All language subtitles for mmmsxd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,420 --> 00:00:38,830 Ngagetin aja. Ngomong kek kalo ada disitu. 2 00:00:40,000 --> 00:00:41,670 Tidak, soalnya kamu lagi minum. 3 00:00:43,590 --> 00:00:45,510 Minum dari tap water. 4 00:00:48,430 --> 00:00:49,720 Kamu ikut dimana? 5 00:00:49,890 --> 00:00:50,930 Sprint 100m. 6 00:00:53,100 --> 00:00:54,100 Sudah ya... 7 00:00:54,310 --> 00:00:55,480 Dah... 8 00:00:57,400 --> 00:01:01,690 Sejak masuk SMA, Aki-chan jatuh cinta. 9 00:01:03,110 --> 00:01:07,410 Bahkan saat SMP, Aki-chan sudah punya pacar. 10 00:01:08,820 --> 00:01:13,450 Dia kakak kelas kami dari klub tenis. 11 00:01:15,620 --> 00:01:21,710 Tapi, hari ke-3 mereka pacaran, mantannya memukuli Aki-chan dengan raket tenis. 12 00:01:22,630 --> 00:01:23,710 Ai-chan! 13 00:01:24,630 --> 00:01:28,930 Karena ingin berteman dengan semua orang, kamu minta maaf pada mereka berdua. 14 00:01:29,050 --> 00:01:30,220 Sampai ketemu nanti ya.... 15 00:01:30,350 --> 00:01:32,310 Lalu kamu berhenti bicara sama senpai itu lagi. 16 00:01:36,480 --> 00:01:39,850 Jadi, kamu bisa menyebut kali ini sebagai cinta pertamamu. 17 00:01:43,110 --> 00:01:44,980 Aku tadi ketemu Okada lagi minum di tap water. 18 00:01:45,110 --> 00:01:46,440 Kamu bicara dengannya? 19 00:01:46,860 --> 00:01:47,950 Hanya sedikit. 20 00:01:48,070 --> 00:01:49,070 Manisnya~ 21 00:01:49,200 --> 00:01:51,740 Minum di tap water yang sama? Udah kayak ciuman aja.. 22 00:01:51,870 --> 00:01:53,370 Tapi, tanpa sentuhan ya... 23 00:01:53,790 --> 00:01:57,330 Mereka semua yang mendorong romansa yang mulai tumbuh. 24 00:01:57,750 --> 00:02:00,120 Berarti, aku gak boleh minum di tap water itu lagi dong. 25 00:02:00,250 --> 00:02:01,830 Boleh dong... 26 00:02:02,500 --> 00:02:05,590 Tapi, Okada-kun sudah punya pacar di sekolah lain. 27 00:02:09,810 --> 00:02:11,480 Larimu cepat juga ya. 28 00:02:12,020 --> 00:02:13,690 - Tentu saja. - Kenapa tuh? 29 00:02:13,860 --> 00:02:16,360 Aku sempat gabung klub lari trek saat SMP. 30 00:02:16,690 --> 00:02:17,610 Aku juga. 31 00:02:17,980 --> 00:02:19,360 - Aku tau kok. - Benarkah? 32 00:02:19,860 --> 00:02:20,780 Lalu, kenapa kau berhenti? 33 00:02:20,900 --> 00:02:23,240 Aku mulai mengurus band. 34 00:02:23,450 --> 00:02:26,240 Semua siswa ikut disana. 35 00:02:26,530 --> 00:02:28,410 Apa hanya itu klub yang disetujui sekolahmu? 36 00:02:28,540 --> 00:02:32,670 Kita hanya akan dapat sanksi jika sudah 4 tahun di klub itu. 37 00:02:32,960 --> 00:02:34,540 Tapi, SMA hanya 3 tahun. 38 00:02:34,750 --> 00:02:38,320 Itu yang kumaksud. Gak adil banget... 39 00:02:39,510 --> 00:02:43,340 Dia ketemu Okada di pertemuan ketua kelas setiap Senin/Jumat. 40 00:02:45,010 --> 00:02:50,140 Aku yakin kamu sangat ingin pertemuan itu diadakan setiap hari. 41 00:02:50,270 --> 00:02:52,390 Aku suka cewek yang aktif. 42 00:02:53,060 --> 00:02:53,860 Serius? 43 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 Serius. 44 00:02:55,020 --> 00:02:55,850 Seperti Nat-chan? 45 00:02:55,980 --> 00:02:58,860 Nat-chan sedikit aneh. Akhir-akhir ini dia suka pake payung. 46 00:02:59,280 --> 00:03:01,190 Dia sama sekali tidak atletis. 47 00:03:01,820 --> 00:03:04,910 Tapi termaafkan dengan kulitnya yang putih dan juga wajahnya yang manis. 48 00:03:09,120 --> 00:03:10,450 Okada, mari kita mulai. 49 00:03:14,120 --> 00:03:15,460 Apa semuanya sudah disini? 50 00:03:16,130 --> 00:03:17,580 Kelas B dan C kayaknya belum ada. 51 00:03:18,000 --> 00:03:18,800 Coba panggil mereka! 52 00:03:21,210 --> 00:03:22,590 Kamu punya foto nya? 53 00:03:23,010 --> 00:03:25,590 - Dari Nat-chan? - Ada, tapi kenapa kamu tanya? 54 00:03:25,720 --> 00:03:28,220 Aku pengen liat. Kali aja mukanya jelek seperti yang kupikirkan. 55 00:03:28,390 --> 00:03:29,810 Sembarangan... 56 00:03:36,690 --> 00:03:38,560 Tapi, ini bukan foto nya yang paling cantik sih.. 57 00:03:38,690 --> 00:03:39,900 Gak masalah. 58 00:03:41,780 --> 00:03:43,190 Gak usah aja deh... 59 00:04:19,060 --> 00:04:20,560 Maaf, aku telat. 60 00:04:21,480 --> 00:04:22,860 Ada apa? 61 00:04:26,070 --> 00:04:28,240 - Pertemuan ketua kelas ya? - Apa sih? 62 00:04:28,910 --> 00:04:30,660 Padahal palingan Aki-chan kebanyakan diam saja. 63 00:04:31,080 --> 00:04:32,740 - Apa kalian ngobrol? - Sudah, ayo latihan! 64 00:04:34,950 --> 00:04:36,210 Aku rasanya pengen tampil live. 65 00:04:36,620 --> 00:04:37,450 Aku juga. 66 00:04:37,830 --> 00:04:39,000 - Kalian mau? - Ya. 67 00:04:39,130 --> 00:04:41,420 - Kapan? - Selama libur musim panas nanti. 68 00:04:41,590 --> 00:04:42,920 Kalo gitu kita harus banyak latihan. 69 00:04:43,050 --> 00:04:44,670 - Jadi kita cari drummer? - Ya. 70 00:04:45,090 --> 00:04:47,470 Jangan sampai demam panggung lagi seperti sebelumnya ya! 71 00:04:47,880 --> 00:04:49,760 Tegas sekali.. 72 00:04:52,680 --> 00:04:54,180 - Ayo mulai. - Tunggu. 73 00:04:59,100 --> 00:05:01,730 Andai kita punya perekam multi-track sendiri. 74 00:05:21,420 --> 00:05:23,210 Kamu ngobrolin apa sama Okada hari ini? 75 00:05:23,630 --> 00:05:26,590 Kami bicara soal Klub Lari Trek. 76 00:05:27,010 --> 00:05:29,010 Bukannya kalian udah pernah ngobrolin soal itu? 77 00:05:29,130 --> 00:05:30,380 Aku sudah lupa. 78 00:05:30,550 --> 00:05:33,390 Jahat. Kamu harusnya minta maaf padanya. 79 00:05:33,810 --> 00:05:35,390 Aku harapa aku bisa. 80 00:05:35,560 --> 00:05:37,430 Padahal banyak cowok yang suka padamu. 81 00:05:37,850 --> 00:05:38,650 Banyak? 82 00:05:38,770 --> 00:05:40,060 Banyak, banyak. 83 00:05:41,480 --> 00:05:44,190 Nat-chan akhir-akhir ini sering pake payung. 84 00:05:44,610 --> 00:05:47,110 Apaan itu? Cewek yang aneh. 85 00:05:47,530 --> 00:05:48,900 Beneran... 86 00:06:03,840 --> 00:06:07,880 Kasihan Aki-chan. Yang dibicarakan Okada hanya Nat-chan. 87 00:06:21,560 --> 00:06:23,690 Pagi, Aki-chan. 88 00:06:23,810 --> 00:06:27,230 Kayaknya aku abis nginjek permen karet. 89 00:06:28,900 --> 00:06:30,740 Syukurlah bukan ee' anjing. 90 00:06:30,860 --> 00:06:33,240 Paling gak enak kalo nginjek ee' anjing. 91 00:07:08,980 --> 00:07:10,440 Pemain bass kalian keren juga. 92 00:07:10,570 --> 00:07:12,610 Maksudmu Suguru? 93 00:07:12,740 --> 00:07:13,650 Serius? 94 00:07:13,780 --> 00:07:15,410 Tapi, menurutmu Okada lebih keren, kan? 95 00:07:15,530 --> 00:07:19,160 Aku kenal Suguru sudah lama. 96 00:07:19,290 --> 00:07:21,950 - Dia sudah main bass sejak lama kan? - Itu keren sekali. 97 00:07:22,080 --> 00:07:23,540 Kami rencana mau buat konser. 98 00:07:23,670 --> 00:07:25,330 Hebat, konser Live ya? 99 00:07:25,500 --> 00:07:26,300 Kapan itu? 100 00:07:26,420 --> 00:07:29,800 Belum diputuskan sih, tapi kemungkinan awal Agustus. 101 00:07:30,410 --> 00:07:31,290 Aku pasti pergi kalo bisa. 102 00:07:31,410 --> 00:07:32,790 Aku juga kalo tidak sibuk. 103 00:07:32,920 --> 00:07:34,750 Itu artinya kalian belum pasti datang dong... 104 00:07:35,170 --> 00:07:36,460 Kalo aku pasti datang. 105 00:07:36,880 --> 00:07:38,210 Kalian juga datang ya! 106 00:07:38,340 --> 00:07:39,590 Aku akan pergi. 107 00:07:39,760 --> 00:07:42,380 - PR mu udah selesai belom? - Belom... 108 00:07:42,550 --> 00:07:43,930 Jus ini gak enak. 109 00:07:44,050 --> 00:07:46,010 - Keliatannya rasanya aneh. - Rasanya seperti muntahan. 110 00:07:46,260 --> 00:07:47,430 Biar kucoba. 111 00:07:49,350 --> 00:07:50,390 Gimana? 112 00:07:50,560 --> 00:07:51,810 Rasanya gak kayak muntahan ah... 113 00:07:51,940 --> 00:07:52,850 Biar kucoba juga. 114 00:07:52,980 --> 00:07:54,400 Rasanya malah lebih enak. 115 00:07:54,520 --> 00:07:57,940 Ada pertemuan darurat untuk ketua kelas hari ini. 116 00:07:58,070 --> 00:07:59,980 Gitu ya? Makasih udah dikabarin... 117 00:08:02,650 --> 00:08:03,820 Kamu pasti senang ya. 118 00:08:06,780 --> 00:08:07,950 Apaan sih? 119 00:08:08,370 --> 00:08:09,200 Kamu terlalu manis. 120 00:08:45,910 --> 00:08:47,320 Nat-chan? 121 00:09:04,760 --> 00:09:05,720 Hei.. 122 00:09:07,140 --> 00:09:11,390 Kamu biasanya potong rambut sendiri ya? Keliatannya cantik sekali. 123 00:09:14,310 --> 00:09:15,810 Ah, ya... 124 00:09:16,980 --> 00:09:18,660 Hebat sekali... 125 00:09:18,690 --> 00:09:19,640 Jadi pengen juga... 126 00:09:20,060 --> 00:09:21,110 Benarkah? 127 00:09:21,230 --> 00:09:25,440 Aku sebelumnya pergi ke salah satu salon yang murah. 