Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,575 --> 00:00:40,120
It was impressive how you
handled that drug dealer yesterday.
2
00:00:44,959 --> 00:00:47,044
The problem with today's youth is...
3
00:00:47,503 --> 00:00:51,173
They got too many rights,
too much freedom.
4
00:00:52,049 --> 00:00:55,219
Especially those fuckers
coming from the States.
5
00:00:55,719 --> 00:00:57,929
They bring the problem here,
to my country.
6
00:00:58,012 --> 00:01:01,474
They've created a bunch of wild cowboys,
7
00:01:01,557 --> 00:01:04,686
who come to my country,
thinking they'll destroy everything.
8
00:01:11,317 --> 00:01:12,776
Luisito "La Soga."
9
00:01:12,859 --> 00:01:14,736
He's the best agent I've got.
10
00:01:20,951 --> 00:01:24,079
Nobody hides from him for too long...
11
00:01:45,932 --> 00:01:46,933
Luisito.
12
00:01:50,020 --> 00:01:51,021
Luisito?
13
00:01:53,815 --> 00:01:55,942
Luisito, my son!
14
00:02:09,287 --> 00:02:10,623
Luisito.
15
00:02:15,419 --> 00:02:16,419
Lia.
16
00:02:19,422 --> 00:02:20,423
Lia.
17
00:02:31,225 --> 00:02:32,225
Lia.
18
00:02:33,852 --> 00:02:35,771
Lia? Lia!
19
00:02:43,278 --> 00:02:48,074
Luisito.
20
00:02:55,289 --> 00:02:56,332
Luisito?
21
00:02:56,916 --> 00:02:59,043
You had another nightmare.
22
00:02:59,168 --> 00:03:00,169
It's okay.
23
00:03:07,509 --> 00:03:09,761
Babe, did you cover up the rooster?
24
00:03:09,844 --> 00:03:11,513
Hurry!
Before the neighbors start yelling.
25
00:03:11,596 --> 00:03:12,764
Okay, I'm going!
26
00:03:15,183 --> 00:03:16,184
I'm going!
27
00:03:24,149 --> 00:03:26,193
Shhh! There, there, there!
28
00:03:34,576 --> 00:03:36,327
Eat up, eat up!
29
00:03:42,709 --> 00:03:43,876
In other news...
30
00:03:44,085 --> 00:03:49,299
Notorious druglord
Narciso "El Calvo" Pena...
31
00:03:49,382 --> 00:03:52,467
...Will finally stand trial for his crimes
32
00:03:52,634 --> 00:03:57,306
a little bit over a year after his escape
from a maximum security prison.
33
00:03:57,389 --> 00:04:00,183
Many government officials are afraid.
34
00:04:00,434 --> 00:04:03,812
Some have even fled the country,
35
00:04:03,895 --> 00:04:08,524
due to what may come out
of El Calvo's mouth.
36
00:04:08,607 --> 00:04:11,819
Some say
he might strike a deal with the gringos
37
00:04:11,902 --> 00:04:13,446
for a lesser sentence.
38
00:04:13,529 --> 00:04:15,364
The people of Santiago have spoken.
39
00:04:15,448 --> 00:04:16,616
This has all gone to hell!
40
00:04:16,698 --> 00:04:19,702
We need another La Soga
to end this bullshit.
41
00:04:19,785 --> 00:04:22,496
To end this corruption.
To end this delinquency.
42
00:04:22,580 --> 00:04:24,998
We're out here working
and getting mugged all the time.
43
00:04:25,081 --> 00:04:28,501
We need another La Soga
to end this bull...
44
00:04:38,595 --> 00:04:40,888
-Congratulations?
-No, babe...
45
00:04:45,100 --> 00:04:47,686
English Shmenglish,
I'm tired of that crap.
46
00:05:09,415 --> 00:05:10,458
Babe?
47
00:05:11,626 --> 00:05:12,626
Don't be afraid.
48
00:05:16,505 --> 00:05:17,673
Go.
49
00:05:18,048 --> 00:05:19,049
Luis?
50
00:06:18,771 --> 00:06:20,648
Thank you, thank you.
51
00:07:38,638 --> 00:07:40,682
They found me.
52
00:07:46,229 --> 00:07:47,814
We're not safe here anymore.
53
00:07:49,148 --> 00:07:50,942
That gringo in church.
54
00:07:52,150 --> 00:07:54,236
He knows who I am.
55
00:07:56,863 --> 00:07:58,865
Where do we go now?
56
00:08:00,117 --> 00:08:02,077
I don't know, my love, I don't know.
57
00:08:02,202 --> 00:08:03,745
We'll figure that out on the road.
58
00:08:04,037 --> 00:08:06,248
I'll get the money Pedro owes me and...
59
00:08:06,665 --> 00:08:07,957
And we go.
60
00:08:10,126 --> 00:08:11,544
I'm sorry, love.
61
00:08:15,673 --> 00:08:17,383
When I met you...
62
00:08:18,092 --> 00:08:20,344
I knew this would be complicated.
63
00:08:21,387 --> 00:08:23,847
You were dealing with
your girlfriend's death.
64
00:08:29,269 --> 00:08:31,521
Your head was a mess.
