Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:08,710
(pages flipping)
2
00:00:14,750 --> 00:00:16,750
-Previously on
Cloak & Dagger...
-Dad!
3
00:00:16,750 --> 00:00:18,120
-Daddy!
-(grunts)
4
00:00:18,120 --> 00:00:19,920
-(gunfire)
-(gasps)
5
00:00:21,500 --> 00:00:26,000
Tandy:
Find rich kids and jack them
of their rich-kid stuff.
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,710
(both grunt)
7
00:00:27,710 --> 00:00:29,500
What did you do to me?
8
00:00:32,330 --> 00:00:34,790
Chief Watts: Red-headed?
Scar on the left side
of his face?
9
00:00:34,790 --> 00:00:37,580
This cop you described,
he doesn't exist.
10
00:00:37,580 --> 00:00:39,120
Hello again.
11
00:00:39,120 --> 00:00:41,040
-(gasps)
-(grunts)
12
00:00:44,750 --> 00:00:46,790
-(crickets chirping)
-(rock music plays faintly)
13
00:00:46,790 --> 00:00:49,380
♪ Now you don't ♪
14
00:00:49,380 --> 00:00:51,330
♪ Now you see me ♪
15
00:00:51,330 --> 00:00:53,790
-♪ Now you don't ♪
-(buzzing)
16
00:00:53,790 --> 00:00:58,540
♪ Going, going,
fast as I can ♪
17
00:00:58,540 --> 00:01:03,500
-♪ Going, going,
fast as I can ♪
-(engine idling)
18
00:01:03,500 --> 00:01:08,580
♪ We don't know
what we are running from ♪
19
00:01:08,580 --> 00:01:13,460
♪ We don't know what
we are running from ♪
20
00:01:13,460 --> 00:01:15,710
♪ Leave the light on ♪
21
00:01:15,710 --> 00:01:17,790
♪ Leave the light on ♪
22
00:01:17,790 --> 00:01:20,750
♪ Leave the light on ♪
23
00:01:20,750 --> 00:01:22,920
♪ For myself
when I come home ♪
24
00:01:27,960 --> 00:01:30,170
(traffic sounds)
25
00:02:40,580 --> 00:02:42,120
(groans)
26
00:02:50,500 --> 00:02:52,380
(inhales deeply)
27
00:02:59,500 --> 00:03:01,210
(alarm blaring)
28
00:03:02,960 --> 00:03:04,920
(breathing hard)
29
00:03:26,710 --> 00:03:28,960
Yes. I know.
30
00:03:28,960 --> 00:03:29,880
Yeah.
31
00:03:29,880 --> 00:03:31,880
There is nothing wrong
with selling out.
32
00:03:31,880 --> 00:03:33,790
That is part of politics,
but when you do,
33
00:03:33,790 --> 00:03:34,880
you need to get paid
in capital.
34
00:03:34,880 --> 00:03:36,000
Who pissed her off
this time?
35
00:03:36,000 --> 00:03:38,500
Best I can tell,
someone released
a press release
36
00:03:38,500 --> 00:03:39,620
without her release.
37
00:03:39,620 --> 00:03:41,670
...I get a little perturbed.
You follow?
38
00:03:41,670 --> 00:03:44,750
With a company like Roxxon,
you are already rolling
the boulder uphill.
39
00:03:44,750 --> 00:03:46,880
-So, what are
you gonna do?
-(Adina speaks indistinctly)
40
00:03:46,880 --> 00:03:48,210
-About what?
-(trash cans rattle)
41
00:03:49,880 --> 00:03:52,210
About seeing
the coach for the first time
since you threw that punch?
42
00:03:55,040 --> 00:03:57,250
-I don't know.
-Well, here's what you do.
43
00:03:57,250 --> 00:03:58,460
Show up early,
44
00:03:58,460 --> 00:04:00,040
practice free-throws,
45
00:04:00,040 --> 00:04:01,250
like Larry Bird.
46
00:04:01,250 --> 00:04:02,960
Tyrone:
What's with you
and Larry Bird, Dad?
47
00:04:02,960 --> 00:04:04,500
Adina:
Get me the number
for Pest Control.
48
00:04:04,500 --> 00:04:06,420
-(Otis speaks indistinctly)
-Yeah.
49
00:04:06,420 --> 00:04:08,580
...but he's underrated,
50
00:04:08,580 --> 00:04:10,750
and he's always had
a good work ethic.
51
00:04:10,750 --> 00:04:12,920
So, you think I lack
work ethic?
52
00:04:12,920 --> 00:04:14,500
I think sometimes...
53
00:04:14,500 --> 00:04:16,080
you're all over
the place, Tyrone.
54
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
-(Adina speaks indistinctly)
-Otis: You know what?
55
00:04:18,080 --> 00:04:20,290
Forget about Larry Bird.
56
00:04:20,290 --> 00:04:22,500
You want a role model?
Look right there.
57
00:04:22,500 --> 00:04:25,960
Eight years ago,
fate pushed us down hard.
58
00:04:25,960 --> 00:04:27,750
-Mm-hmm.
-Otis: She got up first
59
00:04:27,750 --> 00:04:29,080
and picked us up
with her.
60
00:04:29,080 --> 00:04:30,420
-Adina: I know.
-You know that, right?
61
00:04:30,420 --> 00:04:31,620
Yeah, of course I do.
62
00:04:31,620 --> 00:04:33,170
Otis:
Hell, be more like her.
63
00:04:33,170 --> 00:04:36,000
Coach will want
four more like you
on that court.
64
00:04:36,000 --> 00:04:38,500
I-- I don't think
I could ever live up
to that kinda game.
65
00:04:38,500 --> 00:04:40,620
I don't think
Larry Bird could.
66
00:04:40,620 --> 00:04:43,290
But try, you know?
For us.
67
00:04:43,290 --> 00:04:44,500
Okay?
68
00:04:47,000 --> 00:04:49,170
(traffic sounds)
69
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
You okay?
70
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
I'm in deep shit.
71
00:04:57,040 --> 00:04:59,830
-I need to get out of town.
-What happened?
72
00:05:01,170 --> 00:05:03,830
Do you remember that guy
from the other night?
At the club?
73
00:05:05,330 --> 00:05:07,750
Well... he tracked
me down and...
74
00:05:07,750 --> 00:05:09,750
-He was pissed?
-He was a lot of things.
75
00:05:10,830 --> 00:05:11,920
Did he hurt you?
76
00:05:11,920 --> 00:05:14,880
I'm fine, okay?
77
00:05:14,880 --> 00:05:17,380
I got lucky and stabbed him
in the gut to put him down.
78
00:05:17,380 --> 00:05:20,880
-Stabbed him with what?
-A knife, Liam. What else
do you stab people with?
79
00:05:20,880 --> 00:05:22,460
Since when
do you carry a knife?
80
00:05:27,670 --> 00:05:30,040
All right,
how about the guy?
I mean, uh...
81
00:05:30,040 --> 00:05:32,210
did you just hurt him
or did you-- I mean, is he--
82
00:05:32,210 --> 00:05:34,880
-I don't know.
-Okay. And where
is it now, the knife?
83
00:05:34,880 --> 00:05:36,830
-It's gone.
-Are you sure?
84
00:05:36,830 --> 00:05:39,540
Yeah.
Yeah, I'm positive.
85
00:05:45,880 --> 00:05:47,960
-What are you doing?
-Calling Saint Elizabeth's
86
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
-to see if anybody's
brought him in.
-(phone beeps)
87
00:05:51,750 --> 00:05:55,040
No, call--
call Tulane Medical,
88
00:05:55,040 --> 00:05:56,920
the good one.
