Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,467 --> 00:00:33,946
You ready
for the lunchtime launch?
4
00:00:34,121 --> 00:00:35,426
Yes.
5
00:00:35,600 --> 00:00:36,993
I just hope
the partners like it.
6
00:00:37,167 --> 00:00:38,125
Of course they will, Kendall.
7
00:00:38,299 --> 00:00:40,170
It really looks fantastic,
8
00:00:40,344 --> 00:00:41,911
very avant garde.
9
00:00:42,085 --> 00:00:43,521
Thank you, Maggie.
10
00:00:43,695 --> 00:00:45,045
It's the first time
seeing the final reveal,
11
00:00:45,219 --> 00:00:46,133
so...
12
00:00:47,308 --> 00:00:48,613
Oh, look out!
13
00:00:48,787 --> 00:00:50,920
I am so sorry!
14
00:00:51,094 --> 00:00:52,095
Are you alright?
15
00:00:52,269 --> 00:00:53,792
Yes.
16
00:00:53,966 --> 00:00:55,142
That was close,
but I'm totally fine, thank you.
17
00:00:55,316 --> 00:00:56,491
Very quick moves there.
18
00:00:56,665 --> 00:00:57,492
I'm impressed.
19
00:00:57,666 --> 00:00:59,059
Do strangers often
20
00:00:59,233 --> 00:01:00,277
almost take you out
on the sidewalk
21
00:01:00,451 --> 00:01:01,452
with sailboat planks?
22
00:01:02,845 --> 00:01:04,368
You know, stranger things
have happened in this city.
23
00:01:05,587 --> 00:01:06,457
What's the occasion?
24
00:01:06,631 --> 00:01:08,329
It's a restaurant launch.
25
00:01:08,503 --> 00:01:09,417
Another one?
26
00:01:09,591 --> 00:01:11,027
I don't know if Seattle
27
00:01:11,201 --> 00:01:13,334
really needs another
fancy place to eat.
28
00:01:14,378 --> 00:01:16,163
You know, some people
enjoy fine dining.
29
00:01:17,338 --> 00:01:18,469
I only eat what I can catch.
30
00:01:21,124 --> 00:01:22,473
Oh, the owners are about
to make a speech.
31
00:01:22,647 --> 00:01:24,214
We're so happy
to welcome all of you
32
00:01:24,388 --> 00:01:26,434
to the opening
of our new restaurant, Glo.
33
00:01:28,436 --> 00:01:29,437
-Yes!
-Cheers.
34
00:01:29,611 --> 00:01:30,612
It's one of the best designs
35
00:01:30,786 --> 00:01:32,135
I think this city has ever seen,
36
00:01:32,309 --> 00:01:33,658
and that's all thanks
37
00:01:33,832 --> 00:01:34,964
to the hard work
of Seacoast Architects.
38
00:01:35,138 --> 00:01:37,532
Oh! Thank you.
39
00:01:37,706 --> 00:01:39,011
Enough with the speeches.
40
00:01:39,186 --> 00:01:40,100
Let's have some fun
41
00:01:40,274 --> 00:01:41,449
and eat!
42
00:01:43,364 --> 00:01:44,495
-Come on in!
43
00:01:44,669 --> 00:01:47,019
Well, the partners love it.
44
00:01:47,194 --> 00:01:48,020
Are you going to come in
and celebrate?
45
00:01:48,195 --> 00:01:49,196
You know what,
46
00:01:49,370 --> 00:01:50,936
I would love to but I can't.
47
00:01:51,111 --> 00:01:52,590
I'm still working on
that proposal
48
00:01:52,764 --> 00:01:54,070
for my meeting tomorrow morning
for Edward Kent.
49
00:01:54,244 --> 00:01:55,941
Wow, Clove.
50
00:01:56,116 --> 00:01:58,074
That is one of the most
prestigious restaurants in town.
51
00:01:58,248 --> 00:02:00,468
They just won
another James Beard award.
52
00:02:00,642 --> 00:02:02,252
I know.
53
00:02:02,426 --> 00:02:04,080
I've never designed a restaurant
this upscale before.
54
00:02:04,254 --> 00:02:06,256
You always come up
with a dynamite plan.
55
00:02:06,430 --> 00:02:07,301
What can I do to help?
56
00:02:08,476 --> 00:02:10,391
You know what, nothing.
57
00:02:10,565 --> 00:02:12,915
You stay here,
have a good time.
58
00:02:13,089 --> 00:02:14,003
I am going to put
the finishing touches
59
00:02:14,177 --> 00:02:15,831
on that proposal,
60
00:02:16,005 --> 00:02:17,006
but I'll see you at the office
tomorrow to debrief?
61
00:02:17,180 --> 00:02:18,094
You're the best.
62
00:02:18,268 --> 00:02:19,182
Good luck!
63
00:02:29,366 --> 00:02:30,541
No! Not 20.
64
00:02:30,715 --> 00:02:31,890
One moment, please.
65
00:02:32,064 --> 00:02:34,197
40. Four-zero.
66
00:02:35,459 --> 00:02:36,156
So sorry about this.
67
00:02:36,330 --> 00:02:37,722
Busy morning,
68
00:02:37,896 --> 00:02:39,333
but it always is
when you own a restaurant.
69
00:02:39,507 --> 00:02:41,073
Even busier when you own three!
70
00:02:41,248 --> 00:02:43,075
Soon to be four,
which is where you come in.
71
00:02:44,120 --> 00:02:45,600
I had a hard time
with the previous architect,
72
00:02:45,774 --> 00:02:47,167
so I need someone
73
00:02:47,341 --> 00:02:49,647
who can envision
exactly the design I want.
74
00:02:49,821 --> 00:02:51,258
Where do you get
your inspiration from?
75
00:02:51,432 --> 00:02:53,999
I draw upon
a lot of classic art,
76
00:02:54,174 --> 00:02:55,349
a lot of contemporary, too.
77
00:02:55,523 --> 00:02:56,611
Jean-Michel Basquiat,
78
00:02:56,785 --> 00:02:57,960
Edward Hopper,
79
00:02:58,134 --> 00:02:59,440
even Warhol from time to time.
80
00:02:59,614 --> 00:03:00,267
I'm impressed
by your art knowledge.
81
00:03:00,441 --> 00:03:02,007
Thank you.
82
00:03:02,182 --> 00:03:04,358
I used to love studying
the greats growing up.
83
00:03:04,532 --> 00:03:06,186
I wanted to paint
just like them.
84
00:03:06,360 --> 00:03:08,884
Well, you and your firm
come with rave reviews.
85
00:03:09,058 --> 00:03:11,843
Voted Best of Seattle
in
City Design Magazine.
86
00:03:12,017 --> 00:03:13,976
I am proud of my winning team.
87
00:03:14,150 --> 00:03:15,891
And as the owner
of Seacoast Architects,
88
00:03:16,065 --> 00:03:17,719
you're the one to go to.
89
00:03:17,893 --> 00:03:19,938
Now, I want to make
a big splash with this design,
90
00:03:20,112 --> 00:03:20,983
something modern,
91
00:03:21,157 --> 00:03:22,854
yet still welcoming,
92
00:03:23,028 --> 00:03:23,551
so customers feel--
93
00:03:23,725 --> 00:03:24,813
At home.
94
00:03:24,987 --> 00:03:26,293
Exactly.
95
00:03:26,467 --> 00:03:27,772
Now, we're opening
in two months,
96
00:03:27,946 --> 00:03:29,383
so you're going
to have to move quickly.
97
00:03:29,557 --> 00:03:32,908
Well, I was thinking
sleek modern walls,
98
00:03:33,082 --> 00:03:34,953
with patterns
of Old World French design.
99
00:03:35,127 --> 00:03:36,390
For the front of the restaurant,
100
00:03:36,564 --> 00:03:38,000
we would do
something glass-like--
101
00:03:38,174 --> 00:03:39,436
cascading ice, very bold.
102
00:03:39,610 --> 00:03:40,481
Sounds fantastic.
103
00:03:42,265 --> 00:03:43,962
How soon can we get a mock-up?
A week?
104
00:03:44,136 --> 00:03:45,312
Absolutely!
105
00:03:53,842 --> 00:03:55,409
I love visiting you
in the city, sis.
106
00:03:56,714 --> 00:03:58,238
You love me or all
the free food that I get you?
107
00:03:58,412 --> 00:03:59,978
Both!
108
00:04:00,152 --> 00:04:02,329
Well, I'm glad one of us
gets to enjoy these perks.
109
00:04:04,200 --> 00:04:05,984
I know I said I love
owning my own business,
110
00:04:06,158 --> 00:04:08,030
but I feel like
I am married to my job.
111
00:04:08,204 --> 00:04:09,858
Well, I would marry
this fillet,
112
00:04:10,032 --> 00:04:10,989
it's so delicious.
113
00:04:12,556 --> 00:04:14,036
I wish I could cook like this.
114
00:04:14,210 --> 00:04:16,168
Hey, you are one of
the best chefs I know.
115
00:04:16,343 --> 00:04:19,215
Maybe they're looking
for a new sous-chef here?
116
00:04:19,389 --> 00:04:20,695
No, you know what--
117
00:04:20,869 --> 00:04:22,305
Billy, I think
you should dream bigger.
118
00:04:23,263 --> 00:04:24,786
Like owning your own restaurant.
119
00:04:24,960 --> 00:04:26,048
Would you come have
a sit-down meal more often
120
00:04:26,222 --> 00:04:27,441
if I had my own restaurant?
121
00:04:27,615 --> 00:04:29,486
I would be
your biggest customer.
122
00:04:32,054 --> 00:04:32,837
Hey! I need that!
123
00:04:33,011 --> 00:04:33,925
Enough work.
124
00:04:34,099 --> 00:04:35,492
I have a new recipe
125
00:04:35,666 --> 00:04:36,885
for the Mystic Bay
Big Catch Festival.
126
00:04:37,059 --> 00:04:38,278
You mean for the--
127
00:04:38,452 --> 00:04:39,714
Chowder Showdown!
128
00:04:41,368 --> 00:04:42,978
I can't wait for you to try it.
129
00:04:43,152 --> 00:04:44,936
I can't believe that
the festival is next Sunday!
130
00:04:45,110 --> 00:04:47,199
It might be Dad's last
before he retires.
131
00:04:47,374 --> 00:04:50,507
I think you mean
if Dad retires.
132
00:04:51,682 --> 00:04:53,467
He really is this time, Ken.
133
00:04:53,641 --> 00:04:54,511
He's selling the boat.
134
00:04:55,599 --> 00:04:57,558
What?
135
00:04:57,732 --> 00:04:59,081
He's selling "Sweet Serenity"?
136
00:05:02,519 --> 00:05:03,390
I can't believe it!
137
00:05:03,564 --> 00:05:06,001
I can't either.
138
00:05:06,175 --> 00:05:07,829
But I overheard him
talking to Ron on the phone
139
00:05:08,003 --> 00:05:09,265
about a sale,
140
00:05:09,439 --> 00:05:10,832
and I think
it's for real this time.
141
00:05:11,006 --> 00:05:12,442
I just don't know
if Ron is the right buyer.
142
00:05:12,616 --> 00:05:14,314
I worry about him
making the wrong decision.
143
00:05:15,489 --> 00:05:16,707
You know Dad.
144
00:05:16,881 --> 00:05:17,882
I doubt we can talk him
out of it
145
00:05:18,056 --> 00:05:19,362
once he's made up his mind.
146
00:05:19,536 --> 00:05:20,581
You can talk him
in or out of anything.
147
00:05:22,322 --> 00:05:23,279
I need that.
148
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
Ugh.
149
00:05:26,500 --> 00:05:28,545
It's my new client, Edward,
150
00:05:28,719 --> 00:05:29,590
the owner of this restaurant.
151
00:05:29,764 --> 00:05:31,548
He is relentless.
152
00:05:31,722 --> 00:05:33,071
He's passionate, but relentless.
153
00:05:33,245 --> 00:05:34,508
And, you know what,
154
00:05:34,682 --> 00:05:36,205
he wants my proposal
in one week.
155
00:05:37,119 --> 00:05:39,164
One week is very fast.
156
00:05:39,339 --> 00:05:40,775
But I also need him
as a client, so.
157
00:05:42,037 --> 00:05:43,386
Why don't you come home early?
158
00:05:43,560 --> 00:05:44,561
Spend the week
in your favorite town
159
00:05:44,735 --> 00:05:46,041
for some inspiration?
160
00:05:47,172 --> 00:05:48,870
You are your own boss, you know?
161
00:05:49,044 --> 00:05:50,611
Well, you are right.
162
00:05:50,785 --> 00:05:51,916
I do come up with my best ideas
when I'm home.
163
00:05:52,090 --> 00:05:53,614
Okay, let's see.
164
00:05:53,788 --> 00:05:56,965
I could brainstorm on Tuesday,
165
00:05:57,139 --> 00:05:59,315
I could mock up
some more drawings on Wednesday,
166
00:05:59,489 --> 00:06:01,578
I could send over
my final proposal
167
00:06:01,752 --> 00:06:03,406
to Edward on Thursday,
168
00:06:03,580 --> 00:06:04,973
and then I could be there
for festival prep on Friday.
169
00:06:05,147 --> 00:06:06,931
Okay, you know what--
170
00:06:07,105 --> 00:06:08,280
it's a plan!
171
00:06:11,022 --> 00:06:11,806
♪ Whoa, whoa, whoa
172
00:06:11,980 --> 00:06:12,981
♪ I miss you
173
00:06:13,155 --> 00:06:13,895
♪ Whoa, whoa, whoa
174
00:06:14,069 --> 00:06:15,549
♪ I need you
175
00:06:22,077 --> 00:06:24,079
♪ The sun is shining
176
00:06:27,212 --> 00:06:28,388
♪ Whoa, whoa
177
00:06:28,562 --> 00:06:30,999
♪ And I...
178
00:06:31,173 --> 00:06:32,957
♪ Sail with the wind...
179
00:06:33,131 --> 00:06:34,437
-Hi.
-Hey.
180
00:06:37,309 --> 00:06:39,964
♪ I...
181
00:06:40,138 --> 00:06:44,099
♪ Sail around the bend
182
00:06:44,273 --> 00:06:46,057
♪ I'm home again
183
00:07:00,332 --> 00:07:03,684
♪ Oh...
184
00:07:09,037 --> 00:07:11,039
♪ Whoa, oh...
185
00:07:16,000 --> 00:07:16,566
Maggie, hi.
186
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
Hi.
187
00:07:18,394 --> 00:07:19,351
I just sent the drawings
you left on your desk
188
00:07:19,526 --> 00:07:20,396
to Edward.
189
00:07:20,570 --> 00:07:22,137
Thank you so much.
190
00:07:22,311 --> 00:07:24,400
I don't know what to do
about those interiors.
191
00:07:24,574 --> 00:07:26,358
I don't know if I need to do
something bolder,
192
00:07:26,533 --> 00:07:27,925
flashier.
193
00:07:28,099 --> 00:07:29,405
I think it looks very modern.
194
00:07:29,579 --> 00:07:31,015
I am going
to work on it this week
195
00:07:31,189 --> 00:07:32,408
and I will get back to you.
196
00:07:32,582 --> 00:07:33,627
Okay. Bye.
197
00:07:37,021 --> 00:07:37,935
Dad, hi!
198
00:07:38,109 --> 00:07:39,415
Oh, hey, Kendall.
199
00:07:41,069 --> 00:07:42,418
Come on up.
200
00:07:42,592 --> 00:07:43,332
Let's get your sea legs
back on ya.
201
00:07:46,422 --> 00:07:48,772
Well, well, well, look at you.
202
00:07:51,035 --> 00:07:52,210
How are you, sweetheart?
203
00:07:52,384 --> 00:07:53,385
Good.
204
00:07:53,560 --> 00:07:54,430
I missed you, Dad.
205
00:07:54,604 --> 00:07:56,388
Well, you know what--
206
00:07:56,563 --> 00:07:57,999
I missed you more.
207
00:07:58,173 --> 00:07:59,217
Come on, tell me everything.
208
00:07:59,391 --> 00:08:01,089
All your new clients,
209
00:08:01,263 --> 00:08:03,221
your friends, your adventures.
210
00:08:03,395 --> 00:08:05,789
There's not much to tell.
211
00:08:05,963 --> 00:08:07,965
Designing lots of restaurants,
212
00:08:08,139 --> 00:08:10,490
same thing,
different storefronts.
213
00:08:10,664 --> 00:08:12,970
I do actually have a new client
that I'm trying to close.
214
00:08:13,144 --> 00:08:14,929
-Oh?
-The owner is very particular.
215
00:08:15,103 --> 00:08:16,844
It's going to be a challenge.
216
00:08:17,018 --> 00:08:18,106
Well, good thing
217
00:08:18,280 --> 00:08:19,586
you'll be spending some time
218
00:08:19,760 --> 00:08:20,891
on the "Sweet Serenity"
this week!
219
00:08:21,065 --> 00:08:22,806
It's nice to see
the boat again.
220
00:08:22,980 --> 00:08:24,199
Ah.
221
00:08:26,549 --> 00:08:28,116
I can't believe
you're finally selling her, Dad.
222
00:08:28,290 --> 00:08:30,727
Well, I can't wait forever
for the perfect offer.
223
00:08:32,337 --> 00:08:34,514
And good old Ron
is gonna take it off my hands.
224
00:08:36,385 --> 00:08:38,343
Well, I'm glad I'll get
to say goodbye this week.
225
00:08:40,520 --> 00:08:42,043
So, Dad, why aren't you at sea?
226
00:08:42,217 --> 00:08:43,653
Ran out of bait.
227
00:08:45,002 --> 00:08:46,308
I'll tell you what,
228
00:08:46,482 --> 00:08:47,962
why don't you go down
to Benny's,
229
00:08:48,136 --> 00:08:49,006
pick me up enough bait
for tomorrow's catch?
230
00:08:50,007 --> 00:08:51,313
Gee, I just got here,
231
00:08:51,487 --> 00:08:51,966
you're already
putting me to work.
232
00:08:52,140 --> 00:08:53,489
Go on!
233
00:08:55,143 --> 00:08:56,753
-It's good to see you, Dad.
-You too.
234
00:09:13,030 --> 00:09:14,466
Kendall! You're home!
235
00:09:14,641 --> 00:09:16,556
Benny! Oh!
236
00:09:16,730 --> 00:09:17,818
How are ya?
237
00:09:17,992 --> 00:09:19,646
Oh, busier than ever!
238
00:09:19,820 --> 00:09:21,212
I've got a whole stack
of marina permits to go through.
239
00:09:21,386 --> 00:09:23,127
Wish I could get out
on the water myself.
240
00:09:23,301 --> 00:09:24,955
Your dad get out fishing today?
241
00:09:25,129 --> 00:09:27,175
No, actually, he's out of bait.
242
00:09:27,349 --> 00:09:28,219
I'll take two bags full.
243
00:09:28,393 --> 00:09:30,395
Oh, wish I could help,
244
00:09:30,570 --> 00:09:32,833
but the new fisherman in town
just bought us out.
245
00:09:33,007 --> 00:09:34,138
Of everything?
246
00:09:34,312 --> 00:09:35,923
Every last shad.
247
00:09:36,097 --> 00:09:37,402
He just left.
248
00:09:37,577 --> 00:09:40,014
He's a hard nut to crack
we're finding.
249
00:09:41,276 --> 00:09:42,320
I'll try to crack him.
250
00:09:44,714 --> 00:09:45,889
I'll see you Sunday
for the Best Catch?
251
00:09:46,063 --> 00:09:47,064
Oh, you betcha.
252
00:09:47,238 --> 00:09:48,152
Bring your best game.
253
00:09:48,326 --> 00:09:49,545
Oh, it's on!
254
00:09:56,291 --> 00:09:57,422
Excuse me?
255
00:09:57,597 --> 00:09:59,424
Hi. Hello?
256
00:09:59,599 --> 00:10:00,425
Hello?
