All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 04x14 - Run, Baby, Run.MeGusta+mSD+PLZPROPER.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,141 (GRUNTING) 2 00:00:13,780 --> 00:00:15,615 (GRUNTING) 3 00:00:19,619 --> 00:00:22,346 (GROANS) 4 00:00:22,370 --> 00:00:23,704 (EXCLAIMS IN KOREAN) 5 00:00:23,771 --> 00:00:25,006 Well done. 6 00:00:25,073 --> 00:00:26,441 You are improving. 7 00:00:26,507 --> 00:00:27,909 Or I've regressed. 8 00:00:27,975 --> 00:00:29,310 Well, I don't know about that. 9 00:00:29,377 --> 00:00:30,912 You nearly got me with that flèche. 10 00:00:30,978 --> 00:00:32,080 (SIGHS) Well, 11 00:00:32,146 --> 00:00:33,492 I'm off to ice all these bruises 12 00:00:33,558 --> 00:00:34,715 you dealt me. 13 00:00:35,121 --> 00:00:36,289 Same time next week? 14 00:00:36,314 --> 00:00:38,182 HIGGINS: Yeah, I look forward to it, Kim. 15 00:00:39,187 --> 00:00:40,121 Magnum. 16 00:00:40,188 --> 00:00:42,457 Hey, Kim. How are you? Looking good, man. 17 00:00:42,523 --> 00:00:43,835 Looking good. 18 00:00:43,902 --> 00:00:46,170 - Magnum, what are you doing here? - Uh, it's-it's a funny story. 19 00:00:46,237 --> 00:00:49,197 I actually saw "fencing" on the calendar, 20 00:00:49,263 --> 00:00:51,199 and I figured that, you know, given my role as 21 00:00:51,265 --> 00:00:53,034 head of security, I should probably show up, right? 22 00:00:53,101 --> 00:00:54,469 Right. Wrong sort of fencing. 23 00:00:54,535 --> 00:00:56,372 And, uh, either way, you're 30 minutes late. 24 00:00:56,439 --> 00:00:57,953 Also, I'm just kidding, 25 00:00:58,019 --> 00:00:59,884 but I was very happy I saw that whole exchange, 26 00:00:59,951 --> 00:01:01,438 I mean... it's pretty impressive. 27 00:01:01,505 --> 00:01:03,111 Although, you know, fencing, 28 00:01:03,177 --> 00:01:05,046 I hear, is one of the easier sports 29 00:01:05,113 --> 00:01:06,266 to get into in the Olympics. 30 00:01:06,290 --> 00:01:08,463 Something about it not requiring much skill. 31 00:01:08,594 --> 00:01:10,118 I know what you're doing, Magnum. 32 00:01:10,143 --> 00:01:11,332 You're trying to bait me 33 00:01:11,357 --> 00:01:13,304 into challenging you to a bout. It won't work. 34 00:01:13,454 --> 00:01:15,189 No, w-why would I do that? 35 00:01:15,256 --> 00:01:17,610 I mean, you're obviously a skilled fencer. 36 00:01:17,677 --> 00:01:19,193 I wouldn't stand a chance against you. 37 00:01:19,260 --> 00:01:20,862 Although, I mean, yeah. 38 00:01:20,928 --> 00:01:22,905 I guess we'll never really know. 39 00:01:22,971 --> 00:01:24,610 - Will we? - Okay. 40 00:01:25,266 --> 00:01:26,653 All right. 41 00:01:28,440 --> 00:01:29,895 First to ten points. 42 00:01:29,919 --> 00:01:32,159 Okay. But what's the point? 43 00:01:32,226 --> 00:01:33,908 Every time I stick you with the tip 44 00:01:33,975 --> 00:01:35,843 of my foil, it's a point. 45 00:01:35,910 --> 00:01:37,011 But I wouldn't worry. 46 00:01:37,078 --> 00:01:38,946 It's not gonna take long. En garde. 47 00:01:43,951 --> 00:01:45,887 I stand corrected. Did I tell you 48 00:01:45,953 --> 00:01:48,789 I had extensive edged weapons training in the service? 49 00:01:48,856 --> 00:01:51,926 Although the swords weren't really bendy like this. 50 00:01:51,993 --> 00:01:53,227 ♪ ♪ 51 00:01:54,128 --> 00:01:56,330 (GRUNTING) 52 00:02:06,374 --> 00:02:07,575 That's a penalty. 53 00:02:07,642 --> 00:02:09,377 - You broke the rules. - What rules? 54 00:02:09,443 --> 00:02:11,279 You can't touch my body with your body. 55 00:02:11,345 --> 00:02:12,480 You touched me first. 56 00:02:12,547 --> 00:02:13,898 In fact, you're still touching me. 57 00:02:13,923 --> 00:02:16,183 I did not touch you. I would never touch you. 58 00:02:16,208 --> 00:02:17,475 Why? Is it not a dream? 59 00:02:18,639 --> 00:02:19,907 - Touché. - (PHONE CHIMES) 60 00:02:22,103 --> 00:02:23,371 Okay, uh... 61 00:02:23,396 --> 00:02:24,831 We're gonna have to call this a draw, 62 00:02:24,856 --> 00:02:25,957 because my old friend is calling me 63 00:02:25,982 --> 00:02:27,283 and he really wants to see me. 64 00:02:27,662 --> 00:02:29,096 Well, that's convenient. 65 00:02:29,121 --> 00:02:30,923 No. We actually have to go together. 66 00:02:30,948 --> 00:02:32,127 If he wants to see me this badly, 67 00:02:32,152 --> 00:02:33,595 it probably means there's a job for us. Come on. 68 00:02:34,135 --> 00:02:36,204 ("ON THE SUNNY SIDE OF THE STREET" PLAYING ON UKULELE) 69 00:02:36,270 --> 00:02:38,005 ♪ ♪ 70 00:02:41,209 --> 00:02:43,277 ♪ Grab your coat ♪ 71 00:02:43,344 --> 00:02:45,446 ♪ And get your hat ♪ 72 00:02:45,513 --> 00:02:50,518 ♪ Leave your worry on the doorstep ♪ 73 00:02:50,585 --> 00:02:54,288 ♪ Just direct your feet ♪ 74 00:02:54,355 --> 00:02:56,490 ♪ To the sunny ♪ 75 00:02:58,059 --> 00:03:02,196 ♪ Sunny side of the street. ♪ 76 00:03:03,557 --> 00:03:04,959 - (CHUCKLES) - So... 77 00:03:04,984 --> 00:03:06,221 What do you think? 78 00:03:06,246 --> 00:03:07,951 Well, I think that if I wanted to be in the business 79 00:03:08,018 --> 00:03:10,675 of appraising instruments, I would've opened a pawn shop. 80 00:03:10,700 --> 00:03:12,035 A '72 Kamaka, in that condition, 81 00:03:12,060 --> 00:03:14,194 is easily worth three grand. 82 00:03:14,407 --> 00:03:16,009 Throw in the 600 cash I brought, 83 00:03:16,034 --> 00:03:17,969 and that's just enough to cover the collateral 84 00:03:17,994 --> 00:03:19,175 on the bond. 85 00:03:19,200 --> 00:03:21,983 All right, I'll post bond and make sure he's released 86 00:03:22,049 --> 00:03:23,517 by the end of the day. Thanks, Melvin. 87 00:03:23,584 --> 00:03:25,052 You're a lifesaver. 88 00:03:28,022 --> 00:03:29,657 Oh, there he is. 89 00:03:29,724 --> 00:03:30,925 Best P.I. on the island. 90 00:03:30,992 --> 00:03:33,027 Or the best P.I. 91 00:03:33,094 --> 00:03:35,630 that would take your call on a short notice, huh? 92 00:03:35,696 --> 00:03:37,164 Good to see you. You, too. 93 00:03:37,231 --> 00:03:39,267 Uh, Higgins, this is... 94 00:03:39,333 --> 00:03:41,502 The one and only Melvin Machado. 95 00:03:41,569 --> 00:03:42,536 It's pleasure to make your acquaintance. 96 00:03:42,603 --> 00:03:44,372 - You, too. - Yeah. 97 00:03:44,438 --> 00:03:46,307 Melvin threw a lot of work my way 98 00:03:46,374 --> 00:03:48,109 early on when I was trying to get started. 99 00:03:48,175 --> 00:03:49,910 If it wasn't for those early skip tracing jobs, 100 00:03:49,977 --> 00:03:52,961 I probably would not have been able to stay afloat. 101 00:03:53,027 --> 00:03:54,521 Well, I'm glad you remember that, 102 00:03:54,588 --> 00:03:56,287 'cause I was actually hoping you could return the favor. 103 00:03:56,354 --> 00:03:58,119 Of course. What do you need? 104 00:03:58,185 --> 00:04:00,321 One of my clients missed her court date. 105 00:04:00,388 --> 00:04:02,622 If I don't produce her in the next 24 hours, 106 00:04:02,689 --> 00:04:04,191 I'm out the entire 250K bond. 107 00:04:04,258 --> 00:04:06,375 Two-fifty? Ouch. 108 00:04:06,441 --> 00:04:07,962 HIGGINS: Don't you usually have five days 109 00:04:08,029 --> 00:04:10,431 to return a skip before the bail is forfeited? 110 00:04:10,498 --> 00:04:12,333 All right, I'm gonna be honest with you. 111 00:04:12,358 --> 00:04:14,093 I had someone else on the job originally, 112 00:04:14,118 --> 00:04:17,055 but the guy went AWOL on me after asking for a cash advance. 113 00:04:17,412 --> 00:04:19,152 Who is it? Jimmy Wu. 114 00:04:19,218 --> 00:04:21,475 Okay, Jimmy Wu. He's good at getting his guy. 115 00:04:21,542 --> 00:04:24,245 Although he does have his share of vices. 116 00:04:24,270 --> 00:04:25,604 He's probably already blown that advance 117 00:04:25,629 --> 00:04:27,197 betting on college hoops 118 00:04:27,222 --> 00:04:28,423 and is sleeping off a hangover somewhere. 