All language subtitles for Naomi.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,785 Last time onNaomi... 2 00:00:02,828 --> 00:00:05,222 There was a UFO sighting back in Port Oswego in 2004. 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,311 I'm going to figure out what really happened that day. 4 00:00:07,355 --> 00:00:10,314 I am not leaving you alone with the criminals doing creepy things 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,402 inside a creepy mill. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,491 [Akira] Zumbado is dangerous. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,537 He's the who ruined earth 29. 8 00:00:15,580 --> 00:00:16,755 Is that where I'm from? 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 The universe is vast. 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,846 There are more planets than humans can even count it. 11 00:00:20,890 --> 00:00:23,545 Bounty hunters, they carry the record of their targets. 12 00:00:23,588 --> 00:00:27,375 There is another name on the list that will be of interest to you, Qyeala. 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,377 So we're doing this? The real version? 14 00:00:29,420 --> 00:00:30,639 The real version. 15 00:00:33,381 --> 00:00:36,471 [rock music playing] 16 00:00:51,138 --> 00:00:52,226 Hi, Dee. 17 00:00:53,401 --> 00:00:55,229 Nice sesh, Pumpkin. 18 00:00:55,272 --> 00:00:58,275 Dad, what did we say about using skateboard slang? 19 00:00:59,233 --> 00:01:01,235 Strongly discouraged. Right. 20 00:01:01,278 --> 00:01:03,367 Oh! I enjoy these sessions a lot more 21 00:01:03,411 --> 00:01:05,369 when there were pads and helmet involved. 22 00:01:05,413 --> 00:01:07,719 I stopped wearing those when I was 12. 23 00:01:07,763 --> 00:01:10,200 And I've been holding my breath ever since. 24 00:01:10,244 --> 00:01:12,115 Hot dog or churro, ladies? 25 00:01:12,159 --> 00:01:13,203 [both] Churro. 26 00:01:13,247 --> 00:01:14,683 Three churros, please. 27 00:01:14,726 --> 00:01:16,119 It's been a minute since we've had a skateboard Sunday. 28 00:01:16,163 --> 00:01:17,425 You remember our first one? 29 00:01:18,252 --> 00:01:19,949 Tokyo. 30 00:01:19,992 --> 00:01:22,734 [laughs] How can I forget? Mom took about a hundred pictures. 31 00:01:22,778 --> 00:01:24,562 [giggles] Actually, make that 200. 32 00:01:24,606 --> 00:01:27,913 Hey! Taking too many photos is my duty as a mother. 33 00:01:27,957 --> 00:01:29,524 [laughs] 34 00:01:31,874 --> 00:01:33,310 A lot has changed since then. 35 00:01:34,529 --> 00:01:35,704 Yeah, but not everything. 36 00:01:40,970 --> 00:01:43,842 [suspenseful music playing] 37 00:01:47,803 --> 00:01:50,632 Stay away from Zumbado. He's dangerous. 38 00:02:08,867 --> 00:02:10,782 [Naomi] Thank you for coming, everyone. 39 00:02:10,826 --> 00:02:13,350 And thank you for all your hard work over these past couple of months. 40 00:02:14,482 --> 00:02:16,440 The big week is finally here. 41 00:02:16,484 --> 00:02:17,963 [all cheering] 42 00:02:18,007 --> 00:02:20,966 The first order of Homecoming committee business 43 00:02:21,010 --> 00:02:22,446 is our fundraising check-in. 44 00:02:22,490 --> 00:02:25,145 Annabelle, let's see the board. [drum roll] 45 00:02:27,408 --> 00:02:29,018 -Whoo! -Yes! 46 00:02:29,061 --> 00:02:31,629 As you can see, the soccer team is in first place. 47 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 [scoffs] I'm sure it's a total coincidence 48 00:02:33,327 --> 00:02:35,372 that your boyfriend's club is winning. 49 00:02:35,416 --> 00:02:37,853 We've been hardcore fundraising for weeks. 50 00:02:37,896 --> 00:02:41,204 Plus, we're gonna raise even more money at our game on Saturday. 51 00:02:41,248 --> 00:02:43,163 We're winning that trophy. 52 00:02:43,206 --> 00:02:46,818 Oh! Uh, no, no way. Architecture club has got that lock down. 53 00:02:46,862 --> 00:02:49,734 Right. Because you guys are building a float about logging? 54 00:02:49,778 --> 00:02:53,347 Okay. The important thing is that we're raising money for our school. 55 00:02:53,390 --> 00:02:55,479 -And also the trophy. -Whoo! Yeah. [cheering] 56 00:02:55,523 --> 00:02:59,396 My dad has agreed to take a pie in the face, so student council has this on lock. 57 00:02:59,440 --> 00:03:02,486 He won the trophy all four years he went to school here. 58 00:03:02,530 --> 00:03:05,489 Okay. Uh, moving on to number two, 59 00:03:05,533 --> 00:03:08,753 the marching band's petition for an all-Lizzo setlist. 60 00:03:08,797 --> 00:03:10,538 Her flute is verified on Instagram. 61 00:03:10,581 --> 00:03:12,540 The motion passes. 62 00:03:12,583 --> 00:03:15,586 How are even on this committee? You're not in-charge of a club. 63 00:03:15,630 --> 00:03:17,458 I'm a member-at-large. 64 00:03:20,809 --> 00:03:23,942 Eddie revolutionized the guitar solo. 65 00:03:23,986 --> 00:03:26,118 He created a new sound. 66 00:03:26,162 --> 00:03:28,251 I hear you, Miss Bennett. It's just that... 67 00:03:28,295 --> 00:03:31,080 Van Halen is more your generation, we're all about Doja Cat. 68 00:03:31,123 --> 00:03:34,039 Is that a person or an animal? 69 00:03:34,083 --> 00:03:35,215 Fair point. 