All language subtitles for The Rookie - 04x09 - Breakdown.720p.WEB.H264-PECULATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,945 --> 00:00:06,125 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:06,183 --> 00:00:07,233 I would like to formally 3 00:00:07,281 --> 00:00:09,724 give my endorsement for union rep, John Nolan. 4 00:00:09,773 --> 00:00:11,453 Dad was a monster. 5 00:00:11,501 --> 00:00:12,576 Dad's dying. 6 00:00:12,625 --> 00:00:13,930 I'm really sorry about today. 7 00:00:13,979 --> 00:00:15,280 I'm still not going to see him. 8 00:00:15,329 --> 00:00:16,516 La Fiera took Angela. 9 00:00:16,565 --> 00:00:17,884 I need to know where she's holding her. 10 00:00:17,933 --> 00:00:20,356 No problem. I'll do whatever it takes to get her back. 11 00:00:20,462 --> 00:00:21,896 You work for me now. 12 00:00:21,944 --> 00:00:23,946 Making a deal with Elijah was the only way 13 00:00:23,994 --> 00:00:25,073 that I could get you home safe. 14 00:00:25,121 --> 00:00:26,727 - Well, you're not becoming a C. - I. 15 00:00:26,776 --> 00:00:29,121 I will do everything humanly possible to keep him safe. 16 00:00:29,227 --> 00:00:30,759 We can't screw this up. 17 00:00:30,826 --> 00:00:31,953 We won't. 18 00:00:35,353 --> 00:00:36,489 Ugh. 19 00:00:36,545 --> 00:00:38,075 7-Adam-15, Code 4. 20 00:00:38,123 --> 00:00:39,915 Suspect is in custody. 21 00:00:43,046 --> 00:00:44,999 - Are you looking at engagement rings? - Maybe... 22 00:00:45,053 --> 00:00:46,840 - What do you think of this one? - Oh, for Bailey? 23 00:00:46,888 --> 00:00:47,895 Oh, my God. 24 00:00:47,943 --> 00:00:49,778 - Are you going to propose? - Uh, maybe. 25 00:00:49,826 --> 00:00:50,811 I mean, I'm thinking about it. 26 00:00:50,859 --> 00:00:52,339 I-I know we haven't been dating very long... 27 00:00:52,387 --> 00:00:54,819 No, what matters is how you feel, and-and... 28 00:00:55,075 --> 00:00:56,850 I've never seen you happier. 29 00:00:57,126 --> 00:00:58,776 Me and my lady got hitched after three weeks, 30 00:00:58,824 --> 00:01:00,098 and we're still going strong. 31 00:01:00,147 --> 00:01:01,405 - When you know, you know. - Exactly. 32 00:01:01,454 --> 00:01:02,517 The only thing I don't know, 33 00:01:02,566 --> 00:01:03,612 is what kind of ring she would like. 34 00:01:03,661 --> 00:01:05,596 But that's... that's pretty, right? 35 00:01:05,787 --> 00:01:07,741 No one wears emerald cut anymore. 36 00:01:07,789 --> 00:01:09,221 There's a reason I left that behind. 37 00:01:09,269 --> 00:01:11,746 Was Henry excited when you told him? 38 00:01:12,384 --> 00:01:13,853 Henry. 39 00:01:14,064 --> 00:01:15,232 They haven't even met. 40 00:01:15,281 --> 00:01:17,581 I can't think about proposing until I get his blessing. 41 00:01:17,630 --> 00:01:18,974 Invite them both over for dinner. 42 00:01:19,023 --> 00:01:20,461 He's in Japan through Christmas. 43 00:01:20,547 --> 00:01:21,606 Oh, you know what? 44 00:01:21,655 --> 00:01:23,907 This is good, it'll give you time to plan the proposal, 45 00:01:23,956 --> 00:01:25,466 and I know of a photographer 46 00:01:25,514 --> 00:01:27,341 - that's not too expensive. - A photographer... 47 00:01:27,474 --> 00:01:28,541 for a proposal? 48 00:01:28,590 --> 00:01:30,193 I could hook you up with the choreographer 49 00:01:30,242 --> 00:01:31,849 - that designed mine. - Choreographer? 50 00:01:31,898 --> 00:01:33,801 Okay, um, see I was just thinking about 51 00:01:33,849 --> 00:01:35,411 going to a nice restaurant, 52 00:01:35,459 --> 00:01:37,357 and, you know... 53 00:01:37,858 --> 00:01:39,013 Asking. 54 00:01:40,083 --> 00:01:41,136 Yeah. 55 00:01:41,185 --> 00:01:43,376 Let's workshop it, back at the station. 56 00:01:43,667 --> 00:01:46,200 Come on. 57 00:01:54,653 --> 00:01:57,013 Oh, I see what you're doing there. 58 00:01:57,220 --> 00:01:59,610 You asked me, to help decorate your tree. 59 00:01:59,658 --> 00:02:00,792 Yes, that was to trick you 60 00:02:00,841 --> 00:02:02,047 into staying for a few more days. 61 00:02:02,095 --> 00:02:03,222 No trickery required. 62 00:02:03,270 --> 00:02:04,876 Mm. 63 00:02:04,924 --> 00:02:06,548 You know, in spite of myself, 64 00:02:06,597 --> 00:02:08,114 I have really enjoyed this whole 65 00:02:08,162 --> 00:02:10,360 being taken care of thing the last few weeks. 66 00:02:10,408 --> 00:02:11,883 And now that my leg is feeling better, 67 00:02:11,931 --> 00:02:14,598 I want to start making it up to you. 68 00:02:14,934 --> 00:02:17,088 Well, while I like the sound of that, 69 00:02:17,137 --> 00:02:18,205 it's really... 70 00:02:18,319 --> 00:02:19,369 Really not necessary. 71 00:02:19,417 --> 00:02:20,898 I mean, that's one of the many built-in perks 72 00:02:20,946 --> 00:02:22,153 of being in a healthy relationship. 73 00:02:22,202 --> 00:02:23,317 Which, by the way, 74 00:02:23,365 --> 00:02:25,721 do you still feel you're terrible at intimacy? 75 00:02:25,814 --> 00:02:27,896 I may have graduated to mediocre. 76 00:02:27,945 --> 00:02:29,761 Oh, I'd say you're at least 77 00:02:29,809 --> 00:02:31,729 intermediate, if not proficient. 78 00:02:31,777 --> 00:02:33,434 - Oh. - By the way, 79 00:02:33,483 --> 00:02:34,810 Henry's supposed to call this morning. 80 00:02:34,859 --> 00:02:36,229 I was hoping the two of you could talk 81 00:02:36,278 --> 00:02:39,127 and finally get a chance to know one another. 82 00:02:39,175 --> 00:02:40,834 I would love that, 83 00:02:40,882 --> 00:02:42,716 but it's my first day back from medical, 84 00:02:42,764 --> 00:02:43,925 and I can't be late. 85 00:02:43,974 --> 00:02:45,438 Speaking of... 86 00:02:45,486 --> 00:02:46,918 Is he free tonight? 87 00:02:46,966 --> 00:02:48,198 Uh, well, he might be in meetings. 88 00:02:48,247 --> 00:02:49,614 Tonight is tomorrow, 89 00:02:49,662 --> 00:02:50,934 for him, I think? I don't know. 90 00:02:50,982 --> 00:02:52,463 I keep forgetting how the time change works. 91 00:02:52,511 --> 00:02:53,359 Okay, another day then. 92 00:02:53,407 --> 00:02:54,708 I'm so sorry, I have to go, 93 00:02:54,756 --> 00:02:56,960 - and tell Henry I said hi, okay? - Okay. 94 00:02:57,008 --> 00:02:58,576 - Bye. - See ya. 95 00:03:00,786 --> 00:03:02,502 Oh, um, there's, uh... 96 00:03:02,551 --> 00:03:03,891 Hey. 97 00:03:03,940 --> 00:03:05,284 Hey, Dad. 98 00:03:05,354 --> 00:03:06,408 Sorry I'm late. 99 00:03:06,456 --> 00:03:08,221 - Dinner ran a little long. - Uhm... 100 00:03:08,308 --> 00:03:09,463 No, no problem. 101 00:03:09,512 --> 00:03:10,652 How's Japan? 102 00:03:10,701 --> 00:03:11,924 Well, Nolan says 103 00:03:11,972 --> 00:03:13,227 an open concept sells better, 104 00:03:13,276 --> 00:03:14,432 so I'm thinking we, 105 00:03:14,520 --> 00:03:16,633 take out this wall, and then move on to the kitchen. 106 00:03:16,682 --> 00:03:18,215 Do you remember how Mom used to make us 107 00:03:18,263 --> 00:03:20,723 pose by the window, for every formal dance? 108 00:03:20,772 --> 00:03:22,585 Oh, my gosh. My mom did that, too. 109 00:03:22,633 --> 00:03:24,978 And I always had to have a wrist corsage. 110 00:03:25,027 --> 00:03:26,752 Yes, why was that ever a thing? 111 00:03:26,801 --> 00:03:27,856 No... 112 00:03:27,904 --> 00:03:29,744 No more reminiscing, this is about fixing up the house, 113 00:03:29,792 --> 00:03:30,957 and selling it, that's it. 114 00:03:31,006 --> 00:03:32,373 What? Wait, wait, wait. Hold on. 115 00:03:32,422 --> 00:03:35,264 I mean, you guys are ending a huge chapter in your lives. 116 00:03:35,313 --> 00:03:36,969 You guys need... closure. 117 00:03:37,018 --> 00:03:38,943 What? 118 00:03:39,099 --> 00:03:40,444 I said you need closure! 119 00:03:41,047 --> 00:03:42,122 What? 120 00:03:42,171 --> 00:03:43,429 You're an idiot. 121 00:03:46,750 --> 00:03:48,173 Did you vote yet? 122 00:03:48,222 --> 00:03:49,938 The polls just opened 20 minutes ago. 123 00:03:49,992 --> 00:03:51,656 - We have all week. - I know. 124 00:03:51,704 --> 00:03:52,871 Vote for change. 125 00:03:53,030 --> 00:03:54,109 I just know that, 126 00:03:54,157 --> 00:03:56,141 low voter turnout is an epidemic in this country, 127 00:03:56,189 --> 00:03:57,309 and I don't want to lose to apathy. 128 00:03:57,357 --> 00:03:58,447 Can I ask you something? 129 00:03:58,495 --> 00:03:59,710 Do you think marriage proposals 130 00:03:59,758 --> 00:04:01,255 have to be a big spectacle nowadays? 131 00:04:01,304 --> 00:04:02,359 No. 132 00:04:02,407 --> 00:04:05,454 No, all those viral flash mobs are tacky. 133 00:04:05,502 --> 00:04:07,456 It should be an intimate moment, 134 00:04:07,504 --> 00:04:09,594 not some desperate grab for likes. 