All language subtitles for Fishing.For.Love.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,467 --> 00:00:33,946 You ready for the lunchtime launch? 4 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 Yes. 5 00:00:35,600 --> 00:00:36,993 I just hope the partners like it. 6 00:00:37,167 --> 00:00:38,125 Of course they will, Kendall. 7 00:00:38,299 --> 00:00:40,170 It really looks fantastic, 8 00:00:40,344 --> 00:00:41,911 very avant garde. 9 00:00:42,085 --> 00:00:43,521 Thank you, Maggie. 10 00:00:43,695 --> 00:00:45,045 It's the first time seeing the final reveal, 11 00:00:45,219 --> 00:00:46,133 so... 12 00:00:47,308 --> 00:00:48,613 Oh, look out! 13 00:00:48,787 --> 00:00:50,920 I am so sorry! 14 00:00:51,094 --> 00:00:52,095 Are you alright? 15 00:00:52,269 --> 00:00:53,792 Yes. 16 00:00:53,966 --> 00:00:55,142 That was close, but I'm totally fine, thank you. 17 00:00:55,316 --> 00:00:56,491 Very quick moves there. 18 00:00:56,665 --> 00:00:57,492 I'm impressed. 19 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 Do strangers often 20 00:00:59,233 --> 00:01:00,277 almost take you out on the sidewalk 21 00:01:00,451 --> 00:01:01,452 with sailboat planks? 22 00:01:02,845 --> 00:01:04,368 You know, stranger things have happened in this city. 23 00:01:05,587 --> 00:01:06,457 What's the occasion? 24 00:01:06,631 --> 00:01:08,329 It's a restaurant launch. 25 00:01:08,503 --> 00:01:09,417 Another one? 26 00:01:09,591 --> 00:01:11,027 I don't know if Seattle 27 00:01:11,201 --> 00:01:13,334 really needs another fancy place to eat. 28 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 You know, some people enjoy fine dining. 29 00:01:17,338 --> 00:01:18,469 I only eat what I can catch. 30 00:01:21,124 --> 00:01:22,473 Oh, the owners are about to make a speech. 31 00:01:22,647 --> 00:01:24,214 We're so happy to welcome all of you 32 00:01:24,388 --> 00:01:26,434 to the opening of our new restaurant, Glo. 33 00:01:28,436 --> 00:01:29,437 -Yes! -Cheers. 34 00:01:29,611 --> 00:01:30,612 It's one of the best designs 35 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 I think this city has ever seen, 36 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 and that's all thanks 37 00:01:33,832 --> 00:01:34,964 to the hard work of Seacoast Architects. 38 00:01:35,138 --> 00:01:37,532 Oh! Thank you. 39 00:01:37,706 --> 00:01:39,011 Enough with the speeches. 40 00:01:39,186 --> 00:01:40,100 Let's have some fun 41 00:01:40,274 --> 00:01:41,449 and eat! 42 00:01:43,364 --> 00:01:44,495 -Come on in! 43 00:01:44,669 --> 00:01:47,019 Well, the partners love it. 44 00:01:47,194 --> 00:01:48,020 Are you going to come in and celebrate? 45 00:01:48,195 --> 00:01:49,196 You know what, 46 00:01:49,370 --> 00:01:50,936 I would love to but I can't. 47 00:01:51,111 --> 00:01:52,590 I'm still working on that proposal 48 00:01:52,764 --> 00:01:54,070 for my meeting tomorrow morning for Edward Kent. 49 00:01:54,244 --> 00:01:55,941 Wow, Clove. 50 00:01:56,116 --> 00:01:58,074 That is one of the most prestigious restaurants in town. 51 00:01:58,248 --> 00:02:00,468 They just won another James Beard award. 52 00:02:00,642 --> 00:02:02,252 I know. 53 00:02:02,426 --> 00:02:04,080 I've never designed a restaurant this upscale before. 54 00:02:04,254 --> 00:02:06,256 You always come up with a dynamite plan. 55 00:02:06,430 --> 00:02:07,301 What can I do to help? 56 00:02:08,476 --> 00:02:10,391 You know what, nothing. 57 00:02:10,565 --> 00:02:12,915 You stay here, have a good time. 58 00:02:13,089 --> 00:02:14,003 I am going to put the finishing touches 59 00:02:14,177 --> 00:02:15,831 on that proposal, 60 00:02:16,005 --> 00:02:17,006 but I'll see you at the office tomorrow to debrief? 61 00:02:17,180 --> 00:02:18,094 You're the best. 62 00:02:18,268 --> 00:02:19,182 Good luck! 63 00:02:29,366 --> 00:02:30,541 No! Not 20. 64 00:02:30,715 --> 00:02:31,890 One moment, please. 65 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 40. Four-zero. 66 00:02:35,459 --> 00:02:36,156 So sorry about this. 67 00:02:36,330 --> 00:02:37,722 Busy morning, 68 00:02:37,896 --> 00:02:39,333 but it always is when you own a restaurant. 69 00:02:39,507 --> 00:02:41,073 Even busier when you own three! 70 00:02:41,248 --> 00:02:43,075 Soon to be four, which is where you come in. 71 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 I had a hard time with the previous architect, 72 00:02:45,774 --> 00:02:47,167 so I need someone 73 00:02:47,341 --> 00:02:49,647 who can envision exactly the design I want. 74 00:02:49,821 --> 00:02:51,258 Where do you get your inspiration from? 75 00:02:51,432 --> 00:02:53,999 I draw upon a lot of classic art, 76 00:02:54,174 --> 00:02:55,349 a lot of contemporary, too. 77 00:02:55,523 --> 00:02:56,611 Jean-Michel Basquiat, 78 00:02:56,785 --> 00:02:57,960 Edward Hopper, 79 00:02:58,134 --> 00:02:59,440 even Warhol from time to time. 80 00:02:59,614 --> 00:03:00,267 I'm impressed by your art knowledge. 81 00:03:00,441 --> 00:03:02,007 Thank you. 82 00:03:02,182 --> 00:03:04,358 I used to love studying the greats growing up. 83 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 I wanted to paint just like them. 84 00:03:06,360 --> 00:03:08,884 Well, you and your firm come with rave reviews. 85 00:03:09,058 --> 00:03:11,843 Voted Best of Seattle in City Design Magazine. 86 00:03:12,017 --> 00:03:13,976 I am proud of my winning team. 87 00:03:14,150 --> 00:03:15,891 And as the owner of Seacoast Architects, 88 00:03:16,065 --> 00:03:17,719 you're the one to go to. 89 00:03:17,893 --> 00:03:19,938 Now, I want to make a big splash with this design, 90 00:03:20,112 --> 00:03:20,983 something modern, 91 00:03:21,157 --> 00:03:22,854 yet still welcoming, 92 00:03:23,028 --> 00:03:23,551 so customers feel-- 93 00:03:23,725 --> 00:03:24,813 At home. 94 00:03:24,987 --> 00:03:26,293 Exactly. 95 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 Now, we're opening in two months, 96 00:03:27,946 --> 00:03:29,383 so you're going to have to move quickly. 97 00:03:29,557 --> 00:03:32,908 Well, I was thinking sleek modern walls, 98 00:03:33,082 --> 00:03:34,953 with patterns of Old World French design. 99 00:03:35,127 --> 00:03:36,390 For the front of the restaurant, 100 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 we would do something glass-like-- 101 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 cascading ice, very bold. 102 00:03:39,610 --> 00:03:40,481 Sounds fantastic. 103 00:03:42,265 --> 00:03:43,962 How soon can we get a mock-up? A week? 104 00:03:44,136 --> 00:03:45,312 Absolutely! 105 00:03:53,842 --> 00:03:55,409 I love visiting you in the city, sis. 106 00:03:56,714 --> 00:03:58,238 You love me or all the free food that I get you? 107 00:03:58,412 --> 00:03:59,978 Both! 108 00:04:00,152 --> 00:04:02,329 Well, I'm glad one of us gets to enjoy these perks. 109 00:04:04,200 --> 00:04:05,984 I know I said I love owning my own business, 110 00:04:06,158 --> 00:04:08,030 but I feel like I am married to my job. 111 00:04:08,204 --> 00:04:09,858 Well, I would marry this fillet, 112 00:04:10,032 --> 00:04:10,989 it's so delicious. 113 00:04:12,556 --> 00:04:14,036 I wish I could cook like this. 114 00:04:14,210 --> 00:04:16,168 Hey, you are one of the best chefs I know. 115 00:04:16,343 --> 00:04:19,215 Maybe they're looking for a new sous-chef here? 116 00:04:19,389 --> 00:04:20,695 No, you know what-- 117 00:04:20,869 --> 00:04:22,305 Billy, I think you should dream bigger. 118 00:04:23,263 --> 00:04:24,786 Like owning your own restaurant. 119 00:04:24,960 --> 00:04:26,048 Would you come have a sit-down meal more often 120 00:04:26,222 --> 00:04:27,441 if I had my own restaurant? 121 00:04:27,615 --> 00:04:29,486 I would be your biggest customer. 122 00:04:32,054 --> 00:04:32,837 Hey! I need that! 123 00:04:33,011 --> 00:04:33,925 Enough work. 124 00:04:34,099 --> 00:04:35,492 I have a new recipe 125 00:04:35,666 --> 00:04:36,885 for the Mystic Bay Big Catch Festival. 126 00:04:37,059 --> 00:04:38,278 You mean for the-- 127 00:04:38,452 --> 00:04:39,714 Chowder Showdown! 128 00:04:41,368 --> 00:04:42,978 I can't wait for you to try it. 129 00:04:43,152 --> 00:04:44,936 I can't believe that the festival is next Sunday! 130 00:04:45,110 --> 00:04:47,199 It might be Dad's last before he retires. 131 00:04:47,374 --> 00:04:50,507 I think you mean if Dad retires. 132 00:04:51,682 --> 00:04:53,467 He really is this time, Ken. 133 00:04:53,641 --> 00:04:54,511 He's selling the boat. 134 00:04:55,599 --> 00:04:57,558 What? 135 00:04:57,732 --> 00:04:59,081 He's selling "Sweet Serenity"? 136 00:05:02,519 --> 00:05:03,390 I can't believe it! 137 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 I can't either. 138 00:05:06,175 --> 00:05:07,829 But I overheard him talking to Ron on the phone 139 00:05:08,003 --> 00:05:09,265 about a sale, 140 00:05:09,439 --> 00:05:10,832 and I think it's for real this time. 141 00:05:11,006 --> 00:05:12,442 I just don't know if Ron is the right buyer. 142 00:05:12,616 --> 00:05:14,314 I worry about him making the wrong decision. 143 00:05:15,489 --> 00:05:16,707 You know Dad. 144 00:05:16,881 --> 00:05:17,882 I doubt we can talk him out of it 145 00:05:18,056 --> 00:05:19,362 once he's made up his mind. 146 00:05:19,536 --> 00:05:20,581 You can talk him in or out of anything. 147 00:05:22,322 --> 00:05:23,279 I need that. 148 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Ugh. 149 00:05:26,500 --> 00:05:28,545 It's my new client, Edward, 150 00:05:28,719 --> 00:05:29,590 the owner of this restaurant. 151 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 He is relentless. 152 00:05:31,722 --> 00:05:33,071 He's passionate, but relentless. 153 00:05:33,245 --> 00:05:34,508 And, you know what, 154 00:05:34,682 --> 00:05:36,205 he wants my proposal in one week. 155 00:05:37,119 --> 00:05:39,164 One week is very fast. 156 00:05:39,339 --> 00:05:40,775 But I also need him as a client, so. 157 00:05:42,037 --> 00:05:43,386 Why don't you come home early? 158 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 Spend the week in your favorite town 159 00:05:44,735 --> 00:05:46,041 for some inspiration? 160 00:05:47,172 --> 00:05:48,870 You are your own boss, you know? 161 00:05:49,044 --> 00:05:50,611 Well, you are right. 162 00:05:50,785 --> 00:05:51,916 I do come up with my best ideas when I'm home. 163 00:05:52,090 --> 00:05:53,614 Okay, let's see. 164 00:05:53,788 --> 00:05:56,965 I could brainstorm on Tuesday, 165 00:05:57,139 --> 00:05:59,315 I could mock up some more drawings on Wednesday, 166 00:05:59,489 --> 00:06:01,578 I could send over my final proposal 167 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 to Edward on Thursday, 168 00:06:03,580 --> 00:06:04,973 and then I could be there for festival prep on Friday. 169 00:06:05,147 --> 00:06:06,931 Okay, you know what-- 170 00:06:07,105 --> 00:06:08,280 it's a plan! 171 00:06:11,022 --> 00:06:11,806 ♪ Whoa, whoa, whoa 172 00:06:11,980 --> 00:06:12,981 ♪ I miss you 173 00:06:13,155 --> 00:06:13,895 ♪ Whoa, whoa, whoa 174 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 ♪ I need you 175 00:06:22,077 --> 00:06:24,079 ♪ The sun is shining 176 00:06:27,212 --> 00:06:28,388 ♪ Whoa, whoa 177 00:06:28,562 --> 00:06:30,999 ♪ And I... 178 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 ♪ Sail with the wind... 179 00:06:33,131 --> 00:06:34,437 -Hi. -Hey. 180 00:06:37,309 --> 00:06:39,964 ♪ I... 181 00:06:40,138 --> 00:06:44,099 ♪ Sail around the bend 182 00:06:44,273 --> 00:06:46,057 ♪ I'm home again 183 00:07:00,332 --> 00:07:03,684 ♪ Oh... 184 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 ♪ Whoa, oh... 185 00:07:16,000 --> 00:07:16,566 Maggie, hi. 186 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 Hi. 187 00:07:18,394 --> 00:07:19,351 I just sent the drawings you left on your desk 188 00:07:19,526 --> 00:07:20,396 to Edward. 189 00:07:20,570 --> 00:07:22,137 Thank you so much. 190 00:07:22,311 --> 00:07:24,400 I don't know what to do about those interiors. 191 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 I don't know if I need to do something bolder, 192 00:07:26,533 --> 00:07:27,925 flashier. 193 00:07:28,099 --> 00:07:29,405 I think it looks very modern. 194 00:07:29,579 --> 00:07:31,015 I am going to work on it this week 195 00:07:31,189 --> 00:07:32,408 and I will get back to you. 196 00:07:32,582 --> 00:07:33,627 Okay. Bye. 197 00:07:37,021 --> 00:07:37,935 Dad, hi! 198 00:07:38,109 --> 00:07:39,415 Oh, hey, Kendall. 199 00:07:41,069 --> 00:07:42,418 Come on up. 200 00:07:42,592 --> 00:07:43,332 Let's get your sea legs back on ya. 201 00:07:46,422 --> 00:07:48,772 Well, well, well, look at you. 202 00:07:51,035 --> 00:07:52,210 How are you, sweetheart? 203 00:07:52,384 --> 00:07:53,385 Good. 204 00:07:53,560 --> 00:07:54,430 I missed you, Dad. 205 00:07:54,604 --> 00:07:56,388 Well, you know what-- 206 00:07:56,563 --> 00:07:57,999 I missed you more. 207 00:07:58,173 --> 00:07:59,217 Come on, tell me everything. 208 00:07:59,391 --> 00:08:01,089 All your new clients, 209 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 your friends, your adventures. 210 00:08:03,395 --> 00:08:05,789 There's not much to tell. 211 00:08:05,963 --> 00:08:07,965 Designing lots of restaurants, 212 00:08:08,139 --> 00:08:10,490 same thing, different storefronts. 213 00:08:10,664 --> 00:08:12,970 I do actually have a new client that I'm trying to close. 214 00:08:13,144 --> 00:08:14,929 -Oh? -The owner is very particular. 215 00:08:15,103 --> 00:08:16,844 It's going to be a challenge. 216 00:08:17,018 --> 00:08:18,106 Well, good thing 217 00:08:18,280 --> 00:08:19,586 you'll be spending some time 218 00:08:19,760 --> 00:08:20,891 on the "Sweet Serenity" this week! 219 00:08:21,065 --> 00:08:22,806 It's nice to see the boat again. 220 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 Ah. 221 00:08:26,549 --> 00:08:28,116 I can't believe you're finally selling her, Dad. 222 00:08:28,290 --> 00:08:30,727 Well, I can't wait forever for the perfect offer. 223 00:08:32,337 --> 00:08:34,514 And good old Ron is gonna take it off my hands. 224 00:08:36,385 --> 00:08:38,343 Well, I'm glad I'll get to say goodbye this week. 225 00:08:40,520 --> 00:08:42,043 So, Dad, why aren't you at sea? 226 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 Ran out of bait. 227 00:08:45,002 --> 00:08:46,308 I'll tell you what, 228 00:08:46,482 --> 00:08:47,962 why don't you go down to Benny's, 229 00:08:48,136 --> 00:08:49,006 pick me up enough bait for tomorrow's catch? 230 00:08:50,007 --> 00:08:51,313 Gee, I just got here, 231 00:08:51,487 --> 00:08:51,966 you're already putting me to work. 232 00:08:52,140 --> 00:08:53,489 Go on! 233 00:08:55,143 --> 00:08:56,753 -It's good to see you, Dad. -You too. 234 00:09:13,030 --> 00:09:14,466 Kendall! You're home! 235 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 Benny! Oh! 236 00:09:16,730 --> 00:09:17,818 How are ya? 237 00:09:17,992 --> 00:09:19,646 Oh, busier than ever! 238 00:09:19,820 --> 00:09:21,212 I've got a whole stack of marina permits to go through. 239 00:09:21,386 --> 00:09:23,127 Wish I could get out on the water myself. 240 00:09:23,301 --> 00:09:24,955 Your dad get out fishing today? 241 00:09:25,129 --> 00:09:27,175 No, actually, he's out of bait. 242 00:09:27,349 --> 00:09:28,219 I'll take two bags full. 243 00:09:28,393 --> 00:09:30,395 Oh, wish I could help, 244 00:09:30,570 --> 00:09:32,833 but the new fisherman in town just bought us out. 245 00:09:33,007 --> 00:09:34,138 Of everything? 246 00:09:34,312 --> 00:09:35,923 Every last shad. 247 00:09:36,097 --> 00:09:37,402 He just left. 248 00:09:37,577 --> 00:09:40,014 He's a hard nut to crack we're finding. 