Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,420 --> 00:00:38,830
Ngagetin aja.
Ngomong kek kalo ada disitu.
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,670
Tidak, soalnya kamu
lagi minum.
3
00:00:43,590 --> 00:00:45,510
Minum dari tap water.
4
00:00:48,430 --> 00:00:49,720
Kamu ikut dimana?
5
00:00:49,890 --> 00:00:50,930
Sprint 100m.
6
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
Sudah ya...
7
00:00:54,310 --> 00:00:55,480
Dah...
8
00:00:57,400 --> 00:01:01,690
Sejak masuk SMA,
Aki-chan jatuh cinta.
9
00:01:03,110 --> 00:01:07,410
Bahkan saat SMP,
Aki-chan sudah punya pacar.
10
00:01:08,820 --> 00:01:13,450
Dia kakak kelas kami
dari klub tenis.
11
00:01:15,620 --> 00:01:21,710
Tapi, hari ke-3 mereka pacaran, mantannya
memukuli Aki-chan dengan raket tenis.
12
00:01:22,630 --> 00:01:23,710
Ai-chan!
13
00:01:24,630 --> 00:01:28,930
Karena ingin berteman dengan semua orang, kamu minta maaf pada mereka berdua.
14
00:01:29,050 --> 00:01:30,220
Sampai ketemu nanti ya....
15
00:01:30,350 --> 00:01:32,310
Lalu kamu berhenti bicara
sama senpai itu lagi.
16
00:01:36,480 --> 00:01:39,850
Jadi, kamu bisa menyebut kali ini
sebagai cinta pertamamu.
17
00:01:43,110 --> 00:01:44,980
Aku tadi ketemu Okada
lagi minum di tap water.
18
00:01:45,110 --> 00:01:46,440
Kamu bicara dengannya?
19
00:01:46,860 --> 00:01:47,950
Hanya sedikit.
20
00:01:48,070 --> 00:01:49,070
Manisnya~
21
00:01:49,200 --> 00:01:51,740
Minum di tap water yang sama?
Udah kayak ciuman aja..
22
00:01:51,870 --> 00:01:53,370
Tapi, tanpa sentuhan ya...
23
00:01:53,790 --> 00:01:57,330
Mereka semua yang mendorong
romansa yang mulai tumbuh.
24
00:01:57,750 --> 00:02:00,120
Berarti, aku gak boleh
minum di tap water itu lagi dong.
25
00:02:00,250 --> 00:02:01,830
Boleh dong...
26
00:02:02,500 --> 00:02:05,590
Tapi, Okada-kun sudah punya
pacar di sekolah lain.
27
00:02:09,810 --> 00:02:11,480
Larimu cepat juga ya.
28
00:02:12,020 --> 00:02:13,690
- Tentu saja.
- Kenapa tuh?
29
00:02:13,860 --> 00:02:16,360
Aku sempat gabung
klub lari trek saat SMP.
30
00:02:16,690 --> 00:02:17,610
Aku juga.
31
00:02:17,980 --> 00:02:19,360
- Aku tau kok.
- Benarkah?
32
00:02:19,860 --> 00:02:20,780
Lalu, kenapa kau berhenti?
33
00:02:20,900 --> 00:02:23,240
Aku mulai mengurus band.
34
00:02:23,450 --> 00:02:26,240
Semua siswa ikut disana.
35
00:02:26,530 --> 00:02:28,410
Apa hanya itu klub yang
disetujui sekolahmu?
36
00:02:28,540 --> 00:02:32,670
Kita hanya akan dapat sanksi jika
sudah 4 tahun di klub itu.
37
00:02:32,960 --> 00:02:34,540
Tapi, SMA hanya 3 tahun.
38
00:02:34,750 --> 00:02:38,320
Itu yang kumaksud.
Gak adil banget...
39
00:02:39,510 --> 00:02:43,340
Dia ketemu Okada di pertemuan ketua kelas setiap Senin/Jumat.
40
00:02:45,010 --> 00:02:50,140
Aku yakin kamu sangat ingin
pertemuan itu diadakan setiap hari.
41
00:02:50,270 --> 00:02:52,390
Aku suka cewek yang aktif.
42
00:02:53,060 --> 00:02:53,860
Serius?
43
00:02:53,900 --> 00:02:54,900
Serius.
44
00:02:55,020 --> 00:02:55,850
Seperti Nat-chan?
45
00:02:55,980 --> 00:02:58,860
Nat-chan sedikit aneh. Akhir-akhir ini
dia suka pake payung.
46
00:02:59,280 --> 00:03:01,190
Dia sama sekali tidak atletis.
47
00:03:01,820 --> 00:03:04,910
Tapi termaafkan dengan kulitnya yang putih
dan juga wajahnya yang manis.
48
00:03:09,120 --> 00:03:10,450
Okada, mari kita mulai.
49
00:03:14,120 --> 00:03:15,460
Apa semuanya sudah disini?
50
00:03:16,130 --> 00:03:17,580
Kelas B dan C kayaknya belum ada.
51
00:03:18,000 --> 00:03:18,800
Coba panggil mereka!
52
00:03:21,210 --> 00:03:22,590
Kamu punya foto nya?
53
00:03:23,010 --> 00:03:25,590
- Dari Nat-chan?
- Ada, tapi kenapa kamu tanya?
54
00:03:25,720 --> 00:03:28,220
Aku pengen liat. Kali aja mukanya
jelek seperti yang kupikirkan.
55
00:03:28,390 --> 00:03:29,810
Sembarangan...
56
00:03:36,690 --> 00:03:38,560
Tapi, ini bukan foto nya
yang paling cantik sih..
57
00:03:38,690 --> 00:03:39,900
Gak masalah.
58
00:03:41,780 --> 00:03:43,190
Gak usah aja deh...
59
00:04:19,060 --> 00:04:20,560
Maaf, aku telat.
60
00:04:21,480 --> 00:04:22,860
Ada apa?
61
00:04:26,070 --> 00:04:28,240
- Pertemuan ketua kelas ya?
- Apa sih?
62
00:04:28,910 --> 00:04:30,660
Padahal palingan Aki-chan
kebanyakan diam saja.
63
00:04:31,080 --> 00:04:32,740
- Apa kalian ngobrol?
- Sudah, ayo latihan!
64
00:04:34,950 --> 00:04:36,210
Aku rasanya pengen
tampil live.
65
00:04:36,620 --> 00:04:37,450
Aku juga.
66
00:04:37,830 --> 00:04:39,000
- Kalian mau?
- Ya.
67
00:04:39,130 --> 00:04:41,420
- Kapan?
- Selama libur musim panas nanti.
68
00:04:41,590 --> 00:04:42,920
Kalo gitu kita harus
banyak latihan.
69
00:04:43,050 --> 00:04:44,670
- Jadi kita cari drummer?
- Ya.
70
00:04:45,090 --> 00:04:47,470
Jangan sampai demam panggung lagi
seperti sebelumnya ya!
71
00:04:47,880 --> 00:04:49,760
Tegas sekali..
72
00:04:52,680 --> 00:04:54,180
- Ayo mulai.
- Tunggu.
73
00:04:59,100 --> 00:05:01,730
Andai kita punya
perekam multi-track sendiri.
74
00:05:21,420 --> 00:05:23,210
Kamu ngobrolin apa sama
Okada hari ini?
75
00:05:23,630 --> 00:05:26,590
Kami bicara soal
Klub Lari Trek.
76
00:05:27,010 --> 00:05:29,010
Bukannya kalian udah pernah
ngobrolin soal itu?
77
00:05:29,130 --> 00:05:30,380
Aku sudah lupa.
78
00:05:30,550 --> 00:05:33,390
Jahat. Kamu harusnya
minta maaf padanya.
79
00:05:33,810 --> 00:05:35,390
Aku harapa aku bisa.
80
00:05:35,560 --> 00:05:37,430
Padahal banyak cowok yang
suka padamu.
81
00:05:37,850 --> 00:05:38,650
Banyak?
82
00:05:38,770 --> 00:05:40,060
Banyak, banyak.
83
00:05:41,480 --> 00:05:44,190
Nat-chan akhir-akhir ini
sering pake payung.
84
00:05:44,610 --> 00:05:47,110
Apaan itu?
Cewek yang aneh.
85
00:05:47,530 --> 00:05:48,900
Beneran...
86
00:06:03,840 --> 00:06:07,880
Kasihan Aki-chan. Yang dibicarakan
Okada hanya Nat-chan.
87
00:06:21,560 --> 00:06:23,690
Pagi, Aki-chan.
88
00:06:23,810 --> 00:06:27,230
Kayaknya aku abis
nginjek permen karet.
89
00:06:28,900 --> 00:06:30,740
Syukurlah bukan ee' anjing.
90
00:06:30,860 --> 00:06:33,240
Paling gak enak kalo nginjek
ee' anjing.
91
00:07:08,980 --> 00:07:10,440
Pemain bass kalian keren juga.
92
00:07:10,570 --> 00:07:12,610
Maksudmu Suguru?
93
00:07:12,740 --> 00:07:13,650
Serius?
94
00:07:13,780 --> 00:07:15,410
Tapi, menurutmu
Okada lebih keren, kan?
95
00:07:15,530 --> 00:07:19,160
Aku kenal Suguru sudah lama.
96
00:07:19,290 --> 00:07:21,950
- Dia sudah main bass sejak lama kan?
- Itu keren sekali.
97
00:07:22,080 --> 00:07:23,540
Kami rencana mau
buat konser.
98
00:07:23,670 --> 00:07:25,330
Hebat,
konser Live ya?
99
00:07:25,500 --> 00:07:26,300
Kapan itu?
100
00:07:26,420 --> 00:07:29,800
Belum diputuskan sih, tapi
kemungkinan awal Agustus.
101
00:07:30,410 --> 00:07:31,290
Aku pasti pergi kalo bisa.
102
00:07:31,410 --> 00:07:32,790
Aku juga kalo tidak sibuk.
103
00:07:32,920 --> 00:07:34,750
Itu artinya kalian belum
pasti datang dong...
104
00:07:35,170 --> 00:07:36,460
Kalo aku pasti datang.
105
00:07:36,880 --> 00:07:38,210
Kalian juga datang ya!
106
00:07:38,340 --> 00:07:39,590
Aku akan pergi.
107
00:07:39,760 --> 00:07:42,380
- PR mu udah selesai belom?
- Belom...
108
00:07:42,550 --> 00:07:43,930
Jus ini gak enak.
109
00:07:44,050 --> 00:07:46,010
- Keliatannya rasanya aneh.
- Rasanya seperti muntahan.
110
00:07:46,260 --> 00:07:47,430
Biar kucoba.
111
00:07:49,350 --> 00:07:50,390
Gimana?
112
00:07:50,560 --> 00:07:51,810
Rasanya gak kayak muntahan ah...
113
00:07:51,940 --> 00:07:52,850
Biar kucoba juga.
114
00:07:52,980 --> 00:07:54,400
Rasanya malah lebih enak.
115
00:07:54,520 --> 00:07:57,940
Ada pertemuan darurat untuk
ketua kelas hari ini.
116
00:07:58,070 --> 00:07:59,980
Gitu ya?
Makasih udah dikabarin...
117
00:08:02,650 --> 00:08:03,820
Kamu pasti senang ya.
118
00:08:06,780 --> 00:08:07,950
Apaan sih?
119
00:08:08,370 --> 00:08:09,200
Kamu terlalu manis.
120
00:08:45,910 --> 00:08:47,320
Nat-chan?
121
00:09:04,760 --> 00:09:05,720
Hei..
122
00:09:07,140 --> 00:09:11,390
Kamu biasanya potong rambut sendiri ya?
Keliatannya cantik sekali.
123
00:09:14,310 --> 00:09:15,810
Ah, ya...
124
00:09:16,980 --> 00:09:18,660
Hebat sekali...
125
00:09:18,690 --> 00:09:19,640
Jadi pengen juga...
126
00:09:20,060 --> 00:09:21,110
Benarkah?