119 00:04:28,448 --> 00:04:29,927 MELVIN: Yeah. 120 00:04:29,951 --> 00:04:32,286 In retrospect, agreeing to that cash advance 121 00:04:32,353 --> 00:04:33,921 was probably not my best decision. 122 00:04:33,988 --> 00:04:37,025 Neither was posting bond, for this skip. 123 00:04:37,091 --> 00:04:39,927 But she seemed like a safe bet. 124 00:04:40,389 --> 00:04:42,930 You know, ties to the island, low flight risk. 125 00:04:44,399 --> 00:04:45,900 Stella Torres. 126 00:04:45,967 --> 00:04:47,168 And what's she out on bail for? 127 00:04:47,235 --> 00:04:48,870 About six months back, she gets pulled over 128 00:04:48,936 --> 00:04:50,238 for speeding. 129 00:04:50,304 --> 00:04:52,073 The cops find an unlicensed gun, a bunch of cash. 130 00:04:52,406 --> 00:04:55,008 And just to make matters worse, she resists arrest. 131 00:04:55,843 --> 00:05:00,815 Even still, $250,000 is the kind of bail they set for... 132 00:05:00,840 --> 00:05:02,208 serious felonies like murder. 133 00:05:02,316 --> 00:05:04,071 Do you have any idea why it was set so high? 134 00:05:04,138 --> 00:05:05,445 Couldn't tell you. 135 00:05:05,511 --> 00:05:07,422 What I do know is I can't afford to eat 136 00:05:07,488 --> 00:05:09,457 a quarter-million-dollar loss. 137 00:05:09,524 --> 00:05:11,426 If you don't bring Ms. Torres back by the end of the day, 138 00:05:11,492 --> 00:05:13,346 I could lose my business. 139 00:05:13,413 --> 00:05:15,229 Well, obviously, we can't make any guarantees, 140 00:05:15,296 --> 00:05:16,898 but we will do everything we can 141 00:05:16,964 --> 00:05:18,299 to get your skip back. 142 00:05:18,366 --> 00:05:19,901 That's a promise. 143 00:05:19,967 --> 00:05:21,702 Thanks, kid. 144 00:05:23,538 --> 00:05:24,906 Okay. 145 00:05:24,972 --> 00:05:26,374 You got all your textbooks, right? 146 00:05:26,441 --> 00:05:27,942 Yeah. If they weighed any more, 147 00:05:28,009 --> 00:05:29,410 they might dislocate my shoulder. 148 00:05:29,477 --> 00:05:31,079 Okay, what about everything else? 149 00:05:31,145 --> 00:05:32,380 Pencils and pens? 150 00:05:32,447 --> 00:05:33,981 - Yep. - Okay. 151 00:05:34,048 --> 00:05:36,017 Uh, notebooks and binders? 152 00:05:36,042 --> 00:05:37,710 - Check and check. - Okay. 153 00:05:37,735 --> 00:05:39,636 You got a "snickity snack" for recess? 154 00:05:39,787 --> 00:05:41,255 (SCOFFS) It's high school, dude. 155 00:05:41,322 --> 00:05:43,024 I'm pretty sure there's no recess. 156 00:05:43,091 --> 00:05:44,605 (GROANS) Right. 157 00:05:44,672 --> 00:05:46,663 What am I thinking? Uh... 158 00:05:47,539 --> 00:05:49,163 What's that for? 159 00:05:49,230 --> 00:05:51,833 Well, you're too good for my honey-glazed turkey and Swiss, 160 00:05:51,899 --> 00:05:54,335 so I'm guessing you're gonna have to grab something from the cafeteria. 161 00:05:54,402 --> 00:05:55,837 I can't take your money. 162 00:05:56,893 --> 00:05:58,771 Not after everything you've already done for me. 163 00:05:58,838 --> 00:06:01,484 Look, if this whole foster thing is gonna work, 164 00:06:01,550 --> 00:06:03,905 then you gonna have to get comfortable with me looking out for you. 165 00:06:04,511 --> 00:06:05,645 With that said, 166 00:06:05,670 --> 00:06:07,048 I'm only springing for lunch 167 00:06:07,115 --> 00:06:09,383 'cause it's your first day. 168 00:06:09,450 --> 00:06:10,751 Tomorrow, it's peanut butter and jelly. 169 00:06:11,268 --> 00:06:12,803 (LAUGHS SOFTLY) All right. 170 00:06:12,828 --> 00:06:14,322 Thanks. 171 00:06:14,347 --> 00:06:15,816 I really do appreciate it. 172 00:06:16,924 --> 00:06:21,496 You know, it's totally normal to be a little nervous. 173 00:06:21,603 --> 00:06:23,272 But if you've been 174 00:06:23,297 --> 00:06:25,032 fending for yourself out here in the streets, 175 00:06:25,099 --> 00:06:27,435 then high school should be a breeze. 176 00:06:27,502 --> 00:06:29,945 Look, just be yourself 177 00:06:30,012 --> 00:06:32,907 and people will see what a solid dude you are. 178 00:06:35,182 --> 00:06:36,717 Do you even remember what high school was like? 179 00:06:37,028 --> 00:06:38,530 Must have been, like, 180 00:06:38,555 --> 00:06:40,256 40 years ago? 181 00:06:40,281 --> 00:06:42,016 (LAUGHS): Oh. 182 00:06:42,083 --> 00:06:43,451 All right, I'm off. Give me my 20 back. 183 00:06:43,518 --> 00:06:45,191 Uh, no, no, no. Hold on, hold on. 184 00:06:45,258 --> 00:06:47,388 I got to take a photo first. 185 00:06:47,808 --> 00:06:49,142 All right. 186 00:06:53,594 --> 00:06:55,163 You can't be serious. 187 00:06:55,941 --> 00:06:57,331 Oh, I'm dead serious. 188 00:06:57,398 --> 00:06:59,300 Hold it up. 189 00:06:59,367 --> 00:07:02,103 Ah. (LAUGHS) 190 00:07:02,170 --> 00:07:03,538 Hold on. (CAMERA SHUTTER CLICKING) 191 00:07:03,604 --> 00:07:05,840 Ah. Yeah, yeah. 192 00:07:05,907 --> 00:07:07,108 Ow! 193 00:07:07,175 --> 00:07:08,943 Okay, enough with the pictures now? 194 00:07:09,504 --> 00:07:11,072 Hey. 195 00:07:11,097 --> 00:07:12,880 Heard you're starting classes at McKinley today. 196 00:07:12,947 --> 00:07:14,215 My son Dennis is a senior. 197 00:07:14,282 --> 00:07:15,316 Said he'd catch up with you today 198 00:07:15,383 --> 00:07:17,084 - and show you the ropes. - TC: See? 199 00:07:17,151 --> 00:07:18,986 There's one person you know already. 200 00:07:19,053 --> 00:07:20,855 (LAUGHS SOFTLY) Thanks, Mr. Katsumoto. 201 00:07:27,500 --> 00:07:28,634 I'll see you, TC. 202 00:07:32,200 --> 00:07:33,534 (LAUGHS SOFTLY) 203 00:07:33,601 --> 00:07:36,003 - "Mr. Katsumoto," huh? - Hey, I wish I could say 204 00:07:36,070 --> 00:07:39,224 I taught the kid his manners, but he came that way. 205 00:07:39,520 --> 00:07:41,551 Well, I'm glad to see things are working out. 206 00:07:41,576 --> 00:07:43,144 Well, that's all thanks to your advice. 207 00:07:43,211 --> 00:07:46,314 Look, I know I didn't appreciate it at the time, 208 00:07:46,421 --> 00:07:48,090 but you clearly had everyone's best interests in mind 209 00:07:48,115 --> 00:07:50,743 when you pushed me to help Cade the right way. 210 00:07:50,810 --> 00:07:52,620 And that's actually why I'm here. 211 00:07:52,645 --> 00:07:54,813 Got a phone call from Social Services yesterday. 212 00:07:54,922 --> 00:07:58,392 Before the agency can approve your application, 213 00:07:58,459 --> 00:08:01,128 they need to be sure that a reasonable effort's been made 214 00:08:01,195 --> 00:08:04,398 to locate and notify Cade's mother Monica Jensen. 215 00:08:04,759 --> 00:08:06,234 Just wanted to let you know that I'm gonna be 216 00:08:06,300 --> 00:08:08,302 spending the day trying to track the woman down. 217 00:08:10,471 --> 00:08:13,207 Okay. Thanks for the heads-up. 218 00:08:13,232 --> 00:08:14,936 Of course. 219 00:08:17,856 --> 00:08:19,280 Hey, Gordie. 220 00:08:19,347 --> 00:08:20,881 H-Hold up. 221 00:08:25,019 --> 00:08:26,988 Look, if Cade's mother's out there... 222 00:08:28,456 --> 00:08:29,784 ...I want to help you find her. 223 00:08:32,360 --> 00:08:33,628 You sure about that? 224 00:08:35,229 --> 00:08:36,458 Yeah. 225 00:08:37,632 --> 00:08:39,085 So where do we start? 226 00:08:39,967 --> 00:08:47,967 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 227 00:09:02,223 --> 00:09:03,557 HIGGINS: So I ran our skip's cell. 228 00:09:03,624 --> 00:09:04,992 It seems there is one number 229 00:09:05,059 --> 00:09:08,362 that she called rather frequently, but it's unlisted. 230 00:09:08,429 --> 00:09:09,930 - Give it a call. - Yeah. 231 00:09:13,267 --> 00:09:15,002 WAYNE (OVER PHONE): You've reached Sergeant Wayne Nix 232 00:09:15,069 --> 00:09:16,404 with HPD's Narcotics and Vice Division. 233 00:09:16,470 --> 00:09:17,605 Please leave a message. 234 00:09:17,672 --> 00:09:19,974 Why would Stella be in regular contact 235 00:09:20,041 --> 00:09:21,342 with an HPD Narcotics officer? 