to be planed true. 714 00:32:34,387 --> 00:32:36,606 Otherwise, the cuts won't line up. 715 00:32:36,650 --> 00:32:41,437 ♪ 716 00:32:41,481 --> 00:32:43,004 - Maybe you can show me. 717 00:32:43,048 --> 00:32:46,703 ♪ 718 00:32:46,747 --> 00:32:47,748 But if you don't have time-- 719 00:32:47,791 --> 00:32:49,271 - I'd be happy to. 720 00:32:51,882 --> 00:32:54,624 I'd be happy to. 721 00:32:54,668 --> 00:32:58,498 - All right, we could just go back to the house 722 00:32:58,541 --> 00:33:01,022 and focus on the basics. 723 00:33:01,066 --> 00:33:05,809 ♪ 724 00:33:05,853 --> 00:33:09,639 - Lewis, these are 725 00:33:09,683 --> 00:33:11,641 Tibetan singing bowls. 726 00:33:11,685 --> 00:33:14,296 They're used in traditional Buddhist practices, 727 00:33:14,340 --> 00:33:17,256 and their sounds are known to be very healing. 728 00:33:17,299 --> 00:33:20,259 - Well, at this point, I'll try just about anything. 729 00:33:21,434 --> 00:33:23,914 Can you take a deep breath for me? 730 00:33:27,701 --> 00:33:29,746 - Good. 731 00:33:29,790 --> 00:33:31,009 And another. 732 00:33:39,060 --> 00:33:40,670 So far, better than chemo. 733 00:33:46,024 --> 00:33:48,330 - I'm curious, 734 00:33:48,374 --> 00:33:50,506 where is your daughter getting married? 735 00:33:50,550 --> 00:33:53,205 - In the country, 736 00:33:53,248 --> 00:33:56,469 an old hotel in Connecticut. 737 00:33:56,512 --> 00:34:00,516 - You got your tux all ready? - Oh, yeah. 738 00:34:02,562 --> 00:34:06,435 - I bet that it's beautiful up there this time of year. 739 00:34:07,784 --> 00:34:09,395 - Do you have a live band? 740 00:34:12,746 --> 00:34:14,313 - I, uh-- 741 00:34:14,356 --> 00:34:16,445 - Tell me about her dress. 742 00:34:21,407 --> 00:34:25,019 ♪ 743 00:34:25,063 --> 00:34:26,542 - Her dress? 744 00:34:28,936 --> 00:34:30,633 - Yeah, the wedding dress. 745 00:34:30,677 --> 00:34:32,766 What's it look like? 746 00:34:32,809 --> 00:34:35,203 ♪ 747 00:34:35,247 --> 00:34:38,119 - ♪ Helplessly hoping 748 00:34:38,163 --> 00:34:41,079 - It's cream... 749 00:34:41,122 --> 00:34:43,429 long. 750 00:34:43,472 --> 00:34:46,127 Nothing fancy, but beautiful. 751 00:34:46,171 --> 00:34:48,651 ♪ 752 00:34:48,695 --> 00:34:50,088 - ♪ Heartlessly 753 00:34:50,131 --> 00:34:53,656 - My little girl is so, so beautiful. 754 00:34:53,700 --> 00:34:54,744 - ♪ To her bad dreams 755 00:34:54,788 --> 00:34:56,224 ♪ He worries 756 00:34:56,268 --> 00:35:00,794 ♪ Did he hear a goodbye 757 00:35:00,837 --> 00:35:04,537 ♪ Or even 758 00:35:04,580 --> 00:35:07,235 ♪ Hello 759 00:35:07,279 --> 00:35:10,717 ♪ They are one person 760 00:35:10,760 --> 00:35:14,112 ♪ They are two alone 761 00:35:14,155 --> 00:35:17,027 ♪ They are three together 762 00:35:17,071 --> 00:35:20,161 ♪ They are for 763 00:35:20,205 --> 00:35:22,468 ♪ Each other 764 00:35:22,511 --> 00:35:27,516 ♪ 765 00:35:27,560 --> 00:35:30,476 ♪ Stand by the stairway 766 00:35:30,519 --> 00:35:35,133 ♪ You'll see something certain to tell you ♪ 767 00:35:35,176 --> 00:35:38,005 ♪ Confusion has its cost 768 00:35:40,442 --> 00:35:43,141 ♪ Love isn't lying 769 00:35:43,184 --> 00:35:46,579 ♪ It's loose in a lady 770 00:35:46,622 --> 00:35:48,494 ♪ Who lingers 771 00:35:48,537 --> 00:35:52,802 ♪ Saying she is lost 772 00:35:52,846 --> 00:35:56,023 ♪ And choking 773 00:35:56,066 --> 00:35:59,200 ♪ On hello 774 00:35:59,244 --> 00:36:00,810 ♪ They are one 775 00:36:00,854 --> 00:36:02,464 - Is he... 776 00:36:02,508 --> 00:36:06,033 - ♪ They are two alone 777 00:36:06,076 --> 00:36:09,079 ♪ They are three together 778 00:36:09,123 --> 00:36:12,866 - But you got him to his daughter's wedding. 779 00:36:12,909 --> 00:36:14,998 - ♪ Each other 780 00:36:15,042 --> 00:36:19,351 ♪ 781 00:36:22,876 --> 00:36:25,139 ER physician to three, stat. 782 00:36:25,183 --> 00:36:27,446 ER physician to three, stat. 783 00:36:27,489 --> 00:36:29,361 - We failed our patient today. 