249 00:09:41,276 --> 00:09:42,320 I'll try to crack him. 250 00:09:44,714 --> 00:09:45,889 I'll see you Sunday for the Best Catch? 251 00:09:46,063 --> 00:09:47,064 Oh, you betcha. 252 00:09:47,238 --> 00:09:48,152 Bring your best game. 253 00:09:48,326 --> 00:09:49,545 Oh, it's on! 254 00:09:56,291 --> 00:09:57,422 Excuse me? 255 00:09:57,597 --> 00:09:59,424 Hi. Hello? 256 00:09:59,599 --> 00:10:00,425 Hello? 257 00:10:00,600 --> 00:10:01,513 Hi. Hi. 258 00:10:01,688 --> 00:10:02,863 Excuse me. 259 00:10:03,037 --> 00:10:04,865 Could you-- 260 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Oh... it's you. 261 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 Hey. 262 00:10:11,219 --> 00:10:13,525 Glad to see you're not wielding wooden planks this time. 263 00:10:17,225 --> 00:10:18,356 I'm Kendall. 264 00:10:19,227 --> 00:10:21,142 I'm Zack. 265 00:10:23,448 --> 00:10:24,275 What are you doing here? 266 00:10:24,449 --> 00:10:26,103 This is my hometown. 267 00:10:27,235 --> 00:10:28,715 What were you doing in Seattle? 268 00:10:28,889 --> 00:10:31,674 I was picking up some yellow cedar for my boat. 269 00:10:31,848 --> 00:10:34,546 So, have you lived in Mystic Bay long? 270 00:10:34,721 --> 00:10:35,678 A few months. 271 00:10:35,852 --> 00:10:37,071 And how are you liking it? 272 00:10:37,245 --> 00:10:38,594 It's a fishing town. 273 00:10:40,204 --> 00:10:41,249 Hmm. 274 00:10:41,423 --> 00:10:43,643 Obviously, it's a fishing town. 275 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 It's small, 276 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 lots of opportunity to expand my business. 277 00:10:49,387 --> 00:10:51,085 Be a big fish in a small bay. 278 00:10:52,086 --> 00:10:53,000 Plenty of great fish to catch. 279 00:10:53,174 --> 00:10:55,132 Hmm. And eat. 280 00:10:55,306 --> 00:10:57,482 Since you only eat what you catch. 281 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 Good memory. 282 00:11:00,616 --> 00:11:03,401 Listen, you are cleaning Benny out of bait 283 00:11:03,575 --> 00:11:05,273 for all those fish that you're catching. 284 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 I heard you got the last of it. 285 00:11:07,057 --> 00:11:08,319 Any chance you could spare some? 286 00:11:08,493 --> 00:11:10,408 I wish I could, 287 00:11:10,582 --> 00:11:11,932 but this isn't even enough 288 00:11:12,106 --> 00:11:13,411 for our trip out to sea tomorrow. 289 00:11:14,630 --> 00:11:15,979 I can't keep up with the demand. 290 00:11:16,153 --> 00:11:17,285 Are you going out, too? 291 00:11:17,459 --> 00:11:19,591 Oh, no, it's for my dad. 292 00:11:21,115 --> 00:11:22,072 You're Lee's daughter? 293 00:11:22,246 --> 00:11:23,683 I am. 294 00:11:25,206 --> 00:11:26,511 And the thing about Mystic Bay 295 00:11:26,686 --> 00:11:28,339 is we always look out for one another. 296 00:11:28,513 --> 00:11:31,299 Well, I don't think Lee really wants my help anyway. 297 00:11:31,473 --> 00:11:32,735 What do you mean? 298 00:11:32,909 --> 00:11:34,432 I gave him an offer on his boat, 299 00:11:34,606 --> 00:11:37,697 but he pretty firmly refused. 300 00:11:40,134 --> 00:11:41,744 Sorry, I gotta go. 301 00:11:41,918 --> 00:11:43,703 Maybe we'll run into each other again sometime. 302 00:11:46,183 --> 00:11:46,967 Oh, wait. What about-- 303 00:11:47,141 --> 00:11:48,359 the bait? 304 00:11:58,152 --> 00:11:59,936 -Hi. -Hey. 305 00:12:00,110 --> 00:12:01,546 Hey, chef! 306 00:12:02,634 --> 00:12:03,548 Look what the tide brought in. 307 00:12:03,723 --> 00:12:05,507 Still sous-chef. 308 00:12:05,681 --> 00:12:07,988 One day, you'll be able to show the world your recipes. 309 00:12:08,162 --> 00:12:09,293 How about some fish and chips? 310 00:12:11,382 --> 00:12:13,167 Well, you know what, that sounds like a good idea. 311 00:12:13,341 --> 00:12:14,559 I'll get it myself. 312 00:12:18,302 --> 00:12:19,608 Hi, Lee. 313 00:12:19,782 --> 00:12:21,044 Oh, hey, Arial! How are you? 314 00:12:22,176 --> 00:12:22,916 I'm fantastic! 315 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 Excellent. 316 00:12:24,439 --> 00:12:25,745 Who's this sweet girl? 317 00:12:25,919 --> 00:12:27,398 Well, her and her dad are new in town. 318 00:12:28,225 --> 00:12:29,357 Oh! 319 00:12:29,531 --> 00:12:31,098 So what you got there? 320 00:12:32,186 --> 00:12:33,535 Seashell necklaces. 321 00:12:33,709 --> 00:12:34,579 We're fundraising for our paddling team. 322 00:12:35,580 --> 00:12:36,494 Oh, isn't that fantastic! 323 00:12:36,668 --> 00:12:38,061 Let me have a look. 324 00:12:38,235 --> 00:12:39,149 Oh, yeah. 325 00:12:39,323 --> 00:12:40,672 I'll tell you what, 326 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 I'm gonna take three of these. Can I? 327 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 These are beautiful. 328 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 Fit for a mermaid. 329 00:12:45,547 --> 00:12:46,591 So, are you going to be participating 330 00:12:46,766 --> 00:12:47,723 in the Best Catch competition? 331 00:12:47,897 --> 00:12:49,943 Yes! I catch a lot of fish. 332 00:12:50,117 --> 00:12:51,596 Really, huh? 333 00:12:51,771 --> 00:12:53,076 Do you have your own ship? 334 00:12:53,250 --> 00:12:55,035 It's my dad's, but I'm the captain. 335 00:12:55,209 --> 00:12:56,210 Mm-hmm. 336 00:12:56,384 --> 00:12:57,864 Now, I don't know 337 00:12:58,038 --> 00:12:59,213 if you're quite ready for that title just yet. 338 00:13:01,041 --> 00:13:02,085 This is my daughter, Arial. 339 00:13:03,130 --> 00:13:04,131 You keep popping up everywhere. 340 00:13:06,655 --> 00:13:08,222 I heard that you guys 341 00:13:08,396 --> 00:13:10,137 are going to be entering the Big Catch competition? 342 00:13:10,311 --> 00:13:11,747 You know, every year, 343 00:13:11,921 --> 00:13:13,836 they crown the Best Mystic Bay Fisherman. 344 00:13:14,010 --> 00:13:15,055 -Hmm. -Can we, Dad? 345 00:13:15,229 --> 00:13:16,491 We'll see, honey. 346 00:13:16,665 --> 00:13:18,101 You already have a lot of activities. 347 00:13:18,275 --> 00:13:19,711 There's also the Chowder Showdown 348 00:13:19,886 --> 00:13:22,018 and a potluck at the end of the festival. 349 00:13:22,192 --> 00:13:25,021 Yeah, you could give Billy a run for his title. 350 00:13:25,195 --> 00:13:26,153 Please? 351 00:13:26,327 --> 00:13:27,197 If we have enough time, 352 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 maybe. 353 00:13:29,156 --> 00:13:31,071 Why don't we go and sell some more necklaces, huh? 354 00:13:33,073 --> 00:13:34,465 -See you guys. -See ya. 355 00:13:35,292 --> 00:13:36,424 Okay, let's dig in! 356 00:13:36,598 --> 00:13:38,556 Oh, Billy, tomorrow, boat. 357 00:13:38,730 --> 00:13:39,906 We have a lot of work to do. 358 00:13:40,080 --> 00:13:41,298 I'll be there. 359 00:13:41,472 --> 00:13:43,387 And if Ron buys the boat for parts, 360 00:13:43,561 --> 00:13:45,868 I can retire, 361 00:13:46,042 --> 00:13:47,478 do a little traveling. 362 00:13:47,652 --> 00:13:49,089 Ron only wants to buy the boat for parts? 363 00:13:50,742 --> 00:13:53,136 But "Sweet Serenity" has so much family history. 364 00:13:53,310 --> 00:13:54,572 Dad, you can't do that. 365 00:13:54,746 --> 00:13:56,923 I know, but it's the best offer I've got. 366 00:13:57,097 --> 00:13:58,098 I mean, I've known Ron for 50 years. 367 00:13:58,272 --> 00:13:59,447 He's a good guy, 368 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 offering good money. 369 00:14:01,405 --> 00:14:02,667 I want to retire, 370 00:14:02,842 --> 00:14:04,147 so I have to sell the boat sometime, 371 00:14:04,321 --> 00:14:06,715 even if it's not the perfect offer. 372 00:14:08,108 --> 00:14:09,413 You know? 373 00:14:09,587 --> 00:14:11,111 Oh, I forgot to buy one for Laney. 374 00:14:11,285 --> 00:14:12,808 I'll be right back. 375 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 Zack made Dad a very interesting offer. 376 00:14:16,159 --> 00:14:17,987 Yeah, but I heard Dad didn't accept it. 377 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Well, it's less than what Ron's offering, 378 00:14:20,076 --> 00:14:21,295 but Zack wants to keep the boat intact 379 00:14:21,469 --> 00:14:23,123 for his business. 380 00:14:23,297 --> 00:14:25,212 Yeah, but why would Zack want to keep the boat intact? 381 00:14:25,386 --> 00:14:26,604 He's a good businessman, 382 00:14:26,778 --> 00:14:28,345 needs another boat to fish with, 383 00:14:28,519 --> 00:14:30,217 and he understands the heritage of these boats. 384 00:14:30,391 --> 00:14:31,827 But Dad wants it to go to someone he "really knows." 385 00:14:32,001 --> 00:14:33,742 And something tells me 386 00:14:33,916 --> 00:14:35,831 Zack hasn't taken much time to get to know the locals. 387 00:14:37,137 --> 00:14:38,399 I think there's more to him than his tough exterior. 388 00:14:38,573 --> 00:14:40,140 There's got to be a way 389 00:14:40,314 --> 00:14:42,098 to get Dad to take Zack's offer instead of Ron's. 390 00:14:42,272 --> 00:14:44,971 The marina just wouldn't be the same without it. 391 00:14:45,145 --> 00:14:46,842 It means so much to our family. 392 00:14:47,016 --> 00:14:48,496 I know. 393 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 Maybe if Zack shows more community spirit, 394 00:14:51,107 --> 00:14:52,369 Dad would be more interested in his offer. 395 00:14:52,543 --> 00:14:53,980 Why don't you talk to him? 396 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 He's not exactly the easiest person to chat with. 397 00:14:56,199 --> 00:14:58,027 Just come up with one of your plans! 398 00:14:58,201 --> 00:14:59,681 I've tried-- 399 00:14:59,855 --> 00:15:00,987 you're the only one who can convince Dad. 400 00:15:02,423 --> 00:15:04,033 Alright. 401 00:15:04,207 --> 00:15:05,905 But I'm only doing this for our "Sweet Serenity". 402 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 What time does Zack usually leave the marina? 403 00:15:08,603 --> 00:15:10,300 By 7:00 a.m. sharp. 404 00:15:11,998 --> 00:15:12,999 Good. 405 00:15:22,182 --> 00:15:22,965 You again! 406 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 Can I help you? 407 00:15:24,662 --> 00:15:25,968 Just came by to say to hello. 408 00:15:26,142 --> 00:15:27,839 Well, I wish I could stay and chat, 409 00:15:28,014 --> 00:15:29,276 but we're heading out soon. 410 00:15:33,628 --> 00:15:35,064 You use Anchor Knots? 411 00:15:35,238 --> 00:15:36,413 It's the way my family's been doing it for years. 412 00:15:36,587 --> 00:15:37,980 Well... 413 00:15:38,154 --> 00:15:39,199 Hey, what are you doing? 414 00:15:42,506 --> 00:15:45,292 Trust me, it will be much more efficient. 415 00:15:46,554 --> 00:15:47,424 I think I know how to run my own ship. 416 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 I'm sure you do. 417 00:15:51,254 --> 00:15:53,039 But you don't know everything about tying knots. 418 00:15:55,041 --> 00:15:56,433 Hey... 419 00:15:56,607 --> 00:15:58,870 when a neighbor offers a helping hand, 420 00:15:59,045 --> 00:16:00,394 you gladly accept. 421 00:16:00,568 --> 00:16:02,004 Not if the neighbor 422 00:16:02,178 --> 00:16:02,874 doesn't know what they're talking about. 423 00:16:05,051 --> 00:16:06,487 That's how my father taught me, 424 00:16:06,661 --> 00:16:08,924 Zack, you're never going to fit in Mystic Bay 425 00:16:09,098 --> 00:16:10,447 with that attitude. 426 00:16:10,621 --> 00:16:12,232 And fitting in is really important here. 427 00:16:13,276 --> 00:16:15,670 Well, we won't be in Mystic Bay much longer. 428 00:16:19,717 --> 00:16:21,067 Whoa! Wait! 429 00:16:21,241 --> 00:16:22,285 We're leaving shore! 430 00:16:23,547 --> 00:16:25,027 Zack! 431 00:16:28,117 --> 00:16:30,076 Looks like you're coming with us today. 432 00:16:38,127 --> 00:16:40,173 Well, at least I got the chance to show you some better knots. 433 00:16:45,569 --> 00:16:47,441 I've always loved being on my dad's boat. 434 00:16:47,615 --> 00:16:48,920 I miss it. It's a great boat. 435 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 I know it is. 436 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 I kind of fell in love with it the first time I saw it. 437 00:16:53,099 --> 00:16:54,187 Hence the offer. 438 00:16:54,361 --> 00:16:55,753 Right. 439 00:16:59,061 --> 00:17:00,149 Well, have you tried again? 440 00:17:01,281 --> 00:17:04,632 Like I said, he was pretty disinterested. 441 00:17:09,115 --> 00:17:10,420 Well... 442 00:17:10,594 --> 00:17:11,769 look. 443 00:17:11,943 --> 00:17:13,032 Maybe I can help. 444 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 Look, Kendall, 445 00:17:16,252 --> 00:17:17,601 I don't want to cause any trouble. 446 00:17:17,775 --> 00:17:20,865 I really like Lee and his boat. 447 00:17:21,040 --> 00:17:24,304 I'm just having trouble fitting into the community. 448 00:17:27,568 --> 00:17:28,482 It's so tightknit, 449 00:17:28,656 --> 00:17:30,440 and I spend so much time 450 00:17:30,614 --> 00:17:32,921 making sure Arial's world is perfect 451 00:17:33,095 --> 00:17:37,056 that I haven't had time to perfect my own. 452 00:17:42,148 --> 00:17:43,279 Well... 453 00:17:44,498 --> 00:17:45,934 Wait. 454 00:17:46,108 --> 00:17:48,241 I know my dad can be stubborn, 455 00:17:48,415 --> 00:17:49,329 and... 456 00:17:52,114 --> 00:17:53,985 I have a feeling you can be, too. 457 00:17:54,160 --> 00:17:55,857 I know if we can prove 458 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 that you're a true member of Mystic Bay, 459 00:17:58,294 --> 00:17:59,643 that my dad will see 460 00:17:59,817 --> 00:18:01,036 you are the perfect buyer for the boat. 461 00:18:03,256 --> 00:18:04,126 I have a plan. 462 00:18:04,300 --> 00:18:05,475 A plan? 463 00:18:07,042 --> 00:18:09,479 First, we have to prove to the community 464 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 that you see how special Mystic Bay is. 465 00:18:11,394 --> 00:18:14,180 And then you have to share with the community. 466 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 That means bait, and more. 467 00:18:17,270 --> 00:18:18,140 What's in it for you? 468 00:18:20,011 --> 00:18:23,232 That boat means the world to me and my family. 469 00:18:24,407 --> 00:18:27,062 I mean, it's been in my family for generations. 470 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 It really is the anchor to who I am. 471 00:18:31,110 --> 00:18:33,982 And I know my dad wants to retire, 472 00:18:34,156 --> 00:18:36,071 but I just can't see it sold off for parts. 473 00:18:38,247 --> 00:18:39,161 I need you. 474 00:18:40,075 --> 00:18:42,121 But we need to be a team. 475 00:18:44,427 --> 00:18:45,472 Okay. 476 00:18:49,084 --> 00:18:50,041 Oh, hard to port out here. 477 00:18:50,216 --> 00:18:52,000 No, we're heading starboard 478 00:18:52,174 --> 00:18:53,523 to the school of fish two miles out. 479 00:18:54,481 --> 00:18:56,352 I think I know these waters better than you. 480 00:18:58,789 --> 00:19:00,139 You're used to being the boss, huh? 481 00:19:01,575 --> 00:19:02,489 I'll tell you what, 482 00:19:02,663 --> 00:19:03,838 if I'm wrong, 483 00:19:04,012 --> 00:19:05,405 I will owe you a coffee. 484 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 If I'm right, you'll owe me. 485 00:19:12,194 --> 00:19:13,543 Hard to port! 486 00:19:13,717 --> 00:19:15,458 Just so you know, I'm partial to mochas, 487 00:19:15,632 --> 00:19:17,156 and I'm not a cheap date. 488 00:19:19,549 --> 00:19:21,116 Neither am I. 489 00:19:27,427 --> 00:19:28,906 Hey, thanks for... 490 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 lending an extra hand on deck today. 