All language subtitles for Flareup.1969.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,982 --> 00:00:30,247 # Gonna be a flare up # 2 00:00:30,334 --> 00:00:33,772 # Flare up # 3 00:00:33,859 --> 00:00:36,949 # Flare up # 4 00:00:37,037 --> 00:00:38,821 # Flare up # 5 00:01:19,296 --> 00:01:20,558 # Flare up # 6 00:01:22,647 --> 00:01:23,866 # Flare up # 7 00:01:25,911 --> 00:01:27,043 # Flare up # 8 00:01:58,422 --> 00:02:00,207 # Flare up # 9 00:02:00,294 --> 00:02:01,773 # Flare up # 10 00:02:01,860 --> 00:02:03,297 # Flare up # 11 00:02:03,384 --> 00:02:04,646 # Flare up # 12 00:02:08,171 --> 00:02:09,738 # Flare up # 13 00:02:43,946 --> 00:02:45,382 Riviera. 14 00:04:16,952 --> 00:04:18,562 I don't see Nikki.Mm. 15 00:04:18,649 --> 00:04:20,085 There's a table. 16 00:04:20,172 --> 00:04:22,087 I hope Nikki doesn't make us late to rehearsals. 17 00:04:22,174 --> 00:04:24,089 I think you're just worried about that new guitar player. 18 00:04:24,176 --> 00:04:26,091 Afraid he'll get restless. 19 00:04:26,178 --> 00:04:30,052 Well, I'm the only girl he's dated three times in a row. 20 00:04:30,139 --> 00:04:31,880 I'll just have, um, iced tea right now. 21 00:04:31,967 --> 00:04:33,447 There's one other person coming. 22 00:04:33,534 --> 00:04:35,449 Mm. That's fine for me too, thanks. 23 00:04:40,932 --> 00:04:42,238 Nikki? 24 00:04:43,979 --> 00:04:46,373 Don't make such a face. 25 00:04:46,460 --> 00:04:48,766 I just want a chance to talk to you for a minute. 26 00:04:48,853 --> 00:04:50,551 We've talked a hundred times, Alan. 27 00:04:50,638 --> 00:04:51,726 It's over! 28 00:04:51,813 --> 00:04:53,902 Because a judge said so? 29 00:04:53,989 --> 00:04:55,338 Look, I'll admit I made mistakes, 30 00:04:55,425 --> 00:04:58,341 but that doesn't cancel out all the good things. 31 00:04:58,428 --> 00:05:00,952 In the beginning, remember? 32 00:05:01,039 --> 00:05:02,171 We'll go back to San Francisco. 33 00:05:02,258 --> 00:05:03,433 You loved it there. 34 00:05:03,520 --> 00:05:05,609 Ah, no.Coming here was our mistake. 35 00:05:05,696 --> 00:05:07,263 That's where we blew it. 36 00:05:07,350 --> 00:05:10,962 You dancing in that club and getting your mind poisoned 37 00:05:11,049 --> 00:05:12,050 by those girls. 38 00:05:12,137 --> 00:05:13,661 Especially that Michele. 39 00:05:13,748 --> 00:05:16,141 Alan, we left San Francisco because you blamed it 40 00:05:16,228 --> 00:05:17,795 on your bad luck. 41 00:05:17,882 --> 00:05:19,754 We left Reno for the same reason. 42 00:05:19,841 --> 00:05:22,104 Now you're blaming it on Las Vegas. 43 00:05:22,191 --> 00:05:23,235 Maybe it's me. 44 00:05:23,323 --> 00:05:25,760 You? 45 00:05:25,847 --> 00:05:29,372 You're the only thing I ever loved! 46 00:05:29,459 --> 00:05:30,939 I'm sorry, Alan. 47 00:05:42,385 --> 00:05:44,996 Hi.Hi. It's about time! 48 00:05:45,083 --> 00:05:46,607 Robaire was in a creative mood. 49 00:05:46,694 --> 00:05:48,348 Oh. 50 00:05:48,435 --> 00:05:50,698 What are you having?A salad. 51 00:05:50,785 --> 00:05:52,090 I'm having Eggs Benedict. 52 00:05:52,177 --> 00:05:54,136 Are we still going shopping? 53 00:05:54,223 --> 00:05:55,398 Yes, I think we still have time. 54 00:05:55,485 --> 00:05:56,268 Well, do you think we have time? 55 00:05:56,356 --> 00:05:58,183 Um-hm. 56 00:05:58,270 --> 00:06:00,142 Nikki. Come with me now! 57 00:06:00,229 --> 00:06:01,186 Excuse me. 58 00:06:01,273 --> 00:06:03,275 Alan, please! 59 00:06:03,363 --> 00:06:04,276 Nikki! 60 00:07:05,337 --> 00:07:07,339 Oh, my God! 61 00:07:07,427 --> 00:07:08,950 Get a doctor! 62 00:07:09,037 --> 00:07:10,734 Please, somebody, get a doctor! 63 00:07:12,649 --> 00:07:14,782 You see Alan... 64 00:07:14,869 --> 00:07:19,482 never let up on Nikki, not once, since the divorce. 65 00:07:19,569 --> 00:07:21,441 He was pretty rough on Iris and I too. 66 00:07:21,528 --> 00:07:22,877 We were her witnesses. 67 00:07:22,964 --> 00:07:24,835 So he blamed the two of you for the divorce? 68 00:07:24,922 --> 00:07:26,141 Yeah. 69 00:07:26,228 --> 00:07:29,100 Well, he blamed everyone but himself. 70 00:07:29,187 --> 00:07:31,755 I just never thought he'd go this far. 71 00:07:31,842 --> 00:07:34,192 She's still in surgery? 72 00:07:34,279 --> 00:07:37,413 Oh, I see. Thank you. 73 00:07:41,373 --> 00:07:43,941 The doctors won't know anything for hours yet. 74 00:07:46,117 --> 00:07:47,641 May we go now, lieutenant? 75 00:07:47,728 --> 00:07:49,469 Uh, just as soon as you've signed your statements. 76 00:07:49,556 --> 00:07:50,948 What've you got, Franklin? 77 00:07:51,035 --> 00:07:54,561 Alan Leroy Morris, D.O.B. three-24-45, 78 00:07:54,648 --> 00:07:56,388 Oakland, California. 79 00:07:56,476 --> 00:07:59,261 Most recent occupation assistant manager at the Electric Club. 80 00:07:59,348 --> 00:08:00,523 Did you check it out? 81 00:08:00,610 --> 00:08:02,351 He hasn't worked there in a week. 82 00:08:02,438 --> 00:08:03,613 Ah. 83 00:08:03,700 --> 00:08:05,528 Two falls: possession of narcotics, 84 00:08:05,615 --> 00:08:08,488 one dismissed, one probation to a plead of guilty. 85 00:08:08,575 --> 00:08:11,839 Two arrests, suspicion of assault against his wife. 86 00:08:11,926 --> 00:08:14,058 We never did know who he blamed that one on. 87 00:08:14,145 --> 00:08:15,495 If you'll please sign these. 88 00:08:19,890 --> 00:08:21,283 Alright, I want copies of these plastered 89 00:08:21,370 --> 00:08:22,502 all over Las Vegas. 90 00:08:22,589 --> 00:08:24,460 Every hotel, bar, the works. 91 00:08:24,547 --> 00:08:25,461 I'll get it to Communications right away. 92 00:08:25,548 --> 00:08:26,767 Oh, just a minute! 93 00:08:26,854 --> 00:08:27,898 If you need us, we'll be in the hospital. 94 00:08:27,985 --> 00:08:29,421 Wait a minute. 95 00:08:29,509 --> 00:08:31,336 Lloyd can't spare two girls from the show 96 00:08:31,423 --> 00:08:33,077 and you've got the specialty. 97 00:08:33,164 --> 00:08:34,601 Yeah, big deal. 98 00:08:34,688 --> 00:08:37,255 It's only fair to him. 99 00:08:37,342 --> 00:08:39,301 Okay. Well, I'll meet you over there soon as I can. 100 00:08:39,388 --> 00:08:40,694 Just a moment, please. 101 00:08:40,781 --> 00:08:42,478 I want Bryan assigned to Iris. 102 00:08:42,565 --> 00:08:44,132 I want her to go the hospital and stay with her 103 00:08:44,219 --> 00:08:48,310 at all times. I'll assign Medford to Michele. 104 00:08:48,397 --> 00:08:51,661 Now, wait just a second. What's all this about? 105 00:08:51,748 --> 00:08:54,098 Morris tried to kill all three of you. 106 00:08:55,970 --> 00:08:59,234 He's right, Michele. I'll see you at the hospital. 107 00:08:59,321 --> 00:09:02,063 That's all I need is someone following me all around. 108 00:09:06,328 --> 00:09:07,372 Look, I know all you're trying to do is help, 109 00:09:07,459 --> 00:09:09,157 but I keep thinking of Nikki. 110 00:09:09,244 --> 00:09:11,507 She had a restraining order, and a lot of good that did her! 111 00:09:11,594 --> 00:09:13,117 Are you refusing police protection? 112 00:09:15,119 --> 00:09:17,774 If you really want to help me just find Alan! 113 00:09:25,826 --> 00:09:29,830 I want Medford assigned to that club where those girls dance. 114 00:09:29,917 --> 00:09:31,919 Right. 115 00:11:07,536 --> 00:11:08,842 Honey, don't you worry. 116 00:11:08,929 --> 00:11:10,104 Nikki'll be alright. 117 00:11:10,191 --> 00:11:11,366 I feel it. 118 00:11:11,453 --> 00:11:13,281 Should I phone the hospital again? 119 00:11:13,368 --> 00:11:14,804 No! 120 00:11:14,891 --> 00:11:17,502 Just leave me alone. 121 00:11:21,681 --> 00:11:22,943 I'm sorry. 122 00:11:30,690 --> 00:11:32,604 I phoned Iris a little while ago. 123 00:11:32,692 --> 00:11:35,346 She said... 124 00:11:35,433 --> 00:11:37,740 she'd let me know if there's any change. 125 00:11:37,827 --> 00:11:40,134 She'll be alright. I feel it. 126 00:11:40,221 --> 00:11:42,005 That screwball. 127 00:11:42,092 --> 00:11:43,746 To do that to Nikki. 128 00:11:43,833 --> 00:11:45,226 She'll be alright. 129 00:11:45,313 --> 00:11:46,227 Oh, Jackie, turn the record over. 130 00:11:47,968 --> 00:11:49,534 Michele, can I see you for a moment? 131 00:11:49,621 --> 00:11:51,536 Yeah. Come on in, Lloyd. 132 00:11:51,623 --> 00:11:52,624 Oh, damn! 133 00:11:54,148 --> 00:11:56,280 Are you sure you feel well enough to work? 134 00:11:59,588 --> 00:12:01,851 Yeah, yeah. I feel fine. 135 00:12:01,938 --> 00:12:03,940 Might even make me feel better to get my mind off it 136 00:12:04,027 --> 00:12:05,376 for a little while. 137 00:12:08,989 --> 00:12:11,034 I'll phone the hospital again while you're on. 138 00:12:11,121 --> 00:12:12,732 Yeah. Okay. Thanks. 139 00:12:12,819 --> 00:12:15,778 And, uh, don't you worry. She'll be alright. 140 00:12:15,865 --> 00:12:17,127 Jackie! 