257
00:10:00,600 --> 00:10:01,513
Hi. Hi.
258
00:10:01,688 --> 00:10:02,863
Excuse me.
259
00:10:03,037 --> 00:10:04,865
Could you--
260
00:10:05,039 --> 00:10:06,736
Oh... it's you.
261
00:10:08,042 --> 00:10:09,391
Hey.
262
00:10:11,219 --> 00:10:13,525
Glad to see you're not wielding
wooden planks this time.
263
00:10:17,225 --> 00:10:18,356
I'm Kendall.
264
00:10:19,227 --> 00:10:21,142
I'm Zack.
265
00:10:23,448 --> 00:10:24,275
What are you doing here?
266
00:10:24,449 --> 00:10:26,103
This is my hometown.
267
00:10:27,235 --> 00:10:28,715
What were you doing in Seattle?
268
00:10:28,889 --> 00:10:31,674
I was picking up
some yellow cedar for my boat.
269
00:10:31,848 --> 00:10:34,546
So, have you lived
in Mystic Bay long?
270
00:10:34,721 --> 00:10:35,678
A few months.
271
00:10:35,852 --> 00:10:37,071
And how are you liking it?
272
00:10:37,245 --> 00:10:38,594
It's a fishing town.
273
00:10:40,204 --> 00:10:41,249
Hmm.
274
00:10:41,423 --> 00:10:43,643
Obviously, it's a fishing town.
275
00:10:45,253 --> 00:10:46,733
It's small,
276
00:10:46,907 --> 00:10:48,386
lots of opportunity
to expand my business.
277
00:10:49,387 --> 00:10:51,085
Be a big fish in a small bay.
278
00:10:52,086 --> 00:10:53,000
Plenty of great fish to catch.
279
00:10:53,174 --> 00:10:55,132
Hmm. And eat.
280
00:10:55,306 --> 00:10:57,482
Since you only eat
what you catch.
281
00:10:58,353 --> 00:10:59,615
Good memory.
282
00:11:00,616 --> 00:11:03,401
Listen, you are cleaning
Benny out of bait
283
00:11:03,575 --> 00:11:05,273
for all those fish
that you're catching.
284
00:11:05,447 --> 00:11:06,883
I heard you got the last of it.
285
00:11:07,057 --> 00:11:08,319
Any chance you could spare some?
286
00:11:08,493 --> 00:11:10,408
I wish I could,
287
00:11:10,582 --> 00:11:11,932
but this isn't even enough
288
00:11:12,106 --> 00:11:13,411
for our trip
out to sea tomorrow.
289
00:11:14,630 --> 00:11:15,979
I can't keep up
with the demand.
290
00:11:16,153 --> 00:11:17,285
Are you going out, too?
291
00:11:17,459 --> 00:11:19,591
Oh, no, it's for my dad.
292
00:11:21,115 --> 00:11:22,072
You're Lee's daughter?
293
00:11:22,246 --> 00:11:23,683
I am.
294
00:11:25,206 --> 00:11:26,511
And the thing about Mystic Bay
295
00:11:26,686 --> 00:11:28,339
is we always look out
for one another.
296
00:11:28,513 --> 00:11:31,299
Well, I don't think Lee
really wants my help anyway.
297
00:11:31,473 --> 00:11:32,735
What do you mean?
298
00:11:32,909 --> 00:11:34,432
I gave him an offer
on his boat,
299
00:11:34,606 --> 00:11:37,697
but he pretty firmly refused.
300
00:11:40,134 --> 00:11:41,744
Sorry, I gotta go.
301
00:11:41,918 --> 00:11:43,703
Maybe we'll run
into each other again sometime.
302
00:11:46,183 --> 00:11:46,967
Oh, wait.
What about--
303
00:11:47,141 --> 00:11:48,359
the bait?
304
00:11:58,152 --> 00:11:59,936
-Hi.
-Hey.
305
00:12:00,110 --> 00:12:01,546
Hey, chef!
306
00:12:02,634 --> 00:12:03,548
Look what the tide brought in.
307
00:12:03,723 --> 00:12:05,507
Still sous-chef.
308
00:12:05,681 --> 00:12:07,988
One day, you'll be able
to show the world your recipes.
309
00:12:08,162 --> 00:12:09,293
How about some fish and chips?
310
00:12:11,382 --> 00:12:13,167
Well, you know what,
that sounds like a good idea.
311
00:12:13,341 --> 00:12:14,559
I'll get it myself.
312
00:12:18,302 --> 00:12:19,608
Hi, Lee.
313
00:12:19,782 --> 00:12:21,044
Oh, hey, Arial!
How are you?
314
00:12:22,176 --> 00:12:22,916
I'm fantastic!
315
00:12:23,090 --> 00:12:24,265
Excellent.
316
00:12:24,439 --> 00:12:25,745
Who's this sweet girl?
317
00:12:25,919 --> 00:12:27,398
Well, her and her dad
are new in town.
318
00:12:28,225 --> 00:12:29,357
Oh!
319
00:12:29,531 --> 00:12:31,098
So what you got there?
320
00:12:32,186 --> 00:12:33,535
Seashell necklaces.
321
00:12:33,709 --> 00:12:34,579
We're fundraising
for our paddling team.
322
00:12:35,580 --> 00:12:36,494
Oh, isn't that fantastic!
323
00:12:36,668 --> 00:12:38,061
Let me have a look.
324
00:12:38,235 --> 00:12:39,149
Oh, yeah.
325
00:12:39,323 --> 00:12:40,672
I'll tell you what,
326
00:12:40,847 --> 00:12:42,022
I'm gonna take three of these.
Can I?
327
00:12:42,196 --> 00:12:43,893
These are beautiful.
328
00:12:44,067 --> 00:12:45,373
Fit for a mermaid.
329
00:12:45,547 --> 00:12:46,591
So, are you going
to be participating
330
00:12:46,766 --> 00:12:47,723
in the Best Catch competition?
331
00:12:47,897 --> 00:12:49,943
Yes! I catch a lot of fish.
332
00:12:50,117 --> 00:12:51,596
Really, huh?
333
00:12:51,771 --> 00:12:53,076
Do you have your own ship?
334
00:12:53,250 --> 00:12:55,035
It's my dad's,
but I'm the captain.
335
00:12:55,209 --> 00:12:56,210
Mm-hmm.
336
00:12:56,384 --> 00:12:57,864
Now, I don't know
337
00:12:58,038 --> 00:12:59,213
if you're quite ready
for that title just yet.
338
00:13:01,041 --> 00:13:02,085
This is my daughter, Arial.
339
00:13:03,130 --> 00:13:04,131
You keep popping up everywhere.
340
00:13:06,655 --> 00:13:08,222
I heard that you guys
341
00:13:08,396 --> 00:13:10,137
are going to be entering
the Big Catch competition?
342
00:13:10,311 --> 00:13:11,747
You know, every year,
343
00:13:11,921 --> 00:13:13,836
they crown
the Best Mystic Bay Fisherman.
344
00:13:14,010 --> 00:13:15,055
-Hmm.
-Can we, Dad?
345
00:13:15,229 --> 00:13:16,491
We'll see, honey.
346
00:13:16,665 --> 00:13:18,101
You already have
a lot of activities.
347
00:13:18,275 --> 00:13:19,711
There's also
the Chowder Showdown
348
00:13:19,886 --> 00:13:22,018
and a potluck
at the end of the festival.
349
00:13:22,192 --> 00:13:25,021
Yeah, you could give Billy
a run for his title.
350
00:13:25,195 --> 00:13:26,153
Please?
351
00:13:26,327 --> 00:13:27,197
If we have enough time,
352
00:13:27,371 --> 00:13:28,982
maybe.
353
00:13:29,156 --> 00:13:31,071
Why don't we go and sell
some more necklaces, huh?
354
00:13:33,073 --> 00:13:34,465
-See you guys.
-See ya.
355
00:13:35,292 --> 00:13:36,424
Okay, let's dig in!
356
00:13:36,598 --> 00:13:38,556
Oh, Billy, tomorrow, boat.
357
00:13:38,730 --> 00:13:39,906
We have a lot of work to do.
358
00:13:40,080 --> 00:13:41,298
I'll be there.
359
00:13:41,472 --> 00:13:43,387
And if Ron
buys the boat for parts,
360
00:13:43,561 --> 00:13:45,868
I can retire,
361
00:13:46,042 --> 00:13:47,478
do a little traveling.
362
00:13:47,652 --> 00:13:49,089
Ron only wants
to buy the boat for parts?
363
00:13:50,742 --> 00:13:53,136
But "Sweet Serenity"
has so much family history.
364
00:13:53,310 --> 00:13:54,572
Dad, you can't do that.
365
00:13:54,746 --> 00:13:56,923
I know, but it's
the best offer I've got.
366
00:13:57,097 --> 00:13:58,098
I mean, I've known Ron
for 50 years.
367
00:13:58,272 --> 00:13:59,447
He's a good guy,
368
00:13:59,621 --> 00:14:01,231
offering good money.
369
00:14:01,405 --> 00:14:02,667
I want to retire,
370
00:14:02,842 --> 00:14:04,147
so I have to sell
the boat sometime,
371
00:14:04,321 --> 00:14:06,715
even if it's not
the perfect offer.
372
00:14:08,108 --> 00:14:09,413
You know?
373
00:14:09,587 --> 00:14:11,111
Oh, I forgot to buy one
for Laney.
374
00:14:11,285 --> 00:14:12,808
I'll be right back.
375
00:14:14,418 --> 00:14:15,985
Zack made Dad
a very interesting offer.
376
00:14:16,159 --> 00:14:17,987
Yeah, but I heard Dad
didn't accept it.
377
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
Well, it's less than
what Ron's offering,
378
00:14:20,076 --> 00:14:21,295
but Zack wants to keep
the boat intact
379
00:14:21,469 --> 00:14:23,123
for his business.
380
00:14:23,297 --> 00:14:25,212
Yeah, but why would Zack
want to keep the boat intact?
381
00:14:25,386 --> 00:14:26,604
He's a good businessman,
382
00:14:26,778 --> 00:14:28,345
needs another boat to fish with,
383
00:14:28,519 --> 00:14:30,217
and he understands the heritage
of these boats.
384
00:14:30,391 --> 00:14:31,827
But Dad wants it to go
to someone he "really knows."
385
00:14:32,001 --> 00:14:33,742
And something tells me
386
00:14:33,916 --> 00:14:35,831
Zack hasn't taken much time
to get to know the locals.
387
00:14:37,137 --> 00:14:38,399
I think there's more to him
than his tough exterior.
388
00:14:38,573 --> 00:14:40,140
There's got to be a way
389
00:14:40,314 --> 00:14:42,098
to get Dad to take Zack's offer
instead of Ron's.
390
00:14:42,272 --> 00:14:44,971
The marina just wouldn't
be the same without it.
391
00:14:45,145 --> 00:14:46,842
It means so much to our family.
392
00:14:47,016 --> 00:14:48,496
I know.
393
00:14:48,670 --> 00:14:50,933
Maybe if Zack shows
more community spirit,
394
00:14:51,107 --> 00:14:52,369
Dad would be more interested
in his offer.
395
00:14:52,543 --> 00:14:53,980
Why don't you talk to him?
396
00:14:54,154 --> 00:14:56,025
He's not exactly
the easiest person to chat with.
397
00:14:56,199 --> 00:14:58,027
Just come up with
one of your plans!
398
00:14:58,201 --> 00:14:59,681
I've tried--
399
00:14:59,855 --> 00:15:00,987
you're the only one
who can convince Dad.
400
00:15:02,423 --> 00:15:04,033
Alright.
401
00:15:04,207 --> 00:15:05,905
But I'm only doing this
for our "Sweet Serenity".
402
00:15:06,079 --> 00:15:08,429
What time does Zack
usually leave the marina?
403
00:15:08,603 --> 00:15:10,300
By 7:00 a.m. sharp.
404
00:15:11,998 --> 00:15:12,999
Good.
405
00:15:22,182 --> 00:15:22,965
You again!
406
00:15:23,139 --> 00:15:24,488
Can I help you?
407
00:15:24,662 --> 00:15:25,968
Just came by to say to hello.
408
00:15:26,142 --> 00:15:27,839
Well, I wish
I could stay and chat,
409
00:15:28,014 --> 00:15:29,276
but we're heading out soon.
410
00:15:33,628 --> 00:15:35,064
You use Anchor Knots?
411
00:15:35,238 --> 00:15:36,413
It's the way my family's
been doing it for years.
412
00:15:36,587 --> 00:15:37,980
Well...
413
00:15:38,154 --> 00:15:39,199
Hey, what are you doing?
414
00:15:42,506 --> 00:15:45,292
Trust me, it will be
much more efficient.
415
00:15:46,554 --> 00:15:47,424
I think I know
how to run my own ship.
416
00:15:47,598 --> 00:15:49,209
I'm sure you do.
417
00:15:51,254 --> 00:15:53,039
But you don't know everything
about tying knots.
418
00:15:55,041 --> 00:15:56,433
Hey...
419
00:15:56,607 --> 00:15:58,870
when a neighbor
offers a helping hand,
420
00:15:59,045 --> 00:16:00,394
you gladly accept.
421
00:16:00,568 --> 00:16:02,004
Not if the neighbor
422
00:16:02,178 --> 00:16:02,874
doesn't know
what they're talking about.
423
00:16:05,051 --> 00:16:06,487
That's how my father taught me,
424
00:16:06,661 --> 00:16:08,924
Zack, you're never going
to fit in Mystic Bay
425
00:16:09,098 --> 00:16:10,447
with that attitude.
426
00:16:10,621 --> 00:16:12,232
And fitting in
is really important here.
427
00:16:13,276 --> 00:16:15,670
Well, we won't be in Mystic Bay
much longer.
428
00:16:19,717 --> 00:16:21,067
Whoa! Wait!
429
00:16:21,241 --> 00:16:22,285
We're leaving shore!
430
00:16:23,547 --> 00:16:25,027
Zack!
431
00:16:28,117 --> 00:16:30,076
Looks like
you're coming with us today.
432
00:16:38,127 --> 00:16:40,173
Well, at least I got the chance
to show you some better knots.
433
00:16:45,569 --> 00:16:47,441
I've always loved
being on my dad's boat.
434
00:16:47,615 --> 00:16:48,920
I miss it.
It's a great boat.
435
00:16:49,095 --> 00:16:50,748
I know it is.
436
00:16:50,922 --> 00:16:52,924
I kind of fell in love with it
the first time I saw it.
437
00:16:53,099 --> 00:16:54,187
Hence the offer.
438
00:16:54,361 --> 00:16:55,753
Right.
439
00:16:59,061 --> 00:17:00,149
Well, have you tried again?
440
00:17:01,281 --> 00:17:04,632
Like I said,
he was pretty disinterested.
441
00:17:09,115 --> 00:17:10,420
Well...
442
00:17:10,594 --> 00:17:11,769
look.
443
00:17:11,943 --> 00:17:13,032
Maybe I can help.
444
00:17:14,337 --> 00:17:16,078
Look, Kendall,
445
00:17:16,252 --> 00:17:17,601
I don't want to cause
any trouble.
446
00:17:17,775 --> 00:17:20,865
I really like Lee and his boat.
447
00:17:21,040 --> 00:17:24,304
I'm just having trouble
fitting into the community.
448
00:17:27,568 --> 00:17:28,482
It's so tightknit,
449
00:17:28,656 --> 00:17:30,440
and I spend so much time
450
00:17:30,614 --> 00:17:32,921
making sure
Arial's world is perfect
451
00:17:33,095 --> 00:17:37,056
that I haven't had time
to perfect my own.
452
00:17:42,148 --> 00:17:43,279
Well...
453
00:17:44,498 --> 00:17:45,934
Wait.
454
00:17:46,108 --> 00:17:48,241
I know my dad can be stubborn,
455
00:17:48,415 --> 00:17:49,329
and...
456
00:17:52,114 --> 00:17:53,985
I have a feeling
you can be, too.
457
00:17:54,160 --> 00:17:55,857
I know if we can prove
458
00:17:56,031 --> 00:17:58,120
that you're a true member
of Mystic Bay,
459
00:17:58,294 --> 00:17:59,643
that my dad will see
460
00:17:59,817 --> 00:18:01,036
you are the perfect buyer
for the boat.
461
00:18:03,256 --> 00:18:04,126
I have a plan.
462
00:18:04,300 --> 00:18:05,475
A plan?
463
00:18:07,042 --> 00:18:09,479
First, we have to prove
to the community
464
00:18:09,653 --> 00:18:11,220
that you see how special
Mystic Bay is.
465
00:18:11,394 --> 00:18:14,180
And then you have to share
with the community.
466
00:18:14,354 --> 00:18:17,096
That means bait, and more.
467
00:18:17,270 --> 00:18:18,140
What's in it for you?
468
00:18:20,011 --> 00:18:23,232
That boat means the world
to me and my family.
469
00:18:24,407 --> 00:18:27,062
I mean, it's been in my family
for generations.
470
00:18:28,194 --> 00:18:29,760
It really is the anchor
to who I am.
471
00:18:31,110 --> 00:18:33,982
And I know my dad
wants to retire,
472
00:18:34,156 --> 00:18:36,071
but I just can't see it
sold off for parts.
473
00:18:38,247 --> 00:18:39,161
I need you.
474
00:18:40,075 --> 00:18:42,121
But we need to be a team.
475
00:18:44,427 --> 00:18:45,472
Okay.
476
00:18:49,084 --> 00:18:50,041
Oh, hard to port out here.
477
00:18:50,216 --> 00:18:52,000
No, we're heading starboard
478
00:18:52,174 --> 00:18:53,523
to the school of fish
two miles out.
479
00:18:54,481 --> 00:18:56,352
I think I know these waters
better than you.
480
00:18:58,789 --> 00:19:00,139
You're used
to being the boss, huh?
481
00:19:01,575 --> 00:19:02,489
I'll tell you what,
482
00:19:02,663 --> 00:19:03,838
if I'm wrong,
483
00:19:04,012 --> 00:19:05,405
I will owe you a coffee.
484
00:19:06,580 --> 00:19:08,277
If I'm right, you'll owe me.
485
00:19:12,194 --> 00:19:13,543
Hard to port!
486
00:19:13,717 --> 00:19:15,458
Just so you know,
I'm partial to mochas,
487
00:19:15,632 --> 00:19:17,156
and I'm not a cheap date.
488
00:19:19,549 --> 00:19:21,116
Neither am I.
489
00:19:27,427 --> 00:19:28,906
Hey, thanks for...
490
00:19:29,080 --> 00:19:30,560
lending an extra hand
on deck today.
491
00:19:30,734 --> 00:19:32,649
Ah...
492
00:19:32,823 --> 00:19:34,303
Even though you weren't invited
and you use the wrong knots,
493
00:19:34,477 --> 00:19:35,913
we still needed
all the help we could get
494
00:19:36,087 --> 00:19:37,350
with everything we caught.
495
00:19:37,524 --> 00:19:39,482
Okay, first of all,
happy to help,
496
00:19:39,656 --> 00:19:40,875
but I was right
about those knots--
497
00:19:41,049 --> 00:19:42,268
and the downriggers.
498
00:19:42,442 --> 00:19:43,443
Of course, I know, I know.
499
00:19:43,617 --> 00:19:44,922
And about turning to port side.
500
00:19:45,096 --> 00:19:46,576
Okay, well,
I guess I should tell you
501
00:19:46,750 --> 00:19:47,969
that my favorite coffee
at the Seahorse Cafe
502
00:19:48,143 --> 00:19:49,536
is the crème brûlée latte.
503
00:19:49,710 --> 00:19:50,928
You should probably
get your wallet out.
504
00:19:51,102 --> 00:19:52,539
I'll buy you a latte,
505
00:19:52,713 --> 00:19:53,366
but only because
I'm an honorable captain.
506
00:19:53,540 --> 00:19:54,932
Hey, starfish.
507
00:19:55,106 --> 00:19:56,107
How was school today?