70 00:03:38,653 --> 00:03:40,698 Is Miss Bennett starting a band? 71 00:03:40,742 --> 00:03:43,135 This used to be her locker, so she was not too happy 72 00:03:43,179 --> 00:03:45,573 to find out that I scraped off her Van Halen sticker. 73 00:03:47,575 --> 00:03:50,273 It must be nice to spend your whole life in one place. 74 00:03:50,317 --> 00:03:52,057 Feel like you really belong somewhere. 75 00:03:52,101 --> 00:03:53,407 I thought you loved Port Oswego. 76 00:03:53,450 --> 00:03:54,973 No, I do. 77 00:03:55,017 --> 00:03:57,933 I just wish I knew more about where I was from. 78 00:03:57,976 --> 00:03:59,543 I feel like I just keep hitting dead ends. 79 00:03:59,587 --> 00:04:02,285 What about not-counselor-Jeff and those neon crystals? 80 00:04:02,329 --> 00:04:04,548 I mean, you said that the case had those weird markings. 81 00:04:04,592 --> 00:04:06,158 Jeff's gone. 82 00:04:06,202 --> 00:04:09,379 And I asked Dee about Dilustel, but he doesn't know. 83 00:04:09,423 --> 00:04:11,555 There's the only one person who can give me answers, 84 00:04:11,599 --> 00:04:13,383 and he won't give them to me. 85 00:04:13,427 --> 00:04:17,474 Right. Our favorite used car salesman slash cryptic scary guy. 86 00:04:17,518 --> 00:04:20,085 What is Zumbado hiding? 87 00:04:20,129 --> 00:04:22,131 Sometimes it feels like he's just watching me. 88 00:04:24,655 --> 00:04:25,613 Hang on. 89 00:04:26,353 --> 00:04:28,355 That's the key. 90 00:04:28,398 --> 00:04:31,314 Zumbado showed up in the woods after this Superman thing and then, he also 91 00:04:31,358 --> 00:04:32,794 showed up in Falls Creek. 92 00:04:32,837 --> 00:04:34,404 Oh, no! 93 00:04:34,448 --> 00:04:36,754 Please tell me this is not another creepy mill thing. 94 00:04:36,798 --> 00:04:38,278 I give it zero out of five stars. 95 00:04:41,716 --> 00:04:43,457 [both] It's another creepy mill thing. 96 00:04:56,992 --> 00:04:58,776 Very good. 97 00:04:58,820 --> 00:05:00,343 The goal here is fluidity. 98 00:05:01,823 --> 00:05:03,825 This will be our last session for a few days. 99 00:05:05,174 --> 00:05:06,044 Why? 100 00:05:07,916 --> 00:05:09,004 Keep it flowing. 101 00:05:10,484 --> 00:05:13,530 It's a personal matter about Qyeala. 102 00:05:14,488 --> 00:05:15,837 I found new information. 103 00:05:17,839 --> 00:05:19,362 You think she might be alive? 104 00:05:19,406 --> 00:05:20,842 I don't know what to think. 105 00:05:23,584 --> 00:05:27,239 But... you can utilize the space while I'm gone. 106 00:05:28,197 --> 00:05:30,199 You need to keep practicing. 107 00:05:33,898 --> 00:05:35,987 Why do I have to learn how to fight? 108 00:05:36,031 --> 00:05:38,381 Can't I just use my powers? 109 00:05:38,425 --> 00:05:41,993 It is easy for powers to become a crutch. 110 00:05:42,037 --> 00:05:44,256 I've seen it happen before. 111 00:05:44,300 --> 00:05:46,563 -Superman seems to be doing okay. -True. 112 00:05:46,607 --> 00:05:51,873 But one day, he may face someone who has powers and skill. 113 00:05:51,916 --> 00:05:54,571 So you're saying, if I learn how to use these... 114 00:05:54,615 --> 00:05:56,225 I might be better than Superman. 115 00:05:57,400 --> 00:05:59,359 Maybe. One day. 116 00:06:00,882 --> 00:06:03,667 On Thanagar, women are warriors. 117 00:06:03,711 --> 00:06:07,497 Girls on this planet talk about being protected by man. 118 00:06:07,541 --> 00:06:09,891 But you do not need a boy around. 119 00:06:11,414 --> 00:06:13,373 It's not always bad to have a boy around. 120 00:06:15,549 --> 00:06:17,942 Naomi, what are you talking about? 121 00:06:19,335 --> 00:06:20,728 [Nathan] Uh, Hi. 122 00:06:21,555 --> 00:06:23,383 Nathan, hi. 123 00:06:24,601 --> 00:06:27,212 Oh! Nice ninja sticks. 124 00:06:27,256 --> 00:06:30,520 Oh! When I told you to meet me here, I kind of meant outside. 125 00:06:30,564 --> 00:06:32,392 I wanna see where the magic happens. 126 00:06:35,351 --> 00:06:36,352 Boxing lessons. 127 00:06:38,136 --> 00:06:38,963 [Dee] Boxing? 128 00:06:40,095 --> 00:06:40,922 Magic. 129 00:06:43,490 --> 00:06:44,404 Right. 130 00:06:48,320 --> 00:06:52,499 I hope you make your mental and emotional health a priority. 131 00:06:53,587 --> 00:06:56,154 I, uh, have a meditation app. 132 00:06:58,853 --> 00:07:00,028 I don't use it that much. 133 00:07:02,770 --> 00:07:04,902 But soccer helps keep my head straight. 134 00:07:04,946 --> 00:07:06,817 Oh! We, we should go. 135 00:07:06,861 --> 00:07:09,516 Uh, thank you, Dee. I'll see you when you get back. 136 00:07:16,348 --> 00:07:20,352 I never would've thought that Dee would care so much about mental health. 137 00:07:22,311 --> 00:07:24,444 How did boxing happen anyway? 138 00:07:24,487 --> 00:07:27,621 Um, it's, it's kind of a long story. 139 00:07:31,146 --> 00:07:32,452 So you're gonna show me your moves? 140 00:07:33,888 --> 00:07:37,152 Ooh! You're not ready for my moves. 141 00:07:37,195 --> 00:07:39,807 -I guess not. -[Naomi laughs] Yeah, guess not. 142 00:07:40,677 --> 00:07:43,114 This town loves its Homecoming. 143 00:07:43,158 --> 00:07:45,595 I know. 144 00:07:45,639 --> 00:07:48,163 You ever wished you hadn't move around so much growing up? 145 00:07:48,990 --> 00:07:50,600 Yeah, sometimes. 146 00:07:50,644 --> 00:07:54,517 But not very kid gets to say they've eaten barbecue in Seoul 147 00:07:54,561 --> 00:07:56,388 or played soccer in Berlin. 