Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,076 --> 00:00:02,776
Previously on Tribal...
2
00:00:02,777 --> 00:00:04,744
I knew those guys were gonna hurt her...
3
00:00:04,813 --> 00:00:06,746
One way, or another.
4
00:00:06,815 --> 00:00:08,915
They have no respect.
5
00:00:08,983 --> 00:00:10,483
No tradition.
6
00:00:10,552 --> 00:00:11,984
It was obvious.
7
00:00:12,053 --> 00:00:15,254
Dennis always had his
hands in all kinds of dirt.
8
00:00:15,323 --> 00:00:16,889
So, to the best of your knowledge,
9
00:00:16,958 --> 00:00:18,924
Dennis was the lead perpetrator?
10
00:00:18,992 --> 00:00:20,692
Hundred percent.
11
00:00:20,761 --> 00:00:22,393
Girls like this go missing all the time.
12
00:00:22,463 --> 00:00:23,995
I've got another one
of those situations.
13
00:00:24,064 --> 00:00:27,766
Meet me at the place
in... twenty minutes.
14
00:00:27,835 --> 00:00:28,900
Ahhh!
15
00:00:28,969 --> 00:00:32,804
Grab him!
16
00:00:32,873 --> 00:00:34,238
Why do you think it is that trouble
17
00:00:34,307 --> 00:00:36,040
always seems to be
attached to you, Phil?
18
00:00:36,109 --> 00:00:37,442
I'm very magnetic.
19
00:00:37,511 --> 00:00:38,543
Dallas said he made a delivery
20
00:00:38,612 --> 00:00:40,411
out at the Dakota Reserve.
21
00:00:40,481 --> 00:00:42,213
You do a lot of business out that way?
22
00:00:42,282 --> 00:00:44,016
Sure. Why wouldn't we?
23
00:00:44,017 --> 00:00:47,519
You people try to keep
us isolated. Segregated.
24
00:00:47,588 --> 00:00:49,888
But why wouldn't we work together?
25
00:00:49,957 --> 00:00:52,757
Especially when we have the same enemy.
26
00:00:52,826 --> 00:00:54,893
If you ever need someone
to watch your back,
27
00:00:54,962 --> 00:00:56,761
on anything,
28
00:00:56,830 --> 00:00:58,530
call me.
29
00:00:58,599 --> 00:00:59,865
My back?
30
00:00:59,933 --> 00:01:01,366
I like that.
31
00:01:43,476 --> 00:01:46,443
Hey.
32
00:01:46,512 --> 00:01:48,412
Here.
33
00:01:48,480 --> 00:01:49,513
Oh.
34
00:01:49,582 --> 00:01:51,481
Uh, thanks, but I don't have time.
35
00:01:51,551 --> 00:01:52,917
It's really late.
36
00:01:52,985 --> 00:01:54,885
Don't you think you've
kind of earned a sick day?
37
00:01:54,954 --> 00:01:56,687
Oh, yeah, Mann would love that.
38
00:01:56,756 --> 00:01:58,956
Another excuse for her to be herself.
39
00:01:59,025 --> 00:02:01,859
Have you ever tried?
40
00:02:01,928 --> 00:02:03,594
Come on, take the day off.
41
00:02:03,663 --> 00:02:04,663
I'll call in sick, too.
42
00:02:04,664 --> 00:02:05,896
We'll hang out.
43
00:02:05,965 --> 00:02:07,565
Are you worried about me?
44
00:02:07,633 --> 00:02:09,266
I want you to take care of yourself.
45
00:02:09,334 --> 00:02:11,035
Well, that's what you're here for.
46
00:02:17,342 --> 00:02:19,342
'Kay.
47
00:02:24,249 --> 00:02:26,316
Oh, God.
48
00:02:26,385 --> 00:02:27,717
What's up?
49
00:02:29,520 --> 00:02:31,454
My mom said Casey was supposed
to stay with her last night,
50
00:02:31,522 --> 00:02:33,790
but never showed up.
51
00:02:33,858 --> 00:02:36,225
You're not even gonna text her back?
52
00:02:36,294 --> 00:02:38,527
She's a grown-up. She can
make her own decisions.
53
00:02:38,597 --> 00:02:39,896
Just call her, she's your sister.
54
00:02:39,965 --> 00:02:41,564
Yeah, she's my older sister.
55
00:02:41,633 --> 00:02:42,799
Want me to call her?
56
00:02:44,569 --> 00:02:46,368
I already know how this is gonna go.
57
00:02:46,437 --> 00:02:47,437
She's gonna need something.
58
00:02:47,505 --> 00:02:48,638
A ride, some money.
59
00:02:48,707 --> 00:02:50,006
It's always something.
60
00:02:50,075 --> 00:02:52,742
You know, I spend every day of
my life chasing after people.
61
00:02:52,811 --> 00:02:54,644
Now, I have to chase
after my own sister.
62
00:02:56,380 --> 00:02:57,780
Family's family.
63
00:02:59,317 --> 00:03:00,449
Yep.
64
00:03:53,870 --> 00:03:57,639
Ahh, man.
65
00:04:00,910 --> 00:04:02,510
What's so funny?
66
00:04:04,181 --> 00:04:06,747
Wh... were you laughing at me?
67
00:04:09,352 --> 00:04:10,385
I wasn't.
68
00:04:10,453 --> 00:04:12,353
Yeah, okay, its just...
69
00:04:12,422 --> 00:04:14,722
I heard you, so...
70
00:04:14,791 --> 00:04:19,327
Whatever.
71
00:04:19,396 --> 00:04:22,730
Is there a problem here?
72
00:04:22,799 --> 00:04:23,898
Are you gonna apologize, dude?
73
00:04:23,966 --> 00:04:25,366
Or do we have a problem?
74
00:04:25,435 --> 00:04:26,867
Apologize for what?
75
00:04:29,839 --> 00:04:31,971
What did Janey say?
76
00:04:32,040 --> 00:04:33,340
I don't know who that is.
77
00:04:33,409 --> 00:04:35,275
And I don't want any trouble, okay man?
78
00:04:35,344 --> 00:04:37,477
Yeah, well, then, just tell me.
79
00:04:37,546 --> 00:04:40,247
Why were you guys laughing at me?
80
00:04:40,316 --> 00:04:43,817
I wasn't laughing at you.
81
00:04:43,885 --> 00:04:46,420
I saw a stupid video on my phone.
82
00:04:46,488 --> 00:04:47,854
All right, well then just show me.
83
00:04:47,923 --> 00:04:49,989
No, man.
84
00:04:50,058 --> 00:04:51,325
Wait, woah, woah, woah.
85
00:04:51,393 --> 00:04:52,792
We're just having a conversation here.
86
00:04:52,861 --> 00:04:55,862
What did Janey say?
87
00:04:57,199 --> 00:04:59,132
She was laughing at me again, right?
88
00:04:59,201 --> 00:05:00,434
Back off, man.
89
00:05:00,502 --> 00:05:01,801
Or what?
90
00:05:19,320 --> 00:05:20,754
That one's done.
91
00:05:20,822 --> 00:05:22,255
Thanks.
92
00:05:29,664 --> 00:05:31,397
Uh, Buke.
93
00:05:31,466 --> 00:05:32,766
Yeah, what's up?
94
00:05:32,834 --> 00:05:35,735
I need to talk with you.
95
00:05:35,804 --> 00:05:37,403
Alone.
96
00:05:38,339 --> 00:05:40,073
Talk.
97
00:05:40,142 --> 00:05:42,441
Mackenzie said they picked
up Hanson this morning.
98
00:05:44,146 --> 00:05:45,678
What?
99
00:05:45,747 --> 00:05:48,381
Apparently, he was at a bus stop on 8th.
100
00:05:48,449 --> 00:05:49,449
Got in a fight with some guy.
101
00:05:49,484 --> 00:05:51,151
Is he okay?
102
00:05:51,219 --> 00:05:52,485
I don't know.
103
00:05:52,553 --> 00:05:54,154
But they're bringing him in here, now.
104
00:05:54,222 --> 00:05:56,188
- Here?
- Yeah.
105
00:05:56,257 --> 00:05:57,590
Did Mac say anything else?
106
00:05:57,659 --> 00:05:59,659
Just that he's um...
107
00:05:59,727 --> 00:06:01,059
I don't know he's just...
108
00:06:01,128 --> 00:06:03,562
talking nonsense, crazy stuff.
109
00:06:03,631 --> 00:06:05,030
And not making a lot of sense.
110
00:06:06,768 --> 00:06:08,033
Look, what do you want me to do?
111
00:06:08,102 --> 00:06:09,468
No... uh, nothing.
112
00:06:09,537 --> 00:06:11,136
Yeah... thank you.
113
00:06:11,205 --> 00:06:12,338
I'll handle it.
114
00:06:12,407 --> 00:06:13,407
You sure?
115
00:06:13,441 --> 00:06:14,707
Yep.