127
00:09:21,230 --> 00:09:25,440
Aku sebelumnya pergi ke salah satu
salon yang murah.
128
00:09:26,400 --> 00:09:27,910
Salon murah?
129
00:09:28,320 --> 00:09:34,040
Begitu selesai, mereka
akan mengeringkan rambut kita.
130
00:09:37,710 --> 00:09:39,420
Kepalaku merasa aneh saat itu.
131
00:09:40,840 --> 00:09:41,920
Apaan itu?
132
00:09:42,050 --> 00:09:48,130
Setelah itu, aku merasa orang-orang di jalan berpikir kalo aku abis ke salon yang murah.
133
00:09:48,550 --> 00:09:50,510
Dan itu seperti ada dimana-mana.
134
00:09:51,430 --> 00:09:53,430
Apa benar begitu?
135
00:09:54,850 --> 00:09:56,640
Kebanyakan laki-laki sih...
136
00:09:56,770 --> 00:09:58,100
Pastinya ya...
137
00:09:59,020 --> 00:10:02,730
Aku harap bisa memotong rambutku juga sendiri kayak kamu.
138
00:10:05,150 --> 00:10:09,490
Padahal kamu sudah cantik sekali dan
rambut kamu juga sudah cukup pendek.
139
00:10:10,410 --> 00:10:13,970
Aku gak cantik sama sekali.
140
00:10:13,990 --> 00:10:15,810
Kamu jauh lebih cantik.
141
00:10:15,830 --> 00:10:16,750
Cantik?
142
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
Ya...
143
00:10:20,080 --> 00:10:22,960
Belum pernah ada yang
bilang aku cantik sebelumnya.
144
00:11:14,850 --> 00:11:16,720
Aki-chan selalu berjuang keras ya.
145
00:11:17,930 --> 00:11:21,350
Meski tak selalu melihatnya,
tapi aku tahu kamu seperti itu.
146
00:11:24,360 --> 00:11:25,530
Kulitmu terbakar matahari.
147
00:11:25,950 --> 00:11:27,000
Kurasa begitu...
148
00:11:29,110 --> 00:11:30,610
Es stik itu keliatannya enak.
149
00:11:31,030 --> 00:11:33,110
Mau aku belikan juga?
150
00:11:33,530 --> 00:11:37,200
Tidak. Gigiku bisa ngilu
kalo minum es.
151
00:11:37,620 --> 00:11:39,540
Biasanya gitu kan
kalo kita gigit.
152
00:11:40,200 --> 00:11:42,500
Terutama gigiku yang
tak sejajar ini.
153
00:11:44,920 --> 00:11:46,790
Kalo gitu, nanti beli es krim yang
pake wadah aja.
154
00:11:47,210 --> 00:11:48,880
Aku lebih suka soft cream aja.
155
00:11:49,300 --> 00:11:51,130
Boleh.
Yang rasa Vanila?
156
00:11:54,300 --> 00:11:55,550
Ai-chan.
157
00:12:02,480 --> 00:12:03,390
Ngagetin aja...
158
00:12:03,520 --> 00:12:04,440
Pagi...
159
00:12:04,560 --> 00:12:06,230
Baru kali ini melihatmu
disini jam segini?
160
00:12:07,150 --> 00:12:07,950
Aku kesiangan.
161
00:12:08,020 --> 00:12:09,820
Soalnya gak biasanya
kamu terlambat.
162
00:12:11,740 --> 00:12:12,900
Kamu sudah sarapan?
163
00:12:13,320 --> 00:12:15,360
Aku gak sempat.
164
00:12:15,780 --> 00:12:17,620
Kebetulan aku punya roti disini.
165
00:12:22,040 --> 00:12:23,290
Roti apa ini?
166
00:12:23,710 --> 00:12:26,920
Ibuku suka membuat roti ini
akhir-akhir ini.
167
00:12:27,040 --> 00:12:28,210
Makasih.
168
00:12:30,880 --> 00:12:31,680
Enak gak?
169
00:12:31,760 --> 00:12:33,590
Ya, ini enak sekali.
170
00:12:34,010 --> 00:12:36,050
Masa sih?
Apa gak terlalu hambar?
171
00:12:37,470 --> 00:12:39,140
Jadi hambar begitu
kamu bilang.
172
00:12:39,560 --> 00:12:40,600
Benar kan?
173
00:12:41,770 --> 00:12:42,850
Mau minum?
174
00:12:44,020 --> 00:12:45,310
Makasih.
175
00:12:48,980 --> 00:12:51,730
Oh iya, aku lupa soal
drummer itu.
176
00:12:52,150 --> 00:12:53,440
Kamu sudah dapat?
177
00:12:55,660 --> 00:12:57,610
- Tidak mungkin! Beneran itu?
- Ya.
178
00:12:58,280 --> 00:13:01,700
Hebat sekali,
aku suka sekali sama dia.
179
00:13:04,250 --> 00:13:05,250
Permisi.
180
00:13:07,420 --> 00:13:09,460
Boleh panggilkan Suguru nya?
181
00:13:11,880 --> 00:13:12,920
Ada apa kalian berdua?
182
00:13:13,340 --> 00:13:14,590
Kami sudah ketemu
drummer kita.
183
00:13:14,720 --> 00:13:16,010
Siapa dia?
184
00:13:18,430 --> 00:13:19,800
Hebat, serius?
Kok bisa?
185
00:13:20,220 --> 00:13:21,020
Aki-chan yang membujuknya.
186
00:13:21,140 --> 00:13:22,760
Dengan pesonaku.
187
00:13:23,680 --> 00:13:24,850
Kita harus berlatih.
188
00:13:25,270 --> 00:13:26,310
Sepulang sekolah ya.
189
00:13:27,980 --> 00:13:30,310
Ah, aku aku ujian kimia.
Aku bisa telat nih.
190
00:13:32,030 --> 00:13:33,650
Cara dia berlari
aneh sekali ya.
191
00:13:33,780 --> 00:13:35,030
Sampai nanti ya.
192
00:13:43,950 --> 00:13:45,540
Hai Hayashi.
193
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Hai, Okada.
194
00:13:47,370 --> 00:13:48,170
Sampai nanti.
195
00:13:48,210 --> 00:13:49,580
Eh, kamu mau bolos ya?
196
00:13:51,290 --> 00:13:53,000
Apa yang akan kamu lakukan
libur musim panas nanti?
197
00:13:53,460 --> 00:13:55,170
Main game.
- Selain main game?
198
00:13:55,510 --> 00:13:57,340
- Gak ada.
- Kenapa?
199
00:13:57,590 --> 00:13:59,470
- Soalnya panas banget.
- Benar juga sih.
200
00:13:59,800 --> 00:14:01,010
Kalo kamu?
201
00:14:01,680 --> 00:14:03,430
Oh iya, kami akan
adakan konser.
202
00:14:03,560 --> 00:14:05,250
Kapan itu?
Apa Hayashi yang nyanyi?
203
00:14:05,250 --> 00:14:07,020
Bukan aku.
Tanggal 10 Agustus nanti.
204
00:14:07,270 --> 00:14:08,770
Tanggal 10 ya?
Baiklah..
205
00:14:09,190 --> 00:14:10,350
Benarkah?
206
00:14:10,730 --> 00:14:12,900
Kita tak bisa mainkan
game yang sama.
207
00:14:12,900 --> 00:14:14,940
Ini bukan game untuk dua orang.
208
00:14:16,860 --> 00:14:18,610
Bagaimana dengan
Festival Musim Panas nya?
209
00:14:19,660 --> 00:14:21,620
Bukannya tanggal 10 juga?
210
00:14:21,990 --> 00:14:23,870
Kurasa seperti itu.
211
00:14:24,290 --> 00:14:26,750
Ubah ke tanggal lain saja,
takutnya gak ada yang datang.
212
00:14:27,370 --> 00:14:28,830
Sudah terlambat untuk
mengubah tanggalnya.
213
00:14:28,960 --> 00:14:30,370
Aku mungkin gak bisa
pergi juga loh...
214
00:14:31,040 --> 00:14:32,920
Karena kamu harus
ke Festival Musim Panas?
215
00:14:34,700 --> 00:14:35,750
Sama Nat-chan ya?
216
00:14:36,090 --> 00:14:37,050
Ya.
217
00:14:38,130 --> 00:14:39,800
Dia pasti terlihat hebat
memakai yukata.
218
00:14:39,970 --> 00:14:42,140
Ya, dia pasti manis sekali.
219
00:14:44,720 --> 00:14:46,810
Hayashi juga pasti cocok sekali...
220
00:14:47,020 --> 00:14:50,270
Apa iya?
Tapi, aku tak punya satupun.
221
00:14:50,480 --> 00:14:51,980
Mintalah orang tuamu belikan.
222
00:14:54,940 --> 00:14:56,210
Apa kamu bolos juga?
223
00:14:56,360 --> 00:14:58,490
Tidak, aku mau
ke kelasku sekarang.
224
00:16:07,680 --> 00:16:11,430
Mulai baca dari halaman 38.
225
00:16:13,100 --> 00:16:15,230
Oda-kun, bacalah!
226
00:16:18,900 --> 00:16:20,360
Sampai dimana kita?
227
00:16:23,570 --> 00:16:28,700
"Ada satu ciptaan
di luasnya alam semesta."
228
00:16:29,370 --> 00:16:33,790
"Bahkan jika keberadaan yang kecil.
Seorang manusia dilahirkan. "
229
00:16:34,460 --> 00:16:37,830
"Bahkan di abad sekarang, ini tetap
merupakan peristiwa yang luar biasa. "
230
00:16:41,510 --> 00:16:44,840
Aku harus minta maaf sama kalian.
231
00:16:45,260 --> 00:16:46,510
Untuk apa?
232
00:16:46,930 --> 00:16:50,260
Jadwal konser kita bertepatan juga
dengan Festival Musim Panas nya.
233
00:16:51,810 --> 00:16:54,640
Makanya kupikir aneh, kenapa tempat konser itu tak ada yang booking di tanggal itu.
234
00:16:55,310 --> 00:16:58,400
Padahal hari yang lain
sudah ada yang booking.
235
00:16:58,860 --> 00:17:01,070
Jadi, mungkin tak banyak
penonton nantinya.
236
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Aku baru sadar juga.
237
00:17:02,610 --> 00:17:04,360
- Maaf ya.
- Gak apa-apa kok.
238
00:17:04,780 --> 00:17:06,700
Gimana kalo kita pake yukata
juga nanti saat konser?
239
00:17:07,110 --> 00:17:08,740
Apa tak terlalu umum?
240
00:17:08,950 --> 00:17:11,160
Tenang saja, pasti menarik
perhatian penonton.
241
00:17:11,620 --> 00:17:13,640
Lagian bisa saja nanti hujan
dan festivalnya batal.
242
00:17:13,660 --> 00:17:14,700
Benar juga ya..
243
00:17:15,620 --> 00:17:16,620
Benar kan?
244
00:17:17,540 --> 00:17:19,460
Bisa jadi ya...
245
00:17:20,630 --> 00:17:21,670
Kita bisa telat.
246
00:17:22,090 --> 00:17:23,460
- Jam berapa sekarang?
- 7:58.
247
00:17:23,880 --> 00:17:25,550
Gerbangnya tutup jam 8.
248
00:17:26,220 --> 00:17:27,720
Kita bisa kekunci disini.
249
00:17:29,930 --> 00:17:31,930
Apa sepatumu itu
gak kekecilan?
250
00:17:32,850 --> 00:17:34,020
Hayashi...
251
00:17:37,440 --> 00:17:38,810
Kami duluan ya...
252
00:17:44,240 --> 00:17:45,940
Kita bisa kekunci disini loh..
253
00:17:46,070 --> 00:17:47,070
Gak apa-apa.
254
00:17:48,490 --> 00:17:51,660
Kita juga bisa dihukum tak bisa
ikut ekskul loh..
255
00:17:56,580 --> 00:17:57,460
Gede juga ya.