148 00:07:58,173 --> 00:08:00,218 I guess moving around does have its perks. 149 00:08:00,262 --> 00:08:01,611 Oh! Like meeting me? 150 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 No! 151 00:08:03,526 --> 00:08:05,485 -[whispers] All the great food. -All right. 152 00:08:06,181 --> 00:08:07,008 [laughs] 153 00:08:09,663 --> 00:08:11,578 [door opens] 154 00:08:12,187 --> 00:08:13,188 [door creaks] 155 00:08:18,019 --> 00:08:19,586 [door shuts] 156 00:08:20,456 --> 00:08:22,153 Hello, old friend. 157 00:08:22,197 --> 00:08:24,286 I thought we'd already said our tearful goodbye. 158 00:08:42,391 --> 00:08:44,262 Where are the markings? They were right here. 159 00:08:45,873 --> 00:08:49,354 Maybe the wall's just dirty. 160 00:08:49,398 --> 00:08:51,922 This place could use a deep clean. 161 00:08:51,966 --> 00:08:54,664 No, there's no paint. It's not sanded. 162 00:08:54,708 --> 00:08:56,274 It just disappeared. 163 00:09:05,632 --> 00:09:08,243 [whirring] 164 00:09:09,592 --> 00:09:11,725 Annabelle, I think I can see through here. 165 00:09:11,768 --> 00:09:14,771 Yes, I knew it. I knew you would've X-ray vision. 166 00:09:14,815 --> 00:09:16,468 OMG, can you see inside of me? 167 00:09:16,512 --> 00:09:18,253 How's my heart? Am I getting enough iron? 168 00:09:22,910 --> 00:09:24,302 [clanking] 169 00:09:24,346 --> 00:09:25,826 Whoa! 170 00:09:36,488 --> 00:09:38,665 For a secret room, I am a little underwhelmed. 171 00:09:53,288 --> 00:09:54,724 Babe? 172 00:09:54,768 --> 00:09:57,074 Is it just me or does that look a lot like-- 173 00:09:57,118 --> 00:09:58,293 A spaceship. 174 00:10:05,474 --> 00:10:07,824 [hip-hop music playing] 175 00:10:07,868 --> 00:10:09,913 I can't believe I touched a spaceship. 176 00:10:09,957 --> 00:10:12,655 I can't believe I touched your spaceship. 177 00:10:12,699 --> 00:10:15,310 That must be why Zumbado was trying to keep me away from the mill. 178 00:10:16,964 --> 00:10:18,792 But if you got here in a spaceship, 179 00:10:18,835 --> 00:10:20,358 then how did you end up on the rock? 180 00:10:23,187 --> 00:10:24,754 That's what I need to find out. 181 00:10:24,798 --> 00:10:27,191 And you're going to do that, how? 182 00:10:29,324 --> 00:10:30,630 By... 183 00:10:32,022 --> 00:10:34,459 analyzing these. 184 00:10:34,503 --> 00:10:38,159 I'm pretty sure we've been put on that geology lab's "Ban for life" list. 185 00:10:38,202 --> 00:10:40,988 I found someone who I think might be able to help. 186 00:10:41,031 --> 00:10:42,990 Her name is Dr. Bell. She is a physicist 187 00:10:43,033 --> 00:10:44,774 who specializes in string theory. 188 00:10:44,818 --> 00:10:46,254 What are you gonna say to her? 189 00:10:46,297 --> 00:10:49,518 Hi, I'm Naomi. Can you help me analyze my spaceship? 190 00:10:49,561 --> 00:10:52,564 Dr. Bell has written a bunch of papers on asteroids. 191 00:10:52,608 --> 00:10:55,132 I'll say I found these in the woods. 192 00:10:55,176 --> 00:10:56,917 I don't know, babe. Seems risky. 193 00:10:59,354 --> 00:11:01,486 I need answers. 194 00:11:01,530 --> 00:11:04,402 And Dr. Bell is my best chance at finding them. 195 00:11:04,446 --> 00:11:05,708 The research facility she works at, 196 00:11:05,752 --> 00:11:08,842 it has a college internship program. 197 00:11:08,885 --> 00:11:10,408 You're not in college. 198 00:11:11,540 --> 00:11:12,889 I'm going to be tomorrow. 199 00:11:26,860 --> 00:11:27,948 What the hell? 200 00:11:30,254 --> 00:11:31,516 Nathan? 201 00:11:31,560 --> 00:11:33,083 What's your problem, man? 202 00:11:33,127 --> 00:11:34,345 What? 203 00:11:34,389 --> 00:11:35,869 You did this. 204 00:11:35,912 --> 00:11:38,349 Right. You really think I care about your paper-mache? 205 00:11:38,393 --> 00:11:40,525 They're wearing army uniforms. 206 00:11:40,569 --> 00:11:42,702 There are lot of military kids who go to this school. 207 00:11:42,745 --> 00:11:44,051 Yeah, but only one who has it out for me. 208 00:11:44,094 --> 00:11:45,182 I seriously doubt that. 209 00:11:45,226 --> 00:11:46,662 You were making fun of it. 210 00:11:46,706 --> 00:11:49,752 Because this is lame. It doesn't mean I trashed it. 211 00:11:49,796 --> 00:11:53,277 Homecoming has been going on in Port Oswego for a hundred years. 212 00:11:53,321 --> 00:11:55,062 It means something to us. 213 00:11:55,105 --> 00:11:57,455 It's typical military not caring about our town. 214 00:11:57,499 --> 00:12:00,502 The military brings a bunch of money to this town. You're welcome. 215 00:12:02,896 --> 00:12:04,549 [crowd chatters] 216 00:12:04,593 --> 00:12:06,377 What is going on in here? 217 00:12:06,421 --> 00:12:07,596 [both] He started it. 218 00:12:08,336 --> 00:12:10,468 Detention. Both of you. 219 00:12:16,083 --> 00:12:18,999 [music playing] 220 00:12:43,284 --> 00:12:44,198 Adam. 221 00:12:44,938 --> 00:12:46,156 Thanks for coming. 222 00:12:47,854 --> 00:12:50,421 What is this place? 223 00:12:50,465 --> 00:12:53,468 This is where people like us come when they get stranded. 224 00:12:55,470 --> 00:12:56,601 Stranded. 225 00:12:56,645 --> 00:12:58,255 In this universe. 226 00:12:58,299 --> 00:12:59,561 When they can't find their way home. 227 00:13:01,084 --> 00:13:03,739 You gonna tell me why you had me track down a mercenary? 228 00:13:05,045 --> 00:13:06,263 It's about Qyeala. 