141 00:12:23,133 --> 00:12:24,918 # Michele # 142 00:12:25,005 --> 00:12:26,789 # Michele # 143 00:12:26,876 --> 00:12:30,662 # Michele #CHORUS: # Michele # 144 00:12:30,750 --> 00:12:34,492 # I like the way you move I like the way you stand # 145 00:12:34,579 --> 00:12:37,669 # I like the way you move I like to hold your hand # 146 00:12:37,757 --> 00:12:39,802 # Michele # 147 00:12:39,889 --> 00:12:41,543 # Michele # 148 00:12:41,630 --> 00:12:42,718 # Michele # 149 00:12:42,805 --> 00:12:45,852 # Oh, Michele # 150 00:12:45,939 --> 00:12:49,072 # I like the way you look I like to kiss your cheek # 151 00:12:49,159 --> 00:12:51,074 # I like the way you cook # 152 00:12:51,161 --> 00:12:52,989 # Please share things With me # 153 00:12:53,076 --> 00:12:56,384 # Michele #MAN: # Oh, Michele # 154 00:12:56,471 --> 00:12:58,255 # Michele # 155 00:12:58,342 --> 00:13:02,042 # Michele Michele # 156 00:13:02,129 --> 00:13:05,697 # Call your mama Michele # 157 00:13:05,785 --> 00:13:08,918 # Call your papa Michele # 158 00:13:09,005 --> 00:13:13,967 # Call your whole family I've got something to say # 159 00:13:14,054 --> 00:13:17,579 # Hey, hey, hey Hey, hey, hey # 160 00:13:17,666 --> 00:13:18,841 # Hey, hey, hey # 161 00:13:18,928 --> 00:13:22,323 # Hey, hey, Michele # 162 00:13:22,410 --> 00:13:24,107 # Michele # 163 00:13:24,194 --> 00:13:25,935 # Michele # 164 00:13:26,022 --> 00:13:28,590 # Michele # 165 00:13:28,677 --> 00:13:32,072 # I like your big, brown eyes I like your little smile # 166 00:13:32,159 --> 00:13:35,466 # I guess you realize I'd like to make you mine # 167 00:13:35,553 --> 00:13:39,209 # Sock it to me, baby Baby, sock it to me # 168 00:13:39,296 --> 00:13:41,646 # Sock it to me, baby Baby, sock it to me # 169 00:13:41,733 --> 00:13:43,083 # Oh... # 170 00:14:15,985 --> 00:14:18,292 Yes, could I, could I have a report on the condition 171 00:14:18,379 --> 00:14:20,424 of Mrs. Nikki Morris, please? 172 00:14:25,865 --> 00:14:27,170 Thank you. 173 00:15:16,828 --> 00:15:18,787 And there they go, ladies and gentlemen, 174 00:15:18,874 --> 00:15:21,833 the most beautiful girls in Las Vegas. 175 00:15:21,921 --> 00:15:25,576 Each and every one of them is looking for a husband, so... 176 00:15:25,663 --> 00:15:27,927 If any of you husbands are looking-- 177 00:15:31,191 --> 00:15:32,496 --there'll be another show right away. 178 00:15:32,583 --> 00:15:34,194 So drink a few rounds, folks. 179 00:15:34,281 --> 00:15:36,936 It will be a blast. 180 00:15:44,291 --> 00:15:45,901 Jackie? 181 00:15:45,988 --> 00:15:48,208 Jackie, are you looking for the tall, blond guy? 182 00:15:48,295 --> 00:15:49,949 We're going to a party. He was my date. 183 00:15:50,036 --> 00:15:51,559 I know. I broke the date. 184 00:15:51,646 --> 00:15:53,778 Listen! Just because you're my boss doesn't mean 185 00:15:53,865 --> 00:15:55,128 you can break dates for me. 186 00:15:55,215 --> 00:15:57,130 That isn't--He's bad news, Jackie. 187 00:15:57,217 --> 00:15:58,914 Take my word for it. 188 00:16:04,528 --> 00:16:06,878 Razor blade time of night, huh? 189 00:16:06,966 --> 00:16:09,359 Yeah. I've had it! 190 00:16:09,446 --> 00:16:11,840 Lloyd, he bugs me. He really bugs me! 191 00:16:11,927 --> 00:16:13,885 You know what he did? He broke my date with Tony, 192 00:16:13,973 --> 00:16:16,323 that good looking blond I was taking to Billy's party! 193 00:16:16,410 --> 00:16:19,152 Who does he think he is, my father or something? 194 00:16:19,239 --> 00:16:21,763 I mean, if I can't go out with whomsoever I please, 195 00:16:21,850 --> 00:16:24,461 I might as well be married or something! 196 00:16:24,548 --> 00:16:26,855 Honestly, I'm speechless! 197 00:16:26,942 --> 00:16:28,074 That'll be the day. 198 00:16:29,771 --> 00:16:31,425 Hey, why don't you come to the party? 199 00:16:31,512 --> 00:16:33,166 It'd do you good.Oh, not me. 200 00:16:33,253 --> 00:16:34,297 Not tonight. 201 00:16:34,384 --> 00:16:36,647 Oh, come on. It'll be a blast! 202 00:16:36,734 --> 00:16:39,650 You know who's gonna be there? Matteo Albrin. 203 00:16:39,737 --> 00:16:41,130 Who? 204 00:16:41,217 --> 00:16:43,002 The actor, Matteo Albrin. 205 00:16:43,089 --> 00:16:44,568 You mean you never heard of him? 206 00:16:44,655 --> 00:16:47,919 Shall we all face the East and bow three times? 207 00:16:48,007 --> 00:16:49,269 Thanks a lot, Jackie, but I don't know, 208 00:16:49,356 --> 00:16:50,400 parties are kinds like pot. 209 00:16:50,487 --> 00:16:51,706 When you're up, they're fine, 210 00:16:51,793 --> 00:16:53,229 but when you're down, they're nothing. 211 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 Besides, I was going to the hospital just now. 212 00:16:55,666 --> 00:16:59,061 Oh, well, if you see Nikki, be sure and give her my love. 213 00:16:59,148 --> 00:17:02,456 And tell her that everything's gonna be alright. 214 00:17:02,543 --> 00:17:04,545 Okay. 215 00:17:04,632 --> 00:17:06,982 You're all tensed up.Yeah. 216 00:17:07,069 --> 00:17:10,464 Why don't you meet me later for a drink? 217 00:17:10,551 --> 00:17:13,380 I could help you freak out on this whole thing. 218 00:17:13,467 --> 00:17:15,730 Hey, listen, you've got the wrong girl. 219 00:17:15,817 --> 00:17:17,340 Easy, easy. 220 00:17:17,427 --> 00:17:20,343 Listen, leave me alone! 221 00:17:20,430 --> 00:17:22,302 That makes you right and me wrong, huh? 222 00:17:22,389 --> 00:17:24,130 It's not a question of right or wrong. 223 00:17:24,217 --> 00:17:28,003 It's just a question of what appeals to me and what doesn't. 224 00:17:29,352 --> 00:17:30,788 Okay. That's that then. 225 00:17:58,512 --> 00:17:59,513 Are you alright? 226 00:17:59,600 --> 00:18:00,557 Nikki's gone! 227 00:18:02,037 --> 00:18:03,647 She just died. 228 00:18:06,781 --> 00:18:09,610 They brought her down from recovery. 229 00:18:09,697 --> 00:18:12,003 And a little while ago she starts hemorrhaging. 230 00:18:12,091 --> 00:18:13,309 Shh. 231 00:18:13,396 --> 00:18:15,355 It's okay. Come on, let's go. 232 00:18:30,848 --> 00:18:32,850 The car's over there. I'll take you home. 233 00:18:32,937 --> 00:18:34,243 No, thanks. I've got my own car. 234 00:18:34,330 --> 00:18:35,201 You shouldn't be by yourself. 235 00:18:35,288 --> 00:18:36,463 Now, come home with me. 236 00:18:36,550 --> 00:18:38,726 I just want to be alone right now. 237 00:18:56,918 --> 00:18:57,919 Oh! 238 00:19:52,191 --> 00:19:53,757 No. 239 00:19:56,107 --> 00:19:57,587 Please, please! 240 00:19:57,674 --> 00:19:59,981 Miss! You've gotta wait. 241 00:20:00,068 --> 00:20:01,722 No! 242 00:20:01,809 --> 00:20:04,638 But the police are gonna want to talk to you. 243 00:20:04,725 --> 00:20:06,117 You are a witness, miss! 244 00:20:06,205 --> 00:20:08,119 Get out of my way! 245 00:21:07,178 --> 00:21:10,051 I heard on the radio that cop died. 246 00:21:10,138 --> 00:21:12,227 "That cop" was 28 years old. 247 00:21:12,314 --> 00:21:14,447 His second child was born last week 248 00:21:14,534 --> 00:21:16,405 and he was one of the best men in the department. 249 00:21:16,492 --> 00:21:17,450 I'm sorry. 250 00:21:17,537 --> 00:21:18,538 Yeah, me too. 251 00:21:18,625 --> 00:21:19,539 Did you find Michele? 252 00:21:19,626 --> 00:21:20,844 Not a trace. 253 00:21:20,931 --> 00:21:22,193 What the hell's she trying to do? 254 00:21:22,281 --> 00:21:23,586 Get herself killed? 255 00:21:27,547 --> 00:21:30,506 I checked with the other girls like you asked me to. 256 00:21:30,593 --> 00:21:32,378 They couldn't come up with a thing. 257 00:21:32,465 --> 00:21:33,596 No boyfriend's place? 258 00:21:33,683 --> 00:21:36,120 No, there's no special guy. 259 00:21:36,207 --> 00:21:38,035 At least not like that. 260 00:21:38,122 --> 00:21:39,210 What about relatives? 261 00:21:39,298 --> 00:21:41,691 Well, the kid's a real loner. 262 00:21:41,778 --> 00:21:44,128 Nikki. 263 00:21:44,215 --> 00:21:45,478 Iris. 264 00:21:45,565 --> 00:21:47,393 And if he catches up with Michele... 265 00:21:47,480 --> 00:21:50,265 We've got the whole town covered like a blanket. 266 00:21:50,352 --> 00:21:51,832 Is there anything you can come up with on the guy? 267 00:21:52,833 --> 00:21:55,662 You've got it all. 268 00:21:55,749 --> 00:21:56,880 You know, I try to keep the girls straight 269 00:21:56,967 --> 00:21:59,492 about these foul balls. 270 00:21:59,579 --> 00:22:02,016 And I had that one pegged. 271 00:22:02,103 --> 00:22:04,279 But Nikki was married to him. 272 00:22:04,366 --> 00:22:07,630 That stopped me cold. 273 00:22:07,717 --> 00:22:09,937 I wish I'd opened my big mouth. 274 00:22:10,024 --> 00:22:11,721 It's not your fault. 275 00:22:11,808 --> 00:22:14,594 I know you take pretty good care of your girls. 276 00:22:14,681 --> 00:22:16,987 I didn't do such a great job this time. 277 00:22:17,074 --> 00:22:18,772 You didn't make this world, either. 278 00:22:23,124 --> 00:22:26,432 You know, it might pay off for us. 279 00:22:26,519 --> 00:22:29,478 You're the one person Michele might get in touch with. 280 00:22:29,565 --> 00:22:31,915 I hope you're right. 