All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E02.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,710 --> 00:00:08,710 (pages flipping) 2 00:00:14,750 --> 00:00:16,750 -Previously on Cloak & Dagger... -Dad! 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,120 -Daddy! -(grunts) 4 00:00:18,120 --> 00:00:19,920 -(gunfire) -(gasps) 5 00:00:21,500 --> 00:00:26,000 Tandy: Find rich kids and jack them of their rich-kid stuff. 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,710 (both grunt) 7 00:00:27,710 --> 00:00:29,500 What did you do to me? 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,790 Chief Watts: Red-headed? Scar on the left side of his face? 9 00:00:34,790 --> 00:00:37,580 This cop you described, he doesn't exist. 10 00:00:37,580 --> 00:00:39,120 Hello again. 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,040 -(gasps) -(grunts) 12 00:00:44,750 --> 00:00:46,790 -(crickets chirping) -(rock music plays faintly) 13 00:00:46,790 --> 00:00:49,380 ♪ Now you don't ♪ 14 00:00:49,380 --> 00:00:51,330 ♪ Now you see me ♪ 15 00:00:51,330 --> 00:00:53,790 -♪ Now you don't ♪ -(buzzing) 16 00:00:53,790 --> 00:00:58,540 ♪ Going, going, fast as I can ♪ 17 00:00:58,540 --> 00:01:03,500 -♪ Going, going, fast as I can ♪ -(engine idling) 18 00:01:03,500 --> 00:01:08,580 ♪ We don't know what we are running from ♪ 19 00:01:08,580 --> 00:01:13,460 ♪ We don't know what we are running from ♪ 20 00:01:13,460 --> 00:01:15,710 ♪ Leave the light on ♪ 21 00:01:15,710 --> 00:01:17,790 ♪ Leave the light on ♪ 22 00:01:17,790 --> 00:01:20,750 ♪ Leave the light on ♪ 23 00:01:20,750 --> 00:01:22,920 ♪ For myself when I come home ♪ 24 00:01:27,960 --> 00:01:30,170 (traffic sounds) 25 00:02:40,580 --> 00:02:42,120 (groans) 26 00:02:50,500 --> 00:02:52,380 (inhales deeply) 27 00:02:59,500 --> 00:03:01,210 (alarm blaring) 28 00:03:02,960 --> 00:03:04,920 (breathing hard) 29 00:03:26,710 --> 00:03:28,960 Yes. I know. 30 00:03:28,960 --> 00:03:29,880 Yeah. 31 00:03:29,880 --> 00:03:31,880 There is nothing wrong with selling out. 32 00:03:31,880 --> 00:03:33,790 That is part of politics, but when you do, 33 00:03:33,790 --> 00:03:34,880 you need to get paid in capital. 34 00:03:34,880 --> 00:03:36,000 Who pissed her off this time? 35 00:03:36,000 --> 00:03:38,500 Best I can tell, someone released a press release 36 00:03:38,500 --> 00:03:39,620 without her release. 37 00:03:39,620 --> 00:03:41,670 ...I get a little perturbed. You follow? 38 00:03:41,670 --> 00:03:44,750 With a company like Roxxon, you are already rolling the boulder uphill. 39 00:03:44,750 --> 00:03:46,880 -So, what are you gonna do? -(Adina speaks indistinctly) 40 00:03:46,880 --> 00:03:48,210 -About what? -(trash cans rattle) 41 00:03:49,880 --> 00:03:52,210 About seeing the coach for the first time since you threw that punch? 42 00:03:55,040 --> 00:03:57,250 -I don't know. -Well, here's what you do. 43 00:03:57,250 --> 00:03:58,460 Show up early, 44 00:03:58,460 --> 00:04:00,040 practice free-throws, 45 00:04:00,040 --> 00:04:01,250 like Larry Bird. 46 00:04:01,250 --> 00:04:02,960 Tyrone: What's with you and Larry Bird, Dad? 47 00:04:02,960 --> 00:04:04,500 Adina: Get me the number for Pest Control. 48 00:04:04,500 --> 00:04:06,420 -(Otis speaks indistinctly) -Yeah. 49 00:04:06,420 --> 00:04:08,580 ...but he's underrated, 50 00:04:08,580 --> 00:04:10,750 and he's always had a good work ethic. 51 00:04:10,750 --> 00:04:12,920 So, you think I lack work ethic? 52 00:04:12,920 --> 00:04:14,500 I think sometimes... 53 00:04:14,500 --> 00:04:16,080 you're all over the place, Tyrone. 54 00:04:16,080 --> 00:04:18,080 -(Adina speaks indistinctly) -Otis: You know what? 55 00:04:18,080 --> 00:04:20,290 Forget about Larry Bird. 56 00:04:20,290 --> 00:04:22,500 You want a role model? Look right there. 57 00:04:22,500 --> 00:04:25,960 Eight years ago, fate pushed us down hard. 58 00:04:25,960 --> 00:04:27,750 -Mm-hmm. -Otis: She got up first 59 00:04:27,750 --> 00:04:29,080 and picked us up with her. 60 00:04:29,080 --> 00:04:30,420 -Adina: I know. -You know that, right? 61 00:04:30,420 --> 00:04:31,620 Yeah, of course I do. 62 00:04:31,620 --> 00:04:33,170 Otis: Hell, be more like her. 63 00:04:33,170 --> 00:04:36,000 Coach will want four more like you on that court. 64 00:04:36,000 --> 00:04:38,500 I-- I don't think I could ever live up to that kinda game. 65 00:04:38,500 --> 00:04:40,620 I don't think Larry Bird could. 66 00:04:40,620 --> 00:04:43,290 But try, you know? For us. 67 00:04:43,290 --> 00:04:44,500 Okay? 68 00:04:47,000 --> 00:04:49,170 (traffic sounds) 69 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 You okay? 70 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 I'm in deep shit. 71 00:04:57,040 --> 00:04:59,830 -I need to get out of town. -What happened? 72 00:05:01,170 --> 00:05:03,830 Do you remember that guy from the other night? At the club? 73 00:05:05,330 --> 00:05:07,750 Well... he tracked me down and... 74 00:05:07,750 --> 00:05:09,750 -He was pissed? -He was a lot of things. 75 00:05:10,830 --> 00:05:11,920 Did he hurt you? 76 00:05:11,920 --> 00:05:14,880 I'm fine, okay? 77 00:05:14,880 --> 00:05:17,380 I got lucky and stabbed him in the gut to put him down. 78 00:05:17,380 --> 00:05:20,880 -Stabbed him with what? -A knife, Liam. What else do you stab people with? 79 00:05:20,880 --> 00:05:22,460 Since when do you carry a knife? 80 00:05:27,670 --> 00:05:30,040 All right, how about the guy? I mean, uh... 81 00:05:30,040 --> 00:05:32,210 did you just hurt him or did you-- I mean, is he-- 82 00:05:32,210 --> 00:05:34,880 -I don't know. -Okay. And where is it now, the knife? 83 00:05:34,880 --> 00:05:36,830 -It's gone. -Are you sure? 84 00:05:36,830 --> 00:05:39,540 Yeah. Yeah, I'm positive. 