491 00:19:30,734 --> 00:19:32,649 Ah... 492 00:19:32,823 --> 00:19:34,303 Even though you weren't invited and you use the wrong knots, 493 00:19:34,477 --> 00:19:35,913 we still needed all the help we could get 494 00:19:36,087 --> 00:19:37,350 with everything we caught. 495 00:19:37,524 --> 00:19:39,482 Okay, first of all, happy to help, 496 00:19:39,656 --> 00:19:40,875 but I was right about those knots-- 497 00:19:41,049 --> 00:19:42,268 and the downriggers. 498 00:19:42,442 --> 00:19:43,443 Of course, I know, I know. 499 00:19:43,617 --> 00:19:44,922 And about turning to port side. 500 00:19:45,096 --> 00:19:46,576 Okay, well, I guess I should tell you 501 00:19:46,750 --> 00:19:47,969 that my favorite coffee at the Seahorse Cafe 502 00:19:48,143 --> 00:19:49,536 is the crème brûlée latte. 503 00:19:49,710 --> 00:19:50,928 You should probably get your wallet out. 504 00:19:51,102 --> 00:19:52,539 I'll buy you a latte, 505 00:19:52,713 --> 00:19:53,366 but only because I'm an honorable captain. 506 00:19:53,540 --> 00:19:54,932 Hey, starfish. 507 00:19:55,106 --> 00:19:56,107 How was school today? 508 00:19:56,282 --> 00:19:57,152 So fun, Dad! 509 00:19:57,326 --> 00:19:58,414 You better watch out 510 00:19:58,588 --> 00:19:59,459 or I'll give you a big salty hug. 511 00:20:01,069 --> 00:20:04,420 Oh, this is Arial's paddling coach, Mrs. Johnson. 512 00:20:04,594 --> 00:20:06,205 Oh, hello! 513 00:20:06,379 --> 00:20:07,206 Nice to meet you. 514 00:20:07,380 --> 00:20:09,077 Your dad, Lee, 515 00:20:09,251 --> 00:20:10,121 helped the paddling team bring their gear the other day. 516 00:20:10,296 --> 00:20:11,340 It was very sweet. 517 00:20:13,124 --> 00:20:13,995 You too. 518 00:20:14,169 --> 00:20:15,083 Bye, Arial! 519 00:20:15,257 --> 00:20:16,389 Nice job. Bye, Zack! 520 00:20:16,563 --> 00:20:18,042 Thanks! 521 00:20:18,217 --> 00:20:19,392 So, did you catch anything good? 522 00:20:19,566 --> 00:20:20,958 Yes. 523 00:20:21,132 --> 00:20:22,830 We actually... 524 00:20:23,004 --> 00:20:23,831 caught... 525 00:20:24,005 --> 00:20:25,485 a giant crab. 526 00:20:28,792 --> 00:20:29,663 Were there any pirates? 527 00:20:30,838 --> 00:20:32,361 None that I saw. 528 00:20:33,667 --> 00:20:34,494 Are we having crab for dinner? 529 00:20:34,668 --> 00:20:35,930 You bet. 530 00:20:36,104 --> 00:20:37,148 Lots of salmon, too. 531 00:20:38,193 --> 00:20:39,194 Is Kendall coming for dinner? 532 00:20:42,502 --> 00:20:43,677 Um... you know what, 533 00:20:47,246 --> 00:20:49,378 We don't want to keep her from her plans, honey... 534 00:20:49,552 --> 00:20:51,946 although we do have more than enough food to share. 535 00:20:52,120 --> 00:20:53,252 I really should be going. 536 00:20:53,426 --> 00:20:55,036 No, please come. 537 00:20:55,210 --> 00:20:56,690 You did help catch it after all. 538 00:20:56,864 --> 00:20:58,213 Come on, please? 539 00:21:02,130 --> 00:21:03,087 Well, in that case, 540 00:21:03,262 --> 00:21:04,219 I'd love to. 541 00:21:06,395 --> 00:21:07,353 Yay! 542 00:21:07,527 --> 00:21:09,050 There is just one problem. 543 00:21:10,530 --> 00:21:11,618 Where are we going to find 544 00:21:11,792 --> 00:21:13,228 a pot big enough for all of this? 545 00:21:15,012 --> 00:21:15,622 I have a plan. 546 00:21:19,234 --> 00:21:20,235 You seem to have a lot of those. 547 00:21:28,330 --> 00:21:29,549 Thank you for this. 548 00:21:29,723 --> 00:21:31,246 Having my family over 549 00:21:31,420 --> 00:21:32,900 is a great way for you to get to know my dad. 550 00:21:33,074 --> 00:21:34,380 I'm happy to host, the more the merrier. 551 00:21:34,554 --> 00:21:35,859 Are they on their way? 552 00:21:36,033 --> 00:21:36,817 They should be. 553 00:21:36,991 --> 00:21:38,035 Hey, everybody. 554 00:21:38,209 --> 00:21:39,994 Wow, that's huge! 555 00:21:40,168 --> 00:21:41,038 Billy, where's Dad? 556 00:21:41,212 --> 00:21:42,518 He was right behind me, 557 00:21:42,692 --> 00:21:44,041 had to stop at Laney's on the way. 558 00:21:44,215 --> 00:21:45,086 I think we may be a couple chairs short. 559 00:21:45,260 --> 00:21:46,043 I'm gonna go grab some. 560 00:21:46,217 --> 00:21:47,480 Oh, I'll help. 561 00:21:47,654 --> 00:21:49,046 Don't worry, we've got this. 562 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 -Hey, Arial. -Hey, Billy. 563 00:21:57,838 --> 00:21:58,578 These look familiar. 564 00:21:58,752 --> 00:22:00,188 Yes. 565 00:22:07,064 --> 00:22:08,327 These are incredible. 566 00:22:12,113 --> 00:22:13,027 Who made these? 567 00:22:13,201 --> 00:22:14,898 You're looking at him. 568 00:22:15,072 --> 00:22:16,204 A man of many talents. 569 00:22:21,078 --> 00:22:21,992 Oh... 570 00:22:24,038 --> 00:22:26,606 That one's not finished yet. 571 00:22:26,780 --> 00:22:28,129 I love this. 572 00:22:29,391 --> 00:22:30,218 It's incredible. 573 00:22:30,392 --> 00:22:32,046 It's so Mystic Bay. 574 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 You know, the people in town 575 00:22:33,787 --> 00:22:35,136 would love to know you're a woodworker. 576 00:22:36,224 --> 00:22:37,747 This is part of your plan 577 00:22:37,921 --> 00:22:40,141 to make me a bonafide member of Mystic, huh? 578 00:22:42,230 --> 00:22:43,536 I love this bread board. 579 00:22:43,710 --> 00:22:46,190 My friend, Laney, owns the bakery in town. 580 00:22:46,365 --> 00:22:47,975 I'm sure she would love to have something like this. 581 00:22:48,149 --> 00:22:49,150 Well, then she should have it. 582 00:22:49,324 --> 00:22:51,587 I love her bread, I owe her. 583 00:22:51,761 --> 00:22:53,154 I'll bring it in next time I go. 584 00:22:54,634 --> 00:22:55,939 Zack, that's brilliant. 585 00:22:56,113 --> 00:22:57,332 We could take this to her tomorrow 586 00:22:57,506 --> 00:22:58,942 as a gift. 587 00:22:59,116 --> 00:23:01,902 We could prove that you, a member of Mystic, 588 00:23:02,076 --> 00:23:04,513 are taking care of another member of Mystic. 589 00:23:05,601 --> 00:23:07,864 Plus, she's pretty close with my dad. 590 00:23:08,038 --> 00:23:08,996 I'll bet she'd put in a good word. 591 00:23:09,170 --> 00:23:10,867 Now, that's a good plan. 592 00:23:11,041 --> 00:23:13,174 Hmm. 593 00:23:17,700 --> 00:23:19,963 I've only seen three or four in the last couple of days. 594 00:23:20,137 --> 00:23:21,574 Sorry I'm late, guys. 595 00:23:21,748 --> 00:23:23,314 I had to stop at Laney's to pick up dessert. 596 00:23:23,489 --> 00:23:24,490 Dad. 597 00:23:24,664 --> 00:23:26,100 How were the waters? 598 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 A bit rough today, 599 00:23:28,189 --> 00:23:29,495 but hard on the old bones. 600 00:23:29,669 --> 00:23:31,235 Get more eager to retire every year. 601 00:23:33,281 --> 00:23:35,283 We would all love to help you reach that goal, Dad. 602 00:23:35,457 --> 00:23:38,286 But for now we're just happy to have you. 603 00:23:38,460 --> 00:23:40,070 Oh, thank you. 604 00:23:40,244 --> 00:23:42,029 Dad can't turn down a meal cooked up in Big Blue. 605 00:23:42,203 --> 00:23:43,944 Where did you find such a big crab pot 606 00:23:44,118 --> 00:23:45,380 on such short notice? 607 00:23:45,554 --> 00:23:45,989 We've had it since we were kids. 608 00:23:46,163 --> 00:23:47,338 Wow. 609 00:23:47,513 --> 00:23:48,731 It's delicious. 610 00:23:48,905 --> 00:23:50,037 Well, wait until you try my chowder 611 00:23:50,211 --> 00:23:52,213 for the potluck on Sunday. 612 00:23:52,387 --> 00:23:53,823 I've been working on a secret recipe. 613 00:23:53,997 --> 00:23:54,868 Secret? 614 00:23:55,042 --> 00:23:56,260 What's in it? 615 00:23:56,435 --> 00:23:59,046 Well, there's definitely salmon, 616 00:23:59,220 --> 00:24:00,569 and a crème fraîche base, 617 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 but the rest... 618 00:24:02,353 --> 00:24:04,138 I can't even share with you. 619 00:24:07,533 --> 00:24:08,838 We'll just have to wait until Sunday 620 00:24:09,012 --> 00:24:09,709 to try to figure it out. 621 00:24:11,188 --> 00:24:12,668 You know what, I want to a new recipe 622 00:24:12,842 --> 00:24:13,713 with the fish I caught in the bay with Dad. 623 00:24:15,018 --> 00:24:16,455 Arial, that is a great idea. 624 00:24:16,629 --> 00:24:18,021 I'll bet it will be better than Billy's. 625 00:24:18,195 --> 00:24:19,458 Oh! Hey! 626 00:24:19,632 --> 00:24:20,937 Oh! 627 00:24:21,111 --> 00:24:22,156 What? Come on. 628 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 -I believe in her! -Hey! 629 00:24:24,637 --> 00:24:25,855 Oh, I believe in you, too, Billy. 630 00:24:26,029 --> 00:24:27,509 Okay. 631 00:24:28,728 --> 00:24:29,903 Oh, this crab is good. 632 00:24:30,077 --> 00:24:31,861 Sorry. 633 00:24:32,035 --> 00:24:33,646 It's work. I've got to take this. 634 00:24:36,126 --> 00:24:37,563 Oh, I could do this all the time. 635 00:24:37,737 --> 00:24:39,042 Edward. 636 00:24:39,216 --> 00:24:40,479 Kendall, I've looked at the draft. 637 00:24:40,653 --> 00:24:42,089 There's just not enough edge to this. 638 00:24:42,263 --> 00:24:44,004 I want to set new trends, 639 00:24:44,178 --> 00:24:45,745 like digital innovation, 640 00:24:45,919 --> 00:24:47,964 swapping out paper menus for touch-screen tablets. 641 00:24:48,138 --> 00:24:49,923 I can work on that redesign tonight 642 00:24:50,097 --> 00:24:51,620 and I'll send it right back to you. 643 00:24:51,794 --> 00:24:52,578 I look forward to seeing it in the morning. 644 00:24:52,752 --> 00:24:53,883 Of course. 645 00:24:54,057 --> 00:24:55,450 Bye. 646 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 Everything okay? 647 00:25:00,586 --> 00:25:03,023 Yeah, just an important client. 648 00:25:04,459 --> 00:25:05,460 Zack, 649 00:25:05,634 --> 00:25:08,028 tonight has been wonderful. 650 00:25:08,202 --> 00:25:10,639 I just think I have to go home to get some work done. 651 00:25:12,989 --> 00:25:14,295 Okay. 652 00:25:14,469 --> 00:25:15,992 But I'll see you tomorrow? 653 00:25:16,166 --> 00:25:17,080 For our plan? 654 00:25:18,429 --> 00:25:19,343 Now you're the planner. 655 00:25:19,518 --> 00:25:21,824 No. You're the planner. 656 00:25:21,998 --> 00:25:23,696 I'm just the captain. 657 00:25:25,132 --> 00:25:26,437 Hmm. 658 00:25:26,612 --> 00:25:29,310 We will take the bike path to Laney's 659 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 and I'll show you around town. 660 00:25:31,268 --> 00:25:32,922 It's the best way to see Mystic Bay. 661 00:25:33,096 --> 00:25:34,445 I'm looking forward to it. 662 00:26:18,664 --> 00:26:19,578 Thanks. 663 00:26:19,752 --> 00:26:20,970 Hello! 664 00:26:21,144 --> 00:26:22,450 Oh! Oh, my gosh. 665 00:26:22,624 --> 00:26:24,365 Kendall, it's so nice to see you home. 666 00:26:24,539 --> 00:26:25,975 Oh, it's so nice to see you. 667 00:26:26,149 --> 00:26:26,933 Now, the usual? 668 00:26:27,107 --> 00:26:27,977 Yes! 669 00:26:28,151 --> 00:26:29,022 No. Actually... 670 00:26:29,196 --> 00:26:30,327 Double the usual. 671 00:26:30,501 --> 00:26:32,416 -Oh! -Laney, this is Zack. 672 00:26:32,591 --> 00:26:34,418 He and his daughter recently moved to Mystic. 673 00:26:34,593 --> 00:26:35,463 Yes. 674 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 I've heard about you! 675 00:26:37,465 --> 00:26:38,509 Nobody knows that much about you, though. 676 00:26:38,684 --> 00:26:39,859 Mystery man. 677 00:26:40,033 --> 00:26:41,991 Well, not yet at least. 678 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 Laney, your bread is some of the best I've ever had. 679 00:26:45,125 --> 00:26:46,126 Oh! 680 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 And I made this bread board. 681 00:26:47,997 --> 00:26:48,650 I think it would have a better home with you 682 00:26:48,824 --> 00:26:49,608 than with me. 683 00:26:51,131 --> 00:26:51,958 Well... 684 00:26:52,132 --> 00:26:52,959 thank you, Zack. 685 00:26:53,133 --> 00:26:54,613 This is beautiful. 686 00:26:55,570 --> 00:26:56,919 Oh! 687 00:26:57,093 --> 00:26:57,920 How's your dad doing? 688 00:26:58,094 --> 00:26:59,400 Oh, he's great. 689 00:26:59,574 --> 00:27:01,402 I'm sure he'll be by soon. 690 00:27:01,576 --> 00:27:03,056 Will you tell him Zack and I say hello? 691 00:27:03,230 --> 00:27:04,448 Oh, I will. 692 00:27:05,580 --> 00:27:07,190 And I look forward to seeing you both again soon! 693 00:27:07,364 --> 00:27:09,889 Oh! Just a minute. 694 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 I have something for you. 695 00:27:13,066 --> 00:27:14,371 Take these for the road. 696 00:27:15,416 --> 00:27:16,896 -Thank you. -You're welcome. 697 00:27:17,070 --> 00:27:18,245 -Thanks, Laney. -Nice to meet you. 698 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 Nice to meet you. 699 00:27:22,379 --> 00:27:24,512 Oh, this is... 700 00:27:25,731 --> 00:27:28,211 Now you have Laney on your side. 701 00:27:28,385 --> 00:27:31,911 One step closer to being a true member of Mystic. 702 00:27:32,085 --> 00:27:33,521 And you really think 703 00:27:33,695 --> 00:27:34,870 she'll put in a good word with your dad? 704 00:27:35,044 --> 00:27:35,958 Oh, yeah! 705 00:27:40,136 --> 00:27:42,486 I mean, word spreads like wildfire around here. 706 00:27:44,750 --> 00:27:47,230 You should try talking to my dad about the boat again. 707 00:27:47,404 --> 00:27:48,536 He really appreciated you hosting dinner. 708 00:27:48,710 --> 00:27:52,192 I will, when the time is right. 709 00:27:52,366 --> 00:27:53,672 Speaking of dinner, 710 00:27:53,846 --> 00:27:55,108 Arial and Billy really hit it off. 711 00:27:55,282 --> 00:27:56,631 He even offered 712 00:27:56,805 --> 00:27:58,677 to give her some spices for her chowder. 713 00:27:59,590 --> 00:28:01,070 You should come over. 714 00:28:01,244 --> 00:28:03,029 You could pick up the spices for Arial 715 00:28:03,203 --> 00:28:04,944 and I could show you a thing or two 716 00:28:05,118 --> 00:28:06,293 about that chowder recipe. 717 00:28:06,467 --> 00:28:07,990 And you could see my dad again. 718 00:28:10,558 --> 00:28:11,864 You must really love this boat 719 00:28:12,038 --> 00:28:13,126 to be spending so much time with me. 720 00:28:14,954 --> 00:28:17,086 It's not just about the boat. 721 00:28:17,260 --> 00:28:19,175 It's about my family's legacy. 722 00:28:19,349 --> 00:28:21,351 My great grandfather sailed that boat, 723 00:28:21,525 --> 00:28:23,353 my grandfather, of course my dad. 724 00:28:23,527 --> 00:28:25,965 He and my mom went on all sorts of adventures 725 00:28:26,139 --> 00:28:27,488 on "Sweet Serenity". 726 00:28:27,662 --> 00:28:29,055 And even though I moved to the city, 727 00:28:29,229 --> 00:28:30,099 that boat, 728 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 like I said, 729 00:28:32,319 --> 00:28:34,147 is still the anchor to who I am. 730 00:28:37,367 --> 00:28:41,981 And it's one of the only pieces of my mom that I have left, 731 00:28:42,155 --> 00:28:43,460 so it's pretty special. 732 00:28:45,114 --> 00:28:46,028 I'm so sorry, Kendall. 733 00:28:47,769 --> 00:28:49,902 She lives on in this place, 734 00:28:50,076 --> 00:28:51,164 and in me. 735 00:28:53,166 --> 00:28:54,036 And I'm sure she would agree 736 00:28:58,998 --> 00:28:59,955 I'll do what I can. 737 00:29:02,001 --> 00:29:02,697 I promise. 738 00:29:10,444 --> 00:29:14,796 Maggie, have you heard back from Edward? 739 00:29:14,970 --> 00:29:16,667 Not yet. 740 00:29:16,842 --> 00:29:19,018 Hmm. You know, I sent him some revisions late last night 741 00:29:19,192 --> 00:29:20,802 and I haven't heard anything. 742 00:29:20,976 --> 00:29:22,238 Don't worry. 743 00:29:22,412 --> 00:29:23,283 I'll call the second I hear anything. 744 00:29:23,457 --> 00:29:24,327 How's home? 745 00:29:24,501 --> 00:29:26,590 Home is great. 746 00:29:27,635 --> 00:29:29,028 Better than expected. 