He comes from money, right?
89
00:05:56,920 --> 00:05:58,830
-Yeah.
-(phone beeps, rings)
90
00:05:58,830 --> 00:06:01,960
-Man on phone:
Tulane Medical Center.
-Yeah, emergency room please.
91
00:06:01,960 --> 00:06:04,750
-Man: Please hold.
-(Muzak playing)
92
00:06:07,750 --> 00:06:09,250
What should
I be hoping for?
93
00:06:14,080 --> 00:06:17,000
If he's alive,
then that means
he can still ID me.
94
00:06:19,250 --> 00:06:21,790
If he's dead,
then I killed somebody,
95
00:06:21,790 --> 00:06:23,790
which-- Jesus.
96
00:06:25,330 --> 00:06:26,830
Which one should
I be hoping for?
97
00:06:29,000 --> 00:06:31,250
Just control what
we can control, okay?
98
00:06:32,250 --> 00:06:33,580
We'll get you
to the dry cleaner's.
99
00:06:33,580 --> 00:06:35,040
We'll get you
some new papers.
100
00:06:35,040 --> 00:06:36,750
We'll get you
someplace safe.
101
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Yeah?
102
00:06:42,000 --> 00:06:42,790
Yeah, okay.
103
00:06:42,790 --> 00:06:44,380
-(clears throat)
-(engine starts)
104
00:06:50,790 --> 00:06:51,960
(scoffs)
105
00:06:51,960 --> 00:06:53,210
Man:
You look tired.
106
00:06:54,880 --> 00:06:56,420
Yeah, I had trouble
sleeping again.
107
00:06:57,460 --> 00:06:58,880
And the pills
I prescribed?
108
00:06:58,880 --> 00:07:00,120
-(drawer opens)
-(clatters)
109
00:07:00,120 --> 00:07:01,830
I'm not taking 'em.
110
00:07:01,830 --> 00:07:03,420
-(drawer shuts)
-Why not?
111
00:07:04,420 --> 00:07:05,920
The same reason
I don't drink.
112
00:07:05,920 --> 00:07:07,250
It's about having
some control.
113
00:07:07,250 --> 00:07:09,500
It's about having
complete control.
114
00:07:09,500 --> 00:07:12,330
Then explain that fight to me.
Why'd you hit the other boy?
115
00:07:12,330 --> 00:07:13,460
Because he's an asshole.
116
00:07:14,790 --> 00:07:17,460
He pushed on me first, so I--
I didn't do anything wrong.
117
00:07:17,460 --> 00:07:20,460
-Then why not tell me about it?
-Because I-- I knew
what you'd say.
118
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
And what's that?
119
00:07:22,880 --> 00:07:25,250
The same thing
you've been saying
for the last three years.
120
00:07:25,250 --> 00:07:28,580
That losing my brother
begat survivor's guilt
121
00:07:28,580 --> 00:07:31,000
which begat
compulsive tendencies
122
00:07:31,000 --> 00:07:32,960
which results
in bottled-up anger.
123
00:07:32,960 --> 00:07:34,210
Delgado:
Old Testament verbs aside,
124
00:07:34,210 --> 00:07:36,880
you sound like you know
what you're talking about.
125
00:07:36,880 --> 00:07:40,380
Except it's not
anger in the bottle.
Know what it is?
126
00:07:42,750 --> 00:07:43,920
It's poison...
127
00:07:45,080 --> 00:07:47,880
coursing through
your veins every day.
128
00:07:48,750 --> 00:07:50,790
And when that bottle
gets shook up
129
00:07:50,790 --> 00:07:53,290
the poison comes out
in unexpected ways.
130
00:07:54,580 --> 00:07:55,830
You have no idea.
131
00:07:57,170 --> 00:07:58,420
What's that supposed
to mean?
132
00:08:01,120 --> 00:08:02,880
All this anger
inside of me...
133
00:08:04,290 --> 00:08:05,670
What if it came out
and pointed me
134
00:08:05,670 --> 00:08:07,040
to the person
who poisoned me?
135
00:08:09,500 --> 00:08:11,290
If I could find
the person who caused it?
136
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
And punish him...
137
00:08:14,960 --> 00:08:16,080
poison him?
138
00:08:17,830 --> 00:08:19,790
You talking
about finding that cop?
139
00:08:19,790 --> 00:08:21,000
I thought
you moved past that.
140
00:08:21,000 --> 00:08:23,830
No, no, no, I'm just--
I'm talking about a "what if."
141
00:08:23,830 --> 00:08:26,000
What if this guy really existed?
What if I could find him?
142
00:08:27,920 --> 00:08:29,120
This poison running
through my veins,
143
00:08:29,120 --> 00:08:30,620
doesn't it belong
in his too?
144
00:08:31,620 --> 00:08:34,080
-(church bell ringing)
-Eye for an eye, right?
145
00:08:35,830 --> 00:08:37,580
Let me throw
a "what if" back at you.
146
00:08:39,540 --> 00:08:41,000
What if God heard you
talking like this?
147
00:08:42,330 --> 00:08:43,620
What would He say?
148
00:08:43,620 --> 00:08:44,960
Who's to say
He's not the one
149
00:08:44,960 --> 00:08:46,420
who gave me the idea
in the first place?
150
00:08:46,420 --> 00:08:48,710
(school bell rings)
151
00:08:51,750 --> 00:08:54,210
Delgado:
Let's keep on this topic
tomorrow morning, okay?
152
00:08:54,210 --> 00:08:55,750
Yeah.
153
00:08:56,790 --> 00:08:57,830
Yeah, okay.
154
00:08:57,830 --> 00:08:59,120
Delgado:
"Has thou not known?
155
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
"Has thou not heard
156
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
"that the
everlasting God,
157
00:09:02,750 --> 00:09:06,170
"the Lord, the Creator
of the ends of the Earth,
158
00:09:06,170 --> 00:09:08,580
"fainteth not,
neither is weary?
159
00:09:09,960 --> 00:09:11,790
"There is no searching
of his understanding.
160
00:09:12,790 --> 00:09:14,790
"He giveth power
to the faint,
161
00:09:14,790 --> 00:09:16,750
"and to them
that have no might...
162
00:09:18,080 --> 00:09:19,880
he increaseth strength."
163
00:09:20,920 --> 00:09:23,120
"That bringeth
the princes to nothing,
164
00:09:23,120 --> 00:09:25,880
he maketh the judges
of the Earth as vanity."
-(clicking)
165
00:09:25,880 --> 00:09:27,790
"Yea, they shall not
be planted,
166
00:09:27,790 --> 00:09:29,920
"yea, they shall
not be sown:
167
00:09:29,920 --> 00:09:32,540
"yea, their stock
shall not take root
in the earth:
168
00:09:32,540 --> 00:09:34,290
"and he shall also
blow upon them,
169
00:09:34,290 --> 00:09:35,880
"and they shall wither,
170
00:09:35,880 --> 00:09:39,420
"and the whirlwind
shall take them away
as stubble.
171
00:09:39,420 --> 00:09:41,790
"To whom then
will ye liken me,
172
00:09:41,790 --> 00:09:45,250
"or shall I be equal?
Saith the Holy One.
173
00:09:45,250 --> 00:09:47,040
"Lift up
your eyes on high,
174
00:09:47,040 --> 00:09:49,920
"and behold who hath
created these things,
175
00:09:49,920 --> 00:09:52,710
"that bringeth out
their host by number:
176
00:09:52,710 --> 00:09:56,080
"he calleth them all by names
by the greatness of his might,
177
00:09:56,080 --> 00:09:58,420
"for that he
is strong in power,
178
00:09:58,420 --> 00:09:59,960
not one faileth."
