Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,167 --> 00:00:34,958
Jeg begynte i Nordsjøen
da jeg var 18. Ja, det var i 71.
2
00:00:35,125 --> 00:00:37,833
Det begynner å bli lenge siden.
3
00:00:41,083 --> 00:00:43,542
Ja, så var det så høy lønn.
4
00:00:43,708 --> 00:00:47,375
Det ble to uker ute
og fire uker hjemme på meg.
5
00:00:52,333 --> 00:00:55,875
Vi hadde ikke peiling på
hva vi gikk til.
6
00:00:56,042 --> 00:01:00,167
Null opplæring.
Var bare å følge amerikanerne.
7
00:01:00,333 --> 00:01:02,917
Gå til venstre sa de,
så gikk vi til venstre.
8
00:01:04,833 --> 00:01:08,500
Den gangen så husker jeg
det var litt farlig.
9
00:01:09,583 --> 00:01:14,792
Men det var en risiko
vi var villige til å ta.
10
00:01:15,833 --> 00:01:20,667
Eller for å si det presist,
vi tenkte ikke noe på det.
11
00:01:23,375 --> 00:01:27,625
Alle tjente jo penger.
Hele landet tjente jo penger.
12
00:01:29,625 --> 00:01:33,833
Men det er vel som å kjøre bil.
13
00:01:34,000 --> 00:01:39,292
Kjører du altfor fort
altfor lenge, går det gærent.
14
00:01:40,833 --> 00:01:46,042
"Risiko for uønskede hendelser"
kaller vi det i oljebransjen.
15
00:02:54,458 --> 00:02:58,042
— God morgen.
— Hei.
16
00:02:59,375 --> 00:03:02,292
— God morgen, Odin.
— Har du sovet godt?
17
00:03:02,458 --> 00:03:05,708
Det er kaffe på termosen
hvis du vil ha.
18
00:03:05,875 --> 00:03:08,875
— Smaker det godt?
— Ja.
19
00:03:10,042 --> 00:03:12,625
— Ferdig.
- Er du ferdig?
20
00:03:12,792 --> 00:03:16,125
— Hvor er den?
— Jeg vet ikke. Du får lete.
21
00:03:16,292 --> 00:03:22,875
Det er ikke dagen for skattejakt.
Sjekk i kjelleren, ok?
22
00:03:23,042 --> 00:03:27,542
— Hvor er hva da?
- En radiostyrt bil.
23
00:03:32,375 --> 00:03:34,250
Hva?
24
00:03:36,875 --> 00:03:39,958
— Er alt greit?
— Ja.
25
00:03:41,000 --> 00:03:43,917
— Vil du ha egg?
— Ja.
26
00:04:06,292 --> 00:04:11,083
Du kommer ikke til å klare det
på under 30 sekunder.
27
00:04:11,250 --> 00:04:16,667
Hvis jeg ikke klarer det, får du
styre musikken i bilen i en måned.
28
00:04:16,833 --> 00:04:19,458
— Avtale.
— Nei, faen. En uke.
29
00:04:19,625 --> 00:04:23,458
To uker. Du så en måned. To uker.
30
00:04:23,625 --> 00:04:26,958
— To uker.
— Yes.
31
00:04:34,042 --> 00:04:38,708
Er du klar? Tre, to, en, kjør.
32
00:04:47,083 --> 00:04:49,750
Fem sekunder.
33
00:04:57,542 --> 00:04:59,042
Ti.
34
00:05:05,500 --> 00:05:07,042
Kryss.
35
00:05:09,542 --> 00:05:12,333
— Tjue.
— Halvveis.
36
00:05:19,542 --> 00:05:24,167
— Faen! Helvete heller!
— 27, 28, 29, 30.
37
00:05:36,375 --> 00:05:40,458
Hva tenker du om manuell resetting
på 1000 meters dyp?
38
00:05:40,625 --> 00:05:43,333
— Hever du?
— Ok, du gir opp?
39
00:05:43,500 --> 00:05:47,708
Jeg gir ikke opp.
Jeg klarer det neste gang.
40
00:05:49,708 --> 00:05:53,750
- God kveld, folkens.
— Hallo.
41
00:05:59,333 --> 00:06:03,375
— Hvem kommer på grillingen?
— Oljefolk.
42
00:06:03,542 --> 00:06:07,083
Hyggelige folk. Det blir gøy.
43
00:06:07,250 --> 00:06:11,375
— Hva har du i bagen? Den er tung.
— Den er ikke tung.
44
00:06:11,542 --> 00:06:16,542
— Den veier 15 kilo.
— Du har gamerarmer. Ingen muskler.
45
00:06:16,708 --> 00:06:20,833
— Hvorfor flytter du ikke bare inn?
— Jeg skal ikke flytte inn.
46
00:06:21,000 --> 00:06:26,917
- Dere har vært sammen i et år.
— Nei, det er ni måneder.
47
00:06:27,083 --> 00:06:30,667
— Mange flytter inn så fort.
— Ikke jeg.
48
00:06:30,833 --> 00:06:34,167
Du flytter inn
og kjøper stasjonsvogn, —
49
00:06:34,333 --> 00:06:37,542
— og så må jeg sitte alene
og programmere på kontoret.
50
00:06:37,708 --> 00:06:43,000
— Det kommer ikke til å skje.
— Så er det slutt på en liten elbil.
51
00:06:43,167 --> 00:06:47,042
Jeg har mitt liv, og han har
sitt liv. Det fungerer bra.
52
00:06:53,667 --> 00:06:57,000
— Hallois.
— Hei, Oddvar. Er du på kur?
53
00:07:03,708 --> 00:07:06,917
Du må ikke la meg stå alene, da.
54
00:07:10,625 --> 00:07:13,125
Skal jeg ta den?
55
00:07:15,667 --> 00:07:18,708
— Hei, Arthur.
— Hei.
56
00:07:18,875 --> 00:07:23,750
— Hopp er hobbyen min.
— Å se på hopp er hobbyen din.
57
00:07:25,417 --> 00:07:29,542
Hei, Odin. Kan tante få en klem?
Vær så snill.
58
00:07:29,708 --> 00:07:33,500
Gi tante Vibeke en klem.
59
00:07:33,667 --> 00:07:35,667
— Hei.
— Hei.
60
00:07:38,125 --> 00:07:42,292
Se her. Jeg skal hente mer øl.
61
00:07:49,917 --> 00:07:52,958
— Hei.
— Hei.
62
00:08:01,708 --> 00:08:08,167
Ikke sant. Lurt å sende dere til
å hente øl. Bare fortsett.
63
00:08:08,333 --> 00:08:12,208
- Sånn. Kos dere.
— Takk.
64
00:08:15,500 --> 00:08:19,417
Kom igjen, vi passer på deg! Hei!
65
00:08:23,250 --> 00:08:25,875
Nei! Vekk med deg!
66
00:08:32,708 --> 00:08:36,583
— God natt, Odin.
— Nå skal vi i seng.
67
00:08:39,167 --> 00:08:42,167
Bra, Arthur! Kom!
68
00:09:09,792 --> 00:09:12,375
Er det nakenbaderen?
69
00:09:14,833 --> 00:09:18,208
- Å nei.
— Du ser ikke bra ut.
70
00:09:18,375 --> 00:09:21,917
— Jeg er så dårlig. Er ikke du?
— Ikke så veldig.
71
00:09:22,083 --> 00:09:26,042
Stian hadde lagd frokost.
Egg og bacon.