747 00:29:30,116 --> 00:29:31,595 How so? 748 00:29:31,770 --> 00:29:34,033 I don't know, something's different this time. 749 00:29:34,207 --> 00:29:36,122 Maybe it's the fresh sea air. 750 00:29:37,732 --> 00:29:39,038 It feels like a new beginning. 751 00:29:41,388 --> 00:29:42,215 -You sound different. 752 00:29:42,389 --> 00:29:43,216 Different? 753 00:29:43,390 --> 00:29:44,173 How so? 754 00:29:44,347 --> 00:29:45,174 Relaxed? 755 00:29:45,348 --> 00:29:47,089 Happy? 756 00:29:47,263 --> 00:29:49,222 You know what, Maggie, I actually have to get going, 757 00:29:49,396 --> 00:29:50,527 but I will talk to you soon! 758 00:29:50,701 --> 00:29:51,354 Okay. 759 00:29:51,528 --> 00:29:53,052 Yeah. Bye. 760 00:29:54,575 --> 00:29:56,316 -Hi! -Hey. 761 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 -Who drew this? -Um... 762 00:29:58,231 --> 00:29:59,580 Kendall. 763 00:29:59,754 --> 00:30:02,017 She was quite the artist in high school. 764 00:30:02,191 --> 00:30:03,105 It's great. 765 00:30:03,279 --> 00:30:04,280 I used to love to draw. 766 00:30:04,454 --> 00:30:06,021 What an incredible boat. 767 00:30:06,195 --> 00:30:07,370 Incredible indeed. 768 00:30:09,111 --> 00:30:10,939 Yeah, that old boat has done me well, 769 00:30:11,113 --> 00:30:13,333 but now it's time for the old sailor 770 00:30:13,507 --> 00:30:15,030 to try a new adventure. 771 00:30:15,204 --> 00:30:16,379 You know, Kendall proved her sea legs on my boat 772 00:30:16,553 --> 00:30:17,990 the other day, 773 00:30:18,164 --> 00:30:19,426 helped me catch everything for dinner, 774 00:30:19,600 --> 00:30:20,731 though I would expect nothing less 775 00:30:20,906 --> 00:30:22,255 from a great fisherman's daughter. 776 00:30:22,429 --> 00:30:24,257 And granddaughter, and great-granddaughter. 777 00:30:25,388 --> 00:30:26,389 A lot of greats in this family. 778 00:30:26,563 --> 00:30:27,695 So I've heard! 779 00:30:28,609 --> 00:30:29,523 Billy, out of the kitchen! 780 00:30:29,697 --> 00:30:30,916 Out of the kitchen! 781 00:30:31,090 --> 00:30:32,613 No fraternizing with the enemy. 782 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 You are fraternizing with the enemy. 783 00:30:35,181 --> 00:30:36,617 -Really? 784 00:30:36,791 --> 00:30:38,053 I would never interfere 785 00:30:38,227 --> 00:30:39,098 with another person's soup recipe. 786 00:30:39,272 --> 00:30:40,664 I only promised Arial 787 00:30:40,839 --> 00:30:42,144 I would leave some special spices 788 00:30:42,318 --> 00:30:44,103 for her to try. 789 00:30:44,277 --> 00:30:45,626 But you know where to find me 790 00:30:45,800 --> 00:30:47,497 if you need any expert advice. 791 00:30:49,108 --> 00:30:50,413 Bye, Billy. 792 00:30:50,587 --> 00:30:52,894 Really, I'll just be right downstairs. 793 00:30:53,068 --> 00:30:54,113 Bye, Billy. 794 00:30:55,549 --> 00:30:56,811 I got to get out of here, too. 795 00:30:57,856 --> 00:30:59,292 -Good to see you, sir. -You too. 796 00:31:02,469 --> 00:31:04,471 I think I have some ideas 797 00:31:04,645 --> 00:31:06,995 to help you with the competition. 798 00:31:07,169 --> 00:31:08,127 First of all, 799 00:31:08,301 --> 00:31:09,171 have you ever tried making 800 00:31:12,000 --> 00:31:12,958 No. 801 00:31:13,132 --> 00:31:13,959 Won't that be too obvious? 802 00:31:14,133 --> 00:31:15,177 No. 803 00:31:15,351 --> 00:31:16,526 I don't think so. 804 00:31:17,658 --> 00:31:20,095 Sometimes, we want to start with something classic 805 00:31:20,269 --> 00:31:21,183 and improve upon it. 806 00:31:22,358 --> 00:31:23,533 Old meets new. 807 00:31:24,665 --> 00:31:28,147 This is my grandmother's traditional chowder recipe. 808 00:31:31,498 --> 00:31:32,803 -Ready? -Yes. 809 00:31:34,153 --> 00:31:36,459 We start with butter. 810 00:31:36,633 --> 00:31:37,983 Maybe add... 811 00:31:38,157 --> 00:31:41,073 ♪ The sign says stay alert 812 00:31:45,512 --> 00:31:47,993 ♪ Stand behind the yellow line 813 00:31:57,350 --> 00:32:00,962 ♪ ...Make a face 814 00:32:07,403 --> 00:32:09,231 ♪ Acting like you didn't see 815 00:32:20,764 --> 00:32:22,941 ♪ Did you say something? 816 00:32:23,115 --> 00:32:25,378 ♪ Say something... 817 00:32:25,552 --> 00:32:26,901 ♪ Say something 818 00:32:27,075 --> 00:32:28,990 ♪ Say something... 819 00:32:33,560 --> 00:32:34,865 ♪ Say something 820 00:32:35,040 --> 00:32:37,042 ♪ Say something... 821 00:32:38,739 --> 00:32:40,045 What do you think? 822 00:32:42,177 --> 00:32:43,309 Beautiful. 823 00:32:49,141 --> 00:32:50,577 You know what, 824 00:32:50,751 --> 00:32:52,057 I think I've finally got this chowder part right. 825 00:32:52,231 --> 00:32:53,754 Here. Try. 826 00:32:57,105 --> 00:32:58,150 Mm. 827 00:32:59,760 --> 00:33:01,066 That's pretty good. 828 00:33:02,763 --> 00:33:06,723 I think it might still need a bit of work. 829 00:33:07,637 --> 00:33:09,291 Work, huh? 830 00:33:09,465 --> 00:33:11,076 Hey, hey, hey. Let me sample some of that. 831 00:33:12,251 --> 00:33:14,166 Yes. Mm-hmm. 832 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 Monsieur. 833 00:33:17,473 --> 00:33:19,301 Mm. Smells good. 834 00:33:19,475 --> 00:33:21,390 -Here you are. -Very nice. 835 00:33:28,484 --> 00:33:29,790 You know, Zack, that's not half bad. 836 00:33:31,618 --> 00:33:33,054 Thank you, sir. 837 00:33:33,228 --> 00:33:34,447 You're welcome. 838 00:33:34,621 --> 00:33:36,449 Now, what are we going to do 839 00:33:36,623 --> 00:33:37,928 with all this extra chowder? 840 00:33:38,103 --> 00:33:40,453 Oh... 841 00:33:40,627 --> 00:33:42,977 It's almost time for the fisherman's potluck. 842 00:33:43,151 --> 00:33:44,370 Why don't we take some down to them? 843 00:33:44,544 --> 00:33:46,372 You know, that is a great idea, Ken! 844 00:33:46,546 --> 00:33:48,461 What's the fisherman's potluck? 845 00:33:48,635 --> 00:33:50,245 Every afternoon, 846 00:33:50,419 --> 00:33:51,551 the fishermen bring the extras from their catch 847 00:33:51,725 --> 00:33:52,769 down to the end of the dock, 848 00:33:52,943 --> 00:33:54,032 and they meet the shop owners, 849 00:33:54,206 --> 00:33:55,163 and everyone shares their goods. 850 00:33:55,337 --> 00:33:56,251 Yeah. 851 00:33:56,425 --> 00:33:59,124 It's a local tradition, 852 00:33:59,298 --> 00:34:00,734 one of the best, I think. 853 00:34:00,908 --> 00:34:02,475 Well, then I'm happy to be a part of it. 854 00:34:02,649 --> 00:34:03,780 -Well, good. -Let's try it! 855 00:34:03,954 --> 00:34:05,086 Great. 856 00:34:15,575 --> 00:34:16,489 Race ya! 857 00:34:16,663 --> 00:34:18,186 Oh, it's on! 858 00:34:25,498 --> 00:34:26,977 I won! 859 00:34:27,152 --> 00:34:28,283 I want a rematch. 860 00:34:28,457 --> 00:34:29,937 -Oh, do you? -Yes. 861 00:34:30,111 --> 00:34:31,199 Aw. 862 00:34:31,373 --> 00:34:32,244 Benny! 863 00:34:32,418 --> 00:34:33,201 Hey, Kendall. 864 00:34:33,375 --> 00:34:34,637 Hey, Zack. 865 00:34:34,811 --> 00:34:35,856 Thanks for always remembering us! 866 00:34:36,030 --> 00:34:36,900 Come join us for lunch! 867 00:34:37,075 --> 00:34:38,554 Oh, I would love to! 868 00:34:38,728 --> 00:34:40,904 We actually just ate. 869 00:34:41,079 --> 00:34:42,558 -Next time. -Yeah. 870 00:34:42,732 --> 00:34:44,560 So good to see you out on your boat today. 871 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 I had just enough bait in the shop 872 00:34:46,780 --> 00:34:47,955 to save some for myself. 873 00:34:48,129 --> 00:34:49,304 Hoping to cook up something nice 874 00:34:49,478 --> 00:34:50,958 with my fresh garden herbs tonight. 875 00:34:51,132 --> 00:34:52,264 Come by any time for lunch. 876 00:34:52,438 --> 00:34:53,439 Thanks. Will do. 877 00:34:53,613 --> 00:34:54,440 See you Sunday? 878 00:34:54,614 --> 00:34:55,789 See you Sunday! 879 00:34:58,487 --> 00:35:00,141 Oh, and bring your best game! 880 00:35:00,315 --> 00:35:02,012 Oh, bring your best game! 881 00:35:03,405 --> 00:35:05,886 People are a lot friendlier when you're around. 882 00:35:06,060 --> 00:35:07,844 It's just about taking the first step. 883 00:35:08,018 --> 00:35:11,152 If you extend a hand in Mystic, they will extend one back. 884 00:35:13,502 --> 00:35:16,114 People here really care about each other. 885 00:35:16,288 --> 00:35:18,246 It's what I always miss when I'm in the city. 886 00:35:18,420 --> 00:35:20,466 So you come back every year for the festival? 887 00:35:20,640 --> 00:35:22,424 Really is the best time of year, 888 00:35:22,598 --> 00:35:24,252 seeing everybody come together. 889 00:35:25,732 --> 00:35:27,255 I'm looking forward to seeing it for myself. 890 00:35:27,429 --> 00:35:28,952 Do you have anything like that in Portland? 891 00:35:29,127 --> 00:35:31,477 We have the harvest festival in September. 892 00:35:31,651 --> 00:35:33,261 I miss going every year, 893 00:35:33,435 --> 00:35:35,263 but after Arial's mom passed, 894 00:35:35,437 --> 00:35:36,960 I was so focused 895 00:35:37,135 --> 00:35:38,875 on making sure the business could support us 896 00:35:39,049 --> 00:35:42,357 that things like the festival just fell out of the plan. 897 00:35:43,576 --> 00:35:45,578 Zack, I am so sorry. 898 00:35:45,752 --> 00:35:48,320 It's okay. 899 00:35:48,494 --> 00:35:49,538 Thank you. 900 00:35:52,715 --> 00:35:54,152 And that's when you moved to Mystic Bay? 901 00:35:54,326 --> 00:35:56,154 Yeah. 902 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 I love a town full of history, 903 00:36:01,985 --> 00:36:02,856 and families like yours, 904 00:36:03,030 --> 00:36:04,814 boats like your dad's. 905 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 Plus, it's a lot smaller than Portland, 906 00:36:07,121 --> 00:36:08,949 so I figured easier for Arial to make friends. 907 00:36:09,123 --> 00:36:11,821 I want her to have happy memories, 908 00:36:11,995 --> 00:36:13,519 like you and I do, 909 00:36:13,693 --> 00:36:15,999 of growing up with festivals, having fun. 910 00:36:16,174 --> 00:36:17,914 I figured a fresh start would help with that. 911 00:36:18,088 --> 00:36:20,569 I understand. 912 00:36:20,743 --> 00:36:22,441 When my mom passed a few years ago, 913 00:36:22,615 --> 00:36:25,922 I don't know, I love living here, 914 00:36:26,096 --> 00:36:27,924 but I needed a change. 915 00:36:28,098 --> 00:36:29,491 And that's when you moved to Seattle? 916 00:36:32,015 --> 00:36:33,060 I didn't think I could be a real architect 917 00:36:33,234 --> 00:36:34,888 unless I moved to the city. 918 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 I don't think I realized 919 00:36:37,325 --> 00:36:39,371 how fast-paced my life had become 920 00:36:39,545 --> 00:36:41,024 until now. 921 00:36:42,243 --> 00:36:43,940 It takes a lot to build up to what you really want to do. 922 00:36:44,114 --> 00:36:47,596 I inherited "Miss K.C." from my dad a few years ago. 923 00:36:49,032 --> 00:36:52,906 But a blizzard damaged it 924 00:36:53,080 --> 00:36:54,255 right before he passed it on to me. 925 00:36:54,429 --> 00:36:55,604 I remember that blizzard. 926 00:36:55,778 --> 00:36:57,215 The boat was completely wrecked. 927 00:36:57,389 --> 00:36:59,042 We had to build it back up from scratch. 928 00:36:59,217 --> 00:37:00,957 You didn't just buy a new boat? 929 00:37:01,131 --> 00:37:02,916 No, there's nothing like these older boats. 930 00:37:03,090 --> 00:37:05,310 You can hardly find that type of cedar anymore, 931 00:37:05,484 --> 00:37:06,702 just like "Sweet Serenity". 932 00:37:07,790 --> 00:37:10,924 I think my dad would really admire that about you. 933 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 I know you are the perfect buyer. 934 00:37:14,057 --> 00:37:15,320 I think he's coming around. 935 00:37:16,973 --> 00:37:18,410 I know! 936 00:37:18,584 --> 00:37:19,237 Let's go visit him on "Sweet Serenity". 937 00:37:20,716 --> 00:37:23,371 I don't think the captain would want me aboard his boat 938 00:37:23,545 --> 00:37:25,025 if he doesn't even want me to buy it. 939 00:37:25,199 --> 00:37:27,027 No, I'm sure he would welcome you aboard. 940 00:37:27,201 --> 00:37:29,464 I think he prefers family only on deck. 941 00:37:30,683 --> 00:37:32,293 Zack... 942 00:37:32,467 --> 00:37:34,513 if you treat people like family, they will become family. 943 00:37:36,036 --> 00:37:37,429 It's just about taking the first step. 944 00:37:38,691 --> 00:37:39,605 Come on! 945 00:37:41,998 --> 00:37:43,130 Let's go! 946 00:37:45,785 --> 00:37:47,003 Alright. 947 00:37:47,177 --> 00:37:48,004 Race you! 948 00:37:54,141 --> 00:37:55,577 -Hi, Dad! -Hey, Lee. 949 00:37:55,751 --> 00:37:58,101 Oh, hey, Ken. Hey, Zack. 950 00:37:58,276 --> 00:37:59,712 How are you? Come on board. 951 00:38:03,019 --> 00:38:04,325 Oh! So, Dad, 952 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 I was just showing Zack around town, 953 00:38:06,719 --> 00:38:08,024 and he was telling me 954 00:38:08,198 --> 00:38:08,982 how everything he learned about fishing 955 00:38:09,156 --> 00:38:10,157 came from his dad. 956 00:38:10,331 --> 00:38:11,898 Really? 957 00:38:12,072 --> 00:38:13,421 Kind of like how I learned from you. 958 00:38:15,205 --> 00:38:16,903 I bet we could swap some good pointers, 959 00:38:17,077 --> 00:38:18,296 although you're definitely the expert. 960 00:38:20,428 --> 00:38:22,212 What hooks are you using to bundle the nets? 961 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 Oh, well, you see, those are a special order from Benny. 962 00:38:25,128 --> 00:38:26,869 You know, he just makes them for me, 963 00:38:27,043 --> 00:38:28,958 but because Kendall likes you so much, 964 00:38:29,132 --> 00:38:30,917 I can give you a few if you like. 965 00:38:31,091 --> 00:38:31,874 That would be great. 966 00:38:32,788 --> 00:38:34,312 Oh... 967 00:38:36,052 --> 00:38:36,923 It's work. I have to take this. 968 00:38:37,097 --> 00:38:38,751 I'll be right back. 969 00:38:38,925 --> 00:38:40,318 You know, the boys loved your fish chowder, by the way. 970 00:38:40,492 --> 00:38:42,450 Some of them even asked for seconds. 971 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 Edward, hi. 972 00:38:44,583 --> 00:38:47,325 Kendall, the designs you sent are still too traditional. 973 00:38:47,499 --> 00:38:49,936 I thought we were on the same page. 974 00:38:50,110 --> 00:38:51,981 I want something bold. 975 00:38:52,155 --> 00:38:53,592 Something different. 976 00:38:53,766 --> 00:38:56,551 I can make some adjustments to the mock-up 977 00:38:56,725 --> 00:38:57,639 and send it right back to you. 978 00:38:57,813 --> 00:38:58,988 I'll follow up soon. 979 00:38:59,162 --> 00:38:59,859 Looking forward to it. 980 00:39:00,033 --> 00:39:00,990 Okay. 981 00:39:01,164 --> 00:39:02,296 Bye. 982 00:39:04,516 --> 00:39:05,821 I have a new harness I can give you 983 00:39:05,995 --> 00:39:07,649 to tie those up. 984 00:39:07,823 --> 00:39:09,825 You know, I've been trying to order one for weeks. 985 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 One day, I'll retire, 986 00:39:11,871 --> 00:39:12,611 and I won't have to worry about all this stuff so much! 987 00:39:13,960 --> 00:39:14,613 I'll bring it by tomorrow morning. 988 00:39:14,787 --> 00:39:16,919 Well, great. 989 00:39:17,093 --> 00:39:18,921 I'll see you then. 990 00:39:19,095 --> 00:39:20,096 -Happy to help. 991 00:39:20,270 --> 00:39:22,098 Hey... 992 00:39:22,272 --> 00:39:24,231 Arial and I are going out later this afternoon 993 00:39:24,405 --> 00:39:26,451 to see if we can catch something for the Big Catch. 994 00:39:26,625 --> 00:39:27,930 Oh. 995 00:39:28,104 --> 00:39:29,062 Do you want to join us? 996 00:39:30,237 --> 00:39:31,586 Sounds like a plan. 997 00:39:35,024 --> 00:39:37,853 Thank you for your help with the chowder recipe, 998 00:39:38,027 --> 00:39:39,377 and everything. 999 00:39:40,465 --> 00:39:42,771 Of course. 