179
00:09:59,960 --> 00:10:04,000
"They that wait
upon the Lord shall
renew their strength...
180
00:10:05,580 --> 00:10:09,290
"they shall mount up
with wings as eagles...
181
00:10:10,580 --> 00:10:13,290
"they shall run,
and not be weary...
182
00:10:16,380 --> 00:10:20,670
and they shall walk,
and not faint."
183
00:10:20,670 --> 00:10:25,960
(pipe organ playing)
184
00:10:28,460 --> 00:10:34,460
Choir:
♪ Make me a channel
of your peace ♪
185
00:10:34,460 --> 00:10:36,580
♪ Where there is hatred ♪
186
00:10:36,580 --> 00:10:41,540
♪ Let me bring
your love ♪
187
00:10:41,540 --> 00:10:43,960
♪ Where there is injury ♪
188
00:10:43,960 --> 00:10:48,380
♪ Your pardon, Lord ♪
189
00:10:48,380 --> 00:10:49,880
♪ And where there's doubt ♪
190
00:10:49,880 --> 00:10:53,960
-♪ True faith in you ♪
-(trash can bangs)
191
00:10:53,960 --> 00:10:55,210
(bottle rattles)
192
00:10:55,210 --> 00:11:01,750
♪ O Master, grant that
I may never seek ♪
193
00:11:01,750 --> 00:11:08,500
♪ So much to be consoled
as to console ♪
194
00:11:08,500 --> 00:11:15,080
♪ To be understood
as to understand ♪
195
00:11:15,080 --> 00:11:17,000
♪ To be loved ♪
196
00:11:17,000 --> 00:11:23,380
♪ As to love
with all my soul ♪
197
00:11:23,380 --> 00:11:28,960
Boy:
♪ Make me a channel
of your peace ♪
198
00:11:28,960 --> 00:11:32,000
♪ Where there's
despair in life ♪
199
00:11:32,000 --> 00:11:35,920
♪ Let me bring hope ♪
200
00:11:35,920 --> 00:11:42,330
♪ Where there
is darkness,
only light ♪
201
00:11:42,330 --> 00:11:49,000
♪ And where
there's sadness,
only joy ♪
202
00:11:53,920 --> 00:11:56,120
(police radio chatter)
203
00:12:06,500 --> 00:12:07,920
(door closes)
204
00:12:28,210 --> 00:12:30,380
(whirring)
205
00:12:33,750 --> 00:12:35,290
(thuds)
206
00:12:35,290 --> 00:12:37,330
Everything you
asked for will be
in the left breast pocket.
207
00:12:37,330 --> 00:12:39,580
-What about
the ammunition? Is it--
-Everything you asked for.
208
00:12:41,500 --> 00:12:42,750
(door sensor chimes)
209
00:12:45,000 --> 00:12:46,750
Hey, Elmer.
210
00:12:46,750 --> 00:12:48,960
-You know Tandy?
-Elmer: I know her work.
211
00:12:48,960 --> 00:12:50,080
Listen, you guys
wanna move swag,
212
00:12:50,080 --> 00:12:51,710
you have
to come back
after hours.
213
00:12:51,710 --> 00:12:53,080
Listen, Elmer,
we got in some trouble,
214
00:12:53,080 --> 00:12:56,620
and Tandy needs
to get outta town,
needs a new ID, ASAP.
215
00:12:56,620 --> 00:12:58,750
Trouble?
Did you commit a crime?
216
00:12:58,750 --> 00:13:00,380
I thought you said,
"No questions asked."
217
00:13:00,380 --> 00:13:01,960
If you didn't commit
a crime, I got a guy
218
00:13:01,960 --> 00:13:03,920
who can knock up
a Minnesota for three bills.
219
00:13:03,920 --> 00:13:06,830
But if you did, you'll need
a much better one.
220
00:13:06,830 --> 00:13:08,750
Okay, how much better
for how much?
221
00:13:08,750 --> 00:13:10,380
Elmer:
It'll run you guys
11 grand.
222
00:13:10,380 --> 00:13:12,170
(scoffs)
Bullshit.
223
00:13:12,170 --> 00:13:14,960
Situation you're in,
you're going to need
a new identity,
224
00:13:14,960 --> 00:13:17,170
clean social,
even an address
of record.
225
00:13:17,170 --> 00:13:19,620
I got a guy who can
throw in a credit rating too.
226
00:13:19,620 --> 00:13:22,920
Anyone comes
looking for you,
you're not you.
227
00:13:22,920 --> 00:13:24,460
Then you can do
whatever you want.
228
00:13:24,460 --> 00:13:25,920
So, what do you want?
229
00:13:29,080 --> 00:13:30,380
I wanna leave
New Orleans...
230
00:13:31,420 --> 00:13:33,460
and I never
wanna look back.
231
00:13:33,460 --> 00:13:34,960
Then you're going
to need legit docs.
232
00:13:34,960 --> 00:13:36,830
Well, I don't have
that kind of money.
233
00:13:36,830 --> 00:13:38,750
I can scrounge up
five or six.
234
00:13:38,750 --> 00:13:40,830
Liam, no, you don't
have to do that.
235
00:13:40,830 --> 00:13:43,120
That guy that
you hurt is in ICU,
and he's going to wake up.
236
00:13:43,120 --> 00:13:44,670
Clock is ticking.
237
00:13:45,920 --> 00:13:47,040
Can you dig up
the rest?
238
00:13:49,920 --> 00:13:52,080
Yeah.
239
00:13:52,080 --> 00:13:54,540
-Yeah, I can see
what I have stashed away.
-Liam: Okay.
240
00:13:54,540 --> 00:13:56,790
(siren wailing)
241
00:13:56,790 --> 00:13:58,960
(horn blares)
242
00:14:04,880 --> 00:14:06,040
(phone chimes)
243
00:14:23,580 --> 00:14:25,120
(knocks on door)
244
00:14:27,670 --> 00:14:28,750
-Hey.
-Hey.
245
00:14:28,750 --> 00:14:31,830
Tandy, is...
everything okay?
246
00:14:31,830 --> 00:14:33,830
Yeah. Yeah, no,
everything's good.
247
00:14:33,830 --> 00:14:36,080
I just need to go
to the bathroom and grab
a couple things, so.
248
00:14:36,080 --> 00:14:37,250
(door closes)
249
00:14:38,250 --> 00:14:40,620
-Hi.
-Man: Wow. Uh...
250
00:14:41,710 --> 00:14:43,790
Okay, uh,
you must be Tandy.
251
00:14:43,790 --> 00:14:47,170
This is Greg, my boyfriend,
the one I've been
telling you about.
252
00:14:47,170 --> 00:14:49,040
Yeah, your mom has told me
so much about you.
253
00:14:49,040 --> 00:14:50,380
It's a pleasure
to meet you.
254
00:14:51,540 --> 00:14:52,790
It's a pleasure
to do a lot of things.
255
00:14:52,790 --> 00:14:54,920
Well, you know-- we--
we've been celebrating.
256
00:14:54,920 --> 00:14:58,960
Greg has been
working hard on a new angle
for our Roxxon case.
257
00:14:58,960 --> 00:15:01,750
He actually filed
an injunction for us
this morning.
258
00:15:01,750 --> 00:15:03,880
In all fairness to your mom--
she's really been on top of it,
259
00:15:03,880 --> 00:15:06,210
you know,
and I've been doing
some digging--
260
00:15:06,210 --> 00:15:09,000
Yeah. No, it seems
like you've really been working
your pants off, Greg.
