Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,945 --> 00:00:06,125
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:06,183 --> 00:00:07,233
I would like to formally
3
00:00:07,281 --> 00:00:09,724
give my endorsement for union rep,
John Nolan.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,453
Dad was a monster.
5
00:00:11,501 --> 00:00:12,576
Dad's dying.
6
00:00:12,625 --> 00:00:13,930
I'm really sorry
about today.
7
00:00:13,979 --> 00:00:15,280
I'm still not going to
see him.
8
00:00:15,329 --> 00:00:16,516
La Fiera took Angela.
9
00:00:16,565 --> 00:00:17,884
I need to know where
she's holding her.
10
00:00:17,933 --> 00:00:20,356
No problem. I'll do whatever
it takes to get her back.
11
00:00:20,462 --> 00:00:21,896
You work for me now.
12
00:00:21,944 --> 00:00:23,946
Making a deal with
Elijah was the only way
13
00:00:23,994 --> 00:00:25,073
that I could get you home safe.
14
00:00:25,121 --> 00:00:26,727
- Well, you're not becoming a C.
- I.
15
00:00:26,776 --> 00:00:29,121
I will do everything humanly
possible to keep him safe.
16
00:00:29,227 --> 00:00:30,759
We can't screw this up.
17
00:00:30,826 --> 00:00:31,953
We won't.
18
00:00:35,353 --> 00:00:36,489
Ugh.
19
00:00:36,545 --> 00:00:38,075
7-Adam-15, Code 4.
20
00:00:38,123 --> 00:00:39,915
Suspect is in custody.
21
00:00:43,046 --> 00:00:44,999
- Are you looking at engagement rings?
- Maybe...
22
00:00:45,053 --> 00:00:46,840
- What do you think of this one?
- Oh, for Bailey?
23
00:00:46,888 --> 00:00:47,895
Oh, my God.
24
00:00:47,943 --> 00:00:49,778
- Are you going to propose?
- Uh, maybe.
25
00:00:49,826 --> 00:00:50,811
I mean, I'm thinking about it.
26
00:00:50,859 --> 00:00:52,339
I-I know we haven't
been dating very long...
27
00:00:52,387 --> 00:00:54,819
No, what matters is how you feel,
and-and...
28
00:00:55,075 --> 00:00:56,850
I've never
seen you happier.
29
00:00:57,126 --> 00:00:58,776
Me and my lady got
hitched after three weeks,
30
00:00:58,824 --> 00:01:00,098
and we're still going strong.
31
00:01:00,147 --> 00:01:01,405
- When you know, you know.
- Exactly.
32
00:01:01,454 --> 00:01:02,517
The only thing I don't know,
33
00:01:02,566 --> 00:01:03,612
is what kind of ring she would like.
34
00:01:03,661 --> 00:01:05,596
But that's... that's
pretty, right?
35
00:01:05,787 --> 00:01:07,741
No one wears emerald cut
anymore.
36
00:01:07,789 --> 00:01:09,221
There's a reason
I left that behind.
37
00:01:09,269 --> 00:01:11,746
Was Henry excited when you told him?
38
00:01:12,384 --> 00:01:13,853
Henry.
39
00:01:14,064 --> 00:01:15,232
They haven't even met.
40
00:01:15,281 --> 00:01:17,581
I can't think about proposing
until I get his blessing.
41
00:01:17,630 --> 00:01:18,974
Invite them both over for dinner.
42
00:01:19,023 --> 00:01:20,461
He's in Japan through Christmas.
43
00:01:20,547 --> 00:01:21,606
Oh, you know what?
44
00:01:21,655 --> 00:01:23,907
This is good, it'll give you time
to plan the proposal,
45
00:01:23,956 --> 00:01:25,466
and I know of a photographer
46
00:01:25,514 --> 00:01:27,341
- that's not too expensive.
- A photographer...
47
00:01:27,474 --> 00:01:28,541
for a proposal?
48
00:01:28,590 --> 00:01:30,193
I could hook you up
with the choreographer
49
00:01:30,242 --> 00:01:31,849
- that designed mine.
- Choreographer?
50
00:01:31,898 --> 00:01:33,801
Okay, um,
see I was just thinking about
51
00:01:33,849 --> 00:01:35,411
going to a nice restaurant,
52
00:01:35,459 --> 00:01:37,357
and, you know...
53
00:01:37,858 --> 00:01:39,013
Asking.
54
00:01:40,083 --> 00:01:41,136
Yeah.
55
00:01:41,185 --> 00:01:43,376
Let's workshop it,
back at the station.
56
00:01:43,667 --> 00:01:46,200
Come on.
57
00:01:54,653 --> 00:01:57,013
Oh, I see
what you're doing there.
58
00:01:57,220 --> 00:01:59,610
You asked me,
to help decorate your tree.
59
00:01:59,658 --> 00:02:00,792
Yes, that was to trick you
60
00:02:00,841 --> 00:02:02,047
into staying for a few more days.
61
00:02:02,095 --> 00:02:03,222
No trickery required.
62
00:02:03,270 --> 00:02:04,876
Mm.
63
00:02:04,924 --> 00:02:06,548
You know, in spite of myself,
64
00:02:06,597 --> 00:02:08,114
I have really enjoyed this whole
65
00:02:08,162 --> 00:02:10,360
being taken care of
thing the last few weeks.
66
00:02:10,408 --> 00:02:11,883
And now that my leg
is feeling better,
67
00:02:11,931 --> 00:02:14,598
I want to start making it up to you.
68
00:02:14,934 --> 00:02:17,088
Well, while I like the sound of that,
69
00:02:17,137 --> 00:02:18,205
it's really...
70
00:02:18,319 --> 00:02:19,369
Really not necessary.
71
00:02:19,417 --> 00:02:20,898
I mean, that's one of
the many built-in perks
72
00:02:20,946 --> 00:02:22,153
of being in a healthy relationship.
73
00:02:22,202 --> 00:02:23,317
Which, by the way,
74
00:02:23,365 --> 00:02:25,721
do you still feel you're
terrible at intimacy?
75
00:02:25,814 --> 00:02:27,896
I may have graduated to mediocre.
76
00:02:27,945 --> 00:02:29,761
Oh, I'd say you're at least
77
00:02:29,809 --> 00:02:31,729
intermediate, if not proficient.
78
00:02:31,777 --> 00:02:33,434
- Oh.
- By the way,
79
00:02:33,483 --> 00:02:34,810
Henry's supposed to call this morning.
80
00:02:34,859 --> 00:02:36,229
I was hoping the two of you could talk
81
00:02:36,278 --> 00:02:39,127
and finally get a chance
to know one another.
82
00:02:39,175 --> 00:02:40,834
I would love that,
83
00:02:40,882 --> 00:02:42,716
but it's my first day
back from medical,
84
00:02:42,764 --> 00:02:43,925
and I can't be late.
85
00:02:43,974 --> 00:02:45,438
Speaking of...
86
00:02:45,486 --> 00:02:46,918
Is he free tonight?
87
00:02:46,966 --> 00:02:48,198
Uh, well, he might be in meetings.
88
00:02:48,247 --> 00:02:49,614
Tonight is tomorrow,
89
00:02:49,662 --> 00:02:50,934
for him, I think?
I don't know.
90
00:02:50,982 --> 00:02:52,463
I keep forgetting
how the time change works.
91
00:02:52,511 --> 00:02:53,359
Okay, another day then.
92
00:02:53,407 --> 00:02:54,708
I'm so sorry, I have to go,
93
00:02:54,756 --> 00:02:56,960
- and tell Henry I said hi, okay?
- Okay.
94
00:02:57,008 --> 00:02:58,576
- Bye.
- See ya.
95
00:03:00,786 --> 00:03:02,502
Oh, um, there's, uh...
96
00:03:02,551 --> 00:03:03,891
Hey.
97
00:03:03,940 --> 00:03:05,284
Hey, Dad.
98
00:03:05,354 --> 00:03:06,408
Sorry I'm late.
99
00:03:06,456 --> 00:03:08,221
- Dinner ran a little long.
- Uhm...
100
00:03:08,308 --> 00:03:09,463
No, no problem.
101
00:03:09,512 --> 00:03:10,652
How's Japan?
102
00:03:10,701 --> 00:03:11,924
Well, Nolan says
103
00:03:11,972 --> 00:03:13,227
an open concept sells better,
104
00:03:13,276 --> 00:03:14,432
so I'm thinking we,
105
00:03:14,520 --> 00:03:16,633
take out this wall,
and then move on to the kitchen.
106
00:03:16,682 --> 00:03:18,215
Do you remember how
Mom used to make us
107
00:03:18,263 --> 00:03:20,723
pose by the window,
for every formal dance?
108
00:03:20,772 --> 00:03:22,585
Oh, my gosh.
My mom did that, too.
109
00:03:22,633 --> 00:03:24,978
And I always had to
have a wrist corsage.