256
00:17:57,580 --> 00:17:59,370
Udah kayak kembang api raksasa.
257
00:18:02,550 --> 00:18:03,880
Hayashi-san cepat juga.
258
00:18:04,010 --> 00:18:05,340
Ini mantap sekali...
259
00:18:05,510 --> 00:18:06,970
Lebih enak dari
ngewe ama cewek itu?
260
00:18:07,130 --> 00:18:08,550
Gak mungkin aku ngewe ama dia.
261
00:18:08,680 --> 00:18:11,340
Aku yakin oppai nya cewek
Okada gede juga...
262
00:18:48,800 --> 00:18:51,050
Kamu terlihat manis
memakai yukata itu.
263
00:18:52,220 --> 00:18:54,300
Tapi, aku tak bisa
merias rambutku sendiri.
264
00:18:55,010 --> 00:18:56,010
Biar aku bantu.
265
00:18:56,430 --> 00:18:57,470
Benarkah?
266
00:18:58,640 --> 00:19:00,560
Boleh aku memanggilmu Aki-chan?
267
00:19:01,480 --> 00:19:02,600
Tentu.
268
00:19:04,020 --> 00:19:05,150
Kamu jago sekali...
269
00:19:05,270 --> 00:19:06,730
Itu biasa aja kok.
270
00:19:06,900 --> 00:19:08,530
Ayo pergi jalan-jalan!
271
00:19:08,940 --> 00:19:11,780
Gak bisa,
aku harus kerja PR.
272
00:19:12,200 --> 00:19:15,120
Eh, membosankan sekali...
273
00:20:58,390 --> 00:21:01,600
Aku yakin Hanazawa adalah
karakter manga kesukaan kamu.
274
00:21:02,520 --> 00:21:04,020
Bagaimana kamu tau?
275
00:21:05,230 --> 00:21:07,350
Aku tau dong...
276
00:21:09,270 --> 00:21:10,770
Benarkah?
277
00:21:11,190 --> 00:21:13,320
Kalo gitu, aku yakin Nat-chan
suka Domyoji.
278
00:21:14,780 --> 00:21:16,320
Salah...
279
00:21:18,490 --> 00:21:20,620
Benarkah?
Kalo gitu...
280
00:21:20,780 --> 00:21:22,490
Aki-chan...
281
00:21:23,160 --> 00:21:24,450
Ya?
282
00:21:46,940 --> 00:21:48,100
Aki-chan...
283
00:21:49,560 --> 00:21:50,770
Apaan itu?
284
00:21:50,900 --> 00:21:52,230
Sudah jadi loh...
285
00:21:52,360 --> 00:21:53,780
Coba liat!
286
00:21:54,190 --> 00:21:56,190
Selebaran untuk konser kita nanti.
287
00:21:56,610 --> 00:21:57,990
Apa gak terlalu telat?
288
00:21:58,110 --> 00:21:59,860
Aku kelupaan
membuatnya soalnya.
289
00:22:00,280 --> 00:22:01,570
Tapi keliatannya keren juga.
290
00:22:01,700 --> 00:22:06,580
Dan juga, ada teman sekelasku yang
pinjamkan multi-track nya untuk kita.
291
00:22:07,000 --> 00:22:08,920
Teman mu itu punya
perekam multi-track sendiri?
292
00:22:09,040 --> 00:22:10,790
Itu punya kakaknya.
293
00:22:10,920 --> 00:22:12,040
Hebat juga...
294
00:22:12,460 --> 00:22:14,340
Aki-chan punya banyak
teman ya.
295
00:22:15,010 --> 00:22:16,050
Gak banyak kok.
296
00:22:16,260 --> 00:22:18,550
Aku sendiri jarang sekali
bicara sama teman sekelasku.
297
00:22:18,970 --> 00:22:20,180
Kamu harus coba.
298
00:22:20,840 --> 00:22:22,760
Karena itu, kamu selalu
keliatan manja.
299
00:22:22,890 --> 00:22:24,470
Apa kau bilang?
300
00:22:29,400 --> 00:22:31,060
Sudah mau pulang?
301
00:22:31,980 --> 00:22:34,190
Aku bisa mengganggu mereka.
302
00:22:35,360 --> 00:22:37,150
Apalagi aku harus bagikan
selebaran ini juga.
303
00:22:41,070 --> 00:22:43,410
Bukannya itu berat?
Aku bisa bantu bawain.
304
00:22:44,580 --> 00:22:45,700
Gak usah kok.
305
00:23:00,130 --> 00:23:01,300
Lagu apaan itu?
306
00:23:16,980 --> 00:23:18,440
Sedang apa kamu?
307
00:23:20,860 --> 00:23:23,450
Aku sedang mendeteksi air.
308
00:23:45,390 --> 00:23:47,350
Kenapa kamu ikutan berdoa?
309
00:23:48,770 --> 00:23:50,770
Karena kamu juga berdoa.
310
00:23:57,190 --> 00:23:58,940
Tokyo jauh sekali dari sini.
311
00:24:00,360 --> 00:24:02,030
Gak jauh kok kalo naik
shinkansen.
312
00:24:02,740 --> 00:24:04,610
Shinkansen membuatnya
lebih dekat ya...
313
00:24:05,780 --> 00:24:07,870
Terutama kereta
Yamabiko Express.
314
00:24:09,040 --> 00:24:10,500
Kemana kamu ingin pergi?
315
00:24:10,910 --> 00:24:14,000
Aku ingin pergi melihat
Shimokitazawa di Tokyo.
316
00:24:15,420 --> 00:24:16,830
Gimana dengan mu?
317
00:24:18,250 --> 00:24:19,880
Mungkin Shinjuku?
318
00:24:20,300 --> 00:24:21,630
Kenapa Shinjuku?
319
00:24:23,050 --> 00:24:24,880
Sepertinya menyenangkan disana.
320
00:24:29,060 --> 00:24:30,260
Shinjuku...
321
00:24:45,700 --> 00:24:48,700
Hei, kapan ciuman pertamamu?
322
00:24:50,120 --> 00:24:51,370
Saat aku TK.
323
00:24:52,040 --> 00:24:53,370
Itu gak termasuk.
324
00:24:55,580 --> 00:24:57,040
Mungkin saat aku 15 tahun.
325
00:25:02,720 --> 00:25:03,920
Kalo Nat-chan?
326
00:25:04,630 --> 00:25:05,800
Saat aku 14 tahun.
327
00:25:05,930 --> 00:25:07,590
Lebih duluan ternyata.
328
00:25:13,520 --> 00:25:15,020
Apa saat itu sama Okada?
329
00:25:16,190 --> 00:25:17,480
Bukan.
330
00:25:23,900 --> 00:25:25,450
Gimana dengan keperawananmu?
331
00:25:26,110 --> 00:25:27,450
Saat aku 16 tahun.
332
00:25:58,650 --> 00:26:01,520
Kalo ada drummer,
band kita akan lebih keren.
333
00:26:02,190 --> 00:26:03,270
Pastinya kan?
334
00:26:03,900 --> 00:26:06,610
Aku makan sandwich lagi.
335
00:26:07,280 --> 00:26:10,280
Aku sesekali
pengen makan nasi.
336
00:26:11,200 --> 00:26:12,410
Rice Rice Club Band?
337
00:26:12,530 --> 00:26:15,160
Mau kubelikan onigiri
di minimarket?
338
00:26:15,290 --> 00:26:16,580
Boleh...
339
00:26:21,210 --> 00:26:22,290
Kamu beli apa?
340
00:26:24,210 --> 00:26:26,510
2 es krim? Beratmu
bisa nambah loh...
341
00:26:28,430 --> 00:26:29,470
Gak akan.
342
00:26:29,890 --> 00:26:31,390
Tapi, kenapa beli dua?
343
00:26:44,570 --> 00:26:47,030
Berapa banyak yang akan
kamu buat?
344
00:26:47,440 --> 00:26:48,820
Dua puluh delapan lagi.
345
00:26:49,240 --> 00:26:51,860
Tapi, itu makan banyak waktu.
346
00:26:52,030 --> 00:26:53,550
- Tapi ini pasti ada efeknya.
- Tidak sama sekali.
347
00:26:53,580 --> 00:26:54,740
Tapi, aku akan tetap buat.
348
00:26:54,870 --> 00:26:55,790
Gak akan ada efeknya.
349
00:26:57,200 --> 00:26:58,370
Apa yang terjadi denganmu?
350
00:26:59,540 --> 00:27:01,750
Kalo hujan, festival musim
panasnya akan batal.
351
00:27:06,420 --> 00:27:07,590
Maaf.
352
00:27:08,010 --> 00:27:09,220
Gak apa-apa.
353
00:27:11,390 --> 00:27:13,090
Aki-chan terlihat bahagia.
354
00:27:14,300 --> 00:27:15,680
Aku tak punya teman satupun.
355
00:27:15,850 --> 00:27:17,520
Tapi, kamu punya pacar, kan?
356
00:27:20,190 --> 00:27:21,810
Kamu juga punya aku, kan?
357
00:27:28,740 --> 00:27:31,200
Butuh berapa banyak lagi?
Biar aku bantu.
358
00:27:31,610 --> 00:27:34,120
Nat-chan, kita butuh
28 lagi loh...
359
00:27:55,220 --> 00:27:56,390
Tak banyak yang datang.
360
00:28:19,870 --> 00:28:21,620
- Okada sudah datang.
- Malam ini turun hujan.
361
00:28:52,690 --> 00:28:53,820
Hayashi!
362
00:28:59,530 --> 00:29:01,830
Apa itu aneh ya?
Festivalnya dibatalkan.
363
00:29:01,950 --> 00:29:03,330
Mana kutau.
364
00:29:03,750 --> 00:29:06,170
Okada juga bawa beberapa temannya. Dia benar-benar baik.
365
00:29:06,290 --> 00:29:07,670
Dia memang baik.
366
00:29:40,910 --> 00:29:42,950
Sepertinya ada beberapa
yang basah kuyup ya?
367
00:29:43,410 --> 00:29:45,040
Soalnya tiba-tiba hujan.
368
00:29:47,460 --> 00:29:50,880
Aku pikir kalian tak ada rencana
datang ke konser kami.
369
00:29:51,590 --> 00:29:53,380
Jangan salahkan diri sendiri.
370
00:30:24,080 --> 00:30:26,040
Suatu hari kita akan
bermain di Tokyo!
371
00:30:30,460 --> 00:30:32,290
Konser Live di Shimokitazawa!
372
00:30:33,710 --> 00:30:36,840
Aku ingin terlihat lebih
modis di Tokyo.
373
00:30:49,600 --> 00:30:51,600
Makasih sudah datang
hari ini, Okada.
374
00:30:52,560 --> 00:30:54,650
Tapi, apa kau harus
teriak seperti itu?
375
00:30:57,860 --> 00:31:00,740
Aku jadi benar-benar malu
apalagi di depan banyak orang.
376
00:31:04,410 --> 00:31:07,410
Saking kagetnya, perasaanku
jadi tidak enak.
377
00:31:08,580 --> 00:31:09,870
Maaf.
378
00:31:11,330 --> 00:31:12,580
Maaf ya...
379
00:31:15,750 --> 00:31:18,840
Hei, kenapa kamu tak pergi
ke festival nya?
380
00:31:21,010 --> 00:31:22,930
Apa kamu dan Nat-chan
lagi marahan?
381
00:31:29,600 --> 00:31:32,480
Syukurlah. Kirain kamu
menghilang lagi tadi.
382
00:31:39,150 --> 00:31:40,740
Tempat yang hangat
dan nyaman.
383
00:31:40,950 --> 00:31:42,530
Jelas bukan di Tokyo.
384
00:31:42,700 --> 00:31:44,450
Selamat pagi.
385
00:31:44,570 --> 00:31:46,780
Katanya Okada putus
sama pacarnya.
386
00:31:46,910 --> 00:31:47,830
Serius?
387
00:31:47,950 --> 00:31:49,290
Sejak awal musim panas.