236 00:09:21,409 --> 00:09:23,444 There's only one way to find out. 237 00:09:28,616 --> 00:09:30,089 - Hello. - Hi. 238 00:09:30,156 --> 00:09:33,241 Hi. My name is Thomas Magnum and this is my partner Juliet Higgins. 239 00:09:33,265 --> 00:09:35,089 We're private investigators, 240 00:09:35,156 --> 00:09:37,658 and we'd love to have a word with Sergeant Nix if possible. 241 00:09:37,725 --> 00:09:40,094 Mm. He's still asleep. 242 00:09:40,161 --> 00:09:42,363 Is there something that I can help you with? 243 00:09:42,430 --> 00:09:44,165 It's okay, hon. I'm up. 244 00:09:44,231 --> 00:09:45,527 Come on in. 245 00:09:46,067 --> 00:09:47,516 Can I get you all some coffee? 246 00:09:47,541 --> 00:09:48,927 Think we're good, thank you. 247 00:09:49,036 --> 00:09:51,105 Thank you, though. 248 00:09:51,172 --> 00:09:52,707 (EXHALES): Hey. 249 00:09:52,773 --> 00:09:54,703 Sorry I'm not more presentable. 250 00:09:55,176 --> 00:09:57,611 Was up late working a drug raid. 251 00:09:57,678 --> 00:09:59,647 (CLEARS THROAT) So, how can I help you guys? 252 00:09:59,714 --> 00:10:02,383 We've been hired to track down a skip named Stella Torres. 253 00:10:02,450 --> 00:10:04,218 Prior to her arrest, she seemed 254 00:10:04,285 --> 00:10:05,753 to have a lot of contact with you. 255 00:10:05,820 --> 00:10:07,021 That's true. She did. 256 00:10:07,088 --> 00:10:08,389 MAGNUM: Mind if we ask why? 257 00:10:08,456 --> 00:10:10,991 Well, that arrest wasn't Stella's first. 258 00:10:11,058 --> 00:10:13,761 A couple years back we busted her for possession with, uh, 259 00:10:13,828 --> 00:10:15,396 intent to distribute. 260 00:10:15,463 --> 00:10:17,732 She was looking at five years mandatory. 261 00:10:17,840 --> 00:10:19,275 And that was all the leverage we needed 262 00:10:19,300 --> 00:10:21,302 to get her to work for us. 263 00:10:21,369 --> 00:10:22,636 Mm. Okay, so she was 264 00:10:22,703 --> 00:10:24,205 - a criminal informant? - Yeah. 265 00:10:24,509 --> 00:10:26,273 She was good at it, too. 266 00:10:26,340 --> 00:10:30,044 But it's usually just a matter of time before a C.I. slips up 267 00:10:30,111 --> 00:10:32,580 and reverts to their old ways. 268 00:10:32,646 --> 00:10:34,482 Stella was pulled over 269 00:10:34,548 --> 00:10:38,018 with an unlicensed gun, 30K in cash. 270 00:10:38,085 --> 00:10:40,054 The kind of money you use for a drug buy. 271 00:10:40,665 --> 00:10:42,523 I could've gotten her off if she hadn't 272 00:10:42,590 --> 00:10:44,558 assaulted the arresting officer. 273 00:10:44,625 --> 00:10:46,026 Ah. 274 00:10:46,093 --> 00:10:47,228 We knew that she had resisted arrest, 275 00:10:47,294 --> 00:10:48,763 but assaulting a cop would explain 276 00:10:48,829 --> 00:10:50,364 her high bail amount. 277 00:10:50,431 --> 00:10:52,633 Stella's meltdown landed her in lockdown, 278 00:10:52,700 --> 00:10:54,402 and before I even had a chance to check on her, 279 00:10:54,468 --> 00:10:57,138 she had posted and disappeared. 280 00:10:57,204 --> 00:10:59,073 So you're not surprised she skipped her court date. 281 00:10:59,392 --> 00:11:01,709 The surprise would've been if she actually showed. 282 00:11:01,776 --> 00:11:03,897 Especially since she split for the mainland months ago. 283 00:11:04,597 --> 00:11:06,132 What makes you think that? 284 00:11:06,347 --> 00:11:07,748 It appears as though Stella left the island 285 00:11:07,815 --> 00:11:09,450 shortly after her arrest, 286 00:11:09,517 --> 00:11:11,519 and has been bouncing around the country ever since. 287 00:11:11,585 --> 00:11:13,744 As of three days ago, she was in Atlanta. 288 00:11:13,811 --> 00:11:17,091 MAGNUM: Well, hold on. Go back to that picture right there. 289 00:11:17,158 --> 00:11:20,258 Uh, right there, that's the River Walk in San Antonio. 290 00:11:20,325 --> 00:11:22,371 You notice how this grass is covered in pollen? 291 00:11:22,438 --> 00:11:23,831 Okay, so? 292 00:11:23,898 --> 00:11:25,533 Well, anybody's who's spent time in San Antonio knows 293 00:11:25,599 --> 00:11:28,269 that that pollen comes from mountain cedar trees. 294 00:11:28,335 --> 00:11:29,422 In the fall. 295 00:11:31,172 --> 00:11:33,307 HIGGINS: And the photo was posted in August. 296 00:11:37,263 --> 00:11:39,380 According to the metadata, the photo was taken 297 00:11:39,405 --> 00:11:41,206 in 2019. 298 00:11:41,315 --> 00:11:43,217 I-I bet if you looked at all her pictures, they all predate 299 00:11:43,284 --> 00:11:44,518 her arrest. 300 00:11:44,585 --> 00:11:46,220 So Stella is trying to make it look 301 00:11:46,287 --> 00:11:47,588 as if she's on the mainland when, in actuality, 302 00:11:47,655 --> 00:11:48,927 she never left the island. 303 00:11:48,994 --> 00:11:50,357 I mean, it makes sense. Once you're on bail, 304 00:11:50,424 --> 00:11:51,459 you can't leave the island. 305 00:11:55,031 --> 00:11:56,397 What is it? 306 00:11:56,464 --> 00:11:57,731 Stella started posting 307 00:11:57,798 --> 00:12:00,100 these travel photos months ago, right? 308 00:12:00,167 --> 00:12:02,203 The fact that this ruse started just after 309 00:12:02,269 --> 00:12:03,838 she posted bail makes me think that it's not just 310 00:12:03,904 --> 00:12:05,739 law enforcement she's trying to mislead. 311 00:12:05,806 --> 00:12:07,308 We got to do a deep dive on Stella, 312 00:12:07,374 --> 00:12:08,809 see if we can figure out where she's staying. 313 00:12:08,876 --> 00:12:10,211 I'll hack into utilities, see if there are 314 00:12:10,277 --> 00:12:11,840 any bills in her name. 315 00:12:12,903 --> 00:12:13,950 Look at that. 316 00:12:14,016 --> 00:12:15,375 She's been paying an electricity bill 317 00:12:15,400 --> 00:12:17,136 at a house in Nanakuli. 318 00:12:34,126 --> 00:12:35,828 Magnum, over here. 319 00:12:37,972 --> 00:12:39,740 Well, that's a lot of blood. 320 00:12:39,807 --> 00:12:41,909 (GUNFIRE) 321 00:12:47,053 --> 00:12:48,421 He's down. 322 00:12:57,525 --> 00:12:58,759 His pulse is dangerously low. 323 00:13:00,694 --> 00:13:01,929 (PHONE BEEPING) 324 00:13:01,996 --> 00:13:03,631 No signal. 325 00:13:03,697 --> 00:13:05,666 That must be why he couldn't call for help. 326 00:13:06,834 --> 00:13:08,235 Let's see if I can find some I.D. 327 00:13:08,302 --> 00:13:09,703 Don't worry about it. I know him. 328 00:13:09,770 --> 00:13:11,338 That's Jimmy Wu. 329 00:13:11,405 --> 00:13:13,407 The bounty hunter that Melvin sent after Stella? 330 00:13:13,474 --> 00:13:15,258 So he didn't go AWOL with Melvin's money, then. 331 00:13:15,324 --> 00:13:17,478 No, I think he found Stella and she tried to kill him. 332 00:13:17,545 --> 00:13:18,846 I'm gonna go outside, 333 00:13:18,913 --> 00:13:20,347 see if I can find a signal and call EMS. 334 00:13:20,414 --> 00:13:21,815 Okay. 335 00:13:27,955 --> 00:13:29,523 (SIREN WAILING) 336 00:13:29,590 --> 00:13:30,724 (SIGHS) 337 00:13:41,769 --> 00:13:43,337 Hey, Lia. 338 00:13:43,404 --> 00:13:45,788 - Thomas, what are you doing here? - Working a case. 339 00:13:45,855 --> 00:13:47,942 Looking for a skip named Stella Torres 340 00:13:48,008 --> 00:13:49,643 and instead found a bounty hunter shot 341 00:13:49,710 --> 00:13:50,744 and left for dead. 342 00:13:51,203 --> 00:13:52,446 It's sad. 343 00:13:52,471 --> 00:13:54,373 Well, it looks like your skip tracing job just became 344 00:13:54,398 --> 00:13:56,467 my attempted murder case. 345 00:13:56,492 --> 00:13:58,327 And your skip is our prime suspect. 346 00:13:58,519 --> 00:14:00,635 Well, I guess we're gonna have to work together on this one. 347 00:14:00,892 --> 00:14:02,861 It worked out pretty well last time. 348 00:14:03,757 --> 00:14:05,826 Let's not get too far ahead of ourselves? 349 00:14:05,893 --> 00:14:07,494 Of course. 350 00:14:08,039 --> 00:14:09,964 Hey, where's Higgins? 351 00:14:24,912 --> 00:14:26,730 Bit of an odd time to be looking for a snack. 352 00:14:26,796 --> 00:14:28,817 LIA: I take it you've already been through the house. 