135 00:04:09,643 --> 00:04:11,900 Okay, that's what I thought, but, 136 00:04:12,015 --> 00:04:14,508 Lucy seems to think I need to plan something extravagant. 137 00:04:14,557 --> 00:04:15,564 Is Lucy the one 138 00:04:15,612 --> 00:04:16,814 - you're proposing to? - No. 139 00:04:16,862 --> 00:04:18,833 - Am I the one you're proposing to? - No. 140 00:04:18,882 --> 00:04:20,344 So why are you talking to either of us, 141 00:04:20,392 --> 00:04:21,483 - about this? - Right. 142 00:04:21,532 --> 00:04:24,711 The only person's opinion who matters is Bailey's. 143 00:04:24,759 --> 00:04:27,524 Yeah, I-I'm not even sure myself yet, I'm just... 144 00:04:27,696 --> 00:04:28,846 Testing the waters. Mm-hmm. 145 00:04:28,894 --> 00:04:30,487 Well, whenever you do, 146 00:04:30,610 --> 00:04:32,508 make sure that you let her help you 147 00:04:32,556 --> 00:04:33,860 pick out a ring. 148 00:04:33,922 --> 00:04:36,897 Donovan got me this massive diamond that cost a fortune, 149 00:04:36,945 --> 00:04:38,234 and was not my style, 150 00:04:38,282 --> 00:04:39,429 - at all. - Really? 151 00:04:39,478 --> 00:04:40,649 One of the best things, 152 00:04:40,697 --> 00:04:41,719 about the divorce, 153 00:04:41,767 --> 00:04:43,469 was finally getting to sell that thing. 154 00:04:43,873 --> 00:04:45,397 Huh. Tamara, hey. 155 00:04:45,446 --> 00:04:46,690 Oh. Hey, John. 156 00:04:46,738 --> 00:04:48,647 Do you know where Sergeant Grey's office is? 157 00:04:48,696 --> 00:04:50,053 I sure do. The big glass one right there. 158 00:04:50,102 --> 00:04:51,886 - Oh. Thank you. - See ya. 159 00:04:53,243 --> 00:04:55,023 Hey. Ready for our interview? 160 00:04:55,565 --> 00:04:57,131 I am so sorry, I... 161 00:04:57,180 --> 00:04:58,235 Something came up. 162 00:04:58,291 --> 00:04:59,977 Is there any way we can reschedule to next week? 163 00:05:00,026 --> 00:05:03,697 Uh, my criminal sociology paper's due on Friday. 164 00:05:03,993 --> 00:05:05,211 But it's fine, I'm sure 165 00:05:05,259 --> 00:05:07,078 whatever you're doing is way more important. 166 00:05:07,126 --> 00:05:08,595 Remind me what this paper's about again. 167 00:05:08,644 --> 00:05:09,961 Um, how aging affects 168 00:05:10,009 --> 00:05:11,610 perspectives of cops throughout their career. 169 00:05:11,658 --> 00:05:13,582 And Lucy told me you'd be the perfect candidate 170 00:05:13,631 --> 00:05:14,889 because you're an old... 171 00:05:14,938 --> 00:05:16,203 I'm sorry, uhh... 172 00:05:16,251 --> 00:05:17,545 I mean veteran officer. 173 00:05:17,652 --> 00:05:18,909 Right. 174 00:05:21,191 --> 00:05:22,579 Follow me. 175 00:05:25,710 --> 00:05:27,186 Smitty. 176 00:05:27,234 --> 00:05:28,796 This is Tamara. 177 00:05:28,844 --> 00:05:30,275 She'll be shadowing you. 178 00:05:30,323 --> 00:05:31,799 You mean like a ride-along? 179 00:05:31,847 --> 00:05:33,327 No, not... 180 00:05:33,544 --> 00:05:36,847 You are not to step foot outside this station with her. 181 00:05:36,895 --> 00:05:39,023 Just show her around, answer her questions. 182 00:05:39,071 --> 00:05:40,329 Sure thing, boss. 183 00:05:43,336 --> 00:05:45,813 There's nothing I don't know about policing. 184 00:05:45,861 --> 00:05:47,314 Ask me anything. 185 00:05:47,471 --> 00:05:48,685 You spelled "magnet" wrong. 186 00:05:51,289 --> 00:05:53,766 So, our target is Elijah Stone. 187 00:05:53,869 --> 00:05:55,814 He's smart and ruthless. 188 00:05:55,914 --> 00:05:57,300 Multiple agencies have tried 189 00:05:57,348 --> 00:06:00,140 to get listening devices in his base of operation. 190 00:06:00,189 --> 00:06:01,742 Every attempt has failed. 191 00:06:01,790 --> 00:06:03,700 But other agencies didn't have our ace in the hole... 192 00:06:03,748 --> 00:06:05,152 Wesley Evers. 193 00:06:05,263 --> 00:06:07,827 As Elijah's lawyer, Wesley is ideally situated 194 00:06:07,876 --> 00:06:10,668 to place a listening device in Elijah's main office. 195 00:06:10,988 --> 00:06:12,504 Please familiarize yourself 196 00:06:12,553 --> 00:06:13,612 with the briefing materials 197 00:06:13,661 --> 00:06:15,102 and be ready to roll out in an hour. 198 00:06:15,151 --> 00:06:16,401 That's it. 199 00:06:16,979 --> 00:06:18,807 You don't have to do this, you know. 200 00:06:19,111 --> 00:06:20,361 Yes, I do. 201 00:06:20,410 --> 00:06:21,979 This is the bug you'll be planting. 202 00:06:22,027 --> 00:06:23,988 Did you read the list of suggested locations 203 00:06:24,036 --> 00:06:25,270 I put together? 204 00:06:25,319 --> 00:06:26,783 I did, but I doubt I'm gonna have time 205 00:06:26,832 --> 00:06:28,172 to unscrew an electrical socket. 206 00:06:28,221 --> 00:06:29,566 With limited time, I would focus on 207 00:06:29,614 --> 00:06:30,887 someplace high, or someplace low. 208 00:06:30,936 --> 00:06:32,843 The most important thing is doing it safely. 209 00:06:32,892 --> 00:06:34,118 Agreed, if you do not have 210 00:06:34,166 --> 00:06:36,602 the opportunity today, that's fine. 211 00:06:36,650 --> 00:06:38,790 We can try again when you meet with him next time. 212 00:06:38,839 --> 00:06:41,172 Wesley, Metro wants to go over a few things. 213 00:06:45,242 --> 00:06:47,586 I know cops aren't supposed to make promises, 214 00:06:47,634 --> 00:06:49,354 but promise me, you'll keep him safe. 215 00:06:50,536 --> 00:06:52,070 We promise. 216 00:06:53,153 --> 00:06:55,629 So, you've been on the force for 30 years. 217 00:06:55,678 --> 00:06:57,894 What's been the biggest challenge as you've gotten older? 218 00:06:57,943 --> 00:06:59,501 The change in technology? 219 00:06:59,550 --> 00:07:00,602 Procedure? 220 00:07:00,650 --> 00:07:01,980 Yes. 221 00:07:03,123 --> 00:07:05,360 Hey, you ever heard of ClipTalk? 222 00:07:05,508 --> 00:07:07,459 I'm trying to upload a meme. 223 00:07:09,902 --> 00:07:11,563 You can't be serious. 224 00:07:11,612 --> 00:07:13,204 This is how you want to beat your opponent? 225 00:07:13,253 --> 00:07:14,348 Hell yeah. 226 00:07:14,396 --> 00:07:16,869 Help me go viral, and I'll buy you a candy bar. 227 00:07:18,923 --> 00:07:20,894 - Surveillance is in position. - Copy. 228 00:07:20,942 --> 00:07:22,910 Rescue Vehicle One in position. 229 00:07:23,301 --> 00:07:24,370 Wesley should arrive for 230 00:07:24,418 --> 00:07:25,800 his meeting with Elijah in about 231 00:07:25,848 --> 00:07:27,228 10 minutes. 232 00:07:31,190 --> 00:07:33,144 Oh, my skip tracer just sent his report. 233 00:07:33,193 --> 00:07:34,559 - Your skip tracer? - Well, yeah. 234 00:07:34,607 --> 00:07:35,894 I can't use police resources 235 00:07:35,942 --> 00:07:37,706 to run personal background checks, so, 236 00:07:37,754 --> 00:07:39,274 I got a guy on retainer. 237 00:07:39,322 --> 00:07:40,884 You should have one, too. 238 00:07:40,932 --> 00:07:42,016 What do you got him looking for? 239 00:07:42,064 --> 00:07:43,408 Leverage. 240 00:07:43,543 --> 00:07:45,005 I'm trying to find anything I can use 241 00:07:45,054 --> 00:07:46,630 to keep Donovan from getting custody 242 00:07:46,679 --> 00:07:49,014 and moving Lila to San Francisco. 243 00:07:49,114 --> 00:07:50,467 And? 244 00:07:50,515 --> 00:07:53,323 - Did he find anything? - Uh, no. 245 00:07:53,546 --> 00:07:55,169 Quote, "Your ex is so boring," 246 00:07:55,217 --> 00:07:57,345 "I am charging you double." 247 00:07:57,489 --> 00:07:58,982 You guys are so lucky. 248 00:07:59,031 --> 00:08:01,284 I begged my mom and dad to have a sibling. 249 00:08:01,333 --> 00:08:02,950 They got me a turtle. 250 00:08:03,247 --> 00:08:05,671 Um, it was cute, but a little smelly. 251 00:08:05,720 --> 00:08:07,216 Cute and smelly pretty much sums up 252 00:08:07,264 --> 00:08:08,427 Tim's teenage years. 253 00:08:08,559 --> 00:08:09,995 You didn't miss much. 254 00:08:10,338 --> 00:08:11,388 Wow. 255 00:08:11,436 --> 00:08:13,005 And to think I was actually excited 256 00:08:13,054 --> 00:08:14,744 when they brought you home from the hospital. 257 00:08:14,878 --> 00:08:16,452 Little did I know. 258 00:08:27,413 --> 00:08:28,801 What is it? 259 00:08:28,849 --> 00:08:30,685 There's, there's something in the wall. 260 00:08:30,734 --> 00:08:32,786 Ooh, is it my Malibu Barbie? She's worth a lot now. 261 00:08:32,835 --> 00:08:34,285 No, it's, it's metal. 262 00:08:45,843 --> 00:08:46,974 What the hell is a gun 263 00:08:47,029 --> 00:08:48,473 doing in our wall? 264 00:08:51,661 --> 00:08:53,639 How long has that been back there? 265 00:08:54,005 --> 00:08:55,631 It's hard to say. 266 00:08:55,680 --> 00:08:56,771 Look... 267 00:08:56,928 --> 00:08:58,859 The serial number's been filed off. 268 00:08:59,184 --> 00:09:01,573 That's what criminals do, right? 