All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP15 (1 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,300 --> 00:00:28,051 Pull yourself together, Youngsuk. 2 00:00:35,134 --> 00:00:40,675 Stop running away. And pull yourself together. 3 00:01:15,228 --> 00:01:19,146 I left Sanchung with Junsu Han three years ago. 4 00:01:19,172 --> 00:01:22,465 - Don’t lie to me. - I am not lying. 5 00:01:22,490 --> 00:01:28,280 Way before you can remember, Junsu and I left together. 6 00:01:28,306 --> 00:01:33,432 - You lie... - Junsu is dead. 7 00:01:33,457 --> 00:01:36,999 Please pull yourself together... 8 00:01:38,199 --> 00:01:46,118 You believe my son Gangjin is your son... 9 00:01:46,118 --> 00:01:48,830 Our kids can’t even breathe because of us... 10 00:01:48,856 --> 00:01:52,142 Let them live the way they want... 11 00:01:52,167 --> 00:01:54,710 I am dating him, Mom. 12 00:01:54,742 --> 00:01:56,534 Who is this? 13 00:01:58,593 --> 00:02:01,509 I'm Gangjin Cha. 14 00:02:01,534 --> 00:02:05,701 Gangjin Cha... Chunhee’s son? 15 00:02:19,283 --> 00:02:21,283 I’ll check again... 16 00:02:21,283 --> 00:02:23,198 Wait at home. 17 00:02:23,199 --> 00:02:25,701 She may come back here. 18 00:02:30,325 --> 00:02:33,159 Please don’t feel guilty... 19 00:02:33,450 --> 00:02:38,575 It’s not your fault. It’s not your mom’s fault. 20 00:02:38,575 --> 00:02:43,701 It’s not my fault either. It was just bad luck. 21 00:02:43,701 --> 00:02:51,409 It just happened... It’s not our fault. 22 00:02:52,199 --> 00:02:58,617 My brother's death wasn't your fault or my fault. 23 00:02:58,617 --> 00:03:07,826 It was something unlucky that just happened. 24 00:03:12,617 --> 00:03:21,617 It’s not our fault. 25 00:03:29,199 --> 00:03:30,492 You’re back... 26 00:03:35,423 --> 00:03:37,007 Mom... 27 00:03:37,640 --> 00:03:41,096 Where have you been? I've been looking for you... 28 00:03:43,199 --> 00:03:47,034 I went for some fresh air... I felt so stuffy... 29 00:03:47,293 --> 00:03:48,878 Are you okay? 30 00:03:58,746 --> 00:04:01,705 - Mother... - I'm okay. 31 00:04:03,701 --> 00:04:05,198 I'm okay. 32 00:04:07,867 --> 00:04:09,198 I'm okay. 33 00:04:11,668 --> 00:04:14,292 I am so dizzy... 34 00:04:15,074 --> 00:04:18,117 I need to go upstairs and rest a bit. 35 00:04:18,390 --> 00:04:21,306 Will you bring me some warm water? 36 00:04:21,694 --> 00:04:23,069 Yes. 37 00:05:00,784 --> 00:05:04,199 We love each other. 38 00:05:04,199 --> 00:05:10,199 So from now on we’re going to start dating each other. 39 00:05:10,199 --> 00:05:11,492 Gangjin... 40 00:05:12,325 --> 00:05:14,366 Please give us your permission. 41 00:05:14,367 --> 00:05:18,199 - What’s wrong with you, Jiyong? - I am not Jiyong. 42 00:05:18,199 --> 00:05:20,742 I am not Jiyong Han but Gangj... 43 00:05:20,742 --> 00:05:24,199 Don’t. Please stop. 44 00:05:50,784 --> 00:05:55,199 Mom, here... your warm water. 45 00:06:02,951 --> 00:06:08,992 Jiyong didn’t die because of me or because of you. 46 00:06:08,992 --> 00:06:14,242 It was just bad luck... 47 00:06:17,199 --> 00:06:18,742 Are you okay? 48 00:06:28,632 --> 00:06:30,283 I am okay. 49 00:06:32,617 --> 00:06:34,784 Why don’t you lie down? 50 00:06:48,118 --> 00:06:51,575 I have to go back to work. 51 00:06:52,199 --> 00:06:54,199 I’ll be back tomorrow. 52 00:06:59,200 --> 00:07:06,700 Where is your brother? 53 00:07:07,659 --> 00:07:08,617 What? 54 00:07:19,118 --> 00:07:21,450 Let me give you a ride to the hospital. 55 00:07:21,742 --> 00:07:24,199 You don’t have to... 56 00:07:27,199 --> 00:07:28,909 I am grateful though... 57 00:07:39,992 --> 00:07:45,199 Now, everything’s okay. Mom is back safely. 58 00:07:46,076 --> 00:07:47,992 Don't look so anxious. 59 00:07:57,199 --> 00:08:00,200 What's to stop us from holding hands? 