128 00:09:26,400 --> 00:09:27,910 Salon murah? 129 00:09:28,320 --> 00:09:34,040 Begitu selesai, mereka akan mengeringkan rambut kita. 130 00:09:37,710 --> 00:09:39,420 Kepalaku merasa aneh saat itu. 131 00:09:40,840 --> 00:09:41,920 Apaan itu? 132 00:09:42,050 --> 00:09:48,130 Setelah itu, aku merasa orang-orang di jalan berpikir kalo aku abis ke salon yang murah. 133 00:09:48,550 --> 00:09:50,510 Dan itu seperti ada dimana-mana. 134 00:09:51,430 --> 00:09:53,430 Apa benar begitu? 135 00:09:54,850 --> 00:09:56,640 Kebanyakan laki-laki sih... 136 00:09:56,770 --> 00:09:58,100 Pastinya ya... 137 00:09:59,020 --> 00:10:02,730 Aku harap bisa memotong rambutku juga sendiri kayak kamu. 138 00:10:05,150 --> 00:10:09,490 Padahal kamu sudah cantik sekali dan rambut kamu juga sudah cukup pendek. 139 00:10:10,410 --> 00:10:13,970 Aku gak cantik sama sekali. 140 00:10:13,990 --> 00:10:15,810 Kamu jauh lebih cantik. 141 00:10:15,830 --> 00:10:16,750 Cantik? 142 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 Ya... 143 00:10:20,080 --> 00:10:22,960 Belum pernah ada yang bilang aku cantik sebelumnya. 144 00:11:14,850 --> 00:11:16,720 Aki-chan selalu berjuang keras ya. 145 00:11:17,930 --> 00:11:21,350 Meski tak selalu melihatnya, tapi aku tahu kamu seperti itu. 146 00:11:24,360 --> 00:11:25,530 Kulitmu terbakar matahari. 147 00:11:25,950 --> 00:11:27,000 Kurasa begitu... 148 00:11:29,110 --> 00:11:30,610 Es stik itu keliatannya enak. 149 00:11:31,030 --> 00:11:33,110 Mau aku belikan juga? 150 00:11:33,530 --> 00:11:37,200 Tidak. Gigiku bisa ngilu kalo minum es. 151 00:11:37,620 --> 00:11:39,540 Biasanya gitu kan kalo kita gigit. 152 00:11:40,200 --> 00:11:42,500 Terutama gigiku yang tak sejajar ini. 153 00:11:44,920 --> 00:11:46,790 Kalo gitu, nanti beli es krim yang pake wadah aja. 154 00:11:47,210 --> 00:11:48,880 Aku lebih suka soft cream aja. 155 00:11:49,300 --> 00:11:51,130 Boleh. Yang rasa Vanila? 156 00:11:54,300 --> 00:11:55,550 Ai-chan. 157 00:12:02,480 --> 00:12:03,390 Ngagetin aja... 158 00:12:03,520 --> 00:12:04,440 Pagi... 159 00:12:04,560 --> 00:12:06,230 Baru kali ini melihatmu disini jam segini? 160 00:12:07,150 --> 00:12:07,950 Aku kesiangan. 161 00:12:08,020 --> 00:12:09,820 Soalnya gak biasanya kamu terlambat. 162 00:12:11,740 --> 00:12:12,900 Kamu sudah sarapan? 163 00:12:13,320 --> 00:12:15,360 Aku gak sempat. 164 00:12:15,780 --> 00:12:17,620 Kebetulan aku punya roti disini. 165 00:12:22,040 --> 00:12:23,290 Roti apa ini? 166 00:12:23,710 --> 00:12:26,920 Ibuku suka membuat roti ini akhir-akhir ini. 167 00:12:27,040 --> 00:12:28,210 Makasih. 168 00:12:30,880 --> 00:12:31,680 Enak gak? 169 00:12:31,760 --> 00:12:33,590 Ya, ini enak sekali. 170 00:12:34,010 --> 00:12:36,050 Masa sih? Apa gak terlalu hambar? 171 00:12:37,470 --> 00:12:39,140 Jadi hambar begitu kamu bilang. 172 00:12:39,560 --> 00:12:40,600 Benar kan? 173 00:12:41,770 --> 00:12:42,850 Mau minum? 174 00:12:44,020 --> 00:12:45,310 Makasih. 175 00:12:48,980 --> 00:12:51,730 Oh iya, aku lupa soal drummer itu. 176 00:12:52,150 --> 00:12:53,440 Kamu sudah dapat? 177 00:12:55,660 --> 00:12:57,610 - Tidak mungkin! Beneran itu? - Ya. 178 00:12:58,280 --> 00:13:01,700 Hebat sekali, aku suka sekali sama dia. 179 00:13:04,250 --> 00:13:05,250 Permisi. 180 00:13:07,420 --> 00:13:09,460 Boleh panggilkan Suguru nya? 181 00:13:11,880 --> 00:13:12,920 Ada apa kalian berdua? 182 00:13:13,340 --> 00:13:14,590 Kami sudah ketemu drummer kita. 183 00:13:14,720 --> 00:13:16,010 Siapa dia? 184 00:13:18,430 --> 00:13:19,800 Hebat, serius? Kok bisa? 185 00:13:20,220 --> 00:13:21,020 Aki-chan yang membujuknya. 186 00:13:21,140 --> 00:13:22,760 Dengan pesonaku. 187 00:13:23,680 --> 00:13:24,850 Kita harus berlatih. 188 00:13:25,270 --> 00:13:26,310 Sepulang sekolah ya. 189 00:13:27,980 --> 00:13:30,310 Ah, aku aku ujian kimia. Aku bisa telat nih. 190 00:13:32,030 --> 00:13:33,650 Cara dia berlari aneh sekali ya. 191 00:13:33,780 --> 00:13:35,030 Sampai nanti ya. 192 00:13:43,950 --> 00:13:45,540 Hai Hayashi. 193 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 Hai, Okada. 194 00:13:47,370 --> 00:13:48,170 Sampai nanti. 195 00:13:48,210 --> 00:13:49,580 Eh, kamu mau bolos ya? 196 00:13:51,290 --> 00:13:53,000 Apa yang akan kamu lakukan libur musim panas nanti? 197 00:13:53,460 --> 00:13:55,170 Main game. - Selain main game? 198 00:13:55,510 --> 00:13:57,340 - Gak ada. - Kenapa? 199 00:13:57,590 --> 00:13:59,470 - Soalnya panas banget. - Benar juga sih. 200 00:13:59,800 --> 00:14:01,010 Kalo kamu? 201 00:14:01,680 --> 00:14:03,430 Oh iya, kami akan adakan konser. 202 00:14:03,560 --> 00:14:05,250 Kapan itu? Apa Hayashi yang nyanyi? 203 00:14:05,250 --> 00:14:07,020 Bukan aku. Tanggal 10 Agustus nanti. 204 00:14:07,270 --> 00:14:08,770 Tanggal 10 ya? Baiklah.. 205 00:14:09,190 --> 00:14:10,350 Benarkah? 206 00:14:10,730 --> 00:14:12,900 Kita tak bisa mainkan game yang sama. 207 00:14:12,900 --> 00:14:14,940 Ini bukan game untuk dua orang. 208 00:14:16,860 --> 00:14:18,610 Bagaimana dengan Festival Musim Panas nya? 209 00:14:19,660 --> 00:14:21,620 Bukannya tanggal 10 juga? 210 00:14:21,990 --> 00:14:23,870 Kurasa seperti itu. 211 00:14:24,290 --> 00:14:26,750 Ubah ke tanggal lain saja, takutnya gak ada yang datang. 212 00:14:27,370 --> 00:14:28,830 Sudah terlambat untuk mengubah tanggalnya. 213 00:14:28,960 --> 00:14:30,370 Aku mungkin gak bisa pergi juga loh... 214 00:14:31,040 --> 00:14:32,920 Karena kamu harus ke Festival Musim Panas? 215 00:14:34,700 --> 00:14:35,750 Sama Nat-chan ya? 216 00:14:36,090 --> 00:14:37,050 Ya. 217 00:14:38,130 --> 00:14:39,800 Dia pasti terlihat hebat memakai yukata. 218 00:14:39,970 --> 00:14:42,140 Ya, dia pasti manis sekali. 219 00:14:44,720 --> 00:14:46,810 Hayashi juga pasti cocok sekali... 220 00:14:47,020 --> 00:14:50,270 Apa iya? Tapi, aku tak punya satupun. 221 00:14:50,480 --> 00:14:51,980 Mintalah orang tuamu belikan. 222 00:14:54,940 --> 00:14:56,210 Apa kamu bolos juga? 223 00:14:56,360 --> 00:14:58,490 Tidak, aku mau ke kelasku sekarang. 224 00:16:07,680 --> 00:16:11,430 Mulai baca dari halaman 38. 225 00:16:13,100 --> 00:16:15,230 Oda-kun, bacalah! 226 00:16:18,900 --> 00:16:20,360 Sampai dimana kita? 227 00:16:23,570 --> 00:16:28,700 "Ada satu ciptaan di luasnya alam semesta." 228 00:16:29,370 --> 00:16:33,790 "Bahkan jika keberadaan yang kecil. Seorang manusia dilahirkan. " 229 00:16:34,460 --> 00:16:37,830 "Bahkan di abad sekarang, ini tetap merupakan peristiwa yang luar biasa. " 230 00:16:41,510 --> 00:16:44,840 Aku harus minta maaf sama kalian. 231 00:16:45,260 --> 00:16:46,510 Untuk apa? 232 00:16:46,930 --> 00:16:50,260 Jadwal konser kita bertepatan juga dengan Festival Musim Panas nya. 233 00:16:51,810 --> 00:16:54,640 Makanya kupikir aneh, kenapa tempat konser itu tak ada yang booking di tanggal itu. 234 00:16:55,310 --> 00:16:58,400 Padahal hari yang lain sudah ada yang booking. 235 00:16:58,860 --> 00:17:01,070 Jadi, mungkin tak banyak penonton nantinya. 236 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Aku baru sadar juga. 237 00:17:02,610 --> 00:17:04,360 - Maaf ya. - Gak apa-apa kok. 238 00:17:04,780 --> 00:17:06,700 Gimana kalo kita pake yukata juga nanti saat konser? 239 00:17:07,110 --> 00:17:08,740 Apa tak terlalu umum? 240 00:17:08,950 --> 00:17:11,160 Tenang saja, pasti menarik perhatian penonton. 241 00:17:11,620 --> 00:17:13,640 Lagian bisa saja nanti hujan dan festivalnya batal. 242 00:17:13,660 --> 00:17:14,700 Benar juga ya.. 243 00:17:15,620 --> 00:17:16,620 Benar kan? 244 00:17:17,540 --> 00:17:19,460 Bisa jadi ya... 245 00:17:20,630 --> 00:17:21,670 Kita bisa telat. 246 00:17:22,090 --> 00:17:23,460 - Jam berapa sekarang? - 7:58. 247 00:17:23,880 --> 00:17:25,550 Gerbangnya tutup jam 8. 248 00:17:26,220 --> 00:17:27,720 Kita bisa kekunci disini. 249 00:17:29,930 --> 00:17:31,930 Apa sepatumu itu gak kekecilan? 250 00:17:32,850 --> 00:17:34,020 Hayashi... 251 00:17:37,440 --> 00:17:38,810 Kami duluan ya... 252 00:17:44,240 --> 00:17:45,940 Kita bisa kekunci disini loh.. 253 00:17:46,070 --> 00:17:47,070 Gak apa-apa. 254 00:17:48,490 --> 00:17:51,660 Kita juga bisa dihukum tak bisa ikut ekskul loh.. 255 00:17:56,580 --> 00:17:57,460 Gede juga ya. 256 00:17:57,580 --> 00:17:59,370 Udah kayak kembang api raksasa. 