110
00:03:25,027 --> 00:03:26,752
Yes,
why was that ever a thing?
111
00:03:26,801 --> 00:03:27,856
No...
112
00:03:27,904 --> 00:03:29,744
No more reminiscing,
this is about fixing up the house,
113
00:03:29,792 --> 00:03:30,957
and selling it, that's it.
114
00:03:31,006 --> 00:03:32,373
What? Wait, wait, wait.
Hold on.
115
00:03:32,422 --> 00:03:35,264
I mean, you guys are ending
a huge chapter in your lives.
116
00:03:35,313 --> 00:03:36,969
You guys need... closure.
117
00:03:37,018 --> 00:03:38,943
What?
118
00:03:39,099 --> 00:03:40,444
I said you need closure!
119
00:03:41,047 --> 00:03:42,122
What?
120
00:03:42,171 --> 00:03:43,429
You're an idiot.
121
00:03:46,750 --> 00:03:48,173
Did you vote yet?
122
00:03:48,222 --> 00:03:49,938
The polls just opened
20 minutes ago.
123
00:03:49,992 --> 00:03:51,656
- We have all week.
- I know.
124
00:03:51,704 --> 00:03:52,871
Vote for change.
125
00:03:53,030 --> 00:03:54,109
I just know that,
126
00:03:54,157 --> 00:03:56,141
low voter turnout is an
epidemic in this country,
127
00:03:56,189 --> 00:03:57,309
and I don't want to
lose to apathy.
128
00:03:57,357 --> 00:03:58,447
Can I ask you something?
129
00:03:58,495 --> 00:03:59,710
Do you think marriage proposals
130
00:03:59,758 --> 00:04:01,255
have to be a big spectacle nowadays?
131
00:04:01,304 --> 00:04:02,359
No.
132
00:04:02,407 --> 00:04:05,454
No,
all those viral flash mobs are tacky.
133
00:04:05,502 --> 00:04:07,456
It should be an intimate moment,
134
00:04:07,504 --> 00:04:09,594
not some desperate grab for likes.
135
00:04:09,643 --> 00:04:11,900
Okay, that's what I thought, but,
136
00:04:12,015 --> 00:04:14,508
Lucy seems to think I need
to plan something extravagant.
137
00:04:14,557 --> 00:04:15,564
Is Lucy the one
138
00:04:15,612 --> 00:04:16,814
- you're proposing to?
- No.
139
00:04:16,862 --> 00:04:18,833
- Am I the one you're proposing to?
- No.
140
00:04:18,882 --> 00:04:20,344
So why are you
talking to either of us,
141
00:04:20,392 --> 00:04:21,483
- about this?
- Right.
142
00:04:21,532 --> 00:04:24,711
The only person's opinion
who matters is Bailey's.
143
00:04:24,759 --> 00:04:27,524
Yeah, I-I'm not even sure
myself yet, I'm just...
144
00:04:27,696 --> 00:04:28,846
Testing the waters. Mm-hmm.
145
00:04:28,894 --> 00:04:30,487
Well, whenever you do,
146
00:04:30,610 --> 00:04:32,508
make sure that you let her help you
147
00:04:32,556 --> 00:04:33,860
pick out a ring.
148
00:04:33,922 --> 00:04:36,897
Donovan got me this massive
diamond that cost a fortune,
149
00:04:36,945 --> 00:04:38,234
and was not my style,
150
00:04:38,282 --> 00:04:39,429
- at all.
- Really?
151
00:04:39,478 --> 00:04:40,649
One of the best things,
152
00:04:40,697 --> 00:04:41,719
about the divorce,
153
00:04:41,767 --> 00:04:43,469
was finally getting
to sell that thing.
154
00:04:43,873 --> 00:04:45,397
Huh.
Tamara, hey.
155
00:04:45,446 --> 00:04:46,690
Oh.
Hey, John.
156
00:04:46,738 --> 00:04:48,647
Do you know where
Sergeant Grey's office is?
157
00:04:48,696 --> 00:04:50,053
I sure do.
The big glass one right there.
158
00:04:50,102 --> 00:04:51,886
- Oh. Thank you.
- See ya.
159
00:04:53,243 --> 00:04:55,023
Hey.
Ready for our interview?
160
00:04:55,565 --> 00:04:57,131
I am so sorry, I...
161
00:04:57,180 --> 00:04:58,235
Something came up.
162
00:04:58,291 --> 00:04:59,977
Is there any way we can
reschedule to next week?
163
00:05:00,026 --> 00:05:03,697
Uh, my criminal sociology
paper's due on Friday.
164
00:05:03,993 --> 00:05:05,211
But it's fine, I'm sure
165
00:05:05,259 --> 00:05:07,078
whatever you're doing
is way more important.
166
00:05:07,126 --> 00:05:08,595
Remind me what this paper's
about again.
167
00:05:08,644 --> 00:05:09,961
Um, how aging affects
168
00:05:10,009 --> 00:05:11,610
perspectives
of cops throughout their career.
169
00:05:11,658 --> 00:05:13,582
And Lucy told me you'd be
the perfect candidate
170
00:05:13,631 --> 00:05:14,889
because you're an old...
171
00:05:14,938 --> 00:05:16,203
I'm sorry, uhh...
172
00:05:16,251 --> 00:05:17,545
I mean veteran officer.
173
00:05:17,652 --> 00:05:18,909
Right.
174
00:05:21,191 --> 00:05:22,579
Follow me.
175
00:05:25,710 --> 00:05:27,186
Smitty.
176
00:05:27,234 --> 00:05:28,796
This is Tamara.
177
00:05:28,844 --> 00:05:30,275
She'll be shadowing you.
178
00:05:30,323 --> 00:05:31,799
You mean like a ride-along?
179
00:05:31,847 --> 00:05:33,327
No, not...
180
00:05:33,544 --> 00:05:36,847
You are not to step foot outside
this station with her.
181
00:05:36,895 --> 00:05:39,023
Just show her around,
answer her questions.
182
00:05:39,071 --> 00:05:40,329
Sure thing, boss.
183
00:05:43,336 --> 00:05:45,813
There's nothing I don't know
about policing.
184
00:05:45,861 --> 00:05:47,314
Ask me anything.
185
00:05:47,471 --> 00:05:48,685
You spelled
"magnet" wrong.
186
00:05:51,289 --> 00:05:53,766
So, our target is Elijah Stone.
187
00:05:53,869 --> 00:05:55,814
He's smart
and ruthless.
188
00:05:55,914 --> 00:05:57,300
Multiple agencies have tried
189
00:05:57,348 --> 00:06:00,140
to get listening devices
in his base of operation.
190
00:06:00,189 --> 00:06:01,742
Every attempt has failed.
191
00:06:01,790 --> 00:06:03,700
But other agencies didn't have
our ace in the hole...
192
00:06:03,748 --> 00:06:05,152
Wesley Evers.
193
00:06:05,263 --> 00:06:07,827
As Elijah's lawyer,
Wesley is ideally situated
194
00:06:07,876 --> 00:06:10,668
to place a listening device
in Elijah's main office.
195
00:06:10,988 --> 00:06:12,504
Please familiarize yourself
196
00:06:12,553 --> 00:06:13,612
with the briefing materials
197
00:06:13,661 --> 00:06:15,102
and be ready to roll out in an hour.
198
00:06:15,151 --> 00:06:16,401
That's it.
199
00:06:16,979 --> 00:06:18,807
You don't have to do this,
you know.
200
00:06:19,111 --> 00:06:20,361
Yes, I do.
201
00:06:20,410 --> 00:06:21,979
This is the bug you'll be planting.
202
00:06:22,027 --> 00:06:23,988
Did you read the list of
suggested locations
203
00:06:24,036 --> 00:06:25,270
I put together?
204
00:06:25,319 --> 00:06:26,783
I did, but I doubt I'm gonna have time
205
00:06:26,832 --> 00:06:28,172
to unscrew an electrical socket.
206
00:06:28,221 --> 00:06:29,566
With limited time, I would focus on
207
00:06:29,614 --> 00:06:30,887
someplace high, or someplace low.
208
00:06:30,936 --> 00:06:32,843
The most important thing
is doing it safely.
209
00:06:32,892 --> 00:06:34,118
Agreed, if you do not have
210
00:06:34,166 --> 00:06:36,602
the opportunity today, that's fine.
211
00:06:36,650 --> 00:06:38,790
We can try again when
you meet with him next time.
212
00:06:38,839 --> 00:06:41,172
Wesley, Metro wants to go over
a few things.
213
00:06:45,242 --> 00:06:47,586
I know cops aren't
supposed to make promises,
214
00:06:47,634 --> 00:06:49,354
but promise me,
you'll keep him safe.
215
00:06:50,536 --> 00:06:52,070
We promise.
216
00:06:53,153 --> 00:06:55,629
So, you've been on the force for
30 years.