85 00:05:45,880 --> 00:05:47,960 -What are you doing? -Calling Saint Elizabeth's 86 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 -to see if anybody's brought him in. -(phone beeps) 87 00:05:51,750 --> 00:05:55,040 No, call-- call Tulane Medical, 88 00:05:55,040 --> 00:05:56,920 the good one. He comes from money, right? 89 00:05:56,920 --> 00:05:58,830 -Yeah. -(phone beeps, rings) 90 00:05:58,830 --> 00:06:01,960 -Man on phone: Tulane Medical Center. -Yeah, emergency room please. 91 00:06:01,960 --> 00:06:04,750 -Man: Please hold. -(Muzak playing) 92 00:06:07,750 --> 00:06:09,250 What should I be hoping for? 93 00:06:14,080 --> 00:06:17,000 If he's alive, then that means he can still ID me. 94 00:06:19,250 --> 00:06:21,790 If he's dead, then I killed somebody, 95 00:06:21,790 --> 00:06:23,790 which-- Jesus. 96 00:06:25,330 --> 00:06:26,830 Which one should I be hoping for? 97 00:06:29,000 --> 00:06:31,250 Just control what we can control, okay? 98 00:06:32,250 --> 00:06:33,580 We'll get you to the dry cleaner's. 99 00:06:33,580 --> 00:06:35,040 We'll get you some new papers. 100 00:06:35,040 --> 00:06:36,750 We'll get you someplace safe. 101 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 Yeah? 102 00:06:42,000 --> 00:06:42,790 Yeah, okay. 103 00:06:42,790 --> 00:06:44,380 -(clears throat) -(engine starts) 104 00:06:50,790 --> 00:06:51,960 (scoffs) 105 00:06:51,960 --> 00:06:53,210 Man: You look tired. 106 00:06:54,880 --> 00:06:56,420 Yeah, I had trouble sleeping again. 107 00:06:57,460 --> 00:06:58,880 And the pills I prescribed? 108 00:06:58,880 --> 00:07:00,120 -(drawer opens) -(clatters) 109 00:07:00,120 --> 00:07:01,830 I'm not taking 'em. 110 00:07:01,830 --> 00:07:03,420 -(drawer shuts) -Why not? 111 00:07:04,420 --> 00:07:05,920 The same reason I don't drink. 112 00:07:05,920 --> 00:07:07,250 It's about having some control. 113 00:07:07,250 --> 00:07:09,500 It's about having complete control. 114 00:07:09,500 --> 00:07:12,330 Then explain that fight to me. Why'd you hit the other boy? 115 00:07:12,330 --> 00:07:13,460 Because he's an asshole. 116 00:07:14,790 --> 00:07:17,460 He pushed on me first, so I-- I didn't do anything wrong. 117 00:07:17,460 --> 00:07:20,460 -Then why not tell me about it? -Because I-- I knew what you'd say. 118 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 And what's that? 119 00:07:22,880 --> 00:07:25,250 The same thing you've been saying for the last three years. 120 00:07:25,250 --> 00:07:28,580 That losing my brother begat survivor's guilt 121 00:07:28,580 --> 00:07:31,000 which begat compulsive tendencies 122 00:07:31,000 --> 00:07:32,960 which results in bottled-up anger. 123 00:07:32,960 --> 00:07:34,210 Delgado: Old Testament verbs aside, 124 00:07:34,210 --> 00:07:36,880 you sound like you know what you're talking about. 125 00:07:36,880 --> 00:07:40,380 Except it's not anger in the bottle. Know what it is? 126 00:07:42,750 --> 00:07:43,920 It's poison... 127 00:07:45,080 --> 00:07:47,880 coursing through your veins every day. 128 00:07:48,750 --> 00:07:50,790 And when that bottle gets shook up 129 00:07:50,790 --> 00:07:53,290 the poison comes out in unexpected ways. 130 00:07:54,580 --> 00:07:55,830 You have no idea. 131 00:07:57,170 --> 00:07:58,420 What's that supposed to mean? 132 00:08:01,120 --> 00:08:02,880 All this anger inside of me... 133 00:08:04,290 --> 00:08:05,670 What if it came out and pointed me 134 00:08:05,670 --> 00:08:07,040 to the person who poisoned me? 135 00:08:09,500 --> 00:08:11,290 If I could find the person who caused it? 136 00:08:12,620 --> 00:08:13,620 And punish him... 137 00:08:14,960 --> 00:08:16,080 poison him? 138 00:08:17,830 --> 00:08:19,790 You talking about finding that cop? 139 00:08:19,790 --> 00:08:21,000 I thought you moved past that. 140 00:08:21,000 --> 00:08:23,830 No, no, no, I'm just-- I'm talking about a "what if." 141 00:08:23,830 --> 00:08:26,000 What if this guy really existed? What if I could find him? 142 00:08:27,920 --> 00:08:29,120 This poison running through my veins, 143 00:08:29,120 --> 00:08:30,620 doesn't it belong in his too? 144 00:08:31,620 --> 00:08:34,080 -(church bell ringing) -Eye for an eye, right? 145 00:08:35,830 --> 00:08:37,580 Let me throw a "what if" back at you. 146 00:08:39,540 --> 00:08:41,000 What if God heard you talking like this? 147 00:08:42,330 --> 00:08:43,620 What would He say? 148 00:08:43,620 --> 00:08:44,960 Who's to say He's not the one 149 00:08:44,960 --> 00:08:46,420 who gave me the idea in the first place? 150 00:08:46,420 --> 00:08:48,710 (school bell rings) 151 00:08:51,750 --> 00:08:54,210 Delgado: Let's keep on this topic tomorrow morning, okay? 152 00:08:54,210 --> 00:08:55,750 Yeah. 153 00:08:56,790 --> 00:08:57,830 Yeah, okay. 154 00:08:57,830 --> 00:08:59,120 Delgado: "Has thou not known? 155 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 "Has thou not heard 156 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 "that the everlasting God, 157 00:09:02,750 --> 00:09:06,170 "the Lord, the Creator of the ends of the Earth, 158 00:09:06,170 --> 00:09:08,580 "fainteth not, neither is weary? 159 00:09:09,960 --> 00:09:11,790 "There is no searching of his understanding. 160 00:09:12,790 --> 00:09:14,790 "He giveth power to the faint, 161 00:09:14,790 --> 00:09:16,750 "and to them that have no might... 162 00:09:18,080 --> 00:09:19,880 he increaseth strength." 163 00:09:20,920 --> 00:09:23,120 "That bringeth the princes to nothing, 164 00:09:23,120 --> 00:09:25,880 he maketh the judges of the Earth as vanity." -(clicking) 165 00:09:25,880 --> 00:09:27,790 "Yea, they shall not be planted, 166 00:09:27,790 --> 00:09:29,920 "yea, they shall not be sown: 167 00:09:29,920 --> 00:09:32,540 "yea, their stock shall not take root in the earth: 168 00:09:32,540 --> 00:09:34,290 "and he shall also blow upon them, 169 00:09:34,290 --> 00:09:35,880 "and they shall wither, 170 00:09:35,880 --> 00:09:39,420 "and the whirlwind shall take them away as stubble. 