Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:04,743
.
2
00:00:09,661 --> 00:00:11,228
- I have a little story
to tell you.
3
00:00:11,272 --> 00:00:13,535
♪
4
00:00:13,578 --> 00:00:14,536
A fairy tale.
5
00:00:14,579 --> 00:00:16,320
♪
6
00:00:16,364 --> 00:00:19,976
It's about a little girl
who loved her father.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,760
He was her hero.
8
00:00:21,804 --> 00:00:23,849
She was his princess.
9
00:00:23,893 --> 00:00:26,200
♪
10
00:00:41,215 --> 00:00:44,870
♪
11
00:00:44,914 --> 00:00:49,049
- But this is a story
about the day that little girl
12
00:00:49,092 --> 00:00:50,659
grew up.
13
00:01:02,062 --> 00:01:04,194
♪
14
00:01:09,721 --> 00:01:13,203
♪
15
00:01:13,247 --> 00:01:15,727
- It's a different kind
of fairy tale.
16
00:01:15,771 --> 00:01:22,778
♪
17
00:01:26,347 --> 00:01:29,741
- Approaching New York.
Secure the package.
18
00:01:29,785 --> 00:01:36,748
♪
19
00:02:07,127 --> 00:02:14,177
♪
20
00:02:29,801 --> 00:02:36,721
♪
21
00:02:40,769 --> 00:02:43,163
- Ms. Fedorova,
22
00:02:43,206 --> 00:02:45,991
I'm U.S. Attorney General
Reed Doblin.
23
00:02:46,035 --> 00:02:48,342
FBI Director Rogelio Réal.
24
00:02:48,385 --> 00:02:52,215
Homeland Secretary
Joan Bradbury.
25
00:02:52,259 --> 00:02:53,303
You were brought here today--
26
00:02:53,347 --> 00:02:54,391
- Kidnapped.
27
00:02:54,435 --> 00:02:56,132
- Expelled into our custody.
28
00:02:56,176 --> 00:03:01,920
- To discuss 105 federal
criminal charges against you
29
00:03:01,964 --> 00:03:06,273
and your organization,
Skazka o Myortvoy Tsarevne.
30
00:03:06,316 --> 00:03:08,840
- Violation
of the Arms Export Control Act.
31
00:03:08,884 --> 00:03:12,192
Supplying known combatants
of the United States.
32
00:03:12,235 --> 00:03:13,845
Piracy.
- I'm just a businesswoman.
33
00:03:13,889 --> 00:03:15,064
- You're a mercenary.
34
00:03:15,107 --> 00:03:16,283
You run an army for hire.
Sit.
35
00:03:16,326 --> 00:03:18,154
- I've been sitting.
36
00:03:19,590 --> 00:03:21,375
- No charges
have been filed yet.
37
00:03:21,418 --> 00:03:23,203
We thought it might be
beneficial to all
38
00:03:23,246 --> 00:03:24,291
to discuss a plea.
39
00:03:24,334 --> 00:03:25,553
- In return for?
40
00:03:25,596 --> 00:03:27,511
- How about your contacts
in Angola?
41
00:03:27,555 --> 00:03:29,818
Start there.
Names and aliases.
42
00:03:29,861 --> 00:03:30,732
- And if I decline?
43
00:03:30,775 --> 00:03:33,430
- Then you and your prom dress
44
00:03:33,474 --> 00:03:36,128
can sit in supermax solitary
until your mind rots.
45
00:03:36,172 --> 00:03:41,046
- You put up a good fight,
but no one knows you're here,
46
00:03:41,090 --> 00:03:43,310
and we've got nothing but time.
47
00:03:43,353 --> 00:03:44,398
Start writing.
48
00:03:44,441 --> 00:03:51,579
♪
49
00:04:02,329 --> 00:04:09,597
♪
50
00:04:16,256 --> 00:04:17,909
- Don't make a sound.
51
00:04:17,953 --> 00:04:24,873
♪
52
00:04:29,312 --> 00:04:36,406
♪
53
00:04:46,503 --> 00:04:53,641
♪
54
00:05:02,519 --> 00:05:05,000
♪
55
00:05:09,178 --> 00:05:10,310
- Who is it?
56
00:05:10,353 --> 00:05:12,181
- Director,
New York Commerce Bank
57
00:05:12,224 --> 00:05:13,965
just got hit by six gunmen,
58
00:05:14,009 --> 00:05:16,577
and they sent a message
to you, personally.
59
00:05:16,620 --> 00:05:17,708
I emailed the screencap.
60
00:05:17,752 --> 00:05:20,537
- Just tell me what it says,
Doak.
61
00:05:20,581 --> 00:05:23,323
- "Director Réal,
bow to the queen."
62
00:05:26,369 --> 00:05:33,507
♪
63
00:05:42,820 --> 00:05:44,169
- What the hell?
64
00:05:44,213 --> 00:05:51,176
♪
65
00:05:51,220 --> 00:05:53,483
How did this get here?
66
00:05:53,527 --> 00:05:55,180
- She orchestrated
a bank takeover
67
00:05:55,224 --> 00:05:57,400
in Lower Manhattan.
68
00:05:57,444 --> 00:05:59,315
Is this your message, lady?
69
00:05:59,359 --> 00:06:01,012
♪
70
00:06:01,056 --> 00:06:02,013
Who's the queen?
71
00:06:02,057 --> 00:06:09,020
♪
72
00:06:12,067 --> 00:06:16,201
- When this day is done,
one of you will be gone,
73
00:06:16,245 --> 00:06:18,856
then another,
74
00:06:18,900 --> 00:06:20,336
and another.
75
00:06:20,380 --> 00:06:22,860
♪
76
00:06:22,904 --> 00:06:24,906
You've messed
with the wrong woman.
77
00:06:24,949 --> 00:06:28,475
♪
78
00:06:31,521 --> 00:06:38,485
♪
79
00:06:39,921 --> 00:06:42,010
This little girl grew up
in a world
80
00:06:42,053 --> 00:06:43,011
of great cruelty.
81
00:06:45,927 --> 00:06:48,538
But she was always protected
by her father.
82
00:06:48,582 --> 00:06:51,019
♪
83
00:06:53,369 --> 00:06:55,980
- To him, she was a treasure.
84
00:06:56,024 --> 00:07:02,944
♪
85
00:07:06,338 --> 00:07:08,428
They did everything together,
86
00:07:08,471 --> 00:07:09,951
thick as thieves.
87
00:07:11,300 --> 00:07:15,565
♪
88
00:07:15,609 --> 00:07:17,524
- All my security is FBI.
89
00:07:17,567 --> 00:07:19,090
One of your agents planted it.
90
00:07:19,134 --> 00:07:20,657
- That agent
will be rooted out.
91
00:07:20,701 --> 00:07:21,615
- She arranged some leverage.
92
00:07:21,658 --> 00:07:22,877
It's not a surprise.
93
00:07:22,920 --> 00:07:26,097
But the question is,
what is she after?
94
00:07:26,141 --> 00:07:28,317
♪
95
00:07:28,360 --> 00:07:30,493
- Seven.
96
00:07:40,068 --> 00:07:42,287
- Hey, baby.
97
00:07:42,331 --> 00:07:43,375
- Hey.
98
00:07:45,116 --> 00:07:46,074
What's up?
99
00:07:48,511 --> 00:07:49,730
Talk to me.
100
00:07:52,341 --> 00:07:54,169
- How long have you been
my girl?
101
00:07:54,212 --> 00:07:57,955
- Since the swing set at PS 15.
102
00:07:57,999 --> 00:08:00,480
- You gotta know I would never
do anything to hurt you.
103
00:08:02,351 --> 00:08:05,659
And I need you to consider
that doing this...
104
00:08:07,356 --> 00:08:08,488
Is helping you.
105
00:08:11,839 --> 00:08:12,927
You're scaring
the hell out of me.
106
00:08:16,321 --> 00:08:19,542
Divorce?
107
00:08:19,586 --> 00:08:22,632
No.
108
00:08:22,676 --> 00:08:24,112
- It's best for us.