60 00:08:07,118 --> 00:08:08,701 I am so embarrassed. 61 00:08:17,242 --> 00:08:19,742 I am so very embarrassed. 62 00:08:29,034 --> 00:08:31,242 The two of you have really suffered. 63 00:08:38,034 --> 00:08:40,283 I am so embarrassed. 64 00:09:05,199 --> 00:09:09,242 Don’t do that when you’re not with me. 65 00:09:11,199 --> 00:09:15,282 Your imitation of that comedian isn't good. 66 00:09:15,773 --> 00:09:17,690 And it’s not even funny. 67 00:10:20,947 --> 00:10:22,362 Taejun. 68 00:10:22,742 --> 00:10:26,034 - Let me give you a ride to work. - Why would you do that? 69 00:10:26,034 --> 00:10:28,534 I am here to persuade you to work for me. 70 00:10:33,471 --> 00:10:35,096 Why don't we make a deal? 71 00:10:36,034 --> 00:10:40,492 If you decide to work for me, I’ll pick you up every day. 72 00:10:41,034 --> 00:10:44,325 If you want pretty clothes, I’ll buy them for you... 73 00:10:44,325 --> 00:10:45,992 Goodness... 74 00:10:46,199 --> 00:10:50,117 If you seduce me, I’ll be yours too. 75 00:10:50,118 --> 00:10:56,076 I’ll never give you a hard time. 76 00:10:58,199 --> 00:11:01,534 You know you've gone too far now, don't you? 77 00:11:02,032 --> 00:11:04,615 You go too far so often that you’ve become used to it. 78 00:11:04,640 --> 00:11:09,348 Since I’m used to it, I’m enjoying it. 79 00:11:45,316 --> 00:11:48,235 Thank you. I’ll get going. 80 00:11:50,726 --> 00:11:52,018 Woojung Lee. 81 00:11:53,951 --> 00:11:57,575 Stop looking at someone who isn’t even interested in you... 82 00:11:57,575 --> 00:11:59,409 Why don’t we start dating again? 83 00:12:02,118 --> 00:12:06,534 - Is this too far as well? - Yes. It is. 84 00:12:31,339 --> 00:12:33,382 Did you sleep well? 85 00:12:48,026 --> 00:12:50,026 Did you sleep here, again? 86 00:12:50,612 --> 00:12:51,569 Yes. 87 00:12:52,909 --> 00:12:55,992 I have to finish this by this afternoon. 88 00:12:55,992 --> 00:12:58,784 - It’s so hard... - Here is your juice. 89 00:12:58,784 --> 00:12:59,492 Thank you... 90 00:13:00,242 --> 00:13:01,659 Oh my gosh... 91 00:13:06,118 --> 00:13:06,951 What is it? 92 00:13:06,951 --> 00:13:08,450 - Did you spill something? - It's all right. 93 00:13:08,450 --> 00:13:12,784 - I'll take care of it. - What shall I do? 94 00:13:12,784 --> 00:13:15,200 Did I break your computer? 95 00:13:15,893 --> 00:13:18,143 Not at all... Don’t worry. 96 00:13:21,242 --> 00:13:24,174 Will this not help? 97 00:13:24,199 --> 00:13:27,199 I think we need to take it to a repair shop. 98 00:13:27,199 --> 00:13:30,199 - How long will it take to fix this? - It’ll take at least a day. 99 00:13:30,199 --> 00:13:32,508 Don’t we have to finish this today? 100 00:13:33,992 --> 00:13:36,449 How could your mother spill juice on the computer? 101 00:13:36,450 --> 00:13:38,199 She knows how delicate our work is... 102 00:13:38,199 --> 00:13:39,742 That’s enough. 103 00:13:39,742 --> 00:13:41,825 Don’t you know how picky our client is? 104 00:13:41,826 --> 00:13:44,450 If we don’t meet the due date, he may cancel the contract. 105 00:13:44,450 --> 00:13:46,199 I told you to stop it. 106 00:13:46,325 --> 00:13:48,701 Don’t you know how big our loss will be? 107 00:13:48,701 --> 00:13:51,992 You can take it out of my wages. 108 00:14:11,659 --> 00:14:13,199 How did it turn out? 109 00:14:15,784 --> 00:14:19,199 It turned out well. Don’t worry. 110 00:14:20,701 --> 00:14:22,617 What a relief. 111 00:14:30,468 --> 00:14:33,843 You don’t have any new clothes, do you? 112 00:14:34,283 --> 00:14:36,826 Let me buy you something new. 113 00:14:39,554 --> 00:14:42,512 Why don’t you go to the department store with me? 114 00:14:47,826 --> 00:14:50,199 It’s about Jiwan... 115 00:14:51,784 --> 00:14:58,117 I have to marry her off... She is not young anymore. 