116
00:06:14,776 --> 00:06:16,175
Okay.
117
00:06:20,815 --> 00:06:21,815
You okay?
118
00:06:21,849 --> 00:06:23,550
Yeah. Just gimme a minute.
119
00:06:23,551 --> 00:06:24,983
I'll be right back.
120
00:06:39,566 --> 00:06:42,400
Hey, Dad.
121
00:06:42,469 --> 00:06:43,735
Hey.
122
00:06:53,347 --> 00:06:55,080
You okay?
123
00:06:55,149 --> 00:06:56,315
Yeah, I'm fine.
124
00:06:56,383 --> 00:06:57,983
Just a stupid fight.
125
00:06:58,886 --> 00:07:00,219
So, what happened?
126
00:07:01,621 --> 00:07:02,955
This guy just...
127
00:07:03,023 --> 00:07:06,291
all of a sudden, he was all over me.
128
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
Oh, yeah?
129
00:07:07,427 --> 00:07:08,526
Yeah.
130
00:07:08,595 --> 00:07:11,330
I was just sittin' there,
minding my own business.
131
00:07:11,398 --> 00:07:15,200
And he starts laughing at me.
132
00:07:15,269 --> 00:07:16,501
Who was he?
133
00:07:16,570 --> 00:07:17,669
I don't know.
134
00:07:19,173 --> 00:07:20,173
You didn't know him.
135
00:07:20,241 --> 00:07:21,740
No, that's what's so crazy about it.
136
00:07:24,711 --> 00:07:26,177
Why didn't you just walk away?
137
00:07:29,315 --> 00:07:30,348
You're already taking his side.
138
00:07:30,417 --> 00:07:31,449
Hey.
139
00:07:31,518 --> 00:07:32,617
I never said that.
140
00:07:32,686 --> 00:07:33,951
Sounds like it.
141
00:07:41,928 --> 00:07:44,863
So why were you talking about Janey?
142
00:07:44,931 --> 00:07:46,130
Who said that?
143
00:07:46,199 --> 00:07:47,432
It's in the report.
144
00:07:48,935 --> 00:07:52,470
The guy said that you kept
on repeating Janey's name.
145
00:07:52,539 --> 00:07:54,305
What's your sister got to do with it?
146
00:07:56,476 --> 00:07:59,110
Look, he was yellin'. I was yellin'.
147
00:07:59,178 --> 00:08:00,512
Look, I don't know.
148
00:08:00,580 --> 00:08:01,846
Whatever, it's just stupid talk.
149
00:08:01,915 --> 00:08:03,548
It sounds like you were confused.
150
00:08:03,617 --> 00:08:05,483
I'm takin' the meds, Dad.
151
00:08:05,552 --> 00:08:06,983
I'm actually fine.
152
00:08:07,052 --> 00:08:08,985
- Really.
- Okay.
153
00:08:09,054 --> 00:08:10,721
But is it possible that
you missed a day or two?
154
00:08:12,525 --> 00:08:13,757
I'm already guilty, right?
155
00:08:13,826 --> 00:08:15,359
Stop. Stop.
156
00:08:15,360 --> 00:08:16,460
Can we just go?
157
00:08:16,529 --> 00:08:17,561
Now?
158
00:08:17,630 --> 00:08:21,598
Hanson... you assaulted this guy,
159
00:08:21,667 --> 00:08:25,669
and it sounds like he is
going to press charges.
160
00:08:25,738 --> 00:08:28,939
Right, so, I gotta stay in here all day?
161
00:08:35,714 --> 00:08:38,649
Your mom and I haven't
heard from you in weeks.
162
00:08:38,717 --> 00:08:40,050
I've been busy.
163
00:08:40,118 --> 00:08:41,885
What... working?
164
00:08:41,954 --> 00:08:43,754
Shifts, yeah, on and off.
165
00:08:43,823 --> 00:08:45,622
Good.
166
00:08:45,691 --> 00:08:47,791
How's the apartment?
167
00:08:47,860 --> 00:08:49,892
Don't even get me started on that.
168
00:08:49,962 --> 00:08:51,861
You still bangin'
heads with the landlord?
169
00:08:57,936 --> 00:09:00,202
Please just help me.
170
00:09:01,238 --> 00:09:02,605
Okay.
171
00:09:03,708 --> 00:09:05,107
I'll take care of it.
172
00:09:29,302 --> 00:09:30,868
Sam: Hey... what have we got?
173
00:09:30,937 --> 00:09:31,937
Nothing good.
174
00:09:31,971 --> 00:09:33,404
Best guess is hypothermia.
175
00:09:33,473 --> 00:09:34,639
The driver who spotted him says
176
00:09:34,707 --> 00:09:36,874
he wasn't here yesterday afternoon.
177
00:09:36,943 --> 00:09:39,710
These tire tracks from the
same guy who spotted him?
178
00:09:39,779 --> 00:09:40,779
Not sure.
179
00:09:40,813 --> 00:09:42,514
We can get 'em checked out, though.
180
00:09:42,582 --> 00:09:44,115
You find his other shoe?
181
00:09:44,184 --> 00:09:46,451
One shoe, no jacket, no phone.
182
00:09:46,520 --> 00:09:47,918
No phone?
183
00:09:47,987 --> 00:09:49,320
He still had his wallet with some cash,
184
00:09:49,389 --> 00:09:50,888
and we found this in his pocket.
185
00:09:56,429 --> 00:09:57,862
Nash Sarcee.
186
00:09:57,930 --> 00:09:59,264
Long list of priors.
187
00:09:59,332 --> 00:10:01,432
Drug possession, intent to distribute.
188
00:10:01,501 --> 00:10:03,300
Nine various assault charges.
189
00:10:03,369 --> 00:10:05,102
Last April, he was discharged
from a healing lodge
190
00:10:05,171 --> 00:10:07,071
after 6 months for the third time.
191
00:10:07,140 --> 00:10:10,440
So, he was known to the police?
192
00:10:10,509 --> 00:10:12,242
He was at The Stampede last night.
193
00:10:12,311 --> 00:10:13,744
What, the one downtown?
194
00:10:13,813 --> 00:10:15,046
How much is it for?
195
00:10:15,114 --> 00:10:16,814
$39.50.
196
00:10:16,883 --> 00:10:18,749
That's a long way to go for a drink.
197
00:10:18,818 --> 00:10:20,617
Not for him.
198
00:10:20,687 --> 00:10:22,853
He lives in the city.
199
00:10:22,922 --> 00:10:24,188
Then what the hell's he doing
200
00:10:24,256 --> 00:10:25,723
all the way out here on the rez?
201
00:10:32,531 --> 00:10:34,899
I'm not saying my
brother was a bad person.
202
00:10:34,967 --> 00:10:36,500
He was just older, and
we never really got along.
203
00:10:36,569 --> 00:10:38,836
Do you have any idea what Nash was doing
204
00:10:38,905 --> 00:10:42,138
on the reserve or how he got there?
205
00:10:42,207 --> 00:10:44,340
Nash didn't go back
if he could avoid it.
206
00:10:44,409 --> 00:10:46,409
Maybe once in a while to see our mom.
207
00:10:46,477 --> 00:10:49,045
But he was banned a long time ago.
208
00:10:49,114 --> 00:10:51,181
Why was he banned?
209
00:10:51,249 --> 00:10:54,150
He was selling drugs, causing fights.
210
00:10:54,219 --> 00:10:56,986
They said he was a negative
influence on the community.
211
00:10:57,055 --> 00:10:58,955
Any chance he was dealing drugs?
212
00:10:59,024 --> 00:11:01,124
I know he got in some
trouble in the city.
213
00:11:01,193 --> 00:11:02,759
Nash was always a scrapper.
214
00:11:04,562 --> 00:11:06,796
But he didn't deserve to die like that.
215
00:11:11,536 --> 00:11:14,503
Now he's just another statistic.
216
00:11:14,572 --> 00:11:16,239
He fell through the cracks.
217
00:11:18,676 --> 00:11:20,508
And here we are.
218
00:11:25,282 --> 00:11:27,649
We're gonna find out what happened.
219
00:11:27,718 --> 00:11:29,818
Uh, excuse me.
220
00:11:32,723 --> 00:11:33,956
Woodburn.
221
00:11:34,024 --> 00:11:35,090
Hey.
222
00:11:35,159 --> 00:11:36,358
We found Nash's truck.
223
00:11:36,426 --> 00:11:38,727
- Where?
- A few crossroads over.
224
00:11:38,796 --> 00:11:40,863
We also found his other shoe.
225
00:11:40,931 --> 00:11:43,331
Looks like the truck broke
down and he started walking.
226
00:11:43,400 --> 00:11:45,167
Okay, well, uh, get the truck towed in.
227
00:11:45,236 --> 00:11:46,334
We'll have Mitch look it over.
228
00:11:46,403 --> 00:11:47,736
Already on it.