217
00:06:55,678 --> 00:06:57,894
What's been the biggest
challenge as you've gotten older?
218
00:06:57,943 --> 00:06:59,501
The change in technology?
219
00:06:59,550 --> 00:07:00,602
Procedure?
220
00:07:00,650 --> 00:07:01,980
Yes.
221
00:07:03,123 --> 00:07:05,360
Hey, you ever heard of ClipTalk?
222
00:07:05,508 --> 00:07:07,459
I'm trying to upload a meme.
223
00:07:09,902 --> 00:07:11,563
You can't be serious.
224
00:07:11,612 --> 00:07:13,204
This is how you want to
beat your opponent?
225
00:07:13,253 --> 00:07:14,348
Hell yeah.
226
00:07:14,396 --> 00:07:16,869
Help me go viral,
and I'll buy you a candy bar.
227
00:07:18,923 --> 00:07:20,894
- Surveillance is in position.
- Copy.
228
00:07:20,942 --> 00:07:22,910
Rescue Vehicle One in position.
229
00:07:23,301 --> 00:07:24,370
Wesley should arrive for
230
00:07:24,418 --> 00:07:25,800
his meeting with Elijah in about
231
00:07:25,848 --> 00:07:27,228
10 minutes.
232
00:07:31,190 --> 00:07:33,144
Oh, my skip tracer
just sent his report.
233
00:07:33,193 --> 00:07:34,559
- Your skip tracer?
- Well, yeah.
234
00:07:34,607 --> 00:07:35,894
I can't use
police resources
235
00:07:35,942 --> 00:07:37,706
to run personal background checks, so,
236
00:07:37,754 --> 00:07:39,274
I got a guy
on retainer.
237
00:07:39,322 --> 00:07:40,884
You should have one, too.
238
00:07:40,932 --> 00:07:42,016
What do you got him
looking for?
239
00:07:42,064 --> 00:07:43,408
Leverage.
240
00:07:43,543 --> 00:07:45,005
I'm trying to find anything I can use
241
00:07:45,054 --> 00:07:46,630
to keep Donovan from getting custody
242
00:07:46,679 --> 00:07:49,014
and moving Lila to San Francisco.
243
00:07:49,114 --> 00:07:50,467
And?
244
00:07:50,515 --> 00:07:53,323
- Did he find anything?
- Uh, no.
245
00:07:53,546 --> 00:07:55,169
Quote, "Your ex is so boring,"
246
00:07:55,217 --> 00:07:57,345
"I am charging you double."
247
00:07:57,489 --> 00:07:58,982
You guys are so lucky.
248
00:07:59,031 --> 00:08:01,284
I begged my mom and
dad to have a sibling.
249
00:08:01,333 --> 00:08:02,950
They got me a turtle.
250
00:08:03,247 --> 00:08:05,671
Um, it was cute, but a little smelly.
251
00:08:05,720 --> 00:08:07,216
Cute and smelly pretty much sums up
252
00:08:07,264 --> 00:08:08,427
Tim's teenage years.
253
00:08:08,559 --> 00:08:09,995
You didn't miss much.
254
00:08:10,338 --> 00:08:11,388
Wow.
255
00:08:11,436 --> 00:08:13,005
And to think
I was actually excited
256
00:08:13,054 --> 00:08:14,744
when they brought you
home from the hospital.
257
00:08:14,878 --> 00:08:16,452
Little did I know.
258
00:08:27,413 --> 00:08:28,801
What is it?
259
00:08:28,849 --> 00:08:30,685
There's, there's something in the wall.
260
00:08:30,734 --> 00:08:32,786
Ooh, is it my Malibu Barbie?
She's worth a lot now.
261
00:08:32,835 --> 00:08:34,285
No, it's, it's metal.
262
00:08:45,843 --> 00:08:46,974
What the hell is a gun
263
00:08:47,029 --> 00:08:48,473
doing in our wall?
264
00:08:51,661 --> 00:08:53,639
How long has that
been back there?
265
00:08:54,005 --> 00:08:55,631
It's hard to say.
266
00:08:55,680 --> 00:08:56,771
Look...
267
00:08:56,928 --> 00:08:58,859
The serial number's been filed off.
268
00:08:59,184 --> 00:09:01,573
That's what criminals do,
right?
269
00:09:01,621 --> 00:09:02,921
We need to run ballistics.
270
00:09:02,970 --> 00:09:05,316
Wait, you don't actually think
it was used in a crime?
271
00:09:05,403 --> 00:09:07,010
Well, it's our job
to find out.
272
00:09:07,105 --> 00:09:08,798
We'll be back as soon as we can.
273
00:09:08,846 --> 00:09:10,357
But it's your day off.
You said you'd help.
274
00:09:10,466 --> 00:09:11,942
It won't take long.
275
00:09:12,084 --> 00:09:13,254
C'mon, Chen.
276
00:09:13,372 --> 00:09:15,276
I knew you'd find
some excuse to leave.
277
00:09:15,393 --> 00:09:17,024
Genny,
this is serious.
278
00:09:17,126 --> 00:09:18,255
It's fine.
279
00:09:18,303 --> 00:09:19,671
Go.
280
00:09:21,441 --> 00:09:22,911
Uh...
281
00:09:24,198 --> 00:09:25,680
Hey, she's got a point.
282
00:09:25,729 --> 00:09:27,674
I mean, you could've called
someone to handle this.
283
00:09:27,722 --> 00:09:28,932
- You still can.
- No.
284
00:09:28,981 --> 00:09:30,854
A good sergeant doesn't
create work for his officers.
285
00:09:30,903 --> 00:09:31,943
Even on his day off.
286
00:09:31,992 --> 00:09:33,033
And it's not at all
287
00:09:33,081 --> 00:09:35,089
about the emotions
this house is stirring up?
288
00:09:35,347 --> 00:09:36,783
It's just a house.
289
00:09:38,417 --> 00:09:40,371
- Holy crap.
- What?
290
00:09:40,490 --> 00:09:42,613
My skip tracer looked into
Penelope,
291
00:09:42,661 --> 00:09:43,924
Donovan's fiancée.
292
00:09:43,972 --> 00:09:45,996
She used to be an escort.
293
00:09:46,045 --> 00:09:47,104
Whoa.
294
00:09:47,153 --> 00:09:50,060
Yeah, she's,
she's been lying to him this whole time.
295
00:09:50,197 --> 00:09:51,455
Well, you don't know that.
296
00:09:51,504 --> 00:09:52,664
She may have already told Donovan.
297
00:09:52,712 --> 00:09:54,264
Or, heck, that could be
how they met.
298
00:09:54,313 --> 00:09:55,430
Oh no, no.
299
00:09:55,478 --> 00:09:56,762
Donovan is such a prude.
300
00:09:56,810 --> 00:09:58,557
If he found out, he would lose it.
301
00:09:58,611 --> 00:10:00,504
And if the court found out...
302
00:10:01,200 --> 00:10:03,713
- You'd win your case.
- It just doesn't feel right,
303
00:10:03,834 --> 00:10:05,946
bringing her into our fight.
304
00:10:06,081 --> 00:10:07,382
And the fact that
she was a sex worker
305
00:10:07,430 --> 00:10:10,139
has no bearing on her
as a stepmom.
306
00:10:10,209 --> 00:10:11,560
Neither does you doing undercover,
307
00:10:11,608 --> 00:10:13,083
but he's using that against you.
308
00:10:13,131 --> 00:10:15,607
Sure, but using her past against her
309
00:10:15,655 --> 00:10:17,392
makes me just as bad as Donovan.
310
00:10:17,440 --> 00:10:18,662
I can't, I-I...
311
00:10:18,710 --> 00:10:20,996
I got to figure out something
else to change his mind.
312
00:10:21,226 --> 00:10:22,936
- Okay, any ideas how?
- No.
313
00:10:26,117 --> 00:10:27,412
Heads up.
314
00:10:27,506 --> 00:10:28,794
Wesley's going in.
315
00:10:34,177 --> 00:10:35,521
Elijah's expecting me.
316
00:10:35,600 --> 00:10:37,081
Cellphone.
317
00:10:53,443 --> 00:10:54,613
Come in.
318
00:10:54,889 --> 00:10:56,389
Sit down.
319
00:10:56,561 --> 00:10:57,647
So...
320
00:10:57,695 --> 00:10:59,390
How are we getting Reyes
out of trouble?
321
00:10:59,438 --> 00:11:00,717
I can get the witness testimony
322
00:11:00,765 --> 00:11:02,350
thrown out, but the,
uh, surveillance video
323
00:11:02,399 --> 00:11:03,749
is a whole other problem.
324
00:11:07,298 --> 00:11:08,686
Looking for something?
325
00:11:09,006 --> 00:11:10,785
You guys paint since I was last here?
326
00:11:10,841 --> 00:11:11,920
No.