269 00:09:01,621 --> 00:09:02,921 We need to run ballistics. 270 00:09:02,970 --> 00:09:05,316 Wait, you don't actually think it was used in a crime? 271 00:09:05,403 --> 00:09:07,010 Well, it's our job to find out. 272 00:09:07,105 --> 00:09:08,798 We'll be back as soon as we can. 273 00:09:08,846 --> 00:09:10,357 But it's your day off. You said you'd help. 274 00:09:10,466 --> 00:09:11,942 It won't take long. 275 00:09:12,084 --> 00:09:13,254 C'mon, Chen. 276 00:09:13,372 --> 00:09:15,276 I knew you'd find some excuse to leave. 277 00:09:15,393 --> 00:09:17,024 Genny, this is serious. 278 00:09:17,126 --> 00:09:18,255 It's fine. 279 00:09:18,303 --> 00:09:19,671 Go. 280 00:09:21,441 --> 00:09:22,911 Uh... 281 00:09:24,198 --> 00:09:25,680 Hey, she's got a point. 282 00:09:25,729 --> 00:09:27,674 I mean, you could've called someone to handle this. 283 00:09:27,722 --> 00:09:28,932 - You still can. - No. 284 00:09:28,981 --> 00:09:30,854 A good sergeant doesn't create work for his officers. 285 00:09:30,903 --> 00:09:31,943 Even on his day off. 286 00:09:31,992 --> 00:09:33,033 And it's not at all 287 00:09:33,081 --> 00:09:35,089 about the emotions this house is stirring up? 288 00:09:35,347 --> 00:09:36,783 It's just a house. 289 00:09:38,417 --> 00:09:40,371 - Holy crap. - What? 290 00:09:40,490 --> 00:09:42,613 My skip tracer looked into Penelope, 291 00:09:42,661 --> 00:09:43,924 Donovan's fiancée. 292 00:09:43,972 --> 00:09:45,996 She used to be an escort. 293 00:09:46,045 --> 00:09:47,104 Whoa. 294 00:09:47,153 --> 00:09:50,060 Yeah, she's, she's been lying to him this whole time. 295 00:09:50,197 --> 00:09:51,455 Well, you don't know that. 296 00:09:51,504 --> 00:09:52,664 She may have already told Donovan. 297 00:09:52,712 --> 00:09:54,264 Or, heck, that could be how they met. 298 00:09:54,313 --> 00:09:55,430 Oh no, no. 299 00:09:55,478 --> 00:09:56,762 Donovan is such a prude. 300 00:09:56,810 --> 00:09:58,557 If he found out, he would lose it. 301 00:09:58,611 --> 00:10:00,504 And if the court found out... 302 00:10:01,200 --> 00:10:03,713 - You'd win your case. - It just doesn't feel right, 303 00:10:03,834 --> 00:10:05,946 bringing her into our fight. 304 00:10:06,081 --> 00:10:07,382 And the fact that she was a sex worker 305 00:10:07,430 --> 00:10:10,139 has no bearing on her as a stepmom. 306 00:10:10,209 --> 00:10:11,560 Neither does you doing undercover, 307 00:10:11,608 --> 00:10:13,083 but he's using that against you. 308 00:10:13,131 --> 00:10:15,607 Sure, but using her past against her 309 00:10:15,655 --> 00:10:17,392 makes me just as bad as Donovan. 310 00:10:17,440 --> 00:10:18,662 I can't, I-I... 311 00:10:18,710 --> 00:10:20,996 I got to figure out something else to change his mind. 312 00:10:21,226 --> 00:10:22,936 - Okay, any ideas how? - No. 313 00:10:26,117 --> 00:10:27,412 Heads up. 314 00:10:27,506 --> 00:10:28,794 Wesley's going in. 315 00:10:34,177 --> 00:10:35,521 Elijah's expecting me. 316 00:10:35,600 --> 00:10:37,081 Cellphone. 317 00:10:53,443 --> 00:10:54,613 Come in. 318 00:10:54,889 --> 00:10:56,389 Sit down. 319 00:10:56,561 --> 00:10:57,647 So... 320 00:10:57,695 --> 00:10:59,390 How are we getting Reyes out of trouble? 321 00:10:59,438 --> 00:11:00,717 I can get the witness testimony 322 00:11:00,765 --> 00:11:02,350 thrown out, but the, uh, surveillance video 323 00:11:02,399 --> 00:11:03,749 is a whole other problem. 324 00:11:07,298 --> 00:11:08,686 Looking for something? 325 00:11:09,006 --> 00:11:10,785 You guys paint since I was last here? 326 00:11:10,841 --> 00:11:11,920 No. 327 00:11:11,969 --> 00:11:13,030 Room looks different. 328 00:11:13,078 --> 00:11:14,573 Must be the Christmas decorations. 329 00:11:15,066 --> 00:11:17,225 As I was saying, the video is a problem, 330 00:11:17,273 --> 00:11:18,994 but your bigger issue is, your guys don't know how to 331 00:11:19,042 --> 00:11:20,220 - get arrested. - He's doing great. 332 00:11:20,269 --> 00:11:21,965 They can't keep assaulting police officers. 333 00:11:22,014 --> 00:11:23,240 Yeah. 334 00:11:23,372 --> 00:11:24,664 He'll be fine. 335 00:11:24,764 --> 00:11:26,551 Resisting arrest is making my life harder. 336 00:11:26,600 --> 00:11:28,022 You hear that, Moreno? 337 00:11:28,085 --> 00:11:30,702 Our friend thinks I'm making life too hard for him. 338 00:11:30,803 --> 00:11:32,728 - No, it's just... - It's what, Counselor? 339 00:11:32,874 --> 00:11:34,185 What part of our arrangement 340 00:11:34,234 --> 00:11:35,883 is about making your life easier? 341 00:11:35,932 --> 00:11:36,999 Hmm. 342 00:11:37,048 --> 00:11:38,109 Nothing. 343 00:11:38,158 --> 00:11:39,603 Piece of unsolicited advice... 344 00:11:39,652 --> 00:11:40,920 fire Reyes as soon as possible. 345 00:11:40,968 --> 00:11:41,991 So? 346 00:11:42,039 --> 00:11:43,325 He punched the arresting officer. 347 00:11:43,374 --> 00:11:44,536 Reyes is good people. 348 00:11:44,584 --> 00:11:45,871 Reyes is a moron. 349 00:11:45,919 --> 00:11:48,249 He bragged about the assault to an inmate in lockup, 350 00:11:48,435 --> 00:11:49,848 ended up being an informant. 351 00:11:49,897 --> 00:11:50,959 Where is he? 352 00:11:51,007 --> 00:11:52,262 Making a run to the food bank. 353 00:11:52,311 --> 00:11:54,041 Alright, when he's done, get him in here. 354 00:11:54,114 --> 00:11:55,584 Someone needs a refresher course 355 00:11:55,648 --> 00:11:57,247 on keeping his damn mouth shut. 356 00:11:58,715 --> 00:11:59,915 Now... 357 00:12:00,280 --> 00:12:01,721 I'm hearing whispers, 358 00:12:01,769 --> 00:12:03,689 about a threat on the horizon, 359 00:12:03,951 --> 00:12:05,601 but I can't get traction on it. 360 00:12:05,650 --> 00:12:06,694 That's news to me. 361 00:12:06,742 --> 00:12:09,069 Well, what about your wife? Has she heard anything? 362 00:12:09,185 --> 00:12:11,027 Uh, I don't know, 363 00:12:11,075 --> 00:12:12,681 You guys are lucky to have me. 364 00:12:12,793 --> 00:12:14,086 That's the signal. 365 00:12:14,135 --> 00:12:15,155 Point to all units. 366 00:12:15,203 --> 00:12:16,364 Friendly has given the signal. 367 00:12:16,413 --> 00:12:18,311 Go ahead and initiate "Blind Eye." 368 00:12:18,413 --> 00:12:20,167 I can't make any promises, but... 369 00:12:22,749 --> 00:12:24,388 What's going on? 370 00:12:24,716 --> 00:12:26,056 We may have a problem. 371 00:12:34,167 --> 00:12:35,533 Get your hands up! 372 00:12:35,621 --> 00:12:36,879 - Get your hands up! - Hands up! 373 00:12:37,105 --> 00:12:38,707 - Don't move! - Hands behind your head. 374 00:12:38,755 --> 00:12:39,805 Get down on your knees. 375 00:12:40,080 --> 00:12:41,397 Well, that's not ours. 376 00:12:41,468 --> 00:12:42,925 No. Never seen him before. 377 00:12:42,988 --> 00:12:44,909 - Everything okay, guys? - Yeah, it's nothing. 378 00:12:44,957 --> 00:12:46,019 Just, uh... 379 00:12:46,067 --> 00:12:47,484 That's the second signal. 380 00:12:47,532 --> 00:12:48,717 He's planted the bug. 381 00:12:48,765 --> 00:12:51,589 Music has been deployed. Stop units can clear. 382 00:12:51,935 --> 00:12:53,023 He did it. 383 00:12:53,071 --> 00:12:54,183 Now get out of there. 384 00:12:54,554 --> 00:12:55,945 Well, that's it. 385 00:12:56,204 --> 00:12:57,462 That's all I got for you. 386 00:12:57,599 --> 00:12:58,901 He's walking out now. 387 00:12:58,949 --> 00:13:00,365 Okay, good work, Counselor. 388 00:13:00,465 --> 00:13:02,168 Keep me updated on Reyes. 389 00:13:02,458 --> 00:13:03,945 Will do, but seriously, 390 00:13:03,993 --> 00:13:06,237 fire him, or teach him to keep his mouth shut. 391 00:13:07,088 --> 00:13:08,652 Boaz. 392 00:13:08,880 --> 00:13:10,577 Come walk out the lawyer. He's ready to go. 393 00:13:10,680 --> 00:13:12,286 Go again. 394 00:13:14,005 --> 00:13:15,698 Boaz, do you copy? 395 00:13:15,794 --> 00:13:17,267 Come get the lawyer. 396 00:13:19,462 --> 00:13:20,713 That's static. 397 00:13:20,762 --> 00:13:21,925 The bug Wesley planted 398 00:13:21,973 --> 00:13:24,169 could create interference with a two-way radio. 399 00:13:24,221 --> 00:13:26,276 We didn't know they use walkie-talkies in there? 400 00:13:26,324 --> 00:13:28,159 - Harper, come in. - Already on it. 401 00:13:28,208 --> 00:13:29,780 All units, stand by. 402 00:13:29,828 --> 00:13:31,064 Be ready to breach on my go. 403 00:13:31,112 --> 00:13:32,239 I can't hear you. 404 00:13:32,287 --> 00:13:33,837 Come again? 405 00:13:34,341 --> 00:13:36,175 Can I just walk myself out? 406 00:13:36,277 --> 00:13:37,327 I mean, seriously, 407 00:13:37,375 --> 00:13:38,777 I have a meeting across town in 30 minutes. 