All language subtitles for bam8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,662 --> 00:00:09,206 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2 00:00:09,287 --> 00:00:15,135 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 3 00:00:16,091 --> 00:00:22,992 "Her masalın sonu varmış bilemem" 4 00:00:25,172 --> 00:00:28,270 "Kara dağlar karşımda" 5 00:00:28,351 --> 00:00:31,017 "Kimsem yok ardımda" 6 00:00:31,443 --> 00:00:34,497 "Kara dağlar karşımda" 7 00:00:34,578 --> 00:00:37,244 "Kimsem yok ardımda" 8 00:00:37,664 --> 00:00:40,424 "Neler umdum ben" 9 00:00:40,624 --> 00:00:43,861 "Nasıl soldum ben" 10 00:00:43,984 --> 00:00:49,549 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 11 00:00:49,812 --> 00:00:55,127 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 12 00:00:55,859 --> 00:01:01,439 "Her masalın sonu varmış bilemem" 13 00:01:02,062 --> 00:01:07,424 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 14 00:01:08,107 --> 00:01:13,593 "Belki güneş doğacaktır yeniden" 15 00:01:14,334 --> 00:01:17,334 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 16 00:01:27,196 --> 00:01:31,364 "Ayrılık acısı" 17 00:01:33,407 --> 00:01:37,325 "Ayrılık sancısı" 18 00:01:37,922 --> 00:01:43,417 "Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı" 19 00:01:44,400 --> 00:01:46,008 "Dökemem ben" 20 00:01:46,103 --> 00:01:50,098 "Tek içimi açamam ben" 21 00:01:50,914 --> 00:01:57,552 "Ama şimdi belki güneş doğacaktır yeniden" 22 00:01:58,298 --> 00:02:03,809 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 23 00:02:04,500 --> 00:02:11,059 "Her masalın sonu varmış bilemem" 24 00:02:11,140 --> 00:02:14,140 Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu şivesiyle konuşulmaktadır. 25 00:02:16,141 --> 00:02:19,227 Gitti bebem, gitti, gitti! 26 00:02:19,477 --> 00:02:21,023 Melek, sen ne yaptın. 27 00:02:21,930 --> 00:02:24,523 (Melek) Deme, ne olur deme. Allah'ım! 28 00:02:24,641 --> 00:02:26,180 Sen ne yaptın Melek. 29 00:02:26,296 --> 00:02:28,733 Kızım ne oldu? Yok, yok, yok. Allah korusun. 30 00:02:28,875 --> 00:02:31,055 (Kadriye) Gitti bebeğim, gitti. 31 00:02:31,632 --> 00:02:33,054 Yok öyle bir şey. Olmamıştır. 32 00:02:33,135 --> 00:02:35,109 -Yenge, iyi misin? -Gitti bebeğim. 33 00:02:36,461 --> 00:02:38,563 Özür dilerim. Deme, ne olur. 34 00:02:38,750 --> 00:02:40,531 (Nefise) Bak biz bir hastaneye gideriz şimdi. 35 00:02:40,612 --> 00:02:42,836 Hayır, hayır! Gitmeyeceğim. 36 00:02:42,961 --> 00:02:45,734 Nasıl gitmeyeceksin? Gideceksin, gideceksin. Gitmez olur musun? 37 00:02:45,898 --> 00:02:47,273 (Melek) Hala, vallahi billahi... 38 00:02:47,523 --> 00:02:49,469 ...kaza oldu hala. 39 00:02:49,695 --> 00:02:50,773 (Melek) Hala. 40 00:02:50,883 --> 00:02:52,789 Gitti bebem, gitti. 41 00:02:52,870 --> 00:02:54,429 (Nefise) Dur be kızım, dur. 42 00:02:54,617 --> 00:02:56,281 Kaza oldu hala. 43 00:02:57,156 --> 00:02:59,508 (Nefise) Hadi Seyit Ali. Yardım et, kaldıralım. 44 00:02:59,906 --> 00:03:02,469 (Nefise) Mithat, sen de arabayı yanaştır oğlum. 45 00:03:02,586 --> 00:03:05,586 (Gerilim müziği) 46 00:03:08,102 --> 00:03:09,133 Kadriye! 47 00:03:09,377 --> 00:03:10,437 Kadriye! 48 00:03:10,594 --> 00:03:12,617 Yahu ne oldu? Ne oldu Kadriye'ye? 49 00:03:13,203 --> 00:03:15,335 -Kadriye? -İtti beni. 50 00:03:15,523 --> 00:03:17,000 Yahu kim itti seni Kadriye? 51 00:03:17,156 --> 00:03:20,687 Melek. Bacın olacak o musibet beni itti. 52 00:03:20,789 --> 00:03:21,937 (Mahmut) Ne? 53 00:03:22,018 --> 00:03:24,031 Yahu Melek, niye böyle bir şey ediyorsun sen? 54 00:03:24,266 --> 00:03:26,828 Çarpıştık abi, vallahi çarpıştık. 55 00:03:27,063 --> 00:03:28,141 Yahu nasıl... 56 00:03:28,562 --> 00:03:30,007 -Gel. -Gitmem. 57 00:03:30,148 --> 00:03:31,656 Tamam, gel sedire otur. 58 00:03:31,737 --> 00:03:33,085 Gitmeyelim. (Ağlıyor) 59 00:03:33,281 --> 00:03:35,593 Yahu Kadriye, böyle buz gibi yerde olmaz. Gel, sedire otur. 60 00:03:35,674 --> 00:03:37,758 -Gitmeyelim... -Yahu Kadriye'm, gel hele. 61 00:03:37,839 --> 00:03:40,266 -(Kadriye) Gitmeyeceğim. -(Mahmut) Yahu tamam Kadriye. 62 00:03:40,523 --> 00:03:42,601 Tamam, tamam. Hele gel otur. 63 00:03:42,773 --> 00:03:44,242 -Gitmeyelim. -Gel otur. Ünzile! 64 00:03:44,323 --> 00:03:45,688 Gitmeyelim, gitmeyelim... 65 00:03:45,769 --> 00:03:47,133 (Mahmut) Su al gel! 66 00:03:48,773 --> 00:03:50,227 (Mahmut) Tamam, bir şeyin yok senin. 67 00:03:50,308 --> 00:03:51,742 (Kadriye) Gitmeyelim, gitmeyelim... 68 00:03:57,016 --> 00:03:58,039 Alpay. 69 00:03:59,344 --> 00:04:02,367 Funda Hanım, nihayet icabet edebildiniz. 70 00:04:02,453 --> 00:04:03,898 Neredesin sen ya? Geç. 71 00:04:05,647 --> 00:04:08,226 Nerede olacağım? Geldim işte. 72 00:04:09,265 --> 00:04:10,265 (Funda) Ya. 73 00:04:14,117 --> 00:04:16,921 Aa, Funda Öğretmen. Sen mi geldin? 74 00:04:17,002 --> 00:04:18,838 Annem de gelecekti. 75 00:04:19,726 --> 00:04:22,531 Aa, Seyit Ali. Sen burada mısın? 76 00:04:22,612 --> 00:04:23,976 (Funda) Annen mi gelecek? 77 00:04:25,836 --> 00:04:27,773 Seyit Ali ne yapıyor burada Alpay? 78 00:04:27,859 --> 00:04:30,201 Sen aradığında havalimanındaydık ya geliyorduk beraber. 79 00:04:30,625 --> 00:04:32,070 -Sonra dönmek zorunda kaldık. -Ee? 80 00:04:32,555 --> 00:04:34,180 Orada bırakmayacaktım herhâlde çocuğu. 81 00:04:34,758 --> 00:04:37,617 Bir şey yapsaydın, geri verseydin. Ne bileyim yani. 82 00:04:39,117 --> 00:04:40,219 Ne yapıyorsun? 83 00:04:40,344 --> 00:04:42,789 Sen gel bakayım şöyle. Al şu oyuncağını da. 84 00:04:42,870 --> 00:04:45,015 Hadi, al arabanı da. Yatakta oyna. 85 00:04:45,211 --> 00:04:48,171 Biz de Funda Öğretmen’inle birazcık sohbet edelim. 86 00:04:48,252 --> 00:04:49,609 (Alpay) Hadi oğlum. Hadi bakalım. 87 00:04:51,547 --> 00:04:53,343 Yani nasıl yapacaktım? Allah aşkına. 88 00:04:53,424 --> 00:04:56,484 Çocuğunu kaçırdım, götüremedim. Al sana iade ediyorum mu diyecektim? 89 00:04:56,578 --> 00:04:58,984 Ayrıca sen neredesin? Kaç saattir telefonun kapalı. 90 00:04:59,065 --> 00:05:00,789 Avustralya'dan mı geliyorsun Allah aşkına. 91 00:05:00,945 --> 00:05:04,648 Alpaycığım, sen beni aradığında ben nasıl çıktığımı biliyor muyum evden? 92 00:05:04,729 --> 00:05:08,164 O aceleyle o panikle her şeyimi bırakıp çıkmışım. 93 00:05:08,252 --> 00:05:11,320 Tam uçağa bineceğim, tam o sırada şarjım bitti, telefonum kapandı. 94 00:05:11,401 --> 00:05:12,828 Ne yapayım yani? 95 00:05:14,859 --> 00:05:17,141 Ayrıca bir şeyleri yapman lazım. 96 00:05:17,906 --> 00:05:20,398 Sen Almanya'ya hiçbir koşulda giremiyorsun şu anda. 97 00:05:23,086 --> 00:05:24,648 O kadar kesin sayılmaz şimdilik. 98 00:05:25,750 --> 00:05:28,516 Sen bana şu olayı tam manasıyla anlatır mısın lütfen? 99 00:05:29,242 --> 00:05:30,383 Burada mı kalıyorsun? 100 00:05:30,703 --> 00:05:32,445 Yok, yukarıda bir tane süit ayarladım. 101 00:05:32,563 --> 00:05:34,507 Orayı hazırlıyorlar şimdi. Biraz sonra geçeceğiz. 102 00:05:34,588 --> 00:05:36,953 Alpay ya ne saçmalıyorsun, Allah aşkına. 103 00:05:37,034 --> 00:05:38,813 Anlatacak mısın, anlatmayacak mısın? 104 00:05:40,515 --> 00:05:43,156 Sen Kerem'in kulübüyle bir anlaşma yapmışsın. 105 00:05:43,477 --> 00:05:45,226 Yüklü de bir para almışsın. 106 00:05:45,413 --> 00:05:47,171 Benden sakladığın paradan bahsediyorum. 107 00:05:49,702 --> 00:05:54,304 İşte Alpaycığım, onlar şikâyetçi olmuş. Dolandırıcılıktan aranıyorsun şu anda. 108 00:05:57,758 --> 00:06:00,305 -Ne edeceğiz hala? -Hastaneye oğlum, hastaneye. 109 00:06:00,438 --> 00:06:02,617 Gel bir doktora gidelim. Seni bir görsün. 110 00:06:02,698 --> 00:06:04,393 Korkuyorum, korkuyorum. 111 00:06:05,245 --> 00:06:08,104 Korkuyorum hala, ya beben gitti derlerse? 112 00:06:08,206 --> 00:06:09,768 (Kadriye) Ya beben gitti derlerse? 113 00:06:10,229 --> 00:06:11,698 Yahu Kadriye'm, deme böyle şeyler. 114 00:06:11,979 --> 00:06:14,463 Ne olacak bebeğimize? Allah'a şükür, hiçbir şeyin yok senin. 115 00:06:14,544 --> 00:06:16,995 İnat etme. Korkunun bir faydası yok. 116 00:06:17,076 --> 00:06:19,791 Bak, kanaman olabilir. Canından mı olacaksın? 117 00:06:19,872 --> 00:06:22,182 -Hadi bakalım. -Hadi Kadriye'm, gel. Ver yükünü bana. 118 00:06:22,292 --> 00:06:23,471 -Ver yükünü bana. -(Melek) Kadriye... 119 00:06:23,552 --> 00:06:25,299 Dokunma bana, dokunma. 120 00:06:25,401 --> 00:06:27,229 Melek, elleme şunu. Elleme. 121 00:06:27,745 --> 00:06:29,917 Mithat, arabayı yanaştır oğlum. Hadi. 122 00:06:30,144 --> 00:06:31,378 Kadriye'm, ver yükünü bana. 123 00:06:31,459 --> 00:06:33,870 (Mahmut) Ver yükünü bana. Ver yükünü. 124 00:06:33,951 --> 00:06:35,466 (Nefise) Tamam, hadi tamam. (Ağlıyorlar) 125 00:06:35,589 --> 00:06:37,331 Gitmeyeceğim, gitmeyeceğim. 126 00:06:37,589 --> 00:06:39,260 Ünzile, ayakkabılarımı getir! 127 00:06:39,409 --> 00:06:41,284 Gitti bebem, gitti, gitti, gitti. 128 00:06:42,300 --> 00:06:44,417 -(Nefise) Seyit Ali. -(Kadriye) Gitti bebem, gitti... 129 00:06:44,558 --> 00:06:45,558 (Üst üste konuşmalar) 130 00:06:51,026 --> 00:06:52,761 Hayırdır hayatım. Erkencisin. 131 00:06:53,065 --> 00:06:54,807 -Bir şey mi oldu? -Yok, bir şey olmadı. 132 00:06:54,940 --> 00:06:57,698 Halil aradı. Alpay gitmemiş. Hâlâ Antep'teymiş. 133 00:06:58,073 --> 00:06:59,416 Numara yapmış yani. 134 00:07:00,597 --> 00:07:01,886 Artık ne düşündüyse. 135 00:07:03,886 --> 00:07:06,784 Ben Melek'i arayayım. Kızın yüreğine inecekti. 136 00:07:06,870 --> 00:07:09,323 Hayatım, arama. Önce bir emin olalım. 137 00:07:09,737 --> 00:07:11,745 Adam ne yapıyor, nerede, önce bir öğrenelim. 138 00:07:12,284 --> 00:07:14,213 Kızı da boşu boşuna umutlandırmayalım şimdi. 139 00:07:14,354 --> 00:07:15,956 Nerede olabilirler ki? 140 00:07:16,065 --> 00:07:17,112 Vallahi bilmiyorum. 141 00:07:17,193 --> 00:07:18,425 Birazdan Halil gelecek. 142 00:07:18,506 --> 00:07:20,214 Ne yapacağımızı kararlaştıracağız. 143 00:07:22,175 --> 00:07:23,245 (Kapı zili çalıyor) 144 00:07:23,986 --> 00:07:24,995 Geldi. 145 00:07:31,369 --> 00:07:32,439 Meryem? 146 00:07:34,034 --> 00:07:36,308 -Hoş geldin Meryem. -Hoş bulduk. 147 00:07:37,080 --> 00:07:38,205 (Meryem) Girebilir miyim? 148 00:07:38,495 --> 00:07:40,088 Tabii tabii. Buyur, gel. 149 00:07:41,433 --> 00:07:43,964 Başakcığım, küs değiliz değil mi? 150 00:07:44,214 --> 00:07:46,151 Yok canım, niye küs olalım? 151 00:07:47,042 --> 00:07:49,502 -Nasılsın İhsan abi? -İyiyim, tekrar hoş geldin. 152 00:07:49,714 --> 00:07:50,776 (Meryem) Hoş bulduk. 153 00:07:50,877 --> 00:07:53,713 Kek yaptım. Tatlı tatlı sohbet ederken yeriz dedim. 154 00:07:53,995 --> 00:07:55,261 Çok güzel görünüyor. 155 00:07:55,549 --> 00:07:57,799 Hadi geç, ben de çay demleyeyim. 156 00:07:59,495 --> 00:08:01,143 -Bana ver istersen. -Sağ ol. 157 00:08:01,276 --> 00:08:02,377 (Başak) Hadi, geç. 158 00:08:11,917 --> 00:08:13,893 Siz Defne'yle ne zamandır tanışıyorsunuz? 159 00:08:14,729 --> 00:08:15,729 Yeni sayılır. 160 00:08:19,354 --> 00:08:21,252 Mithat abi niye bu kadar sinirlendi ki? 161 00:08:21,956 --> 00:08:24,651 Onu bu kadar kızdıracak ne yaşamış olabilirsiniz yani? 162 00:08:25,042 --> 00:08:27,042 Bir şey yaşadığımız yok. Tesadüfen tanıştık. 163 00:08:28,292 --> 00:08:32,018 Mithat'ın öfkesi geçmişle alakalı. Defne'yle beni görünce de patladı. 164 00:08:32,253 --> 00:08:35,112 Sadece geçmişe değil, Defne'ye de öfkeli bence. 165 00:08:36,534 --> 00:08:37,612 Tuhaf kız. 166 00:08:38,486 --> 00:08:39,673 Tuhaf derken? 167 00:08:39,755 --> 00:08:41,591 Ne bileyim, ben de pek çözemedim. 168 00:08:42,236 --> 00:08:43,845 Yeni tanışıyorum ben de zaten. 169 00:08:44,135 --> 00:08:47,229 Almanya'da şarkı söyleyecekmiş. Burada kalmaya niyetli değilmiş falan. 170 00:08:47,482 --> 00:08:49,315 Saçma sapan hayaller peşinde yani. 171 00:08:52,159 --> 00:08:54,034 Şu ileriden dönüyorduk, değil mi? Sağdaydı ev. 172 00:08:54,115 --> 00:08:56,409 Evet. Şu sokağın paraleli. 173 00:08:56,884 --> 00:08:58,487 Sen de bir türlü öğrenemedin bizim evi. 174 00:09:00,136 --> 00:09:03,136 (Müzik) 175 00:09:14,409 --> 00:09:15,752 Teşekkür ederim Ömer. 176 00:09:19,620 --> 00:09:20,666 Rica ederim. 177 00:09:20,753 --> 00:09:22,690 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 178 00:09:23,315 --> 00:09:26,315 (Gerilim müziği) 179 00:09:46,576 --> 00:09:49,576 (Müzik) 180 00:10:06,063 --> 00:10:08,126 Niye zahmet ediyorsun Meryemciğim, ben yapardım. 181 00:10:08,383 --> 00:10:10,063 Ne olacak canım, ne zahmeti. 182 00:10:13,219 --> 00:10:14,430 (Kapı zili çalıyor) 183 00:10:15,337 --> 00:10:17,633 -(İhsan) Ben bakarım. -Tamam canım. 184 00:10:21,735 --> 00:10:22,985 Kızım, hoş geldin. 185 00:10:23,066 --> 00:10:24,320 Hoş buldum baba. 186 00:10:26,032 --> 00:10:27,180 Merhaba hocam. 187 00:10:27,477 --> 00:10:29,039 Merhaba Zehracığım, nasılsın? 188 00:10:29,120 --> 00:10:30,203 İyiyim, sağ olun. 189 00:10:31,360 --> 00:10:33,860 Kızım, hoş geldin. Çay içeceğiz, gelsene. 190 00:10:34,008 --> 00:10:36,625 Yok anne, size afiyet olsun. Ben odamdayım. 191 00:10:37,462 --> 00:10:38,695 Peki, sen bilirsin. 192 00:10:40,016 --> 00:10:41,063 (Telefon çalıyor) 193 00:10:45,915 --> 00:10:47,289 Kardeşim, hoş geldin. Gel. 194 00:10:50,524 --> 00:10:52,008 Halil, merhaba. 195 00:10:52,938 --> 00:10:54,500 Merhaba, nasılsın Meryem? 196 00:10:54,610 --> 00:10:56,313 İyiyim, teşekkürler. Sen? 197 00:10:57,008 --> 00:10:58,883 İyiyim, çok şükür. Sağ olasın. 198 00:10:59,415 --> 00:11:00,625 Hoş geldin Halil. 199 00:11:01,798 --> 00:11:02,938 Geçsene. 200 00:11:04,688 --> 00:11:07,711 Hayatım, bizim Halil'le konuşmamız gereken şeyler var. 201 00:11:07,792 --> 00:11:08,977 Siz geçin, biz geliriz. 202 00:11:09,126 --> 00:11:10,180 Tamam canım. 203 00:11:11,422 --> 00:11:12,477 Gel kardeşim. 204 00:11:13,946 --> 00:11:16,946 (Müzik) 205 00:11:30,204 --> 00:11:31,805 Ben sana güvendim. 206 00:11:32,516 --> 00:11:36,125 Şu bilmediğim şehirde beni anlayan birisi var sandım. 207 00:11:38,766 --> 00:11:40,438 Ama görüyorum ki yalanmış. 208 00:11:42,813 --> 00:11:45,813 (Duygusal müzik) 209 00:11:53,450 --> 00:11:57,302 Alpay, dolanıp durma şu odanın içinde. Başım döndü gerçekten. 210 00:11:59,818 --> 00:12:01,810 Benimde başım döndü Fundacığım. 211 00:12:03,953 --> 00:12:07,109 Ama işte buraya sıkışıp kaldık. 212 00:12:07,586 --> 00:12:09,586 Kendi adına konuş. Benlik bir şey yok. 213 00:12:13,891 --> 00:12:14,891 Nasıl yani? 214 00:12:15,844 --> 00:12:19,023 Sen beni bırakıp tek başına bir yere mi gideceksin? 215 00:12:20,749 --> 00:12:22,156 Şansımı zorluyorum. 216 00:12:23,211 --> 00:12:25,680 Yoksa senin yüzünden boğulup kalacağım burada. 217 00:12:25,893 --> 00:12:27,062 Bence çok zorlama. 218 00:12:28,937 --> 00:12:30,452 Bazen çok kırıcı oluyorsun. 219 00:12:32,281 --> 00:12:35,344 Ama aşkım, ne yapayım? 220 00:12:35,593 --> 00:12:37,999 Ne yapayım ya? Ben miyim suçlusu? 221 00:12:38,266 --> 00:12:41,602 Kendin yaptın. Tutuklanmaya kadar vardırdın işi. Ben ne yapayım? 222 00:12:41,713 --> 00:12:43,445 Tamam Funda, tamam. Tartışmayacağım senle. 223 00:12:43,773 --> 00:12:46,710 Sen şu paraları ilk önce ver de ne yapacağımıza bakalım. 224 00:12:48,900 --> 00:12:49,907 Yok para. 225 00:12:52,048 --> 00:12:53,048 Nasıl yok? 226 00:12:54,915 --> 00:12:55,993 Ne yaptın paraları? 227 00:12:56,165 --> 00:12:57,579 (Alpay) Paraları orada mı bıraktın? 228 00:12:58,087 --> 00:13:00,493 Aldım tabii. Olur mu canım? Bırakmadım. 229 00:13:00,706 --> 00:13:02,157 Gittim, bankaya yatırdım. 230 00:13:02,238 --> 00:13:03,314 Ne bankası ya? 231 00:13:04,236 --> 00:13:07,110 Banka, Alpay. Bildiğimiz banka. 232 00:13:07,290 --> 00:13:08,822 Gittim, hesabıma yatırdım. 233 00:13:09,563 --> 00:13:10,634 Sebep? 234 00:13:10,861 --> 00:13:13,704 Neden benim hesabıma değil de senin hesabına yatıyor para? 235 00:13:13,855 --> 00:13:15,407 Allah Allah! 236 00:13:15,828 --> 00:13:19,712 Şimdi senin paran, benim param, senin hesabın, benim hesabım mı oldu Alpay? 237 00:13:20,197 --> 00:13:21,352 (Funda) Aşk olsun yani. 238 00:13:21,433 --> 00:13:24,587 Ben buraya kadar bütün riskleri alayım, senin arkandan geleyim. 239 00:13:24,697 --> 00:13:26,626 Sen bana senin paran, benim param muhabbeti... 240 00:13:26,837 --> 00:13:30,016 Ha, tabii ama. Senin Funda'yla işin bitti. Doğru. 241 00:13:31,150 --> 00:13:34,040 Kızım ben öyle bir şey söylemedim. Ne alakası var? 242 00:13:34,165 --> 00:13:37,774 Sen düşünemiyor musun Alpay? Polis arkanda. 243 00:13:38,048 --> 00:13:39,790 Dolandırıcılıktan aranıyorsun. 244 00:13:40,001 --> 00:13:42,447 O para senin hesabına yatsa hemen bloke olur. 245 00:13:42,528 --> 00:13:44,384 Sen bunu düşünemiyor musun? 246 00:13:44,564 --> 00:13:46,555 Ama kabahat bende ki ben seni düşünüyorum. 247 00:13:47,165 --> 00:13:50,165 (Gerilim müziği) 248 00:13:55,603 --> 00:14:01,204 Yani ben şimdi çocuklar için yatan parayı çekemeyecek miyim? 249 00:14:01,845 --> 00:14:02,930 Bence çekme zaten. 250 00:14:04,025 --> 00:14:06,876 Sen çekersen senin nerede olduğunu anlarlar, hemen yakalarlar. 251 00:14:07,353 --> 00:14:08,470 Of! 252 00:14:13,506 --> 00:14:17,655 Ne yapacağım ki? Ne yapacağım? Çıldıracağım! Çıldıracağım! 253 00:14:17,736 --> 00:14:20,350 Sakin sakin oturacağız, düşüneceğiz Alpaycığım. 254 00:14:20,431 --> 00:14:21,654 Sakin ol lütfen. 255 00:14:31,288 --> 00:14:33,694 Şu gariban çocuk zaten başka bir dert. 256 00:14:35,827 --> 00:14:37,248 Nasıl oldu, anlatır mısınız? 257 00:14:37,329 --> 00:14:38,928 Avluda yürüyordu... 258 00:14:39,577 --> 00:14:43,006 ...bir an dengesini kaybetti. Kalçasının üstüne düşüverdi. 259 00:14:43,087 --> 00:14:44,967 Ah, bebeğim... 260 00:14:46,342 --> 00:14:48,021 Tamam, bir muayene edelim. 261 00:14:48,897 --> 00:14:51,857 Kadriye'm, hiç korkma tamam mı? Hiçbir şeyin yok senin. 262 00:14:52,264 --> 00:14:53,271 Bırakma kendini. 263 00:14:53,437 --> 00:14:54,717 Siz bekleyin lütfen. 264 00:14:54,798 --> 00:14:55,818 Tamamdır. 265 00:14:59,748 --> 00:15:03,030 Hala, hayır olsun inşallah. Nedir böyle bizim başımıza gelen. 266 00:15:03,475 --> 00:15:05,327 Nasıl oldu böyle? Nasıl düştü Kadriye? 267 00:15:05,553 --> 00:15:07,967 Oğlum, hep söyledim. 268 00:15:08,048 --> 00:15:11,756 Otur kızım, ortalıkta dolaşma kızım, kendini kolla kızım... 269 00:15:12,092 --> 00:15:13,998 ...diye diye dilimde tüy bitti. 270 00:15:14,162 --> 00:15:16,061 Ama hiç sakınmadı kendini. 271 00:15:16,358 --> 00:15:17,413 (Nefise) Hiç. 272 00:15:18,522 --> 00:15:19,568 (Mithat) Abi. 273 00:15:21,028 --> 00:15:22,098 Nasıl yengem? 274 00:15:23,248 --> 00:15:25,366 Mithat, doktor içeri aldı. Ne diyeyim? 275 00:15:25,462 --> 00:15:26,569 Bilmiyoruz ki bir şey. 276 00:15:28,201 --> 00:15:29,631 İnşallah bebemize bir şey olmaz. 277 00:15:29,889 --> 00:15:31,030 Ah be Melek. 278 00:15:31,702 --> 00:15:32,780 Ah be. 279 00:15:33,280 --> 00:15:34,936 Bir de çocuğa sebep olduysan... 280 00:15:35,084 --> 00:15:37,561 Mithat, sen ne diyorsun? Ne alakası var Melek'le? 281 00:15:37,642 --> 00:15:39,545 Hala, görmedik mi? Onun yüzünden oldu. 282 00:15:40,170 --> 00:15:41,529 Oğlum kazaydı. 283 00:15:41,610 --> 00:15:44,553 Hala, bari şurada savunma Melek'i. Bari şurada savunma. 284 00:15:44,634 --> 00:15:46,693 -Görmüyor musun abim ne hâlde? -(Nefise) Mithat. 285 00:15:46,780 --> 00:15:50,334 Bak, zaten canım burnumda. Bir de sen ortalığı ateşe verme. 286 00:15:50,936 --> 00:15:53,764 Hem sen söyle bakalım. Defne'yi niye öyle sürükleyerek getirdin? 287 00:15:54,061 --> 00:15:55,607 Ömer'le görüşürken yakaladım. 288 00:15:56,201 --> 00:15:57,490 Ne işi varmış Ömer'in yanında? 289 00:15:57,577 --> 00:15:59,889 Ben de onu diyorum işte hala. Ne işi varmış acaba? 