327
00:11:11,969 --> 00:11:13,030
Room looks different.
328
00:11:13,078 --> 00:11:14,573
Must be the Christmas decorations.
329
00:11:15,066 --> 00:11:17,225
As I was saying,
the video is a problem,
330
00:11:17,273 --> 00:11:18,994
but your bigger issue is,
your guys don't know how to
331
00:11:19,042 --> 00:11:20,220
- get arrested.
- He's doing great.
332
00:11:20,269 --> 00:11:21,965
They can't keep
assaulting police officers.
333
00:11:22,014 --> 00:11:23,240
Yeah.
334
00:11:23,372 --> 00:11:24,664
He'll be fine.
335
00:11:24,764 --> 00:11:26,551
Resisting arrest is making
my life harder.
336
00:11:26,600 --> 00:11:28,022
You hear that, Moreno?
337
00:11:28,085 --> 00:11:30,702
Our friend thinks I'm making
life too hard for him.
338
00:11:30,803 --> 00:11:32,728
- No, it's just...
- It's what, Counselor?
339
00:11:32,874 --> 00:11:34,185
What part of our arrangement
340
00:11:34,234 --> 00:11:35,883
is about making your life easier?
341
00:11:35,932 --> 00:11:36,999
Hmm.
342
00:11:37,048 --> 00:11:38,109
Nothing.
343
00:11:38,158 --> 00:11:39,603
Piece of unsolicited advice...
344
00:11:39,652 --> 00:11:40,920
fire Reyes as soon as possible.
345
00:11:40,968 --> 00:11:41,991
So?
346
00:11:42,039 --> 00:11:43,325
He punched the arresting officer.
347
00:11:43,374 --> 00:11:44,536
Reyes is good people.
348
00:11:44,584 --> 00:11:45,871
Reyes is a moron.
349
00:11:45,919 --> 00:11:48,249
He bragged about the assault
to an inmate in lockup,
350
00:11:48,435 --> 00:11:49,848
ended up being an informant.
351
00:11:49,897 --> 00:11:50,959
Where is he?
352
00:11:51,007 --> 00:11:52,262
Making a run to the food bank.
353
00:11:52,311 --> 00:11:54,041
Alright, when he's done,
get him in here.
354
00:11:54,114 --> 00:11:55,584
Someone needs a refresher course
355
00:11:55,648 --> 00:11:57,247
on keeping his damn mouth shut.
356
00:11:58,715 --> 00:11:59,915
Now...
357
00:12:00,280 --> 00:12:01,721
I'm hearing whispers,
358
00:12:01,769 --> 00:12:03,689
about a threat on the horizon,
359
00:12:03,951 --> 00:12:05,601
but I can't get traction on it.
360
00:12:05,650 --> 00:12:06,694
That's news to me.
361
00:12:06,742 --> 00:12:09,069
Well, what about your wife?
Has she heard anything?
362
00:12:09,185 --> 00:12:11,027
Uh,
I don't know,
363
00:12:11,075 --> 00:12:12,681
You guys are
lucky to have me.
364
00:12:12,793 --> 00:12:14,086
That's the signal.
365
00:12:14,135 --> 00:12:15,155
Point to all units.
366
00:12:15,203 --> 00:12:16,364
Friendly has given the signal.
367
00:12:16,413 --> 00:12:18,311
Go ahead and initiate "Blind Eye."
368
00:12:18,413 --> 00:12:20,167
I can't make any promises,
but...
369
00:12:22,749 --> 00:12:24,388
What's going on?
370
00:12:24,716 --> 00:12:26,056
We may have a problem.
371
00:12:34,167 --> 00:12:35,533
Get your hands up!
372
00:12:35,621 --> 00:12:36,879
- Get your hands up!
- Hands up!
373
00:12:37,105 --> 00:12:38,707
- Don't move!
- Hands behind your head.
374
00:12:38,755 --> 00:12:39,805
Get down on your knees.
375
00:12:40,080 --> 00:12:41,397
Well, that's not ours.
376
00:12:41,468 --> 00:12:42,925
No.
Never seen him before.
377
00:12:42,988 --> 00:12:44,909
- Everything okay, guys?
- Yeah, it's nothing.
378
00:12:44,957 --> 00:12:46,019
Just, uh...
379
00:12:46,067 --> 00:12:47,484
That's the second signal.
380
00:12:47,532 --> 00:12:48,717
He's planted the bug.
381
00:12:48,765 --> 00:12:51,589
Music has been deployed.
Stop units can clear.
382
00:12:51,935 --> 00:12:53,023
He did it.
383
00:12:53,071 --> 00:12:54,183
Now get out of there.
384
00:12:54,554 --> 00:12:55,945
Well, that's it.
385
00:12:56,204 --> 00:12:57,462
That's all I got for you.
386
00:12:57,599 --> 00:12:58,901
He's walking out now.
387
00:12:58,949 --> 00:13:00,365
Okay, good work,
Counselor.
388
00:13:00,465 --> 00:13:02,168
Keep me updated on Reyes.
389
00:13:02,458 --> 00:13:03,945
Will do, but seriously,
390
00:13:03,993 --> 00:13:06,237
fire him,
or teach him to keep his mouth shut.
391
00:13:07,088 --> 00:13:08,652
Boaz.
392
00:13:08,880 --> 00:13:10,577
Come walk out the lawyer.
He's ready to go.
393
00:13:10,680 --> 00:13:12,286
Go again.
394
00:13:14,005 --> 00:13:15,698
Boaz, do you copy?
395
00:13:15,794 --> 00:13:17,267
Come get the lawyer.
396
00:13:19,462 --> 00:13:20,713
That's static.
397
00:13:20,762 --> 00:13:21,925
The bug Wesley planted
398
00:13:21,973 --> 00:13:24,169
could create interference
with a two-way radio.
399
00:13:24,221 --> 00:13:26,276
We didn't know they use
walkie-talkies in there?
400
00:13:26,324 --> 00:13:28,159
- Harper, come in.
- Already on it.
401
00:13:28,208 --> 00:13:29,780
All units, stand by.
402
00:13:29,828 --> 00:13:31,064
Be ready to breach on my go.
403
00:13:31,112 --> 00:13:32,239
I can't hear you.
404
00:13:32,287 --> 00:13:33,837
Come again?
405
00:13:34,341 --> 00:13:36,175
Can I just walk myself out?
406
00:13:36,277 --> 00:13:37,327
I mean, seriously,
407
00:13:37,375 --> 00:13:38,777
I have a
meeting across town in 30 minutes.
408
00:13:38,826 --> 00:13:40,159
Oh, no, no.
Slow up, Counselor.
409
00:13:40,208 --> 00:13:41,465
It can wait.
410
00:13:45,347 --> 00:13:47,191
This is very interesting.
411
00:13:50,169 --> 00:13:51,598
You know, from what I recall,
412
00:13:51,785 --> 00:13:54,449
when the sirens went off,
you didn't even jump.
413
00:13:55,668 --> 00:13:57,138
Didn't even bother to look.
414
00:13:57,187 --> 00:13:59,375
It's almost like you knew
they were coming.
415
00:13:59,923 --> 00:14:01,566
What the hell are you talking about?
416
00:14:08,168 --> 00:14:09,552
Mm.
417
00:14:15,191 --> 00:14:16,884
We may need a new exterminator.
418
00:14:16,933 --> 00:14:18,628
We have to go now.
419
00:14:18,677 --> 00:14:20,283
No. Elijah's too smart
420
00:14:20,332 --> 00:14:22,334
to hurt Wesley
while we're listening.
421
00:14:22,641 --> 00:14:24,291
All units hold.
422
00:14:24,837 --> 00:14:25,927
What is that?
423
00:14:25,976 --> 00:14:27,027
No, no, no, no.
424
00:14:27,075 --> 00:14:28,539
Don't even play.
425
00:14:29,961 --> 00:14:32,221
Testing, testing.
426
00:14:32,886 --> 00:14:34,431
Can you hear me?
427
00:14:34,721 --> 00:14:36,464
Whoever you are.
428
00:14:37,840 --> 00:14:39,809
Is it the FBI?
429
00:14:40,457 --> 00:14:41,543
The DEA?
430
00:14:41,591 --> 00:14:43,066
Oh, wait, no.
Of course.
431
00:14:43,114 --> 00:14:45,442
What am I thinking?
432
00:14:45,739 --> 00:14:47,135
It's the LAPD.
433
00:14:47,184 --> 00:14:48,332
I bet your lovely wife
434
00:14:48,380 --> 00:14:50,530
is out there listening,
too, isn't she?
435
00:14:50,842 --> 00:14:52,324
Angie.
436
00:14:52,504 --> 00:14:53,842
You out there, sweetheart?
437
00:14:53,890 --> 00:14:55,028
You're smart.