261
00:15:09,000 --> 00:15:10,120
Melissa:
Tandy.
262
00:15:10,120 --> 00:15:11,750
We don't talk
to guests like that.
263
00:15:11,750 --> 00:15:13,000
(whispers)
It's okay.
264
00:15:14,790 --> 00:15:16,710
My bad.
265
00:15:16,710 --> 00:15:19,330
-Um, I have to use the bathroom
and grab a couple of things.
-Melissa: Tandy.
266
00:15:21,170 --> 00:15:23,460
-Before you go in there--
-Mom, I'll be out in a bit.
267
00:15:27,670 --> 00:15:31,710
(breathing hard)
268
00:15:33,880 --> 00:15:35,960
Honey, before you
say anything--
269
00:15:35,960 --> 00:15:37,460
Oh, anything, like,
"What the shit?"
270
00:15:37,460 --> 00:15:38,920
Because what the shit, Mom?
271
00:15:38,920 --> 00:15:40,500
I wasn't certain
whose it was.
272
00:15:40,500 --> 00:15:42,880
Mom, we bought this bag
when I was seven, remember?
273
00:15:46,120 --> 00:15:47,920
Hell. Maybe you don't.
274
00:15:47,920 --> 00:15:49,540
Honey, it was
a moment of weakness.
275
00:15:49,540 --> 00:15:51,790
Yeah, well, no one lives
in the moment like you do.
276
00:15:56,960 --> 00:15:59,080
Mom, please tell me
you still have that cash.
277
00:16:00,830 --> 00:16:02,210
We needed it
for the injunction.
278
00:16:02,210 --> 00:16:03,830
You cannot be
this stupid!
279
00:16:03,830 --> 00:16:06,750
Watch your mouth.
This is my house.
280
00:16:06,750 --> 00:16:08,540
No, this is not a house.
281
00:16:08,540 --> 00:16:09,920
This is
a temporary shelter.
282
00:16:09,920 --> 00:16:11,380
And that is not
your boyfriend.
283
00:16:11,380 --> 00:16:12,580
He's just another asshole
284
00:16:12,580 --> 00:16:14,540
on a sex tour
of the FEMA islands.
285
00:16:15,880 --> 00:16:18,120
Are you really going
to stand there all high
and mighty, Tandy?
286
00:16:19,170 --> 00:16:21,120
Where'd the money
come from?
287
00:16:21,120 --> 00:16:23,040
And the pill bottles,
each with a different name?
288
00:16:23,040 --> 00:16:25,880
-You think I'm blind?
-No, just that you don't care.
289
00:16:25,880 --> 00:16:28,790
-Okay, okay, why--
why don't we just sit down--
-Slow your roll, Greg.
290
00:16:28,790 --> 00:16:30,670
No, don't you talk
to him like that.
291
00:16:34,380 --> 00:16:36,750
You know, how about
I just don't talk
to anybody?
292
00:16:36,750 --> 00:16:39,250
Here we go.
Things must be getting tough,
293
00:16:39,250 --> 00:16:41,000
because Tandy's
gonna run away.
294
00:16:42,000 --> 00:16:44,250
If your father
was still alive,
295
00:16:44,250 --> 00:16:46,750
I swear to God,
he would be heart-broken!
296
00:16:46,750 --> 00:16:49,830
♪ ♪
297
00:16:49,830 --> 00:16:53,830
♪ Float through it all ♪
298
00:16:53,830 --> 00:16:56,080
♪ Now here we are ♪
299
00:16:56,080 --> 00:16:58,790
(coach shouting indistinctly)
300
00:16:58,790 --> 00:17:01,170
Coach:
Well, there goes
Fenwick's lunch.
301
00:17:01,170 --> 00:17:02,420
(sneakers squeaking)
302
00:17:02,420 --> 00:17:04,000
Six more laps,
young ladies,
303
00:17:04,000 --> 00:17:07,830
-then maybe we will get
to the business at hand!
-(door slams)
304
00:17:09,580 --> 00:17:11,790
(calmly)
Wow. There he is.
305
00:17:11,790 --> 00:17:13,920
Coach, listen,
I'm sorry late.
I lost track of time.
306
00:17:13,920 --> 00:17:15,710
I didn't say, "Stop."
307
00:17:15,710 --> 00:17:17,750
(boys panting)
308
00:17:17,750 --> 00:17:20,750
Keep going
while I update
Mr. Johnson
309
00:17:20,750 --> 00:17:22,830
on what we've been doing
all day at practice.
310
00:17:22,830 --> 00:17:25,000
Twenty-five
for that haymaker
you threw.
311
00:17:25,000 --> 00:17:27,040
Fifty more
because you were late.
312
00:17:27,040 --> 00:17:28,920
I'm going
to tack on another 20
313
00:17:28,920 --> 00:17:30,920
because you actually had
the balls to show up.
314
00:17:30,920 --> 00:17:33,080
No, look, that's all on me.
315
00:17:33,080 --> 00:17:34,830
Look, I'll suit up,
and I'll take the punishment.
316
00:17:34,830 --> 00:17:37,330
Hell no.
Stay in your civvies,
317
00:17:37,330 --> 00:17:40,330
get up on the bleachers.
Think about what you could
have done different.
318
00:17:40,330 --> 00:17:42,620
(panting continues)
319
00:17:56,670 --> 00:17:58,420
Twenty-eight more laps!
320
00:18:07,960 --> 00:18:10,170
-Thursday good?
-No, I need these now.
321
00:18:10,170 --> 00:18:11,960
The pictures are in,
like, an hour.
322
00:18:11,960 --> 00:18:14,580
I need you
to fix the tear.
323
00:18:14,580 --> 00:18:15,960
The "cumberbatch" too.
324
00:18:20,620 --> 00:18:23,040
-Yes, yes, okay.
-(sighs) Thank you. Good.
325
00:18:24,540 --> 00:18:25,920
(door sensor chimes)
326
00:18:27,170 --> 00:18:28,830
This is only $5,500.
327
00:18:28,830 --> 00:18:32,040
-Well, it's all that we have.
-Elmer: Then you haven't
got anything.
328
00:18:32,040 --> 00:18:34,000
Come on, man.
There's gotta be something
you can do.
329
00:18:34,000 --> 00:18:35,540
Sorry.
This isn't a charity.
330
00:18:35,540 --> 00:18:36,880
(sighs)
331
00:18:36,880 --> 00:18:38,330
(sighs)
332
00:18:46,330 --> 00:18:47,710
Do you trust me?
333
00:18:48,920 --> 00:18:50,580
-Course I do.
-Then hand me the money.
334
00:18:54,120 --> 00:18:56,420
Here's the down payment,
non-refundable.
335
00:18:56,420 --> 00:18:58,750
-That's not how it works.
-We fail, you still profit.
336
00:18:58,750 --> 00:19:00,540
Ain't that America?
337
00:19:00,540 --> 00:19:02,290
(chuckles)
338
00:19:03,420 --> 00:19:05,500
I just need to borrow
one thing to get the rest.
339
00:19:05,500 --> 00:19:07,040
Elmer:
Borrow what?
340
00:19:08,290 --> 00:19:09,620
Can I see
the little button thingee?
341
00:19:13,670 --> 00:19:16,330
(whirring)
342
00:19:16,330 --> 00:19:19,790
(hip-hop music playing)
343
00:19:25,170 --> 00:19:26,210
Hey.
344
00:19:30,790 --> 00:19:32,080
Hi. How's it going?
