All language subtitles for [Italian (auto-generated)] Il Rosso Segno Della Follia [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:02:29,590 [Musica] 2 00:02:31,850 --> 00:02:36,610 [Musica] 3 00:02:51,820 --> 00:02:58,070 [Musica] 4 00:03:01,480 --> 00:03:06,169 [Musica] 5 00:03:09,840 --> 00:03:25,439 [Musica] 6 00:03:34,040 --> 00:03:41,709 [Musica] 7 00:03:44,030 --> 00:03:54,820 [Musica] 8 00:03:59,150 --> 00:04:31,949 [Musica] 9 00:04:34,470 --> 00:04:37,619 [Musica] 10 00:04:44,620 --> 00:04:49,839 [Musica] 11 00:04:52,180 --> 00:04:56,960 da giorni 12 00:04:56,960 --> 00:05:02,170 [Musica] 13 00:05:02,990 --> 00:05:06,760 giovanna john 14 00:05:17,280 --> 00:05:25,430 [Musica] 15 00:05:45,750 --> 00:05:48,829 [Musica] 16 00:05:51,800 --> 00:06:09,800 [Musica] 17 00:06:09,800 --> 00:06:19,139 john john un momento mildred il mio nome 18 00:06:19,139 --> 00:06:22,949 john harrington o 30 anni nessuno 19 00:06:22,949 --> 00:06:27,750 paranoico paranoico una parola 20 00:06:27,750 --> 00:06:31,319 incantevole civile cariche di 21 00:06:31,319 --> 00:06:34,259 significati infatti sono completamente 22 00:06:34,259 --> 00:06:36,930 folle e questa cosa che prima mi 23 00:06:36,930 --> 00:06:40,949 infastidiva ora mi diverte nessuno 24 00:06:40,949 --> 00:06:43,650 sospetta che io sia pazzo un pericoloso 25 00:06:43,650 --> 00:06:48,810 assassino né mia moglie mildred negli 26 00:06:48,810 --> 00:06:51,360 impiegati della mia casa di moda e 27 00:06:51,360 --> 00:06:54,919 neanche i miei clienti e chiaro 28 00:06:55,630 --> 00:06:59,540 povera piccola musca la vita è così 29 00:06:59,540 --> 00:07:05,150 rischiosa e tu sei tanto fragile anche 30 00:07:05,150 --> 00:07:08,139 tu come gli uomini 31 00:07:08,139 --> 00:07:12,760 nasci si riproduce e muori 32 00:07:13,060 --> 00:07:15,440 l'unica differenza sta nel fatto che non 33 00:07:15,440 --> 00:07:16,580 pensi 34 00:07:16,580 --> 00:07:19,550 e tu non devi ricordare e poi non senti 35 00:07:19,550 --> 00:07:23,000 la morte perché sei inconsapevole la tua 36 00:07:23,000 --> 00:07:25,130 insignificante vita è solo un incidente 37 00:07:25,130 --> 00:07:27,680 biologico ma la morte esiste 38 00:07:27,680 --> 00:07:30,470 te lo assicuro ed è ciò che rende la 39 00:07:30,470 --> 00:07:34,750 vita un inutile e ridicolo dramma 40 00:07:46,860 --> 00:07:50,219 ma resta il fatto che ho ucciso cinque 41 00:07:50,219 --> 00:07:53,699 giovani donne tre delle quali li o 42 00:07:53,699 --> 00:07:57,830 bruciate nella caldaia che ero mary 43 00:07:57,830 --> 00:08:01,860 margaret la più affettuosa e carina di 44 00:08:01,860 --> 00:08:07,169 tutte il problema è che devo continuare 45 00:08:07,169 --> 00:08:12,750 a usare l'ascia e seccante ma quando 46 00:08:12,750 --> 00:08:16,020 comincio a sentire quei passi so che 47 00:08:16,020 --> 00:08:19,830 devo uccidere e che dovrò continuare a 48 00:08:19,830 --> 00:08:24,990 farlo finché non scoprirò tutta la 49 00:08:24,990 --> 00:08:27,319 verità 50 00:08:31,740 --> 00:08:47,100 [Musica] 51 00:08:48,950 --> 00:08:56,060 buongiorno mildred dormito bene stanotte 52 00:08:56,060 --> 00:08:58,250 lo sai che dormo poco 53 00:08:58,250 --> 00:09:00,570 ogni mattina fai sempre la stessa 54 00:09:00,570 --> 00:09:04,020 domanda già era una ragazza simpatica e 55 00:09:04,020 --> 00:09:04,820 allegra 56 00:09:04,820 --> 00:09:10,770 peccato meno male che ha pagato l'abito 57 00:09:10,770 --> 00:09:13,340 da sposa 58 00:09:15,110 --> 00:09:17,480 hai poi deciso in merito al discorso di 59 00:09:17,480 --> 00:09:21,440 ieri non ti concederò mai il divorzio 60 00:09:21,440 --> 00:09:25,010 mai la mia decisione che noi due staremo 61 00:09:25,010 --> 00:09:28,630 uniti finché la morte non ci separi 62 00:09:33,820 --> 00:09:36,380 loro non sospettavano che la morte li 63 00:09:36,380 --> 00:09:38,920 avrebbe divisi tanto presto 64 00:09:38,920 --> 00:09:42,680 sei nelle mie mani già le banche i 65 00:09:42,680 --> 00:09:44,870 fornitori 66 00:09:44,870 --> 00:09:46,910 tutto questo funziona grazie al mio 67 00:09:46,910 --> 00:09:50,660 denaro e niente di tutto questo ci 68 00:09:50,660 --> 00:09:54,010 sarebbe se non fosse per me 69 00:09:57,730 --> 00:10:01,570 stai dimenticando che ho ereditato la 70 00:10:01,570 --> 00:10:04,480 casa e l'atelier di moda da mia madre 71 00:10:04,480 --> 00:10:07,060 se un mucchio di debiti e tante 72 00:10:07,060 --> 00:10:09,279 scartoffie e tutto ciò che hai ricevuto 73 00:10:09,279 --> 00:10:14,320 in eredità sono stata io a risanare ogni 74 00:10:14,320 --> 00:10:17,970 cosa con i miei soldi e tu lo sai bene 75 00:10:18,870 --> 00:10:21,459 ho scritto tutto quello che ho speso 76 00:10:21,459 --> 00:10:23,529 fino all'ultimo centesimo 77 00:10:23,529 --> 00:10:28,990 smettila apri bene le orecchie e ascolta 78 00:10:28,990 --> 00:10:33,040 john harrington io non ti concederò mai 79 00:10:33,040 --> 00:10:37,240 il divorzio mai l'hai capito 80 00:10:37,240 --> 00:10:41,139 mai come vuoi mildred non te lo chiederò 81 00:10:41,139 --> 00:10:45,010 mai più già ho ricevuto un invito dal 82 00:10:45,010 --> 00:10:46,600 dottor calloway per una seduta spiritica 83 00:10:46,600 --> 00:10:52,139 stasera e desidero che tu mi accompagni 84 00:10:52,139 --> 00:10:54,370 cerchi di comunicare col tuo primo 85 00:10:54,370 --> 00:10:57,970 marito se era intelligente come dici non 86 00:10:57,970 --> 00:11:00,850 credo che riuscirai a capirlo 87 00:11:00,850 --> 00:11:02,620 finché è stato in vita si è dimostrato 88 00:11:02,620 --> 00:11:04,240 un vero uomo 89 00:11:04,240 --> 00:11:10,070 ma tu quanto ingannano