171 00:09:39,420 --> 00:09:41,790 "To whom then will ye liken me, 172 00:09:41,790 --> 00:09:45,250 "or shall I be equal? Saith the Holy One. 173 00:09:45,250 --> 00:09:47,040 "Lift up your eyes on high, 174 00:09:47,040 --> 00:09:49,920 "and behold who hath created these things, 175 00:09:49,920 --> 00:09:52,710 "that bringeth out their host by number: 176 00:09:52,710 --> 00:09:56,080 "he calleth them all by names by the greatness of his might, 177 00:09:56,080 --> 00:09:58,420 "for that he is strong in power, 178 00:09:58,420 --> 00:09:59,960 not one faileth." 179 00:09:59,960 --> 00:10:04,000 "They that wait upon the Lord shall renew their strength... 180 00:10:05,580 --> 00:10:09,290 "they shall mount up with wings as eagles... 181 00:10:10,580 --> 00:10:13,290 "they shall run, and not be weary... 182 00:10:16,380 --> 00:10:20,670 and they shall walk, and not faint." 183 00:10:20,670 --> 00:10:25,960 (pipe organ playing) 184 00:10:28,460 --> 00:10:34,460 Choir: ♪ Make me a channel of your peace ♪ 185 00:10:34,460 --> 00:10:36,580 ♪ Where there is hatred ♪ 186 00:10:36,580 --> 00:10:41,540 ♪ Let me bring your love ♪ 187 00:10:41,540 --> 00:10:43,960 ♪ Where there is injury ♪ 188 00:10:43,960 --> 00:10:48,380 ♪ Your pardon, Lord ♪ 189 00:10:48,380 --> 00:10:49,880 ♪ And where there's doubt ♪ 190 00:10:49,880 --> 00:10:53,960 -♪ True faith in you ♪ -(trash can bangs) 191 00:10:53,960 --> 00:10:55,210 (bottle rattles) 192 00:10:55,210 --> 00:11:01,750 ♪ O Master, grant that I may never seek ♪ 193 00:11:01,750 --> 00:11:08,500 ♪ So much to be consoled as to console ♪ 194 00:11:08,500 --> 00:11:15,080 ♪ To be understood as to understand ♪ 195 00:11:15,080 --> 00:11:17,000 ♪ To be loved ♪ 196 00:11:17,000 --> 00:11:23,380 ♪ As to love with all my soul ♪ 197 00:11:23,380 --> 00:11:28,960 Boy: ♪ Make me a channel of your peace ♪ 198 00:11:28,960 --> 00:11:32,000 ♪ Where there's despair in life ♪ 199 00:11:32,000 --> 00:11:35,920 ♪ Let me bring hope ♪ 200 00:11:35,920 --> 00:11:42,330 ♪ Where there is darkness, only light ♪ 201 00:11:42,330 --> 00:11:49,000 ♪ And where there's sadness, only joy ♪ 202 00:11:53,920 --> 00:11:56,120 (police radio chatter) 203 00:12:06,500 --> 00:12:07,920 (door closes) 204 00:12:28,210 --> 00:12:30,380 (whirring) 205 00:12:33,750 --> 00:12:35,290 (thuds) 206 00:12:35,290 --> 00:12:37,330 Everything you asked for will be in the left breast pocket. 207 00:12:37,330 --> 00:12:39,580 -What about the ammunition? Is it-- -Everything you asked for. 208 00:12:41,500 --> 00:12:42,750 (door sensor chimes) 209 00:12:45,000 --> 00:12:46,750 Hey, Elmer. 210 00:12:46,750 --> 00:12:48,960 -You know Tandy? -Elmer: I know her work. 211 00:12:48,960 --> 00:12:50,080 Listen, you guys wanna move swag, 212 00:12:50,080 --> 00:12:51,710 you have to come back after hours. 213 00:12:51,710 --> 00:12:53,080 Listen, Elmer, we got in some trouble, 214 00:12:53,080 --> 00:12:56,620 and Tandy needs to get outta town, needs a new ID, ASAP. 215 00:12:56,620 --> 00:12:58,750 Trouble? Did you commit a crime? 216 00:12:58,750 --> 00:13:00,380 I thought you said, "No questions asked." 217 00:13:00,380 --> 00:13:01,960 If you didn't commit a crime, I got a guy 218 00:13:01,960 --> 00:13:03,920 who can knock up a Minnesota for three bills. 219 00:13:03,920 --> 00:13:06,830 But if you did, you'll need a much better one. 220 00:13:06,830 --> 00:13:08,750 Okay, how much better for how much? 221 00:13:08,750 --> 00:13:10,380 Elmer: It'll run you guys 11 grand. 222 00:13:10,380 --> 00:13:12,170 (scoffs) Bullshit. 223 00:13:12,170 --> 00:13:14,960 Situation you're in, you're going to need a new identity, 224 00:13:14,960 --> 00:13:17,170 clean social, even an address of record. 225 00:13:17,170 --> 00:13:19,620 I got a guy who can throw in a credit rating too. 226 00:13:19,620 --> 00:13:22,920 Anyone comes looking for you, you're not you. 227 00:13:22,920 --> 00:13:24,460 Then you can do whatever you want. 228 00:13:24,460 --> 00:13:25,920 So, what do you want? 229 00:13:29,080 --> 00:13:30,380 I wanna leave New Orleans... 230 00:13:31,420 --> 00:13:33,460 and I never wanna look back. 231 00:13:33,460 --> 00:13:34,960 Then you're going to need legit docs. 232 00:13:34,960 --> 00:13:36,830 Well, I don't have that kind of money. 233 00:13:36,830 --> 00:13:38,750 I can scrounge up five or six. 234 00:13:38,750 --> 00:13:40,830 Liam, no, you don't have to do that. 235 00:13:40,830 --> 00:13:43,120 That guy that you hurt is in ICU, and he's going to wake up. 236 00:13:43,120 --> 00:13:44,670 Clock is ticking. 237 00:13:45,920 --> 00:13:47,040 Can you dig up the rest? 238 00:13:49,920 --> 00:13:52,080 Yeah. 239 00:13:52,080 --> 00:13:54,540 -Yeah, I can see what I have stashed away. -Liam: Okay. 240 00:13:54,540 --> 00:13:56,790 (siren wailing) 241 00:13:56,790 --> 00:13:58,960 (horn blares) 242 00:14:04,880 --> 00:14:06,040 (phone chimes) 243 00:14:23,580 --> 00:14:25,120 (knocks on door) 244 00:14:27,670 --> 00:14:28,750 -Hey. -Hey. 245 00:14:28,750 --> 00:14:31,830 Tandy, is... everything okay? 246 00:14:31,830 --> 00:14:33,830 Yeah. Yeah, no, everything's good. 247 00:14:33,830 --> 00:14:36,080 I just need to go to the bathroom and grab a couple things, so. 248 00:14:36,080 --> 00:14:37,250 (door closes) 249 00:14:38,250 --> 00:14:40,620 -Hi. -Man: Wow. Uh... 250 00:14:41,710 --> 00:14:43,790 Okay, uh, you must be Tandy. 251 00:14:43,790 --> 00:14:47,170 This is Greg, my boyfriend, the one I've been telling you about. 252 00:14:47,170 --> 00:14:49,040 Yeah, your mom has told me so much about you. 253 00:14:49,040 --> 00:14:50,380 It's a pleasure to meet you. 254 00:14:51,540 --> 00:14:52,790 It's a pleasure to do a lot of things. 