290 00:15:59,970 --> 00:16:01,537 Artık kim, ne yapıyor haberimiz yok. 291 00:16:03,069 --> 00:16:04,967 Fırsattan istifade Defne'ye yanaştı galiba. 292 00:16:07,256 --> 00:16:09,452 Olacak iş değil. Sen ne diyorsun ya. 293 00:16:09,803 --> 00:16:11,670 Yahu siz neyin derdindesiniz hala? 294 00:16:12,053 --> 00:16:14,123 Mithat, neyin derdindesiniz Allah aşkı için. 295 00:16:14,204 --> 00:16:17,154 Kadriye içeride canıyla cebelleşiyor, sizin ettiğiniz kavgaya bak. 296 00:16:17,235 --> 00:16:18,483 Yahu böyle mi yapılır? 297 00:16:18,564 --> 00:16:20,928 Dua edelim hep bir ağızdan. Bırakın kavga etmeyi. 298 00:16:21,100 --> 00:16:22,287 Haklısın oğlum. 299 00:16:22,368 --> 00:16:23,404 Haklısın abi. 300 00:16:36,538 --> 00:16:39,538 (Duygusal müzik) 301 00:16:44,084 --> 00:16:45,295 Anne, iyi misin? 302 00:16:49,334 --> 00:16:50,389 Defne'm. 303 00:16:50,998 --> 00:16:53,170 Kızım, ne olur dua et Defne. 304 00:16:53,342 --> 00:16:54,451 Dua et. 305 00:16:55,217 --> 00:16:57,498 Allah'ım sen yardım et, ne olur. 306 00:16:58,037 --> 00:17:01,029 Ne olur beni günahsız bebenin vebaliyle sınama. 307 00:17:01,110 --> 00:17:02,288 Bunu bana yükleme. 308 00:17:03,467 --> 00:17:04,521 Anne. 309 00:17:04,990 --> 00:17:08,224 Anne, sen niye böyle yapıyorsun? Senin ne suçun var? 310 00:17:08,444 --> 00:17:11,553 Kızım, nasıl yapmayayım? Nasıl yapmayayım Defne? 311 00:17:13,670 --> 00:17:17,428 Bir yandan kardeşinin yokluğunun acısı, bir yandan bu olanlar. 312 00:17:17,509 --> 00:17:19,607 Ben nasıl dayanayım? Nasıl yapmayayım? 313 00:17:19,998 --> 00:17:21,444 (Mesaj geldi) 314 00:17:24,967 --> 00:17:28,256 (Kerem dış ses) Defne, havalimanındayım. Bileti aldım. Uçak 21.40'ta. 315 00:17:28,404 --> 00:17:30,451 (Kerem dış ses) Anneme de kendine de iyi bak. 316 00:17:37,092 --> 00:17:38,357 Anne, ne yapıyorsun ya? 317 00:17:38,554 --> 00:17:39,904 Sen ne yapıyorsun Defne? 318 00:17:40,100 --> 00:17:42,787 Sen ne yapıyorsun? Allah aşkına, bırak şu telefonu elinden. 319 00:17:42,868 --> 00:17:45,264 Her dakika böyle. Bir acıyın hâlime. 320 00:17:48,459 --> 00:17:50,577 Sen benden bir şey mi saklıyorsun kızım? 321 00:17:53,272 --> 00:17:55,092 Yok anne. Ben ne saklayacağım senden? 322 00:17:55,545 --> 00:17:57,850 Defne, dayın niye kızdı o kadar sana? 323 00:17:57,954 --> 00:17:59,842 (Melek) Niye o kadar öfkelendi sana? 324 00:18:00,788 --> 00:18:02,827 O lafı neydi öyle, marifetini bil, diye? 325 00:18:03,030 --> 00:18:06,459 Bir şey mi oldu Defne? Bak gözünü seveyim, benden saklama. 326 00:18:07,061 --> 00:18:10,209 Siz bugün Zehra'yla değil miydiniz? Çıkmadınız mı? 327 00:18:13,125 --> 00:18:16,063 Evet anne, Zehra'ylaydık. Oturduk kafede. 328 00:18:16,319 --> 00:18:17,429 Evet. 329 00:18:19,156 --> 00:18:20,547 Ömer geldi sonra. 330 00:18:22,702 --> 00:18:23,757 Bak şimdi. 331 00:18:26,533 --> 00:18:29,276 Ama anne tanışıyorlarmış zaten Zehra'yla. 332 00:18:29,487 --> 00:18:31,385 Arkadaşlarmış. Benim için gelmedi ki. 333 00:18:31,544 --> 00:18:33,291 Böyle bir ne yapıyorsunuz... 334 00:18:33,729 --> 00:18:34,939 ...demek için geldi. 335 00:18:35,377 --> 00:18:38,174 Sonra Mithat Bey birden çöktü tepemize. 336 00:18:38,354 --> 00:18:40,666 Ben anlamadım ne olduğunu anne. Birden olay çıkardı. 337 00:18:40,747 --> 00:18:42,041 Birdenbire sinirlendi. 338 00:18:42,122 --> 00:18:44,752 Ben sana demedim mi Ömer'le görüşme, diye. 339 00:18:45,698 --> 00:18:48,369 (Melek) Ben sana demedim mi Ömer'den uzak dur, diye. 340 00:18:49,283 --> 00:18:50,299 (Defne) Anne. 341 00:18:50,502 --> 00:18:52,213 (Defne) Ne istiyorsunuz bu Ömer'den? 342 00:18:53,229 --> 00:18:56,229 (Müzik) 343 00:18:59,971 --> 00:19:02,252 Sen Şirhanların Ömer'i nereden tanıyorsun? 344 00:19:02,588 --> 00:19:03,674 Kim bu Şirhanlar? 345 00:19:03,862 --> 00:19:06,783 -Ne istiyorsunuz bu insanlardan? -Kızım sus. 346 00:19:07,666 --> 00:19:10,182 Bana bak, bunun ipini kısa tut. 347 00:19:10,932 --> 00:19:12,916 Şirhanların ayağına dolanmasın. 348 00:19:13,494 --> 00:19:16,174 Beni de daha fazla küçültmeyin. 349 00:19:23,838 --> 00:19:27,111 Anne, anlatacak mısın bana ne olduğunu? 350 00:19:27,362 --> 00:19:29,088 Anlatmayacağım Defne. Sırası değil şimdi. 351 00:19:29,169 --> 00:19:31,166 Ben sana Ömer'den uzak dur dedim. Değil mi? 352 00:19:32,096 --> 00:19:33,096 Sağ ol. 353 00:19:37,088 --> 00:19:38,627 Kerem nerede? Ara, gelsin. 354 00:19:39,737 --> 00:19:42,033 Ara kızım Kerem'i. Çıksın gelsin. 355 00:19:43,385 --> 00:19:44,392 Arayamam anne. 356 00:19:45,861 --> 00:19:46,970 Maça gitti Kerem. 357 00:19:47,674 --> 00:19:49,588 İyi kızım, arama. Ben ararım. 358 00:19:49,752 --> 00:19:51,877 İşinize gelince telefon elinizden düşmesin. 359 00:19:51,958 --> 00:19:54,010 Ben bir şey isteyince yapmayın kızım. 360 00:19:54,091 --> 00:19:55,189 Aferin! 361 00:19:58,408 --> 00:20:01,408 (Telefon çalıyor) 362 00:20:08,651 --> 00:20:09,823 Ah Defne ya. 363 00:20:10,752 --> 00:20:11,823 Ah Defne. 364 00:20:12,651 --> 00:20:14,455 Hemen anneme yetiştirdin, değil m? 365 00:20:14,924 --> 00:20:17,924 (Telefon ısrarlı çalıyor) 366 00:20:19,065 --> 00:20:22,065 (Müzik) 367 00:20:26,057 --> 00:20:28,439 Top koşturacak zaman sanki. Bak, açmıyor. 368 00:20:35,869 --> 00:20:37,025 Başak, ben çıkıyorum. 369 00:20:37,666 --> 00:20:40,720 -Yemeğe kalsaydın Halil. -Başka bir zaman inşallah. 370 00:20:40,971 --> 00:20:42,111 Peki, sen bilirsin. 371 00:20:42,354 --> 00:20:44,236 -İyi günler Meryem. -İyi günler. 372 00:20:54,541 --> 00:20:59,049 Halil, konuştuğumuz gibi. Ben yarın emniyetteki arkadaşlardan rica ederim. 373 00:20:59,158 --> 00:21:00,565 Otel kayıtlarını incelerim. 374 00:21:00,799 --> 00:21:03,244 Hiç değilse adamın nerede olduğunu bilirsek... 375 00:21:03,338 --> 00:21:05,455 ...Melek'e de net bir bilgiyle haber vermiş oluruz. 376 00:21:05,536 --> 00:21:06,674 Aynen öyle kardeşim. 377 00:21:07,096 --> 00:21:08,283 Haber bekliyorum senden. 378 00:21:08,364 --> 00:21:10,720 -Tamam, yarın ararım ben seni. -Sağ ol kardeşim. 379 00:21:14,510 --> 00:21:17,510 (Müzik) 380 00:21:19,994 --> 00:21:22,235 Siz bayağı arkadaş olmuşsunuz Halil'le. 381 00:21:22,316 --> 00:21:24,510 Tabii canım. Düşman değiliz sonuçta. 382 00:21:25,220 --> 00:21:27,603 Aslında çok iyi insandır Halil. 383 00:21:27,684 --> 00:21:30,276 Ama işte bazı işler nasip kısmet meselesi. 384 00:21:30,565 --> 00:21:31,666 Olmayınca olmuyor. 385 00:21:31,747 --> 00:21:33,697 Zaten tanışıp konuşacaktık. 386 00:21:33,824 --> 00:21:35,298 Anlaşacağız diye bir şey yoktu. 387 00:21:35,736 --> 00:21:38,353 Beklediğimiz gibi olmadı ama arkadaş olduk sonunda. 388 00:21:38,697 --> 00:21:40,533 Büyütülecek bir mesele değil benim için. 389 00:21:40,807 --> 00:21:43,213 Aslında öyle tabii de... 390 00:21:43,877 --> 00:21:46,010 ...bu işe ben vesile olmuştum ya. 391 00:21:46,307 --> 00:21:49,041 Kendimi sorumlu hissetmiştim. Ama şimdi rahatladım. 392 00:21:49,317 --> 00:21:51,627 Hiç üzme kendini. Unuttum bile ben. 393 00:21:56,010 --> 00:21:57,010 Ee... 394 00:21:58,877 --> 00:21:59,877 Meryem. 395 00:22:00,776 --> 00:22:02,768 Benim senden bir ricam olacaktı ama. 396 00:22:03,010 --> 00:22:04,978 Tabii elimden gelen bir şeyse… 397 00:22:05,431 --> 00:22:07,314 Benim bir arkadaşım var da. 398 00:22:08,080 --> 00:22:11,526 Çocuklarının lise kaydı yapılacak. Yeni geldi buraya. 399 00:22:12,167 --> 00:22:13,237 Melek'i diyorsun. 400 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 Evet. 401 00:22:15,692 --> 00:22:17,689 İkizleri var. Zehra'yla yaşıt. 402 00:22:18,190 --> 00:22:20,534 Bir an evvel eğitimlerine devam etmeleri lazım. 403 00:22:21,190 --> 00:22:22,596 Tabii ki yardımcı olurum. 404 00:22:22,677 --> 00:22:24,987 Hatta Zehra'yla aynı sınıfa aldırmaya çalışırım. 405 00:22:25,190 --> 00:22:26,979 Çok sevinirim, teşekkür ederim. 406 00:22:27,112 --> 00:22:30,120 Hiç merak etme. Vakit kaybetmeden gelsinler. 407 00:22:30,201 --> 00:22:31,627 Yarın bütün gün okuldayım. 408 00:22:31,711 --> 00:22:34,798 Geç kalmasınlar yani. Sınav senesi çocukların bu yıl. 409 00:22:34,879 --> 00:22:37,001 -Hazırlık etütleri de başlıyor. -Tamam. 410 00:22:37,558 --> 00:22:38,652 Hatta sen de gel. 411 00:22:38,740 --> 00:22:41,078 Yarın kermesimiz var öğrencilerin yararına. 412 00:22:41,714 --> 00:22:44,284 Benim çok zor. Yarın bütün gün hastanedeyim. 413 00:22:45,587 --> 00:22:48,478 Ama bu nefis kekin yapılma nedenini de anlamış oldum. 414 00:22:48,778 --> 00:22:51,173 Aşk olsun. Sana özellikle getirdim. 415 00:22:51,900 --> 00:22:54,109 Şaka yapıyorum. Çok güzel olmuş, eline sağlık. 416 00:22:54,190 --> 00:22:55,265 Afiyet olsun. 417 00:23:05,852 --> 00:23:08,852 (Duygusal müzik) 418 00:23:17,470 --> 00:23:18,704 (Ömer iç ses) Merak ettim seni... 419 00:23:18,785 --> 00:23:20,697 ...Mithat'la büyük bir sorun olmamıştır umarım? 420 00:23:26,986 --> 00:23:28,001 Ömer... 421 00:23:28,634 --> 00:23:30,100 ...anneciğim hadi yemeğe. 422 00:23:30,181 --> 00:23:31,415 Canım istemiyor anne. 423 00:23:32,891 --> 00:23:34,571 Olmaz öyle bir şey yemeden. 424 00:23:34,814 --> 00:23:36,014 Acıkmadım ki anne. 425 00:23:38,197 --> 00:23:39,423 (Vildan) Acıkmamışmış. 426 00:23:42,127 --> 00:23:43,993 Ben bilmiyorum sanki oğlumu. 427 00:23:47,712 --> 00:23:49,330 Senin canın bir şeye sıkılmış. 428 00:23:49,486 --> 00:23:50,790 Yok annem. İyiyim ben. 429 00:23:52,454 --> 00:23:53,588 Bak bakayım bana. 430 00:23:54,891 --> 00:23:56,165 (Vildan) Gözüme bak. 431 00:23:58,954 --> 00:24:00,888 Kim üzmüş benim aslan oğlumu? 432 00:24:01,876 --> 00:24:03,900 Üzmek değil de anne, canım sıkıldı. 433 00:24:04,970 --> 00:24:05,970 Bu Mithat. 434 00:24:06,392 --> 00:24:07,829 Aman diyeyim anneciğim. 435 00:24:08,204 --> 00:24:10,439 Sen de başlama şu Karadağlarla itişmeye. 436 00:24:10,971 --> 00:24:12,939 Anne benim kimseyle itiştiğim falan yok. 437 00:24:13,020 --> 00:24:14,259 Kimseyle bir derdim de yok. 438 00:24:14,355 --> 00:24:15,884 Kendi geldi, sataştı bana. 439 00:24:16,027 --> 00:24:17,790 Ne diye sataşsın durup dururken? 440 00:24:18,439 --> 00:24:20,767 Defne'yle kafede konuşuyorduk ayaküstü. 441 00:24:20,953 --> 00:24:21,953 Defne? 442 00:24:22,837 --> 00:24:24,104 Melek ablanın kızı. 443 00:24:28,204 --> 00:24:29,271 Eh be anneciğim. 444 00:24:30,658 --> 00:24:32,783 Sen bilmez misin onların öfkesini? 445 00:24:33,564 --> 00:24:35,165 Ne diye konuşursun o kızla? 446 00:24:35,266 --> 00:24:38,110 Anne ne var bunda? Kız dünyadan bihaber zaten. 447 00:24:38,338 --> 00:24:40,431 Neyin öfkesi anlamıyorum. Artık yeter. 448 00:24:40,689 --> 00:24:41,944 Yetmiyor işte. 449 00:24:42,314 --> 00:24:45,845 Sen, ben öyle diyoruz ama onların öfkesi dinmiyor. 450 00:24:47,566 --> 00:24:50,087 Bir sen kalmıştın zaten yüzlerine getirmedik. 451 00:24:51,744 --> 00:24:53,477 Mithat'a da fırsat doğmuş. 452 00:24:54,056 --> 00:24:55,209 Vallahi bir gün tersime gelecek... 453 00:24:55,290 --> 00:24:56,736 ...böyle büyük falan dinlemeyeceğim... 454 00:24:56,817 --> 00:24:58,603 ...bozacağım efendiliğimi, o olacak sonunda. 455 00:24:58,684 --> 00:25:00,931 Sakın anneciğim. Bak, sakın. 456 00:25:01,287 --> 00:25:03,408 Melek'e öfkeleri bu kadar tazeyken... 457 00:25:03,623 --> 00:25:06,447 ...bir de sen o kızla görüşüp şu yangını körükleme. 458 00:25:06,953 --> 00:25:08,728 İyi kötü bir selamın var onlarla. 459 00:25:09,407 --> 00:25:11,306 İyiyken kabahatli olma anneciğim. 460 00:25:12,689 --> 00:25:13,689 Tamam mı? 461 00:25:14,071 --> 00:25:17,071 (Duygusal müzik) 462 00:25:27,799 --> 00:25:29,658 (Mahmut) Hocam nasıl? Hanım iyi değil mi? 463 00:25:29,892 --> 00:25:32,415 Kadriye Hanım gayet iyi. Kanaması durdu. 464 00:25:32,527 --> 00:25:35,376 Kendisini odaya aldık, bir süre istirahat etmesi lazım. 465 00:25:35,457 --> 00:25:36,908 Allah razı olsun hocam sizden. 466 00:25:37,216 --> 00:25:38,749 Bebeğimiz nasıl doktor? 467 00:25:41,423 --> 00:25:43,090 Bebeği kaybetti maalesef. 468 00:25:44,187 --> 00:25:45,873 Düşük tehlikesi varmış zaten. 469 00:25:46,423 --> 00:25:49,423 (Duygusal müzik) 470 00:25:52,023 --> 00:25:53,131 Etmeyin hocam. 471 00:25:53,438 --> 00:25:56,438 (Duygusal müzik) 472 00:25:58,767 --> 00:25:59,900 Bebeği kaybettik? 473 00:26:00,321 --> 00:26:03,321 (Duygusal müzik) 474 00:26:13,782 --> 00:26:15,360 Kızımızı görebilir miyiz? 475 00:26:15,441 --> 00:26:16,441 Tabii, buyurun. 476 00:26:16,852 --> 00:26:19,852 (Duygusal müzik) 477 00:26:25,611 --> 00:26:27,511 Oğlum, Mahmut. 478 00:26:28,156 --> 00:26:31,008 Koyuverme kendini, ha? Koyuverme kendini. 479 00:26:31,267 --> 00:26:33,071 Karının sana ihtiyacı var. 480 00:26:33,275 --> 00:26:35,938 Sen böyle edersen o ne etsin? 481 00:26:36,899 --> 00:26:39,431 Hadi oğlum, hadi, hadi. Topla kendini. 482 00:26:39,512 --> 00:26:41,779 Bak, nasip değilmiş. Ne edeceksin? 483 00:26:42,650 --> 00:26:44,884 Hala, güzel diyorsun da... 484 00:26:45,681 --> 00:26:48,142 ...ben 17 yıldır baba olmayı bekliyorum. 485 00:26:49,181 --> 00:26:50,907 17 yıldır bekliyorum hala. 486 00:26:51,149 --> 00:26:53,369 (Nefise) Oğlum nasip değilmiş. Allah'ın işi. 487 00:26:53,454 --> 00:26:54,938 (Nefise) Ne edeceksin? Bir daha olur. 488 00:26:55,156 --> 00:26:57,860 Daha gençsiniz. Gene yaparsınız. 489 00:26:58,150 --> 00:27:00,550 (Nefise) Kadriye'nin durumu senden daha kötü. 490 00:27:01,277 --> 00:27:03,877 (Nefise) Sen böyle olursan o kadın ne etsin? 491 00:27:04,743 --> 00:27:06,898 (Nefise) Toparla kendini, toparla, toparla. 492 00:27:07,517 --> 00:27:08,517 Yav hala-- 493 00:27:08,598 --> 00:27:10,845 Sen kendini toplayacaksın. Kendine gel. 494 00:27:12,258 --> 00:27:13,744 (Mahmut ağlıyor) 495 00:27:14,508 --> 00:27:17,508 (Duygusal müzik) 496 00:27:37,686 --> 00:27:39,486 Gitti benim bebeğim, gitti. 497 00:27:39,835 --> 00:27:41,585 Gitti benim gözümün nuru. 498 00:27:42,194 --> 00:27:43,877 Kopardılar onu benden. 499 00:27:44,324 --> 00:27:45,526 (Kadriye) Gitti. 500 00:27:46,050 --> 00:27:47,128 (Kadriye ağlıyor) 501 00:27:49,401 --> 00:27:52,620 Gözümün nuru, aldılar onu benden. 502 00:27:52,799 --> 00:27:54,558 Kopardılar onu benden. 503 00:27:57,472 --> 00:27:58,917 (Kadriye ağlıyor) 504 00:28:01,313 --> 00:28:02,589 Mahmut... 505 00:28:03,846 --> 00:28:06,269 ...benim bebeğim yok artık, yok. 506 00:28:08,830 --> 00:28:09,830 Melek... 507 00:28:11,096 --> 00:28:12,877 ...sen benim ciğerimi söktün. 508 00:28:13,307 --> 00:28:16,104 Allah da sana bin beterini versin inşallah. 509 00:28:16,776 --> 00:28:19,651 Kızım, bak acın çok taze. 510 00:28:21,283 --> 00:28:22,353 Ama bela okuma. 511 00:28:23,213 --> 00:28:24,994 (Nefise) Bak yaşınız çok genç. 512 00:28:25,471 --> 00:28:27,307 (Nefise) Allah yeniden nasip eder. 513 00:28:27,776 --> 00:28:30,151 Bak canına bir şey olmadı. Sen ona şükret. 514 00:28:31,260 --> 00:28:33,369 O benim canımın parçasıydı. 515 00:28:34,221 --> 00:28:36,658 Ben onsuz yaşamak istemiyorum ki. 516 00:28:37,464 --> 00:28:41,447 Keşke benim de canımı alsaydı. Keşke benim de canımı alsaydı. 517 00:28:41,528 --> 00:28:44,088 Deme öyle. Deme öyle, deme. 518 00:28:44,510 --> 00:28:47,510 (Gerilim müziği) 519 00:29:00,026 --> 00:29:01,744 (Sessizlik) 520 00:29:16,968 --> 00:29:18,434 Neyin var güzel kızım? 521 00:29:18,822 --> 00:29:20,158 (Başak) Niye gelmedin yanımıza? 522 00:29:20,299 --> 00:29:22,221 Sanki öğretmenine ayıp oldu biraz. 523 00:29:22,389 --> 00:29:25,026 Anne zaten canım sıkkın, bir de sen gelme üstüme. 524 00:29:25,456 --> 00:29:26,456 Ne oldu ki? 525 00:29:26,537 --> 00:29:28,803 Ne olacak? Defne'yi başıma sardın. 526 00:29:29,077 --> 00:29:31,659 Kızım o nasıl laf? Ne yaptı ki kız sana? 527 00:29:32,315 --> 00:29:35,042 Biz Defne'yle kafede oturuyorduk, sonra Ömer geldi. 528 00:29:35,123 --> 00:29:37,565 -Bunların ikisi tanışıyorlarmış önceden. -Ee? 529 00:29:37,646 --> 00:29:39,542 Mithat abi bunları konuşurken görünce... 530 00:29:39,638 --> 00:29:42,038 ...yaka paça Defne'yi çekip götürdü. Rezil olduk herkese. 531 00:29:42,823 --> 00:29:45,065 Hayır, yani bir de anlasam ne olduğunu… 532 00:29:46,057 --> 00:29:47,909 Bir tanem benim anlamayacak bir şey yok. 533 00:29:47,990 --> 00:29:50,307 Şirhanlarla Karadağların arası yok. 534 00:29:50,713 --> 00:29:53,259 Biliyorsun bunu ama tabii senin bu kadar gergin bir ortama... 535 00:29:53,349 --> 00:29:55,961 ...denk gelmiş olman biraz talihsizlik olmuş. 536 00:29:58,630 --> 00:29:59,774 Mithat bununla kalmaz. 537 00:29:59,863 --> 00:30:01,508 Melek'in de burnundan getirmiştir şimdi. 538 00:30:02,394 --> 00:30:03,940 Ben bir Melek teyzeni arayayım. 539 00:30:10,065 --> 00:30:11,211 Meşgul. 540 00:30:16,038 --> 00:30:17,901 Sen canını sıkma bir tanem benim. 541 00:30:19,177 --> 00:30:22,352 Hala, hiç aramadınız. Çok merak ediyoruz biz. 542 00:30:22,775 --> 00:30:23,908 İyi mi Kadriye? 543 00:30:25,822 --> 00:30:27,221 Kadriye iyi de kızım... 544 00:30:28,417 --> 00:30:29,758 ...bebeği kaybettik. 545 00:30:30,534 --> 00:30:31,758 Aman! 546 00:30:33,838 --> 00:30:35,413 Hala, aman deme! 547 00:30:35,845 --> 00:30:38,845 (Duygusal müzik) 548 00:30:44,313 --> 00:30:45,798 Kadriye mahvolmuştur. 549 00:30:47,221 --> 00:30:48,687 Acıdan kahroldu kızım. 550 00:30:49,847 --> 00:30:51,447 Hiç tesellisi yok tabii. 551 00:31:03,669 --> 00:31:05,297 Benim yüzümden oldu. 552 00:31:06,714 --> 00:31:09,128 Kızım kazayla oldu. Niye senin yüzünden olsun? 553 00:31:09,209 --> 00:31:10,742 Kendini suçlayıp durma. 554 00:31:10,940 --> 00:31:12,487 (Nefise ses) Nasip değilmiş. 555 00:31:13,636 --> 00:31:15,282 Doktor salınca geliriz. 556 00:31:16,489 --> 00:31:18,409 Elden bir şey gelmiyor. Ne yapalım? 557 00:31:18,869 --> 00:31:20,289 Aman Allah'ım! 558 00:31:20,767 --> 00:31:23,767 (Duygusal müzik) 559 00:31:29,532 --> 00:31:30,703 Baba. 560 00:31:33,463 --> 00:31:35,018 Senin suçun, günahın yok. 561 00:31:36,104 --> 00:31:37,171 Canı veren de... 562 00:31:38,494 --> 00:31:39,860 ...alan da Allah. 563 00:31:44,573 --> 00:31:46,907 Hikmetinden sual olunmaz. 564 00:31:53,541 --> 00:31:54,541 Baba. 565 00:31:54,993 --> 00:31:57,993 (Duygusal müzik) 566 00:32:04,065 --> 00:32:07,398 Allah'ım ben bu vebalin altından nasıl kalkarım? 567 00:32:10,236 --> 00:32:11,656 (Melek ağlıyor) 568 00:32:26,259 --> 00:32:27,516 Ne yaptım ben? 569 00:32:27,923 --> 00:32:30,923 (Gerilim müziği) 570 00:32:40,323 --> 00:32:41,969 Kerem aç şu telefonu, aç! 571 00:32:42,260 --> 00:32:45,260 (Gerilim müziği) 572 00:32:50,194 --> 00:32:52,977 (Defne iç ses) Kerem acil konağa dön. Annem çok kötü. 573 00:32:53,386 --> 00:32:56,386 (Gerilim müziği) 574 00:33:00,864 --> 00:33:01,864 (Mesaj geldi) 575 00:33:03,993 --> 00:33:05,761 (Kerem dış ses) Dilini tutamadın, anneme söyledin. Değil mi? 576 00:33:05,842 --> 00:33:08,050 (Kerem dış ses) Ama söylediğin gibi sakinleştirmesini de bil. 577 00:33:08,131 --> 00:33:09,573 (Kerem dış ses) O uçağa bineceğim. 578 00:33:13,805 --> 00:33:16,313 -(Operatör ses) Aradığınız kişiye-- -Yapma Kerem yapma. Of! 579 00:33:16,394 --> 00:33:18,227 Nasıl ulaşacağım ben şimdi sana? 580 00:33:20,412 --> 00:33:21,412 Of! 581 00:33:25,770 --> 00:33:26,770 (Mesaj geldi) 582 00:33:27,836 --> 00:33:29,868 (Ömer dış ses) Merak ettim seni. Mithat'la büyük bir sorun... 583 00:33:29,949 --> 00:33:31,383 ...olmamıştır umarım? 584 00:33:32,141 --> 00:33:35,141 (Gerilim müziği) 585 00:33:41,271 --> 00:33:42,961 (Telefon çalıyor) 586 00:33:46,220 --> 00:33:49,361 Alo? Ömer ben hiç iyi değilim. Yardımına ihtiyacım var. 587 00:33:49,442 --> 00:33:51,313 (Defne ses) Burada işler çok karıştı. 588 00:33:51,421 --> 00:33:53,043 Ne oldu? Mithat'la kavga mı ettiniz? 589 00:33:53,124 --> 00:33:55,067 Yok. Yok, daha kötü şeyler oldu. 590 00:33:55,148 --> 00:33:57,090 Benim acilen Kerem'i alıp gelmem lazım. 591 00:33:57,317 --> 00:33:58,754 Kerem ne alaka? O nerede? 