229
00:11:47,805 --> 00:11:51,306
But Chief, there's one more thing.
230
00:11:51,375 --> 00:11:54,075
We also found a toolbox
in the back of the truck.
231
00:11:54,144 --> 00:11:57,111
It looks like it belongs
to Thundercloud Transport.
232
00:11:57,180 --> 00:11:58,280
Thanks.
233
00:11:58,348 --> 00:11:59,981
Bye.
234
00:12:02,252 --> 00:12:03,551
Nash was a good worker.
235
00:12:03,620 --> 00:12:06,187
He came on maybe 18 months back.
236
00:12:06,256 --> 00:12:08,189
We knew he had rough edges,
but we gave him a chance
237
00:12:08,258 --> 00:12:10,224
'cause that's what we do.
238
00:12:10,294 --> 00:12:11,526
One thing, though.
239
00:12:11,595 --> 00:12:13,561
He did know his way around an engine.
240
00:12:16,032 --> 00:12:17,666
He get into any kind
of trouble out here?
241
00:12:17,734 --> 00:12:20,769
No. Kept his head down. Worked hard.
242
00:12:20,837 --> 00:12:22,236
Felt like he was turning it around.
243
00:12:23,907 --> 00:12:24,907
How'd he die?
244
00:12:24,974 --> 00:12:26,573
Hypothermia.
245
00:12:26,642 --> 00:12:28,776
We found him on the Blackfoot Reserve.
246
00:12:28,844 --> 00:12:30,577
Nash doesn't live on the reserve.
247
00:12:33,449 --> 00:12:36,784
Where'd you find him?
248
00:12:36,852 --> 00:12:38,519
On the side of the road.
249
00:12:38,587 --> 00:12:40,053
In the middle of nowhere?
250
00:12:40,122 --> 00:12:41,122
We don't know what happened yet.
251
00:12:41,123 --> 00:12:43,056
The hell you don't.
252
00:12:43,125 --> 00:12:45,892
You gonna let them get away with this?
253
00:12:45,961 --> 00:12:47,328
Get away with what?
254
00:12:47,396 --> 00:12:48,895
Like you don't know.
255
00:12:49,998 --> 00:12:52,199
What else can you tell us about Nash?
256
00:12:52,267 --> 00:12:54,100
He didn't deserve to die like that.
257
00:12:57,640 --> 00:12:58,772
We good?
258
00:12:59,742 --> 00:13:00,742
Yeah.
259
00:13:07,816 --> 00:13:09,349
Shit.
260
00:13:15,457 --> 00:13:16,823
Hey, Daniel.
261
00:13:16,892 --> 00:13:20,793
Listen, we need to talk.
262
00:13:20,863 --> 00:13:22,095
I wanna know who these cops are
263
00:13:22,164 --> 00:13:24,264
that left Nash Sarcee to die.
264
00:13:24,333 --> 00:13:25,932
C'mon, Daniel.
265
00:13:26,001 --> 00:13:27,200
Those days are over.
266
00:13:29,471 --> 00:13:30,871
What happened then?
267
00:13:30,939 --> 00:13:32,239
We're handling it.
268
00:13:33,775 --> 00:13:35,641
Come on, Sam.
269
00:13:35,710 --> 00:13:37,209
You know how these cops work.
270
00:13:37,278 --> 00:13:38,478
Guy like Nash...
271
00:13:38,546 --> 00:13:39,546
Drug dealer.
272
00:13:39,581 --> 00:13:40,780
Repeat offender.
273
00:13:40,849 --> 00:13:42,982
Out getting drunk, night after night.
274
00:13:43,050 --> 00:13:44,550
You know what they did.
275
00:13:44,619 --> 00:13:46,218
They put him in the
back of a police car.
276
00:13:46,287 --> 00:13:47,587
Bitch and moan about the amount of
277
00:13:47,655 --> 00:13:50,256
paperwork that's coming to them.
278
00:13:50,324 --> 00:13:52,324
And, so, instead, it's
just easier to drive him
279
00:13:52,394 --> 00:13:53,559
out to the reserve.
280
00:13:53,628 --> 00:13:54,994
Ain't that right, Buke?
281
00:13:56,531 --> 00:13:57,531
Oh!
282
00:13:57,599 --> 00:14:00,400
But, first, they take away their shoes.
283
00:14:00,468 --> 00:14:02,668
Let them walk it off...
284
00:14:02,737 --> 00:14:04,570
'til they freeze to death.
285
00:14:07,709 --> 00:14:09,775
Was he wearing his shoes?
286
00:14:11,712 --> 00:14:13,445
One of them.
287
00:14:14,715 --> 00:14:16,315
You're too young to
believe that something
288
00:14:16,384 --> 00:14:18,117
like this still happens.
289
00:14:21,655 --> 00:14:22,888
And you...
290
00:14:23,991 --> 00:14:26,591
You wonder why I had
to protect my community,
291
00:14:27,528 --> 00:14:29,094
bend a few rules.
292
00:14:30,264 --> 00:14:31,931
It's because of cops like them.
293
00:14:53,754 --> 00:14:56,154
How did he know that?
294
00:14:56,222 --> 00:14:57,522
You think Phil told him?
295
00:14:57,591 --> 00:14:59,290
What does it matter?
296
00:14:59,359 --> 00:15:01,526
This is personal for him.
297
00:15:08,478 --> 00:15:11,579
You're sure the tracks at the scene
don't belong to a Metro vehicle?
298
00:15:11,648 --> 00:15:12,648
No doubt.
299
00:15:12,682 --> 00:15:13,848
Way too big.
300
00:15:13,917 --> 00:15:15,016
This truck was running dualies,
301
00:15:15,085 --> 00:15:16,251
double-rear wheels.
302
00:15:16,319 --> 00:15:17,485
We don't use those.
303
00:15:17,554 --> 00:15:18,920
So, it was an accident, then?
304
00:15:18,988 --> 00:15:20,255
I'm not so sure yet.
305
00:15:20,323 --> 00:15:22,690
There were some pre-mortem
bruising on his right hand
306
00:15:22,759 --> 00:15:24,325
and his left cheek.
307
00:15:24,394 --> 00:15:26,094
He definitely got into
some kind of trouble.
308
00:15:26,163 --> 00:15:27,862
Like a fight?
309
00:15:27,931 --> 00:15:31,566
That would be consistent
with these types of injuries.
310
00:15:31,634 --> 00:15:34,669
We did call the bar from
that receipt you found.
311
00:15:34,737 --> 00:15:36,837
They sent over security footage.
312
00:15:36,906 --> 00:15:40,175
And we found this.
313
00:15:40,243 --> 00:15:41,542
There's the victim.
314
00:15:41,610 --> 00:15:43,310
Bartender said they came in around 9:00.
315
00:15:43,379 --> 00:15:44,711
Woah-woah, wait... stop.
316
00:15:44,780 --> 00:15:45,979
You know them?
317
00:15:46,048 --> 00:15:47,247
Yeah.
318
00:15:47,316 --> 00:15:48,882
That's my sister.
319
00:15:48,951 --> 00:15:50,619
- What?
- That's Casey.
320
00:15:52,588 --> 00:15:54,221
Look who else showed up.
321
00:15:54,290 --> 00:15:55,956
Dennis?
322
00:15:56,024 --> 00:15:57,091
What is he doing there?
323
00:15:57,159 --> 00:15:59,126
He's out on bail.
324
00:15:59,195 --> 00:16:01,695
With no restrictions on a murder charge?
325
00:16:01,763 --> 00:16:02,996
Did you know about this?
326
00:16:03,065 --> 00:16:04,431
I heard a rumour.
327
00:16:04,500 --> 00:16:06,567
Didn't know it was real 'til now.
328
00:16:06,635 --> 00:16:08,535
Well, how can this happen?
329
00:16:08,604 --> 00:16:10,937
Circumstantial evidence
in a first offense.
330
00:16:11,006 --> 00:16:13,907
That, plus, fifteen
years behind the badge.
331
00:16:13,976 --> 00:16:16,843
This kind of thing is
exactly why people hate cops.
332
00:16:16,912 --> 00:16:18,712
Look at what the system does.
333
00:16:18,780 --> 00:16:19,846
Just lets them go.
334
00:16:19,915 --> 00:16:21,214
Sam.
335
00:16:21,282 --> 00:16:22,782
You track down your sister.
336
00:16:22,851 --> 00:16:23,917
I'll talk to Drucker and Langford.
337
00:16:23,986 --> 00:16:25,251
Find out if they saw anything.
338
00:16:25,320 --> 00:16:26,987
If?
339
00:16:27,055 --> 00:16:28,354
We don't know that this is connected.
340
00:16:28,423 --> 00:16:29,623
Sure you do.
341
00:16:29,691 --> 00:16:32,692
You just don't wanna believe it.
342
00:16:41,269 --> 00:16:43,603
- Where've you been?
- Nowhere.