109
00:08:24,155 --> 00:08:25,548
- We said we'd see the sentence
through to the end.
110
00:08:25,592 --> 00:08:28,246
- We said we'd reevaluate
after a year.
111
00:08:28,290 --> 00:08:29,813
It's over for me.
112
00:08:29,857 --> 00:08:31,989
A federal agent
taking drug money
113
00:08:32,033 --> 00:08:35,384
serves all ten years
of his sentence.
114
00:08:35,427 --> 00:08:36,428
You know that.
115
00:08:36,472 --> 00:08:37,647
- So you just decided...
116
00:08:39,344 --> 00:08:41,782
Without a discussion.
117
00:08:41,825 --> 00:08:44,524
You--you retained a--
118
00:08:46,874 --> 00:08:50,181
A thousand-dollar-an-hour firm?
119
00:08:50,225 --> 00:08:51,966
I don't know how the hell
you pulled that off.
120
00:08:55,186 --> 00:08:56,361
♪
121
00:08:56,405 --> 00:08:57,319
- It's for the best.
122
00:08:57,362 --> 00:08:58,407
- No.
123
00:08:58,450 --> 00:09:05,545
♪
124
00:09:07,938 --> 00:09:09,200
Owen!
125
00:09:09,244 --> 00:09:10,767
♪
126
00:09:11,812 --> 00:09:18,949
♪
127
00:09:22,997 --> 00:09:27,001
- All units,
91 new takeover at 130 Bowery.
128
00:09:27,044 --> 00:09:29,090
- Have a good one,
Agent Turner.
129
00:09:29,133 --> 00:09:30,091
- Yeah.
130
00:09:31,571 --> 00:09:32,789
I'll do that.
131
00:09:38,795 --> 00:09:43,408
♪
132
00:09:46,498 --> 00:09:47,587
- ...setting up on Grand.
133
00:09:47,630 --> 00:09:49,023
ESU can stage there.
- Yes, sir.
134
00:09:50,894 --> 00:09:52,722
- Good morning.
135
00:09:52,766 --> 00:09:54,332
- Bank squad?
Robbery crew?
136
00:09:54,376 --> 00:09:55,507
- On their way.
137
00:09:55,551 --> 00:09:56,726
And the task force
is canvassing
138
00:09:56,770 --> 00:09:58,075
for any surrounding
surveillance footage.
139
00:09:58,119 --> 00:10:00,034
Command post is settin' up
this way.
140
00:10:00,077 --> 00:10:01,557
- The explosion?
141
00:10:01,601 --> 00:10:03,080
- It was set off in the attic.
142
00:10:03,124 --> 00:10:05,082
Easy access.
Now buried in debris.
143
00:10:05,126 --> 00:10:06,431
The crash from the chandelier
144
00:10:06,475 --> 00:10:08,085
set off the shatter sensor
and locked them in.
145
00:10:08,129 --> 00:10:09,434
- Getaway car?
- Lookin' for it.
146
00:10:09,478 --> 00:10:10,784
So far, nothing.
147
00:10:10,827 --> 00:10:12,829
- Six gunmen.
No discernable way out.
148
00:10:12,873 --> 00:10:13,961
On a Wednesday?
149
00:10:14,004 --> 00:10:15,571
What day is their delivery?
150
00:10:15,615 --> 00:10:18,052
- Head of bank security said
they get their cash on Friday.
151
00:10:18,095 --> 00:10:20,707
- So right now, there's no more
than 30 grand in there.
152
00:10:20,750 --> 00:10:23,274
Elaborate entry
for 5 grand apiece?
153
00:10:23,318 --> 00:10:25,102
- Not sure any of them
are named Einstein.
154
00:10:25,146 --> 00:10:26,538
Safety deposit?
155
00:10:26,582 --> 00:10:28,758
- We can look into that
from the command post.
156
00:10:28,802 --> 00:10:30,542
- Stop trying to drag me away,
Anthony.
157
00:10:30,586 --> 00:10:31,674
- The boss is on his way,
158
00:10:31,718 --> 00:10:33,154
and you two
aren't interacting well.
159
00:10:33,197 --> 00:10:35,330
And I sense you're running
a little hot this morning.
160
00:10:35,373 --> 00:10:36,636
So if we are out of sight,
161
00:10:36,679 --> 00:10:37,767
like at the command post,
162
00:10:37,811 --> 00:10:38,942
maybe we could avoid
some tension.
163
00:10:38,986 --> 00:10:41,379
- If he stays out of my face,
we can.
164
00:10:44,774 --> 00:10:47,472
♪
165
00:10:47,516 --> 00:10:50,519
- You two, leave.
166
00:10:50,562 --> 00:10:52,129
Work it from the office.
167
00:10:52,173 --> 00:10:54,175
♪
168
00:10:59,223 --> 00:11:02,183
- God, you're doing
that angry driving thing.
169
00:11:02,226 --> 00:11:04,315
I know I'm supposed to keep
my mouth shut--
170
00:11:04,359 --> 00:11:05,926
watch and learn--
171
00:11:05,969 --> 00:11:07,362
but damn it, all I'm learning
172
00:11:07,405 --> 00:11:09,712
is how to get sent home early
from active scenes.
173
00:11:09,756 --> 00:11:11,496
- Owen filed for divorce.
174
00:11:14,543 --> 00:11:15,500
♪
175
00:11:15,544 --> 00:11:17,372
- You know what?
176
00:11:17,415 --> 00:11:19,504
Good.
- Anthony.
177
00:11:19,548 --> 00:11:21,071
Do not.
178
00:11:21,115 --> 00:11:24,814
- I'm just saying maybe
it's an opportunity to move on.
179
00:11:24,858 --> 00:11:26,511
- We've been together
since we were five.
180
00:11:26,555 --> 00:11:27,730
- He also knows the job
181
00:11:27,774 --> 00:11:28,818
will never believe
you weren't involved
182
00:11:28,862 --> 00:11:30,167
as long
as you're still married.
183
00:11:30,211 --> 00:11:32,517
- They can go to hell.
- But they won't!
184
00:11:32,561 --> 00:11:34,128
You will, though.
185
00:11:34,171 --> 00:11:36,870
One demotion after another
until you can chart a spiral
186
00:11:36,913 --> 00:11:39,350
from
first Black female supervisor
187
00:11:39,394 --> 00:11:41,135
in the criminal branch
of the New York office
188
00:11:41,178 --> 00:11:43,267
to eventually
lady in the basement
189
00:11:43,311 --> 00:11:45,748
who can show you
where the staples are.
190
00:11:50,579 --> 00:11:51,754
♪
191
00:11:55,279 --> 00:11:57,542
- It's up.
Surveillance New York Commerce.
192
00:11:57,586 --> 00:12:04,593
♪
193
00:12:04,636 --> 00:12:06,377
- The sleight of hand
was cute,
194
00:12:06,421 --> 00:12:09,076
but a little like a fish
on a dock sucking for air.
195
00:12:13,297 --> 00:12:15,517
A little saying
from childhood.
196
00:12:15,560 --> 00:12:18,563
Don't poke a tiger
with a short stick.
197
00:12:18,607 --> 00:12:20,087
- The bank is surrounded.
198
00:12:20,130 --> 00:12:21,784
Your people will not get out.
199
00:12:21,828 --> 00:12:24,744
You will not be traded
for hostages.
200
00:12:24,787 --> 00:12:27,007
The stunt fell flat.
201
00:12:27,050 --> 00:12:29,966
- Well, let's see if
the next one will have a kick.
202
00:12:30,010 --> 00:12:37,147
♪
203
00:12:39,149 --> 00:12:41,282
- See, whether it's a glitch
in the autopay
204
00:12:41,325 --> 00:12:44,241
or you actually neglected
the bill, our hands are tied.
205
00:12:44,285 --> 00:12:47,331
- Over one payment?
- Unfortunately.
206
00:12:47,375 --> 00:12:48,376
Please.
207
00:12:48,419 --> 00:12:55,339
♪
208
00:12:59,953 --> 00:13:02,607
- Hi, Mom.
209
00:13:02,651 --> 00:13:04,305
- Ten.