72
00:09:28,042 --> 00:09:31,958
— Vil du ha denne her?
— Å, tusen takk.
73
00:09:32,125 --> 00:09:36,458
Den bagen er ikke så dårlig, da?
74
00:09:36,625 --> 00:09:42,000
Har den alt? Har den en cola
og en Whopper Cheeseburger da?
75
00:09:42,167 --> 00:09:44,250
Hallo?
76
00:09:45,542 --> 00:09:48,500
Nei, vi er på jobb.
77
00:09:51,500 --> 00:09:53,417
Hva da?
78
00:09:57,875 --> 00:10:01,417
Ja, men vi kommer med en gang.
79
00:10:04,625 --> 00:10:07,375
Saga har ringt.
Det har skjedd en ulykke.
80
00:10:07,542 --> 00:10:12,792
— Vi skal dra ut til heliporten nå.
— Hva slags ulykke?
81
00:10:30,625 --> 00:10:33,167
Ta den andre softbagen.
82
00:10:50,917 --> 00:10:53,667
— Var det alt?
— Yes.
83
00:10:54,708 --> 00:10:58,417
Hei. Jeg heter William Lie.
84
00:10:58,583 --> 00:11:02,917
— Sofia Hartman.
— Jeg er beredskapsleder.
85
00:11:03,083 --> 00:11:06,625
— Hei. William Lie.
— Arthur.
86
00:11:06,792 --> 00:11:11,292
— Hva har skjedd? Hva skal vi?
— Først må dere undertegne her.
87
00:11:11,458 --> 00:11:15,125
— Hva er det?
— Non-Disclosure.
88
00:11:15,292 --> 00:11:18,958
Ja, det er en taushetserklæring.
89
00:11:19,125 --> 00:11:21,917
Så har vi litt dårlig tid.
90
00:11:26,542 --> 00:11:29,583
Takk skal du ha. Takk.
91
00:11:29,750 --> 00:11:32,750
Du svarte ikke. Hva er det vi skal?
92
00:11:32,917 --> 00:11:37,125
Normand Maximus venter på dere.
Jeg tar kontakt når dere er ute.
93
00:11:37,292 --> 00:11:40,875
Vi har en representant om bord.
94
00:13:20,542 --> 00:13:25,083
— Har de kommet fram?
— De er installert og klare.
95
00:13:25,250 --> 00:13:29,458
— Berit, har vi forbindelse?
— Kommer på skjermen nå.
96
00:13:29,625 --> 00:13:33,333
Jasin, kan du få båten på høyttaler?
97
00:13:40,792 --> 00:13:44,958
— Hei. Da er vi klare på dekk.
— Da har de ankommet.
98
00:13:50,708 --> 00:13:54,625
Sofia, det er Berit.
Hører du meg?
99
00:13:54,792 --> 00:13:58,458
Jeg har William Lie her.
Dere er på høyttaler.
100
00:13:58,625 --> 00:14:03,167
Hør nå. Det som har skjedd,
er at en plattform har gått ned.
101
00:14:03,333 --> 00:14:08,375
Sannsynligvis på grunn av
en lokal innsynkning.
102
00:14:08,542 --> 00:14:12,500
Var ikke Ekofisk bare sånn
et par centimeter i året?
103
00:14:12,667 --> 00:14:17,458
Denne gangen har innsynkningen
skjedd rett under en plattformsokkel.
104
00:14:17,625 --> 00:14:21,833
Vi har sendt dere noen tegninger.
Har dere fått dem?
105
00:14:24,792 --> 00:14:28,917
— De er mottatt, ja.
— Kan dere navigere etter dem?
106
00:14:29,083 --> 00:14:33,625
— Det spørs hva vi ser etter?
— Mennesker som vi savner.
107
00:14:35,625 --> 00:14:38,375
Når en stor konstruksjon
går ned så fort, —
108
00:14:38,542 --> 00:14:42,458
— regner vi med at det er lufttommer.
Vi må finne ut om noen er i live.
109
00:14:44,792 --> 00:14:49,958
- Så vi skal lete etter mennesker?
— Det er helt riktig.
110
00:14:50,125 --> 00:14:56,000
Vi håper at roboten kan komme inn i
konstruksjonen etter overlevende.
111
00:15:00,208 --> 00:15:03,542
— Vi prøver.
— Takk.
112
00:15:13,625 --> 00:15:16,708
Kontroll til kran.
Da er vi straks klare for release.
113
00:15:17,667 --> 00:15:19,750
Mottatt.
114
00:15:26,833 --> 00:15:27,542
Online.
115
00:15:31,792 --> 00:15:36,458
Er vi klare? Release om tre, to, en.
116
00:16:05,042 --> 00:16:07,792
— Setter du på opptak?
— Ja. Det går allerede.
117
00:16:07,958 --> 00:16:10,375
Aktiver mikrofonen også.
118
00:16:21,042 --> 00:16:23,542
45 på heading.
119
00:16:55,708 --> 00:17:01,000
— Jeg prøver å finne en vei inn her.
— Det er på 4 og 45 grader.
120
00:17:01,167 --> 00:17:05,042
— Og 120. Hvor vil du?
— Følge rørene innover.
121
00:17:13,375 --> 00:17:18,417
- Ser du en åpning?
— Det kommer en kanal på styrbord.
122
00:17:34,583 --> 00:17:36,542
75 meter.
123
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
Det er en dør her.
124
00:17:57,250 --> 00:17:59,000
Kan dere få åpnet den?
125
00:17:59,917 --> 00:18:02,000
Vi prøver.
126
00:18:03,042 --> 00:18:05,625
Vi kan prøve.
127
00:18:52,375 --> 00:18:58,625
— Jasin, har du ID på ham?
— Jeg er på det. Sender videre nå.
128
00:18:59,625 --> 00:19:02,125
Vi fortsetter.
129
00:19:49,458 --> 00:19:51,792
— Hva nå?
— Hold stø kurs.
130
00:19:56,375 --> 00:19:58,583
To sekunder.
131
00:20:07,667 --> 00:20:10,583
Vi har enda en død person.
132
00:20:28,083 --> 00:20:32,042
— Hørte du det?
— Jeg hører det.
133
00:20:49,083 --> 00:20:51,208
Han lever.
134
00:20:51,375 --> 00:20:56,000
— Gi beskjed at en person er i live.
— Beredskap til kontroll.
135
00:20:56,167 --> 00:20:59,875
Vi har en person i live
i en luftlomme.
136
00:21:13,542 --> 00:21:17,458
- Berit.
— Jasin, kontakt standby-båten.
137
00:21:17,625 --> 00:21:21,750
— Spør hva de vil vi skal gjøre?
— Kontroll til beredskap.
138
00:21:21,917 --> 00:21:23,042
Hallo?
139
00:21:23,208 --> 00:21:26,250
Hjelp! Hjelp!
140
00:21:27,417 --> 00:21:30,833
Hallo? Jeg lever!
141
00:21:31,583 --> 00:21:36,875
— Få meg ut herfra! Hjelp!
— De må si hva vi skal gjøre.
142
00:21:37,042 --> 00:21:41,667
Vi har forstyrrelser på sonaren.
Hva er det for noe?
143
00:21:46,833 --> 00:21:48,500
Hva er den lyden?
144
00:21:57,500 --> 00:22:00,500
Er det lekkasje? Berit?
145
00:22:00,667 --> 00:22:04,708
Vi har stengt alt av ventiler.
Det er ikke fra oss.
146
00:22:07,250 --> 00:22:09,792
— Hjelp!