229 00:13:09,049 --> 00:13:10,790 It's been a while since I've heard that name. 230 00:13:12,530 --> 00:13:14,315 -I though she was-- -I thought so, too. 231 00:13:16,491 --> 00:13:18,710 Until I saw her name on the bounty hunter list. 232 00:13:22,236 --> 00:13:24,891 You're the only lovestruck Thanagarian I've ever known. 233 00:13:26,893 --> 00:13:29,025 Vulnerability is not exactly encouraged. 234 00:13:32,159 --> 00:13:33,682 We are warriors. 235 00:13:36,424 --> 00:13:38,339 That is why Q and I decided to get out. 236 00:13:39,340 --> 00:13:40,950 You never told me that. 237 00:13:40,994 --> 00:13:44,171 We were on a planet in a different universe, 238 00:13:44,214 --> 00:13:45,825 fighting yet another war. 239 00:13:48,044 --> 00:13:49,567 The things we saw... 240 00:13:51,265 --> 00:13:53,528 We've seen it before, of course, 241 00:13:53,571 --> 00:13:54,964 hundreds of times. 242 00:13:55,008 --> 00:13:56,531 But this time it's different. 243 00:14:01,536 --> 00:14:04,887 It showed us that we did not want that life anymore. 244 00:14:04,931 --> 00:14:07,237 So you decided to come to Earth? 245 00:14:07,281 --> 00:14:09,370 Yeah. I heard about Port Oswego... 246 00:14:10,806 --> 00:14:13,809 I do not remember where or how? 247 00:14:15,028 --> 00:14:17,073 We could not go together. It was too risky. 248 00:14:18,074 --> 00:14:19,597 So we made a plan to meet. 249 00:14:23,950 --> 00:14:25,038 But she never made it. 250 00:14:28,606 --> 00:14:33,089 Just because she's on that list doesn't mean she's alive. 251 00:14:33,133 --> 00:14:36,310 I know it is a long shot, but it is better than not knowing. 252 00:14:38,573 --> 00:14:40,575 Lux might have an answer. Where is he? 253 00:14:48,496 --> 00:14:50,498 Let us find out what he knows. 254 00:15:17,786 --> 00:15:20,267 How did you get back here? This area is off limits. 255 00:15:22,095 --> 00:15:23,966 Speak. I can hear you. 256 00:15:24,010 --> 00:15:27,927 I'm Naomi McDuffie. I'm here about the college internship. [sighs] 257 00:15:27,970 --> 00:15:30,451 Really? What are you, 16? 258 00:15:32,496 --> 00:15:35,064 I made that appointment because I needed to see you. 259 00:15:35,108 --> 00:15:37,762 I found something that I think you might be interested in. 260 00:15:37,806 --> 00:15:39,460 I don't think that it's from this Earth. 261 00:15:40,635 --> 00:15:41,897 Step through to the lab. 262 00:15:55,563 --> 00:15:56,825 What do you have to show me? 263 00:16:02,744 --> 00:16:06,530 I found this after a meteor strike. 264 00:16:06,574 --> 00:16:09,794 I was hoping you may be able to tell me about its origin. 265 00:16:09,838 --> 00:16:11,057 It's just for a school project. 266 00:16:12,536 --> 00:16:14,408 A school project. Right. 267 00:16:18,325 --> 00:16:20,849 Well, Miss McDuffie, you are correct. 268 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 It is clearly not from this Earth. 269 00:16:26,768 --> 00:16:28,770 It's likely technology involved with a spaceship. 270 00:16:32,078 --> 00:16:33,993 I assume yours. 271 00:16:34,036 --> 00:16:37,822 What? No. [stammers] Why would you think that? 272 00:16:37,866 --> 00:16:39,215 Because you're not from this Earth. 273 00:16:48,529 --> 00:16:49,660 There has to be some kind of mistake. 274 00:16:49,704 --> 00:16:50,879 I don't make mistakes. 275 00:16:51,793 --> 00:16:53,751 I am sorry. I should go. 276 00:16:53,795 --> 00:16:56,189 I didn't mean to scare you. 277 00:16:56,232 --> 00:16:59,409 I understand your reluctance... and you're welcome to leave. 278 00:16:59,453 --> 00:17:02,586 But you're not the first interdimensional being that I've met. 279 00:17:05,720 --> 00:17:07,678 How did you know? 280 00:17:07,722 --> 00:17:10,420 My work deals with understanding energies of all kinds. 281 00:17:10,464 --> 00:17:13,206 That automatically scans anyone who steps into this room. 282 00:17:15,730 --> 00:17:17,949 I thought you studied string theory. 283 00:17:17,993 --> 00:17:19,690 It led to my breakthrough discovery. 284 00:17:19,734 --> 00:17:21,518 That there is life on other worlds. 285 00:17:21,562 --> 00:17:23,738 And some of that life exists here on Earth. 286 00:17:26,784 --> 00:17:28,221 You're a Superman fan. 287 00:17:29,744 --> 00:17:31,354 You know him? 288 00:17:31,398 --> 00:17:34,444 No, not personally, but we have some... mutual friends. 289 00:17:36,751 --> 00:17:38,883 Your scan was very revealing. 290 00:17:38,927 --> 00:17:41,321 Your energy signature is vacillating rapidly. 291 00:17:44,019 --> 00:17:47,414 I suspect your powers have been difficult to control? 292 00:17:48,154 --> 00:17:49,024 If I may... 293 00:17:50,460 --> 00:17:51,766 you'll hear a hum. 294 00:17:57,119 --> 00:17:58,816 This should help temporarily. 295 00:17:58,860 --> 00:18:00,601 Try something that's been a struggle. 296 00:18:17,661 --> 00:18:18,880 [whispers] Stop. 297 00:18:21,970 --> 00:18:23,667 It's a concept called resonance. 298 00:18:23,711 --> 00:18:25,452 It can help focus your energy. 299 00:18:32,459 --> 00:18:33,895 Why do you want to help me? 300 00:18:34,983 --> 00:18:36,376 All of us are energy. 301 00:18:36,419 --> 00:18:38,682 Human, alien. We're all pieces of the same puzzle. 302 00:18:40,380 --> 00:18:42,121 Understanding more of what binds us together 303 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 will unlock the secrets of the universe. 