784 00:36:32,059 --> 00:36:33,365 - I know. 785 00:36:36,890 --> 00:36:38,500 - Dr. Fuentes, 786 00:36:38,544 --> 00:36:41,677 you are incredibly, incredibly gifted... 787 00:36:41,721 --> 00:36:43,723 - Dr. Reynolds, you are easily 788 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 one of the best surgeons I've ever seen. 789 00:36:49,294 --> 00:36:51,165 And I want you to know 790 00:36:51,209 --> 00:36:55,256 that I have stood exactly where you're standing right now. 791 00:36:55,300 --> 00:36:57,650 - But I want you to ask yourself a hard question. 792 00:36:59,347 --> 00:37:01,436 How can you do the most good with those talents? 793 00:37:01,480 --> 00:37:03,873 Today you gave a middle school teacher 794 00:37:03,917 --> 00:37:06,398 two, maybe three more years, 795 00:37:06,441 --> 00:37:08,008 but you took away those years from a patient 796 00:37:08,051 --> 00:37:09,836 that we'll have to turn away tomorrow. 797 00:37:09,879 --> 00:37:12,404 - That is what so few people in our profession 798 00:37:12,447 --> 00:37:15,276 are willing to admit, much less understand. 799 00:37:15,320 --> 00:37:17,322 - That the greater good 800 00:37:17,365 --> 00:37:19,976 is simply too expensive. 801 00:37:20,020 --> 00:37:21,978 Sacrifices must always be made. 802 00:37:22,022 --> 00:37:26,722 - Now, the doctors who do understand these hard truths... 803 00:37:26,766 --> 00:37:30,160 they're the ones who keep this system afloat. 804 00:37:30,204 --> 00:37:33,207 - They're the ones who become great leaders, who become... 805 00:37:33,251 --> 00:37:36,079 - Medical directors. 806 00:37:36,123 --> 00:37:37,516 - Dr. Fuentes, right now, 807 00:37:37,559 --> 00:37:39,779 you've got two doors in front of you. 808 00:37:39,822 --> 00:37:41,520 - Behind that first door, 809 00:37:41,563 --> 00:37:43,435 you're just another cog in the system. 810 00:37:43,478 --> 00:37:45,741 You're just another nice guy, right? 811 00:37:45,785 --> 00:37:49,484 - And behind that second door is the opportunity to fix... 812 00:37:49,528 --> 00:37:51,399 - The system, to decide what resources 813 00:37:51,443 --> 00:37:53,575 are best spent where and to... 814 00:37:53,619 --> 00:37:55,360 - Heal as many people as possible... 815 00:37:55,403 --> 00:37:57,275 - With what you've got. 816 00:37:57,318 --> 00:37:59,712 - The choice... - Is yours. 817 00:37:59,755 --> 00:38:06,675 ♪ 818 00:38:21,864 --> 00:38:23,910 - Sydney Tsimbaris? 819 00:38:23,953 --> 00:38:25,390 - Sandra Fall from billing. 820 00:38:26,391 --> 00:38:27,783 - I'm as surprised as you are. 821 00:38:29,394 --> 00:38:31,004 - We're backed up, boss. You mind pitching in? 822 00:38:31,047 --> 00:38:34,703 ♪ 823 00:38:34,747 --> 00:38:36,531 - Didn't think you had it in you. 824 00:38:38,490 --> 00:38:41,536 - You still can't afford me, but I'm here. 825 00:38:41,580 --> 00:38:45,497 - What--what happened? What changed your minds? 826 00:38:45,540 --> 00:38:47,325 - Reynolds called me. 827 00:38:49,283 --> 00:38:51,111 - Me too. 828 00:38:51,154 --> 00:38:52,678 - Me too. 829 00:38:52,721 --> 00:38:53,940 - Me too. 830 00:38:53,983 --> 00:38:55,681 - I don't even know how he got my number. 831 00:38:57,247 --> 00:38:59,728 - He called me too. 832 00:38:59,772 --> 00:39:03,428 ♪ 833 00:39:03,471 --> 00:39:05,038 How can I help? 834 00:39:05,081 --> 00:39:07,170 ♪ 835 00:39:16,702 --> 00:39:18,268 Hello. 836 00:39:18,312 --> 00:39:19,835 - Hey. 837 00:39:19,879 --> 00:39:22,185 Sorry to call so late. 838 00:39:22,229 --> 00:39:23,839 - It's okay. 839 00:39:23,883 --> 00:39:26,494 I was just getting up... 840 00:39:26,538 --> 00:39:29,105 mm, in three hours. 