— Hva er det?
147
00:22:14,250 --> 00:22:18,292
- Skru av lyden.
— Få meg ut herfra!
148
00:22:32,333 --> 00:22:36,833
— Riggen lekker gass! Få ut Eelie!
— Sofia?
149
00:22:39,833 --> 00:22:41,542
Hva gjør jeg med ham her, da?
150
00:23:03,958 --> 00:23:07,875
Riggen lekker gass!
Dere må få vekk båten!
151
00:23:11,125 --> 00:23:12,208
Kom igjen, du må få ...
152
00:23:35,208 --> 00:23:41,583
Det er bekreftet åtte omkomne.
Våre tanker går til de pårørende.
153
00:23:41,750 --> 00:23:44,917
En redningsaksjonen
er fortsatt pågående.
154
00:23:45,083 --> 00:23:51,958
Vi må komme tilbake senere
med mer informasjon. Mange takk.
155
00:23:52,125 --> 00:23:56,083
Det sa olje- og energiminister
Steinar Skagemo...
156
00:23:56,250 --> 00:24:02,000
— Hvor er du?
— Nå er jeg i en gang. Etasje seks.
157
00:24:09,958 --> 00:24:13,583
— Hei.
— Hei.
158
00:24:13,750 --> 00:24:18,625
— Hei. Herregud, da. Går det bra?
— Mm.
159
00:24:26,208 --> 00:24:31,333
— Herregud. Hva skjedde?
— Det går bra.
160
00:24:39,292 --> 00:24:41,792
Kom her.
161
00:24:44,833 --> 00:24:47,167
Du...
162
00:24:52,167 --> 00:24:54,667
Hva skjedde?
163
00:24:59,917 --> 00:25:03,208
Det var bare så jævlig.
164
00:25:15,625 --> 00:25:20,958
— Kan jeg bo hos deg et par dager?
— Selvfølgelig.
165
00:25:21,125 --> 00:25:26,875
— Er ikke så fett å være alene ...
— Du kan bo hos meg så lenge du vil.
166
00:25:30,833 --> 00:25:32,708
Mm?
167
00:25:35,417 --> 00:25:38,833
Nå drar vi hjem. Ok?
168
00:25:59,917 --> 00:26:03,375
— Vi har kjørt en simulering.
— Ja ha?
169
00:26:06,792 --> 00:26:11,167
Riggen gikk ned på to minutter
og 47 sekunder.
170
00:26:16,833 --> 00:26:20,792
Det kan umulig ha vært
en innsynkning.
171
00:26:20,958 --> 00:26:23,042
Herregud.
172
00:27:42,542 --> 00:27:46,667
— Jeg fant ingen til å ta vakta.
— Det går bra.
173
00:27:50,667 --> 00:27:56,000
— Jeg har miniversjonen din her.
— Ja, du har så.
174
00:27:57,000 --> 00:27:59,083
Du...
175
00:28:03,667 --> 00:28:05,958
- Du...
176
00:28:06,125 --> 00:28:10,125
— Jeg elsker deg.
— Jeg elsker deg og.
177
00:28:12,750 --> 00:28:15,417
- Ok.
— Ok.
178
00:28:15,583 --> 00:28:19,708
Odin, jeg drar nå.
Hvis du skal si ha det, så er det nå.
179
00:28:26,167 --> 00:28:29,375
— Kan pappa få en klem? Ha det.
— Ha det.
180
00:28:33,500 --> 00:28:36,667
— Ha det.
— Ha det. God tur.
181
00:28:37,917 --> 00:28:42,417
— Skal vi gå inn og fikse bilen?
— Ja.
182
00:28:42,583 --> 00:28:45,000
Det blir bra.
183
00:28:46,000 --> 00:28:50,667
Ser du den lille skruen der?
Hvis du strammer den bitte litt.
184
00:29:00,375 --> 00:29:03,875
— Hei, Arthur.
— Du må komme ut.
185
00:29:04,042 --> 00:29:06,083
Ok. Hva skjer?
186
00:29:29,792 --> 00:29:32,333
— Hallo.
— Hallo.
187
00:29:32,500 --> 00:29:36,875
— Har du fått deg lesebriller?
— Hold kjeft.
188
00:29:37,042 --> 00:29:41,542
— Hvordan gikk det med Sofia?
— Det gikk fint.
189
00:29:41,708 --> 00:29:47,000
— De snakket om en gasseksplosjon?
— Ja, lekkasje fra en brønn.
190
00:29:47,167 --> 00:29:50,750
— En brønn?
— Det er det de sier.
191
00:29:50,917 --> 00:29:56,708
Så jeg vet ikke.
Det går fint med henne. Hun er tøff.
192
00:29:57,750 --> 00:30:00,333
- Bra.
— Hvordan er stemningen her?
193
00:30:00,500 --> 00:30:07,583
Folk snakker litt. De er litt shaky,
men det går bra. Klart det.
194
00:30:07,750 --> 00:30:14,458
- Bra. Jeg får ta runden.
— Ok.
195
00:30:20,125 --> 00:30:25,125
— Hva er det med deg?
— Med meg? Ingenting.
196
00:30:25,292 --> 00:30:30,292
— Det er klart det er noe. Ser det.
— Jeg gleder meg til runden.
197
00:30:30,458 --> 00:30:32,958
Hva er det for noe?
198
00:30:34,125 --> 00:30:38,708
— Hva?
— Jeg og Sofia har snakket litt.
199
00:30:41,167 --> 00:30:46,250
— Hun flytter inn til meg og Odin.
- Er det sant? Så bra.
200
00:30:46,417 --> 00:30:49,250
— Ja.
— Det fortjener du.
201
00:30:49,417 --> 00:30:54,208
— En ny start.
— Ja, faen, det er en ny start.
202
00:31:00,875 --> 00:31:05,250
Jeg klarte å hente ut opptaket
fra etter eksplosjonen skjedde.
203
00:31:05,417 --> 00:31:09,083
Det her er fra kamera foran.
Det vi så.
204
00:31:09,250 --> 00:31:13,833
Men hvis jeg svitsjer
til kamera bak...
205
00:31:18,167 --> 00:31:20,583
Hva? Spol tilbake.
206
00:31:27,000 --> 00:31:31,583
Det er faen ikke
lekkasje fra en brønn.
207
00:31:31,750 --> 00:31:34,292
Det fortsetter jo bare.
208
00:31:47,667 --> 00:31:50,042
— Vi venter bare her.
— Ja.
209
00:32:04,583 --> 00:32:08,333
— Unnskyld? Lie?
— Ja, greit.
210
00:32:12,125 --> 00:32:14,208
— Hei.
— Hei.
211
00:32:14,375 --> 00:32:19,958
Jeg har ikke hatt pause på 12 timer.
Kan vi snakke mens jeg spiser?
212
00:32:29,417 --> 00:32:32,875
Det er ikke en lekkasje fra en brønn.
213
00:32:33,042 --> 00:32:37,042
Det er ikke uvanlig at det er
migrerende gass i Nordsjøen.
214
00:32:37,208 --> 00:32:40,250
Hele området eksploderte, jo.
215
00:32:40,417 --> 00:32:45,750
Når det kommer så mye gass opp på
en gang, er det noe alvorlig galt.
216
00:32:45,917 --> 00:32:49,667
Og det der kan umulig være
en innsynkning.
217
00:32:54,333 --> 00:32:59,250
Kanskje vi skal la andre fagfolk
enn oss vurdere det.
218
00:33:00,833 --> 00:33:05,333
— Får jeg låne den der?