388
00:31:49,410 --> 00:31:53,170
Mereka bertengkar dan menghabiskan
liburan sendiri-sendiri.
389
00:31:53,830 --> 00:31:55,380
Mungkin cuma karena
tidak sependapat, kan?
390
00:31:55,500 --> 00:31:58,300
Mereka tak ketemuan selama musim panas, bukannya itu masalah?
391
00:31:58,460 --> 00:32:00,090
Selamat pagi, anak-anak.
392
00:32:01,010 --> 00:32:02,130
Coba tanya padanya hari ini.
393
00:32:02,590 --> 00:32:03,720
Lakukanlah!
394
00:32:03,890 --> 00:32:04,720
Tanya padanya!
395
00:32:13,150 --> 00:32:14,190
Lama tak jumpa.
396
00:32:16,860 --> 00:32:18,480
Okada katanya sudah putus.
397
00:32:20,690 --> 00:32:21,860
Hari ini kita libur latihan.
398
00:32:39,460 --> 00:32:40,840
Kamu tipe yang rajin
kerja PR ya?
399
00:32:40,960 --> 00:32:42,260
Ini PR nya Ai-chan.
400
00:32:43,180 --> 00:32:44,470
PR nya Nat-chan
udah selesai?
401
00:32:44,890 --> 00:32:46,720
Masih belum.
402
00:32:48,430 --> 00:32:50,680
Berapa nomor lagi
yang tersisa?
403
00:32:51,140 --> 00:32:52,470
- Semuanya.
- Serius?
404
00:32:52,600 --> 00:32:54,440
- Sini biar kukerjain.
- Gak usah.
405
00:32:56,610 --> 00:32:57,730
Aku sayang kamu, Aki-chan.
406
00:32:57,860 --> 00:32:59,320
Ada apa sih tiba-tiba?
407
00:33:22,210 --> 00:33:23,210
Lama tak jumpa.
408
00:33:23,340 --> 00:33:24,380
Lagi baca buku ya?
409
00:33:24,510 --> 00:33:26,510
- Ini PR ku.
- Benarkah?
410
00:33:26,930 --> 00:33:29,390
Hanya satu pelajaran sih.
411
00:33:30,310 --> 00:33:31,900
Kirain kamu keasyikan
main Lenneth.
412
00:33:31,930 --> 00:33:33,470
Tak ada game
komputer lagi buatku.
413
00:33:33,600 --> 00:33:34,890
Kenapa gitu?
414
00:33:36,060 --> 00:33:37,850
Makasih sudah mau datang
di konser kami.
415
00:33:38,020 --> 00:33:40,940
Gak apa-apa, kirain kamu yang bakalan nyanyi waktu itu.
416
00:33:41,070 --> 00:33:42,570
Aku udah bilang bukan
aku yang nyanyi kan?
417
00:33:43,030 --> 00:33:44,440
Hari ini ada latihan lagi?
418
00:33:44,650 --> 00:33:46,490
- Hari ini gak ada.
- Gitu ya.
419
00:33:48,160 --> 00:33:49,620
Nanti kita pulang sama-sama ya?
420
00:33:51,160 --> 00:33:52,410
Boleh.
421
00:33:56,750 --> 00:33:57,960
Bagaimana kau bisa tau?
422
00:33:58,080 --> 00:33:59,500
Aku melihatmu.
423
00:33:59,920 --> 00:34:01,420
Aku cukup jago loh..
424
00:34:01,540 --> 00:34:02,590
Gak usah sekarang juga...
425
00:34:14,020 --> 00:34:15,100
Itu kan sepeda cewek.
426
00:34:15,270 --> 00:34:17,560
Ya, tapi ini sepeda Mama ku.
427
00:34:18,230 --> 00:34:19,690
Anak cowok diatas
sepeda ibunya ya.
428
00:34:35,620 --> 00:34:37,080
Pacaranlah denganku!
429
00:34:45,260 --> 00:34:46,130
Baik.
430
00:34:47,300 --> 00:34:51,640
Mulai besok, aku benar-benar akan
minta putus sama dia dulu.
431
00:34:56,100 --> 00:34:58,140
Tak disangka, tapi
impianmu jadi kenyataan.
432
00:35:10,570 --> 00:35:14,200
Kamu belum pernah merasa
sebahagia ini sebelumnya.
433
00:35:15,870 --> 00:35:18,620
Kamu belum tau apa
yang hilang darimu.
434
00:35:19,370 --> 00:35:23,150
Dan aku harap tak pernah ada,
Aki-chan.
435
00:35:25,370 --> 00:35:26,700
Halo, Ai-chan?
436
00:35:28,870 --> 00:35:30,370
Ya, aku baru abis mandi.
437
00:35:32,290 --> 00:35:35,130
Hei, Okada dan aku
akan pacaran.
438
00:35:36,850 --> 00:35:38,670
Makasih.
439
00:35:41,340 --> 00:35:45,010
Rasanya ini hal terbaik yang
pernah terjadi padaku.
440
00:35:49,690 --> 00:35:51,020
Ya, makasih.
441
00:35:54,980 --> 00:35:57,860
Sampai besok,
selamat malam.
442
00:36:14,710 --> 00:36:16,710
Aku juga pengen punya pacar.
443
00:36:16,840 --> 00:36:17,710
Kan udah ada.
444
00:36:17,840 --> 00:36:19,920
- Masih terlalu panas.
- Belum dingin ya...
445
00:36:20,050 --> 00:36:22,510
Kau harus punya pacar.
446
00:36:22,640 --> 00:36:23,760
Kenapa coba?
447
00:36:23,890 --> 00:36:26,100
Soalnya kau tidak feminim.
448
00:36:26,560 --> 00:36:27,470
Memang.
449
00:36:27,600 --> 00:36:29,850
Apanya yang memang?
450
00:36:30,060 --> 00:36:31,890
Okada benar-benar sesuatu.
451
00:36:32,560 --> 00:36:34,770
Mantan pacarnya itu,
Nat-chan kan?
452
00:36:34,900 --> 00:36:36,730
- Nama aslinya siapa?
- Entah.
453
00:36:37,400 --> 00:36:39,940
Kayaknya Natsuki atau
Natsumi, mungkin?
454
00:36:40,360 --> 00:36:42,400
Dia bersama Aki (musim gugur)
setelah Natsu (musim panas)?
455
00:36:43,110 --> 00:36:44,990
Wah, perasaanku jadi gak enak.
456
00:36:46,910 --> 00:36:48,080
Maaf.
457
00:36:49,790 --> 00:36:51,710
Aku yakin kau takkan
lanjut Universitas.
458
00:36:52,120 --> 00:36:53,960
Nilai bahasa inggrisnya 88 loh...
459
00:36:54,080 --> 00:36:55,080
- Serius?
- Ya.
460
00:36:55,210 --> 00:36:56,670
Kenapa kamu jadi
bangga gitu?
461
00:36:56,880 --> 00:36:58,210
Kalo Ai-chan berapa?
462
00:36:58,340 --> 00:36:59,420
Aku gak akan bilang.
463
00:36:59,550 --> 00:37:00,880
Terlalu memalukan ya?
464
00:37:01,090 --> 00:37:02,170
Gimana denganmu, Suguru?
465
00:37:02,590 --> 00:37:03,720
Aku 45.
466
00:37:04,220 --> 00:37:05,260
Lebih rendah dariku.
467
00:37:05,390 --> 00:37:06,850
- Serius?
- Ya.
468
00:37:07,260 --> 00:37:08,720
Tapi nilaiku cukup bagus
di Sejarah Jepang.
469
00:37:08,810 --> 00:37:10,470
Emangnya berapa?
470
00:37:10,680 --> 00:37:11,730
97.
471
00:37:43,840 --> 00:37:46,930
- Topi yang aneh...
- Rambutku bisa rontok kalo kena hujan.
472
00:37:48,550 --> 00:37:49,810
Kira-kira akan reda gak ya?
473
00:38:00,320 --> 00:38:01,320
Ciuman yuk!
474
00:38:02,040 --> 00:38:03,200
Tidak, gak boleh...
475
00:38:34,570 --> 00:38:37,150
Aku kepikiran soal Aki (musim gugur)
setelah Natsu (musim panas).
476
00:38:45,450 --> 00:38:47,500
Apa kamu lakukan juga
pada Nat-chan?
477
00:38:49,170 --> 00:38:50,540
Kamu pernah menciumnya?
478
00:38:52,960 --> 00:38:54,340
Ya, pernah.
479
00:38:58,760 --> 00:39:03,140
Aku pikir kamu bisa minta
putus dengan cepat.
480
00:39:04,310 --> 00:39:06,470
Dengan mengiriminya email,
ataupun sesuatu.
481
00:39:08,390 --> 00:39:11,690
Tapi, gimana kamu bisa lakukan?
Soalnya kamu cinta padanya.
482
00:39:12,360 --> 00:39:13,610
Maaf ya.
483
00:39:16,530 --> 00:39:19,610
Aku tau kalian berdua punya
rasa satu sama lain.
484
00:39:23,030 --> 00:39:24,280
Maaf ya...
485
00:39:26,700 --> 00:39:28,370
Maafkan aku.
486
00:40:20,260 --> 00:40:21,380
Gimana audisinya?
487
00:40:21,510 --> 00:40:23,260
Katanya penampilan kami
bagus sekali.
488
00:40:24,180 --> 00:40:26,430
Ai sangat bersemangat
sampai senar gitarnya putus.
489
00:40:26,550 --> 00:40:28,560
Produser menyukai gayanya
yang energik.
490
00:40:28,970 --> 00:40:29,850
Syukurlah...
491
00:40:29,970 --> 00:40:34,770
Aki-chan terus mengirim kaset demo ke produser di Tokyo yang menunjukkan minatnya.
492
00:40:37,440 --> 00:40:40,690
Kamu menikmati hal-hal baik yang
terus datang pada hidupmu.
493
00:40:42,610 --> 00:40:46,320
Hei, kalo butuh bantuan,
katakan saja ya.
494
00:40:48,740 --> 00:40:51,120
Mintalah pada siapapun,
meskipun itu bukan aku.
495
00:40:59,440 --> 00:41:00,480
Arti "claim."
496
00:41:00,510 --> 00:41:03,010
Menuntut sebagai hak seseorang, atau sebagai milik seseorang.
497
00:41:03,930 --> 00:41:04,930
Cross?
498
00:41:05,050 --> 00:41:06,470
Berpindah dari A ke B.
499
00:41:06,590 --> 00:41:07,680
Kata sifat?
500
00:41:10,350 --> 00:41:11,390
Tidak menyenangkan.
501
00:41:14,060 --> 00:41:15,310
Ada apa?
502
00:41:16,980 --> 00:41:19,230
- Depend?
- Mengandalkan.
503
00:41:21,650 --> 00:41:23,990
- Aku gak tau bacanya ini.
- Apalagi aku.
504
00:41:24,260 --> 00:41:25,170
Coba kuliat!
505
00:41:27,900 --> 00:41:29,270
"Individual."
506
00:41:29,370 --> 00:41:30,920
Kamu benar-benar jago.
507
00:41:31,950 --> 00:41:34,350
Aku tak pernah ketemu
seseorang sepintar kamu.
508
00:41:34,460 --> 00:41:36,120
Setiap kelas harusnya
ada 1-2 orang juga, kan?
509
00:41:36,370 --> 00:41:38,380
Kamu cukup membanggakan itu ya!
510
00:41:39,080 --> 00:41:43,000
Okada kerjanya cuma main game,
tapi dia masih lebih jago dariku.
511
00:41:43,050 --> 00:41:44,510
Tak usah membual soal dia.
512
00:41:45,800 --> 00:41:48,340
Lagian, kalian berdua jauh
lebih hebat dariku.
513
00:41:48,890 --> 00:41:50,300
Kamu bicara apa?
514
00:41:50,470 --> 00:41:52,260
Itu hanya pujian ya...