408 00:13:38,826 --> 00:13:40,159 Oh, no, no. Slow up, Counselor. 409 00:13:40,208 --> 00:13:41,465 It can wait. 410 00:13:45,347 --> 00:13:47,191 This is very interesting. 411 00:13:50,169 --> 00:13:51,598 You know, from what I recall, 412 00:13:51,785 --> 00:13:54,449 when the sirens went off, you didn't even jump. 413 00:13:55,668 --> 00:13:57,138 Didn't even bother to look. 414 00:13:57,187 --> 00:13:59,375 It's almost like you knew they were coming. 415 00:13:59,923 --> 00:14:01,566 What the hell are you talking about? 416 00:14:08,168 --> 00:14:09,552 Mm. 417 00:14:15,191 --> 00:14:16,884 We may need a new exterminator. 418 00:14:16,933 --> 00:14:18,628 We have to go now. 419 00:14:18,677 --> 00:14:20,283 No. Elijah's too smart 420 00:14:20,332 --> 00:14:22,334 to hurt Wesley while we're listening. 421 00:14:22,641 --> 00:14:24,291 All units hold. 422 00:14:24,837 --> 00:14:25,927 What is that? 423 00:14:25,976 --> 00:14:27,027 No, no, no, no. 424 00:14:27,075 --> 00:14:28,539 Don't even play. 425 00:14:29,961 --> 00:14:32,221 Testing, testing. 426 00:14:32,886 --> 00:14:34,431 Can you hear me? 427 00:14:34,721 --> 00:14:36,464 Whoever you are. 428 00:14:37,840 --> 00:14:39,809 Is it the FBI? 429 00:14:40,457 --> 00:14:41,543 The DEA? 430 00:14:41,591 --> 00:14:43,066 Oh, wait, no. Of course. 431 00:14:43,114 --> 00:14:45,442 What am I thinking? 432 00:14:45,739 --> 00:14:47,135 It's the LAPD. 433 00:14:47,184 --> 00:14:48,332 I bet your lovely wife 434 00:14:48,380 --> 00:14:50,530 is out there listening, too, isn't she? 435 00:14:50,842 --> 00:14:52,324 Angie. 436 00:14:52,504 --> 00:14:53,842 You out there, sweetheart? 437 00:14:53,890 --> 00:14:55,028 You're smart. 438 00:14:55,076 --> 00:14:56,953 You know I don't say anything incriminating 439 00:14:57,001 --> 00:14:59,051 in front of your husband, so you turned him into 440 00:14:59,099 --> 00:15:01,806 a Trojan Horse to leave a bug behind. 441 00:15:02,008 --> 00:15:04,541 And your little game almost worked, too. 442 00:15:05,543 --> 00:15:06,653 Speaking of games, 443 00:15:06,701 --> 00:15:08,662 you know what my favorite is? 444 00:15:09,166 --> 00:15:10,810 "I Spy." 445 00:15:12,481 --> 00:15:14,684 I spy, with my little eye, 446 00:15:14,732 --> 00:15:16,517 a pest control van. 447 00:15:16,854 --> 00:15:18,309 No. No. 448 00:15:18,358 --> 00:15:19,418 No, you wouldn't be in there. 449 00:15:19,466 --> 00:15:20,968 That's too "Miami Vice." 450 00:15:21,134 --> 00:15:22,208 Oh. 451 00:15:22,256 --> 00:15:23,137 There's a mail truck. 452 00:15:23,202 --> 00:15:24,934 No, no, no. That has to stay on the move, 453 00:15:25,039 --> 00:15:26,924 lest someone get suspicious. 454 00:15:26,973 --> 00:15:30,313 Oh. The minivan. 455 00:15:30,488 --> 00:15:32,106 Roomy enough for equipment, 456 00:15:32,154 --> 00:15:33,317 yet nondescript. 457 00:15:33,418 --> 00:15:35,871 So, tell me, Angie, did I win the game? 458 00:15:36,126 --> 00:15:37,491 Of course I did. 459 00:15:38,496 --> 00:15:40,151 I always win. You know why? 460 00:15:40,200 --> 00:15:42,357 Because I play by the rules. 461 00:15:43,192 --> 00:15:44,957 Which means I'm gonna report your husband 462 00:15:45,006 --> 00:15:47,120 to the California State Bar. 463 00:15:47,794 --> 00:15:49,184 That's right. 464 00:15:49,575 --> 00:15:51,354 I'm gonna have his law license revoked 465 00:15:51,403 --> 00:15:53,510 for betraying the trust of a client. 466 00:15:53,861 --> 00:15:55,251 This is not over. 467 00:15:55,814 --> 00:15:57,393 For you, it is. 468 00:16:01,231 --> 00:16:02,437 Wesley, come on, man. 469 00:16:02,486 --> 00:16:03,550 He's all yours. 470 00:16:03,599 --> 00:16:04,657 I just fired him. 471 00:16:04,793 --> 00:16:06,807 - Listen to me closely. - Uh-huh. 472 00:16:06,856 --> 00:16:08,377 You lay a hand on him or his family, 473 00:16:08,426 --> 00:16:10,361 it'll be the last thing you do as a free man. 474 00:16:10,465 --> 00:16:12,463 I don't need to touch him. 475 00:16:12,621 --> 00:16:14,234 He just screwed himself. 476 00:16:14,348 --> 00:16:15,432 Let's go. 477 00:16:15,481 --> 00:16:16,635 Walk away. 478 00:16:17,035 --> 00:16:19,275 Until we meet again, Counselor. 479 00:16:24,257 --> 00:16:26,690 Hey, ballistics came back on the gun we found in the wall. 480 00:16:26,739 --> 00:16:28,090 - That was fast. - Yeah, I mean, 481 00:16:28,139 --> 00:16:29,840 I had to buy a case of Girl Scout cookies 482 00:16:29,889 --> 00:16:31,097 from Derek's kid. 483 00:16:31,146 --> 00:16:32,349 You're welcome. 484 00:16:32,398 --> 00:16:33,489 Okay, so, 485 00:16:33,537 --> 00:16:36,317 the striations from the gun match up with a bullet 486 00:16:36,365 --> 00:16:38,425 from a homicide from 25 years ago. 487 00:16:38,473 --> 00:16:40,841 The murder victim's name was Frank Ochoa. 488 00:16:41,171 --> 00:16:42,672 He lived down the street. 489 00:16:42,810 --> 00:16:44,590 I was 14 when he was murdered. 490 00:16:44,740 --> 00:16:46,250 According to the case file, 491 00:16:46,298 --> 00:16:48,289 Frank's murder was the result of a suspected 492 00:16:48,337 --> 00:16:49,958 botched home invasion. 493 00:16:50,080 --> 00:16:51,307 Well, I think we can rule that out 494 00:16:51,355 --> 00:16:52,787 now that we found the gun in our wall. 495 00:16:52,835 --> 00:16:54,432 Do you remember anything from that night? 496 00:16:54,497 --> 00:16:55,885 Yeah, I had a football game. 497 00:16:55,934 --> 00:16:58,613 Uh, my mom took me and Genny, and, 498 00:16:58,661 --> 00:17:00,660 when we got back, there were cops everywhere. 499 00:17:01,496 --> 00:17:03,101 My dad hated that guy. 500 00:17:03,198 --> 00:17:04,673 Your dad had an alibi. 501 00:17:04,722 --> 00:17:06,670 Um, Frank's wife, Monica. 502 00:17:06,892 --> 00:17:08,368 She was at the house. 503 00:17:08,416 --> 00:17:10,269 He was helping her with her taxes. 504 00:17:10,418 --> 00:17:11,980 Monica is not a solid alibi. 505 00:17:12,028 --> 00:17:13,615 They were having an affair. 506 00:17:14,030 --> 00:17:15,640 My mom didn't know... 507 00:17:16,010 --> 00:17:18,492 - But I did. - Uh, if... 508 00:17:18,939 --> 00:17:20,989 If Frank discovered the affair... 509 00:17:21,037 --> 00:17:23,277 My dad would have had motive to kill him. 510 00:17:23,326 --> 00:17:24,801 That's how the gun ended up in the wall. 511 00:17:24,850 --> 00:17:26,935 Okay, but why hide it in there? 512 00:17:26,984 --> 00:17:29,018 I mean, why not just dump it in a storm drain, 513 00:17:29,066 --> 00:17:31,033 - or an ocean? - I don't know. 514 00:17:31,308 --> 00:17:32,604 You did good today. 515 00:17:32,652 --> 00:17:33,727 Not good enough. 516 00:17:33,776 --> 00:17:36,081 The radio interference wasn't your fault. 517 00:17:36,313 --> 00:17:38,328 Doesn't make me any less scared. 518 00:17:38,963 --> 00:17:40,830 - What's next? - We regroup, 519 00:17:40,887 --> 00:17:42,397 and hit this in the morning. 520 00:17:42,446 --> 00:17:44,574 You two go home, cuddle Jack. 521 00:17:44,669 --> 00:17:46,255 Install the VARDA system. 522 00:17:46,304 --> 00:17:47,972 And get to know your security detail. 523 00:17:48,107 --> 00:17:49,210 VARDA? 524 00:17:49,258 --> 00:17:51,104 Don't worry, it's only the most intrusive 525 00:17:51,152 --> 00:17:53,618 and creepy security system ever invented. 526 00:17:54,316 --> 00:17:55,574 Thank you for everything. 527 00:17:55,623 --> 00:17:57,059 I wish I could do more. 528 00:18:06,128 --> 00:18:07,182 Hey. 529 00:18:07,230 --> 00:18:09,518 Why are you letting Smitty walk all over you? 530 00:18:09,567 --> 00:18:10,909 I'm not letting Smitty... 531 00:18:10,957 --> 00:18:12,392 Yes, you are. 532 00:18:12,550 --> 00:18:14,140 I've been here watching Smitty talk 533 00:18:14,188 --> 00:18:15,839 smack about you to the other officers. 534 00:18:15,888 --> 00:18:16,941 I-It's obscene. 535 00:18:16,989 --> 00:18:18,589 Please tell me you're planning on hitting back. 536 00:18:18,637 --> 00:18:19,921 Okay, I agree 537 00:18:19,969 --> 00:18:21,128 it's not great, 538 00:18:21,292 --> 00:18:22,903 but Smitty has chosen his path, 539 00:18:22,951 --> 00:18:24,391 and I'm not gonna get anywhere if I resort to 540 00:18:24,439 --> 00:18:25,732 the same tricks he does. 541 00:18:25,805 --> 00:18:27,125 But you're still not gonna get anywhere 542 00:18:27,173 --> 00:18:28,518 if you let this happen, either. 543 00:18:28,646 --> 00:18:29,867 You could lose. 544 00:18:30,037 --> 00:18:32,078 I think negativity turns off voters. 