— Ja.
219
00:33:07,917 --> 00:33:11,083
Tusen takk skal du ha.
220
00:33:14,625 --> 00:33:17,625
Går du nå?
221
00:33:17,792 --> 00:33:23,625
Det er tusenvis på jobb der ute som
har rett til å vite hva som skjer.
222
00:33:27,167 --> 00:33:30,208
Du er nødt til å si noe.
223
00:33:30,375 --> 00:33:35,125
Husk at du har skrevet under
på en taushetserklæring.
224
00:33:44,500 --> 00:33:49,583
— Hva sa de?
— Nei, jeg vet ikke.
225
00:33:49,750 --> 00:33:54,000
— Viste du klippet?
— Jeg viste det til William Lie.
226
00:33:54,167 --> 00:33:57,625
— Hva sa han, da?
— Ikke så mye.
227
00:33:57,792 --> 00:34:01,958
— Han tok bare disken og gikk.
— Ok.
228
00:34:02,125 --> 00:34:09,000
Det er vel bra. Da ser de på det
og finner ut hva de skal gjøre.
229
00:34:09,167 --> 00:34:11,042
Mm.
230
00:34:28,417 --> 00:34:32,875
- Er trykket bra?
— Det var opp og ned, men greit nå.
231
00:34:33,042 --> 00:34:39,583
Det tydet på differensiell sticking,
og vi har kanskje en dogleg.
232
00:34:58,667 --> 00:35:00,667
Hei, Gunn.
233
00:35:12,333 --> 00:35:18,000
— Olje- og energiminister Skagemo.
— Morn. Steinar Skagemo.
234
00:35:21,917 --> 00:35:25,667
Takk for at dere kunne stille
på så kort varsel.
235
00:35:25,833 --> 00:35:32,875
Det har vært en dramatisk utvikling
de siste to dagene. William.
236
00:35:33,042 --> 00:35:37,833
Antallet frakturer og ras har økt.
237
00:35:38,875 --> 00:35:42,583
Den plattformen som gikk ned,
har blitt undersøkt.
238
00:35:42,750 --> 00:35:47,292
Vi har fått videobilder
som viser en fraktur som er større —
239
00:35:47,458 --> 00:35:50,583
— enn vi har sett
noen gang tidligere.
240
00:35:50,750 --> 00:35:55,000
Mye større. Hvis dere ser her ...
241
00:35:56,417 --> 00:36:01,083
Hvis det er midtpunktet av frakturen,
der utvidelsen er størst, —
242
00:36:01,250 --> 00:36:06,708
— betyr det at vi snakker om
en rift som er flere kilometer lang.
243
00:36:06,875 --> 00:36:12,750
— Kanskje flere mil.
— Hvor kommer denne riften fra?
244
00:36:14,125 --> 00:36:16,000
Oddvar?
245
00:36:21,458 --> 00:36:27,167
Her er plattformene i Nordsjøen.
Her er Storegga.
246
00:36:27,333 --> 00:36:32,000
For 8000 år siden gikk det
et gigantisk ras, Storegga—raset.
247
00:36:32,167 --> 00:36:37,458
5000 kubikkilometer stein,
mudder og sand sklei ut.
248
00:36:37,625 --> 00:36:43,708
De rasene vi nå har registrert,
ligger i direkte linje med Storegga.
249
00:36:43,875 --> 00:36:45,792
Og?
250
00:36:45,958 --> 00:36:50,208
Vi har lenge trodd
at det var en lokal innsynkning.
251
00:36:50,375 --> 00:36:55,958
Men det tror vi ikke lenger.
Hvis dere ser på denne videoen ...
252
00:37:10,667 --> 00:37:15,542
— Hva er det vi ser på nå?
— En del av en større rasbevegelse.
253
00:37:15,708 --> 00:37:19,875
Hvis du ser etter,
så forsvinner havbunnen.
254
00:37:22,583 --> 00:37:28,875
Storegga-raset.
Det har begynt å bevege på seg igjen.
255
00:37:29,042 --> 00:37:34,250
— Hvor stort ras snakker vi om?
— Det er dessverre vanskelig å si.
256
00:37:34,417 --> 00:37:39,292
Men det kan bli større enn noe
som er registrert i moderne tid.
257
00:37:43,333 --> 00:37:48,042
— I et område fullt av plattformer?
— Og folk, ja.
258
00:37:49,250 --> 00:37:52,625
— Hvorfor skjer dette nå?
— Vi vet ikke.
259
00:37:52,792 --> 00:37:58,583
Det kan være mange faktorer.
Klimaendringer eller andre forhold.
260
00:37:58,750 --> 00:38:03,792
Det kan til og med være
at vi har utløst det selv.
261
00:38:03,958 --> 00:38:08,750
— Hva skal det bety?
— Vi har bora tusenvis av brønner.
262
00:38:08,917 --> 00:38:13,417
Tømt enorme olje-
og gassreservoarer under havbunnen.
263
00:38:13,583 --> 00:38:16,458
Laget veldig mange hull
i den sveitserosten.
264
00:38:16,625 --> 00:38:22,292
— Vi forholder oss til situasjonen.
— Veldig gjerne. Hva foreslår dere?
265
00:38:25,042 --> 00:38:28,000
Stoppe alt arbeide i området.
266
00:38:28,167 --> 00:38:32,500
Stenge og sikre alle brønner
til vi vet litt mer.
267
00:38:49,667 --> 00:38:54,583
Hvis vi ikke får stengt brønnene,
hva kan skje da?
268
00:38:54,750 --> 00:38:57,292
Se her, Skagemo.
269
00:38:58,583 --> 00:39:02,083
Det er casingen.
Det er et slags hylster.
270
00:39:02,250 --> 00:39:06,917
Det står fast i havbunnen,
og oppi der går boret.
271
00:39:08,750 --> 00:39:14,292
Hvis riggen velter
og drar med seg boret ut sånn, —
272
00:39:14,458 --> 00:39:18,000
— så flyter oljen fritt.
273
00:39:19,000 --> 00:39:23,208
Men hvor stort utslipp
kan det være snakk om da?
274
00:39:23,375 --> 00:39:27,042
— Husker du Deepwater Horizon?
— Ja.
275
00:39:27,208 --> 00:39:33,083
Det var like stort som Danmark,
og det var én brønn. Her er det 350.
276
00:39:56,458 --> 00:39:59,917
Vi står overfor en enorm oppgave.
277
00:40:00,083 --> 00:40:04,625
Ingen har opplevd noe liknende.
Ingen har øvd på dette.
278
00:40:04,792 --> 00:40:08,083
Hovedredningssentralen
tar seg av all evakuering, —
279
00:40:08,250 --> 00:40:13,542
— og det er vår oppgave å sikre
og stenge ned halve Nordsjøen.
280
00:40:18,333 --> 00:40:21,833
For å greie dette, —
281
00:40:22,000 --> 00:40:26,375
— stenge alle brønner
og sikre alle installasjoner, —
282
00:40:26,542 --> 00:40:29,458
— kreves det
at alle gjør sitt ytterste.
283
00:40:31,458 --> 00:40:37,250
Vi har dårlig tid, men ingen
panikk. Sikkerheten står øverst.
284
00:40:37,417 --> 00:40:43,458
Samtlige plattformer som står på
rød liste, skal sikres og stenges.
285
00:40:43,625 --> 00:40:46,500
— Hva skjer?
— Jeg vet ikke mer enn dere.