257 00:18:02,550 --> 00:18:03,880 Hayashi-san cepat juga. 258 00:18:04,010 --> 00:18:05,340 Ini mantap sekali... 259 00:18:05,510 --> 00:18:06,970 Lebih enak dari ngewe ama cewek itu? 260 00:18:07,130 --> 00:18:08,550 Gak mungkin aku ngewe ama dia. 261 00:18:08,680 --> 00:18:11,340 Aku yakin oppai nya cewek Okada gede juga... 262 00:18:48,800 --> 00:18:51,050 Kamu terlihat manis memakai yukata itu. 263 00:18:52,220 --> 00:18:54,300 Tapi, aku tak bisa merias rambutku sendiri. 264 00:18:55,010 --> 00:18:56,010 Biar aku bantu. 265 00:18:56,430 --> 00:18:57,470 Benarkah? 266 00:18:58,640 --> 00:19:00,560 Boleh aku memanggilmu Aki-chan? 267 00:19:01,480 --> 00:19:02,600 Tentu. 268 00:19:04,020 --> 00:19:05,150 Kamu jago sekali... 269 00:19:05,270 --> 00:19:06,730 Itu biasa aja kok. 270 00:19:06,900 --> 00:19:08,530 Ayo pergi jalan-jalan! 271 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 Gak bisa, aku harus kerja PR. 272 00:19:12,200 --> 00:19:15,120 Eh, membosankan sekali... 273 00:20:58,390 --> 00:21:01,600 Aku yakin Hanazawa adalah karakter manga kesukaan kamu. 274 00:21:02,520 --> 00:21:04,020 Bagaimana kamu tau? 275 00:21:05,230 --> 00:21:07,350 Aku tau dong... 276 00:21:09,270 --> 00:21:10,770 Benarkah? 277 00:21:11,190 --> 00:21:13,320 Kalo gitu, aku yakin Nat-chan suka Domyoji. 278 00:21:14,780 --> 00:21:16,320 Salah... 279 00:21:18,490 --> 00:21:20,620 Benarkah? Kalo gitu... 280 00:21:20,780 --> 00:21:22,490 Aki-chan... 281 00:21:23,160 --> 00:21:24,450 Ya? 282 00:21:46,940 --> 00:21:48,100 Aki-chan... 283 00:21:49,560 --> 00:21:50,770 Apaan itu? 284 00:21:50,900 --> 00:21:52,230 Sudah jadi loh... 285 00:21:52,360 --> 00:21:53,780 Coba liat! 286 00:21:54,190 --> 00:21:56,190 Selebaran untuk konser kita nanti. 287 00:21:56,610 --> 00:21:57,990 Apa gak terlalu telat? 288 00:21:58,110 --> 00:21:59,860 Aku kelupaan membuatnya soalnya. 289 00:22:00,280 --> 00:22:01,570 Tapi keliatannya keren juga. 290 00:22:01,700 --> 00:22:06,580 Dan juga, ada teman sekelasku yang pinjamkan multi-track nya untuk kita. 291 00:22:07,000 --> 00:22:08,920 Teman mu itu punya perekam multi-track sendiri? 292 00:22:09,040 --> 00:22:10,790 Itu punya kakaknya. 293 00:22:10,920 --> 00:22:12,040 Hebat juga... 294 00:22:12,460 --> 00:22:14,340 Aki-chan punya banyak teman ya. 295 00:22:15,010 --> 00:22:16,050 Gak banyak kok. 296 00:22:16,260 --> 00:22:18,550 Aku sendiri jarang sekali bicara sama teman sekelasku. 297 00:22:18,970 --> 00:22:20,180 Kamu harus coba. 298 00:22:20,840 --> 00:22:22,760 Karena itu, kamu selalu keliatan manja. 299 00:22:22,890 --> 00:22:24,470 Apa kau bilang? 300 00:22:29,400 --> 00:22:31,060 Sudah mau pulang? 301 00:22:31,980 --> 00:22:34,190 Aku bisa mengganggu mereka. 302 00:22:35,360 --> 00:22:37,150 Apalagi aku harus bagikan selebaran ini juga. 303 00:22:41,070 --> 00:22:43,410 Bukannya itu berat? Aku bisa bantu bawain. 304 00:22:44,580 --> 00:22:45,700 Gak usah kok. 305 00:23:00,130 --> 00:23:01,300 Lagu apaan itu? 306 00:23:16,980 --> 00:23:18,440 Sedang apa kamu? 307 00:23:20,860 --> 00:23:23,450 Aku sedang mendeteksi air. 308 00:23:45,390 --> 00:23:47,350 Kenapa kamu ikutan berdoa? 309 00:23:48,770 --> 00:23:50,770 Karena kamu juga berdoa. 310 00:23:57,190 --> 00:23:58,940 Tokyo jauh sekali dari sini. 311 00:24:00,360 --> 00:24:02,030 Gak jauh kok kalo naik shinkansen. 312 00:24:02,740 --> 00:24:04,610 Shinkansen membuatnya lebih dekat ya... 313 00:24:05,780 --> 00:24:07,870 Terutama kereta Yamabiko Express. 314 00:24:09,040 --> 00:24:10,500 Kemana kamu ingin pergi? 315 00:24:10,910 --> 00:24:14,000 Aku ingin pergi melihat Shimokitazawa di Tokyo. 316 00:24:15,420 --> 00:24:16,830 Gimana dengan mu? 317 00:24:18,250 --> 00:24:19,880 Mungkin Shinjuku? 318 00:24:20,300 --> 00:24:21,630 Kenapa Shinjuku? 319 00:24:23,050 --> 00:24:24,880 Sepertinya menyenangkan disana. 320 00:24:29,060 --> 00:24:30,260 Shinjuku... 321 00:24:45,700 --> 00:24:48,700 Hei, kapan ciuman pertamamu? 322 00:24:50,120 --> 00:24:51,370 Saat aku TK. 323 00:24:52,040 --> 00:24:53,370 Itu gak termasuk. 324 00:24:55,580 --> 00:24:57,040 Mungkin saat aku 15 tahun. 325 00:25:02,720 --> 00:25:03,920 Kalo Nat-chan? 326 00:25:04,630 --> 00:25:05,800 Saat aku 14 tahun. 327 00:25:05,930 --> 00:25:07,590 Lebih duluan ternyata. 328 00:25:13,520 --> 00:25:15,020 Apa saat itu sama Okada? 329 00:25:16,190 --> 00:25:17,480 Bukan. 330 00:25:23,900 --> 00:25:25,450 Gimana dengan keperawananmu? 331 00:25:26,110 --> 00:25:27,450 Saat aku 16 tahun. 332 00:25:58,650 --> 00:26:01,520 Kalo ada drummer, band kita akan lebih keren. 333 00:26:02,190 --> 00:26:03,270 Pastinya kan? 334 00:26:03,900 --> 00:26:06,610 Aku makan sandwich lagi. 335 00:26:07,280 --> 00:26:10,280 Aku sesekali pengen makan nasi. 336 00:26:11,200 --> 00:26:12,410 Rice Rice Club Band? 337 00:26:12,530 --> 00:26:15,160 Mau kubelikan onigiri di minimarket? 338 00:26:15,290 --> 00:26:16,580 Boleh... 339 00:26:21,210 --> 00:26:22,290 Kamu beli apa? 340 00:26:24,210 --> 00:26:26,510 2 es krim? Beratmu bisa nambah loh... 341 00:26:28,430 --> 00:26:29,470 Gak akan. 342 00:26:29,890 --> 00:26:31,390 Tapi, kenapa beli dua? 343 00:26:44,570 --> 00:26:47,030 Berapa banyak yang akan kamu buat? 344 00:26:47,440 --> 00:26:48,820 Dua puluh delapan lagi. 345 00:26:49,240 --> 00:26:51,860 Tapi, itu makan banyak waktu. 346 00:26:52,030 --> 00:26:53,550 - Tapi ini pasti ada efeknya. - Tidak sama sekali. 347 00:26:53,580 --> 00:26:54,740 Tapi, aku akan tetap buat. 348 00:26:54,870 --> 00:26:55,790 Gak akan ada efeknya. 349 00:26:57,200 --> 00:26:58,370 Apa yang terjadi denganmu? 350 00:26:59,540 --> 00:27:01,750 Kalo hujan, festival musim panasnya akan batal. 351 00:27:06,420 --> 00:27:07,590 Maaf. 352 00:27:08,010 --> 00:27:09,220 Gak apa-apa. 353 00:27:11,390 --> 00:27:13,090 Aki-chan terlihat bahagia. 354 00:27:14,300 --> 00:27:15,680 Aku tak punya teman satupun. 355 00:27:15,850 --> 00:27:17,520 Tapi, kamu punya pacar, kan? 356 00:27:20,190 --> 00:27:21,810 Kamu juga punya aku, kan? 357 00:27:28,740 --> 00:27:31,200 Butuh berapa banyak lagi? Biar aku bantu. 358 00:27:31,610 --> 00:27:34,120 Nat-chan, kita butuh 28 lagi loh... 359 00:27:55,220 --> 00:27:56,390 Tak banyak yang datang. 360 00:28:19,870 --> 00:28:21,620 - Okada sudah datang. - Malam ini turun hujan. 361 00:28:52,690 --> 00:28:53,820 Hayashi! 362 00:28:59,530 --> 00:29:01,830 Apa itu aneh ya? Festivalnya dibatalkan. 363 00:29:01,950 --> 00:29:03,330 Mana kutau. 364 00:29:03,750 --> 00:29:06,170 Okada juga bawa beberapa temannya. Dia benar-benar baik. 365 00:29:06,290 --> 00:29:07,670 Dia memang baik. 366 00:29:40,910 --> 00:29:42,950 Sepertinya ada beberapa yang basah kuyup ya? 367 00:29:43,410 --> 00:29:45,040 Soalnya tiba-tiba hujan. 368 00:29:47,460 --> 00:29:50,880 Aku pikir kalian tak ada rencana datang ke konser kami. 369 00:29:51,590 --> 00:29:53,380 Jangan salahkan diri sendiri. 370 00:30:24,080 --> 00:30:26,040 Suatu hari kita akan bermain di Tokyo! 371 00:30:30,460 --> 00:30:32,290 Konser Live di Shimokitazawa! 372 00:30:33,710 --> 00:30:36,840 Aku ingin terlihat lebih modis di Tokyo. 373 00:30:49,600 --> 00:30:51,600 Makasih sudah datang hari ini, Okada. 374 00:30:52,560 --> 00:30:54,650 Tapi, apa kau harus teriak seperti itu? 375 00:30:57,860 --> 00:31:00,740 Aku jadi benar-benar malu apalagi di depan banyak orang. 376 00:31:04,410 --> 00:31:07,410 Saking kagetnya, perasaanku jadi tidak enak. 377 00:31:08,580 --> 00:31:09,870 Maaf. 378 00:31:11,330 --> 00:31:12,580 Maaf ya... 379 00:31:15,750 --> 00:31:18,840 Hei, kenapa kamu tak pergi ke festival nya? 380 00:31:21,010 --> 00:31:22,930 Apa kamu dan Nat-chan lagi marahan? 381 00:31:29,600 --> 00:31:32,480 Syukurlah. Kirain kamu menghilang lagi tadi. 382 00:31:39,150 --> 00:31:40,740 Tempat yang hangat dan nyaman. 383 00:31:40,950 --> 00:31:42,530 Jelas bukan di Tokyo. 384 00:31:42,700 --> 00:31:44,450 Selamat pagi. 385 00:31:44,570 --> 00:31:46,780 Katanya Okada putus sama pacarnya. 386 00:31:46,910 --> 00:31:47,830 Serius? 387 00:31:47,950 --> 00:31:49,290 Sejak awal musim panas. 388 00:31:49,410 --> 00:31:53,170 Mereka bertengkar dan menghabiskan liburan sendiri-sendiri. 389 00:31:53,830 --> 00:31:55,380 Mungkin cuma karena tidak sependapat, kan? 390 00:31:55,500 --> 00:31:58,300 Mereka tak ketemuan selama musim panas, bukannya itu masalah? 