304 00:18:52,305 --> 00:18:54,568 Do you think you can find Earth-29? 305 00:19:00,182 --> 00:19:01,488 That's where I'm from. 306 00:19:02,750 --> 00:19:04,360 I can certainly try. 307 00:19:07,755 --> 00:19:09,757 [pencil tapping on desk] 308 00:19:21,334 --> 00:19:22,770 Can you stop that, please? 309 00:19:28,428 --> 00:19:31,735 You know staring at the clock isn't going to get us out of here any faster. 310 00:19:31,779 --> 00:19:34,303 I'm supposed to be at practice. 311 00:19:34,347 --> 00:19:37,176 But instead, I'm here... with you. 312 00:19:37,219 --> 00:19:39,178 Yeah, I'm not too happy about it either. 313 00:19:44,270 --> 00:19:47,055 It's not that you'll believe me, but 314 00:19:47,098 --> 00:19:49,231 I wasn't the one who messed up your float. 315 00:19:49,275 --> 00:19:51,102 [chuckles] Sure. 316 00:19:51,712 --> 00:19:53,409 Whatever you say. 317 00:19:55,455 --> 00:19:56,934 Is this about Naomi? 318 00:19:59,546 --> 00:20:01,243 Do you really think I'm that petty? 319 00:20:04,290 --> 00:20:05,856 No. 320 00:20:05,900 --> 00:20:08,250 Although I don't think you're good enough for her. 321 00:20:08,294 --> 00:20:09,295 And you are? 322 00:20:13,255 --> 00:20:15,257 Do you remember my first day here? 323 00:20:15,301 --> 00:20:17,128 No, not really. 324 00:20:17,172 --> 00:20:19,696 You were assigned to show me around, 325 00:20:19,740 --> 00:20:23,047 but you ditched me by third period. 326 00:20:23,091 --> 00:20:26,312 Said something about me just being another army brat. 327 00:20:28,139 --> 00:20:31,752 Okay. You were never really that nice to me either. 328 00:20:31,795 --> 00:20:34,407 You gave me the wrong address to your party. 329 00:20:37,627 --> 00:20:38,933 You don't even know me. 330 00:20:40,021 --> 00:20:41,936 I know guys like you. 331 00:20:41,979 --> 00:20:45,809 You come through here, but you don't really care about Port Oswego. 332 00:20:45,853 --> 00:20:47,158 You're just passing through. 333 00:20:47,202 --> 00:20:51,075 You don't care that our history is being erased. 334 00:20:51,119 --> 00:20:54,601 Because what would I know about someone trying to erase my history? 335 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 You don t know me either. 336 00:21:06,613 --> 00:21:08,745 You're right. 337 00:21:08,789 --> 00:21:12,271 But I'm telling you, I didn't mess with your float. 338 00:21:17,145 --> 00:21:17,972 Okay. 339 00:21:19,800 --> 00:21:22,498 But if you didn't, then who did? 340 00:21:24,805 --> 00:21:26,285 Maybe we should find out. 341 00:21:36,512 --> 00:21:40,429 Mr. Lux. I need a word, please. 342 00:21:40,473 --> 00:21:42,692 And I need another beer. 343 00:21:42,736 --> 00:21:44,694 They say the real drinking 344 00:21:44,738 --> 00:21:46,696 is the friends you make along the way. 345 00:21:48,219 --> 00:21:50,178 What is this, a shake down? 346 00:21:51,092 --> 00:21:53,050 I want information 347 00:21:53,094 --> 00:21:55,052 about a woman named Qyeala. 348 00:21:56,010 --> 00:21:57,316 Doesn't ring a bell. 349 00:21:58,012 --> 00:21:59,274 He says otherwise. 350 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 I don't care what he says. I'm here to drink. 351 00:22:09,545 --> 00:22:11,547 Where did you get that ring? 352 00:22:11,591 --> 00:22:12,418 I don't remember. 353 00:22:14,245 --> 00:22:16,247 [Lux grunts] 354 00:22:17,771 --> 00:22:19,990 Look at it. Look at it! 355 00:22:20,034 --> 00:22:23,690 This ring is the only match to the one around your neck. 356 00:22:24,430 --> 00:22:25,735 Tell me where you got it. 357 00:22:27,041 --> 00:22:28,303 Okay, fine. 358 00:22:30,523 --> 00:22:32,046 Just catching up with an old friend. 359 00:22:33,047 --> 00:22:34,091 We're all good here. 360 00:22:36,920 --> 00:22:37,921 [Lux sighs in pain] 361 00:22:39,706 --> 00:22:42,230 I got it from a woman named Qyeala. But you already knew that. 362 00:22:43,927 --> 00:22:44,885 She's dead. 363 00:22:47,104 --> 00:22:50,586 Before you break my nose again, I'm not the one who killed her. 364 00:22:50,630 --> 00:22:53,328 A few years ago, I was on a planet far from here. 365 00:22:54,460 --> 00:22:55,722 A conflict broke out. 366 00:22:56,897 --> 00:22:58,899 Ugly thing no one saw coming. 367 00:22:58,942 --> 00:23:01,510 I don't know why, but she was there too. 368 00:23:01,554 --> 00:23:03,294 Both of us got pinned down and... 369 00:23:09,910 --> 00:23:12,391 I took this ring to remind myself 370 00:23:12,434 --> 00:23:14,175 that it could've been me instead. 371 00:23:19,746 --> 00:23:21,443 We're done here. Get out of my way. 372 00:23:28,842 --> 00:23:33,063 Next time, we're having Italian. The chicken tasted like rubber. 373 00:23:33,107 --> 00:23:35,283 Have you eaten a lot of rubber? 374 00:23:35,326 --> 00:23:36,458 [both laugh] 375 00:23:36,502 --> 00:23:38,025 [door opens] 376 00:23:59,612 --> 00:24:00,613 [gun cocking] 377 00:24:05,052 --> 00:24:07,141 What the hell are you doing here? 378 00:24:07,184 --> 00:24:08,577 It's time for us to talk. 379 00:24:08,621 --> 00:24:12,189 You broke into our home. We could have you arrested. 380 00:24:12,233 --> 00:24:14,453 You could. 381 00:24:14,496 --> 00:24:17,325 I wonder what I would tell the police about your daughter. 