65
00:08:33,231 --> 00:08:35,317
You were like a kid.
66
00:08:38,486 --> 00:08:42,573
I don't care if we have to live in a cave
in the middle of nowhere.
67
00:08:43,240 --> 00:08:45,618
Or in an ice hut in Alaska.
68
00:08:47,328 --> 00:08:49,038
In an ice hut?
69
00:08:50,039 --> 00:08:51,206
An igloo.
70
00:08:52,416 --> 00:08:54,084
What about that cold?
71
00:08:59,088 --> 00:09:00,882
We'll always be together.
72
00:09:01,424 --> 00:09:03,760
Doesn't matter if it's in an igloo,
or anything like that.
73
00:09:03,843 --> 00:09:05,178
But we'll be together.
74
00:09:06,220 --> 00:09:07,805
Where I can take care of you.
75
00:09:09,307 --> 00:09:10,725
I promise you that.
76
00:09:29,742 --> 00:09:32,078
Let's go.
Let's get packing.
77
00:09:32,203 --> 00:09:34,205
-You mean we're leaving right now?
-Right this moment, love, let's go.
78
00:09:34,330 --> 00:09:36,374
No, what about my stuff?
79
00:09:36,666 --> 00:09:38,751
What about my stuff?
All the things I bought?
80
00:09:38,834 --> 00:09:40,544
I can sort that out later, please.
81
00:09:41,796 --> 00:09:43,381
She can give me a recommendation letter.
82
00:09:43,463 --> 00:09:45,006
It's been nine months
since I've had a job.
83
00:09:45,090 --> 00:09:46,633
And suddenly I get this huge job that...
84
00:09:46,716 --> 00:09:48,385
My love...
85
00:09:49,511 --> 00:09:50,762
Trust me, please.
86
00:09:50,845 --> 00:09:52,347
Look at me, look at me.
87
00:09:53,807 --> 00:09:55,141
Don't make a fuss, Lia...
88
00:09:55,850 --> 00:09:57,352
My lovely Lia.
89
00:11:07,167 --> 00:11:09,336
You just gotta play
the right numbers, man.
90
00:11:09,419 --> 00:11:13,423
-I bet and bet and never win anything.
-You never play the right numbers, man.
91
00:11:13,506 --> 00:11:16,259
Call the lottery and complain.
'Sup, Luisito.
92
00:11:16,468 --> 00:11:17,469
Not much...
93
00:11:18,053 --> 00:11:19,054
My boy just graduated.
94
00:11:19,137 --> 00:11:20,179
He's a gringo now.
95
00:11:21,764 --> 00:11:23,515
Can you feed the chicken outside please?
96
00:11:23,599 --> 00:11:26,018
That's not a chicken, you dork.
It's a rooster.
97
00:11:26,226 --> 00:11:28,979
You should know,
with that big ol' cockscomb you got there.
98
00:11:29,772 --> 00:11:30,773
Congrats.
99
00:11:30,981 --> 00:11:32,650
Don Pedro, I've got to go.
100
00:11:35,069 --> 00:11:36,319
You don't want any numbers?
101
00:11:36,486 --> 00:11:37,820
Nah, don't want none.
102
00:11:44,243 --> 00:11:45,620
I've got to go right now, Don Pedro.
103
00:11:45,703 --> 00:11:49,624
Right now? I've got to pick up the wife,
the kids have a doctor's appointment.
104
00:11:51,375 --> 00:11:54,086
-Oh, I got you, I got you.
-I need the money you owe me.
105
00:11:54,169 --> 00:11:57,256
You're a kickass butcher,
you can come back to this place anytime.
106
00:12:01,093 --> 00:12:02,135
What's up?
107
00:12:03,011 --> 00:12:04,763
I've got to go get the money.
108
00:12:05,138 --> 00:12:06,348
Give me 15 minutes.
109
00:12:06,556 --> 00:12:07,556
Don Pedro!
110
00:12:07,765 --> 00:12:10,685
Don Pedro, I need that money right now!
I'm in a hurry.
111
00:12:10,768 --> 00:12:12,144
Please, Don Pedro.
112
00:12:12,478 --> 00:12:13,854
Look, I'll go to the bank.
113
00:12:13,938 --> 00:12:15,106
Give me a couple of minutes.
114
00:12:15,231 --> 00:12:18,192
-Look after the place. I'll be right back.
-Yeah, yeah, go, bye.
115
00:13:02,191 --> 00:13:03,484
Two nineteen.
116
00:13:09,657 --> 00:13:10,950
You okay?
117
00:20:41,664 --> 00:20:42,873
You're fucking hot!
118
00:20:42,957 --> 00:20:44,124
Yeah?
119
00:20:50,798 --> 00:20:53,342
She gets carried away sometimes.
120
00:20:53,551 --> 00:20:56,302
-A little bit, no?
-Just a bit! I keep telling her...
121
00:20:56,386 --> 00:20:58,012
"Stop making a scene,
you're not on stage."
122
00:21:07,438 --> 00:21:08,439
Two?
123
00:21:19,825 --> 00:21:22,286
Who told you I'm leaving with you?
124
00:21:41,721 --> 00:21:43,597
Listen to me, you son of a bitch.