255 00:14:52,790 --> 00:14:54,920 Well, you know-- we-- we've been celebrating. 256 00:14:54,920 --> 00:14:58,960 Greg has been working hard on a new angle for our Roxxon case. 257 00:14:58,960 --> 00:15:01,750 He actually filed an injunction for us this morning. 258 00:15:01,750 --> 00:15:03,880 In all fairness to your mom-- she's really been on top of it, 259 00:15:03,880 --> 00:15:06,210 you know, and I've been doing some digging-- 260 00:15:06,210 --> 00:15:09,000 Yeah. No, it seems like you've really been working your pants off, Greg. 261 00:15:09,000 --> 00:15:10,120 Melissa: Tandy. 262 00:15:10,120 --> 00:15:11,750 We don't talk to guests like that. 263 00:15:11,750 --> 00:15:13,000 (whispers) It's okay. 264 00:15:14,790 --> 00:15:16,710 My bad. 265 00:15:16,710 --> 00:15:19,330 -Um, I have to use the bathroom and grab a couple of things. -Melissa: Tandy. 266 00:15:21,170 --> 00:15:23,460 -Before you go in there-- -Mom, I'll be out in a bit. 267 00:15:27,670 --> 00:15:31,710 (breathing hard) 268 00:15:33,880 --> 00:15:35,960 Honey, before you say anything-- 269 00:15:35,960 --> 00:15:37,460 Oh, anything, like, "What the shit?" 270 00:15:37,460 --> 00:15:38,920 Because what the shit, Mom? 271 00:15:38,920 --> 00:15:40,500 I wasn't certain whose it was. 272 00:15:40,500 --> 00:15:42,880 Mom, we bought this bag when I was seven, remember? 273 00:15:46,120 --> 00:15:47,920 Hell. Maybe you don't. 274 00:15:47,920 --> 00:15:49,540 Honey, it was a moment of weakness. 275 00:15:49,540 --> 00:15:51,790 Yeah, well, no one lives in the moment like you do. 276 00:15:56,960 --> 00:15:59,080 Mom, please tell me you still have that cash. 277 00:16:00,830 --> 00:16:02,210 We needed it for the injunction. 278 00:16:02,210 --> 00:16:03,830 You cannot be this stupid! 279 00:16:03,830 --> 00:16:06,750 Watch your mouth. This is my house. 280 00:16:06,750 --> 00:16:08,540 No, this is not a house. 281 00:16:08,540 --> 00:16:09,920 This is a temporary shelter. 282 00:16:09,920 --> 00:16:11,380 And that is not your boyfriend. 283 00:16:11,380 --> 00:16:12,580 He's just another asshole 284 00:16:12,580 --> 00:16:14,540 on a sex tour of the FEMA islands. 285 00:16:15,880 --> 00:16:18,120 Are you really going to stand there all high and mighty, Tandy? 286 00:16:19,170 --> 00:16:21,120 Where'd the money come from? 287 00:16:21,120 --> 00:16:23,040 And the pill bottles, each with a different name? 288 00:16:23,040 --> 00:16:25,880 -You think I'm blind? -No, just that you don't care. 289 00:16:25,880 --> 00:16:28,790 -Okay, okay, why-- why don't we just sit down-- -Slow your roll, Greg. 290 00:16:28,790 --> 00:16:30,670 No, don't you talk to him like that. 291 00:16:34,380 --> 00:16:36,750 You know, how about I just don't talk to anybody? 292 00:16:36,750 --> 00:16:39,250 Here we go. Things must be getting tough, 293 00:16:39,250 --> 00:16:41,000 because Tandy's gonna run away. 294 00:16:42,000 --> 00:16:44,250 If your father was still alive, 295 00:16:44,250 --> 00:16:46,750 I swear to God, he would be heart-broken! 296 00:16:46,750 --> 00:16:49,830 ♪ ♪ 297 00:16:49,830 --> 00:16:53,830 ♪ Float through it all ♪ 298 00:16:53,830 --> 00:16:56,080 ♪ Now here we are ♪ 299 00:16:56,080 --> 00:16:58,790 (coach shouting indistinctly) 300 00:16:58,790 --> 00:17:01,170 Coach: Well, there goes Fenwick's lunch. 301 00:17:01,170 --> 00:17:02,420 (sneakers squeaking) 302 00:17:02,420 --> 00:17:04,000 Six more laps, young ladies, 303 00:17:04,000 --> 00:17:07,830 -then maybe we will get to the business at hand! -(door slams) 304 00:17:09,580 --> 00:17:11,790 (calmly) Wow. There he is. 305 00:17:11,790 --> 00:17:13,920 Coach, listen, I'm sorry late. I lost track of time. 306 00:17:13,920 --> 00:17:15,710 I didn't say, "Stop." 307 00:17:15,710 --> 00:17:17,750 (boys panting) 308 00:17:17,750 --> 00:17:20,750 Keep going while I update Mr. Johnson 309 00:17:20,750 --> 00:17:22,830 on what we've been doing all day at practice. 310 00:17:22,830 --> 00:17:25,000 Twenty-five for that haymaker you threw. 311 00:17:25,000 --> 00:17:27,040 Fifty more because you were late. 312 00:17:27,040 --> 00:17:28,920 I'm going to tack on another 20 313 00:17:28,920 --> 00:17:30,920 because you actually had the balls to show up. 314 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 No, look, that's all on me. 315 00:17:33,080 --> 00:17:34,830 Look, I'll suit up, and I'll take the punishment. 316 00:17:34,830 --> 00:17:37,330 Hell no. Stay in your civvies, 317 00:17:37,330 --> 00:17:40,330 get up on the bleachers. Think about what you could have done different. 318 00:17:40,330 --> 00:17:42,620 (panting continues) 319 00:17:56,670 --> 00:17:58,420 Twenty-eight more laps! 320 00:18:07,960 --> 00:18:10,170 -Thursday good? -No, I need these now. 321 00:18:10,170 --> 00:18:11,960 The pictures are in, like, an hour. 322 00:18:11,960 --> 00:18:14,580 I need you to fix the tear. 323 00:18:14,580 --> 00:18:15,960 The "cumberbatch" too. 324 00:18:20,620 --> 00:18:23,040 -Yes, yes, okay. -(sighs) Thank you. Good. 325 00:18:24,540 --> 00:18:25,920 (door sensor chimes) 326 00:18:27,170 --> 00:18:28,830 This is only $5,500. 327 00:18:28,830 --> 00:18:32,040 -Well, it's all that we have. -Elmer: Then you haven't got anything. 328 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 Come on, man. There's gotta be something you can do. 329 00:18:34,000 --> 00:18:35,540 Sorry. This isn't a charity. 330 00:18:35,540 --> 00:18:36,880 (sighs) 331 00:18:36,880 --> 00:18:38,330 (sighs) 332 00:18:46,330 --> 00:18:47,710 Do you trust me? 333 00:18:48,920 --> 00:18:50,580 -Course I do. -Then hand me the money. 334 00:18:54,120 --> 00:18:56,420 Here's the down payment, non-refundable. 