515
00:41:53,430 --> 00:41:55,430
Ini akan membuatmu makin pintar.
516
00:42:12,870 --> 00:42:14,120
Menarik sekali.
517
00:42:16,540 --> 00:42:20,790
Kami lulus SMA.
Musim semi semakin dekat.
518
00:42:20,920 --> 00:42:23,000
Hujan salju terakhir tahun ini
yang datang dan pergi.
519
00:42:23,130 --> 00:42:24,630
Mau kemana kita
yang pertama?
520
00:42:24,880 --> 00:42:29,470
Bersamaan dengan salju mencair,
Aki-chan akan meninggalkan kota.
521
00:42:30,640 --> 00:42:32,680
Kamu bisa mempermalukanku
karena cewek desa.
522
00:42:33,640 --> 00:42:35,640
Aku tinggal di Tokyo
sampai usia 2 tahun loh...
523
00:42:35,810 --> 00:42:37,310
Norak ih...
524
00:42:43,780 --> 00:42:45,190
Aku kayak skater.
525
00:42:45,320 --> 00:42:47,650
Ngapain sih?
Malu-maluin tau...
526
00:43:14,850 --> 00:43:16,260
Dasar bodoh,
ayo bangun!
527
00:43:17,100 --> 00:43:18,350
Tarik aku!
528
00:43:35,990 --> 00:43:40,580
Aki-chan berganti kereta, tiba di Shinjuku
dan akan melupakan segalanya.
529
00:43:52,760 --> 00:43:58,140
Shimokitazawa, Koenji,
Kichijoji, Ebisu.
530
00:43:58,560 --> 00:44:03,940
I don't mind nearby places,
but I want somewhere to go.
531
00:44:04,110 --> 00:44:09,690
Hakone, Atami, Izu
and Kyoto.
532
00:44:10,110 --> 00:44:15,490
A one-way ticket to some tourist
spots is all need.
533
00:44:15,910 --> 00:44:25,580
An escape for you and me
who have nowhere to go.
534
00:44:26,750 --> 00:44:31,720
As long as I'm with you
anywhere is okay
535
00:44:31,840 --> 00:44:36,680
I'll go anywhere
you want to go.
536
00:44:37,600 --> 00:44:42,640
As long as I'm with you
anywhere is okay.
537
00:44:43,060 --> 00:44:47,730
I'll be happy even if it's
in the middle of a desert.
538
00:44:50,400 --> 00:44:51,440
Kalian siap?
539
00:44:51,900 --> 00:44:55,410
Ya.
Kami bisa mulai kapan saja.
540
00:45:00,080 --> 00:45:01,330
Kerja bagus.
541
00:45:02,000 --> 00:45:05,920
Setelah lulus universitas, Aki pertimbangkan
bekerja di bank atau perusahaan kartu kredit.
542
00:45:06,080 --> 00:45:09,460
Dia akhirnya bekerja di bagian
produksi industri hiburan.
543
00:45:09,590 --> 00:45:13,720
Dia menjadi manajer band kami
yang tidak begitu populer.
544
00:45:14,680 --> 00:45:18,760
Dia juga mengelola karier
talenta yang baru lainnya.
545
00:45:19,720 --> 00:45:23,060
Seperti duo komedi yang
sangat tidak populer ini.
546
00:45:25,230 --> 00:45:28,270
- Kita akan jadi pasangan yang baik.
- Waktunya sudah habis.
547
00:45:28,400 --> 00:45:29,480
Datang lagi ya!
548
00:45:30,650 --> 00:45:32,860
- Makasih sudah datang.
- Kamu benar-benar cantik.
549
00:45:35,860 --> 00:45:38,320
Tunggu, hentikan.
Anda tak bisa lakukan itu!
550
00:45:38,450 --> 00:45:40,660
Dia tak dapat libur
di akhir pekan.
551
00:45:41,830 --> 00:45:44,040
Dipenuhi dengan gairah dan
kerinduan masa lalu.
552
00:45:44,960 --> 00:45:48,040
Mengalami mimpi dan bencana
saat tinggal di Tokyo.
553
00:45:48,750 --> 00:45:52,630
Perubahan dalam hidup kami
mencerminkan perubahan pada band.
554
00:45:53,300 --> 00:45:56,470
Di usia 28 tahun, Aki-chan masih
menyukai band itu.
555
00:46:05,690 --> 00:46:09,690
Kamu pasti terkadang agak gelisah
karena merasa melupakan sesuatu kan?
556
00:46:14,400 --> 00:46:15,530
Aku pulang.
557
00:46:15,950 --> 00:46:16,950
Selamat datang kembali.
558
00:46:18,110 --> 00:46:19,490
Kamu pulang lebih awal hari ini.
559
00:46:19,700 --> 00:46:20,870
Sudah makan malam?
560
00:46:20,990 --> 00:46:23,830
Aku gak makan siang tadi.
Sekarang lapar banget~
561
00:46:27,750 --> 00:46:32,500
Tapi kegelisahan karena kelupaan itu
sepertinya akan segera hilang.
562
00:46:46,680 --> 00:46:48,940
Apa Ai-san sudah punya pacar?
563
00:46:49,350 --> 00:46:50,770
Tidak, itu...
564
00:46:50,900 --> 00:46:53,150
Aku ingin tau lebih banyak tentangmu.
565
00:46:53,270 --> 00:46:54,770
Jangan tiba-tiba tanyakan itu!
566
00:46:54,940 --> 00:46:56,820
- Hentikan.
- Jadi, gak ada ya?
567
00:46:57,240 --> 00:46:58,900
- Tolong hentikan.
- Aku gak bisa.
568
00:46:59,030 --> 00:47:01,490
Dia kan cantik,
pasti punya banyak pacar.
569
00:47:02,410 --> 00:47:04,450
Hai...
570
00:47:11,130 --> 00:47:13,380
Makasih.
Tolong pesan bir nya.
571
00:47:22,600 --> 00:47:26,140
Aku penggemar berat
Okii-san sejak lama.
572
00:47:29,060 --> 00:47:31,230
Aku penggemar berat mu
sejak lama.
573
00:47:31,900 --> 00:47:34,150
Begitu ya?
Makasih.
574
00:47:35,320 --> 00:47:36,690
Kau yang bersama POLTA?
575
00:47:36,820 --> 00:47:39,250
Ya, aku gitaris dan vokalis nya.
Namaku Ai Onae.
576
00:47:39,250 --> 00:47:41,100
Oh iya,
Ai Onae, ya...
577
00:47:41,200 --> 00:47:42,740
Kamu suka musik nya ya?
578
00:47:43,160 --> 00:47:44,530
- Aku agak terkejut.
- Aku suka sekali.
579
00:47:44,660 --> 00:47:46,580
- Serius tuh?
- Jadi malu..
580
00:47:47,040 --> 00:47:48,450
Kau beruntung...
581
00:47:48,580 --> 00:47:51,550
- Aku juga nge-fans sama POLTA.
- Serius?
582
00:47:51,550 --> 00:47:54,250
Terutama lagu
"Biarkan Aku Pergi Jauh" kalian.
583
00:47:57,420 --> 00:48:00,200
Apa kamu yang menulis lirik nya?
584
00:48:02,260 --> 00:48:05,150
Lagu itu...
Ditulis sama Suguru.
585
00:48:06,510 --> 00:48:08,770
Begitu ya?
Yang main bass kan?
586
00:48:10,180 --> 00:48:14,350
Aku pikir kamu yang tulis semua lagunya.
Gimana dengan musik nya?
587
00:48:14,770 --> 00:48:17,520
Suguru yang ciptain musik dari
"Biarkan Aku Pergi Jauh."
588
00:48:17,940 --> 00:48:20,800
Begitu ya.
Dia hebat juga..
589
00:48:21,200 --> 00:48:23,200
Hei, Suguru.
590
00:48:23,250 --> 00:48:24,200
Ya, ada apa?
591
00:48:24,350 --> 00:48:26,350
Kemarilah, Okii-san bilang
suka pada lagumu.
592
00:48:26,500 --> 00:48:29,400
Benarkah?
Aku pindah kesana sekarang!
593
00:48:29,600 --> 00:48:30,580
Disitu aja lah!
594
00:48:31,290 --> 00:48:35,000
Bagaimana rasanya saat kamu
bernyanyi di atas panggung?
595
00:48:39,750 --> 00:48:41,700
Pikiranku menjadi kosong.
596
00:48:44,680 --> 00:48:45,840
Udah dibilang gak usah pindah.
597
00:48:46,050 --> 00:48:49,260
Gak apa-apa,
duduklah!
598
00:48:50,000 --> 00:48:52,200
Kepalaku sedikit pusing,
aku balik duluan ya!
599
00:48:59,070 --> 00:49:01,070
Apa mungkin gara-gara aku ya?
600
00:49:02,490 --> 00:49:05,550
Dia itu gak suka kalah,
maaf ya...
601
00:49:05,600 --> 00:49:07,280
Tidak, tidak,
tapi dia manis juga.
602
00:49:08,950 --> 00:49:10,830
Jadi, benar kalian memujiku?
603
00:49:10,950 --> 00:49:12,350
Tidak sama sekali.
604
00:49:18,710 --> 00:49:20,250
Hei, Ai-chan.
605
00:49:28,430 --> 00:49:29,970
Untuk apa kamu mengikutiku?
606
00:49:35,390 --> 00:49:40,300
Aku sedikit mendengar obrolan kalian.
Mereka tidak mengkritikmu kok.
607
00:49:40,730 --> 00:49:42,980
Ya, aku tau kok.
608
00:49:48,200 --> 00:49:52,400
Aku hanya kesal.
Aku hanya kesal kalah sama Suguru.
609
00:49:53,700 --> 00:49:55,620
Aki-chan takkan
pernah bisa ngerti.
610
00:50:00,840 --> 00:50:05,300
Bagimu bernyanyi di depan orang-orang di Tokyo, sepertinya terlalu banyak.
611
00:50:13,270 --> 00:50:17,270
Perasaan yang kosong terkadang
bisa mengambil alih.
612
00:50:19,190 --> 00:50:21,360
Panas!
613
00:50:28,780 --> 00:50:30,240
Kamu ada jadwal apa besok?
614
00:50:30,450 --> 00:50:34,740
Aku ada pertemuan untuk membahas
acara TV nya Paipai-chan.
615
00:50:34,910 --> 00:50:36,330
Serius?
Apa acara itu populer?
616
00:50:36,500 --> 00:50:39,170
Acara nya mengisi slot
di jam larut malam.
617
00:50:39,290 --> 00:50:43,840
Mereka memasangkan peserta dengan
orang-orang yang ingin mereka temui.
618
00:50:44,510 --> 00:50:46,730
Salah satu peserta secara khusus akan ditanyai oleh Paipai-chan.
619
00:50:46,800 --> 00:50:49,400
Kalo gitu, kita temui
keluargamu minggu depan saja.
620
00:50:49,470 --> 00:50:51,430
Ya, aku juga libur
minggu depan.
621
00:50:53,100 --> 00:50:54,140
Apa ayahmu sudah tau?
622
00:50:54,310 --> 00:50:55,600
Aku baru beritau Ibuku.
623
00:50:55,810 --> 00:50:57,890
- Beritau ayahmu juga.
- Gak mau.
624
00:50:58,810 --> 00:51:00,480
Jadi takut ketemu dia.
625
00:51:06,150 --> 00:51:07,940
Semoga Paipai-chan bisa
melakukannya dengan baik.
626
00:51:08,110 --> 00:51:09,820
Aku juga.
627
00:51:09,990 --> 00:51:13,120
Hampir 10 tahun telah berlalu.
628
00:51:13,280 --> 00:51:15,450
Selamat pagi.
629
00:51:17,370 --> 00:51:19,410
Nama saya Paipai-chan.
630
00:51:20,080 --> 00:51:22,830
Saya manajernya,
Akino Hayashi.
631
00:51:24,000 --> 00:51:27,590
Nama saya Natsuka,
model paruh waktu.