592 00:33:58,843 --> 00:34:00,110 Kerem havaalanında. 593 00:34:00,324 --> 00:34:01,942 Babamın yanına dönüyor, Almanya'ya. 594 00:34:02,023 --> 00:34:03,652 Benim onu hemen alıp gelmem lazım. 595 00:34:03,733 --> 00:34:05,738 İyi, tamam. Ben gideyim, alayım onu. İster misin? 596 00:34:05,833 --> 00:34:09,247 Yok, olmaz. Gelmez ki seninle. Benim gitmem lazım. 597 00:34:09,612 --> 00:34:10,682 Tamam, şöyle yapalım. 598 00:34:10,971 --> 00:34:13,339 Ben geleyim seni alayım, birlikte gidelim alalım. Olur mu? 599 00:34:14,472 --> 00:34:17,666 Tamam ama ben nasıl çıkacağım buradan? Ya görürlerse? 600 00:34:17,908 --> 00:34:19,713 Yok yok, görmezler. Ben konağın önüne gelmem. 601 00:34:19,793 --> 00:34:21,643 Orada bir yerde, yakınlarda dururum. Tamam mı? 602 00:34:21,725 --> 00:34:22,855 Tamam, olur. 603 00:34:23,143 --> 00:34:25,636 Ben bir şekilde çıkmaya çalışırım. Tamam, teşekkür ederim. 604 00:34:25,994 --> 00:34:28,994 (Gerilim müziği) 605 00:34:36,760 --> 00:34:37,885 Of! 606 00:34:38,760 --> 00:34:40,252 İçim sıkılıyor bu akşam. 607 00:34:41,735 --> 00:34:42,978 Hayrolsun? 608 00:34:43,422 --> 00:34:45,375 Hayır mı şer mi bilmiyorum Cumali. 609 00:34:45,915 --> 00:34:47,321 Dede, babaanne ben çıkıyorum. 610 00:34:48,259 --> 00:34:50,486 Doktor, nereye oğlum bu saatte? 611 00:34:50,837 --> 00:34:52,571 Arkadaşım aradı da yanına gitmem lazım. 612 00:34:53,728 --> 00:34:54,869 İyi oğlum. 613 00:34:55,719 --> 00:34:58,219 Dost dostunu çağırdı mı gitmek gerek. 614 00:34:58,650 --> 00:35:01,056 -Hadi iyi akşamlar, görüşürüz. -İyi akşamlar yavrum. 615 00:35:01,815 --> 00:35:03,017 Geç kalma. 616 00:35:04,424 --> 00:35:07,041 Bak, eve giren belli değil... 617 00:35:07,478 --> 00:35:09,049 ...çıkan belli değil Cumali. 618 00:35:11,252 --> 00:35:12,478 Zümrüt Hanım... 619 00:35:13,408 --> 00:35:16,259 ...belli sen içlenmişsin. -İçlendim tabii. 620 00:35:16,861 --> 00:35:18,876 Evde dirlik düzen kalmadı Cumali. 621 00:35:19,018 --> 00:35:21,869 Halil, ben yemeyeceğim, dedi. Yemek yemeden yattı. 622 00:35:22,204 --> 00:35:24,369 Ömer, anasına naz yapmış. Yemek yemeyeceğim diye. 623 00:35:24,450 --> 00:35:25,502 Daha ne? 624 00:35:25,642 --> 00:35:27,407 Ama seni üzen sadece bu değil. 625 00:35:28,063 --> 00:35:29,493 De bakayım hele bana... 626 00:35:29,713 --> 00:35:31,174 ...başka ne var seni üzen? 627 00:35:31,267 --> 00:35:32,400 Dedim işte. 628 00:35:32,481 --> 00:35:34,564 -Hepsi bu. -Yok, yok. 629 00:35:35,088 --> 00:35:36,737 Bunca yıllık hanımımı biliyorum ben. 630 00:35:37,369 --> 00:35:38,533 Anlat hele. 631 00:35:41,307 --> 00:35:42,541 Hacı kadın geldi bugün. 632 00:35:43,166 --> 00:35:44,189 Ne? 633 00:35:44,345 --> 00:35:46,510 (Cumali) Geldi, yükünü sana döktü gitti. Değil mi? 634 00:35:46,852 --> 00:35:48,392 Sana o kadar diyorum... 635 00:35:48,610 --> 00:35:51,017 ...şunun ayağını kes diyorum ama dinlemiyorsun ki sen. 636 00:35:51,360 --> 00:35:53,735 -Gereğini yapsan. -Yaptım gereğini. 637 00:35:54,000 --> 00:35:55,516 Yapmadığımı nereden biliyorsun? 638 00:35:55,789 --> 00:35:57,289 İcap edeni söyledim. 639 00:35:58,664 --> 00:36:00,532 Sözler dilimden döküldü ama... 640 00:36:02,227 --> 00:36:03,743 ...sen gel bir de yüreğime sor. 641 00:36:04,415 --> 00:36:05,532 Bunca yıl... 642 00:36:05,767 --> 00:36:08,978 ...bu küskünlüğün yükünü biz sırtımızda taşıdık, iki kadın. 643 00:36:09,532 --> 00:36:11,728 -Biliyor musun sen? -Ne diyorsun sen Zümrüt? 644 00:36:12,204 --> 00:36:13,993 Bana mı dertleniyorsun, ona mı dertleniyorsun? 645 00:36:14,074 --> 00:36:16,095 Ben diyorum ki artık yoruldum. 646 00:36:16,594 --> 00:36:19,220 Ne yanda duracağımı, ne düşüneceğimi ben bilmiyorum. 647 00:36:23,665 --> 00:36:25,619 Nefise'nin de bu hâline üzülüyorum zaten. 648 00:36:27,032 --> 00:36:28,281 Ne varmış hâlinde? 649 00:36:29,915 --> 00:36:31,134 (Cumali) Boş versene. 650 00:36:31,923 --> 00:36:32,993 Bazen... 651 00:36:34,375 --> 00:36:36,977 ...insan, canından olanı düşünüp, üzülüp... 652 00:36:37,657 --> 00:36:39,165 ...iyiliğine bir şey yapıyor. 653 00:36:39,634 --> 00:36:41,157 Ama herkes seni kötü biliyor. 654 00:36:41,947 --> 00:36:43,368 (Cumali) Benimki de senin hesap. 655 00:36:43,626 --> 00:36:46,243 Seyit Ali'ye iyilik olsun diye kızının ayağını işten kestim... 656 00:36:46,454 --> 00:36:47,751 ...ama kabahatli yine ben oldum. 657 00:36:48,141 --> 00:36:50,532 Seyit Ali yetmedi, Hafız da bozuldu ettiğime. 658 00:36:50,750 --> 00:36:52,047 Sen bir baksana hele! 659 00:36:52,298 --> 00:36:54,001 Sen kızın ekmeğiyle oynadın. 660 00:36:54,118 --> 00:36:55,524 Bir de aferin mi bekliyorsun? 661 00:36:56,079 --> 00:36:59,633 -Cumali, yakıştı mı bu sana? -Sen de mi Zümrüt? 662 00:36:59,969 --> 00:37:03,141 Kız boşanmış da gelmiş. Nefise dedi. 663 00:37:05,226 --> 00:37:07,095 Onun için işe güce saldırıyormuş. 664 00:37:08,313 --> 00:37:10,031 Belliydi altından bir şey çıkacağı. 665 00:37:13,344 --> 00:37:14,883 Bizden uzak Allah'ıma yakın olsun. 666 00:37:15,376 --> 00:37:17,235 Öyle, orası öyle de... 667 00:37:17,430 --> 00:37:20,470 ...kızın derdi bir değil ki. Bin tane dert var başında. 668 00:37:22,439 --> 00:37:24,829 O çocukların babası olacak herif var ya... 669 00:37:25,789 --> 00:37:27,500 ...küçük torunu kaçırmış. 670 00:37:28,070 --> 00:37:31,118 Almanya'ya. Nefise pek bir dertliydi bugün. 671 00:37:34,337 --> 00:37:37,040 Seyit Ali ondan kara kaygılara batmış gibiydi. 672 00:37:37,516 --> 00:37:38,829 Ondandır herhâlde. 673 00:37:40,494 --> 00:37:41,876 El kadar çocuk. 674 00:37:42,477 --> 00:37:43,836 Anasından ayrı konur mu? 675 00:37:45,048 --> 00:37:46,204 Günah. 676 00:37:46,720 --> 00:37:47,891 Günah tabii. 677 00:37:49,743 --> 00:37:50,914 Bu hiç olmamış. 678 00:37:56,578 --> 00:37:58,359 Allah kimseyi evladından ayırmasın. 679 00:38:05,369 --> 00:38:06,774 Doğru. Ayırmasın. 680 00:38:08,993 --> 00:38:10,845 Tez zamanda anasına kavuşur inşallah. 681 00:38:11,306 --> 00:38:12,548 İnşallah, inşallah. 682 00:38:16,759 --> 00:38:19,220 Hele dur dur, şimdi aklıma geldi. 683 00:38:20,836 --> 00:38:24,086 Halil, sabah polis arkadaşıyla konuşuyordu hararetli hararetli. 684 00:38:24,836 --> 00:38:27,423 -Melek'in oğlu için olmasın? -Deme! 685 00:38:29,735 --> 00:38:31,657 Yok canım. Ne işi olacak? 686 00:38:33,383 --> 00:38:35,079 Vallahi kimse kusura kalmasın. 687 00:38:35,751 --> 00:38:37,524 Çocuk için bile olsa... 688 00:38:37,782 --> 00:38:40,313 ...eğer Halil, Melek'e el veriyorsa... 689 00:38:40,548 --> 00:38:42,564 ...bak, çok fena olur bilesin. 690 00:38:43,744 --> 00:38:45,048 (Telefon çalıyor) 691 00:38:45,828 --> 00:38:48,548 Bir dur hele bir. Sesini kıs, bir dur. 692 00:38:50,298 --> 00:38:51,345 Buyur kızım. 693 00:38:51,454 --> 00:38:53,345 Yarın okulda kermesimiz var da... 694 00:38:53,433 --> 00:38:56,384 ...çocukların yararına. Gelirseniz çok memnun olurum. 695 00:38:56,712 --> 00:38:57,891 Geliriz vallahi. 696 00:38:58,283 --> 00:38:59,548 Ne vakit orada olalım? 697 00:38:59,696 --> 00:39:02,391 Öğle saatlerinde başlar. Ona göre gelirsiniz. 698 00:39:02,517 --> 00:39:03,641 Oldu. 699 00:39:03,836 --> 00:39:07,126 Sağ ol haber verdiğin için. Hadi kızım hayırlı akşamlar. 700 00:39:11,805 --> 00:39:13,165 Hayırdır, nereye gidiyorsun? 701 00:39:13,578 --> 00:39:15,485 Meryem kızın okulunda kermes varmış. 702 00:39:15,566 --> 00:39:16,813 Oraya davet ediyor. 703 00:39:18,415 --> 00:39:19,642 Cumali... 704 00:39:19,805 --> 00:39:22,196 ...sen de şöyle iki tepsi baklava yaptır da... 705 00:39:22,977 --> 00:39:24,688 ...adımız, şanımız yürüsün. 706 00:39:25,087 --> 00:39:28,305 Olur olur. Aşağı caminin yanındaki liseydi. Değil mi? 707 00:39:28,394 --> 00:39:29,571 Orası. 708 00:39:29,757 --> 00:39:31,036 Biz de Vildan'la şöyle bir gidelim de... 709 00:39:31,117 --> 00:39:32,359 ...şöyle bir boy gösterelim. 710 00:39:32,649 --> 00:39:34,634 Arayı da sıcak tutmuş oluruz. 711 00:39:40,492 --> 00:39:43,492 (Duygusal müzik...) 712 00:39:58,554 --> 00:40:01,554 (...) 713 00:40:15,232 --> 00:40:18,232 (...) 714 00:40:41,339 --> 00:40:42,476 (Kapı kapandı) 715 00:40:43,718 --> 00:40:45,288 Geçmiş olsun kızım. 716 00:40:48,343 --> 00:40:49,897 Geçmiş olsun. 717 00:40:53,163 --> 00:40:54,819 Çok üzgünüm Kadriye. 718 00:41:01,679 --> 00:41:03,616 Hadi biz içeri geçelim Mahmut. 719 00:41:04,030 --> 00:41:07,030 (Gerilim müziği) 720 00:41:21,531 --> 00:41:22,882 Uğursuz! 721 00:41:24,695 --> 00:41:25,890 Sen yaptın. 722 00:41:26,211 --> 00:41:27,664 Senin yüzünden oldu. 723 00:41:28,500 --> 00:41:29,921 Sen yaptın. 724 00:41:30,609 --> 00:41:33,249 Önce geldin, bizim evimizin huzurunu bozdun... 725 00:41:34,351 --> 00:41:36,742 ...şimdi de bebeğimin katili oldun sen! 726 00:41:39,195 --> 00:41:41,663 Yavruma sebep oldun benim, yavruma! 727 00:41:43,733 --> 00:41:44,967 Kızım. 728 00:41:47,242 --> 00:41:48,577 İzin verin hala. 729 00:41:50,780 --> 00:41:51,959 Tamam. 730 00:41:56,131 --> 00:41:58,279 Ben senelerce onun hayalini kurdum. 731 00:41:58,958 --> 00:42:01,426 (Kadriye) Benim muradım boynumda kaldı. 732 00:42:03,686 --> 00:42:06,499 Bir de geçmişsin karşıma, geçmiş olsun diyorsun. 733 00:42:07,601 --> 00:42:10,617 (Kadriye) Geçer mi Melek ha, söyle geçer mi? 734 00:42:10,726 --> 00:42:12,648 (Kadriye) Geçer mi bu acı, söyle! 735 00:42:13,584 --> 00:42:15,351 Sen şimdi bu ettiğinin vebalini... 736 00:42:15,432 --> 00:42:17,547 ...nasıl ödeyeceksin, onu söyle bana. 737 00:42:19,327 --> 00:42:21,452 (Kadriye) Ben bebeğime beşikler düzdüm. 738 00:42:22,405 --> 00:42:25,663 Sabahlara kadar rüyalarımda onun ismini gördüm. 739 00:42:26,811 --> 00:42:29,734 Sen onu aldın benim buramdan aldın. Aldın! 740 00:42:30,780 --> 00:42:33,132 (Kadriye) Benim buramdan söküp aldın Melek! 741 00:42:33,213 --> 00:42:35,546 Söküp aldın, söküp aldın! 742 00:42:36,882 --> 00:42:39,476 (Kadriye) Benim buramdan söküp aldın! 743 00:42:39,898 --> 00:42:41,960 (Kadriye) Nerede benim bebeğim? 744 00:42:48,108 --> 00:42:49,437 (Kadriye ağlıyor) 745 00:42:49,898 --> 00:42:51,226 Kadriye'm. 746 00:42:53,022 --> 00:42:54,398 Kadriye. 747 00:42:55,366 --> 00:42:57,781 Hadi odamıza gidelim. Hadi odamıza gidelim. 748 00:42:58,317 --> 00:43:01,317 (Gerilim müziği) 749 00:43:19,328 --> 00:43:20,695 Gel kızım. 750 00:43:21,054 --> 00:43:22,687 (Sessizlik) 751 00:43:31,757 --> 00:43:34,819 Acısından öyle diyor kızım. Üstüne alınma çok. 752 00:43:35,170 --> 00:43:36,726 (Sessizlik) 753 00:43:43,436 --> 00:43:44,679 Defne... 754 00:43:45,132 --> 00:43:46,554 ...ananı yukarı götür kızım. 755 00:43:48,843 --> 00:43:51,046 Beyhan, sen de bir kantaron çayı kaynat. 756 00:43:51,179 --> 00:43:52,648 Melek'in içi yatışsın. 757 00:43:54,085 --> 00:43:57,085 (Gerilim müziği) 758 00:44:20,969 --> 00:44:22,156 Anne... 759 00:44:26,224 --> 00:44:28,952 ...senin bir suçun yok. Ne olur yapma böyle. 760 00:44:31,445 --> 00:44:32,710 Anne. 761 00:44:33,153 --> 00:44:36,153 (Duygusal müzik) 762 00:44:43,803 --> 00:44:45,406 Melek, kızım. 763 00:44:45,779 --> 00:44:48,779 (Duygusal müzik) 764 00:44:52,944 --> 00:44:55,882 Onun acısını da anlamak lazım, kolay değil. 765 00:44:57,320 --> 00:44:58,749 Yılların hasreti var. 766 00:44:59,062 --> 00:45:01,734 Ana olacağım diye, içi içine sığmıyordu. 767 00:45:03,812 --> 00:45:05,788 Hepimiz biliyoruz kaza olduğunu. 768 00:45:06,008 --> 00:45:07,218 O da biliyor. 769 00:45:07,912 --> 00:45:10,186 Bir de bu acıyı kendine yük etme. 770 00:45:16,199 --> 00:45:19,100 Hala, hala! Hala! 771 00:45:19,952 --> 00:45:22,218 Hangi yürek dayanır bu kadar acıya? 772 00:45:24,202 --> 00:45:26,257 Sen evladına mı yanacaksın... 773 00:45:27,547 --> 00:45:29,585 ...Kadriye'nin bebesine mi? 774 00:45:33,905 --> 00:45:36,109 (Nefise) Beyhan sana kantaron çayı getirecek. 775 00:45:36,312 --> 00:45:38,546 İç onu, yat uyu biraz. Ha? 776 00:45:42,241 --> 00:45:44,359 Ananı yatır, yanından da ayrılma. 777 00:45:44,577 --> 00:45:46,718 Ben bir Kadriye'ye bakayım. Gelirim. 778 00:45:47,022 --> 00:45:50,523 Tamam, beni merak etme hala sen. Kadriye'yle ilgilen. 779 00:45:51,039 --> 00:45:52,937 Tamam, tamam. (Melek ağlıyor) 780 00:45:59,553 --> 00:46:00,679 Anne. 781 00:46:03,249 --> 00:46:04,812 Anne hadi yat biraz, hadi. 782 00:46:06,085 --> 00:46:08,997 Defne'm, Kerem nerede kızım? 783 00:46:09,078 --> 00:46:12,249 Niye gelmedi hâlâ? Ara da gelsin. Beni bırakmayın kızım. 784 00:46:15,483 --> 00:46:18,427 Tamam anne, ben arayacağım Kerem'i. 785 00:46:18,990 --> 00:46:21,990 (Duygusal müzik) 786 00:46:42,823 --> 00:46:45,823 (Gerilim müziği) 787 00:46:50,144 --> 00:46:51,356 Mithat... 788 00:46:52,489 --> 00:46:53,973 ...bugün gitmesen? 789 00:46:56,746 --> 00:46:59,941 Kadriye ablaya bir şey falan olursa diyorum, ihtiyaç olur. 790 00:47:01,505 --> 00:47:03,543 Bir şeye ihtiyaç olursa ararsın, gelirim Ünzile. 791 00:47:04,706 --> 00:47:05,980 Şimdi duramam burada. 792 00:47:07,083 --> 00:47:08,544 Melek'i görmeyeyim bu sinirle. 793 00:47:12,083 --> 00:47:13,622 Peki madem, dur bekle. 794 00:47:14,059 --> 00:47:15,536 Sana poşet hazırlamıştım. 795 00:47:15,857 --> 00:47:16,934 Yemek falan. 796 00:47:17,364 --> 00:47:18,880 (Ünzile) Gece acıkırsan yersin. 797 00:47:19,238 --> 00:47:22,238 (Gerilim müziği) 798 00:47:45,399 --> 00:47:46,758 Sağ ol Ünzile. 799 00:47:47,114 --> 00:47:50,114 (Duygusal müzik) 800 00:48:00,026 --> 00:48:01,433 Olanı bilsen ya... 801 00:48:02,723 --> 00:48:04,340 ...ablana bu kadar kızmazdın. 802 00:48:04,942 --> 00:48:06,075 Kız... 803 00:48:06,371 --> 00:48:07,653 ...kim, neyi bilse... 804 00:48:08,059 --> 00:48:09,520 ...kiminle konuşuyorsun? 805 00:48:12,012 --> 00:48:13,520 -Ana. -Ha? 806 00:48:14,941 --> 00:48:17,536 -Hani Kadriye abla düştü ya. -Hı. 807 00:48:19,548 --> 00:48:22,481 Kız ağzında gevelemesene. Söylesene ne diyeceksen. 808 00:48:26,927 --> 00:48:28,621 Düşmeyeydi ne iyi olurdu diyorum. 809 00:48:29,028 --> 00:48:30,317 Tövbe Ünzile! 810 00:48:30,972 --> 00:48:32,699 Gece gece bunca iş varken. 811 00:48:32,957 --> 00:48:35,957 (Gerilim müziği) 812 00:48:45,888 --> 00:48:47,294 (Köpek havlıyor) 813 00:48:49,404 --> 00:48:52,404 (Gerilim müziği...) 814 00:49:07,762 --> 00:49:10,762 (...) 815 00:49:16,221 --> 00:49:17,669 Defne! 816 00:49:17,974 --> 00:49:20,974 (Gerilim müziği) 817 00:49:36,115 --> 00:49:37,310 Sen nerede kaldın? 818 00:49:37,391 --> 00:49:40,005 -Yakalanacağım diye ödüm koptu. -Ben çoktan geldim de... 819 00:49:40,086 --> 00:49:41,474 ...konağın yakınlarında beklemedim. 820 00:49:41,555 --> 00:49:43,279 Seni zora sokmamak için. Birkaç tur attım. 821 00:49:43,912 --> 00:49:45,490 Beyefendinin de şimdi çıkacağı tuttu. 822 00:49:45,990 --> 00:49:47,693 -Görecekti beni az daha. -Kim? 823 00:49:48,263 --> 00:49:49,513 Mithat Bey. 824 00:49:50,669 --> 00:49:53,552 -Dayın yani? -Evet. 825 00:49:54,412 --> 00:49:56,654 Akraba rütbelerini sürekli hatırlatmasan diyorum. 826 00:49:58,872 --> 00:49:59,959 Uçak kaçta? 827 00:50:00,208 --> 00:50:02,051 21.40 yazmış. Yetişiriz değil mi? 828 00:50:02,654 --> 00:50:04,115 Yetişiriz ama basacağım biraz. 829 00:50:05,709 --> 00:50:08,584 Umarım. Yani yoksa annemin yüreğine inecek gerçekten. 830 00:50:17,809 --> 00:50:19,005 (Nefise) Seyit Ali. 831 00:50:19,662 --> 00:50:20,826 Abla... 832 00:50:21,873 --> 00:50:23,209 ...hoş geldin. 833 00:50:28,177 --> 00:50:30,240 Melek kendini yedi bitirdi… 834 00:50:30,958 --> 00:50:32,310 …benim yüzümden diye. 835 00:50:33,810 --> 00:50:35,513 Kendi bebesine mi yansın... 836 00:50:35,601 --> 00:50:37,169 ...Kadriye'ninkine mi? 837 00:50:37,888 --> 00:50:39,355 Kahroldu kız. 838 00:50:42,433 --> 00:50:44,885 Kadriye'nin derdiyle kendi yarasını deşiyor abla. 839 00:50:46,059 --> 00:50:48,255 Biri bitmeden biri başlıyor Seyit Ali. 840 00:50:48,833 --> 00:50:50,465 Neydi bu başımıza gelen? 841 00:50:51,223 --> 00:50:53,653 Biz ele güne şan olmayalım dedikçe... 842 00:50:53,734 --> 00:50:57,122 ...derdimiz, kederimiz eşiğimizi aşıyor. 843 00:51:03,091 --> 00:51:04,388 Abla... 844 00:51:05,669 --> 00:51:07,552 ...sen hiç böyle konuşmazdın. 845 00:51:10,363 --> 00:51:12,746 Belli ki birisi seni incitmiş. 846 00:51:13,349 --> 00:51:14,411 (Seyir Ali) De hele. 847 00:51:15,129 --> 00:51:16,255 Zümrüt. 848 00:51:17,341 --> 00:51:18,958 (Nefise) Ben ona ahretliğim derdim. 849 00:51:19,692 --> 00:51:22,114 Cumali'yle sizin kavgalarınız bir yana... 850 00:51:22,195 --> 00:51:23,794 ...biz birbirimizi anlardık. 851 00:51:26,138 --> 00:51:27,567 Ama şimdi gördüm ki... 852 00:51:28,019 --> 00:51:29,973 ...yüreğini benden soğutmuş. 853 00:51:30,551 --> 00:51:32,130 Kadimliğini unutmuş. 854 00:51:33,364 --> 00:51:35,552 Ben ona hâl hatır sormuşken... 855 00:51:36,880 --> 00:51:39,512 ...o dirliği, huzuru bozulmasın diye... 856 00:51:39,593 --> 00:51:41,294 ...bana kapısını kapatmış. 857 00:51:44,302 --> 00:51:45,684 Çok içerledim, çok. 858 00:51:51,465 --> 00:51:52,895 (Kadriye) Yavrum! 859 00:51:54,771 --> 00:51:56,341 Yavrum! 860 00:51:58,786 --> 00:52:00,333 (Kadriye) Yavrum! 861 00:52:00,809 --> 00:52:02,301 (Kadriye) Yavrum! 862 00:52:02,949 --> 00:52:04,786 Annesinin kuzusu! 863 00:52:07,692 --> 00:52:10,677 Ben seni koynumda uyutacaktım annem! 864 00:52:11,138 --> 00:52:13,513 Beşiğine koyacaktım annem! 865 00:52:16,018 --> 00:52:19,630 (Kadriye) Sabahlara kadar ninniler söyleyecektim annem! 866 00:52:20,403 --> 00:52:21,880 (Kadriye ağlıyor) 867 00:52:22,989 --> 00:52:26,090 Olmadı. Benim mutluluğumu çok gördüler annem! 868 00:52:27,223 --> 00:52:29,434 (Kadriye) Çok gördüler bana annem! 869 00:52:35,769 --> 00:52:38,067 Buramda uyutacaktım, değil mi Mahmut? 870 00:52:39,543 --> 00:52:40,988 Ne yapalım Kadriye? 871 00:52:42,029 --> 00:52:43,817 Ne yapalım? Olmadı. 872 00:52:45,005 --> 00:52:46,247 Baba olacaktım ben. 873 00:52:46,958 --> 00:52:48,255 Benim de içim yanıyor. 874 00:52:48,356 --> 00:52:50,364 Ne edelim Kadriye? Nasip değilmiş. 875 00:52:51,388 --> 00:52:52,716 Allah böyle yazmış. 876 00:52:53,715 --> 00:52:54,950 Kaderden öteye gidemezsin ki. 877 00:52:55,325 --> 00:52:56,677 Kader mi Mahmut bu? 878 00:52:57,581 --> 00:52:58,863 Kader mi bu? 879 00:53:02,840 --> 00:53:04,973 Tek isteğim Kerem'i alıp hemen konağa dönmek. 880 00:53:05,054 --> 00:53:06,622 Gerçekten başka bir şey istemiyorum. 881 00:53:07,520 --> 00:53:08,864 Mithat sorun çıkardı mı? 882 00:53:09,481 --> 00:53:11,848 Yok, uğraşmadı. Kadriye, bebeğini düşürdü ya. 883 00:53:12,340 --> 00:53:14,114 Ama yaptığını gerçekten anlamış değilim. 884 00:53:14,801 --> 00:53:16,520 Yüzüme bakmıyordu, seninle görene kadar. 885 00:53:16,609 --> 00:53:18,583 Birdenbire dayılık krizi tuttu. Anlamadım yani. 886 00:53:20,279 --> 00:53:22,442 -O bana öfkeli. -Sana öfkeli? 887 00:53:23,723 --> 00:53:25,138 Ne alakası var ki seninle? 888 00:53:26,574 --> 00:53:27,965 Ben Şirhanların torunuyum. 889 00:53:28,801 --> 00:53:30,317 Cumali Şirhan benim dedem. 890 00:53:31,763 --> 00:53:33,809 Yani ne özelliği var Şirhanların? 891 00:53:35,472 --> 00:53:36,933 Benim dedemle senin deden... 892 00:53:37,014 --> 00:53:38,427 ...eskiden çok yakın arkadaşlarmış. 893 00:53:38,508 --> 00:53:40,427 Beraber büyümüşler, hatta kardeş gibilermiş. 894 00:53:40,896 --> 00:53:42,153 Babaları da eski dostmuş. 895 00:53:42,435 --> 00:53:44,372 O ilk gece geldiğiniz var ya konakta... 896 00:53:44,453 --> 00:53:45,786 ...yemek falan veriliyordu hani. 897 00:53:45,966 --> 00:53:47,255 Bizimkiler de oradaymış. 898 00:53:50,192 --> 00:53:52,763 Şu anneme bir ton laf sayan adam. Senin deden yani? 899 00:53:53,669 --> 00:53:54,919 Cumali dediğin? 900 00:53:57,199 --> 00:54:00,770 Yani iyi de yani annemle ne alıp veremediği var senin dedenin? 901 00:54:01,808 --> 00:54:03,863 Bunu ben anlatmayayım istersen. 