210
00:13:04,348 --> 00:13:05,828
Nine.
211
00:13:05,872 --> 00:13:07,438
Eight.
212
00:13:07,482 --> 00:13:08,788
Seven.
213
00:13:08,831 --> 00:13:10,267
Six.
214
00:13:10,311 --> 00:13:11,834
Five.
215
00:13:11,878 --> 00:13:13,618
Four.
216
00:13:13,662 --> 00:13:15,272
Three.
217
00:13:15,316 --> 00:13:16,883
Two.
218
00:13:16,926 --> 00:13:18,319
One.
219
00:13:18,362 --> 00:13:25,195
♪
220
00:13:25,239 --> 00:13:27,937
- Everybody get down!
221
00:14:01,579 --> 00:14:04,582
- I am an honest agent.
222
00:14:04,626 --> 00:14:07,629
Did I hide Owen's identity
when he popped on that wire?
223
00:14:07,672 --> 00:14:10,458
No. I went to my ASAC
within the hour
224
00:14:10,501 --> 00:14:14,984
and reported, "My husband
may be involved in my case."
225
00:14:15,028 --> 00:14:17,421
And for that,
they wanna muscle me out?
226
00:14:17,465 --> 00:14:20,947
- If so, is it smart to get up
in their face?
227
00:14:20,990 --> 00:14:22,905
- You ever hear
of an old-time bootlegger?
228
00:14:22,949 --> 00:14:24,298
Luther Darnell.
I grew up next door
229
00:14:24,341 --> 00:14:26,213
to his grandkids.
Nice guy.
230
00:14:26,256 --> 00:14:28,519
Stone-cold criminals,
like their grandfather.
231
00:14:28,563 --> 00:14:31,218
Next door, the Baileys' dad.
Captain in the Three-Nine.
232
00:14:31,261 --> 00:14:33,046
And mine?
Uniform patrol.
233
00:14:33,089 --> 00:14:36,353
Cops, hoodlums
down every block.
234
00:14:36,397 --> 00:14:38,312
So I know crime,
235
00:14:38,355 --> 00:14:40,488
but I chose the other way.
236
00:14:40,531 --> 00:14:42,490
And Owen did, too,
237
00:14:42,533 --> 00:14:44,535
until he slipped,
and I still don't know why.
238
00:14:44,579 --> 00:14:48,017
But until I do, he does not get
to dump this marriage.
239
00:14:48,061 --> 00:14:50,367
And until the Bureau
accepts my word,
240
00:14:50,411 --> 00:14:53,370
they will get the street
fighter side of my DNA.
241
00:14:53,414 --> 00:14:55,111
- All units, 91--
242
00:14:58,158 --> 00:15:00,943
Repeat: all units,
91 new takeover
243
00:15:00,987 --> 00:15:02,640
at the First Capital
Security Bank--
244
00:15:02,684 --> 00:15:04,555
- Another bank.
245
00:15:04,599 --> 00:15:06,557
- It's two blocks away.
I plan to respond.
246
00:15:06,601 --> 00:15:07,994
Do you have a problem
with that?
247
00:15:08,037 --> 00:15:11,432
♪
248
00:15:13,782 --> 00:15:14,696
- Val.
249
00:15:14,739 --> 00:15:15,697
Val.
250
00:15:15,740 --> 00:15:16,785
Val!
251
00:15:23,531 --> 00:15:23,748
.
252
00:15:27,752 --> 00:15:30,103
- We're good.
- You gotta head back.
253
00:15:30,146 --> 00:15:31,452
This whole sidewalk's closed.
254
00:15:33,019 --> 00:15:34,716
- I know this bank.
255
00:15:34,759 --> 00:15:36,979
Solomon Santillana
has 70 million in here.
256
00:15:37,023 --> 00:15:39,721
- Cartel guy.
From two years back.
257
00:15:39,764 --> 00:15:41,592
- I led the RICO case
that put him away.
258
00:15:41,636 --> 00:15:44,508
Word was, he had
five safe deposit boxes here
259
00:15:44,552 --> 00:15:46,510
with diamonds, gold coins,
and crypto codes.
260
00:15:46,554 --> 00:15:47,729
- So what are we doin'?
261
00:15:47,772 --> 00:15:49,513
- I have the number
to his burner phone.
262
00:15:49,557 --> 00:15:51,472
- He's in a level five
federal pen.
263
00:15:51,515 --> 00:15:53,343
- He is,
but he's resourceful.
264
00:15:53,387 --> 00:15:54,301
- And how do you
have his number?
265
00:15:54,344 --> 00:15:55,650
- Cost me six Snickers
266
00:15:55,693 --> 00:15:57,652
and a carton of smokes.
267
00:15:57,695 --> 00:15:59,393
I'm resourceful too.
268
00:16:05,138 --> 00:16:06,052
- Val Turner.
269
00:16:06,095 --> 00:16:07,792
- Val Turner?
Get out of town.
270
00:16:07,836 --> 00:16:11,927
Val!
Ha! I'm watching you on TV!
271
00:16:11,971 --> 00:16:14,147
- Solomon, you see what bank
I'm at?
272
00:16:14,190 --> 00:16:15,800
- Oh, hell yeah.
273
00:16:15,844 --> 00:16:17,977
- Is it you?
New York Commerce?
274
00:16:18,020 --> 00:16:19,587
- Hey,
that is the nicest thing
275
00:16:19,630 --> 00:16:21,415
anyone has said to me all week.
276
00:16:21,458 --> 00:16:22,851
- It's not a denial.
277
00:16:22,894 --> 00:16:26,463
- Val, I do not have the plums
or the people
278
00:16:26,507 --> 00:16:29,901
to bang two New York banks
in one hour.
279
00:16:29,945 --> 00:16:31,773
Come on.
And definitely not
280
00:16:31,816 --> 00:16:33,775
from the joint.
281
00:16:33,818 --> 00:16:37,039
- Solomon, you do have
the plums and the people.
282
00:16:37,083 --> 00:16:39,433
- Well,
it's not my business now.
283
00:16:39,476 --> 00:16:41,522
No way.
I'm serious here.
284
00:16:41,565 --> 00:16:44,351
I'm about living right
285
00:16:44,394 --> 00:16:46,048
and dropping fire beats.
286
00:16:46,092 --> 00:16:48,703
No one would touch this bank
287
00:16:48,746 --> 00:16:49,747
without your permission.
288
00:16:49,791 --> 00:16:50,966
- I'm tellin' you,
289
00:16:51,010 --> 00:16:53,273
you're giving me
way too much credit, V.
290
00:16:53,316 --> 00:16:54,622
- Appropriate credit.
291
00:16:54,665 --> 00:16:56,189
There was only one person
you kneeled to, and...
292
00:16:56,232 --> 00:16:58,452
♪
293
00:16:58,495 --> 00:16:59,975
- You dropped off, Val.
294
00:17:00,019 --> 00:17:01,629
♪
295
00:17:01,672 --> 00:17:04,414
- There is that one person,
isn't there?
296
00:17:04,458 --> 00:17:07,026
- You look tense.
297
00:17:07,069 --> 00:17:08,505
Too much worrying.
298
00:17:08,549 --> 00:17:10,594
- Is it her?
299
00:17:10,638 --> 00:17:12,205
She'd take this bank
in a heartbeat,
300
00:17:12,248 --> 00:17:13,467
and New York Commerce, and--
301
00:17:13,510 --> 00:17:16,296
- I've always respected you,
Val.
302
00:17:16,339 --> 00:17:17,514
All right?
303
00:17:17,558 --> 00:17:19,690
I mean,
you're the reason I'm here.
304
00:17:19,734 --> 00:17:21,823
You put me away,
so you're smart.
305
00:17:21,866 --> 00:17:23,172
But do you remember
the last time
306
00:17:23,216 --> 00:17:24,695
you tangled with her?
307
00:17:24,739 --> 00:17:28,351
- Solomon,
what do you know about this?
308
00:17:28,395 --> 00:17:30,005
- Good luck, Agent Turner.