le apparenze 90 00:11:10,070 --> 00:11:12,170 ti assicuro che posso competere col tuo 91 00:11:12,170 --> 00:11:17,230 defunto consorte se questo il problema 92 00:11:30,830 --> 00:11:34,600 salve buongiorno e signore 93 00:11:39,940 --> 00:11:43,220 il signor arendt darebbe un'occhiata a 94 00:11:43,220 --> 00:11:46,570 questi disegni un'altra volta 95 00:11:53,610 --> 00:11:57,000 e lei chi è e mi chiamo helen wood e 96 00:11:57,000 --> 00:11:58,589 sono una modella e so che le sto 97 00:11:58,589 --> 00:12:01,320 cercando come l'ha saputo me l'ha detto 98 00:12:01,320 --> 00:12:05,279 un'amica di rosi rosi è stata qui per un 99 00:12:05,279 --> 00:12:09,649 anno e senza preavviso se n'è andata 100 00:12:09,750 --> 00:12:13,459 dove hai lavorato le mie differenze 101 00:12:14,820 --> 00:12:18,070 hai lavorato al regent perché l'ha 102 00:12:18,070 --> 00:12:21,140 lasciato beh motivi personali 103 00:12:21,140 --> 00:12:22,810 [Musica] 104 00:12:22,810 --> 00:12:26,400 alta un metro e settanta peso 50 kg 105 00:12:26,400 --> 00:12:30,970 misure 90 60 90 errori il mio punto vita 106 00:12:30,970 --> 00:12:35,640 e 59 mesi il reggiseno imbottito 107 00:12:36,030 --> 00:12:38,580 dovrà indossare abiti da sposa pigiami 108 00:12:38,580 --> 00:12:40,250 vincere 109 00:12:40,250 --> 00:12:42,320 forniamo ciò che occorre a una donna il 110 00:12:42,320 --> 00:12:44,220 giorno del matrimonio 111 00:12:44,220 --> 00:12:48,840 incluso il marito sembri molto sveglia e 112 00:12:48,840 --> 00:12:51,330 molto in gamba 113 00:12:51,330 --> 00:12:54,570 lo penso anch'io ti posso offrire 40 114 00:12:54,570 --> 00:12:57,270 sterline settimanali le foto restano a 115 00:12:57,270 --> 00:13:03,590 noi tasse e il resto a carico tuo ci sto 116 00:13:03,930 --> 00:13:06,180 va dalla signorina lewis d'accordo lei 117 00:13:06,180 --> 00:13:09,200 ti informerà di tutto 118 00:13:11,160 --> 00:13:13,170 benvenuta alla harrington e company ti 119 00:13:13,170 --> 00:13:17,180 troverai bene qui ne sono certa 120 00:13:21,580 --> 00:13:46,540 [Musica] 121 00:13:46,540 --> 00:13:46,920 [Applauso] 122 00:13:46,920 --> 00:15:22,929 [Musica] 123 00:15:28,150 --> 00:15:33,039 [Musica] 124 00:15:35,050 --> 00:15:38,179 [Musica] 125 00:15:41,470 --> 00:16:16,159 [Musica] 126 00:16:18,720 --> 00:16:26,919 [Musica] 127 00:16:29,180 --> 00:16:34,480 [Musica] 128 00:16:36,690 --> 00:16:49,389 [Musica] 129 00:16:51,550 --> 00:17:05,260 [Musica] 130 00:17:05,260 --> 00:17:10,400 siamo venuti con i nostri rimorsi 131 00:17:10,400 --> 00:17:15,849 il nostro odio i nostri periti infossati 132 00:17:15,849 --> 00:17:18,589 io vivo potere l'unico che può ancora 133 00:17:18,589 --> 00:17:21,680 provare pietà per coloro che sono in 134 00:17:21,680 --> 00:17:23,860 vita 135 00:17:25,290 --> 00:17:27,720 percepisco un messaggio molto intenso 136 00:17:27,720 --> 00:17:31,230 molto intenso la stanza si sta 137 00:17:31,230 --> 00:17:33,630 riempiendo della tua pietà del tuo 138 00:17:33,630 --> 00:17:38,730 perdono della tua carta disse tu ti stai 139 00:17:38,730 --> 00:17:40,970 cercando 140 00:17:45,610 --> 00:17:48,730 [Musica] 141 00:17:57,549 --> 00:18:00,509 giu 142 00:18:00,980 --> 00:18:06,640 vieni qui per favore il mio piccolino 143 00:18:07,820 --> 00:18:11,809 sono felice con te 144 00:18:12,340 --> 00:18:23,440 già già ti voglio bene mio amore 145 00:18:55,980 --> 00:18:59,900 e tira troppo 146 00:19:00,750 --> 00:19:03,080 ciao 147 00:19:03,410 --> 00:19:07,010 fermatevi fermatevi 148 00:19:14,420 --> 00:19:17,750 buongiorno signor ariston 149 00:19:17,750 --> 00:19:22,020 buongiorno signor asse mi deve fare 150 00:19:22,020 --> 00:19:24,690 ancora domande 151 00:19:24,690 --> 00:19:27,630 ormai non ho più niente da dire penso di 152 00:19:27,630 --> 00:19:31,200 averle risposto a tutto passavo di qui e 153 00:19:31,200 --> 00:19:33,330 ho pensato di fare un salto questo posto 154 00:19:33,330 --> 00:19:36,840 mi affascina davvero molto è solo una 155 00:19:36,840 --> 00:19:39,900 serra sono attratto da tutto ciò che 156 00:19:39,900 --> 00:19:42,030 altera la natura 157 00:19:42,030 --> 00:19:45,640 ha mai pensato che la mente di un folle 158 00:19:45,640 --> 00:19:48,250 in qualche misura simile a una serra che 159 00:19:48,250 --> 00:19:51,880 ne dice che è un'allegoria molto 160 00:19:51,880 --> 00:19:56,559 singolare atmosfera oppressiva strana 161 00:19:56,559 --> 00:20:00,040 fioritura e pensieri criminale che 162 00:20:00,040 --> 00:20:03,150 aleggiano intorno alla testa 163 00:20:03,460 --> 00:20:05,419 [Musica] 164 00:20:05,419 --> 00:20:14,899 non investo speciale cadore acqua 165 00:20:15,860 --> 00:20:18,710 e fertilizzanti mirati brancoliamo nel 166 00:20:18,710 --> 00:20:21,350 buio signor ellington meno di un anno 167 00:20:21,350 --> 00:20:23,240 tre povere donne uccise proprio nella 168 00:20:23,240 --> 00:20:24,980 notte del loro matrimonio e al 34 169 00:20:24,980 --> 00:20:26,390 scomparse 170 00:20:26,390 --> 00:20:28,130 forse gli sposi non erano convinti del 171 00:20:28,130 --> 00:20:30,679 matrimonio e vede io posso accettare un 172 00:20:30,679 --> 00:20:32,720 crimine se capisco l'impulso che la 173 00:20:32,720 --> 00:20:36,470 motivato ma quando ci troviamo di fronte 174 00:20:36,470 --> 00:20:40,010 a una mente malata come mai pensa questo 175 00:20:40,010 --> 00:20:43,010 è un altra spiegazione anche un pazzo 176 00:20:43,010 --> 00:20:47,059 può uccidere razionalmente forse ma non 177 00:20:47,059 --> 00:20:49,730 riesco a capirli e il vantaggio del 178 00:20:49,730 --> 00:20:55,429 criminale ha una logica tutta