438
00:14:55,076 --> 00:14:56,953
You know I don't say anything
incriminating
439
00:14:57,001 --> 00:14:59,051
in front of your husband,
so you turned him into
440
00:14:59,099 --> 00:15:01,806
a Trojan Horse to leave a bug behind.
441
00:15:02,008 --> 00:15:04,541
And your little game almost worked,
too.
442
00:15:05,543 --> 00:15:06,653
Speaking of games,
443
00:15:06,701 --> 00:15:08,662
you know what my favorite is?
444
00:15:09,166 --> 00:15:10,810
"I Spy."
445
00:15:12,481 --> 00:15:14,684
I spy, with my little eye,
446
00:15:14,732 --> 00:15:16,517
a pest control van.
447
00:15:16,854 --> 00:15:18,309
No. No.
448
00:15:18,358 --> 00:15:19,418
No, you wouldn't be in there.
449
00:15:19,466 --> 00:15:20,968
That's too "Miami Vice."
450
00:15:21,134 --> 00:15:22,208
Oh.
451
00:15:22,256 --> 00:15:23,137
There's a mail truck.
452
00:15:23,202 --> 00:15:24,934
No, no, no.
That has to stay on the move,
453
00:15:25,039 --> 00:15:26,924
lest someone get suspicious.
454
00:15:26,973 --> 00:15:30,313
Oh. The minivan.
455
00:15:30,488 --> 00:15:32,106
Roomy enough for equipment,
456
00:15:32,154 --> 00:15:33,317
yet nondescript.
457
00:15:33,418 --> 00:15:35,871
So, tell me, Angie,
did I win the game?
458
00:15:36,126 --> 00:15:37,491
Of course I did.
459
00:15:38,496 --> 00:15:40,151
I always win.
You know why?
460
00:15:40,200 --> 00:15:42,357
Because I play by the rules.
461
00:15:43,192 --> 00:15:44,957
Which means I'm gonna
report your husband
462
00:15:45,006 --> 00:15:47,120
to the California State Bar.
463
00:15:47,794 --> 00:15:49,184
That's right.
464
00:15:49,575 --> 00:15:51,354
I'm gonna have his law license revoked
465
00:15:51,403 --> 00:15:53,510
for betraying the trust of a client.
466
00:15:53,861 --> 00:15:55,251
This is not over.
467
00:15:55,814 --> 00:15:57,393
For you, it is.
468
00:16:01,231 --> 00:16:02,437
Wesley, come on, man.
469
00:16:02,486 --> 00:16:03,550
He's all yours.
470
00:16:03,599 --> 00:16:04,657
I just fired him.
471
00:16:04,793 --> 00:16:06,807
- Listen to me closely.
- Uh-huh.
472
00:16:06,856 --> 00:16:08,377
You lay a hand on him or his family,
473
00:16:08,426 --> 00:16:10,361
it'll be the last thing you do
as a free man.
474
00:16:10,465 --> 00:16:12,463
I don't need to touch him.
475
00:16:12,621 --> 00:16:14,234
He just screwed himself.
476
00:16:14,348 --> 00:16:15,432
Let's go.
477
00:16:15,481 --> 00:16:16,635
Walk away.
478
00:16:17,035 --> 00:16:19,275
Until we meet again, Counselor.
479
00:16:24,257 --> 00:16:26,690
Hey, ballistics came back on
the gun we found in the wall.
480
00:16:26,739 --> 00:16:28,090
- That was fast.
- Yeah, I mean,
481
00:16:28,139 --> 00:16:29,840
I had to buy a case
of Girl Scout cookies
482
00:16:29,889 --> 00:16:31,097
from Derek's kid.
483
00:16:31,146 --> 00:16:32,349
You're welcome.
484
00:16:32,398 --> 00:16:33,489
Okay, so,
485
00:16:33,537 --> 00:16:36,317
the striations from the
gun match up with a bullet
486
00:16:36,365 --> 00:16:38,425
from a homicide from 25 years ago.
487
00:16:38,473 --> 00:16:40,841
The murder victim's name
was Frank Ochoa.
488
00:16:41,171 --> 00:16:42,672
He lived down the street.
489
00:16:42,810 --> 00:16:44,590
I was 14 when he was murdered.
490
00:16:44,740 --> 00:16:46,250
According to the case file,
491
00:16:46,298 --> 00:16:48,289
Frank's murder was
the result of a suspected
492
00:16:48,337 --> 00:16:49,958
botched home invasion.
493
00:16:50,080 --> 00:16:51,307
Well, I think we can rule that out
494
00:16:51,355 --> 00:16:52,787
now that we found the gun in our wall.
495
00:16:52,835 --> 00:16:54,432
Do you remember anything
from that night?
496
00:16:54,497 --> 00:16:55,885
Yeah,
I had a football game.
497
00:16:55,934 --> 00:16:58,613
Uh, my mom took me and Genny, and,
498
00:16:58,661 --> 00:17:00,660
when we got back,
there were cops everywhere.
499
00:17:01,496 --> 00:17:03,101
My dad hated that guy.
500
00:17:03,198 --> 00:17:04,673
Your dad had an alibi.
501
00:17:04,722 --> 00:17:06,670
Um, Frank's wife, Monica.
502
00:17:06,892 --> 00:17:08,368
She was at the house.
503
00:17:08,416 --> 00:17:10,269
He was helping her with her taxes.
504
00:17:10,418 --> 00:17:11,980
Monica is not a solid alibi.
505
00:17:12,028 --> 00:17:13,615
They were having an affair.
506
00:17:14,030 --> 00:17:15,640
My mom didn't know...
507
00:17:16,010 --> 00:17:18,492
- But I did.
- Uh, if...
508
00:17:18,939 --> 00:17:20,989
If Frank discovered the affair...
509
00:17:21,037 --> 00:17:23,277
My dad would have
had motive to kill him.
510
00:17:23,326 --> 00:17:24,801
That's how the gun
ended up in the wall.
511
00:17:24,850 --> 00:17:26,935
Okay, but why hide it in there?
512
00:17:26,984 --> 00:17:29,018
I mean, why not just dump it
in a storm drain,
513
00:17:29,066 --> 00:17:31,033
- or an ocean?
- I don't know.
514
00:17:31,308 --> 00:17:32,604
You did good today.
515
00:17:32,652 --> 00:17:33,727
Not good enough.
516
00:17:33,776 --> 00:17:36,081
The radio interference
wasn't your fault.
517
00:17:36,313 --> 00:17:38,328
Doesn't make me
any less scared.
518
00:17:38,963 --> 00:17:40,830
- What's next?
- We regroup,
519
00:17:40,887 --> 00:17:42,397
and hit this
in the morning.
520
00:17:42,446 --> 00:17:44,574
You two go home, cuddle Jack.
521
00:17:44,669 --> 00:17:46,255
Install the VARDA system.
522
00:17:46,304 --> 00:17:47,972
And get to know
your security detail.
523
00:17:48,107 --> 00:17:49,210
VARDA?
524
00:17:49,258 --> 00:17:51,104
Don't worry, it's only
the most intrusive
525
00:17:51,152 --> 00:17:53,618
and creepy security
system ever invented.
526
00:17:54,316 --> 00:17:55,574
Thank you for everything.
527
00:17:55,623 --> 00:17:57,059
I wish I could do more.
528
00:18:06,128 --> 00:18:07,182
Hey.
529
00:18:07,230 --> 00:18:09,518
Why are you letting Smitty
walk all over you?
530
00:18:09,567 --> 00:18:10,909
I'm not letting Smitty...
531
00:18:10,957 --> 00:18:12,392
Yes, you are.
532
00:18:12,550 --> 00:18:14,140
I've been here watching Smitty talk
533
00:18:14,188 --> 00:18:15,839
smack about you to the other officers.
534
00:18:15,888 --> 00:18:16,941
I-It's obscene.
535
00:18:16,989 --> 00:18:18,589
Please tell me you're
planning on hitting back.
536
00:18:18,637 --> 00:18:19,921
Okay, I agree
537
00:18:19,969 --> 00:18:21,128
it's not great,
538
00:18:21,292 --> 00:18:22,903
but Smitty has chosen his path,
539
00:18:22,951 --> 00:18:24,391
and I'm not gonna get
anywhere if I resort to
540
00:18:24,439 --> 00:18:25,732
the same tricks he does.
541
00:18:25,805 --> 00:18:27,125
But you're still not
gonna get anywhere
542
00:18:27,173 --> 00:18:28,518
if you let this happen, either.
543
00:18:28,646 --> 00:18:29,867
You could lose.
544
00:18:30,037 --> 00:18:32,078
I think negativity
turns off voters.
545
00:18:32,127 --> 00:18:33,591
I'm gonna run a clean campaign,
546
00:18:33,639 --> 00:18:34,725
and apologies,
547
00:18:34,773 --> 00:18:36,597
I do have a call
scheduled with my son.