345
00:19:34,880 --> 00:19:38,620
Boom. Jenna Westen
binged sushi on Bourbon.
346
00:19:38,620 --> 00:19:40,380
-Tourists.
-Food poisoning.
347
00:19:40,380 --> 00:19:43,460
That makes you
my Harrison.
348
00:19:44,460 --> 00:19:46,830
♪ First class,
fly around the world ♪
349
00:19:46,830 --> 00:19:49,290
♪ First class,
fly around the world ♪
350
00:19:49,290 --> 00:19:51,540
♪ Around the world,
around the world ♪
351
00:19:51,540 --> 00:19:53,790
♪ First class,
fly round the world ♪
352
00:19:53,790 --> 00:19:56,040
♪ First class,
fly round the world ♪
353
00:19:56,040 --> 00:19:58,540
♪ First class,
fly round the world ♪
354
00:19:58,540 --> 00:20:00,880
♪ Around the world,
around the world ♪
355
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
(people chattering)
356
00:20:22,880 --> 00:20:25,000
(jazz music playing)
357
00:20:27,880 --> 00:20:32,120
-(music continues)
-(people chattering)
358
00:20:34,830 --> 00:20:37,290
What's the play?
Abandoned purses?
359
00:20:37,290 --> 00:20:41,620
No. No, too small,
too conspicuous.
360
00:20:41,620 --> 00:20:43,460
There are three
sensible cash grabs in here.
361
00:20:44,710 --> 00:20:47,040
Cards in a cage,
ready to be liberated,
362
00:20:47,040 --> 00:20:48,830
and the big cash bar
over there.
363
00:20:48,830 --> 00:20:51,250
Cash bar.
Cheap pricks.
364
00:20:52,420 --> 00:20:54,210
And what's
the third grab?
365
00:20:54,210 --> 00:20:56,830
(champagne glass tinks)
366
00:20:56,830 --> 00:20:58,120
Someone's in charge
of the tips
367
00:20:58,120 --> 00:21:00,210
for the caterers,
band, bartender.
368
00:21:00,210 --> 00:21:01,790
Probably the wedding planner.
369
00:21:03,670 --> 00:21:06,040
Man. Sometimes
I forget that you came
from all this.
370
00:21:08,830 --> 00:21:10,380
You know,
she should have it
on her person.
371
00:21:10,380 --> 00:21:11,830
Should be at least
a couple grand in there.
372
00:21:11,830 --> 00:21:14,000
We need to find her,
find a way to lift it.
373
00:21:16,250 --> 00:21:17,920
What do we do
if somebody talks to me?
374
00:21:17,920 --> 00:21:21,210
-Talk back.
-As Harrison Westen?
375
00:21:21,210 --> 00:21:23,750
Heck no.
Someone's bound to know
the Westens aren't here.
376
00:21:23,750 --> 00:21:25,580
-Anyone else.
-Who?
377
00:21:25,580 --> 00:21:26,790
I don't know.
378
00:21:28,830 --> 00:21:29,830
Whoever you want.
379
00:21:29,830 --> 00:21:32,960
♪ Break all my bones ♪
380
00:21:34,210 --> 00:21:36,620
♪ Sell me a lie ♪
381
00:21:38,500 --> 00:21:43,880
♪ Help me feel all the hurt
that began so I know I'm alive ♪
382
00:21:46,830 --> 00:21:49,120
♪ It's no life to get there ♪
383
00:21:49,120 --> 00:21:52,290
♪ Sittin' there
playing with fire ♪
384
00:21:54,790 --> 00:21:57,880
♪ It's the last thought
I held right now ♪
385
00:21:57,880 --> 00:22:00,960
♪ The more I feel I'm alive ♪
386
00:22:02,000 --> 00:22:05,960
♪ I wanna be free ♪
387
00:22:05,960 --> 00:22:10,040
♪ I want to be free
from the fear in me ♪
388
00:22:10,040 --> 00:22:14,000
♪ Some things can break me ♪
389
00:22:14,000 --> 00:22:17,920
♪ But nothing can take
down the part of me ♪
390
00:22:17,920 --> 00:22:22,170
♪ So if you're waiting,
forever aching ♪
391
00:22:22,170 --> 00:22:25,920
(yells)
392
00:22:25,920 --> 00:22:27,580
♪ At least I'll be free ♪
393
00:22:27,580 --> 00:22:30,420
(panting)
394
00:22:32,960 --> 00:22:37,830
-♪ Free from ♪
-♪ I wanna be free ♪
395
00:22:41,040 --> 00:22:43,920
♪ Free from the fear in me ♪
396
00:22:43,920 --> 00:22:45,960
Woman:
You've always
been there for me
397
00:22:45,960 --> 00:22:49,290
through thick and thin,
through my successes,
398
00:22:49,290 --> 00:22:51,670
but more importantly
my failures.
399
00:22:51,670 --> 00:22:53,920
-(people murmur)
-Bride: And I'm not sure
400
00:22:53,920 --> 00:22:56,540
what I would've done
without you,
401
00:22:56,540 --> 00:22:59,080
who I would've become
without you there,
402
00:22:59,080 --> 00:23:00,750
every step of the way.
403
00:23:01,880 --> 00:23:05,290
But you were there...
for every step...
404
00:23:05,290 --> 00:23:09,420
every slip...
every time I got up again.
405
00:23:09,420 --> 00:23:13,540
Thank you for this day
and every one that's
come before.
406
00:23:13,540 --> 00:23:16,120
-I love you so much, Dad.
-(applause)
407
00:23:16,120 --> 00:23:20,460
-("To Sir with Love" playing)
-(humming to music)
408
00:23:21,880 --> 00:23:25,710
♪ Those schoolgirl days ♪
409
00:23:25,710 --> 00:23:28,830
♪ Of telling tales ♪
410
00:23:28,830 --> 00:23:34,920
♪ And biting nails
are gone ♪
411
00:23:36,620 --> 00:23:39,960
♪ But how
do you thank
someone ♪
412
00:23:39,960 --> 00:23:41,920
-(hums)
-♪ Who has
taken you ♪
413
00:23:41,920 --> 00:23:45,120
♪ From crayons
to perfume? ♪
414
00:23:45,120 --> 00:23:48,880
♪ Oh, it isn't easy ♪
415
00:23:48,880 --> 00:23:54,710
♪ But I'll try ♪
416
00:23:54,710 --> 00:23:55,710
(inhales sharply)
417
00:24:03,830 --> 00:24:06,080
-(door opens)
-(footsteps)
418
00:24:07,960 --> 00:24:11,500
-Oh, what's up, Benny?
-Hey, Ty. You okay?
419
00:24:11,500 --> 00:24:13,830
I mean with what
happened today, missing
practice and everything.
420
00:24:13,830 --> 00:24:15,500
Oh, you wouldn't
believe me if I told you.
421
00:24:15,500 --> 00:24:18,000
Try me.
We're on the same team, right?
422
00:24:18,000 --> 00:24:21,040
(chuckles) Yeah.
423
00:24:21,040 --> 00:24:23,290
Yeah, man.
I suppose we are.
424
00:24:23,290 --> 00:24:25,920
-(door opens)
-I mean, one of us
messes up, we all pay.
425
00:24:26,920 --> 00:24:28,880
That's what went down
today anyway, right?
426
00:24:28,880 --> 00:24:31,710
All right, listen, guys.
I'm sorry you had to run
suicides, okay?
427
00:24:31,710 --> 00:24:34,210
-I didn't mean to--
-You didn't mean to what?
428
00:24:34,210 --> 00:24:36,540
Miss practice?
Hit that kid?