sola chi 179 00:20:55,429 --> 00:20:58,100 sarà la prossima vittima quasi 200 180 00:20:58,100 --> 00:21:03,549 coppie si sposano a londra ogni giorno 181 00:21:10,630 --> 00:21:15,110 usa questa macchina per incenerire sì ma 182 00:21:15,110 --> 00:21:19,940 soltanto per le foglie notizie virosi 183 00:21:19,940 --> 00:21:25,900 miller se n'è andata senza preavviso 184 00:21:25,990 --> 00:21:28,070 [Musica] 185 00:21:28,070 --> 00:21:31,610 sono molto orgoglioso di questa pianta è 186 00:21:31,610 --> 00:21:35,990 la mia preferita bene rosi non ha fatto 187 00:21:35,990 --> 00:21:40,940 più ritorno a casa ma ispettore rosi non 188 00:21:40,940 --> 00:21:45,770 stava per sposarsi questo almeno è 189 00:21:45,770 --> 00:21:53,780 quello che sapevo le ragazze che 190 00:21:53,780 --> 00:21:55,820 lavorano nelle case di moda così sono 191 00:21:55,820 --> 00:21:58,370 attraenti e ambiziosa i mariti 192 00:21:58,370 --> 00:22:01,340 acquistano le abiti per le loro spose e 193 00:22:01,340 --> 00:22:03,440 si riservano le modelle per loro stessi 194 00:22:03,440 --> 00:22:06,290 qui e me li capisce prima lei mi 195 00:22:06,290 --> 00:22:10,490 raccomando ecco ancora una pensa che 196 00:22:10,490 --> 00:22:12,280 rosi si è andata in vacanza di nascosto 197 00:22:12,280 --> 00:22:19,720 perché no splendida milano davanti 198 00:22:20,519 --> 00:22:23,659 ottima grazie 199 00:22:28,730 --> 00:22:31,240 mi sfugge 200 00:22:31,630 --> 00:22:33,470 scusa 201 00:22:33,470 --> 00:22:35,600 la signorina helen wood ha preso il 202 00:22:35,600 --> 00:22:36,810 posto di rosi 203 00:22:36,810 --> 00:22:38,620 [Musica] 204 00:22:38,620 --> 00:22:40,720 elena è un nostro nuovo acquisto 205 00:22:40,720 --> 00:22:43,180 ispettore russell molto vieta signorina 206 00:22:43,180 --> 00:22:45,100 dovrebbe esserci una legge che tutela 207 00:22:45,100 --> 00:22:46,720 dalle modelle che se ne vanno senza per 208 00:22:46,720 --> 00:22:47,590 mesi 209 00:22:47,590 --> 00:22:51,490 io non penso di andarmene scudo e chiedo 210 00:22:51,490 --> 00:22:53,520 scusa 211 00:22:59,470 --> 00:23:00,590 grazie 212 00:23:00,590 --> 00:23:06,630 [Musica] 213 00:23:06,640 --> 00:23:08,710 i mariti delle sue clienti e sono uomini 214 00:23:08,710 --> 00:23:11,730 molto fortunati 215 00:23:12,210 --> 00:23:14,540 [Musica] 216 00:23:14,540 --> 00:23:16,559 probabilmente la però a sbocciare di 217 00:23:16,559 --> 00:23:18,830 nuovo 218 00:23:20,190 --> 00:23:22,560 solo routine l'ispettore a giusto 219 00:23:22,560 --> 00:23:25,619 [Musica] 220 00:23:26,390 --> 00:23:30,530 già a salvo la china ispettore non si 221 00:23:30,530 --> 00:23:34,870 preoccupi per rosi la troverà di sicuro 222 00:23:34,870 --> 00:23:43,880 [Musica] 223 00:23:55,920 --> 00:23:59,010 per ben sei stato molto bravo signor 224 00:23:59,010 --> 00:24:01,580 aree intorno 225 00:24:04,010 --> 00:24:04,620 si no 226 00:24:04,620 --> 00:24:06,110 [Musica] 227 00:24:06,110 --> 00:24:09,740 io le do il mio preavviso sono costretta 228 00:24:09,740 --> 00:24:15,940 a lasciare lavoro perché perché mi sposo 229 00:24:17,930 --> 00:24:21,080 [Musica] 230 00:24:21,080 --> 00:24:22,880 voglio che resti qui stasera quando le 231 00:24:22,880 --> 00:24:23,540 altre andranno via 232 00:24:23,540 --> 00:24:33,950 [Musica] 233 00:24:33,950 --> 00:24:38,960 solo andiamo su svelte si chiude 234 00:24:40,679 --> 00:24:42,919 buonanotte 235 00:24:44,860 --> 00:24:48,059 a domani buonanotte 236 00:24:50,310 --> 00:25:14,790 [Musica] 237 00:25:16,640 --> 00:25:17,830 è 238 00:25:17,830 --> 00:25:23,210 [Musica] 239 00:25:28,760 --> 00:26:10,130 [Musica] 240 00:26:10,130 --> 00:26:10,570 no 241 00:26:10,570 --> 00:26:26,160 [Musica] 242 00:26:26,820 --> 00:26:29,140 se nei vestiti creati dalla casa 243 00:26:29,140 --> 00:26:30,720 harrington fin dalla sua fondazione nel 244 00:26:30,720 --> 00:26:34,630 1927 ad opera di mia madre adoravano 245 00:26:34,630 --> 00:26:39,360 madre sono cresciuto tra moda il resto 246 00:26:39,590 --> 00:26:43,350 sei così giovane e bella 247 00:26:43,350 --> 00:26:46,020 scegli il vestito che ti piace è il mio 248 00:26:46,020 --> 00:26:48,590 regalo di nozze 249 00:26:52,470 --> 00:26:59,140 [Musica] 250 00:26:59,140 --> 00:27:02,770 scegli quello che vuoi 251 00:27:03,140 --> 00:27:18,060 [Musica] 252 00:27:18,060 --> 00:27:21,240 questo è davvero stupendo indosso 253 00:27:21,240 --> 00:27:28,350 adesso sì adesso voglio vederti con 254 00:27:28,350 --> 00:27:31,770 quello addosso come se questa fosse la 255 00:27:31,770 --> 00:27:34,250 nostra notte 256 00:27:34,410 --> 00:27:40,489 [Musica] 257 00:27:45,910 --> 00:27:49,150 [Applauso] 258 00:27:56,800 --> 00:27:59,470 una donna dovrebbe vivere solo fino alla 259 00:27:59,470 --> 00:28:03,790 notte di mezza a mare una volta e poi 260 00:28:03,790 --> 00:28:06,090 noi 261 00:28:24,310 --> 00:28:25,600 [Applauso] 262 00:28:25,600 --> 00:29:17,619 [Musica] 263 00:29:26,100 --> 00:29:28,160 beh 264 00:29:29,820 --> 00:29:31,200 [Musica] 265 00:29:31,200 --> 00:29:34,490 hai sentito quei passi 266 00:29:34,720 --> 00:29:36,520 qualcuno sta camminando in punta di 267 00:29:36,520 --> 00:29:38,409 piedi nel mio cervello 268 00:29:38,409 --> 00:29:40,029 chi è 269 00:29:40,029 --> 00:29:43,559 perché sento questi passi 270 00:29:46,600 --> 00:29:48,340 giorni 271 00:29:48,340 --> 00:29:50,640 già 272 00:29:57,100 --> 00:30:00,200 [Musica] 273 00:30:05,330 --> 00:30:19,059 [Musica] 274 00:30:19,059 --> 00:30:23,190 ora ti trasformerà in una scatola 275 00:30:23,800 --> 00:30:25,260 i oscuro 276 00:30:25,260 --> 00:30:27,800 cosa ti