508
00:19:56,282 --> 00:19:57,152
So fun, Dad!
509
00:19:57,326 --> 00:19:58,414
You better watch out
510
00:19:58,588 --> 00:19:59,459
or I'll give you
a big salty hug.
511
00:20:01,069 --> 00:20:04,420
Oh, this is Arial's
paddling coach, Mrs. Johnson.
512
00:20:04,594 --> 00:20:06,205
Oh, hello!
513
00:20:06,379 --> 00:20:07,206
Nice to meet you.
514
00:20:07,380 --> 00:20:09,077
Your dad, Lee,
515
00:20:09,251 --> 00:20:10,121
helped the paddling team
bring their gear the other day.
516
00:20:10,296 --> 00:20:11,340
It was very sweet.
517
00:20:13,124 --> 00:20:13,995
You too.
518
00:20:14,169 --> 00:20:15,083
Bye, Arial!
519
00:20:15,257 --> 00:20:16,389
Nice job.
Bye, Zack!
520
00:20:16,563 --> 00:20:18,042
Thanks!
521
00:20:18,217 --> 00:20:19,392
So, did you catch
anything good?
522
00:20:19,566 --> 00:20:20,958
Yes.
523
00:20:21,132 --> 00:20:22,830
We actually...
524
00:20:23,004 --> 00:20:23,831
caught...
525
00:20:24,005 --> 00:20:25,485
a giant crab.
526
00:20:28,792 --> 00:20:29,663
Were there any pirates?
527
00:20:30,838 --> 00:20:32,361
None that I saw.
528
00:20:33,667 --> 00:20:34,494
Are we having
crab for dinner?
529
00:20:34,668 --> 00:20:35,930
You bet.
530
00:20:36,104 --> 00:20:37,148
Lots of salmon, too.
531
00:20:38,193 --> 00:20:39,194
Is Kendall
coming for dinner?
532
00:20:42,502 --> 00:20:43,677
Um... you know what,
533
00:20:47,246 --> 00:20:49,378
We don't want to keep her
from her plans, honey...
534
00:20:49,552 --> 00:20:51,946
although we do have
more than enough food to share.
535
00:20:52,120 --> 00:20:53,252
I really should be going.
536
00:20:53,426 --> 00:20:55,036
No, please come.
537
00:20:55,210 --> 00:20:56,690
You did help catch it after all.
538
00:20:56,864 --> 00:20:58,213
Come on, please?
539
00:21:02,130 --> 00:21:03,087
Well, in that case,
540
00:21:03,262 --> 00:21:04,219
I'd love to.
541
00:21:06,395 --> 00:21:07,353
Yay!
542
00:21:07,527 --> 00:21:09,050
There is just one problem.
543
00:21:10,530 --> 00:21:11,618
Where are we going to find
544
00:21:11,792 --> 00:21:13,228
a pot big enough
for all of this?
545
00:21:15,012 --> 00:21:15,622
I have a plan.
546
00:21:19,234 --> 00:21:20,235
You seem to have
a lot of those.
547
00:21:28,330 --> 00:21:29,549
Thank you for this.
548
00:21:29,723 --> 00:21:31,246
Having my family over
549
00:21:31,420 --> 00:21:32,900
is a great way
for you to get to know my dad.
550
00:21:33,074 --> 00:21:34,380
I'm happy to host,
the more the merrier.
551
00:21:34,554 --> 00:21:35,859
Are they on their way?
552
00:21:36,033 --> 00:21:36,817
They should be.
553
00:21:36,991 --> 00:21:38,035
Hey, everybody.
554
00:21:38,209 --> 00:21:39,994
Wow, that's huge!
555
00:21:40,168 --> 00:21:41,038
Billy, where's Dad?
556
00:21:41,212 --> 00:21:42,518
He was right behind me,
557
00:21:42,692 --> 00:21:44,041
had to stop at Laney's
on the way.
558
00:21:44,215 --> 00:21:45,086
I think we may be
a couple chairs short.
559
00:21:45,260 --> 00:21:46,043
I'm gonna go grab some.
560
00:21:46,217 --> 00:21:47,480
Oh, I'll help.
561
00:21:47,654 --> 00:21:49,046
Don't worry, we've got this.
562
00:21:49,220 --> 00:21:51,092
-Hey, Arial.
-Hey, Billy.
563
00:21:57,838 --> 00:21:58,578
These look familiar.
564
00:21:58,752 --> 00:22:00,188
Yes.
565
00:22:07,064 --> 00:22:08,327
These are incredible.
566
00:22:12,113 --> 00:22:13,027
Who made these?
567
00:22:13,201 --> 00:22:14,898
You're looking at him.
568
00:22:15,072 --> 00:22:16,204
A man of many talents.
569
00:22:21,078 --> 00:22:21,992
Oh...
570
00:22:24,038 --> 00:22:26,606
That one's not finished yet.
571
00:22:26,780 --> 00:22:28,129
I love this.
572
00:22:29,391 --> 00:22:30,218
It's incredible.
573
00:22:30,392 --> 00:22:32,046
It's so Mystic Bay.
574
00:22:32,220 --> 00:22:33,613
You know, the people in town
575
00:22:33,787 --> 00:22:35,136
would love to know
you're a woodworker.
576
00:22:36,224 --> 00:22:37,747
This is part of your plan
577
00:22:37,921 --> 00:22:40,141
to make me a bonafide
member of Mystic, huh?
578
00:22:42,230 --> 00:22:43,536
I love this bread board.
579
00:22:43,710 --> 00:22:46,190
My friend, Laney,
owns the bakery in town.
580
00:22:46,365 --> 00:22:47,975
I'm sure she would love to have
something like this.
581
00:22:48,149 --> 00:22:49,150
Well, then she should have it.
582
00:22:49,324 --> 00:22:51,587
I love her bread, I owe her.
583
00:22:51,761 --> 00:22:53,154
I'll bring it in
next time I go.
584
00:22:54,634 --> 00:22:55,939
Zack, that's brilliant.
585
00:22:56,113 --> 00:22:57,332
We could take this
to her tomorrow
586
00:22:57,506 --> 00:22:58,942
as a gift.
587
00:22:59,116 --> 00:23:01,902
We could prove that you,
a member of Mystic,
588
00:23:02,076 --> 00:23:04,513
are taking care
of another member of Mystic.
589
00:23:05,601 --> 00:23:07,864
Plus, she's pretty close
with my dad.
590
00:23:08,038 --> 00:23:08,996
I'll bet she'd put in
a good word.
591
00:23:09,170 --> 00:23:10,867
Now, that's a good plan.
592
00:23:11,041 --> 00:23:13,174
Hmm.
593
00:23:17,700 --> 00:23:19,963
I've only seen three or four
in the last couple of days.
594
00:23:20,137 --> 00:23:21,574
Sorry I'm late, guys.
595
00:23:21,748 --> 00:23:23,314
I had to stop at Laney's
to pick up dessert.
596
00:23:23,489 --> 00:23:24,490
Dad.
597
00:23:24,664 --> 00:23:26,100
How were the waters?
598
00:23:26,274 --> 00:23:28,015
A bit rough today,
599
00:23:28,189 --> 00:23:29,495
but hard on the old bones.
600
00:23:29,669 --> 00:23:31,235
Get more eager to retire
every year.
601
00:23:33,281 --> 00:23:35,283
We would all love to help you
reach that goal, Dad.
602
00:23:35,457 --> 00:23:38,286
But for now we're just happy
to have you.
603
00:23:38,460 --> 00:23:40,070
Oh, thank you.
604
00:23:40,244 --> 00:23:42,029
Dad can't turn down a meal
cooked up in Big Blue.
605
00:23:42,203 --> 00:23:43,944
Where did you find
such a big crab pot
606
00:23:44,118 --> 00:23:45,380
on such short notice?
607
00:23:45,554 --> 00:23:45,989
We've had it
since we were kids.
608
00:23:46,163 --> 00:23:47,338
Wow.
609
00:23:47,513 --> 00:23:48,731
It's delicious.
610
00:23:48,905 --> 00:23:50,037
Well, wait until
you try my chowder
611
00:23:50,211 --> 00:23:52,213
for the potluck on Sunday.
612
00:23:52,387 --> 00:23:53,823
I've been working
on a secret recipe.
613
00:23:53,997 --> 00:23:54,868
Secret?
614
00:23:55,042 --> 00:23:56,260
What's in it?
615
00:23:56,435 --> 00:23:59,046
Well, there's definitely salmon,
616
00:23:59,220 --> 00:24:00,569
and a crème fraîche base,
617
00:24:00,743 --> 00:24:02,179
but the rest...
618
00:24:02,353 --> 00:24:04,138
I can't even share with you.
619
00:24:07,533 --> 00:24:08,838
We'll just have to wait
until Sunday
620
00:24:09,012 --> 00:24:09,709
to try to figure it out.
621
00:24:11,188 --> 00:24:12,668
You know what,
I want to a new recipe
622
00:24:12,842 --> 00:24:13,713
with the fish I caught
in the bay with Dad.
623
00:24:15,018 --> 00:24:16,455
Arial, that is a great idea.
624
00:24:16,629 --> 00:24:18,021
I'll bet it will be
better than Billy's.
625
00:24:18,195 --> 00:24:19,458
Oh! Hey!
626
00:24:19,632 --> 00:24:20,937
Oh!
627
00:24:21,111 --> 00:24:22,156
What? Come on.
628
00:24:23,157 --> 00:24:24,463
-I believe in her!
-Hey!
629
00:24:24,637 --> 00:24:25,855
Oh, I believe
in you, too, Billy.
630
00:24:26,029 --> 00:24:27,509
Okay.
631
00:24:28,728 --> 00:24:29,903
Oh, this crab is good.
632
00:24:30,077 --> 00:24:31,861
Sorry.
633
00:24:32,035 --> 00:24:33,646
It's work.
I've got to take this.
634
00:24:36,126 --> 00:24:37,563
Oh, I could do this
all the time.
635
00:24:37,737 --> 00:24:39,042
Edward.
636
00:24:39,216 --> 00:24:40,479
Kendall, I've looked
at the draft.
637
00:24:40,653 --> 00:24:42,089
There's just
not enough edge to this.
638
00:24:42,263 --> 00:24:44,004
I want to set new trends,
639
00:24:44,178 --> 00:24:45,745
like digital innovation,
640
00:24:45,919 --> 00:24:47,964
swapping out paper menus
for touch-screen tablets.
641
00:24:48,138 --> 00:24:49,923
I can work on
that redesign tonight
642
00:24:50,097 --> 00:24:51,620
and I'll send it
right back to you.
643
00:24:51,794 --> 00:24:52,578
I look forward to seeing it
in the morning.
644
00:24:52,752 --> 00:24:53,883
Of course.
645
00:24:54,057 --> 00:24:55,450
Bye.
646
00:24:58,105 --> 00:24:59,498
Everything okay?
647
00:25:00,586 --> 00:25:03,023
Yeah, just an important client.
648
00:25:04,459 --> 00:25:05,460
Zack,
649
00:25:05,634 --> 00:25:08,028
tonight has been wonderful.
650
00:25:08,202 --> 00:25:10,639
I just think I have to go home
to get some work done.
651
00:25:12,989 --> 00:25:14,295
Okay.
652
00:25:14,469 --> 00:25:15,992
But I'll see you tomorrow?
653
00:25:16,166 --> 00:25:17,080
For our plan?
654
00:25:18,429 --> 00:25:19,343
Now you're the planner.
655
00:25:19,518 --> 00:25:21,824
No. You're the planner.
656
00:25:21,998 --> 00:25:23,696
I'm just the captain.
657
00:25:25,132 --> 00:25:26,437
Hmm.
658
00:25:26,612 --> 00:25:29,310
We will take
the bike path to Laney's
659
00:25:29,484 --> 00:25:31,094
and I'll show you around town.
660
00:25:31,268 --> 00:25:32,922
It's the best way
to see Mystic Bay.
661
00:25:33,096 --> 00:25:34,445
I'm looking forward to it.
662
00:26:18,664 --> 00:26:19,578
Thanks.
663
00:26:19,752 --> 00:26:20,970
Hello!
664
00:26:21,144 --> 00:26:22,450
Oh! Oh, my gosh.
665
00:26:22,624 --> 00:26:24,365
Kendall, it's so nice
to see you home.
666
00:26:24,539 --> 00:26:25,975
Oh, it's so nice to see you.
667
00:26:26,149 --> 00:26:26,933
Now, the usual?
668
00:26:27,107 --> 00:26:27,977
Yes!
669
00:26:28,151 --> 00:26:29,022
No. Actually...
670
00:26:29,196 --> 00:26:30,327
Double the usual.
671
00:26:30,501 --> 00:26:32,416
-Oh!
-Laney, this is Zack.
672
00:26:32,591 --> 00:26:34,418
He and his daughter
recently moved to Mystic.
673
00:26:34,593 --> 00:26:35,463
Yes.
674
00:26:35,637 --> 00:26:37,291
I've heard about you!
675
00:26:37,465 --> 00:26:38,509
Nobody knows that much
about you, though.
676
00:26:38,684 --> 00:26:39,859
Mystery man.
677
00:26:40,033 --> 00:26:41,991
Well, not yet at least.
678
00:26:42,165 --> 00:26:44,951
Laney, your bread is
some of the best I've ever had.
679
00:26:45,125 --> 00:26:46,126
Oh!
680
00:26:46,300 --> 00:26:47,823
And I made this bread board.
681
00:26:47,997 --> 00:26:48,650
I think it would have
a better home with you
682
00:26:48,824 --> 00:26:49,608
than with me.
683
00:26:51,131 --> 00:26:51,958
Well...
684
00:26:52,132 --> 00:26:52,959
thank you, Zack.
685
00:26:53,133 --> 00:26:54,613
This is beautiful.
686
00:26:55,570 --> 00:26:56,919
Oh!
687
00:26:57,093 --> 00:26:57,920
How's your dad doing?
688
00:26:58,094 --> 00:26:59,400
Oh, he's great.
689
00:26:59,574 --> 00:27:01,402
I'm sure he'll be by soon.
690
00:27:01,576 --> 00:27:03,056
Will you tell him
Zack and I say hello?
691
00:27:03,230 --> 00:27:04,448
Oh, I will.
692
00:27:05,580 --> 00:27:07,190
And I look forward to seeing
you both again soon!
693
00:27:07,364 --> 00:27:09,889
Oh! Just a minute.
694
00:27:10,063 --> 00:27:11,804
I have something for you.
695
00:27:13,066 --> 00:27:14,371
Take these for the road.
696
00:27:15,416 --> 00:27:16,896
-Thank you.
-You're welcome.
697
00:27:17,070 --> 00:27:18,245
-Thanks, Laney.
-Nice to meet you.
698
00:27:18,419 --> 00:27:19,986
Nice to meet you.
699
00:27:22,379 --> 00:27:24,512
Oh, this is...
700
00:27:25,731 --> 00:27:28,211
Now you have Laney
on your side.
701
00:27:28,385 --> 00:27:31,911
One step closer to being
a true member of Mystic.
702
00:27:32,085 --> 00:27:33,521
And you really think
703
00:27:33,695 --> 00:27:34,870
she'll put in
a good word with your dad?
704
00:27:35,044 --> 00:27:35,958
Oh, yeah!
705
00:27:40,136 --> 00:27:42,486
I mean, word spreads
like wildfire around here.
706
00:27:44,750 --> 00:27:47,230
You should try talking to my dad
about the boat again.
707
00:27:47,404 --> 00:27:48,536
He really appreciated
you hosting dinner.
708
00:27:48,710 --> 00:27:52,192
I will, when the time is right.
709
00:27:52,366 --> 00:27:53,672
Speaking of dinner,
710
00:27:53,846 --> 00:27:55,108
Arial and Billy
really hit it off.
711
00:27:55,282 --> 00:27:56,631
He even offered
712
00:27:56,805 --> 00:27:58,677
to give her some spices
for her chowder.
713
00:27:59,590 --> 00:28:01,070
You should come over.
714
00:28:01,244 --> 00:28:03,029
You could pick up
the spices for Arial
715
00:28:03,203 --> 00:28:04,944
and I could show you
a thing or two
716
00:28:05,118 --> 00:28:06,293
about that chowder recipe.
717
00:28:06,467 --> 00:28:07,990
And you could see my dad again.
718
00:28:10,558 --> 00:28:11,864
You must really
love this boat
719
00:28:12,038 --> 00:28:13,126
to be spending
so much time with me.
720
00:28:14,954 --> 00:28:17,086
It's not just
about the boat.
721
00:28:17,260 --> 00:28:19,175
It's about my family's legacy.
722
00:28:19,349 --> 00:28:21,351
My great grandfather
sailed that boat,
723
00:28:21,525 --> 00:28:23,353
my grandfather,
of course my dad.
724
00:28:23,527 --> 00:28:25,965
He and my mom went on
all sorts of adventures
725
00:28:26,139 --> 00:28:27,488
on "Sweet Serenity".
726
00:28:27,662 --> 00:28:29,055
And even though
I moved to the city,
727
00:28:29,229 --> 00:28:30,099
that boat,
728
00:28:30,273 --> 00:28:32,145
like I said,
729
00:28:32,319 --> 00:28:34,147
is still the anchor to who I am.
730
00:28:37,367 --> 00:28:41,981
And it's one of the only pieces
of my mom that I have left,
731
00:28:42,155 --> 00:28:43,460
so it's pretty special.
732
00:28:45,114 --> 00:28:46,028
I'm so sorry, Kendall.
733
00:28:47,769 --> 00:28:49,902
She lives on in this place,
734
00:28:50,076 --> 00:28:51,164
and in me.
735
00:28:53,166 --> 00:28:54,036
And I'm sure she would agree
736
00:28:58,998 --> 00:28:59,955
I'll do what I can.
737
00:29:02,001 --> 00:29:02,697
I promise.
738
00:29:10,444 --> 00:29:14,796
Maggie, have you heard back
from Edward?
739
00:29:14,970 --> 00:29:16,667
Not yet.
740
00:29:16,842 --> 00:29:19,018
Hmm. You know, I sent him
some revisions late last night
741
00:29:19,192 --> 00:29:20,802
and I haven't heard anything.
742
00:29:20,976 --> 00:29:22,238
Don't worry.
743
00:29:22,412 --> 00:29:23,283
I'll call the second
I hear anything.
744
00:29:23,457 --> 00:29:24,327
How's home?
745
00:29:24,501 --> 00:29:26,590
Home is great.
746
00:29:27,635 --> 00:29:29,028
Better than expected.
747
00:29:30,116 --> 00:29:31,595
How so?
748
00:29:31,770 --> 00:29:34,033
I don't know,
something's different this time.
749
00:29:34,207 --> 00:29:36,122
Maybe it's the fresh sea air.
750
00:29:37,732 --> 00:29:39,038
It feels like a new beginning.
751
00:29:41,388 --> 00:29:42,215
-You sound different.
752
00:29:42,389 --> 00:29:43,216
Different?
753
00:29:43,390 --> 00:29:44,173
How so?
754
00:29:44,347 --> 00:29:45,174
Relaxed?
755
00:29:45,348 --> 00:29:47,089
Happy?
756
00:29:47,263 --> 00:29:49,222
You know what, Maggie,
I actually have to get going,
757
00:29:49,396 --> 00:29:50,527
but I will talk to you soon!
758
00:29:50,701 --> 00:29:51,354
Okay.
759
00:29:51,528 --> 00:29:53,052
Yeah. Bye.
760
00:29:54,575 --> 00:29:56,316
-Hi!
-Hey.
761
00:29:56,490 --> 00:29:58,057
-Who drew this?
-Um...
762
00:29:58,231 --> 00:29:59,580
Kendall.
763
00:29:59,754 --> 00:30:02,017
She was quite the artist
in high school.
764
00:30:02,191 --> 00:30:03,105
It's great.
765
00:30:03,279 --> 00:30:04,280
I used to love to draw.
766
00:30:04,454 --> 00:30:06,021
What an incredible boat.