1000 00:39:42,945 --> 00:39:44,817 So... 1001 00:39:44,991 --> 00:39:46,384 I'll see you later on your boat? 1002 00:39:49,169 --> 00:39:50,431 Looking forward to it. 1003 00:40:00,963 --> 00:40:01,834 Ooh. 1004 00:40:02,008 --> 00:40:03,401 Oh, Dad. 1005 00:40:06,578 --> 00:40:09,232 You really do have the best view here. 1006 00:40:09,407 --> 00:40:11,887 Always better when I share it with you, honey. 1007 00:40:12,061 --> 00:40:13,236 Aw. 1008 00:40:13,411 --> 00:40:14,324 So, Dad, 1009 00:40:14,499 --> 00:40:15,761 I think it's time 1010 00:40:15,935 --> 00:40:16,892 you consider some of those offers 1011 00:40:17,066 --> 00:40:18,111 that you have on the boat. 1012 00:40:19,112 --> 00:40:21,984 I know Ron offered you more money, 1013 00:40:22,158 --> 00:40:24,422 but I think Zack's offer is pretty good, too. 1014 00:40:25,814 --> 00:40:27,947 He understands "Sweet Serenity". 1015 00:40:28,121 --> 00:40:29,383 He would take such good care of her. 1016 00:40:29,557 --> 00:40:30,515 Hmm. 1017 00:40:30,689 --> 00:40:32,125 I don't know, 1018 00:40:32,299 --> 00:40:33,300 I really feel like he's the right buyer. 1019 00:40:35,737 --> 00:40:38,218 Well, Zack... 1020 00:40:38,392 --> 00:40:40,612 he's a better guy than I thought he was, 1021 00:40:40,786 --> 00:40:42,091 so let me think about it. 1022 00:40:43,266 --> 00:40:46,008 Remember when you drew that statue? 1023 00:40:46,182 --> 00:40:47,836 Oh, yeah! 1024 00:40:48,010 --> 00:40:51,013 Mom always said I could never stop from creating. 1025 00:40:51,187 --> 00:40:52,406 She was right! 1026 00:40:53,320 --> 00:40:55,017 Everywhere we took you, 1027 00:40:55,191 --> 00:40:56,628 the park, museum, 1028 00:40:56,802 --> 00:40:58,325 even in town, you couldn't stop drawing! 1029 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 You remind me of her. 1030 00:41:02,024 --> 00:41:04,026 She was a terrific artist. 1031 00:41:05,767 --> 00:41:08,030 Dad, do you remember when she had her exhibition? 1032 00:41:08,204 --> 00:41:10,206 All of Mystic was there. 1033 00:41:10,380 --> 00:41:11,469 Oh, yeah. 1034 00:41:12,687 --> 00:41:14,950 I remember when we... 1035 00:41:15,124 --> 00:41:16,038 first got married, 1036 00:41:16,212 --> 00:41:17,518 we went over to Europe. 1037 00:41:18,737 --> 00:41:20,565 In Paris, she dragged me to every art museum. 1038 00:41:20,739 --> 00:41:22,088 She was in heaven. 1039 00:41:24,307 --> 00:41:25,961 I almost thought about moving there. 1040 00:41:26,135 --> 00:41:28,181 Really? 1041 00:41:28,355 --> 00:41:29,748 I did not know that. 1042 00:41:31,445 --> 00:41:33,403 How did you convince Mom to come back? 1043 00:41:33,578 --> 00:41:34,579 Well, actually, 1044 00:41:34,753 --> 00:41:38,931 it was her who convinced me. 1045 00:41:39,105 --> 00:41:40,193 I was... 1046 00:41:40,367 --> 00:41:41,890 I was ready to give up fishing. 1047 00:41:42,064 --> 00:41:43,544 Huh. 1048 00:41:43,718 --> 00:41:46,155 But she insisted we come back to Mystic Bay. 1049 00:41:47,243 --> 00:41:48,636 She always did love this town. 1050 00:41:48,810 --> 00:41:50,203 Just like you. 1051 00:41:51,378 --> 00:41:53,902 But she knew she didn't have to go anywhere 1052 00:41:54,076 --> 00:41:55,251 to work, 1053 00:41:55,425 --> 00:41:57,123 she could create right here. 1054 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 She was so good at it. 1055 00:42:00,082 --> 00:42:01,127 Yeah. 1056 00:42:01,301 --> 00:42:05,914 You are a wonderful drawer. 1057 00:42:06,088 --> 00:42:06,741 A great architect. 1058 00:42:08,134 --> 00:42:09,788 Whatever you put your heart into. 1059 00:42:09,962 --> 00:42:13,574 And it doesn't matter what you do or where you go. 1060 00:42:13,748 --> 00:42:16,098 As long as you put your heart into it, 1061 00:42:16,272 --> 00:42:18,492 you're gonna be a success wherever you drop anchor. 1062 00:42:22,061 --> 00:42:23,192 Thanks, Dad. 1063 00:42:25,151 --> 00:42:26,326 Come on, let's go. 1064 00:42:37,337 --> 00:42:38,294 This is your tension. 1065 00:42:38,468 --> 00:42:39,557 Hi, guys. 1066 00:42:39,731 --> 00:42:40,645 Yeah. 1067 00:42:40,819 --> 00:42:42,124 -Hey. -Kendall! 1068 00:42:42,298 --> 00:42:43,648 Ready to catch some big fish? 1069 00:42:43,822 --> 00:42:45,258 The biggest! 1070 00:42:45,432 --> 00:42:47,521 -Thatta girl! -Here, let me help you up. 1071 00:42:51,220 --> 00:42:52,482 Thank you. 1072 00:42:54,746 --> 00:42:55,573 Hey... 1073 00:42:55,747 --> 00:42:57,444 cut her loose. 1074 00:42:57,618 --> 00:42:58,837 Get that on you. 1075 00:43:00,186 --> 00:43:02,492 Put it on. Buckle it up. 1076 00:43:02,667 --> 00:43:04,190 There you go. 1077 00:43:06,018 --> 00:43:07,585 Ready to catch some fish? 1078 00:43:18,334 --> 00:43:20,032 So how are you liking Mystic Bay? 1079 00:43:20,206 --> 00:43:21,990 I'm so excited for the festival! 1080 00:43:22,164 --> 00:43:23,470 Aw. Me too. 1081 00:43:23,644 --> 00:43:25,211 Well, I have a camera ready to go 1082 00:43:25,385 --> 00:43:27,039 in case we have a big catch. 1083 00:43:30,738 --> 00:43:32,697 It seems like Arial's settling in. 1084 00:43:34,481 --> 00:43:35,787 We always heard how great Mystic Bay is, 1085 00:43:35,961 --> 00:43:38,267 how it's a great place to grow up, 1086 00:43:38,441 --> 00:43:40,095 especially for fishing families. 1087 00:43:42,228 --> 00:43:43,055 There's a nibble! 1088 00:43:43,229 --> 00:43:44,273 -Really? -Oh! 1089 00:43:46,232 --> 00:43:47,363 Hang on tight. I think you got something! 1090 00:43:47,537 --> 00:43:49,061 Yeah. Keep going. Keep going. 1091 00:43:49,235 --> 00:43:50,062 Give it all you got. 1092 00:43:50,236 --> 00:43:51,063 Good job! 1093 00:43:52,107 --> 00:43:53,108 Something big! 1094 00:43:53,282 --> 00:43:54,283 Come on, come on, come on. 1095 00:43:54,457 --> 00:43:55,110 I'll get the net. 1096 00:43:55,284 --> 00:43:56,677 Come on. 1097 00:43:58,070 --> 00:43:58,723 Look! 1098 00:44:02,030 --> 00:44:03,162 Good job, Arial! 1099 00:44:03,336 --> 00:44:04,598 Do you think I'll win? 1100 00:44:04,772 --> 00:44:05,555 Oh, I think you definitely could 1101 00:44:05,730 --> 00:44:06,905 with that one. 1102 00:44:07,079 --> 00:44:07,993 Hold it up for a picture. 1103 00:44:09,255 --> 00:44:09,995 Look at that. 1104 00:44:11,213 --> 00:44:12,301 Ready? 1105 00:44:14,913 --> 00:44:16,566 Okay, that one's going on the kitchen wall. 1106 00:44:19,439 --> 00:44:20,745 Good job. High five. 1107 00:44:29,623 --> 00:44:31,277 Told you I'm not a cheap date. 1108 00:44:31,451 --> 00:44:33,366 You're worth every penny. 1109 00:44:33,540 --> 00:44:35,237 And for all the time you've spent putting up with me, 1110 00:44:35,411 --> 00:44:37,022 you deserve it. 1111 00:44:37,196 --> 00:44:39,938 I'm happy to help. 1112 00:44:40,112 --> 00:44:42,201 But I am glad you kept your word about the coffee, though. 1113 00:44:42,375 --> 00:44:43,724 Always. 1114 00:44:49,643 --> 00:44:52,690 So you and my dad seem to be hitting it off. 1115 00:44:53,821 --> 00:44:55,910 I'm happy I've taken the time to get to know him, 1116 00:44:56,084 --> 00:44:57,129 thanks to you. 1117 00:44:59,087 --> 00:45:00,959 And I'm going to drop by "Sweet Serenity" tomorrow 1118 00:45:01,133 --> 00:45:01,960 to help out. 1119 00:45:02,134 --> 00:45:04,136 That's great. 1120 00:45:04,310 --> 00:45:05,615 I think you and my dad 1121 00:45:05,790 --> 00:45:06,965 have more in common than you realize. 1122 00:45:07,139 --> 00:45:08,488 I think you're right. 1123 00:45:09,663 --> 00:45:11,099 You and Arial have a lot in common, too, you know? 1124 00:45:11,273 --> 00:45:12,971 Oh... 1125 00:45:13,145 --> 00:45:14,537 She loves you. 1126 00:45:17,149 --> 00:45:18,019 She's an amazing kid. 1127 00:45:20,282 --> 00:45:21,980 She did so well on the boat today. 1128 00:45:22,154 --> 00:45:23,111 Mm. 1129 00:45:24,330 --> 00:45:25,505 You're a great dad. 1130 00:45:31,206 --> 00:45:33,861 Thank you for inviting me on the boat. 1131 00:45:34,035 --> 00:45:36,037 I had a lovely time. 1132 00:45:37,169 --> 00:45:38,039 Of course. 1133 00:45:40,041 --> 00:45:41,303 To... 1134 00:45:41,477 --> 00:45:42,174 top off the evening. 1135 00:45:42,348 --> 00:45:44,611 Mm. 1136 00:45:44,785 --> 00:45:46,482 You know, 1137 00:45:46,656 --> 00:45:49,007 you really sold me on this crème brûlée latte. 1138 00:45:50,225 --> 00:45:52,271 No! Zack! 1139 00:45:52,445 --> 00:45:53,315 That's mine. 1140 00:45:53,489 --> 00:45:55,100 Not anymore. 1141 00:46:10,376 --> 00:46:12,987 You see, you just thread it through like this. 1142 00:46:14,380 --> 00:46:16,164 Then you can cast it with one swoop. 1143 00:46:16,338 --> 00:46:18,210 That must save so much time when you've got a big catch. 1144 00:46:18,384 --> 00:46:19,907 Yeah, well, 1145 00:46:20,081 --> 00:46:21,343 I don't have to worry about that too much anymore. 1146 00:46:21,517 --> 00:46:24,433 I know it's time for me to slow down, 1147 00:46:24,607 --> 00:46:26,174 but it's just hard to let go 1148 00:46:26,348 --> 00:46:27,872 of the things you're most familiar with, you know? 1149 00:46:28,046 --> 00:46:31,092 I understand. 1150 00:46:31,266 --> 00:46:33,225 It's also hard to change the way you've always done things. 1151 00:46:37,055 --> 00:46:38,578 You know, I've spent my entire career on this boat. 1152 00:46:38,752 --> 00:46:40,885 It's not just the memories, 1153 00:46:41,059 --> 00:46:43,888 it's all the experiences I've had. 1154 00:46:44,062 --> 00:46:45,628 A boat like this 1155 00:46:45,803 --> 00:46:46,542 becomes part of you after a while, doesn't it? 1156 00:46:47,543 --> 00:46:49,067 Yeah, yeah, it does. 1157 00:46:52,244 --> 00:46:54,202 Look, Lee, 1158 00:46:54,376 --> 00:46:55,551 I think we got off on the wrong foot. 1159 00:46:55,725 --> 00:46:57,945 If you're open to it, 1160 00:46:58,119 --> 00:46:59,860 I'd love to discuss my offer again. 1161 00:47:00,034 --> 00:47:03,385 Buying "Sweet Serenity" would help my business, sure, 1162 00:47:03,559 --> 00:47:04,473 but more than that, 1163 00:47:04,647 --> 00:47:06,345 it... 1164 00:47:06,519 --> 00:47:07,912 would help me to build my family legacy 1165 00:47:08,086 --> 00:47:09,087 while honoring yours. 1166 00:47:11,524 --> 00:47:13,656 I know how much this boat means to your family. 1167 00:47:16,094 --> 00:47:17,269 Just... 1168 00:47:17,443 --> 00:47:18,661 think about it. 1169 00:47:21,621 --> 00:47:23,144 You know what, maybe I will. 1170 00:47:24,667 --> 00:47:26,626 Only because my daughter likes you so much. 1171 00:47:28,671 --> 00:47:30,151 She's been really helping me 1172 00:47:30,325 --> 00:47:32,066 with her "make Zack a member of Mystic" plan. 1173 00:47:35,156 --> 00:47:36,288 She's pretty incredible. 1174 00:47:38,594 --> 00:47:39,857 Yes, she is. 1175 00:47:40,031 --> 00:47:41,119 She always has a plan. 1176 00:47:45,645 --> 00:47:47,125 It's been great getting to talk with you, Lee. 1177 00:47:49,388 --> 00:47:51,477 You know what... 1178 00:47:51,651 --> 00:47:54,045 we really love having you and Arial here in Mystic. 1179 00:47:55,133 --> 00:47:56,047 We're happy to call this home. 1180 00:48:07,580 --> 00:48:09,190 I'm so excited for the festival, Dad! 1181 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 You're really getting into the spirit of things. 1182 00:48:11,758 --> 00:48:13,151 Kendall told me this is how they used to do it 1183 00:48:13,325 --> 00:48:14,413 when she was a kid, too. 1184 00:48:17,155 --> 00:48:19,984 Kendall also told me about a whale museum in Seattle. 1185 00:48:20,158 --> 00:48:22,029 She said we could visit her in the city. 1186 00:48:22,203 --> 00:48:23,901 That sounds like fun. 1187 00:48:24,075 --> 00:48:24,989 Yay! 1188 00:48:25,163 --> 00:48:26,425 She's cool, Dad. 1189 00:48:26,599 --> 00:48:27,513 Yeah, she's pretty great, starfish, 1190 00:48:27,687 --> 00:48:30,168 but not as great... 1191 00:48:30,342 --> 00:48:31,778 as you! 1192 00:48:34,520 --> 00:48:35,782 I'll bet that was a shock. 1193 00:48:35,956 --> 00:48:37,001 Those pencils are sharp, aren't they? 1194 00:48:37,175 --> 00:48:38,045 I know. They are! 1195 00:48:38,219 --> 00:48:39,307 Oh, well, look who it is. 1196 00:48:39,481 --> 00:48:40,352 Hi, Dad. 1197 00:48:40,526 --> 00:48:41,962 Oh, hi, guys. 1198 00:48:42,136 --> 00:48:44,225 -These are for you. -Thank you. 1199 00:48:44,399 --> 00:48:46,967 Oh, so how are the cookies coming along for Sunday? 1200 00:48:47,141 --> 00:48:48,186 Oh! 1201 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 We have been baking like crazy 1202 00:48:50,014 --> 00:48:51,798 to make sure we have enough for the booth. 1203 00:48:51,972 --> 00:48:53,974 Maybe we can sample a few, for quality control, of course? 1204 00:48:54,148 --> 00:48:56,324 -Let me see, let me see. -Yeah, right. 1205 00:48:58,674 --> 00:49:00,024 Okay, alright. 1206 00:49:00,198 --> 00:49:01,721 Thank you. 1207 00:49:01,895 --> 00:49:03,244 -Welcome. -Nice and warm, the best kind. 1208 00:49:04,376 --> 00:49:05,855 And... 1209 00:49:06,030 --> 00:49:07,596 And a special one for you. 1210 00:49:10,338 --> 00:49:11,296 With your favorite sprinkles. 1211 00:49:13,385 --> 00:49:14,168 You are the best. Thank you. 1212 00:49:14,342 --> 00:49:15,213 You know what, 1213 00:49:18,390 --> 00:49:19,043 so we're going to head out. 1214 00:49:20,479 --> 00:49:21,567 We'll see you soon! 1215 00:49:21,741 --> 00:49:22,785 -Bye, Dad. -See you soon. 1216 00:49:22,960 --> 00:49:23,395 -Bye. -Bye, Dad. 1217 00:49:23,569 --> 00:49:24,613 Bye. 1218 00:49:26,398 --> 00:49:27,268 I think they're on to us. 1219 00:49:27,442 --> 00:49:29,401 I think they might know. 1220 00:49:31,011 --> 00:49:31,838 Benny! 1221 00:49:32,012 --> 00:49:33,057 Oh, hey! 1222 00:49:33,231 --> 00:49:34,754 What you got there? 1223 00:49:36,103 --> 00:49:37,539 Ah... 1224 00:49:37,713 --> 00:49:39,106 Kendall, these decorations are beautiful! 1225 00:49:39,280 --> 00:49:40,368 Thank you. 1226 00:49:41,717 --> 00:49:43,067 Hey, Benny. 1227 00:49:44,198 --> 00:49:45,504 Hey, what can I do for you, Zack? 1228 00:49:45,678 --> 00:49:48,159 I'm back again about that harbor permit. 1229 00:49:49,203 --> 00:49:50,988 I still have the same answer I gave you earlier this week. 1230 00:49:51,162 --> 00:49:52,511 I don't have any room, 1231 00:49:52,685 --> 00:49:53,903 everything's already taken. 1232 00:49:54,078 --> 00:49:55,427 I understand. 1233 00:49:55,601 --> 00:49:57,211 I just need more space at the marina. 1234 00:49:57,385 --> 00:49:59,257 We need enough space for all the local fishermen. 1235 00:49:59,431 --> 00:50:00,345 It's one permit. 1236 00:50:01,520 --> 00:50:03,000 The marina is simply full. 1237 00:50:05,567 --> 00:50:07,569 I've been trying to get this extra land permit all week. 1238 00:50:08,657 --> 00:50:11,443 Benny, how are the preparations for the festival going? 1239 00:50:11,617 --> 00:50:12,444 Are you ready for Sunday? 1240 00:50:12,618 --> 00:50:14,098 Not even close. 1241 00:50:14,272 --> 00:50:15,925 We've been so busy with all the new boats, 1242 00:50:16,100 --> 00:50:18,276 we haven't had much time to finalize the festival plans, 1243 00:50:18,450 --> 00:50:20,452 and we don't know where everything's going to go. 1244 00:50:20,626 --> 00:50:21,975 I have a plan. 1245 00:50:22,149 --> 00:50:24,064 Could you pass me some paper and a pencil? 1246 00:50:25,457 --> 00:50:26,588 Sure. 1247 00:50:26,762 --> 00:50:27,807 -Here you go. -Thank you. 1248 00:50:29,635 --> 00:50:31,028 Maybe if I can help you 1249 00:50:31,202 --> 00:50:32,986 figure out the layout for the festival, 1250 00:50:33,160 --> 00:50:36,207 you could help Zack with his harbor permit. 1251 00:50:36,381 --> 00:50:37,817 You know? 1252 00:50:37,991 --> 00:50:40,037 Show him some of our Mystic Bay community spirit? 1253 00:50:40,211 --> 00:50:42,300 Let's see what you had in mind. 1254 00:50:42,474 --> 00:50:43,518 Okay. 1255 00:50:43,692 --> 00:50:45,346 First of all, 1256 00:50:45,520 --> 00:50:49,002 a space needs to be both functional and beautiful. 