353 00:14:28,841 --> 00:14:29,941 What'd you find? 354 00:14:30,008 --> 00:14:32,519 Well, there's no food in the refrigerator 355 00:14:32,586 --> 00:14:33,988 and the cupboards are empty as well. 356 00:14:34,054 --> 00:14:36,557 I guess our girl isn't one for dining at home. 357 00:14:36,624 --> 00:14:39,645 Maybe, or maybe she hasn't been here in some time. 358 00:14:39,712 --> 00:14:43,464 It takes months for that much sediment to build up in pipes. 359 00:14:43,530 --> 00:14:45,866 Okay, so if Stella 360 00:14:45,933 --> 00:14:48,236 wasn't here, who shot the bounty hunter? 361 00:14:48,303 --> 00:14:50,537 Well, Stella was arrested with 30K in cash 362 00:14:50,604 --> 00:14:52,272 and an unlicensed gun. 363 00:14:52,339 --> 00:14:54,284 According to the officer she was working for as a C.I., 364 00:14:54,351 --> 00:14:56,944 he seems to think that money was for a drug deal. 365 00:14:56,969 --> 00:14:58,403 In which case, Stella could be on the run 366 00:14:58,428 --> 00:14:59,945 from whoever that money belonged to. 367 00:15:00,096 --> 00:15:02,282 MAGNUM: Could be that person came looking for her here 368 00:15:02,349 --> 00:15:03,874 and crossed paths with the bounty hunter. 369 00:15:03,941 --> 00:15:05,653 The cop you spoke to, what's his name? 370 00:15:05,719 --> 00:15:06,820 Uh, Sergeant Nix. 371 00:15:06,887 --> 00:15:08,422 He's with Narcotics. 372 00:15:08,489 --> 00:15:09,890 Okay, I'll check in with him. 373 00:15:09,957 --> 00:15:12,292 See if he has any idea who Stella was moving drugs for. 374 00:15:12,359 --> 00:15:14,928 You find this girl, you let me know. 375 00:15:14,995 --> 00:15:16,363 Right away. 376 00:15:16,775 --> 00:15:18,143 Of course. 377 00:15:20,507 --> 00:15:22,675 Is it just me, or was Lia acting cold back there? 378 00:15:22,903 --> 00:15:24,532 Perhaps. 379 00:15:24,805 --> 00:15:28,509 I don't get it. We both decided it was best to end things. 380 00:15:28,575 --> 00:15:32,713 Yes, but I suspect she still has some residual feelings. 381 00:15:32,780 --> 00:15:34,581 You know, seeing you triggers an emotional response, 382 00:15:34,648 --> 00:15:36,950 reminding her of what you guys had. 383 00:15:37,017 --> 00:15:39,208 Just give her some time, she'll sort through her feelings, 384 00:15:39,275 --> 00:15:40,587 and you guys will be fine. 385 00:15:40,654 --> 00:15:42,423 Now enough of your relationship or the lack thereof. 386 00:15:42,489 --> 00:15:44,739 Look at what I found in Stella's bathroom cabinet. 387 00:15:44,806 --> 00:15:46,827 MAGNUM: Digoxin tablets. 388 00:15:46,894 --> 00:15:48,696 - Heart medicine, right? - Yeah, for arrhythmia. 389 00:15:48,762 --> 00:15:50,597 But they have to be taken every single day. 390 00:15:50,664 --> 00:15:52,866 And this prescription expired months ago. 391 00:15:52,933 --> 00:15:54,735 So if we find out where she refilled her prescription, 392 00:15:54,802 --> 00:15:56,470 maybe we find Stella. 393 00:15:59,840 --> 00:16:01,341 You know, if we find Monica, 394 00:16:01,408 --> 00:16:02,676 I'd like to ask her how she could just 395 00:16:02,743 --> 00:16:04,378 abandon her kid like that. 396 00:16:04,445 --> 00:16:05,779 Well, it's hard to know what the woman was going through. 397 00:16:05,846 --> 00:16:07,648 (EXHALES) Yeah, I guess so. 398 00:16:07,715 --> 00:16:09,550 Hey, listen. 399 00:16:09,616 --> 00:16:11,552 I get why you came along. 400 00:16:11,618 --> 00:16:13,587 If I was in your situation, I would want to be here, too. 401 00:16:13,654 --> 00:16:17,458 But if we find Monica, you got to keep your emotions in check. 402 00:16:19,412 --> 00:16:20,346 Hey. 403 00:16:21,628 --> 00:16:23,363 Okay, what kind of car are we looking for again? 404 00:16:23,774 --> 00:16:27,835 According to DMV records, she owned a 1997 Toyota Camry. 405 00:16:28,346 --> 00:16:29,903 And why do we think it's here? 406 00:16:29,970 --> 00:16:32,539 Registration expired four years ago, and there's no record 407 00:16:32,564 --> 00:16:34,099 of a change in ownership. 408 00:16:34,208 --> 00:16:35,476 That's it? 409 00:16:36,276 --> 00:16:38,746 Her VIN's the only lead we got right now, okay? 410 00:16:39,780 --> 00:16:42,116 Okay, gumshoe. (LAUGHS) 411 00:16:42,182 --> 00:16:43,751 CLERK: Here we go. 412 00:16:43,817 --> 00:16:47,459 Your Camry was reported abandoned on Kalaloa 413 00:16:47,526 --> 00:16:50,390 near Pearl Harbor on January 30, 2018. 414 00:16:50,907 --> 00:16:52,899 That's the same day Monica split on Cade. 415 00:16:53,037 --> 00:16:55,196 And that part of town's known as a high drug trafficking area. 416 00:16:55,262 --> 00:16:57,064 Any chance the car's still here? 417 00:16:57,917 --> 00:16:59,900 I'm afraid not. No one ever claimed it. 418 00:16:59,967 --> 00:17:01,568 And it was in such poor condition, 419 00:17:01,593 --> 00:17:03,061 it was scrapped instead of being sold at auction. 420 00:17:03,965 --> 00:17:05,038 TC: So... 421 00:17:05,105 --> 00:17:07,574 that's it? Dead end? 422 00:17:07,599 --> 00:17:09,634 Maybe not. Standard procedure is to photograph 423 00:17:09,743 --> 00:17:10,878 the contents of the car before it's scrapped. 424 00:17:10,944 --> 00:17:12,412 You got anything in the file? 425 00:17:13,781 --> 00:17:16,416 (HORN HONKS IN DISTANCE) 426 00:17:16,483 --> 00:17:18,039 I got to get back out there. 427 00:17:18,106 --> 00:17:20,311 - Take your time. - Thank you. 428 00:17:20,691 --> 00:17:22,358 Thanks. 429 00:17:29,621 --> 00:17:31,617 KATSUMOTO: Glass pipe, burnt foil paper. 430 00:17:32,499 --> 00:17:34,067 I can't believe he was living like that. 431 00:17:34,134 --> 00:17:36,436 He never told me about it. 432 00:17:38,038 --> 00:17:40,841 When I first found out my sister was using, 433 00:17:40,908 --> 00:17:42,442 I didn't say a word to anyone. 434 00:17:42,509 --> 00:17:43,977 Told myself I was respecting her privacy, 435 00:17:44,044 --> 00:17:46,647 but really, I was just ashamed. 436 00:17:46,713 --> 00:17:48,949 (MOUSE CLICKING) 437 00:17:49,760 --> 00:17:50,946 You see that? 438 00:17:50,971 --> 00:17:52,758 That looks like the stub for a welfare check. 439 00:17:52,866 --> 00:17:55,122 Made out to an Ike Tonyan. 440 00:17:55,189 --> 00:17:56,690 Could be someone Monica used to score with. 441 00:18:02,763 --> 00:18:04,231 (TABLET BEEPING) 442 00:18:04,298 --> 00:18:06,133 Okay, looks like Stella's been holing up in a cabin 443 00:18:06,158 --> 00:18:07,959 on the Ewa Forest Reserve. 444 00:18:08,068 --> 00:18:09,469 (PHONE RINGING) 445 00:18:12,139 --> 00:18:13,841 Hey, Lia. You're on with me and Higgins. 446 00:18:13,907 --> 00:18:16,109 - Any news? - Afraid so. 447 00:18:16,887 --> 00:18:18,779 I just got a call from the EMTs. 448 00:18:18,846 --> 00:18:21,751 Jimmy Wu died en route to the hospital. 449 00:18:23,050 --> 00:18:24,585 MELVIN: Here I am going around 450 00:18:24,651 --> 00:18:26,214 bad-mouthing the guy like he ripped me off. 451 00:18:26,505 --> 00:18:28,088 The whole time he's bleeding out somewhere 452 00:18:28,155 --> 00:18:30,134 on a job I sent him on. 453 00:18:30,757 --> 00:18:32,259 HPD is doing everything that they can 454 00:18:32,326 --> 00:18:33,861 to apprehend Jimmy's killer. 455 00:18:33,927 --> 00:18:37,059 And, look, we may have a lead on Stella's location, 456 00:18:37,084 --> 00:18:40,158 so with any luck, we'll have her in custody soon. 457 00:18:40,786 --> 00:18:42,388 (PHONE CHIMES) 458 00:18:46,840 --> 00:18:48,274 What is it? 459 00:18:48,299 --> 00:18:51,364 I just got a text from Jimmy. 460 00:18:52,708 --> 00:18:55,114 He must have texted you after he was shot. 461 00:18:55,181 --> 00:18:56,850 And then HPD powered up the phone, 462 00:18:56,917 --> 00:18:59,119 and it finally got some signal and the message came through. 463 00:18:59,580 --> 00:19:02,956 "QGR 417." 464 00:19:03,023 --> 00:19:04,758 That's a plate. 