767
00:30:06,195 --> 00:30:07,370
Incredible indeed.
768
00:30:09,111 --> 00:30:10,939
Yeah, that old boat
has done me well,
769
00:30:11,113 --> 00:30:13,333
but now it's time
for the old sailor
770
00:30:13,507 --> 00:30:15,030
to try a new adventure.
771
00:30:15,204 --> 00:30:16,379
You know, Kendall
proved her sea legs on my boat
772
00:30:16,553 --> 00:30:17,990
the other day,
773
00:30:18,164 --> 00:30:19,426
helped me catch
everything for dinner,
774
00:30:19,600 --> 00:30:20,731
though I would expect
nothing less
775
00:30:20,906 --> 00:30:22,255
from a great fisherman's
daughter.
776
00:30:22,429 --> 00:30:24,257
And granddaughter,
and great-granddaughter.
777
00:30:25,388 --> 00:30:26,389
A lot of greats in this family.
778
00:30:26,563 --> 00:30:27,695
So I've heard!
779
00:30:28,609 --> 00:30:29,523
Billy, out of the kitchen!
780
00:30:29,697 --> 00:30:30,916
Out of the kitchen!
781
00:30:31,090 --> 00:30:32,613
No fraternizing with the enemy.
782
00:30:32,787 --> 00:30:35,007
You are fraternizing
with the enemy.
783
00:30:35,181 --> 00:30:36,617
-Really?
784
00:30:36,791 --> 00:30:38,053
I would never interfere
785
00:30:38,227 --> 00:30:39,098
with another person's
soup recipe.
786
00:30:39,272 --> 00:30:40,664
I only promised Arial
787
00:30:40,839 --> 00:30:42,144
I would leave
some special spices
788
00:30:42,318 --> 00:30:44,103
for her to try.
789
00:30:44,277 --> 00:30:45,626
But you know where to find me
790
00:30:45,800 --> 00:30:47,497
if you need any expert advice.
791
00:30:49,108 --> 00:30:50,413
Bye, Billy.
792
00:30:50,587 --> 00:30:52,894
Really, I'll just be
right downstairs.
793
00:30:53,068 --> 00:30:54,113
Bye, Billy.
794
00:30:55,549 --> 00:30:56,811
I got to get out of here, too.
795
00:30:57,856 --> 00:30:59,292
-Good to see you, sir.
-You too.
796
00:31:02,469 --> 00:31:04,471
I think I have some ideas
797
00:31:04,645 --> 00:31:06,995
to help you
with the competition.
798
00:31:07,169 --> 00:31:08,127
First of all,
799
00:31:08,301 --> 00:31:09,171
have you ever tried making
800
00:31:12,000 --> 00:31:12,958
No.
801
00:31:13,132 --> 00:31:13,959
Won't that be too obvious?
802
00:31:14,133 --> 00:31:15,177
No.
803
00:31:15,351 --> 00:31:16,526
I don't think so.
804
00:31:17,658 --> 00:31:20,095
Sometimes, we want to start
with something classic
805
00:31:20,269 --> 00:31:21,183
and improve upon it.
806
00:31:22,358 --> 00:31:23,533
Old meets new.
807
00:31:24,665 --> 00:31:28,147
This is my grandmother's
traditional chowder recipe.
808
00:31:31,498 --> 00:31:32,803
-Ready?
-Yes.
809
00:31:34,153 --> 00:31:36,459
We start with butter.
810
00:31:36,633 --> 00:31:37,983
Maybe add...
811
00:31:38,157 --> 00:31:41,073
♪ The sign says stay alert
812
00:31:45,512 --> 00:31:47,993
♪ Stand behind the yellow line
813
00:31:57,350 --> 00:32:00,962
♪ ...Make a face
814
00:32:07,403 --> 00:32:09,231
♪ Acting like you didn't see
815
00:32:20,764 --> 00:32:22,941
♪ Did you say something?
816
00:32:23,115 --> 00:32:25,378
♪ Say something...
817
00:32:25,552 --> 00:32:26,901
♪ Say something
818
00:32:27,075 --> 00:32:28,990
♪ Say something...
819
00:32:33,560 --> 00:32:34,865
♪ Say something
820
00:32:35,040 --> 00:32:37,042
♪ Say something...
821
00:32:38,739 --> 00:32:40,045
What do you think?
822
00:32:42,177 --> 00:32:43,309
Beautiful.
823
00:32:49,141 --> 00:32:50,577
You know what,
824
00:32:50,751 --> 00:32:52,057
I think I've finally got
this chowder part right.
825
00:32:52,231 --> 00:32:53,754
Here. Try.
826
00:32:57,105 --> 00:32:58,150
Mm.
827
00:32:59,760 --> 00:33:01,066
That's pretty good.
828
00:33:02,763 --> 00:33:06,723
I think it might still need
a bit of work.
829
00:33:07,637 --> 00:33:09,291
Work, huh?
830
00:33:09,465 --> 00:33:11,076
Hey, hey, hey.
Let me sample some of that.
831
00:33:12,251 --> 00:33:14,166
Yes. Mm-hmm.
832
00:33:16,037 --> 00:33:17,299
Monsieur.
833
00:33:17,473 --> 00:33:19,301
Mm. Smells good.
834
00:33:19,475 --> 00:33:21,390
-Here you are.
-Very nice.
835
00:33:28,484 --> 00:33:29,790
You know, Zack,
that's not half bad.
836
00:33:31,618 --> 00:33:33,054
Thank you, sir.
837
00:33:33,228 --> 00:33:34,447
You're welcome.
838
00:33:34,621 --> 00:33:36,449
Now, what
are we going to do
839
00:33:36,623 --> 00:33:37,928
with all this extra chowder?
840
00:33:38,103 --> 00:33:40,453
Oh...
841
00:33:40,627 --> 00:33:42,977
It's almost time
for the fisherman's potluck.
842
00:33:43,151 --> 00:33:44,370
Why don't we take some
down to them?
843
00:33:44,544 --> 00:33:46,372
You know, that is
a great idea, Ken!
844
00:33:46,546 --> 00:33:48,461
What's the fisherman's potluck?
845
00:33:48,635 --> 00:33:50,245
Every afternoon,
846
00:33:50,419 --> 00:33:51,551
the fishermen bring
the extras from their catch
847
00:33:51,725 --> 00:33:52,769
down to the end of the dock,
848
00:33:52,943 --> 00:33:54,032
and they meet the shop owners,
849
00:33:54,206 --> 00:33:55,163
and everyone shares their goods.
850
00:33:55,337 --> 00:33:56,251
Yeah.
851
00:33:56,425 --> 00:33:59,124
It's a local tradition,
852
00:33:59,298 --> 00:34:00,734
one of the best, I think.
853
00:34:00,908 --> 00:34:02,475
Well, then I'm happy
to be a part of it.
854
00:34:02,649 --> 00:34:03,780
-Well, good.
-Let's try it!
855
00:34:03,954 --> 00:34:05,086
Great.
856
00:34:15,575 --> 00:34:16,489
Race ya!
857
00:34:16,663 --> 00:34:18,186
Oh, it's on!
858
00:34:25,498 --> 00:34:26,977
I won!
859
00:34:27,152 --> 00:34:28,283
I want a rematch.
860
00:34:28,457 --> 00:34:29,937
-Oh, do you?
-Yes.
861
00:34:30,111 --> 00:34:31,199
Aw.
862
00:34:31,373 --> 00:34:32,244
Benny!
863
00:34:32,418 --> 00:34:33,201
Hey, Kendall.
864
00:34:33,375 --> 00:34:34,637
Hey, Zack.
865
00:34:34,811 --> 00:34:35,856
Thanks for
always remembering us!
866
00:34:36,030 --> 00:34:36,900
Come join us for lunch!
867
00:34:37,075 --> 00:34:38,554
Oh, I would love to!
868
00:34:38,728 --> 00:34:40,904
We actually just ate.
869
00:34:41,079 --> 00:34:42,558
-Next time.
-Yeah.
870
00:34:42,732 --> 00:34:44,560
So good to see you
out on your boat today.
871
00:34:44,734 --> 00:34:46,606
I had just enough bait
in the shop
872
00:34:46,780 --> 00:34:47,955
to save some for myself.
873
00:34:48,129 --> 00:34:49,304
Hoping to cook up something nice
874
00:34:49,478 --> 00:34:50,958
with my fresh garden herbs
tonight.
875
00:34:51,132 --> 00:34:52,264
Come by any time for lunch.
876
00:34:52,438 --> 00:34:53,439
Thanks. Will do.
877
00:34:53,613 --> 00:34:54,440
See you Sunday?
878
00:34:54,614 --> 00:34:55,789
See you Sunday!
879
00:34:58,487 --> 00:35:00,141
Oh, and bring your best game!
880
00:35:00,315 --> 00:35:02,012
Oh, bring your best game!
881
00:35:03,405 --> 00:35:05,886
People are a lot friendlier
when you're around.
882
00:35:06,060 --> 00:35:07,844
It's just about
taking the first step.
883
00:35:08,018 --> 00:35:11,152
If you extend a hand in Mystic,
they will extend one back.
884
00:35:13,502 --> 00:35:16,114
People here
really care about each other.
885
00:35:16,288 --> 00:35:18,246
It's what I always miss
when I'm in the city.
886
00:35:18,420 --> 00:35:20,466
So you come back
every year for the festival?
887
00:35:20,640 --> 00:35:22,424
Really is
the best time of year,
888
00:35:22,598 --> 00:35:24,252
seeing everybody come together.
889
00:35:25,732 --> 00:35:27,255
I'm looking forward
to seeing it for myself.
890
00:35:27,429 --> 00:35:28,952
Do you have anything like that
in Portland?
891
00:35:29,127 --> 00:35:31,477
We have the harvest festival
in September.
892
00:35:31,651 --> 00:35:33,261
I miss going every year,
893
00:35:33,435 --> 00:35:35,263
but after Arial's mom passed,
894
00:35:35,437 --> 00:35:36,960
I was so focused
895
00:35:37,135 --> 00:35:38,875
on making sure
the business could support us
896
00:35:39,049 --> 00:35:42,357
that things like the festival
just fell out of the plan.
897
00:35:43,576 --> 00:35:45,578
Zack, I am so sorry.
898
00:35:45,752 --> 00:35:48,320
It's okay.
899
00:35:48,494 --> 00:35:49,538
Thank you.
900
00:35:52,715 --> 00:35:54,152
And that's when you moved
to Mystic Bay?
901
00:35:54,326 --> 00:35:56,154
Yeah.
902
00:35:59,200 --> 00:36:01,811
I love a town full of history,
903
00:36:01,985 --> 00:36:02,856
and families like yours,
904
00:36:03,030 --> 00:36:04,814
boats like your dad's.
905
00:36:04,988 --> 00:36:06,947
Plus, it's a lot smaller
than Portland,
906
00:36:07,121 --> 00:36:08,949
so I figured easier for Arial
to make friends.
907
00:36:09,123 --> 00:36:11,821
I want her to have
happy memories,
908
00:36:11,995 --> 00:36:13,519
like you and I do,
909
00:36:13,693 --> 00:36:15,999
of growing up with festivals,
having fun.
910
00:36:16,174 --> 00:36:17,914
I figured a fresh start
would help with that.
911
00:36:18,088 --> 00:36:20,569
I understand.
912
00:36:20,743 --> 00:36:22,441
When my mom passed
a few years ago,
913
00:36:22,615 --> 00:36:25,922
I don't know,
I love living here,
914
00:36:26,096 --> 00:36:27,924
but I needed a change.
915
00:36:28,098 --> 00:36:29,491
And that's when
you moved to Seattle?
916
00:36:32,015 --> 00:36:33,060
I didn't think
I could be a real architect
917
00:36:33,234 --> 00:36:34,888
unless I moved to the city.
918
00:36:35,062 --> 00:36:37,151
I don't think I realized
919
00:36:37,325 --> 00:36:39,371
how fast-paced
my life had become
920
00:36:39,545 --> 00:36:41,024
until now.
921
00:36:42,243 --> 00:36:43,940
It takes a lot to build up
to what you really want to do.
922
00:36:44,114 --> 00:36:47,596
I inherited "Miss K.C."
from my dad a few years ago.
923
00:36:49,032 --> 00:36:52,906
But a blizzard damaged it
924
00:36:53,080 --> 00:36:54,255
right before
he passed it on to me.
925
00:36:54,429 --> 00:36:55,604
I remember that blizzard.
926
00:36:55,778 --> 00:36:57,215
The boat
was completely wrecked.
927
00:36:57,389 --> 00:36:59,042
We had to build it
back up from scratch.
928
00:36:59,217 --> 00:37:00,957
You didn't just buy a new boat?
929
00:37:01,131 --> 00:37:02,916
No, there's nothing
like these older boats.
930
00:37:03,090 --> 00:37:05,310
You can hardly find
that type of cedar anymore,
931
00:37:05,484 --> 00:37:06,702
just like "Sweet Serenity".
932
00:37:07,790 --> 00:37:10,924
I think my dad would really
admire that about you.
933
00:37:11,098 --> 00:37:13,013
I know you are
the perfect buyer.
934
00:37:14,057 --> 00:37:15,320
I think he's coming around.
935
00:37:16,973 --> 00:37:18,410
I know!
936
00:37:18,584 --> 00:37:19,237
Let's go visit him
on "Sweet Serenity".
937
00:37:20,716 --> 00:37:23,371
I don't think the captain
would want me aboard his boat
938
00:37:23,545 --> 00:37:25,025
if he doesn't even
want me to buy it.
939
00:37:25,199 --> 00:37:27,027
No, I'm sure
he would welcome you aboard.
940
00:37:27,201 --> 00:37:29,464
I think he prefers
family only on deck.
941
00:37:30,683 --> 00:37:32,293
Zack...
942
00:37:32,467 --> 00:37:34,513
if you treat people like family,
they will become family.
943
00:37:36,036 --> 00:37:37,429
It's just about taking
the first step.
944
00:37:38,691 --> 00:37:39,605
Come on!
945
00:37:41,998 --> 00:37:43,130
Let's go!
946
00:37:45,785 --> 00:37:47,003
Alright.
947
00:37:47,177 --> 00:37:48,004
Race you!
948
00:37:54,141 --> 00:37:55,577
-Hi, Dad!
-Hey, Lee.
949
00:37:55,751 --> 00:37:58,101
Oh, hey, Ken.
Hey, Zack.
950
00:37:58,276 --> 00:37:59,712
How are you?
Come on board.
951
00:38:03,019 --> 00:38:04,325
Oh! So, Dad,
952
00:38:04,499 --> 00:38:06,545
I was just showing
Zack around town,
953
00:38:06,719 --> 00:38:08,024
and he was telling me
954
00:38:08,198 --> 00:38:08,982
how everything
he learned about fishing
955
00:38:09,156 --> 00:38:10,157
came from his dad.
956
00:38:10,331 --> 00:38:11,898
Really?
957
00:38:12,072 --> 00:38:13,421
Kind of like
how I learned from you.
958
00:38:15,205 --> 00:38:16,903
I bet we could swap
some good pointers,
959
00:38:17,077 --> 00:38:18,296
although you're definitely
the expert.
960
00:38:20,428 --> 00:38:22,212
What hooks are you using
to bundle the nets?
961
00:38:22,387 --> 00:38:24,954
Oh, well, you see, those are
a special order from Benny.
962
00:38:25,128 --> 00:38:26,869
You know,
he just makes them for me,
963
00:38:27,043 --> 00:38:28,958
but because
Kendall likes you so much,
964
00:38:29,132 --> 00:38:30,917
I can give you a few
if you like.
965
00:38:31,091 --> 00:38:31,874
That would be great.
966
00:38:32,788 --> 00:38:34,312
Oh...
967
00:38:36,052 --> 00:38:36,923
It's work.
I have to take this.
968
00:38:37,097 --> 00:38:38,751
I'll be right back.
969
00:38:38,925 --> 00:38:40,318
You know, the boys loved
your fish chowder, by the way.
970
00:38:40,492 --> 00:38:42,450
Some of them
even asked for seconds.
971
00:38:42,624 --> 00:38:44,409
Edward, hi.
972
00:38:44,583 --> 00:38:47,325
Kendall, the designs you sent
are still too traditional.
973
00:38:47,499 --> 00:38:49,936
I thought we were
on the same page.
974
00:38:50,110 --> 00:38:51,981
I want something bold.
975
00:38:52,155 --> 00:38:53,592
Something different.
976
00:38:53,766 --> 00:38:56,551
I can make some adjustments
to the mock-up
977
00:38:56,725 --> 00:38:57,639
and send it right back to you.
978
00:38:57,813 --> 00:38:58,988
I'll follow up soon.
979
00:38:59,162 --> 00:38:59,859
Looking forward to it.
980
00:39:00,033 --> 00:39:00,990
Okay.
981
00:39:01,164 --> 00:39:02,296
Bye.
982
00:39:04,516 --> 00:39:05,821
I have a new harness
I can give you
983
00:39:05,995 --> 00:39:07,649
to tie those up.
984
00:39:07,823 --> 00:39:09,825
You know, I've been trying
to order one for weeks.
985
00:39:09,999 --> 00:39:11,697
One day, I'll retire,
986
00:39:11,871 --> 00:39:12,611
and I won't have to worry
about all this stuff so much!
987
00:39:13,960 --> 00:39:14,613
I'll bring it by
tomorrow morning.
988
00:39:14,787 --> 00:39:16,919
Well, great.
989
00:39:17,093 --> 00:39:18,921
I'll see you then.
990
00:39:19,095 --> 00:39:20,096
-Happy to help.
991
00:39:20,270 --> 00:39:22,098
Hey...
992
00:39:22,272 --> 00:39:24,231
Arial and I are going out
later this afternoon
993
00:39:24,405 --> 00:39:26,451
to see if we can catch something
for the Big Catch.
994
00:39:26,625 --> 00:39:27,930
Oh.
995
00:39:28,104 --> 00:39:29,062
Do you want to join us?
996
00:39:30,237 --> 00:39:31,586
Sounds like a plan.
997
00:39:35,024 --> 00:39:37,853
Thank you for your help
with the chowder recipe,
998
00:39:38,027 --> 00:39:39,377
and everything.
999
00:39:40,465 --> 00:39:42,771
Of course.
1000
00:39:42,945 --> 00:39:44,817
So...
1001
00:39:44,991 --> 00:39:46,384
I'll see you later on your boat?
1002
00:39:49,169 --> 00:39:50,431
Looking forward to it.
1003
00:40:00,963 --> 00:40:01,834
Ooh.
1004
00:40:02,008 --> 00:40:03,401
Oh, Dad.
1005
00:40:06,578 --> 00:40:09,232
You really do have
the best view here.
1006
00:40:09,407 --> 00:40:11,887
Always better
when I share it with you, honey.
1007
00:40:12,061 --> 00:40:13,236
Aw.
1008
00:40:13,411 --> 00:40:14,324
So, Dad,
1009
00:40:14,499 --> 00:40:15,761
I think it's time
1010
00:40:15,935 --> 00:40:16,892
you consider
some of those offers
1011
00:40:17,066 --> 00:40:18,111
that you have on the boat.
1012
00:40:19,112 --> 00:40:21,984
I know Ron offered you
more money,
1013
00:40:22,158 --> 00:40:24,422
but I think Zack's offer
is pretty good, too.
1014
00:40:25,814 --> 00:40:27,947
He understands
"Sweet Serenity".
1015
00:40:28,121 --> 00:40:29,383
He would take
such good care of her.
1016
00:40:29,557 --> 00:40:30,515
Hmm.
1017
00:40:30,689 --> 00:40:32,125
I don't know,
1018
00:40:32,299 --> 00:40:33,300
I really feel like
he's the right buyer.
1019
00:40:35,737 --> 00:40:38,218
Well, Zack...
1020
00:40:38,392 --> 00:40:40,612
he's a better guy
than I thought he was,
1021
00:40:40,786 --> 00:40:42,091
so let me think about it.