335 00:18:56,420 --> 00:18:58,750 -That's not how it works. -We fail, you still profit. 336 00:18:58,750 --> 00:19:00,540 Ain't that America? 337 00:19:00,540 --> 00:19:02,290 (chuckles) 338 00:19:03,420 --> 00:19:05,500 I just need to borrow one thing to get the rest. 339 00:19:05,500 --> 00:19:07,040 Elmer: Borrow what? 340 00:19:08,290 --> 00:19:09,620 Can I see the little button thingee? 341 00:19:13,670 --> 00:19:16,330 (whirring) 342 00:19:16,330 --> 00:19:19,790 (hip-hop music playing) 343 00:19:25,170 --> 00:19:26,210 Hey. 344 00:19:30,790 --> 00:19:32,080 Hi. How's it going? 345 00:19:34,880 --> 00:19:38,620 Boom. Jenna Westen binged sushi on Bourbon. 346 00:19:38,620 --> 00:19:40,380 -Tourists. -Food poisoning. 347 00:19:40,380 --> 00:19:43,460 That makes you my Harrison. 348 00:19:44,460 --> 00:19:46,830 ♪ First class, fly around the world ♪ 349 00:19:46,830 --> 00:19:49,290 ♪ First class, fly around the world ♪ 350 00:19:49,290 --> 00:19:51,540 ♪ Around the world, around the world ♪ 351 00:19:51,540 --> 00:19:53,790 ♪ First class, fly round the world ♪ 352 00:19:53,790 --> 00:19:56,040 ♪ First class, fly round the world ♪ 353 00:19:56,040 --> 00:19:58,540 ♪ First class, fly round the world ♪ 354 00:19:58,540 --> 00:20:00,880 ♪ Around the world, around the world ♪ 355 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 (people chattering) 356 00:20:22,880 --> 00:20:25,000 (jazz music playing) 357 00:20:27,880 --> 00:20:32,120 -(music continues) -(people chattering) 358 00:20:34,830 --> 00:20:37,290 What's the play? Abandoned purses? 359 00:20:37,290 --> 00:20:41,620 No. No, too small, too conspicuous. 360 00:20:41,620 --> 00:20:43,460 There are three sensible cash grabs in here. 361 00:20:44,710 --> 00:20:47,040 Cards in a cage, ready to be liberated, 362 00:20:47,040 --> 00:20:48,830 and the big cash bar over there. 363 00:20:48,830 --> 00:20:51,250 Cash bar. Cheap pricks. 364 00:20:52,420 --> 00:20:54,210 And what's the third grab? 365 00:20:54,210 --> 00:20:56,830 (champagne glass tinks) 366 00:20:56,830 --> 00:20:58,120 Someone's in charge of the tips 367 00:20:58,120 --> 00:21:00,210 for the caterers, band, bartender. 368 00:21:00,210 --> 00:21:01,790 Probably the wedding planner. 369 00:21:03,670 --> 00:21:06,040 Man. Sometimes I forget that you came from all this. 370 00:21:08,830 --> 00:21:10,380 You know, she should have it on her person. 371 00:21:10,380 --> 00:21:11,830 Should be at least a couple grand in there. 372 00:21:11,830 --> 00:21:14,000 We need to find her, find a way to lift it. 373 00:21:16,250 --> 00:21:17,920 What do we do if somebody talks to me? 374 00:21:17,920 --> 00:21:21,210 -Talk back. -As Harrison Westen? 375 00:21:21,210 --> 00:21:23,750 Heck no. Someone's bound to know the Westens aren't here. 376 00:21:23,750 --> 00:21:25,580 -Anyone else. -Who? 377 00:21:25,580 --> 00:21:26,790 I don't know. 378 00:21:28,830 --> 00:21:29,830 Whoever you want. 379 00:21:29,830 --> 00:21:32,960 ♪ Break all my bones ♪ 380 00:21:34,210 --> 00:21:36,620 ♪ Sell me a lie ♪ 381 00:21:38,500 --> 00:21:43,880 ♪ Help me feel all the hurt that began so I know I'm alive ♪ 382 00:21:46,830 --> 00:21:49,120 ♪ It's no life to get there ♪ 383 00:21:49,120 --> 00:21:52,290 ♪ Sittin' there playing with fire ♪ 384 00:21:54,790 --> 00:21:57,880 ♪ It's the last thought I held right now ♪ 385 00:21:57,880 --> 00:22:00,960 ♪ The more I feel I'm alive ♪ 386 00:22:02,000 --> 00:22:05,960 ♪ I wanna be free ♪ 387 00:22:05,960 --> 00:22:10,040 ♪ I want to be free from the fear in me ♪ 388 00:22:10,040 --> 00:22:14,000 ♪ Some things can break me ♪ 389 00:22:14,000 --> 00:22:17,920 ♪ But nothing can take down the part of me ♪ 390 00:22:17,920 --> 00:22:22,170 ♪ So if you're waiting, forever aching ♪ 391 00:22:22,170 --> 00:22:25,920 (yells) 392 00:22:25,920 --> 00:22:27,580 ♪ At least I'll be free ♪ 393 00:22:27,580 --> 00:22:30,420 (panting) 394 00:22:32,960 --> 00:22:37,830 -♪ Free from ♪ -♪ I wanna be free ♪ 395 00:22:41,040 --> 00:22:43,920 ♪ Free from the fear in me ♪ 396 00:22:43,920 --> 00:22:45,960 Woman: You've always been there for me 397 00:22:45,960 --> 00:22:49,290 through thick and thin, through my successes, 398 00:22:49,290 --> 00:22:51,670 but more importantly my failures. 399 00:22:51,670 --> 00:22:53,920 -(people murmur) -Bride: And I'm not sure 400 00:22:53,920 --> 00:22:56,540 what I would've done without you, 401 00:22:56,540 --> 00:22:59,080 who I would've become without you there, 402 00:22:59,080 --> 00:23:00,750 every step of the way. 403 00:23:01,880 --> 00:23:05,290 But you were there... for every step... 404 00:23:05,290 --> 00:23:09,420 every slip... every time I got up again. 405 00:23:09,420 --> 00:23:13,540 Thank you for this day and every one that's come before. 406 00:23:13,540 --> 00:23:16,120 -I love you so much, Dad. -(applause) 407 00:23:16,120 --> 00:23:20,460 -("To Sir with Love" playing) -(humming to music) 408 00:23:21,880 --> 00:23:25,710 ♪ Those schoolgirl days ♪ 409 00:23:25,710 --> 00:23:28,830 ♪ Of telling tales ♪ 410 00:23:28,830 --> 00:23:34,920 ♪ And biting nails are gone ♪ 411 00:23:36,620 --> 00:23:39,960 ♪ But how do you thank someone ♪ 412 00:23:39,960 --> 00:23:41,920 -(hums) -♪ Who has taken you ♪ 413 00:23:41,920 --> 00:23:45,120 ♪ From crayons to perfume? ♪ 414 00:23:45,120 --> 00:23:48,880 ♪ Oh, it isn't easy ♪ 415 00:23:48,880 --> 00:23:54,710 ♪ But I'll try ♪ 416 00:23:54,710 --> 00:23:55,710 (inhales sharply) 417 00:24:03,830 --> 00:24:06,080 -(door opens) -(footsteps) 418 00:24:07,960 --> 00:24:11,500 -Oh, what's up, Benny? -Hey, Ty. You okay? 419 00:24:11,500 --> 00:24:13,830 I mean with what happened today, missing practice and everything. 420 00:24:13,830 --> 00:24:15,500 Oh, you wouldn't believe me if I told you. 421 00:24:15,500 --> 00:24:18,000 Try me. We're on the same team, right? 