902 00:54:03,997 --> 00:54:05,411 Annene sor, o anlatır sana. 903 00:54:08,880 --> 00:54:10,060 Bu ne şimdi? 904 00:54:10,269 --> 00:54:13,042 Annem ne yapmış olabilir onlara? Ne bu nefretleri? 905 00:54:14,331 --> 00:54:15,910 Sen Kerem'i arasana. 906 00:54:16,201 --> 00:54:17,567 Belki açmıştır telefonunu. 907 00:54:17,865 --> 00:54:20,865 (Gerilim müziği) 908 00:54:27,168 --> 00:54:29,120 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ula-- 909 00:54:29,201 --> 00:54:31,059 Kapalı telefonu, ulaşılamıyor. 910 00:54:32,090 --> 00:54:33,302 Of! 911 00:54:40,435 --> 00:54:42,059 (Sessizlik) 912 00:54:47,528 --> 00:54:48,700 (Kapı vuruldu) 913 00:54:48,934 --> 00:54:50,075 (Kapı açıldı) 914 00:54:55,246 --> 00:54:57,489 Melek iyi misin kızım? 915 00:54:58,387 --> 00:55:00,145 Bir çay daha koyayım mı sana? 916 00:55:00,566 --> 00:55:02,388 Yok, sağ ol Beyhan abla. 917 00:55:03,518 --> 00:55:05,635 Çay iyi geldi, sağ olasın. 918 00:55:08,206 --> 00:55:12,526 Sen hasta mısın? Kızım o ilaçlar ne? 919 00:55:15,448 --> 00:55:19,182 Başım ağrıyor, midem sancıyor. Hangi birini söyleyeyim? 920 00:55:19,378 --> 00:55:24,451 Kızım kafanda kurma. Kafanda kurarsan... 921 00:55:24,736 --> 00:55:27,549 ...yüreğin de ağrır, başın da ağrır. 922 00:55:27,730 --> 00:55:32,510 Az biraz uzansan, uyusan, dinlensen iyi gelecek. 923 00:55:33,408 --> 00:55:36,674 Haklısın Beyhan abla, işte bir uyuyabilsem… 924 00:55:37,604 --> 00:55:40,260 Defne nerede? Kerem gelmedi mi? 925 00:55:41,464 --> 00:55:45,432 Bakayım avludalarsa sana yollayayım olur mu? 926 00:55:45,513 --> 00:55:47,323 İyi olur, sağ olasın. 927 00:55:47,404 --> 00:55:49,776 -Kızım başka bir isteğin var mı? -Yok. 928 00:55:50,984 --> 00:55:52,413 Benim güzel kızım. 929 00:55:53,322 --> 00:55:55,713 Kendini üzme, tamam mı? 930 00:55:56,729 --> 00:55:59,292 Hadi bakalım, Allah rahatlık versin. 931 00:56:00,534 --> 00:56:03,534 (Duygusal müzik...) 932 00:56:17,970 --> 00:56:20,970 (...) 933 00:56:37,481 --> 00:56:40,481 (Sessizlik) 934 00:56:43,083 --> 00:56:46,083 (Duygusal müzik) 935 00:56:49,243 --> 00:56:50,605 Meleğim. 936 00:56:52,681 --> 00:56:55,621 Bebeğim benim, iyi misin? 937 00:56:56,239 --> 00:56:59,239 (Duygusal müzik) 938 00:57:09,848 --> 00:57:12,022 Gülen yüzüne kurban olurum. 939 00:57:18,391 --> 00:57:20,012 Allah'ım sen koru ne olur. 940 00:57:21,574 --> 00:57:23,106 Hadi, hadi Defne. 941 00:57:23,434 --> 00:57:24,434 Danışma. 942 00:57:24,950 --> 00:57:25,950 Danışma. 943 00:57:31,186 --> 00:57:33,973 Kolay gelsin, merhabalar. Bir anons yaptırabilir miyiz? 944 00:57:34,059 --> 00:57:35,059 Ne için? 945 00:57:35,300 --> 00:57:38,629 Kardeşim gidiyor, bir belgesini unuttu. Çok önemli, rica etsek? 946 00:57:38,710 --> 00:57:41,278 -(Görevli) Peki. Adı, soyadı? -Kerem Yıldırım. 947 00:57:41,510 --> 00:57:44,301 Sayın Kerem Yıldırım, Sayın Kerem Yıldırım... 948 00:57:44,382 --> 00:57:47,082 ...acilen danışmaya gelmeniz rica olunur. 949 00:57:47,163 --> 00:57:48,702 Bir kere daha söyler misiniz? 950 00:57:49,106 --> 00:57:51,895 Sayın Kerem Yıldırım, Sayın Kerem Yıldırım... 951 00:57:51,976 --> 00:57:54,801 ...acilen danışmaya gelmeniz rica olunur. 952 00:57:54,882 --> 00:57:56,798 -Teşekkür ederim. -Teşekkürler, çok sağ olun. 953 00:58:00,786 --> 00:58:02,043 Umarım gelir. 954 00:58:02,183 --> 00:58:03,575 İnşallah uçağa binmemiştir. 955 00:58:03,762 --> 00:58:07,957 Ama daha vakit vardı, değil mi? Salona gidiniz yazıyordu. Herhâlde gelir. 956 00:58:08,488 --> 00:58:09,594 İnşallah. 957 00:58:10,481 --> 00:58:11,610 Gelir ya. 958 00:58:13,208 --> 00:58:15,208 Kerem hadi ya, hadi. 959 00:58:15,902 --> 00:58:17,022 Off! 960 00:58:17,569 --> 00:58:19,310 Umarım gitmezsin. 961 00:58:21,411 --> 00:58:24,411 (Gerilim müziği...) 962 00:58:38,970 --> 00:58:41,970 (...) 963 00:58:44,453 --> 00:58:45,684 9.40 Defne. 964 00:58:46,937 --> 00:58:47,937 Yok. 965 00:58:49,055 --> 00:58:50,366 Yok, gitti. 966 00:58:50,869 --> 00:58:53,741 (Defne) Ben ne yapacağım? Ben ne yapacağım? 967 00:58:54,792 --> 00:58:58,968 Uçak kalktı, Kerem gitti. Off! 968 00:59:08,797 --> 00:59:09,797 Kerem. 969 00:59:10,625 --> 00:59:13,625 (Duygusal müzik) 970 00:59:19,632 --> 00:59:21,125 Kerem çok korktum. 971 00:59:21,766 --> 00:59:24,491 Uçağı kaçırdım sandım. Gittin sandım. 972 00:59:24,572 --> 00:59:26,085 Defne ne oluyor? Seyit Ali'den haber mi var? 973 00:59:26,188 --> 00:59:28,914 Yok Kerem. Babama ulaşamıyoruz, Seyit Ali'den de haber yok... 974 00:59:28,995 --> 00:59:31,383 ...ama konağa dönmen lazım. -Defne sen delirdin mi? 975 00:59:31,802 --> 00:59:35,334 Kızım, ben Almanya'ya gidiyorum ya, Seyit Ali'yi alacağım! Uçağım kalktı! 976 00:59:35,529 --> 00:59:37,812 Annem çok kötü, Kerem. Annem iyi değil. 977 00:59:38,733 --> 00:59:41,547 -Anneme bir şey mi oldu? -Konakta işler çok karıştı. 978 00:59:41,804 --> 00:59:45,398 -Annem sabahtan beri perişan. -Defne söylesene, ne oluyor? 979 00:59:46,257 --> 00:59:49,734 Kerem, Mahmut dayının karısı bebeğini düşürdü. 980 00:59:49,820 --> 00:59:51,804 -Ee? -Anneme suç attılar. 981 00:59:51,906 --> 00:59:55,216 Kadın ağlıyor. Seyit Ali yok, sen gidiyorsun. Bana seni soruyor. 982 00:59:55,297 --> 00:59:59,366 Meraktan öldü. Ben ne diyeceğimi, ne yapacağımı bilemedim. 983 00:59:59,706 --> 01:00:02,515 Bir bitmedi ya, derdi bitmedi ya! 984 01:00:05,031 --> 01:00:06,631 Bunun burada ne işi var? 985 01:00:06,945 --> 01:00:08,307 Sana da merhaba Kerem. 986 01:00:08,533 --> 01:00:10,234 Seni almaya geldi. Tek başına mı gelseydi? 987 01:00:10,315 --> 01:00:11,889 -Sana mı kaldı? -Bana kaldı. 988 01:00:12,499 --> 01:00:13,499 Defne... 989 01:00:13,605 --> 01:00:16,611 ...annem sana kaç defa bu çocukla görüşmeyeceksin demedi mi? 990 01:00:16,697 --> 01:00:19,023 -Kerem... Kerem, onu ben aradım. -Defne, annem sana... 991 01:00:19,104 --> 01:00:22,687 ...bu çocukla görüşmeyeceksin demedi mi? -Kerem, ben çağırdım. 992 01:00:22,820 --> 01:00:25,382 Ne yapsaydım? Tek başıma nasıl gelseydim Kerem? 993 01:00:26,558 --> 01:00:28,187 Çok iyi etmişsin. 994 01:00:29,429 --> 01:00:32,429 (Gerilim müziği) 995 01:00:40,676 --> 01:00:43,644 Allah'ım sen bana sabır ver. 996 01:00:49,415 --> 01:00:52,415 (Duygusal müzik...) 997 01:01:07,004 --> 01:01:10,004 (...) 998 01:01:25,018 --> 01:01:28,018 (...) 999 01:01:43,003 --> 01:01:46,003 (Duygusal müzik...) 1000 01:02:00,987 --> 01:02:03,987 (...) 1001 01:02:07,430 --> 01:02:09,531 (Sessizlik) 1002 01:02:10,523 --> 01:02:13,523 (Duygusal müzik...) 1003 01:02:27,983 --> 01:02:30,983 (...) 1004 01:02:40,910 --> 01:02:41,910 (Kapı vuruldu) 1005 01:02:44,507 --> 01:02:45,535 (Beyhan) Hanımım. 1006 01:02:45,816 --> 01:02:47,074 Gel, Beyhan. 1007 01:02:47,626 --> 01:02:51,042 Yatmadan evvel bir sorayım istedim. Bir arzun, bir isteğin var mı? 1008 01:02:51,199 --> 01:02:52,199 Yok. 1009 01:02:53,011 --> 01:02:56,418 -Kadriye uyudu mu? Yokladın mı? -Evet, uyumuş. 1010 01:02:56,542 --> 01:02:59,792 Mahmut biraz önce mutfağa su istemeye gelmişti de... 1011 01:02:59,873 --> 01:03:02,044 ...o zaman söyledi. -İyi. 1012 01:03:04,464 --> 01:03:05,631 Hanımım... 1013 01:03:05,793 --> 01:03:08,051 ...ben Melek'e de baktım da... 1014 01:03:08,425 --> 01:03:10,855 ...bir avuç ilaç içti. 1015 01:03:11,038 --> 01:03:12,823 -Hasta mıymış? -Evet. 1016 01:03:13,009 --> 01:03:15,308 Ne oluyormuş onca ilaç, demedin mi? 1017 01:03:15,478 --> 01:03:16,916 Dedim, dedim. 1018 01:03:17,190 --> 01:03:20,643 Başı, midesi falan sancıyormuş... 1019 01:03:20,725 --> 01:03:23,640 ...ama yüzünün rengi pek bir sarı. 1020 01:03:23,962 --> 01:03:27,363 Kızcağız düşüne düşüne bir hâl oldu. 1021 01:03:28,112 --> 01:03:32,675 Hanımım; Melek, Defne'yle Kerem'i de sordu da... 1022 01:03:32,927 --> 01:03:35,214 ...yoklar. -Bismillah. 1023 01:03:35,582 --> 01:03:38,339 -Bu saatte nereye giderler? -Vallahi bilmiyorum... 1024 01:03:38,441 --> 01:03:42,121 ...ama bütün konağı aradım, hiçbir yerde yoklar. 1025 01:03:42,301 --> 01:03:43,753 Melek'e de diyemedim. 1026 01:03:43,834 --> 01:03:47,832 Etme Beyhan. Bak şimdi... Ay, içim çekildi vallahi. 1027 01:03:48,175 --> 01:03:52,145 Yürü Beyhan, yürü! O saklanacak şey mi? Yürü. 1028 01:03:55,961 --> 01:03:58,961 (Müzik) 1029 01:04:15,171 --> 01:04:16,171 Hala... 1030 01:04:17,357 --> 01:04:19,737 ...çocukları gördünüz mü, neredeler? 1031 01:04:21,397 --> 01:04:24,124 Kızım, ben de sana onu diyecektim. 1032 01:04:35,752 --> 01:04:38,968 Siz neredesiniz? Nereden geliyorsunuz? 1033 01:04:42,123 --> 01:04:43,717 Nerede olacaktık anne? 1034 01:04:43,798 --> 01:04:46,022 Senin bu oğlun yine top peşinde koşturuyordu. 1035 01:04:46,111 --> 01:04:49,408 Ulaşamayınca ben de merak ettim. Onu almaya halı sahaya gittim. 1036 01:04:49,812 --> 01:04:51,565 Kızım bu saatte mi gittin? 1037 01:04:51,763 --> 01:04:55,936 Aşk olsun. Hem niye haber vermiyorsun? İnsanı merakta bırakıyorsun. 1038 01:04:56,193 --> 01:04:58,344 Oğlum bu saate kadar neyin maçı? 1039 01:05:00,030 --> 01:05:03,053 Ben vakitli gelin dedikçe inadına mı yapıyorsunuz? 1040 01:05:03,218 --> 01:05:04,788 Anne tamam, dalmışım. 1041 01:05:04,890 --> 01:05:07,556 Oğlum yok öyle dalmışım falan, lütfen. 1042 01:05:10,670 --> 01:05:12,218 Hadi yukarı geçin. 1043 01:05:16,757 --> 01:05:19,553 Hala kusura bakmayın, sizi de telaşlandırdım. 1044 01:05:19,634 --> 01:05:23,704 Yok kızım, yok. Evdeler artık, hadi sen yukarı çık. 1045 01:05:23,920 --> 01:05:25,858 (Nefise) Hadi çocuklarınla birlikte. 1046 01:05:27,218 --> 01:05:30,218 (Müzik) 1047 01:05:39,588 --> 01:05:41,576 Bir de ufak oğlanı bulsaydık... 1048 01:05:42,081 --> 01:05:43,471 ...çok iyi olacaktı. 1049 01:05:43,627 --> 01:05:47,182 İnşallah hanımım, onu da bulacağız. 1050 01:05:50,336 --> 01:05:52,336 Hadi Allah rahatlık versin. 1051 01:05:59,353 --> 01:06:01,963 Ayy, burası ne biçim yer! 1052 01:06:02,611 --> 01:06:05,549 Alpay Allah aşkına kalacak yer mi bulamadın? 1053 01:06:06,278 --> 01:06:09,471 Alelacele gelince işte ancak burayı bulabildim. 1054 01:06:11,105 --> 01:06:13,924 Bu gece mecburiyetten burada kalacağız da... 1055 01:06:14,096 --> 01:06:16,096 ...yarın bir çaresine bakarsın. 1056 01:06:17,549 --> 01:06:18,789 Bakarız. 1057 01:06:22,334 --> 01:06:25,072 Herhâlde biz burada kalıcıyız, öyle gözüküyor. 1058 01:06:27,637 --> 01:06:29,637 Alpay acaba şey mi yapsak? 1059 01:06:30,044 --> 01:06:34,978 Böyle eşyalı, güzel bir ev tutsak da otel odalarında falan rezil olmasak? 1060 01:06:35,090 --> 01:06:36,880 Canını sıkma, hallederiz. 1061 01:06:37,205 --> 01:06:39,393 Ben canımı sıkmıyorum, sıkmam zaten. 1062 01:06:39,682 --> 01:06:41,729 (Funda) Olması gereken şeyi söylüyorum. 1063 01:06:42,049 --> 01:06:43,963 Zaten bu gariban da burada böyle... 1064 01:06:44,044 --> 01:06:46,044 Herhâlde çanta gibi her yere taşımayacağız? 1065 01:06:46,125 --> 01:06:47,725 Götür, annesine ver. 1066 01:06:48,981 --> 01:06:54,135 Ben kimseyi hiçbir yere gö-tü-re-mem. 1067 01:06:54,299 --> 01:06:55,433 Ben mi götüreyim? 1068 01:06:55,807 --> 01:06:57,207 O ne biçim laf şimdi? 1069 01:06:57,417 --> 01:06:59,252 Dayısı ve dedesi... 1070 01:06:59,702 --> 01:07:01,602 ...beni enselerlerse... 1071 01:07:01,768 --> 01:07:04,424 ...canıma okurlar. 1072 01:07:04,604 --> 01:07:09,552 Alpay o zaman kargoya ver! Bir yolunu bulacaksın. 1073 01:07:09,874 --> 01:07:12,002 Ne olacak yani, böyle mi devam edecek? 1074 01:07:12,083 --> 01:07:14,283 Herhâlde bir şeyler düşünüyorum. 1075 01:07:15,613 --> 01:07:18,252 Belki de gitmenin bir yolunu bulacağız. 1076 01:07:28,002 --> 01:07:31,002 (Duygusal müzik) 1077 01:07:43,204 --> 01:07:44,485 Kızım geç. 1078 01:07:46,446 --> 01:07:49,446 (Duygusal müzik) 1079 01:07:57,247 --> 01:07:58,494 Günaydın. 1080 01:07:59,013 --> 01:08:00,013 Günaydın. 1081 01:08:00,552 --> 01:08:02,427 (Nefise) Hadi çocuklar geçin, oturun. 1082 01:08:02,732 --> 01:08:04,568 -Hadi kızım. -(Nefise) Hadi, hadi. 1083 01:08:06,427 --> 01:08:08,027 Mahmut daha kalkmadı mı? 1084 01:08:08,755 --> 01:08:10,755 (Nefise) Şimdiye uyanırdı da... 1085 01:08:11,756 --> 01:08:12,756 ...işte... 1086 01:08:14,727 --> 01:08:16,098 Ünzile... 1087 01:08:16,497 --> 01:08:20,211 ...Mahmut abinlere bir seslen. Kahvaltı hazır, gelsinler. 1088 01:08:20,332 --> 01:08:21,689 Tamam hanımım. 1089 01:08:23,131 --> 01:08:26,131 (Duygusal müzik) 1090 01:08:34,812 --> 01:08:37,672 Ünzile almayacağım, sağ ol. 1091 01:08:42,625 --> 01:08:46,625 -Hadi kızım, oğlum. Hadi siz başlayın. -(Nefise) Hadi başlayın. 1092 01:08:56,063 --> 01:08:58,070 Alo Başak, merhaba. 1093 01:08:58,288 --> 01:09:01,623 Melekciğim dün seni aradım ama bana dönmedin. 1094 01:09:01,765 --> 01:09:03,954 Evet, kusura bakma. 1095 01:09:05,788 --> 01:09:07,569 Bizim üzüntümüz var. 1096 01:09:09,008 --> 01:09:12,195 -Başak, Kadriye bebeğini kaybetti. -Aa! 1097 01:09:13,609 --> 01:09:14,866 Geçmiş olsun. 1098 01:09:15,095 --> 01:09:16,101 Sağ ol. 1099 01:09:16,188 --> 01:09:19,489 Keşke haber verseydiniz. Benim yapabileceğim bir şey var mı? 1100 01:09:19,921 --> 01:09:22,499 Yok canım, sağ ol. 1101 01:09:23,100 --> 01:09:27,554 Dün akşam hastaneye gittiler, geldiler. Biz de hepimiz çok üzgünüz. 1102 01:09:27,636 --> 01:09:29,103 Hay Allah! 1103 01:09:29,444 --> 01:09:31,710 Kadriye de çok üzülmüştür. 1104 01:09:32,336 --> 01:09:33,877 Tekrar geçmiş olsun. 1105 01:09:34,661 --> 01:09:36,368 Sağ ol. 1106 01:09:36,703 --> 01:09:39,258 Melek, ben asıl seni niye aradım? 1107 01:09:39,644 --> 01:09:42,635 Dün Defne'yi merak ettim. Mithat'la bir şeyler olmuş. 1108 01:09:42,719 --> 01:09:44,519 Kıza kafede bağırmış falan. 1109 01:09:44,852 --> 01:09:46,586 Hee... (Öksürüyor) 1110 01:09:47,086 --> 01:09:49,672 Evet... Öyle. 1111 01:09:51,656 --> 01:09:54,734 İşte biz de şimdi kahvaltıya oturduk. 1112 01:09:55,039 --> 01:09:57,180 Tamam anladım, konuşamıyorsun. 1113 01:09:58,446 --> 01:09:59,984 Bir de şeyi söyleyeceğim. 1114 01:10:00,289 --> 01:10:02,266 Biliyorum şimdi hiç sırası değil ama... 1115 01:10:02,445 --> 01:10:04,977 ...çocuklar okuldan daha fazla uzak kalmasın. 1116 01:10:05,133 --> 01:10:07,649 Ben bir öğretmen arkadaşımla konuştum, Meryem Öğretmen. 1117 01:10:07,730 --> 01:10:09,282 İstersen bir yere not al. 1118 01:10:09,754 --> 01:10:11,625 (Başak ses) Sizin konağında arkasındaki okul. 1119 01:10:11,851 --> 01:10:14,851 Bugün bir ara gidip kayıtlarını yaptır. Kız seni bekliyor. 1120 01:10:15,073 --> 01:10:18,180 (Başak ses) En azından buradakilere artık bir düzen kurman lazım. 1121 01:10:18,540 --> 01:10:22,547 Hem belki küçük de yakında yanına gelir. Onu da anaokuluna başlatırız. 1122 01:10:22,696 --> 01:10:24,508 Evet, tabii. 1123 01:10:25,930 --> 01:10:29,190 Sağ ol Başak, çok iyi düşünmüşsün. 1124 01:10:29,498 --> 01:10:32,716 O zaman ben bugün okula görüşmeye gideyim. 1125 01:10:32,936 --> 01:10:35,927 Tamam, sağ ol. Ben haber veririm, görüşürüz. 1126 01:10:38,250 --> 01:10:42,055 Hanımım, Mahmut abi kahvaltıyı odaya istedi. 1127 01:10:43,554 --> 01:10:45,984 Kadriye ablanın biraz sancısı varmış. 1128 01:10:46,629 --> 01:10:50,476 İyi madem kızım. Bir tepsi hazırlayıver, götür. 1129 01:10:52,845 --> 01:10:55,359 Biz bu kızdan çok çekeceğiz ama... 1130 01:10:55,875 --> 01:10:57,407 ...hadi hayırlısı. 1131 01:11:00,946 --> 01:11:05,412 Hala, Başak şey için arıyor. Çocukların okullarını ayarlamış da... 1132 01:11:05,493 --> 01:11:07,493 ...bana da git bugün konuş, diyor. 1133 01:11:07,574 --> 01:11:10,962 Derslerinden bayağı geri kaldılar. Zaten sınav seneleri. 1134 01:11:11,095 --> 01:11:13,443 Ben kahvaltıdan sonra gideyim de-- 1135 01:11:13,524 --> 01:11:16,406 Tabii, tabii kızım. Git, iyi olur. 1136 01:11:19,250 --> 01:11:21,204 Anne ne sınavı? 1137 01:11:21,438 --> 01:11:24,016 Biz ders falan seçmedik, böyle nasıl olacak? 1138 01:11:24,293 --> 01:11:27,529 Kızım burada biraz farklı. Üniversite sınavına gireceksiniz. 1139 01:11:27,610 --> 01:11:28,610 Nasıl ya? 1140 01:11:29,024 --> 01:11:30,090 Ne olacak şimdi? 1141 01:11:30,773 --> 01:11:35,367 Oğlum şimdiki sistem ne oldu bilmiyorum ki. Size okulda anlatırlar. 1142 01:11:37,696 --> 01:11:39,003 Afiyet olsun. 1143 01:11:39,420 --> 01:11:41,103 Sen bir şey yemedin. 1144 01:11:42,571 --> 01:11:45,571 (Müzik) 1145 01:12:06,861 --> 01:12:09,861 (Duygusal müzik) 1146 01:12:20,437 --> 01:12:22,563 -Simitler taze mi? -Tabii abi, taze geldi. 1147 01:12:22,644 --> 01:12:23,778 İki tane versene. 1148 01:12:29,447 --> 01:12:31,447 -Torbaya peynir atayım mı? -At. 1149 01:12:37,855 --> 01:12:39,691 -Bereket versin. -Hadi eyvallah. 1150 01:12:41,285 --> 01:12:44,285 (Duygusal müzik...) 1151 01:12:58,972 --> 01:13:01,972 (...) 1152 01:13:18,884 --> 01:13:19,884 Mithat. 1153 01:13:26,080 --> 01:13:27,290 Günaydın. 1154 01:13:27,729 --> 01:13:28,729 Günaydın. 1155 01:13:28,994 --> 01:13:30,690 Çay demledim, gelsene. 1156 01:13:30,839 --> 01:13:32,549 Olur. 1157 01:13:35,346 --> 01:13:36,893 Şimdi geliyorum. 1158 01:13:47,768 --> 01:13:50,768 (Duygusal müzik) 1159 01:14:02,287 --> 01:14:03,974 Afiyet olsun. 1160 01:14:05,045 --> 01:14:08,045 (Duygusal müzik) 1161 01:14:14,797 --> 01:14:16,129 Soğutma. 1162 01:14:16,375 --> 01:14:17,375 Hah! 1163 01:14:24,180 --> 01:14:27,184 -Ne güzel kokuyor. -Evet, bergamot. 1164 01:14:28,133 --> 01:14:30,484 Burada çok sevmiyorlar. Sen? 1165 01:14:30,789 --> 01:14:31,789 Ben? 1166 01:14:32,289 --> 01:14:33,409 Sever misin? 1167 01:14:34,722 --> 01:14:35,880 Severim. 1168 01:14:36,239 --> 01:14:38,888 ("Meltem Arslan - Sevemedim Kara Gözlüm" çalıyor) 1169 01:14:39,430 --> 01:14:40,430 Seviyorum. 1170 01:14:40,511 --> 01:14:43,133 "Seni doyunca" 1171 01:14:43,214 --> 01:14:45,173 Şey... Çay yani. 1172 01:14:46,547 --> 01:14:48,085 Niye sevmeyeyim ki? 1173 01:14:49,055 --> 01:14:51,844 Ben çok seviyorum. Böyle kokulu. 1174 01:14:52,156 --> 01:14:56,175 Bazen içine karanfil falan koyuyorum. Çok güzel kokuyor. 1175 01:14:56,606 --> 01:14:57,987 Çay kokusu. 1176 01:14:58,271 --> 01:14:59,793 Taze çiçek kokusu. 1177 01:15:01,227 --> 01:15:06,758 "Ayırmasın Mevla’m bizi ömür boyunca" 1178 01:15:06,943 --> 01:15:09,035 Mesela sıcak simit kokusu. 1179 01:15:12,313 --> 01:15:13,624 Bize mi aldın? 1180 01:15:14,397 --> 01:15:15,512 Bize? 1181 01:15:17,391 --> 01:15:19,679 Aslında... 1182 01:15:20,209 --> 01:15:23,156 Ee... Şey... Dükkândaki çocuklara aldım. 1183 01:15:24,133 --> 01:15:25,531 Dükkândakilere... 1184 01:15:30,742 --> 01:15:34,881 Mithat o kadar çalışana iki tane mi simit aldın? 1185 01:15:35,108 --> 01:15:38,065 Yani şey işte, öyle tadımlık. 1186 01:15:41,060 --> 01:15:42,685 İkram etmeyecek misin? 1187 01:15:42,766 --> 01:15:49,666 "Ayırmasın Mevla’m bizi ömür boyunca" 1188 01:15:51,971 --> 01:15:54,971 ("Meltem Arslan - Sevemedim Kara Gözlüm" çalıyor) 1189 01:15:57,624 --> 01:15:58,624 Sağ ol. 1190 01:16:00,318 --> 01:16:01,883 Sen peynir de almışsındır. 1191 01:16:02,125 --> 01:16:03,992 Aa, tabii. 1192 01:16:05,563 --> 01:16:07,133 Teşekkürler. 1193 01:16:08,660 --> 01:16:11,660 ("Meltem Arslan - Sevemedim Kara Gözlüm" çalıyor) 1194 01:16:15,757 --> 01:16:18,601 "Bana cefa ediyorlar" 1195 01:16:19,030 --> 01:16:21,030 Ay ben simidi böyle seviyorum. 1196 01:16:22,004 --> 01:16:23,340 Denesene. 1197 01:16:23,912 --> 01:16:27,778 "Benim korkum senden değil" 1198 01:16:27,859 --> 01:16:29,976 "Kaderimdendir" 1199 01:16:30,057 --> 01:16:32,319 -Çok güzel oldu. -Değil mi? 1200 01:16:34,777 --> 01:16:36,777 Çiçekler ne güzelmiş. 1201 01:16:38,234 --> 01:16:40,640 Köşede bir tane çiçekçi teyze var... 1202 01:16:41,281 --> 01:16:44,465 ...haftada iki kere böyle taze çiçek getiriyor, ben de ondan alıyorum. 1203 01:16:45,102 --> 01:16:46,949 Kendin alıyorsun yani? 1204 01:16:50,770 --> 01:16:52,154 Kendim alıyorum. 