343
00:16:43,672 --> 00:16:46,106
Stayed at a friends. Why?
344
00:16:46,174 --> 00:16:47,507
You were at The Stampede
last night with Nash Sarcee.
345
00:16:47,575 --> 00:16:49,275
Okay.
346
00:16:49,344 --> 00:16:51,077
So?
347
00:16:51,236 --> 00:16:53,603
You spying on me now?
348
00:16:53,671 --> 00:16:55,638
No.
349
00:16:55,707 --> 00:16:57,806
Oh.
350
00:16:57,875 --> 00:17:01,309
One of those cops tell you?
351
00:17:01,378 --> 00:17:02,978
What happened?
352
00:17:03,047 --> 00:17:04,947
It's really none of your business.
353
00:17:05,015 --> 00:17:06,448
What, so you don't wanna tell me now?
354
00:17:08,919 --> 00:17:10,953
It was nothing... I don't know.
355
00:17:11,021 --> 00:17:12,187
It was Nash's birthday.
356
00:17:12,256 --> 00:17:13,956
We had some food, some drinks.
357
00:17:14,024 --> 00:17:16,959
That's all.
358
00:17:17,027 --> 00:17:18,727
Yeah, well...
359
00:17:18,796 --> 00:17:20,229
Nash is dead.
360
00:17:22,466 --> 00:17:24,566
No, he's not.
361
00:17:24,635 --> 00:17:26,135
We found his body frozen
on the side of the road
362
00:17:26,203 --> 00:17:27,870
on the rez this morning.
363
00:17:27,938 --> 00:17:29,871
Come on.
364
00:17:29,939 --> 00:17:31,973
His truck was nearby.
365
00:17:32,041 --> 00:17:34,376
Looked like he got
into some kind of fight.
366
00:17:40,083 --> 00:17:41,883
Are you sure it was Nash?
367
00:17:41,951 --> 00:17:44,252
Casey, what happened?
368
00:17:52,796 --> 00:17:54,696
Do it.
369
00:17:54,765 --> 00:17:56,230
Come on.
370
00:17:56,300 --> 00:17:58,267
Enough. I gotta work in the morning.
371
00:17:58,268 --> 00:17:59,401
Man, when did you grow up?
372
00:17:59,469 --> 00:18:02,737
- Shut up.
- It's one drink. Maybe two.
373
00:18:02,806 --> 00:18:03,905
More than that.
374
00:18:03,973 --> 00:18:06,340
I... I've gotta keep myself on track.
375
00:18:06,409 --> 00:18:08,943
I promised my mom
this time was for real.
376
00:18:09,012 --> 00:18:10,012
Well, if he doesn't drink it, I will.
377
00:18:10,079 --> 00:18:11,947
Uh-uh. Uh-uh.
378
00:18:13,783 --> 00:18:14,783
Just a little bit of fun.
379
00:18:14,818 --> 00:18:16,784
Just tonight.
380
00:18:16,853 --> 00:18:18,519
It's your birthday.
381
00:18:18,587 --> 00:18:21,522
Once a year, man.
382
00:18:21,590 --> 00:18:22,756
All right.
383
00:18:22,826 --> 00:18:24,192
One drink.
384
00:18:26,662 --> 00:18:27,795
Yeah!
385
00:18:29,165 --> 00:18:30,231
Whoo!
386
00:18:30,300 --> 00:18:31,365
There, you happy?
387
00:18:31,434 --> 00:18:33,935
Mm-hmm. I'm glowin'.
388
00:18:34,003 --> 00:18:36,670
You're a bad influence...
that's what you are.
389
00:18:36,739 --> 00:18:39,639
I mean, it was just a regular night.
390
00:18:39,708 --> 00:18:41,875
Got off shift. Grabbed a drink.
391
00:18:41,944 --> 00:18:43,176
Why The Stampede?
392
00:18:43,245 --> 00:18:45,045
Cheap beer.
393
00:18:45,113 --> 00:18:46,546
Good people.
394
00:18:46,614 --> 00:18:48,048
Usually.
395
00:18:49,318 --> 00:18:50,583
Usually?
396
00:18:52,254 --> 00:18:54,654
You mean Nash Sarcee wasn't good people?
397
00:18:54,723 --> 00:18:57,057
Oh, I didn't say that.
398
00:18:57,125 --> 00:18:59,792
Until you just told me,
399
00:18:59,862 --> 00:19:01,862
I didn't even know this guy's name.
400
00:19:01,930 --> 00:19:03,429
Never mind that he died.
401
00:19:03,498 --> 00:19:04,498
Right.
402
00:19:04,566 --> 00:19:06,366
So why don't you tell me what happened?
403
00:19:06,434 --> 00:19:08,735
So, I knock on the door and
this chick answers, right?
404
00:19:08,803 --> 00:19:10,636
And I can tell that she's freakin' out.
405
00:19:10,705 --> 00:19:12,938
'Cause standing behind her is this dude,
406
00:19:13,007 --> 00:19:17,042
this big, bastard, mean lookin' guy,
407
00:19:17,111 --> 00:19:19,178
and I know that if I don't
do something right then,
408
00:19:19,247 --> 00:19:21,513
he's gonna hurt her.
409
00:19:21,582 --> 00:19:22,948
So, I start talking to him, real calm...
410
00:19:23,017 --> 00:19:24,350
Hey...
411
00:19:24,418 --> 00:19:27,353
You know who that is?
412
00:19:27,421 --> 00:19:31,056
That's one of the guys who strung
up Jack Bowden for poaching.
413
00:19:31,125 --> 00:19:32,224
Jack shoots one elk on the rez.
414
00:19:32,293 --> 00:19:34,026
And they kill him for it.
415
00:19:34,095 --> 00:19:35,494
Report said it was suicide, no?
416
00:19:35,562 --> 00:19:37,564
No. Just because you
can't prove it's murder,
417
00:19:37,565 --> 00:19:39,098
doesn't make it suicide.
418
00:19:39,166 --> 00:19:40,499
And don't forget.
419
00:19:40,567 --> 00:19:42,034
There are two different laws.
420
00:19:42,103 --> 00:19:44,469
One for us, and one for them.
421
00:19:46,707 --> 00:19:48,673
He's just whooping it up.
422
00:19:51,478 --> 00:19:52,977
Hey, you know that guy?
423
00:19:53,947 --> 00:19:55,881
Isn't that the cop that
killed Justine Trueblood?
424
00:19:55,949 --> 00:19:57,516
So how come he's not in jail?
425
00:19:57,584 --> 00:19:58,950
Are you surprised, man?
426
00:19:59,019 --> 00:20:01,520
Hey... they're not all bad.
427
00:20:01,588 --> 00:20:02,854
My sister's not.
428
00:20:02,923 --> 00:20:03,955
Your sister's a cop?
429
00:20:04,024 --> 00:20:05,123
She's Chief of Tribal, man.
430
00:20:05,191 --> 00:20:07,159
For real? What happened to you?
431
00:20:11,097 --> 00:20:12,464
You kids havin' a party?
432
00:20:12,533 --> 00:20:13,598
Huh?
433
00:20:13,667 --> 00:20:15,033
Here, these are for you.
434
00:20:17,337 --> 00:20:19,070
We're just minding our
own business, Officer.
435
00:20:19,139 --> 00:20:20,805
My partner bought you some drinks.
436
00:20:20,873 --> 00:20:23,073
Consider it peace offering.
437
00:20:23,142 --> 00:20:24,809
What's your problem?
438
00:20:24,877 --> 00:20:26,877
You don't wanna have a drink with a cop?
439
00:20:26,946 --> 00:20:28,679
I just don't wanna drink with a killer.
440
00:20:30,483 --> 00:20:33,150
I'm not the one lynching white men.
441
00:20:36,021 --> 00:20:37,521
Oh yeah?
442
00:20:38,891 --> 00:20:40,691
That's enough.
443
00:20:40,760 --> 00:20:42,593
Everyone just chill out.
444
00:20:42,662 --> 00:20:43,662
Okay?
445
00:20:43,696 --> 00:20:44,696
We all wanna have a good time,
446
00:20:44,730 --> 00:20:46,430
so let's have a good time.
447
00:21:06,518 --> 00:21:10,052
The cops left us alone.
448
00:21:10,121 --> 00:21:11,855
Nothing happened.
449
00:21:11,923 --> 00:21:13,322
We just had some fun.
450
00:21:13,391 --> 00:21:14,691
Why are you interrogating me?
451
00:21:14,759 --> 00:21:16,425
Because Nash is dead.
452
00:21:16,495 --> 00:21:17,894
What... that doesn't bother you?
453
00:21:17,963 --> 00:21:19,796
Yeah, of course!
454
00:21:19,865 --> 00:21:22,164
And you think that I had
something to do with it?
455
00:21:22,233 --> 00:21:23,800
I know you're hiding something.
456
00:21:23,869 --> 00:21:26,102
Great. Perfect little Samantha.