1257 00:50:49,176 --> 00:50:52,179 You want people to have access to everything, 1258 00:50:52,353 --> 00:50:55,269 but you also want them to feel like they're at home. 1259 00:50:56,227 --> 00:50:57,489 You are going to need to figure out 1260 00:50:57,663 --> 00:50:59,578 where you want to put the flower booths 1261 00:50:59,752 --> 00:51:01,188 versus the food booths, 1262 00:51:01,362 --> 00:51:02,581 and then, of course, 1263 00:51:02,755 --> 00:51:03,799 you want all of that foot traffic 1264 00:51:03,973 --> 00:51:06,846 to flow over toward the games. 1265 00:51:07,020 --> 00:51:08,500 And then you want everything needs to lead up 1266 00:51:08,674 --> 00:51:09,936 to the center stage. 1267 00:51:10,110 --> 00:51:13,026 You want the space to come alive. 1268 00:51:13,200 --> 00:51:14,897 And then, for the most important part, 1269 00:51:15,072 --> 00:51:16,334 the Big Catch competition... 1270 00:51:17,378 --> 00:51:19,728 ...where all of the awards will be taking place. 1271 00:51:20,642 --> 00:51:21,600 Done. 1272 00:51:21,774 --> 00:51:23,384 Wow, that was amazing. 1273 00:51:24,646 --> 00:51:26,344 This is incredible. 1274 00:51:26,518 --> 00:51:27,345 Thank you, Kendall. 1275 00:51:27,519 --> 00:51:28,824 Happy to help. 1276 00:51:30,087 --> 00:51:32,480 I am gonna take this over to the festival crew 1277 00:51:32,654 --> 00:51:34,221 so they can start setting up immediately-- 1278 00:51:34,395 --> 00:51:39,183 right after we get this harbor permit squared away. 1279 00:51:45,711 --> 00:51:46,625 Thanks, Benny. 1280 00:51:46,799 --> 00:51:48,844 You're welcome. 1281 00:51:49,018 --> 00:51:49,889 See you Sunday! 1282 00:51:50,063 --> 00:51:51,108 See you Sunday. 1283 00:51:53,197 --> 00:51:55,242 -Hungry? -Oh, yes! 1284 00:51:55,416 --> 00:51:56,243 I've been so busy today, 1285 00:51:57,592 --> 00:51:59,507 Well, I want to thank you for your help with the permit. 1286 00:51:59,681 --> 00:52:01,030 Ah... 1287 00:52:01,205 --> 00:52:02,945 I know the perfect spot for lunch, 1288 00:52:03,120 --> 00:52:05,034 but first we got to catch it. 1289 00:52:06,471 --> 00:52:07,559 Come on. 1290 00:52:07,733 --> 00:52:09,213 Of course, we do. 1291 00:52:29,015 --> 00:52:30,147 Wow. 1292 00:52:46,424 --> 00:52:47,816 Oh... 1293 00:53:08,707 --> 00:53:09,577 Wow. 1294 00:53:09,751 --> 00:53:11,144 You know, 1295 00:53:11,318 --> 00:53:13,538 I have lived in Mystic Bay most of my life, 1296 00:53:13,712 --> 00:53:15,148 and I've never been fishing here. 1297 00:53:15,322 --> 00:53:17,106 It's a great little spot. 1298 00:53:18,543 --> 00:53:20,022 Well, yes. 1299 00:53:28,422 --> 00:53:29,771 Whoa, whoa, whoa, whoa, 1300 00:53:29,945 --> 00:53:31,425 slow and steady wins the race, you know? 1301 00:53:33,253 --> 00:53:35,124 Who taught you how to fish? 1302 00:53:36,125 --> 00:53:37,692 My dad. 1303 00:53:37,866 --> 00:53:39,259 Everything is handed down through the generations 1304 00:53:39,433 --> 00:53:40,478 in these fishing towns. 1305 00:53:42,393 --> 00:53:43,872 It's true. 1306 00:53:44,046 --> 00:53:45,483 Was your mom a designer, too? 1307 00:53:47,136 --> 00:53:50,096 She drew, beautifully. 1308 00:53:51,576 --> 00:53:52,577 I learned so much from her, 1309 00:53:52,751 --> 00:53:54,970 and from the masters in school. 1310 00:53:55,144 --> 00:53:57,582 I'd always try to replicate each stroke 1311 00:53:57,756 --> 00:53:59,236 exactly like theirs. 1312 00:54:00,628 --> 00:54:03,370 You're a planner and a perfectionist. 1313 00:54:03,544 --> 00:54:05,938 No. 1314 00:54:06,112 --> 00:54:07,200 Maybe. 1315 00:54:08,245 --> 00:54:10,464 You know, I forgot how much I love sketching. 1316 00:54:12,031 --> 00:54:13,337 Especially around here. 1317 00:54:14,381 --> 00:54:17,471 I always get my best ideas when I'm in town. 1318 00:54:21,083 --> 00:54:22,084 Except for right now. 1319 00:54:22,259 --> 00:54:24,609 I have no idea what's going on. 1320 00:54:24,783 --> 00:54:27,046 Here, let me help you. 1321 00:54:28,177 --> 00:54:29,918 Slow... 1322 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 and steady... 1323 00:54:33,487 --> 00:54:36,316 ...wins the race. 1324 00:54:38,449 --> 00:54:40,277 Give that a try. 1325 00:54:48,720 --> 00:54:51,026 Now... 1326 00:54:51,200 --> 00:54:52,724 I have a plan for you. 1327 00:54:55,553 --> 00:54:56,510 Change up your business. 1328 00:54:59,426 --> 00:55:02,516 Do something that makes you happier, 1329 00:55:02,690 --> 00:55:04,388 like what you did today. 1330 00:55:07,391 --> 00:55:10,045 Well... 1331 00:55:10,219 --> 00:55:12,221 I love designing for family-run businesses. 1332 00:55:14,006 --> 00:55:15,399 Designing for the heart. 1333 00:55:16,704 --> 00:55:18,227 To allow people to flourish. 1334 00:55:19,359 --> 00:55:21,579 Make them feel at home in their own work space. 1335 00:55:26,105 --> 00:55:27,628 I don't know. Maybe some day. 1336 00:55:29,717 --> 00:55:30,936 How about you? 1337 00:55:31,110 --> 00:55:32,459 Any big plans for your business? 1338 00:55:34,200 --> 00:55:35,506 I have been thinking a lot lately 1339 00:55:35,680 --> 00:55:37,116 about how to go in a new direction. 1340 00:55:38,204 --> 00:55:40,119 If your dad accepts my offer on his boat, 1341 00:55:40,293 --> 00:55:43,122 I could have enough fish in stock 1342 00:55:43,296 --> 00:55:45,037 to do more business from land. 1343 00:55:47,039 --> 00:55:48,954 And with Arial growing up... 1344 00:55:49,128 --> 00:55:50,085 so fast... 1345 00:55:53,045 --> 00:55:54,394 the less I'm out on the water, 1346 00:55:54,568 --> 00:55:55,352 the more time I can spend with her. 1347 00:55:57,223 --> 00:55:58,442 That sounds like a great plan. 1348 00:56:01,183 --> 00:56:03,229 Mystic is really starting to feel like home. 1349 00:56:03,403 --> 00:56:05,971 What made you change your mind about this place? 1350 00:56:08,147 --> 00:56:09,366 The people in it. 1351 00:56:11,280 --> 00:56:13,152 One person, especially. 1352 00:56:18,026 --> 00:56:19,158 Oh... 1353 00:56:19,332 --> 00:56:20,202 I'm sorry. 1354 00:56:20,377 --> 00:56:21,943 That's probably work. 1355 00:56:22,117 --> 00:56:23,423 Uh... shoot. 1356 00:56:24,729 --> 00:56:25,512 Here, let me. 1357 00:56:26,600 --> 00:56:27,471 No! 1358 00:56:30,125 --> 00:56:31,170 I'm-- I'm sorry. 1359 00:56:31,344 --> 00:56:32,084 -I was-- I was-- -Phone. 1360 00:56:32,258 --> 00:56:33,868 Uh, no, it's fine. 1361 00:56:34,042 --> 00:56:34,652 No, no, don't worry. It's okay. 1362 00:56:34,826 --> 00:56:36,523 It's okay. 1363 00:56:38,351 --> 00:56:40,309 I was actually just going to turn the ringer off 1364 00:56:40,484 --> 00:56:41,833 so we wouldn't be interrupted. 1365 00:56:42,007 --> 00:56:43,356 I can not believe I just did that. 1366 00:56:43,530 --> 00:56:44,401 It's fine. 1367 00:56:44,575 --> 00:56:45,924 Don't worry about it. 1368 00:56:46,098 --> 00:56:47,229 I can get another one sent up tomorrow. 1369 00:56:47,404 --> 00:56:49,231 Oh, well, then you're welcome. 1370 00:56:49,406 --> 00:56:51,103 I suppose. 1371 00:56:51,277 --> 00:56:52,974 That's... comforting. 1372 00:56:53,148 --> 00:56:54,498 You know what, 1373 00:56:54,672 --> 00:56:55,629 it's actually going to be quite nice 1374 00:56:55,803 --> 00:56:56,674 to have a break from that thing. 1375 00:56:58,110 --> 00:56:58,980 Why don't we pack it in, huh? 1376 00:56:59,154 --> 00:57:00,112 Sure. 1377 00:57:09,077 --> 00:57:10,383 Here. 1378 00:57:14,213 --> 00:57:15,997 You see, Big Blue never fails. 1379 00:57:16,171 --> 00:57:17,825 I thought 1380 00:57:17,999 --> 00:57:19,827 we were going to have to put Big Blue into retirement. 1381 00:57:20,001 --> 00:57:21,568 Blue will never retire. 1382 00:57:21,742 --> 00:57:23,527 I, on the other hand, 1383 00:57:23,701 --> 00:57:25,050 am a little bit closer. 1384 00:57:25,224 --> 00:57:27,008 If I get the right offer on my boat. 1385 00:57:28,053 --> 00:57:29,315 Dad, like I said, 1386 00:57:29,489 --> 00:57:30,534 I think you do have the right offer, 1387 00:57:30,708 --> 00:57:31,883 from Zack. 1388 00:57:32,057 --> 00:57:33,580 You could free up your business 1389 00:57:33,754 --> 00:57:35,234 and sail the Caribbean Islands like you planned. 1390 00:57:36,278 --> 00:57:37,323 Yeah, I know that's always been my dream, 1391 00:57:37,497 --> 00:57:38,367 but... 1392 00:57:38,542 --> 00:57:39,717 I don't know, 1393 00:57:42,110 --> 00:57:43,764 you know? 1394 00:57:43,938 --> 00:57:45,070 Dad, I know that some of your best memories with Mom 1395 00:57:45,244 --> 00:57:47,028 are on that boat, 1396 00:57:47,202 --> 00:57:49,335 and I know that you wanted to sail the islands with her, 1397 00:57:49,509 --> 00:57:50,815 but... 1398 00:57:50,989 --> 00:57:52,294 what if by letting go of the boat 1399 00:57:52,469 --> 00:57:54,035 you took on a brand-new adventure? 1400 00:57:54,209 --> 00:57:56,560 Not the one that you had planned, 1401 00:57:56,734 --> 00:57:59,998 something exciting and new. 1402 00:58:00,955 --> 00:58:01,826 You two are right. 1403 00:58:02,000 --> 00:58:02,870 Zack's not so bad, 1404 00:58:03,044 --> 00:58:05,046 and... 1405 00:58:05,220 --> 00:58:07,222 Arial, gosh, she's sweet as can be. 1406 00:58:08,223 --> 00:58:10,095 And I have seen a whole new side of Zack 1407 00:58:10,269 --> 00:58:11,923 since you came, Kendall. 1408 00:58:12,097 --> 00:58:13,490 But you know what, 1409 00:58:13,664 --> 00:58:14,621 for right now, 1410 00:58:16,623 --> 00:58:19,408 It makes me happy to be here with you, too, Dad. 1411 00:58:19,583 --> 00:58:20,888 Well... 1412 00:58:21,062 --> 00:58:21,889 we love having you here. 1413 00:58:22,063 --> 00:58:22,934 Don't we? 1414 00:58:23,108 --> 00:58:24,065 We really do. 1415 00:58:26,198 --> 00:58:27,416 I'll get it. 1416 00:58:32,987 --> 00:58:33,901 Hey, buddy. 1417 00:58:34,075 --> 00:58:34,902 Is Kendall there? 1418 00:58:35,076 --> 00:58:36,121 Oh, sure. 1419 00:58:37,296 --> 00:58:38,906 Ken, It's for you. 1420 00:58:39,080 --> 00:58:40,778 Oh! Excuse me. 1421 00:58:44,738 --> 00:58:45,609 Hello? 1422 00:58:45,783 --> 00:58:47,393 Hey, Kendall. 1423 00:58:47,567 --> 00:58:48,612 It's Zack. 1424 00:58:50,135 --> 00:58:50,962 Are you busy tonight? 1425 00:58:51,136 --> 00:58:52,659 Oh... 1426 00:58:52,833 --> 00:58:54,139 um, I'm actually just finishing up dinner 1427 00:58:54,313 --> 00:58:55,140 with Dad and Billy. 1428 00:58:55,314 --> 00:58:56,924 Well, I was thinking 1429 00:58:57,098 --> 00:58:58,404 you might want to see 1430 00:58:58,578 --> 00:58:59,318 the model I'm finishing for Benny. 1431 00:59:00,014 --> 00:59:01,059 And... 1432 00:59:01,233 --> 00:59:02,974 I have extra dessert. 1433 00:59:05,019 --> 00:59:07,021 I'm sold. 1434 00:59:07,195 --> 00:59:08,457 I will see you soon. 1435 00:59:08,632 --> 00:59:09,589 Great. 1436 00:59:09,763 --> 00:59:11,504 Tell your dad I say hello. 1437 00:59:12,636 --> 00:59:13,985 I will! 1438 00:59:14,986 --> 00:59:16,074 Bye. 1439 00:59:20,382 --> 00:59:21,819 Hey, want some strawberry shortcake? 1440 00:59:21,993 --> 00:59:24,212 Billy just made a nice batch. 1441 00:59:24,386 --> 00:59:25,910 I'm actually going to head over to Zack's 1442 00:59:26,084 --> 00:59:27,128 and have dessert with him. 1443 00:59:27,302 --> 00:59:29,043 -Oh... -He says hello. 1444 00:59:29,217 --> 00:59:31,002 Does he? 1445 00:59:31,176 --> 00:59:32,656 I guess you must really like this Zack, huh? 1446 00:59:34,135 --> 00:59:35,049 I do. 1447 00:59:36,137 --> 00:59:37,269 And soon, you will, too. 1448 00:59:43,188 --> 00:59:44,450 You have done 1449 00:59:44,624 --> 00:59:45,582 a really great job raising Arial. 1450 00:59:47,584 --> 00:59:49,150 Look... 1451 00:59:49,324 --> 00:59:51,588 I know it takes me awhile to let new people in. 1452 00:59:53,111 --> 00:59:54,068 I just feel... 1453 00:59:55,200 --> 00:59:56,549 really protective of her. 1454 00:59:59,204 --> 01:00:00,640 Thanks to you, though, 1455 01:00:00,814 --> 01:00:03,774 I see how caring people can be in this town. 1456 01:00:05,079 --> 01:00:06,559 Well... 1457 01:00:06,733 --> 01:00:08,605 you'll really see everybody shine at the festival. 1458 01:00:10,432 --> 01:00:11,999 They're all so happy that you're going to be a part of it. 1459 01:00:12,173 --> 01:00:13,871 Really? 1460 01:00:14,045 --> 01:00:15,350 Mm-hmm. 1461 01:00:15,524 --> 01:00:16,569 Well, I must have come a long way then. 1462 01:00:18,745 --> 01:00:20,878 Laney saved a special cookie for Arial the other day, 1463 01:00:21,052 --> 01:00:22,531 and... 1464 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 Benny waved at me 1465 01:00:24,098 --> 01:00:25,883 from all the way across the marina. 1466 01:00:26,057 --> 01:00:27,058 You really have come a long way. 1467 01:00:27,232 --> 01:00:29,277 Mm. 1468 01:00:29,451 --> 01:00:31,062 You know, Zack... 1469 01:00:32,237 --> 01:00:33,891 the thing about this town, 1470 01:00:34,065 --> 01:00:35,675 everybody... 1471 01:00:35,849 --> 01:00:37,895 It might take awhile to let people in, 1472 01:00:38,069 --> 01:00:39,548 and it is a small town... 1473 01:00:41,202 --> 01:00:43,422 but they also have a lot of heart to give. 1474 01:00:46,686 --> 01:00:48,427 Just like you. 1475 01:00:51,256 --> 01:00:52,431 Dad! 1476 01:00:52,605 --> 01:00:54,476 Can you tuck me in, please? 1477 01:00:57,784 --> 01:00:59,090 I'll be right back. 1478 01:00:59,264 --> 01:01:00,178 No, it's okay. 1479 01:01:00,352 --> 01:01:01,483 You know what... 1480 01:01:04,051 --> 01:01:05,444 I should be going. 1481 01:01:05,618 --> 01:01:06,924 A lot of festival prep to do tomorrow. 1482 01:01:07,098 --> 01:01:08,316 Right. 1483 01:01:16,107 --> 01:01:16,934 Hey, Lee. 1484 01:01:17,108 --> 01:01:18,587 What's up? 1485 01:01:18,762 --> 01:01:20,067 Well, I've got a little surprise for Zack. 1486 01:01:20,241 --> 01:01:21,503 Oh... 1487 01:01:21,678 --> 01:01:22,853 Hey, Benny. 1488 01:01:23,027 --> 01:01:24,289 Hey, Lee. 1489 01:01:24,463 --> 01:01:25,203 Hey. Thanks for coming in so early. 1490 01:01:25,377 --> 01:01:26,291 Of course. 1491 01:01:26,465 --> 01:01:27,161 Your call sounded urgent. 1492 01:01:27,335 --> 01:01:29,120 It is... 1493 01:01:30,208 --> 01:01:33,472 for I've decided to sell the "Sweet Serenity", 1494 01:01:33,646 --> 01:01:35,430 if your offer still stands. 1495 01:01:37,737 --> 01:01:38,999 I know that Billy's always been on your side, 1496 01:01:39,173 --> 01:01:41,132 but Kendall has said 1497 01:01:41,306 --> 01:01:42,916 that you're a wonderful, honorable man, 1498 01:01:43,090 --> 01:01:45,049 who will carry on the legacy of the family boat. 1499 01:01:45,223 --> 01:01:47,007 Now, I know that Ron has offered more money, 1500 01:01:47,181 --> 01:01:48,835 but I just want to make sure 1501 01:01:49,009 --> 01:01:52,621 that "Sweet Serenity" goes to a member of Mystic. 1502 01:01:52,796 --> 01:01:54,232 This means so much to me, Lee. 1503 01:01:54,406 --> 01:01:56,016 Of course, my offer still stands. 1504 01:01:56,190 --> 01:01:57,496 Thank you. 1505 01:02:02,022 --> 01:02:04,068 I promise I'll take care of your family boat. 1506 01:02:16,689 --> 01:02:18,517 Are you sure you want to do this? 1507 01:02:30,659 --> 01:02:31,573 Done. 1508 01:02:34,141 --> 01:02:35,752 -Congratulations! -Thanks, Benny. 1509 01:02:37,666 --> 01:02:39,625 Do any of you know how to get to 12 Shoreline Road? 1510 01:02:39,799 --> 01:02:41,061 I think I do. 1511 01:02:41,235 --> 01:02:42,236 That's my house. 1512 01:02:42,410 --> 01:02:43,847 Oh, I'm Kendall's assistant. 1513 01:02:44,021 --> 01:02:44,848 I've been looking for her. 1514 01:02:45,022 --> 01:02:46,197 Oh, I'm her father. 1515 01:02:46,371 --> 01:02:47,894 She's just down at the marina. 