1022
00:40:43,266 --> 00:40:46,008
Remember when you drew
that statue?
1023
00:40:46,182 --> 00:40:47,836
Oh, yeah!
1024
00:40:48,010 --> 00:40:51,013
Mom always said I could never
stop from creating.
1025
00:40:51,187 --> 00:40:52,406
She was right!
1026
00:40:53,320 --> 00:40:55,017
Everywhere we took you,
1027
00:40:55,191 --> 00:40:56,628
the park, museum,
1028
00:40:56,802 --> 00:40:58,325
even in town,
you couldn't stop drawing!
1029
00:41:00,370 --> 00:41:01,850
You remind me of her.
1030
00:41:02,024 --> 00:41:04,026
She was a terrific artist.
1031
00:41:05,767 --> 00:41:08,030
Dad, do you remember
when she had her exhibition?
1032
00:41:08,204 --> 00:41:10,206
All of Mystic was there.
1033
00:41:10,380 --> 00:41:11,469
Oh, yeah.
1034
00:41:12,687 --> 00:41:14,950
I remember when we...
1035
00:41:15,124 --> 00:41:16,038
first got married,
1036
00:41:16,212 --> 00:41:17,518
we went over to Europe.
1037
00:41:18,737 --> 00:41:20,565
In Paris, she dragged me
to every art museum.
1038
00:41:20,739 --> 00:41:22,088
She was in heaven.
1039
00:41:24,307 --> 00:41:25,961
I almost thought
about moving there.
1040
00:41:26,135 --> 00:41:28,181
Really?
1041
00:41:28,355 --> 00:41:29,748
I did not know that.
1042
00:41:31,445 --> 00:41:33,403
How did you convince Mom
to come back?
1043
00:41:33,578 --> 00:41:34,579
Well, actually,
1044
00:41:34,753 --> 00:41:38,931
it was her who convinced me.
1045
00:41:39,105 --> 00:41:40,193
I was...
1046
00:41:40,367 --> 00:41:41,890
I was ready to give up fishing.
1047
00:41:42,064 --> 00:41:43,544
Huh.
1048
00:41:43,718 --> 00:41:46,155
But she insisted
we come back to Mystic Bay.
1049
00:41:47,243 --> 00:41:48,636
She always did love this town.
1050
00:41:48,810 --> 00:41:50,203
Just like you.
1051
00:41:51,378 --> 00:41:53,902
But she knew
she didn't have to go anywhere
1052
00:41:54,076 --> 00:41:55,251
to work,
1053
00:41:55,425 --> 00:41:57,123
she could create right here.
1054
00:41:58,385 --> 00:41:59,908
She was so good at it.
1055
00:42:00,082 --> 00:42:01,127
Yeah.
1056
00:42:01,301 --> 00:42:05,914
You are a wonderful drawer.
1057
00:42:06,088 --> 00:42:06,741
A great architect.
1058
00:42:08,134 --> 00:42:09,788
Whatever you put
your heart into.
1059
00:42:09,962 --> 00:42:13,574
And it doesn't matter
what you do or where you go.
1060
00:42:13,748 --> 00:42:16,098
As long as
you put your heart into it,
1061
00:42:16,272 --> 00:42:18,492
you're gonna be a success
wherever you drop anchor.
1062
00:42:22,061 --> 00:42:23,192
Thanks, Dad.
1063
00:42:25,151 --> 00:42:26,326
Come on, let's go.
1064
00:42:37,337 --> 00:42:38,294
This is your tension.
1065
00:42:38,468 --> 00:42:39,557
Hi, guys.
1066
00:42:39,731 --> 00:42:40,645
Yeah.
1067
00:42:40,819 --> 00:42:42,124
-Hey.
-Kendall!
1068
00:42:42,298 --> 00:42:43,648
Ready to catch
some big fish?
1069
00:42:43,822 --> 00:42:45,258
The biggest!
1070
00:42:45,432 --> 00:42:47,521
-Thatta girl!
-Here, let me help you up.
1071
00:42:51,220 --> 00:42:52,482
Thank you.
1072
00:42:54,746 --> 00:42:55,573
Hey...
1073
00:42:55,747 --> 00:42:57,444
cut her loose.
1074
00:42:57,618 --> 00:42:58,837
Get that on you.
1075
00:43:00,186 --> 00:43:02,492
Put it on.
Buckle it up.
1076
00:43:02,667 --> 00:43:04,190
There you go.
1077
00:43:06,018 --> 00:43:07,585
Ready to catch some fish?
1078
00:43:18,334 --> 00:43:20,032
So how are you liking
Mystic Bay?
1079
00:43:20,206 --> 00:43:21,990
I'm so excited
for the festival!
1080
00:43:22,164 --> 00:43:23,470
Aw. Me too.
1081
00:43:23,644 --> 00:43:25,211
Well, I have a camera
ready to go
1082
00:43:25,385 --> 00:43:27,039
in case we have a big catch.
1083
00:43:30,738 --> 00:43:32,697
It seems like
Arial's settling in.
1084
00:43:34,481 --> 00:43:35,787
We always heard
how great Mystic Bay is,
1085
00:43:35,961 --> 00:43:38,267
how it's a great place
to grow up,
1086
00:43:38,441 --> 00:43:40,095
especially for fishing families.
1087
00:43:42,228 --> 00:43:43,055
There's a nibble!
1088
00:43:43,229 --> 00:43:44,273
-Really?
-Oh!
1089
00:43:46,232 --> 00:43:47,363
Hang on tight.
I think you got something!
1090
00:43:47,537 --> 00:43:49,061
Yeah. Keep going.
Keep going.
1091
00:43:49,235 --> 00:43:50,062
Give it all you got.
1092
00:43:50,236 --> 00:43:51,063
Good job!
1093
00:43:52,107 --> 00:43:53,108
Something big!
1094
00:43:53,282 --> 00:43:54,283
Come on, come on, come on.
1095
00:43:54,457 --> 00:43:55,110
I'll get the net.
1096
00:43:55,284 --> 00:43:56,677
Come on.
1097
00:43:58,070 --> 00:43:58,723
Look!
1098
00:44:02,030 --> 00:44:03,162
Good job, Arial!
1099
00:44:03,336 --> 00:44:04,598
Do you think I'll win?
1100
00:44:04,772 --> 00:44:05,555
Oh, I think
you definitely could
1101
00:44:05,730 --> 00:44:06,905
with that one.
1102
00:44:07,079 --> 00:44:07,993
Hold it up for a picture.
1103
00:44:09,255 --> 00:44:09,995
Look at that.
1104
00:44:11,213 --> 00:44:12,301
Ready?
1105
00:44:14,913 --> 00:44:16,566
Okay, that one's going
on the kitchen wall.
1106
00:44:19,439 --> 00:44:20,745
Good job.
High five.
1107
00:44:29,623 --> 00:44:31,277
Told you I'm not a cheap date.
1108
00:44:31,451 --> 00:44:33,366
You're worth every penny.
1109
00:44:33,540 --> 00:44:35,237
And for all the time
you've spent putting up with me,
1110
00:44:35,411 --> 00:44:37,022
you deserve it.
1111
00:44:37,196 --> 00:44:39,938
I'm happy to help.
1112
00:44:40,112 --> 00:44:42,201
But I am glad you kept your word
about the coffee, though.
1113
00:44:42,375 --> 00:44:43,724
Always.
1114
00:44:49,643 --> 00:44:52,690
So you and my dad
seem to be hitting it off.
1115
00:44:53,821 --> 00:44:55,910
I'm happy I've taken the time
to get to know him,
1116
00:44:56,084 --> 00:44:57,129
thanks to you.
1117
00:44:59,087 --> 00:45:00,959
And I'm going to drop by
"Sweet Serenity" tomorrow
1118
00:45:01,133 --> 00:45:01,960
to help out.
1119
00:45:02,134 --> 00:45:04,136
That's great.
1120
00:45:04,310 --> 00:45:05,615
I think you and my dad
1121
00:45:05,790 --> 00:45:06,965
have more in common
than you realize.
1122
00:45:07,139 --> 00:45:08,488
I think you're right.
1123
00:45:09,663 --> 00:45:11,099
You and Arial have a lot
in common, too, you know?
1124
00:45:11,273 --> 00:45:12,971
Oh...
1125
00:45:13,145 --> 00:45:14,537
She loves you.
1126
00:45:17,149 --> 00:45:18,019
She's an amazing kid.
1127
00:45:20,282 --> 00:45:21,980
She did so well
on the boat today.
1128
00:45:22,154 --> 00:45:23,111
Mm.
1129
00:45:24,330 --> 00:45:25,505
You're a great dad.
1130
00:45:31,206 --> 00:45:33,861
Thank you for inviting me
on the boat.
1131
00:45:34,035 --> 00:45:36,037
I had a lovely time.
1132
00:45:37,169 --> 00:45:38,039
Of course.
1133
00:45:40,041 --> 00:45:41,303
To...
1134
00:45:41,477 --> 00:45:42,174
top off the evening.
1135
00:45:42,348 --> 00:45:44,611
Mm.
1136
00:45:44,785 --> 00:45:46,482
You know,
1137
00:45:46,656 --> 00:45:49,007
you really sold me
on this crème brûlée latte.
1138
00:45:50,225 --> 00:45:52,271
No! Zack!
1139
00:45:52,445 --> 00:45:53,315
That's mine.
1140
00:45:53,489 --> 00:45:55,100
Not anymore.
1141
00:46:10,376 --> 00:46:12,987
You see, you just
thread it through like this.
1142
00:46:14,380 --> 00:46:16,164
Then you can cast it
with one swoop.
1143
00:46:16,338 --> 00:46:18,210
That must save so much time
when you've got a big catch.
1144
00:46:18,384 --> 00:46:19,907
Yeah, well,
1145
00:46:20,081 --> 00:46:21,343
I don't have to worry about that
too much anymore.
1146
00:46:21,517 --> 00:46:24,433
I know it's time
for me to slow down,
1147
00:46:24,607 --> 00:46:26,174
but it's just hard to let go
1148
00:46:26,348 --> 00:46:27,872
of the things you're most
familiar with, you know?
1149
00:46:28,046 --> 00:46:31,092
I understand.
1150
00:46:31,266 --> 00:46:33,225
It's also hard to change the way
you've always done things.
1151
00:46:37,055 --> 00:46:38,578
You know, I've spent
my entire career on this boat.
1152
00:46:38,752 --> 00:46:40,885
It's not just the memories,
1153
00:46:41,059 --> 00:46:43,888
it's all the experiences
I've had.
1154
00:46:44,062 --> 00:46:45,628
A boat like this
1155
00:46:45,803 --> 00:46:46,542
becomes part of you
after a while, doesn't it?
1156
00:46:47,543 --> 00:46:49,067
Yeah, yeah, it does.
1157
00:46:52,244 --> 00:46:54,202
Look, Lee,
1158
00:46:54,376 --> 00:46:55,551
I think we got off
on the wrong foot.
1159
00:46:55,725 --> 00:46:57,945
If you're open to it,
1160
00:46:58,119 --> 00:46:59,860
I'd love to discuss
my offer again.
1161
00:47:00,034 --> 00:47:03,385
Buying "Sweet Serenity"
would help my business, sure,
1162
00:47:03,559 --> 00:47:04,473
but more than that,
1163
00:47:04,647 --> 00:47:06,345
it...
1164
00:47:06,519 --> 00:47:07,912
would help me to build
my family legacy
1165
00:47:08,086 --> 00:47:09,087
while honoring yours.
1166
00:47:11,524 --> 00:47:13,656
I know how much this boat
means to your family.
1167
00:47:16,094 --> 00:47:17,269
Just...
1168
00:47:17,443 --> 00:47:18,661
think about it.
1169
00:47:21,621 --> 00:47:23,144
You know what,
maybe I will.
1170
00:47:24,667 --> 00:47:26,626
Only because my daughter
likes you so much.
1171
00:47:28,671 --> 00:47:30,151
She's been really helping me
1172
00:47:30,325 --> 00:47:32,066
with her "make Zack
a member of Mystic" plan.
1173
00:47:35,156 --> 00:47:36,288
She's pretty incredible.
1174
00:47:38,594 --> 00:47:39,857
Yes, she is.
1175
00:47:40,031 --> 00:47:41,119
She always has a plan.
1176
00:47:45,645 --> 00:47:47,125
It's been great getting
to talk with you, Lee.
1177
00:47:49,388 --> 00:47:51,477
You know what...
1178
00:47:51,651 --> 00:47:54,045
we really love having
you and Arial here in Mystic.
1179
00:47:55,133 --> 00:47:56,047
We're happy to call this home.
1180
00:48:07,580 --> 00:48:09,190
I'm so excited
for the festival, Dad!
1181
00:48:09,364 --> 00:48:11,584
You're really getting into
the spirit of things.
1182
00:48:11,758 --> 00:48:13,151
Kendall told me this is
how they used to do it
1183
00:48:13,325 --> 00:48:14,413
when she was a kid, too.
1184
00:48:17,155 --> 00:48:19,984
Kendall also told me about
a whale museum in Seattle.
1185
00:48:20,158 --> 00:48:22,029
She said we could visit her
in the city.
1186
00:48:22,203 --> 00:48:23,901
That sounds like fun.
1187
00:48:24,075 --> 00:48:24,989
Yay!
1188
00:48:25,163 --> 00:48:26,425
She's cool, Dad.
1189
00:48:26,599 --> 00:48:27,513
Yeah, she's pretty great,
starfish,
1190
00:48:27,687 --> 00:48:30,168
but not as great...
1191
00:48:30,342 --> 00:48:31,778
as you!
1192
00:48:34,520 --> 00:48:35,782
I'll bet that was a shock.
1193
00:48:35,956 --> 00:48:37,001
Those pencils are sharp,
aren't they?
1194
00:48:37,175 --> 00:48:38,045
I know. They are!
1195
00:48:38,219 --> 00:48:39,307
Oh, well, look who it is.
1196
00:48:39,481 --> 00:48:40,352
Hi, Dad.
1197
00:48:40,526 --> 00:48:41,962
Oh, hi, guys.
1198
00:48:42,136 --> 00:48:44,225
-These are for you.
-Thank you.
1199
00:48:44,399 --> 00:48:46,967
Oh, so how are the cookies
coming along for Sunday?
1200
00:48:47,141 --> 00:48:48,186
Oh!
1201
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
We have been baking like crazy
1202
00:48:50,014 --> 00:48:51,798
to make sure we have enough
for the booth.
1203
00:48:51,972 --> 00:48:53,974
Maybe we can sample a few,
for quality control, of course?
1204
00:48:54,148 --> 00:48:56,324
-Let me see, let me see.
-Yeah, right.
1205
00:48:58,674 --> 00:49:00,024
Okay, alright.
1206
00:49:00,198 --> 00:49:01,721
Thank you.
1207
00:49:01,895 --> 00:49:03,244
-Welcome.
-Nice and warm, the best kind.
1208
00:49:04,376 --> 00:49:05,855
And...
1209
00:49:06,030 --> 00:49:07,596
And a special one for you.
1210
00:49:10,338 --> 00:49:11,296
With your favorite sprinkles.
1211
00:49:13,385 --> 00:49:14,168
You are the best.
Thank you.
1212
00:49:14,342 --> 00:49:15,213
You know what,
1213
00:49:18,390 --> 00:49:19,043
so we're going to head out.
1214
00:49:20,479 --> 00:49:21,567
We'll see you soon!
1215
00:49:21,741 --> 00:49:22,785
-Bye, Dad.
-See you soon.
1216
00:49:22,960 --> 00:49:23,395
-Bye.
-Bye, Dad.
1217
00:49:23,569 --> 00:49:24,613
Bye.
1218
00:49:26,398 --> 00:49:27,268
I think they're on to us.
1219
00:49:27,442 --> 00:49:29,401
I think they might know.
1220
00:49:31,011 --> 00:49:31,838
Benny!
1221
00:49:32,012 --> 00:49:33,057
Oh, hey!
1222
00:49:33,231 --> 00:49:34,754
What you got there?
1223
00:49:36,103 --> 00:49:37,539
Ah...
1224
00:49:37,713 --> 00:49:39,106
Kendall, these decorations
are beautiful!
1225
00:49:39,280 --> 00:49:40,368
Thank you.
1226
00:49:41,717 --> 00:49:43,067
Hey, Benny.
1227
00:49:44,198 --> 00:49:45,504
Hey, what can I do
for you, Zack?
1228
00:49:45,678 --> 00:49:48,159
I'm back again
about that harbor permit.
1229
00:49:49,203 --> 00:49:50,988
I still have the same answer
I gave you earlier this week.
1230
00:49:51,162 --> 00:49:52,511
I don't have any room,
1231
00:49:52,685 --> 00:49:53,903
everything's already taken.
1232
00:49:54,078 --> 00:49:55,427
I understand.
1233
00:49:55,601 --> 00:49:57,211
I just need more space
at the marina.
1234
00:49:57,385 --> 00:49:59,257
We need enough space
for all the local fishermen.
1235
00:49:59,431 --> 00:50:00,345
It's one permit.
1236
00:50:01,520 --> 00:50:03,000
The marina is simply full.
1237
00:50:05,567 --> 00:50:07,569
I've been trying to get
this extra land permit all week.
1238
00:50:08,657 --> 00:50:11,443
Benny, how are the preparations
for the festival going?
1239
00:50:11,617 --> 00:50:12,444
Are you ready for Sunday?
1240
00:50:12,618 --> 00:50:14,098
Not even close.
1241
00:50:14,272 --> 00:50:15,925
We've been so busy
with all the new boats,
1242
00:50:16,100 --> 00:50:18,276
we haven't had much time
to finalize the festival plans,
1243
00:50:18,450 --> 00:50:20,452
and we don't know where
everything's going to go.
1244
00:50:20,626 --> 00:50:21,975
I have a plan.
1245
00:50:22,149 --> 00:50:24,064
Could you pass me
some paper and a pencil?
1246
00:50:25,457 --> 00:50:26,588
Sure.
1247
00:50:26,762 --> 00:50:27,807
-Here you go.
-Thank you.
1248
00:50:29,635 --> 00:50:31,028
Maybe if I can help you
1249
00:50:31,202 --> 00:50:32,986
figure out the layout
for the festival,
1250
00:50:33,160 --> 00:50:36,207
you could help Zack
with his harbor permit.
1251
00:50:36,381 --> 00:50:37,817
You know?
1252
00:50:37,991 --> 00:50:40,037
Show him some of
our Mystic Bay community spirit?
1253
00:50:40,211 --> 00:50:42,300
Let's see what you had in mind.
1254
00:50:42,474 --> 00:50:43,518
Okay.
1255
00:50:43,692 --> 00:50:45,346
First of all,
1256
00:50:45,520 --> 00:50:49,002
a space needs to be
both functional and beautiful.
1257
00:50:49,176 --> 00:50:52,179
You want people to have
access to everything,
1258
00:50:52,353 --> 00:50:55,269
but you also want them
to feel like they're at home.
1259
00:50:56,227 --> 00:50:57,489
You are going to need
to figure out
1260
00:50:57,663 --> 00:50:59,578
where you want
to put the flower booths
1261
00:50:59,752 --> 00:51:01,188
versus the food booths,
1262
00:51:01,362 --> 00:51:02,581
and then, of course,
1263
00:51:02,755 --> 00:51:03,799
you want all of
that foot traffic
1264
00:51:03,973 --> 00:51:06,846
to flow over toward the games.
1265
00:51:07,020 --> 00:51:08,500
And then you want
everything needs to lead up
1266
00:51:08,674 --> 00:51:09,936
to the center stage.
1267
00:51:10,110 --> 00:51:13,026
You want the space
to come alive.
1268
00:51:13,200 --> 00:51:14,897
And then,
for the most important part,
1269
00:51:15,072 --> 00:51:16,334
the Big Catch competition...
1270
00:51:17,378 --> 00:51:19,728
...where all of the awards
will be taking place.
1271
00:51:20,642 --> 00:51:21,600
Done.