545 00:18:32,127 --> 00:18:33,591 I'm gonna run a clean campaign, 546 00:18:33,639 --> 00:18:34,725 and apologies, 547 00:18:34,773 --> 00:18:36,597 I do have a call scheduled with my son. 548 00:18:36,646 --> 00:18:37,921 Can we pick this up later? 549 00:18:37,970 --> 00:18:39,319 - Sure. - Thank you. 550 00:18:45,209 --> 00:18:47,685 Don't tell me you have more interview questions? 551 00:18:47,771 --> 00:18:49,124 Just one. 552 00:18:49,560 --> 00:18:50,974 You want to go viral? 553 00:18:51,177 --> 00:18:52,411 I'll help you make the video. 554 00:18:52,497 --> 00:18:54,261 What's your ClipTalk password? 555 00:18:54,995 --> 00:18:56,340 Hey, where you going? 556 00:18:56,389 --> 00:18:57,851 Monica Ochoa's in Interrogation. 557 00:18:57,900 --> 00:18:58,929 I'm gonna get to the bottom of this. 558 00:18:58,977 --> 00:19:00,099 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 559 00:19:00,148 --> 00:19:02,612 You're going to question your father's mistress? 560 00:19:02,661 --> 00:19:03,857 She's his alibi. 561 00:19:03,905 --> 00:19:04,978 If anyone knows whether or not 562 00:19:05,026 --> 00:19:06,094 my dad killed her husband, 563 00:19:06,142 --> 00:19:07,232 - it's her. - Yes, 564 00:19:07,280 --> 00:19:09,123 but you can't be the one to question her. 565 00:19:09,272 --> 00:19:11,461 Look, we need to do this right. 566 00:19:13,595 --> 00:19:14,988 You do it. 567 00:19:17,311 --> 00:19:19,309 Thank you for coming in, Mrs. Ochoa. 568 00:19:19,404 --> 00:19:20,638 Of course. 569 00:19:20,686 --> 00:19:21,948 So, what is this all about? 570 00:19:21,997 --> 00:19:23,245 Your husband's murder. 571 00:19:23,294 --> 00:19:25,009 We recently had a break in the case, 572 00:19:25,057 --> 00:19:27,011 and we just wanted to go over a few details with you. 573 00:19:27,139 --> 00:19:28,597 What do you mean, a break in the case? 574 00:19:28,646 --> 00:19:29,700 It's been 25 years. 575 00:19:29,749 --> 00:19:31,255 I'm afraid I'm not at liberty 576 00:19:31,303 --> 00:19:33,216 to discuss the details at this time. 577 00:19:33,325 --> 00:19:35,175 What do you remember. about that night? 578 00:19:35,224 --> 00:19:36,629 I have been over this so many times. 579 00:19:36,677 --> 00:19:38,818 Don't you have the report? It's all in there. 580 00:19:38,867 --> 00:19:40,044 I'm sorry. 581 00:19:40,130 --> 00:19:42,717 I realize this is a painful subject. 582 00:19:42,857 --> 00:19:44,843 I wouldn't ask if it wasn't important. 583 00:19:46,078 --> 00:19:48,815 I was across the street at the neighbors'. 584 00:19:49,075 --> 00:19:50,357 The Bradfords. 585 00:19:50,437 --> 00:19:51,487 Right. 586 00:19:51,535 --> 00:19:53,575 Tom was helping me with our taxes. 587 00:19:53,624 --> 00:19:54,630 Um, 588 00:19:54,678 --> 00:19:56,345 I had made a mess with them, 589 00:19:56,544 --> 00:19:58,725 and he was a CPA. 590 00:19:59,787 --> 00:20:01,731 When I got back home, 591 00:20:02,599 --> 00:20:05,322 the door was open, and, um... 592 00:20:07,107 --> 00:20:09,140 The place was a mess. 593 00:20:09,381 --> 00:20:11,429 I-I'm sorry, um... 594 00:20:12,263 --> 00:20:13,325 It's been a very long time 595 00:20:13,373 --> 00:20:15,069 since I've had to talk about this. 596 00:20:15,165 --> 00:20:16,552 Uh, just... 597 00:20:16,651 --> 00:20:18,058 Take your time. 598 00:20:18,435 --> 00:20:20,121 I found, uh, 599 00:20:20,302 --> 00:20:21,966 my husband, Frank. 600 00:20:22,025 --> 00:20:23,075 He was... 601 00:20:23,123 --> 00:20:24,292 His body was in the kitchen. 602 00:20:24,341 --> 00:20:25,380 Um... 603 00:20:25,428 --> 00:20:27,323 There was blood everywhere. 604 00:20:28,824 --> 00:20:30,791 I guess he surprised whoever broke in, 605 00:20:30,840 --> 00:20:33,316 and, um, they shot him. 606 00:20:34,188 --> 00:20:35,573 You were close, 607 00:20:35,621 --> 00:20:37,194 with the Bradford family? 608 00:20:37,757 --> 00:20:39,668 We socialized, like neighbors used to. 609 00:20:39,716 --> 00:20:41,373 So, the night of the murder, 610 00:20:41,421 --> 00:20:42,714 you were at their house, 611 00:20:42,762 --> 00:20:45,222 working on your taxes, and, uh, 612 00:20:45,304 --> 00:20:46,997 the rest of the Bradford family was there? 613 00:20:47,046 --> 00:20:50,342 Uh, no, Mrs. Bradford and the kids were at, um, 614 00:20:50,629 --> 00:20:52,550 a basketball game or something. 615 00:20:52,690 --> 00:20:54,715 Okay, so you were alone with the husband. 616 00:20:54,806 --> 00:20:56,777 Was this a regular occurrence? 617 00:20:57,647 --> 00:20:59,238 What are you getting at? 618 00:20:59,605 --> 00:21:01,620 I-I'm just trying to understand 619 00:21:01,668 --> 00:21:03,237 what happened, uh, did... 620 00:21:03,285 --> 00:21:06,408 Did Mr. Bradford, um, leave at any point? 621 00:21:06,457 --> 00:21:07,979 Uh, I-I'm sorry. 622 00:21:08,027 --> 00:21:10,837 Could we maybe do this another time? 623 00:21:10,948 --> 00:21:13,314 It would be easier if we got it done now. 624 00:21:13,534 --> 00:21:14,602 I don't know. 625 00:21:14,651 --> 00:21:17,261 Uh, you just sprung this on me, and, um, 626 00:21:17,310 --> 00:21:18,386 you're asking a lot. 627 00:21:18,435 --> 00:21:19,440 Yeah. You know what? 628 00:21:19,488 --> 00:21:21,136 If we just get a few more questions, we'll, 629 00:21:21,184 --> 00:21:22,841 we'll be done, and get you right out of here. 630 00:21:23,128 --> 00:21:25,322 No, I-I want to go now. 631 00:21:30,546 --> 00:21:31,657 Tim? 632 00:21:31,706 --> 00:21:33,189 Mrs. Ochoa. 633 00:21:33,417 --> 00:21:35,651 Did my father leave at any point that night? 634 00:21:35,703 --> 00:21:38,768 Of course not. You think that I lied to the police? 635 00:21:39,079 --> 00:21:40,685 Look, I know you were having an affair... 636 00:21:40,733 --> 00:21:42,276 - Excuse me? - It's fine. 637 00:21:42,325 --> 00:21:43,830 It was a long time ago, but, 638 00:21:43,878 --> 00:21:45,335 if you're protecting him... 639 00:21:45,384 --> 00:21:46,860 Okay, that's it. I'm done. 640 00:21:51,330 --> 00:21:53,176 She's covering for him. 641 00:21:53,311 --> 00:21:55,526 Maybe, but we can't prove that. 642 00:21:55,574 --> 00:21:56,784 Thanks so much. 643 00:21:59,784 --> 00:22:01,187 So, we have two officers 644 00:22:01,235 --> 00:22:04,180 standing guard on rotation, for the next 72 hours, 645 00:22:04,229 --> 00:22:05,667 motion sensors in the front yard, 646 00:22:05,715 --> 00:22:08,321 and an alarm system that will bypass 911 647 00:22:08,369 --> 00:22:10,585 and send a red alert to every cop in the area 648 00:22:10,633 --> 00:22:11,855 if anything happens. 649 00:22:11,933 --> 00:22:13,849 No way Elijah makes it through that door. 650 00:22:13,897 --> 00:22:15,550 How long do we have to live like this? 651 00:22:15,725 --> 00:22:17,156 Hey, the only thing that matters 652 00:22:17,204 --> 00:22:18,930 is that our family is safe. 653 00:22:19,685 --> 00:22:21,308 It's gonna be okay. 654 00:22:21,417 --> 00:22:22,479 Totally. 655 00:22:22,527 --> 00:22:24,947 And I'm probably gonna lose my law license, but... 656 00:22:25,698 --> 00:22:28,257 On the bright side, more time with Jack. 657 00:22:31,323 --> 00:22:32,379 Where you going? 658 00:22:32,427 --> 00:22:33,548 Back to work. 659 00:22:33,597 --> 00:22:35,530 I'm not letting that criminal beat us. 660 00:22:39,860 --> 00:22:41,284 Hi. 661 00:22:42,039 --> 00:22:43,558 Thanks for... 662 00:22:43,776 --> 00:22:45,930 Coming all the way down here at the last minute. 663 00:22:45,979 --> 00:22:47,714 What am I doing here, Nyla? 664 00:22:47,974 --> 00:22:50,518 Okay. Well, uh, I know that we're back to 665 00:22:50,812 --> 00:22:52,555 talking through lawyers, 666 00:22:52,604 --> 00:22:56,369 but I thought we could have an actual conversation 667 00:22:56,503 --> 00:22:58,774 and avoid dragging Lila 668 00:22:58,822 --> 00:23:02,352 through another painful custody fight. 669 00:23:02,401 --> 00:23:03,594 Okay. 670 00:23:03,642 --> 00:23:04,761 What are you proposing? 671 00:23:04,810 --> 00:23:08,200 Since Lila has her school and her friends here, 672 00:23:08,253 --> 00:23:10,000 I am proposing that 673 00:23:10,048 --> 00:23:12,429 she spend the school year with me, 674 00:23:12,477 --> 00:23:15,998 and the entire summer, she can be with you. 675 00:23:16,170 --> 00:23:18,821 And obviously, you can visit any time. 676 00:23:21,206 --> 00:23:23,143 What are you thinking? 677 00:23:23,526 --> 00:23:24,990 I think there's more to consider 678 00:23:25,038 --> 00:23:26,182 than just school and friends. 679 00:23:26,310 --> 00:23:27,586 Okay, like what? 680 00:23:27,635 --> 00:23:29,068 Like the fact that you've been an 681 00:23:29,116 --> 00:23:31,243 absentee parent until recently. 