1516 01:02:48,068 --> 01:02:50,027 I'll take you down there if you want. 1517 01:02:50,201 --> 01:02:51,202 And Zack can come, too. 1518 01:02:51,376 --> 01:02:52,072 We can celebrate the good news. 1519 01:02:52,246 --> 01:02:53,204 Yeah. 1520 01:02:53,378 --> 01:02:54,727 -Come on. -Thank you! 1521 01:02:54,901 --> 01:02:56,033 -See you, Benny. -Have a good day, guys. 1522 01:02:56,207 --> 01:02:57,034 See you, Benny. 1523 01:02:58,339 --> 01:02:59,863 Wow. 1524 01:03:00,037 --> 01:03:01,255 Can't believe he actually sold it. 1525 01:03:06,173 --> 01:03:07,958 He's gonna be so upset. 1526 01:03:08,132 --> 01:03:09,046 Maggie? 1527 01:03:09,220 --> 01:03:10,569 What are you doing here? 1528 01:03:10,743 --> 01:03:12,223 Hi! 1529 01:03:12,397 --> 01:03:13,093 I've been trying to reach you since yesterday. 1530 01:03:13,267 --> 01:03:14,138 Are you okay? 1531 01:03:14,312 --> 01:03:15,879 I'm fine, of course. Why? 1532 01:03:16,053 --> 01:03:17,532 You've never not answered your cell phone. 1533 01:03:17,706 --> 01:03:19,621 Oh, it went for a swim. 1534 01:03:20,448 --> 01:03:21,754 Oh, good. 1535 01:03:21,928 --> 01:03:23,408 Well, not good, but I was worried. 1536 01:03:23,582 --> 01:03:24,844 We'll get you another one. 1537 01:03:25,018 --> 01:03:25,714 Edward isn't happy with the designs. 1538 01:03:25,889 --> 01:03:27,151 Something about 1539 01:03:27,325 --> 01:03:28,892 it not being what he was looking for. 1540 01:03:29,066 --> 01:03:29,980 He wants to talk to you right away. 1541 01:03:30,154 --> 01:03:31,895 Oh, Maggie, 1542 01:03:32,069 --> 01:03:33,897 I am so sorry that you had to come all this way 1543 01:03:34,071 --> 01:03:35,246 just to tell me that. 1544 01:03:35,420 --> 01:03:36,377 Maybe she can celebrate with us. 1545 01:03:36,551 --> 01:03:37,596 I've got some great news-- 1546 01:03:37,770 --> 01:03:39,424 I just sold the boat to Zack. 1547 01:03:39,598 --> 01:03:41,252 -You did? -Yeah. 1548 01:03:43,036 --> 01:03:44,081 Dad... 1549 01:03:44,255 --> 01:03:45,386 that is great news. 1550 01:03:45,560 --> 01:03:47,519 Unfortunately, um... 1551 01:03:47,693 --> 01:03:48,868 we have some bad news. 1552 01:03:49,042 --> 01:03:49,826 What? 1553 01:03:51,131 --> 01:03:52,045 It's the boat. 1554 01:03:52,219 --> 01:03:53,830 -What? -What? 1555 01:03:56,180 --> 01:03:57,572 Oh, wow. Yikes. 1556 01:03:57,746 --> 01:03:59,487 Oh, no, no, no, no, no! 1557 01:03:59,661 --> 01:04:00,924 That's pretty bad. 1558 01:04:01,098 --> 01:04:02,316 What happened? 1559 01:04:02,490 --> 01:04:03,578 Last night's storm. 1560 01:04:03,752 --> 01:04:05,189 I guess the wind blew hard enough 1561 01:04:05,363 --> 01:04:07,104 to knock the boats into each other. 1562 01:04:07,278 --> 01:04:08,888 You know, the rest of the boats all seemed to be okay, 1563 01:04:09,062 --> 01:04:10,585 ours just took the worst of the storm. 1564 01:04:10,759 --> 01:04:12,065 "Sweet Serenity" 1565 01:04:12,239 --> 01:04:13,588 has been through a lot of storms, but... 1566 01:04:14,720 --> 01:04:15,808 this is really bad. 1567 01:04:15,982 --> 01:04:17,114 I've seen worse, Lee. 1568 01:04:17,288 --> 01:04:18,898 Don't worry. 1569 01:04:19,072 --> 01:04:19,943 I'm worried. 1570 01:04:20,117 --> 01:04:21,988 This is terrible. 1571 01:04:22,162 --> 01:04:23,424 It's okay, we're going to fix the boat. 1572 01:04:23,598 --> 01:04:25,252 Not the boat, 1573 01:04:25,426 --> 01:04:27,254 the deliveries for the festival. 1574 01:04:27,428 --> 01:04:28,429 They mixed up everything up 1575 01:04:28,603 --> 01:04:29,909 and sent the wrong-size wood 1576 01:04:30,083 --> 01:04:31,563 for the stage and the new booths. 1577 01:04:31,737 --> 01:04:34,305 Even sent different decorations than we ordered. 1578 01:04:34,479 --> 01:04:36,307 We already got rid of all the old material 1579 01:04:36,481 --> 01:04:37,830 to make room. 1580 01:04:38,004 --> 01:04:39,527 I don't know what we're going to do. 1581 01:04:39,701 --> 01:04:42,008 If we can't get the booths and main stage up today, 1582 01:04:42,182 --> 01:04:43,836 we may have to cancel the festival. 1583 01:04:44,010 --> 01:04:45,316 No. 1584 01:04:45,490 --> 01:04:46,578 Okay, no, no, wait. 1585 01:04:46,752 --> 01:04:47,796 Wait, wait, wait, wait. 1586 01:04:47,971 --> 01:04:49,973 We can't give up that easily. 1587 01:04:50,147 --> 01:04:51,670 That's not the Mystic Bay way. 1588 01:04:51,844 --> 01:04:54,107 We can fix anything, together. 1589 01:04:55,282 --> 01:04:57,458 Ken, I appreciate your positivity. 1590 01:04:57,632 --> 01:04:59,678 I don't think it's gonna be that easy. 1591 01:04:59,852 --> 01:05:01,985 How are we going to get this all built by tomorrow? 1592 01:05:02,159 --> 01:05:03,638 Uh... 1593 01:05:03,812 --> 01:05:05,162 Well, you said that they sent all the wood, 1594 01:05:05,336 --> 01:05:07,120 just in the wrong sizes, right? 1595 01:05:08,687 --> 01:05:09,949 I know that face, 1596 01:05:10,123 --> 01:05:10,863 you're planning something. 1597 01:05:11,037 --> 01:05:12,169 Hang on. 1598 01:05:14,388 --> 01:05:15,955 Okay... 1599 01:05:16,129 --> 01:05:19,219 maybe we could use tents and tables for the booths, 1600 01:05:19,393 --> 01:05:21,961 and we could rebuild the stage out in the park by the trees. 1601 01:05:22,135 --> 01:05:24,398 That way, we'll still have room for the stage, 1602 01:05:24,572 --> 01:05:25,878 for the potluck, 1603 01:05:26,052 --> 01:05:27,401 and for the Big Catch competition! 1604 01:05:27,575 --> 01:05:30,230 I know a woodworker who could help. 1605 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 Here, use this to show us. 1606 01:05:38,195 --> 01:05:39,544 You kept my drawing from the other day? 1607 01:05:39,718 --> 01:05:41,154 Of course, I did. 1608 01:05:43,069 --> 01:05:45,637 Okay, everybody, here's what we're going to do. 1609 01:05:45,811 --> 01:05:48,945 We are going to move the stage over here, 1610 01:05:49,119 --> 01:05:50,294 and we're going to take all the booths, 1611 01:05:50,468 --> 01:05:52,122 we're going to move them over here. 1612 01:05:52,296 --> 01:05:53,210 Benny, can you be in charge 1613 01:05:53,384 --> 01:05:54,254 of telling everybody 1614 01:05:54,428 --> 01:05:55,603 about the new set-up? 1615 01:05:55,777 --> 01:05:57,170 -You betcha. -Great. 1616 01:05:57,344 --> 01:05:58,519 Dad and Zack, 1617 01:05:58,693 --> 01:06:00,478 can you guys rebuild the stage 1618 01:06:00,652 --> 01:06:01,914 up in the corner of the park by the trees? 1619 01:06:02,088 --> 01:06:03,655 Of course. 1620 01:06:03,829 --> 01:06:04,308 I'll go back to my house and get some extra lumber. 1621 01:06:04,482 --> 01:06:05,831 Perfect. 1622 01:06:06,005 --> 01:06:08,225 I will ask Arial and her paddling team 1623 01:06:08,399 --> 01:06:10,009 to make signs 1624 01:06:10,183 --> 01:06:11,576 out of the biggest seashells that they can find. 1625 01:06:11,750 --> 01:06:12,969 People are going to need to know where to go 1626 01:06:13,143 --> 01:06:14,840 since we are moving everything. 1627 01:06:15,014 --> 01:06:16,494 Billy, can you be in charge 1628 01:06:16,668 --> 01:06:18,452 of coordinating the new decorations? 1629 01:06:18,626 --> 01:06:20,063 We only have a few hours of daylight. 1630 01:06:20,237 --> 01:06:21,629 On it, sis! 1631 01:06:21,803 --> 01:06:23,936 Okay, everybody, this is going to be tough, 1632 01:06:24,110 --> 01:06:27,157 and I'm not sure that we can make this work, 1633 01:06:27,331 --> 01:06:28,723 but, together, 1634 01:06:28,897 --> 01:06:30,508 I think we can turn this thing around! 1635 01:06:30,682 --> 01:06:31,813 What do you say? 1636 01:06:31,988 --> 01:06:33,859 -To Mystic? -To Mystic! 1637 01:06:34,033 --> 01:06:35,165 Three, two, one! 1638 01:06:35,339 --> 01:06:37,123 Mystic! 1639 01:06:38,255 --> 01:06:39,734 All right! 1640 01:06:39,908 --> 01:06:42,389 The boat, the festival, and a work crisis. 1641 01:06:45,436 --> 01:06:47,220 Yeah. 1642 01:06:47,394 --> 01:06:49,962 I am confident that we can fix the boat and the festival, 1643 01:06:50,136 --> 01:06:52,182 but when it comes to this design, 1644 01:06:52,356 --> 01:06:54,053 I am on my own. 1645 01:06:55,054 --> 01:06:57,926 I just can't figure out the heart of it-- 1646 01:06:58,101 --> 01:07:00,407 that piece to center everything around. 1647 01:07:00,581 --> 01:07:02,061 The... 1648 01:07:05,499 --> 01:07:07,023 You're not on your own. 1649 01:07:09,112 --> 01:07:10,417 Look... 1650 01:07:10,591 --> 01:07:14,943 you've helped me so much... 1651 01:07:15,118 --> 01:07:17,076 I'm here if you need me. 1652 01:07:18,643 --> 01:07:20,079 Thank you. 1653 01:07:24,127 --> 01:07:24,953 Um... 1654 01:07:25,128 --> 01:07:26,520 but for now, 1655 01:07:26,694 --> 01:07:28,435 I think you should focus on the festival. 1656 01:07:31,177 --> 01:07:32,091 Right. 1657 01:07:45,496 --> 01:07:46,888 I'm really disappointed. 1658 01:07:47,063 --> 01:07:48,151 This isn't going to work, Kendall. 1659 01:07:48,325 --> 01:07:49,326 Sure Edward. I understand. 1660 01:07:49,500 --> 01:07:50,936 It's up to you 1661 01:07:51,110 --> 01:07:52,416 if you want to take one more pass at it. 1662 01:07:52,590 --> 01:07:54,896 Yes, I will work on the redesign right now 1663 01:07:55,071 --> 01:07:57,073 and I will send you the final draft today. 1664 01:08:00,076 --> 01:08:01,860 Ooh, Ken. 1665 01:08:02,034 --> 01:08:03,079 Have you seen my tape measure? 1666 01:08:03,253 --> 01:08:04,384 Top drawer. 1667 01:08:04,558 --> 01:08:06,082 Top drawer? Great. Thank you. 1668 01:08:07,692 --> 01:08:08,345 Everything okay, Dad? 1669 01:08:08,519 --> 01:08:09,824 Oh, yeah. 1670 01:08:09,998 --> 01:08:11,304 We're just prepping for the festival. 1671 01:08:12,436 --> 01:08:13,393 Hmm. 1672 01:08:13,567 --> 01:08:14,438 But don't worry, you know, 1673 01:08:17,397 --> 01:08:18,485 How about you? 1674 01:08:18,659 --> 01:08:20,444 It's Edward. 1675 01:08:20,618 --> 01:08:21,619 He doesn't like my mock-up. 1676 01:08:21,793 --> 01:08:24,012 He says something's missing. 1677 01:08:24,187 --> 01:08:25,536 He wants a totally new design 1678 01:08:25,710 --> 01:08:27,277 or he is not going to hire me for this job. 1679 01:08:27,451 --> 01:08:28,887 Did he say why? 1680 01:08:29,061 --> 01:08:30,584 You know, for someone who talks so much, 1681 01:08:30,758 --> 01:08:32,064 he really didn't explain. 1682 01:08:33,718 --> 01:08:34,849 I don't know. 1683 01:08:35,023 --> 01:08:36,503 I'm out of ideas. 1684 01:08:39,724 --> 01:08:41,900 You know, sometimes, I wish... 1685 01:08:42,074 --> 01:08:44,163 I could go back to something simpler. 1686 01:08:45,556 --> 01:08:48,254 Before I had a big, fancy architecture firm. 1687 01:08:49,603 --> 01:08:50,474 Don't give up, kid. 1688 01:08:52,780 --> 01:08:55,218 You're the best architect I know. 1689 01:08:55,392 --> 01:08:57,089 I'm sure you'll figure something out. 1690 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 Won't ya? 1691 01:08:59,961 --> 01:09:01,354 See ya later. 1692 01:09:09,754 --> 01:09:10,798 What are you doing here? 1693 01:09:10,972 --> 01:09:12,365 Shouldn't you be chopping wood? 1694 01:09:12,539 --> 01:09:14,062 I'll get back to that soon. 1695 01:09:14,237 --> 01:09:15,412 But, like I said, I want to help you. 1696 01:09:15,586 --> 01:09:16,935 So... 1697 01:09:17,109 --> 01:09:18,241 I brought this by. 1698 01:09:19,372 --> 01:09:20,982 Zack... 1699 01:09:21,157 --> 01:09:22,897 I saw how much you loved it when we were in my shop, 1700 01:09:23,071 --> 01:09:26,162 and it reminds me of your beautiful drawing. 1701 01:09:29,165 --> 01:09:30,035 So I want you to have it. 1702 01:09:32,472 --> 01:09:34,126 And I thought, 1703 01:09:34,300 --> 01:09:36,084 maybe it could help with your design. 1704 01:09:36,781 --> 01:09:38,174 This is it. 1705 01:09:39,087 --> 01:09:40,001 This is it! 1706 01:09:40,176 --> 01:09:41,046 What's that? 1707 01:09:41,220 --> 01:09:43,004 Home! Tradition! 1708 01:09:43,179 --> 01:09:45,485 This is what's been missing from my mock-up the entire time! 1709 01:09:45,659 --> 01:09:47,270 No... 1710 01:09:47,444 --> 01:09:49,576 Edward keeps saying I need something new and modern, 1711 01:09:49,750 --> 01:09:50,838 but that's not true, 1712 01:09:51,012 --> 01:09:52,013 because there's no foundation. 1713 01:09:52,188 --> 01:09:53,928 There's nothing to build off of. 1714 01:09:54,102 --> 01:09:55,452 We need the anchor! 1715 01:09:55,626 --> 01:09:57,062 Zack! 1716 01:10:01,066 --> 01:10:02,154 Thank you! 1717 01:10:07,638 --> 01:10:09,161 Happy I could help. 1718 01:10:14,645 --> 01:10:15,515 What time is it? 1719 01:10:17,082 --> 01:10:18,083 You've got to get back to festival prep. 1720 01:10:18,257 --> 01:10:21,173 I need to work on my design. 1721 01:10:22,479 --> 01:10:23,349 You got this. 1722 01:10:24,394 --> 01:10:25,308 You do, too. 1723 01:10:29,050 --> 01:10:30,051 See you soon. 1724 01:10:38,321 --> 01:10:41,019 ♪ Though the winds may change 1725 01:10:41,193 --> 01:10:43,151 ♪ And the tides will rise 1726 01:10:48,069 --> 01:10:49,680 ♪ I was pushing far 1727 01:10:56,164 --> 01:10:58,036 ♪ Come rain, come rain 1728 01:10:58,210 --> 01:11:00,168 ♪ Come struggle, come pain 1729 01:11:00,343 --> 01:11:04,869 ♪ I'm ready 1730 01:11:05,043 --> 01:11:06,958 ♪ Your bends in your knees 1731 01:11:07,132 --> 01:11:09,874 ♪ Lay your troubles on me 1732 01:11:10,048 --> 01:11:12,616 ♪ I am ready 1733 01:11:12,790 --> 01:11:15,358 ♪ I am ready... 1734 01:11:15,532 --> 01:11:17,925 ♪ You can't change me 1735 01:11:32,026 --> 01:11:35,508 ♪ Yeah... 1736 01:11:37,554 --> 01:11:38,990 Hi, Edward. 1737 01:11:39,164 --> 01:11:41,035 I just emailed you the drawings. 1738 01:11:41,209 --> 01:11:43,081 At first glance, I like what I see, 1739 01:11:43,255 --> 01:11:44,865 but I'll take a closer look. 1740 01:11:45,039 --> 01:11:46,998 Listen, 1741 01:11:47,172 --> 01:11:49,609 I designed the whole restaurant around a large anchor statue. 1742 01:11:49,783 --> 01:11:52,264 The foundation is the heart of the restaurant, 1743 01:11:52,438 --> 01:11:55,398 and everything builds up around it. 1744 01:11:55,572 --> 01:11:57,095 It's called "Home At Sea". 1745 01:11:58,575 --> 01:11:59,706 I'll call you back tomorrow. 1746 01:11:59,880 --> 01:12:00,490 I'll have it reviewed by then. 1747 01:12:00,664 --> 01:12:02,100 Bye. 1748 01:12:06,017 --> 01:12:07,366 Hey, Dad? 1749 01:12:07,540 --> 01:12:08,411 Do you want to go out for a walk? 1750 01:12:27,038 --> 01:12:28,213 Is that Ron? 1751 01:12:28,387 --> 01:12:29,388 I think so. 1752 01:12:29,562 --> 01:12:30,433 What's he doing talking to Zack? 1753 01:12:30,607 --> 01:12:31,912 So what kind of parts 1754 01:12:32,086 --> 01:12:33,174 do you think we could get for it? 1755 01:12:33,349 --> 01:12:35,002 All kinds. 1756 01:12:35,176 --> 01:12:36,134 We can get great deals for both starboard and port, 1757 01:12:36,308 --> 01:12:37,962 special wood for the deck. 1758 01:12:38,136 --> 01:12:39,485 It's just that bad right sideboard damage 1759 01:12:39,659 --> 01:12:40,486 that I'll have to get creative with. 1760 01:12:40,660 --> 01:12:42,096 That'll work, 1761 01:12:42,270 --> 01:12:43,533 but, man, 1762 01:12:43,707 --> 01:12:45,230 "Sweet Serenity" took quite a hit. 1763 01:12:45,404 --> 01:12:47,450 We'll get something for it, at the very least. 1764 01:12:48,538 --> 01:12:49,713 Thanks, Ron. 1765 01:12:52,193 --> 01:12:53,499 Well, I guess my boat 1766 01:12:53,673 --> 01:12:54,892 is destined to be sold for parts, 1767 01:12:55,066 --> 01:12:56,328 no matter who the owner is. 1768 01:12:57,416 --> 01:12:58,635 Dad... 1769 01:12:58,809 --> 01:12:59,723 I can't believe this. 1770 01:13:01,115 --> 01:13:02,465 I swear, I thought he was coming around. 1771 01:13:04,162 --> 01:13:06,991 People are who they are. 1772 01:13:07,165 --> 01:13:08,166 It's not your fault. 