125
00:21:45,056 --> 00:21:48,435
I'm going to ask you some questions,
and you will answer them.
126
00:21:48,727 --> 00:21:49,936
You hear me?
127
00:21:53,773 --> 00:21:56,234
I'll let you breathe a bit.
128
00:21:56,318 --> 00:21:58,653
So you can tell me what I want to know.
129
00:21:59,486 --> 00:22:01,113
If you don't...
130
00:22:01,238 --> 00:22:03,782
I'm going to shock you...
131
00:22:03,991 --> 00:22:06,410
Until blood pours out of
your eye sockets.
132
00:22:06,702 --> 00:22:07,745
Okay?
133
00:22:16,127 --> 00:22:18,129
Lia, you son of a bitch! Where is she?
134
00:22:18,421 --> 00:22:20,340
The girl you guys are holding up.
135
00:29:13,101 --> 00:29:14,144
Come with us.
136
00:29:14,228 --> 00:29:15,437
Calvo's waiting for you.
137
00:29:16,355 --> 00:29:17,356
What?
138
00:29:17,439 --> 00:29:19,441
Mr. Narciso Pena wants to see you.
139
00:29:22,486 --> 00:29:23,904
Let's go.
140
00:30:42,311 --> 00:30:43,854
I've been waiting for you.
141
00:30:45,063 --> 00:30:47,732
You're pretty hard to find.
142
00:30:48,900 --> 00:30:51,194
I've been looking for you for a while now.
143
00:30:55,281 --> 00:30:56,657
Easy...
144
00:30:56,741 --> 00:30:58,868
I've got a laser aiming at you.
145
00:31:01,579 --> 00:31:03,246
If I were you...
146
00:31:03,788 --> 00:31:06,333
I wouldn't make any sudden moves.
147
00:31:23,849 --> 00:31:24,934
I've come to kill you.
148
00:31:25,476 --> 00:31:26,727
But how?
149
00:31:27,186 --> 00:31:28,687
They took your gun.
150
00:31:29,313 --> 00:31:30,523
You don't have your knife.
151
00:31:31,232 --> 00:31:32,274
On top of that...
152
00:31:32,691 --> 00:31:33,859
You're surrounded.
153
00:31:34,859 --> 00:31:37,946
You used to care about justice.
154
00:31:38,279 --> 00:31:41,950
You were the law and order in our country.
155
00:31:42,075 --> 00:31:44,244
And suddenly, poof!
156
00:31:44,452 --> 00:31:45,870
The man disappeared.
157
00:31:47,038 --> 00:31:49,207
Luis Andres Valerio...
158
00:31:49,415 --> 00:31:51,041
A.K.A. La Soga.
159
00:31:55,420 --> 00:31:56,797
I remember...
160
00:31:57,965 --> 00:32:00,676
The worst criminals, the bad apples...
161
00:32:01,927 --> 00:32:04,429
They peed themselves
when they heard you coming.
162
00:32:07,515 --> 00:32:08,766
It's an honor.
163
00:32:13,771 --> 00:32:15,773
Then it will be an honor to kill you.
164
00:32:16,065 --> 00:32:17,066
Wait a sec...
165
00:32:17,275 --> 00:32:19,318
Cool your jets, what's the matter?
166
00:32:19,402 --> 00:32:20,403
Hear me out.
167
00:32:20,486 --> 00:32:22,571
I don't care about what you got to say.
Damn it!
168
00:32:22,696 --> 00:32:23,864
They have my woman!
169
00:32:24,281 --> 00:32:25,657
Oh, I know...
170
00:32:26,157 --> 00:32:27,909
But the question is...
171
00:32:28,535 --> 00:32:29,953
Are you willing to die for her?
172
00:32:31,580 --> 00:32:33,081
Because if you die...
173
00:32:33,290 --> 00:32:34,916
Then who saves her?
174
00:32:38,043 --> 00:32:39,879
I got a proposition for you.
175
00:32:40,796 --> 00:32:42,464
In this memory stick.
176
00:32:43,215 --> 00:32:45,634
There's proof and the names...
177
00:32:46,343 --> 00:32:48,804
Of our country's most corrupt.
178
00:32:49,221 --> 00:32:50,973
The top of the top.
179
00:32:52,224 --> 00:32:54,184
"La creme de la creme."
180
00:32:55,518 --> 00:32:59,105
Generals, architects, lawyers, judges.
181
00:32:59,898 --> 00:33:02,483
And all the corrupt politicians.
182
00:33:03,276 --> 00:33:05,236
Those sons of bitches.
183
00:33:06,237 --> 00:33:07,906
They were all on my payroll.
184
00:33:08,114 --> 00:33:09,908
Taking my money.
185
00:33:10,657 --> 00:33:12,534
Now they call me a druglord.
186
00:33:13,327 --> 00:33:15,162
The king of coke.
187
00:33:15,579 --> 00:33:17,998
But when I handed them those suitcases...
188
00:33:18,081 --> 00:33:21,210
Filled with dollars
for their campaign and their pockets.
189
00:33:22,669 --> 00:33:24,421
Then I was Mr. Narciso.
190
00:33:25,214 --> 00:33:26,672
A god to them.
191
00:33:27,840 --> 00:33:29,509
And now they want me dead.