422 00:24:18,000 --> 00:24:21,040 (chuckles) Yeah. 423 00:24:21,040 --> 00:24:23,290 Yeah, man. I suppose we are. 424 00:24:23,290 --> 00:24:25,920 -(door opens) -I mean, one of us messes up, we all pay. 425 00:24:26,920 --> 00:24:28,880 That's what went down today anyway, right? 426 00:24:28,880 --> 00:24:31,710 All right, listen, guys. I'm sorry you had to run suicides, okay? 427 00:24:31,710 --> 00:24:34,210 -I didn't mean to-- -You didn't mean to what? 428 00:24:34,210 --> 00:24:36,540 Miss practice? Hit that kid? 429 00:24:36,540 --> 00:24:38,790 Miss those two easy boards against Waverly? 430 00:24:38,790 --> 00:24:40,620 Look, what the hell are you guys doing? 431 00:24:40,620 --> 00:24:42,540 We're going to state finals next week, and we're concerned 432 00:24:42,540 --> 00:24:43,830 that you're gonna be screwing it up for us. 433 00:24:43,830 --> 00:24:45,790 No, listen, I promise I won't-- 434 00:24:45,790 --> 00:24:48,000 -(grunts) -(clattering) 435 00:24:49,620 --> 00:24:51,290 (grunting) 436 00:25:09,920 --> 00:25:13,040 (police radio chatter) 437 00:25:13,040 --> 00:25:14,380 (taps on roof) 438 00:25:27,210 --> 00:25:32,120 (jazz music playing) 439 00:25:36,880 --> 00:25:38,960 I chatted up the wedding planner, but she doesn't have the cash. 440 00:25:39,920 --> 00:25:41,750 -Okay, so who does? -The maid of honor. 441 00:25:41,750 --> 00:25:43,960 Apparently, she insisted. 442 00:25:43,960 --> 00:25:46,290 Linda did not appreciate her bossiness. 443 00:25:46,290 --> 00:25:48,420 Okay. Linda's the wedding planner? 444 00:25:48,420 --> 00:25:50,830 Uh-huh. And Delia-- that's the maid of honor-- 445 00:25:50,830 --> 00:25:53,830 is the thorn in Linda's side, treats her like the help, 446 00:25:53,830 --> 00:25:56,420 is always putting her nose in other people's business, 447 00:25:56,420 --> 00:25:59,040 and has resting basic face. 448 00:25:59,040 --> 00:26:00,960 Is that a thing? 449 00:26:03,210 --> 00:26:05,330 -No, but it should be. -(chuckles) 450 00:26:08,960 --> 00:26:10,080 Liam, thank you. 451 00:26:11,080 --> 00:26:12,080 For what? 452 00:26:15,580 --> 00:26:16,960 For helping me with all of this. 453 00:26:18,620 --> 00:26:20,960 For never asking any questions 454 00:26:20,960 --> 00:26:22,330 or second-guessing me. 455 00:26:24,750 --> 00:26:26,830 Not ever, really. 456 00:26:29,000 --> 00:26:30,620 Thank you for just being you. 457 00:26:33,920 --> 00:26:34,880 You make it easy. 458 00:26:44,960 --> 00:26:47,210 -(hum) -(music stops) 459 00:26:47,210 --> 00:26:50,750 (birds chirping) 460 00:26:54,420 --> 00:26:56,210 Liam: You remember the first time we met? 461 00:26:56,210 --> 00:26:59,290 Tandy: Of course. I was trying to get into Aperture. 462 00:26:59,290 --> 00:27:01,790 -With that horrible Utah ID. -(laughs) 463 00:27:01,790 --> 00:27:04,830 Well, someone was busting my chops, asking for my zodiac sign. 464 00:27:04,830 --> 00:27:06,960 Vertigo. You said vertigo. 465 00:27:06,960 --> 00:27:07,790 (chuckles) 466 00:27:08,790 --> 00:27:09,790 It made you smile. 467 00:27:10,960 --> 00:27:12,120 Yeah, it very much did. 468 00:27:13,920 --> 00:27:15,750 Hey, but you didn't let me in. 469 00:27:15,750 --> 00:27:17,330 Well, that would've been malpractice. 470 00:27:18,330 --> 00:27:20,540 -But you came back. -With a better ID. 471 00:27:20,540 --> 00:27:22,620 Massachusetts. Land of Lincoln. 472 00:27:22,620 --> 00:27:23,790 (both laugh) 473 00:27:25,880 --> 00:27:27,790 Liam: Listen. 474 00:27:27,790 --> 00:27:31,330 I know I don't come from money or class like you do... 475 00:27:31,330 --> 00:27:33,330 but if you give me a chance, 476 00:27:33,330 --> 00:27:34,750 I'll keep you safe. 477 00:27:35,790 --> 00:27:37,540 I'll do what I can to make you happy. 478 00:27:39,960 --> 00:27:41,210 I'll love you. 479 00:27:42,830 --> 00:27:43,830 Always. 480 00:27:57,170 --> 00:27:59,330 (humming) 481 00:27:59,330 --> 00:28:01,250 (jazz music playing) 482 00:28:01,250 --> 00:28:02,670 Liam: Tandy? 483 00:28:02,670 --> 00:28:04,210 Are-- are you okay? 484 00:28:05,960 --> 00:28:07,460 Tandy, what? 485 00:28:07,460 --> 00:28:08,460 Umm... 486 00:28:09,540 --> 00:28:11,250 I have to-- I have to go. 487 00:28:16,170 --> 00:28:18,080 -(bangs) -(gasps) 488 00:28:19,330 --> 00:28:21,830 (exhales) Ah. 489 00:28:24,120 --> 00:28:25,790 (rattling) 490 00:28:40,790 --> 00:28:42,920 (yelling) 491 00:28:46,250 --> 00:28:47,880 Hey, Ma. 492 00:28:47,880 --> 00:28:50,880 No, no, Coach kept us late running. He was in a mood. 493 00:28:52,920 --> 00:28:54,290 Yeah, it still kinda is, 494 00:28:54,290 --> 00:28:56,920 so, uh, might not be back for a bit. 495 00:28:59,460 --> 00:29:00,790 Yeah, of course I'll stay safe. 496 00:29:08,170 --> 00:29:10,460 -(muffled rock music playing) -(sighs) 497 00:29:10,460 --> 00:29:11,540 (faucet turns off) 498 00:29:16,540 --> 00:29:19,210 Excuse me. Are you okay? 499 00:29:19,210 --> 00:29:21,750 Yeah. I'm fine. 500 00:29:23,710 --> 00:29:25,210 Sorry, was I making a scene? 501 00:29:25,210 --> 00:29:27,960 No, not at all. You look sad. 502 00:29:27,960 --> 00:29:30,080 God! I'm such a-- 503 00:29:30,080 --> 00:29:32,120 Woman: No, you're not. What's wrong? 504 00:29:35,670 --> 00:29:38,170 (faucet running) 505 00:29:38,170 --> 00:29:39,830 I run away from everything. 506 00:29:41,170 --> 00:29:42,920 I mean, whenever anything goes wrong or... 507 00:29:44,420 --> 00:29:47,960 hell, goes right, I-- I hightail it outta town. 508 00:29:49,080 --> 00:29:51,960 -Sometimes literally. -I get it. I do it too. 509 00:29:53,210 --> 00:29:56,290 -It's kind of you to say, but-- -No, I swear to God. 510 00:29:56,290 --> 00:29:58,750 You know I switched my major four times? 511 00:29:58,750 --> 00:30:01,080 -Where'd you go to school? -Tulane. 