457
00:21:28,438 --> 00:21:29,438
You always do this.
458
00:21:29,507 --> 00:21:30,873
Do what?
459
00:21:31,842 --> 00:21:34,610
You think I'm guilty without
even talking to me first.
460
00:21:36,614 --> 00:21:38,146
So, let's talk.
461
00:21:41,685 --> 00:21:44,252
I didn't even know Nash was dead.
462
00:21:44,321 --> 00:21:45,621
Case.
463
00:21:45,689 --> 00:21:47,789
Is there anything you're not telling me?
464
00:21:51,595 --> 00:21:53,028
It's really foggy, okay?
465
00:21:53,096 --> 00:21:54,997
I didn't even have that much to drink.
466
00:21:55,065 --> 00:21:56,131
But it's weird.
467
00:21:56,199 --> 00:21:57,733
I can't remember anything.
468
00:21:57,801 --> 00:21:59,835
It...
469
00:21:59,904 --> 00:22:02,570
I think I passed out.
470
00:22:04,106 --> 00:22:06,340
Hey, what are you doing
with these two guys?
471
00:22:06,409 --> 00:22:07,842
Why don't you come drink with me?
472
00:22:07,911 --> 00:22:10,044
Thanks, but I'm trying to be good.
473
00:22:10,112 --> 00:22:11,846
Oh yeah?
474
00:22:11,915 --> 00:22:13,614
Well, you think that I'm bad?
475
00:22:13,683 --> 00:22:15,449
Sweetie, I know that you're bad.
476
00:22:21,624 --> 00:22:24,926
See, the problem is, that's what I like.
477
00:22:45,914 --> 00:22:47,280
You taking that girl home or what?
478
00:22:47,348 --> 00:22:49,115
She's playing hard to get?
479
00:22:49,184 --> 00:22:50,951
You lose your magic, Drucker?
480
00:22:51,019 --> 00:22:52,652
Give her an hour.
481
00:22:52,721 --> 00:22:54,821
Trust me.
482
00:22:54,890 --> 00:22:57,023
She'll be good to go.
483
00:23:12,339 --> 00:23:13,839
Nothing happened.
484
00:23:13,908 --> 00:23:15,040
They did their thing.
485
00:23:15,109 --> 00:23:16,374
We did ours.
486
00:23:17,478 --> 00:23:19,311
'Bout an hour later, they all left.
487
00:23:19,379 --> 00:23:21,814
They all left. Together?
488
00:23:21,882 --> 00:23:24,316
- You sure about that?
- Oh, I'm pretty sure.
489
00:23:28,623 --> 00:23:32,658
You still drive that
big, black, pick-up truck?
490
00:23:32,727 --> 00:23:34,526
You know, the one with the dualies?
491
00:23:34,595 --> 00:23:37,496
Yeah. Yeah-yeah. I do... I do.
492
00:23:37,564 --> 00:23:38,564
Transmission blew, though.
493
00:23:38,565 --> 00:23:40,500
- It's in the shop.
- Oh, that's too bad.
494
00:23:40,567 --> 00:23:41,967
What shop was that?
495
00:23:42,036 --> 00:23:44,068
It's that one on... on 12th.
496
00:23:44,137 --> 00:23:45,503
It's Hyperion.
497
00:23:45,571 --> 00:23:47,438
You know that one?
498
00:23:47,507 --> 00:23:48,539
Oh, it's a good one.
499
00:23:48,608 --> 00:23:49,707
Manny's good.
500
00:23:49,776 --> 00:23:52,010
You tell him you're a cop,
501
00:23:52,078 --> 00:23:54,078
you tell him that I sent ya.
502
00:23:54,147 --> 00:23:55,513
He'll go nice and easy on ya.
503
00:23:55,581 --> 00:23:56,614
Well, thanks, pal.
504
00:23:56,683 --> 00:23:58,116
I'll do that.
505
00:24:02,488 --> 00:24:04,455
Thanks for coming in.
506
00:24:14,123 --> 00:24:16,023
I know you don't believe in coincidence.
507
00:24:16,091 --> 00:24:17,291
You're right, I don't.
508
00:24:17,360 --> 00:24:20,294
So, Nash winds up dead at
the bar a few hours after
509
00:24:20,363 --> 00:24:21,962
he's been seen with Dennis Fitz,
510
00:24:22,031 --> 00:24:23,764
and you seriously think
that's not related?
511
00:24:23,833 --> 00:24:25,265
I think we need more evidence.
512
00:24:25,330 --> 00:24:26,331
Well, what about the truck?
513
00:24:26,332 --> 00:24:28,901
- You said the truck...
- Look, everybody drives a truck like that here.
514
00:24:29,070 --> 00:24:31,805
Trust me. I'm on it.
515
00:24:33,909 --> 00:24:35,742
So, you get anything from your sister?
516
00:24:35,811 --> 00:24:37,077
She says she doesn't remember.
517
00:24:37,236 --> 00:24:38,802
She doesn't remember?
518
00:24:38,870 --> 00:24:40,703
She's not lying.
519
00:24:40,772 --> 00:24:42,072
Maybe I should talk to her.
520
00:24:42,141 --> 00:24:44,274
- No way.
- Why not?
521
00:24:44,343 --> 00:24:46,209
Don't you think you're a
little close to the situation?
522
00:24:46,278 --> 00:24:48,145
Look, we're fine.
523
00:24:48,213 --> 00:24:49,846
She's just resents me.
524
00:24:49,915 --> 00:24:51,514
Why?
525
00:24:51,583 --> 00:24:55,085
- Does it matter?
- Hey. I am the king of resentment.
526
00:24:55,154 --> 00:24:56,886
Hit me.
527
00:24:58,190 --> 00:25:00,723
She just hates that I'm
her little sister with
528
00:25:00,792 --> 00:25:03,093
a life that's not all
tangled up like hers.
529
00:25:03,162 --> 00:25:04,261
What do you mean 'tangled up'?
530
00:25:04,330 --> 00:25:05,929
She's just one of these people that
531
00:25:05,998 --> 00:25:09,265
lives off of chaos. It energizes her.
532
00:25:09,334 --> 00:25:12,134
It's like nothing is ever her fault.
533
00:25:12,203 --> 00:25:14,537
I was better at school,
better at sports, you know?
534
00:25:14,606 --> 00:25:15,905
So, she's jealous?
535
00:25:15,974 --> 00:25:19,476
More like, searching?
536
00:25:19,544 --> 00:25:21,744
You know... always
searching for something else.
537
00:25:21,813 --> 00:25:23,680
Yeah, family's tough.
538
00:25:25,851 --> 00:25:27,249
How's Hanson?
539
00:25:29,087 --> 00:25:30,587
He's still in lock up.
540
00:25:30,655 --> 00:25:32,088
Why?
541
00:25:32,156 --> 00:25:34,056
Judge hasn't set bail yet.
542
00:25:34,125 --> 00:25:36,192
I don't know, Sam. I'm at a loss.
543
00:25:36,260 --> 00:25:38,294
I mean, this kid has been
lying to us for weeks now.
544
00:25:38,363 --> 00:25:39,462
About what?
545
00:25:39,531 --> 00:25:40,730
Everything.
546
00:25:40,799 --> 00:25:42,966
But how do I stay mad at
him? It's not his fault.
547
00:25:48,472 --> 00:25:50,038
He hears things.
548
00:25:50,107 --> 00:25:51,272
You know?
549
00:25:51,341 --> 00:25:52,774
Voices.
550
00:25:52,843 --> 00:25:55,611
It's especially bad if he misses
his meds for a couple of days.
551
00:25:57,548 --> 00:25:59,581
Family's tough, man.
552
00:25:59,650 --> 00:26:02,150
Well, we've been here before.
553
00:26:02,219 --> 00:26:04,753
Unfortunately, it gets
worse before it gets better.
554
00:26:06,289 --> 00:26:08,056
Mitch.
555
00:26:08,125 --> 00:26:09,791
We examined Nash's truck,
556
00:26:09,860 --> 00:26:11,292
and there's your problem.
557
00:26:11,361 --> 00:26:13,929
The ignition relays been
disconnected from the fuse box.
558
00:26:13,998 --> 00:26:15,531
Disconnected, how?
559
00:26:15,599 --> 00:26:17,132
It looks like someone pulled it out.
560
00:26:17,200 --> 00:26:19,034
But this guy was a mechanic, right?
561
00:26:19,102 --> 00:26:20,402
He had a toolbox right there.
562
00:26:20,470 --> 00:26:22,737
Yeah, it wouldn't
take tools to fix that.
563
00:26:22,805 --> 00:26:25,106
So, obviously, someone disabled it.
564
00:26:25,175 --> 00:26:28,076
And then left him way out there, alone.
565
00:26:28,145 --> 00:26:29,344
Keep chasing it.
566
00:26:29,413 --> 00:26:31,513
What about the bruising
and the tire marks?