192
00:33:29,884 --> 00:33:31,052
Funny shit, huh?
193
00:33:33,679 --> 00:33:34,931
My lawyers...
194
00:33:36,724 --> 00:33:40,269
Are negotiating my surrender
to the gringo authorities.
195
00:33:43,939 --> 00:33:45,941
But I can't even trust them...
196
00:33:46,691 --> 00:33:47,943
So...
197
00:33:48,360 --> 00:33:50,445
You're all I got left.
198
00:33:57,077 --> 00:33:58,702
I can't do anything.
199
00:33:59,119 --> 00:34:00,496
They have my woman.
200
00:34:04,542 --> 00:34:05,835
When you assure me...
201
00:34:05,918 --> 00:34:08,629
You did the right thing
with that memory stick.
202
00:34:08,838 --> 00:34:10,464
Your woman will be...
203
00:35:06,933 --> 00:35:07,934
Get in!
204
00:35:08,268 --> 00:35:09,769
You wanna get fucked?
Get in!
205
00:35:37,712 --> 00:35:39,172
Fuck!
206
00:35:41,424 --> 00:35:42,592
Chill out.
207
00:35:43,426 --> 00:35:45,303
They won't be able to find us here.
208
00:35:46,012 --> 00:35:47,680
Who are you?
Where did you come from?
209
00:35:48,264 --> 00:35:50,057
I got you out of there alive.
210
00:35:57,606 --> 00:36:00,108
If I wanted to kill you,
you'd already be dead.
211
00:36:01,068 --> 00:36:02,361
Why didn't you?
212
00:36:02,986 --> 00:36:06,030
Because we have a lot in common.
213
00:36:06,113 --> 00:36:07,490
Like what?
214
00:36:08,574 --> 00:36:10,034
We get paid to kill.
215
00:36:12,119 --> 00:36:13,329
I don't do that anymore.
216
00:36:13,412 --> 00:36:16,374
And my dad was killed by a son of a bitch.
217
00:36:17,166 --> 00:36:18,668
Just like yours.
218
00:36:21,754 --> 00:36:22,879
I'm sorry.
219
00:36:23,630 --> 00:36:24,965
I live with that.
220
00:36:30,470 --> 00:36:31,471
Thank you.
221
00:36:32,138 --> 00:36:33,139
For?
222
00:36:34,140 --> 00:36:35,684
For the lift.
223
00:36:39,270 --> 00:36:41,647
Did you ever find your dad's killer?
224
00:36:42,439 --> 00:36:43,524
I did.
225
00:36:46,318 --> 00:36:47,403
Calvo?
226
00:38:17,362 --> 00:38:18,488
No, please!
227
00:39:17,002 --> 00:39:18,002
My son.
228
00:41:10,440 --> 00:41:11,525
Son.
229
00:44:50,105 --> 00:44:51,106
Damn it!
230
00:46:20,231 --> 00:46:21,774
It's okay. Okay.
231
00:47:30,589 --> 00:47:32,842
You know what Pepe's uncle told me?
232
00:47:34,050 --> 00:47:38,096
That if I hold you up by the legs
and keep you there for 5 minutes...
233
00:47:38,304 --> 00:47:40,723
The little sperms will swim up
faster and easier...
234
00:47:40,807 --> 00:47:43,393
And it's a 100% chance you get pregnant.
235
00:47:44,978 --> 00:47:46,855
I'm serious, babe, let's try that.
236
00:47:47,564 --> 00:47:48,857
I want a little boy.
237
00:47:59,366 --> 00:48:00,909
I want a baby too.
238
00:48:03,745 --> 00:48:06,080
But we're literally gonna
cross that bridge.
239
00:48:14,839 --> 00:48:16,507
How about two?
240
00:48:17,049 --> 00:48:18,426
Even five, if you want.
241
00:48:48,204 --> 00:48:49,205
It's me.
242
00:48:50,414 --> 00:48:51,749
What are you doing here?
243
00:48:52,750 --> 00:48:53,917
Damn it!
244
00:48:54,000 --> 00:48:55,460
Chill, no one saw me come in.
245
00:49:05,678 --> 00:49:08,139
I'm going to help you
find your girlfriend.
246
00:49:18,106 --> 00:49:19,942
And this cute little picture...
247
00:49:20,025 --> 00:49:21,527
Where did you take it?
248
00:49:24,446 --> 00:49:28,199
For a couple that moves around so much,
this sure is homey.
249
00:49:33,579 --> 00:49:36,624
I thought we'd found a place
to live in peace.
250
00:49:37,041 --> 00:49:38,292
And have a family...
251
00:49:38,793 --> 00:49:40,461
Where no one would find us.
252
00:49:41,169 --> 00:49:43,672
Lia bought all these things and...
253
00:50:01,147 --> 00:50:02,189
Wait, wait!
254
00:50:30,507 --> 00:50:31,717
You got hit?
255
00:50:32,509 --> 00:50:33,552
Yeah.
256
00:50:33,760 --> 00:50:35,137
Just a scratch.
257
00:51:13,715 --> 00:51:14,716
Come on.
258
00:51:14,925 --> 00:51:15,926
Let me help you.
259
00:51:22,556 --> 00:51:24,892
My neighbors are very loud.