1205 01:16:53,725 --> 01:16:54,925 Ne güzel. 1206 01:16:58,609 --> 01:16:59,788 Güzel, değil mi? 1207 01:17:00,937 --> 01:17:04,277 "Ömür boyunca" 1208 01:17:05,234 --> 01:17:12,134 "Ayırmasın Mevla’m bizi ömür boyunca" 1209 01:17:15,596 --> 01:17:16,819 Domates de ye. 1210 01:17:17,070 --> 01:17:18,070 Tamam. 1211 01:17:21,742 --> 01:17:22,851 Sağ ol kızım. 1212 01:17:24,100 --> 01:17:25,421 Eyvallah kardeşim. 1213 01:17:25,756 --> 01:17:28,007 Emniyetten gelecek olan bilgiler önemli. 1214 01:17:28,352 --> 01:17:30,986 Tamam İhsan. Sağ ol kardeşim, görüşürüz. 1215 01:17:31,601 --> 01:17:33,193 -Günaydın. -Günaydın. 1216 01:17:34,291 --> 01:17:36,484 Günaydın oğlum, hayırlı sabahlar. 1217 01:17:36,718 --> 01:17:37,718 Hayırdır? 1218 01:17:39,062 --> 01:17:42,812 -İhsan'la gene ne işler çeviriyorsunuz? -Arkadaşın bir davası var baba. 1219 01:17:43,359 --> 01:17:44,546 Onu konuşuyorduk. 1220 01:17:44,945 --> 01:17:47,278 Kaçak kovalıyorsunuz gibi gözüküyor. 1221 01:17:48,039 --> 01:17:49,438 Baba, İhsan avukat ya... 1222 01:17:49,708 --> 01:17:52,442 ...kanun kaçağı kovalıyoruz. Öyle düşün. 1223 01:17:56,781 --> 01:17:58,166 Ee, Zümrüt Hanım? 1224 01:17:58,645 --> 01:18:00,749 Baklavayı hangi okula gönderecektin? 1225 01:18:01,000 --> 01:18:02,466 Konuşmuştuk ya Cumali. 1226 01:18:03,593 --> 01:18:05,042 İki tepsi yeter mi? 1227 01:18:07,014 --> 01:18:09,132 Hayırdır, baklavalar nereye gidiyor? 1228 01:18:11,099 --> 01:18:14,355 -Ananla kermese gidiyormuşsunuz. -Aa, öyle mi? 1229 01:18:17,597 --> 01:18:19,597 Sizin birbirinizden haberiniz yok mu? 1230 01:18:21,136 --> 01:18:23,343 Yok baba, şimdi hatırladım. 1231 01:18:28,272 --> 01:18:29,467 İyi o zaman. 1232 01:18:34,017 --> 01:18:35,278 Bana müsaade. 1233 01:18:36,156 --> 01:18:37,314 Size afiyet olsun. 1234 01:18:37,865 --> 01:18:39,309 Hadi hayırlı günler. 1235 01:18:39,640 --> 01:18:41,107 Yenge, Ömer kalktı mı? 1236 01:18:41,746 --> 01:18:43,301 Kalktıysa beraber giderdik. 1237 01:18:43,382 --> 01:18:46,242 Kalktı, o erkenden hastaneye gitti. İşleri varmış. 1238 01:18:49,913 --> 01:18:52,402 İyi madem, benim çıkmam lazım. 1239 01:18:53,423 --> 01:18:55,423 Size afiyet olsun. Görüşürüz. 1240 01:18:55,870 --> 01:18:57,326 Hayırlı günler oğlum. 1241 01:19:03,097 --> 01:19:06,491 Hayırdır anacığım, ne baklavası? Şaşırdım öyle. 1242 01:19:06,572 --> 01:19:10,399 Meryem'in okulunda kermes varmış. İki tepsi baklava gönder dedim. 1243 01:19:10,530 --> 01:19:14,257 Aklı sıra Halil'in önünde bana laf atıyor. 1244 01:19:14,515 --> 01:19:15,715 (Zümrüt) Çenesini tutamıyor. 1245 01:19:16,250 --> 01:19:18,015 Önceden deseydin de... 1246 01:19:18,375 --> 01:19:21,601 ...ben de lafı çevirseydim. -Kızım öğrendin işte. 1247 01:19:21,992 --> 01:19:22,992 Sen de! 1248 01:19:23,241 --> 01:19:26,132 Hadi kahvaltını et. Kermese gideceğiz. 1249 01:19:28,380 --> 01:19:31,507 -Meryem, ben derse gidiyorum. -İyi dersler. 1250 01:19:34,066 --> 01:19:36,066 Kızım müsaade var mı? 1251 01:19:36,921 --> 01:19:38,656 Hoş geldin Hatice teyze. 1252 01:19:38,890 --> 01:19:41,741 -Hayırlı sabahlar. -Sağ ol, sana da. 1253 01:19:41,822 --> 01:19:45,116 -Buyur, şöyle otur. -Kermese benim de bir katkım olsun. 1254 01:19:45,280 --> 01:19:47,819 Kahke yaptım getirdim. Bırakıp gideceğim. 1255 01:19:47,929 --> 01:19:49,647 Sağ olasın, eksik olma. 1256 01:19:49,960 --> 01:19:52,984 -Keşke kalsaydın. -Misafirim gelecek. 1257 01:19:53,358 --> 01:19:55,450 Hem senin başın kalabalık olur. 1258 01:19:56,273 --> 01:19:58,651 Hatice teyze, sana bir şey söyleyeceğim ama... 1259 01:19:58,732 --> 01:20:01,126 ...ben kermese Zümrüt Hanımları davet ettim. 1260 01:20:01,289 --> 01:20:05,452 -Ayıp olmamıştır, değil mi? -Yoo, niye ayıp olsun? İyi etmişsin. 1261 01:20:05,593 --> 01:20:09,522 Ne bileyim. Sürekli oğlu Halil'den bahsedip üstüme düşünce. 1262 01:20:09,718 --> 01:20:13,819 Zümrüt seni çok sevdi. Hem bu işler nasip, kısmet. 1263 01:20:14,827 --> 01:20:16,976 Halil bu zamana kadar evlenmemiş. 1264 01:20:17,551 --> 01:20:20,530 Vaktiyle birini çok sevmiş. O da olmayınca... 1265 01:20:20,710 --> 01:20:25,556 Sen Melek'i diyorsun. Kızım ben sana anlattım ya. O çok zaman önceydi. 1266 01:20:25,711 --> 01:20:29,405 Melek kaçtı gitti. Evlendi, çoluk çocuğa karıştı. 1267 01:20:29,586 --> 01:20:32,647 Halil de artık yoluna, işine gücüne bakıyor. 1268 01:20:32,844 --> 01:20:34,733 Daha da evlenmeyecek de ne yapacak? 1269 01:20:34,875 --> 01:20:37,117 Anasının en çok istediği şey. 1270 01:20:37,511 --> 01:20:40,006 Ailesinden mutluluğunu mu esirgeyecek? 1271 01:20:40,171 --> 01:20:44,409 Hem erkek kısmının dili yok der, gönlü dolana kadar. 1272 01:20:45,357 --> 01:20:49,444 -Ama Melek dönmüş. Bir de boşanmış. -Boşansa ne yazar? 1273 01:20:49,733 --> 01:20:52,601 Bu saatten sonra Şirhanlar Melek'e hiç yüz verir mi? 1274 01:20:52,703 --> 01:20:54,218 Olacak şey mi bu? 1275 01:21:00,811 --> 01:21:02,035 Oo! 1276 01:21:02,733 --> 01:21:03,917 Harika. 1277 01:21:04,502 --> 01:21:06,312 Ee, çok iyi. 1278 01:21:11,170 --> 01:21:14,522 Harika, tamam. Peki biz bugün görebiliyor muyuz? 1279 01:21:14,603 --> 01:21:16,241 Seyit Ali düşeceksin ama! 1280 01:21:18,083 --> 01:21:21,429 Tamam. Biz o zaman hemen çıkıyoruz. Alpay hadi. 1281 01:21:21,617 --> 01:21:23,417 Tamam oldu, görüşmek üzere. 1282 01:21:23,498 --> 01:21:26,179 Alpay, hemen çıkalım da emlakçı bizi bekliyor. 1283 01:21:26,260 --> 01:21:28,527 Tamam. İşim bitmek üzere, çıkıyorum. 1284 01:21:29,906 --> 01:21:32,249 -(Seyit Ali) Ah! -Seyit Ali! 1285 01:21:32,359 --> 01:21:34,218 -Sana ben düşeceksin dedim. -Off, baba! 1286 01:21:34,273 --> 01:21:37,046 -Dur bakayım. Gel, gel. Alpay. -Ahh... 1287 01:21:37,127 --> 01:21:38,452 -(Funda) Dur bakayım. -(Seyit Ali) Kolum... 1288 01:21:38,533 --> 01:21:40,960 -Oğlum ne yaptın ya! -Gel bakayım, gel. 1289 01:21:43,328 --> 01:21:45,679 Ah! Ah! 1290 01:21:45,760 --> 01:21:47,921 -(Alpay) Hangisi? Bu mu? -Anne! Ah! 1291 01:21:48,010 --> 01:21:50,507 -Tamam ellemiyorum, bıraktım. -Kolum! 1292 01:21:50,617 --> 01:21:52,913 -Anne! Kolum! -Başka bir şeyin var mı? Tamam. 1293 01:21:52,960 --> 01:21:55,515 Ben yokken kimseye karışmayın, bulaşmayın. 1294 01:21:55,596 --> 01:21:59,710 Kadriye acısıyla terslenir, söylenir; siz sakın cevap vermeyin. 1295 01:21:59,914 --> 01:22:01,773 -Acısı var. -Anne tamam. 1296 01:22:02,178 --> 01:22:03,851 Tamam, anladık. Biz çocuk muyuz? 1297 01:22:03,932 --> 01:22:06,374 Evet, çocuksunuz. Söylediklerimi yapın işte. 1298 01:22:06,468 --> 01:22:07,773 Anneciğim tamam. 1299 01:22:07,854 --> 01:22:10,741 Kimseyle görüşmeyeceğiz, konuşmayacağız, tartışmayacağız. 1300 01:22:10,875 --> 01:22:13,257 Işıkları kapatıp seni bekleyeceğiz, oldu mu? 1301 01:22:13,367 --> 01:22:15,608 İlla abart! Minik burun. 1302 01:22:16,202 --> 01:22:18,585 Ben hemen okul işinizi halledip geleceğim. 1303 01:22:18,666 --> 01:22:19,796 Anne biz de gelelim. 1304 01:22:19,877 --> 01:22:23,526 Kızım, ben önce müdürle bir konuşayım, durumunuzu anlatayım. Tamam? 1305 01:22:23,924 --> 01:22:25,216 Hadi. 1306 01:22:26,320 --> 01:22:29,320 (Müzik) 1307 01:22:37,415 --> 01:22:40,533 Şu an ben Almanya'ya gitmiştim, Seyit Ali'yi almıştım... 1308 01:22:40,614 --> 01:22:42,005 ...buraya da geri dönmüştüm. 1309 01:22:43,549 --> 01:22:46,579 Tabii Kerem. Hayaller ve hayatlar. 1310 01:22:54,689 --> 01:22:56,171 (Mithat) Baba, abim nasıl oldu? 1311 01:22:56,582 --> 01:22:58,277 (Mithat) O şimdi iyice kötülemiştir. 1312 01:22:58,687 --> 01:22:59,687 Bana bak... 1313 01:23:00,304 --> 01:23:03,799 ...evdekileri merak eden, evde kalır. 1314 01:23:04,308 --> 01:23:07,681 El gibi uzaktan sormaz. Her şeyi de bilir. 1315 01:23:09,244 --> 01:23:11,244 Baba evde niye kalmadığım ortada. 1316 01:23:15,439 --> 01:23:16,657 Cumali amca. 1317 01:23:17,204 --> 01:23:18,416 Efendim Mithat? 1318 01:23:19,619 --> 01:23:23,393 Torununa söyle de bizim konağın etrafında dolanmasın. 1319 01:23:25,369 --> 01:23:27,369 Doktorluğu hastanede kalsın. 1320 01:23:29,525 --> 01:23:30,635 Sen ne diyorsun? 1321 01:23:31,049 --> 01:23:32,877 Ömer'in ne işi olur sizin evinizle? 1322 01:23:32,958 --> 01:23:36,669 Evet, ben de onu diyorum işte. Ömer'in bizim konakla işi yok. 1323 01:23:37,065 --> 01:23:38,330 Bana bak... 1324 01:23:38,807 --> 01:23:40,074 ...boş boş konuşma! 1325 01:23:40,814 --> 01:23:44,049 Kendinden büyük, küçük bilmez oldun, haddini bil! 1326 01:23:44,502 --> 01:23:45,836 (Mithat) Baba yalan mı diyorum? 1327 01:23:46,145 --> 01:23:48,041 O doktor, torununun kuyruğunda dolanıyordu. 1328 01:23:48,127 --> 01:23:51,752 Mithat! Dişlerini dökerim, kalk buradan! Kalk! 1329 01:23:54,463 --> 01:23:57,463 (Gerilim müziği) 1330 01:24:08,338 --> 01:24:10,803 -(Cumali) Bana önlüğümü verin bakayım. -Al usta. 1331 01:24:11,261 --> 01:24:12,908 Çabuk, çabuk, çabuk. 1332 01:24:19,605 --> 01:24:22,071 Caminin altındaki büyük mektebe de... 1333 01:24:22,915 --> 01:24:24,915 ...iki tepsi fıstıklı baklava götürün. 1334 01:24:25,535 --> 01:24:27,535 Cumali Usta'dan demeyi de unutmayın. 1335 01:24:28,729 --> 01:24:31,729 (Müzik) 1336 01:24:39,547 --> 01:24:42,541 -Bana bir de çay söyleyin. -(Hasan) Tamam usta. 1337 01:24:44,527 --> 01:24:46,721 (Zümrüt) Cumali dilini tutamıyor. 1338 01:24:47,672 --> 01:24:50,846 Halil'in önünde lafı dönüyor, dolaştırıyor Meryem'e getiriyor. 1339 01:24:51,006 --> 01:24:54,986 Aman diyeyim, sen dilini kıs. Bunca emek boşa gidecek. 1340 01:24:55,067 --> 01:24:58,361 Ay anacığım, sen benim ne zaman ağzımı açtığımı gördün? 1341 01:24:59,057 --> 01:25:02,211 Halil'in kulağına gidecek de kızdan vazgeçecek diye aklım çıkıyor. 1342 01:25:02,405 --> 01:25:06,494 Anacığım sen içini ferah tut, sonra kız kermeste ne suratsız anam ver demesin. 1343 01:25:06,575 --> 01:25:09,486 Bak hele! Düş hadi önüme, düş. 1344 01:25:12,674 --> 01:25:14,650 (Seyit Ali ağlıyor) 1345 01:25:15,299 --> 01:25:17,940 Diyorum ki acaba önce bir emlakçıya uğrasak... 1346 01:25:18,021 --> 01:25:19,721 ...oradan hemen hastaneye mi geçsek? 1347 01:25:19,807 --> 01:25:23,268 Sen ne diyorsun ya? Ne emlakçısı kızım! Çocuğun kolu şişti. 1348 01:25:23,349 --> 01:25:26,025 -Adam bekliyor, ayıp olur. -Hastaneden sonra gideceğiz Fundacığım. 1349 01:25:26,106 --> 01:25:28,184 (Funda) Off! Kırık çıkığımız eksik zaten! 1350 01:25:28,307 --> 01:25:29,799 Allah Allah! 1351 01:25:29,880 --> 01:25:31,652 (Alpay) Geç bakayım şuraya. 1352 01:25:32,958 --> 01:25:36,244 -Tamam oğlum. Al şu çocuğu. -(Funda) Gel canımın içi, gel. 1353 01:25:36,393 --> 01:25:40,275 (Seyit Ali ağlıyor) (Funda) Gel, gel. Tamam. Geçti, geçti. 1354 01:25:40,776 --> 01:25:42,829 Emlakçıya ayıp olacakmış. Allah Allah! 1355 01:25:42,910 --> 01:25:44,472 (Funda) Canın acıyor mu? 1356 01:25:54,503 --> 01:25:57,503 (Müzik...) 1357 01:26:11,990 --> 01:26:14,990 (...) 1358 01:26:24,504 --> 01:26:27,191 Her şey tamam. Yiyecekler de şurada. 1359 01:26:27,332 --> 01:26:29,316 (Kadın) Evet, bayağı da kalabalık olmuş. 1360 01:26:33,262 --> 01:26:35,284 (Kadın) Hocam ben bir de şu tarafa bakınayım. 1361 01:26:35,363 --> 01:26:36,995 -Tamam, görüşürüz. -Teşekkürler. 1362 01:26:42,524 --> 01:26:44,524 -Merhaba. -Merhaba. 1363 01:26:44,605 --> 01:26:47,167 Canım, ben Meryem Öğretmen'le görüşecektim. 1364 01:26:47,246 --> 01:26:48,591 Biliyor musun, buralarda mı? 1365 01:26:48,678 --> 01:26:50,725 Demin buralardaydı ama... 1366 01:26:51,085 --> 01:26:52,509 Aa, işte. 1367 01:26:54,146 --> 01:26:55,810 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 1368 01:26:55,987 --> 01:26:57,506 -Kolay gelsin. -Sağ olun. 1369 01:27:06,638 --> 01:27:07,692 Hoca Hanım? 1370 01:27:08,892 --> 01:27:09,966 Buyurun. 1371 01:27:10,022 --> 01:27:13,021 Merhaba. Ben Melek, Başak Hemşire'nin arkadaşı. 1372 01:27:13,123 --> 01:27:16,670 Evet, sizden bahsetmişti. Çocuklarınız okula başlayacakmış. 1373 01:27:16,740 --> 01:27:20,865 -Evet. Bugün de kermesiniz mi vardı? -Evet. 1374 01:27:22,294 --> 01:27:25,974 Biz daha önce Başak'ın evinde karşılaştık değil mi? 1375 01:27:26,076 --> 01:27:28,263 Öyle mi? Hatırlayamadım. 1376 01:27:28,809 --> 01:27:31,927 Neyse buyurun, ben sizi kayıt için Müdür Bey'le görüştüreyim. 1377 01:27:32,840 --> 01:27:33,840 Sağ olun. 1378 01:27:51,832 --> 01:27:54,832 (Müzik) 1379 01:28:16,240 --> 01:28:18,765 Biz Almanya’dan kesin dönüş yaptık hocam. 1380 01:28:19,015 --> 01:28:23,089 Çocuklar lise sona denkler sanırım ama tabii burada dersler farklı olabilir. 1381 01:28:23,320 --> 01:28:28,367 Ders açığını bir şekilde sıkı çalışıp kapatırlar. Başarı durumları nasıl? 1382 01:28:28,695 --> 01:28:32,140 İyi. Özellikle kızımın dersleri iyi. Oğlumun da… 1383 01:28:32,600 --> 01:28:34,476 Oğlumunkiler fena değil. 1384 01:28:34,560 --> 01:28:37,515 Aslında çok zekidir de biraz haylaz. Erkek çocuğu. 1385 01:28:37,833 --> 01:28:40,718 Olur, olur. Hepsi genç. Alışırlar. 1386 01:28:41,880 --> 01:28:44,920 -Eşiniz ne işi yapıyor? -Eşimle boşandık. 1387 01:28:54,720 --> 01:28:55,720 Pek güzel. 1388 01:29:01,535 --> 01:29:02,929 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1389 01:29:04,040 --> 01:29:05,916 -Meryem içeride herhâlde. -Herhâlde. 1390 01:29:06,393 --> 01:29:09,773 -Bir ara da geldiğimizi haber et. -Hemen, ana. 1391 01:29:10,728 --> 01:29:14,281 Elinize sağlık, pek güzelmiş. Sen mi yaptın? 1392 01:29:15,640 --> 01:29:17,837 Ellerine sağlık. Aç bakayım şu kırmızıyı. 1393 01:29:17,920 --> 01:29:18,920 (Telefon çalıyor) 1394 01:29:19,001 --> 01:29:20,001 Affedersiniz. 1395 01:29:21,720 --> 01:29:25,210 -Alo. Geldiniz mi? -Biz bahçedeyiz. 1396 01:29:25,560 --> 01:29:27,171 Tamam. Geliyorum hemen. 1397 01:29:30,440 --> 01:29:33,924 Müdürüm, kermes için misafirlerim geldi. Ben müsaadenizi istesem? 1398 01:29:34,287 --> 01:29:36,130 -Tabii. Buyurun. -Teşekkürler. 1399 01:29:36,560 --> 01:29:39,076 Melek Hanım, siz gerekli işlemleri konuşursunuz. 1400 01:29:39,157 --> 01:29:40,282 Ben bahçede olacağım. 1401 01:29:42,880 --> 01:29:44,240 Sağ olun Hoca Hanım. 1402 01:29:47,440 --> 01:29:50,326 Sizin ikametgâh ve kimlik bilgileriniz gerekiyor. 1403 01:29:51,840 --> 01:29:53,019 Şunları şöyle vereyim. 1404 01:29:53,360 --> 01:29:56,412 Burada yazan belgeleri yapıp getirirsiniz. 1405 01:29:57,560 --> 01:30:01,526 Bu arada isminizi, soy isminizi ve telefon numaranızı not almam gerekiyor. 1406 01:30:02,240 --> 01:30:03,240 Tabii. 1407 01:30:14,527 --> 01:30:15,841 Maşallah. Pek güzel. 1408 01:30:22,680 --> 01:30:24,052 Hoş geldiniz. 1409 01:30:26,240 --> 01:30:27,240 Hoş bulduk kızım. 1410 01:30:31,200 --> 01:30:34,123 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1411 01:30:34,422 --> 01:30:36,030 İnanın, çok mutlu ettiniz beni. 1412 01:30:36,240 --> 01:30:40,170 Biz de çok memnun olduk. Ayrıca veliler ne güzel şeyler yapmışlar öyle. 1413 01:30:40,480 --> 01:30:41,800 Bak, bak doyamadık. 1414 01:30:42,040 --> 01:30:46,373 Öyle vallahi. Çok güzel çeyizlikler de vardı. Alırız inşallah. 1415 01:30:46,625 --> 01:30:47,625 Alırız. 1416 01:30:47,720 --> 01:30:50,560 Sayenizde çocuklarımızın eğitim sandığı bereketlenir. 1417 01:30:50,720 --> 01:30:53,888 Benim oğlum da bu okulda okudu. Seneye doktor çıkacak. 1418 01:30:53,969 --> 01:30:55,709 Maşallah. Ne güzel. 1419 01:30:55,892 --> 01:30:58,212 Ailemizde okumayan yok çok şükür. 1420 01:30:59,120 --> 01:31:00,835 Evlatlarımız zehir gibi vallahi. 1421 01:31:02,360 --> 01:31:04,558 Aşağıya inelim, size bir çay ikram edeyim. 1422 01:31:05,000 --> 01:31:06,000 Olur. 1423 01:31:07,520 --> 01:31:09,771 Yenge, baklavayı getirdim. Nereye koyayım? 1424 01:31:09,840 --> 01:31:12,006 Ramazan, buraya niye getirdin? 1425 01:31:12,160 --> 01:31:14,732 Bahçeye sereceksin ikram edeceğiz. Hadi aslanım. 1426 01:31:14,960 --> 01:31:15,960 Tamam, yenge. 1427 01:31:16,943 --> 01:31:18,663 -Teşekkür ederiz. -Afiyet olsun. 1428 01:31:18,744 --> 01:31:19,744 (Meryem) Buyurun. 1429 01:31:30,324 --> 01:31:33,324 (Hüzünlü müzik) 1430 01:31:39,360 --> 01:31:40,369 Mahmut. 1431 01:31:43,199 --> 01:31:44,378 Geçmiş olsun kardeşim. 1432 01:31:46,480 --> 01:31:47,480 Sağ ol Zeynel. 1433 01:31:48,080 --> 01:31:50,021 Sen benim kusuruma bakma. Yani… 1434 01:31:50,880 --> 01:31:53,412 …hani bu durumda geçmiş olsun mu denir… 1435 01:31:54,120 --> 01:31:58,227 …ne denir ben pek bilmiyorum. Ama acın acımdır. 1436 01:32:05,770 --> 01:32:08,770 (Hüzünlü müzik) 1437 01:32:13,960 --> 01:32:14,960 Sağ olasın. 1438 01:32:21,680 --> 01:32:22,680 Usta geçmiş olsun. 1439 01:32:38,160 --> 01:32:39,840 Sağ ol ustam, sağ ol. 1440 01:32:43,640 --> 01:32:46,349 Zeynel hayırdır? 1441 01:32:46,880 --> 01:32:50,396 Hiç sorma usta, hiç sorma. 1442 01:32:51,520 --> 01:32:52,913 Mahmut bebeğini kaybetmiş. 1443 01:32:53,960 --> 01:32:55,193 Vay benim başıma gelen. 1444 01:32:58,120 --> 01:32:59,567 Yenge düşük yaptı diyorlar. 1445 01:33:02,760 --> 01:33:06,388 -Kötü olmuş yahu. -Hem de çok kötü. 1446 01:33:10,223 --> 01:33:13,223 (Hüzünlü müzik) 1447 01:33:18,880 --> 01:33:19,880 Selamünaleyküm. 1448 01:33:28,920 --> 01:33:30,280 Aleykümselam Cumali emmi. 1449 01:33:31,960 --> 01:33:32,960 Hoş geldin. 1450 01:33:35,272 --> 01:33:36,272 Geçmiş olsun. 1451 01:33:39,400 --> 01:33:40,400 Her şey Allah’tan. 1452 01:33:43,176 --> 01:33:45,266 Hayırlısıyla dileyin, Allah yine verir. 1453 01:33:49,000 --> 01:33:52,591 Ben onun gelişini nasıl müjdeledim biliyorsun, değil mi Cumali emmi? 1454 01:33:53,080 --> 01:33:56,510 Hatırlıyorsun değil mi aha burada neler yaptıydık, yağ çektik. 1455 01:33:57,280 --> 01:34:01,640 Ziyafetlerle müjdeledim ben onun gelişini. Nasip değilmiş, ne edelim. 1456 01:34:03,240 --> 01:34:04,833 Kolum kanadım kırıldı. 1457 01:34:05,240 --> 01:34:08,600 Vallahi söyleyeyim, kolum kanadım kırıldı. 1458 01:34:09,200 --> 01:34:11,451 Yüzüm bir gülecekti 17 sene sonra, olmadı. 1459 01:34:12,818 --> 01:34:15,900 Rabbi’m böyle nasip etmiş ne edelim. 1460 01:34:21,440 --> 01:34:22,851 (Ağlıyor) 1461 01:34:24,321 --> 01:34:27,321 (Hüzünlü müzik) 1462 01:34:33,160 --> 01:34:38,564 İsyan etme evlat, isyan etme. Hayırlısını dile. 1463 01:34:40,240 --> 01:34:41,240 (İç çekiyor) 1464 01:34:49,760 --> 01:34:51,333 Sağ olasın Cumali emmi. 1465 01:34:58,880 --> 01:34:59,880 Baban nerede? 1466 01:35:00,600 --> 01:35:02,458 Gelmişken onu da bir göreyim. 1467 01:35:03,600 --> 01:35:05,369 Hafız Dayı’nın atölyesine gitmiş. 1468 01:35:11,766 --> 01:35:14,766 (Hüzünlü müzik) 1469 01:35:37,160 --> 01:35:39,187 (İç çekiyor) 1470 01:35:44,711 --> 01:35:47,711 (Hüzünlü müzik) 1471 01:35:51,800 --> 01:35:53,520 (İç çekiyor) 1472 01:35:55,560 --> 01:35:58,240 Yükün epey ağır Seyit Ali, biliyorum. 1473 01:35:58,840 --> 01:36:04,120 Ama şimdi sana ne desem için soğumayacak, onu da biliyorum. 1474 01:36:05,760 --> 01:36:07,743 Doğru diyorsun Hafız, doğru diyorsun. 1475 01:36:08,840 --> 01:36:11,870 Kime ne edeceğimi, ne diyeceğimi şaşırdım. 1476 01:36:13,240 --> 01:36:16,495 Baksana Mithat öfkesinden yangına körükle gidiyor. 1477 01:36:17,480 --> 01:36:23,097 Mahmut desen bebeğiyle beraber hevesini de toprağa gömdü. 1478 01:36:24,120 --> 01:36:28,175 Melek’in küçüğünü, babası kaçırdı, gitti. 1479 01:36:29,127 --> 01:36:31,700 Elim ayağım uzanmıyor ki gideyim alayım, geleyim. 1480 01:36:33,560 --> 01:36:35,280 Taş kesilsem yeridir. 1481 01:36:35,360 --> 01:36:37,320 Yok, öyle deme. 1482 01:36:38,160 --> 01:36:39,160 Öyle deme. 1483 01:36:39,760 --> 01:36:41,613 Her şerrin bir hayrı vardır. 1484 01:36:42,080 --> 01:36:44,720 Onu da zamanı gelmeden kimse bilemez oğlum. 1485 01:36:44,973 --> 01:36:45,973 Kolay gelsin. 1486 01:36:46,160 --> 01:36:47,160 -Eyvallah. -Sağ ol. 1487 01:36:47,447 --> 01:36:50,260 -Hafız Dayı, Halil buralarda mı? -Atölyede. 