391 00:31:58,460 --> 00:32:00,090 Selamat pagi, anak-anak. 392 00:32:01,010 --> 00:32:02,130 Coba tanya padanya hari ini. 393 00:32:02,590 --> 00:32:03,720 Lakukanlah! 394 00:32:03,890 --> 00:32:04,720 Tanya padanya! 395 00:32:13,150 --> 00:32:14,190 Lama tak jumpa. 396 00:32:16,860 --> 00:32:18,480 Okada katanya sudah putus. 397 00:32:20,690 --> 00:32:21,860 Hari ini kita libur latihan. 398 00:32:39,460 --> 00:32:40,840 Kamu tipe yang rajin kerja PR ya? 399 00:32:40,960 --> 00:32:42,260 Ini PR nya Ai-chan. 400 00:32:43,180 --> 00:32:44,470 PR nya Nat-chan udah selesai? 401 00:32:44,890 --> 00:32:46,720 Masih belum. 402 00:32:48,430 --> 00:32:50,680 Berapa nomor lagi yang tersisa? 403 00:32:51,140 --> 00:32:52,470 - Semuanya. - Serius? 404 00:32:52,600 --> 00:32:54,440 - Sini biar kukerjain. - Gak usah. 405 00:32:56,610 --> 00:32:57,730 Aku sayang kamu, Aki-chan. 406 00:32:57,860 --> 00:32:59,320 Ada apa sih tiba-tiba? 407 00:33:22,210 --> 00:33:23,210 Lama tak jumpa. 408 00:33:23,340 --> 00:33:24,380 Lagi baca buku ya? 409 00:33:24,510 --> 00:33:26,510 - Ini PR ku. - Benarkah? 410 00:33:26,930 --> 00:33:29,390 Hanya satu pelajaran sih. 411 00:33:30,310 --> 00:33:31,900 Kirain kamu keasyikan main Lenneth. 412 00:33:31,930 --> 00:33:33,470 Tak ada game komputer lagi buatku. 413 00:33:33,600 --> 00:33:34,890 Kenapa gitu? 414 00:33:36,060 --> 00:33:37,850 Makasih sudah mau datang di konser kami. 415 00:33:38,020 --> 00:33:40,940 Gak apa-apa, kirain kamu yang bakalan nyanyi waktu itu. 416 00:33:41,070 --> 00:33:42,570 Aku udah bilang bukan aku yang nyanyi kan? 417 00:33:43,030 --> 00:33:44,440 Hari ini ada latihan lagi? 418 00:33:44,650 --> 00:33:46,490 - Hari ini gak ada. - Gitu ya. 419 00:33:48,160 --> 00:33:49,620 Nanti kita pulang sama-sama ya? 420 00:33:51,160 --> 00:33:52,410 Boleh. 421 00:33:56,750 --> 00:33:57,960 Bagaimana kau bisa tau? 422 00:33:58,080 --> 00:33:59,500 Aku melihatmu. 423 00:33:59,920 --> 00:34:01,420 Aku cukup jago loh.. 424 00:34:01,540 --> 00:34:02,590 Gak usah sekarang juga... 425 00:34:14,020 --> 00:34:15,100 Itu kan sepeda cewek. 426 00:34:15,270 --> 00:34:17,560 Ya, tapi ini sepeda Mama ku. 427 00:34:18,230 --> 00:34:19,690 Anak cowok diatas sepeda ibunya ya. 428 00:34:35,620 --> 00:34:37,080 Pacaranlah denganku! 429 00:34:45,260 --> 00:34:46,130 Baik. 430 00:34:47,300 --> 00:34:51,640 Mulai besok, aku benar-benar akan minta putus sama dia dulu. 431 00:34:56,100 --> 00:34:58,140 Tak disangka, tapi impianmu jadi kenyataan. 432 00:35:10,570 --> 00:35:14,200 Kamu belum pernah merasa sebahagia ini sebelumnya. 433 00:35:15,870 --> 00:35:18,620 Kamu belum tau apa yang hilang darimu. 434 00:35:19,370 --> 00:35:23,150 Dan aku harap tak pernah ada, Aki-chan. 435 00:35:25,370 --> 00:35:26,700 Halo, Ai-chan? 436 00:35:28,870 --> 00:35:30,370 Ya, aku baru abis mandi. 437 00:35:32,290 --> 00:35:35,130 Hei, Okada dan aku akan pacaran. 438 00:35:36,850 --> 00:35:38,670 Makasih. 439 00:35:41,340 --> 00:35:45,010 Rasanya ini hal terbaik yang pernah terjadi padaku. 440 00:35:49,690 --> 00:35:51,020 Ya, makasih. 441 00:35:54,980 --> 00:35:57,860 Sampai besok, selamat malam. 442 00:36:14,710 --> 00:36:16,710 Aku juga pengen punya pacar. 443 00:36:16,840 --> 00:36:17,710 Kan udah ada. 444 00:36:17,840 --> 00:36:19,920 - Masih terlalu panas. - Belum dingin ya... 445 00:36:20,050 --> 00:36:22,510 Kau harus punya pacar. 446 00:36:22,640 --> 00:36:23,760 Kenapa coba? 447 00:36:23,890 --> 00:36:26,100 Soalnya kau tidak feminim. 448 00:36:26,560 --> 00:36:27,470 Memang. 449 00:36:27,600 --> 00:36:29,850 Apanya yang memang? 450 00:36:30,060 --> 00:36:31,890 Okada benar-benar sesuatu. 451 00:36:32,560 --> 00:36:34,770 Mantan pacarnya itu, Nat-chan kan? 452 00:36:34,900 --> 00:36:36,730 - Nama aslinya siapa? - Entah. 453 00:36:37,400 --> 00:36:39,940 Kayaknya Natsuki atau Natsumi, mungkin? 454 00:36:40,360 --> 00:36:42,400 Dia bersama Aki (musim gugur) setelah Natsu (musim panas)? 455 00:36:43,110 --> 00:36:44,990 Wah, perasaanku jadi gak enak. 456 00:36:46,910 --> 00:36:48,080 Maaf. 457 00:36:49,790 --> 00:36:51,710 Aku yakin kau takkan lanjut Universitas. 458 00:36:52,120 --> 00:36:53,960 Nilai bahasa inggrisnya 88 loh... 459 00:36:54,080 --> 00:36:55,080 - Serius? - Ya. 460 00:36:55,210 --> 00:36:56,670 Kenapa kamu jadi bangga gitu? 461 00:36:56,880 --> 00:36:58,210 Kalo Ai-chan berapa? 462 00:36:58,340 --> 00:36:59,420 Aku gak akan bilang. 463 00:36:59,550 --> 00:37:00,880 Terlalu memalukan ya? 464 00:37:01,090 --> 00:37:02,170 Gimana denganmu, Suguru? 465 00:37:02,590 --> 00:37:03,720 Aku 45. 466 00:37:04,220 --> 00:37:05,260 Lebih rendah dariku. 467 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 - Serius? - Ya. 468 00:37:07,260 --> 00:37:08,720 Tapi nilaiku cukup bagus di Sejarah Jepang. 469 00:37:08,810 --> 00:37:10,470 Emangnya berapa? 470 00:37:10,680 --> 00:37:11,730 97. 471 00:37:43,840 --> 00:37:46,930 - Topi yang aneh... - Rambutku bisa rontok kalo kena hujan. 472 00:37:48,550 --> 00:37:49,810 Kira-kira akan reda gak ya? 473 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 Ciuman yuk! 474 00:38:02,040 --> 00:38:03,200 Tidak, gak boleh... 475 00:38:34,570 --> 00:38:37,150 Aku kepikiran soal Aki (musim gugur) setelah Natsu (musim panas). 476 00:38:45,450 --> 00:38:47,500 Apa kamu lakukan juga pada Nat-chan? 477 00:38:49,170 --> 00:38:50,540 Kamu pernah menciumnya? 478 00:38:52,960 --> 00:38:54,340 Ya, pernah. 479 00:38:58,760 --> 00:39:03,140 Aku pikir kamu bisa minta putus dengan cepat. 480 00:39:04,310 --> 00:39:06,470 Dengan mengiriminya email, ataupun sesuatu. 481 00:39:08,390 --> 00:39:11,690 Tapi, gimana kamu bisa lakukan? Soalnya kamu cinta padanya. 482 00:39:12,360 --> 00:39:13,610 Maaf ya. 483 00:39:16,530 --> 00:39:19,610 Aku tau kalian berdua punya rasa satu sama lain. 484 00:39:23,030 --> 00:39:24,280 Maaf ya... 485 00:39:26,700 --> 00:39:28,370 Maafkan aku. 486 00:40:20,260 --> 00:40:21,380 Gimana audisinya? 487 00:40:21,510 --> 00:40:23,260 Katanya penampilan kami bagus sekali. 488 00:40:24,180 --> 00:40:26,430 Ai sangat bersemangat sampai senar gitarnya putus. 489 00:40:26,550 --> 00:40:28,560 Produser menyukai gayanya yang energik. 490 00:40:28,970 --> 00:40:29,850 Syukurlah... 491 00:40:29,970 --> 00:40:34,770 Aki-chan terus mengirim kaset demo ke produser di Tokyo yang menunjukkan minatnya. 492 00:40:37,440 --> 00:40:40,690 Kamu menikmati hal-hal baik yang terus datang pada hidupmu. 493 00:40:42,610 --> 00:40:46,320 Hei, kalo butuh bantuan, katakan saja ya. 494 00:40:48,740 --> 00:40:51,120 Mintalah pada siapapun, meskipun itu bukan aku. 495 00:40:59,440 --> 00:41:00,480 Arti "claim." 496 00:41:00,510 --> 00:41:03,010 Menuntut sebagai hak seseorang, atau sebagai milik seseorang. 497 00:41:03,930 --> 00:41:04,930 Cross? 498 00:41:05,050 --> 00:41:06,470 Berpindah dari A ke B. 499 00:41:06,590 --> 00:41:07,680 Kata sifat? 500 00:41:10,350 --> 00:41:11,390 Tidak menyenangkan. 501 00:41:14,060 --> 00:41:15,310 Ada apa? 502 00:41:16,980 --> 00:41:19,230 - Depend? - Mengandalkan. 503 00:41:21,650 --> 00:41:23,990 - Aku gak tau bacanya ini. - Apalagi aku. 504 00:41:24,260 --> 00:41:25,170 Coba kuliat! 505 00:41:27,900 --> 00:41:29,270 "Individual." 506 00:41:29,370 --> 00:41:30,920 Kamu benar-benar jago. 507 00:41:31,950 --> 00:41:34,350 Aku tak pernah ketemu seseorang sepintar kamu. 508 00:41:34,460 --> 00:41:36,120 Setiap kelas harusnya ada 1-2 orang juga, kan? 509 00:41:36,370 --> 00:41:38,380 Kamu cukup membanggakan itu ya! 510 00:41:39,080 --> 00:41:43,000 Okada kerjanya cuma main game, tapi dia masih lebih jago dariku. 511 00:41:43,050 --> 00:41:44,510 Tak usah membual soal dia. 512 00:41:45,800 --> 00:41:48,340 Lagian, kalian berdua jauh lebih hebat dariku. 513 00:41:48,890 --> 00:41:50,300 Kamu bicara apa? 514 00:41:50,470 --> 00:41:52,260 Itu hanya pujian ya... 515 00:41:53,430 --> 00:41:55,430 Ini akan membuatmu makin pintar. 516 00:42:12,870 --> 00:42:14,120 Menarik sekali. 517 00:42:16,540 --> 00:42:20,790 Kami lulus SMA. Musim semi semakin dekat. 518 00:42:20,920 --> 00:42:23,000 Hujan salju terakhir tahun ini yang datang dan pergi. 519 00:42:23,130 --> 00:42:24,630 Mau kemana kita yang pertama? 