465 00:19:04,825 --> 00:19:07,027 The only reason Jimmy would have to text Melvin that number 466 00:19:07,094 --> 00:19:09,663 is if it was a lead on whoever shot him. 467 00:19:09,730 --> 00:19:11,164 Yeah, I mean, he must have spotted somebody tailing him 468 00:19:11,231 --> 00:19:12,699 and wrote down the plate. 469 00:19:12,766 --> 00:19:14,095 Yeah. 470 00:19:14,635 --> 00:19:17,838 Okay, that license plate is registered to... 471 00:19:19,058 --> 00:19:20,159 ...Wayne Nix. 472 00:19:21,308 --> 00:19:23,310 Why would Sergeant Nix be tailing the bounty hunter 473 00:19:23,377 --> 00:19:25,279 that was looking for his former C.I.? 474 00:19:25,345 --> 00:19:26,880 I don't know, but Sergeant Nix obviously 475 00:19:26,947 --> 00:19:28,615 wasn't being entirely honest with us. 476 00:19:29,013 --> 00:19:30,615 We have to fill in Lia. 477 00:19:30,640 --> 00:19:32,219 Actually, I think we've got to do more than that. 478 00:19:32,286 --> 00:19:33,954 I mean, Lia's already 479 00:19:34,021 --> 00:19:35,923 on shaky ground, and now she's got to investigate 480 00:19:35,989 --> 00:19:37,257 a fellow officer? 481 00:19:37,324 --> 00:19:40,127 We have to make sure she has somebody that she can trust. 482 00:19:40,538 --> 00:19:41,929 Good point. 483 00:19:41,995 --> 00:19:43,964 We also have to find Stella fast 484 00:19:44,031 --> 00:19:45,832 or Melvin's gonna forfeit his entire bail bond. 485 00:19:46,377 --> 00:19:49,336 Plus, I suspect Stella might be in danger. 486 00:19:50,047 --> 00:19:51,507 Well, it's a good thing there's two of us. 487 00:19:53,307 --> 00:19:55,261 LIA: I think I know why you're here. 488 00:19:55,328 --> 00:19:57,144 I powered up Jimmy Wu's phone and saw the text 489 00:19:57,210 --> 00:19:58,845 he sent the bail bondsman. 490 00:19:58,912 --> 00:20:01,815 Sergeant Nix is involved in this, I just don't know how. 491 00:20:01,882 --> 00:20:03,533 Here's what we do know. 492 00:20:03,599 --> 00:20:05,497 Nix either wanted to keep Wu 493 00:20:05,563 --> 00:20:07,955 from finding Stella or he was looking for her himself. 494 00:20:08,021 --> 00:20:10,223 Those are the only reasons he would have for tailing Wu. 495 00:20:10,290 --> 00:20:12,993 Yeah, except now I got to find out why he wants the girl, 496 00:20:13,060 --> 00:20:16,296 and that means going up against a cop who outranks me. 497 00:20:16,363 --> 00:20:18,832 I know your reputation has taken a hit as of late. 498 00:20:18,899 --> 00:20:20,233 No, it's not just that. 499 00:20:20,300 --> 00:20:23,595 Narcotics and Homicide work together all the time, 500 00:20:23,661 --> 00:20:26,273 so I don't even know which detectives I can trust on this. 501 00:20:26,340 --> 00:20:29,609 Okay, well, now this is our problem, all right? 502 00:20:29,676 --> 00:20:31,044 Thomas and I have both agreed 503 00:20:31,111 --> 00:20:32,245 that one of us should help you look into Nix 504 00:20:32,312 --> 00:20:33,714 and get to the bottom of this. 505 00:20:33,780 --> 00:20:35,215 And you drew the short straw? 506 00:20:35,282 --> 00:20:36,883 I... 507 00:20:37,261 --> 00:20:38,888 Relax. 508 00:20:39,686 --> 00:20:42,956 It's no secret things are kind of awkward 509 00:20:43,023 --> 00:20:44,486 between me and Thomas right now. 510 00:20:44,553 --> 00:20:47,160 Lia, for what it's worth, this was Thomas's idea. 511 00:20:47,227 --> 00:20:49,196 And the only reason that he isn't here, too, 512 00:20:49,262 --> 00:20:53,633 is because we have a lead on Stella's location. 513 00:20:53,700 --> 00:20:55,335 Wait, the last person who went looking 514 00:20:55,402 --> 00:20:57,304 for Stella got himself killed. 515 00:20:57,371 --> 00:20:58,739 Thomas can't go there alone. 516 00:20:59,151 --> 00:21:00,868 He's not. 517 00:21:09,216 --> 00:21:12,719 Look at you, all dressed for the occasion. 518 00:21:14,054 --> 00:21:15,088 Nice vest, by the way. 519 00:21:15,155 --> 00:21:17,343 Oh, this old thing? 520 00:21:17,858 --> 00:21:20,060 Also, thanks for parking away from the house. 521 00:21:20,127 --> 00:21:22,062 Well, it's not my first rodeo. 522 00:21:22,129 --> 00:21:25,298 Wouldn't do us any good if the skip saw us coming, would it? 523 00:21:32,072 --> 00:21:34,174 - (ZIPPER OPENS) - (DOORKNOB RATTLES) 524 00:21:41,848 --> 00:21:43,917 (WATER RUNNING) 525 00:21:49,456 --> 00:21:51,725 Hands where I can see them. 526 00:21:54,227 --> 00:21:56,404 My name is Thomas Magnum, I'm a private investigator. 527 00:21:56,470 --> 00:21:58,649 I'm here to take you in on an outstanding warrant 528 00:21:58,716 --> 00:22:00,867 for failure to appear in court. 529 00:22:00,934 --> 00:22:03,070 Please. If Wayne put you up to this, 530 00:22:03,136 --> 00:22:05,338 you can't let him know that you found me. 531 00:22:06,440 --> 00:22:08,341 Look, no one's gonna hurt you, okay? 532 00:22:09,443 --> 00:22:11,272 It's not me that I'm worried about. 533 00:22:24,991 --> 00:22:26,226 When I first met Wayne, 534 00:22:26,293 --> 00:22:28,428 I thought he was my saving grace. 535 00:22:28,495 --> 00:22:30,163 I'd just been arrested on a drug charge, 536 00:22:30,230 --> 00:22:32,999 and with my priors, I was looking at serious time. 537 00:22:33,066 --> 00:22:36,002 Taking the deal he offered seemed like the smart move. 538 00:22:36,069 --> 00:22:37,618 Now I know it was the worst mistake 539 00:22:37,684 --> 00:22:38,738 I've ever made in my life. 540 00:22:38,971 --> 00:22:40,173 What happened? 541 00:22:40,240 --> 00:22:42,075 He'd put me in dangerous situations and then use 542 00:22:42,142 --> 00:22:45,045 the intel I gave him to rip off drug dealers. 543 00:22:45,112 --> 00:22:47,214 Yeah, he runs the HPD drug task force, 544 00:22:47,280 --> 00:22:49,476 and if he's shady, it's safe to assume 545 00:22:49,543 --> 00:22:50,997 half the guys that work for him are, too. 546 00:22:51,063 --> 00:22:52,519 Wayne's untouchable. 547 00:22:52,586 --> 00:22:55,068 And he made sure that I knew it, too. 548 00:22:55,555 --> 00:22:57,090 I was terrified of him. 549 00:22:57,485 --> 00:22:59,415 So when he started making advances towards me, 550 00:22:59,482 --> 00:23:02,762 I just... went along with it. 551 00:23:04,663 --> 00:23:06,331 I'm sorry, Stella. 552 00:23:08,468 --> 00:23:11,040 When I couldn't see a way out, I just... 553 00:23:12,072 --> 00:23:15,175 I started looking for a different kind of escape. 554 00:23:15,242 --> 00:23:17,296 Almost started using again. 555 00:23:19,618 --> 00:23:21,053 But then... 556 00:23:22,182 --> 00:23:23,874 ...he happened. 557 00:23:23,941 --> 00:23:27,473 And suddenly, your life isn't the only one you're fighting for. 558 00:23:29,156 --> 00:23:30,991 He was the wake-up call that I needed. 559 00:23:31,057 --> 00:23:33,885 I started making plans to leave, 560 00:23:33,952 --> 00:23:35,896 but then Wayne found out about the baby. 561 00:23:36,096 --> 00:23:37,631 The cops he had 562 00:23:37,656 --> 00:23:40,486 trailing me must have seen me visit the obstetrician. 563 00:23:41,134 --> 00:23:43,069 Wait, he had guys following you? 564 00:23:44,376 --> 00:23:45,778 All the time. 565 00:23:46,075 --> 00:23:49,075 When Wayne confronted me about the pregnancy, 566 00:23:49,100 --> 00:23:51,787 I just grabbed some cash and a gun and I ran. 567 00:23:51,896 --> 00:23:55,148 But before I could get far, a squad car pulled me over. 568 00:23:55,215 --> 00:23:57,184 So the arresting officers worked for Nix. 569 00:23:57,250 --> 00:23:58,851 That's why you put up a fight. 570 00:23:58,918 --> 00:24:01,708 Only, I didn't touch them. 571 00:24:01,775 --> 00:24:04,558 They made up the assault charge to jack up my bail. 572 00:24:04,624 --> 00:24:06,960 It was Wayne sending me a message. 573 00:24:08,028 --> 00:24:10,030 So, I posted bond 574 00:24:10,096 --> 00:24:11,431 and I've been hiding ever since, 575 00:24:11,498 --> 00:24:13,477 praying that Wayne wouldn't find me. 576 00:24:14,676 --> 00:24:16,436 He got his C.I. pregnant? 