dico 277 00:30:28,550 --> 00:30:30,190 perché quella donna dicendo 278 00:30:30,190 --> 00:30:32,230 [Musica] 279 00:30:32,230 --> 00:30:33,669 perché c'è tutto quel dolore dei suoi 280 00:30:33,669 --> 00:30:35,990 occhi 281 00:30:35,990 --> 00:30:37,660 vi dò le sue fattezze più chiaramente 282 00:30:37,660 --> 00:30:39,399 [Musica] 283 00:30:39,399 --> 00:30:46,050 ogni volta più chiaramente gesù 284 00:30:46,050 --> 00:30:48,350 gio 285 00:30:52,990 --> 00:31:58,120 [Musica] 286 00:31:58,120 --> 00:32:01,420 [Applauso] 287 00:32:02,440 --> 00:32:30,290 [Musica] 288 00:32:30,290 --> 00:32:30,580 [Applauso] 289 00:32:30,580 --> 00:32:36,910 [Musica] 290 00:32:36,910 --> 00:32:38,250 [Applauso] 291 00:32:38,250 --> 00:32:42,720 [Musica] 292 00:32:45,360 --> 00:32:46,380 [Musica] 293 00:32:46,380 --> 00:32:49,489 [Applauso] 294 00:32:59,170 --> 00:33:04,690 [Musica] 295 00:33:08,990 --> 00:33:14,869 [Musica] 296 00:33:17,940 --> 00:33:21,690 non sente odore di bruciato 297 00:33:28,260 --> 00:33:31,600 john che c'è di così importante nel 298 00:33:31,600 --> 00:33:37,000 giornale da farti scordare il toast non 299 00:33:37,000 --> 00:33:38,980 fare quel rumore lo sai che mi dà 300 00:33:38,980 --> 00:33:41,100 fastidio 301 00:33:44,770 --> 00:33:46,700 [Musica] 302 00:33:46,700 --> 00:33:49,050 cerco solo di rendere commestibile il 303 00:33:49,050 --> 00:33:55,710 tuo post ti ho già detto che ho ricevuto 304 00:33:55,710 --> 00:34:02,790 una lettera da mia cugina gladys no e 305 00:34:02,790 --> 00:34:06,060 non mi chiedi che cosa c'è scritto tanto 306 00:34:06,060 --> 00:34:10,168 me lo dici lo stesso non si sente molto 307 00:34:10,168 --> 00:34:13,550 bene e mi domanda se posso andare da lei 308 00:34:13,550 --> 00:34:17,909 per starle vicino se non hai obiezioni 309 00:34:17,909 --> 00:34:20,370 prenderei l'aereo domani non ho 310 00:34:20,370 --> 00:34:24,320 obiezioni sicuro che non hai obiezioni 311 00:34:24,320 --> 00:34:27,000 sono sette giorni che cerchi di farmi 312 00:34:27,000 --> 00:34:30,540 concedere il divorzio ma ti prometto che 313 00:34:30,540 --> 00:34:34,280 tornerò a casa mio caro 314 00:34:40,000 --> 00:34:42,110 [Musica] 315 00:34:42,110 --> 00:34:45,630 non fare nulla che mi possa nuocere 316 00:34:45,630 --> 00:34:52,969 [Applauso] 317 00:34:52,969 --> 00:34:56,069 [Musica] 318 00:35:16,830 --> 00:35:22,510 salve signor aree intorno so che ci fai 319 00:35:22,510 --> 00:35:26,040 qui tu che stai pensando 320 00:35:26,040 --> 00:35:28,300 potrei dirti che sapevo che tua moglie 321 00:35:28,300 --> 00:35:30,520 sarebbe partita è chi volevo restare con 322 00:35:30,520 --> 00:35:33,700 te o che sono una modella che vuole 323 00:35:33,700 --> 00:35:37,540 mangiare il suo capo che sono la sorella 324 00:35:37,540 --> 00:35:39,580 di rosi miller per esempio che vuole 325 00:35:39,580 --> 00:35:41,740 chiederti che hai fatto a mia sorella 326 00:35:41,740 --> 00:35:45,900 signora ringtone se non ricordo male 327 00:35:45,900 --> 00:35:50,980 l'ho uccisa violentata e poi l'ho 328 00:35:50,980 --> 00:35:58,090 bruciata sarebbe meravigliosa quali dei 329 00:35:58,090 --> 00:36:01,620 motivi che mi ha portato qui preferisci 330 00:36:01,620 --> 00:36:04,630 quello vero 331 00:36:04,630 --> 00:36:07,770 quello più interessante 332 00:36:09,050 --> 00:36:16,640 6 la sorella di rosi ha importanza per 333 00:36:16,640 --> 00:36:18,760 te 334 00:36:18,760 --> 00:36:20,950 no 335 00:36:20,950 --> 00:36:22,900 quante volte si è stato infedele tonolli 336 00:36:22,900 --> 00:36:28,420 3 4 volte fai troppe domande 337 00:36:28,420 --> 00:36:30,890 è la sola cosa che ti accomuna alle 338 00:36:30,890 --> 00:36:31,990 altre donne 339 00:36:31,990 --> 00:36:35,620 la sola cosa 340 00:36:36,000 --> 00:36:40,110 non c'è altro in tema però non riesco a 341 00:36:40,110 --> 00:36:42,710 capirlo 342 00:36:43,340 --> 00:36:46,150 saranno i tuoi occhi 343 00:36:47,470 --> 00:36:50,650 sarà la tua pelle tu sei diversa da 344 00:36:50,650 --> 00:36:53,250 tutte le donne che ho conosciuto 345 00:36:53,250 --> 00:36:56,200 sono una ragazza normale sono pigra 346 00:36:56,200 --> 00:36:58,109 adoravi russo 347 00:36:58,109 --> 00:37:00,440 talvolta mi diverto a fare cose pazze 348 00:37:00,440 --> 00:37:04,470 per esempio spendere i soldi avere degli 349 00:37:04,470 --> 00:37:09,150 amanti anche amanti hai avuto 350 00:37:09,150 --> 00:37:11,800 non li ho contati ma apparecchi 351 00:37:11,800 --> 00:37:14,940 [Musica] 352 00:37:14,940 --> 00:37:17,990 non va bene il tuo matrimonio 353 00:37:19,440 --> 00:37:22,920 ogni uomo ha bisogno di una donna che 354 00:37:22,920 --> 00:37:24,990 non c'entra con l'amore 355 00:37:24,990 --> 00:37:29,300 a parte questi temi qualcosa di più 356 00:37:30,220 --> 00:37:32,100 forse 357 00:37:32,100 --> 00:37:34,900 per scoprire qualcosa di me 358 00:37:34,900 --> 00:37:36,700 e io che cosa ti avrei aiutato a 359 00:37:36,700 --> 00:37:38,880 scoprire 360 00:37:39,010 --> 00:37:41,580 non voglio 361 00:37:41,620 --> 00:37:42,830 strumentalizzati 362 00:37:42,830 --> 00:37:50,010 [Musica] 363 00:37:50,060 --> 00:37:53,090 non voglio farti del male guarda che so 364 00:37:53,090 --> 00:38:00,520 come difendermi vivi qui si vivo da sola 365 00:38:00,520 --> 00:38:03,520 buonanotte 366 00:38:06,180 --> 00:38:09,480 ti faccio ancora una domanda di me 367 00:38:09,480 --> 00:38:12,620 per chi ancora non mi hai baciato 368 00:38:34,340 --> 00:38:38,530 [Musica] 369 00:38:49,270 --> 00:38:52,460 [Musica] 370 00:38:56,359 --> 00:39:01,470 ti prego vieni vieni via con me sopra 371 00:39:01,470 --> 