260
00:51:25,684 --> 00:51:27,478
They always have that music on.
261
00:51:29,855 --> 00:51:31,649
You actually live here?
262
00:51:33,233 --> 00:51:34,526
It's a rental.
263
00:51:35,360 --> 00:51:36,945
An Airbnb.
264
00:51:39,489 --> 00:51:41,074
Who taught you to shoot?
265
00:51:44,744 --> 00:51:46,788
My uncle was part of the guerrillas.
266
00:51:48,248 --> 00:51:51,500
When my dad was murdered...
267
00:51:52,167 --> 00:51:54,253
We moved to Colombia for a few years.
268
00:51:56,505 --> 00:52:00,759
So you're half Dominican, half Colombian?
269
00:52:01,969 --> 00:52:02,970
Ready.
270
00:52:04,012 --> 00:52:05,096
All done.
271
00:52:10,977 --> 00:52:11,978
Something wrong?
272
00:52:12,061 --> 00:52:13,146
It's nothing.
273
00:52:13,354 --> 00:52:16,023
Your perfume reminds me of Lia.
274
00:52:19,652 --> 00:52:21,319
I'll wait outside.
275
00:54:36,071 --> 00:54:37,656
Concentrate, Lia.
276
00:54:39,074 --> 00:54:40,534
Concentrate.
277
00:54:48,458 --> 00:54:51,169
-This is what Pepe's uncle told me to do.
-Luisito!
278
00:54:51,294 --> 00:54:52,837
Luisito, stop, Luisito!
279
00:54:53,463 --> 00:54:55,923
This works, babe!
You'll see. You will get pregnant.
280
00:54:56,007 --> 00:54:57,008
Concentrate.
281
00:54:57,925 --> 00:54:59,051
Concentrate!
282
00:55:01,261 --> 00:55:03,388
Close your eyes, my love, close them.
283
00:55:03,555 --> 00:55:05,932
This works, you'll see!
Just close your eyes!
284
00:55:07,684 --> 00:55:09,269
Concentrate.
285
00:55:12,147 --> 00:55:13,607
Concentrate, Lia.
286
00:55:17,109 --> 00:55:18,360
Concentrate.
287
00:55:18,694 --> 00:55:20,196
Concentrate, Lia.
288
00:55:41,841 --> 00:55:43,635
-Chill.
-Stop! Stop!
289
00:55:44,219 --> 00:55:46,805
But we started, let's have a good time.
290
00:55:46,888 --> 00:55:49,181
No! No! No!
291
00:55:50,599 --> 00:55:52,267
This can't happen.
292
00:55:55,312 --> 00:55:57,356
Stop, stop, stop.
293
00:56:02,528 --> 00:56:03,695
I'm sorry.
294
00:56:04,321 --> 00:56:05,696
Me too.
295
00:56:37,685 --> 00:56:39,061
Good morning!
296
00:56:57,829 --> 00:56:58,955
Damn it!
297
00:57:19,016 --> 00:57:20,142
Cocksucker!
298
00:58:56,232 --> 00:58:59,360
What's a nice girl like you
doing with a man like that?
299
00:58:59,444 --> 00:59:01,111
A woman?
300
00:59:11,413 --> 00:59:13,540
Maybe I am.
301
00:59:21,589 --> 00:59:22,715
You're...
302
00:59:23,758 --> 00:59:24,967
So pretty...
303
00:59:28,345 --> 00:59:29,680
So sweet...
304
00:59:32,183 --> 00:59:33,808
He doesn't deserve you.
305
00:59:36,102 --> 00:59:37,896
You deserve someone better.
306
00:59:37,979 --> 00:59:40,523
I don't know why you're doing this.
307
00:59:42,192 --> 00:59:44,444
It doesn't matter
what they're paying you...
308
00:59:49,239 --> 00:59:51,366
Aww, you poor thing.
309
00:59:52,493 --> 00:59:53,494
It's just...
310
00:59:53,869 --> 00:59:56,080
This is not about money.
311
00:59:59,249 --> 01:00:01,710
I want him to pay
for what he did.
312
01:00:02,544 --> 01:00:03,962
That man...
313
01:00:04,379 --> 01:00:05,671
Is a demon.
314
01:00:06,422 --> 01:00:07,423
Yes.
315
01:00:08,800 --> 01:00:10,009
Yes, it is.
316
01:00:10,384 --> 01:00:13,262
He's a monster
and has killed lots of people.
317
01:00:13,346 --> 01:00:16,557
No, he's changed.
He has changed, I swear.
318
01:00:17,892 --> 01:00:19,060
So he's changed?
319
01:00:19,143 --> 01:00:20,144
Yes.
320
01:00:29,986 --> 01:00:31,530
Look.
321
01:00:32,447 --> 01:00:33,782
Look at him.
322
01:00:35,951 --> 01:00:37,243
That's my father.
323
01:00:40,538 --> 01:00:41,539
Look at him!
324
01:00:43,249 --> 01:00:46,419
He... killed my father.
325
01:00:46,794 --> 01:00:50,381
When I was just a little girl.
326
01:00:54,426 --> 01:00:56,136
You still think he's good?
327
01:00:56,344 --> 01:00:58,596
He's changed...