520 00:42:24,880 --> 00:42:29,470 Bersamaan dengan salju mencair, Aki-chan akan meninggalkan kota. 521 00:42:30,640 --> 00:42:32,680 Kamu bisa mempermalukanku karena cewek desa. 522 00:42:33,640 --> 00:42:35,640 Aku tinggal di Tokyo sampai usia 2 tahun loh... 523 00:42:35,810 --> 00:42:37,310 Norak ih... 524 00:42:43,780 --> 00:42:45,190 Aku kayak skater. 525 00:42:45,320 --> 00:42:47,650 Ngapain sih? Malu-maluin tau... 526 00:43:14,850 --> 00:43:16,260 Dasar bodoh, ayo bangun! 527 00:43:17,100 --> 00:43:18,350 Tarik aku! 528 00:43:35,990 --> 00:43:40,580 Aki-chan berganti kereta, tiba di Shinjuku dan akan melupakan segalanya. 529 00:43:52,760 --> 00:43:58,140 Shimokitazawa, Koenji, Kichijoji, Ebisu. 530 00:43:58,560 --> 00:44:03,940 I don't mind nearby places, but I want somewhere to go. 531 00:44:04,110 --> 00:44:09,690 Hakone, Atami, Izu and Kyoto. 532 00:44:10,110 --> 00:44:15,490 A one-way ticket to some tourist spots is all need. 533 00:44:15,910 --> 00:44:25,580 An escape for you and me who have nowhere to go. 534 00:44:26,750 --> 00:44:31,720 As long as I'm with you anywhere is okay 535 00:44:31,840 --> 00:44:36,680 I'll go anywhere you want to go. 536 00:44:37,600 --> 00:44:42,640 As long as I'm with you anywhere is okay. 537 00:44:43,060 --> 00:44:47,730 I'll be happy even if it's in the middle of a desert. 538 00:44:50,400 --> 00:44:51,440 Kalian siap? 539 00:44:51,900 --> 00:44:55,410 Ya. Kami bisa mulai kapan saja. 540 00:45:00,080 --> 00:45:01,330 Kerja bagus. 541 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 Setelah lulus universitas, Aki pertimbangkan bekerja di bank atau perusahaan kartu kredit. 542 00:45:06,080 --> 00:45:09,460 Dia akhirnya bekerja di bagian produksi industri hiburan. 543 00:45:09,590 --> 00:45:13,720 Dia menjadi manajer band kami yang tidak begitu populer. 544 00:45:14,680 --> 00:45:18,760 Dia juga mengelola karier talenta yang baru lainnya. 545 00:45:19,720 --> 00:45:23,060 Seperti duo komedi yang sangat tidak populer ini. 546 00:45:25,230 --> 00:45:28,270 - Kita akan jadi pasangan yang baik. - Waktunya sudah habis. 547 00:45:28,400 --> 00:45:29,480 Datang lagi ya! 548 00:45:30,650 --> 00:45:32,860 - Makasih sudah datang. - Kamu benar-benar cantik. 549 00:45:35,860 --> 00:45:38,320 Tunggu, hentikan. Anda tak bisa lakukan itu! 550 00:45:38,450 --> 00:45:40,660 Dia tak dapat libur di akhir pekan. 551 00:45:41,830 --> 00:45:44,040 Dipenuhi dengan gairah dan kerinduan masa lalu. 552 00:45:44,960 --> 00:45:48,040 Mengalami mimpi dan bencana saat tinggal di Tokyo. 553 00:45:48,750 --> 00:45:52,630 Perubahan dalam hidup kami mencerminkan perubahan pada band. 554 00:45:53,300 --> 00:45:56,470 Di usia 28 tahun, Aki-chan masih menyukai band itu. 555 00:46:05,690 --> 00:46:09,690 Kamu pasti terkadang agak gelisah karena merasa melupakan sesuatu kan? 556 00:46:14,400 --> 00:46:15,530 Aku pulang. 557 00:46:15,950 --> 00:46:16,950 Selamat datang kembali. 558 00:46:18,110 --> 00:46:19,490 Kamu pulang lebih awal hari ini. 559 00:46:19,700 --> 00:46:20,870 Sudah makan malam? 560 00:46:20,990 --> 00:46:23,830 Aku gak makan siang tadi. Sekarang lapar banget~ 561 00:46:27,750 --> 00:46:32,500 Tapi kegelisahan karena kelupaan itu sepertinya akan segera hilang. 562 00:46:46,680 --> 00:46:48,940 Apa Ai-san sudah punya pacar? 563 00:46:49,350 --> 00:46:50,770 Tidak, itu... 564 00:46:50,900 --> 00:46:53,150 Aku ingin tau lebih banyak tentangmu. 565 00:46:53,270 --> 00:46:54,770 Jangan tiba-tiba tanyakan itu! 566 00:46:54,940 --> 00:46:56,820 - Hentikan. - Jadi, gak ada ya? 567 00:46:57,240 --> 00:46:58,900 - Tolong hentikan. - Aku gak bisa. 568 00:46:59,030 --> 00:47:01,490 Dia kan cantik, pasti punya banyak pacar. 569 00:47:02,410 --> 00:47:04,450 Hai... 570 00:47:11,130 --> 00:47:13,380 Makasih. Tolong pesan bir nya. 571 00:47:22,600 --> 00:47:26,140 Aku penggemar berat Okii-san sejak lama. 572 00:47:29,060 --> 00:47:31,230 Aku penggemar berat mu sejak lama. 573 00:47:31,900 --> 00:47:34,150 Begitu ya? Makasih. 574 00:47:35,320 --> 00:47:36,690 Kau yang bersama POLTA? 575 00:47:36,820 --> 00:47:39,250 Ya, aku gitaris dan vokalis nya. Namaku Ai Onae. 576 00:47:39,250 --> 00:47:41,100 Oh iya, Ai Onae, ya... 577 00:47:41,200 --> 00:47:42,740 Kamu suka musik nya ya? 578 00:47:43,160 --> 00:47:44,530 - Aku agak terkejut. - Aku suka sekali. 579 00:47:44,660 --> 00:47:46,580 - Serius tuh? - Jadi malu.. 580 00:47:47,040 --> 00:47:48,450 Kau beruntung... 581 00:47:48,580 --> 00:47:51,550 - Aku juga nge-fans sama POLTA. - Serius? 582 00:47:51,550 --> 00:47:54,250 Terutama lagu "Biarkan Aku Pergi Jauh" kalian. 583 00:47:57,420 --> 00:48:00,200 Apa kamu yang menulis lirik nya? 584 00:48:02,260 --> 00:48:05,150 Lagu itu... Ditulis sama Suguru. 585 00:48:06,510 --> 00:48:08,770 Begitu ya? Yang main bass kan? 586 00:48:10,180 --> 00:48:14,350 Aku pikir kamu yang tulis semua lagunya. Gimana dengan musik nya? 587 00:48:14,770 --> 00:48:17,520 Suguru yang ciptain musik dari "Biarkan Aku Pergi Jauh." 588 00:48:17,940 --> 00:48:20,800 Begitu ya. Dia hebat juga.. 589 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 Hei, Suguru. 590 00:48:23,250 --> 00:48:24,200 Ya, ada apa? 591 00:48:24,350 --> 00:48:26,350 Kemarilah, Okii-san bilang suka pada lagumu. 592 00:48:26,500 --> 00:48:29,400 Benarkah? Aku pindah kesana sekarang! 593 00:48:29,600 --> 00:48:30,580 Disitu aja lah! 594 00:48:31,290 --> 00:48:35,000 Bagaimana rasanya saat kamu bernyanyi di atas panggung? 595 00:48:39,750 --> 00:48:41,700 Pikiranku menjadi kosong. 596 00:48:44,680 --> 00:48:45,840 Udah dibilang gak usah pindah. 597 00:48:46,050 --> 00:48:49,260 Gak apa-apa, duduklah! 598 00:48:50,000 --> 00:48:52,200 Kepalaku sedikit pusing, aku balik duluan ya! 599 00:48:59,070 --> 00:49:01,070 Apa mungkin gara-gara aku ya? 600 00:49:02,490 --> 00:49:05,550 Dia itu gak suka kalah, maaf ya... 601 00:49:05,600 --> 00:49:07,280 Tidak, tidak, tapi dia manis juga. 602 00:49:08,950 --> 00:49:10,830 Jadi, benar kalian memujiku? 603 00:49:10,950 --> 00:49:12,350 Tidak sama sekali. 604 00:49:18,710 --> 00:49:20,250 Hei, Ai-chan. 605 00:49:28,430 --> 00:49:29,970 Untuk apa kamu mengikutiku? 606 00:49:35,390 --> 00:49:40,300 Aku sedikit mendengar obrolan kalian. Mereka tidak mengkritikmu kok. 607 00:49:40,730 --> 00:49:42,980 Ya, aku tau kok. 608 00:49:48,200 --> 00:49:52,400 Aku hanya kesal. Aku hanya kesal kalah sama Suguru. 609 00:49:53,700 --> 00:49:55,620 Aki-chan takkan pernah bisa ngerti. 610 00:50:00,840 --> 00:50:05,300 Bagimu bernyanyi di depan orang-orang di Tokyo, sepertinya terlalu banyak. 611 00:50:13,270 --> 00:50:17,270 Perasaan yang kosong terkadang bisa mengambil alih. 612 00:50:19,190 --> 00:50:21,360 Panas! 613 00:50:28,780 --> 00:50:30,240 Kamu ada jadwal apa besok? 614 00:50:30,450 --> 00:50:34,740 Aku ada pertemuan untuk membahas acara TV nya Paipai-chan. 615 00:50:34,910 --> 00:50:36,330 Serius? Apa acara itu populer? 616 00:50:36,500 --> 00:50:39,170 Acara nya mengisi slot di jam larut malam. 617 00:50:39,290 --> 00:50:43,840 Mereka memasangkan peserta dengan orang-orang yang ingin mereka temui. 618 00:50:44,510 --> 00:50:46,730 Salah satu peserta secara khusus akan ditanyai oleh Paipai-chan. 619 00:50:46,800 --> 00:50:49,400 Kalo gitu, kita temui keluargamu minggu depan saja. 620 00:50:49,470 --> 00:50:51,430 Ya, aku juga libur minggu depan. 621 00:50:53,100 --> 00:50:54,140 Apa ayahmu sudah tau? 622 00:50:54,310 --> 00:50:55,600 Aku baru beritau Ibuku. 623 00:50:55,810 --> 00:50:57,890 - Beritau ayahmu juga. - Gak mau. 624 00:50:58,810 --> 00:51:00,480 Jadi takut ketemu dia. 625 00:51:06,150 --> 00:51:07,940 Semoga Paipai-chan bisa melakukannya dengan baik. 626 00:51:08,110 --> 00:51:09,820 Aku juga. 627 00:51:09,990 --> 00:51:13,120 Hampir 10 tahun telah berlalu. 628 00:51:13,280 --> 00:51:15,450 Selamat pagi. 629 00:51:17,370 --> 00:51:19,410 Nama saya Paipai-chan. 630 00:51:20,080 --> 00:51:22,830 Saya manajernya, Akino Hayashi. 631 00:51:24,000 --> 00:51:27,590 Nama saya Natsuka, model paruh waktu. 632 00:51:28,130 --> 00:51:30,590 Aku Loren, seorang asisten toko. 633 00:51:32,050 --> 00:51:35,560 Saya prosedur disini. Paipai-san gak masalah dengan pakaian itu? 634 00:51:35,760 --> 00:51:37,390 Ya, aku sudah biasa pake ini. 635 00:51:37,890 --> 00:51:41,140 Ok deh. Kalo gitu, silahkan diliat garis besar acaranya disini. 