429
00:24:36,540 --> 00:24:38,790
Miss those two easy boards
against Waverly?
430
00:24:38,790 --> 00:24:40,620
Look, what the hell
are you guys doing?
431
00:24:40,620 --> 00:24:42,540
We're going
to state finals next week,
and we're concerned
432
00:24:42,540 --> 00:24:43,830
that you're
gonna be screwing
it up for us.
433
00:24:43,830 --> 00:24:45,790
No, listen,
I promise I won't--
434
00:24:45,790 --> 00:24:48,000
-(grunts)
-(clattering)
435
00:24:49,620 --> 00:24:51,290
(grunting)
436
00:25:09,920 --> 00:25:13,040
(police radio chatter)
437
00:25:13,040 --> 00:25:14,380
(taps on roof)
438
00:25:27,210 --> 00:25:32,120
(jazz music playing)
439
00:25:36,880 --> 00:25:38,960
I chatted up
the wedding planner,
but she doesn't have the cash.
440
00:25:39,920 --> 00:25:41,750
-Okay, so who does?
-The maid of honor.
441
00:25:41,750 --> 00:25:43,960
Apparently,
she insisted.
442
00:25:43,960 --> 00:25:46,290
Linda did not appreciate
her bossiness.
443
00:25:46,290 --> 00:25:48,420
Okay. Linda's
the wedding planner?
444
00:25:48,420 --> 00:25:50,830
Uh-huh. And Delia--
that's the maid of honor--
445
00:25:50,830 --> 00:25:53,830
is the thorn
in Linda's side,
treats her like the help,
446
00:25:53,830 --> 00:25:56,420
is always putting her nose
in other people's business,
447
00:25:56,420 --> 00:25:59,040
and has resting
basic face.
448
00:25:59,040 --> 00:26:00,960
Is that a thing?
449
00:26:03,210 --> 00:26:05,330
-No, but it should be.
-(chuckles)
450
00:26:08,960 --> 00:26:10,080
Liam, thank you.
451
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
For what?
452
00:26:15,580 --> 00:26:16,960
For helping me
with all of this.
453
00:26:18,620 --> 00:26:20,960
For never asking
any questions
454
00:26:20,960 --> 00:26:22,330
or second-guessing me.
455
00:26:24,750 --> 00:26:26,830
Not ever, really.
456
00:26:29,000 --> 00:26:30,620
Thank you
for just being you.
457
00:26:33,920 --> 00:26:34,880
You make it easy.
458
00:26:44,960 --> 00:26:47,210
-(hum)
-(music stops)
459
00:26:47,210 --> 00:26:50,750
(birds chirping)
460
00:26:54,420 --> 00:26:56,210
Liam:
You remember
the first time we met?
461
00:26:56,210 --> 00:26:59,290
Tandy:
Of course. I was trying
to get into Aperture.
462
00:26:59,290 --> 00:27:01,790
-With that horrible Utah ID.
-(laughs)
463
00:27:01,790 --> 00:27:04,830
Well, someone was
busting my chops,
asking for my zodiac sign.
464
00:27:04,830 --> 00:27:06,960
Vertigo.
You said vertigo.
465
00:27:06,960 --> 00:27:07,790
(chuckles)
466
00:27:08,790 --> 00:27:09,790
It made you smile.
467
00:27:10,960 --> 00:27:12,120
Yeah, it very much did.
468
00:27:13,920 --> 00:27:15,750
Hey, but you didn't
let me in.
469
00:27:15,750 --> 00:27:17,330
Well, that would've
been malpractice.
470
00:27:18,330 --> 00:27:20,540
-But you came back.
-With a better ID.
471
00:27:20,540 --> 00:27:22,620
Massachusetts.
Land of Lincoln.
472
00:27:22,620 --> 00:27:23,790
(both laugh)
473
00:27:25,880 --> 00:27:27,790
Liam:
Listen.
474
00:27:27,790 --> 00:27:31,330
I know I don't come
from money or class
like you do...
475
00:27:31,330 --> 00:27:33,330
but if you give me
a chance,
476
00:27:33,330 --> 00:27:34,750
I'll keep you safe.
477
00:27:35,790 --> 00:27:37,540
I'll do what I can
to make you happy.
478
00:27:39,960 --> 00:27:41,210
I'll love you.
479
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
Always.
480
00:27:57,170 --> 00:27:59,330
(humming)
481
00:27:59,330 --> 00:28:01,250
(jazz music playing)
482
00:28:01,250 --> 00:28:02,670
Liam:
Tandy?
483
00:28:02,670 --> 00:28:04,210
Are-- are you okay?
484
00:28:05,960 --> 00:28:07,460
Tandy, what?
485
00:28:07,460 --> 00:28:08,460
Umm...
486
00:28:09,540 --> 00:28:11,250
I have to--
I have to go.
487
00:28:16,170 --> 00:28:18,080
-(bangs)
-(gasps)
488
00:28:19,330 --> 00:28:21,830
(exhales) Ah.
489
00:28:24,120 --> 00:28:25,790
(rattling)
490
00:28:40,790 --> 00:28:42,920
(yelling)
491
00:28:46,250 --> 00:28:47,880
Hey, Ma.
492
00:28:47,880 --> 00:28:50,880
No, no, Coach
kept us late running.
He was in a mood.
493
00:28:52,920 --> 00:28:54,290
Yeah, it still kinda is,
494
00:28:54,290 --> 00:28:56,920
so, uh, might not
be back for a bit.
495
00:28:59,460 --> 00:29:00,790
Yeah, of course
I'll stay safe.
496
00:29:08,170 --> 00:29:10,460
-(muffled rock music playing)
-(sighs)
497
00:29:10,460 --> 00:29:11,540
(faucet turns off)
498
00:29:16,540 --> 00:29:19,210
Excuse me.
Are you okay?
499
00:29:19,210 --> 00:29:21,750
Yeah. I'm fine.
500
00:29:23,710 --> 00:29:25,210
Sorry, was I making
a scene?
501
00:29:25,210 --> 00:29:27,960
No, not at all.
You look sad.
502
00:29:27,960 --> 00:29:30,080
God! I'm such a--
503
00:29:30,080 --> 00:29:32,120
Woman:
No, you're not.
What's wrong?
504
00:29:35,670 --> 00:29:38,170
(faucet running)
505
00:29:38,170 --> 00:29:39,830
I run away
from everything.
506
00:29:41,170 --> 00:29:42,920
I mean,
whenever anything
goes wrong or...
507
00:29:44,420 --> 00:29:47,960
hell, goes right,
I-- I hightail it outta town.
508
00:29:49,080 --> 00:29:51,960
-Sometimes literally.
-I get it. I do it too.
509
00:29:53,210 --> 00:29:56,290
-It's kind of you to say, but--
-No, I swear to God.
510
00:29:56,290 --> 00:29:58,750
You know I switched
my major four times?
511
00:29:58,750 --> 00:30:01,080
-Where'd you go
to school?
-Tulane.
512
00:30:01,080 --> 00:30:02,920
-Is that how
you met Lynn?
-Yeah.
513
00:30:02,920 --> 00:30:05,880
-How about you?
-Obligatory distant cousin.
514
00:30:05,880 --> 00:30:07,880
-Ah.
-So, what'd you land on?
515
00:30:07,880 --> 00:30:09,500
For a major?
516
00:30:09,500 --> 00:30:10,920
Clinical psychology.
517
00:30:10,920 --> 00:30:13,960
Oh. Well,
definitely broke down
in the right place.
518
00:30:13,960 --> 00:30:15,790
Huh! I don't know
about all that.