00:39:04,470 tutto bello no 372 00:39:04,470 --> 00:39:10,619 non voglio e non posso lasciarti qui per 373 00:39:10,619 --> 00:39:12,680 favore mary lei sa cosa è meglio per te 374 00:39:12,680 --> 00:39:15,890 [Musica] 375 00:39:15,890 --> 00:39:20,000 devo capirlo ha ragione ne va con lei 376 00:39:20,000 --> 00:39:24,619 io non voglio prima rent one 377 00:39:25,250 --> 00:39:29,010 tutto quello che so è che voglio stare 378 00:39:29,010 --> 00:39:29,680 con lei 379 00:39:29,680 --> 00:39:34,820 [Musica] 380 00:39:34,820 --> 00:39:40,190 e l'unica persona cambia mai amato 381 00:39:46,200 --> 00:39:51,709 [Musica] 382 00:40:09,050 --> 00:40:12,599 [Applauso] 383 00:40:17,170 --> 00:40:22,869 [Musica] 384 00:40:33,020 --> 00:40:37,020 non sono un fantasma mio caro ho preso 385 00:40:37,020 --> 00:40:39,830 il primo aereo disponibile 386 00:40:44,210 --> 00:40:47,180 volevo sorprenderti e ci sono riuscita a 387 00:40:47,180 --> 00:40:49,930 quanto pare 388 00:40:51,130 --> 00:40:56,170 dove sei stato con qualche donna e che 389 00:40:56,170 --> 00:40:58,780 cosa avete fatto insieme le hai 390 00:40:58,780 --> 00:41:01,840 raccontato quanto amari tua madre nel 391 00:41:01,840 --> 00:41:06,520 tratto pensavi che ti avrei lasciato 392 00:41:06,520 --> 00:41:08,880 tutto solo 393 00:41:13,380 --> 00:41:15,910 ho mandato un telegramma gleris per 394 00:41:15,910 --> 00:41:18,280 dirle che non sarei andato non ti lascio 395 00:41:18,280 --> 00:41:19,870 solo per un'intera settimana leiva the 396 00:41:19,870 --> 00:41:21,610 road alla testa 397 00:41:21,610 --> 00:41:25,750 mi hai sentito non una settimana non un 398 00:41:25,750 --> 00:41:27,400 giorno e neanche un minuto 399 00:41:27,400 --> 00:41:29,230 sarò sempre al tuo fianco che ti 400 00:41:29,230 --> 00:41:35,040 piacciono sempre sempre 401 00:41:37,650 --> 00:41:40,760 [Musica] 402 00:41:45,380 --> 00:42:05,230 [Musica] 403 00:42:05,319 --> 00:42:09,210 perché ci torturiamo così 404 00:42:09,210 --> 00:42:14,390 chi è che tortura un tempo eravamo 405 00:42:14,390 --> 00:42:19,530 felici prima che ci sposassimo per 406 00:42:19,530 --> 00:42:21,690 essere precisi 407 00:42:21,690 --> 00:42:30,180 ridevamo progettavamo sognavamo non eri 408 00:42:30,180 --> 00:42:32,970 ancora mio marito è vero ma ti 409 00:42:32,970 --> 00:42:35,870 desideravo tanto 410 00:42:37,400 --> 00:42:40,400 giovan 411 00:42:41,240 --> 00:42:44,029 poi è successo qualcosa 412 00:42:44,029 --> 00:42:48,329 la prima notte di nozze quei passi che 413 00:42:48,329 --> 00:42:53,220 risuonava quali passi già mildred e 414 00:42:53,220 --> 00:42:55,400 avrei dovuto fare qualcosa quella donna 415 00:42:55,400 --> 00:43:00,660 ma ero spaventato 416 00:43:00,660 --> 00:43:04,890 jo jo non mi lasciare così dopo cinque 417 00:43:04,890 --> 00:43:07,319 anni non puoi farlo 418 00:43:07,319 --> 00:43:09,119 torno subito 419 00:43:09,119 --> 00:43:12,349 te lo prometto 420 00:43:13,880 --> 00:43:29,030 [Musica] 421 00:43:32,510 --> 00:43:47,140 [Musica] 422 00:43:48,930 --> 00:43:51,210 gio 423 00:43:51,210 --> 00:44:00,619 [Musica] 424 00:44:07,960 --> 00:44:13,580 mildred tu non vuoi separarti da me ma 425 00:44:13,580 --> 00:44:14,770 io ti voglio tra i piedi 426 00:44:14,770 --> 00:44:16,910 [Musica] 427 00:44:16,910 --> 00:44:20,630 a questo punto l'unica soluzione è 428 00:44:20,630 --> 00:44:23,160 odiato questi ultimi anni passati con te 429 00:44:23,160 --> 00:44:26,250 e quindi è giunta l'ora di darci un 430 00:44:26,250 --> 00:44:28,400 taglio 431 00:44:28,640 --> 00:44:32,990 ecco perché penso sia inevitabile non 432 00:44:32,990 --> 00:44:35,710 c'è altra soluzione 433 00:44:37,140 --> 00:44:40,320 ne sono sicuro 434 00:44:40,320 --> 00:44:43,649 [Musica] 435 00:45:02,510 --> 00:45:05,769 [Musica] 436 00:45:06,160 --> 00:45:08,320 ciao 437 00:45:08,320 --> 00:45:11,889 [Musica] 438 00:45:14,460 --> 00:45:17,820 [Musica] 439 00:45:18,120 --> 00:45:21,300 [Applauso] 440 00:45:23,050 --> 00:45:38,500 [Musica] 441 00:45:42,490 --> 00:45:45,080 [Musica] 442 00:45:45,080 --> 00:45:47,140 no 443 00:46:10,530 --> 00:46:21,080 [Musica] 444 00:46:21,080 --> 00:46:26,730 dove dov'è dove lei lei che è l'es noto 445 00:46:26,730 --> 00:46:28,650 sappiamo che in questa casa con te 446 00:46:28,650 --> 00:46:31,580 mister kane e il suo fidanzato 447 00:46:31,580 --> 00:46:34,590 abbiamo sentito delle grida delle grida 448 00:46:34,590 --> 00:46:38,220 se molto chiara milano l'ispettore lei 449 00:46:38,220 --> 00:46:39,960 si sta facendo influenzare da questo 450 00:46:39,960 --> 00:46:42,330 impressionabile giovanotto direi che non 451 00:46:42,330 --> 00:46:43,220 è proprio da lei 452 00:46:43,220 --> 00:46:44,940 ecco da dove venivano 453 00:46:44,940 --> 00:46:48,070 [Musica] 454 00:46:49,880 --> 00:46:55,540 no no non mi toccare lasciami stare 455 00:46:55,540 --> 00:46:58,679 [Musica] 456 00:47:01,330 --> 00:47:04,440 [Musica] 457 00:47:08,960 --> 00:47:12,079 [Musica] 458 00:47:12,160 --> 00:47:15,490 erano queste le urla molto interessante 459 00:47:15,490 --> 00:47:19,700 le piacciono i film horror vero per la 460 00:47:19,700 --> 00:47:21,490 verità non mi trovo particolarmente 461 00:47:21,490 --> 00:47:23,810 interessanti continuo a pensare che la 462 00:47:23,810 --> 00:47:26,000 realtà sia di gran lunga più terribile 463 00:47:26,000 --> 00:47:28,900 lei non è d'accordo 464 00:47:28,960 --> 00:47:31,670 un'altra misteriosa scomparsa tra le sue 465 00:47:31,670 --> 00:47:34,160 modelle si tratta di alis norton nessuno 466 00:47:34,160 --> 00:47:35,930 la vede da una settimana e visto che 467 