636 00:51:57,410 --> 00:51:59,650 Apa kamu tak butuh kostum yang lain? 637 00:52:00,040 --> 00:52:02,170 Aku lebih suka pake pakaianku sendiri. 638 00:52:03,080 --> 00:52:04,710 Ah, begitu ya... 639 00:52:05,630 --> 00:52:06,460 Boleh duduk juga? 640 00:52:06,590 --> 00:52:08,420 Silahkan, silahkan. 641 00:52:09,340 --> 00:52:11,590 Aku tak tau banyak soal dunia model. 642 00:52:12,800 --> 00:52:15,650 Pekerjaan seperti apa yang biasa kamu lakukan? 643 00:52:16,360 --> 00:52:19,750 Pekerjaanku tak benar-benar seperti model profesional sih... 644 00:52:20,110 --> 00:52:22,440 Aku lebih seperti model untuk sosial media saja. 645 00:52:22,570 --> 00:52:23,860 Seperti Idol internet? 646 00:52:24,530 --> 00:52:29,830 Orang-orang yang mau menyewaku untuk pemotretan akan mendaftar di web ku. 647 00:52:30,240 --> 00:52:33,200 Lalu aku mengatur studio untuk pemotretan nya. 648 00:52:35,670 --> 00:52:38,630 Aku tidak gabung ke agensi manapun. Aku melakukan semuanya sendiri. 649 00:52:39,040 --> 00:52:41,250 Jadi, kamu juga tak pernah muncul di TV? 650 00:52:41,380 --> 00:52:45,170 Tidak pernah. Ini pertama kalinya, jadi aku masih agak gugup. 651 00:52:45,590 --> 00:52:47,510 Sama seperti Paipai berarti. 652 00:52:47,680 --> 00:52:52,770 Gitu ya. Tapi, dia sudah punya manajer, level dia jauh beda denganku. 653 00:52:52,850 --> 00:52:54,310 Tidak sama sekali. 654 00:52:59,480 --> 00:53:01,230 Apa Natsuka itu nama asli mu? 655 00:53:01,650 --> 00:53:03,900 Benar. Aku Natsuka Kanda. 656 00:53:04,570 --> 00:53:06,450 Kanda-san nama yang cukup populer di kota asalku. 657 00:53:06,570 --> 00:53:08,530 Begitu ya. Sama dong... 658 00:53:08,660 --> 00:53:11,580 Masa sih? Jadi, kota asal kita sama? 659 00:53:12,370 --> 00:53:14,620 Nama kamu Akino-san, kan? 660 00:53:15,040 --> 00:53:17,830 Nama kita sudah seperti nama musim, kan? 661 00:53:20,000 --> 00:53:21,130 Eh? 662 00:53:22,650 --> 00:53:24,800 Nama kamu mencerminkan "musim gugur" kan? 663 00:53:25,970 --> 00:53:30,550 Apa mungkin di SMA kamu pake seragam sekolah sailor? 664 00:53:30,970 --> 00:53:33,560 Ya, apa Hayashi-san juga? 665 00:53:33,970 --> 00:53:36,180 Tidak, aku yang model one-piece tunic. 666 00:53:36,640 --> 00:53:40,650 Kayaknya aku pernah pacaran sama salah satu cowok dari sekolahmu. 667 00:53:45,570 --> 00:53:47,570 Kamu ingat nama dia? 668 00:53:49,490 --> 00:53:52,700 Aku pikir kamu tak terlalu kenal sama dia. 669 00:53:56,120 --> 00:53:58,790 Aku juga udah agak lupa nama dia. 670 00:53:59,960 --> 00:54:01,460 Apa mungkin Okada? 671 00:54:02,380 --> 00:54:04,500 Eh? Kamu kenal dia? 672 00:54:04,920 --> 00:54:06,460 Begitulah. 673 00:54:06,590 --> 00:54:09,840 Apa mungkin dia Okada yang sama ya? 674 00:54:10,260 --> 00:54:12,300 Kamu sekarang usia berapa? 675 00:54:13,720 --> 00:54:15,220 Aku 28. 676 00:54:15,640 --> 00:54:19,270 Tidak mungkin! Aku juga. Tapi, aku sering bilang kalo aku 24 tahun. 677 00:54:20,750 --> 00:54:25,570 Jadi, sudah 10 tahun kita gak pake seragam sekolah ya? 678 00:54:43,750 --> 00:54:45,800 ( Dari Ai ) 679 00:54:46,930 --> 00:54:50,680 Halo. Ya, aku baru sampai di rumah. 680 00:54:51,390 --> 00:54:52,770 Kamu dimana sekarang? 681 00:54:57,440 --> 00:54:59,030 Tidak, gak ada masalah. 682 00:55:00,240 --> 00:55:03,570 Tak usah dipikirkan. Aku juga minta maaf ya. 683 00:55:05,240 --> 00:55:07,370 Tidak, aku serius. 684 00:55:12,660 --> 00:55:13,960 Sampai nanti ya. 685 00:55:36,650 --> 00:55:37,730 Nat-chan? 686 00:55:42,900 --> 00:55:44,280 Akino? 687 00:55:51,700 --> 00:55:53,950 Apa yang terjadi? Kamu pingsan? 688 00:55:55,120 --> 00:55:55,960 Okada? 689 00:55:56,080 --> 00:56:01,550 Lagu baru kalian yang, "30." Apa terinspirasi dari usia kalian yang sebentar lagi 30? 690 00:56:01,760 --> 00:56:04,510 Ya itu benar. Kami sekarang 28 tahun. 691 00:56:05,300 --> 00:56:09,600 Usia seseorang bisa menjadi persoalan yang agak sensitif. 692 00:56:09,760 --> 00:56:12,140 Tapi, apa kira-kira kalian bisa mengatasinya ke depannya? 693 00:56:12,810 --> 00:56:14,930 Aku sepertinya akan baik saja. 694 00:56:15,190 --> 00:56:17,140 Aku juga akan baik-baik saja. 695 00:56:17,350 --> 00:56:20,150 Bagaimana dengan manajemen kalian? 696 00:56:22,030 --> 00:56:24,360 Sebagai manajer mereka, apa pendapat Anda? 697 00:56:28,530 --> 00:56:29,570 Aki-chan? 698 00:56:30,990 --> 00:56:32,580 Gimana pendapat mu sebagai manajer? 699 00:56:33,500 --> 00:56:35,200 Maaf, apa pertanyaannya tadi? 700 00:56:46,380 --> 00:56:48,590 - Apa ini? - Nanbanzuke. 701 00:56:49,010 --> 00:56:51,010 Gitu ya, enak juga. 702 00:56:54,430 --> 00:56:58,060 Bisa kita tunda dulu bertemu orang tuaku? 703 00:56:58,980 --> 00:57:00,230 Eh, kenapa? 704 00:57:00,360 --> 00:57:01,690 Aku sepertinya gak bisa. 705 00:57:02,610 --> 00:57:04,610 Kamu kurang enak badan? 706 00:57:05,280 --> 00:57:07,490 Aku ada rencana lain. 707 00:57:07,700 --> 00:57:09,780 - Masalah pekerjaan? - Bukan, masalah pribadi. 708 00:57:09,950 --> 00:57:11,450 Kemana emang? Aku bisa temani. 709 00:57:11,620 --> 00:57:13,740 - Tidak usah. - Memangnya kenapa? 710 00:57:16,500 --> 00:57:19,210 Apa kita bisa ketemu mereka minggu depannya lagi? 711 00:57:20,630 --> 00:57:22,330 Baiklah, jika itu maumu. 712 00:57:53,250 --> 00:57:54,780 Boleh aku menciummu? 713 00:57:55,240 --> 00:57:56,330 Jika itu maumu. 714 00:58:14,260 --> 00:58:15,390 Jangan seperti itu! 715 00:58:27,820 --> 00:58:28,980 Ada apa? 716 00:58:29,900 --> 00:58:33,610 Apa kamu pernah lakukan ini sama wanita lain? 717 00:58:34,530 --> 00:58:35,660 Lakukan apa? 718 00:58:36,080 --> 00:58:37,330 Pernah gak? 719 00:58:37,740 --> 00:58:40,540 - Ada apa? Apa kamu pikir aku selingkuh? - Bukan gitu. 720 00:58:40,660 --> 00:58:42,920 - Kamu bisa cek hape ku kalo mau. - Tidak usah. 721 00:58:44,840 --> 00:58:46,460 Kamu pernah lakukan? 722 00:58:47,130 --> 00:58:49,170 Ya pernah sih... 723 00:58:49,880 --> 00:58:53,220 Natsuka-chan, tunjukkan senyum kamu yang paling manis! 724 00:58:53,340 --> 00:58:56,180 - Dia benar-benar manis ya! - Benar... 725 00:58:56,300 --> 00:58:58,560 Kita teriakkan namanya sama-sama. Satu, dua... 726 00:58:59,980 --> 00:59:00,890 Sekali lagi.. 727 00:59:02,060 --> 00:59:03,980 Sekarang bersandar kemari! 728 00:59:08,650 --> 00:59:10,900 Sekarang coba pose 'peace'! 729 00:59:13,820 --> 00:59:15,160 Baik, sekarang last shot. 730 00:59:17,330 --> 00:59:19,870 Baik... OK, kerja bagus! 731 00:59:21,790 --> 00:59:24,040 Terima kasih banyak. 732 00:59:24,170 --> 00:59:25,540 Kamu terlihat hebat hari ini. 733 00:59:25,670 --> 00:59:27,420 Makasih. Makasih banyak. 734 00:59:27,590 --> 00:59:29,340 Ini buat kamu. 735 00:59:29,500 --> 00:59:31,590 Anda serius? Makasih. 736 00:59:33,010 --> 00:59:37,220 Eh, sebanyak ini? Makasih banyak, aku senang sekali. 737 01:00:06,970 --> 01:00:08,260 Kamu gak mau es juga? 738 01:00:09,680 --> 01:00:11,350 Perutku nanti sakit. 739 01:00:11,760 --> 01:00:13,300 Kamu kebanyakan makan es sih... 740 01:00:13,300 --> 01:00:16,050 Bukan begitu, aku kedinginan saat tidur. 741 01:00:16,140 --> 01:00:17,850 Udah kayak manga aja. 742 01:00:19,270 --> 01:00:20,690 Kamu makan apa sebelumnya? 743 01:00:21,610 --> 01:00:22,940 Cuman minum aja. 744 01:00:23,360 --> 01:00:24,610 Kamu gak kelaparan? 745 01:00:25,030 --> 01:00:26,490 Emangnya kamu lapar? 746 01:00:27,200 --> 01:00:31,250 Aku pengen makan sesuatu yang menenangkan. 747 01:00:31,450 --> 01:00:33,150 - Mungkin seperti oden. - Oden? 748 01:00:33,570 --> 01:00:35,780 - Itu terlalu panas loh... - Tapi, enak kan? 749 01:00:36,200 --> 01:00:38,110 Tapi, tak pernah tau apa yang harus kupilih. 750 01:00:38,240 --> 01:00:40,120 Pilih apa maksudnya? 751 01:00:40,530 --> 01:00:44,790 Aku selalu kebingungan memilih bahan untuk oden nya. 752 01:00:44,960 --> 01:00:48,040 Sampai banyak yang ngantri di belakangku. 753 01:00:48,170 --> 01:00:49,920 - Pembuat masalah saat belanja ya? - Begitulah. 754 01:00:51,590 --> 01:00:54,420 Aku berharap odennya bisa memilih bahan-bahannya sendiri. 755 01:00:55,340 --> 01:00:56,840 Bukannya ada tempat yang seperti itu? 756 01:00:57,760 --> 01:00:59,890 Self-service oden. 757 01:01:00,300 --> 01:01:02,350 Eh? Aku gak tau soal itu. Apaan itu? 758 01:01:07,770 --> 01:01:10,560 Hei, ini mimpi, kan? 759 01:01:11,520 --> 01:01:13,610 Apa maksudmu? 760 01:01:26,790 --> 01:01:28,000 Maaf soal makan malamnya. 