281 00:22:32,002 --> 00:22:33,700 Find that guy. 282 00:22:35,005 --> 00:22:36,180 Yeah. 283 00:23:44,161 --> 00:23:46,120 Operator? 284 00:23:46,207 --> 00:23:51,473 Uh, yes. I'd like to make a person-to-person call. 285 00:23:51,560 --> 00:23:54,258 Do you want me to line up a replacement for the show? 286 00:23:54,345 --> 00:23:56,217 At least for the weekend? 287 00:23:56,304 --> 00:23:57,653 I guess maybe you'd better. 288 00:23:59,002 --> 00:24:01,875 Who can you get?Hello. 289 00:24:01,962 --> 00:24:03,485 Well, there's always Marie Chang. 290 00:24:03,572 --> 00:24:05,008 Yeah, please. 291 00:24:05,095 --> 00:24:07,097 If you can stand the boa constrictor. 292 00:24:07,184 --> 00:24:08,882 Oh, thanks a lot. 293 00:24:08,969 --> 00:24:11,319 Lloyd. It's long distance, Los Angeles. 294 00:24:14,627 --> 00:24:15,758 Yeah? Who's calling? 295 00:24:15,845 --> 00:24:17,673 Put her on. 296 00:24:17,760 --> 00:24:19,414 Michele, are you alright? 297 00:24:19,501 --> 00:24:21,895 Lloyd. Oh, don't worry about me. 298 00:24:21,982 --> 00:24:23,462 I'm fine. 299 00:24:23,549 --> 00:24:27,117 I-I'm sorry about running out on you that way. 300 00:24:27,204 --> 00:24:28,858 After what happened, I had to leave. 301 00:24:28,945 --> 00:24:31,208 You'd better point yourself right back here. 302 00:24:31,295 --> 00:24:32,601 The police are looking for you. 303 00:24:32,688 --> 00:24:34,864 They've been breathing down my neck. 304 00:24:34,951 --> 00:24:37,432 Did they pick up Alan yet? No. 305 00:24:39,347 --> 00:24:41,001 Then I'm not coming back. 306 00:24:41,088 --> 00:24:42,568 They can't make me! 307 00:24:42,655 --> 00:24:45,135 Now you listen to me. 308 00:24:45,222 --> 00:24:47,747 That's all the more reason why you need police protection. 309 00:24:47,834 --> 00:24:49,879 That hasn't stopped Alan yet. 310 00:24:49,966 --> 00:24:51,577 And if you're thinking about telling someone where I am, 311 00:24:51,664 --> 00:24:53,404 forget it! 312 00:24:53,492 --> 00:24:55,581 I may not be here for long. 313 00:24:55,668 --> 00:24:57,757 Anyway, I thought you were my friend. 314 00:24:57,844 --> 00:25:00,542 Now don't blow your cool. I'm on your side. 315 00:25:00,629 --> 00:25:02,196 You know that. 316 00:25:02,283 --> 00:25:03,893 How're you fixed for money? 317 00:25:03,980 --> 00:25:06,635 Oh, I'm alright. At least until I, uh, get a job. 318 00:25:06,722 --> 00:25:08,942 I'll need a few things. 319 00:25:09,029 --> 00:25:11,422 Lloyd, even forgetting about Alan, 320 00:25:11,510 --> 00:25:13,642 I can't go back there, not now. 321 00:25:13,729 --> 00:25:15,688 Okay, kid, whatever you say. 322 00:25:15,775 --> 00:25:17,428 I'll tell you what. 323 00:25:17,516 --> 00:25:19,343 There's a club in L.A., The Losers. 324 00:25:19,430 --> 00:25:21,955 Tell Jerry Benton I sent you. 325 00:25:22,042 --> 00:25:25,872 "Jerry Benton." "The Losers." 326 00:25:25,959 --> 00:25:27,482 Okay. Thanks. 327 00:25:27,569 --> 00:25:29,702 Don't thank me. 328 00:25:29,789 --> 00:25:32,574 I'm not so sure this whole thing is the right idea. 329 00:25:40,974 --> 00:25:42,497 She gonna stay in Los Angeles? 330 00:25:42,584 --> 00:25:44,586 You keep your mouth shut. You understand? 331 00:25:44,673 --> 00:25:46,327 Who, me? Ha, ha. 332 00:25:46,414 --> 00:25:48,851 Yeah, sure. 333 00:26:08,567 --> 00:26:11,178 Whoa! 334 00:26:11,265 --> 00:26:12,919 Whoa. 335 00:26:14,529 --> 00:26:17,271 Great landin', lady. 336 00:26:17,358 --> 00:26:18,577 Listen, some guys buy a car, 337 00:26:18,664 --> 00:26:20,970 they think they own the whole road. 338 00:26:21,057 --> 00:26:24,234 You got a bad tire here, lady. You got a spare? 339 00:26:24,321 --> 00:26:25,801 I'll have to fix that later. 340 00:26:25,888 --> 00:26:28,848 Is there a, uh, a Jerry Benton here? 341 00:26:31,111 --> 00:26:32,242 Yeah, inside. 342 00:26:33,766 --> 00:26:35,942 You gonna work here? 343 00:26:36,029 --> 00:26:38,422 Yeah, maybe. 344 00:26:38,509 --> 00:26:40,773 What does a girl have to do to get a job around here? 345 00:26:40,860 --> 00:26:42,513 Far as I know, just dance. 346 00:26:51,218 --> 00:26:53,437 Hey, you alright? 347 00:26:53,524 --> 00:26:55,614 Yeah, I'm just a little nervous, I guess. 348 00:27:00,880 --> 00:27:02,621 Want a sip of my Coke? 349 00:27:04,579 --> 00:27:05,885 Thanks. 350 00:27:10,585 --> 00:27:12,456 Tell ya what I'm gonna do. 351 00:27:12,543 --> 00:27:15,329 I'm gonna change that tire for you. 352 00:27:15,416 --> 00:27:16,678 What are you, one of the good guys? 353 00:27:16,765 --> 00:27:18,854 Fix my tire and give me a drink. 354 00:27:24,730 --> 00:27:26,209 Wish me luck. 355 00:27:26,296 --> 00:27:30,039 Hey, let you smell my, uh, good luck piece. 356 00:27:30,126 --> 00:27:31,301 Your what? 357 00:27:31,388 --> 00:27:32,389 What? What is it? 358 00:27:32,476 --> 00:27:34,087 Go ahead, smell it .Wait. 359 00:27:34,174 --> 00:27:35,305 It won't hurt ya. 360 00:27:37,525 --> 00:27:38,831 It's rosewood. 361 00:27:40,049 --> 00:27:41,660 I got it down in Mexico. 362 00:27:44,750 --> 00:27:46,186 Hey, don't worry about it. You're gonna make it. 363 00:27:50,843 --> 00:27:52,322 Down. 364 00:27:52,409 --> 00:27:54,498 That's good. This one a little bit more. 365 00:27:56,152 --> 00:27:57,371 Yes? 366 00:27:58,981 --> 00:28:00,896 Uh, is Jerry Benton around? 367 00:28:00,983 --> 00:28:02,724 I'm Jerri Benton. 368 00:28:02,811 --> 00:28:04,291 Oh. 369 00:28:04,378 --> 00:28:06,032 You're a woman! 370 00:28:06,119 --> 00:28:09,426 Thanks for noticing. Are you Michele? 371 00:28:09,513 --> 00:28:11,211 Yes. 372 00:28:11,298 --> 00:28:13,735 Come on in. 373 00:28:13,822 --> 00:28:17,521 Lloyd phoned. He told me about you. 374 00:28:17,608 --> 00:28:18,827 Mm. 375 00:28:18,914 --> 00:28:20,829 It's okay. 376 00:28:20,916 --> 00:28:22,744 Oh, I go back a long way with Lloyd. 377 00:28:22,831 --> 00:28:24,877 You know he was the greatest straight man in burlesque? 378 00:28:24,964 --> 00:28:27,618 Ah. Well, he said you might need a dancer. 379 00:28:27,706 --> 00:28:29,185 You do a specialty at his club, don't you? 380 00:28:29,272 --> 00:28:31,666 Uh-huh. Strobe lights. Psychedelic, the usual. 381 00:28:31,753 --> 00:28:33,015 I can use that. 382 00:28:33,102 --> 00:28:35,278 Good. Well, would you like me to audition? 383 00:28:35,365 --> 00:28:36,845 Lloyd says you're great. 384 00:28:36,932 --> 00:28:38,673 And besides, if you had two left feet, 385 00:28:38,760 --> 00:28:40,588 I'd hire you if he asked me to. 386 00:28:40,675 --> 00:28:42,590 Oh, is that the way it is with you two? 387 00:28:42,677 --> 00:28:45,419 Us? We're too tired for romance. 388 00:28:46,942 --> 00:28:48,901 Well, uh, why don't you drop around tonight 389 00:28:48,988 --> 00:28:50,816 and catch the show and you can set up your routine 390 00:28:50,903 --> 00:28:51,642 for tomorrow night. 391 00:28:51,730 --> 00:28:52,643 Right. 392 00:28:52,731 --> 00:28:54,080 Good, thanks. 393 00:28:57,605 --> 00:28:59,302 Okay, Harry, let's get this one. 394 00:29:32,074 --> 00:29:33,380 Fred! Did you...? 395 00:29:34,555 --> 00:29:36,209 You uptight, Sailor? 396 00:29:36,296 --> 00:29:39,952 Hey, Alan. Oh, hey. Every cop in town's after you, man. 397 00:29:40,039 --> 00:29:41,431 Yeah, but you won't yell "cop" 398 00:29:41,518 --> 00:29:43,825 because that'd blow your fix from Freddy. 399 00:29:43,912 --> 00:29:45,305 Hey, Alan, please get the hell away from me, huh? 400 00:29:45,392 --> 00:29:46,959 Where's Michele?How would I know? 401 00:29:47,046 --> 00:29:48,917 Because you know everything that happens in this joint. 402 00:29:49,004 --> 00:29:50,658 Please go away. 403 00:29:50,745 --> 00:29:55,532 Look, I killed three people, so what's a faggot junkie? 404 00:29:55,619 --> 00:29:57,708 Tell me where she is! 405 00:29:57,796 --> 00:30:02,235 She... Oh, she's in Los Angeles. 406 00:30:02,322 --> 00:30:04,498 Go away.Where in Los Angeles? 407 00:30:06,587 --> 00:30:09,155 He told her to try the Losers Club. 408 00:30:23,299 --> 00:30:27,782 # I'm afraid of you I'm afraid of me # 409 00:30:27,869 --> 00:30:32,700 # 'Cause if we get together There's gonna be a powwow # 410 00:30:32,787 --> 00:30:35,398 # Powwow # 411 00:30:35,485 --> 00:30:39,098 # Powwow #CHORUS: # Powwow # 412 00:30:39,185 --> 00:30:43,276 # Like two little kids In a candy store # 413 00:30:43,363 --> 00:30:47,323 # We like each other We don't want any more # 414 00:30:47,410 --> 00:30:51,327 # Than Powwow #CHORUS: # Powwow # 415 00:30:51,414 --> 00:30:53,721 # Powwow #CHORUS: # Powwow # 416 00:30:55,723 --> 00:30:59,553 # The day is comin', baby # 417 00:30:59,640 --> 00:31:03,339 # 'Cause I knew The day you fell # 418 00:31:03,426 --> 00:31:06,995 # The best things that we ever said # 419 00:31:07,082 --> 00:31:09,302 # Was "Goodbye, babe" # 420 00:31:09,389 --> 00:31:11,521 # Goodbye # 421 00:31:11,608 --> 00:31:15,395 # I'm leaving before you Can fly # 422 00:31:15,482 --> 00:31:17,266 I've got to admit, it takes a lot of work 423 00:31:17,353 --> 00:31:17,963 to run a place like this. 424 00:31:18,050 --> 00:31:19,703 Nothing to it. 425 00:31:19,790 --> 00:31:22,010 All it takes is blood, sweat, tears and money. 