632
00:51:28,130 --> 00:51:30,590
Aku Loren,
seorang asisten toko.
633
00:51:32,050 --> 00:51:35,560
Saya prosedur disini. Paipai-san gak
masalah dengan pakaian itu?
634
00:51:35,760 --> 00:51:37,390
Ya, aku sudah biasa pake ini.
635
00:51:37,890 --> 00:51:41,140
Ok deh. Kalo gitu, silahkan diliat
garis besar acaranya disini.
636
00:51:57,410 --> 00:51:59,650
Apa kamu tak butuh
kostum yang lain?
637
00:52:00,040 --> 00:52:02,170
Aku lebih suka pake
pakaianku sendiri.
638
00:52:03,080 --> 00:52:04,710
Ah, begitu ya...
639
00:52:05,630 --> 00:52:06,460
Boleh duduk juga?
640
00:52:06,590 --> 00:52:08,420
Silahkan, silahkan.
641
00:52:09,340 --> 00:52:11,590
Aku tak tau banyak
soal dunia model.
642
00:52:12,800 --> 00:52:15,650
Pekerjaan seperti apa yang
biasa kamu lakukan?
643
00:52:16,360 --> 00:52:19,750
Pekerjaanku tak benar-benar
seperti model profesional sih...
644
00:52:20,110 --> 00:52:22,440
Aku lebih seperti model untuk
sosial media saja.
645
00:52:22,570 --> 00:52:23,860
Seperti Idol internet?
646
00:52:24,530 --> 00:52:29,830
Orang-orang yang mau menyewaku untuk
pemotretan akan mendaftar di web ku.
647
00:52:30,240 --> 00:52:33,200
Lalu aku mengatur studio
untuk pemotretan nya.
648
00:52:35,670 --> 00:52:38,630
Aku tidak gabung ke agensi manapun.
Aku melakukan semuanya sendiri.
649
00:52:39,040 --> 00:52:41,250
Jadi, kamu juga tak pernah
muncul di TV?
650
00:52:41,380 --> 00:52:45,170
Tidak pernah. Ini pertama kalinya,
jadi aku masih agak gugup.
651
00:52:45,590 --> 00:52:47,510
Sama seperti Paipai berarti.
652
00:52:47,680 --> 00:52:52,770
Gitu ya. Tapi, dia sudah punya manajer,
level dia jauh beda denganku.
653
00:52:52,850 --> 00:52:54,310
Tidak sama sekali.
654
00:52:59,480 --> 00:53:01,230
Apa Natsuka itu
nama asli mu?
655
00:53:01,650 --> 00:53:03,900
Benar.
Aku Natsuka Kanda.
656
00:53:04,570 --> 00:53:06,450
Kanda-san nama yang cukup
populer di kota asalku.
657
00:53:06,570 --> 00:53:08,530
Begitu ya.
Sama dong...
658
00:53:08,660 --> 00:53:11,580
Masa sih? Jadi,
kota asal kita sama?
659
00:53:12,370 --> 00:53:14,620
Nama kamu Akino-san, kan?
660
00:53:15,040 --> 00:53:17,830
Nama kita sudah seperti
nama musim, kan?
661
00:53:20,000 --> 00:53:21,130
Eh?
662
00:53:22,650 --> 00:53:24,800
Nama kamu mencerminkan
"musim gugur" kan?
663
00:53:25,970 --> 00:53:30,550
Apa mungkin di SMA kamu pake
seragam sekolah sailor?
664
00:53:30,970 --> 00:53:33,560
Ya, apa Hayashi-san juga?
665
00:53:33,970 --> 00:53:36,180
Tidak, aku yang model
one-piece tunic.
666
00:53:36,640 --> 00:53:40,650
Kayaknya aku pernah pacaran sama
salah satu cowok dari sekolahmu.
667
00:53:45,570 --> 00:53:47,570
Kamu ingat nama dia?
668
00:53:49,490 --> 00:53:52,700
Aku pikir kamu
tak terlalu kenal sama dia.
669
00:53:56,120 --> 00:53:58,790
Aku juga udah agak lupa
nama dia.
670
00:53:59,960 --> 00:54:01,460
Apa mungkin Okada?
671
00:54:02,380 --> 00:54:04,500
Eh? Kamu kenal dia?
672
00:54:04,920 --> 00:54:06,460
Begitulah.
673
00:54:06,590 --> 00:54:09,840
Apa mungkin dia
Okada yang sama ya?
674
00:54:10,260 --> 00:54:12,300
Kamu sekarang usia berapa?
675
00:54:13,720 --> 00:54:15,220
Aku 28.
676
00:54:15,640 --> 00:54:19,270
Tidak mungkin! Aku juga.
Tapi, aku sering bilang kalo aku 24 tahun.
677
00:54:20,750 --> 00:54:25,570
Jadi, sudah 10 tahun kita
gak pake seragam sekolah ya?
678
00:54:43,750 --> 00:54:45,800
( Dari Ai )
679
00:54:46,930 --> 00:54:50,680
Halo.
Ya, aku baru sampai di rumah.
680
00:54:51,390 --> 00:54:52,770
Kamu dimana sekarang?
681
00:54:57,440 --> 00:54:59,030
Tidak, gak ada masalah.
682
00:55:00,240 --> 00:55:03,570
Tak usah dipikirkan.
Aku juga minta maaf ya.
683
00:55:05,240 --> 00:55:07,370
Tidak, aku serius.
684
00:55:12,660 --> 00:55:13,960
Sampai nanti ya.
685
00:55:36,650 --> 00:55:37,730
Nat-chan?
686
00:55:42,900 --> 00:55:44,280
Akino?
687
00:55:51,700 --> 00:55:53,950
Apa yang terjadi?
Kamu pingsan?
688
00:55:55,120 --> 00:55:55,960
Okada?
689
00:55:56,080 --> 00:56:01,550
Lagu baru kalian yang, "30." Apa terinspirasi
dari usia kalian yang sebentar lagi 30?
690
00:56:01,760 --> 00:56:04,510
Ya itu benar.
Kami sekarang 28 tahun.
691
00:56:05,300 --> 00:56:09,600
Usia seseorang bisa menjadi
persoalan yang agak sensitif.
692
00:56:09,760 --> 00:56:12,140
Tapi, apa kira-kira kalian bisa
mengatasinya ke depannya?
693
00:56:12,810 --> 00:56:14,930
Aku sepertinya akan baik saja.
694
00:56:15,190 --> 00:56:17,140
Aku juga akan baik-baik saja.
695
00:56:17,350 --> 00:56:20,150
Bagaimana dengan
manajemen kalian?
696
00:56:22,030 --> 00:56:24,360
Sebagai manajer mereka,
apa pendapat Anda?
697
00:56:28,530 --> 00:56:29,570
Aki-chan?
698
00:56:30,990 --> 00:56:32,580
Gimana pendapat mu
sebagai manajer?
699
00:56:33,500 --> 00:56:35,200
Maaf, apa pertanyaannya tadi?
700
00:56:46,380 --> 00:56:48,590
- Apa ini?
- Nanbanzuke.
701
00:56:49,010 --> 00:56:51,010
Gitu ya,
enak juga.
702
00:56:54,430 --> 00:56:58,060
Bisa kita tunda dulu
bertemu orang tuaku?
703
00:56:58,980 --> 00:57:00,230
Eh, kenapa?
704
00:57:00,360 --> 00:57:01,690
Aku sepertinya gak bisa.
705
00:57:02,610 --> 00:57:04,610
Kamu kurang enak badan?
706
00:57:05,280 --> 00:57:07,490
Aku ada rencana lain.
707
00:57:07,700 --> 00:57:09,780
- Masalah pekerjaan?
- Bukan, masalah pribadi.
708
00:57:09,950 --> 00:57:11,450
Kemana emang?
Aku bisa temani.
709
00:57:11,620 --> 00:57:13,740
- Tidak usah.
- Memangnya kenapa?
710
00:57:16,500 --> 00:57:19,210
Apa kita bisa ketemu mereka
minggu depannya lagi?
711
00:57:20,630 --> 00:57:22,330
Baiklah,
jika itu maumu.
712
00:57:53,250 --> 00:57:54,780
Boleh aku menciummu?
713
00:57:55,240 --> 00:57:56,330
Jika itu maumu.
714
00:58:14,260 --> 00:58:15,390
Jangan seperti itu!
715
00:58:27,820 --> 00:58:28,980
Ada apa?
716
00:58:29,900 --> 00:58:33,610
Apa kamu pernah lakukan ini
sama wanita lain?
717
00:58:34,530 --> 00:58:35,660
Lakukan apa?
718
00:58:36,080 --> 00:58:37,330
Pernah gak?
719
00:58:37,740 --> 00:58:40,540
- Ada apa? Apa kamu pikir aku selingkuh?
- Bukan gitu.
720
00:58:40,660 --> 00:58:42,920
- Kamu bisa cek hape ku kalo mau.
- Tidak usah.
721
00:58:44,840 --> 00:58:46,460
Kamu pernah lakukan?
722
00:58:47,130 --> 00:58:49,170
Ya pernah sih...
723
00:58:49,880 --> 00:58:53,220
Natsuka-chan, tunjukkan senyum
kamu yang paling manis!
724
00:58:53,340 --> 00:58:56,180
- Dia benar-benar manis ya!
- Benar...
725
00:58:56,300 --> 00:58:58,560
Kita teriakkan namanya sama-sama.
Satu, dua...
726
00:58:59,980 --> 00:59:00,890
Sekali lagi..
727
00:59:02,060 --> 00:59:03,980
Sekarang bersandar kemari!
728
00:59:08,650 --> 00:59:10,900
Sekarang coba pose 'peace'!
729
00:59:13,820 --> 00:59:15,160
Baik, sekarang last shot.
730
00:59:17,330 --> 00:59:19,870
Baik...
OK, kerja bagus!
731
00:59:21,790 --> 00:59:24,040
Terima kasih banyak.
732
00:59:24,170 --> 00:59:25,540
Kamu terlihat hebat hari ini.
733
00:59:25,670 --> 00:59:27,420
Makasih.
Makasih banyak.
734
00:59:27,590 --> 00:59:29,340
Ini buat kamu.
735
00:59:29,500 --> 00:59:31,590
Anda serius?
Makasih.
736
00:59:33,010 --> 00:59:37,220
Eh, sebanyak ini?
Makasih banyak, aku senang sekali.
737
01:00:06,970 --> 01:00:08,260
Kamu gak mau es juga?
738
01:00:09,680 --> 01:00:11,350
Perutku nanti sakit.
739
01:00:11,760 --> 01:00:13,300
Kamu kebanyakan makan es sih...
740
01:00:13,300 --> 01:00:16,050
Bukan begitu, aku
kedinginan saat tidur.
741
01:00:16,140 --> 01:00:17,850
Udah kayak manga aja.
742
01:00:19,270 --> 01:00:20,690
Kamu makan apa sebelumnya?
743
01:00:21,610 --> 01:00:22,940
Cuman minum aja.
744
01:00:23,360 --> 01:00:24,610
Kamu gak kelaparan?
745
01:00:25,030 --> 01:00:26,490
Emangnya kamu lapar?
746
01:00:27,200 --> 01:00:31,250
Aku pengen makan sesuatu
yang menenangkan.
747
01:00:31,450 --> 01:00:33,150
- Mungkin seperti oden.
- Oden?
748
01:00:33,570 --> 01:00:35,780
- Itu terlalu panas loh...
- Tapi, enak kan?
749
01:00:36,200 --> 01:00:38,110
Tapi, tak pernah tau
apa yang harus kupilih.
750
01:00:38,240 --> 01:00:40,120
Pilih apa maksudnya?
751
01:00:40,530 --> 01:00:44,790
Aku selalu kebingungan
memilih bahan untuk oden nya.
752
01:00:44,960 --> 01:00:48,040
Sampai banyak yang
ngantri di belakangku.
753
01:00:48,170 --> 01:00:49,920
- Pembuat masalah saat belanja ya?