761 01:01:28,420 --> 01:01:30,250 Tidak, ini juga enak kok. 762 01:01:30,500 --> 01:01:32,500 Apa tadi ya? Tom Yum instan? 763 01:01:34,170 --> 01:01:35,750 Tapi, panas sekali. 764 01:01:42,010 --> 01:01:43,260 Kamu bisa pergi tidur duluan! 765 01:01:45,180 --> 01:01:47,770 Hei, soal ketemu orang tuaku minggu depan. 766 01:01:48,480 --> 01:01:50,310 Bisa kita tunda lagi? 767 01:01:51,980 --> 01:01:54,650 Gak apa-apa sih. Tapi, apa kamu belum mau menikah? 768 01:01:55,320 --> 01:01:58,240 Bukan gitu, waktunya aja tidak pas. 769 01:01:59,200 --> 01:02:00,570 Gitu ya. 770 01:02:07,000 --> 01:02:08,330 Kamu beneran baik-baik saja? 771 01:02:08,460 --> 01:02:09,910 Ya, aku baik saja kok. 772 01:02:10,330 --> 01:02:12,040 Kalo gitu aku berangkat dulu. 773 01:02:12,170 --> 01:02:14,330 Kamu ada konser nanti malam, kan? Jam berapa kamu akan pergi? 774 01:02:16,250 --> 01:02:18,880 Mungkin sekitar 1 jam lagi. 775 01:02:19,800 --> 01:02:20,970 Aku jalan dulu ya! 776 01:02:26,890 --> 01:02:30,140 Aku sebelumnya sempat ketemu Nat-chan. 777 01:02:30,560 --> 01:02:32,270 - Kata dia... - Nat-chan? 778 01:02:33,190 --> 01:02:34,310 Siapa itu? 779 01:02:43,740 --> 01:02:47,620 Dia yang di SMA waktu itu. Kamu gak ingat sama dia? 780 01:02:48,410 --> 01:02:50,160 Maksudku Nat-chan yang mana? 781 01:02:50,580 --> 01:02:53,540 Pacar kamu yang dulu, Natsuka Kanda. 782 01:02:59,460 --> 01:03:00,840 Kamu lupa soal dia? 783 01:03:03,760 --> 01:03:05,300 Bagaimana bisa kamu lupa soal dia? 784 01:03:07,010 --> 01:03:10,060 Yang benar saja. Gimana kamu bisa tak ingat sama dia? 785 01:03:11,480 --> 01:03:14,190 Apa yang terjadi? Kamu terlihat menakutkan. 786 01:03:21,610 --> 01:03:24,360 ( Sesi Photobook ) 787 01:03:25,780 --> 01:03:27,870 ( Net Idol Natsuka menunggu panggilan Anda ) 788 01:03:49,560 --> 01:03:51,890 "Silahkan masukkan buku tabungan atau kartu ATM Anda" 789 01:03:52,100 --> 01:03:53,730 "Silahkan masukkan kartu Anda." 790 01:04:02,400 --> 01:04:05,220 "Kartu ATM Anda untuk saat ini tak bisa digunakan" 791 01:04:12,830 --> 01:04:14,800 Apa ini sudah cukup untuk membayar sesi pribadinya? 792 01:04:16,080 --> 01:04:18,670 Aku melakukan pekerjaanku dengan serius. 793 01:04:19,340 --> 01:04:23,260 Saat kau bermain-main, aku sudah bekerja sangat keras sepanjang waktu. 794 01:04:23,920 --> 01:04:26,680 Aku sanggup membayar sesi pribadimu ini. 795 01:04:40,110 --> 01:04:41,150 Halo... 796 01:04:43,070 --> 01:04:44,070 Ada apa? 797 01:04:45,490 --> 01:04:46,570 Aki-chan belum datang. 798 01:04:46,700 --> 01:04:47,740 Kok bisa? 799 01:04:47,860 --> 01:04:48,700 Aku juga gak tau. 800 01:04:48,870 --> 01:04:50,030 Dia menghubungimu? 801 01:04:50,450 --> 01:04:51,250 Tidak. 802 01:04:52,080 --> 01:04:53,330 Apa mungkin dia lupa? 803 01:04:53,750 --> 01:04:55,540 Dia bukan orang yang akan lupa pada konser kita. 804 01:05:04,510 --> 01:05:05,550 Hayashi-san. 805 01:05:05,760 --> 01:05:07,300 - Hei, Hayashi-san.... - Ada apa? 806 01:05:08,340 --> 01:05:10,600 Boleh aku pake baju dulu? 807 01:05:20,730 --> 01:05:22,440 Gimana kalo kita coba tanya pada Okada? 808 01:05:22,570 --> 01:05:23,860 Sekarang masih jam kerjanya. 809 01:05:23,980 --> 01:05:25,650 Bisa saja dia mengalami kecelakaan kan? 810 01:05:46,840 --> 01:05:48,170 Keliatannya enak. 811 01:05:48,840 --> 01:05:55,260 Biasanya ada juga bis yang punya 2 supir, kan? 812 01:05:55,970 --> 01:05:57,560 Kayaknya aku pernah liat seperti itu. 813 01:05:58,520 --> 01:06:03,150 Aku pernah naik di bis seperti itu, dan benar-benar kelaparan. 814 01:06:03,860 --> 01:06:07,110 Aku kemudian mulai memakan sandwich yang kubawa. 815 01:06:08,030 --> 01:06:13,030 Lalu, supir cadangannya itu menghampiriku dan memarahiku dengan suara keras. 816 01:06:14,200 --> 01:06:16,080 Pasti memalukan sekali ya... 817 01:06:16,540 --> 01:06:18,870 Aku benar-benar malu saat itu. 818 01:06:19,290 --> 01:06:20,750 Tapi, pokoknya aku mau makan ini. 819 01:06:23,460 --> 01:06:24,580 Kamu mau? 820 01:06:32,550 --> 01:06:34,180 Kamu selalu suka susu ya? 821 01:06:34,850 --> 01:06:36,640 - Masa sih? - Benar... 822 01:07:05,840 --> 01:07:07,380 Kamu suka Shinjuku? 823 01:07:12,800 --> 01:07:14,430 Aku juga suka. 824 01:07:15,090 --> 01:07:20,140 Selalu penuh dengan orang, tapi tempat nya selalu bersih. 825 01:07:23,310 --> 01:07:25,310 Halte bis nya juga. 826 01:07:26,270 --> 01:07:28,730 Sangat mudah ditemui. 827 01:07:30,940 --> 01:07:32,940 Dan dekat dengan tempatku. 828 01:07:35,620 --> 01:07:40,330 Tapi yang sebenarnya kusukai adalah diriku yang menyukai Shinjuku. 829 01:07:42,500 --> 01:07:44,040 Soalnya kita berdua adalah gadis desa. 830 01:07:47,710 --> 01:07:50,460 Tapi jika Shinjuku bukan halte pemberhentian kita... 831 01:07:51,130 --> 01:07:54,590 Selama ada pemberhentikan baru, seperti Shinjuku Baru.. 832 01:07:55,260 --> 01:07:57,260 Aku rasanya ingin pergi kesana sama Nat-chan. 833 01:07:58,430 --> 01:08:00,970 "Shinjuku Baru." Terdengar aneh. 834 01:08:01,100 --> 01:08:02,390 Mungkin memang aneh... 835 01:08:03,560 --> 01:08:06,140 Tapi, aku tetap ingin kesana sama Nat-chan. 836 01:08:07,060 --> 01:08:11,650 Itu yang aku pikirkan saat pertama kali datang kemari. 837 01:08:13,110 --> 01:08:18,120 Bukannya Nat-chan yang pernah bilang seperti ini padaku sebelumnya. 838 01:08:20,540 --> 01:08:26,000 Kamu bilang tak suka bernyanyi sendirian, jadi harus ada penonton yang mendengarmu. 839 01:08:26,920 --> 01:08:31,500 Dan kamu lebih suka pergi ke Shinjuku yang lain bersamaku. 840 01:08:31,920 --> 01:08:34,340 Bukannya Nat-chan yang bilang gitu? 841 01:08:42,010 --> 01:08:43,350 Aku tak pernah bilang gitu. 842 01:08:47,520 --> 01:08:51,520 Aku merasa pernah ketemu Hayashi-san di Tokyo sebelumnya. 843 01:08:53,230 --> 01:08:54,690 Aku teringat barusan. 844 01:08:57,610 --> 01:09:00,490 Kamu sering berjalan sama Okada. 845 01:09:00,910 --> 01:09:03,080 Aku saat itu berpikir kamu cantik sekali. 846 01:09:06,250 --> 01:09:10,170 Itu satu-satunya kesempatan aku pernah melihatmu. 847 01:09:17,590 --> 01:09:19,340 Apa kamu akan menikah sama Okada-kun? 848 01:09:24,020 --> 01:09:25,720 Aku mencintai Okada-kun. 849 01:09:26,890 --> 01:09:30,980 Ada sedikit perubahan memang darinya sejak SMA. 850 01:09:31,900 --> 01:09:33,940 Beberapa juga membuatku sedih. 851 01:09:34,860 --> 01:09:38,700 Tapi, ada hal juga yang tak berubah darinya. Aku pikir aku mencintainya. 852 01:09:39,610 --> 01:09:44,030 Dan aku juga cinta Ai-chan begitu juga dengan Suguru. 853 01:09:46,700 --> 01:09:52,420 Tapi, aku tau kalo kadang-kadang mereka semua tak ada dalam hidupku. 854 01:09:53,590 --> 01:09:55,670 Musik mereka juga. 855 01:09:59,840 --> 01:10:01,300 Aku hanya tak mengerti. 856 01:10:03,220 --> 01:10:09,140 Saat itu, kamu mengisi hatiku. Dan mulai memanggilku Aki-chan. 857 01:10:11,310 --> 01:10:14,730 Tapi, itu hanya imajinasiku saja. Aneh sekali, kan? 858 01:10:17,650 --> 01:10:19,610 Tapi, aku tak bisa melupakannya. 859 01:10:23,280 --> 01:10:26,280 Aku sudah capek bekerja keras untuk orang lain. 860 01:10:27,950 --> 01:10:30,330 Aku lebih ingin mendengar lagu-lagu aneh Nat-chan. 861 01:10:31,750 --> 01:10:36,250 Tidak, kamu bahkan tak perlu bernyanyi. 862 01:10:54,980 --> 01:10:57,110 Tunggu, Nona! 863 01:10:57,230 --> 01:10:58,230 Hei! 864 01:10:58,900 --> 01:11:03,070 Hentikan! Pintunya bisa terbuka. 865 01:11:03,990 --> 01:11:05,070 Lepaskan itu! 866 01:11:06,240 --> 01:11:07,580 Tunggu! 867 01:11:16,050 --> 01:11:17,260 Selamat malam, kami dari POLTA. 868 01:11:23,680 --> 01:11:24,810 "Universe." 869 01:12:11,890 --> 01:12:14,230 Gawat. Dia akan lapor polisi. 870 01:12:14,690 --> 01:12:16,600 Polisinya takkan datang. 871 01:12:17,020 --> 01:12:18,610 Itu juga tidak ilegal kan? 872 01:12:18,860 --> 01:12:21,400 Serius? Syukurlah.. 873 01:12:22,650 --> 01:12:24,240 Tak usah takut begitu! 874 01:12:24,450 --> 01:12:27,530 Aku tidak takut, Nat-chan aneh sekali deh... 875 01:12:29,950 --> 01:12:32,450 Boleh aku memanggilmu Aki-chan? 876 01:12:37,540 --> 01:12:40,420 Sekali lagi, kami dari POLTA. Terima kasih sudah datang hari ini. 877 01:12:44,550 --> 01:12:47,380 Saya kenalkan dulu anggota kami. Suguru-kun pada bass. 878 01:12:48,800 --> 01:12:49,680 Malam... 879 01:12:52,470 --> 01:12:55,930 Hebat juga. Itu tadi tepuk tangan yang cukup meriah. 