682 00:23:31,331 --> 00:23:32,971 Look, I will admit that my old job 683 00:23:33,019 --> 00:23:34,451 took up a lot of my time, 684 00:23:34,499 --> 00:23:37,410 but that is why I switched to patrol. 685 00:23:37,458 --> 00:23:40,026 I'm sorry, why are we meeting in front of your station 686 00:23:40,075 --> 00:23:42,029 instead of the restaurant you suggested this morning? 687 00:23:42,202 --> 00:23:44,665 Because I am working overtime on a case. 688 00:23:44,714 --> 00:23:46,051 Right. 689 00:23:46,293 --> 00:23:47,986 So you want me to give you full custody 690 00:23:48,034 --> 00:23:49,329 so a nanny can raise our child? 691 00:23:49,378 --> 00:23:50,557 That is not fair. 692 00:23:50,606 --> 00:23:52,486 Come on, Donovan, what is this really about? 693 00:23:52,534 --> 00:23:53,509 Let me guess... 694 00:23:53,558 --> 00:23:54,933 - What happened at Halloween? - No. No. 695 00:23:54,982 --> 00:23:56,606 Yes, it is. You feel guilty, 696 00:23:56,654 --> 00:23:58,448 - that we slept together. - It was an accident. 697 00:23:58,496 --> 00:24:00,433 That we both made, 698 00:24:00,481 --> 00:24:02,751 = so stop punishing me over it. = I'm... 699 00:24:02,800 --> 00:24:04,635 I'm not. 700 00:24:05,010 --> 00:24:06,667 For two years, I have been the only parent 701 00:24:06,716 --> 00:24:08,572 helping her with her school work, going on field trips, 702 00:24:08,621 --> 00:24:10,301 taking her to every single doctor's appointment. 703 00:24:10,349 --> 00:24:11,399 Where were you? 704 00:24:11,536 --> 00:24:12,921 Okay. 705 00:24:12,970 --> 00:24:14,722 I think the court would agree that I am the parent 706 00:24:14,771 --> 00:24:16,870 - that is the most... - Please do not do this. 707 00:24:18,243 --> 00:24:19,671 Not just to me. 708 00:24:20,276 --> 00:24:21,823 But to our daughter. 709 00:24:21,872 --> 00:24:22,948 She's adaptable. 710 00:24:22,996 --> 00:24:24,026 She'll make friends at school, 711 00:24:24,074 --> 00:24:25,088 and when she gets home, she'll have 712 00:24:25,137 --> 00:24:27,221 two parents there waiting for her. 713 00:24:27,334 --> 00:24:28,538 Nyla... 714 00:24:29,440 --> 00:24:31,280 Penelope and I can give her stability. 715 00:24:31,329 --> 00:24:32,964 Oh, right. Penelope. 716 00:24:33,253 --> 00:24:34,903 What's that supposed to mean? 717 00:24:35,560 --> 00:24:36,775 Nothing. 718 00:24:36,869 --> 00:24:38,403 I will see you in court. 719 00:24:51,855 --> 00:24:53,345 Oh, man. 720 00:24:55,076 --> 00:24:56,830 Never thought I'd see your face again. 721 00:24:57,044 --> 00:24:58,535 Genny tell you to visit? 722 00:24:58,812 --> 00:25:00,032 Wow. 723 00:25:00,595 --> 00:25:02,593 Liver really did a number on you, old man. 724 00:25:02,642 --> 00:25:04,149 I don't have it so bad. 725 00:25:04,463 --> 00:25:06,561 Nurses here all love me. It's just... 726 00:25:06,983 --> 00:25:09,872 No one will bring me that shot of Patrón I keep asking for. 727 00:25:12,392 --> 00:25:13,606 Ah. 728 00:25:13,681 --> 00:25:15,070 Apple juice. 729 00:25:15,119 --> 00:25:16,312 It's a joke. 730 00:25:16,392 --> 00:25:19,086 You always seem to have someone looking after you, 731 00:25:19,509 --> 00:25:21,376 even when you don't deserve it. 732 00:25:22,072 --> 00:25:23,995 Something on your mind, son? 733 00:25:24,305 --> 00:25:26,180 Remember Frank Ochoa? 734 00:25:26,657 --> 00:25:28,008 Lived down the street. 735 00:25:28,134 --> 00:25:30,175 Shot to death 25 years ago. 736 00:25:30,223 --> 00:25:32,395 Well, I-I'm sure you remember his wife, Monica. 737 00:25:32,648 --> 00:25:33,969 Can't say that I do. 738 00:25:34,043 --> 00:25:35,362 Come on. 739 00:25:35,489 --> 00:25:37,990 You were sleeping with her behind Mom's back. 740 00:25:38,268 --> 00:25:39,874 Where'd you get that from? 741 00:25:39,923 --> 00:25:42,341 Because I saw you two together 742 00:25:42,530 --> 00:25:44,189 when I was 13. 743 00:25:44,958 --> 00:25:47,192 Oh. Crap. 744 00:25:47,240 --> 00:25:48,530 For some reason, 745 00:25:48,681 --> 00:25:51,153 that I still don't understand, 746 00:25:51,923 --> 00:25:53,525 I lied for you, 747 00:25:53,906 --> 00:25:54,960 lied to Mom. 748 00:25:55,009 --> 00:25:56,114 Poor little Tim-Tim. 749 00:25:56,163 --> 00:25:58,031 What are you bitching about? 750 00:25:59,144 --> 00:26:00,372 You kept your mouth shut. 751 00:26:00,420 --> 00:26:01,455 You did good. 752 00:26:01,504 --> 00:26:02,814 Now get over it. 753 00:26:02,863 --> 00:26:05,183 You know, I found the gun that you hid in the wall. 754 00:26:06,486 --> 00:26:08,448 I know you killed Frank. 755 00:26:10,814 --> 00:26:12,705 But why'd you do it? 756 00:26:13,980 --> 00:26:16,415 You wanted Monica all to yourself? 757 00:26:17,096 --> 00:26:19,889 Ruining one family just wasn't enough for you, was it? 758 00:26:24,019 --> 00:26:26,239 And so what if I did? 759 00:26:27,890 --> 00:26:29,564 What are you gonna do about it? 760 00:26:30,544 --> 00:26:31,976 Get back in bed. 761 00:26:34,164 --> 00:26:35,335 Make me. 762 00:26:39,884 --> 00:26:41,173 Yeah. 763 00:26:41,548 --> 00:26:43,406 That's what I thought. 764 00:26:46,940 --> 00:26:48,345 You're right. 765 00:26:49,193 --> 00:26:50,770 I killed Frank. 766 00:26:51,834 --> 00:26:53,505 But he had it coming. 767 00:26:53,654 --> 00:26:54,962 So, screw him, 768 00:26:55,011 --> 00:26:56,077 and screw you. 769 00:26:56,126 --> 00:26:57,219 Put the cuffs on me. 770 00:26:57,267 --> 00:26:59,699 Drag me away from my death bed like a big man. 771 00:27:00,140 --> 00:27:01,484 This isn't over. 772 00:27:01,775 --> 00:27:03,220 Get the hell out of here. 773 00:27:11,753 --> 00:27:13,257 Okay, one second. 774 00:27:13,306 --> 00:27:14,706 Here comes Bailey. 775 00:27:14,754 --> 00:27:16,033 Everyone on? 776 00:27:16,150 --> 00:27:18,218 - Hi, Henry. - Hey, Bailey. 777 00:27:18,267 --> 00:27:19,576 It's nice to finally... 778 00:27:19,811 --> 00:27:21,015 Buddy, you're breaking up. 779 00:27:21,064 --> 00:27:22,287 Now... Now you're frozen. 780 00:27:22,335 --> 00:27:23,962 Now he's gone. 781 00:27:24,011 --> 00:27:25,131 Hang on a second. I'll ring him up. 782 00:27:25,180 --> 00:27:26,740 Oh, there he is, hang on. 783 00:27:26,788 --> 00:27:27,554 I'll answer. 784 00:27:27,603 --> 00:27:29,169 There you are, Henry. Can you hear me? 785 00:27:29,642 --> 00:27:31,417 Hey, sorry, service is a little spotty over here. 786 00:27:31,465 --> 00:27:33,211 I'm just happy my two favorite people 787 00:27:33,259 --> 00:27:34,577 finally get a chance to meet. 788 00:27:34,626 --> 00:27:37,384 Henry, your dad tells me you're in Japan for work. 789 00:27:37,634 --> 00:27:39,423 Yeah. Some first... 790 00:27:41,079 --> 00:27:43,525 Ben is 791 00:27:43,618 --> 00:27:44,919 Buddy, you're breaking up. 792 00:27:46,229 --> 00:27:48,031 Sorry, I gotta go. We got a call. 793 00:27:48,080 --> 00:27:49,619 Right, you go. You go, Bailey. 794 00:27:49,667 --> 00:27:51,051 So, was that 795 00:27:52,840 --> 00:27:54,784 Wait, what 796 00:27:54,833 --> 00:27:57,539 Now you're frozen again, and you're still breaking up. 797 00:27:58,041 --> 00:27:59,299 Henry, can you hear me? 798 00:28:00,585 --> 00:28:02,496 There you are. Grey and Lopez have something. 799 00:28:02,959 --> 00:28:04,221 Great. 800 00:28:06,600 --> 00:28:07,662 What's going on? 801 00:28:07,710 --> 00:28:08,866 Lopez figured out how Elijah 802 00:28:08,914 --> 00:28:10,178 smuggles drugs into the country. 803 00:28:10,227 --> 00:28:11,907 We were replaying the tapes from Elijah's office, 804 00:28:11,956 --> 00:28:13,270 and something stuck out. 805 00:28:13,331 --> 00:28:15,660 Elijah said that one of his guys, Reyes, 806 00:28:15,709 --> 00:28:17,429 was making a run to the food bank. 807 00:28:17,478 --> 00:28:18,996 He doesn't seem like the selfless type. 808 00:28:19,044 --> 00:28:20,053 Exactly. 809 00:28:20,101 --> 00:28:21,433 So we dug into his finances 810 00:28:21,481 --> 00:28:23,653 and found that he's been making large donations 811 00:28:23,701 --> 00:28:26,186 of canned goods from a factory in Mexico every month. 812 00:28:26,248 --> 00:28:28,397 Cans are sealed. Dogs can't smell the drugs. 813 00:28:28,445 --> 00:28:29,865 So Elijah has his food bank 814 00:28:29,913 --> 00:28:31,966 import the cans, and then his crew distributes them 815 00:28:32,015 --> 00:28:33,116 throughout the Southland. 816 00:28:33,213 --> 00:28:34,363 - So, that's it. - No. 817 00:28:34,412 --> 00:28:36,248 It's our theory. Enough to get a warrant. 818 00:28:36,368 --> 00:28:37,787 And Elijah's no one's fool. 819 00:28:37,836 --> 00:28:39,874 He knows we heard him reference the food bank. 820 00:28:39,923 --> 00:28:42,100 He's probably clearing the place out as we speak. 