00:47:35,930 --> 00:47:37,490 lavorava nella sua casa di moda che 468 00:47:37,490 --> 00:47:39,920 nessuno visto partire io ha pensato che 469 00:47:39,920 --> 00:47:42,860 lei forse avrebbe potuto aiutarmi non le 470 00:47:42,860 --> 00:47:46,670 sembra logico no 471 00:47:46,670 --> 00:47:48,800 e difficile credere che se ne sia andata 472 00:47:48,800 --> 00:47:50,390 con qualcun altro visto che a liszt 473 00:47:50,390 --> 00:47:53,480 norton stava per sposare jimmy kane 474 00:47:53,480 --> 00:47:57,920 lo sapeva signora vinto le sue visite 475 00:47:57,920 --> 00:48:00,770 stanno diventando troppo frequenti mi 476 00:48:00,770 --> 00:48:02,440 stanno dando 477 00:48:02,440 --> 00:48:04,720 se desidera che vada avanti con le 478 00:48:04,720 --> 00:48:07,790 indagini denunci il signor ariston 479 00:48:07,790 --> 00:48:10,880 quindi non sa nulla bene se no devo fare 480 00:48:10,880 --> 00:48:11,510 le mie scuse 481 00:48:11,510 --> 00:48:13,460 c'è stato un malinteso non è così signor 482 00:48:13,460 --> 00:48:16,340 kane sì credo di sì 483 00:48:16,340 --> 00:48:19,690 brunate signore arendt buonanotte 484 00:48:20,240 --> 00:48:26,059 [Musica] 485 00:48:28,510 --> 00:48:34,750 fa piuttosto freddo vero sì abbastanza 486 00:48:34,940 --> 00:48:39,380 eppure non vedo che lei sud ha davvero 487 00:48:39,380 --> 00:48:42,070 singolare 488 00:48:45,920 --> 00:48:48,999 [Musica] 489 00:48:52,140 --> 00:48:55,300 [Musica] 490 00:49:22,770 --> 00:50:26,810 [Musica] 491 00:50:26,810 --> 00:50:34,349 ho visto la mamma morta qualcosa solo 492 00:50:34,349 --> 00:50:35,910 notte mi sveglio 493 00:50:35,910 --> 00:50:36,740 pioveva forte 494 00:50:36,740 --> 00:50:43,640 [Musica] 495 00:50:43,640 --> 00:50:46,020 attraversai tutta casa per andare nella 496 00:50:46,020 --> 00:50:46,860 loro stanza 497 00:50:46,860 --> 00:50:57,780 avevo paura perché era molto buio perché 498 00:50:57,780 --> 00:51:04,980 avevano ucciso la mamma era stato volevo 499 00:51:04,980 --> 00:51:07,620 sapere chi era stato 500 00:51:07,620 --> 00:51:11,200 [Musica] 501 00:51:11,200 --> 00:51:18,450 jo jo jo 502 00:51:20,730 --> 00:51:23,940 [Musica] 503 00:51:29,970 --> 00:51:40,270 [Musica] 504 00:52:03,940 --> 00:52:06,380 [Musica] 505 00:52:06,380 --> 00:52:08,810 perché riempì quella tazza me l'ha 506 00:52:08,810 --> 00:52:11,350 chiesto la signora 507 00:52:12,350 --> 00:52:16,679 [Musica] 508 00:52:20,880 --> 00:52:24,050 [Musica] 509 00:52:24,130 --> 00:52:28,909 [Applauso] 510 00:52:29,510 --> 00:52:36,389 [Musica] 511 00:52:37,080 --> 00:52:43,740 posso dare uno pensi perfetto 512 00:52:43,910 --> 00:52:46,160 questa è per la numero 12 tutto pronto 513 00:52:46,160 --> 00:52:49,369 tra un minuto il raso o utilizzato per 514 00:52:49,369 --> 00:52:51,619 il modello 24 si signora lo stop portato 515 00:52:51,619 --> 00:52:54,319 signore harrington e un piacere vederla 516 00:52:54,319 --> 00:52:56,780 qui pensavamo fosse in viaggio comunque 517 00:52:56,780 --> 00:52:58,640 john quello che stiamo per vedere ora il 518 00:52:58,640 --> 00:53:01,099 modello 25 avrebbe scelto lo stesso 519 00:53:01,099 --> 00:53:05,180 tessuto signor harrington se n'è andata 520 00:53:05,180 --> 00:53:06,680 beh questo è il resoconto che ha fatto 521 00:53:06,680 --> 00:53:15,010 julie john secondo te va bene si va bene 522 00:53:20,349 --> 00:53:22,190 attento il modello che andrà in 523 00:53:22,190 --> 00:53:30,940 copertina jack ok come va a meri bene ok 524 00:53:34,289 --> 00:53:40,640 sei pronto e ti piace quel [ __ ] jan 525 00:53:40,640 --> 00:53:45,719 arman ti sta proprio bene grazie 526 00:53:45,719 --> 00:53:48,259 ne sono felice 527 00:53:49,750 --> 00:53:52,530 bene 528 00:53:53,930 --> 00:54:00,350 [Applauso] 529 00:54:00,350 --> 00:54:15,819 [Musica] 530 00:54:15,819 --> 00:54:20,839 modello 11 sposa romantica confezionato 531 00:54:20,839 --> 00:54:23,660 in candida organza e arricchito da 532 00:54:23,660 --> 00:54:26,989 applicazioni floreali e raso rosa chiaro 533 00:54:26,989 --> 00:54:28,819 i fiori sono anche il tema dell'abito 534 00:54:28,819 --> 00:54:32,269 corto anche se l'organza le scarpe sono 535 00:54:32,269 --> 00:54:34,219 interamente confezionate a mano 536 00:54:34,219 --> 00:54:39,949 ciao max italiani mister modello 12 luna 537 00:54:39,949 --> 00:54:43,339 d'estate come dice come il modello è 538 00:54:43,339 --> 00:54:46,130 confezionato in al pub a ripulire gli 539 00:54:46,130 --> 00:54:48,529 accessori sono poco vistosi per lor van 540 00:54:48,529 --> 00:54:53,150 der scena al lardo modello 13 è un 541 00:54:53,150 --> 00:54:55,789 modello da donna sposa giovanissima in 542 00:54:55,789 --> 00:54:59,119 raso di seta ricorda le scusate un 543 00:54:59,119 --> 00:55:03,310 attimo torno subito modello 18 544 00:55:03,310 --> 00:55:05,700 è un retaggio un'incantevole 545 00:55:05,700 --> 00:55:07,780 realizzazione interamente in sede 546 00:55:07,780 --> 00:55:10,390 l'attuale e pizzo magra ispettore nasser 547 00:55:10,390 --> 00:55:14,260 come mai ho il presentimento che molto 548 00:55:14,260 --> 00:55:17,650 presto si compirà un altro crimine la 549 00:55:17,650 --> 00:55:19,540 mia presenza è finalizzata a salvare una 550 00:55:19,540 --> 00:55:19,810 vita 551 00:55:19,810 --> 00:55:23,100 la vittima indosserà un abito da sposa 552 00:55:23,100 --> 00:55:28,110 su questo o quello chi può dirlo 553 00:55:28,110 --> 00:55:30,340 ho chiamato alcuni amici della 554 00:55:30,340 --> 00:55:33,010 televisione mi sono fatto dare una copia 555 00:55:33,010 --> 00:55:34,630 del film che lei stava guardando quando 556 