286
00:40:46,667 --> 00:40:51,792
Det er mange som evakuerer.
Renate, sjekker du den?
287
00:40:54,792 --> 00:41:00,458
Jeg har ikke fått mer informasjon,
men vi tar det pent og rolig.
288
00:41:00,625 --> 00:41:05,833
Hvem eier det beltet?
Ok, putt det i en av kassene.
289
00:41:09,958 --> 00:41:15,708
Hvilke er det som gjenstår?
Status på Statfjord A?
290
00:41:15,875 --> 00:41:22,125
- Starter shutdown på Statfjord A.
— Det er bra.
291
00:41:25,417 --> 00:41:30,458
Ok. Bra. Og Oseberg?
292
00:41:30,625 --> 00:41:35,708
Oseberg A og D er sikret.
B er snart klar.
293
00:41:37,292 --> 00:41:40,958
Alt mannskap har blitt shutla til
Normand Vision og videre til Ågotnes.
294
00:41:41,125 --> 00:41:45,667
Gjør dere klare, gruppe A.
Kjell Are Heiland? Terje Hamar?
295
00:41:45,833 --> 00:41:49,500
Henning Sirnes?
Og Eva Fjørtoft?
296
00:41:49,667 --> 00:41:54,458
- Bra. Bli med Renate opp på dekk.
— Bli med her.
297
00:41:54,625 --> 00:41:58,000
Finn ut hvem det er,
og send det til meg.
298
00:42:20,625 --> 00:42:24,833
— Ventilen på Troll, noen løsning?
- Troll A? Den er grønn.
299
00:42:25,000 --> 00:42:27,500
Troll er stengt.
300
00:42:28,417 --> 00:42:34,417
— Da går vi videre på lista.
— Hele Statfjord-feltet er grønt.
301
00:43:00,250 --> 00:43:05,125
P4-nyhetene med en nyhetssending.
Ubekreftede kilder rapporterer om —
302
00:43:05,292 --> 00:43:10,042
— en storstilt evakuering
fra oljeplattformer i Nordsjøen.
303
00:43:10,208 --> 00:43:14,042
Det er ikke kommet noen offentlig
bekreftelse fra bransjen.
304
00:43:14,208 --> 00:43:20,917
Vi skal til hovedredningssentralen
på Sola. Det er stor aktivitet.
305
00:43:21,083 --> 00:43:28,292
Alle nødetater, ambulanse, politi
og brannvesen er på stedet.
306
00:43:28,458 --> 00:43:33,875
Vi kan konstatere
at evakueringsprosedyrer —
307
00:43:34,042 --> 00:43:40,417
— og samarbeidet med etater
fungerer tilfredsstillende.
308
00:43:40,583 --> 00:43:47,125
Operasjonen er av en størrelse vi
før ikke har sett her til lands.
309
00:43:47,292 --> 00:43:51,417
Det er stadig feilmeldinger
på en av brønnene på Gullfaks A.
310
00:43:51,583 --> 00:43:57,708
— Den er ikke bare litt treg?
— Det er noe galt med forbindelsen.
311
00:43:57,875 --> 00:44:02,333
Ring opp plattformsjefen.
Det er Helseth, er det ikke?
312
00:44:02,500 --> 00:44:06,875
Ok, da var det oss. Gruppe F.
Det er vi som slukker lyset.
313
00:44:07,042 --> 00:44:09,708
Er dere klare?
314
00:44:10,750 --> 00:44:13,583
Ronny Helseth.
315
00:44:13,750 --> 00:44:17,333
Seriøst? Vi er midt i en evakuering.
316
00:44:22,542 --> 00:44:26,625
Ok, jeg skal se hva jeg får til.
317
00:44:26,792 --> 00:44:32,458
De får ikke kontakt med brønn 4.
De får ikke stengt den fra land.
318
00:44:32,625 --> 00:44:37,625
Vi kan ikke dra før den er stengt.
Vi pumpet fullt trykk i hele natt.
319
00:44:37,792 --> 00:44:43,750
- Jeg skal ned og fikse det manuelt.
- Nå? Du må passe på gjengen her.
320
00:44:46,583 --> 00:44:48,875
Jeg drar ned.
321
00:44:50,083 --> 00:44:55,750
— Jeg drar ned i D-skaftet.
— Ok, men kjapp deg.
322
00:44:55,917 --> 00:44:59,125
— Hold igjen bussen, du.
— Ja.
323
00:45:40,000 --> 00:45:44,458
Ca halv fem begynte
evakueringen av mannskapet.
324
00:45:44,625 --> 00:45:50,667
Litt over 150 om bord.
Det gikk helt uproblematisk ...
325
00:45:50,833 --> 00:45:54,625
Det oppnås ikke kontakt
med mobilabonnenten.
326
00:45:54,792 --> 00:45:58,875
— Status på Gjøa?
— Holder på med de siste brønnene.
327
00:45:59,042 --> 00:46:04,583
— Hva med ventilen på Gullfaks?
— Det tar litt tid å komme helt ned.
328
00:46:15,583 --> 00:46:20,083
- Stian, bussen har kommet.
— Mottatt. Snart nede.
329
00:47:13,333 --> 00:47:17,417
Hva i helvete? Shit!
330
00:47:17,583 --> 00:47:21,375
— Vi har mistet forbindelsen.
— Med hvem?
331
00:47:21,542 --> 00:47:25,792
Med hele plattformen. Alt er nede.
332
00:47:31,292 --> 00:47:34,375
Det er ikke bare den.
333
00:47:34,542 --> 00:47:38,250
Det er ikke bare den.
Are, er det nede hos deg?
334
00:47:44,542 --> 00:47:48,083
- Stian, det er på tide. Nå drar vi.
— Mottatt.
335
00:47:48,250 --> 00:47:51,000
Jeg stenger ventilen nå.
336
00:48:53,917 --> 00:48:56,000
Kom igjen! Inn!
337
00:49:12,708 --> 00:49:15,375
Stian, kom!
338
00:49:16,583 --> 00:49:19,042
Kom igjen! Inn!
339
00:49:35,292 --> 00:49:37,167
Kom igjen!
340
00:50:18,750 --> 00:50:24,000
Du har kommet til Berit Djuphagen.
Legg igjen en beskjed.
341
00:50:24,167 --> 00:50:28,292
Dette er Sofia Hartman.
Jeg har prøvd å ringe deg.
342
00:50:28,458 --> 00:50:33,958
Jeg er på vei ut til dere.
Jeg melder deg når jeg er der.
343
00:50:40,167 --> 00:50:44,542
— Vi skal til Berit Djuphagen.
- Dere har en avtale?
344
00:50:49,042 --> 00:50:52,250
Vi kan snakke litt sammen her inne.
345
00:50:58,875 --> 00:51:02,458
— Odin, kan ikke du sette deg der?
— Jo.
346
00:51:07,042 --> 00:51:11,167
— Jeg får ikke tak i Stian.
— Sofia...
347
00:51:14,208 --> 00:51:18,542
Vi klarte ikke å stenge alle brønnene
på Gullfaks fra land, —
348
00:51:18,708 --> 00:51:24,042
— så Stian ble sendt ned
for å stenge manuelt.
349
00:51:25,083 --> 00:51:31,583
Jeg snakket med Ronny nå,
og de rakk ikke å ...
350
00:51:32,625 --> 00:51:35,792
Stian ble aldri evakuert.
351
00:51:35,958 --> 00:51:40,000
Han sendte meg melding om
at han skulle bli evakuert.