512 00:30:01,080 --> 00:30:02,920 -Is that how you met Lynn? -Yeah. 513 00:30:02,920 --> 00:30:05,880 -How about you? -Obligatory distant cousin. 514 00:30:05,880 --> 00:30:07,880 -Ah. -So, what'd you land on? 515 00:30:07,880 --> 00:30:09,500 For a major? 516 00:30:09,500 --> 00:30:10,920 Clinical psychology. 517 00:30:10,920 --> 00:30:13,960 Oh. Well, definitely broke down in the right place. 518 00:30:13,960 --> 00:30:15,790 Huh! I don't know about all that. 519 00:30:15,790 --> 00:30:17,960 I'm still limited to the basic questions. 520 00:30:17,960 --> 00:30:21,960 -Like what? -Like, "Tell me about your father and mother." 521 00:30:24,080 --> 00:30:27,880 The first one's dead, and the second one is killing me. 522 00:30:27,880 --> 00:30:29,210 Is that what's upsetting you right now? 523 00:30:30,500 --> 00:30:31,830 No. 524 00:30:31,830 --> 00:30:34,290 No, there's this boy out there who wants nothing more 525 00:30:34,290 --> 00:30:36,000 than to spend his whole life with me. 526 00:30:36,000 --> 00:30:38,420 -Sounds horrible. -Right? (chuckles) 527 00:30:38,420 --> 00:30:40,380 Me? All I could do is run away. 528 00:30:40,380 --> 00:30:42,830 (muffled music continues) 529 00:30:44,460 --> 00:30:46,120 Maybe my Mom was right about me. 530 00:30:47,120 --> 00:30:49,620 Okay, I need you to do me a favor. 531 00:30:49,620 --> 00:30:52,830 Get it together, fix your mascara, 532 00:30:52,830 --> 00:30:54,710 and do something that'll make you happy... 533 00:30:54,710 --> 00:30:58,000 tonight. Drink, dance... 534 00:30:58,000 --> 00:31:00,380 and worry about the rest of your life tomorrow. 535 00:31:00,380 --> 00:31:01,960 Can you do that for me? 536 00:31:03,830 --> 00:31:04,960 (chuckles) Yeah. 537 00:31:06,000 --> 00:31:07,290 Yeah, I can do that. 538 00:31:09,960 --> 00:31:11,210 You feel better now? 539 00:31:14,880 --> 00:31:16,960 I really, really do. 540 00:31:23,210 --> 00:31:25,420 (engine running rough) 541 00:31:34,210 --> 00:31:36,120 -(engine stops) -(car door opens, closes) 542 00:31:38,120 --> 00:31:40,500 (crickets chirping) 543 00:31:46,170 --> 00:31:47,250 (propane tank clangs) 544 00:31:55,500 --> 00:31:57,580 -(scraps) -(fence rattles) 545 00:32:00,750 --> 00:32:01,880 (clangs) 546 00:32:17,540 --> 00:32:19,960 Delia: Thank you for everything. 547 00:32:19,960 --> 00:32:22,500 People went crazy over those figs in a blanket. 548 00:32:22,500 --> 00:32:23,500 Here. 549 00:32:34,330 --> 00:32:35,330 We gotta go. 550 00:32:42,000 --> 00:32:44,330 -Come on. -What's up? 551 00:32:44,330 --> 00:32:45,920 Resting basic face is onto us. 552 00:32:46,960 --> 00:32:48,250 We gotta bounce. 553 00:32:52,830 --> 00:32:54,000 (engine starts) 554 00:32:54,000 --> 00:32:55,920 -(tires squeal) -(cans clanking) 555 00:32:59,040 --> 00:33:01,380 No way. No way! 556 00:33:01,380 --> 00:33:03,500 (sighs) I told you he was trouble. 557 00:33:03,500 --> 00:33:06,000 From day one, girl. 558 00:33:06,000 --> 00:33:08,750 Yeah, I didn't. Hold on. 559 00:33:08,750 --> 00:33:10,790 (register beeps) 560 00:33:10,790 --> 00:33:12,330 Sorry, I'll just be... 561 00:33:12,330 --> 00:33:13,420 (sighs) 562 00:33:13,420 --> 00:33:17,540 I swear to Saint Francis I just had a $20 bill. 563 00:33:17,540 --> 00:33:19,000 (sighs) 564 00:33:25,330 --> 00:33:26,330 (cash register closes) 565 00:33:31,210 --> 00:33:33,000 Can I get a fifth of the O'Harrens, please? 566 00:33:33,000 --> 00:33:34,500 (door unlocks) 567 00:33:39,830 --> 00:33:41,750 -Hey. -Hey, Mom. 568 00:33:41,750 --> 00:33:43,830 -Sorry I missed dinner. -Don't sweat it. 569 00:33:43,830 --> 00:33:45,880 Thanks for calling to check in. 570 00:33:45,880 --> 00:33:46,920 Yeah. 571 00:33:46,920 --> 00:33:49,330 (clock ticking) 572 00:33:54,330 --> 00:33:56,000 -Hey, Ma? -Yes, sweetheart? 573 00:33:58,750 --> 00:33:59,750 How do you do it? 574 00:34:01,250 --> 00:34:03,960 How do you keep it all together? 575 00:34:03,960 --> 00:34:07,330 Keep everything running like clockwork after all we've been through? 576 00:34:09,170 --> 00:34:11,460 We're not the first to suffer. We won't be the last. 577 00:34:13,960 --> 00:34:15,620 You're probably too young to remember this, 578 00:34:15,620 --> 00:34:17,330 but a while back I wasn't together 579 00:34:17,330 --> 00:34:19,500 by any definition. (chuckles) 580 00:34:20,880 --> 00:34:23,830 But after some time, I came to a conclusion. 581 00:34:24,790 --> 00:34:27,500 -What was that? -I had to put it away. 582 00:34:29,290 --> 00:34:31,290 All the anxiety, all of the guilt. 583 00:34:32,920 --> 00:34:34,830 If I couldn't... (breathes shakily) 584 00:34:34,830 --> 00:34:37,000 then I'd turn it into something positive. 585 00:34:39,000 --> 00:34:40,210 Did it work? 586 00:34:41,880 --> 00:34:43,750 Well, I'm keeping it all together, aren't I? 587 00:34:45,040 --> 00:34:46,790 Trying my best to put some good folks in office, 588 00:34:46,790 --> 00:34:48,830 make life safer for some other families. 589 00:34:50,380 --> 00:34:51,420 That's amazing, Ma. 590 00:34:53,790 --> 00:34:54,790 You okay? 591 00:34:56,580 --> 00:34:57,710 Yeah, I will be. 592 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 Thank you, Ma. 593 00:35:05,670 --> 00:35:08,170 (rumbling) 594 00:35:08,170 --> 00:35:10,580 -(lights humming) -(Muzak playing) 595 00:35:21,920 --> 00:35:24,170 -(wheels squeaking) -(footsteps approach) 596 00:35:36,830 --> 00:35:39,000 Mom, Billy's trying to make me eat cooties. 597 00:35:39,000 --> 00:35:41,380 Billy: You don't eat cooties, you idiot. You get 'em from a girl. 598 00:35:41,380 --> 00:35:42,880 Don't make a scene, you two. 599 00:35:45,000 --> 00:35:47,580 Stay close. Don't wander off, Billy! 600 00:35:47,580 --> 00:35:49,330 -Billy! -(gunshot) 601 00:35:50,330 --> 00:35:51,330 Adina (whispers): Billy. 602 00:35:53,750 --> 00:35:54,750 Tyrone! 