548
00:18:36,646 --> 00:18:37,921
Can we pick this up later?
549
00:18:37,970 --> 00:18:39,319
- Sure.
- Thank you.
550
00:18:45,209 --> 00:18:47,685
Don't tell me you have
more interview questions?
551
00:18:47,771 --> 00:18:49,124
Just one.
552
00:18:49,560 --> 00:18:50,974
You want to go viral?
553
00:18:51,177 --> 00:18:52,411
I'll help you
make the video.
554
00:18:52,497 --> 00:18:54,261
What's your ClipTalk password?
555
00:18:54,995 --> 00:18:56,340
Hey, where you going?
556
00:18:56,389 --> 00:18:57,851
Monica Ochoa's in Interrogation.
557
00:18:57,900 --> 00:18:58,929
I'm gonna get to
the bottom of this.
558
00:18:58,977 --> 00:19:00,099
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
559
00:19:00,148 --> 00:19:02,612
You're going to question
your father's mistress?
560
00:19:02,661 --> 00:19:03,857
She's his alibi.
561
00:19:03,905 --> 00:19:04,978
If anyone knows whether or
not
562
00:19:05,026 --> 00:19:06,094
my dad killed her husband,
563
00:19:06,142 --> 00:19:07,232
- it's her.
- Yes,
564
00:19:07,280 --> 00:19:09,123
but you can't be
the one to question her.
565
00:19:09,272 --> 00:19:11,461
Look, we need to do this right.
566
00:19:13,595 --> 00:19:14,988
You do it.
567
00:19:17,311 --> 00:19:19,309
Thank you for coming in,
Mrs. Ochoa.
568
00:19:19,404 --> 00:19:20,638
Of course.
569
00:19:20,686 --> 00:19:21,948
So, what is this all about?
570
00:19:21,997 --> 00:19:23,245
Your husband's murder.
571
00:19:23,294 --> 00:19:25,009
We recently had a break
in the case,
572
00:19:25,057 --> 00:19:27,011
and we just wanted to go over
a few details with you.
573
00:19:27,139 --> 00:19:28,597
What do you mean,
a break in the case?
574
00:19:28,646 --> 00:19:29,700
It's been 25 years.
575
00:19:29,749 --> 00:19:31,255
I'm afraid I'm not at liberty
576
00:19:31,303 --> 00:19:33,216
to discuss the details at this time.
577
00:19:33,325 --> 00:19:35,175
What do you remember.
about that night?
578
00:19:35,224 --> 00:19:36,629
I have been over this
so many times.
579
00:19:36,677 --> 00:19:38,818
Don't you have the report?
It's all in there.
580
00:19:38,867 --> 00:19:40,044
I'm sorry.
581
00:19:40,130 --> 00:19:42,717
I realize this is a painful subject.
582
00:19:42,857 --> 00:19:44,843
I wouldn't ask if it wasn't important.
583
00:19:46,078 --> 00:19:48,815
I was across the street
at the neighbors'.
584
00:19:49,075 --> 00:19:50,357
The Bradfords.
585
00:19:50,437 --> 00:19:51,487
Right.
586
00:19:51,535 --> 00:19:53,575
Tom was helping me with our taxes.
587
00:19:53,624 --> 00:19:54,630
Um,
588
00:19:54,678 --> 00:19:56,345
I had made a mess with them,
589
00:19:56,544 --> 00:19:58,725
and he was a CPA.
590
00:19:59,787 --> 00:20:01,731
When I got back home,
591
00:20:02,599 --> 00:20:05,322
the door was open,
and, um...
592
00:20:07,107 --> 00:20:09,140
The place was a mess.
593
00:20:09,381 --> 00:20:11,429
I-I'm sorry, um...
594
00:20:12,263 --> 00:20:13,325
It's been a very long time
595
00:20:13,373 --> 00:20:15,069
since I've had to talk about this.
596
00:20:15,165 --> 00:20:16,552
Uh, just...
597
00:20:16,651 --> 00:20:18,058
Take your time.
598
00:20:18,435 --> 00:20:20,121
I found, uh,
599
00:20:20,302 --> 00:20:21,966
my husband, Frank.
600
00:20:22,025 --> 00:20:23,075
He was...
601
00:20:23,123 --> 00:20:24,292
His body was in the kitchen.
602
00:20:24,341 --> 00:20:25,380
Um...
603
00:20:25,428 --> 00:20:27,323
There was blood everywhere.
604
00:20:28,824 --> 00:20:30,791
I guess he surprised
whoever broke in,
605
00:20:30,840 --> 00:20:33,316
and, um, they shot him.
606
00:20:34,188 --> 00:20:35,573
You were close,
607
00:20:35,621 --> 00:20:37,194
with the Bradford family?
608
00:20:37,757 --> 00:20:39,668
We socialized,
like neighbors used to.
609
00:20:39,716 --> 00:20:41,373
So, the night of the murder,
610
00:20:41,421 --> 00:20:42,714
you were at their house,
611
00:20:42,762 --> 00:20:45,222
working on your taxes,
and, uh,
612
00:20:45,304 --> 00:20:46,997
the rest of the Bradford family
was there?
613
00:20:47,046 --> 00:20:50,342
Uh, no,
Mrs. Bradford and the kids were at, um,
614
00:20:50,629 --> 00:20:52,550
a basketball game or something.
615
00:20:52,690 --> 00:20:54,715
Okay,
so you were alone with the husband.
616
00:20:54,806 --> 00:20:56,777
Was this a regular occurrence?
617
00:20:57,647 --> 00:20:59,238
What are you getting at?
618
00:20:59,605 --> 00:21:01,620
I-I'm just trying to understand
619
00:21:01,668 --> 00:21:03,237
what happened, uh, did...
620
00:21:03,285 --> 00:21:06,408
Did Mr. Bradford, um,
leave at any point?
621
00:21:06,457 --> 00:21:07,979
Uh, I-I'm sorry.
622
00:21:08,027 --> 00:21:10,837
Could we maybe do this another time?
623
00:21:10,948 --> 00:21:13,314
It would be easier if
we got it done now.
624
00:21:13,534 --> 00:21:14,602
I don't know.
625
00:21:14,651 --> 00:21:17,261
Uh, you just sprung this on me,
and, um,
626
00:21:17,310 --> 00:21:18,386
you're asking a lot.
627
00:21:18,435 --> 00:21:19,440
Yeah.
You know what?
628
00:21:19,488 --> 00:21:21,136
If we just
get a few more questions, we'll,
629
00:21:21,184 --> 00:21:22,841
we'll be done,
and get you right out of here.
630
00:21:23,128 --> 00:21:25,322
No, I-I want to go now.
631
00:21:30,546 --> 00:21:31,657
Tim?
632
00:21:31,706 --> 00:21:33,189
Mrs. Ochoa.
633
00:21:33,417 --> 00:21:35,651
Did my father leave
at any point that night?
634
00:21:35,703 --> 00:21:38,768
Of course not.
You think that I lied to the police?
635
00:21:39,079 --> 00:21:40,685
Look, I know you were
having an affair...
636
00:21:40,733 --> 00:21:42,276
- Excuse me?
- It's fine.
637
00:21:42,325 --> 00:21:43,830
It was a long time ago, but,
638
00:21:43,878 --> 00:21:45,335
if you're protecting him...
639
00:21:45,384 --> 00:21:46,860
Okay, that's it.
I'm done.
640
00:21:51,330 --> 00:21:53,176
She's covering for him.
641
00:21:53,311 --> 00:21:55,526
Maybe,
but we can't prove that.
642
00:21:55,574 --> 00:21:56,784
Thanks so much.
643
00:21:59,784 --> 00:22:01,187
So, we have two officers
644
00:22:01,235 --> 00:22:04,180
standing guard on rotation,
for the next 72 hours,
645
00:22:04,229 --> 00:22:05,667
motion sensors
in the front yard,
646
00:22:05,715 --> 00:22:08,321
and an alarm system
that will bypass 911
647
00:22:08,369 --> 00:22:10,585
and send a red alert
to every cop in the area
648
00:22:10,633 --> 00:22:11,855
if anything happens.
649
00:22:11,933 --> 00:22:13,849
No way Elijah makes
it through that door.
650
00:22:13,897 --> 00:22:15,550
How long do we have
to live like this?
651
00:22:15,725 --> 00:22:17,156
Hey, the only thing
that matters
652
00:22:17,204 --> 00:22:18,930
is that our family is safe.
653
00:22:19,685 --> 00:22:21,308
It's gonna be okay.
654
00:22:21,417 --> 00:22:22,479
Totally.
655
00:22:22,527 --> 00:22:24,947
And I'm probably gonna
lose my law license, but...
656
00:22:25,698 --> 00:22:28,257
On the bright side,
more time with Jack.
657
00:22:31,323 --> 00:22:32,379
Where you going?
658
00:22:32,427 --> 00:22:33,548
Back to work.