426 00:31:22,097 --> 00:31:24,143 Ah. Is she one of the regulars? 427 00:31:24,230 --> 00:31:27,059 Yes. You'll like Tora. She's very friendly. 428 00:31:27,146 --> 00:31:29,278 Well, I just really came by to check with your operator 429 00:31:29,365 --> 00:31:31,063 about my lighting.Oh, good idea. 430 00:31:31,150 --> 00:31:32,499 I'd better go over my music too 431 00:31:32,586 --> 00:31:34,457 if I'm going to be ready for tomorrow night. 432 00:31:34,544 --> 00:31:37,373 Michele, you know, there's no pressure about your starting. 433 00:31:37,460 --> 00:31:38,505 If you're feeling uptight, you can-- 434 00:31:38,592 --> 00:31:40,637 Oh, no, the sooner the better. 435 00:31:40,724 --> 00:31:43,640 # Oh, baby #CHORUS: # Yeah # 436 00:31:43,727 --> 00:31:45,773 # Oh, baby, baby, baby C'mon now # 437 00:31:45,860 --> 00:31:46,992 # Yeah # 438 00:32:09,318 --> 00:32:10,580 Hi.Hi. 439 00:32:10,667 --> 00:32:12,843 Got your car ready. 440 00:32:12,931 --> 00:32:15,934 I've decided to, uh, take the night off. 441 00:32:18,414 --> 00:32:19,372 Yeah. 442 00:32:19,459 --> 00:32:21,417 Anything wrong? 443 00:32:21,504 --> 00:32:22,679 No. I'm fine. 444 00:32:27,467 --> 00:32:28,685 Okay. 445 00:32:30,992 --> 00:32:33,603 I'm sorry, Joe. I didn't mean to brush you off. 446 00:32:40,697 --> 00:32:42,308 That's okay. 447 00:32:42,395 --> 00:32:45,311 Which way you going? 448 00:32:45,398 --> 00:32:47,226 Vermont and Beverly. 449 00:32:47,313 --> 00:32:48,836 Mind giving me a lift? 450 00:32:50,490 --> 00:32:52,666 You go, uh, pretty close to my place. 451 00:32:55,364 --> 00:32:57,062 Okay, get in. 452 00:32:57,149 --> 00:32:58,846 You don't mind if I drive, do you? 453 00:32:58,933 --> 00:33:00,543 What? Are you afraid of women drivers? 454 00:33:00,630 --> 00:33:02,110 Well, I saw the way that you came 455 00:33:02,197 --> 00:33:04,504 in here this afternoon, and I'll be safer drivin'. 456 00:33:05,809 --> 00:33:06,897 Alright. 457 00:33:09,944 --> 00:33:11,337 Don't you have a car of your own? 458 00:33:11,424 --> 00:33:13,034 No, not right now. 459 00:33:15,863 --> 00:33:17,212 Want some gum? 460 00:33:17,299 --> 00:33:18,257 No, thanks. 461 00:33:20,999 --> 00:33:23,349 Well, before I, uh, start this little buggy up, 462 00:33:25,003 --> 00:33:26,656 do you have to go right home? 463 00:33:28,397 --> 00:33:30,921 Why? 464 00:33:31,009 --> 00:33:33,011 Well, I thought maybe we could take a ride. 465 00:33:35,752 --> 00:33:36,971 Maybe get a drink. 466 00:33:38,146 --> 00:33:39,713 Okay, I could use a drink. 467 00:33:42,150 --> 00:33:44,979 I got some good Scotch at my place. 468 00:33:45,066 --> 00:33:46,763 Uh-uh. I'm not that thirsty! 469 00:33:50,245 --> 00:33:52,421 What if I bring it out to you? 470 00:33:52,508 --> 00:33:53,857 You do that. 471 00:34:41,427 --> 00:34:44,343 It sure is somethin' to see. 472 00:34:44,430 --> 00:34:45,431 Mm-mm. 473 00:34:47,172 --> 00:34:49,261 It's better from up here than down close. 474 00:34:53,874 --> 00:34:54,875 Would you like another drink? 475 00:34:54,962 --> 00:34:56,181 No, thanks. 476 00:35:01,273 --> 00:35:03,013 It gets cold up here at night. 477 00:35:05,407 --> 00:35:07,496 I'm sorry. I should have given you my coat. 478 00:35:13,807 --> 00:35:17,550 Mm. Oh, lovely, thanks. 479 00:35:17,637 --> 00:35:19,682 Here you go. 480 00:35:32,695 --> 00:35:34,654 I bet you bring a lot of girls up here, don't you? 481 00:35:37,700 --> 00:35:39,572 Be kind of a long walk, wouldn't it? 482 00:35:39,659 --> 00:35:41,791 Yeah. 483 00:35:41,878 --> 00:35:43,271 I forgot about your car. 484 00:35:45,055 --> 00:35:46,927 I wanna tell you something. 485 00:35:47,014 --> 00:35:50,365 If anything should happen to me, you can have my car. 486 00:35:50,452 --> 00:35:51,801 Now, what's gonna happen to you? 487 00:35:53,107 --> 00:35:55,762 I don't know, but if something does, 488 00:35:55,849 --> 00:35:58,199 I'd like you to have it. 489 00:35:58,286 --> 00:36:00,506 I mean, I can't think of anybody else I'd rather give it to. 490 00:36:00,593 --> 00:36:02,072 You might as well have it. 491 00:36:02,160 --> 00:36:03,422 You mean to say you'd just give me your car, huh? 492 00:36:03,509 --> 00:36:04,901 Sure, why not? 493 00:36:07,252 --> 00:36:08,166 What about your folks? 494 00:36:10,777 --> 00:36:12,909 Look, as far as I'm concerned, I don't have any folks. 495 00:36:12,996 --> 00:36:14,563 To hell with my folks! 496 00:36:18,785 --> 00:36:20,090 I'm sorry. 497 00:36:25,400 --> 00:36:29,187 You don't really mean to hell with them, do ya? 498 00:36:29,274 --> 00:36:31,014 Look, you don't even know me. 499 00:36:31,101 --> 00:36:34,104 You don't know my folks, so don't tell me what I mean, okay? 500 00:36:35,715 --> 00:36:37,543 If you really meant to hell with them, 501 00:36:41,155 --> 00:36:42,635 well, you wouldn't get so upset. 502 00:36:45,246 --> 00:36:47,640 Yeah. 503 00:36:47,727 --> 00:36:49,946 What are you? Some kind of psychologist or something? 504 00:37:03,133 --> 00:37:04,396 You wanna go? 505 00:37:07,050 --> 00:37:08,008 Yeah, why not? 506 00:37:08,095 --> 00:37:10,576 Come here. 507 00:37:10,663 --> 00:37:12,012 I'm sorry. 508 00:37:17,191 --> 00:37:18,236 Do you want to go? 509 00:37:19,889 --> 00:37:21,239 You know I don't. 510 00:37:55,708 --> 00:37:57,492 You had some sleep. 511 00:37:57,579 --> 00:37:59,277 Yeah. Yeah. 512 00:38:01,279 --> 00:38:03,455 How much further do you go? 513 00:38:03,542 --> 00:38:07,023 About 15 miles. I turn off at Brookside Road. 514 00:38:07,110 --> 00:38:09,635 You can get a lift at the junction, 515 00:38:09,722 --> 00:38:13,595 a few miles beyond that.Yeah, sure. 516 00:38:13,682 --> 00:38:18,383 I'd take you all the way, but my wife worries when I'm late. 517 00:38:18,470 --> 00:38:21,647 Thirty-two years married, and she still waits up for me. 518 00:38:23,605 --> 00:38:24,998 That's very nice. 519 00:38:28,958 --> 00:38:31,700 Are you a married man? 520 00:38:31,787 --> 00:38:34,181 I was. 521 00:38:35,704 --> 00:38:38,316 Two years ago this June, it should have been. 522 00:38:38,403 --> 00:38:39,795 It didn't work out. 523 00:38:42,668 --> 00:38:45,279 Well, it started off fine. 524 00:38:48,717 --> 00:38:51,241 I made mistakes. Well, everybody makes mistakes. 525 00:38:53,679 --> 00:38:55,985 But we could've been happy. 526 00:38:56,072 --> 00:38:58,510 But you know what breaks up marriages: 527 00:38:58,597 --> 00:39:00,033 other people. 528 00:39:00,120 --> 00:39:02,252 You, uh, mean her folks? 529 00:39:02,340 --> 00:39:05,473 I mean everybody! 530 00:39:05,560 --> 00:39:09,042 Tellin' her crazy things about me and making her believe 'em. 531 00:39:09,129 --> 00:39:12,611 I tried to be reasonable, tried not to get bitter. 532 00:39:12,698 --> 00:39:15,309 Perhaps it's not too late to try again. 533 00:39:15,396 --> 00:39:19,182 Why don't you, uh, make an effort to appease her and, uh... 534 00:39:19,269 --> 00:39:21,359 try--She's dead. 535 00:39:21,446 --> 00:39:22,795 Just like me. 536 00:39:24,840 --> 00:39:27,016 They killed both of us, the bastards! 537 00:39:27,103 --> 00:39:28,540 They wouldn't let us live. 538 00:39:47,254 --> 00:39:48,864 Why are you stopping? 539 00:39:48,951 --> 00:39:51,476 Oh, I-I just remembered I promised 540 00:39:51,563 --> 00:39:54,043 to stop at my daughter's, pick up something. 541 00:39:54,130 --> 00:39:58,439 You can get a lift here. Good luck to ya. 542 00:39:58,526 --> 00:40:00,398 Mr. Willows, you're lyin' to me. 543 00:40:45,660 --> 00:40:47,357 But, son, why are you treating me like this? 544 00:40:47,445 --> 00:40:49,534 I was kind to you. I did you a favor. 545 00:40:49,621 --> 00:40:51,449 Just keep walkin', Mr. Willows. 546 00:42:57,444 --> 00:42:59,446 Who is it? 547 00:42:59,533 --> 00:43:00,621 It's Joe. 548 00:43:03,493 --> 00:43:05,887 Oh, Joe. 549 00:43:09,325 --> 00:43:12,372 Oh, I'm so glad it's you. 550 00:43:16,071 --> 00:43:17,595 I was having this terrible nightmare. 551 00:43:20,162 --> 00:43:21,773 I was just...on a treadmill... 552 00:43:24,602 --> 00:43:26,908 getting nowhere, running and running and Alan was there. 553 00:43:28,388 --> 00:43:29,607 He was always there. 554 00:43:31,478 --> 00:43:33,567 And Nikki. 555 00:43:33,654 --> 00:43:36,048 Michele, look it, listen to me, will you? 556 00:43:36,135 --> 00:43:39,138 And the, and the bell was ringing. 557 00:43:39,225 --> 00:43:40,530 Michele. 558 00:43:40,618 --> 00:43:44,099 And Alan was there. He's always there. 