519
00:30:15,790 --> 00:30:17,960
I'm still limited
to the basic questions.
520
00:30:17,960 --> 00:30:21,960
-Like what?
-Like, "Tell me
about your father and mother."
521
00:30:24,080 --> 00:30:27,880
The first one's dead,
and the second one
is killing me.
522
00:30:27,880 --> 00:30:29,210
Is that what's
upsetting you right now?
523
00:30:30,500 --> 00:30:31,830
No.
524
00:30:31,830 --> 00:30:34,290
No, there's this boy out there
who wants nothing more
525
00:30:34,290 --> 00:30:36,000
than to spend
his whole life with me.
526
00:30:36,000 --> 00:30:38,420
-Sounds horrible.
-Right? (chuckles)
527
00:30:38,420 --> 00:30:40,380
Me? All I could do
is run away.
528
00:30:40,380 --> 00:30:42,830
(muffled music continues)
529
00:30:44,460 --> 00:30:46,120
Maybe my Mom
was right about me.
530
00:30:47,120 --> 00:30:49,620
Okay, I need you
to do me a favor.
531
00:30:49,620 --> 00:30:52,830
Get it together,
fix your mascara,
532
00:30:52,830 --> 00:30:54,710
and do something
that'll make you happy...
533
00:30:54,710 --> 00:30:58,000
tonight.
Drink, dance...
534
00:30:58,000 --> 00:31:00,380
and worry about the rest
of your life tomorrow.
535
00:31:00,380 --> 00:31:01,960
Can you do that for me?
536
00:31:03,830 --> 00:31:04,960
(chuckles)
Yeah.
537
00:31:06,000 --> 00:31:07,290
Yeah, I can do that.
538
00:31:09,960 --> 00:31:11,210
You feel better now?
539
00:31:14,880 --> 00:31:16,960
I really, really do.
540
00:31:23,210 --> 00:31:25,420
(engine running rough)
541
00:31:34,210 --> 00:31:36,120
-(engine stops)
-(car door opens, closes)
542
00:31:38,120 --> 00:31:40,500
(crickets chirping)
543
00:31:46,170 --> 00:31:47,250
(propane tank clangs)
544
00:31:55,500 --> 00:31:57,580
-(scraps)
-(fence rattles)
545
00:32:00,750 --> 00:32:01,880
(clangs)
546
00:32:17,540 --> 00:32:19,960
Delia:
Thank you
for everything.
547
00:32:19,960 --> 00:32:22,500
People went crazy
over those figs
in a blanket.
548
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
Here.
549
00:32:34,330 --> 00:32:35,330
We gotta go.
550
00:32:42,000 --> 00:32:44,330
-Come on.
-What's up?
551
00:32:44,330 --> 00:32:45,920
Resting basic face
is onto us.
552
00:32:46,960 --> 00:32:48,250
We gotta bounce.
553
00:32:52,830 --> 00:32:54,000
(engine starts)
554
00:32:54,000 --> 00:32:55,920
-(tires squeal)
-(cans clanking)
555
00:32:59,040 --> 00:33:01,380
No way. No way!
556
00:33:01,380 --> 00:33:03,500
(sighs)
I told you he was trouble.
557
00:33:03,500 --> 00:33:06,000
From day one, girl.
558
00:33:06,000 --> 00:33:08,750
Yeah, I didn't.
Hold on.
559
00:33:08,750 --> 00:33:10,790
(register beeps)
560
00:33:10,790 --> 00:33:12,330
Sorry, I'll just be...
561
00:33:12,330 --> 00:33:13,420
(sighs)
562
00:33:13,420 --> 00:33:17,540
I swear to Saint Francis
I just had a $20 bill.
563
00:33:17,540 --> 00:33:19,000
(sighs)
564
00:33:25,330 --> 00:33:26,330
(cash register closes)
565
00:33:31,210 --> 00:33:33,000
Can I get a fifth
of the O'Harrens, please?
566
00:33:33,000 --> 00:33:34,500
(door unlocks)
567
00:33:39,830 --> 00:33:41,750
-Hey.
-Hey, Mom.
568
00:33:41,750 --> 00:33:43,830
-Sorry I missed dinner.
-Don't sweat it.
569
00:33:43,830 --> 00:33:45,880
Thanks for calling
to check in.
570
00:33:45,880 --> 00:33:46,920
Yeah.
571
00:33:46,920 --> 00:33:49,330
(clock ticking)
572
00:33:54,330 --> 00:33:56,000
-Hey, Ma?
-Yes, sweetheart?
573
00:33:58,750 --> 00:33:59,750
How do you do it?
574
00:34:01,250 --> 00:34:03,960
How do you keep it
all together?
575
00:34:03,960 --> 00:34:07,330
Keep everything running
like clockwork after all
we've been through?
576
00:34:09,170 --> 00:34:11,460
We're not the first to suffer.
We won't be the last.
577
00:34:13,960 --> 00:34:15,620
You're probably too young
to remember this,
578
00:34:15,620 --> 00:34:17,330
but a while back
I wasn't together
579
00:34:17,330 --> 00:34:19,500
by any definition.
(chuckles)
580
00:34:20,880 --> 00:34:23,830
But after some time,
I came to a conclusion.
581
00:34:24,790 --> 00:34:27,500
-What was that?
-I had to put it away.
582
00:34:29,290 --> 00:34:31,290
All the anxiety,
all of the guilt.
583
00:34:32,920 --> 00:34:34,830
If I couldn't...
(breathes shakily)
584
00:34:34,830 --> 00:34:37,000
then I'd turn it
into something positive.
585
00:34:39,000 --> 00:34:40,210
Did it work?
586
00:34:41,880 --> 00:34:43,750
Well, I'm keeping it
all together, aren't I?
587
00:34:45,040 --> 00:34:46,790
Trying my best to put
some good folks in office,
588
00:34:46,790 --> 00:34:48,830
make life safer
for some other families.
589
00:34:50,380 --> 00:34:51,420
That's amazing, Ma.
590
00:34:53,790 --> 00:34:54,790
You okay?
591
00:34:56,580 --> 00:34:57,710
Yeah, I will be.
592
00:35:00,880 --> 00:35:01,880
Thank you, Ma.
593
00:35:05,670 --> 00:35:08,170
(rumbling)
594
00:35:08,170 --> 00:35:10,580
-(lights humming)
-(Muzak playing)
595
00:35:21,920 --> 00:35:24,170
-(wheels squeaking)
-(footsteps approach)
596
00:35:36,830 --> 00:35:39,000
Mom, Billy's trying
to make me eat cooties.
597
00:35:39,000 --> 00:35:41,380
Billy: You don't
eat cooties, you idiot.
You get 'em from a girl.
598
00:35:41,380 --> 00:35:42,880
Don't make
a scene, you two.
599
00:35:45,000 --> 00:35:47,580
Stay close.
Don't wander off, Billy!
600
00:35:47,580 --> 00:35:49,330
-Billy!
-(gunshot)
601
00:35:50,330 --> 00:35:51,330
Adina (whispers):
Billy.
602
00:35:53,750 --> 00:35:54,750
Tyrone!
603
00:35:55,960 --> 00:35:57,000
(shouts)
Tyrone!
604
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
-(gunshot)
-Tyrone!
605
00:35:59,000 --> 00:36:00,790
Tyrone!
(sobbing)
606
00:36:01,830 --> 00:36:02,830
Tyrone.
607
00:36:34,960 --> 00:36:36,790
-(rumbling)
-(gasps)
608
00:36:38,120 --> 00:36:39,540
Whoa! (chuckles)
609
00:36:41,830 --> 00:36:42,920
Oh. (chuckles)
610
00:36:42,920 --> 00:36:46,080
-You okay, Ma?