309
00:17:30,049 --> 00:17:31,789
♪
310
00:17:31,833 --> 00:17:33,269
- Let's get this line back
at least another block.
311
00:17:33,313 --> 00:17:34,618
We get these news--
how did these news crews
312
00:17:34,662 --> 00:17:36,838
get in here before us, huh?
313
00:17:36,881 --> 00:17:38,666
- Why don't you let me
get him up to speed...
314
00:17:38,709 --> 00:17:40,842
You don't take a hint.
315
00:17:40,885 --> 00:17:44,150
- Sir, do you know
the name "Elena Fedorova?"
316
00:17:44,193 --> 00:17:45,499
Arms trafficker?
317
00:17:45,542 --> 00:17:46,978
She runs
an international organization
318
00:17:47,022 --> 00:17:48,937
of soldiers for hire
known as SMT--
319
00:17:48,980 --> 00:17:50,852
Skazka o Myortvoy Tsarevne.
320
00:17:50,895 --> 00:17:52,854
Russian for "Snow White."
321
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
- Where is this coming from?
322
00:17:54,508 --> 00:17:55,639
- Is she involved?
323
00:17:58,294 --> 00:17:59,643
- What do you know about her?
324
00:17:59,687 --> 00:18:03,038
- Keen military strategist,
loyal to no country.
325
00:18:03,082 --> 00:18:04,909
Snow White handled
money laundering
326
00:18:04,953 --> 00:18:06,563
for Solomon Santillana.
327
00:18:06,607 --> 00:18:08,696
We crossed paths in Gambia.
328
00:18:08,739 --> 00:18:10,959
She tried to kill me
or have me killed.
329
00:18:11,002 --> 00:18:12,221
The jury's still out
on who pulled the trigger.
330
00:18:12,265 --> 00:18:15,790
I have a five-volume subfile
on her.
331
00:18:15,833 --> 00:18:17,748
- Have it on my desk ASAP.
332
00:18:17,792 --> 00:18:19,881
- I'm getting' real tired
of being sent away.
333
00:18:19,924 --> 00:18:21,230
- You dug your own grave.
334
00:18:21,274 --> 00:18:22,884
♪
335
00:18:22,927 --> 00:18:25,930
- If these two banks are
a Snow White operation,
336
00:18:25,974 --> 00:18:28,846
it's likely there's
a larger strategy at play.
337
00:18:28,890 --> 00:18:31,197
She thinks on a big scale,
like--
338
00:18:31,240 --> 00:18:33,677
she could be
targeting more banks.
339
00:18:33,721 --> 00:18:35,810
I suggest we put
a 91 Prevent Defense--
340
00:18:35,853 --> 00:18:39,857
- A Prevent Defense on all
765 banks in the city?
341
00:18:39,901 --> 00:18:41,381
That's madness, Val.
342
00:18:41,424 --> 00:18:48,344
♪
343
00:18:49,867 --> 00:18:51,434
- Little pit stop?
344
00:18:51,478 --> 00:18:53,393
What's this?
345
00:18:53,436 --> 00:18:55,308
- You know what a comm hub is?
346
00:18:55,351 --> 00:18:56,744
- Bank with a server farm?
347
00:18:56,787 --> 00:18:58,659
Patrols communications
between branches.
348
00:18:58,702 --> 00:19:02,271
- And secure transfers between
all 765 banks in the city.
349
00:19:02,315 --> 00:19:04,665
Unless you hack it.
Then it's not secure.
350
00:19:04,708 --> 00:19:06,754
- Then we're here to raid
the lollipop bowl.
351
00:19:06,797 --> 00:19:10,410
- If I'm Fedorova,
352
00:19:10,453 --> 00:19:11,585
I hit it next.
353
00:19:11,628 --> 00:19:12,890
- What are we lookin' for?
354
00:19:12,934 --> 00:19:14,283
Dudes with faces
that haven't downloaded?
355
00:19:14,327 --> 00:19:16,067
- We're lookin' for the rock
in the river,
356
00:19:16,111 --> 00:19:17,460
any disruption in the flow.
357
00:19:17,504 --> 00:19:19,680
Looks like an office building,
but inside...
358
00:19:19,723 --> 00:19:21,421
it's a fortress.
359
00:19:30,604 --> 00:19:37,698
♪
360
00:20:07,902 --> 00:20:11,514
- All units, 91 new takeover.
Republic Bank of New York.
361
00:20:11,558 --> 00:20:15,605
- All units, 91 new takeover.
America World Savings Bank.
362
00:20:15,649 --> 00:20:17,651
- Two more banks.
363
00:20:21,350 --> 00:20:22,351
Agent Turner.
364
00:20:22,395 --> 00:20:23,700
- Get your files.
365
00:20:23,744 --> 00:20:25,049
She's at Fort Totten.
366
00:20:25,093 --> 00:20:26,790
Go.
367
00:20:26,834 --> 00:20:31,230
♪
368
00:20:34,276 --> 00:20:38,672
♪
369
00:20:38,715 --> 00:20:42,502
- This subfile is extensive.
370
00:20:42,545 --> 00:20:47,855
♪
371
00:20:47,898 --> 00:20:50,205
Her husband, Sergey.
He died when?
372
00:20:50,249 --> 00:20:51,293
- 18 months ago.
373
00:20:51,337 --> 00:20:52,599
- Why haven't I heard
about this?
374
00:20:52,642 --> 00:20:54,340
- Doak hasn't been interested
in new business
375
00:20:54,383 --> 00:20:55,341
from me for a year.
376
00:20:55,384 --> 00:20:56,690
- Well, we are.
377
00:20:56,733 --> 00:20:59,127
He said you might have insight
into her endgame.
378
00:20:59,170 --> 00:21:01,085
- Five years ago,
I was in Gambia,
379
00:21:01,129 --> 00:21:03,740
doing interrogations
after an attempted coup.
380
00:21:03,784 --> 00:21:08,789
A warlord named Kahlil laid
siege to a fishing village,
381
00:21:08,832 --> 00:21:12,053
raping women
as a demoralizing tactic.
382
00:21:12,096 --> 00:21:15,752
Fedorova showed up out of
the blue with a team of five,
383
00:21:15,796 --> 00:21:18,146
liberated the village
within the hour.
384
00:21:18,189 --> 00:21:19,408
- How?
385
00:21:19,452 --> 00:21:22,193
- The warlord
ran out of cigarettes.
386
00:21:22,237 --> 00:21:24,283
She sent in two cartons
laced with heroin.
387
00:21:24,326 --> 00:21:27,329
30 minutes later,
she walked in unopposed.
388
00:21:27,373 --> 00:21:30,332
- So what, she just showed up
bucking for sainthood?
389
00:21:30,376 --> 00:21:33,161
- She slaughtered them all,
so no,
390
00:21:33,204 --> 00:21:35,119
she's not interested
in sainthood.
391
00:21:35,163 --> 00:21:36,643
Why is she in custody?
392
00:21:36,686 --> 00:21:38,862
- What, this not good enough?
393
00:21:38,906 --> 00:21:41,125
- She's been operating
for years.
394
00:21:41,169 --> 00:21:42,388
Why now?
395
00:21:42,431 --> 00:21:43,563
- We've been flushing her out
with bribes
396
00:21:43,606 --> 00:21:45,913
across eastern Europe
for two months.
397
00:21:45,956 --> 00:21:47,088
A waiter in Tverskaya
tipped us
398
00:21:47,131 --> 00:21:49,003
that she comes in same day
every year.
399
00:21:49,046 --> 00:21:50,744
- She has her own army.
400
00:21:50,787 --> 00:21:52,876
She's obsessively cautious,
401
00:21:52,920 --> 00:21:56,010
and her operations
are overly engineered.
402
00:21:56,053 --> 00:21:58,926
I'd consider
she led you to her,
403
00:21:58,969 --> 00:22:02,190
and this waiter
may be involved somehow.
404
00:22:02,233 --> 00:22:03,278
- You give her a lot of credit.
405
00:22:03,322 --> 00:22:06,760
- I'm not sure
you give her enough.
406
00:22:06,803 --> 00:22:08,022
I need the name of that waiter.