577 00:24:16,939 --> 00:24:18,371 Yeah, a C.I. he's been desperately 578 00:24:18,438 --> 00:24:19,506 trying to track down. 579 00:24:19,573 --> 00:24:20,937 HIGGINS: Well, it's safe to say 580 00:24:20,962 --> 00:24:23,001 that he does not want Stella to have this baby. 581 00:24:23,109 --> 00:24:25,378 I mean, it's easy for Nix to deny the claims 582 00:24:25,445 --> 00:24:27,547 of a convicted felon, 583 00:24:27,614 --> 00:24:31,017 but it is awfully hard to rebut a paternity test. 584 00:24:31,084 --> 00:24:33,119 Yeah, exactly. If she gives birth, 585 00:24:33,186 --> 00:24:34,588 I.A.'s gonna be all over Nix. 586 00:24:34,654 --> 00:24:36,056 And all the shady stuff he's done in the past 587 00:24:36,122 --> 00:24:37,537 is gonna come to light. 588 00:24:37,562 --> 00:24:39,117 Well, it's a good thing you and Rick got to her first. 589 00:24:39,226 --> 00:24:40,560 Well, you know, obviously 590 00:24:40,627 --> 00:24:42,062 she's not very trusting of law enforcement 591 00:24:42,128 --> 00:24:44,132 at the moment, so, uh, to keep her safe, 592 00:24:44,157 --> 00:24:46,025 Rick and I are gonna take her back to Robin's Nest 593 00:24:46,132 --> 00:24:47,267 until Nix is in custody. 594 00:24:47,334 --> 00:24:48,969 And in the meantime, Lia and I 595 00:24:49,035 --> 00:24:50,570 are gonna head back to Nix's house. 596 00:24:50,637 --> 00:24:52,872 All right, well, stay safe, both of you, 597 00:24:52,939 --> 00:24:54,174 and, uh, we'll be in touch. 598 00:24:54,241 --> 00:24:55,603 LIA: Yeah, we will. 599 00:24:58,712 --> 00:25:02,415 I think maybe it's possible 600 00:25:02,482 --> 00:25:04,317 I may have been a little cold 601 00:25:04,384 --> 00:25:06,964 - toward Thomas. - Oh? 602 00:25:08,255 --> 00:25:10,090 I have, haven't I? 603 00:25:10,492 --> 00:25:12,225 I mean, things may not have worked out between us but... 604 00:25:12,292 --> 00:25:13,627 (EXHALES) 605 00:25:13,693 --> 00:25:15,462 He's still a good guy. 606 00:25:16,963 --> 00:25:18,498 He is. 607 00:25:18,565 --> 00:25:23,797 I mean, he can be completely maddening to work with, but... 608 00:25:24,337 --> 00:25:25,572 at the end of the day, there is nothing 609 00:25:25,639 --> 00:25:27,207 he wouldn't do for his friends. 610 00:25:28,575 --> 00:25:30,577 And, Lia, he does consider you one of those. 611 00:25:30,644 --> 00:25:32,045 (LAUGHS SOFTLY) 612 00:25:32,578 --> 00:25:34,725 I guess I just need more time. 613 00:25:35,975 --> 00:25:37,592 It's still kind of raw, you know? 614 00:25:38,395 --> 00:25:40,587 Yeah, I mean, as it should be. 615 00:25:40,654 --> 00:25:42,355 It hurts because, 616 00:25:42,422 --> 00:25:45,125 you know, what you guys had really meant something. 617 00:25:45,712 --> 00:25:47,079 And as far as I'm concerned, 618 00:25:47,104 --> 00:25:49,195 those are the only relationships worth pursuing. 619 00:25:51,264 --> 00:25:54,234 If I hadn't said this before, I'm really grateful 620 00:25:54,301 --> 00:25:56,436 for your help on this case. 621 00:25:56,503 --> 00:25:59,639 You haven't, but you are welcome. 622 00:25:59,706 --> 00:26:01,374 (LAUGHS SOFTLY) 623 00:26:09,015 --> 00:26:10,350 (KNOCKS ON DOOR) 624 00:26:10,417 --> 00:26:12,599 - (DOOR OPENS) - KATSUMOTO: Ike Tonyan? 625 00:26:12,946 --> 00:26:14,266 You have a minute? 626 00:26:14,531 --> 00:26:16,289 Uh, yeah, sure. 627 00:26:16,356 --> 00:26:19,192 Um, my N.A. group starts in about five, though, so... 628 00:26:19,259 --> 00:26:20,593 No, this won't take long. 629 00:26:20,660 --> 00:26:23,430 We just want to know, when's the last time you saw Monica Jensen? 630 00:26:28,468 --> 00:26:29,502 Hey, you okay? 631 00:26:34,053 --> 00:26:35,655 Sorry, uh... 632 00:26:36,203 --> 00:26:38,122 that was a lifetime ago. 633 00:26:39,045 --> 00:26:40,080 Um... 634 00:26:40,499 --> 00:26:42,037 I was a different person. 635 00:26:42,104 --> 00:26:43,450 You mean, an addict? 636 00:26:43,794 --> 00:26:45,251 Oh, well, I'm still an addict. 637 00:26:45,318 --> 00:26:47,020 I'm just a recovering one now. 638 00:26:47,381 --> 00:26:49,422 Um, I've been clean over three years. 639 00:26:50,509 --> 00:26:53,220 I take it you and Monica used to get high together? 640 00:26:54,427 --> 00:26:58,098 Well, yeah, but it was... it... 641 00:26:58,164 --> 00:26:59,685 it was more than that. 642 00:27:00,533 --> 00:27:02,229 Sh-She was a friend. 643 00:27:02,254 --> 00:27:04,422 W-We tried to look out for each other. 644 00:27:07,341 --> 00:27:09,042 O-One day we, uh... 645 00:27:10,577 --> 00:27:12,011 ...we scored some dope 646 00:27:12,119 --> 00:27:13,521 and... 647 00:27:13,546 --> 00:27:16,716 we went to an abandoned building to shoot up. 648 00:27:16,783 --> 00:27:20,587 And when the sun went down, it-it got cold 649 00:27:20,694 --> 00:27:22,630 and so we made this little fire 650 00:27:22,655 --> 00:27:24,257 so that we could stay warm. 651 00:27:25,586 --> 00:27:27,093 Then we... 652 00:27:27,160 --> 00:27:28,762 we shot up again and... 653 00:27:31,049 --> 00:27:32,918 ...we fell asleep. 654 00:27:40,142 --> 00:27:43,309 Next thing I remember, I'm waking up 655 00:27:43,376 --> 00:27:45,645 and I'm choking on smoke. 656 00:27:47,480 --> 00:27:49,682 And the entire place is on fire. 657 00:27:49,749 --> 00:27:52,385 (CRYING) 658 00:27:52,452 --> 00:27:55,741 I-I tried to wake her up, but she-she wouldn't move. 659 00:27:58,725 --> 00:28:02,831 For years... years... I told myself that... 660 00:28:03,329 --> 00:28:05,834 that she was already dead, that there was... 661 00:28:07,099 --> 00:28:08,967 there was nothing that I could do, but... 662 00:28:10,670 --> 00:28:12,174 That was just... 663 00:28:12,739 --> 00:28:14,841 that was just me making excuses. 664 00:28:15,552 --> 00:28:16,843 The truth is that I-I... 665 00:28:16,910 --> 00:28:19,112 I panicked. 666 00:28:21,247 --> 00:28:22,682 And I ran. 667 00:28:27,420 --> 00:28:30,089 KATSUMOTO: I'm guessing you didn't report what happened. 668 00:28:30,156 --> 00:28:32,725 Which explains why the body was never identified. 669 00:28:37,656 --> 00:28:39,625 That woman had a son. 670 00:28:42,435 --> 00:28:44,204 Cade. 671 00:28:46,807 --> 00:28:49,944 She used to talk about him all the time. She... 672 00:28:50,520 --> 00:28:53,279 She said she was gonna get clean for him. 673 00:28:54,746 --> 00:28:56,681 She didn't get a chance. 674 00:29:00,787 --> 00:29:02,388 No. 675 00:29:03,540 --> 00:29:05,102 But I did. 676 00:29:06,401 --> 00:29:10,363 Monica is the reason that I work with addicts today. 677 00:29:11,639 --> 00:29:14,634 KATSUMOTO: I'm gonna need you to come down to the station 678 00:29:14,701 --> 00:29:16,503 and give a statement. 679 00:29:20,185 --> 00:29:21,577 All right. 680 00:29:24,950 --> 00:29:26,585 RICK: We're good. Let's go. 681 00:29:29,682 --> 00:29:30,917 (SIREN WHOOPS) 682 00:29:30,984 --> 00:29:32,819 What's happening? 683 00:29:34,988 --> 00:29:36,556 Stella Torres? 684 00:29:36,623 --> 00:29:38,491 You're under arrest for the murder of Jimmy Wu. 685 00:29:38,558 --> 00:29:39,692 Now, h-hold on. 686 00:29:39,759 --> 00:29:42,428 I just got off the phone with Detective Kaleo. 687 00:29:42,452 --> 00:29:44,323 She's the lead on this case, all right? 688 00:29:44,389 --> 00:29:46,076 She didn't say anything about sending a squad car. 689 00:29:46,101 --> 00:29:48,604 Then take it up with her. I have my orders. 690 00:29:54,574 --> 00:29:55,475 (GUN CLICKS) 691 00:29:55,542 --> 00:29:56,910 Get your hands off her. 692 00:29:58,611 --> 00:30:01,447 The hell do you think you're doing? I remember you. 693 00:30:01,514 --> 00:30:02,715 You were at the crime scene, right? 694 00:30:02,782 --> 00:30:04,303 Now, the question is, 695 00:30:04,370 --> 00:30:06,219 did you tail me out here or did you track my cell phone? 