1773 01:13:09,080 --> 01:13:11,430 But I trusted him. 1774 01:13:11,604 --> 01:13:13,258 I told you to trust him. 1775 01:13:14,215 --> 01:13:16,304 I was the one who brought him into this community. 1776 01:13:18,132 --> 01:13:20,308 You always see the good in people. 1777 01:13:20,483 --> 01:13:21,484 Just like me. 1778 01:13:23,573 --> 01:13:24,748 But we were wrong. 1779 01:13:26,706 --> 01:13:27,881 Yes. 1780 01:13:28,055 --> 01:13:29,405 I guess we were wrong. 1781 01:13:42,113 --> 01:13:43,680 Well, it looks amazing. 1782 01:13:43,854 --> 01:13:45,464 I can't believe they built everything in time. 1783 01:13:45,638 --> 01:13:48,946 Everyone really came together to make it happen-- 1784 01:13:49,120 --> 01:13:50,121 just like you planned it. 1785 01:13:50,295 --> 01:13:52,689 Yeah, I am proud of the design. 1786 01:13:57,258 --> 01:13:59,565 I'm just so disappointed in Zack and the boat. 1787 01:13:59,739 --> 01:14:01,872 You still don't know the whole story, Ken. 1788 01:14:02,046 --> 01:14:03,395 Talk to him. 1789 01:14:06,267 --> 01:14:07,138 Hey, there's Zack and Arial. 1790 01:14:07,312 --> 01:14:08,400 We should go say hi. 1791 01:14:10,097 --> 01:14:11,403 You know what, 1792 01:14:11,577 --> 01:14:12,360 I'm gonna grab a piece of blueberry pie 1793 01:14:12,535 --> 01:14:13,579 before it runs out. 1794 01:14:13,753 --> 01:14:15,146 I'll catch up with you later. 1795 01:14:19,542 --> 01:14:20,543 Come here. 1796 01:14:22,022 --> 01:14:23,328 Kendall! 1797 01:14:23,502 --> 01:14:24,503 I've been looking all over for you! 1798 01:14:24,677 --> 01:14:25,983 Maggie. 1799 01:14:26,157 --> 01:14:26,636 Are you getting to enjoy the festival? 1800 01:14:26,810 --> 01:14:27,593 Not yet. 1801 01:14:27,767 --> 01:14:28,638 Edward called. 1802 01:14:30,074 --> 01:14:30,944 We didn't get the account. 1803 01:14:31,118 --> 01:14:32,990 Technically, no... 1804 01:14:33,164 --> 01:14:34,470 You got two! 1805 01:14:34,644 --> 01:14:36,472 Edward loved the new mock-up so much, 1806 01:14:36,646 --> 01:14:37,516 he offered you 1807 01:14:39,213 --> 01:14:40,998 but also the sister restaurant opening downtown next year. 1808 01:14:41,172 --> 01:14:41,868 Isn't that great? 1809 01:14:42,042 --> 01:14:43,435 I... 1810 01:14:45,263 --> 01:14:46,525 I mean, yeah, of course! 1811 01:14:47,657 --> 01:14:49,006 Um... 1812 01:14:49,180 --> 01:14:51,051 It's also going to be a lot of work. 1813 01:14:51,225 --> 01:14:53,010 You don't sound very excited. 1814 01:14:53,184 --> 01:14:54,490 No, it's great. 1815 01:14:54,664 --> 01:14:55,708 It's great. 1816 01:14:55,882 --> 01:14:57,188 I just need to let it sink in. 1817 01:14:57,362 --> 01:14:58,276 Hey, guys! 1818 01:14:58,450 --> 01:14:59,973 They're going to announce 1819 01:15:00,147 --> 01:15:00,887 the winners of the Big Catch competition soon. 1820 01:15:01,061 --> 01:15:02,062 Let's go. 1821 01:15:02,236 --> 01:15:03,803 Ooh! That sounds like fun. 1822 01:15:04,717 --> 01:15:06,850 It's been so nice getting to visit Mystic. 1823 01:15:07,024 --> 01:15:07,894 I'm so sad I have to go back! 1824 01:15:08,068 --> 01:15:09,853 Yeah. 1825 01:15:10,027 --> 01:15:10,984 Me too. 1826 01:15:12,769 --> 01:15:14,205 Hey, Billy! 1827 01:15:19,732 --> 01:15:21,081 Hey, there you are! 1828 01:15:21,255 --> 01:15:22,953 Hey, can I talk to you for a minute? 1829 01:15:23,127 --> 01:15:25,085 I don't think now is a very good time to talk, Zack. 1830 01:15:27,131 --> 01:15:28,524 Did... did I miss something? 1831 01:15:30,308 --> 01:15:32,179 I really don't have anything to say to you, okay? 1832 01:15:32,353 --> 01:15:34,051 Enjoy the festival. 1833 01:15:36,314 --> 01:15:37,837 Hi, folks! 1834 01:15:38,011 --> 01:15:40,840 It's the moment we've all been waiting for. 1835 01:15:41,014 --> 01:15:42,712 It's time to announce 1836 01:15:42,886 --> 01:15:46,498 the winners of our Mystic Bay Big Catch Competition! 1837 01:15:50,197 --> 01:15:51,634 For our Big Catch competition, 1838 01:15:51,808 --> 01:15:54,637 we have a surprise sweep from our newcomers. 1839 01:15:54,811 --> 01:15:58,423 With the biggest Pacific Salmon I have ever seen, 1840 01:15:58,597 --> 01:16:02,732 first place goes to Zack and Arial! 1841 01:16:14,178 --> 01:16:16,528 Congratulations! 1842 01:16:18,008 --> 01:16:19,357 Good job! 1843 01:16:20,619 --> 01:16:22,839 They're going to announce the Chowder Showdown winner. 1844 01:16:23,013 --> 01:16:26,233 Now for our Chowder Showdown. 1845 01:16:26,407 --> 01:16:28,888 Our first place winner goes to-- 1846 01:16:29,062 --> 01:16:31,064 for the fifth year in a row, 1847 01:16:31,238 --> 01:16:32,936 with his Spicy Salmon Chowda, 1848 01:16:33,110 --> 01:16:34,938 Billy takes the competition! 1849 01:16:38,115 --> 01:16:38,942 Thanks, Benny. 1850 01:16:39,116 --> 01:16:40,770 I can't believe 1851 01:16:40,944 --> 01:16:42,859 Billy finally had to tell us his secret ingredient. 1852 01:16:43,033 --> 01:16:44,034 Why? 1853 01:16:44,208 --> 01:16:45,731 Because apparently 1854 01:16:45,905 --> 01:16:47,167 the rain ruined the tarragon he was growing. 1855 01:16:47,341 --> 01:16:50,040 Yeah, Zack had some in his fridge. 1856 01:16:50,214 --> 01:16:53,565 So, Zack gave Billy his secret ingredient? 1857 01:16:53,739 --> 01:16:56,307 Yeah, I know! I was surprised, too. 1858 01:16:56,481 --> 01:16:58,178 Zack had given him what he needed. 1859 01:16:59,571 --> 01:17:01,921 Now for our final announcement, 1860 01:17:02,095 --> 01:17:03,444 the annual crowning 1861 01:17:03,619 --> 01:17:05,577 of our best Mystic Bay Fisherman. 1862 01:17:07,579 --> 01:17:09,276 The award goes to the person 1863 01:17:09,450 --> 01:17:12,889 who best shows community spirit 1864 01:17:13,063 --> 01:17:15,892 and represents the courage, kindness and honor 1865 01:17:16,066 --> 01:17:17,241 of Mystic Bay. 1866 01:17:18,590 --> 01:17:20,810 This year's Best Mystic Bay Fisherman 1867 01:17:20,984 --> 01:17:22,942 goes to-- 1868 01:17:23,116 --> 01:17:26,598 well, our Best Mystic Bay Fisherwoman... 1869 01:17:30,558 --> 01:17:32,604 Arial! 1870 01:17:45,051 --> 01:17:46,618 Congratulations! 1871 01:17:50,100 --> 01:17:53,407 Arial brought everyone together with her seashell signs 1872 01:17:53,581 --> 01:17:55,366 and went boat to boat 1873 01:17:55,540 --> 01:17:57,890 to make sure everyone knew where to go for the festival. 1874 01:17:58,064 --> 01:17:59,849 I don't think we'd all have made it here without her. 1875 01:18:03,417 --> 01:18:04,984 Dad, I'm ready to be captain! 1876 01:18:09,075 --> 01:18:10,381 Everyone enjoy the potluck 1877 01:18:10,555 --> 01:18:11,991 and the rest of the festival! 1878 01:18:13,253 --> 01:18:15,821 Arial! That was amazing! 1879 01:18:15,995 --> 01:18:17,562 Congratulations! 1880 01:18:21,305 --> 01:18:22,654 We should share it. 1881 01:18:24,482 --> 01:18:25,962 That is so sweet. 1882 01:18:28,138 --> 01:18:29,008 You know what... 1883 01:18:30,357 --> 01:18:32,620 ...you deserve it. 1884 01:18:34,057 --> 01:18:34,927 All of it. 1885 01:18:35,101 --> 01:18:36,668 I have to get home. 1886 01:18:36,842 --> 01:18:38,278 I have to pack to catch my train back to Seattle, 1887 01:18:38,452 --> 01:18:39,889 but, Arial... 1888 01:18:40,063 --> 01:18:42,630 you are such a special little starfish. 1889 01:18:42,805 --> 01:18:44,154 You're gonna do so great here. 1890 01:18:44,328 --> 01:18:45,677 See you soon! 1891 01:18:54,468 --> 01:18:55,382 Good job, honey. 1892 01:18:55,556 --> 01:18:57,167 Oh, Maggie! 1893 01:18:57,341 --> 01:18:59,517 Oh, do you want to head back to Seattle with me? 1894 01:19:02,520 --> 01:19:03,695 No. 1895 01:19:05,088 --> 01:19:07,568 Uh, you know what... 1896 01:19:07,743 --> 01:19:10,006 I am going to decline that offer... 1897 01:19:10,180 --> 01:19:11,834 from Edward. 1898 01:19:12,008 --> 01:19:15,185 I know it's an incredible opportunity, 1899 01:19:15,359 --> 01:19:16,795 but I feel like it's time for me 1900 01:19:16,969 --> 01:19:18,188 to take my business in a new direction. 1901 01:19:19,406 --> 01:19:20,668 Try something new. 1902 01:19:21,626 --> 01:19:23,019 Well, what are you going to do? 1903 01:19:24,977 --> 01:19:26,457 You know what, 1904 01:19:26,631 --> 01:19:28,285 for the first time in my life, 1905 01:19:28,459 --> 01:19:30,069 I don't have a plan. 1906 01:19:33,638 --> 01:19:36,772 I am going to see where the seas take me. 1907 01:19:40,036 --> 01:19:40,993 But, Maggie, 1908 01:19:41,167 --> 01:19:42,560 I have a friend in Seattle 1909 01:19:42,734 --> 01:19:45,258 who is looking for a junior designer 1910 01:19:45,432 --> 01:19:46,433 and I would love to recommend you 1911 01:19:46,607 --> 01:19:47,695 if you're interested. 1912 01:19:49,349 --> 01:19:50,568 Do you think I'm ready for that? 1913 01:19:50,742 --> 01:19:52,048 Yes, I do! 1914 01:19:52,222 --> 01:19:54,050 Oh, thank you! 1915 01:19:56,052 --> 01:19:57,053 I'll make the call. 1916 01:19:57,227 --> 01:19:58,576 Think you have a train to catch. 1917 01:19:58,750 --> 01:20:00,491 -Okay, we'll talk soon. -Okay. 1918 01:20:00,665 --> 01:20:02,058 -Bye. -Bye. 1919 01:20:25,733 --> 01:20:26,778 So... 1920 01:20:26,952 --> 01:20:28,084 what are you going to do now? 1921 01:20:30,608 --> 01:20:33,654 Well, I have to tie up a few loose ends in Seattle. 1922 01:20:35,265 --> 01:20:36,570 After that, I don't know. 1923 01:20:38,355 --> 01:20:39,747 But I'm ready for whatever's next. 1924 01:20:42,750 --> 01:20:44,013 Billy... 1925 01:20:44,187 --> 01:20:47,581 I saw an empty storefront in town. 1926 01:20:48,582 --> 01:20:49,888 Would you ever want to collaborate? 1927 01:20:50,062 --> 01:20:51,585 Really? 1928 01:20:53,152 --> 01:20:55,633 You'd go into business with your little bro? 1929 01:20:55,807 --> 01:20:57,678 Like I've said a million times, 1930 01:20:57,853 --> 01:20:59,637 you are the best chef that I know. 1931 01:21:00,551 --> 01:21:01,857 What do you say? 1932 01:21:02,031 --> 01:21:04,033 Yeah, of course. 1933 01:21:04,207 --> 01:21:06,470 Okay, I'll make a few calls. 1934 01:21:06,644 --> 01:21:08,080 See if it's available. 1935 01:21:09,647 --> 01:21:10,517 Oh, have you seen Dad? 1936 01:21:10,691 --> 01:21:11,736 I want to say goodbye. 1937 01:21:12,824 --> 01:21:14,260 Yeah, he's down at the marina. 1938 01:21:18,743 --> 01:21:21,137 Isn't there someone else you want to say goodbye to? 1939 01:21:32,061 --> 01:21:34,193 Zack. 1940 01:21:41,679 --> 01:21:43,811 You know, I think that ship has sailed. 1941 01:21:46,118 --> 01:21:48,033 You know, you don't have to leave now, Ken. 1942 01:21:49,078 --> 01:21:50,122 I'm gonna find Dad. 1943 01:21:53,473 --> 01:21:55,171 -See you soon. -See you soon. 1944 01:21:59,784 --> 01:22:01,003 Congratulations. 1945 01:22:02,395 --> 01:22:03,266 Dad... 1946 01:22:03,440 --> 01:22:04,528 what's going on? 1947 01:22:04,702 --> 01:22:06,573 Well, you were right all along. 1948 01:22:07,531 --> 01:22:10,490 I know that Zack was talking to Ron, 1949 01:22:10,664 --> 01:22:12,144 but what he was doing was asking Ron 1950 01:22:12,318 --> 01:22:14,451 for help in getting materials to fix our boat. 1951 01:22:14,625 --> 01:22:16,105 Well, his boat now. 1952 01:22:16,279 --> 01:22:17,454 What? 1953 01:22:17,628 --> 01:22:19,021 It's true. 1954 01:22:19,195 --> 01:22:22,154 Now, I know that you saw the good in him 1955 01:22:22,328 --> 01:22:23,547 before I did, 1956 01:22:23,721 --> 01:22:25,766 but you were right all along. 1957 01:22:28,726 --> 01:22:30,206 The boat's in good hands. 1958 01:22:31,337 --> 01:22:32,338 I promise you that. 1959 01:22:37,778 --> 01:22:40,259 Well, I'll give you two a moment. 1960 01:22:46,483 --> 01:22:48,137 I'm glad I caught you before you left. 1961 01:22:48,311 --> 01:22:50,530 I can't believe you did all this for Mystic. 1962 01:22:50,704 --> 01:22:52,445 You saved the boat, you helped save the festival. 1963 01:22:52,619 --> 01:22:55,448 I thought you didn't care. 1964 01:22:55,622 --> 01:22:57,276 I thought it was all an act. 1965 01:22:58,364 --> 01:22:59,670 Of course, I care. 1966 01:23:00,627 --> 01:23:03,630 I did what I did because of you. 1967 01:23:05,763 --> 01:23:08,287 You taught me what being a part of Mystic truly means. 1968 01:23:09,288 --> 01:23:12,074 Family and community always come first. 1969 01:23:14,076 --> 01:23:15,381 I can't just focus on my business. 1970 01:23:17,601 --> 01:23:19,081 You taught me the same thing. 1971 01:23:21,083 --> 01:23:23,085 I turned down my job with Edward. 1972 01:23:24,129 --> 01:23:25,087 What? 1973 01:23:26,088 --> 01:23:27,611 Yeah. 1974 01:23:27,785 --> 01:23:29,091 He wanted me to design 1975 01:23:29,265 --> 01:23:30,701 a bunch of restaurants in the city. 1976 01:23:31,702 --> 01:23:33,921 I realized after this week... 1977 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 I can make my designs anywhere. 1978 01:23:38,143 --> 01:23:39,101 So what are you going to do? 1979 01:23:42,104 --> 01:23:43,975 Well, I am definitely 1980 01:23:44,149 --> 01:23:46,804 heading out into uncharted waters. 1981 01:23:48,632 --> 01:23:49,459 All I know is 1982 01:23:49,633 --> 01:23:51,026 it's time for me 1983 01:23:51,200 --> 01:23:52,288 to start designing from my heart again. 1984 01:23:55,204 --> 01:23:56,161 Kendall... 1985 01:23:59,295 --> 01:24:00,296 I... 1986 01:24:02,428 --> 01:24:03,473 I didn't see the beauty in this place 1987 01:24:03,647 --> 01:24:04,909 until you showed it to me. 1988 01:24:05,083 --> 01:24:06,606 And... 1989 01:24:06,780 --> 01:24:09,174 I can't picture it without you in it. 1990 01:24:13,309 --> 01:24:14,745 I also know a captain 1991 01:24:14,919 --> 01:24:16,355 who still needs help learning the best knots. 1992 01:24:17,487 --> 01:24:18,705 Do you now? 1993 01:24:20,142 --> 01:24:21,578 Hmm. 1994 01:24:21,752 --> 01:24:23,493 Well, I guess I could stay on one condition. 1995 01:24:23,667 --> 01:24:25,103 Oh, yeah, what's that? 1996 01:24:25,277 --> 01:24:26,757 Do you know someone 1997 01:24:26,931 --> 01:24:28,193 who could help me build my new storefront? 1998 01:24:30,500 --> 01:24:32,197 I think I can recommend someone. 1999 01:24:54,654 --> 01:24:55,873 Happy one-year anniversary. 2000 01:24:56,047 --> 01:24:57,353 Happy restaurant opening! 2001 01:24:59,355 --> 01:25:00,704 Yay! 2002 01:25:03,576 --> 01:25:05,100 Thank you. 2003 01:25:06,188 --> 01:25:07,580 Come on in! Hi! 2004 01:25:07,754 --> 01:25:09,539 Thank you for coming. 2005 01:25:09,713 --> 01:25:11,106 Hi! 2006 01:25:14,718 --> 01:25:16,154 Okay, everybody ready to eat? 2007 01:25:17,373 --> 01:25:19,505 Lee, let's grab a table at the back. 2008 01:25:19,679 --> 01:25:20,898 Okay. 2009 01:25:21,072 --> 01:25:22,465 Dad! 2010 01:25:22,639 --> 01:25:24,249 You and Laney going to the Caribbean! 2011 01:25:25,250 --> 01:25:27,078 Yes! Our first adventure together! 2012 01:25:27,252 --> 01:25:28,123 Ooh! 2013 01:25:28,297 --> 01:25:29,385 Ooh yourself. 2014 01:25:32,736 --> 01:25:33,867 -Let's do this! -Yes! 2015 01:25:34,041 --> 01:25:35,956 Fresh catch for dinner! 2016 01:25:36,131 --> 01:25:37,349 That is fantastic. 2017 01:25:37,523 --> 01:25:39,308 Take it to the kitchen, sailor. 2018 01:25:39,482 --> 01:25:40,570 Aye aye, captain. 2019 01:25:45,792 --> 01:25:47,054 This is wonderful. 2020 01:25:47,229 --> 01:25:48,317 Hmm. 2021 01:25:48,491 --> 01:25:49,492 It's just missing one thing. 2022 01:26:08,772 --> 01:26:09,990 Zack, it's beautiful! 2023 01:26:11,992 --> 01:26:13,429 There is no one... 2024 01:26:13,603 --> 01:26:16,954 I want to make memories with 2025 01:26:17,128 --> 01:26:18,521 more than you. 2026 01:26:20,087 --> 01:26:22,133 Will you marry me? 2027 01:26:23,439 --> 01:26:25,180 Of course, I'll marry you. 2028 01:26:29,140 --> 01:26:30,446 You are my anchor. 126368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.