- Begitulah.
754
01:00:51,590 --> 01:00:54,420
Aku berharap odennya bisa
memilih bahan-bahannya sendiri.
755
01:00:55,340 --> 01:00:56,840
Bukannya ada tempat
yang seperti itu?
756
01:00:57,760 --> 01:00:59,890
Self-service oden.
757
01:01:00,300 --> 01:01:02,350
Eh? Aku gak tau soal itu.
Apaan itu?
758
01:01:07,770 --> 01:01:10,560
Hei, ini mimpi, kan?
759
01:01:11,520 --> 01:01:13,610
Apa maksudmu?
760
01:01:26,790 --> 01:01:28,000
Maaf soal makan malamnya.
761
01:01:28,420 --> 01:01:30,250
Tidak, ini juga enak kok.
762
01:01:30,500 --> 01:01:32,500
Apa tadi ya?
Tom Yum instan?
763
01:01:34,170 --> 01:01:35,750
Tapi, panas sekali.
764
01:01:42,010 --> 01:01:43,260
Kamu bisa pergi tidur duluan!
765
01:01:45,180 --> 01:01:47,770
Hei, soal ketemu orang tuaku
minggu depan.
766
01:01:48,480 --> 01:01:50,310
Bisa kita tunda lagi?
767
01:01:51,980 --> 01:01:54,650
Gak apa-apa sih. Tapi, apa kamu
belum mau menikah?
768
01:01:55,320 --> 01:01:58,240
Bukan gitu, waktunya
aja tidak pas.
769
01:01:59,200 --> 01:02:00,570
Gitu ya.
770
01:02:07,000 --> 01:02:08,330
Kamu beneran baik-baik saja?
771
01:02:08,460 --> 01:02:09,910
Ya, aku baik saja kok.
772
01:02:10,330 --> 01:02:12,040
Kalo gitu aku berangkat dulu.
773
01:02:12,170 --> 01:02:14,330
Kamu ada konser nanti malam, kan?
Jam berapa kamu akan pergi?
774
01:02:16,250 --> 01:02:18,880
Mungkin sekitar 1 jam lagi.
775
01:02:19,800 --> 01:02:20,970
Aku jalan dulu ya!
776
01:02:26,890 --> 01:02:30,140
Aku sebelumnya sempat
ketemu Nat-chan.
777
01:02:30,560 --> 01:02:32,270
- Kata dia...
- Nat-chan?
778
01:02:33,190 --> 01:02:34,310
Siapa itu?
779
01:02:43,740 --> 01:02:47,620
Dia yang di SMA waktu itu.
Kamu gak ingat sama dia?
780
01:02:48,410 --> 01:02:50,160
Maksudku Nat-chan yang mana?
781
01:02:50,580 --> 01:02:53,540
Pacar kamu yang dulu,
Natsuka Kanda.
782
01:02:59,460 --> 01:03:00,840
Kamu lupa soal dia?
783
01:03:03,760 --> 01:03:05,300
Bagaimana bisa kamu
lupa soal dia?
784
01:03:07,010 --> 01:03:10,060
Yang benar saja. Gimana kamu bisa
tak ingat sama dia?
785
01:03:11,480 --> 01:03:14,190
Apa yang terjadi?
Kamu terlihat menakutkan.
786
01:03:21,610 --> 01:03:24,360
( Sesi Photobook )
787
01:03:25,780 --> 01:03:27,870
( Net Idol Natsuka
menunggu panggilan Anda )
788
01:03:49,560 --> 01:03:51,890
"Silahkan masukkan buku tabungan
atau kartu ATM Anda"
789
01:03:52,100 --> 01:03:53,730
"Silahkan masukkan kartu Anda."
790
01:04:02,400 --> 01:04:05,220
"Kartu ATM Anda untuk saat ini
tak bisa digunakan"
791
01:04:12,830 --> 01:04:14,800
Apa ini sudah cukup untuk
membayar sesi pribadinya?
792
01:04:16,080 --> 01:04:18,670
Aku melakukan pekerjaanku
dengan serius.
793
01:04:19,340 --> 01:04:23,260
Saat kau bermain-main, aku sudah bekerja
sangat keras sepanjang waktu.
794
01:04:23,920 --> 01:04:26,680
Aku sanggup membayar
sesi pribadimu ini.
795
01:04:40,110 --> 01:04:41,150
Halo...
796
01:04:43,070 --> 01:04:44,070
Ada apa?
797
01:04:45,490 --> 01:04:46,570
Aki-chan belum datang.
798
01:04:46,700 --> 01:04:47,740
Kok bisa?
799
01:04:47,860 --> 01:04:48,700
Aku juga gak tau.
800
01:04:48,870 --> 01:04:50,030
Dia menghubungimu?
801
01:04:50,450 --> 01:04:51,250
Tidak.
802
01:04:52,080 --> 01:04:53,330
Apa mungkin dia lupa?
803
01:04:53,750 --> 01:04:55,540
Dia bukan orang yang
akan lupa pada konser kita.
804
01:05:04,510 --> 01:05:05,550
Hayashi-san.
805
01:05:05,760 --> 01:05:07,300
- Hei, Hayashi-san....
- Ada apa?
806
01:05:08,340 --> 01:05:10,600
Boleh aku pake baju dulu?
807
01:05:20,730 --> 01:05:22,440
Gimana kalo kita coba
tanya pada Okada?
808
01:05:22,570 --> 01:05:23,860
Sekarang masih jam kerjanya.
809
01:05:23,980 --> 01:05:25,650
Bisa saja dia
mengalami kecelakaan kan?
810
01:05:46,840 --> 01:05:48,170
Keliatannya enak.
811
01:05:48,840 --> 01:05:55,260
Biasanya ada juga bis yang
punya 2 supir, kan?
812
01:05:55,970 --> 01:05:57,560
Kayaknya aku
pernah liat seperti itu.
813
01:05:58,520 --> 01:06:03,150
Aku pernah naik di bis seperti itu,
dan benar-benar kelaparan.
814
01:06:03,860 --> 01:06:07,110
Aku kemudian mulai memakan
sandwich yang kubawa.
815
01:06:08,030 --> 01:06:13,030
Lalu, supir cadangannya itu menghampiriku dan memarahiku dengan suara keras.
816
01:06:14,200 --> 01:06:16,080
Pasti memalukan sekali ya...
817
01:06:16,540 --> 01:06:18,870
Aku benar-benar malu saat itu.
818
01:06:19,290 --> 01:06:20,750
Tapi, pokoknya
aku mau makan ini.
819
01:06:23,460 --> 01:06:24,580
Kamu mau?
820
01:06:32,550 --> 01:06:34,180
Kamu selalu suka susu ya?
821
01:06:34,850 --> 01:06:36,640
- Masa sih?
- Benar...
822
01:07:05,840 --> 01:07:07,380
Kamu suka Shinjuku?
823
01:07:12,800 --> 01:07:14,430
Aku juga suka.
824
01:07:15,090 --> 01:07:20,140
Selalu penuh dengan orang,
tapi tempat nya selalu bersih.
825
01:07:23,310 --> 01:07:25,310
Halte bis nya juga.
826
01:07:26,270 --> 01:07:28,730
Sangat mudah ditemui.
827
01:07:30,940 --> 01:07:32,940
Dan dekat dengan tempatku.
828
01:07:35,620 --> 01:07:40,330
Tapi yang sebenarnya kusukai adalah diriku yang menyukai Shinjuku.
829
01:07:42,500 --> 01:07:44,040
Soalnya kita berdua
adalah gadis desa.
830
01:07:47,710 --> 01:07:50,460
Tapi jika Shinjuku bukan
halte pemberhentian kita...
831
01:07:51,130 --> 01:07:54,590
Selama ada pemberhentikan baru,
seperti Shinjuku Baru..
832
01:07:55,260 --> 01:07:57,260
Aku rasanya ingin pergi
kesana sama Nat-chan.
833
01:07:58,430 --> 01:08:00,970
"Shinjuku Baru."
Terdengar aneh.
834
01:08:01,100 --> 01:08:02,390
Mungkin memang aneh...
835
01:08:03,560 --> 01:08:06,140
Tapi, aku tetap ingin kesana
sama Nat-chan.
836
01:08:07,060 --> 01:08:11,650
Itu yang aku pikirkan saat
pertama kali datang kemari.
837
01:08:13,110 --> 01:08:18,120
Bukannya Nat-chan yang pernah bilang
seperti ini padaku sebelumnya.
838
01:08:20,540 --> 01:08:26,000
Kamu bilang tak suka bernyanyi sendirian,
jadi harus ada penonton yang mendengarmu.
839
01:08:26,920 --> 01:08:31,500
Dan kamu lebih suka pergi
ke Shinjuku yang lain bersamaku.
840
01:08:31,920 --> 01:08:34,340
Bukannya Nat-chan
yang bilang gitu?
841
01:08:42,010 --> 01:08:43,350
Aku tak pernah bilang gitu.
842
01:08:47,520 --> 01:08:51,520
Aku merasa pernah ketemu Hayashi-san di Tokyo sebelumnya.
843
01:08:53,230 --> 01:08:54,690
Aku teringat barusan.
844
01:08:57,610 --> 01:09:00,490
Kamu sering berjalan
sama Okada.
845
01:09:00,910 --> 01:09:03,080
Aku saat itu berpikir
kamu cantik sekali.
846
01:09:06,250 --> 01:09:10,170
Itu satu-satunya kesempatan
aku pernah melihatmu.
847
01:09:17,590 --> 01:09:19,340
Apa kamu akan menikah
sama Okada-kun?
848
01:09:24,020 --> 01:09:25,720
Aku mencintai Okada-kun.
849
01:09:26,890 --> 01:09:30,980
Ada sedikit perubahan memang
darinya sejak SMA.
850
01:09:31,900 --> 01:09:33,940
Beberapa juga membuatku sedih.
851
01:09:34,860 --> 01:09:38,700
Tapi, ada hal juga yang tak berubah darinya. Aku pikir aku mencintainya.
852
01:09:39,610 --> 01:09:44,030
Dan aku juga cinta Ai-chan
begitu juga dengan Suguru.
853
01:09:46,700 --> 01:09:52,420
Tapi, aku tau kalo kadang-kadang
mereka semua tak ada dalam hidupku.
854
01:09:53,590 --> 01:09:55,670
Musik mereka juga.
855
01:09:59,840 --> 01:10:01,300
Aku hanya tak mengerti.
856
01:10:03,220 --> 01:10:09,140
Saat itu, kamu mengisi hatiku.
Dan mulai memanggilku Aki-chan.
857
01:10:11,310 --> 01:10:14,730
Tapi, itu hanya imajinasiku saja.
Aneh sekali, kan?
858
01:10:17,650 --> 01:10:19,610
Tapi, aku tak bisa melupakannya.
859
01:10:23,280 --> 01:10:26,280
Aku sudah capek bekerja
keras untuk orang lain.
860
01:10:27,950 --> 01:10:30,330
Aku lebih ingin mendengar
lagu-lagu aneh Nat-chan.
861
01:10:31,750 --> 01:10:36,250
Tidak, kamu bahkan
tak perlu bernyanyi.
862
01:10:54,980 --> 01:10:57,110
Tunggu, Nona!
863
01:10:57,230 --> 01:10:58,230
Hei!
864
01:10:58,900 --> 01:11:03,070
Hentikan!
Pintunya bisa terbuka.
865
01:11:03,990 --> 01:11:05,070
Lepaskan itu!
866
01:11:06,240 --> 01:11:07,580
Tunggu!
867
01:11:16,050 --> 01:11:17,260
Selamat malam, kami dari POLTA.
868
01:11:23,680 --> 01:11:24,810
"Universe."
869
01:12:11,890 --> 01:12:14,230
Gawat.
Dia akan lapor polisi.
870
01:12:14,690 --> 01:12:16,600
Polisinya takkan datang.
871
01:12:17,020 --> 01:12:18,610
Itu juga tidak ilegal kan?