1488 01:36:53,880 --> 01:36:56,269 İhsan ne yaptın, buldun mu otelin adını? 1489 01:36:56,527 --> 01:36:59,034 Buldum kardeşim. Yerini de öğrendim. Hadi gidelim. 1490 01:37:01,840 --> 01:37:06,027 Ne oluyor Allah aşkına? Nedir bu telaşınız ha? 1491 01:37:08,367 --> 01:37:11,815 Seyit Ali amca, senin küçük torunu babası kaçırmış ya… 1492 01:37:13,360 --> 01:37:14,360 Evet. 1493 01:37:14,440 --> 01:37:16,040 …Gaziantep dışına çıkmamışlar. 1494 01:37:17,765 --> 01:37:20,126 -Ne diyorsun? -Buradalar yani. 1495 01:37:20,455 --> 01:37:23,261 -Almanya’ya gitmemişler. -Gerçekten mi? 1496 01:37:24,327 --> 01:37:26,900 İhsan emniyetten araştırmış nerede kaldıklarını. 1497 01:37:28,160 --> 01:37:31,378 Neredeymiş? Hele deyin de alayım geleyim torunu. Ha? 1498 01:37:31,810 --> 01:37:34,970 Seyit Ali amca, sen bir sakin ol. Biz Halil’le hallederiz. 1499 01:37:39,960 --> 01:37:46,160 Yok, Halil elinden geleni yaptı. Allah razı olsun. 1500 01:37:46,680 --> 01:37:49,738 Biz seninle hallederiz. Hadi. 1501 01:37:51,520 --> 01:37:53,280 Selamünaleyküm. 1502 01:37:55,407 --> 01:37:56,747 (Seyit Ali) Aleykümselam. 1503 01:38:00,880 --> 01:38:01,880 Geçmiş olsun. 1504 01:38:04,000 --> 01:38:05,000 Sağ ol. 1505 01:38:11,695 --> 01:38:15,784 Hafız Efendi, ne ediyorsun bakalım? Neydi bunun telaşı? 1506 01:38:16,480 --> 01:38:19,480 Ne edelim, sohbet ediyorduk. 1507 01:38:20,480 --> 01:38:21,873 Garibin derdi bitmiyor ki. 1508 01:38:29,368 --> 01:38:34,660 Sabah İhsan’la konuştuğun mesele bunların derdi değil inşallah. 1509 01:38:35,600 --> 01:38:38,400 Benim dersim var baba. Müsaadenle Hafız Dayı. 1510 01:38:38,481 --> 01:38:39,481 Tamam. Hadi. 1511 01:38:46,640 --> 01:38:48,206 Kaç bakalım, kaç. 1512 01:38:50,858 --> 01:38:55,980 Hafız Efendi, biz acı kahve daha çıkar mı? 1513 01:38:57,160 --> 01:38:58,392 Azıcık hasbihal edelim. 1514 01:38:59,440 --> 01:39:04,253 O hırçınlığını o kapının dışında bıraktıysan… 1515 01:39:05,560 --> 01:39:06,972 …başım gözüm üstüne. 1516 01:39:16,574 --> 01:39:17,930 Çocuğun kolu kırıldı. Nereye gideceğiz? 1517 01:39:18,000 --> 01:39:20,520 -İleriden sol tarafa. -Tamam. 1518 01:39:24,157 --> 01:39:27,157 (Gerilim müziği) 1519 01:39:41,080 --> 01:39:43,214 Müsaadenizle. Hemen geliyorum. 1520 01:39:45,280 --> 01:39:47,840 Melek Hanım, hallettiniz mi? 1521 01:39:48,120 --> 01:39:50,058 Evet, çok teşekkür ederim. 1522 01:39:50,200 --> 01:39:53,909 Belgelerle birlikte çocukları alıp geleceğim, kayıt işlemini yapacağız. 1523 01:39:54,000 --> 01:39:55,339 Güzel. Sevindim. 1524 01:39:55,720 --> 01:39:57,811 Gelmişken kermesi gezmek ister misiniz? 1525 01:40:05,160 --> 01:40:06,949 Vildan bu pek güzelmiş. 1526 01:40:10,961 --> 01:40:13,961 (Gerilim müziği) 1527 01:40:42,160 --> 01:40:43,608 Biz şu işimizi bir görelim. 1528 01:40:44,480 --> 01:40:45,480 Tabii. Buyurun. 1529 01:40:50,280 --> 01:40:51,280 Buyurun. 1530 01:40:57,000 --> 01:40:59,425 Ben gideyim Hoca Hanım. Çocuklar haber bekliyor. 1531 01:40:59,950 --> 01:41:01,772 Tamam. Tanıştığımıza memnun oldum. 1532 01:41:02,320 --> 01:41:04,089 Ben de öyle. Çok teşekkür ederim. 1533 01:41:04,760 --> 01:41:06,230 -İyi günler. -İyi günler. 1534 01:41:12,960 --> 01:41:14,659 Kardeş selamünaleyküm. 1535 01:41:15,240 --> 01:41:17,949 Biz Alpay diye birini arıyoruz, onu göreceğiz. 1536 01:41:18,040 --> 01:41:20,505 Seyit Ali amca bir dur yahu. Ben halledeceğim. 1537 01:41:20,569 --> 01:41:21,569 Tamam, sakin ol. 1538 01:41:21,720 --> 01:41:23,240 Evladım niye duracağız? 1539 01:41:23,560 --> 01:41:26,080 Söylesin oda numarasını, alalım gidelim bebeği. 1540 01:41:26,320 --> 01:41:28,411 Beyefendi kimi aradığını anlamadım ben. 1541 01:41:28,560 --> 01:41:29,685 Alpay diyorum, Alpay. 1542 01:41:29,880 --> 01:41:32,159 Yanında bir de beş altı yaşlarında bir çocuk olacak. 1543 01:41:32,440 --> 01:41:35,800 Saçları böyle hafiften kıvır kıvır. Benim torunum. 1544 01:41:36,022 --> 01:41:39,074 Sen oda numarasına bir bak, biz alıp gidelim. 1545 01:41:39,281 --> 01:41:42,324 Kusura bakmayın misafirlerimizle ilgili bilgi paylaşamam. 1546 01:41:42,600 --> 01:41:45,800 Bak kardeşim bana senin misafirlerin lazım değil… 1547 01:41:46,200 --> 01:41:47,808 …bana torunum lazım. 1548 01:41:48,000 --> 01:41:51,175 Yahu Seyit Ali amca, bak bu böyle olmaz. Bir sakin ol. 1549 01:41:51,520 --> 01:41:53,800 Bak beyefendiyi de zor durumda bırakıyoruz zaten. 1550 01:41:55,080 --> 01:41:59,120 Kusura bakmayın, bir konuyla ilgili sizden yardım isteyecektik de. 1551 01:41:59,808 --> 01:42:02,269 Alpay Yıldırım diye bir adam var. Bu otelde kalıyor. 1552 01:42:02,400 --> 01:42:03,869 Müvekkilimin çocuğunu kaçırdı. 1553 01:42:03,960 --> 01:42:05,597 Doğru söyleyip söylemediğinizi bilemem. 1554 01:42:05,678 --> 01:42:09,042 Hem öyle olsa bile elinizde resmî bir kâğıt olmadan size bilgi veremem. 1555 01:42:09,280 --> 01:42:13,136 Tamam, haklısın biz de biliyoruz da yani dava süreci yeni başladı. 1556 01:42:13,560 --> 01:42:17,402 Bak kardeşim sen işi kuralına kaidesine uyduracaksın diye… 1557 01:42:17,483 --> 01:42:21,800 …ben torunumu bir kere daha kaçırtamam. Sen de bu vebali kaldıramazsın. 1558 01:42:22,600 --> 01:42:26,316 Koskoca adamım, eğer sana yalan söylemiş olsam… 1559 01:42:26,480 --> 01:42:28,191 …meramımı anlatabilir miyim? 1560 01:42:28,600 --> 01:42:31,120 Bir de sana ne diyeceğim biliyor musun, çık dışarıya sor… 1561 01:42:31,480 --> 01:42:34,160 …Seyit Ali Karadağ bugüne kadar yalan söylemiş mi? 1562 01:42:34,440 --> 01:42:36,800 Bir dakika. Siz Mithat’ın babasısınız. 1563 01:42:37,160 --> 01:42:38,160 Evet. 1564 01:42:40,160 --> 01:42:41,253 Kayıtlara bakacağım. 1565 01:42:41,400 --> 01:42:43,331 Ama benden duymadınız. 1566 01:42:43,920 --> 01:42:45,360 Yok, duymadık. 1567 01:42:50,080 --> 01:42:52,720 Haklısınız. Alpay Yıldırım ve Seyit Ali Yıldırım... 1568 01:42:52,840 --> 01:42:54,699 ...otelimizde iki gece konaklamışlar. 1569 01:42:54,840 --> 01:42:57,038 Hah. Odasını söyle sen, biz alıp gidelim. 1570 01:42:57,383 --> 01:42:59,044 Maalesef bugün çıkış yapmışlar. 1571 01:42:59,680 --> 01:43:02,144 -Ne diyorsun? -Otelden ayrılmışlar. 1572 01:43:07,160 --> 01:43:09,488 Allah’ım ya Rabbi’m, çıldıracağım. 1573 01:43:10,080 --> 01:43:14,920 Biraz daha erken gelsek bebeği almıştık. Şimdi kim bilir neredeler. 1574 01:43:15,720 --> 01:43:18,000 İhsan oğlum bir çare düşün. 1575 01:43:18,640 --> 01:43:20,141 Yani iki gündür buradalarsa… 1576 01:43:20,560 --> 01:43:22,105 …yurtdışına çıkmak için bir yol arıyordur. 1577 01:43:22,328 --> 01:43:23,400 Belki de gitmeyecek. 1578 01:43:23,736 --> 01:43:26,206 Bana ne onun yolundan? Ben torunu alayım da… 1579 01:43:26,520 --> 01:43:28,396 …o nereye defolup gidecekse gitsin. 1580 01:43:29,160 --> 01:43:33,011 Seyit Ali amca, oğlanı bulmadan Melek’e söylemeyelim dedik ama… 1581 01:43:33,360 --> 01:43:35,504 …galiba başka çaremiz yok. -Ne diyeceğiz? 1582 01:43:35,720 --> 01:43:38,902 Adam ciğerimizden söktü aldı, şimdi de avucumuzdan kaçırdık mı diyeceğiz? 1583 01:43:39,000 --> 01:43:41,251 Şu an için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. 1584 01:43:41,680 --> 01:43:42,805 Diyelim ki buradaydı… 1585 01:43:43,080 --> 01:43:45,546 …yani Alpay belki de oğlanı vermeyebilir bize. 1586 01:43:46,280 --> 01:43:49,277 Vermesin. O zaman da Seyit Ali’yle tanışır. 1587 01:43:49,960 --> 01:43:52,533 Seyit Ali amca, bak önce sakin olacağız, tamam mı? 1588 01:43:53,400 --> 01:43:55,519 Şimdi Melek karakola gider, şikâyette bulunur. 1589 01:43:55,880 --> 01:43:58,909 Eğer Almanya’ya gitmiş olsalardı dava bitene kadar hiçbir şey yapamazdı. 1590 01:43:59,080 --> 01:44:00,259 Allah’tan Antep’teler. 1591 01:44:00,511 --> 01:44:03,722 Şimdi Melek’in şikâyetine göre bir yakalatma kararı çıkartmaya çalışırız. 1592 01:44:03,880 --> 01:44:05,706 Kaldığı gittiği yerde hemen yakalarlar. 1593 01:44:06,760 --> 01:44:10,042 İyi o zaman ara Melek’i, ne gerekiyorsa yapın. 1594 01:44:18,160 --> 01:44:19,652 (Telefon çalıyor) 1595 01:44:23,720 --> 01:44:24,720 Alo. İhsan. 1596 01:44:25,040 --> 01:44:27,560 Melek, ofise kadar gelebilir misin acaba? 1597 01:44:27,641 --> 01:44:29,777 Davayla ilgili bir şey konuşmam lazım seninle. 1598 01:44:30,440 --> 01:44:33,722 Bir şey mi oldu İhsan? Ay ne olur kötü bir şey oldu deme. 1599 01:44:33,880 --> 01:44:35,816 Yok, yok. Kötü bir şey yok. 1600 01:44:36,040 --> 01:44:38,089 Sen gel, ben sana her şeyi anlatacağım tamam mı? 1601 01:44:38,640 --> 01:44:39,831 Tamam, geliyorum. 1602 01:44:40,754 --> 01:44:41,754 Tamam. 1603 01:44:45,000 --> 01:44:47,720 Allah’ım ne olur sen kâfi gör çektiğimi. 1604 01:44:50,280 --> 01:44:52,066 Tamam. Melek ofise gidiyor. Hadi gidelim. 1605 01:44:52,760 --> 01:44:57,400 Yok, İhsan ben gelmeyeyim. Davayı sen takip ediyorsun zaten… 1606 01:44:58,120 --> 01:44:59,800 …şikâyetçi olacak da o. 1607 01:45:00,520 --> 01:45:03,040 Üstelik ben kabarıyorum, sinirlemiyorum, görüyorsun. 1608 01:45:03,213 --> 01:45:04,213 Tamam. 1609 01:45:04,640 --> 01:45:08,417 İhsan bak bu dava sana emanet. 1610 01:45:09,040 --> 01:45:11,120 Şikâyetçi olur olmaz bana haber ver. 1611 01:45:11,320 --> 01:45:13,550 Ne oldu ne bitti hep haberim olsun, olur mu? 1612 01:45:13,640 --> 01:45:15,308 -Tamam, merak etme sen. Hadi. -Hadi. 1613 01:45:26,720 --> 01:45:28,488 Şu düzeni bir deneyelim mi? 1614 01:45:30,000 --> 01:45:31,886 Yukarıdan başlayarak ama. Tamam mı? 1615 01:45:34,520 --> 01:45:36,175 (Telefon çalıyor) 1616 01:45:40,840 --> 01:45:43,566 İhsan. Ne yaptınız, bulabildiniz mi çocuğu? 1617 01:45:44,080 --> 01:45:46,074 Yok, kardeşim. Otelden ayrılmış. 1618 01:45:46,280 --> 01:45:47,280 Nasıl? 1619 01:45:48,080 --> 01:45:49,080 Hay Allah’ım. 1620 01:45:50,240 --> 01:45:51,956 Nereye gitmiş belli değil tabii. 1621 01:45:52,120 --> 01:45:56,855 Aynen öyle. Şimdi Melek’i ofise çağırdım, şikâyetçi olacağız. 1622 01:45:57,251 --> 01:46:00,360 Savcıdan da yakalama kararı çıkartırsak işimiz kolaylaşır. 1623 01:46:00,520 --> 01:46:01,520 Hadi inşallah. 1624 01:46:02,040 --> 01:46:03,519 Seyit Ali Amca seninle değil mi? 1625 01:46:03,640 --> 01:46:05,495 Yok, kardeşim. Demin ayrıldı. 1626 01:46:06,200 --> 01:46:07,886 Sinirimden yerimde duramıyorum dedi. 1627 01:46:07,967 --> 01:46:10,407 Galiba Melek’e yardım ettiğinin bilinmesini istemiyor. 1628 01:46:11,080 --> 01:46:12,689 Anladım kardeşim, anladım. 1629 01:46:13,680 --> 01:46:15,020 Beni haberdar et, olur mu? 1630 01:46:15,600 --> 01:46:17,245 Tamam. Görüşürüz. 1631 01:46:17,640 --> 01:46:18,640 Tamam. 1632 01:46:25,800 --> 01:46:27,074 Haber var mı? 1633 01:46:27,840 --> 01:46:29,448 Adam çocukla otelden ayrılmış. 1634 01:46:30,400 --> 01:46:34,560 İzini sürüyorlarmış. Karakola gideceklermiş Melek’le. 1635 01:46:36,597 --> 01:46:39,597 (Hüzünlü müzik) 1636 01:46:44,880 --> 01:46:47,792 Senin de için kaynıyor, değil mi ha? 1637 01:46:55,440 --> 01:46:58,019 Annemi istiyorum ben. Annem nerede? 1638 01:46:58,161 --> 01:47:00,841 Tamam, tamam. Gelecek annen. Tamam. 1639 01:47:02,200 --> 01:47:03,200 Alpaycığım. 1640 01:47:04,414 --> 01:47:05,534 -Alpay. -Ha? 1641 01:47:05,920 --> 01:47:08,644 Bak çocuk özlemiş annesini, gel götürelim bırakalım annesine. 1642 01:47:08,725 --> 01:47:09,725 Ne dersin ha? 1643 01:47:11,920 --> 01:47:13,753 Tamam, Alpay. Bakma öyle Allah aşkına. 1644 01:47:14,120 --> 01:47:15,894 Emlakçı kaç saattir bekliyor. 1645 01:47:16,160 --> 01:47:18,159 O salak saçma otele geri mi döneceğiz yani? 1646 01:47:18,320 --> 01:47:21,605 Funda, zaten canım burnumda. 1647 01:47:22,315 --> 01:47:24,795 Böyle nal gibi ortalıklarda dolaşmak istemiyorum, anladın mı? 1648 01:47:25,280 --> 01:47:28,378 Karadağlardan bir tanesi bizi enselerse o zaman görürsün. 1649 01:47:28,640 --> 01:47:30,840 Kendimizi sağlama alalım, halledeceğiz diyorum. 1650 01:47:32,800 --> 01:47:33,800 Geç. 1651 01:47:35,800 --> 01:47:38,331 Hadi geç bakalım Funda Öğretmen’in yanına sen de. 1652 01:47:38,400 --> 01:47:40,191 İçeride 203 numaralı odadaki. 1653 01:47:40,480 --> 01:47:42,040 Yok, benim bitti mesaim. 1654 01:47:44,035 --> 01:47:47,035 (Gerilim müziği) 1655 01:47:49,040 --> 01:47:51,440 (Anlaşılmayan konuşmalar) 1656 01:47:57,808 --> 01:48:00,808 (Gerilim müziği) 1657 01:48:15,644 --> 01:48:18,644 (Gerilim müziği) 1658 01:48:27,320 --> 01:48:28,320 Beyhan! 1659 01:48:28,960 --> 01:48:30,167 Ünzile! 1660 01:48:30,600 --> 01:48:31,855 Çabuk gelin! 1661 01:48:34,793 --> 01:48:37,793 (Gerilim müziği) 1662 01:48:43,080 --> 01:48:45,520 Alın bunları. Hiçbirini istemiyorum! 1663 01:48:45,680 --> 01:48:47,316 Hiçbirini istemiyorum! 1664 01:48:49,040 --> 01:48:50,040 (Cam kırıldı) 1665 01:48:52,120 --> 01:48:55,120 (Gerilim müziği) 1666 01:48:56,325 --> 01:48:57,613 Atın bunları! 1667 01:49:05,120 --> 01:49:06,960 Alın, hiçbirini istemiyorum! 1668 01:49:07,040 --> 01:49:08,273 Beyhan ne oluyor kızım? 1669 01:49:08,440 --> 01:49:11,173 Bilmiyorum ki hanımım. Gelin hanıma bir şey oluyor. 1670 01:49:13,436 --> 01:49:14,947 Alın bunları, atın! 1671 01:49:17,040 --> 01:49:18,134 (Nefise) Beyhan tut! 1672 01:49:21,600 --> 01:49:24,280 Benim inadıma mı tuttunuz bunları burada? 1673 01:49:24,880 --> 01:49:25,880 (Ağlıyor) 1674 01:49:26,200 --> 01:49:27,200 Kızım… 1675 01:49:30,846 --> 01:49:32,182 (Ağlıyor) 1676 01:49:35,354 --> 01:49:38,354 (Gerilim müziği) 1677 01:49:46,160 --> 01:49:48,840 İstemiyorum. Hiçbirini istemiyorum. 1678 01:49:49,560 --> 01:49:52,158 Bunları istemiyorum. Bunların hiçbirini istemiyorum. 1679 01:49:53,400 --> 01:49:56,294 Kim giyecek bunları ha? Benim inadıma mı yapıyorsunuz? 1680 01:49:56,440 --> 01:49:58,316 Tamam, gelin hanım. Toplarım şimdi. 1681 01:49:58,400 --> 01:50:01,509 Hiçbirini istemiyorum. Hala, kim giyecek bunu ha? 1682 01:50:01,680 --> 01:50:07,400 Baksana kim giyecek bunu? Hala kimse bana acımıyor. 1683 01:50:08,240 --> 01:50:11,548 Benim ciğerimdeki yangını kimse duymuyor, hala. 1684 01:50:12,880 --> 01:50:15,017 Bak hiçbiri bebem gibi kokmuyor, hala. 1685 01:50:15,200 --> 01:50:19,048 Hiç benim bebem gibi kokmuyor çünkü o bunu hiç giymedi, hala. 1686 01:50:19,640 --> 01:50:22,080 Hala söyle, benim bebem niye öldü? 1687 01:50:23,080 --> 01:50:26,087 Niye öldü hala benim bebem, niye öldü hala? 1688 01:50:37,320 --> 01:50:39,337 Kuzum. Kızım. 1689 01:50:40,840 --> 01:50:44,314 Kızım. Yapma kızım, yapma. 1690 01:50:45,080 --> 01:50:50,494 Acından isyana sürükleme kendini. Gel seninle dışarıya çıkalım. 1691 01:50:50,960 --> 01:50:53,087 İçin ferahlasın. Ha canım? 1692 01:50:53,480 --> 01:50:59,041 Kapattın kendini buraya kabir gibi. Hadi gel, temiz bir hava al. 1693 01:50:59,720 --> 01:51:01,520 Hadi kendine gel. Gel kuzum. 1694 01:51:02,160 --> 01:51:05,244 Gel, gel. 1695 01:51:11,760 --> 01:51:14,806 Gel kızım. Açık havada biraz nefes al. 1696 01:51:15,240 --> 01:51:17,009 Şöyle havuz başına doğru gidelim. 1697 01:51:18,040 --> 01:51:20,712 Ünzile, şunları kaldırın kızım, gözü görmesin. 1698 01:51:21,800 --> 01:51:23,680 (Nefise) Odayı da temizleyin paklayın. 1699 01:51:24,240 --> 01:51:26,240 Geç. Geç kızım. 1700 01:51:28,900 --> 01:51:31,900 (Hüzünlü müzik) 1701 01:51:34,480 --> 01:51:36,249 Kızım sen de bir bardak su getir. 1702 01:51:49,393 --> 01:51:52,408 (Gerilim müziği) 1703 01:51:59,680 --> 01:52:00,900 (Bardak kırıldı) 1704 01:52:04,880 --> 01:52:05,880 Kızım! 1705 01:52:07,120 --> 01:52:10,330 Ananızın yaktığı yangını bir bardak suyla mı söndüreceksiniz ha? 1706 01:52:10,640 --> 01:52:12,516 Bir de utanmadan seyre mi çıktınız? 1707 01:52:12,640 --> 01:52:15,313 Etme kızım. Çocukların ne günahı var? 1708 01:52:15,560 --> 01:52:17,111 Günah analarının, hala. 1709 01:52:17,800 --> 01:52:20,212 Yıllar önce üzerimize ölü toprağı attı gitti. 1710 01:52:20,840 --> 01:52:22,681 Senelerdir yeşeremedik biz hala. 1711 01:52:22,920 --> 01:52:23,920 Yeter! 1712 01:52:24,240 --> 01:52:25,920 Yeter. Annem size ne yaptı bu kadar? 1713 01:52:26,349 --> 01:52:27,462 Oğlum acısı var. 1714 01:52:27,680 --> 01:52:30,521 Tamam, hala anlıyorum, anlıyoruz. Biz de çok üzüldük. 1715 01:52:31,160 --> 01:52:34,429 Ama her şeyi annemden biliyorsunuz. Allah aşkına biraz insaf. 1716 01:52:34,960 --> 01:52:37,747 Biraz insaf. Nedir sizin annemle alıp veremediğiniz? 1717 01:52:38,160 --> 01:52:41,595 Anlatmadı değil mi size ha? Anlatmadı değil mi? 1718 01:52:41,920 --> 01:52:44,200 Yıllar önce nişan günü burayı terk edip gitti. 1719 01:52:44,281 --> 01:52:45,994 Hepimizin hevesini kursağında bıraktı. 1720 01:52:48,720 --> 01:52:53,087 O hayırsız babanız yüzünden, yılların kardeşliği kökünden söküldü. 1721 01:52:53,560 --> 01:52:54,877 İki aile tarumar oldu. 1722 01:52:55,040 --> 01:52:56,377 Sus Kadriye, sus. 1723 01:52:56,520 --> 01:52:59,960 Hala! Biliyor musunuz ha? Haberiniz yok değil mi? 1724 01:53:00,320 --> 01:53:04,000 Acı, vicdanını köreltiyor. Sonradan pişman olursun. 1725 01:53:04,280 --> 01:53:08,056 Melek pişman oluyor mu hala ha, pişman oluyor mu Melek? 1726 01:53:09,520 --> 01:53:12,564 Bak çocuklarına, kabahati bizden biliyorlar. 1727 01:53:15,360 --> 01:53:19,283 Sizin ananıza yapılan az bile. Daha fenalarını hak ediyor o. 1728 01:53:19,880 --> 01:53:21,596 (Kadriye) Az bile, anladınız mı? 1729 01:53:22,800 --> 01:53:24,680 Beyhan. Beyhan gel. 1730 01:53:25,280 --> 01:53:26,760 Gel kızım Kadriye’yi tut. 1731 01:53:27,802 --> 01:53:29,088 (Cam kırıkları eziliyor) 1732 01:53:29,194 --> 01:53:31,177 Hala bak onun bebeleri burada avluda… 1733 01:53:32,040 --> 01:53:35,520 …benim bebem nerede hala ha, benim bebem nerede? 1734 01:53:36,280 --> 01:53:40,791 Bak onun bebeleri avluda, benim bebem nerede hala? 1735 01:53:40,920 --> 01:53:43,010 (Nefise) Ünzile, Kadriye’nin ilaçlarını götür. 1736 01:53:43,280 --> 01:53:44,978 Benim bebem nerede hala? 1737 01:53:55,800 --> 01:53:58,641 Alpay ve Seyit Ali buradalar. Antep’teler, gitmediler. 1738 01:54:01,400 --> 01:54:03,377 Nasıl? Gitmemiş… 1739 01:54:03,920 --> 01:54:05,377 Buldum mu çocuğumu? 1740 01:54:06,280 --> 01:54:08,799 Tamam. Biz ne yapıyoruz o zaman şu anda burada? 1741 01:54:09,000 --> 01:54:11,680 Neredeler? Hadi gidelim bulalım, alalım oğlumu hadi. 1742 01:54:11,761 --> 01:54:13,208 Tamam, Melek. Sakin ol bir. 1743 01:54:13,520 --> 01:54:15,878 Bak yerlerini bilmiyoruz. Uçağa binmemişler. 1744 01:54:17,080 --> 01:54:19,170 Yani birkaç gün otelde kalmışlar zaten. 1745 01:54:19,360 --> 01:54:20,603 Hangi otelde İhsan? 1746 01:54:20,840 --> 01:54:22,517 Tamam. Hadi gidiyoruz. Otele gidiyoruz. 1747 01:54:22,600 --> 01:54:25,244 Melek dur. Biz gittik, yoklar. 1748 01:54:25,928 --> 01:54:26,928 Nasıl yok? 1749 01:54:27,280 --> 01:54:31,520 İhsan, buradalar mı değiller mi? Allah aşkına. Oyun mu oynuyorsun? 1750 01:54:31,640 --> 01:54:33,666 Hem benim niye şimdi haberim oluyor bundan? 1751 01:54:33,807 --> 01:54:34,807 İşte bu yüzden. 1752 01:54:35,320 --> 01:54:37,000 Bak Almanya’ya gitmediklerini öğrendiğim zaman… 1753 01:54:37,081 --> 01:54:40,184 …ben birkaç arkadaşıma sordurdum. Emin olmak için otele gittim. 1754 01:54:40,360 --> 01:54:42,925 Zaten orada olsalardı sana söyleyecektik, haber verecektik. 1755 01:54:43,121 --> 01:54:44,956 Ama biz gittiğimizde maalesef yoklardı. 1756 01:54:45,211 --> 01:54:46,451 -Ama buradalar? -Evet. 1757 01:54:46,539 --> 01:54:48,219 Antep’teler yani şu anda? 1758 01:54:48,425 --> 01:54:51,698 Tamam. O zaman bütün otellere bakalım. 1759 01:54:51,840 --> 01:54:53,034 Melek biz baktık. 1760 01:54:53,320 --> 01:54:55,946 Zaten bir şey sorsak da bize bilgi vermeyecekler. 1761 01:54:56,360 --> 01:54:58,880 Ben ne yapayım o zaman İhsan? Ne yapayım, burada böyle durayım mı? 1762 01:54:58,960 --> 01:55:01,240 Oğlumun burada olduğunu biliyorum, durayım burada böyle. Ha? 1763 01:55:01,720 --> 01:55:03,500 Melek şimdi durmayacağız. Tamam mı? 1764 01:55:03,680 --> 01:55:05,523 Şimdi karakola gideceğiz şikâyette bulunacağız. 