1272
00:51:21,774 --> 00:51:23,384
Wow, that was amazing.
1273
00:51:24,646 --> 00:51:26,344
This is incredible.
1274
00:51:26,518 --> 00:51:27,345
Thank you, Kendall.
1275
00:51:27,519 --> 00:51:28,824
Happy to help.
1276
00:51:30,087 --> 00:51:32,480
I am gonna take this
over to the festival crew
1277
00:51:32,654 --> 00:51:34,221
so they can start
setting up immediately--
1278
00:51:34,395 --> 00:51:39,183
right after we get
this harbor permit squared away.
1279
00:51:45,711 --> 00:51:46,625
Thanks, Benny.
1280
00:51:46,799 --> 00:51:48,844
You're welcome.
1281
00:51:49,018 --> 00:51:49,889
See you Sunday!
1282
00:51:50,063 --> 00:51:51,108
See you Sunday.
1283
00:51:53,197 --> 00:51:55,242
-Hungry?
-Oh, yes!
1284
00:51:55,416 --> 00:51:56,243
I've been so busy today,
1285
00:51:57,592 --> 00:51:59,507
Well, I want to thank you
for your help with the permit.
1286
00:51:59,681 --> 00:52:01,030
Ah...
1287
00:52:01,205 --> 00:52:02,945
I know the perfect spot
for lunch,
1288
00:52:03,120 --> 00:52:05,034
but first we got to catch it.
1289
00:52:06,471 --> 00:52:07,559
Come on.
1290
00:52:07,733 --> 00:52:09,213
Of course, we do.
1291
00:52:29,015 --> 00:52:30,147
Wow.
1292
00:52:46,424 --> 00:52:47,816
Oh...
1293
00:53:08,707 --> 00:53:09,577
Wow.
1294
00:53:09,751 --> 00:53:11,144
You know,
1295
00:53:11,318 --> 00:53:13,538
I have lived in Mystic Bay
most of my life,
1296
00:53:13,712 --> 00:53:15,148
and I've never
been fishing here.
1297
00:53:15,322 --> 00:53:17,106
It's a great
little spot.
1298
00:53:18,543 --> 00:53:20,022
Well, yes.
1299
00:53:28,422 --> 00:53:29,771
Whoa, whoa, whoa, whoa,
1300
00:53:29,945 --> 00:53:31,425
slow and steady
wins the race, you know?
1301
00:53:33,253 --> 00:53:35,124
Who taught you how to fish?
1302
00:53:36,125 --> 00:53:37,692
My dad.
1303
00:53:37,866 --> 00:53:39,259
Everything is handed down
through the generations
1304
00:53:39,433 --> 00:53:40,478
in these fishing towns.
1305
00:53:42,393 --> 00:53:43,872
It's true.
1306
00:53:44,046 --> 00:53:45,483
Was your mom a designer, too?
1307
00:53:47,136 --> 00:53:50,096
She drew, beautifully.
1308
00:53:51,576 --> 00:53:52,577
I learned so much from her,
1309
00:53:52,751 --> 00:53:54,970
and from the masters in school.
1310
00:53:55,144 --> 00:53:57,582
I'd always try to replicate
each stroke
1311
00:53:57,756 --> 00:53:59,236
exactly like theirs.
1312
00:54:00,628 --> 00:54:03,370
You're a planner
and a perfectionist.
1313
00:54:03,544 --> 00:54:05,938
No.
1314
00:54:06,112 --> 00:54:07,200
Maybe.
1315
00:54:08,245 --> 00:54:10,464
You know, I forgot
how much I love sketching.
1316
00:54:12,031 --> 00:54:13,337
Especially around here.
1317
00:54:14,381 --> 00:54:17,471
I always get my best ideas
when I'm in town.
1318
00:54:21,083 --> 00:54:22,084
Except for right now.
1319
00:54:22,259 --> 00:54:24,609
I have no idea what's going on.
1320
00:54:24,783 --> 00:54:27,046
Here, let me help you.
1321
00:54:28,177 --> 00:54:29,918
Slow...
1322
00:54:30,092 --> 00:54:32,138
and steady...
1323
00:54:33,487 --> 00:54:36,316
...wins the race.
1324
00:54:38,449 --> 00:54:40,277
Give that a try.
1325
00:54:48,720 --> 00:54:51,026
Now...
1326
00:54:51,200 --> 00:54:52,724
I have a plan for you.
1327
00:54:55,553 --> 00:54:56,510
Change up your business.
1328
00:54:59,426 --> 00:55:02,516
Do something
that makes you happier,
1329
00:55:02,690 --> 00:55:04,388
like what you did today.
1330
00:55:07,391 --> 00:55:10,045
Well...
1331
00:55:10,219 --> 00:55:12,221
I love designing
for family-run businesses.
1332
00:55:14,006 --> 00:55:15,399
Designing for the heart.
1333
00:55:16,704 --> 00:55:18,227
To allow people to flourish.
1334
00:55:19,359 --> 00:55:21,579
Make them feel at home
in their own work space.
1335
00:55:26,105 --> 00:55:27,628
I don't know.
Maybe some day.
1336
00:55:29,717 --> 00:55:30,936
How about you?
1337
00:55:31,110 --> 00:55:32,459
Any big plans for your business?
1338
00:55:34,200 --> 00:55:35,506
I have been thinking
a lot lately
1339
00:55:35,680 --> 00:55:37,116
about how to go
in a new direction.
1340
00:55:38,204 --> 00:55:40,119
If your dad accepts
my offer on his boat,
1341
00:55:40,293 --> 00:55:43,122
I could have enough fish
in stock
1342
00:55:43,296 --> 00:55:45,037
to do more business from land.
1343
00:55:47,039 --> 00:55:48,954
And with Arial growing up...
1344
00:55:49,128 --> 00:55:50,085
so fast...
1345
00:55:53,045 --> 00:55:54,394
the less I'm out on the water,
1346
00:55:54,568 --> 00:55:55,352
the more time
I can spend with her.
1347
00:55:57,223 --> 00:55:58,442
That sounds like a great plan.
1348
00:56:01,183 --> 00:56:03,229
Mystic is really starting
to feel like home.
1349
00:56:03,403 --> 00:56:05,971
What made you change your mind
about this place?
1350
00:56:08,147 --> 00:56:09,366
The people in it.
1351
00:56:11,280 --> 00:56:13,152
One person, especially.
1352
00:56:18,026 --> 00:56:19,158
Oh...
1353
00:56:19,332 --> 00:56:20,202
I'm sorry.
1354
00:56:20,377 --> 00:56:21,943
That's probably work.
1355
00:56:22,117 --> 00:56:23,423
Uh... shoot.
1356
00:56:24,729 --> 00:56:25,512
Here, let me.
1357
00:56:26,600 --> 00:56:27,471
No!
1358
00:56:30,125 --> 00:56:31,170
I'm-- I'm sorry.
1359
00:56:31,344 --> 00:56:32,084
-I was-- I was--
-Phone.
1360
00:56:32,258 --> 00:56:33,868
Uh, no, it's fine.
1361
00:56:34,042 --> 00:56:34,652
No, no, don't worry.
It's okay.
1362
00:56:34,826 --> 00:56:36,523
It's okay.
1363
00:56:38,351 --> 00:56:40,309
I was actually just
going to turn the ringer off
1364
00:56:40,484 --> 00:56:41,833
so we wouldn't be interrupted.
1365
00:56:42,007 --> 00:56:43,356
I can not believe
I just did that.
1366
00:56:43,530 --> 00:56:44,401
It's fine.
1367
00:56:44,575 --> 00:56:45,924
Don't worry about it.
1368
00:56:46,098 --> 00:56:47,229
I can get another one
sent up tomorrow.
1369
00:56:47,404 --> 00:56:49,231
Oh, well, then you're welcome.
1370
00:56:49,406 --> 00:56:51,103
I suppose.
1371
00:56:51,277 --> 00:56:52,974
That's... comforting.
1372
00:56:53,148 --> 00:56:54,498
You know what,
1373
00:56:54,672 --> 00:56:55,629
it's actually
going to be quite nice
1374
00:56:55,803 --> 00:56:56,674
to have a break from that thing.
1375
00:56:58,110 --> 00:56:58,980
Why don't we pack it in, huh?
1376
00:56:59,154 --> 00:57:00,112
Sure.
1377
00:57:09,077 --> 00:57:10,383
Here.
1378
00:57:14,213 --> 00:57:15,997
You see,
Big Blue never fails.
1379
00:57:16,171 --> 00:57:17,825
I thought
1380
00:57:17,999 --> 00:57:19,827
we were going to have to put
Big Blue into retirement.
1381
00:57:20,001 --> 00:57:21,568
Blue will never retire.
1382
00:57:21,742 --> 00:57:23,527
I, on the other hand,
1383
00:57:23,701 --> 00:57:25,050
am a little bit closer.
1384
00:57:25,224 --> 00:57:27,008
If I get the right offer
on my boat.
1385
00:57:28,053 --> 00:57:29,315
Dad, like I said,
1386
00:57:29,489 --> 00:57:30,534
I think you do have
the right offer,
1387
00:57:30,708 --> 00:57:31,883
from Zack.
1388
00:57:32,057 --> 00:57:33,580
You could free up
your business
1389
00:57:33,754 --> 00:57:35,234
and sail the Caribbean Islands
like you planned.
1390
00:57:36,278 --> 00:57:37,323
Yeah, I know
that's always been my dream,
1391
00:57:37,497 --> 00:57:38,367
but...
1392
00:57:38,542 --> 00:57:39,717
I don't know,
1393
00:57:42,110 --> 00:57:43,764
you know?
1394
00:57:43,938 --> 00:57:45,070
Dad, I know that some of
your best memories with Mom
1395
00:57:45,244 --> 00:57:47,028
are on that boat,
1396
00:57:47,202 --> 00:57:49,335
and I know that you wanted
to sail the islands with her,
1397
00:57:49,509 --> 00:57:50,815
but...
1398
00:57:50,989 --> 00:57:52,294
what if by letting go
of the boat
1399
00:57:52,469 --> 00:57:54,035
you took on
a brand-new adventure?
1400
00:57:54,209 --> 00:57:56,560
Not the one
that you had planned,
1401
00:57:56,734 --> 00:57:59,998
something exciting and new.
1402
00:58:00,955 --> 00:58:01,826
You two are right.
1403
00:58:02,000 --> 00:58:02,870
Zack's not so bad,
1404
00:58:03,044 --> 00:58:05,046
and...
1405
00:58:05,220 --> 00:58:07,222
Arial, gosh,
she's sweet as can be.
1406
00:58:08,223 --> 00:58:10,095
And I have seen
a whole new side of Zack
1407
00:58:10,269 --> 00:58:11,923
since you came, Kendall.
1408
00:58:12,097 --> 00:58:13,490
But you know what,
1409
00:58:13,664 --> 00:58:14,621
for right now,
1410
00:58:16,623 --> 00:58:19,408
It makes me happy
to be here with you, too, Dad.
1411
00:58:19,583 --> 00:58:20,888
Well...
1412
00:58:21,062 --> 00:58:21,889
we love having you here.
1413
00:58:22,063 --> 00:58:22,934
Don't we?
1414
00:58:23,108 --> 00:58:24,065
We really do.
1415
00:58:26,198 --> 00:58:27,416
I'll get it.
1416
00:58:32,987 --> 00:58:33,901
Hey, buddy.
1417
00:58:34,075 --> 00:58:34,902
Is Kendall there?
1418
00:58:35,076 --> 00:58:36,121
Oh, sure.
1419
00:58:37,296 --> 00:58:38,906
Ken, It's for you.
1420
00:58:39,080 --> 00:58:40,778
Oh! Excuse me.
1421
00:58:44,738 --> 00:58:45,609
Hello?
1422
00:58:45,783 --> 00:58:47,393
Hey, Kendall.
1423
00:58:47,567 --> 00:58:48,612
It's Zack.
1424
00:58:50,135 --> 00:58:50,962
Are you busy tonight?
1425
00:58:51,136 --> 00:58:52,659
Oh...
1426
00:58:52,833 --> 00:58:54,139
um, I'm actually just
finishing up dinner
1427
00:58:54,313 --> 00:58:55,140
with Dad and Billy.
1428
00:58:55,314 --> 00:58:56,924
Well, I was thinking
1429
00:58:57,098 --> 00:58:58,404
you might want to see
1430
00:58:58,578 --> 00:58:59,318
the model I'm finishing
for Benny.
1431
00:59:00,014 --> 00:59:01,059
And...
1432
00:59:01,233 --> 00:59:02,974
I have extra dessert.
1433
00:59:05,019 --> 00:59:07,021
I'm sold.
1434
00:59:07,195 --> 00:59:08,457
I will see you soon.
1435
00:59:08,632 --> 00:59:09,589
Great.
1436
00:59:09,763 --> 00:59:11,504
Tell your dad I say hello.
1437
00:59:12,636 --> 00:59:13,985
I will!
1438
00:59:14,986 --> 00:59:16,074
Bye.
1439
00:59:20,382 --> 00:59:21,819
Hey, want some
strawberry shortcake?
1440
00:59:21,993 --> 00:59:24,212
Billy just made a nice batch.
1441
00:59:24,386 --> 00:59:25,910
I'm actually going
to head over to Zack's
1442
00:59:26,084 --> 00:59:27,128
and have dessert with him.
1443
00:59:27,302 --> 00:59:29,043
-Oh...
-He says hello.
1444
00:59:29,217 --> 00:59:31,002
Does he?
1445
00:59:31,176 --> 00:59:32,656
I guess you must really
like this Zack, huh?
1446
00:59:34,135 --> 00:59:35,049
I do.
1447
00:59:36,137 --> 00:59:37,269
And soon, you will, too.
1448
00:59:43,188 --> 00:59:44,450
You have done
1449
00:59:44,624 --> 00:59:45,582
a really great job
raising Arial.
1450
00:59:47,584 --> 00:59:49,150
Look...
1451
00:59:49,324 --> 00:59:51,588
I know it takes me awhile
to let new people in.
1452
00:59:53,111 --> 00:59:54,068
I just feel...
1453
00:59:55,200 --> 00:59:56,549
really protective of her.
1454
00:59:59,204 --> 01:00:00,640
Thanks to you, though,
1455
01:00:00,814 --> 01:00:03,774
I see how caring
people can be in this town.
1456
01:00:05,079 --> 01:00:06,559
Well...
1457
01:00:06,733 --> 01:00:08,605
you'll really see
everybody shine at the festival.
1458
01:00:10,432 --> 01:00:11,999
They're all so happy that
you're going to be a part of it.
1459
01:00:12,173 --> 01:00:13,871
Really?
1460
01:00:14,045 --> 01:00:15,350
Mm-hmm.
1461
01:00:15,524 --> 01:00:16,569
Well, I must have come
a long way then.
1462
01:00:18,745 --> 01:00:20,878
Laney saved a special cookie
for Arial the other day,
1463
01:00:21,052 --> 01:00:22,531
and...
1464
01:00:22,706 --> 01:00:23,924
Benny waved at me
1465
01:00:24,098 --> 01:00:25,883
from all the way
across the marina.
1466
01:00:26,057 --> 01:00:27,058
You really have
come a long way.
1467
01:00:27,232 --> 01:00:29,277
Mm.
1468
01:00:29,451 --> 01:00:31,062
You know, Zack...
1469
01:00:32,237 --> 01:00:33,891
the thing about this town,
1470
01:00:34,065 --> 01:00:35,675
everybody...
1471
01:00:35,849 --> 01:00:37,895
It might take awhile
to let people in,
1472
01:00:38,069 --> 01:00:39,548
and it is a small town...
1473
01:00:41,202 --> 01:00:43,422
but they also have
a lot of heart to give.
1474
01:00:46,686 --> 01:00:48,427
Just like you.
1475
01:00:51,256 --> 01:00:52,431
Dad!
1476
01:00:52,605 --> 01:00:54,476
Can you tuck me in, please?
1477
01:00:57,784 --> 01:00:59,090
I'll be right back.
1478
01:00:59,264 --> 01:01:00,178
No, it's okay.
1479
01:01:00,352 --> 01:01:01,483
You know what...
1480
01:01:04,051 --> 01:01:05,444
I should be going.
1481
01:01:05,618 --> 01:01:06,924
A lot of festival prep
to do tomorrow.
1482
01:01:07,098 --> 01:01:08,316
Right.
1483
01:01:16,107 --> 01:01:16,934
Hey, Lee.
1484
01:01:17,108 --> 01:01:18,587
What's up?
1485
01:01:18,762 --> 01:01:20,067
Well, I've got
a little surprise for Zack.
1486
01:01:20,241 --> 01:01:21,503
Oh...
1487
01:01:21,678 --> 01:01:22,853
Hey, Benny.
1488
01:01:23,027 --> 01:01:24,289
Hey, Lee.
1489
01:01:24,463 --> 01:01:25,203
Hey. Thanks for coming in
so early.
1490
01:01:25,377 --> 01:01:26,291
Of course.
1491
01:01:26,465 --> 01:01:27,161
Your call sounded urgent.
1492
01:01:27,335 --> 01:01:29,120
It is...
1493
01:01:30,208 --> 01:01:33,472
for I've decided
to sell the "Sweet Serenity",
1494
01:01:33,646 --> 01:01:35,430
if your offer still stands.
1495
01:01:37,737 --> 01:01:38,999
I know that Billy's
always been on your side,
1496
01:01:39,173 --> 01:01:41,132
but Kendall has said
1497
01:01:41,306 --> 01:01:42,916
that you're a wonderful,
honorable man,
1498
01:01:43,090 --> 01:01:45,049
who will carry on the legacy
of the family boat.
1499
01:01:45,223 --> 01:01:47,007
Now, I know that
Ron has offered more money,
1500
01:01:47,181 --> 01:01:48,835
but I just want to make sure
1501
01:01:49,009 --> 01:01:52,621
that "Sweet Serenity"
goes to a member of Mystic.
1502
01:01:52,796 --> 01:01:54,232
This means so much to me, Lee.
1503
01:01:54,406 --> 01:01:56,016
Of course,
my offer still stands.
1504
01:01:56,190 --> 01:01:57,496
Thank you.
1505
01:02:02,022 --> 01:02:04,068
I promise I'll take care
of your family boat.
1506
01:02:16,689 --> 01:02:18,517
Are you sure
you want to do this?
1507
01:02:30,659 --> 01:02:31,573
Done.
1508
01:02:34,141 --> 01:02:35,752
-Congratulations!
-Thanks, Benny.
1509
01:02:37,666 --> 01:02:39,625
Do any of you know how to get
to 12 Shoreline Road?
1510
01:02:39,799 --> 01:02:41,061
I think I do.
1511
01:02:41,235 --> 01:02:42,236
That's my house.
1512
01:02:42,410 --> 01:02:43,847
Oh, I'm Kendall's assistant.
1513
01:02:44,021 --> 01:02:44,848
I've been looking for her.
1514
01:02:45,022 --> 01:02:46,197
Oh, I'm her father.
1515
01:02:46,371 --> 01:02:47,894
She's just down at the marina.
1516
01:02:48,068 --> 01:02:50,027
I'll take you down there
if you want.
1517
01:02:50,201 --> 01:02:51,202
And Zack can come, too.
1518
01:02:51,376 --> 01:02:52,072
We can celebrate the good news.
1519
01:02:52,246 --> 01:02:53,204
Yeah.
1520
01:02:53,378 --> 01:02:54,727
-Come on.
-Thank you!
1521
01:02:54,901 --> 01:02:56,033
-See you, Benny.
-Have a good day, guys.
1522
01:02:56,207 --> 01:02:57,034
See you, Benny.
1523
01:02:58,339 --> 01:02:59,863
Wow.
1524
01:03:00,037 --> 01:03:01,255
Can't believe
he actually sold it.
1525
01:03:06,173 --> 01:03:07,958
He's gonna be so upset.
1526
01:03:08,132 --> 01:03:09,046
Maggie?