567
00:26:31,581 --> 00:26:32,581
And you think it's just a coincidence
568
00:26:32,649 --> 00:26:33,781
that Dennis Fitz happens...
569
00:26:33,850 --> 00:26:35,050
Even if you found the truck,
570
00:26:35,118 --> 00:26:36,784
that doesn't prove that
anybody killed the guy.
571
00:26:36,853 --> 00:26:38,386
It's a homicide, Victoria.
572
00:26:38,455 --> 00:26:40,688
So, if you wanna call
it a murder, prove it.
573
00:26:40,757 --> 00:26:42,357
And what happens if this happens again,
574
00:26:42,426 --> 00:26:43,858
while we're covering our asses?
575
00:26:43,927 --> 00:26:45,693
Then we'll know you were right.
576
00:26:52,536 --> 00:26:54,201
What is it about you, Dallas?
577
00:26:54,270 --> 00:26:56,737
Karma? Bad luck?
578
00:26:56,806 --> 00:26:58,539
Or are you just trouble?
579
00:26:58,608 --> 00:26:59,608
I didn't do nothin'.
580
00:26:59,676 --> 00:27:00,741
I told you.
581
00:27:00,810 --> 00:27:01,842
We're trying to help you here.
582
00:27:01,911 --> 00:27:03,077
You get that, right?
583
00:27:03,145 --> 00:27:04,645
Right now, we're the only
ones willing to listen.
584
00:27:04,714 --> 00:27:06,346
Oh, now you wanna be friends.
585
00:27:06,415 --> 00:27:07,915
We just wanna find out why Nash died.
586
00:27:07,984 --> 00:27:09,016
Wasn't his fault.
587
00:27:09,085 --> 00:27:10,150
Nash didn't start anything.
588
00:27:10,219 --> 00:27:11,219
What do you mean?
589
00:27:11,287 --> 00:27:12,853
Start what?
590
00:27:12,922 --> 00:27:14,254
The fight.
591
00:27:14,323 --> 00:27:15,623
He was just trying
to do the right thing.
592
00:27:15,692 --> 00:27:17,357
Who was he fighting with?
593
00:27:19,528 --> 00:27:22,196
Dallas, what happened?
594
00:27:22,264 --> 00:27:24,098
You know, why don't you
go talk to your sister?
595
00:27:24,166 --> 00:27:26,000
She's the one getting
all cozy with the cops.
596
00:27:26,069 --> 00:27:27,634
What do you mean, cozy?
597
00:27:30,472 --> 00:27:31,905
Come on, just give me one kiss.
598
00:27:31,974 --> 00:27:33,506
- No
- Just one.
599
00:27:33,575 --> 00:27:34,708
Just one.
600
00:27:34,776 --> 00:27:36,676
- Come on.
- No, I should get back.
601
00:27:36,745 --> 00:27:37,844
What are you talking...
602
00:27:37,913 --> 00:27:40,346
Hey, hey, hey, hey!
603
00:27:40,415 --> 00:27:42,181
Don't be a tease.
604
00:27:42,250 --> 00:27:43,282
Alright?
605
00:27:43,351 --> 00:27:46,152
I'm just trying to be friendly here.
606
00:27:46,221 --> 00:27:47,221
Okay?
607
00:27:47,288 --> 00:27:48,855
So just come in here.
608
00:27:48,924 --> 00:27:50,289
Come on.
609
00:27:50,358 --> 00:27:52,659
- No, please don't.
- Come on.
610
00:27:52,728 --> 00:27:54,027
- Stop... Stop!
- Come here.
611
00:27:54,096 --> 00:27:56,562
She told you to stop.
612
00:27:56,632 --> 00:27:57,764
Nash, it's okay.
613
00:27:57,833 --> 00:27:59,666
You need to walk away now.
614
00:27:59,735 --> 00:28:00,735
It's okay, Nash.
615
00:28:00,736 --> 00:28:01,967
Let's just calm down.
616
00:28:02,036 --> 00:28:03,135
What are you gonna do big man, huh?
617
00:28:03,203 --> 00:28:05,337
Nothin'. Nothin'!
618
00:28:05,405 --> 00:28:07,106
Go get Dallas!
619
00:28:19,954 --> 00:28:21,754
Dallas.
620
00:28:21,822 --> 00:28:23,789
You have to come help Nash.
621
00:28:23,858 --> 00:28:24,858
What happened?
622
00:28:24,859 --> 00:28:27,059
Just come on.
623
00:28:35,536 --> 00:28:38,570
They were-they were right here.
624
00:28:45,512 --> 00:28:46,645
Nash, what happened man?
625
00:28:46,713 --> 00:28:47,779
Where are you?
626
00:28:47,847 --> 00:28:49,113
Hey.
627
00:28:49,183 --> 00:28:53,451
Like, I kicked that cop's ass, bro.
628
00:28:53,520 --> 00:28:56,888
I need to go to my mom's
house for a bit and lay low.
629
00:28:56,956 --> 00:28:57,956
Is Casey alright?
630
00:28:58,024 --> 00:29:00,225
Yeah, she's fine. What about you?
631
00:29:00,294 --> 00:29:03,662
Don't worry about me, I'm...
I'll call you tomorrow.
632
00:29:03,730 --> 00:29:06,731
Nash, I didn't mean
to get you in trouble.
633
00:29:06,800 --> 00:29:08,965
I'm okay.
634
00:29:09,034 --> 00:29:10,501
Happy birthday.
635
00:29:10,570 --> 00:29:13,170
Yeah, sure, thanks.
636
00:29:18,511 --> 00:29:20,211
Look at me.
637
00:29:20,279 --> 00:29:21,945
Come on.
638
00:29:29,510 --> 00:29:31,177
So... so, where is he?
639
00:29:31,246 --> 00:29:32,611
He's still in holding.
640
00:29:32,680 --> 00:29:34,613
Why?
641
00:29:34,682 --> 00:29:36,315
The judge is setting bail as we speak.
642
00:29:36,384 --> 00:29:38,017
He'll be out soon.
643
00:29:38,086 --> 00:29:39,852
So, this guy's actually
gonna press charges?
644
00:29:39,921 --> 00:29:41,353
Looks like it.
645
00:29:43,490 --> 00:29:46,124
- How is he?
- He's shaky.
646
00:29:46,193 --> 00:29:48,793
Hanson claims the guy came at him.
647
00:29:48,862 --> 00:29:51,263
And what do you think?
648
00:29:51,331 --> 00:29:53,331
I can't get a straight
answer out of him.
649
00:29:55,302 --> 00:29:57,135
Was he making any sense?
650
00:29:57,204 --> 00:29:58,770
Maybe in his own mind.
651
00:30:01,608 --> 00:30:04,175
He claims that he's taking his meds,
652
00:30:04,244 --> 00:30:05,977
but there's no way.
653
00:30:06,046 --> 00:30:08,013
Right.
654
00:30:08,081 --> 00:30:09,347
I heard back from his landlord.
655
00:30:09,416 --> 00:30:11,883
He hasn't been living there all month.
656
00:30:11,952 --> 00:30:13,818
So, where's he staying?
657
00:30:13,887 --> 00:30:15,387
Who knows?
658
00:30:18,158 --> 00:30:20,024
Thought we were passed all this.
659
00:30:22,328 --> 00:30:23,627
I'll get the room ready, okay?
660
00:30:23,695 --> 00:30:25,462
Mm.
661
00:30:36,375 --> 00:30:38,075
Oh!
662
00:30:38,144 --> 00:30:39,843
I don't have time for whatever this is.
663
00:30:39,912 --> 00:30:41,778
Well, you better make time, Chief.
664
00:30:41,847 --> 00:30:43,580
Why haven't you arrested anyone yet?
665
00:30:43,649 --> 00:30:45,282
You should stay out of this, Phil.
666
00:30:45,351 --> 00:30:46,716
Everyone knows, if it
wasn't for those cops,
667
00:30:46,785 --> 00:30:48,218
Nash would still be alive.
668
00:30:48,287 --> 00:30:50,587
Actually, no one knows
anything for sure yet.
669
00:30:50,656 --> 00:30:52,121
Well, if you're not gonna do something,
670
00:30:52,190 --> 00:30:53,356
we're gonna do it for ya.
671
00:30:53,425 --> 00:30:54,758
Daniel, come on.
672
00:30:54,827 --> 00:30:56,793
The cops can't keep pulling this shit.
673
00:30:56,862 --> 00:30:58,328
Look, if you wanna
take down a Metro cop,
674
00:30:58,396 --> 00:31:00,063
I'm not gonna be able to help you.
675
00:31:00,131 --> 00:31:01,364
We're not asking you.
676
00:31:01,433 --> 00:31:02,566
We're telling you.
677
00:31:03,769 --> 00:31:05,134
Don't make things worse.
678
00:31:05,203 --> 00:31:07,804
Sam, they're killing us out here.
679
00:31:07,873 --> 00:31:09,138
Now it's right in our face.