382 00:24:18,413 --> 00:24:19,849 You've been following us. 383 00:24:21,198 --> 00:24:22,461 Things are changing. 384 00:24:23,636 --> 00:24:24,811 Getting more dangerous. 385 00:24:26,987 --> 00:24:30,512 I know that the military has been investigating people like me. 386 00:24:30,556 --> 00:24:32,645 -Why are you here? -To warn you. 387 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 Someone is coming for Naomi. 388 00:24:36,170 --> 00:24:38,041 He knows where she is now. 389 00:24:38,085 --> 00:24:39,390 What are you talking about? 390 00:24:39,434 --> 00:24:42,481 Naomi's presence in Port Oswego is untenable. 391 00:24:43,830 --> 00:24:45,701 Staying here puts her in danger. 392 00:24:45,745 --> 00:24:47,007 It puts you in danger. 393 00:24:48,182 --> 00:24:51,315 It puts me in danger. 394 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 -We can protect her. -Can you? 395 00:24:54,884 --> 00:24:56,364 It's time to leave. 396 00:24:56,407 --> 00:24:58,235 It's not safe here for any of us. 397 00:24:58,279 --> 00:24:59,715 Then maybe you should leave. 398 00:25:01,282 --> 00:25:02,892 That won't change anything. 399 00:25:04,024 --> 00:25:06,505 They won't stop until they find her. 400 00:25:06,548 --> 00:25:08,115 We don't answer to you. 401 00:25:20,431 --> 00:25:21,911 I'm not asking you. 402 00:25:22,608 --> 00:25:24,435 I'm telling you. 403 00:25:24,479 --> 00:25:27,787 Deal with this situation. Or I will. 404 00:26:02,778 --> 00:26:05,520 The location of your home planet is inconclusive. 405 00:26:08,479 --> 00:26:10,090 There's got to be something you can tell me. 406 00:26:13,180 --> 00:26:17,445 Have you heard of the many worlds theory of quantum mechanics? 407 00:26:17,488 --> 00:26:20,100 Yeah, the idea that there are multiple universes, 408 00:26:20,143 --> 00:26:22,276 all existing at the same time in the same space. 409 00:26:22,319 --> 00:26:24,234 It's not just a theory. 410 00:26:24,278 --> 00:26:27,107 Others refer to this as "the multiverse." 411 00:26:27,150 --> 00:26:28,978 But that would mean I am not from a different planet. 412 00:26:29,022 --> 00:26:30,632 I'm from a different universe? 413 00:26:30,676 --> 00:26:32,982 Yes. That's why I can't pinpoint where you're from. 414 00:26:33,026 --> 00:26:35,550 It's a problem of both complexity and scale. 415 00:26:40,207 --> 00:26:41,512 So I'm right back where I started. 416 00:26:44,646 --> 00:26:47,127 There has to be something else you can tell me. 417 00:26:47,170 --> 00:26:50,173 Like some kind of fringe theory or out-of-the-box experiment. 418 00:26:50,217 --> 00:26:51,740 These matters are sensitive. 419 00:26:51,784 --> 00:26:53,916 Dr. Bell, up until a few weeks ago, 420 00:26:53,960 --> 00:26:57,311 I was a normal girl living a normal life. 421 00:26:57,354 --> 00:26:59,226 And the Superman came and everything, it just... 422 00:27:00,401 --> 00:27:02,098 It changed. 423 00:27:02,142 --> 00:27:04,971 I found out I have powers. And that I'm from a different world. 424 00:27:06,581 --> 00:27:09,758 That I'm from a world I've never seen. 425 00:27:09,802 --> 00:27:13,370 Wherever I'm from, wherever my real home is, I have to find it. 426 00:27:14,676 --> 00:27:15,503 Please. 427 00:27:19,376 --> 00:27:21,814 I have been working on a prototype. 428 00:27:21,857 --> 00:27:24,817 A fission device that acts as an elevated energy source. 429 00:27:24,860 --> 00:27:27,515 It might be able to pinpoint where you're from. 430 00:27:27,558 --> 00:27:29,865 -But it was stolen. -Stolen? 431 00:27:30,736 --> 00:27:31,954 By who? 432 00:27:31,998 --> 00:27:34,653 By someone very dangerous and very powerful. 433 00:27:35,741 --> 00:27:36,742 Someone like you. 434 00:27:56,457 --> 00:27:58,981 So, where does she keep the keys to the security room? 435 00:27:59,025 --> 00:28:00,374 Desk. Top left drawer. 436 00:28:02,593 --> 00:28:03,420 Oh. 437 00:28:06,772 --> 00:28:08,599 Mrs. Varady, hi. 438 00:28:08,643 --> 00:28:09,862 Did you need something, Anthony? 439 00:28:10,732 --> 00:28:13,692 Yes. I uh... 440 00:28:13,735 --> 00:28:16,999 I was just making sure that you'd be at Homecoming. 441 00:28:17,043 --> 00:28:21,700 [chuckles] I've been attending since I was a student. No reason to stop now. 442 00:28:21,743 --> 00:28:23,789 It, uh, would not be the same without you. 443 00:28:25,616 --> 00:28:28,968 [Mrs. Varady] I'd really like to get into my office please. 444 00:28:30,926 --> 00:28:32,449 Of course. 445 00:28:36,236 --> 00:28:38,542 Nathan. What are you doing? 446 00:28:38,586 --> 00:28:40,457 Uh, looks like you're busted, Nathan. 447 00:28:40,501 --> 00:28:43,547 [Anthony laughs nervously] 448 00:28:43,591 --> 00:28:46,550 I was just telling Nathan how much you love Homecoming, 449 00:28:46,594 --> 00:28:50,250 and, uh, he wanted to give you some front row seats to the game. 450 00:28:52,078 --> 00:28:54,602 I was just leaving you a note. 451 00:28:54,645 --> 00:28:56,909 Thank you. That was very thoughtful. 452 00:28:59,433 --> 00:29:01,740 I should really get back to work. 453 00:29:01,783 --> 00:29:03,698 Of course. [chuckles softly] 454 00:29:05,091 --> 00:29:06,614 See you at the game. 455 00:29:17,320 --> 00:29:18,626 [Anthony] Where'd you learn to do all of this? 456 00:29:19,975 --> 00:29:20,846 Seoul. 