659
00:22:33,597 --> 00:22:35,530
I'm not letting
that criminal beat us.
660
00:22:39,860 --> 00:22:41,284
Hi.
661
00:22:42,039 --> 00:22:43,558
Thanks for...
662
00:22:43,776 --> 00:22:45,930
Coming all the way down
here at the last minute.
663
00:22:45,979 --> 00:22:47,714
What am I doing here,
Nyla?
664
00:22:47,974 --> 00:22:50,518
Okay. Well, uh,
I know that we're back to
665
00:22:50,812 --> 00:22:52,555
talking through lawyers,
666
00:22:52,604 --> 00:22:56,369
but I thought we could have
an actual conversation
667
00:22:56,503 --> 00:22:58,774
and avoid dragging Lila
668
00:22:58,822 --> 00:23:02,352
through another painful custody fight.
669
00:23:02,401 --> 00:23:03,594
Okay.
670
00:23:03,642 --> 00:23:04,761
What are you proposing?
671
00:23:04,810 --> 00:23:08,200
Since Lila has her school
and her friends here,
672
00:23:08,253 --> 00:23:10,000
I am proposing that
673
00:23:10,048 --> 00:23:12,429
she spend the school year with me,
674
00:23:12,477 --> 00:23:15,998
and the entire summer,
she can be with you.
675
00:23:16,170 --> 00:23:18,821
And obviously,
you can visit any time.
676
00:23:21,206 --> 00:23:23,143
What are you thinking?
677
00:23:23,526 --> 00:23:24,990
I think there's more to consider
678
00:23:25,038 --> 00:23:26,182
than just school and friends.
679
00:23:26,310 --> 00:23:27,586
Okay, like what?
680
00:23:27,635 --> 00:23:29,068
Like the fact that you've been an
681
00:23:29,116 --> 00:23:31,243
absentee parent until recently.
682
00:23:31,331 --> 00:23:32,971
Look, I will admit
that my old job
683
00:23:33,019 --> 00:23:34,451
took up a lot of my time,
684
00:23:34,499 --> 00:23:37,410
but that is why
I switched to patrol.
685
00:23:37,458 --> 00:23:40,026
I'm sorry, why are we meeting
in front of your station
686
00:23:40,075 --> 00:23:42,029
instead of the restaurant
you suggested this morning?
687
00:23:42,202 --> 00:23:44,665
Because I am working
overtime on a case.
688
00:23:44,714 --> 00:23:46,051
Right.
689
00:23:46,293 --> 00:23:47,986
So you want me to give you
full custody
690
00:23:48,034 --> 00:23:49,329
so a nanny
can raise our child?
691
00:23:49,378 --> 00:23:50,557
That is not fair.
692
00:23:50,606 --> 00:23:52,486
Come on, Donovan,
what is this really about?
693
00:23:52,534 --> 00:23:53,509
Let me guess...
694
00:23:53,558 --> 00:23:54,933
- What happened at Halloween?
- No. No.
695
00:23:54,982 --> 00:23:56,606
Yes, it is.
You feel guilty,
696
00:23:56,654 --> 00:23:58,448
- that we slept together.
- It was an accident.
697
00:23:58,496 --> 00:24:00,433
That we both made,
698
00:24:00,481 --> 00:24:02,751
= so stop punishing me over it.
= I'm...
699
00:24:02,800 --> 00:24:04,635
I'm not.
700
00:24:05,010 --> 00:24:06,667
For two years,
I have been the only parent
701
00:24:06,716 --> 00:24:08,572
helping her with her school
work, going on field trips,
702
00:24:08,621 --> 00:24:10,301
taking her to every single
doctor's appointment.
703
00:24:10,349 --> 00:24:11,399
Where were you?
704
00:24:11,536 --> 00:24:12,921
Okay.
705
00:24:12,970 --> 00:24:14,722
I think the court would agree
that I am the parent
706
00:24:14,771 --> 00:24:16,870
- that is the most...
- Please do not do this.
707
00:24:18,243 --> 00:24:19,671
Not just to me.
708
00:24:20,276 --> 00:24:21,823
But to our daughter.
709
00:24:21,872 --> 00:24:22,948
She's adaptable.
710
00:24:22,996 --> 00:24:24,026
She'll make friends at school,
711
00:24:24,074 --> 00:24:25,088
and when she gets home, she'll have
712
00:24:25,137 --> 00:24:27,221
two parents there waiting for her.
713
00:24:27,334 --> 00:24:28,538
Nyla...
714
00:24:29,440 --> 00:24:31,280
Penelope and I
can give her stability.
715
00:24:31,329 --> 00:24:32,964
Oh, right. Penelope.
716
00:24:33,253 --> 00:24:34,903
What's that supposed to mean?
717
00:24:35,560 --> 00:24:36,775
Nothing.
718
00:24:36,869 --> 00:24:38,403
I will see you in court.
719
00:24:51,855 --> 00:24:53,345
Oh, man.
720
00:24:55,076 --> 00:24:56,830
Never thought
I'd see your face again.
721
00:24:57,044 --> 00:24:58,535
Genny tell you to visit?
722
00:24:58,812 --> 00:25:00,032
Wow.
723
00:25:00,595 --> 00:25:02,593
Liver really did
a number on you, old man.
724
00:25:02,642 --> 00:25:04,149
I don't have it so bad.
725
00:25:04,463 --> 00:25:06,561
Nurses here all love me.
It's just...
726
00:25:06,983 --> 00:25:09,872
No one will bring me that shot
of Patrón I keep asking for.
727
00:25:12,392 --> 00:25:13,606
Ah.
728
00:25:13,681 --> 00:25:15,070
Apple juice.
729
00:25:15,119 --> 00:25:16,312
It's a joke.
730
00:25:16,392 --> 00:25:19,086
You always seem to have
someone looking after you,
731
00:25:19,509 --> 00:25:21,376
even when
you don't deserve it.
732
00:25:22,072 --> 00:25:23,995
Something on your mind,
son?
733
00:25:24,305 --> 00:25:26,180
Remember Frank Ochoa?
734
00:25:26,657 --> 00:25:28,008
Lived down the street.
735
00:25:28,134 --> 00:25:30,175
Shot to death
25 years ago.
736
00:25:30,223 --> 00:25:32,395
Well, I-I'm sure you remember
his wife, Monica.
737
00:25:32,648 --> 00:25:33,969
Can't say that I do.
738
00:25:34,043 --> 00:25:35,362
Come on.
739
00:25:35,489 --> 00:25:37,990
You were sleeping with her
behind Mom's back.
740
00:25:38,268 --> 00:25:39,874
Where'd you get that from?
741
00:25:39,923 --> 00:25:42,341
Because I saw you two together
742
00:25:42,530 --> 00:25:44,189
when I was 13.
743
00:25:44,958 --> 00:25:47,192
Oh. Crap.
744
00:25:47,240 --> 00:25:48,530
For some reason,
745
00:25:48,681 --> 00:25:51,153
that I still don't understand,
746
00:25:51,923 --> 00:25:53,525
I lied for you,
747
00:25:53,906 --> 00:25:54,960
lied to Mom.
748
00:25:55,009 --> 00:25:56,114
Poor little Tim-Tim.
749
00:25:56,163 --> 00:25:58,031
What are you bitching about?
750
00:25:59,144 --> 00:26:00,372
You kept your mouth shut.
751
00:26:00,420 --> 00:26:01,455
You did good.
752
00:26:01,504 --> 00:26:02,814
Now get over it.
753
00:26:02,863 --> 00:26:05,183
You know, I found the gun that
you hid in the wall.
754
00:26:06,486 --> 00:26:08,448
I know you killed Frank.
755
00:26:10,814 --> 00:26:12,705
But why'd you do it?
756
00:26:13,980 --> 00:26:16,415
You wanted Monica
all to yourself?
757
00:26:17,096 --> 00:26:19,889
Ruining one family just wasn't
enough for you, was it?
758
00:26:24,019 --> 00:26:26,239
And so what if I did?
759
00:26:27,890 --> 00:26:29,564
What are you gonna do about it?
760
00:26:30,544 --> 00:26:31,976
Get back in bed.
761
00:26:34,164 --> 00:26:35,335
Make me.
762
00:26:39,884 --> 00:26:41,173
Yeah.
763
00:26:41,548 --> 00:26:43,406
That's what I thought.
764
00:26:46,940 --> 00:26:48,345
You're right.
765
00:26:49,193 --> 00:26:50,770
I killed Frank.
766
00:26:51,834 --> 00:26:53,505
But he had it coming.
767
00:26:53,654 --> 00:26:54,962
So, screw him,
768
00:26:55,011 --> 00:26:56,077
and screw you.
769
00:26:56,126 --> 00:26:57,219
Put the cuffs on me.
770
00:26:57,267 --> 00:26:59,699
Drag me away from my death bed
like a big man.