407
00:22:11,634 --> 00:22:13,375
- Necati Acar.
408
00:22:13,419 --> 00:22:15,116
No record
with the Russian Politsiya.
409
00:22:15,159 --> 00:22:18,119
Nothing with Interpol.
Brick wall.
410
00:22:18,162 --> 00:22:21,949
- If she led us to her,
411
00:22:21,992 --> 00:22:23,472
find out why.
412
00:22:23,516 --> 00:22:25,431
♪
413
00:22:33,700 --> 00:22:36,398
- Agent Valerie Turner.
414
00:22:36,442 --> 00:22:38,487
♪
415
00:22:38,531 --> 00:22:39,880
Took you long enough.
416
00:22:39,923 --> 00:22:43,579
♪
417
00:22:48,497 --> 00:22:48,715
.
418
00:22:51,718 --> 00:22:54,111
- You've been expecting me?
419
00:22:54,155 --> 00:22:55,765
- Since I got here.
420
00:22:55,809 --> 00:22:57,854
I've been hoping
to meet you since--
421
00:22:57,898 --> 00:22:59,769
- You tried to put a bullet
in my head?
422
00:22:59,813 --> 00:23:01,380
- Tried?
423
00:23:01,423 --> 00:23:02,990
It went
right where it was aimed.
424
00:23:04,470 --> 00:23:05,906
- So I'd trace it.
425
00:23:07,908 --> 00:23:10,737
You could've sent a card.
- I did.
426
00:23:10,780 --> 00:23:11,868
An hour ago.
427
00:23:13,957 --> 00:23:15,611
You're impressive.
428
00:23:15,655 --> 00:23:18,309
Solomon Santillana
was untouchable until you.
429
00:23:18,353 --> 00:23:20,137
- We're not here to discuss me.
430
00:23:20,181 --> 00:23:21,182
- Oh, but we are.
431
00:23:21,225 --> 00:23:22,792
♪
432
00:23:22,836 --> 00:23:26,970
I've been chased by law
enforcement all over the world.
433
00:23:27,014 --> 00:23:29,408
So many personalities.
434
00:23:29,451 --> 00:23:32,628
Although most clock in
for a pension.
435
00:23:32,672 --> 00:23:35,283
Of course,
there's the crooks...
436
00:23:35,326 --> 00:23:37,459
with a badge.
437
00:23:37,503 --> 00:23:40,157
Then there's you.
438
00:23:40,201 --> 00:23:41,811
Your devout faith
439
00:23:41,855 --> 00:23:44,858
in the institution you serve,
Agent Turner.
440
00:23:44,901 --> 00:23:47,643
You actually turned
your husband in to the FBI
441
00:23:47,687 --> 00:23:48,992
and thought you'd be rewarded.
442
00:23:50,516 --> 00:23:52,996
You can't let go...
443
00:23:53,040 --> 00:23:53,997
even if it destroys you.
444
00:23:54,041 --> 00:23:55,825
♪
445
00:23:55,869 --> 00:23:57,784
You're a unicorn.
446
00:23:57,827 --> 00:23:59,089
- You're gonna make me blush.
447
00:23:59,133 --> 00:24:01,440
- Is blind faith a compliment?
448
00:24:01,483 --> 00:24:02,484
- You may be dazed
449
00:24:02,528 --> 00:24:04,007
from your ride
in the shipping box,
450
00:24:04,051 --> 00:24:06,096
but I'm here to offer you
an opportunity--
451
00:24:06,140 --> 00:24:08,272
- To help myself.
Don't.
452
00:24:08,316 --> 00:24:09,360
- To communicate your goals.
453
00:24:09,404 --> 00:24:10,536
- For leniency?
454
00:24:10,579 --> 00:24:12,668
You've studied me.
When do I negotiate?
455
00:24:12,712 --> 00:24:14,496
- You negotiated to get
your husband's corpse
456
00:24:14,540 --> 00:24:15,497
out of Crimea.
457
00:24:15,541 --> 00:24:17,717
♪
458
00:24:17,760 --> 00:24:19,893
Cost you six cruise missiles,
right?
459
00:24:19,936 --> 00:24:21,503
♪
460
00:24:21,547 --> 00:24:24,724
For someone who grew up ruled
by an institution
461
00:24:24,767 --> 00:24:27,074
that abandoned you
and left you for dead,
462
00:24:27,117 --> 00:24:29,859
not having control
is challenging.
463
00:24:29,903 --> 00:24:31,600
But we're
not some third-world country
464
00:24:31,644 --> 00:24:32,819
you can steamroll.
465
00:24:32,862 --> 00:24:35,212
So unless there's
another explanation,
466
00:24:35,256 --> 00:24:37,824
the bank takeovers are what?
467
00:24:37,867 --> 00:24:39,956
Terrorism?
468
00:24:40,000 --> 00:24:41,958
- Now you're dazed.
469
00:24:42,002 --> 00:24:43,394
But divorce will do that
to you.
470
00:24:43,438 --> 00:24:47,790
♪
471
00:24:47,834 --> 00:24:49,923
Sorry.
472
00:24:49,966 --> 00:24:50,967
Pending divorce.
473
00:24:51,011 --> 00:24:52,795
♪
474
00:24:52,839 --> 00:24:54,710
I know what you're thinking:
"I just got the papers."
475
00:24:54,754 --> 00:24:56,190
- You looked into my husband?
476
00:24:56,233 --> 00:24:57,408
- You looked into mine.
477
00:24:57,452 --> 00:24:58,540
- Sergey Vodianov was a part
478
00:24:58,584 --> 00:25:00,107
of a criminal organization.
479
00:25:00,150 --> 00:25:01,543
- So was Owen Turner.
480
00:25:01,587 --> 00:25:05,721
♪
481
00:25:05,765 --> 00:25:07,767
For what it's worth,
482
00:25:07,810 --> 00:25:10,857
I never found anything close
to what you were accused of:
483
00:25:10,900 --> 00:25:12,902
shielding Owen
from prosecution.
484
00:25:12,946 --> 00:25:15,209
♪
485
00:25:15,252 --> 00:25:18,429
- And I never found evidence
it was you who poisoned Sergey.
486
00:25:18,473 --> 00:25:20,083
- A false rumor.
487
00:25:20,127 --> 00:25:22,738
♪
488
00:25:22,782 --> 00:25:24,261
He was the love of my life.
489
00:25:24,305 --> 00:25:27,395
♪
490
00:25:27,438 --> 00:25:28,396
- Same.
491
00:25:28,439 --> 00:25:35,142
♪
492
00:25:35,185 --> 00:25:37,187
- I have a little story
to tell you.
493
00:25:39,189 --> 00:25:40,626
A fairy tale...
494
00:25:40,669 --> 00:25:47,197
♪
495
00:25:47,241 --> 00:25:49,939
About a girl
who loved her father.
496
00:25:49,983 --> 00:25:52,681
♪
497
00:25:56,032 --> 00:25:58,295
- Her father taught the girl
everything about surviving
498
00:25:58,339 --> 00:26:00,602
the cruel world.
499
00:26:00,646 --> 00:26:03,300
He taught her to kill.
500
00:26:03,344 --> 00:26:05,085
Or she'd be killed.
501
00:26:05,128 --> 00:26:12,092
♪
502
00:26:27,890 --> 00:26:30,284
- Are you telling me this
to prove you're a killer?
503
00:26:30,327 --> 00:26:31,938
That's well documented.
504
00:26:31,981 --> 00:26:35,376
- I'm telling you this because
you worked so hard to know me.
505
00:26:35,419 --> 00:26:36,943
But you know nothing.
506
00:26:36,986 --> 00:26:39,815
- Why is it so important
that I know the real you?
507
00:26:39,859 --> 00:26:41,512
- One day, you'll drop
the blind faith
508
00:26:41,556 --> 00:26:43,514
and join a partnership.
509
00:26:43,558 --> 00:26:44,733
You should know your partners.
510
00:26:44,777 --> 00:26:48,258
♪
511
00:26:48,302 --> 00:26:52,088
The little girl
loved her father.
512
00:26:52,132 --> 00:26:54,264
He was her hero.