1527
01:03:09,220 --> 01:03:10,569
What are you doing here?
1528
01:03:10,743 --> 01:03:12,223
Hi!
1529
01:03:12,397 --> 01:03:13,093
I've been trying
to reach you since yesterday.
1530
01:03:13,267 --> 01:03:14,138
Are you okay?
1531
01:03:14,312 --> 01:03:15,879
I'm fine, of course. Why?
1532
01:03:16,053 --> 01:03:17,532
You've never not answered
your cell phone.
1533
01:03:17,706 --> 01:03:19,621
Oh, it went for a swim.
1534
01:03:20,448 --> 01:03:21,754
Oh, good.
1535
01:03:21,928 --> 01:03:23,408
Well, not good,
but I was worried.
1536
01:03:23,582 --> 01:03:24,844
We'll get you another one.
1537
01:03:25,018 --> 01:03:25,714
Edward isn't happy
with the designs.
1538
01:03:25,889 --> 01:03:27,151
Something about
1539
01:03:27,325 --> 01:03:28,892
it not being
what he was looking for.
1540
01:03:29,066 --> 01:03:29,980
He wants to talk to you
right away.
1541
01:03:30,154 --> 01:03:31,895
Oh, Maggie,
1542
01:03:32,069 --> 01:03:33,897
I am so sorry that
you had to come all this way
1543
01:03:34,071 --> 01:03:35,246
just to tell me that.
1544
01:03:35,420 --> 01:03:36,377
Maybe she can celebrate
with us.
1545
01:03:36,551 --> 01:03:37,596
I've got some great news--
1546
01:03:37,770 --> 01:03:39,424
I just sold the boat to Zack.
1547
01:03:39,598 --> 01:03:41,252
-You did?
-Yeah.
1548
01:03:43,036 --> 01:03:44,081
Dad...
1549
01:03:44,255 --> 01:03:45,386
that is great news.
1550
01:03:45,560 --> 01:03:47,519
Unfortunately, um...
1551
01:03:47,693 --> 01:03:48,868
we have some bad news.
1552
01:03:49,042 --> 01:03:49,826
What?
1553
01:03:51,131 --> 01:03:52,045
It's the boat.
1554
01:03:52,219 --> 01:03:53,830
-What?
-What?
1555
01:03:56,180 --> 01:03:57,572
Oh, wow. Yikes.
1556
01:03:57,746 --> 01:03:59,487
Oh, no, no, no, no, no!
1557
01:03:59,661 --> 01:04:00,924
That's pretty bad.
1558
01:04:01,098 --> 01:04:02,316
What happened?
1559
01:04:02,490 --> 01:04:03,578
Last night's storm.
1560
01:04:03,752 --> 01:04:05,189
I guess the wind
blew hard enough
1561
01:04:05,363 --> 01:04:07,104
to knock the boats
into each other.
1562
01:04:07,278 --> 01:04:08,888
You know, the rest of the boats
all seemed to be okay,
1563
01:04:09,062 --> 01:04:10,585
ours just took
the worst of the storm.
1564
01:04:10,759 --> 01:04:12,065
"Sweet Serenity"
1565
01:04:12,239 --> 01:04:13,588
has been through
a lot of storms, but...
1566
01:04:14,720 --> 01:04:15,808
this is really bad.
1567
01:04:15,982 --> 01:04:17,114
I've seen worse, Lee.
1568
01:04:17,288 --> 01:04:18,898
Don't worry.
1569
01:04:19,072 --> 01:04:19,943
I'm worried.
1570
01:04:20,117 --> 01:04:21,988
This is terrible.
1571
01:04:22,162 --> 01:04:23,424
It's okay,
we're going to fix the boat.
1572
01:04:23,598 --> 01:04:25,252
Not the boat,
1573
01:04:25,426 --> 01:04:27,254
the deliveries for the festival.
1574
01:04:27,428 --> 01:04:28,429
They mixed up everything up
1575
01:04:28,603 --> 01:04:29,909
and sent the wrong-size wood
1576
01:04:30,083 --> 01:04:31,563
for the stage
and the new booths.
1577
01:04:31,737 --> 01:04:34,305
Even sent different decorations
than we ordered.
1578
01:04:34,479 --> 01:04:36,307
We already got rid
of all the old material
1579
01:04:36,481 --> 01:04:37,830
to make room.
1580
01:04:38,004 --> 01:04:39,527
I don't know
what we're going to do.
1581
01:04:39,701 --> 01:04:42,008
If we can't get the booths
and main stage up today,
1582
01:04:42,182 --> 01:04:43,836
we may have to cancel
the festival.
1583
01:04:44,010 --> 01:04:45,316
No.
1584
01:04:45,490 --> 01:04:46,578
Okay, no, no, wait.
1585
01:04:46,752 --> 01:04:47,796
Wait, wait, wait, wait.
1586
01:04:47,971 --> 01:04:49,973
We can't give up that easily.
1587
01:04:50,147 --> 01:04:51,670
That's not the Mystic Bay way.
1588
01:04:51,844 --> 01:04:54,107
We can fix anything, together.
1589
01:04:55,282 --> 01:04:57,458
Ken, I appreciate
your positivity.
1590
01:04:57,632 --> 01:04:59,678
I don't think
it's gonna be that easy.
1591
01:04:59,852 --> 01:05:01,985
How are we going to get
this all built by tomorrow?
1592
01:05:02,159 --> 01:05:03,638
Uh...
1593
01:05:03,812 --> 01:05:05,162
Well, you said
that they sent all the wood,
1594
01:05:05,336 --> 01:05:07,120
just in
the wrong sizes, right?
1595
01:05:08,687 --> 01:05:09,949
I know that face,
1596
01:05:10,123 --> 01:05:10,863
you're planning something.
1597
01:05:11,037 --> 01:05:12,169
Hang on.
1598
01:05:14,388 --> 01:05:15,955
Okay...
1599
01:05:16,129 --> 01:05:19,219
maybe we could use
tents and tables for the booths,
1600
01:05:19,393 --> 01:05:21,961
and we could rebuild the stage
out in the park by the trees.
1601
01:05:22,135 --> 01:05:24,398
That way, we'll still have
room for the stage,
1602
01:05:24,572 --> 01:05:25,878
for the potluck,
1603
01:05:26,052 --> 01:05:27,401
and for
the Big Catch competition!
1604
01:05:27,575 --> 01:05:30,230
I know a woodworker
who could help.
1605
01:05:31,710 --> 01:05:33,016
Here, use this to show us.
1606
01:05:38,195 --> 01:05:39,544
You kept my drawing
from the other day?
1607
01:05:39,718 --> 01:05:41,154
Of course, I did.
1608
01:05:43,069 --> 01:05:45,637
Okay, everybody,
here's what we're going to do.
1609
01:05:45,811 --> 01:05:48,945
We are going to move
the stage over here,
1610
01:05:49,119 --> 01:05:50,294
and we're going to take
all the booths,
1611
01:05:50,468 --> 01:05:52,122
we're going to move them
over here.
1612
01:05:52,296 --> 01:05:53,210
Benny, can you be in charge
1613
01:05:53,384 --> 01:05:54,254
of telling everybody
1614
01:05:54,428 --> 01:05:55,603
about the new set-up?
1615
01:05:55,777 --> 01:05:57,170
-You betcha.
-Great.
1616
01:05:57,344 --> 01:05:58,519
Dad and Zack,
1617
01:05:58,693 --> 01:06:00,478
can you guys rebuild the stage
1618
01:06:00,652 --> 01:06:01,914
up in the corner of the park
by the trees?
1619
01:06:02,088 --> 01:06:03,655
Of course.
1620
01:06:03,829 --> 01:06:04,308
I'll go back to my house
and get some extra lumber.
1621
01:06:04,482 --> 01:06:05,831
Perfect.
1622
01:06:06,005 --> 01:06:08,225
I will ask Arial
and her paddling team
1623
01:06:08,399 --> 01:06:10,009
to make signs
1624
01:06:10,183 --> 01:06:11,576
out of the biggest seashells
that they can find.
1625
01:06:11,750 --> 01:06:12,969
People are going to need
to know where to go
1626
01:06:13,143 --> 01:06:14,840
since we are moving everything.
1627
01:06:15,014 --> 01:06:16,494
Billy, can you be in charge
1628
01:06:16,668 --> 01:06:18,452
of coordinating
the new decorations?
1629
01:06:18,626 --> 01:06:20,063
We only have
a few hours of daylight.
1630
01:06:20,237 --> 01:06:21,629
On it, sis!
1631
01:06:21,803 --> 01:06:23,936
Okay, everybody,
this is going to be tough,
1632
01:06:24,110 --> 01:06:27,157
and I'm not sure
that we can make this work,
1633
01:06:27,331 --> 01:06:28,723
but, together,
1634
01:06:28,897 --> 01:06:30,508
I think we can turn
this thing around!
1635
01:06:30,682 --> 01:06:31,813
What do you say?
1636
01:06:31,988 --> 01:06:33,859
-To Mystic?
-To Mystic!
1637
01:06:34,033 --> 01:06:35,165
Three, two, one!
1638
01:06:35,339 --> 01:06:37,123
Mystic!
1639
01:06:38,255 --> 01:06:39,734
All right!
1640
01:06:39,908 --> 01:06:42,389
The boat, the festival,
and a work crisis.
1641
01:06:45,436 --> 01:06:47,220
Yeah.
1642
01:06:47,394 --> 01:06:49,962
I am confident that we can fix
the boat and the festival,
1643
01:06:50,136 --> 01:06:52,182
but when it comes
to this design,
1644
01:06:52,356 --> 01:06:54,053
I am on my own.
1645
01:06:55,054 --> 01:06:57,926
I just can't figure out
the heart of it--
1646
01:06:58,101 --> 01:07:00,407
that piece
to center everything around.
1647
01:07:00,581 --> 01:07:02,061
The...
1648
01:07:05,499 --> 01:07:07,023
You're not on your own.
1649
01:07:09,112 --> 01:07:10,417
Look...
1650
01:07:10,591 --> 01:07:14,943
you've helped me so much...
1651
01:07:15,118 --> 01:07:17,076
I'm here if you need me.
1652
01:07:18,643 --> 01:07:20,079
Thank you.
1653
01:07:24,127 --> 01:07:24,953
Um...
1654
01:07:25,128 --> 01:07:26,520
but for now,
1655
01:07:26,694 --> 01:07:28,435
I think you should focus
on the festival.
1656
01:07:31,177 --> 01:07:32,091
Right.
1657
01:07:45,496 --> 01:07:46,888
I'm really disappointed.
1658
01:07:47,063 --> 01:07:48,151
This isn't
going to work, Kendall.
1659
01:07:48,325 --> 01:07:49,326
Sure Edward. I understand.
1660
01:07:49,500 --> 01:07:50,936
It's up to you
1661
01:07:51,110 --> 01:07:52,416
if you want to take
one more pass at it.
1662
01:07:52,590 --> 01:07:54,896
Yes, I will work
on the redesign right now
1663
01:07:55,071 --> 01:07:57,073
and I will send you
the final draft today.
1664
01:08:00,076 --> 01:08:01,860
Ooh, Ken.
1665
01:08:02,034 --> 01:08:03,079
Have you seen my tape measure?
1666
01:08:03,253 --> 01:08:04,384
Top drawer.
1667
01:08:04,558 --> 01:08:06,082
Top drawer?
Great. Thank you.
1668
01:08:07,692 --> 01:08:08,345
Everything okay, Dad?
1669
01:08:08,519 --> 01:08:09,824
Oh, yeah.
1670
01:08:09,998 --> 01:08:11,304
We're just prepping
for the festival.
1671
01:08:12,436 --> 01:08:13,393
Hmm.
1672
01:08:13,567 --> 01:08:14,438
But don't worry, you know,
1673
01:08:17,397 --> 01:08:18,485
How about you?
1674
01:08:18,659 --> 01:08:20,444
It's Edward.
1675
01:08:20,618 --> 01:08:21,619
He doesn't like my mock-up.
1676
01:08:21,793 --> 01:08:24,012
He says something's missing.
1677
01:08:24,187 --> 01:08:25,536
He wants a totally new design
1678
01:08:25,710 --> 01:08:27,277
or he is not going
to hire me for this job.
1679
01:08:27,451 --> 01:08:28,887
Did he say why?
1680
01:08:29,061 --> 01:08:30,584
You know, for someone
who talks so much,
1681
01:08:30,758 --> 01:08:32,064
he really didn't explain.
1682
01:08:33,718 --> 01:08:34,849
I don't know.
1683
01:08:35,023 --> 01:08:36,503
I'm out of ideas.
1684
01:08:39,724 --> 01:08:41,900
You know, sometimes, I wish...
1685
01:08:42,074 --> 01:08:44,163
I could go back
to something simpler.
1686
01:08:45,556 --> 01:08:48,254
Before I had
a big, fancy architecture firm.
1687
01:08:49,603 --> 01:08:50,474
Don't give up, kid.
1688
01:08:52,780 --> 01:08:55,218
You're the best architect
I know.
1689
01:08:55,392 --> 01:08:57,089
I'm sure
you'll figure something out.
1690
01:08:58,438 --> 01:08:59,787
Won't ya?
1691
01:08:59,961 --> 01:09:01,354
See ya later.
1692
01:09:09,754 --> 01:09:10,798
What are you doing here?
1693
01:09:10,972 --> 01:09:12,365
Shouldn't you be chopping wood?
1694
01:09:12,539 --> 01:09:14,062
I'll get back to that soon.
1695
01:09:14,237 --> 01:09:15,412
But, like I said,
I want to help you.
1696
01:09:15,586 --> 01:09:16,935
So...
1697
01:09:17,109 --> 01:09:18,241
I brought this by.
1698
01:09:19,372 --> 01:09:20,982
Zack...
1699
01:09:21,157 --> 01:09:22,897
I saw how much you loved it
when we were in my shop,
1700
01:09:23,071 --> 01:09:26,162
and it reminds me
of your beautiful drawing.
1701
01:09:29,165 --> 01:09:30,035
So I want you to have it.
1702
01:09:32,472 --> 01:09:34,126
And I thought,
1703
01:09:34,300 --> 01:09:36,084
maybe it could help
with your design.
1704
01:09:36,781 --> 01:09:38,174
This is it.
1705
01:09:39,087 --> 01:09:40,001
This is it!
1706
01:09:40,176 --> 01:09:41,046
What's that?
1707
01:09:41,220 --> 01:09:43,004
Home! Tradition!
1708
01:09:43,179 --> 01:09:45,485
This is what's been missing
from my mock-up the entire time!
1709
01:09:45,659 --> 01:09:47,270
No...
1710
01:09:47,444 --> 01:09:49,576
Edward keeps saying
I need something new and modern,
1711
01:09:49,750 --> 01:09:50,838
but that's not true,
1712
01:09:51,012 --> 01:09:52,013
because there's no foundation.
1713
01:09:52,188 --> 01:09:53,928
There's nothing to build off of.
1714
01:09:54,102 --> 01:09:55,452
We need the anchor!
1715
01:09:55,626 --> 01:09:57,062
Zack!
1716
01:10:01,066 --> 01:10:02,154
Thank you!
1717
01:10:07,638 --> 01:10:09,161
Happy I could help.
1718
01:10:14,645 --> 01:10:15,515
What time is it?
1719
01:10:17,082 --> 01:10:18,083
You've got to get back
to festival prep.
1720
01:10:18,257 --> 01:10:21,173
I need to work on my design.
1721
01:10:22,479 --> 01:10:23,349
You got this.
1722
01:10:24,394 --> 01:10:25,308
You do, too.
1723
01:10:29,050 --> 01:10:30,051
See you soon.
1724
01:10:38,321 --> 01:10:41,019
♪ Though the winds may change
1725
01:10:41,193 --> 01:10:43,151
♪ And the tides will rise
1726
01:10:48,069 --> 01:10:49,680
♪ I was pushing far
1727
01:10:56,164 --> 01:10:58,036
♪ Come rain, come rain
1728
01:10:58,210 --> 01:11:00,168
♪ Come struggle, come pain
1729
01:11:00,343 --> 01:11:04,869
♪ I'm ready
1730
01:11:05,043 --> 01:11:06,958
♪ Your bends in your knees
1731
01:11:07,132 --> 01:11:09,874
♪ Lay your troubles on me
1732
01:11:10,048 --> 01:11:12,616
♪ I am ready
1733
01:11:12,790 --> 01:11:15,358
♪ I am ready...
1734
01:11:15,532 --> 01:11:17,925
♪ You can't change me
1735
01:11:32,026 --> 01:11:35,508
♪ Yeah...
1736
01:11:37,554 --> 01:11:38,990
Hi, Edward.
1737
01:11:39,164 --> 01:11:41,035
I just emailed you the drawings.
1738
01:11:41,209 --> 01:11:43,081
At first glance,
I like what I see,
1739
01:11:43,255 --> 01:11:44,865
but I'll take a closer look.
1740
01:11:45,039 --> 01:11:46,998
Listen,
1741
01:11:47,172 --> 01:11:49,609
I designed the whole restaurant
around a large anchor statue.
1742
01:11:49,783 --> 01:11:52,264
The foundation
is the heart of the restaurant,
1743
01:11:52,438 --> 01:11:55,398
and everything
builds up around it.
1744
01:11:55,572 --> 01:11:57,095
It's called "Home At Sea".
1745
01:11:58,575 --> 01:11:59,706
I'll call you back tomorrow.
1746
01:11:59,880 --> 01:12:00,490
I'll have it reviewed by then.
1747
01:12:00,664 --> 01:12:02,100
Bye.
1748
01:12:06,017 --> 01:12:07,366
Hey, Dad?
1749
01:12:07,540 --> 01:12:08,411
Do you want to go out
for a walk?
1750
01:12:27,038 --> 01:12:28,213
Is that Ron?
1751
01:12:28,387 --> 01:12:29,388
I think so.
1752
01:12:29,562 --> 01:12:30,433
What's he doing talking to Zack?
1753
01:12:30,607 --> 01:12:31,912
So what kind of parts
1754
01:12:32,086 --> 01:12:33,174
do you think
we could get for it?
1755
01:12:33,349 --> 01:12:35,002
All kinds.
1756
01:12:35,176 --> 01:12:36,134
We can get great deals
for both starboard and port,
1757
01:12:36,308 --> 01:12:37,962
special wood for the deck.
1758
01:12:38,136 --> 01:12:39,485
It's just that
bad right sideboard damage
1759
01:12:39,659 --> 01:12:40,486
that I'll have to get
creative with.
1760
01:12:40,660 --> 01:12:42,096
That'll work,
1761
01:12:42,270 --> 01:12:43,533
but, man,
1762
01:12:43,707 --> 01:12:45,230
"Sweet Serenity"
took quite a hit.
1763
01:12:45,404 --> 01:12:47,450
We'll get something for it,
at the very least.
1764
01:12:48,538 --> 01:12:49,713
Thanks, Ron.
1765
01:12:52,193 --> 01:12:53,499
Well, I guess my boat
1766
01:12:53,673 --> 01:12:54,892
is destined
to be sold for parts,
1767
01:12:55,066 --> 01:12:56,328
no matter who the owner is.
1768
01:12:57,416 --> 01:12:58,635
Dad...
1769
01:12:58,809 --> 01:12:59,723
I can't believe this.
1770
01:13:01,115 --> 01:13:02,465
I swear, I thought
he was coming around.
1771
01:13:04,162 --> 01:13:06,991
People are who they are.
1772
01:13:07,165 --> 01:13:08,166
It's not your fault.
1773
01:13:09,080 --> 01:13:11,430
But I trusted him.
1774
01:13:11,604 --> 01:13:13,258
I told you to trust him.
1775
01:13:14,215 --> 01:13:16,304
I was the one who brought him
into this community.
1776
01:13:18,132 --> 01:13:20,308
You always see
the good in people.
1777
01:13:20,483 --> 01:13:21,484
Just like me.
1778
01:13:23,573 --> 01:13:24,748
But we were wrong.