352
00:51:40,167 --> 00:51:43,500
Over 30 plattformer
har rast ut.
353
00:51:43,667 --> 00:51:48,333
Gullfaks var en av de første som ble
truffet, og ett ben ble revet av.
354
00:51:48,500 --> 00:51:51,000
Stian var der nede.
355
00:51:54,458 --> 00:51:59,667
Jeg må få en oversikt over
de livbåtene som ennå er der ute.
356
00:51:59,833 --> 00:52:03,042
Stian Birkeland
er fortsatt ute på Gullfaks A.
357
00:52:03,208 --> 00:52:09,167
— Dere må få noen ut og hente ham.
— Det der er Gullfaks A.
358
00:52:09,333 --> 00:52:13,583
Den har status rød. Den har mistet
et bein og står på kanten av et ras.
359
00:52:13,750 --> 00:52:17,250
Den kan når som helst ramle ned
og synke. Jeg beklager.
360
00:52:17,417 --> 00:52:22,708
Men dere sendte ham ned dit.
Da må dere få ham opp igjen.
361
00:52:23,917 --> 00:52:27,708
Jeg er nødt til å be deg gå.
362
00:52:27,875 --> 00:52:30,333
Nei.
363
00:52:30,500 --> 00:52:35,542
Nei, jeg går ingen steder
før dere har fått ham tilbake!
364
00:52:35,708 --> 00:52:41,625
Jeg kan ikke sende ut nødmannskap
som også risikerer å miste livet.
365
00:52:41,792 --> 00:52:47,000
Det sitter en liten gutt der ute
som kommer til å miste faren sin.
366
00:52:47,167 --> 00:52:50,917
— Vil du hente vakta?
- Skal du ikke gjøre noen ting?
367
00:52:51,083 --> 00:52:55,000
Hæ? Kanskje du skal gå ut
og fortelle den lille gutten —
368
00:52:55,167 --> 00:53:00,208
- at ingen av dere vil gjøre noe
for å redde faren hans.
369
00:53:00,375 --> 00:53:03,125
Jeg gjør det ikke.
370
00:53:04,125 --> 00:53:06,667
Sofia.
371
00:53:14,417 --> 00:53:16,167
Nei.
372
00:53:16,333 --> 00:53:19,042
Hvordan går det med den linken?
373
00:53:33,208 --> 00:53:36,542
Har det skjedd noe med pappa?
374
00:53:42,708 --> 00:53:45,042
Ja.
375
00:53:46,500 --> 00:53:49,000
På en måte.
376
00:54:05,500 --> 00:54:08,750
— Kan du vente her litt?
— Ja.
377
00:54:08,917 --> 00:54:11,583
Ok. Vi ses snart.
378
00:54:12,458 --> 00:54:16,583
Dere har kameraer overalt
på plattformene?
379
00:54:16,750 --> 00:54:20,333
— Ja, i de fleste rom.
— Vis meg bildene.
380
00:54:20,500 --> 00:54:24,208
— Sofia.
— Jeg skal se dem. Nå.
381
00:54:41,333 --> 00:54:46,917
Vi har ikke kameraer i alle
tekniske rom. Jeg hopper frem.
382
00:55:06,917 --> 00:55:10,875
— Nei!
— Sofia ...
383
00:55:18,667 --> 00:55:23,000
Han skrev til meg
at han skulle bli evakuert.
384
00:55:29,708 --> 00:55:32,083
Berit?
385
00:55:32,250 --> 00:55:34,583
Se på det her.
386
00:55:36,417 --> 00:55:38,458
Ha?
387
00:55:38,625 --> 00:55:42,917
Det er en luke inn til
en servicekanal som har blitt åpnet.
388
00:55:43,708 --> 00:55:46,708
Hva betyr det?
389
00:55:46,875 --> 00:55:52,792
Mest sannsynlig ble den
revet opp da plattformen ble truffet.
390
00:55:55,333 --> 00:56:02,000
— Kan Stian ha åpnet den?
- Det er lite sannsynlig ...
391
00:56:04,125 --> 00:56:08,583
— Pass på Odin.
— Sofia?
392
00:56:11,958 --> 00:56:15,667
Hei, Vibeke. Det er Sofia.
Du må hjelpe meg.
393
00:56:43,417 --> 00:56:46,583
— Jeg skal bare ha minien.
- Ok.
394
00:56:49,375 --> 00:56:53,333
— Hvor tror du han er?
— Det er kanaler mellom bena.
395
00:56:53,500 --> 00:56:59,875
— Søstera til Stian flyr meg ut.
— Ærlig talt, Sofia. Er det lovlig?
396
00:57:02,250 --> 00:57:05,250
— Dere har drakter, begge to?
— Det er bare meg.
397
00:57:05,417 --> 00:57:10,667
— Offisielt er vi på annet oppdrag.
— Sofia?
398
00:57:10,833 --> 00:57:15,750
— Hva skal jeg gjøre?
— Du skal ikke dra alene.
399
00:57:59,417 --> 00:58:03,333
Der borte ser dere Gullfaks Alfa.
400
00:58:03,500 --> 00:58:08,292
Dekket er vekk,
så vi må heise dere ned.
401
00:58:08,458 --> 00:58:13,375
Jeg går først, så får vi utstyret,
og så hjelper jeg deg.
402
00:58:13,542 --> 00:58:17,292
Arthur, det går bra. Ikke se ned.
Se rett fram hele tiden.
403
00:58:17,458 --> 00:58:20,958
— Gjør dere klare, og vær raske ut.
— Ja.
404
00:58:21,125 --> 00:58:25,125
Vi må fly videre
før noen oppdager at vi er her.
405
00:58:25,292 --> 00:58:28,667
Bare finn Stian, ok?
Finn broren min.
406
00:58:28,833 --> 00:58:31,500
Arthur, det går bra.
407
00:59:49,083 --> 00:59:52,125
— Går det bra med deg?
— Ja.
408
01:00:12,625 --> 01:00:14,500
Ok?
409
01:00:20,917 --> 01:00:22,958
Det er her.
410
01:00:26,667 --> 01:00:29,000
Ok.
411
01:00:32,875 --> 01:00:37,000
— Vi må være her. Tror du ikke det?
— Jo.
412
01:00:38,083 --> 01:00:42,458
— Der. Vi begynner å søke der.
— Ok. Vent litt.
413
01:00:43,417 --> 01:00:45,833
— Kom igjen!
— Ok.
414
01:00:58,250 --> 01:01:01,667
Og Sofia dro ut dit?
415
01:01:01,833 --> 01:01:05,375
De ville ikke sende noen ut dit.
416
01:01:06,542 --> 01:01:10,167
De ville ikke risikere flere liv.
417
01:01:10,333 --> 01:01:14,500
- Så hun bare dro.
— Mm.
418
01:01:35,042 --> 01:01:37,208
— Hallo, Odin.
— Hallo.
419
01:01:37,375 --> 01:01:40,500
— Åssen går det?
- Bra.
420
01:01:42,500 --> 01:01:45,042
Får jeg en klem, eller?
421
01:01:47,417 --> 01:01:49,208
Hei.
422
01:01:55,458 --> 01:01:58,292
Vi skal ned der.
423
01:02:59,583 --> 01:03:03,083
— Vi må slippe den.
— Klarer den det, da?
424
01:03:03,250 --> 01:03:05,917
Det må den bare.
425
01:03:09,833 --> 01:03:11,792
Klar?
426
01:03:13,708 --> 01:03:17,167
Tre, to ... en.