513
00:26:54,308 --> 00:26:56,527
She was his princess.
514
00:26:59,574 --> 00:27:03,534
♪
515
00:27:03,578 --> 00:27:08,278
This little girl grew up
in a world of great cruelty.
516
00:27:08,322 --> 00:27:11,020
But this is a story
about the day
517
00:27:11,064 --> 00:27:13,370
that little girl grew up.
518
00:27:13,414 --> 00:27:16,765
♪
519
00:27:16,809 --> 00:27:19,028
It's a different kind
of fairy tale.
520
00:27:19,072 --> 00:27:25,992
♪
521
00:27:37,351 --> 00:27:38,395
- You're a mother.
522
00:27:38,439 --> 00:27:40,136
♪
523
00:27:40,180 --> 00:27:41,877
I didn't know that till now.
I saw the stretch marks
524
00:27:41,921 --> 00:27:44,706
from pregnancy.
Where's the child?
525
00:27:44,750 --> 00:27:46,316
- Safe.
- Sergey's?
526
00:27:46,360 --> 00:27:49,668
♪
527
00:27:49,711 --> 00:27:50,886
- Yes.
528
00:27:50,930 --> 00:27:53,976
- Tell me what you want
to accomplish.
529
00:27:54,020 --> 00:27:56,370
This again.
530
00:27:56,413 --> 00:27:59,416
My attorney is James Glover.
I would like to speak with him.
531
00:27:59,460 --> 00:28:02,158
- When the hell have you
ever hid behind a lawyer?
532
00:28:02,202 --> 00:28:03,377
You're playing coy?
533
00:28:03,420 --> 00:28:04,552
Now?
534
00:28:04,595 --> 00:28:06,075
That's not the woman
I saw in Gambia.
535
00:28:06,119 --> 00:28:08,208
You wanted to take back
the village, you took it back.
536
00:28:08,251 --> 00:28:09,731
You wanted to cut off
the blood diamonds,
537
00:28:09,775 --> 00:28:10,732
you imploded the mine.
538
00:28:10,776 --> 00:28:12,212
I saw it with my own eyes.
539
00:28:12,255 --> 00:28:15,302
- Your eyes should tell you
that the cigarettes
540
00:28:15,345 --> 00:28:17,173
have already been dipped.
541
00:28:17,217 --> 00:28:20,742
♪
542
00:28:20,786 --> 00:28:22,701
- Kahlil's mine.
543
00:28:22,744 --> 00:28:24,441
You could've taken a billion
out of it.
544
00:28:24,485 --> 00:28:26,574
But you blew it up.
545
00:28:26,617 --> 00:28:28,445
You following
that pattern here?
546
00:28:28,489 --> 00:28:30,230
- Keep asking good questions.
547
00:28:30,273 --> 00:28:32,058
♪
548
00:28:35,975 --> 00:28:36,366
.
549
00:28:42,416 --> 00:28:44,200
- What happening?
- The mole.
550
00:28:44,244 --> 00:28:46,246
Manzer is his name.
551
00:28:46,289 --> 00:28:47,421
Caught him on surveillance
552
00:28:47,464 --> 00:28:50,032
planting the message card
on Doblin.
553
00:28:50,076 --> 00:28:52,731
Oh, he's got this too.
554
00:28:56,735 --> 00:28:58,780
- See that?
You're not bulletproof.
555
00:28:58,824 --> 00:29:01,609
♪
556
00:29:03,045 --> 00:29:04,046
You're never gonna get her.
557
00:29:04,090 --> 00:29:05,439
Everything you took,
558
00:29:05,482 --> 00:29:07,354
she's gonna have back
by the end of the day.
559
00:29:07,397 --> 00:29:09,138
- Just get him out of here.
560
00:29:09,182 --> 00:29:10,879
- Are you gonna take that
as confirmation?
561
00:29:10,923 --> 00:29:11,924
- Of what?
562
00:29:11,967 --> 00:29:13,273
- The Second Bank Fedorova took
563
00:29:13,316 --> 00:29:15,101
is used by the Bureau
for confiscated funds.
564
00:29:15,144 --> 00:29:16,276
Hers are there.
565
00:29:16,319 --> 00:29:17,799
- From what that dumb son
of a bitch said,
566
00:29:17,843 --> 00:29:19,366
she's gonna try
to reclaim her funds
567
00:29:19,409 --> 00:29:21,455
and redistribute them
through the comm hub.
568
00:29:21,498 --> 00:29:23,500
- Taking back money
is small time for her.
569
00:29:23,544 --> 00:29:25,328
- She just told you
it was like Gambia.
570
00:29:25,372 --> 00:29:27,330
- The bank manager inside
texted that there's access
571
00:29:27,374 --> 00:29:29,550
through a vent.
We are moving now.
572
00:29:29,593 --> 00:29:31,813
- Look, this is a misread.
573
00:29:31,857 --> 00:29:34,424
Gambia is about bigger game,
and the biggest bank
574
00:29:34,468 --> 00:29:35,774
in New York is-is--
575
00:29:35,817 --> 00:29:37,340
♪
576
00:29:37,384 --> 00:29:38,907
- Federal Reserve.
577
00:29:38,951 --> 00:29:42,345
- How is she gonna steal
6,000 tons of gold?
578
00:29:42,389 --> 00:29:44,304
- I suggest we divert
an FBI SWAT team--
579
00:29:44,347 --> 00:29:45,653
- Okay, seriously.
580
00:29:45,696 --> 00:29:47,307
Réal, who the hell
put her in charge?
581
00:29:47,350 --> 00:29:48,787
- I am filling a vacuum.
582
00:29:48,830 --> 00:29:50,701
- We have been manipulated
all day,
583
00:29:50,745 --> 00:29:52,268
and now she calls in
a dirty agent to, what,
584
00:29:52,312 --> 00:29:53,313
make a pal?
585
00:29:53,356 --> 00:29:54,618
- I am not dirty.
586
00:29:54,662 --> 00:29:56,969
- Agent Turner.
Agent Turner.
587
00:29:57,012 --> 00:29:59,101
♪
588
00:29:59,145 --> 00:30:01,843
HRT will
raid-secure the second bank.
589
00:30:01,887 --> 00:30:03,802
In the meantime, there's a SWAT
unit on the way from Boston.
590
00:30:03,845 --> 00:30:05,455
I'll assign them
to the Federal Reserve.
591
00:30:05,499 --> 00:30:06,892
- I would devote
more resources--
592
00:30:06,935 --> 00:30:08,415
- Agent Turner!
593
00:30:08,458 --> 00:30:10,025
You did
really nice work in there.
594
00:30:10,069 --> 00:30:11,287
Take the win.
595
00:30:11,331 --> 00:30:13,072
♪
596
00:30:13,115 --> 00:30:14,116
- Sir.
597
00:30:14,160 --> 00:30:15,335
♪
598
00:30:20,383 --> 00:30:22,951
Anthony.
What do you got?
599
00:30:22,995 --> 00:30:24,866
- Val.
Are you sure the--
600
00:30:24,910 --> 00:30:26,346
Federal Reserve?
601
00:30:26,389 --> 00:30:28,522
Off a lead I'd call tenuous,
602
00:30:28,565 --> 00:30:30,698
which is a nice way
of saying flimsy.
603
00:30:30,741 --> 00:30:31,830
- Look--
604
00:30:31,873 --> 00:30:33,832
H-hold on.
605
00:30:33,875 --> 00:30:35,224
Agent Turner.
606
00:30:35,268 --> 00:30:36,704
- Hello, Mrs. Turner.
This is Michael Bagnall.
607
00:30:36,747 --> 00:30:38,837
I'm representing Owen
in your divorce proceedings.
608
00:30:38,880 --> 00:30:41,622
- Wow, okay,
you have abysmal timing.
609
00:30:41,665 --> 00:30:43,929
- Is there really a good time
for this kind of thing?
610
00:30:43,972 --> 00:30:45,756
- Then maybe not.
611
00:30:45,800 --> 00:30:47,019
Hey, you there?