559 00:43:44,186 --> 00:43:45,753 He's always there. 560 00:43:47,799 --> 00:43:51,150 He's always there. 561 00:43:51,237 --> 00:43:52,673 After what you told me last night, 562 00:43:52,760 --> 00:43:55,502 I-I knew this is no time for you to be alone. 563 00:43:58,026 --> 00:43:59,637 You know what I want you to do? 564 00:43:59,724 --> 00:44:01,551 Grab your clothes. 565 00:44:01,639 --> 00:44:05,381 Get out of that lousy, depressing hotel room, and, uh-- 566 00:44:06,731 --> 00:44:08,167 --come on over here. 567 00:44:08,254 --> 00:44:11,083 Oh, Joe, you don't understand. 568 00:44:13,476 --> 00:44:17,480 I gotta, I gotta solve this thing by myself. 569 00:44:17,567 --> 00:44:18,786 It's, it's my problem. 570 00:44:18,873 --> 00:44:20,788 I don't want to drag you into it. 571 00:44:20,875 --> 00:44:23,399 Hey, will you let me help you? 572 00:44:23,486 --> 00:44:25,010 I'd like to help. 573 00:44:25,097 --> 00:44:27,708 What are you trying to prove? 574 00:44:27,795 --> 00:44:29,144 You can't help. 575 00:44:29,231 --> 00:44:32,017 I don't know. 576 00:44:32,104 --> 00:44:34,584 I wish I knew the answers. 577 00:44:34,672 --> 00:44:35,847 Will you come over? 578 00:44:38,545 --> 00:44:40,765 No, I can't. 579 00:44:44,594 --> 00:44:45,726 Alright. 580 00:44:49,034 --> 00:44:54,126 I've been, uh, sittin' around here thinkin' about last night. 581 00:44:54,213 --> 00:44:55,736 Uh-huh. 582 00:44:57,695 --> 00:44:58,913 It's good, Michele, you know? 583 00:45:02,395 --> 00:45:03,701 Was it, Joe? 584 00:45:28,203 --> 00:45:30,466 Morning, George.Morning. 585 00:45:34,819 --> 00:45:36,516 What have you got? 586 00:45:36,603 --> 00:45:39,475 The body was found there by the caretaker about an hour ago. 587 00:45:39,562 --> 00:45:41,347 Shot once in the back of the head. 588 00:45:41,434 --> 00:45:42,870 Any identification? 589 00:45:42,957 --> 00:45:44,480 Whoever shot him took it all. 590 00:45:44,567 --> 00:45:45,786 Figures. 591 00:45:45,873 --> 00:45:48,658 Except for this signet ring. 592 00:45:48,746 --> 00:45:50,748 Initials J.W. on it. 593 00:45:55,056 --> 00:45:57,145 Just one thing, lieutenant. 594 00:45:57,232 --> 00:45:59,147 There was a 150 left in cash. 595 00:46:00,758 --> 00:46:02,368 Which doesn't figure. 596 00:46:02,455 --> 00:46:04,805 That kills the robbery motive. 597 00:46:04,892 --> 00:46:07,503 Ah. What about markings on the clothing? 598 00:46:07,590 --> 00:46:10,158 The suit was from the local department store. 599 00:46:10,245 --> 00:46:14,032 I picked up this shell casing. A nine millimeter. 600 00:46:14,119 --> 00:46:16,948 I think shot from a P38. 601 00:46:17,035 --> 00:46:19,124 What about the bullet?Still in the victim. 602 00:46:21,648 --> 00:46:23,432 You know, I was just thinking, that man Morris, 603 00:46:23,519 --> 00:46:25,739 who shot his wife, 604 00:46:25,826 --> 00:46:28,916 he used a P38. 605 00:46:29,003 --> 00:46:30,962 Look, as soon as the coroner can give you that slug, 606 00:46:31,049 --> 00:46:33,878 have the Firearms Application check it out. 607 00:46:33,965 --> 00:46:35,705 And see how that shell casing compares 608 00:46:35,793 --> 00:46:37,795 with the one we found at the Morris shooting. 609 00:46:37,882 --> 00:46:40,188 Strange.What? 610 00:46:40,275 --> 00:46:42,495 Kill a man, but don't rob him. 611 00:46:42,582 --> 00:46:44,497 Ah, yeah. 612 00:47:42,294 --> 00:47:43,425 Alright! 613 00:47:51,738 --> 00:47:53,044 So I changed my mind. 614 00:47:54,523 --> 00:47:55,960 Come on in. 615 00:47:56,047 --> 00:47:57,570 Oh. 616 00:47:58,788 --> 00:48:00,051 Thanks. 617 00:48:05,404 --> 00:48:06,927 I'll hang these up for you. 618 00:48:07,014 --> 00:48:08,146 Okay. 619 00:48:20,201 --> 00:48:21,855 Want some coffee? 620 00:48:21,942 --> 00:48:23,117 Yes, thanks. 621 00:48:25,119 --> 00:48:27,295 You go ahead and make yourself at home. 622 00:48:27,382 --> 00:48:28,557 Okay. 623 00:48:33,519 --> 00:48:36,261 Would you rather have a beer?Oh, whatever. 624 00:48:36,348 --> 00:48:37,610 Coffee's fine. 625 00:48:45,009 --> 00:48:47,185 Can I help.No, it's alright. 626 00:48:47,272 --> 00:48:48,708 I hope you don't mind instant. 627 00:48:48,795 --> 00:48:50,318 No. That's lovely. 628 00:48:57,108 --> 00:48:58,631 Aren't you a little big for toys? 629 00:49:00,633 --> 00:49:02,113 For your information, that's no toy. 630 00:49:02,200 --> 00:49:04,506 That thing is, uh, gonna fly. 631 00:49:04,593 --> 00:49:06,856 Mm-mm. In the air? 632 00:49:06,944 --> 00:49:08,119 Like a bird. 633 00:49:08,206 --> 00:49:10,425 Around in circles, that is. 634 00:49:10,512 --> 00:49:11,949 It's gonna fly. Do you wanna see how it works? 635 00:49:12,036 --> 00:49:13,167 Yeah, I'd love to. 636 00:49:16,388 --> 00:49:21,262 This is, uh, the igniter. 637 00:49:21,349 --> 00:49:23,351 Would you hold this little nozzle for me-- 638 00:49:23,438 --> 00:49:27,007 --because, uh, to, just to put the gas in this one point? 639 00:49:29,488 --> 00:49:30,619 Right there. 640 00:49:41,021 --> 00:49:42,327 It works. 641 00:49:52,032 --> 00:49:53,816 What about your neighbors? 642 00:49:55,166 --> 00:49:57,429 Yeah, they get mad at me sometimes. 643 00:49:57,516 --> 00:49:58,647 I wonder why. 644 00:50:00,606 --> 00:50:04,436 Sometimes at night, you know, I get up on top of the roof. 645 00:50:04,523 --> 00:50:06,133 Oh, boy, I'd fly that thing around. 646 00:50:06,220 --> 00:50:07,700 You should hear the neighbors then. 647 00:50:11,791 --> 00:50:14,011 You want cream and sugar? 648 00:50:14,098 --> 00:50:15,229 Black's fine. 649 00:50:18,580 --> 00:50:22,410 Like I said, you just do whatever you want, you know? 650 00:50:22,497 --> 00:50:23,803 Make yourself at home. 651 00:50:23,890 --> 00:50:25,022 Thanks. 652 00:50:36,642 --> 00:50:38,035 I like your place, Joe. 653 00:50:38,122 --> 00:50:39,906 Thank you. 654 00:50:43,910 --> 00:50:45,216 What, are you hung up on bullfights? 655 00:50:45,303 --> 00:50:46,739 Mm-mm. 656 00:50:46,826 --> 00:50:49,698 No. I used to be when I was in high school. 657 00:50:49,785 --> 00:50:52,571 Now, why would anyone want to be a bullfighter? 658 00:50:52,658 --> 00:50:54,094 Money. 659 00:50:54,181 --> 00:50:55,661 Yeah. 660 00:50:55,748 --> 00:50:57,706 I once, uh, read a quote. 661 00:50:57,793 --> 00:51:00,927 It said that, "Hunger wounds worse than the kill." 662 00:51:02,537 --> 00:51:05,236 Uh, could we just turn off the set before--? 663 00:51:05,323 --> 00:51:07,673 I'd like not-- I don't really want to see the kill. 664 00:51:13,722 --> 00:51:15,898 These are nice. You like photography, huh? 665 00:51:18,118 --> 00:51:19,815 Yeah. I kind of fool around with it. 666 00:51:22,253 --> 00:51:23,428 Hey. 667 00:51:24,777 --> 00:51:26,561 Oh, come on, now. 668 00:51:26,648 --> 00:51:29,086 Go-- Stop.Hey, you got a pretty face. 669 00:51:29,173 --> 00:51:30,609 No, please. 670 00:51:34,003 --> 00:51:36,049 Oh, this here, this is my old man right here. 671 00:51:36,136 --> 00:51:37,703 The one in the middle.This one. 672 00:51:37,790 --> 00:51:42,055 Yeah. And this is my uncle, my other uncle, his brothers 673 00:51:42,142 --> 00:51:44,231 and my grandmother, who's 96 years old, 674 00:51:44,318 --> 00:51:45,711 lives in Oregon and is still kicking around. 675 00:51:45,798 --> 00:51:48,148 And her sister. 676 00:51:48,235 --> 00:51:49,715 Her sister's a beauty, isn't she? 677 00:51:49,802 --> 00:51:52,370 Yeah-- 678 00:51:52,457 --> 00:51:54,154 God, they're dressed funny. 679 00:51:56,722 --> 00:51:58,593 Emiliano Zapata. 680 00:51:58,680 --> 00:52:01,074 Yeah. The revolutionist. 681 00:52:01,161 --> 00:52:04,512 He's a pretty strong-looking guy, isn't he? 682 00:52:04,599 --> 00:52:05,731 Yes, he is. 683 00:52:07,907 --> 00:52:09,822 Kind of reminds me of my father a little. 684 00:52:09,909 --> 00:52:11,258 Oh, yeah? Mm-hm. 685 00:52:11,345 --> 00:52:13,304 Just a bit around the eyes. 686 00:52:16,524 --> 00:52:18,874 Hey, you want, uh-- You want some music? 687 00:52:18,961 --> 00:52:20,137 Yes. Lovely. 688 00:52:25,751 --> 00:52:27,056 Go ahead, sit down. 689 00:52:27,144 --> 00:52:28,928 Okay. 690 00:52:29,015 --> 00:52:30,364 Whew! 691 00:52:30,451 --> 00:52:32,323 What about your old man? 692 00:52:32,410 --> 00:52:33,715 Oh, not much, really. 693 00:52:33,802 --> 00:52:35,935 My mother kicked him out of the house. 694 00:52:36,022 --> 00:52:38,894 I was only 8 years old when he left. 695 00:52:38,981 --> 00:52:41,245 My mother just kept chipping away at him. 696 00:52:41,332 --> 00:52:43,116 He never got a break. 697 00:52:43,203 --> 00:52:45,640 Can't blame him much. 698 00:52:45,727 --> 00:52:47,251 Sometimes I think maybe he's tied up 699 00:52:47,338 --> 00:52:49,296 with what I've been looking for. 700 00:52:49,383 --> 00:52:51,472 Well, we're all looking for something, aren't we? 701 00:52:51,559 --> 00:52:52,691 Yeah. 702 00:52:55,389 --> 00:52:56,956 I hope you're going to like it here. 703 00:52:58,697 --> 00:53:00,438 You know what you ought to do? 704 00:53:00,525 --> 00:53:04,746 Just-- Just take your mind off everything, if you can. 705 00:53:08,576 --> 00:53:11,623 I'm sorry. I guess I've been kind of a drag. 706 00:53:11,710 --> 00:53:13,494 Hey. Now you see? There you go again. 