427
01:03:28,083 --> 01:03:29,708
INGEN FORBINDELSE
428
01:03:48,750 --> 01:03:53,208
Vi er på.
Det ser ut som alt funker.
429
01:04:50,792 --> 01:04:53,708
Sett på termokameraet.
430
01:05:29,042 --> 01:05:32,333
Jeg går inn mellom rørene her.
431
01:06:22,458 --> 01:06:25,083
Han lever!
432
01:06:45,167 --> 01:06:47,250
Oddvar.
433
01:06:51,833 --> 01:06:56,958
— Det kan ikke være mulig.
— Bildene er ti minutter gamle.
434
01:07:24,958 --> 01:07:28,958
Raset har revet opp alt
av våre installasjoner på bunnen.
435
01:07:29,125 --> 01:07:32,958
Det svarte her er utslipp.
436
01:07:33,125 --> 01:07:39,625
Og vindretningen er ikke gunstig.
Oljeflaket er på vei mot kysten.
437
01:07:42,792 --> 01:07:45,625
Hvor stort da?
438
01:07:45,792 --> 01:07:52,750
Rundt 100000 kvadratkilometer,
men det utvider seg fortsatt.
439
01:07:55,708 --> 01:07:58,833
Gunn, hva er worst case scenario?
440
01:07:59,000 --> 01:08:03,792
Hele Norges vestlige kystlinje
vil bli enormt hardt rammet.
441
01:08:03,958 --> 01:08:09,208
Helt fra Molde, Ålesund, Bergen,
Haugesund, Stavanger.
442
01:08:09,375 --> 01:08:13,583
Hver fjord, hver minste lille krok.
443
01:08:15,375 --> 01:08:18,667
Fugler, fisk.
444
01:08:18,833 --> 01:08:21,333
Alt av dyreliv, natur.
445
01:08:21,500 --> 01:08:26,208
Oppdrettsnæringen vil bli ødelagt.
Fiskeindustrien og turisme.
446
01:08:26,375 --> 01:08:33,000
Det vil ta titalls år å
gjenopprette skaden. Kanskje hundre.
447
01:08:35,292 --> 01:08:39,125
Og så vil det bevege seg
videre nedover —
448
01:08:39,292 --> 01:08:44,000
— mot Danmark, Tyskland, Nederland,
store deler av Storbritannia.
449
01:08:44,167 --> 01:08:47,292
Det vil utvide seg ...
450
01:08:50,708 --> 01:08:55,417
Men hva kan vi gjøre
for å begrense omfanget?
451
01:08:55,583 --> 01:09:01,875
Vi har kontaktet NOFO, kystverket,
marinen og lokale myndigheter.
452
01:09:02,042 --> 01:09:09,583
Alle er i beredskap, men ingen
er skalert for noe sånt som dette.
453
01:09:15,167 --> 01:09:17,792
Hvor lang tid har vi på oss?
454
01:09:17,958 --> 01:09:24,583
Det treffer ikke land før i morgen
kveld, men når det gjør det...
455
01:09:26,542 --> 01:09:29,458
Vi har en mulighet.
456
01:09:30,708 --> 01:09:34,583
Men da må vi ta en avgjørelse nå.
457
01:09:34,750 --> 01:09:40,958
Det er aldri gjort i så stor skala,
men nå er flaket komprimert.
458
01:09:41,125 --> 01:09:45,583
Og oljefilmen er foreløpig tykk nok.
459
01:09:49,750 --> 01:09:52,792
Tykk nok til hva?
460
01:09:54,125 --> 01:09:57,500
Til at vi kan sette fyr på det.
461
01:10:05,083 --> 01:10:10,708
Det er altfor stort til en in—situ
burning. Og miljøkonsekvensene ...
462
01:10:10,875 --> 01:10:16,125
Konsekvensene blir uansett mindre
enn det du forklarer nå.
463
01:10:22,458 --> 01:10:26,250
Det er ikke en avgjørelse
jeg kan ta.
464
01:10:31,958 --> 01:10:34,042
Det er her.
465
01:11:12,167 --> 01:11:15,500
— Det skal være her.
— Hvilken av dem?
466
01:11:15,667 --> 01:11:18,083
E601B, der.
467
01:11:26,667 --> 01:11:28,708
Stian?
468
01:11:28,875 --> 01:11:30,750
Stian?
469
01:11:45,375 --> 01:11:47,083
Stian?
470
01:11:47,250 --> 01:11:49,500
Stian?
471
01:12:04,542 --> 01:12:07,917
- Stian?
— Sofia?
472
01:12:09,500 --> 01:12:11,583
Sofia!
473
01:12:15,500 --> 01:12:19,625
— Hei.
- Du lever.
474
01:12:23,875 --> 01:12:27,125
— Kan du komme opp her?
— Nei.
475
01:12:29,250 --> 01:12:33,000
— Jeg trenger noe å skru med!
— Ja.
476
01:12:33,167 --> 01:12:35,500
- Er du skada?
— Ja.
477
01:12:35,667 --> 01:12:39,208
— Vi må få deg opp.
— Ok.
478
01:12:54,667 --> 01:12:59,417
- Finner du noe?
— Ja. Her.
479
01:13:01,125 --> 01:13:03,708
Sofia, vi må ut herfra!
480
01:13:32,792 --> 01:13:35,917
Går det bra?
481
01:14:09,792 --> 01:14:14,208
Jeg har snakket med statsministeren
og resten av regjeringen.
482
01:14:17,208 --> 01:14:21,667
Da gjør vi det. Vi tenner på.
483
01:14:46,917 --> 01:14:50,333
Du kan koble deg opp her.
484
01:14:50,500 --> 01:14:54,625
— William, nå får vi opp bilde.
— Fint.
485
01:15:45,875 --> 01:15:50,542
— Går det bra?
— Jeg ringer Vibeke.
486
01:15:54,292 --> 01:15:55,958
Sofia?
487
01:16:20,208 --> 01:16:22,167
Ronny?
488
01:16:23,292 --> 01:16:26,833
De setter fyr på oljeflaket.
489
01:16:27,000 --> 01:16:30,583
- Er Gullfaks ...
— Det er midt i.
490
01:16:30,750 --> 01:16:32,833
Vent her.
491
01:16:34,708 --> 01:16:37,833
— Hvilken etasje?
— Fjerde.
492
01:17:05,667 --> 01:17:07,792
Stopp!
493
01:17:18,292 --> 01:17:23,750
Stopp! Det er folk der ute!
Sofia Hartman dro til Gullfaks A!
494
01:17:30,125 --> 01:17:32,042
Hva var det?
495
01:17:45,875 --> 01:17:48,375
Det er folk der ute.
496
01:17:56,292 --> 01:17:58,083
Faen.
497
01:17:59,292 --> 01:18:02,958
— Hun tar den ikke.
- Prøv beredskap.
498
01:18:12,208 --> 01:18:16,625
William? Det er en Stian Birkeland.
499
01:18:26,917 --> 01:18:28,583
Det er William Lie.
500
01:18:28,750 --> 01:18:34,292
Det er Stian Birkeland. Vi står
på Gullfaks A. Noen må hente oss.
501
01:18:36,208 --> 01:18:39,542
Birkeland, hør nøye etter.
502
01:18:46,792 --> 01:18:48,917
Hva er det?
503
01:18:49,083 --> 01:18:53,583
Stian, hva sier de?
Hva er det?
504
01:18:54,792 --> 01:18:57,250
Stian?
505
01:18:57,417 --> 01:19:03,125
De har bombet oljeflaket.