457 00:29:24,850 --> 00:29:26,416 I didn't know anyone at my school, 458 00:29:26,460 --> 00:29:29,637 so I spent most of my time teaching myself this stuff. 459 00:29:31,291 --> 00:29:32,335 Was it hard... 460 00:29:33,815 --> 00:29:34,947 always moving around? 461 00:29:37,514 --> 00:29:39,168 Sometimes. Yeah. 462 00:29:41,475 --> 00:29:42,302 Found it. 463 00:29:48,656 --> 00:29:50,527 What... Is that... 464 00:29:51,137 --> 00:29:52,181 [Nathan] Esme? 465 00:29:52,965 --> 00:29:55,576 [R&B music playing] 466 00:29:58,187 --> 00:29:59,101 [music continues] 467 00:29:59,145 --> 00:30:00,363 Maybe Lux is lying. 468 00:30:04,150 --> 00:30:05,064 He's not. 469 00:30:09,242 --> 00:30:10,721 If Q is still out there, 470 00:30:11,766 --> 00:30:13,159 she would have found her way to me. 471 00:30:15,857 --> 00:30:18,077 The list must have been some kind of a decoy. 472 00:30:20,688 --> 00:30:22,342 At least now you can finally leave. 473 00:30:26,607 --> 00:30:28,304 Leave? 474 00:30:28,348 --> 00:30:31,830 Without Q, there's nothing keeping you in Port Oswego, right? 475 00:30:33,353 --> 00:30:34,441 [door opens] 476 00:30:36,356 --> 00:30:37,792 We've got trouble. 477 00:31:00,902 --> 00:31:04,297 If I apologize, can we avoid all this? 478 00:31:08,083 --> 00:31:09,041 Hey. 479 00:31:10,825 --> 00:31:11,913 You know the rules. 480 00:31:13,393 --> 00:31:14,742 [bartender] Human skills only. 481 00:31:20,748 --> 00:31:22,445 [trap music playing] 482 00:31:25,100 --> 00:31:28,060 [grunting] 483 00:31:33,282 --> 00:31:34,457 [bones cracking] 484 00:31:44,946 --> 00:31:47,035 [groaning] 485 00:31:47,079 --> 00:31:49,472 [grunting] 486 00:32:01,354 --> 00:32:02,181 Time to go. 487 00:32:05,140 --> 00:32:06,620 [indistinct chatter] 488 00:32:06,663 --> 00:32:08,317 You promised you'd do this. 489 00:32:08,361 --> 00:32:11,059 I promised to do this if it meant you winning that trophy. 490 00:32:11,103 --> 00:32:13,235 -I still can. -You're too far behind. 491 00:32:13,279 --> 00:32:15,455 I'm sorry, honey, I can't take a pie in the face for nothing. 492 00:32:16,108 --> 00:32:17,109 There's always next year. 493 00:32:21,026 --> 00:32:22,549 [cheerleaders yelling in unison] 494 00:32:24,290 --> 00:32:25,291 What do you two want? 495 00:32:27,641 --> 00:32:30,992 We just came to see if we could buy one of those pies. 496 00:32:34,822 --> 00:32:35,954 Got any peanut butter? 497 00:32:39,479 --> 00:32:41,263 [chuckles softly] Sure. 498 00:32:41,307 --> 00:32:42,525 Yeah, I have peanut butter. 499 00:32:44,005 --> 00:32:45,137 [chuckles softly] 500 00:32:47,226 --> 00:32:48,314 [clears throat] 501 00:32:52,535 --> 00:32:53,928 [whooshes] 502 00:32:58,019 --> 00:32:59,151 [grunts] 503 00:33:05,331 --> 00:33:06,680 Why did you do that? 504 00:33:06,723 --> 00:33:07,986 [Zumbado] I need to talk. 505 00:33:08,899 --> 00:33:10,162 Now you want to talk? 506 00:33:11,163 --> 00:33:12,207 You're frustrated. 507 00:33:16,037 --> 00:33:17,386 Why are you doing this? 508 00:33:18,779 --> 00:33:20,476 Why won't you just tell me the truth? 509 00:33:20,520 --> 00:33:22,217 Because you're not ready, Naomi. 510 00:33:22,261 --> 00:33:23,349 Ready for what? 511 00:33:25,090 --> 00:33:26,743 I know exactly who you are. 512 00:33:27,918 --> 00:33:29,268 I know what you did to our planet. 513 00:33:30,878 --> 00:33:31,922 Do you? 514 00:33:33,881 --> 00:33:36,797 Ever since I moved here, my parents have warned me about you. 515 00:33:38,538 --> 00:33:40,844 Now I understand why. 516 00:33:40,888 --> 00:33:42,890 It's because you're not a good person. 517 00:33:45,632 --> 00:33:48,069 Stay away from STAR Labs. 518 00:33:48,113 --> 00:33:49,679 That's what I came to tell you. 519 00:33:49,723 --> 00:33:50,898 You were following me? 520 00:33:54,815 --> 00:33:56,295 I know you stole that device. 521 00:33:58,123 --> 00:33:59,037 You know nothing. 522 00:34:00,734 --> 00:34:02,040 But ignorance is one thing. 523 00:34:03,389 --> 00:34:04,651 Immaturity is another. 524 00:34:06,566 --> 00:34:08,568 You've proven to me time and time again 525 00:34:08,611 --> 00:34:10,613 that you aren't ready for any of this. 526 00:34:10,657 --> 00:34:13,225 That you're not willing to think for yourself. 527 00:34:13,268 --> 00:34:15,227 To ask yourself the hard questions. 528 00:34:16,663 --> 00:34:17,751 You're wrong about me. 529 00:34:22,973 --> 00:34:24,410 STAR Labs is dangerous. 530 00:34:25,106 --> 00:34:26,977 Dr. Bell is dangerous. 531 00:34:27,021 --> 00:34:29,502 The device is dangerous. 532 00:34:30,764 --> 00:34:32,026 That's why I took it. 533 00:34:33,027 --> 00:34:34,289 It'll ruin our planet. 534 00:34:35,160 --> 00:34:36,291 I don't believe you. 535 00:34:39,120 --> 00:34:40,165 That's irrelevant. 536 00:34:42,123 --> 00:34:44,647 If you're not going to give me the device, 537 00:34:45,779 --> 00:34:47,607 I'm going to take it from you. 538 00:34:49,522 --> 00:34:52,960 Finally, some nerve. 539 00:34:58,313 --> 00:34:59,662 [Naomi grunts] 540 00:34:59,706 --> 00:35:00,968 [crashes] 541 00:35:06,278 --> 00:35:07,366 [grunts] 542 00:35:08,454 --> 00:35:10,282 [car alarm blaring] 543 00:35:18,159 --> 00:35:19,508 [Naomi grunts] 544 00:35:24,339 --> 00:35:25,340 [grunts] 545 00:35:29,344 --> 00:35:30,998 You're such a disappointment. 