872
01:12:18,860 --> 01:12:21,400
Serius?
Syukurlah..
873
01:12:22,650 --> 01:12:24,240
Tak usah takut begitu!
874
01:12:24,450 --> 01:12:27,530
Aku tidak takut,
Nat-chan aneh sekali deh...
875
01:12:29,950 --> 01:12:32,450
Boleh aku memanggilmu
Aki-chan?
876
01:12:37,540 --> 01:12:40,420
Sekali lagi, kami dari POLTA.
Terima kasih sudah datang hari ini.
877
01:12:44,550 --> 01:12:47,380
Saya kenalkan dulu anggota kami.
Suguru-kun pada bass.
878
01:12:48,800 --> 01:12:49,680
Malam...
879
01:12:52,470 --> 01:12:55,930
Hebat juga. Itu tadi tepuk tangan
yang cukup meriah.
880
01:12:56,730 --> 01:12:57,890
Boleh sekali lagi?
881
01:13:01,860 --> 01:13:04,030
Jantungku masih berdebar-debar.
882
01:13:04,190 --> 01:13:06,650
- Kamu terlalu berlebihan.
- Aku gak pernah berbuat buruk soalnya.
883
01:13:07,320 --> 01:13:10,320
- Aku juga tidak.
- Bohong, Aku bisa tau kok...
884
01:13:11,490 --> 01:13:14,080
Apa hal paling buruk yang
pernah kamu lakukan?
885
01:13:14,750 --> 01:13:18,580
Tak ada yang besar sih...
Apa ya?
886
01:13:19,000 --> 01:13:20,630
Nyolong sepeda?
887
01:13:21,540 --> 01:13:22,710
Nyolong?
888
01:13:23,380 --> 01:13:24,880
Pinjam lalu mencuri.
889
01:13:26,550 --> 01:13:28,130
Mencuri sepeda orang lain.
890
01:13:28,260 --> 01:13:30,680
Aku sudah tau maksudnya.
Tapi, aku tak pernah dengar soal itu.
891
01:13:32,350 --> 01:13:36,350
Aku sebenarnya langsung
ditangkap setelah itu.
892
01:13:36,560 --> 01:13:38,100
Ada petugas yang
menangkapku.
893
01:13:38,230 --> 01:13:40,980
- Kayak kena karma ya.
- Seperti itulah...
894
01:13:43,150 --> 01:13:44,980
Ayo kita curi sepeda!
895
01:13:45,150 --> 01:13:46,280
Boleh...
896
01:13:47,950 --> 01:13:48,900
Ada tuh disana...
897
01:14:26,110 --> 01:14:33,320
I'm surprised when I see myself
Reflected in the train window
898
01:14:37,750 --> 01:14:44,960
I spend my life enduring jammed trains
And sleeping like a log
899
01:14:49,420 --> 01:14:56,350
I never planned to become
Such a boring adult
900
01:15:01,270 --> 01:15:06,690
My teenage years went with the wind
My twenties began
901
01:15:06,820 --> 01:15:12,570
My twenties will disappear in the stars
My thirties will begin
902
01:15:12,740 --> 01:15:18,330
My teenage years went with the wind
My twenties began
903
01:15:18,450 --> 01:15:25,580
My twenties will disappear in the stars
My thirties will begin
904
01:15:29,550 --> 01:15:32,170
But I'm already thirty
905
01:15:37,890 --> 01:15:39,560
Rasanya sudah lama sekali ya...
906
01:15:41,730 --> 01:15:43,690
Tapi, rasanya menyenangkan.
907
01:15:44,850 --> 01:15:47,060
Karakter manga apa
yang kamu suka?
908
01:15:47,190 --> 01:15:49,860
Karakter manga?
Itu...
909
01:15:50,820 --> 01:15:52,110
Siapa ya?
910
01:15:53,280 --> 01:15:54,740
Kamu suka Hanazawa, kan?
911
01:15:54,860 --> 01:15:56,360
Bagaimana kamu bisa tau?
912
01:15:59,290 --> 01:16:06,080
Still single
With nothing to show for it
913
01:16:10,550 --> 01:16:16,470
My teenage years went with the wind
My twenties began
914
01:16:16,590 --> 01:16:22,310
My twenties will disappear in the stars
My thirties will begin
915
01:16:22,430 --> 01:16:28,190
My thirties will turn to ashes
My forties will begin
916
01:16:28,400 --> 01:16:35,110
And if my forties go to ground,
My life will still go on
917
01:16:39,530 --> 01:16:41,490
I'm still only thirty
918
01:16:50,960 --> 01:16:53,000
Still only thirty
919
01:17:23,790 --> 01:17:24,870
Terima kasih...
920
01:17:29,040 --> 01:17:32,000
Aki-chan, terima kasih sudah mau
bersamaku sampai sekarang.
921
01:18:17,460 --> 01:18:21,680
No, I won't feel disappointed
922
01:18:24,390 --> 01:18:31,480
If you think you're right
923
01:18:32,400 --> 01:18:39,690
I will laugh with you
924
01:18:40,110 --> 01:18:46,740
Keep talking until dawn
925
01:18:47,410 --> 01:18:54,790
Come back to me
when you're really down and out
926
01:18:54,960 --> 01:19:02,260
I love you even when you leave me
and you're wandering free
927
01:19:02,470 --> 01:19:09,220
I keep looking at your profile
from a distance
928
01:19:09,350 --> 01:19:16,860
Stand there with dignity
929
01:19:47,810 --> 01:19:52,430
Please be free
930
01:19:54,140 --> 01:20:01,480
You have memories in your heart
931
01:20:02,400 --> 01:20:09,330
You have many scars on your heart
932
01:20:09,990 --> 01:20:16,170
And that makes me
feel sad
933
01:20:17,330 --> 01:20:24,470
After summer ends
the cool season comes
934
01:20:24,630 --> 01:20:32,220
I wonder if you remember what happened
on your way home that day
935
01:20:32,430 --> 01:20:39,310
Festival lights are always far away
936
01:20:39,440 --> 01:20:46,240
I will always be by your side
937
01:20:46,700 --> 01:20:53,160
Please be in a place you love
938
01:20:54,330 --> 01:21:01,250
I wish you happiness
939
01:21:02,670 --> 01:21:09,010
Wherever you are
whatever you do
940
01:21:09,470 --> 01:21:16,430
I want to hold your everything
941
01:21:17,350 --> 01:21:24,610
I want you to come to me
when you're really down and out
942
01:21:24,820 --> 01:21:32,240
I don't care if that's not me
943
01:21:32,660 --> 01:21:39,250
I will never change
944
01:21:39,370 --> 01:21:49,760
So please feel safe
and live on
945
01:22:32,260 --> 01:22:35,140
Es krim membuatku
pengen makan ramen.
946
01:22:35,640 --> 01:22:38,060
Ramen membuatku
pengen makan es krim.
947
01:22:38,810 --> 01:22:40,640
Siklus yang tak ada
akhirnya ya.
948
01:22:46,150 --> 01:22:47,900
Benar-benar enak...
949
01:23:02,330 --> 01:23:03,830
Apa Nat-chan sekarang
punya pacar?
950
01:23:05,790 --> 01:23:06,840
Gak punya.
951
01:23:09,340 --> 01:23:14,800
Aku pengen punya sih. Tapi, om-om itu
terlalu banyak menuntut.
952
01:23:15,720 --> 01:23:16,930
Begitu ya...
953
01:23:19,390 --> 01:23:22,180
Jadi ingat masa lalu,
Okada-kun itu...
954
01:23:31,400 --> 01:23:32,780
Aduh...
955
01:23:46,380 --> 01:23:47,500
Kenapa?
956
01:23:49,050 --> 01:23:50,840
Aku sepertinya tak pernah
bisa memaafkanmu.
957
01:23:54,340 --> 01:23:56,840
Baik karena kamu pernah
pacaran sama Okada.
958
01:23:58,100 --> 01:24:00,470
Dan juga caramu
mencari nafkah sekarang.
959
01:24:02,930 --> 01:24:06,350
Kenapa kamu lakukan itu?
Padahal kamu punya wajah semanis ini?
960
01:24:08,360 --> 01:24:12,550
Kenapa kamu tak bisa menjadi
wanita yang selalu kukagumi?
961
01:24:17,620 --> 01:24:20,900
Aku tau itu juga
tidak masuk akal.
962
01:24:22,000 --> 01:24:23,620
Padahal kamu orang
asing bagiku.
963
01:24:30,670 --> 01:24:34,200
Kamu orang yang sebaik ini,
964
01:24:35,430 --> 01:24:38,550
Kenapa aku begitu
terobsesi denganmu?
965
01:24:41,060 --> 01:24:43,390
Karena itu, kenapa kamu
tidak menghilang saja?
966
01:24:50,360 --> 01:24:51,760
Maaf ya...
967
01:24:56,530 --> 01:24:57,860
Maafkan aku.
968
01:24:58,700 --> 01:25:00,030
Tolong maafkan aku!
969
01:25:14,130 --> 01:25:15,670
Aku sudah memaafkanmu.
970
01:25:30,480 --> 01:25:31,610
Apa masih sakit?
971
01:25:32,520 --> 01:25:33,650
Ya...
972
01:25:34,570 --> 01:25:35,650
Maaf ya...
973
01:25:36,320 --> 01:25:38,110
Mungkin bekas lukanya
akan tertinggal.
974
01:25:38,780 --> 01:25:40,360
Kayaknya gak akan.
975
01:25:41,530 --> 01:25:43,410
Lukanya hanya 2mm kan.
976
01:25:45,830 --> 01:25:50,580
Aku menderita usus buntu saat SD, tapi
tak ada luka bekas lukanya sama sekali.
977
01:25:51,500 --> 01:25:53,040
- Benarkah?
- Ya.
978
01:25:53,500 --> 01:25:55,130
Luka itu setengah dariku.
979
01:26:04,560 --> 01:26:06,100
Tapi tetap saja sakit.
980
01:26:06,520 --> 01:26:07,680
Maaf ya...
981
01:26:12,360 --> 01:26:15,750
Nat-chan, jangan biarkan
mereka memakanmu ya.
982
01:26:17,690 --> 01:26:19,990
Jangan pernah mau jadi
milik siapa pun.
983
01:26:21,700 --> 01:26:23,660
Dan jangan merasa sedih
atau kesepian lagi.
984
01:26:27,870 --> 01:26:29,750
Makanlah hanya yang enak-enak.
985
01:26:33,670 --> 01:26:35,130
Tak masalah kalo kamu
bertambah tua.
986
01:26:38,800 --> 01:26:42,050
Tolong pikirkan aku sesekali.
987
01:26:46,770 --> 01:26:48,770
Maaf kalo aku sempat
melupakanmu.
988
01:26:53,690 --> 01:26:55,900
Menikahlah hanya dengan
pria yang kamu cintai.
989
01:27:00,570 --> 01:27:02,280
Berbahagialah selalu ya!
990
01:27:06,700 --> 01:27:08,910
Dan juga makanlah es krim
sebanyak yang kamu suka.
991
01:27:11,580 --> 01:27:12,750
Aku cinta kamu.
992
01:27:15,670 --> 01:27:19,630
Aku akan selalu mendoakan
agar kamu bahagia.
993
01:27:23,550 --> 01:27:25,800
Apa kereta pertama pagi ini
sudah berangkat ya?
994
01:27:28,720 --> 01:27:30,180
Langit nya sudah mulai terang.
995
01:28:05,510 --> 01:28:06,590
Akino?
996
01:28:21,030 --> 01:28:23,610
Halo? Ya, aku
sudah menemukannya.
997
01:28:35,000 --> 01:28:43,150
English Subtitles by Stuart J Walton (Sprout)
Alih bahasa: ch4nk-san
Twitter: @ch4nk_san
998
01:31:50,820 --> 01:31:53,650
Photographed & Edited by
Masaki Watanabe
999
01:31:55,110 --> 01:31:58,910
Written & Directed by Rin Shuto71796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.