De har satt fyr på det.
506
01:19:07,417 --> 01:19:11,083
Det er her om fem minutter.
507
01:19:12,125 --> 01:19:15,083
De kan ikke hente oss.
508
01:19:21,625 --> 01:19:24,250
Er sønnen hans her?
509
01:19:27,667 --> 01:19:29,125
Stian?
510
01:19:35,833 --> 01:19:38,792
Sofia, hva gjør vi?
511
01:19:44,750 --> 01:19:46,708
Stian?
512
01:19:49,583 --> 01:19:51,667
Ok...
513
01:19:59,667 --> 01:20:03,750
Livbåter. Er det livbåter her?
514
01:20:03,917 --> 01:20:07,042
— Livbåter!
— Nede der.
515
01:20:09,083 --> 01:20:13,125
Ok, vi må komme oss ned.
Kom! Arthur!
516
01:20:31,167 --> 01:20:33,708
Jeg skal vente her.
517
01:20:33,875 --> 01:20:38,208
Nei. Jeg tror vi må ... dra nå.
518
01:20:38,375 --> 01:20:41,917
Sofia sa at vi skulle vente her.
519
01:20:44,958 --> 01:20:47,417
Ja vel.
520
01:21:14,208 --> 01:21:16,458
Sofia?
521
01:21:16,625 --> 01:21:20,125
— Vi må fylle den med vann.
— Hva?
522
01:21:20,292 --> 01:21:22,792
Sofia, hva gjør vi?
523
01:21:22,958 --> 01:21:27,125
Vi fyller den med vann,
så vi kommer under flammene.
524
01:21:32,375 --> 01:21:35,792
Ok? Du venter her.
525
01:21:46,292 --> 01:21:49,417
Sofia, ta denne her.
526
01:21:53,458 --> 01:21:56,583
Arthur? Tar du imot?
527
01:21:57,583 --> 01:22:01,125
Legg den i båten.
Jeg henter en til.
528
01:22:11,458 --> 01:22:16,167
Når det kommer vann i,
så åpner du begge ventilene.
529
01:22:16,166 --> 01:22:21,917
Når det kommer vann i,
så åpner du begge ventilene.
530
01:22:56,750 --> 01:22:58,833
Hvor mye skal jeg fylle?
531
01:23:01,792 --> 01:23:03,500
Sofia!
532
01:23:10,083 --> 01:23:14,000
— Hvor mye?
— Jeg vet ikke.
533
01:23:14,167 --> 01:23:17,208
Arthur, dra den opp.
534
01:23:17,375 --> 01:23:20,125
— Den?
— Ja. Opp.
535
01:23:27,792 --> 01:23:30,125
Litt til. Litt til.
536
01:23:38,333 --> 01:23:40,375
Ok, det er nok!
537
01:23:47,292 --> 01:23:51,583
— Vent! Den sitter fast!
— Den henger fast!
538
01:23:51,750 --> 01:23:55,042
— Kom igjen!
— Vent!
539
01:24:04,083 --> 01:24:09,708
— Sofia? Går det bra?
— Det går bra. Inn!
540
01:24:20,083 --> 01:24:22,583
Spenn deg fast.
541
01:24:24,375 --> 01:24:27,750
— Og nå?
— Åpne den røde skruen.
542
01:24:27,917 --> 01:24:32,000
- Den her?
— Ja. Så dra i releaset.
543
01:24:34,042 --> 01:24:36,458
— Ok. Er dere klare?
— Ja.
544
01:24:44,667 --> 01:24:48,083
— Det skjer ingenting.
- Dra igjen.
545
01:24:48,250 --> 01:24:50,583
— Kom igjen!
— Faen.
546
01:24:53,208 --> 01:24:57,083
— Arthur, dro du spaken helt opp?
— Ja.
547
01:25:06,458 --> 01:25:09,125
Den ene er nede.
548
01:25:10,625 --> 01:25:13,375
— Den må være oppe.
— Ok.
549
01:25:13,542 --> 01:25:15,333
Nei, stopp!
550
01:25:15,500 --> 01:25:19,792
Den utløses med en gang.
Du rekker ikke tilbake.
551
01:25:36,167 --> 01:25:38,333
— Nei!
— Nei, Arthur!
552
01:25:38,500 --> 01:25:42,625
Nei, Arthur! Arthur, nei!
553
01:25:44,417 --> 01:25:47,792
— Nei, kom tilbake!
— Arthur!
554
01:25:50,375 --> 01:25:52,542
Nei, sett deg ned!
555
01:25:54,708 --> 01:25:56,375
Sett deg ned!
556
01:26:29,375 --> 01:26:31,875
Stian!
557
01:26:32,792 --> 01:26:36,708
Stian. Stian ...
558
01:26:42,208 --> 01:26:44,500
Stian ...
559
01:27:08,292 --> 01:27:11,417
Stian, hvor er pumpa? Stian!
560
01:27:23,750 --> 01:27:25,792
Nei!
561
01:27:57,917 --> 01:28:00,458
Ah!
562
01:28:51,500 --> 01:28:52,958
Nei!
563
01:31:12,875 --> 01:31:14,917
Stian.
564
01:31:19,083 --> 01:31:23,458
Pumpe ... Du må pumpe.
565
01:31:23,625 --> 01:31:29,333
Jeg har prøvd.
Det går ikke. Unnskyld.
566
01:31:29,500 --> 01:31:32,917
Prøv å åpne ventilen.
567
01:31:35,000 --> 01:31:37,625
Det svarte håndtaket.
568
01:31:38,875 --> 01:31:41,333
Det svarte håndtaket.
569
01:32:41,792 --> 01:32:45,583
Ja! Stian!
570
01:33:10,917 --> 01:33:13,417
Det funker.
571
01:34:01,708 --> 01:34:03,542
Hallo?
572
01:34:04,833 --> 01:34:10,333
— Det er Ronny.
— Hei, Ronny. Det er Stian.
573
01:34:13,875 --> 01:34:17,250
Godt å høre stemmen din.
Hvor er du?
574
01:34:17,417 --> 01:34:22,833
— I en livbåt utenfor plattformen.
— Vi kommer.
575
01:34:23,000 --> 01:34:25,708
— Vi kommer med en gang.
- Ronny?
576
01:34:27,000 --> 01:34:29,042
Er Odin der?
577
01:34:29,208 --> 01:34:34,167
— Ja, vent litt. Det er til deg.
— Hallo?
578
01:34:35,458 --> 01:34:38,500
Hei, Odin. Det er pappa.
579
01:34:38,667 --> 01:34:42,333
Pappa! Går det bra med deg?
580
01:34:42,500 --> 01:34:45,583
Det går bra.
Går det bra med deg?
581
01:34:45,750 --> 01:34:47,625
Ja.
582
01:34:49,083 --> 01:34:54,292
Nå kommer vi hjem. Sofia og.
583
01:35:54,958 --> 01:35:57,208
Pappa!
584
01:37:23,042 --> 01:37:28,292
Det gikk nesten et år
før røykskyene var helt borte.
585
01:37:33,125 --> 01:37:39,208
Ti tusen milliarder på bok,
og så sa naturen stopp.
586
01:37:41,958 --> 01:37:45,542
Vi trodde vi var en oljenasjon.
587
01:37:51,375 --> 01:37:54,833
Men vi er egentlig en havnasjon.
588
01:45:26,292 --> 01:45:29,417
Tekst: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service
589
01:45:32,000 --> 01:45:35,000
OCR: ameneon
46095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.