612
00:30:47,062 --> 00:30:49,456
- Yeah, yeah.
Things are blowing up here.
613
00:30:49,499 --> 00:30:51,458
They're going all in
to retake the bank.
614
00:30:51,501 --> 00:30:53,199
- Can we get
some quiet in here?
615
00:30:53,242 --> 00:30:54,548
- They're wrong about this,
616
00:30:54,591 --> 00:30:56,550
and all hell
is gonna break loose.
617
00:30:56,593 --> 00:30:59,118
Anthony, wear your vest.
618
00:30:59,161 --> 00:31:00,075
- Way ahead of you.
619
00:31:00,119 --> 00:31:01,903
♪
620
00:31:01,947 --> 00:31:03,035
- They're here.
621
00:31:03,078 --> 00:31:04,645
- It won't be long now.
622
00:31:04,688 --> 00:31:06,777
Pretty soon, we're going to be
like a corduroy pillow:
623
00:31:06,821 --> 00:31:08,910
making headlines.
624
00:31:11,521 --> 00:31:13,349
- I think we already are.
625
00:31:13,393 --> 00:31:14,568
- Think about the goal.
626
00:31:14,611 --> 00:31:17,527
Together forever.
627
00:31:17,571 --> 00:31:19,007
Stay cool, my love.
628
00:31:19,051 --> 00:31:19,965
- Yeah.
629
00:31:24,970 --> 00:31:30,714
♪
630
00:31:30,758 --> 00:31:32,760
- We've dropped through
the manhole in Avenue A.
631
00:31:32,803 --> 00:31:36,198
Proceeding to the utility
access room under the bay.
632
00:31:36,242 --> 00:31:37,765
- Acknowledge once in place.
633
00:31:37,808 --> 00:31:39,767
Maintain comms
on channel four.
634
00:31:39,810 --> 00:31:41,290
- Copy.
Proceeding to the bank's
635
00:31:41,334 --> 00:31:43,249
boiler room and water main.
636
00:31:43,292 --> 00:31:45,381
There's visual on access.
637
00:31:45,425 --> 00:31:47,862
We're seconds from entry.
638
00:31:49,995 --> 00:31:52,301
We'll access the bank lobby
through the ventilation system.
639
00:31:52,345 --> 00:31:54,086
I've got eyes on it.
640
00:31:54,129 --> 00:31:55,261
- Green light to execute.
641
00:31:55,304 --> 00:31:56,479
- Received.
642
00:31:56,523 --> 00:32:03,660
♪
643
00:32:11,146 --> 00:32:12,147
Whoa.
644
00:32:12,191 --> 00:32:13,975
♪
645
00:32:15,759 --> 00:32:18,110
- Get the hell out of there!
646
00:32:18,153 --> 00:32:19,415
- Go, go, go!
647
00:32:31,297 --> 00:32:32,646
We need to put
a 91 Prevent Defense
648
00:32:32,689 --> 00:32:34,039
on all banks in the city.
649
00:32:35,562 --> 00:32:37,999
♪
650
00:32:38,043 --> 00:32:39,870
- Do we seem sloppy to you?
651
00:32:39,914 --> 00:32:41,829
Do you think
we don't know this bank?
652
00:32:41,872 --> 00:32:44,832
Who works here, their habits,
personalities...
653
00:32:44,875 --> 00:32:47,661
who might play big shot texting
the FBI with a burner he uses
654
00:32:47,704 --> 00:32:50,316
to communicate
with his mistress.
655
00:32:50,359 --> 00:32:54,015
No more heroics, Mr. Lawton.
656
00:32:54,059 --> 00:32:55,321
Give it to me.
657
00:32:55,364 --> 00:33:02,328
♪
658
00:33:03,894 --> 00:33:10,814
♪
659
00:33:25,046 --> 00:33:30,182
♪
660
00:33:30,225 --> 00:33:31,444
- Hey.
661
00:33:31,487 --> 00:33:32,706
Fed police
have it locked down.
662
00:33:32,749 --> 00:33:34,186
But I don't see Boston SWAT.
663
00:33:34,229 --> 00:33:35,796
- They're a minute out.
They weren't racing.
664
00:33:35,839 --> 00:33:37,667
They're more of
a covering-the-bases measure.
665
00:33:37,711 --> 00:33:40,366
- Leaders and diplomats
enter on Pine, am I right?
666
00:33:40,409 --> 00:33:41,715
The back entrance?
667
00:33:41,758 --> 00:33:42,716
- Yeah, yeah,
I'm seeing the back way.
668
00:33:42,759 --> 00:33:44,152
Probably locked down too.
669
00:33:44,196 --> 00:33:45,719
Why don't you
get back to Avenue A?
670
00:33:45,762 --> 00:33:48,678
No way Doak sends us
packing now.
671
00:33:48,722 --> 00:33:50,767
- Son of a bitch.
It's the waiter.
672
00:33:50,811 --> 00:33:51,855
FBI!
673
00:33:53,901 --> 00:33:54,815
Go, go!
674
00:33:58,036 --> 00:33:58,993
- Freeze!
675
00:34:04,390 --> 00:34:08,350
♪
676
00:34:11,310 --> 00:34:13,660
- Abida! Abida!
677
00:34:13,703 --> 00:34:15,879
- I've got the girls.
Stay where you are.
678
00:34:15,923 --> 00:34:17,359
There may be more shooters.
679
00:34:17,403 --> 00:34:19,622
♪
680
00:34:19,666 --> 00:34:21,581
Anthony,
shots fired at the Reserve.
681
00:34:21,624 --> 00:34:22,930
Boston SWAT has the scene.
682
00:34:22,973 --> 00:34:24,149
We're gonna hole up
in the Reserve.
683
00:34:24,192 --> 00:34:25,280
- Damn it, Val.
684
00:34:25,324 --> 00:34:26,412
You're gonna give me
a heart attack.
685
00:34:26,455 --> 00:34:28,936
Hold on.
686
00:34:28,979 --> 00:34:30,459
Flowers.
687
00:34:30,503 --> 00:34:32,940
- Agent Flowers, this is
Commander Dowd, Boston SWAT.
688
00:34:32,983 --> 00:34:34,376
We're in gridlock.
ETA unknown.
689
00:34:34,420 --> 00:34:36,030
♪
690
00:34:36,074 --> 00:34:37,292
- Val,
I don't know who you're with,
691
00:34:37,336 --> 00:34:38,511
but it's not Boston SWAT.
692
00:34:38,554 --> 00:34:40,687
♪
693
00:34:40,730 --> 00:34:42,645
- What's happening?
What's happening?
694
00:34:42,689 --> 00:34:45,257
♪
695
00:34:45,300 --> 00:34:46,736
- You come for these kids...
696
00:34:48,869 --> 00:34:50,262
You die.
697
00:34:50,305 --> 00:34:57,225
♪
698
00:35:03,057 --> 00:35:03,231
.
699
00:35:03,275 --> 00:35:04,928
- The woman they took
is Ameera Ojjeh,
700
00:35:04,972 --> 00:35:06,016
Saudi industrial magnate
701
00:35:06,060 --> 00:35:07,757
and board member
of the Federal Bank.
702
00:35:07,801 --> 00:35:09,629
You know what that means?
703
00:35:09,672 --> 00:35:13,023
She has the biometrics
to open the vault.
704
00:35:13,067 --> 00:35:14,938
She comes once a year
for admin duties.
705
00:35:14,982 --> 00:35:18,203
This time, she brought her kids
to show them the gold.
706
00:35:20,596 --> 00:35:22,294
I called it, Anthony.
707
00:35:23,817 --> 00:35:26,646
- Doak said the scene is yours
to coordinate down here.
708
00:35:26,689 --> 00:35:28,778
That's a good thing, Val.
709
00:35:28,822 --> 00:35:30,171
Don't screw it up.
710
00:35:39,659 --> 00:35:42,792
- My attorney is James Glover.
I would like to speak with him.
711
00:35:45,839 --> 00:35:49,234
♪
712
00:35:52,411 --> 00:35:54,195
- This is Mike Bagnall.