707 00:53:13,581 --> 00:53:15,409 You're not a drag. 708 00:53:15,496 --> 00:53:16,758 You like the beach? 709 00:53:16,845 --> 00:53:18,195 Yes, I do. I love it. 710 00:53:18,282 --> 00:53:19,674 We got fantastic beaches around here. 711 00:53:19,761 --> 00:53:21,850 I got a day off tomorrow. We'll go, alright? 712 00:53:21,937 --> 00:53:24,853 Great. Well, I've got my car. 713 00:53:24,940 --> 00:53:26,812 Now, that reminds me. 714 00:53:26,899 --> 00:53:28,901 You were gonna tell me about your car. 715 00:53:30,729 --> 00:53:32,078 A friend of mine, he got in a jam. 716 00:53:32,165 --> 00:53:33,340 That's all. 717 00:53:33,427 --> 00:53:36,343 No. Now, why-- 718 00:53:36,430 --> 00:53:37,605 You know, you talk too much. 719 00:53:37,692 --> 00:53:39,041 Mm! Mm! 720 00:53:52,533 --> 00:53:55,841 Now, this slug was taken from the Morris woman. 721 00:53:55,928 --> 00:53:58,017 And this one came from the Willows body. 722 00:54:01,934 --> 00:54:03,065 Take a look, lieutenant. 723 00:54:07,244 --> 00:54:09,942 Now as you can see, the general characteristics 724 00:54:10,029 --> 00:54:12,466 and the fine striations match up. 725 00:54:12,553 --> 00:54:14,729 There's no doubt that they came from the same gun. 726 00:54:14,816 --> 00:54:16,557 The same goes for the shell casings. 727 00:54:16,644 --> 00:54:18,298 The break we needed. 728 00:54:22,868 --> 00:54:24,652 Communications. 729 00:54:24,739 --> 00:54:27,568 This is Manion speaking. I want an APB. 730 00:54:27,655 --> 00:54:29,918 Investigation by the Clark County Sheriff's Department 731 00:54:30,005 --> 00:54:32,269 confirms the fact that bullets which killed Nikki Morris 732 00:54:32,356 --> 00:54:34,227 came from the same gun that killed victim 733 00:54:34,314 --> 00:54:38,100 now identified by this department as Arthur Willows. 734 00:54:38,187 --> 00:54:40,146 Alan Morris is now believed in possession 735 00:54:40,233 --> 00:54:43,323 of a 1969 black over white Plymouth sedan, 736 00:54:43,410 --> 00:54:46,979 Nevada license C-5-8-6-8-5. 737 00:54:47,066 --> 00:54:50,069 Subject is armed and extremely dangerous. 738 00:54:50,156 --> 00:54:51,288 Right. 739 00:54:53,290 --> 00:54:54,682 Oh! Come on. 740 00:54:54,769 --> 00:54:57,163 I stole some chicken, got some Cokes. 741 00:54:57,250 --> 00:54:59,078 I'll drive.Oh, no, no, no. 742 00:54:59,165 --> 00:55:01,254 I'm fine. Come on, get in. 743 00:55:01,341 --> 00:55:02,516 Let me in first. 744 00:55:02,603 --> 00:55:04,823 You stepped on my foot. 745 00:55:04,910 --> 00:55:06,128 You want to go straight home? 746 00:55:06,215 --> 00:55:07,565 Yeah, straight home. 747 00:55:07,652 --> 00:55:08,783 Give me a kiss. 748 00:55:18,793 --> 00:55:19,968 Whoo! 749 00:57:17,782 --> 00:57:19,392 Catch. Ooh! 750 00:58:13,185 --> 00:58:16,275 Come on, get your feet wet. Go on, get in there. 751 00:58:16,362 --> 00:58:17,537 Yahoo! 752 00:58:17,624 --> 00:58:19,191 Oh! 753 00:58:20,540 --> 00:58:21,802 Oh! 754 00:58:26,590 --> 00:58:27,808 Whoa! Whoa, Joe. 755 00:58:35,337 --> 00:58:36,643 Whoa, whoa! 756 00:58:44,782 --> 00:58:46,958 Joe, where you going? Now, where are you--? Joe. 757 00:58:51,049 --> 00:58:52,224 Come on! 758 00:58:52,311 --> 00:58:54,313 Come on. Oh! 759 00:58:54,400 --> 00:58:56,054 Come on over here. 760 00:58:56,141 --> 00:58:57,403 Whoa! Joe! 761 00:59:11,112 --> 00:59:13,071 Oh! Oh! 762 00:59:15,943 --> 00:59:17,858 Ah! 763 00:59:19,381 --> 00:59:21,993 Oh, oh, oh! Oh, no! 764 00:59:27,825 --> 00:59:28,956 Whew! 765 00:59:33,265 --> 00:59:34,440 Whew! 766 00:59:45,669 --> 00:59:47,366 I think we got something going. 767 00:59:49,716 --> 00:59:51,849 Yeah, something good. 768 00:59:53,502 --> 00:59:55,374 Oh, it's funny. 769 00:59:55,461 --> 00:59:59,900 I guess I never really cared about anyone up until now. 770 00:59:59,987 --> 01:00:03,730 With me it was always just one of those things, you know? 771 01:00:03,817 --> 01:00:04,949 Yeah. 772 01:00:07,995 --> 01:00:10,824 It kind of scares me a little. 773 01:00:10,911 --> 01:00:14,480 Before, I could always stay or go. 774 01:00:14,567 --> 01:00:16,656 It didn't matter much one way or the other. 775 01:00:26,231 --> 01:00:28,581 It sure matters to me what you do. 776 01:00:34,108 --> 01:00:35,719 Does it, Joe? 777 01:00:35,806 --> 01:00:36,937 Mmm. 778 01:00:43,509 --> 01:00:45,206 It's lonely having nobody. 779 01:00:48,862 --> 01:00:51,430 Could I ask you a question, Joe? 780 01:00:51,517 --> 01:00:52,779 Sure. 781 01:00:55,129 --> 01:00:57,436 If I did decide to leave... 782 01:01:00,831 --> 01:01:03,050 would you want to go with me? 783 01:01:03,137 --> 01:01:05,836 I mean, just pick up and leave everything behind. 784 01:01:07,272 --> 01:01:08,882 You mean just cut out? 785 01:01:08,969 --> 01:01:10,101 Yeah. 786 01:01:12,973 --> 01:01:16,107 Like, uh, right now? 787 01:01:16,194 --> 01:01:17,586 Like tomorrow? 788 01:01:17,674 --> 01:01:18,805 Yeah. 789 01:01:29,381 --> 01:01:30,904 Yeah. 790 01:01:34,778 --> 01:01:36,301 Yeah, I would. 791 01:03:11,178 --> 01:03:13,833 Ventura 8724. 792 01:03:13,920 --> 01:03:16,140 Am at Leo Carrillo State Beach. 793 01:03:22,799 --> 01:03:24,626 Request backup assistance. 794 01:03:27,281 --> 01:03:29,022 Ten-four. 795 01:03:29,109 --> 01:03:31,764 All units in beach areas 16 and 22. 796 01:03:36,900 --> 01:03:39,990 Clark County suspect in view. Armed and extremely dangerous. 797 01:05:06,554 --> 01:05:07,904 Alan's score is four now. 798 01:05:07,991 --> 01:05:11,342 The latest victim's car was found in L.A. today. 799 01:05:11,429 --> 01:05:13,170 Do you know if Michele is there? 800 01:05:13,257 --> 01:05:14,388 How would I know? 801 01:05:15,563 --> 01:05:17,957 Come here. 802 01:05:18,044 --> 01:05:21,047 Sailor, we haven't got a lot of time. 803 01:05:21,134 --> 01:05:23,006 Do you know if Lloyd has heard from her? 804 01:05:23,093 --> 01:05:24,921 So help, me, lieutenant, I don't know. 805 01:05:27,445 --> 01:05:29,664 What time will Lloyd be back? 806 01:05:29,751 --> 01:05:31,144 He didn't say. 807 01:05:31,231 --> 01:05:34,234 Did you try his house?Yeah. 808 01:05:34,321 --> 01:05:36,584 Then I don't know any other number to call for him. 809 01:05:42,547 --> 01:05:44,331 Are any of the other girls in? 810 01:05:44,418 --> 01:05:47,160 Jackie's in the dressing room. The others haven't come in yet. 811 01:05:47,247 --> 01:05:49,771 Jackie and Michele were pretty good friends? 812 01:05:49,858 --> 01:05:51,948 We're all Michele's friends. 813 01:05:53,340 --> 01:05:54,602 Mm-hm. 814 01:05:56,735 --> 01:05:59,564 Alan's in L.A., huh? 815 01:05:59,651 --> 01:06:02,480 They just found a car there, that's all. 816 01:06:02,567 --> 01:06:06,397 We were both here when someone called Lloyd from Los Angeles. 817 01:06:07,746 --> 01:06:09,400 Well, I didn't listen. 818 01:06:09,487 --> 01:06:11,184 You always listen. 819 01:06:11,271 --> 01:06:14,057 All girls listen. 820 01:06:14,144 --> 01:06:17,277 Don't give me any of that stuff. I know about your scene too. 821 01:06:17,364 --> 01:06:22,587 And I know that nice, handsome, young pusher, Fred. 822 01:06:22,674 --> 01:06:25,546 Keeps you feeling no pain. 823 01:06:25,633 --> 01:06:27,548 I can score for myself. 824 01:06:27,635 --> 01:06:31,335 I talk to the right people, and in a matter of weeks 825 01:06:31,422 --> 01:06:34,512 you're in a place with wire screens on the windows. 826 01:06:36,079 --> 01:06:37,994 Is that what you want, Sailor? 827 01:06:40,561 --> 01:06:42,955 Alright, okay. 828 01:06:43,042 --> 01:06:45,566 The call was from Michele. 829 01:06:45,653 --> 01:06:46,872 He was waiting for me that night. 830 01:06:46,959 --> 01:06:48,700 He hurt me bad. 831 01:06:48,787 --> 01:06:50,397 He would have killed me. 832 01:06:52,704 --> 01:06:57,230 Lieutenant, Sailor remembered some answers. 833 01:07:21,776 --> 01:07:23,256 Hey, where are you going? 834 01:07:23,343 --> 01:07:24,649 Well, I thought I'd get some gas. 835 01:07:24,736 --> 01:07:26,825 We're almost out. 836 01:07:26,912 --> 01:07:29,132 Okay, well, listen, I'll meet you down at the gas station. 837 01:07:29,219 --> 01:07:31,308 Okay. Oh, listen, I've got some money. 838 01:07:31,395 --> 01:07:33,397 Go on, take it.Okay. 839 01:07:35,703 --> 01:07:37,053 Hey, Joe. 840 01:07:38,880 --> 01:07:40,926 Thanks for a nice day. 841 01:07:41,013 --> 01:07:42,145 Sure. 842 01:07:51,980 --> 01:07:53,765 Oh, would you check under the hood too, please? 843 01:07:53,852 --> 01:07:55,027 Oh, sure. 844 01:08:04,036 --> 01:08:06,256 Uh, where's the oil jigger? 