00:55:34,630 --> 00:55:37,870 siamo arrivati a casa sua strada 557 00:55:37,870 --> 00:55:39,550 nessuno dei personaggi del film aveva 558 00:55:39,550 --> 00:55:41,260 guidato al punto in cui aveva spento il 559 00:55:41,260 --> 00:55:50,710 televisore pressante sì veramente le 560 00:55:50,710 --> 00:55:53,260 spiego il mio piano per catturare 561 00:55:53,260 --> 00:55:56,920 l'assassino se lo vuole solo pazienza 562 00:55:56,920 --> 00:56:01,180 niente solo pazienza quell'uomo ha fatto 563 00:56:01,180 --> 00:56:03,310 errore al prossimo anche se 564 00:56:03,310 --> 00:56:06,190 insignificante io l'avrò in pugno la 565 00:56:06,190 --> 00:56:10,040 saluto buongiorno ispettore 566 00:56:10,040 --> 00:56:11,569 kiko 567 00:56:11,569 --> 00:56:14,680 estrema grazie a lezioni 568 00:56:14,680 --> 00:56:18,010 [Musica] 569 00:56:21,280 --> 00:56:23,500 una vera noia anche se mia madre dice 570 00:56:23,500 --> 00:56:27,850 che è importante e non sei d'accordo 571 00:56:27,850 --> 00:56:29,500 se gli abiti fossero indossati da chi li 572 00:56:29,500 --> 00:56:32,110 merita andresti fallito 573 00:56:32,110 --> 00:56:34,900 tu lo meriti certo che no non credo di 574 00:56:34,900 --> 00:56:36,310 avere l'aspetto della verginella ho 575 00:56:36,310 --> 00:56:39,940 fatto le mie esperienze carnali spero 576 00:56:39,940 --> 00:56:41,230 che verrai al mio matrimonio 577 00:56:41,230 --> 00:56:45,090 ci conto perché no 578 00:56:45,130 --> 00:56:47,170 è strano che accetti le tue carezze di 579 00:56:47,170 --> 00:56:59,590 solito non lo fanno sono fortunato ma 580 00:56:59,590 --> 00:57:03,640 che fa tua madre sta parlando da sola ma 581 00:57:03,640 --> 00:57:06,820 che dici parla con tua moglie 582 00:57:06,820 --> 00:57:14,630 [Musica] 583 00:57:15,530 --> 00:57:18,530 mildred 584 00:57:22,680 --> 00:57:25,100 mildred 585 00:57:27,300 --> 00:57:30,890 mildred dove ti nascondi 586 00:57:38,780 --> 00:57:49,250 [Risate] 587 00:57:53,090 --> 00:58:15,990 [Musica] 588 00:58:15,990 --> 00:58:21,080 [Applauso] 589 00:58:28,680 --> 00:58:34,170 [Musica] 590 00:58:39,540 --> 00:58:39,920 è 591 00:58:39,920 --> 00:58:52,100 [Musica] 592 00:58:52,100 --> 00:58:56,389 [Applauso] 593 00:59:02,610 --> 00:59:06,510 [Musica] 594 00:59:14,150 --> 00:59:20,930 [Musica] 595 00:59:20,930 --> 00:59:21,040 [Applauso] 596 00:59:21,040 --> 00:59:25,929 [Musica] 597 00:59:31,050 --> 00:59:52,049 [Musica] 598 00:59:52,049 --> 00:59:57,390 non ti lascerò mai giù mai 599 00:59:57,390 --> 01:00:00,279 tutti riescono a vedermi solo tu non mi 600 01:00:00,279 --> 01:00:03,640 vedi io sarò al tuo fianco per tutta la 601 01:00:03,640 --> 01:00:08,490 vita per tutta la vita 602 01:00:11,099 --> 01:00:15,809 non ti abbandonerò mai mio caro la gente 603 01:00:15,809 --> 01:00:19,700 dirà che siamo una bellissima coppia 604 01:00:29,430 --> 01:00:35,270 una coppia molto unita molto unita 605 01:00:41,820 --> 01:01:50,889 [Musica] 606 01:01:55,330 --> 01:01:59,920 [Musica] 607 01:02:00,410 --> 01:02:03,210 il mio inceneritore ha fatto un buon 608 01:02:03,210 --> 01:02:03,630 lavoro 609 01:02:03,630 --> 01:02:08,180 la temperatura è alta anche per te 610 01:02:09,260 --> 01:02:13,530 e a questo punto mi lascerai in pace 611 01:02:13,530 --> 01:02:16,570 [Musica] 612 01:02:16,570 --> 01:02:19,560 non è vero niente 613 01:02:19,620 --> 01:02:28,169 [Musica] 614 01:02:30,970 --> 01:02:32,870 immagino che adesso tu sia felice 615 01:02:32,870 --> 01:02:35,360 [Musica] 616 01:02:35,360 --> 01:02:39,360 vuole visitare con me per sempre 617 01:02:39,360 --> 01:02:41,090 [Musica] 618 01:02:41,090 --> 01:02:44,030 eri tu che lo dice lì 619 01:02:44,030 --> 01:03:06,540 [Musica] 620 01:03:07,940 --> 01:03:11,760 vika signora un whisky trail 621 01:03:11,760 --> 01:03:13,410 [Musica] 622 01:03:13,410 --> 01:03:18,070 poi qualcosa anche tu un whisky per lei 623 01:03:18,070 --> 01:03:21,360 e uno share rifermento 624 01:03:21,480 --> 01:03:48,190 [Musica] 625 01:03:59,010 --> 01:04:00,900 sì 626 01:04:00,900 --> 01:04:08,829 [Musica] 627 01:04:08,829 --> 01:04:09,820 a noi due 628 01:04:09,820 --> 01:04:20,010 [Musica] 629 01:04:20,010 --> 01:04:21,970 vuoi venire a casa mia 630 01:04:21,970 --> 01:04:30,610 sei compagni a lei non ci disturberà tu 631 01:04:30,610 --> 01:04:34,450 verrai come ci andremo tutti e tre mia 632 01:04:34,450 --> 01:04:36,250 moglie vedrà qualcosa che rimanga il 633 01:04:36,250 --> 01:04:40,540 resto neanche all'inferno voi 634 01:04:40,540 --> 01:04:42,620 lasciami andare brutta parlo per partito 635 01:04:42,620 --> 01:04:47,960 [Musica] 636 01:04:47,960 --> 01:04:51,620 penso io non ti preoccupare 637 01:04:55,240 --> 01:04:58,599 la tua borsa 638 01:05:40,070 --> 01:05:51,190 [Risate] 639 01:06:02,000 --> 01:06:06,179 [Musica] 640 01:06:08,440 --> 01:06:22,970 [Risate] 641 01:06:30,920 --> 01:06:37,560 [Musica] 642 01:06:43,140 --> 01:06:58,960 [Musica] 643 01:06:58,960 --> 01:07:03,579 [Applauso] 644 01:07:22,560 --> 01:07:55,169 [Musica] 645 01:08:01,020 --> 01:08:06,610 [Musica] 646 01:08:12,340 --> 01:08:28,140 [Musica] 647 01:08:49,380 --> 01:08:52,800 [Musica] 648 01:08:55,600 --> 01:08:58,600 passavo di qui e ti ho visto 649 01:08:58,600 --> 01:09:01,550 possa entrare certo vieni pure 650 01:09:01,550 --> 01:09:07,709 [Musica] 651 01:09:11,420 --> 01:09:13,989 vieni qui 652 01:09:17,319 --> 01:09:18,790 quando ero piccolo questa era la mia 653 01:09:18,790 --> 01:09:23,710 camera tutti l'abbiamo avuta ma 654 01:09:23,710 --> 01:09:27,908 purtroppo l'abbiamo anche perduta to lei 655 01:09:27,908 --> 01:09:33,488 conservata bene sì