841 00:39:29,149 --> 00:39:31,107 - Probably not a good time to talk about all the things 842 00:39:31,151 --> 00:39:32,674 we did in that gazebo, huh? 843 00:39:32,718 --> 00:39:34,328 - No. 844 00:39:34,372 --> 00:39:36,156 No, I don't think it is. 845 00:39:36,199 --> 00:39:39,159 - Well, if we can't 846 00:39:39,202 --> 00:39:43,511 talk about old memories, then... 847 00:39:43,555 --> 00:39:45,557 maybe we could make some new ones. 848 00:39:45,600 --> 00:39:47,428 - Hmm. 849 00:39:47,472 --> 00:39:51,127 I'd love to, but how? 850 00:39:51,171 --> 00:39:52,477 How when we're oceans apart? 851 00:39:52,520 --> 00:39:55,349 What new memories are we gonna make? 852 00:39:55,393 --> 00:39:56,872 - Well, close your eyes. 853 00:39:58,178 --> 00:40:00,572 Well, that will be easy. 854 00:40:00,615 --> 00:40:02,400 - Now... 855 00:40:02,443 --> 00:40:05,011 imagine me next to you... 856 00:40:05,054 --> 00:40:07,405 - ♪ Wishing well 857 00:40:07,448 --> 00:40:11,409 - My arms wrapping around you. 858 00:40:11,452 --> 00:40:13,149 Can you feel that? 859 00:40:13,193 --> 00:40:16,588 - Max. 860 00:40:16,631 --> 00:40:19,808 Just... 861 00:40:19,852 --> 00:40:21,375 just try. 862 00:40:21,419 --> 00:40:24,422 ♪ 863 00:40:24,465 --> 00:40:27,555 - ♪ Is it real 864 00:40:27,599 --> 00:40:31,080 - Can you feel me touching you? 865 00:40:31,124 --> 00:40:33,256 - Yes. 866 00:40:33,300 --> 00:40:35,084 - 'Cause I can feel you. 867 00:40:35,128 --> 00:40:40,263 My fingers just-- just graze your neck 868 00:40:40,307 --> 00:40:42,135 and slide down your chest... 869 00:40:42,178 --> 00:40:44,267 ♪ 870 00:40:44,311 --> 00:40:46,835 Your stomach. 871 00:40:46,879 --> 00:40:50,970 I can feel the heat coming off your skin. 872 00:40:51,013 --> 00:40:52,493 And I can smell you. 873 00:40:52,537 --> 00:40:55,670 It's that mixture of sun and jasmine. 874 00:40:55,714 --> 00:40:57,759 - Where are your hands now? 875 00:40:59,065 --> 00:41:00,458 - Where do you want them? 876 00:41:02,111 --> 00:41:03,939 - I think you know. 877 00:41:03,983 --> 00:41:06,376 - I'm kissing every part of you. 878 00:41:06,420 --> 00:41:09,728 You try to kiss me back, but I don't let you. 879 00:41:11,469 --> 00:41:13,688 This is all for you. 880 00:41:14,776 --> 00:41:16,474 - Then what? 881 00:41:16,517 --> 00:41:18,563 - I work my way down your body, 882 00:41:18,606 --> 00:41:23,524 stopping at each...little spot. 883 00:41:23,568 --> 00:41:25,961 I take my time, 884 00:41:26,005 --> 00:41:28,486 and I don't stop 885 00:41:28,529 --> 00:41:31,053 until our bodies 886 00:41:31,097 --> 00:41:32,533 find their rhythm... 887 00:41:32,577 --> 00:41:35,014 - ♪ Feel alive 888 00:41:35,057 --> 00:41:37,799 - And it's like I'm there, 889 00:41:37,843 --> 00:41:41,411 Like there's no space between us, 890 00:41:41,455 --> 00:41:42,891 no ocean apart, 891 00:41:42,935 --> 00:41:45,328 just you and me, 892 00:41:45,372 --> 00:41:50,159 and we fit together. 893 00:41:50,203 --> 00:41:52,814 - ♪ Is it real 894 00:41:52,858 --> 00:41:55,643 ♪ Just to feel alive 895 00:41:55,687 --> 00:41:57,427 - You still--you still there? 896 00:41:57,471 --> 00:42:00,561 ♪ 897 00:42:00,605 --> 00:42:02,650 What are you thinking? 898 00:42:02,694 --> 00:42:07,437 - ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 899 00:42:07,481 --> 00:42:10,789 - I'm thinking... 900 00:42:10,832 --> 00:42:13,618 hmm... 901 00:42:13,661 --> 00:42:15,358 that we're gonna be just fine. 902 00:42:15,402 --> 00:42:20,407 - ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 903 00:42:24,237 --> 00:42:31,113 ♪ 904 00:42:32,305 --> 00:43:32,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 905 00:43:34,613 --> 00:43:42,613 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 59275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.