821 00:28:42,149 --> 00:28:44,598 Look, I know we're going deep into overtime territory... 822 00:28:44,647 --> 00:28:46,802 Screw that. You're family. We're in. 823 00:29:32,675 --> 00:29:33,921 Police! Search warrant! 824 00:29:50,822 --> 00:29:51,996 Drop it! 825 00:29:52,861 --> 00:29:54,782 It's over! 826 00:30:04,087 --> 00:30:05,363 I ain't saying nothing. 827 00:30:06,939 --> 00:30:08,231 You don't have to. 828 00:30:08,334 --> 00:30:09,665 We have enough to put you and Elijah 829 00:30:09,713 --> 00:30:11,028 away for a long time. 830 00:30:17,869 --> 00:30:18,964 Hey. Hey. 831 00:30:19,013 --> 00:30:20,413 My dad confessed to Frank Ochoa's murder. 832 00:30:20,461 --> 00:30:21,796 - I'm typing up the report. - Tim... 833 00:30:21,845 --> 00:30:23,983 - Do me a favor and call the DA. - But, Tim, stop. 834 00:30:24,031 --> 00:30:25,559 Look, while you were gone, 835 00:30:25,608 --> 00:30:27,522 I brought Monica Ochoa back in. 836 00:30:27,710 --> 00:30:28,786 Why? 837 00:30:28,835 --> 00:30:30,387 Because I knew there was more to her story. 838 00:30:30,436 --> 00:30:31,512 You... 839 00:30:31,561 --> 00:30:33,248 You couldn't see past the version 840 00:30:33,297 --> 00:30:34,475 that you wanted to see. 841 00:30:34,686 --> 00:30:36,030 What'd she say? 842 00:30:50,853 --> 00:30:52,514 You brought me a present? 843 00:30:53,371 --> 00:30:55,124 Think of it more as a... 844 00:30:55,483 --> 00:30:56,728 Push. 845 00:31:07,399 --> 00:31:09,084 You didn't kill Frank. 846 00:31:11,983 --> 00:31:13,177 Sure I did. 847 00:31:13,226 --> 00:31:14,343 Now, come on. 848 00:31:14,391 --> 00:31:16,304 Cuff me, let's just get this over with. 849 00:31:16,504 --> 00:31:18,006 Monica confessed. 850 00:31:19,180 --> 00:31:20,612 Leave her out of this. 851 00:31:20,926 --> 00:31:22,635 Frank was beating her. 852 00:31:22,745 --> 00:31:23,817 She fought back. 853 00:31:23,866 --> 00:31:25,357 She shot him. 854 00:31:26,097 --> 00:31:28,225 She was terrified, so she ran to you. 855 00:31:28,304 --> 00:31:30,437 You came up with the burglary story, 856 00:31:30,587 --> 00:31:32,155 helped her stage the house, 857 00:31:32,337 --> 00:31:33,774 then you hid the gun in case the cops 858 00:31:33,822 --> 00:31:36,469 got too close, and you needed to frame someone else. 859 00:31:36,923 --> 00:31:38,458 He was a brutal, 860 00:31:38,641 --> 00:31:40,328 abusive bastard. 861 00:31:40,485 --> 00:31:42,286 She deserves a medal for what she did. 862 00:31:42,512 --> 00:31:45,159 He was an abusive bastard? 863 00:31:45,637 --> 00:31:46,921 What? 864 00:31:47,274 --> 00:31:49,079 You think I'm like him? 865 00:31:49,269 --> 00:31:51,464 I was nothing like Frank. 866 00:31:52,512 --> 00:31:55,363 I taught you what you needed to know, son. 867 00:31:56,071 --> 00:31:57,736 You're a man now because of me. 868 00:31:57,934 --> 00:31:59,846 No, I'm who I am, 869 00:31:59,894 --> 00:32:01,292 in spite of you. 870 00:32:01,380 --> 00:32:02,773 Oh. 871 00:32:08,577 --> 00:32:10,057 Goodbye, Dad. 872 00:32:11,549 --> 00:32:13,246 I hope it hurts. 873 00:32:20,328 --> 00:32:21,378 You okay? 874 00:32:21,427 --> 00:32:22,478 No. 875 00:32:22,527 --> 00:32:24,161 He was protecting her. 876 00:32:25,667 --> 00:32:27,962 He never did anything to protect us, 877 00:32:28,205 --> 00:32:29,517 but his mistress... 878 00:32:29,985 --> 00:32:32,117 Broke half a dozen laws for her. 879 00:32:32,297 --> 00:32:35,078 They picked her up. She's being processed right now. 880 00:32:35,242 --> 00:32:37,677 I don't think the DA is gonna prosecute your dad 881 00:32:37,726 --> 00:32:39,279 on his death bed. 882 00:32:40,000 --> 00:32:41,519 Doesn't matter. 883 00:32:42,011 --> 00:32:43,796 He'll get judged soon enough. 884 00:32:46,581 --> 00:32:48,308 The Tim Tests... 885 00:32:50,158 --> 00:32:52,234 Those don't make me like him. 886 00:32:52,399 --> 00:32:53,778 I know. 887 00:32:55,539 --> 00:32:57,465 You're nothing like him. I... 888 00:33:00,797 --> 00:33:01,974 Come here. 889 00:33:04,757 --> 00:33:06,022 You're nothing like him. 890 00:33:09,648 --> 00:33:11,027 Hey. 891 00:33:11,305 --> 00:33:12,606 How'd it go with Donovan earlier? 892 00:33:12,760 --> 00:33:14,905 Mm. Don't ask. 893 00:33:15,563 --> 00:33:17,595 I didn't tell him. I couldn't. 894 00:33:17,644 --> 00:33:19,467 That's really very sweet of you, 895 00:33:19,516 --> 00:33:20,861 but he's not playing fair, 896 00:33:20,910 --> 00:33:22,110 and unless you want to lose your kid, 897 00:33:22,158 --> 00:33:23,918 you have to start playing hardball. 898 00:33:24,184 --> 00:33:26,672 Use Penelope's history to get him to back off. 899 00:33:28,539 --> 00:33:30,539 There's no other way for me to win this, 900 00:33:30,587 --> 00:33:31,971 - is there? - No. 901 00:33:32,265 --> 00:33:33,324 Penelope's a grown woman. 902 00:33:33,373 --> 00:33:35,054 She can take care of herself. 903 00:33:35,106 --> 00:33:37,279 You, take care of Lila. 904 00:33:38,554 --> 00:33:39,773 Alright. 905 00:33:39,898 --> 00:33:42,007 I'll call my lawyer and tell her to use it. 906 00:33:42,313 --> 00:33:43,484 Hey. 907 00:33:43,581 --> 00:33:45,193 Judge signed off on the warrant for Elijah. 908 00:33:45,242 --> 00:33:46,294 Let's go get him. 909 00:33:54,650 --> 00:33:55,777 Three blocks away. 910 00:33:55,826 --> 00:33:57,154 Kill lights at the next intersection. 911 00:34:01,295 --> 00:34:03,119 Sergeant, we just got a 911 call. 912 00:34:03,168 --> 00:34:05,093 Multiple shots fired at your warrant address. 913 00:34:05,141 --> 00:34:06,486 Did SWAT move in early? 914 00:34:06,534 --> 00:34:08,139 No, sir. They're still two minutes out. 915 00:34:08,187 --> 00:34:09,452 I don't know who's shooting. 916 00:34:20,996 --> 00:34:22,410 Control, we don't hear gunfire, 917 00:34:22,474 --> 00:34:23,573 but there's evidence of it. 918 00:34:23,622 --> 00:34:25,250 Tell SWAT we're going in. 919 00:34:29,083 --> 00:34:30,248 Police! 920 00:34:37,231 --> 00:34:38,623 What the hell happened here? 921 00:35:03,942 --> 00:35:06,057 LAPD! Come out with your hands up! 922 00:35:12,599 --> 00:35:14,379 Give me your hands. 923 00:35:16,375 --> 00:35:17,502 Who did this? 924 00:35:18,495 --> 00:35:19,970 Abril. 925 00:35:20,651 --> 00:35:22,170 She is not yours anymore. 926 00:35:22,630 --> 00:35:23,698 No! 927 00:35:23,747 --> 00:35:25,173 Abril's in Guatemala. 928 00:35:25,460 --> 00:35:27,834 La Fiera's cartel fractured when she died. 929 00:35:28,136 --> 00:35:29,621 No, she took control 930 00:35:30,153 --> 00:35:32,056 and then came for revenge, 931 00:35:32,221 --> 00:35:34,175 'cause I'm the one who told Wesley where to find you. 932 00:35:47,669 --> 00:35:49,261 Her name is Abril Rodas. 933 00:35:49,310 --> 00:35:51,331 The late La Fiera's top sicaria. 934 00:35:51,380 --> 00:35:53,562 Abril came to get revenge on Elijah 935 00:35:53,618 --> 00:35:55,572 for giving us the intel that led to my rescue 936 00:35:55,620 --> 00:35:56,699 and La Fiera's death. 937 00:35:56,748 --> 00:35:58,982 But she wasn't only here for retribution. 938 00:35:59,063 --> 00:36:01,793 Her sicarios hit three competing gangs 939 00:36:01,841 --> 00:36:03,848 at the same time she cut down Elijah's crew. 940 00:36:03,897 --> 00:36:05,743 They took back all their lost territory. 941 00:36:05,833 --> 00:36:09,028 BOLOs are out for Abril, and the DEA and FBI 942 00:36:09,077 --> 00:36:10,642 are launching a joint task force. 943 00:36:10,708 --> 00:36:13,707 We will keep heightened security precautions in place 944 00:36:13,755 --> 00:36:16,122 for Detective Lopez and her family until Abril is caught. 945 00:36:16,174 --> 00:36:17,268 Lucky me. 946 00:36:17,348 --> 00:36:18,483 What are you doing here? 947 00:36:18,586 --> 00:36:19,756 Making things right. 948 00:36:19,804 --> 00:36:20,870 So, alright. 949 00:36:20,919 --> 00:36:22,276 Good work today, everyone. 950 00:36:22,325 --> 00:36:25,739 For those of you 20 hours into a 12 hour shift. 951 00:36:25,787 --> 00:36:27,892 Go home, you've earned the rest. 952 00:36:29,858 --> 00:36:32,019 So, what do you want this video to be? 953 00:36:32,642 --> 00:36:34,557 Something embarrassing for Nolan. 954 00:36:34,613 --> 00:36:36,721 I can't beat the guy on the issues. 955 00:36:36,770 --> 00:36:39,410 He actually has a platform. 956 00:36:39,614 --> 00:36:41,019 I didn't know we needed one. 957 00:36:41,147 --> 00:36:43,093 I gotta play dirty to beat him. 958 00:36:43,466 --> 00:36:45,612 I can't beat the guy on the issues. 