1779
01:13:26,706 --> 01:13:27,881
Yes.
1780
01:13:28,055 --> 01:13:29,405
I guess we were wrong.
1781
01:13:42,113 --> 01:13:43,680
Well, it looks amazing.
1782
01:13:43,854 --> 01:13:45,464
I can't believe
they built everything in time.
1783
01:13:45,638 --> 01:13:48,946
Everyone really came together
to make it happen--
1784
01:13:49,120 --> 01:13:50,121
just like you planned it.
1785
01:13:50,295 --> 01:13:52,689
Yeah, I am proud of the design.
1786
01:13:57,258 --> 01:13:59,565
I'm just so disappointed
in Zack and the boat.
1787
01:13:59,739 --> 01:14:01,872
You still don't know
the whole story, Ken.
1788
01:14:02,046 --> 01:14:03,395
Talk to him.
1789
01:14:06,267 --> 01:14:07,138
Hey, there's Zack and Arial.
1790
01:14:07,312 --> 01:14:08,400
We should go say hi.
1791
01:14:10,097 --> 01:14:11,403
You know what,
1792
01:14:11,577 --> 01:14:12,360
I'm gonna grab
a piece of blueberry pie
1793
01:14:12,535 --> 01:14:13,579
before it runs out.
1794
01:14:13,753 --> 01:14:15,146
I'll catch up with you later.
1795
01:14:19,542 --> 01:14:20,543
Come here.
1796
01:14:22,022 --> 01:14:23,328
Kendall!
1797
01:14:23,502 --> 01:14:24,503
I've been looking
all over for you!
1798
01:14:24,677 --> 01:14:25,983
Maggie.
1799
01:14:26,157 --> 01:14:26,636
Are you getting to enjoy
the festival?
1800
01:14:26,810 --> 01:14:27,593
Not yet.
1801
01:14:27,767 --> 01:14:28,638
Edward called.
1802
01:14:30,074 --> 01:14:30,944
We didn't get the account.
1803
01:14:31,118 --> 01:14:32,990
Technically, no...
1804
01:14:33,164 --> 01:14:34,470
You got two!
1805
01:14:34,644 --> 01:14:36,472
Edward loved
the new mock-up so much,
1806
01:14:36,646 --> 01:14:37,516
he offered you
1807
01:14:39,213 --> 01:14:40,998
but also the sister restaurant
opening downtown next year.
1808
01:14:41,172 --> 01:14:41,868
Isn't that great?
1809
01:14:42,042 --> 01:14:43,435
I...
1810
01:14:45,263 --> 01:14:46,525
I mean, yeah, of course!
1811
01:14:47,657 --> 01:14:49,006
Um...
1812
01:14:49,180 --> 01:14:51,051
It's also going to be
a lot of work.
1813
01:14:51,225 --> 01:14:53,010
You don't sound very excited.
1814
01:14:53,184 --> 01:14:54,490
No, it's great.
1815
01:14:54,664 --> 01:14:55,708
It's great.
1816
01:14:55,882 --> 01:14:57,188
I just need to let it sink in.
1817
01:14:57,362 --> 01:14:58,276
Hey, guys!
1818
01:14:58,450 --> 01:14:59,973
They're going to announce
1819
01:15:00,147 --> 01:15:00,887
the winners of
the Big Catch competition soon.
1820
01:15:01,061 --> 01:15:02,062
Let's go.
1821
01:15:02,236 --> 01:15:03,803
Ooh! That sounds like fun.
1822
01:15:04,717 --> 01:15:06,850
It's been so nice
getting to visit Mystic.
1823
01:15:07,024 --> 01:15:07,894
I'm so sad I have to go back!
1824
01:15:08,068 --> 01:15:09,853
Yeah.
1825
01:15:10,027 --> 01:15:10,984
Me too.
1826
01:15:12,769 --> 01:15:14,205
Hey, Billy!
1827
01:15:19,732 --> 01:15:21,081
Hey, there you are!
1828
01:15:21,255 --> 01:15:22,953
Hey, can I talk to you
for a minute?
1829
01:15:23,127 --> 01:15:25,085
I don't think now is
a very good time to talk, Zack.
1830
01:15:27,131 --> 01:15:28,524
Did... did I miss something?
1831
01:15:30,308 --> 01:15:32,179
I really don't have
anything to say to you, okay?
1832
01:15:32,353 --> 01:15:34,051
Enjoy the festival.
1833
01:15:36,314 --> 01:15:37,837
Hi, folks!
1834
01:15:38,011 --> 01:15:40,840
It's the moment
we've all been waiting for.
1835
01:15:41,014 --> 01:15:42,712
It's time to announce
1836
01:15:42,886 --> 01:15:46,498
the winners of our Mystic Bay
Big Catch Competition!
1837
01:15:50,197 --> 01:15:51,634
For our Big Catch competition,
1838
01:15:51,808 --> 01:15:54,637
we have a surprise sweep
from our newcomers.
1839
01:15:54,811 --> 01:15:58,423
With the biggest Pacific Salmon
I have ever seen,
1840
01:15:58,597 --> 01:16:02,732
first place
goes to Zack and Arial!
1841
01:16:14,178 --> 01:16:16,528
Congratulations!
1842
01:16:18,008 --> 01:16:19,357
Good job!
1843
01:16:20,619 --> 01:16:22,839
They're going to announce
the Chowder Showdown winner.
1844
01:16:23,013 --> 01:16:26,233
Now for our Chowder Showdown.
1845
01:16:26,407 --> 01:16:28,888
Our first place winner goes to--
1846
01:16:29,062 --> 01:16:31,064
for the fifth year in a row,
1847
01:16:31,238 --> 01:16:32,936
with his Spicy Salmon Chowda,
1848
01:16:33,110 --> 01:16:34,938
Billy takes the competition!
1849
01:16:38,115 --> 01:16:38,942
Thanks, Benny.
1850
01:16:39,116 --> 01:16:40,770
I can't believe
1851
01:16:40,944 --> 01:16:42,859
Billy finally had to tell us
his secret ingredient.
1852
01:16:43,033 --> 01:16:44,034
Why?
1853
01:16:44,208 --> 01:16:45,731
Because apparently
1854
01:16:45,905 --> 01:16:47,167
the rain ruined
the tarragon he was growing.
1855
01:16:47,341 --> 01:16:50,040
Yeah, Zack had some
in his fridge.
1856
01:16:50,214 --> 01:16:53,565
So, Zack gave Billy
his secret ingredient?
1857
01:16:53,739 --> 01:16:56,307
Yeah, I know!
I was surprised, too.
1858
01:16:56,481 --> 01:16:58,178
Zack had given him
what he needed.
1859
01:16:59,571 --> 01:17:01,921
Now for our final announcement,
1860
01:17:02,095 --> 01:17:03,444
the annual crowning
1861
01:17:03,619 --> 01:17:05,577
of our best
Mystic Bay Fisherman.
1862
01:17:07,579 --> 01:17:09,276
The award goes to the person
1863
01:17:09,450 --> 01:17:12,889
who best shows community spirit
1864
01:17:13,063 --> 01:17:15,892
and represents the courage,
kindness and honor
1865
01:17:16,066 --> 01:17:17,241
of Mystic Bay.
1866
01:17:18,590 --> 01:17:20,810
This year's
Best Mystic Bay Fisherman
1867
01:17:20,984 --> 01:17:22,942
goes to--
1868
01:17:23,116 --> 01:17:26,598
well, our Best
Mystic Bay Fisherwoman...
1869
01:17:30,558 --> 01:17:32,604
Arial!
1870
01:17:45,051 --> 01:17:46,618
Congratulations!
1871
01:17:50,100 --> 01:17:53,407
Arial brought everyone together
with her seashell signs
1872
01:17:53,581 --> 01:17:55,366
and went boat to boat
1873
01:17:55,540 --> 01:17:57,890
to make sure everyone knew
where to go for the festival.
1874
01:17:58,064 --> 01:17:59,849
I don't think we'd all have
made it here without her.
1875
01:18:03,417 --> 01:18:04,984
Dad, I'm ready to be captain!
1876
01:18:09,075 --> 01:18:10,381
Everyone enjoy the potluck
1877
01:18:10,555 --> 01:18:11,991
and the rest of the festival!
1878
01:18:13,253 --> 01:18:15,821
Arial! That was amazing!
1879
01:18:15,995 --> 01:18:17,562
Congratulations!
1880
01:18:21,305 --> 01:18:22,654
We should share it.
1881
01:18:24,482 --> 01:18:25,962
That is so sweet.
1882
01:18:28,138 --> 01:18:29,008
You know what...
1883
01:18:30,357 --> 01:18:32,620
...you deserve it.
1884
01:18:34,057 --> 01:18:34,927
All of it.
1885
01:18:35,101 --> 01:18:36,668
I have to get home.
1886
01:18:36,842 --> 01:18:38,278
I have to pack to catch
my train back to Seattle,
1887
01:18:38,452 --> 01:18:39,889
but, Arial...
1888
01:18:40,063 --> 01:18:42,630
you are such
a special little starfish.
1889
01:18:42,805 --> 01:18:44,154
You're gonna do so great here.
1890
01:18:44,328 --> 01:18:45,677
See you soon!
1891
01:18:54,468 --> 01:18:55,382
Good job, honey.
1892
01:18:55,556 --> 01:18:57,167
Oh, Maggie!
1893
01:18:57,341 --> 01:18:59,517
Oh, do you want to head back
to Seattle with me?
1894
01:19:02,520 --> 01:19:03,695
No.
1895
01:19:05,088 --> 01:19:07,568
Uh, you know what...
1896
01:19:07,743 --> 01:19:10,006
I am going to decline
that offer...
1897
01:19:10,180 --> 01:19:11,834
from Edward.
1898
01:19:12,008 --> 01:19:15,185
I know it's
an incredible opportunity,
1899
01:19:15,359 --> 01:19:16,795
but I feel like it's time for me
1900
01:19:16,969 --> 01:19:18,188
to take my business
in a new direction.
1901
01:19:19,406 --> 01:19:20,668
Try something new.
1902
01:19:21,626 --> 01:19:23,019
Well, what are you going to do?
1903
01:19:24,977 --> 01:19:26,457
You know what,
1904
01:19:26,631 --> 01:19:28,285
for the first time in my life,
1905
01:19:28,459 --> 01:19:30,069
I don't have a plan.
1906
01:19:33,638 --> 01:19:36,772
I am going to see
where the seas take me.
1907
01:19:40,036 --> 01:19:40,993
But, Maggie,
1908
01:19:41,167 --> 01:19:42,560
I have a friend in Seattle
1909
01:19:42,734 --> 01:19:45,258
who is looking for
a junior designer
1910
01:19:45,432 --> 01:19:46,433
and I would love
to recommend you
1911
01:19:46,607 --> 01:19:47,695
if you're interested.
1912
01:19:49,349 --> 01:19:50,568
Do you think
I'm ready for that?
1913
01:19:50,742 --> 01:19:52,048
Yes, I do!
1914
01:19:52,222 --> 01:19:54,050
Oh, thank you!
1915
01:19:56,052 --> 01:19:57,053
I'll make the call.
1916
01:19:57,227 --> 01:19:58,576
Think you have a train to catch.
1917
01:19:58,750 --> 01:20:00,491
-Okay, we'll talk soon.
-Okay.
1918
01:20:00,665 --> 01:20:02,058
-Bye.
-Bye.
1919
01:20:25,733 --> 01:20:26,778
So...
1920
01:20:26,952 --> 01:20:28,084
what are you going to do now?
1921
01:20:30,608 --> 01:20:33,654
Well, I have to tie up
a few loose ends in Seattle.
1922
01:20:35,265 --> 01:20:36,570
After that, I don't know.
1923
01:20:38,355 --> 01:20:39,747
But I'm ready
for whatever's next.
1924
01:20:42,750 --> 01:20:44,013
Billy...
1925
01:20:44,187 --> 01:20:47,581
I saw an empty storefront
in town.
1926
01:20:48,582 --> 01:20:49,888
Would you ever want
to collaborate?
1927
01:20:50,062 --> 01:20:51,585
Really?
1928
01:20:53,152 --> 01:20:55,633
You'd go into business
with your little bro?
1929
01:20:55,807 --> 01:20:57,678
Like I've said a million times,
1930
01:20:57,853 --> 01:20:59,637
you are the best chef
that I know.
1931
01:21:00,551 --> 01:21:01,857
What do you say?
1932
01:21:02,031 --> 01:21:04,033
Yeah, of course.
1933
01:21:04,207 --> 01:21:06,470
Okay, I'll make a few calls.
1934
01:21:06,644 --> 01:21:08,080
See if it's available.
1935
01:21:09,647 --> 01:21:10,517
Oh, have you seen Dad?
1936
01:21:10,691 --> 01:21:11,736
I want to say goodbye.
1937
01:21:12,824 --> 01:21:14,260
Yeah, he's down at the marina.
1938
01:21:18,743 --> 01:21:21,137
Isn't there someone else
you want to say goodbye to?
1939
01:21:32,061 --> 01:21:34,193
Zack.
1940
01:21:41,679 --> 01:21:43,811
You know,
I think that ship has sailed.
1941
01:21:46,118 --> 01:21:48,033
You know, you don't
have to leave now, Ken.
1942
01:21:49,078 --> 01:21:50,122
I'm gonna find Dad.
1943
01:21:53,473 --> 01:21:55,171
-See you soon.
-See you soon.
1944
01:21:59,784 --> 01:22:01,003
Congratulations.
1945
01:22:02,395 --> 01:22:03,266
Dad...
1946
01:22:03,440 --> 01:22:04,528
what's going on?
1947
01:22:04,702 --> 01:22:06,573
Well, you were right all along.
1948
01:22:07,531 --> 01:22:10,490
I know that
Zack was talking to Ron,
1949
01:22:10,664 --> 01:22:12,144
but what he was doing
was asking Ron
1950
01:22:12,318 --> 01:22:14,451
for help in getting materials
to fix our boat.
1951
01:22:14,625 --> 01:22:16,105
Well, his boat now.
1952
01:22:16,279 --> 01:22:17,454
What?
1953
01:22:17,628 --> 01:22:19,021
It's true.
1954
01:22:19,195 --> 01:22:22,154
Now, I know that
you saw the good in him
1955
01:22:22,328 --> 01:22:23,547
before I did,
1956
01:22:23,721 --> 01:22:25,766
but you were right all along.
1957
01:22:28,726 --> 01:22:30,206
The boat's in good hands.
1958
01:22:31,337 --> 01:22:32,338
I promise you that.
1959
01:22:37,778 --> 01:22:40,259
Well, I'll give you two
a moment.
1960
01:22:46,483 --> 01:22:48,137
I'm glad I caught you
before you left.
1961
01:22:48,311 --> 01:22:50,530
I can't believe
you did all this for Mystic.
1962
01:22:50,704 --> 01:22:52,445
You saved the boat,
you helped save the festival.
1963
01:22:52,619 --> 01:22:55,448
I thought you didn't care.
1964
01:22:55,622 --> 01:22:57,276
I thought it was all an act.
1965
01:22:58,364 --> 01:22:59,670
Of course, I care.
1966
01:23:00,627 --> 01:23:03,630
I did what I did
because of you.
1967
01:23:05,763 --> 01:23:08,287
You taught me what being
a part of Mystic truly means.
1968
01:23:09,288 --> 01:23:12,074
Family and community
always come first.
1969
01:23:14,076 --> 01:23:15,381
I can't just focus
on my business.
1970
01:23:17,601 --> 01:23:19,081
You taught me the same thing.
1971
01:23:21,083 --> 01:23:23,085
I turned down my job
with Edward.
1972
01:23:24,129 --> 01:23:25,087
What?
1973
01:23:26,088 --> 01:23:27,611
Yeah.
1974
01:23:27,785 --> 01:23:29,091
He wanted me to design
1975
01:23:29,265 --> 01:23:30,701
a bunch of restaurants
in the city.
1976
01:23:31,702 --> 01:23:33,921
I realized after this week...
1977
01:23:34,096 --> 01:23:35,314
I can make my designs anywhere.
1978
01:23:38,143 --> 01:23:39,101
So what are you going to do?
1979
01:23:42,104 --> 01:23:43,975
Well, I am definitely
1980
01:23:44,149 --> 01:23:46,804
heading out
into uncharted waters.
1981
01:23:48,632 --> 01:23:49,459
All I know is
1982
01:23:49,633 --> 01:23:51,026
it's time for me
1983
01:23:51,200 --> 01:23:52,288
to start designing
from my heart again.
1984
01:23:55,204 --> 01:23:56,161
Kendall...
1985
01:23:59,295 --> 01:24:00,296
I...
1986
01:24:02,428 --> 01:24:03,473
I didn't see
the beauty in this place
1987
01:24:03,647 --> 01:24:04,909
until you showed it to me.
1988
01:24:05,083 --> 01:24:06,606
And...
1989
01:24:06,780 --> 01:24:09,174
I can't picture it
without you in it.
1990
01:24:13,309 --> 01:24:14,745
I also know a captain
1991
01:24:14,919 --> 01:24:16,355
who still needs help
learning the best knots.
1992
01:24:17,487 --> 01:24:18,705
Do you now?
1993
01:24:20,142 --> 01:24:21,578
Hmm.
1994
01:24:21,752 --> 01:24:23,493
Well, I guess I could stay
on one condition.
1995
01:24:23,667 --> 01:24:25,103
Oh, yeah, what's that?
1996
01:24:25,277 --> 01:24:26,757
Do you know someone
1997
01:24:26,931 --> 01:24:28,193
who could help me build
my new storefront?
1998
01:24:30,500 --> 01:24:32,197
I think I can recommend someone.
1999
01:24:54,654 --> 01:24:55,873
Happy one-year anniversary.
2000
01:24:56,047 --> 01:24:57,353
Happy restaurant opening!
2001
01:24:59,355 --> 01:25:00,704
Yay!
2002
01:25:03,576 --> 01:25:05,100
Thank you.
2003
01:25:06,188 --> 01:25:07,580
Come on in! Hi!
2004
01:25:07,754 --> 01:25:09,539
Thank you for coming.
2005
01:25:09,713 --> 01:25:11,106
Hi!
2006
01:25:14,718 --> 01:25:16,154
Okay, everybody ready to eat?
2007
01:25:17,373 --> 01:25:19,505
Lee, let's grab a table
at the back.
2008
01:25:19,679 --> 01:25:20,898
Okay.
2009
01:25:21,072 --> 01:25:22,465
Dad!
2010
01:25:22,639 --> 01:25:24,249
You and Laney
going to the Caribbean!
2011
01:25:25,250 --> 01:25:27,078
Yes! Our first
adventure together!
2012
01:25:27,252 --> 01:25:28,123
Ooh!
2013
01:25:28,297 --> 01:25:29,385
Ooh yourself.
2014
01:25:32,736 --> 01:25:33,867
-Let's do this!
-Yes!
2015
01:25:34,041 --> 01:25:35,956
Fresh catch for dinner!
2016
01:25:36,131 --> 01:25:37,349
That is fantastic.
2017
01:25:37,523 --> 01:25:39,308
Take it to the kitchen, sailor.
2018
01:25:39,482 --> 01:25:40,570
Aye aye, captain.
2019
01:25:45,792 --> 01:25:47,054
This is wonderful.
2020
01:25:47,229 --> 01:25:48,317
Hmm.
2021
01:25:48,491 --> 01:25:49,492
It's just missing one thing.
2022
01:26:08,772 --> 01:26:09,990
Zack, it's beautiful!
2023
01:26:11,992 --> 01:26:13,429
There is no one...
2024
01:26:13,603 --> 01:26:16,954
I want to make memories with
2025
01:26:17,128 --> 01:26:18,521
more than you.
2026
01:26:20,087 --> 01:26:22,133
Will you marry me?
2027
01:26:23,439 --> 01:26:25,180
Of course, I'll marry you.
2028
01:26:29,140 --> 01:26:30,446
You are my anchor.
126368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.