116 00:14:59,159 --> 00:15:04,034 I have to marry her off before the end of the year. 117 00:15:09,076 --> 00:15:10,367 And... 118 00:15:13,723 --> 00:15:20,848 You should find someone as well. 119 00:15:32,755 --> 00:15:35,296 Good job. 120 00:15:36,159 --> 00:15:38,492 She’s your mother. You should forgive her now. 121 00:15:38,492 --> 00:15:40,324 Good job. 122 00:15:42,034 --> 00:15:46,006 I asked her to live with me, but she said no. 123 00:15:47,358 --> 00:15:52,314 How would she fit in a room that you can barely lie down in? 124 00:15:53,543 --> 00:15:57,044 It would be nice if she lived with Miss Shin... 125 00:15:57,199 --> 00:15:59,534 - She has a boyfriend now, right? - Yeah. 126 00:15:59,534 --> 00:16:01,867 She's dating someone who looks like a bandit. 127 00:16:01,867 --> 00:16:04,367 He’s really ugly. 128 00:16:06,830 --> 00:16:08,246 Jiwan. 129 00:16:13,242 --> 00:16:16,199 - Hi, long time no see. - Hi. 130 00:16:16,617 --> 00:16:20,199 Busan has brought some waffles. Please have some. 131 00:16:20,534 --> 00:16:22,199 I presume you haven’t eaten yet because you've 132 00:16:22,199 --> 00:16:24,409 been making your rounds. 133 00:16:26,199 --> 00:16:28,409 It looks delicious. Thank you. 134 00:16:28,409 --> 00:16:29,742 Enjoy. 135 00:16:30,575 --> 00:16:33,534 Busan made up with his mom. 136 00:16:33,980 --> 00:16:36,353 That’s good. 137 00:16:36,958 --> 00:16:40,199 My brother hasn’t made up with her yet... 138 00:16:40,199 --> 00:16:42,242 He refused to go see her with me. 139 00:16:42,242 --> 00:16:44,199 Do you think he really doesn't want to? 140 00:16:44,199 --> 00:16:48,324 He just said that to you because of Jiwan’s mother. 141 00:16:48,325 --> 00:16:50,199 That’s right. 142 00:16:51,034 --> 00:16:54,117 Gangjin is not allowed to call her mother... 143 00:16:54,118 --> 00:16:56,199 Is he like the famous Gildong Hong? 144 00:16:56,199 --> 00:16:57,742 My mother too... 145 00:16:57,742 --> 00:17:01,199 She can't even call him her son. 146 00:17:02,199 --> 00:17:05,199 Poor Gangjin... 147 00:17:05,367 --> 00:17:07,701 Even though his mother has come back, he is not 148 00:17:07,701 --> 00:17:09,575 allowed to live with her... 149 00:17:09,575 --> 00:17:15,575 My mom is not allowed to visit her son’s house either... 150 00:17:18,365 --> 00:17:23,034 Why is this waffle so unsavory? It’s just like uncooked dough. 151 00:17:23,034 --> 00:17:26,701 You ruined my taste buds. You guys eat up. 152 00:17:30,409 --> 00:17:32,118 It's delicious. 153 00:18:25,242 --> 00:18:26,575 Excuse me... 154 00:18:29,742 --> 00:18:32,200 For a woman in her fifties... 155 00:18:50,199 --> 00:18:53,617 This time, it’s really tasty. 156 00:18:54,325 --> 00:18:56,199 Please try it again. 157 00:19:08,742 --> 00:19:10,492 What’s wrong? 158 00:19:10,909 --> 00:19:13,930 Is the taste really strange? Let me taste it. 159 00:19:15,313 --> 00:19:17,784 Special high quality coffee? Whatever... 160 00:19:17,784 --> 00:19:20,492 Isn’t this just instant coffee powder? 161 00:19:20,492 --> 00:19:26,199 Why would I pay $1 for this trash? 162 00:19:26,199 --> 00:19:29,575 I promise this is special coffee. 163 00:19:29,575 --> 00:19:33,992 Each of the ingredients is the best... 164 00:19:33,992 --> 00:19:36,021 Do you know how high quality my taste buds are? 165 00:19:36,046 --> 00:19:40,175 I only drink first class coffee. 166 00:19:40,200 --> 00:19:42,826 Then, why don’t you go to a better place? 167 00:19:44,617 --> 00:19:47,450 Go away, jerk. 168 00:19:47,475 --> 00:19:49,350 Who do you think you are? 169 00:19:54,867 --> 00:19:59,434 Take this money and go away. Don’t ever come back. 170 00:20:00,462 --> 00:20:02,796 Otherwise, I’ll kill you. 12110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.