959 00:36:45,701 --> 00:36:47,427 I gotta play dirty to beat him. 960 00:36:47,616 --> 00:36:48,786 That's not me. 961 00:36:48,835 --> 00:36:49,955 I can't beat the guy on the issues. 962 00:36:50,003 --> 00:36:51,427 I gotta play dirty to beat him. 963 00:36:51,476 --> 00:36:53,648 I can't beat the guy on the issues. 964 00:36:53,697 --> 00:36:55,458 I gotta play dirty to beat him. 965 00:36:55,591 --> 00:36:57,208 She said she wasn't recording. 966 00:36:57,257 --> 00:36:59,733 There's no expectations of privacy here. 967 00:36:59,782 --> 00:37:01,782 - A good cop should know that. - I gotta play dirty to beat him. 968 00:37:01,830 --> 00:37:04,088 I can't beat the guy on the issues. 969 00:37:11,500 --> 00:37:12,615 Here, let me, let me help. 970 00:37:12,664 --> 00:37:14,125 I got it. 971 00:37:14,540 --> 00:37:16,648 I'm good at cleaning things up on my own. 972 00:37:17,962 --> 00:37:19,452 I know you are. 973 00:37:21,895 --> 00:37:24,679 I'm-I'm sorry, I haven't been here to help more. 974 00:37:26,164 --> 00:37:28,630 Sorry I haven't been a better big brother. 975 00:37:29,211 --> 00:37:30,844 You're not that bad. 976 00:37:31,773 --> 00:37:33,234 When you're around. 977 00:37:35,487 --> 00:37:36,658 Well... 978 00:37:37,352 --> 00:37:39,214 All that changes now. 979 00:37:39,564 --> 00:37:41,211 I'm coming to visit you 980 00:37:41,260 --> 00:37:42,563 every holiday. 981 00:37:42,686 --> 00:37:44,969 I'm gonna be calling you at least twice a week. 982 00:37:45,100 --> 00:37:47,813 And I will handle fixing up this place, 983 00:37:47,969 --> 00:37:49,303 and selling it. 984 00:37:50,162 --> 00:37:51,406 You should go home. 985 00:37:51,493 --> 00:37:52,879 Be with your family. 986 00:37:54,352 --> 00:37:55,552 You're my family, too. 987 00:37:59,177 --> 00:38:00,822 How about this? 988 00:38:00,934 --> 00:38:02,925 We fix and sell this place together, 989 00:38:03,632 --> 00:38:05,107 and then we'll both be done with it. 990 00:38:07,359 --> 00:38:10,026 All of it. 991 00:38:11,161 --> 00:38:13,942 Yeah. 992 00:38:15,905 --> 00:38:17,555 What ever happened with that gun? 993 00:38:24,000 --> 00:38:25,563 Hey. 994 00:38:25,612 --> 00:38:27,662 - Hey. - I'm talking to Henry. 995 00:38:27,711 --> 00:38:28,925 - Really? - Yeah. 996 00:38:28,974 --> 00:38:30,266 Outstanding. 997 00:38:30,314 --> 00:38:31,512 Hey there, buddy. 998 00:38:31,561 --> 00:38:32,779 How long you guys been talking? 999 00:38:32,828 --> 00:38:34,049 Oh, about an hour. 1000 00:38:34,196 --> 00:38:35,790 Has it been that long? 1001 00:38:35,838 --> 00:38:38,051 I have to go get in the shower. 1002 00:38:38,406 --> 00:38:40,839 Really nice finally talking to you, Henry. 1003 00:38:41,031 --> 00:38:43,188 I'm going to need you to describe that Jiro dinner 1004 00:38:43,237 --> 00:38:45,408 in excruciating detail when you get home. 1005 00:38:45,683 --> 00:38:46,757 Deal. 1006 00:38:46,806 --> 00:38:48,194 Oh, thank you. 1007 00:38:48,388 --> 00:38:49,645 Mm. Thank you. 1008 00:38:49,694 --> 00:38:51,000 Bye, Henry. 1009 00:38:52,171 --> 00:38:53,398 So... 1010 00:38:53,525 --> 00:38:55,506 You guys finally got a chance to talk. 1011 00:38:55,555 --> 00:38:56,748 What do you think? 1012 00:38:56,911 --> 00:38:58,171 I think that there's a reason 1013 00:38:58,219 --> 00:38:59,889 you've been trying to get us to FaceTime 1014 00:38:59,937 --> 00:39:01,117 for the last two days. 1015 00:39:01,207 --> 00:39:02,407 Are you proposing? 1016 00:39:02,455 --> 00:39:03,992 Um, not-not yet. 1017 00:39:04,040 --> 00:39:06,762 I just wanted to make sure you liked her, 'cause... 1018 00:39:07,665 --> 00:39:08,823 things are getting serious. 1019 00:39:08,871 --> 00:39:10,637 Well, I'm happy for you. 1020 00:39:11,211 --> 00:39:12,586 And when you decide to ask, 1021 00:39:12,643 --> 00:39:14,812 there are some really beautiful venues out here, 1022 00:39:14,860 --> 00:39:15,997 in Japan. 1023 00:39:16,119 --> 00:39:18,464 Destination weddings are all the rage right now. 1024 00:39:18,576 --> 00:39:20,443 Thank you, buddy. 1025 00:39:20,491 --> 00:39:21,793 Arigato. 1026 00:39:24,540 --> 00:39:26,449 I had no idea you would stoop this low. 1027 00:39:26,497 --> 00:39:27,712 Okay, hold on, hold on. 1028 00:39:27,760 --> 00:39:30,412 I-I tried to have a conversation with you, 1029 00:39:30,461 --> 00:39:31,890 but you left me no choice. 1030 00:39:31,938 --> 00:39:33,586 I did what I thought was best. 1031 00:39:33,634 --> 00:39:35,489 - For Lila. - Congratulations. 1032 00:39:35,661 --> 00:39:37,798 Penelope and I broke up and Lila is devastated. 1033 00:39:37,847 --> 00:39:39,498 You broke up? 1034 00:39:39,546 --> 00:39:41,902 - That's not what I was... - Oh, please. 1035 00:39:42,339 --> 00:39:43,858 It's exactly what you wanted. 1036 00:39:43,906 --> 00:39:45,592 The move is off. 1037 00:39:45,901 --> 00:39:47,166 You won. 1038 00:39:47,214 --> 00:39:48,458 Okay, look, I'm sorry, 1039 00:39:48,507 --> 00:39:49,730 but I did what I had to do 1040 00:39:49,779 --> 00:39:51,300 to stay in my daughter's life. 1041 00:39:51,348 --> 00:39:52,577 You were doing the same thing, 1042 00:39:52,625 --> 00:39:53,644 digging into my past. 1043 00:39:53,693 --> 00:39:55,870 Because your past has actually harmed our daughter. 1044 00:39:55,918 --> 00:39:57,642 Penelope's had nothing to do with anything. 1045 00:39:57,771 --> 00:39:59,167 Then why'd you break up with her? 1046 00:39:59,255 --> 00:40:01,062 Because she didn't tell me. 1047 00:40:01,693 --> 00:40:04,136 And I can't be with another woman who lies to me. 1048 00:40:06,557 --> 00:40:07,755 I guess there's no telling when 1049 00:40:07,827 --> 00:40:09,116 we'll be rid of the alarm system. 1050 00:40:09,201 --> 00:40:11,214 No, but if Abril wants me dead, 1051 00:40:11,263 --> 00:40:12,932 I doubt that thing's gonna stop her. 1052 00:40:12,981 --> 00:40:15,109 She killed eight armed men by herself. 1053 00:40:19,849 --> 00:40:20,902 Hello? 1054 00:40:20,951 --> 00:40:22,070 Buenos días. 1055 00:40:24,338 --> 00:40:26,294 Abril, where are you? 1056 00:40:26,348 --> 00:40:27,708 I just crossed the border. 1057 00:40:27,818 --> 00:40:29,849 In 20 minutes, I'll be on a plane back home. 1058 00:40:29,936 --> 00:40:31,471 How's the baby? 1059 00:40:31,583 --> 00:40:32,880 None of your business. 1060 00:40:32,999 --> 00:40:35,301 What? You don't think I would hurt him? Or you? 1061 00:40:35,410 --> 00:40:37,271 I spent my day wading through dead bodies. 1062 00:40:37,320 --> 00:40:38,908 There's nothing I'd put past you. 1063 00:40:38,957 --> 00:40:41,123 Oh, no, that was just business, you know? 1064 00:40:41,172 --> 00:40:42,350 Unlike La Fiera, 1065 00:40:42,399 --> 00:40:45,509 I kill only when it's strategically advantageous. 1066 00:40:47,099 --> 00:40:49,401 But killing a police detective and her family... 1067 00:40:49,513 --> 00:40:51,310 No, that is bad business, 1068 00:40:51,358 --> 00:40:52,840 and it will stay that way, 1069 00:40:52,935 --> 00:40:54,973 unless you come after me in Guatemala. 1070 00:40:55,252 --> 00:40:56,968 - I'm good here. - Bueno. 1071 00:40:57,242 --> 00:40:59,081 Then this is goodbye. 1072 00:41:04,943 --> 00:41:06,941 So, do you see anything you like? 1073 00:41:06,989 --> 00:41:08,943 Um, everything. 1074 00:41:08,991 --> 00:41:09,997 I'm warning you right now, 1075 00:41:10,045 --> 00:41:11,141 I will be photographing 1076 00:41:11,190 --> 00:41:12,854 - all of our food. - Go for it. 1077 00:41:15,716 --> 00:41:17,431 So... 1078 00:41:18,669 --> 00:41:20,935 I've been thinking a lot, about us lately. 1079 00:41:22,439 --> 00:41:23,782 Me too. 1080 00:41:24,224 --> 00:41:25,798 You're a pretty decent roommate. 1081 00:41:25,970 --> 00:41:27,020 Thanks. 1082 00:41:27,068 --> 00:41:29,387 And you are a super good kisser. 1083 00:41:30,186 --> 00:41:33,072 And the fact of the matter is, 1084 00:41:33,359 --> 00:41:35,274 I'm in love with you. 1085 00:41:36,732 --> 00:41:37,990 Thank God. 1086 00:41:38,122 --> 00:41:40,006 'Cause I'm in love with you, too. 1087 00:41:46,583 --> 00:41:47,982 Bailey. 1088 00:41:48,194 --> 00:41:49,321 Jason. 1089 00:41:49,651 --> 00:41:51,002 I... 1090 00:41:51,341 --> 00:41:52,870 When did they let you out? 1091 00:41:52,919 --> 00:41:55,001 Uh, last week. 1092 00:41:55,747 --> 00:41:56,861 Uh, who are you? 1093 00:41:56,958 --> 00:41:58,206 I'm John Nolan, her boyfriend. 1094 00:41:58,255 --> 00:41:59,385 And you are? 1095 00:41:59,433 --> 00:42:01,280 Uh, her husband. 1096 00:42:03,701 --> 00:42:06,949 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 75006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.