1765 01:55:05,600 --> 01:55:06,824 Yani annesinden habersiz... 1766 01:55:06,905 --> 01:55:08,840 ...çocuğu yurt dışına çıkarmaya çalıştığını söyleyeceğiz. 1767 01:55:08,921 --> 01:55:12,168 Ben de bu arada savcı beyle görüşeceğim. Dava dosyasını sunacağım. 1768 01:55:12,280 --> 01:55:14,801 Alpay hakkında yakalama kararı çıkarmaya çalışacağım, tamam mı? 1769 01:55:16,280 --> 01:55:17,640 Polis mi arayacak oğlumu? 1770 01:55:18,160 --> 01:55:21,566 Yani velayet babada olduğu için kaçırma olayı olarak değerlendirmeyecekler. 1771 01:55:21,720 --> 01:55:25,320 Eğer savcı yakalama kararı çıkartırsa kaldığı oteli öğrenebiliriz. 1772 01:55:25,560 --> 01:55:28,621 Uçağa binmeye çalışsa bile yani yakalama kararı olduğu için… 1773 01:55:28,702 --> 01:55:31,275 …hiçbir şey yapamaz, Alpay buraya sıkışıp kalır. 1774 01:55:33,280 --> 01:55:36,760 Tamam. Hadi ne gerekiyorsa yapalım. İhsan, Allah aşkına hadi. 1775 01:55:37,232 --> 01:55:38,569 (Telefon çalıyor) 1776 01:55:40,160 --> 01:55:41,160 Hah. 1777 01:55:41,280 --> 01:55:44,233 Alo, kızım. Defne, kardeşini bulduk. 1778 01:55:45,360 --> 01:55:46,360 Alo. 1779 01:55:48,320 --> 01:55:50,124 Şarjım bitti. Neyse. 1780 01:55:57,320 --> 01:55:58,800 Şarjı bitti herhâlde. 1781 01:56:00,080 --> 01:56:01,259 Defne şimdi sırası mı? 1782 01:56:01,720 --> 01:56:04,320 Eve geldiğinde konuşursun. Telefonda konuşulacak şey mi bu? 1783 01:56:06,040 --> 01:56:07,040 Haklısın. 1784 01:56:08,240 --> 01:56:11,280 Aslında tüm bunları bizi buraya getirmeden önce konuşmalıydı. 1785 01:56:11,560 --> 01:56:13,060 Yani şimdi ne söyleyecek ki? 1786 01:56:13,520 --> 01:56:14,520 Ne belli? 1787 01:56:14,800 --> 01:56:16,327 Kadının yalan söylemediği ne belli? 1788 01:56:16,720 --> 01:56:19,757 Kerem sen salak mısın? Yaşadıklarımızı bir düşünsene. 1789 01:56:20,280 --> 01:56:23,174 Hatırlamıyor musun? O gün buraya ilk geldiğimiz akşam… 1790 01:56:23,360 --> 01:56:26,265 …yemek masasından adam kalkıp anneme bir ton laf söyledi. 1791 01:56:26,600 --> 01:56:29,046 Dedem zaten en başından beri bizi burada istemiyor. 1792 01:56:29,259 --> 01:56:30,259 Sürekli kovuyor. 1793 01:56:30,720 --> 01:56:33,964 Dayım olacak adam, onun sinirinden bahsetmiyorum bile. 1794 01:56:35,320 --> 01:56:36,714 Başka ne olabilir ki? 1795 01:56:38,160 --> 01:56:40,200 Annem o ailenin oğluyla mı nişanlanacakmış? 1796 01:56:40,680 --> 01:56:41,680 Galiba. 1797 01:56:45,400 --> 01:56:49,050 Tabii Ömer de onların torunu. 1798 01:56:49,440 --> 01:56:52,040 O senin peşinde dolanan, her yerden çıkan kılkuyruk mu? 1799 01:56:52,743 --> 01:56:53,743 Tabii ya. 1800 01:56:54,070 --> 01:56:57,136 Salak dayım o yüzden peşinden sürükleyip getirdi beni buraya. 1801 01:56:57,680 --> 01:56:59,050 Ne? Ne oldu? 1802 01:56:59,120 --> 01:57:00,880 Ne yaptı? O Mithat yine ne yaptı? 1803 01:57:07,360 --> 01:57:10,206 Yok. Anlıyorum, anlıyorum ama işte… 1804 01:57:10,880 --> 01:57:13,560 …bizim de acil bir durumumuz çıktı diyorum ben de. 1805 01:57:13,960 --> 01:57:15,526 (Seyit Ali ağlıyor) 1806 01:57:17,440 --> 01:57:21,320 Peki. Şimdi müsaidiz aslında. Siz de eğer müsaitseniz… 1807 01:57:22,523 --> 01:57:23,523 Anladım. 1808 01:57:24,240 --> 01:57:27,370 Tamam, öyle yapalım. O zaman yarın görüşelim diyelim. 1809 01:57:27,720 --> 01:57:29,691 Oldu. Hoşça kalın. 1810 01:57:31,200 --> 01:57:35,730 Al işte. Gelmediniz, ben de şu anda müsait değilim gösteremem diyor emlakçı. 1811 01:57:36,400 --> 01:57:38,894 Ay! Ne yapacağız şimdi bak hiç bilmiyorum. 1812 01:57:40,480 --> 01:57:44,284 Tamam, anladım ben seni Funda. Tamam mı? 1813 01:57:46,040 --> 01:57:48,347 Gidelim önce bankamatikten bir para çekelim yalnız. 1814 01:57:48,480 --> 01:57:49,820 Benim üzerimde nakit yok. 1815 01:57:50,080 --> 01:57:51,080 Bana uyar. 1816 01:57:51,360 --> 01:57:54,667 (Alpay) Kaptan bir bankamatik bulsana bize. Sonra da güzel bir otele çek. 1817 01:57:55,720 --> 01:57:58,360 Şöyle kafamızı bir sokalım da rahatlayalım. 1818 01:58:00,760 --> 01:58:04,019 Dedeme gidelim. Annem de oradadır. 1819 01:58:04,280 --> 01:58:07,120 Evladım bir de sen başlama tamam mı? Sus bakayım! 1820 01:58:17,080 --> 01:58:18,259 Siz ne ediyorsunuz ha? 1821 01:58:18,731 --> 01:58:19,803 Bu dükkânın hâli ne? 1822 01:58:20,080 --> 01:58:21,160 Ben mi temizleyeyim? 1823 01:58:22,400 --> 01:58:23,686 Çekil ayağımın altından. 1824 01:58:26,089 --> 01:58:29,089 (Hüzünlü müzik) 1825 01:58:31,880 --> 01:58:33,855 Hakkı, sen ne diyorsun? 1826 01:58:34,240 --> 01:58:36,866 Kaç yıldır benim yanımdasın, et böyle mi dizilir? 1827 01:58:42,560 --> 01:58:44,362 Mithat, sen ne diyorsun oğlum? 1828 01:58:44,680 --> 01:58:46,931 Kaşın gözün, yüzün bir başka şey söylüyor. 1829 01:58:47,160 --> 01:58:50,440 Bana bak eğer bir şey söyleyeceksen ortaya söyleyeceksin. 1830 01:58:50,720 --> 01:58:52,520 Bir şey demedim baba. Doğru yapsın diye dedim işte. 1831 01:58:52,640 --> 01:58:56,573 Sen benim lafımın üstüne söz söyleme. Ben biliyorum ne diyeceğimi. 1832 01:58:56,920 --> 01:59:00,245 Eğer bir şey yapmak istiyorsan bak et nedir, kıyma nedir… 1833 01:59:00,320 --> 01:59:02,300 …şiş nedir git onları ayırt et. 1834 01:59:02,760 --> 01:59:05,279 Baba bak ağır konuşuyorsun. Ne dedim şimdi ben? 1835 01:59:05,480 --> 01:59:07,245 Konuşma Mithat, konuşma! 1836 01:59:07,400 --> 01:59:09,240 Olur olmaz her söze girme. 1837 01:59:13,880 --> 01:59:15,292 Hepsi ayrı dert. 1838 01:59:18,680 --> 01:59:19,680 Oh! 1839 01:59:20,480 --> 01:59:21,948 -Mustafa. -Buyur ustam. 1840 01:59:22,573 --> 01:59:23,698 Ben konağa gidiyorum. 1841 01:59:24,400 --> 01:59:27,120 Siz de işiniz bitince dükkânı kapar kilitler gelirsiniz. 1842 01:59:27,223 --> 01:59:28,223 Tamam, ustam. 1843 01:59:28,640 --> 01:59:31,761 Hah. Ben gideyim de kurtulun. 1844 01:59:49,160 --> 01:59:53,640 Abi, bir çay söyleyeyim mi sana da? 1845 01:59:56,040 --> 01:59:59,040 (Hüzünlü müzik) 1846 02:00:01,791 --> 02:00:03,791 İnsanın acısına da saygınız yok. 1847 02:00:04,955 --> 02:00:06,617 Hiçbir şey istemiyorum Mithat. 1848 02:00:07,010 --> 02:00:08,010 Sağ ol. 1849 02:00:11,040 --> 02:00:12,373 Hele şu hâle bak. 1850 02:00:13,102 --> 02:00:14,259 Görüyorsun değil mi usta? 1851 02:00:14,447 --> 02:00:17,090 Birileri gene Seyit Ali Usta'mın damarına basmış. 1852 02:00:17,814 --> 02:00:20,604 -O da damarı ortada gezmesin canım. -Usta ya! 1853 02:00:22,969 --> 02:00:24,072 Mithat. 1854 02:00:26,353 --> 02:00:27,486 Gel hele. 1855 02:00:31,190 --> 02:00:34,190 (Gerilim müziği) 1856 02:00:44,517 --> 02:00:46,013 Hayırdır Cumali amca... 1857 02:00:46,689 --> 02:00:48,689 ...böyle dükkâna çağırmalar falan? 1858 02:00:51,097 --> 02:00:52,533 İşinize bak hadi. 1859 02:00:55,341 --> 02:00:56,713 Lafımızı... 1860 02:00:57,166 --> 02:00:59,700 ...ayağına gelip desek, sana yakışmaz. 1861 02:01:02,984 --> 02:01:05,984 (Gerilim müziği) 1862 02:01:13,666 --> 02:01:14,840 Otur hele. 1863 02:01:15,839 --> 02:01:17,108 Böyle iyi. 1864 02:01:25,526 --> 02:01:28,932 Senin bu deli fişek hâllerin bana çok benziyor. 1865 02:01:30,815 --> 02:01:33,676 İçinde kaynayan kazanı kendimden biliyorum. 1866 02:01:35,550 --> 02:01:37,323 Eh, elimizde büyüdün. 1867 02:01:37,604 --> 02:01:40,512 Ya huyumuzdan ya suyumuzdan alacaksın tabii. 1868 02:01:41,009 --> 02:01:42,916 Diyeceğini de hele Cumali amca. 1869 02:01:43,323 --> 02:01:45,445 Hasret gidermeye çağırmadın herhâlde? 1870 02:01:45,906 --> 02:01:48,651 Sabah kulağına laf gidecek hâlde değildin, sustum. 1871 02:01:48,732 --> 02:01:51,449 Söyle bana, Ömer ne etti de... 1872 02:01:51,950 --> 02:01:53,749 ...senin fitili ateşledi böyle? 1873 02:01:57,673 --> 02:02:00,348 Melek'in kızıyla ikisini yan yana yakaladım. 1874 02:02:06,317 --> 02:02:08,317 Bak bu hiç olmuyor. 1875 02:02:09,094 --> 02:02:10,193 Ben de öyle dedim. 1876 02:02:10,751 --> 02:02:12,373 Gereği neyse onu da yaptım. 1877 02:02:12,985 --> 02:02:15,929 (Mithat) Cumali amca, bence sen de gereğini yap. 1878 02:02:16,149 --> 02:02:17,494 Yoksa... 1879 02:02:18,206 --> 02:02:19,891 ...elimden bir kaza çıkar... 1880 02:02:22,018 --> 02:02:23,570 ...sorumlusu torunun olur. 1881 02:02:25,104 --> 02:02:26,104 Öyle dersin... 1882 02:02:27,167 --> 02:02:29,752 ...ama Ömer'i tanırım. 1883 02:02:30,429 --> 02:02:32,429 Kızın yanına durduk yere gitmez. 1884 02:02:33,376 --> 02:02:36,619 Vallahi orasını bilmem. Ben ikisini bir daha yan yana görmeyeyim. 1885 02:02:36,776 --> 02:02:39,244 İşte bundan diyorum sen bana benziyorsun diye. 1886 02:02:40,727 --> 02:02:41,997 Bak Mithat. 1887 02:02:42,988 --> 02:02:47,166 Yer, gök birleşir ama biz bir araya gelemeyiz bundan sonra. 1888 02:02:47,411 --> 02:02:49,740 Sen de ben de aynı şeyi istiyoruz... 1889 02:02:50,193 --> 02:02:52,401 ...ama gel gör ki... 1890 02:02:52,886 --> 02:02:55,298 ...böyle deli dana gibi tepinip duruyoruz ya... 1891 02:02:56,354 --> 02:02:58,619 ...millet kaldırdığımız toza laf ediyor. 1892 02:02:59,617 --> 02:03:04,104 Haklıyken suçlu olunca daha da artıyor öfkemiz. 1893 02:03:04,491 --> 02:03:05,491 Ama... 1894 02:03:05,737 --> 02:03:07,830 ...sen bir yerde daha yanlış ediyorsun. 1895 02:03:08,612 --> 02:03:11,197 Öfkeni arada bir bana çeviriyorsun evlat. 1896 02:03:11,786 --> 02:03:13,786 Olmuyor, sana yakışmıyor. 1897 02:03:15,385 --> 02:03:17,004 Ama ben sana kızmıyorum. 1898 02:03:20,385 --> 02:03:21,770 Toyluğuna veriyorum. 1899 02:03:23,628 --> 02:03:25,283 Büyüklüğe de bu yakışır. 1900 02:03:25,807 --> 02:03:30,315 Madem seninkilerle benimkiler bir araya gelsin istemiyoruz... 1901 02:03:31,241 --> 02:03:32,460 ...o vakit... 1902 02:03:32,849 --> 02:03:35,846 ...birimizin görmediğini öbürüne haber verelim ki... 1903 02:03:36,104 --> 02:03:37,752 ...tedbirimizi sıkı alalım. 1904 02:03:40,768 --> 02:03:42,908 Cumali amca, sen benden ispiyonculuk mu bekliyorsun? 1905 02:03:43,075 --> 02:03:44,338 Ben öyle mi dedim? 1906 02:03:44,857 --> 02:03:47,807 Lafı kulağınla dinle. Ben diyorum ki... 1907 02:03:48,213 --> 02:03:51,338 ...bunların öfkesi, hasretine yenik düşüyor. 1908 02:03:51,581 --> 02:03:53,299 Biz buna fırsat vermeyelim. 1909 02:03:55,034 --> 02:03:56,034 Anladım. 1910 02:03:56,613 --> 02:03:58,410 (Mithat) Ben seni anladım Cumali amca. 1911 02:04:02,166 --> 02:04:03,471 Hayırlı işlerin olsun. 1912 02:04:04,304 --> 02:04:05,526 Sağ ol yavrum. 1913 02:04:08,198 --> 02:04:11,198 (Gerilim müziği) 1914 02:04:18,958 --> 02:04:20,435 Abi ben çıkıyorum. 1915 02:04:21,069 --> 02:04:22,069 Al şunu. 1916 02:04:24,227 --> 02:04:27,227 (Müzik) 1917 02:04:35,936 --> 02:04:37,209 Ben size ne diyeyim! 1918 02:04:39,592 --> 02:04:41,145 Amcası yetmedi... 1919 02:04:42,584 --> 02:04:45,271 ...yeğeni de onların derdini dert etmeye başladı. 1920 02:04:45,944 --> 02:04:48,528 Ne çok yedik, ne çok içtik. 1921 02:04:48,919 --> 02:04:51,927 Allah emek harcayanların ellerine sağlık versin inşallah. 1922 02:04:52,008 --> 02:04:53,521 Sizin de ayaklarınıza sağlık. 1923 02:04:53,623 --> 02:04:56,436 Hem bağış için hem de baklavalar için teşekkür ederim. 1924 02:04:56,665 --> 02:04:58,665 Sayenizde çocuklarımızın yüzü gülecek. 1925 02:04:58,811 --> 02:05:01,373 Olanın olmayana borcu vardır kızım. 1926 02:05:02,205 --> 02:05:03,667 Bizim vazifemiz. 1927 02:05:04,011 --> 02:05:07,301 Bir gün bana da bekliyorum. Müsait olduğunuzda kahve içeriz. 1928 02:05:07,382 --> 02:05:08,412 İnşallah. 1929 02:05:08,863 --> 02:05:10,295 Gideriz değil mi Vildan? 1930 02:05:10,553 --> 02:05:12,498 -Gideriz. -Allah'a emanet. 1931 02:05:14,139 --> 02:05:16,318 İyi günler. Hoşça kalın. 1932 02:05:16,584 --> 02:05:17,718 Hoşça kal Meryem. 1933 02:05:19,894 --> 02:05:21,185 Allah kabul etsin. 1934 02:05:21,591 --> 02:05:24,123 (Vildan) Allah sonunda yüzümüze güldü anacığım. 1935 02:05:24,756 --> 02:05:26,756 Gönlümüze göre de verir inşallah. 1936 02:05:27,512 --> 02:05:28,775 Güzel kız. 1937 02:05:31,194 --> 02:05:32,482 Zümrüt teyze. 1938 02:05:33,028 --> 02:05:34,170 Zümrüt teyze. 1939 02:05:35,432 --> 02:05:37,138 -Merhaba. -Zehra. 1940 02:05:37,616 --> 02:05:40,786 -Nasılsın kızım? -İyiyim, teşekkür ederim. Siz nasılsınız? 1941 02:05:40,867 --> 02:05:43,185 -Nasılsın kızım? -İyiyim, sağ olun. 1942 02:05:43,266 --> 02:05:44,388 Anan nasıl? 1943 02:05:44,576 --> 02:05:48,810 İyi işte, nasıl olsun. Dün akşam Kadriye abla bebeğini kaybetti. 1944 02:05:48,891 --> 02:05:50,806 Şimdi onlarla ilgileniyor, bayağı üzgün. 1945 02:05:50,928 --> 02:05:53,639 Hangi Kadriye? Hacı Kadın’ın Kadriye mi? 1946 02:05:54,416 --> 02:05:56,416 Deme. Yazık kıza. 1947 02:05:56,870 --> 02:05:59,099 -Allah sabrını versin. -Âmin. 1948 02:06:01,283 --> 02:06:03,099 -Annene selam söyle. -Başüstüne Zümrüt teyze. 1949 02:06:03,180 --> 02:06:04,442 Hadi Vildan. 1950 02:06:05,736 --> 02:06:08,209 Zehra da ne hanım kız, değil mi? 1951 02:06:09,369 --> 02:06:11,369 Allah bahtını açık etsin. 1952 02:06:12,073 --> 02:06:13,159 Vildan... 1953 02:06:14,430 --> 02:06:15,802 ...sen konağa dön. 1954 02:06:17,545 --> 02:06:19,545 Ben, hacı kadına bir gideyim. 1955 02:06:20,157 --> 02:06:22,584 Bize geçmiş olsun demek yakışır. 1956 02:06:22,764 --> 02:06:24,084 Olur anacığım. 1957 02:06:27,944 --> 02:06:31,810 Savcı tamam derse Alpay'ı nasıl bulacaksınız? 1958 02:06:32,119 --> 02:06:34,928 Rutin kimlik kontrolüne girerse burada ekrana düşer. 1959 02:06:35,045 --> 02:06:38,549 Otele kayıt yaptırırsa kimlik bilgilerini vermek zorunda, o da bize düşer. 1960 02:06:38,630 --> 02:06:42,131 Uçağa binecek olursa güvenlikten geçerken yakalanır. 1961 02:06:43,170 --> 02:06:46,506 Peki bunların hiçbiri olmazsa bulmak günler mi sürer? 1962 02:06:46,658 --> 02:06:50,021 Savcı evrakı imzalasın da sonrası daha kolay. 1963 02:06:51,845 --> 02:06:56,060 Melek, gözümüz aydın. Nöbetçi savcı arama yakalama kararını çıkardı. 1964 02:07:00,951 --> 02:07:02,396 Tamam. 1965 02:07:02,764 --> 02:07:04,780 Şimdi en azından... 1966 02:07:04,928 --> 02:07:07,451 ...oğlumu rahat rahat... 1967 02:07:07,532 --> 02:07:11,428 ...Almanya'ya götüremeyecek, değil mi? -Aynen öyle. 1968 02:07:11,532 --> 02:07:14,205 Amirim size de çok teşekkür ederim, çok yardımcı oldunuz. 1969 02:07:14,318 --> 02:07:16,469 Bir şey çıkarsa bize haber verirsiniz değil mi? 1970 02:07:16,976 --> 02:07:19,545 Tamam, teşekkür ederim. Melek, hadi gidelim. 1971 02:07:22,733 --> 02:07:24,733 Ben gitmeyeceğim. 1972 02:07:25,688 --> 02:07:27,083 Ben burada bekleyeyim. 1973 02:07:27,319 --> 02:07:29,607 Melek ne demek bekleyeyim? 1974 02:07:29,858 --> 02:07:32,561 Burada beklemek bir şey değiştirmez ki. Zaten bize haber verecekler. 1975 02:07:32,642 --> 02:07:34,123 Hadi gidelim. 1976 02:07:34,905 --> 02:07:36,920 Yok, İhsan. Ben... 1977 02:07:37,427 --> 02:07:39,537 ...gerçekten burada bekleyeceğim. 1978 02:07:39,631 --> 02:07:42,448 Bir haber çıkar çıkmaz gidip oğlumu alacağım. 1979 02:07:48,688 --> 02:07:50,387 Ben dışarıda beklerim. 1980 02:08:05,545 --> 02:08:08,545 ("Meltem Arslan- Sevemedim Kara Gözlüm" çalıyor) 1981 02:08:22,451 --> 02:08:26,578 "Sevemedim kara gözlüm" 1982 02:08:26,853 --> 02:08:30,091 "Seni doyunca" 1983 02:08:30,645 --> 02:08:33,409 "Hep kıskandım seni elden" 1984 02:08:33,490 --> 02:08:34,490 Mithat! 1985 02:08:34,756 --> 02:08:38,326 "Yıllar boyunca" 1986 02:08:41,935 --> 02:08:43,125 İsmail. 1987 02:08:45,587 --> 02:08:49,647 -İsmail ne haber? -İyidir kardeşim. Ne oldu dükkân işi? 1988 02:08:50,053 --> 02:08:52,045 Sizden haber çıkmayınca Efendi amcanın dükkânını... 1989 02:08:52,126 --> 02:08:55,880 ...başkasına sattık ama yeni çarşının orada çok güzel dükkânlar var. 1990 02:08:55,961 --> 02:08:57,718 Senin kebapçı için de çok uygun olur. 1991 02:08:58,024 --> 02:09:01,130 Olur vallahi İsmail'im. O zaman ben bir ara geleyim, konuşalım. 1992 02:09:01,552 --> 02:09:04,552 ("Meltem Arslan - Sevemedim Kara Gözlüm" çalıyor) 1993 02:09:06,072 --> 02:09:07,284 Gel bakalım. 1994 02:09:08,537 --> 02:09:10,326 Anneciğim ben bugün çok yoruldum. 1995 02:09:10,474 --> 02:09:13,671 Daha gidip yemek de yapacağım. Parka sonra gitsek olmaz mı? 1996 02:09:13,752 --> 02:09:16,873 Ben sana yemek yaparken yardım ederim. 1997 02:09:17,006 --> 02:09:18,006 Yaa. 1998 02:09:18,119 --> 02:09:21,995 Azıcık sallansam? Ne olur, beş dakika. 1999 02:09:22,076 --> 02:09:23,912 Sadece beş dakika, söz mü? 2000 02:09:23,998 --> 02:09:26,420 -Söz! -Hadi o zaman. 2001 02:09:27,625 --> 02:09:28,625 Yavaş. 2002 02:09:28,751 --> 02:09:32,411 "Aramıza kimse " 2003 02:09:32,856 --> 02:09:36,193 "Gelip girmesin" 2004 02:09:36,903 --> 02:09:43,803 "Ayırmasın Mevla’m bizi ömür boyunca" 2005 02:09:45,227 --> 02:09:52,127 "Ayırmasın Mevla’m bizi ömür boyunca" 2006 02:09:53,762 --> 02:10:00,662 "Ayırmasın Mevla’m bizi ömür boyunca" 2007 02:10:09,541 --> 02:10:12,541 (Gerilim müziği) 2008 02:10:22,402 --> 02:10:24,402 Merhaba arkadaşım, ben bir oda rica ediyorum. 2009 02:10:24,581 --> 02:10:26,104 -Tabii ki, hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 2010 02:10:26,261 --> 02:10:27,914 Aa, pardon. 2011 02:10:28,536 --> 02:10:31,432 -Affedersiniz, süit bir oda olsun. -Süit, hemen. 2012 02:10:31,703 --> 02:10:32,883 Süit? 2013 02:10:35,042 --> 02:10:37,442 -Banyosu da geniş olsun. -Tabii. 2014 02:10:37,838 --> 02:10:40,064 -Arka tarafa da bakmasın. -(Görevli) Tamam. 2015 02:10:40,145 --> 02:10:41,145 Ohh! 2016 02:10:42,268 --> 02:10:44,268 'Spa'nız vardır değil mi? 2017 02:10:44,349 --> 02:10:45,349 Var. 2018 02:10:48,026 --> 02:10:51,846 Alpay, ben bir masaj yaptırırım. Sırtım, boynum falan çok kötü. 2019 02:10:53,878 --> 02:10:56,992 Dilerseniz girişinizi yaptıktan sonra size onun için bir randevu alabilirim? 2020 02:10:57,073 --> 02:10:58,299 Harika. Tamam. 2021 02:10:58,522 --> 02:11:00,682 Evet Fundacığım, arkadaş kaydımızı yaptıktan sonra... 2022 02:11:00,831 --> 02:11:04,345 ...senin isteklerinle daha rahat ilgilenecektir diye düşünüyorum. 2023 02:11:04,466 --> 02:11:06,164 Kaç gün kalacaktık acaba? 2024 02:11:06,245 --> 02:11:08,885 Ee... Biz iki gün. 2025 02:11:09,175 --> 02:11:12,659 Yok canım, biz bir hafta kalırız. Bir hafta olsun. 2026 02:11:12,745 --> 02:11:13,745 Bir hafta mı? 2027 02:11:15,323 --> 02:11:16,323 Bir hafta. 2028 02:11:16,518 --> 02:11:19,752 Yalnız ödemelerimiz peşin alınıyor. Geceliğimiz 400 TL. 2029 02:11:19,879 --> 02:11:22,065 Ortalama 2 bin 800 lira yapıyor. 2030 02:11:22,284 --> 02:11:24,453 -2 bin 800 lira? -(Görevli) Doğrudur. 2031 02:11:31,542 --> 02:11:34,495 Al kardeşim. Burada 2 bin 800 TL var. 2032 02:11:34,576 --> 02:11:36,769 Bir de kimliklerinizi alabilir miyim acaba? 2033 02:11:41,293 --> 02:11:43,293 -Buyurun. -(Görevli) Teşekkür ederim. 2034 02:11:43,533 --> 02:11:45,854 -Buyurun. -(Görevli) Çok teşekkür ederim. 2035 02:11:48,925 --> 02:11:51,268 Çok teşekkür ederim. Buyurun, bu oda kartınız. 2036 02:11:51,349 --> 02:11:52,670 Sağ olasın. 2037 02:11:52,867 --> 02:11:55,923 -Bize yardım olacak birisi. -Hemen gönderiyorum. 2038 02:11:57,291 --> 02:11:59,291 (Alpay) Teşekkürler, sağ olun. 2039 02:12:03,394 --> 02:12:04,682 Gel bakalım. 2040 02:12:09,988 --> 02:12:12,116 Para çekmemiz lazım, paralar bitti. 2041 02:12:13,823 --> 02:12:15,127 Çekeriz. 2042 02:12:16,199 --> 02:12:17,487 (Ömer) Geçmiş olsun. 2043 02:12:19,180 --> 02:12:22,180 (Sessizlik) 2044 02:12:32,966 --> 02:12:35,966 (Gerilim müziği) 2045 02:12:46,092 --> 02:12:47,101 Filiz Hanım. 2046 02:12:48,110 --> 02:12:49,154 Efendim? 2047 02:12:49,482 --> 02:12:50,935 Bu hastayla kim ilgilendi? 2048 02:12:51,389 --> 02:12:53,358 -Hastanın adı ne? -Seyit Ali Yıldırım. 2049 02:12:53,521 --> 02:12:56,154 -Gamze Hanım bakmıştı. -Ne zaman geldiler? 