696 00:30:06,724 --> 00:30:08,426 Rick. 697 00:30:12,293 --> 00:30:13,227 Go ahead. 698 00:30:13,252 --> 00:30:14,394 Put the bracelets on. 699 00:30:14,502 --> 00:30:16,242 You're making a huge mistake. 700 00:30:16,267 --> 00:30:18,598 If I am, I'm looking at some serious jail time, 701 00:30:18,665 --> 00:30:20,934 but if I'm not, it means you're freelancing with Nix. 702 00:30:21,000 --> 00:30:23,453 I'm gonna call Detective Kaleo right now and I'm gonna find out 703 00:30:23,519 --> 00:30:25,638 if you're supposed to be out here. 704 00:30:26,982 --> 00:30:28,850 (WHISPERS): I hope you're right about this. 705 00:30:28,875 --> 00:30:30,810 (PHONE BEEPS) 706 00:30:31,480 --> 00:30:32,856 There's no signal. 707 00:30:33,680 --> 00:30:35,448 Me neither. 708 00:30:35,515 --> 00:30:36,983 MAGNUM: I think somebody's jamming it. 709 00:30:37,050 --> 00:30:38,551 (VEHICLE APPROACHING) 710 00:30:38,884 --> 00:30:41,093 You really thought I came alone? 711 00:30:43,656 --> 00:30:45,425 Come on. Go, go, go, go, go. 712 00:31:09,949 --> 00:31:11,417 (GRUNTS) 713 00:31:11,484 --> 00:31:12,518 You all right? 714 00:31:12,585 --> 00:31:13,886 STELLA: I don't know, I'm... 715 00:31:13,953 --> 00:31:15,521 Something hurts. 716 00:31:15,588 --> 00:31:17,523 Uh, probably Braxton Hicks contractions. 717 00:31:17,590 --> 00:31:21,294 Uh, false labor usually brought on by stress. 718 00:31:21,361 --> 00:31:23,396 Uh, father-to-be. I know what to expect 719 00:31:23,463 --> 00:31:25,331 - when you're expecting. - MAGNUM: Still no signal. 720 00:31:26,009 --> 00:31:27,634 We got to find somewhere we can hole up and make a phone call. 721 00:31:27,700 --> 00:31:29,736 A-Are there any other houses around here? 722 00:31:29,802 --> 00:31:32,722 Um, there's one over that ridge. 723 00:31:32,789 --> 00:31:34,307 Think you can make it? 724 00:31:34,374 --> 00:31:36,409 - Yeah. Mm-hmm. - Yeah? Okay. 725 00:31:39,381 --> 00:31:41,467 HEATHER: I'm sorry I can't be more helpful, 726 00:31:41,533 --> 00:31:43,716 but like I said, the last time I saw Wayne 727 00:31:43,741 --> 00:31:45,443 was when you were here this morning. 728 00:31:46,263 --> 00:31:47,920 What's this about, anyway? 729 00:31:49,656 --> 00:31:51,524 Your husband was having 730 00:31:51,591 --> 00:31:54,360 a sexual relationship with one of his C.I.s. 731 00:31:54,766 --> 00:31:56,201 He got her pregnant, 732 00:31:56,732 --> 00:31:59,332 and we believe he shot and killed a man 733 00:31:59,399 --> 00:32:00,967 to prevent his secret from coming out. 734 00:32:05,905 --> 00:32:07,740 Mrs. Nix, we've just informed you 735 00:32:07,807 --> 00:32:09,075 that your husband has fathered a child with a C.I., 736 00:32:09,142 --> 00:32:11,711 and-and you have... 737 00:32:12,284 --> 00:32:13,546 no reaction? 738 00:32:13,613 --> 00:32:14,947 (LAUGHS SOFTLY) 739 00:32:16,916 --> 00:32:18,418 I'm sorry. 740 00:32:20,019 --> 00:32:21,256 What did you do? 741 00:32:22,655 --> 00:32:23,990 - Stay with her. - No... 742 00:32:24,057 --> 00:32:26,306 No. He's not here. 743 00:32:26,373 --> 00:32:27,827 I swear. D... 744 00:32:29,128 --> 00:32:30,496 (KNOCKS ON DOOR) 745 00:32:41,127 --> 00:32:42,662 Juliet. 746 00:32:42,687 --> 00:32:44,155 Over here. 747 00:32:50,660 --> 00:32:52,351 I swear I didn't know. 748 00:32:52,913 --> 00:32:54,687 He just said that he had a C.I. 749 00:32:54,754 --> 00:32:56,556 who wanted to give up her baby, 750 00:32:56,622 --> 00:32:58,891 but that it was complicated and I couldn't ask questions. 751 00:32:58,958 --> 00:33:01,838 And that didn't raise any alarm bells for you? 752 00:33:02,595 --> 00:33:04,397 I don't blame Wayne for what he did. 753 00:33:06,009 --> 00:33:08,034 After I found out I couldn't get pregnant, 754 00:33:08,101 --> 00:33:09,736 I started to push him away. 755 00:33:11,546 --> 00:33:13,014 Oh, this is my fault. 756 00:33:13,039 --> 00:33:15,830 Lady, that is all kinds of crazy. 757 00:33:16,317 --> 00:33:17,622 You're gonna tell us where your husband is 758 00:33:17,689 --> 00:33:19,679 and you're gonna tell us now. 759 00:33:20,107 --> 00:33:21,900 I really don't know. 760 00:33:22,448 --> 00:33:24,504 But after you two left this morning, 761 00:33:24,571 --> 00:33:26,552 he told me there was something urgent 762 00:33:26,619 --> 00:33:27,920 that he needed to take care of 763 00:33:27,987 --> 00:33:29,822 and that I wouldn't be able to reach him. 764 00:33:29,889 --> 00:33:31,424 He must be going after Stella. 765 00:33:31,491 --> 00:33:33,036 I've got to let Magnum know. 766 00:33:35,528 --> 00:33:37,096 (EXHALES) Straight to voice mail. 767 00:33:49,175 --> 00:33:50,676 We got to get this door open. 768 00:33:55,181 --> 00:33:56,449 Can I help you? 769 00:33:56,516 --> 00:33:58,353 God, I hope so. 770 00:33:59,585 --> 00:34:00,720 Just breathe. 771 00:34:00,787 --> 00:34:02,588 Okay? Just breathe. 772 00:34:02,655 --> 00:34:04,151 Stay calm. 773 00:34:04,402 --> 00:34:05,536 Here you go. 774 00:34:09,929 --> 00:34:11,998 (PHONE RINGING) 775 00:34:15,501 --> 00:34:16,502 Hello? 776 00:34:16,569 --> 00:34:17,870 MAGNUM: Higgins, it's me. 777 00:34:17,937 --> 00:34:19,393 Magnum, we've been trying to contact you. 778 00:34:19,460 --> 00:34:20,573 Where are you? 779 00:34:20,640 --> 00:34:21,998 Yeah, Nix and his guys showed up. 780 00:34:22,065 --> 00:34:23,442 We had to bail on foot. 781 00:34:23,509 --> 00:34:24,877 Uh, we're at a neighbor's house, 782 00:34:24,944 --> 00:34:26,546 one klick east of Stella's cabin. 783 00:34:26,612 --> 00:34:28,181 LIA: HPD and SWAT are already en route. 784 00:34:28,508 --> 00:34:30,516 We'll redirect them to your 20. 785 00:34:30,583 --> 00:34:32,118 HIGGINS: Magnum, there's something else you need to know. 786 00:34:32,185 --> 00:34:34,357 Lia and I paid a visit to Nix's wife. 787 00:34:34,424 --> 00:34:35,855 He doesn't just want Stella out of the way. 788 00:34:35,922 --> 00:34:37,877 He actually wants her baby. 789 00:34:37,943 --> 00:34:40,126 He and his wife plan to raise it themselves. 790 00:34:40,193 --> 00:34:41,727 Wha... What? 791 00:34:41,794 --> 00:34:44,063 No. W-We're not gonna let that happen. 792 00:34:44,130 --> 00:34:46,532 LIA: Just hang tight. We'll make sure to... 793 00:34:46,599 --> 00:34:47,633 (WHIRRING) 794 00:34:49,227 --> 00:34:50,595 Phone died. 795 00:34:53,272 --> 00:34:55,942 ♪ ♪ 796 00:34:56,008 --> 00:34:57,777 Nix and his men are outside. 797 00:34:57,844 --> 00:35:00,012 Must have cut the power. 798 00:35:00,540 --> 00:35:02,181 (GRUNTS) 799 00:35:02,248 --> 00:35:04,243 Okay. I know this looks grim, 800 00:35:04,310 --> 00:35:05,918 but we just got to hold them off until HPD gets here. 801 00:35:06,753 --> 00:35:07,921 (STELLA GRUNTS) 802 00:35:07,946 --> 00:35:09,847 I think my water just broke. 803 00:35:10,623 --> 00:35:11,891 RICK: Maybe I was wrong 804 00:35:11,958 --> 00:35:13,259 about the whole false labor thing before. 805 00:35:13,326 --> 00:35:15,655 It's gonna be okay, it's gonna be okay. 806 00:35:20,650 --> 00:35:22,385 - You'll be all right. - I can't. 807 00:35:22,451 --> 00:35:23,919 - I can't. You're gonna be okay. - Listen, gravity's 808 00:35:23,986 --> 00:35:25,054 not our friend right now. 809 00:35:25,121 --> 00:35:26,222 Okay, I need you on your back. 810 00:35:26,289 --> 00:35:27,820 I just need you to lay on your back. 811 00:35:27,887 --> 00:35:30,293 Gonna need a pillow to prop her head up and any fresh towels 812 00:35:30,359 --> 00:35:31,160 that you have, please. 813 00:35:31,227 --> 00:35:32,295 Yeah, sure. 814 00:35:32,361 --> 00:35:34,330 I can't. Not here. 815 00:35:34,397 --> 00:35:36,232 - I can't have my baby like this. - RICK: You're gonna be fine, 816 00:35:36,299 --> 00:35:38,072 you're gonna be fine, okay? Just breathe for me, all right? 817 00:35:38,139 --> 00:35:41,437 Hold your stomach, I need you to inhale on four. 818 00:35:41,504 --> 00:35:43,205 I'll count. Okay, you ready? 