i ricordi fluttuano 656 01:09:33,488 --> 01:09:36,569 di qua e di là magari 657 01:09:36,569 --> 01:09:38,100 [Musica] 658 01:09:38,100 --> 01:09:39,810 hai fatto in modo che resta a secco ma 659 01:09:39,810 --> 01:09:42,020 era 660 01:09:42,180 --> 01:09:46,100 [Musica] 661 01:09:46,100 --> 01:09:51,589 vattene via jan cosa c'è 662 01:09:52,740 --> 01:09:55,180 sono alla fine di una lunga strada 663 01:09:55,180 --> 01:09:56,760 [Musica] 664 01:09:56,760 --> 01:09:58,980 la mia mente è stanca di soffrire 665 01:09:58,980 --> 01:10:03,140 [Musica] 666 01:10:03,140 --> 01:10:05,520 non voglio più ricordare 667 01:10:05,520 --> 01:10:08,150 certe cose 668 01:10:09,130 --> 01:10:12,480 ma devo fare l'ultimo passo 669 01:10:14,090 --> 01:10:17,050 un ultimo passo 670 01:10:17,550 --> 01:10:20,180 e ancora a lungo 671 01:10:20,650 --> 01:10:23,970 ancora un da helen 672 01:10:23,970 --> 01:11:08,489 [Musica] 673 01:11:21,560 --> 01:11:24,899 [Musica] 674 01:11:27,910 --> 01:11:29,290 [Applauso] 675 01:11:29,290 --> 01:11:32,439 [Musica] 676 01:11:34,790 --> 01:11:37,880 [Musica] 677 01:11:49,420 --> 01:11:52,709 [Musica] 678 01:12:09,140 --> 01:12:09,740 [Risate] 679 01:12:09,740 --> 01:12:12,899 [Musica] 680 01:12:21,790 --> 01:12:25,430 [Musica] 681 01:12:27,840 --> 01:12:28,440 ciao 682 01:12:28,440 --> 01:12:39,609 [Musica] 683 01:13:05,270 --> 01:13:08,180 [Musica] 684 01:13:08,180 --> 01:13:11,529 [Applauso] 685 01:13:14,950 --> 01:13:18,010 [Musica] 686 01:13:40,090 --> 01:13:43,169 [Musica] 687 01:14:03,340 --> 01:14:06,139 non mi aspettavo di trovarla qui che 688 01:14:06,139 --> 01:14:07,820 cosa vuole 689 01:14:07,820 --> 01:14:09,650 qualcuno ha tentato di uccidere la 690 01:14:09,650 --> 01:14:12,469 figlia di lei di wister al ricevimento 691 01:14:12,469 --> 01:14:15,679 lei era lì non è vero sì quanto sia 692 01:14:15,679 --> 01:14:18,469 trattenuto non molto 693 01:14:18,469 --> 01:14:21,070 io sono andata via insieme a lui 694 01:14:21,070 --> 01:14:24,889 volevamo restare da soli lei sembra 695 01:14:24,889 --> 01:14:27,739 strano ma no in natura la signorina 696 01:14:27,739 --> 01:14:29,329 avuta 697 01:14:29,329 --> 01:14:33,110 volevo ben dire lei è un uomo davvero 698 01:14:33,110 --> 01:14:37,699 fortunato molto fortunato 699 01:14:37,699 --> 01:14:38,869 ma le consiglio di non approfittare 700 01:14:38,869 --> 01:14:43,420 della sorta scusate l'interruzione 701 01:14:45,939 --> 01:14:49,909 lei è una persona invidiabile sì molto 702 01:14:49,909 --> 01:14:57,409 fortuna perché non si fa vedere da un 703 01:14:57,409 --> 01:14:57,909 dottore 704 01:14:57,909 --> 01:15:01,550 vedo che suda moltissimo 705 01:15:01,550 --> 01:15:05,920 immagino sia fastidioso buonasera 706 01:15:10,010 --> 01:15:14,570 helen helen che ci fai qui 707 01:15:18,330 --> 01:15:22,650 non indovini non ti dispiace se faccio 708 01:15:22,650 --> 01:15:27,650 un bagno vero poiché parliamo ancora 709 01:15:30,770 --> 01:15:34,190 perché hai mentito prima volevo che se 710 01:15:34,190 --> 01:15:39,200 ne andasse ci lasciasse da soli non hai 711 01:15:39,200 --> 01:15:42,410 paura di stare con me ma che dici e 712 01:15:42,410 --> 01:15:43,980 perché dovrei 713 01:15:43,980 --> 01:15:49,779 [Musica] 714 01:15:51,239 --> 01:15:53,560 pavia 715 01:15:53,560 --> 01:15:59,560 ti prego ti prego vattene 716 01:15:59,650 --> 01:16:03,220 poi davvero che vado via 717 01:16:03,220 --> 01:16:06,220 sì 718 01:16:06,250 --> 01:16:08,190 è successo qualcosa all'improvviso 719 01:16:08,190 --> 01:16:12,030 pandev e subito 720 01:16:12,670 --> 01:16:15,390 finchè sei in tempo 721 01:16:17,350 --> 01:16:22,290 ma io non voglio jean voglio restare 722 01:16:22,290 --> 01:16:25,700 restare sola con te 723 01:16:25,700 --> 01:18:17,909 [Musica] 724 01:18:33,590 --> 01:18:35,949 già 725 01:18:37,050 --> 01:18:43,390 [Musica] 726 01:18:49,370 --> 01:18:51,940 guarda 727 01:18:53,050 --> 01:19:10,260 [Musica] 728 01:19:14,870 --> 01:19:19,239 [Musica] 729 01:19:34,710 --> 01:19:38,090 non volevo farti del male 730 01:19:38,829 --> 01:19:41,709 non ho mai voluto ma devo collocare 731 01:19:41,709 --> 01:19:44,969 l'ultima tessera del mosaico 732 01:20:00,110 --> 01:20:03,750 ciao ciao 733 01:20:03,750 --> 01:20:13,540 [Musica] 734 01:20:17,910 --> 01:20:30,940 ho ucciso mia madre io volevo non volevo 735 01:20:30,940 --> 01:20:52,900 che si sposasse di nuovo tutto bene si è 736 01:20:52,900 --> 01:20:56,160 stata molto coraggiosa 737 01:21:27,640 --> 01:21:29,650 mi spiace averti procurato tutta questa 738 01:21:29,650 --> 01:21:31,830 angoscia 739 01:21:32,920 --> 01:21:35,970 sono pronto ispettore 740 01:21:38,780 --> 01:21:44,830 sarebbe stato bello credo 741 01:21:44,940 --> 01:21:48,380 se noi due ci avessimo provato 742 01:21:50,670 --> 01:21:53,420 andiamo pure 743 01:22:33,980 --> 01:22:44,660 [Musica] 744 01:22:47,670 --> 01:23:11,630 [Musica] 745 01:23:11,630 --> 01:23:13,860 buongiorno 746 01:23:13,860 --> 01:23:17,100 adesso mi sono può vedere no nessuno li 747 01:23:17,100 --> 01:23:20,790 può vedere soltanto tu non puoi fare noi 748 01:23:20,790 --> 01:23:24,360 due staremo sempre uniti si è uniti come 749 01:23:24,360 --> 01:23:27,360 due anime jungen fino all'inferno per 750 01:23:27,360 --> 01:23:29,940 l'eternità 751 01:23:29,940 --> 01:23:34,790 no pavia 752 01:23:35,100 --> 01:23:40,680 va via dalla mia mente o stia calmo 753 01:23:40,680 --> 01:23:48,720 stiamo bene un bonus pari sino al 754 01:23:48,720 --> 01:23:51,020 dialetto 755 01:23:52,410 --> 01:24:29,359 [Musica] 45730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.