713
00:35:54,239 --> 00:35:56,763
- Does your partner
represent Elena Fedorova?
714
00:35:56,806 --> 00:35:59,157
- Our firm does represent
Ms. Fedorova.
715
00:35:59,200 --> 00:36:01,289
- And you just happen
to represent my husband--
716
00:36:01,333 --> 00:36:02,899
a firm there's no way
he could afford.
717
00:36:02,943 --> 00:36:04,249
Are you coercing him?
718
00:36:04,292 --> 00:36:06,947
- Agent Turner,
let's meet at Delmonico's.
719
00:36:06,990 --> 00:36:08,166
- Never heard of it.
You need to--
720
00:36:08,209 --> 00:36:09,689
- It's right behind you.
721
00:36:09,732 --> 00:36:16,696
♪
722
00:36:36,324 --> 00:36:37,717
- You have one minute
to explain,
723
00:36:37,760 --> 00:36:39,109
or I take you into custody.
724
00:36:39,153 --> 00:36:41,982
♪
725
00:36:42,025 --> 00:36:43,201
- Agent Turner,
I'm gonna present
726
00:36:43,244 --> 00:36:45,377
an opportunity
to help your husband.
727
00:36:45,420 --> 00:36:47,161
- So your client's
been meddling
728
00:36:47,205 --> 00:36:50,817
in the personal life
of a federal agent?
729
00:36:50,860 --> 00:36:52,210
- Ms. Fedorova has evidence
730
00:36:52,253 --> 00:36:54,037
that could prove
Owen's innocence.
731
00:36:54,081 --> 00:36:55,648
She has a trade to propose:
732
00:36:55,691 --> 00:37:00,130
your help in a certain matter
for your husband's freedom.
733
00:37:00,174 --> 00:37:02,089
- And this evidence...
734
00:37:02,132 --> 00:37:04,265
how did she come by it?
735
00:37:04,309 --> 00:37:05,614
- She's the one who framed him.
736
00:37:05,658 --> 00:37:12,578
♪
737
00:37:18,279 --> 00:37:20,238
- You're under arrest.
738
00:37:20,281 --> 00:37:22,631
- And you have something
on your coat.
739
00:37:22,675 --> 00:37:29,595
♪
740
00:37:31,336 --> 00:37:33,294
- I'll be coming for you both.
741
00:37:35,296 --> 00:37:38,560
- It would be much easier
for us to come for you.
742
00:37:38,604 --> 00:37:41,389
Ms. Fedorova
can explain further.
743
00:37:41,433 --> 00:37:43,261
Have a nice day, Agent Turner.
744
00:37:46,307 --> 00:37:49,615
♪
745
00:37:55,229 --> 00:38:00,582
♪
746
00:38:00,626 --> 00:38:02,715
- What's this?
What the hell's going on?
747
00:38:02,758 --> 00:38:03,933
Are we being hacked?
748
00:38:03,977 --> 00:38:10,940
♪
749
00:38:10,984 --> 00:38:14,074
- Looks like he's in a crawl
space between two buildings.
750
00:38:14,117 --> 00:38:15,205
What's next door?
751
00:38:17,120 --> 00:38:18,992
Another bank.
752
00:38:19,035 --> 00:38:20,298
Fidelity Bank of New York.
753
00:38:20,341 --> 00:38:22,387
♪
754
00:38:22,430 --> 00:38:23,866
- Make 'em retake it.
755
00:38:23,910 --> 00:38:25,433
Storm the vault now!
- It's locked down.
756
00:38:25,477 --> 00:38:27,174
No entry.
We put up a Prevent Defense
757
00:38:27,217 --> 00:38:29,350
at all 765 banks in the city.
758
00:38:34,050 --> 00:38:35,704
Have I got your attention?
759
00:38:35,748 --> 00:38:38,533
♪
760
00:38:43,451 --> 00:38:45,845
- Stop now,
or I go off book.
761
00:38:45,888 --> 00:38:46,933
It's not pleasant.
762
00:38:46,976 --> 00:38:48,195
But it's really effective.
763
00:38:50,023 --> 00:38:51,024
I can't wait.
764
00:38:51,067 --> 00:38:58,205
♪
765
00:39:14,177 --> 00:39:15,614
- Last chance.
766
00:39:15,657 --> 00:39:17,050
And I'm being generous here.
767
00:39:17,093 --> 00:39:18,356
- Before we continue,
768
00:39:18,399 --> 00:39:20,923
I suggest
you resign immediately.
769
00:39:20,967 --> 00:39:23,361
- Okay, uh, I'm gonna decline
that suggestion
770
00:39:23,404 --> 00:39:24,797
and give you one of my own.
771
00:39:24,840 --> 00:39:25,754
Shove it up your a--
772
00:39:27,408 --> 00:39:34,372
♪
773
00:39:35,851 --> 00:39:42,771
♪
774
00:39:58,265 --> 00:40:00,310
Your grandmother's.
775
00:40:00,354 --> 00:40:03,618
Don't worry.
The rabbit is safe.
776
00:40:03,662 --> 00:40:06,099
But there are other things
in that safe deposit box
777
00:40:06,142 --> 00:40:07,709
you don't want public:
778
00:40:07,753 --> 00:40:10,190
crypto keys,
proof of embezzlement,
779
00:40:10,233 --> 00:40:14,237
zip drive photos
of Ms. Batista.
780
00:40:14,281 --> 00:40:16,457
- Snow White
and the seven banks.
781
00:40:16,501 --> 00:40:19,242
So that's
what all of this is about?
782
00:40:19,286 --> 00:40:20,243
Blackmail?
783
00:40:20,287 --> 00:40:23,116
- Afraid you're next?
784
00:40:23,159 --> 00:40:24,291
You're not.
785
00:40:25,858 --> 00:40:26,859
You are.
786
00:40:26,902 --> 00:40:30,079
♪
787
00:40:33,126 --> 00:40:35,955
♪
788
00:40:35,998 --> 00:40:38,479
I took over seven banks.
789
00:40:38,523 --> 00:40:40,263
♪
790
00:40:40,307 --> 00:40:42,483
But not for money.
791
00:40:45,007 --> 00:40:46,487
- You want to know why?
792
00:40:48,446 --> 00:40:49,925
For power.
793
00:40:49,969 --> 00:40:54,103
♪
794
00:40:54,147 --> 00:40:55,278
For revenge.
795
00:40:57,498 --> 00:41:03,112
Or for something
as simple as love.
796
00:41:03,156 --> 00:41:07,073
♪
797
00:41:12,295 --> 00:41:13,253
- It's under way.
798
00:41:13,296 --> 00:41:17,910
♪
799
00:41:17,953 --> 00:41:18,954
Good luck, Sergey.
800
00:41:18,998 --> 00:41:23,002
♪
801
00:41:26,179 --> 00:41:30,575
♪
802
00:41:30,618 --> 00:41:32,838
I won't need it, Owen.
803
00:41:32,881 --> 00:41:35,014
♪
804
00:41:35,057 --> 00:41:37,495
Elena is in charge now.
805
00:41:37,538 --> 00:41:40,367
I'll be out soon.
806
00:41:43,457 --> 00:41:46,112
♪
807
00:41:46,155 --> 00:41:50,508
- The worst day of my life,
and I still almost got you.
808
00:41:50,551 --> 00:41:52,553
What do you think
I'll do tomorrow?
809
00:41:52,597 --> 00:41:54,163
♪
810
00:41:54,207 --> 00:41:55,774
- Small thinking.
811
00:41:55,817 --> 00:42:00,169
What's in motion will eclipse
you, the FBI, the government.
812
00:42:00,213 --> 00:42:03,042
You're going to learn a lot,
Agent Turner.
813
00:42:03,085 --> 00:42:05,435
♪
814
00:42:05,479 --> 00:42:08,221
- You have no idea
who you're dealing with.
815
00:42:08,264 --> 00:42:09,831
♪
816
00:42:09,875 --> 00:42:11,877
- There's
the old street fighter.
817
00:42:11,920 --> 00:42:13,574
♪
818
00:42:13,618 --> 00:42:15,881
I have another story
to tell you.
53889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.