680
00:31:09,207 --> 00:31:11,107
How could it possibly get any worse?
681
00:31:11,176 --> 00:31:12,509
Hmm?
682
00:31:16,081 --> 00:31:17,914
Sam, come on!
683
00:31:19,150 --> 00:31:20,717
Maybe he's right.
684
00:31:21,186 --> 00:31:24,020
Are you serious? You're on their side.
685
00:31:24,089 --> 00:31:26,055
It's not about sides.
686
00:31:26,124 --> 00:31:27,190
But if the police can't help,
687
00:31:27,258 --> 00:31:28,624
what does that tell the community?
688
00:31:28,693 --> 00:31:30,093
I just can't believe
Daniel's in on this.
689
00:31:30,161 --> 00:31:32,095
Threatening me, and Metro.
690
00:31:32,163 --> 00:31:33,762
Just look at the big picture.
691
00:31:33,831 --> 00:31:35,264
Big picture?
692
00:31:35,333 --> 00:31:36,799
What is that supposed to look like?
693
00:31:40,171 --> 00:31:41,637
There's gonna be a community meeting
694
00:31:41,706 --> 00:31:42,972
about this issue on the reserve today.
695
00:31:43,041 --> 00:31:44,207
A meeting?
696
00:31:44,275 --> 00:31:45,641
About my case?
697
00:31:45,710 --> 00:31:46,775
Yeah.
698
00:31:46,844 --> 00:31:48,277
And I think you should come.
699
00:31:48,346 --> 00:31:49,445
Who organized this meeting?
700
00:31:49,514 --> 00:31:50,913
I'm not exactly sure,
701
00:31:50,982 --> 00:31:52,115
but after what happened to Nash,
702
00:31:52,183 --> 00:31:55,251
some people have
reached a tipping point.
703
00:31:55,320 --> 00:31:57,853
Yeah, well, I don't blame them.
704
00:31:57,922 --> 00:31:59,489
So, come.
705
00:31:59,557 --> 00:32:00,923
It's not gonna change anything.
706
00:32:00,992 --> 00:32:02,258
Well, something needs to change.
707
00:32:02,327 --> 00:32:04,227
And if our Tribal Police
can't get it done, then...
708
00:32:04,295 --> 00:32:05,761
Then what?
709
00:32:07,464 --> 00:32:09,297
These people wanna hear your voice, Sam.
710
00:32:09,366 --> 00:32:11,000
They wanna believe
that they have a leader
711
00:32:11,068 --> 00:32:13,769
and that the Tribal Police
doesn't belong to Metro.
712
00:32:28,085 --> 00:32:31,053
I say we let them know this ends now.
713
00:32:31,121 --> 00:32:33,022
They took away our tribal
police, and now they
714
00:32:33,090 --> 00:32:35,524
won't even step up to defend us.
715
00:32:35,593 --> 00:32:38,326
We can't pretend this
started with Tribal.
716
00:32:38,395 --> 00:32:40,529
The corruption in the
police, and this government
717
00:32:40,598 --> 00:32:42,330
has gone unchecked from the beginning.
718
00:32:42,399 --> 00:32:44,832
The Metro cop that
murdered Justine Trueblood
719
00:32:44,901 --> 00:32:47,302
is still out there,
walkin' on the streets.
720
00:32:47,371 --> 00:32:48,870
And you know they're
probably behind that tomb
721
00:32:48,939 --> 00:32:50,539
at the water treatment plant.
722
00:32:50,607 --> 00:32:52,174
She's right.
723
00:32:52,242 --> 00:32:55,143
And now, it's Nash Sarcee.
724
00:32:55,212 --> 00:32:56,611
A good man.
725
00:32:56,680 --> 00:32:58,046
He's dead.
726
00:32:58,115 --> 00:32:59,847
'Cause his crime was being an Indian.
727
00:32:59,916 --> 00:33:01,516
Those Metro cops,
728
00:33:01,585 --> 00:33:03,685
who drove him out to
the middle of nowhere,
729
00:33:03,753 --> 00:33:05,487
dropped him off at the side of the road,
730
00:33:05,556 --> 00:33:07,021
left him to die.
731
00:33:10,194 --> 00:33:11,693
The Starlight Tours are back.
732
00:33:11,761 --> 00:33:13,027
Yeah!
733
00:33:13,097 --> 00:33:17,098
You've got that right.
734
00:33:17,166 --> 00:33:18,865
They've been doing it for years.
735
00:33:18,934 --> 00:33:20,634
Well, I say we don't take it anymore.
736
00:33:20,703 --> 00:33:22,369
We've tried to talk.
737
00:33:22,438 --> 00:33:23,438
We've had protests.
738
00:33:23,439 --> 00:33:24,439
They don't listen.
739
00:33:24,474 --> 00:33:26,006
Well, we make them listen.
740
00:33:29,212 --> 00:33:30,478
Can I say something?
741
00:33:30,546 --> 00:33:31,979
Oh, yeah.
742
00:33:32,047 --> 00:33:34,482
Hey. Let her speak.
743
00:33:41,357 --> 00:33:42,956
I know you're angry and frustrated.
744
00:33:43,025 --> 00:33:44,057
Damn right, we are.
745
00:33:44,127 --> 00:33:45,459
And you should be.
746
00:33:45,528 --> 00:33:46,893
So am I.
747
00:33:48,231 --> 00:33:51,231
Nash Sarcee didn't deserve this.
748
00:33:51,299 --> 00:33:53,834
But the truth is, we don't
know what happened to him.
749
00:33:53,902 --> 00:33:55,869
That's a flat out lie!
750
00:33:55,938 --> 00:33:57,771
We all know what happened.
751
00:33:59,775 --> 00:34:01,341
Hey.
752
00:34:03,112 --> 00:34:04,377
You're all complaining about
753
00:34:04,446 --> 00:34:06,913
how the police dealt with Nash,
754
00:34:06,982 --> 00:34:09,816
thinking you all know what happened.
755
00:34:09,885 --> 00:34:12,085
And yet, you're all
guilty of practically
756
00:34:12,154 --> 00:34:16,089
banishing him from his own community.
757
00:34:16,158 --> 00:34:18,091
Instead of offering him
the chance to recover from
758
00:34:18,160 --> 00:34:20,426
a terrible addiction.
759
00:34:20,495 --> 00:34:24,463
It was easier to just... get rid of him.
760
00:34:26,934 --> 00:34:28,433
So, who's fault is it?
761
00:34:28,502 --> 00:34:31,137
We need to start looking
at how we dealt with Nash.
762
00:34:31,205 --> 00:34:33,906
The solution is to look
for answers instead of
763
00:34:33,975 --> 00:34:36,208
just getting rid of them.
764
00:34:37,578 --> 00:34:39,311
Sit down, Casey.
765
00:34:40,247 --> 00:34:42,414
You think you know this rez?
766
00:34:42,483 --> 00:34:43,816
But you and your sister don't even have
767
00:34:43,885 --> 00:34:45,417
connections around here anymore.
768
00:34:45,486 --> 00:34:46,618
You see, this is exactly the attitude
769
00:34:46,688 --> 00:34:48,387
she's talking about!
770
00:34:50,124 --> 00:34:52,958
Listen, I know this looks bad.
771
00:34:53,027 --> 00:34:55,661
And I think we can all
agree, this is something
772
00:34:55,730 --> 00:34:57,596
that never should've happened.
773
00:34:58,699 --> 00:35:00,832
There's no easy answer.
774
00:35:00,901 --> 00:35:03,334
And arguing is exactly what they want.
775
00:35:03,403 --> 00:35:04,769
Daniel's right.
776
00:35:04,838 --> 00:35:06,337
I see it every day.
777
00:35:06,406 --> 00:35:07,906
Politicians and leaders
love it when we argue
778
00:35:07,974 --> 00:35:09,140
amongst ourselves.
779
00:35:09,209 --> 00:35:10,441
It makes it easier to point and say
780
00:35:10,510 --> 00:35:12,310
they can't even get
along with each other.
781
00:35:12,378 --> 00:35:14,979
Thanks for the uninspiring
speech, counselor.
782
00:35:15,048 --> 00:35:16,681
Now it's time to take action.
783
00:35:16,750 --> 00:35:18,516
This has gotta stop.
784
00:35:18,585 --> 00:35:20,484
And we're not gonna take this anymore.
785
00:35:20,553 --> 00:35:22,721
Violence is not the answer.
786
00:35:22,789 --> 00:35:24,155
What do you propose, Chief?
787
00:35:24,224 --> 00:35:25,224
Trust me.
788
00:35:25,258 --> 00:35:26,258
Things are changing.
789
00:35:26,259 --> 00:35:28,126
I see it everyday.
790
00:35:39,839 --> 00:35:41,272
Daniel.
791
00:35:41,341 --> 00:35:43,341
This is how it's gonna go for us?