328
01:00:58,805 --> 01:01:00,473
You're such an idiot!
329
01:01:05,478 --> 01:01:08,064
He's changed? That's bullshit!
330
01:01:10,649 --> 01:01:12,901
He's going to suffer, and then...
331
01:01:15,821 --> 01:01:17,906
Don't shoot, please don't!
332
01:01:18,824 --> 01:01:20,409
Don't kill me!
333
01:01:24,328 --> 01:01:25,663
You're right.
334
01:01:26,664 --> 01:01:28,124
It's not time yet.
335
01:01:29,584 --> 01:01:30,585
Sit.
336
01:01:38,050 --> 01:01:39,969
Mr. Senator.
337
01:01:41,094 --> 01:01:44,681
I'm a bit busy at this moment,
but I'll call you back.
338
01:01:45,348 --> 01:01:46,349
All set.
339
01:04:34,508 --> 01:04:35,675
'Sup, Luisito?
340
01:04:36,051 --> 01:04:37,134
You want any numbers?
341
01:07:04,314 --> 01:07:05,565
Get up.
342
01:07:16,617 --> 01:07:18,411
I'm fascinated by you.
343
01:07:18,619 --> 01:07:20,287
I adore watching you.
344
01:07:20,663 --> 01:07:22,331
I love watching you.
345
01:07:24,709 --> 01:07:26,293
And I love watching you...
346
01:07:26,377 --> 01:07:27,712
Watching me.
347
01:07:39,723 --> 01:07:40,849
What?
348
01:07:46,104 --> 01:07:48,397
Seriously? I've never said it?
349
01:07:49,940 --> 01:07:52,192
Well, I just said it now.
350
01:07:54,319 --> 01:07:56,530
You said you love "watching me."
351
01:07:56,613 --> 01:07:58,073
Not that you love me.
352
01:07:58,282 --> 01:07:59,408
It's not the same.
353
01:08:00,325 --> 01:08:01,326
Isn't it the same?
354
01:08:09,042 --> 01:08:11,544
But saying it, it's different.
It's something else.
355
01:08:14,005 --> 01:08:15,256
Well...
356
01:08:17,174 --> 01:08:18,884
I didn't know.
357
01:08:21,803 --> 01:08:23,180
Babe?
358
01:08:25,015 --> 01:08:26,682
Don't think so much.
359
01:08:27,976 --> 01:08:31,312
That fear of being found,
it's turning you into an old man.
360
01:08:32,105 --> 01:08:33,856
You're full of grey hairs.
361
01:08:35,275 --> 01:08:36,984
My little wolf.
362
01:08:38,485 --> 01:08:41,572
Shave that beard off.
You really look like a wolf now.
363
01:08:43,074 --> 01:08:44,116
A wolf?
364
01:09:45,090 --> 01:09:47,050
-Get in.
-Chill, what's up, bro?
365
01:09:48,592 --> 01:09:50,177
Holy fucking shit.
366
01:09:51,346 --> 01:09:53,932
I'm sorry, man.
I know I fucked up.
367
01:10:03,607 --> 01:10:05,067
Shut up, you fucking ho.
368
01:10:05,151 --> 01:10:07,570
Don't mind that fat bitch,
she's my fat wife.
369
01:10:09,488 --> 01:10:10,489
Sit down.
370
01:10:37,556 --> 01:10:39,099
...You fucking whore.
371
01:10:41,769 --> 01:10:43,270
I swear, bro, look...
372
01:10:43,395 --> 01:10:45,354
I didn't want to rat you out to the feds.
373
01:10:45,438 --> 01:10:46,981
You're my dude, man!
374
01:10:47,065 --> 01:10:48,733
I'm not here about that.
375
01:10:49,442 --> 01:10:52,695
For all that's sacred...
The gringo was gonna deport me and shit.
376
01:10:52,779 --> 01:10:54,655
-A thief! A thief!
-Momma!
377
01:10:54,739 --> 01:10:55,740
Shut up!
378
01:10:56,407 --> 01:10:57,992
Shut yo damn mouth, old hag.
379
01:11:02,621 --> 01:11:06,083
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name...
380
01:11:06,166 --> 01:11:07,793
You're gonna do as I say.
381
01:11:09,294 --> 01:11:10,295
Got it.
382
01:11:10,379 --> 01:11:13,090
I'm gonna need your guns,
and your money.
383
01:11:13,173 --> 01:11:14,174
What?
384
01:11:14,257 --> 01:11:15,841
The guns and the cash!
385
01:11:21,806 --> 01:11:22,807
Easy.
386
01:11:30,815 --> 01:11:31,981
Take 'em...
387
01:11:32,774 --> 01:11:33,858
They're yours.
388
01:11:39,447 --> 01:11:40,740
And it was empty.
389
01:11:43,785 --> 01:11:45,954
You're a cocksucking dumbass!
390
01:11:47,288 --> 01:11:48,372
The money.
391
01:11:51,375 --> 01:11:52,418
What money?
392
01:11:55,170 --> 01:11:56,880
You shut your fucking mouth!
393
01:11:56,964 --> 01:11:59,925
-You gonna play dumb now?
-Shut up! You fucking whore!
394
01:12:00,008 --> 01:12:01,385
Don't be stupid now.