-I don't know why
I'm so dizzy.
611
00:36:48,120 --> 00:36:50,670
-Hey.
-Because you put
too much on yourself.
612
00:36:50,670 --> 00:36:52,040
No. What?
No, it's important--
613
00:36:52,040 --> 00:36:53,670
No, no, no, it's not.
614
00:36:57,120 --> 00:36:58,420
Someone poisoned you.
615
00:36:59,880 --> 00:37:01,750
A long time ago, Ma.
616
00:37:01,750 --> 00:37:03,750
What are you
talking about, sweetheart?
617
00:37:04,750 --> 00:37:06,830
Nothing.
618
00:37:06,830 --> 00:37:09,170
-You just need some rest, okay?
-No, there's just
too much to do.
619
00:37:09,170 --> 00:37:11,380
There's so much--
there's so much going on,
you know?
620
00:37:11,380 --> 00:37:12,420
Yeah.
621
00:37:13,750 --> 00:37:15,250
-I know.
-(chuckles)
622
00:37:55,580 --> 00:37:58,380
So, what happened to you
when we were dancing?
623
00:37:59,790 --> 00:38:01,120
What made you run off?
624
00:38:01,120 --> 00:38:03,040
-It's kinda hard
to explain.
-Try me.
625
00:38:06,880 --> 00:38:09,710
I don't know if I can.
Can you...
626
00:38:14,880 --> 00:38:16,540
I know that you live
in that church.
627
00:38:19,620 --> 00:38:20,920
What are
you talking about?
628
00:38:20,920 --> 00:38:23,250
I know when
you're lying, too.
629
00:38:28,080 --> 00:38:30,120
-Liam, one time I--
-You're a good liar,
630
00:38:30,120 --> 00:38:31,960
but you're not
as good as you think
you are, not with me.
631
00:38:34,880 --> 00:38:36,790
Why didn't
you say anything?
632
00:38:36,790 --> 00:38:38,670
(sighs)
'Cause you didn't--
633
00:38:38,670 --> 00:38:41,080
you didn't
want me to know,
so I-- I didn't.
634
00:38:43,750 --> 00:38:45,540
Look, I-- I know
you've got your demons.
635
00:38:46,540 --> 00:38:48,500
Everybody's
got demons.
636
00:38:49,960 --> 00:38:51,580
If you just
give me a chance...
637
00:38:52,830 --> 00:38:54,000
I can help you.
638
00:38:55,830 --> 00:38:57,120
We can handle it.
639
00:39:08,170 --> 00:39:09,960
Liam, listen.
640
00:39:14,830 --> 00:39:16,620
There is no "we."
641
00:39:20,880 --> 00:39:22,170
Sorry.
642
00:39:28,380 --> 00:39:30,170
(whirring)
643
00:40:00,380 --> 00:40:03,040
Liam Walsh?
(grunts)
644
00:40:03,040 --> 00:40:04,920
You have the right
to remain silent.
645
00:40:04,920 --> 00:40:07,750
(handcuffs rattle, click)
646
00:40:07,750 --> 00:40:09,710
(on radio)
♪ Leave the light on ♪
647
00:40:09,710 --> 00:40:11,790
♪ For myself
when I come home ♪
648
00:40:11,790 --> 00:40:14,290
-(cell phone rings)
-♪ Leave the light on ♪
649
00:40:14,290 --> 00:40:15,880
♪ For myself
when I come home ♪
650
00:40:15,880 --> 00:40:17,210
Liam on phone:
Hey, it's me.
651
00:40:17,210 --> 00:40:18,710
Listen, I got pinched.
652
00:40:18,710 --> 00:40:22,040
And, Tandy,
I put all my money
into your new life.
653
00:40:22,040 --> 00:40:24,250
I-- I need your help.
654
00:40:25,250 --> 00:40:26,290
Please.
655
00:40:26,290 --> 00:40:28,880
-♪ Leave the light on ♪
-(beeps)
656
00:40:28,880 --> 00:40:31,170
♪ For myself
when I come home ♪
657
00:40:31,170 --> 00:40:33,790
♪ For myself
when I come home ♪
658
00:40:33,790 --> 00:40:36,120
(louder)
♪ For myself
when I come home ♪
659
00:40:36,120 --> 00:40:38,460
♪ For myself
when I come home ♪
660
00:40:38,460 --> 00:40:40,960
-♪ For myself
when I come home ♪
-(wrench clicking)
661
00:40:40,960 --> 00:40:43,210
♪ For myself
when I come home ♪
662
00:40:43,210 --> 00:40:45,750
-♪ For myself
when I come home ♪
-(clinks, rolling)
663
00:40:45,750 --> 00:40:48,000
-♪ For myself when
I come home ♪
-(clatters)
664
00:40:48,000 --> 00:40:50,500
♪ For myself
when I come home ♪
665
00:40:50,500 --> 00:40:52,790
♪ For myself
when I come home ♪
666
00:40:52,790 --> 00:40:54,920
♪ For myself
when I come home ♪
667
00:40:54,920 --> 00:40:59,830
-(gasps, grunts)
-♪ You don't know me at all ♪
668
00:40:59,830 --> 00:41:02,290
-♪ You don't know me ♪
-(clatters)
669
00:41:02,290 --> 00:41:04,460
♪ At, at, at... ♪
670
00:41:06,960 --> 00:41:07,790
(gun cocks)
671
00:41:10,210 --> 00:41:11,790
-(yells)
-(gunshot)
672
00:41:11,790 --> 00:41:14,250
♪ Now you see me ♪
673
00:41:14,250 --> 00:41:16,670
♪ Now you don't ♪
674
00:41:16,670 --> 00:41:18,790
♪ Now you see me ♪
675
00:41:18,790 --> 00:41:21,120
♪ Now you don't ♪
676
00:41:21,120 --> 00:41:23,620
♪ Leave the light on ♪
677
00:41:23,620 --> 00:41:25,960
♪ What if I don't?
What if I don't? ♪
678
00:41:25,960 --> 00:41:28,540
♪ Leave the light on ♪
679
00:41:28,540 --> 00:41:30,710
-(Tyrone yells)
-(gunshot)
680
00:41:30,710 --> 00:41:32,380
(tires screech)
681
00:41:32,380 --> 00:41:33,790
-(screams)
-(crashes)
682
00:41:33,790 --> 00:41:35,290
♪ For myself
when I come home ♪
683
00:41:37,460 --> 00:41:39,170
♪ Leave the light on ♪
684
00:41:39,170 --> 00:41:41,830
♪ What if I don't?
What if I don't? ♪
685
00:41:41,830 --> 00:41:43,960
♪ Leave the light on ♪
686
00:41:43,960 --> 00:41:46,670
♪ What if I don't?
What if I ♪
687
00:41:46,670 --> 00:41:49,000
♪ Leave the light on ♪
688
00:41:49,000 --> 00:41:51,120
♪ Leave the light on ♪
689
00:41:51,120 --> 00:41:53,540
♪ Leave the light on ♪
690
00:41:53,540 --> 00:41:55,830
♪ Leave the light on ♪
691
00:41:55,830 --> 00:41:58,420
♪ Leave the light on ♪
692
00:41:58,420 --> 00:42:00,540
♪ Leave the light on ♪
693
00:42:00,540 --> 00:42:02,920
♪ Leave the light on ♪
694
00:42:02,920 --> 00:42:05,960
♪ For myself
when I come home ♪
47686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.