792
00:35:43,409 --> 00:35:44,508
I'll take care of it, alright?
793
00:35:44,577 --> 00:35:45,710
Every day, every week, every month?
794
00:35:45,778 --> 00:35:47,177
Look, just chill out.
795
00:35:47,247 --> 00:35:48,713
Yeah, I'm gonna chill out.
796
00:35:48,781 --> 00:35:50,548
We think you should leave now.
797
00:35:50,617 --> 00:35:52,182
I'm trying to help!
798
00:35:52,252 --> 00:35:53,951
Sam.
799
00:35:57,423 --> 00:36:00,157
It's better if you don't
hear what we're gonna say.
800
00:36:00,226 --> 00:36:01,992
I... uh.
801
00:36:06,665 --> 00:36:08,531
You should probably roll, too, hermano.
802
00:36:11,436 --> 00:36:13,503
Well?
803
00:36:26,819 --> 00:36:28,752
Thanks for your support in there.
804
00:36:29,721 --> 00:36:31,288
They do have a point.
805
00:36:31,356 --> 00:36:32,956
So, you think violence is the answer?
806
00:36:33,025 --> 00:36:34,892
I'm not sure violence
is their objective.
807
00:36:36,361 --> 00:36:37,897
Something needs to be done,
and they're gonna do it
808
00:36:37,898 --> 00:36:39,100
with or without you.
809
00:36:53,977 --> 00:36:55,347
What are you doing?
810
00:37:04,249 --> 00:37:05,816
Hey...
811
00:37:08,053 --> 00:37:09,787
Hey, what's wrong?
812
00:37:13,493 --> 00:37:15,726
I just couldn't stay there
813
00:37:15,795 --> 00:37:17,194
with how you were talking about Nash
814
00:37:17,262 --> 00:37:18,762
and knowing I was there.
815
00:37:22,368 --> 00:37:23,934
It was my fault.
816
00:37:25,337 --> 00:37:26,670
What's your fault?
817
00:37:26,739 --> 00:37:28,105
I didn't remember before.
818
00:37:29,509 --> 00:37:31,008
I swear.
819
00:37:31,076 --> 00:37:34,444
But I keep getting these flashes.
820
00:37:34,513 --> 00:37:36,245
What do you mean?
821
00:37:36,314 --> 00:37:38,882
I'm just so tired of you judging me.
822
00:37:38,950 --> 00:37:40,449
Nobody's judging you.
823
00:37:42,253 --> 00:37:44,053
Just tell me what you remember.
824
00:37:48,459 --> 00:37:51,093
The only reason Nash took off on his own
825
00:37:51,162 --> 00:37:55,632
was because he got into
a fight protecting me.
826
00:37:55,700 --> 00:37:59,335
I knew he drove himself
out to the reserve.
827
00:37:59,404 --> 00:38:02,539
I know it was an accident
and I didn't say anything.
828
00:38:05,476 --> 00:38:09,345
If it wasn't for me,
Nash would still be alive.
829
00:38:09,414 --> 00:38:12,582
Did you make him drive out there?
830
00:38:12,651 --> 00:38:15,351
No.
831
00:38:15,420 --> 00:38:16,718
Okay.
832
00:38:19,257 --> 00:38:21,057
Then you don't know.
833
00:38:23,727 --> 00:38:24,826
Look...
834
00:38:26,497 --> 00:38:30,032
Someone disabled his
truck, out there on the rez.
835
00:38:31,335 --> 00:38:33,502
And at some point, Nash stopped,
836
00:38:33,571 --> 00:38:36,905
and someone made it so that his
truck wouldn't start back up.
837
00:38:36,974 --> 00:38:38,374
Who?
838
00:38:38,443 --> 00:38:40,042
We're not sure yet.
839
00:38:45,416 --> 00:38:47,348
Look at me.
840
00:38:48,886 --> 00:38:51,920
Nash did not die because
of anything you did.
841
00:38:53,857 --> 00:38:55,791
How can you be sure?
842
00:39:02,466 --> 00:39:03,865
Hey.
843
00:39:03,934 --> 00:39:06,434
Hey! What!
844
00:39:06,503 --> 00:39:07,836
What happened to you?
845
00:39:07,905 --> 00:39:09,237
Nothing.
846
00:39:09,306 --> 00:39:10,306
Alright?
847
00:39:10,340 --> 00:39:12,874
It was a misunderstanding.
848
00:39:12,943 --> 00:39:16,277
Well...
849
00:39:16,346 --> 00:39:18,446
No shit.
850
00:39:18,515 --> 00:39:20,648
Just leave it.
851
00:39:24,921 --> 00:39:28,590
Come on.
852
00:39:31,628 --> 00:39:33,961
Where do you think you're going?
853
00:39:34,030 --> 00:39:35,997
Hey, I don't want any trouble.
854
00:39:36,065 --> 00:39:37,100
Hey, just leave him, it doesn't matter.
855
00:39:37,101 --> 00:39:38,366
It doesn't matter?
856
00:39:38,435 --> 00:39:40,268
Hey... it doesn't matter?
857
00:39:40,337 --> 00:39:41,436
Hey, Chief.
858
00:39:41,505 --> 00:39:43,771
Assaulting an officer's
a serious offence.
859
00:39:43,840 --> 00:39:45,306
I was just tryin' to go home.
860
00:39:45,375 --> 00:39:48,309
I can't let you... I
can't let you drive buddy.
861
00:39:48,378 --> 00:39:50,311
'Cause it looks like you're drunk.
862
00:39:50,380 --> 00:39:51,746
I've only had a couple drinks.
863
00:39:51,814 --> 00:39:53,881
What do you wanna do, call it in?
864
00:39:53,950 --> 00:39:55,549
And spend the rest of my night
865
00:39:55,618 --> 00:40:00,420
writing out a statement slash
report on some drunken squaw.
866
00:40:00,789 --> 00:40:01,922
Hell no.
867
00:40:02,090 --> 00:40:03,423
Okay, then let's go.
868
00:40:03,442 --> 00:40:04,841
Nah, I got a better idea.
869
00:40:04,910 --> 00:40:05,910
Here, help me out.
870
00:40:05,977 --> 00:40:07,444
Let's go.
871
00:40:07,513 --> 00:40:08,513
I was just tryin' to go home.
872
00:40:08,514 --> 00:40:09,514
Give me those keys.
873
00:40:09,581 --> 00:40:11,014
What are we gonna do?
874
00:40:11,082 --> 00:40:12,716
Well, the guy wants to go home, right?
875
00:40:12,785 --> 00:40:13,884
So, let's take him home.
876
00:40:13,952 --> 00:40:14,952
Here, get the gate.
877
00:40:14,986 --> 00:40:17,353
You know where he lives?
878
00:40:17,423 --> 00:40:19,790
He's an Indian, ain't he?
879
00:40:19,858 --> 00:40:20,924
Indian's live on the reserve.
880
00:40:20,992 --> 00:40:23,427
Let's get him in the back.
881
00:40:23,495 --> 00:40:25,194
Get in there.
882
00:40:28,366 --> 00:40:29,698
Alright, go get your truck.
883
00:40:29,767 --> 00:40:31,200
Follow me.
884
00:41:12,109 --> 00:41:13,775
What'd you do to his truck?
885
00:41:15,745 --> 00:41:17,012
I just made sure he's
not gonna hurt anybody.
886
00:41:17,081 --> 00:41:18,780
That's all.
887
00:41:18,849 --> 00:41:20,449
Okay, relax.
888
00:41:20,517 --> 00:41:21,850
He's fine.
889
00:41:21,918 --> 00:41:23,818
Look at him.
890
00:41:25,822 --> 00:41:27,655
We shouldn't leave him here.
891
00:41:27,724 --> 00:41:29,657
If he's gonna fight cops,
892
00:41:29,726 --> 00:41:31,693
he's getting what's coming to him.
893
00:41:33,930 --> 00:41:35,663
Besides, he's just gonna sleep it off.
894
00:41:35,732 --> 00:41:37,764
We're practically doing the guy a favor.
895
00:41:39,768 --> 00:41:40,768
Oh, come on.
896
00:41:40,803 --> 00:41:42,303
Let's go.
897
00:41:45,141 --> 00:41:46,540
Let's go!
898
00:41:51,714 --> 00:41:52,880
Drive the car.
899
00:41:52,948 --> 00:41:54,148
Drive!
900
00:41:54,217 --> 00:41:55,449
No!
901
00:41:55,518 --> 00:41:56,518
No!
902
00:41:56,552 --> 00:41:57,552
Hey!
903
00:42:02,425 --> 00:42:04,191
Ugh!
904
00:42:31,253 --> 00:42:33,520
Come on.
905
00:42:35,123 --> 00:42:36,856
Ugh!
906
00:42:40,728 --> 00:42:41,728
Hey!
907
00:42:42,931 --> 00:42:44,363
Hey!
908
00:43:57,000 --> 00:44:02,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.