395
01:12:05,930 --> 01:12:07,515
It's in that coffee tin.
396
01:12:18,151 --> 01:12:21,111
Hail Mary, full of grace...
397
01:12:21,403 --> 01:12:22,779
...The Lord is with thee...
398
01:12:23,697 --> 01:12:24,698
It's empty.
399
01:12:24,781 --> 01:12:26,158
What do you mean?
400
01:12:26,241 --> 01:12:29,077
Stop messing with me.
That's where I keep my stash.
401
01:12:30,454 --> 01:12:32,039
So don't even look at me.
402
01:12:37,043 --> 01:12:38,794
Don't fuck with me, damn it!
403
01:12:39,503 --> 01:12:40,504
Momma.
404
01:12:41,255 --> 01:12:42,256
Momma!
405
01:12:43,340 --> 01:12:45,843
Momma! Fuck!
Can't you hear me talking to you?
406
01:12:45,926 --> 01:12:47,386
You fuck!
407
01:12:49,013 --> 01:12:50,639
What kind of man hits his own mother?
408
01:12:50,723 --> 01:12:52,932
My bad, dude!
I'm just getting you the cash!
409
01:12:53,016 --> 01:12:54,517
Take your money!
I have it!
410
01:12:54,768 --> 01:12:56,895
That's your mom, you prick.
411
01:12:57,187 --> 01:12:58,521
Don't kill him, please!
412
01:12:59,105 --> 01:13:01,066
He's the only son I got left.
413
01:13:01,149 --> 01:13:02,150
Don't kill him.
414
01:13:02,650 --> 01:13:03,651
Take the money.
415
01:13:07,821 --> 01:13:09,406
Hug the table.
416
01:13:10,407 --> 01:13:11,408
Hug the table.
417
01:13:13,994 --> 01:13:16,372
Your mom just saved your life.
418
01:13:24,295 --> 01:13:25,463
Kill him!
419
01:13:59,078 --> 01:14:00,121
Gimme some.
420
01:15:29,205 --> 01:15:32,290
That day when I first saw you,
I said to myself,
421
01:15:33,041 --> 01:15:34,667
"I think I know this guy."
422
01:15:36,461 --> 01:15:38,296
But your beard threw me off.
423
01:15:39,255 --> 01:15:41,883
You looked so familiar.
424
01:15:42,842 --> 01:15:44,552
Until I realized.
425
01:15:45,428 --> 01:15:47,721
Then everything made sense.
426
01:15:47,930 --> 01:15:51,308
I was supposed
to be there that day...
427
01:15:51,725 --> 01:15:54,395
Aiming my rifle at your head.
428
01:15:55,354 --> 01:15:57,147
I could've pulled the trigger.
429
01:15:57,356 --> 01:15:58,691
And you'd be dead.
430
01:15:59,400 --> 01:16:00,818
But I didn't.
431
01:16:01,610 --> 01:16:03,903
That would've been way too easy.
432
01:16:05,571 --> 01:16:07,281
I wanted to watch you suffer.
433
01:16:08,783 --> 01:16:09,951
And now...
434
01:16:10,368 --> 01:16:11,661
You're going to suffer.
435
01:16:12,829 --> 01:16:14,372
Where's Lia?
436
01:16:23,463 --> 01:16:26,008
Stay right there, daddy-o.
437
01:16:26,216 --> 01:16:27,592
Or she dies.
438
01:16:28,719 --> 01:16:30,721
You gonna do what I say.
439
01:16:35,183 --> 01:16:36,183
Ditch your gun.
440
01:16:45,359 --> 01:16:46,569
The knife as well.
441
01:17:14,553 --> 01:17:15,971
Listen to this tune.
442
01:17:35,323 --> 01:17:36,324
Enough!
443
01:17:37,784 --> 01:17:38,785
Stop it!
444
01:17:42,454 --> 01:17:43,455
Stop it.
445
01:17:49,670 --> 01:17:50,879
Hello, Luisito.
446
01:17:54,174 --> 01:17:55,633
Do you remember me?
447
01:17:57,885 --> 01:18:00,137
You haven't forgotten me, have you?
448
01:18:03,015 --> 01:18:07,103
I used to take care of you,
like my own son.
449
01:18:07,728 --> 01:18:10,773
And what do you do?
You betrayed me.
450
01:18:11,606 --> 01:18:13,692
Why did you do it, Luisito?
451
01:18:16,444 --> 01:18:19,114
I was protecting you, Luisito!
452
01:18:19,197 --> 01:18:20,198
Lia.
453
01:18:21,825 --> 01:18:22,826
Lia.
454
01:18:38,716 --> 01:18:40,384
Bring Lia!
455
01:18:43,053 --> 01:18:44,053
Lia.
456
01:18:47,098 --> 01:18:48,307
Lia.
457
01:18:49,392 --> 01:18:52,478
I found what we needed in his pocket.
458
01:18:52,812 --> 01:18:54,605
We're done here.
459
01:18:55,273 --> 01:18:56,357
No, General.
460
01:18:58,151 --> 01:18:59,818
I'm not done with him.
461
01:19:00,610 --> 01:19:02,738
He still hasn't suffered enough.