819 00:35:43,272 --> 00:35:45,120 And one, two, 820 00:35:45,187 --> 00:35:46,676 three, four. 821 00:35:46,742 --> 00:35:48,210 Now exhale for six. 822 00:35:48,277 --> 00:35:50,413 Three, four. 823 00:35:50,479 --> 00:35:51,580 (EXHALES) 824 00:35:51,647 --> 00:35:52,648 You need anything else? 825 00:35:52,715 --> 00:35:53,683 RICK: Good. 826 00:35:54,684 --> 00:35:56,352 Yeah. 827 00:35:56,419 --> 00:35:58,421 Now that you ask, you have any weapons? 828 00:35:58,487 --> 00:35:59,588 What kind of weapons? 829 00:35:59,655 --> 00:36:00,723 Eh, the kind that shoot bullets, 830 00:36:00,790 --> 00:36:02,158 preferably a lot of them, quickly. 831 00:36:02,224 --> 00:36:03,426 Sorry, all I got's a compound bow 832 00:36:03,492 --> 00:36:05,647 that I use to hunt boar. 833 00:36:06,395 --> 00:36:07,630 Compound bow, huh? 834 00:36:07,697 --> 00:36:10,399 Remember, I need the girl alive, 835 00:36:10,466 --> 00:36:12,601 so hold your fire around her. 836 00:36:12,668 --> 00:36:15,671 Everybody else goes in the ground. Go, go. 837 00:36:25,207 --> 00:36:26,741 (GRUNTS) 838 00:36:29,385 --> 00:36:30,553 Take cover! 839 00:36:34,256 --> 00:36:35,758 RICK: Don't worry about that. 840 00:36:35,825 --> 00:36:37,126 Just focus on me, okay? Breathe. 841 00:36:37,193 --> 00:36:38,888 Breathe, okay? 842 00:36:50,806 --> 00:36:53,175 (GUNFIRE) 843 00:36:55,845 --> 00:36:57,157 Get the girl! 844 00:37:00,349 --> 00:37:01,384 Now, this baby doesn't look like he wants 845 00:37:01,450 --> 00:37:03,075 to wait. You ready to push? 846 00:37:03,142 --> 00:37:04,320 You're doing great. I'm right here with you. 847 00:37:04,387 --> 00:37:06,255 - You're doing great. - (GUN CLICKS) 848 00:37:06,322 --> 00:37:09,191 Okay, you're doing great, you're doing great. 849 00:37:09,258 --> 00:37:12,128 Just keep breathing, okay? Keep breathing. That's it. 850 00:37:12,194 --> 00:37:14,563 You're doing great. I'm right here with you. 851 00:37:14,630 --> 00:37:16,232 Breathe in, one, 852 00:37:16,298 --> 00:37:17,666 two, 853 00:37:17,733 --> 00:37:19,235 three. 854 00:37:19,301 --> 00:37:21,103 Good. You're doing good. 855 00:37:21,170 --> 00:37:22,805 Keep breathing. 856 00:37:22,872 --> 00:37:24,774 (CHUCKLES) Sorry about that. 857 00:37:24,840 --> 00:37:26,275 Okay, now 858 00:37:26,342 --> 00:37:27,710 push. 859 00:37:27,777 --> 00:37:29,678 - (SCREAMS) - Push, push! 860 00:38:03,345 --> 00:38:05,181 (GUN CLICKS EMPTY) 861 00:38:09,819 --> 00:38:11,153 (GASPS) 862 00:38:15,670 --> 00:38:17,906 (GROANS) 863 00:38:22,565 --> 00:38:24,633 (BABY CRYING IN DISTANCE) 864 00:38:33,242 --> 00:38:35,544 (BABY CRYING) 865 00:38:48,557 --> 00:38:49,825 Hi. 866 00:38:49,892 --> 00:38:52,127 ♪ ♪ 867 00:38:55,464 --> 00:38:57,633 HIGGINS: That's great. Thanks for letting me know. 868 00:39:00,769 --> 00:39:03,067 Good news. Given the situation, 869 00:39:03,133 --> 00:39:04,740 the prosecuting attorney is dismissing 870 00:39:04,807 --> 00:39:06,575 all charges against Stella. 871 00:39:06,642 --> 00:39:07,877 Amazing. 872 00:39:07,902 --> 00:39:09,737 And the P.A. is also asking the FBI 873 00:39:09,845 --> 00:39:12,915 to open an investigation on the narcotics task force. 874 00:39:12,940 --> 00:39:14,475 Or whatever's left of it. 875 00:39:14,500 --> 00:39:16,235 So if there are any remaining bad apples, 876 00:39:16,260 --> 00:39:17,762 they're gonna be sure to root them out. 877 00:39:17,787 --> 00:39:19,389 Hmm. 878 00:39:19,622 --> 00:39:21,290 I... we got Melvin his bond back, 879 00:39:21,357 --> 00:39:22,761 we helped deliver a baby, 880 00:39:22,786 --> 00:39:24,651 we took down a-a bunch of crooked cops. 881 00:39:24,676 --> 00:39:28,747 I mean, I say that we've earned at least one more round. 882 00:39:28,777 --> 00:39:30,927 Oh, not for me. I, actually, 883 00:39:30,952 --> 00:39:32,368 am going out for a drink. 884 00:39:32,434 --> 00:39:35,437 Oh, where? I mean, maybe I'll join. 885 00:39:35,504 --> 00:39:36,539 Uh... 886 00:39:36,605 --> 00:39:38,065 maybe not this time? 887 00:39:38,132 --> 00:39:39,775 I'm actually meeting up with Lia. 888 00:39:39,842 --> 00:39:42,468 After the day she's had, she said she could use a drink, 889 00:39:42,535 --> 00:39:43,612 so... 890 00:39:43,637 --> 00:39:44,838 After the day she had? 891 00:39:44,947 --> 00:39:47,744 Mm. My day was not exactly a walk in the park. 892 00:39:47,811 --> 00:39:51,420 I know, Thomas, but she invited me out for a drink. 893 00:39:51,487 --> 00:39:52,621 Was I supposed to say no? 894 00:39:52,688 --> 00:39:54,890 No, no, of course not. 895 00:39:54,957 --> 00:39:57,293 You know, I actually think a girls' night out is-is good. 896 00:39:57,359 --> 00:39:58,394 For both of you. 897 00:39:58,896 --> 00:40:00,262 I think, yeah, 898 00:40:00,329 --> 00:40:01,864 given some time, she'll come around. 899 00:40:01,931 --> 00:40:04,833 And she could probably use a friend right now. 900 00:40:05,512 --> 00:40:06,869 Well, that's very mature of you. 901 00:40:06,936 --> 00:40:09,972 Mm. Well, I am actually quite mature for my age. 902 00:40:10,039 --> 00:40:11,540 If I do say so myself. 903 00:40:11,607 --> 00:40:13,342 (CHUCKLES) I'm just saying, you know, 904 00:40:13,409 --> 00:40:14,777 I am totally okay 905 00:40:14,843 --> 00:40:16,378 spending the night out here by myself, 906 00:40:16,445 --> 00:40:17,713 drinking an entire bottle of wine. 907 00:40:17,780 --> 00:40:19,715 - No big deal. - Good. 908 00:40:19,782 --> 00:40:21,584 Well, thank you for your understanding, Thomas. 909 00:40:21,650 --> 00:40:23,652 Well, get-get going. You're eating into my me time. 910 00:40:23,719 --> 00:40:25,487 Okay, well, enjoy your peace and quiet. 911 00:40:25,554 --> 00:40:27,175 (CHUCKLES): Okay. 912 00:40:28,236 --> 00:40:29,837 (SIGHS) 913 00:40:52,089 --> 00:40:53,524 You know, this morning, when you said 914 00:40:53,549 --> 00:40:54,917 you were gonna look for Cade's mom, 915 00:40:55,796 --> 00:40:58,331 all I could think about was how it might affect me. 916 00:40:59,580 --> 00:41:01,859 I was afraid you might actually find her. 917 00:41:03,152 --> 00:41:06,629 Then this great kid that I got used to having around... 918 00:41:07,963 --> 00:41:09,832 ...he wouldn't be in my life anymore. 919 00:41:13,335 --> 00:41:15,671 And now I got to tell this kid that his mom's... 920 00:41:16,338 --> 00:41:17,939 dead. 921 00:41:18,783 --> 00:41:19,984 For four years, this kid woke up every day 922 00:41:20,009 --> 00:41:21,796 thinking his mother abandoned him. 923 00:41:22,625 --> 00:41:24,193 Now he'll know she didn't. 924 00:41:30,819 --> 00:41:32,855 (DOOR OPENS) 925 00:41:36,331 --> 00:41:39,134 Hey. You were right. 926 00:41:39,689 --> 00:41:41,816 About school, I mean. 927 00:41:42,317 --> 00:41:43,685 So it was good? 928 00:41:43,710 --> 00:41:47,180 Yeah. Yeah, it was, uh, it was pretty cool. 929 00:41:47,396 --> 00:41:49,364 Even being the new kid was all right. 930 00:41:49,451 --> 00:41:51,219 Everyone was nice. 931 00:41:51,373 --> 00:41:52,675 Oh, oh, and the basketball coach 932 00:41:52,700 --> 00:41:54,704 said I could try out even though it's... 933 00:41:55,444 --> 00:41:56,612 the middle of the season. 934 00:41:57,158 --> 00:41:58,750 That's great, man. 935 00:41:59,548 --> 00:42:01,002 That's really great. 936 00:42:01,897 --> 00:42:03,932 Your face doesn't seem to think so. 937 00:42:05,439 --> 00:42:07,008 What's wrong? 938 00:42:08,757 --> 00:42:10,759 I got some news today. 939 00:42:16,770 --> 00:42:18,770 I got some news about your mom. 940 00:42:21,402 --> 00:42:23,170 What? 941 00:42:26,442 --> 00:42:27,843 Look, man, she, um... 942 00:42:29,725 --> 00:42:31,460 She... 943 00:42:35,870 --> 00:42:38,854 No. No. No. No. 944 00:42:42,537 --> 00:42:43,605 (CRYING) 67785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.