2050 02:12:56,235 --> 02:12:58,662 Bilmem, birkaç saat oluyor. Neden ki? 2051 02:12:59,023 --> 02:13:01,513 Böyle kıvırcık saçlı, altı yaşlarında bir çocuk muydu? 2052 02:13:01,594 --> 02:13:03,243 Evet, tanıyor musunuz? 2053 02:13:05,053 --> 02:13:06,224 Sanırım evet. 2054 02:13:07,311 --> 02:13:09,311 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 2055 02:13:17,545 --> 02:13:19,576 O herif boşuna peşinde dolanmıyormuş işte. 2056 02:13:19,847 --> 02:13:21,051 Yok ama belliydi. 2057 02:13:21,547 --> 02:13:23,427 Belliydi, bir şey olduğu belliydi. 2058 02:13:24,241 --> 02:13:25,652 Saçmalama Kerem. 2059 02:13:26,865 --> 02:13:28,248 Defne bir düşün. 2060 02:13:29,787 --> 02:13:32,334 Bunların hepsi kurmaca olabilir. 2061 02:13:32,654 --> 02:13:33,654 Bir düşün. 2062 02:13:34,903 --> 02:13:36,087 Bir düşün. 2063 02:13:36,430 --> 02:13:39,279 Geçmişte burada bir şeyler yaşanmadı mı? Yaşandı. 2064 02:13:39,486 --> 02:13:41,256 Herkes annemden nefret ediyor mu? 2065 02:13:41,826 --> 02:13:42,826 Ediyor. 2066 02:13:42,970 --> 02:13:45,544 Ve biz bir gün çıkıyoruz, buraya geliyoruz. 2067 02:13:45,951 --> 02:13:47,857 Ondan sonra da her ne hikmetse... 2068 02:13:48,042 --> 02:13:51,631 ...bu çocuk her taşın altından çıkıyor ama sadece senin karşına çıkıyor. 2069 02:13:52,303 --> 02:13:53,799 Bu sana mantıklı geliyor mu? 2070 02:13:54,666 --> 02:13:56,666 -Yani? -Yani... 2071 02:13:56,967 --> 02:13:59,406 ...bu çocuk amcasının intikamını almaya çalışıyor olabilir. 2072 02:13:59,624 --> 02:14:01,827 Her şeyi en baştan planlamış olabilir. 2073 02:14:02,117 --> 02:14:04,117 Bu çocuk seni kullanmaya çalışıyor olabilir. 2074 02:14:08,701 --> 02:14:09,701 (Geçiş sesi) 2075 02:14:10,024 --> 02:14:13,114 İyi de annemden ne istiyorlar? 2076 02:14:13,325 --> 02:14:16,208 Senin dedenin annemle ne alıp veremediği var? 2077 02:14:16,702 --> 02:14:20,411 Onu ben anlatmayayım istersen. Annene sor, sana o anlatır. 2078 02:14:20,498 --> 02:14:21,498 (Geçiş sesi) 2079 02:14:22,060 --> 02:14:23,638 Sanmıyorum Kerem. 2080 02:14:25,255 --> 02:14:26,676 Ne alakası var? 2081 02:14:29,684 --> 02:14:31,489 Biz tesadüfen tanıştık. 2082 02:14:31,768 --> 02:14:33,980 Defneciğim, ben tesadüflere inanmıyorum. 2083 02:14:34,061 --> 02:14:36,950 Bütün bu karşılaşmalar, tesadüfler... 2084 02:14:37,283 --> 02:14:39,283 ...bu çocuğun önceden planladığı şeyler. 2085 02:14:40,040 --> 02:14:41,194 Belli. 2086 02:14:41,282 --> 02:14:45,215 Ama yok ben ille inanacağım, ben aptalı oynayacağım diyorsan sen bilirsin. 2087 02:14:45,623 --> 02:14:48,051 Ama ben bu çocuğun samimiyetine inanmıyorum. 2088 02:14:51,107 --> 02:14:53,324 (Telefon çalıyor) 2089 02:15:02,041 --> 02:15:04,193 -Ne var? -Bir şey söyleyeceğim. 2090 02:15:04,528 --> 02:15:05,528 Ver. 2091 02:15:06,201 --> 02:15:07,201 Alo? 2092 02:15:08,170 --> 02:15:11,684 Bak Doktor, ben senin ne işler peşinde olduğunu biliyorum. 2093 02:15:11,819 --> 02:15:15,758 Ama ben kardeşimi senin oyunlarına alet etmem, tamam mı? 2094 02:15:16,313 --> 02:15:19,034 Senin de en yakın zamanda hesabını göreceğim. 2095 02:15:19,115 --> 02:15:22,448 Defne'yi bir daha arama. Defne'yi bir daha arama! 2096 02:15:28,240 --> 02:15:30,240 Bunların hepsi deli, hepsi. 2097 02:15:31,200 --> 02:15:33,200 Sen de bir daha bu çocukla konuşmayacaksın. 2098 02:15:33,497 --> 02:15:34,825 Tamam mı Defne? 2099 02:15:36,224 --> 02:15:39,224 (Müzik) 2100 02:15:54,878 --> 02:15:56,878 Kardeşim vallahi kımıldamıyor. 2101 02:15:57,168 --> 02:16:00,840 Burada beklemenin bir manası yok dedim ama gel de bunu Melek'e anlat. 2102 02:16:00,950 --> 02:16:04,051 İhsan, onu da anlamak lazım. Oğlunu bulmak istiyor. 2103 02:16:04,660 --> 02:16:06,494 Bir ses çıkarsa haber et. 2104 02:16:07,250 --> 02:16:08,731 İnşallah uzun sürmez. 2105 02:16:08,812 --> 02:16:12,072 Tamam kardeşim, sen merak etme, ben sana haber veririm. 2106 02:16:19,573 --> 02:16:22,508 (Müzik) 2107 02:16:26,254 --> 02:16:27,872 Çay, kahve, su? 2108 02:16:28,153 --> 02:16:29,986 Bir şey istemiyor musun? 2109 02:16:31,255 --> 02:16:33,848 İhsan sadece oğlum bulunsun istiyorum. 2110 02:16:34,731 --> 02:16:35,944 Sağ ol. 2111 02:16:37,989 --> 02:16:40,989 (Duygusal müzik) 2112 02:16:53,425 --> 02:16:54,848 Abla, gelin şimdi nasıl? 2113 02:16:55,239 --> 02:16:57,645 Doktorun verdiği ilaçları verdik... 2114 02:16:57,981 --> 02:16:59,278 ...şimdi uyuyor. 2115 02:17:00,260 --> 02:17:03,801 Allah vere de aklını kaçırmadan şu acıyı atlatsa. 2116 02:17:04,352 --> 02:17:06,719 Mahmut'un da başı yerden hiç kalkmıyor. 2117 02:17:06,950 --> 02:17:08,950 Söz söylüyorum, kulağı duymuyor. 2118 02:17:09,192 --> 02:17:10,192 Susuyorum... 2119 02:17:11,278 --> 02:17:12,739 ...acısı eksilmiyor. 2120 02:17:13,661 --> 02:17:15,661 Ben de kalktım, geldim. 2121 02:17:18,465 --> 02:17:20,038 Çocuklar nerede? 2122 02:17:21,066 --> 02:17:22,671 Odalarında. 2123 02:17:23,280 --> 02:17:25,715 Onlar da neye uğradıklarını şaşırdılar. 2124 02:17:26,305 --> 02:17:29,622 Melek de okula gidiyorum diye gitti, hâlâ gelmedi. 2125 02:17:31,591 --> 02:17:33,591 Ona da içim yanıyor. 2126 02:17:34,989 --> 02:17:39,129 Oğlan babasının yanında, yabancı elde değil diyorum ama... 2127 02:17:39,316 --> 02:17:41,585 ...o adam çocuk falan bakamaz. 2128 02:17:42,771 --> 02:17:44,861 Oğlan ne hâldedir kim bilir. 2129 02:17:44,974 --> 02:17:47,307 (Telefon çalıyor) İnşallah iyidir. 2130 02:17:52,395 --> 02:17:54,590 -Efendim İhsan? -Seyit Ali amca... 2131 02:17:54,808 --> 02:17:57,387 ...biz Melek'le şimdi karakoldayız. Şikâyet dilekçesini verdik. 2132 02:17:57,509 --> 02:17:59,458 Savcı da yakalama kararını çıkardı. 2133 02:17:59,746 --> 02:18:02,332 Oh, iyi. Bir tek bulunmaları kaldı öyle mi? 2134 02:18:02,419 --> 02:18:05,549 Aynen öyle de ama Melek karakoldan ayrılmıyor. 2135 02:18:05,629 --> 02:18:07,785 Burada bekleyeceğim diyor, onu haber vereyim dedim. 2136 02:18:07,857 --> 02:18:08,857 Tamam evladım. 2137 02:18:09,286 --> 02:18:11,387 Sen yanından ayrılma. 2138 02:18:11,688 --> 02:18:13,479 Senden hayırlı haberler bekliyorum. 2139 02:18:13,559 --> 02:18:16,269 Tamam. Merak etmeyin, ben haber veririm. 2140 02:18:18,418 --> 02:18:20,122 Başak'ın İhsan mı o? 2141 02:18:21,528 --> 02:18:24,434 Hayırlar olsun, mesele ne ki? 2142 02:18:24,514 --> 02:18:25,839 (Kapı vuruldu) 2143 02:18:29,964 --> 02:18:31,964 Hoş geldin Zümrüt Hanım. 2144 02:18:33,941 --> 02:18:36,487 Hoş bulduk Beyhan Kadın. Nasılsın? 2145 02:18:37,019 --> 02:18:39,161 İyiyim çok şükür. Buyurun. 2146 02:18:48,324 --> 02:18:50,028 Hoş geldin Zümrüt. 2147 02:18:50,109 --> 02:18:51,242 Hoş buldum. 2148 02:18:53,607 --> 02:18:55,084 Kadriye'yi duydum. 2149 02:18:56,294 --> 02:18:57,559 İçim parçalandı. 2150 02:18:59,771 --> 02:19:01,108 Geçmiş olsun. 2151 02:19:04,495 --> 02:19:06,074 Geçmiş olsun hacı kadın. 2152 02:19:06,559 --> 02:19:07,957 Allah razı olsun. 2153 02:19:08,832 --> 02:19:11,114 Gel. Geç. 2154 02:19:19,245 --> 02:19:22,245 (Gerilim müziği) 2155 02:19:34,462 --> 02:19:38,962 Mükemmel bir makarna, şeftali suyu, katmer. 2156 02:19:40,019 --> 02:19:41,052 Hadi ye. 2157 02:19:41,892 --> 02:19:43,696 Ben istemiyorum. 2158 02:19:47,837 --> 02:19:50,956 -Tatlım, yerleşmen bitti mi? -Yok. Ne oldu? 2159 02:19:52,681 --> 02:19:54,541 Çocuk yemeğini yemiyor. 2160 02:19:54,989 --> 02:19:58,134 Benim duşa girmem lazım. Üç gündür yıkanmıyorum. 2161 02:19:58,204 --> 02:20:01,470 Ay, Alpay ne pissin be! 2162 02:20:01,657 --> 02:20:04,290 Hadi ne olursun, benim suçum değil. Hadi. 2163 02:20:04,485 --> 02:20:06,123 Bak hâliyle yiyemiyor. 2164 02:20:06,204 --> 02:20:07,703 Ay, Alpay! 2165 02:20:08,173 --> 02:20:11,391 Onca yolu çocuk bakmaya mı geldim Allah aşkına? 2166 02:20:12,412 --> 02:20:13,672 Ne var yani? 2167 02:20:14,285 --> 02:20:15,759 Aylardır yaptığın iş. 2168 02:20:16,165 --> 02:20:18,165 Kolundan dolayı yiyemiyor, hadi. 2169 02:20:21,392 --> 02:20:22,680 Alpay... 2170 02:20:23,954 --> 02:20:24,954 Tamam. 2171 02:20:28,226 --> 02:20:29,399 Seyit Ali... 2172 02:20:29,824 --> 02:20:32,126 ...canım ne oldu? 2173 02:20:33,180 --> 02:20:34,692 Anneni çok mu özledin? 2174 02:20:37,079 --> 02:20:38,668 O kadar haklısın ki. 2175 02:20:41,971 --> 02:20:44,516 Ama bak burada neler varmış böyle? 2176 02:20:46,126 --> 02:20:50,048 Aa, bunlar çok güzel şeylermiş. 2177 02:20:52,609 --> 02:20:55,524 Ben sadece annemi istiyorum. 2178 02:20:55,605 --> 02:20:58,328 Başka da hiçbir şey istemiyorum. 2179 02:20:59,970 --> 02:21:00,970 Ama bak... 2180 02:21:01,051 --> 02:21:04,088 ...sen bunu bana söylemeyeceksin, babana söyleyeceksin. 2181 02:21:04,521 --> 02:21:07,501 Bana kalsa ben seni şimdi bile götürürüm, biliyor musun? 2182 02:21:08,626 --> 02:21:13,415 -Hayır hayır, sakın sakın. -Ama kolum çok acıyor. 2183 02:21:13,767 --> 02:21:16,899 Seyit Ali, canım benim. 2184 02:21:17,064 --> 02:21:20,345 Senin bu ilaçlarını bizim almamız gerekiyordu da işte... 2185 02:21:22,690 --> 02:21:24,187 ...alsaydık. 2186 02:21:25,158 --> 02:21:26,438 Aa, bak... 2187 02:21:26,746 --> 02:21:30,204 ...televizyonda ne başlamış. Çizgi film! 2188 02:21:30,392 --> 02:21:32,525 Beraber çizgi film izleyelim mi? 2189 02:21:33,138 --> 02:21:35,359 Dur bakalım, sesini açalım. Nerede kumanda? Hah! 2190 02:21:36,467 --> 02:21:38,649 Sesini açalım. 2191 02:21:39,070 --> 02:21:40,638 İzleyelim. 2192 02:21:43,228 --> 02:21:45,930 Belki bir yandan da bir şeyler yeriz, olur mu? 2193 02:21:46,965 --> 02:21:48,965 (Funda uçak sesi çıkarıyor) 2194 02:21:59,001 --> 02:22:01,188 Şansınız varmış, çok beklemediniz. 2195 02:22:01,501 --> 02:22:04,532 Aranan şahsın kimlik numarası bir otelin kayıtlarında çıktı. 2196 02:22:04,613 --> 02:22:06,886 Buradalarmış değil mi, Gaziantep'telermiş? 2197 02:22:06,967 --> 02:22:08,483 Evet, ekipler şimdi çıkıyor. 2198 02:22:08,634 --> 02:22:10,938 Siz burada bekleyebilirsiniz. Biz şahsı alıp geleceğiz. 2199 02:22:11,001 --> 02:22:13,782 Memur Bey olmaz. Ne olur, ben burada bekleyemem. 2200 02:22:13,863 --> 02:22:16,024 Ne olursunuz bunu bana yapmayın. Hangi oteldelermiş? 2201 02:22:16,105 --> 02:22:18,501 -Lütfen otelin ismini söyleyin. -Melek Hanım bunu yapamam. 2202 02:22:18,582 --> 02:22:20,766 Dediğim gibi siz bekleyin, biz şahsı alıp geleceğiz. 2203 02:22:20,847 --> 02:22:22,114 Memur Bey ama-- 2204 02:22:22,195 --> 02:22:25,270 Melek böyle yaparak polisin işini yapmasına engel oluyorsun. 2205 02:22:25,971 --> 02:22:28,164 İhsan, ben yeterince sabrettim. 2206 02:22:29,336 --> 02:22:31,446 -Gidip çocuğumu alacağım. -Melek. Me... 2207 02:22:41,297 --> 02:22:42,852 Torundan bir haber var mı? 2208 02:22:43,636 --> 02:22:44,665 Yok. 2209 02:22:45,875 --> 02:22:50,524 Adam geldi, ciğerimizin içinden çocuğu çekti, aldı, gitti. 2210 02:22:50,902 --> 02:22:52,902 Peşine düşsen ne çare? 2211 02:22:53,321 --> 02:22:55,321 Elimiz, kolumuz bağlı. 2212 02:22:56,297 --> 02:22:59,511 Melek de ne demeye çocukları babasına vermiş? 2213 02:23:01,400 --> 02:23:04,571 Ana, evladını ardında bırakır mı hacı kadın? 2214 02:23:05,682 --> 02:23:08,688 Ah ahretliğim, bu iş senin bildiğin gibi değil. 2215 02:23:08,889 --> 02:23:11,407 Adam nasıl bir oyun çevirdiyse... 2216 02:23:11,572 --> 02:23:14,505 ...hem Melek'i boşamış hem çocukları almış. 2217 02:23:14,962 --> 02:23:17,501 Melek dava açtım falan diyor da... 2218 02:23:17,804 --> 02:23:19,322 ...bakalım ne olacak. 2219 02:23:19,672 --> 02:23:22,024 Tamam, orayı biliyorum. 2220 02:23:22,220 --> 02:23:25,290 Biliyorum. Geliyorum. Hadi görüşürüz. 2221 02:23:25,609 --> 02:23:28,688 Hayırdır Seyit Ali, ateş almış gibi fırladın? 2222 02:23:28,926 --> 02:23:32,377 Sonra abla, sonra. İnşallah hayırlı haber vereceğim. 2223 02:23:39,150 --> 02:23:40,782 Allah Allah! 2224 02:23:41,943 --> 02:23:43,306 Buna ne olmuş ki? 2225 02:23:44,665 --> 02:23:48,313 Kimsenin derdini, gamını yük etmeyeceğim dedin ya... 2226 02:23:48,407 --> 02:23:50,696 ...bak gene de duramayıp gelmişsin. 2227 02:23:51,749 --> 02:23:55,102 İyi de etmişsin. Başımın üstünde yerin var. 2228 02:24:00,173 --> 02:24:02,954 Derdimi, hâlimi kendinden bil. 2229 02:24:03,145 --> 02:24:05,407 Dilim sussa içim durmuyor. 2230 02:24:08,353 --> 02:24:11,673 Halil'in işini ne yaptınız, yoluna koydunuz mu? 2231 02:24:14,228 --> 02:24:15,720 İnşallah olacak. 2232 02:24:16,395 --> 02:24:18,105 Analık hakkımı kullanıyorum. 2233 02:24:18,522 --> 02:24:21,321 Şimdi de gelin kızın yanından geliyorum. 2234 02:24:21,636 --> 02:24:24,376 Pek güzel. Bir görsen, maşallah. 2235 02:24:24,611 --> 02:24:25,611 Maşallah. 2236 02:24:27,114 --> 02:24:30,157 -Benim hayatıma karışmayacaksın. -Defne delirtme beni. 2237 02:24:30,379 --> 02:24:32,532 O çocukla görüşmeyeceksin! Sana yazmayacak. 2238 02:24:32,892 --> 02:24:35,618 -Kerem, ben sana mı soracağım? -Bana soracaksın ya! 2239 02:24:35,699 --> 02:24:37,699 Kerem fazla üzerime geliyorsun, çok oluyorsun. 2240 02:24:37,826 --> 02:24:40,501 Senin bu kız torunun pek bir aksi. 2241 02:24:41,196 --> 02:24:43,923 Allah sana sabır versin hacı kadın. (Kapı vuruluyor) 2242 02:24:46,228 --> 02:24:48,610 -Melek abla burada mı? -Yok Ömer. 2243 02:24:51,252 --> 02:24:53,772 Ne oluyor lan sana? Sen bela mısın oğlum? 2244 02:24:53,853 --> 02:24:55,212 Sen niye sürekli burada bitiyorsun? 2245 02:24:55,293 --> 02:24:57,162 -Bir sakin ol arkadaşım. -Kerem yapma. 2246 02:24:57,243 --> 02:24:58,243 Kerem bir dur! 2247 02:25:02,978 --> 02:25:03,978 Ömer! 2248 02:25:08,415 --> 02:25:10,095 Senin burada ne işin var? 2249 02:25:16,322 --> 02:25:18,048 Bunu neden yapıyorsun? 2250 02:25:31,174 --> 02:25:32,545 Ben, Melek ablayı görmeye geldim. 2251 02:25:32,626 --> 02:25:35,525 Annem burada yok. Senin de benim annemle işin yok. 2252 02:25:35,661 --> 02:25:37,661 Oğlum, biraz ağır olur musun? 2253 02:25:39,360 --> 02:25:41,532 Seyit Ali gitmemiş, hâlâ burada. 2254 02:25:42,766 --> 02:25:44,275 Oh, çok şükür. 2255 02:25:45,485 --> 02:25:48,466 Nasıl ya? Nasıl gitmemiş? Nerede? 2256 02:25:49,677 --> 02:25:52,501 Sen bütün bu olanları nereden biliyorsun bakayım? 2257 02:25:54,150 --> 02:25:57,938 Bugün hastaneye getirmişler, röntgen çektirmişler. Tesadüfen gördüm. 2258 02:25:58,913 --> 02:26:01,657 Çocuğun başına bir kaza, bela mı geldi? 2259 02:26:02,767 --> 02:26:05,767 (Gerilim müziği) 2260 02:26:09,350 --> 02:26:11,369 (Siren çalıyor) 2261 02:26:13,635 --> 02:26:15,642 Melek, biz yanlış bir şey yapıyoruz. 2262 02:26:15,744 --> 02:26:17,517 Tamam anlıyorum, sabrın kalmadı ama... 2263 02:26:17,588 --> 02:26:20,720 Ama ne İhsan? Ne yapacaklar? 2264 02:26:20,801 --> 02:26:23,143 Polis arabasını takip ettik diye hapse mi atacaklar? 2265 02:26:23,224 --> 02:26:26,705 Buyursunlar, atsınlar. Kimse benim orada öylece durmamı beklemesin. 2266 02:26:26,786 --> 02:26:29,868 Otelin yerini öğrendik. Başka yoldan gidelim diyorum, ona da hayır diyorsun. 2267 02:26:29,949 --> 02:26:33,263 -Nasıl bir iş yapıyoruz, anlamıyorum ki? -İhsan sağa dönüyorlar. 2268 02:26:42,994 --> 02:26:44,290 Yürü hadi! 2269 02:26:46,759 --> 02:26:48,579 (Korna çalıyor) 2270 02:26:49,580 --> 02:26:51,478 Kırmızının sırası mı! 2271 02:26:52,768 --> 02:26:55,768 (Gerilim müziği) 2272 02:27:10,914 --> 02:27:12,526 Ne duruyorsun, yürüsene! 2273 02:27:19,249 --> 02:27:22,249 (Sessizlik) 2274 02:27:27,878 --> 02:27:30,979 Oo, afiyet olsun. Yemişsiniz. 2275 02:27:31,331 --> 02:27:34,979 Alpay sen de herhâlde kırklandın yani! Bir senelik yıkandın. 2276 02:27:35,097 --> 02:27:36,307 Ohh... 2277 02:27:37,449 --> 02:27:39,581 Çocuk burada kolum kolum diye ağlıyor. 2278 02:27:39,839 --> 02:27:42,557 Allah aşkına şikâyet etme, ne olursun. 2279 02:27:42,831 --> 02:27:44,365 Benim de bir canım var. 2280 02:27:44,712 --> 02:27:48,667 İyi de Alpay, eğer biz bu çocuğun ilaçlarını almış olsaydık... 2281 02:27:48,753 --> 02:27:51,331 ...çocuk şimdi bir kenarda rahatlamış uyuyor olacaktı. 2282 02:27:51,464 --> 02:27:55,089 Nasıl dayanıyorsun? Ben dayanamıyorum, sen nasıl babasın? 2283 02:27:55,170 --> 02:27:56,917 Hayatım nasıl böyle bir şey söyleyebiliyorsun? 2284 02:27:56,998 --> 02:28:00,347 Ben çocuğu aldım, hastaneye götürdüm. Baktırdım, alçı yaptırdım. 2285 02:28:00,428 --> 02:28:02,831 Lan oğlum, sen nasıl erkek adamsın? 2286 02:28:02,912 --> 02:28:05,112 Ondan bir şey olmaz. Biraz sonra geçecek oğlum. 2287 02:28:05,206 --> 02:28:08,011 Alpay delirme! Çocuğa böyle şeyler söyleme. 2288 02:28:08,097 --> 02:28:10,987 Hadi kalk! İlaçlarını al, hadi. 2289 02:28:13,511 --> 02:28:16,370 Demedi öyle şeyler. Demedi, merak etme. 2290 02:28:16,924 --> 02:28:20,378 Fundacığım ben daha yeni yıkandım, sen daha giyiniksin. Hem param sende. 2291 02:28:20,492 --> 02:28:22,792 Ben otele girerken karşı sokakta bir tane eczane gördüm... 2292 02:28:22,873 --> 02:28:24,776 ...oradan alabilirsin. Antep havası alırsın. 2293 02:28:24,857 --> 02:28:28,245 Belki iyi gelir, ne kadar iyi olur. Lütfen, canım benim, hadi tatlım. 2294 02:28:28,370 --> 02:28:32,128 Pes! Alpay seninle gerçekten uğraşılmaz. 2295 02:28:32,394 --> 02:28:34,362 Pes! Pes! 2296 02:28:34,949 --> 02:28:36,128 Ne sandın? 2297 02:28:38,653 --> 02:28:40,554 Hayret bir şey ya! 2298 02:28:42,467 --> 02:28:44,467 İnanılmaz bir insan! 2299 02:28:46,167 --> 02:28:47,409 Off! 2300 02:28:48,378 --> 02:28:50,479 Bazen kendime de şaşırıyorum. 2301 02:28:51,885 --> 02:28:53,190 Hayır yani benim... 2302 02:28:53,589 --> 02:28:55,628 ...böyle bir adamla acaba ne işim var? 2303 02:29:01,731 --> 02:29:03,731 Aşk işte, saçma sapan bir şey. 2304 02:29:05,488 --> 02:29:08,488 (Gerilim müziği) 2305 02:29:10,857 --> 02:29:13,857 (Polis sireni çalıyor) 2306 02:29:17,910 --> 02:29:20,910 (Gerilim müziği...) 2307 02:29:34,998 --> 02:29:36,998 (...) 2308 02:29:39,654 --> 02:29:40,779 Melek! 2309 02:29:43,014 --> 02:29:44,099 Baba. 2310 02:29:53,786 --> 02:29:55,249 Oğlum buradaymış. 2311 02:29:55,908 --> 02:29:57,237 Biliyorum. 2312 02:30:03,279 --> 02:30:04,676 Sağ ol baba. 2313 02:30:05,270 --> 02:30:07,270 Benim torunum sahipsiz değil. 2314 02:30:09,412 --> 02:30:10,412 Hadi. 2315 02:30:11,350 --> 02:30:12,350 Melek... 2316 02:30:12,748 --> 02:30:15,896 ...bence burada beklemek daha doğru. -Olmaz öyle şey. 2317 02:30:16,216 --> 02:30:18,318 -Yürü. -Ben içeri gireceğim. 2318 02:30:20,092 --> 02:30:23,092 (Gerilim müziği...) 2319 02:30:37,986 --> 02:30:40,986 (...) 2320 02:30:55,018 --> 02:30:58,018 (...) 2321 02:31:14,663 --> 02:31:17,577 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve işaret dilini... 2322 02:31:17,658 --> 02:31:20,944 ...kapsayan eşerişimi Üs Yapım tarafından... 2323 02:31:21,025 --> 02:31:24,311 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2324 02:31:24,392 --> 02:31:29,163 www.sebeder.org 2325 02:31:29,515 --> 02:31:33,100 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2326 02:31:33,327 --> 02:31:36,820 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz... 2327 02:31:36,901 --> 02:31:39,796 ...Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar - Feride Tezcan 2328 02:31:39,877 --> 02:31:43,335 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2329 02:31:43,416 --> 02:31:47,171 Son Kontroller: Olgun Yılmaz - Ela Korgan - Samet Demirtaş 2330 02:31:47,252 --> 02:31:50,092 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2331 02:31:50,173 --> 02:31:52,116 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2332 02:31:53,661 --> 02:31:59,012 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 2333 02:31:59,388 --> 02:32:04,442 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 2334 02:32:05,575 --> 02:32:10,575 "Her masalın sonu varmış bilemem" 2335 02:32:11,114 --> 02:32:17,233 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 2336 02:32:17,873 --> 02:32:23,873 "Belki güneş doğacaktır yeniden"174236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.