462
01:19:03,321 --> 01:19:05,032
He's done.
463
01:19:05,157 --> 01:19:06,158
Look at him.
464
01:19:06,241 --> 01:19:07,826
He's suffered enough!
465
01:19:09,536 --> 01:19:12,122
I made a deal with the senator.
466
01:19:13,582 --> 01:19:15,875
And this is not it.
467
01:19:18,669 --> 01:19:20,921
You can beat him up all you want.
468
01:19:22,840 --> 01:19:24,884
He doesn't suffer that way.
469
01:19:28,262 --> 01:19:30,598
That's not pain to him.
470
01:19:50,991 --> 01:19:52,409
No! No! Stop! Stop!
471
01:19:52,493 --> 01:19:53,702
Stop!
472
01:19:58,165 --> 01:20:01,335
-Aren't you lucky?
-Look at me, Lia!
473
01:20:03,170 --> 01:20:04,754
So cool, no?
474
01:20:04,837 --> 01:20:05,838
Please!
475
01:20:05,922 --> 01:20:07,757
Don't do it! Don't do it!
476
01:20:12,345 --> 01:20:14,931
I'm gonna kill you! Don't do it!
477
01:20:16,140 --> 01:20:18,559
Don't do this, please! Don't do it!
Don't do it!
478
01:20:18,768 --> 01:20:20,227
Damn it, don't do it!
479
01:20:21,103 --> 01:20:22,270
Stop!
480
01:20:22,521 --> 01:20:24,272
Stop it!
481
01:20:34,032 --> 01:20:36,033
You're really lucky!
482
01:20:36,242 --> 01:20:37,243
Please!
483
01:20:37,576 --> 01:20:38,577
Please!
484
01:20:40,496 --> 01:20:41,497
Please!
485
01:20:44,208 --> 01:20:45,459
Don't do it!
486
01:20:45,543 --> 01:20:48,838
I told you I wanted to see you suffer.
487
01:20:52,382 --> 01:20:53,425
Don't do it!
488
01:21:29,959 --> 01:21:31,919
Did you know she was pregnant?
489
01:21:40,719 --> 01:21:43,555
I'm guessing it was gonna be a surprise.
490
01:21:48,518 --> 01:21:49,728
Now...
491
01:21:50,520 --> 01:21:51,897
You're suffering...
492
01:21:54,066 --> 01:21:56,567
Like I did when you killed my father.
493
01:22:07,411 --> 01:22:08,621
Shoot him!
494
01:23:42,208 --> 01:23:43,418
Hi, babe.
495
01:23:53,677 --> 01:23:54,845
This morning...
496
01:23:57,139 --> 01:23:59,558
The rooster woke everybody up again.
497
01:24:03,353 --> 01:24:05,104
I don't know what I'm gonna do.
498
01:24:07,523 --> 01:24:08,691
The neighbors...
499
01:24:08,900 --> 01:24:10,276
Are fed up.
500
01:24:13,696 --> 01:24:15,198
I can imagine...
501
01:24:15,406 --> 01:24:16,532
If I leave him there...
502
01:24:17,033 --> 01:24:19,201
They'll make a stew with him.
503
01:24:23,330 --> 01:24:25,123
See?
504
01:24:28,794 --> 01:24:30,420
I shaved...
505
01:24:34,924 --> 01:24:36,801
I don't look like...
506
01:24:37,259 --> 01:24:39,428
Like a wolf,
like you said.
507
01:24:47,395 --> 01:24:50,439
I still have the sign
that says "Congrats."
508
01:24:50,939 --> 01:24:52,983
It's on the fridge, like you left it.
509
01:24:54,234 --> 01:24:56,111
Every day...
510
01:24:59,572 --> 01:25:01,449
I think of you, sweetie.
511
01:25:02,450 --> 01:25:04,244
It's not the same without you...
512
01:25:04,703 --> 01:25:06,121
In that kitchen...
513
01:25:13,627 --> 01:25:14,753
But I'm okay.
514
01:25:19,508 --> 01:25:20,509
Look...
515
01:25:24,095 --> 01:25:25,722
I'm going back to my country.
516
01:25:26,681 --> 01:25:29,309
To face that fear you told me about...
517
01:25:30,476 --> 01:25:32,312
I don't know when I'm returning or...
518
01:25:32,395 --> 01:25:33,938
If I'm staying forever.
519
01:25:38,318 --> 01:25:39,735
But I'm leaving.
520
01:25:45,574 --> 01:25:47,075
I want you to forgive me...
521
01:25:47,868 --> 01:25:50,245
I never told you that I loved you and...
522
01:25:50,454 --> 01:25:52,080
Sweetie, you are...
523
01:25:52,414 --> 01:25:54,041
You were the best thing in my life!
524
01:25:54,166 --> 01:25:55,333
And...
525
01:25:55,499 --> 01:25:56,917
I failed you!
526
01:25:57,001 --> 01:25:59,337
I failed you! My love!
527
01:26:06,677 --> 01:26:08,679
But don't you worry...
528
01:26:10,222 --> 01:26:12,307
I'll sort everything out...
529
01:26:18,480 --> 01:26:20,315
Don't you worry.
530
01:26:35,120 --> 01:26:37,164
Don't worry.33999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.