603 00:35:55,960 --> 00:35:57,000 (shouts) Tyrone! 604 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 -(gunshot) -Tyrone! 605 00:35:59,000 --> 00:36:00,790 Tyrone! (sobbing) 606 00:36:01,830 --> 00:36:02,830 Tyrone. 607 00:36:34,960 --> 00:36:36,790 -(rumbling) -(gasps) 608 00:36:38,120 --> 00:36:39,540 Whoa! (chuckles) 609 00:36:41,830 --> 00:36:42,920 Oh. (chuckles) 610 00:36:42,920 --> 00:36:46,080 -You okay, Ma? -I don't know why I'm so dizzy. 611 00:36:48,120 --> 00:36:50,670 -Hey. -Because you put too much on yourself. 612 00:36:50,670 --> 00:36:52,040 No. What? No, it's important-- 613 00:36:52,040 --> 00:36:53,670 No, no, no, it's not. 614 00:36:57,120 --> 00:36:58,420 Someone poisoned you. 615 00:36:59,880 --> 00:37:01,750 A long time ago, Ma. 616 00:37:01,750 --> 00:37:03,750 What are you talking about, sweetheart? 617 00:37:04,750 --> 00:37:06,830 Nothing. 618 00:37:06,830 --> 00:37:09,170 -You just need some rest, okay? -No, there's just too much to do. 619 00:37:09,170 --> 00:37:11,380 There's so much-- there's so much going on, you know? 620 00:37:11,380 --> 00:37:12,420 Yeah. 621 00:37:13,750 --> 00:37:15,250 -I know. -(chuckles) 622 00:37:55,580 --> 00:37:58,380 So, what happened to you when we were dancing? 623 00:37:59,790 --> 00:38:01,120 What made you run off? 624 00:38:01,120 --> 00:38:03,040 -It's kinda hard to explain. -Try me. 625 00:38:06,880 --> 00:38:09,710 I don't know if I can. Can you... 626 00:38:14,880 --> 00:38:16,540 I know that you live in that church. 627 00:38:19,620 --> 00:38:20,920 What are you talking about? 628 00:38:20,920 --> 00:38:23,250 I know when you're lying, too. 629 00:38:28,080 --> 00:38:30,120 -Liam, one time I-- -You're a good liar, 630 00:38:30,120 --> 00:38:31,960 but you're not as good as you think you are, not with me. 631 00:38:34,880 --> 00:38:36,790 Why didn't you say anything? 632 00:38:36,790 --> 00:38:38,670 (sighs) 'Cause you didn't-- 633 00:38:38,670 --> 00:38:41,080 you didn't want me to know, so I-- I didn't. 634 00:38:43,750 --> 00:38:45,540 Look, I-- I know you've got your demons. 635 00:38:46,540 --> 00:38:48,500 Everybody's got demons. 636 00:38:49,960 --> 00:38:51,580 If you just give me a chance... 637 00:38:52,830 --> 00:38:54,000 I can help you. 638 00:38:55,830 --> 00:38:57,120 We can handle it. 639 00:39:08,170 --> 00:39:09,960 Liam, listen. 640 00:39:14,830 --> 00:39:16,620 There is no "we." 641 00:39:20,880 --> 00:39:22,170 Sorry. 642 00:39:28,380 --> 00:39:30,170 (whirring) 643 00:40:00,380 --> 00:40:03,040 Liam Walsh? (grunts) 644 00:40:03,040 --> 00:40:04,920 You have the right to remain silent. 645 00:40:04,920 --> 00:40:07,750 (handcuffs rattle, click) 646 00:40:07,750 --> 00:40:09,710 (on radio) ♪ Leave the light on ♪ 647 00:40:09,710 --> 00:40:11,790 ♪ For myself when I come home ♪ 648 00:40:11,790 --> 00:40:14,290 -(cell phone rings) -♪ Leave the light on ♪ 649 00:40:14,290 --> 00:40:15,880 ♪ For myself when I come home ♪ 650 00:40:15,880 --> 00:40:17,210 Liam on phone: Hey, it's me. 651 00:40:17,210 --> 00:40:18,710 Listen, I got pinched. 652 00:40:18,710 --> 00:40:22,040 And, Tandy, I put all my money into your new life. 653 00:40:22,040 --> 00:40:24,250 I-- I need your help. 654 00:40:25,250 --> 00:40:26,290 Please. 655 00:40:26,290 --> 00:40:28,880 -♪ Leave the light on ♪ -(beeps) 656 00:40:28,880 --> 00:40:31,170 ♪ For myself when I come home ♪ 657 00:40:31,170 --> 00:40:33,790 ♪ For myself when I come home ♪ 658 00:40:33,790 --> 00:40:36,120 (louder) ♪ For myself when I come home ♪ 659 00:40:36,120 --> 00:40:38,460 ♪ For myself when I come home ♪ 660 00:40:38,460 --> 00:40:40,960 -♪ For myself when I come home ♪ -(wrench clicking) 661 00:40:40,960 --> 00:40:43,210 ♪ For myself when I come home ♪ 662 00:40:43,210 --> 00:40:45,750 -♪ For myself when I come home ♪ -(clinks, rolling) 663 00:40:45,750 --> 00:40:48,000 -♪ For myself when I come home ♪ -(clatters) 664 00:40:48,000 --> 00:40:50,500 ♪ For myself when I come home ♪ 665 00:40:50,500 --> 00:40:52,790 ♪ For myself when I come home ♪ 666 00:40:52,790 --> 00:40:54,920 ♪ For myself when I come home ♪ 667 00:40:54,920 --> 00:40:59,830 -(gasps, grunts) -♪ You don't know me at all ♪ 668 00:40:59,830 --> 00:41:02,290 -♪ You don't know me ♪ -(clatters) 669 00:41:02,290 --> 00:41:04,460 ♪ At, at, at... ♪ 670 00:41:06,960 --> 00:41:07,790 (gun cocks) 671 00:41:10,210 --> 00:41:11,790 -(yells) -(gunshot) 672 00:41:11,790 --> 00:41:14,250 ♪ Now you see me ♪ 673 00:41:14,250 --> 00:41:16,670 ♪ Now you don't ♪ 674 00:41:16,670 --> 00:41:18,790 ♪ Now you see me ♪ 675 00:41:18,790 --> 00:41:21,120 ♪ Now you don't ♪ 676 00:41:21,120 --> 00:41:23,620 ♪ Leave the light on ♪ 677 00:41:23,620 --> 00:41:25,960 ♪ What if I don't? What if I don't? ♪ 678 00:41:25,960 --> 00:41:28,540 ♪ Leave the light on ♪ 679 00:41:28,540 --> 00:41:30,710 -(Tyrone yells) -(gunshot) 680 00:41:30,710 --> 00:41:32,380 (tires screech) 681 00:41:32,380 --> 00:41:33,790 -(screams) -(crashes) 682 00:41:33,790 --> 00:41:35,290 ♪ For myself when I come home ♪ 683 00:41:37,460 --> 00:41:39,170 ♪ Leave the light on ♪ 684 00:41:39,170 --> 00:41:41,830 ♪ What if I don't? What if I don't? ♪ 685 00:41:41,830 --> 00:41:43,960 ♪ Leave the light on ♪ 686 00:41:43,960 --> 00:41:46,670 ♪ What if I don't? What if I ♪ 687 00:41:46,670 --> 00:41:49,000 ♪ Leave the light on ♪ 688 00:41:49,000 --> 00:41:51,120 ♪ Leave the light on ♪ 689 00:41:51,120 --> 00:41:53,540 ♪ Leave the light on ♪ 690 00:41:53,540 --> 00:41:55,830 ♪ Leave the light on ♪ 691 00:41:55,830 --> 00:41:58,420 ♪ Leave the light on ♪ 692 00:41:58,420 --> 00:42:00,540 ♪ Leave the light on ♪ 693 00:42:00,540 --> 00:42:02,920 ♪ Leave the light on ♪ 694 00:42:02,920 --> 00:42:05,960 ♪ For myself when I come home ♪ 47686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.