845 01:08:15,613 --> 01:08:16,831 Foreign, you know. 846 01:08:18,485 --> 01:08:19,704 You know, a lot of my customers 847 01:08:19,791 --> 01:08:20,487 work at the hospital down the street. 848 01:08:20,574 --> 01:08:22,272 Uh-huh. Oh, yeah. 849 01:08:22,359 --> 01:08:24,796 I'd say fully 60 percent of them are hospital employees. 850 01:08:24,883 --> 01:08:26,406 You don't say. Yeah. 851 01:08:26,493 --> 01:08:29,061 You, uh-- You work at the hospital? 852 01:08:29,148 --> 01:08:30,802 Yeah, sure. I'm a brain surgeon. 853 01:08:32,717 --> 01:08:34,501 Uh, excuse me for a minute. 854 01:08:39,985 --> 01:08:41,769 Hello? 855 01:08:41,856 --> 01:08:43,815 Who? 856 01:08:43,902 --> 01:08:47,558 Oh, uh, yeah. Just a minute. I'll see. 857 01:08:47,645 --> 01:08:49,734 Hey, Miss, is your name Michele? 858 01:08:49,821 --> 01:08:51,649 Yes. 859 01:08:51,736 --> 01:08:53,172 Phone's for you. 860 01:08:59,135 --> 01:09:00,353 Thanks. Yeah. 861 01:09:02,703 --> 01:09:04,618 Joe? 862 01:09:04,705 --> 01:09:07,795 No, not Joe, Michele. Alan. 863 01:09:07,882 --> 01:09:10,668 You must've had a nice time at the beach today. 864 01:09:10,755 --> 01:09:13,149 Well, I used to take Nikki to the beach. 865 01:09:14,498 --> 01:09:16,369 You crazy, sick... 866 01:09:16,456 --> 01:09:19,720 Look, I'll admit I'm not an asset to society, 867 01:09:19,807 --> 01:09:23,028 but you made me kill the only thing I ever loved, you know? 868 01:09:26,727 --> 01:09:28,990 So let's make a deal, you and me. 869 01:09:29,077 --> 01:09:31,254 I'll get rid of the three of us. 870 01:09:31,341 --> 01:09:34,431 You, me and your boyfriend. 871 01:09:34,518 --> 01:09:37,173 I sort of planned it that way anyhow, you know? 872 01:09:38,783 --> 01:09:40,045 Michele? 873 01:09:56,975 --> 01:09:58,890 Hey! Hey, lady! 874 01:16:07,519 --> 01:16:09,042 What are you doing out here? 875 01:16:52,477 --> 01:16:54,044 Joe. 876 01:16:54,131 --> 01:16:55,959 Oh... 877 01:16:56,046 --> 01:16:58,135 I'm right here, I'm right here. 878 01:16:58,222 --> 01:16:59,658 Oh, my God. 879 01:17:09,450 --> 01:17:11,148 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 880 01:17:14,107 --> 01:17:15,500 Is... 881 01:17:20,244 --> 01:17:21,637 Where is this? 882 01:17:21,724 --> 01:17:24,770 This is an emergency hospital. I'm Dr. Connors. 883 01:17:31,603 --> 01:17:34,258 Oh, wow. 884 01:17:36,434 --> 01:17:38,131 He was after me in the park. 885 01:17:38,218 --> 01:17:40,960 We know, Michele. You told us. 886 01:17:41,047 --> 01:17:42,745 I don't remember that. 887 01:17:47,445 --> 01:17:48,707 How did you get here? 888 01:17:48,794 --> 01:17:50,448 On a plane. 889 01:17:50,535 --> 01:17:53,320 Did you get Alan?We will. 890 01:17:53,407 --> 01:17:55,888 We've covered every airport, bus terminal, railroad station. 891 01:17:55,975 --> 01:17:57,760 There are roadblocks on all main arteries, 892 01:17:57,847 --> 01:18:00,066 as well as the radio and television coverage. 893 01:18:00,153 --> 01:18:03,591 This is Lieutenant Harrison of Los Angeles Homicide, Michele. 894 01:18:03,679 --> 01:18:05,855 Now, he's stationed a patrolman just outside your door 895 01:18:05,942 --> 01:18:07,117 for your safety. 896 01:18:10,729 --> 01:18:13,166 Doctor, may I have a talk with her now? 897 01:18:13,253 --> 01:18:14,733 Yes, but please be brief. 898 01:18:14,820 --> 01:18:16,474 Could I... 899 01:18:16,561 --> 01:18:18,911 Could I just talk with Joe a minute, please? 900 01:18:21,784 --> 01:18:23,350 Okay, but just for a minute. 901 01:18:47,200 --> 01:18:51,335 The guy at the gas station told me about the phone call. 902 01:18:51,422 --> 01:18:55,426 And I waited and waited for you to show up at work. 903 01:18:55,513 --> 01:18:59,256 I thought someone pulled a rug out from under me. 904 01:19:01,693 --> 01:19:04,174 Joe, um... 905 01:19:06,916 --> 01:19:09,440 remember, um... 906 01:19:09,527 --> 01:19:11,311 what you promised me at the beach? 907 01:19:13,661 --> 01:19:16,708 You mean about cutting out? 908 01:19:16,795 --> 01:19:18,579 Yeah. 909 01:19:18,666 --> 01:19:20,756 I just thought that maybe we'd go to Mexico. 910 01:19:22,235 --> 01:19:25,151 There are beaches there, and bullfights. 911 01:19:25,238 --> 01:19:26,544 Shh. 912 01:19:29,329 --> 01:19:31,984 No, really, I... 913 01:19:32,071 --> 01:19:34,378 We could go tomorrow. 914 01:19:34,465 --> 01:19:36,989 We could just, uh, get in the car and split 915 01:19:37,076 --> 01:19:38,338 just the two of us. 916 01:19:38,425 --> 01:19:41,037 How does that sound?Sure. 917 01:19:41,124 --> 01:19:42,255 Sounds great. 918 01:19:46,129 --> 01:19:47,434 It should be great. 919 01:19:51,787 --> 01:19:52,918 Joe... 920 01:19:57,749 --> 01:19:59,142 do you really mean it? 921 01:20:00,926 --> 01:20:02,101 Yeah. 922 01:20:05,931 --> 01:20:07,063 Mr. Brodnek? 923 01:20:18,335 --> 01:20:20,032 Tomorrow. 924 01:20:37,310 --> 01:20:39,530 Doctor, how soon do you think I can take Michele 925 01:20:39,617 --> 01:20:40,966 back to Las Vegas? 926 01:20:41,053 --> 01:20:43,751 Possibly by this afternoon. 927 01:20:43,839 --> 01:20:45,841 Oh, I'm not going back to Las Vegas. 928 01:20:45,928 --> 01:20:47,755 I'm sorry, Michele, but it's gotta be total 929 01:20:47,843 --> 01:20:51,585 police custody for you until we've got Alan Morris locked up. 930 01:20:51,672 --> 01:20:53,849 I am not going back to Las Vegas. 931 01:20:53,936 --> 01:20:55,938 In that case, you'll be given police protection here 932 01:20:56,025 --> 01:21:00,290 until you can be extradited as a material witness. 933 01:21:00,377 --> 01:21:02,292 Doctor, please, tell them to get out of here. 934 01:21:02,379 --> 01:21:04,729 Gentlemen, please. 935 01:21:04,816 --> 01:21:06,992 Everything's gonna be alright. Just trust us. 936 01:21:09,560 --> 01:21:11,388 I want you to try and get yourself some sleep. 937 01:22:26,767 --> 01:22:28,117 Thanks a lot. Keep the change. 938 01:23:02,238 --> 01:23:04,718 Not a sound. 939 01:23:07,112 --> 01:23:10,420 You know, this is even better than I expected. 940 01:23:10,507 --> 01:23:12,509 I was waiting here for Joe. 941 01:23:29,656 --> 01:23:31,006 What do you...? 942 01:23:32,659 --> 01:23:35,053 What do you want with Joe? 943 01:23:35,140 --> 01:23:38,317 I'm gonna kill him, just like you killed Nikki. 944 01:23:38,404 --> 01:23:42,365 You really are sick, aren't you? 945 01:23:42,452 --> 01:23:45,977 They ought to lock you up someplace. 946 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 Yeah, I'm touched by your concern. 947 01:23:51,113 --> 01:23:52,288 No! No! 948 01:23:53,637 --> 01:23:55,117 Yeah, I know what you're thinking. 949 01:23:55,204 --> 01:23:56,596 You're thinking you'll get somebody up here. 950 01:23:56,683 --> 01:23:58,642 But I can kill you before they even get here, 951 01:23:58,729 --> 01:24:00,209 and then wait for Joe, huh? 952 01:24:13,657 --> 01:24:16,094 Officer... 953 01:24:16,181 --> 01:24:17,922 Two seventy-five. 954 01:24:20,838 --> 01:24:22,361 Jerri, I'm gonna split. 955 01:24:22,448 --> 01:24:24,276 You going back to the hospital now, Joe? 956 01:24:24,363 --> 01:24:26,931 No, no, they want her to get some rest. 957 01:24:27,018 --> 01:24:29,281 Go home. You look beat. Jack can help me close up. 958 01:24:29,368 --> 01:24:31,327 Yeah, I'll see you. 959 01:24:31,414 --> 01:24:33,329 Five fifty-five. 960 01:24:50,172 --> 01:24:52,783 I could use a drink of water. 961 01:24:52,870 --> 01:24:54,437 Let's go to the kitchen. 962 01:25:21,899 --> 01:25:24,162 You were gonna stick that right in me, weren't you? 963 01:25:28,297 --> 01:25:30,255 Mind if I get my water now? 964 01:25:39,264 --> 01:25:40,570 How much longer? 965 01:25:40,657 --> 01:25:43,573 How much longer are you gonna keep it up? 966 01:25:43,660 --> 01:25:45,575 2:15 now. 967 01:25:45,662 --> 01:25:49,361 As long as it takes him to get here. 968 01:25:49,448 --> 01:25:52,408 Why don't you just get it over with? 969 01:25:52,495 --> 01:25:54,714 That wouldn't be a bit of fun, now, would it? 970 01:26:05,072 --> 01:26:07,205 Now unless you got some more bright ideas, 971 01:26:07,292 --> 01:26:08,989 why don't you sit down? 972 01:26:09,076 --> 01:26:10,339 Relax. 973 01:26:16,823 --> 01:26:20,175 You know, you shouldn't hate me. 974 01:26:20,262 --> 01:26:22,786 Because after all, I'm not responsible. 975 01:26:22,873 --> 01:26:24,091 I'm sick. 976 01:26:25,267 --> 01:26:27,182 I need help. 977 01:26:27,269 --> 01:26:29,358 You said so yourself. 978 01:26:29,445 --> 01:26:32,796 Yeah, well, I'll tell them that, Alan? 979 01:26:32,883 --> 01:26:35,799 I'll tell them it's not your fault. 980 01:26:38,497 --> 01:26:40,804 That's a nice try. 981 01:26:40,891 --> 01:26:42,414 Stall. 982 01:26:42,501 --> 01:26:44,329 But you can't save Joe from me 983 01:26:44,416 --> 01:26:46,810 any more than I could save Nikki from you. 984 01:26:46,897 --> 01:26:49,334 Save Nikki from me? 985 01:26:49,421 --> 01:26:54,078 Alan, you killed Nikki. 