546 00:35:46,056 --> 00:35:47,319 Hey, hang on a sec, Pumpkin. 547 00:35:50,191 --> 00:35:51,279 What's going on. 548 00:35:51,323 --> 00:35:52,498 We got you something. 549 00:36:00,027 --> 00:36:02,899 We started this a long time ago. 550 00:36:02,943 --> 00:36:04,510 And we think it's time for you to have it. 551 00:36:11,517 --> 00:36:12,735 [gasps] 552 00:36:12,779 --> 00:36:14,259 [all chuckle] 553 00:36:15,869 --> 00:36:17,479 [Naomi] I remember this place. 554 00:36:17,523 --> 00:36:18,654 It had the best candy. 555 00:36:18,698 --> 00:36:20,439 [all laughing] 556 00:36:20,482 --> 00:36:22,745 I think we went to that store every single day we lived there. 557 00:36:22,789 --> 00:36:24,399 [all laughing] 558 00:36:26,096 --> 00:36:28,011 My first Superman comic. 559 00:36:28,055 --> 00:36:30,231 I still have it. 560 00:36:30,275 --> 00:36:33,539 [Greg] You know, I know with our lifestyle, all the moving around, 561 00:36:35,149 --> 00:36:38,065 it can be hard to ever feel settled. Like you belong. 562 00:36:40,067 --> 00:36:42,461 We wanted you to have a reminder of the good times, too. 563 00:36:47,466 --> 00:36:49,903 I love you so much. Thank you, guys. 564 00:36:49,946 --> 00:36:51,252 We love you too, Pumpkin. 565 00:36:52,819 --> 00:36:53,776 [gasps] 566 00:36:53,820 --> 00:36:54,864 [chuckling] 567 00:36:54,908 --> 00:36:56,562 [cell phone vibrates] 568 00:37:08,661 --> 00:37:09,575 [chimes] 569 00:37:13,492 --> 00:37:16,712 ["Part Of Me" by Gold Brother playing] 570 00:37:16,756 --> 00:37:18,192 [Jennifer chuckles] 571 00:37:20,847 --> 00:37:25,678 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh 572 00:37:27,984 --> 00:37:32,206 ♪ I'm torn between the past That I wanna keep ♪ 573 00:37:34,208 --> 00:37:38,125 ♪ With the fear that I could Lose that part of me ♪ 574 00:37:40,606 --> 00:37:45,350 ♪ Try to hold myself together While I risk it all ♪ 575 00:37:47,177 --> 00:37:51,181 ♪ And I'm holding to you Waiting for the fall ♪ 576 00:37:53,793 --> 00:37:58,711 ♪ I want you by my side Along the way ♪ 577 00:38:01,017 --> 00:38:07,459 ♪ The storm is closing in And I'm afraid ♪ 578 00:38:08,808 --> 00:38:12,464 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh 579 00:38:12,507 --> 00:38:16,294 ♪ Holding on to you Waiting for the fall ♪ 580 00:38:16,337 --> 00:38:19,819 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh 581 00:38:27,566 --> 00:38:28,958 Ms. McDuffie. 582 00:38:29,002 --> 00:38:30,177 Thank you for coming. 583 00:38:31,396 --> 00:38:32,658 You said you had answers? 584 00:38:33,180 --> 00:38:34,312 I certainly do. 585 00:38:34,355 --> 00:38:36,879 [electronic beeping and buzzing] 586 00:38:40,709 --> 00:38:42,624 [sighs] 587 00:38:42,668 --> 00:38:46,889 I tried to get your device back, but Zumbado stopped me. 588 00:38:46,933 --> 00:38:48,151 [Dr. Bell] It's all right. 589 00:38:48,195 --> 00:38:49,501 I was able to find another source of energy. 590 00:38:49,544 --> 00:38:52,721 One much more powerful, much more unique. 591 00:38:52,765 --> 00:38:55,376 I believe I'm on the cusp of unlocking a secret... 592 00:38:55,420 --> 00:38:58,945 the ability to see and move across dimensions. 593 00:39:00,250 --> 00:39:02,078 You might be able to tell me where I come from? 594 00:39:03,384 --> 00:39:05,168 I'm afraid it's not that simple. 595 00:39:05,212 --> 00:39:07,954 The purpose of my work is greater than any individual pursuit. 596 00:39:09,608 --> 00:39:10,870 It requires sacrifice. 597 00:39:15,527 --> 00:39:16,615 Where did you get that? 598 00:39:18,399 --> 00:39:20,270 I thought that was the energy source that I needed. 599 00:39:21,446 --> 00:39:23,535 But I found one that is much more powerful. 600 00:39:25,711 --> 00:39:27,756 [whirring] 601 00:39:33,283 --> 00:39:35,373 [panting] 602 00:39:35,416 --> 00:39:37,766 Please, I ju-- I just want to go. 603 00:39:37,810 --> 00:39:40,900 I had heard rumors about powers like yours existing. 604 00:39:40,943 --> 00:39:42,554 But it's greater than I could have imagined. 605 00:39:43,990 --> 00:39:45,644 I am sorry for this next part. 606 00:39:46,775 --> 00:39:48,560 [zapping] 607 00:39:50,562 --> 00:39:52,564 [gasping and groaning] 608 00:39:53,478 --> 00:39:54,566 Please stop. 609 00:39:57,960 --> 00:40:00,267 [grunting] 610 00:40:02,965 --> 00:40:04,967 [zapping] 611 00:40:06,926 --> 00:40:08,318 [grunts] 612 00:40:08,362 --> 00:40:10,712 [Naomi coughing] 613 00:40:10,756 --> 00:40:12,888 [Naomi panting] 614 00:40:12,932 --> 00:40:14,629 [zapping] 615 00:40:20,635 --> 00:40:23,812 ♪ Stayed in the shadow 616 00:40:23,856 --> 00:40:25,161 [shrill tone ringing] 617 00:40:25,205 --> 00:40:28,034 ♪ But I can't look away 618 00:40:30,471 --> 00:40:33,996 ♪ Chase all my demons 619 00:40:34,040 --> 00:40:36,085 [shattering] 620 00:40:36,129 --> 00:40:40,089 ♪ Into the dark 621 00:40:40,133 --> 00:40:42,178 -♪ Into the dark -[alarmblaring] 622 00:40:42,222 --> 00:40:43,745 [Zumbado] Naomi, we we have to go. 623 00:40:43,789 --> 00:40:45,007 She'll hurt you. 624 00:40:45,051 --> 00:40:46,879 I should've told you the truth. 625 00:40:49,969 --> 00:40:54,539 ♪ Into the dark 626 00:40:59,631 --> 00:41:02,329 ♪ Into the dark 627 00:41:04,331 --> 00:41:06,986 ♪ Into the dark 42850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.