880 01:12:56,730 --> 01:12:57,890 Boleh sekali lagi? 881 01:13:01,860 --> 01:13:04,030 Jantungku masih berdebar-debar. 882 01:13:04,190 --> 01:13:06,650 - Kamu terlalu berlebihan. - Aku gak pernah berbuat buruk soalnya. 883 01:13:07,320 --> 01:13:10,320 - Aku juga tidak. - Bohong, Aku bisa tau kok... 884 01:13:11,490 --> 01:13:14,080 Apa hal paling buruk yang pernah kamu lakukan? 885 01:13:14,750 --> 01:13:18,580 Tak ada yang besar sih... Apa ya? 886 01:13:19,000 --> 01:13:20,630 Nyolong sepeda? 887 01:13:21,540 --> 01:13:22,710 Nyolong? 888 01:13:23,380 --> 01:13:24,880 Pinjam lalu mencuri. 889 01:13:26,550 --> 01:13:28,130 Mencuri sepeda orang lain. 890 01:13:28,260 --> 01:13:30,680 Aku sudah tau maksudnya. Tapi, aku tak pernah dengar soal itu. 891 01:13:32,350 --> 01:13:36,350 Aku sebenarnya langsung ditangkap setelah itu. 892 01:13:36,560 --> 01:13:38,100 Ada petugas yang menangkapku. 893 01:13:38,230 --> 01:13:40,980 - Kayak kena karma ya. - Seperti itulah... 894 01:13:43,150 --> 01:13:44,980 Ayo kita curi sepeda! 895 01:13:45,150 --> 01:13:46,280 Boleh... 896 01:13:47,950 --> 01:13:48,900 Ada tuh disana... 897 01:14:26,110 --> 01:14:33,320 I'm surprised when I see myself Reflected in the train window 898 01:14:37,750 --> 01:14:44,960 I spend my life enduring jammed trains And sleeping like a log 899 01:14:49,420 --> 01:14:56,350 I never planned to become Such a boring adult 900 01:15:01,270 --> 01:15:06,690 My teenage years went with the wind My twenties began 901 01:15:06,820 --> 01:15:12,570 My twenties will disappear in the stars My thirties will begin 902 01:15:12,740 --> 01:15:18,330 My teenage years went with the wind My twenties began 903 01:15:18,450 --> 01:15:25,580 My twenties will disappear in the stars My thirties will begin 904 01:15:29,550 --> 01:15:32,170 But I'm already thirty 905 01:15:37,890 --> 01:15:39,560 Rasanya sudah lama sekali ya... 906 01:15:41,730 --> 01:15:43,690 Tapi, rasanya menyenangkan. 907 01:15:44,850 --> 01:15:47,060 Karakter manga apa yang kamu suka? 908 01:15:47,190 --> 01:15:49,860 Karakter manga? Itu... 909 01:15:50,820 --> 01:15:52,110 Siapa ya? 910 01:15:53,280 --> 01:15:54,740 Kamu suka Hanazawa, kan? 911 01:15:54,860 --> 01:15:56,360 Bagaimana kamu bisa tau? 912 01:15:59,290 --> 01:16:06,080 Still single With nothing to show for it 913 01:16:10,550 --> 01:16:16,470 My teenage years went with the wind My twenties began 914 01:16:16,590 --> 01:16:22,310 My twenties will disappear in the stars My thirties will begin 915 01:16:22,430 --> 01:16:28,190 My thirties will turn to ashes My forties will begin 916 01:16:28,400 --> 01:16:35,110 And if my forties go to ground, My life will still go on 917 01:16:39,530 --> 01:16:41,490 I'm still only thirty 918 01:16:50,960 --> 01:16:53,000 Still only thirty 919 01:17:23,790 --> 01:17:24,870 Terima kasih... 920 01:17:29,040 --> 01:17:32,000 Aki-chan, terima kasih sudah mau bersamaku sampai sekarang. 921 01:18:17,460 --> 01:18:21,680 No, I won't feel disappointed 922 01:18:24,390 --> 01:18:31,480 If you think you're right 923 01:18:32,400 --> 01:18:39,690 I will laugh with you 924 01:18:40,110 --> 01:18:46,740 Keep talking until dawn 925 01:18:47,410 --> 01:18:54,790 Come back to me when you're really down and out 926 01:18:54,960 --> 01:19:02,260 I love you even when you leave me and you're wandering free 927 01:19:02,470 --> 01:19:09,220 I keep looking at your profile from a distance 928 01:19:09,350 --> 01:19:16,860 Stand there with dignity 929 01:19:47,810 --> 01:19:52,430 Please be free 930 01:19:54,140 --> 01:20:01,480 You have memories in your heart 931 01:20:02,400 --> 01:20:09,330 You have many scars on your heart 932 01:20:09,990 --> 01:20:16,170 And that makes me feel sad 933 01:20:17,330 --> 01:20:24,470 After summer ends the cool season comes 934 01:20:24,630 --> 01:20:32,220 I wonder if you remember what happened on your way home that day 935 01:20:32,430 --> 01:20:39,310 Festival lights are always far away 936 01:20:39,440 --> 01:20:46,240 I will always be by your side 937 01:20:46,700 --> 01:20:53,160 Please be in a place you love 938 01:20:54,330 --> 01:21:01,250 I wish you happiness 939 01:21:02,670 --> 01:21:09,010 Wherever you are whatever you do 940 01:21:09,470 --> 01:21:16,430 I want to hold your everything 941 01:21:17,350 --> 01:21:24,610 I want you to come to me when you're really down and out 942 01:21:24,820 --> 01:21:32,240 I don't care if that's not me 943 01:21:32,660 --> 01:21:39,250 I will never change 944 01:21:39,370 --> 01:21:49,760 So please feel safe and live on 945 01:22:32,260 --> 01:22:35,140 Es krim membuatku pengen makan ramen. 946 01:22:35,640 --> 01:22:38,060 Ramen membuatku pengen makan es krim. 947 01:22:38,810 --> 01:22:40,640 Siklus yang tak ada akhirnya ya. 948 01:22:46,150 --> 01:22:47,900 Benar-benar enak... 949 01:23:02,330 --> 01:23:03,830 Apa Nat-chan sekarang punya pacar? 950 01:23:05,790 --> 01:23:06,840 Gak punya. 951 01:23:09,340 --> 01:23:14,800 Aku pengen punya sih. Tapi, om-om itu terlalu banyak menuntut. 952 01:23:15,720 --> 01:23:16,930 Begitu ya... 953 01:23:19,390 --> 01:23:22,180 Jadi ingat masa lalu, Okada-kun itu... 954 01:23:31,400 --> 01:23:32,780 Aduh... 955 01:23:46,380 --> 01:23:47,500 Kenapa? 956 01:23:49,050 --> 01:23:50,840 Aku sepertinya tak pernah bisa memaafkanmu. 957 01:23:54,340 --> 01:23:56,840 Baik karena kamu pernah pacaran sama Okada. 958 01:23:58,100 --> 01:24:00,470 Dan juga caramu mencari nafkah sekarang. 959 01:24:02,930 --> 01:24:06,350 Kenapa kamu lakukan itu? Padahal kamu punya wajah semanis ini? 960 01:24:08,360 --> 01:24:12,550 Kenapa kamu tak bisa menjadi wanita yang selalu kukagumi? 961 01:24:17,620 --> 01:24:20,900 Aku tau itu juga tidak masuk akal. 962 01:24:22,000 --> 01:24:23,620 Padahal kamu orang asing bagiku. 963 01:24:30,670 --> 01:24:34,200 Kamu orang yang sebaik ini, 964 01:24:35,430 --> 01:24:38,550 Kenapa aku begitu terobsesi denganmu? 965 01:24:41,060 --> 01:24:43,390 Karena itu, kenapa kamu tidak menghilang saja? 966 01:24:50,360 --> 01:24:51,760 Maaf ya... 967 01:24:56,530 --> 01:24:57,860 Maafkan aku. 968 01:24:58,700 --> 01:25:00,030 Tolong maafkan aku! 969 01:25:14,130 --> 01:25:15,670 Aku sudah memaafkanmu. 970 01:25:30,480 --> 01:25:31,610 Apa masih sakit? 971 01:25:32,520 --> 01:25:33,650 Ya... 972 01:25:34,570 --> 01:25:35,650 Maaf ya... 973 01:25:36,320 --> 01:25:38,110 Mungkin bekas lukanya akan tertinggal. 974 01:25:38,780 --> 01:25:40,360 Kayaknya gak akan. 975 01:25:41,530 --> 01:25:43,410 Lukanya hanya 2mm kan. 976 01:25:45,830 --> 01:25:50,580 Aku menderita usus buntu saat SD, tapi tak ada luka bekas lukanya sama sekali. 977 01:25:51,500 --> 01:25:53,040 - Benarkah? - Ya. 978 01:25:53,500 --> 01:25:55,130 Luka itu setengah dariku. 979 01:26:04,560 --> 01:26:06,100 Tapi tetap saja sakit. 980 01:26:06,520 --> 01:26:07,680 Maaf ya... 981 01:26:12,360 --> 01:26:15,750 Nat-chan, jangan biarkan mereka memakanmu ya. 982 01:26:17,690 --> 01:26:19,990 Jangan pernah mau jadi milik siapa pun. 983 01:26:21,700 --> 01:26:23,660 Dan jangan merasa sedih atau kesepian lagi. 984 01:26:27,870 --> 01:26:29,750 Makanlah hanya yang enak-enak. 985 01:26:33,670 --> 01:26:35,130 Tak masalah kalo kamu bertambah tua. 986 01:26:38,800 --> 01:26:42,050 Tolong pikirkan aku sesekali. 987 01:26:46,770 --> 01:26:48,770 Maaf kalo aku sempat melupakanmu. 988 01:26:53,690 --> 01:26:55,900 Menikahlah hanya dengan pria yang kamu cintai. 989 01:27:00,570 --> 01:27:02,280 Berbahagialah selalu ya! 990 01:27:06,700 --> 01:27:08,910 Dan juga makanlah es krim sebanyak yang kamu suka. 991 01:27:11,580 --> 01:27:12,750 Aku cinta kamu. 992 01:27:15,670 --> 01:27:19,630 Aku akan selalu mendoakan agar kamu bahagia. 993 01:27:23,550 --> 01:27:25,800 Apa kereta pertama pagi ini sudah berangkat ya? 994 01:27:28,720 --> 01:27:30,180 Langit nya sudah mulai terang. 995 01:28:05,510 --> 01:28:06,590 Akino? 996 01:28:21,030 --> 01:28:23,610 Halo? Ya, aku sudah menemukannya. 997 01:28:35,000 --> 01:28:43,150 English Subtitles by Stuart J Walton (Sprout) Alih bahasa: ch4nk-san Twitter: @ch4nk_san 998 01:31:50,820 --> 01:31:53,650 Photographed & Edited by Masaki Watanabe 999 01:31:55,110 --> 01:31:58,910 Written & Directed by Rin Shuto71796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.