986 01:26:54,165 --> 01:26:55,340 Get it? 987 01:26:56,733 --> 01:26:58,387 Yeah, I killed her. 988 01:26:58,474 --> 01:27:00,171 I killed her because of your lies. 989 01:27:00,258 --> 01:27:01,912 Your lies. 990 01:27:01,999 --> 01:27:04,262 And you know something? You shouldn't be telling lies, 991 01:27:04,349 --> 01:27:07,918 not now, not in the last few minutes of your life. 992 01:27:12,662 --> 01:27:14,925 We're gonna wait for Joe. 993 01:27:16,753 --> 01:27:21,192 And I'm gonna kill Joe while you watch. 994 01:27:25,240 --> 01:27:27,372 And then I'm gonna kill you. 995 01:27:43,606 --> 01:27:45,390 Los Angeles Police Department. 996 01:27:48,524 --> 01:27:51,701 Los Angeles Police Department. Detective Newcomb. 997 01:27:51,788 --> 01:27:52,963 What'd we do wrong? 998 01:27:53,050 --> 01:27:54,791 I'm looking for Michele. 999 01:27:54,878 --> 01:27:56,183 She's in the hospital. 1000 01:27:56,271 --> 01:27:58,490 Not anymore. She slipped out a window. 1001 01:27:58,577 --> 01:28:01,232 Oh, no. That poor girl. 1002 01:28:01,319 --> 01:28:02,451 We were alerted for someone 1003 01:28:02,538 --> 01:28:04,409 getting in to the hospital, not out. 1004 01:28:04,496 --> 01:28:06,324 You have any idea where she might be? 1005 01:28:06,411 --> 01:28:08,631 She's at a hotel. I have her address in the office. 1006 01:28:08,718 --> 01:28:10,197 Don't, don't. Don't bother. 1007 01:28:10,285 --> 01:28:12,112 She checked out of there day before yesterday. 1008 01:28:12,199 --> 01:28:13,984 What about the fellow who came to the hospital? 1009 01:28:14,071 --> 01:28:15,464 Joe. Joe. 1010 01:28:15,551 --> 01:28:17,074 He left here a little while ago. 1011 01:28:17,161 --> 01:28:18,902 Have any idea where I can reach him? 1012 01:28:18,989 --> 01:28:21,296 Well, I have his phone number in the office. I'll get it. 1013 01:28:24,734 --> 01:28:26,649 "Fiesta Bravo." 1014 01:28:34,744 --> 01:28:36,615 Hung up on bullfights. 1015 01:28:38,356 --> 01:28:40,010 You gotta be some kind of a freak 1016 01:28:40,097 --> 01:28:42,142 to like to watch an animal die. 1017 01:28:44,667 --> 01:28:47,278 Or does it, uh... 1018 01:28:47,365 --> 01:28:49,193 Does it make him a better lover? 1019 01:28:54,372 --> 01:28:56,548 It didn't help you much, did it? 1020 01:28:58,333 --> 01:28:59,899 What's that supposed to mean? 1021 01:28:59,986 --> 01:29:01,640 You could kill a man in cold blood, 1022 01:29:01,727 --> 01:29:03,555 but you can't even make it with your wife. 1023 01:29:03,642 --> 01:29:05,731 That's what it means. 1024 01:29:05,818 --> 01:29:08,255 She couldn't stand the sight of you! 1025 01:29:14,392 --> 01:29:17,482 It's a lie, it's a lie. 1026 01:29:17,569 --> 01:29:18,701 No. 1027 01:29:20,311 --> 01:29:23,053 Nikki would never tell you that. 1028 01:29:23,140 --> 01:29:24,315 Not Nikki. 1029 01:29:41,767 --> 01:29:44,204 I'll try Tora. Maybe she's heard from her. 1030 01:30:08,620 --> 01:30:10,448 Hello?JERRI: This is Jerri. 1031 01:30:10,535 --> 01:30:13,408 Is Michele with you?Michele? 1032 01:30:13,495 --> 01:30:15,322 She disappeared from the hospital. 1033 01:30:15,410 --> 01:30:17,281 Oh, my God. 1034 01:30:17,368 --> 01:30:20,023 The police checked out her hotel. She left there. 1035 01:30:20,110 --> 01:30:22,678 Well, she moved over to Joe's. 1036 01:30:22,765 --> 01:30:24,419 Do you know where he lives? 1037 01:30:24,506 --> 01:30:26,682 She gave me the address. Wait just a minute. 1038 01:30:36,082 --> 01:30:38,128 I wrote it down. 1039 01:30:48,530 --> 01:30:49,705 What? What? 1040 01:30:49,792 --> 01:30:54,536 It's party time. Surprise party time. 1041 01:30:54,623 --> 01:30:57,800 Description of subject remains as before. 1042 01:30:57,887 --> 01:31:02,021 Address of Joseph Brodnek is 320 Ardmore Street, 1043 01:31:02,108 --> 01:31:04,241 Apartment 104. 1044 01:31:04,328 --> 01:31:06,722 Code Three. 1045 01:31:38,841 --> 01:31:40,407 You'll be right here. 1046 01:31:40,495 --> 01:31:43,019 Just like that. 1047 01:32:42,992 --> 01:32:44,341 Oh, my God, Michele. 1048 01:32:44,428 --> 01:32:45,560 No! 1049 01:33:04,622 --> 01:33:08,017 Ten, 20, 25. 1050 01:33:10,106 --> 01:33:11,716 A hundred and twenty-five dollars. 1051 01:33:11,803 --> 01:33:14,153 Oh, I figured a hundred.It's my adding machine. 1052 01:33:14,240 --> 01:33:15,546 Are you gonna fight it for 25 bucks? 1053 01:33:15,633 --> 01:33:17,287 Not me. 1054 01:33:17,374 --> 01:33:19,115 I hate to see you go, Michele. 1055 01:33:19,202 --> 01:33:20,682 You've always got a job here. 1056 01:33:20,769 --> 01:33:22,379 Well, thanks. I'll remember that. 1057 01:33:22,466 --> 01:33:23,641 Good luck. 1058 01:33:23,728 --> 01:33:24,860 I'll need it. 1059 01:33:34,783 --> 01:33:37,220 Hi, honey. Listen, we gotta go downtown. 1060 01:33:37,307 --> 01:33:39,788 We gotta get some kind of a green card. 1061 01:33:39,875 --> 01:33:42,094 But I called them this morning and they said we don't 1062 01:33:42,181 --> 01:33:44,053 need a passport just to get to Mexico City, 1063 01:33:44,140 --> 01:33:46,446 but we do need some other kind of a little card. 1064 01:33:46,533 --> 01:33:48,753 Then we have to go by and get some shots. 1065 01:33:48,840 --> 01:33:51,016 And, uh, then... 1066 01:33:51,103 --> 01:33:53,366 Michele. 1067 01:33:53,453 --> 01:33:55,194 Listen, what are you doing? 1068 01:33:58,023 --> 01:34:00,112 Suppose I said I don't want to go? 1069 01:34:02,941 --> 01:34:04,290 Well, you can't do that. 1070 01:34:04,377 --> 01:34:06,989 Not after all our plans and everything. 1071 01:34:07,076 --> 01:34:09,948 We made those plans when Alan was alive. 1072 01:34:10,035 --> 01:34:12,081 Well, what's that got to do with anything? 1073 01:34:12,168 --> 01:34:16,128 I mean, how does that change anything? 1074 01:34:16,215 --> 01:34:17,913 What do you mean? We stay here now. 1075 01:34:21,177 --> 01:34:23,353 What's so important about here? 1076 01:34:23,440 --> 01:34:26,051 What the hell is so important about going down to Mexico? 1077 01:34:28,663 --> 01:34:29,838 Michele, you wanna know what's important? 1078 01:34:29,925 --> 01:34:33,624 You and I, that's what's important. 1079 01:34:35,539 --> 01:34:38,411 I've heard that one before. 1080 01:34:38,498 --> 01:34:41,240 Look, I never stayed anyplace in my life. 1081 01:34:41,327 --> 01:34:43,721 I never kept house. I never had a bank account. 1082 01:34:43,808 --> 01:34:45,201 Or a husband. 1083 01:34:46,768 --> 01:34:48,726 Or a kid. How's that grab you? 1084 01:34:55,211 --> 01:34:57,300 Michele, 1085 01:34:57,387 --> 01:34:59,171 we got something going now, 1086 01:34:59,258 --> 01:35:01,957 so why do you want to run away from it? 1087 01:35:02,044 --> 01:35:05,134 I mean, what do you got? 1088 01:35:05,221 --> 01:35:06,657 Well, I've always got my wheels, 1089 01:35:06,744 --> 01:35:08,093 and I can go anyplace, any time. 1090 01:35:08,180 --> 01:35:10,139 That's how I like it. 1091 01:35:11,488 --> 01:35:13,011 You got your wheels. 1092 01:35:13,098 --> 01:35:15,274 Mm, there she goes. 1093 01:35:15,361 --> 01:35:18,669 Bombshell, see you in a year, maybe two. 1094 01:35:18,756 --> 01:35:20,758 What the hell is that? 1095 01:35:20,845 --> 01:35:22,281 You just gonna keep running? 1096 01:35:24,719 --> 01:35:27,199 I don't belong to anybody. 1097 01:35:27,286 --> 01:35:29,375 I want you to belong to somebody. 1098 01:35:31,160 --> 01:35:32,335 Me. 1099 01:35:37,601 --> 01:35:40,386 Come here. 1100 01:35:40,473 --> 01:35:42,867 You sure are something, I'll tell you. 1101 01:35:42,954 --> 01:35:45,957 Joe, why can't you understand? 1102 01:35:48,830 --> 01:35:50,396 I don't want to be tied down. 1103 01:35:51,963 --> 01:35:53,138 I need you. 1104 01:35:56,402 --> 01:35:59,536 We could have a ball together in Mexico City. 1105 01:35:59,623 --> 01:36:03,061 We could have a life right here. 1106 01:36:06,804 --> 01:36:08,371 You just make it tough. 1107 01:36:08,458 --> 01:36:10,068 Either we go or we don't go. 1108 01:36:10,155 --> 01:36:11,374 I'm not going. 1109 01:36:16,161 --> 01:36:17,554 I'm not going. 1110 01:36:22,080 --> 01:36:23,647 Take care of yourself, huh? 1111 01:37:09,084 --> 01:37:10,215 Whoo! 1112 01:37:13,088 --> 01:37:15,046 Oh, yes. 1113 01:37:15,133 --> 01:37:16,265 Oh! 1114 01:37:32,585 --> 01:37:35,893 #No matter what I say # 1115 01:37:35,980 --> 01:37:38,243 # Or what I do # 1116 01:37:38,330 --> 01:37:42,813 # In spite of myself I want to hurry to you # 1117 01:37:42,900 --> 01:37:44,771 # And flare up # 1118 01:37:44,859 --> 01:37:46,034 # Flare up # 1119 01:37:46,121 --> 01:37:47,470 # Flare up # 1120 01:37:47,557 --> 01:37:48,688 # Flare up # 1121 01:37:48,775 --> 01:37:49,951 # Flare up # 1122 01:37:50,038 --> 01:37:52,997 # Flare up #72571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.