771
00:27:00,140 --> 00:27:01,484
This isn't over.
772
00:27:01,775 --> 00:27:03,220
Get the hell out of here.
773
00:27:11,753 --> 00:27:13,257
Okay, one second.
774
00:27:13,306 --> 00:27:14,706
Here comes Bailey.
775
00:27:14,754 --> 00:27:16,033
Everyone on?
776
00:27:16,150 --> 00:27:18,218
- Hi, Henry.
- Hey, Bailey.
777
00:27:18,267 --> 00:27:19,576
It's nice to finally...
778
00:27:19,811 --> 00:27:21,015
Buddy,
you're breaking up.
779
00:27:21,064 --> 00:27:22,287
Now... Now you're frozen.
780
00:27:22,335 --> 00:27:23,962
Now he's gone.
781
00:27:24,011 --> 00:27:25,131
Hang on a second.
I'll ring him up.
782
00:27:25,180 --> 00:27:26,740
Oh, there he is, hang on.
783
00:27:26,788 --> 00:27:27,554
I'll answer.
784
00:27:27,603 --> 00:27:29,169
There you are, Henry.
Can you hear me?
785
00:27:29,642 --> 00:27:31,417
Hey, sorry, service is
a little spotty over here.
786
00:27:31,465 --> 00:27:33,211
I'm just happy
my two favorite people
787
00:27:33,259 --> 00:27:34,577
finally get
a chance to meet.
788
00:27:34,626 --> 00:27:37,384
Henry, your dad tells me
you're in Japan for work.
789
00:27:37,634 --> 00:27:39,423
Yeah.
Some first...
790
00:27:41,079 --> 00:27:43,525
Ben is
791
00:27:43,618 --> 00:27:44,919
Buddy, you're breaking up.
792
00:27:46,229 --> 00:27:48,031
Sorry, I gotta go.
We got a call.
793
00:27:48,080 --> 00:27:49,619
Right, you go.
You go, Bailey.
794
00:27:49,667 --> 00:27:51,051
So, was that
795
00:27:52,840 --> 00:27:54,784
Wait, what
796
00:27:54,833 --> 00:27:57,539
Now you're frozen again,
and you're still breaking up.
797
00:27:58,041 --> 00:27:59,299
Henry, can you hear me?
798
00:28:00,585 --> 00:28:02,496
There you are.
Grey and Lopez have something.
799
00:28:02,959 --> 00:28:04,221
Great.
800
00:28:06,600 --> 00:28:07,662
What's going on?
801
00:28:07,710 --> 00:28:08,866
Lopez figured out how Elijah
802
00:28:08,914 --> 00:28:10,178
smuggles drugs into the country.
803
00:28:10,227 --> 00:28:11,907
We were replaying the tapes from
Elijah's office,
804
00:28:11,956 --> 00:28:13,270
and something stuck out.
805
00:28:13,331 --> 00:28:15,660
Elijah said that one of his
guys, Reyes,
806
00:28:15,709 --> 00:28:17,429
was making a run
to the food bank.
807
00:28:17,478 --> 00:28:18,996
He doesn't seem like
the selfless type.
808
00:28:19,044 --> 00:28:20,053
Exactly.
809
00:28:20,101 --> 00:28:21,433
So we dug into his finances
810
00:28:21,481 --> 00:28:23,653
and found that he's been
making large donations
811
00:28:23,701 --> 00:28:26,186
of canned goods from a factory
in Mexico every month.
812
00:28:26,248 --> 00:28:28,397
Cans are sealed.
Dogs can't smell the drugs.
813
00:28:28,445 --> 00:28:29,865
So Elijah has his food bank
814
00:28:29,913 --> 00:28:31,966
import the cans,
and then his crew distributes them
815
00:28:32,015 --> 00:28:33,116
throughout the Southland.
816
00:28:33,213 --> 00:28:34,363
- So, that's it.
- No.
817
00:28:34,412 --> 00:28:36,248
It's our theory.
Enough to get a warrant.
818
00:28:36,368 --> 00:28:37,787
And Elijah's no one's fool.
819
00:28:37,836 --> 00:28:39,874
He knows we heard him
reference the food bank.
820
00:28:39,923 --> 00:28:42,100
He's probably clearing
the place out as we speak.
821
00:28:42,149 --> 00:28:44,598
Look, I know we're going deep
into overtime territory...
822
00:28:44,647 --> 00:28:46,802
Screw that.
You're family. We're in.
823
00:29:32,675 --> 00:29:33,921
Police!
Search warrant!
824
00:29:50,822 --> 00:29:51,996
Drop it!
825
00:29:52,861 --> 00:29:54,782
It's over!
826
00:30:04,087 --> 00:30:05,363
I ain't saying nothing.
827
00:30:06,939 --> 00:30:08,231
You don't have to.
828
00:30:08,334 --> 00:30:09,665
We have enough to put you and Elijah
829
00:30:09,713 --> 00:30:11,028
away for a long time.
830
00:30:17,869 --> 00:30:18,964
Hey.
Hey.
831
00:30:19,013 --> 00:30:20,413
My dad confessed
to Frank Ochoa's murder.
832
00:30:20,461 --> 00:30:21,796
- I'm typing up the report.
- Tim...
833
00:30:21,845 --> 00:30:23,983
- Do me a favor and call the DA.
- But, Tim, stop.
834
00:30:24,031 --> 00:30:25,559
Look, while you were gone,
835
00:30:25,608 --> 00:30:27,522
I brought Monica Ochoa back in.
836
00:30:27,710 --> 00:30:28,786
Why?
837
00:30:28,835 --> 00:30:30,387
Because I knew there was
more to her story.
838
00:30:30,436 --> 00:30:31,512
You...
839
00:30:31,561 --> 00:30:33,248
You couldn't see past the version
840
00:30:33,297 --> 00:30:34,475
that you wanted to see.
841
00:30:34,686 --> 00:30:36,030
What'd she say?
842
00:30:50,853 --> 00:30:52,514
You brought me a present?
843
00:30:53,371 --> 00:30:55,124
Think of it more as a...
844
00:30:55,483 --> 00:30:56,728
Push.
845
00:31:07,399 --> 00:31:09,084
You didn't kill Frank.
846
00:31:11,983 --> 00:31:13,177
Sure I did.
847
00:31:13,226 --> 00:31:14,343
Now, come on.
848
00:31:14,391 --> 00:31:16,304
Cuff me,
let's just get this over with.
849
00:31:16,504 --> 00:31:18,006
Monica confessed.
850
00:31:19,180 --> 00:31:20,612
Leave her out of this.
851
00:31:20,926 --> 00:31:22,635
Frank was beating her.
852
00:31:22,745 --> 00:31:23,817
She fought back.
853
00:31:23,866 --> 00:31:25,357
She shot him.
854
00:31:26,097 --> 00:31:28,225
She was terrified,
so she ran to you.
855
00:31:28,304 --> 00:31:30,437
You came up with
the burglary story,
856
00:31:30,587 --> 00:31:32,155
helped her stage the house,
857
00:31:32,337 --> 00:31:33,774
then you hid the gun in case the
cops
858
00:31:33,822 --> 00:31:36,469
got too close, and you
needed to frame someone else.
859
00:31:36,923 --> 00:31:38,458
He was a brutal,
860
00:31:38,641 --> 00:31:40,328
abusive bastard.
861
00:31:40,485 --> 00:31:42,286
She deserves a medal
for what she did.
862
00:31:42,512 --> 00:31:45,159
He was an abusive bastard?
863
00:31:45,637 --> 00:31:46,921
What?
864
00:31:47,274 --> 00:31:49,079
You think I'm like him?
865
00:31:49,269 --> 00:31:51,464
I was nothing like Frank.
866
00:31:52,512 --> 00:31:55,363
I taught you what
you needed to know, son.
867
00:31:56,071 --> 00:31:57,736
You're a man now
because of me.
868
00:31:57,934 --> 00:31:59,846
No, I'm who I am,
869
00:31:59,894 --> 00:32:01,292
in spite of you.
870
00:32:01,380 --> 00:32:02,773
Oh.
871
00:32:08,577 --> 00:32:10,057
Goodbye, Dad.
872
00:32:11,549 --> 00:32:13,246
I hope it hurts.
873
00:32:20,328 --> 00:32:21,378
You okay?
874
00:32:21,427 --> 00:32:22,478
No.
875
00:32:22,527 --> 00:32:24,161
He was protecting her.
876
00:32:25,667 --> 00:32:27,962
He never did anything
to protect us,
877
00:32:28,205 --> 00:32:29,517
but his mistress...
878
00:32:29,985 --> 00:32:32,117
Broke half a dozen laws for her.
879
00:32:32,297 --> 00:32:35,078
They picked her up.
She's being processed right now.
880
00:32:35,242 --> 00:32:37,677
I don't think the DA
is gonna prosecute your dad
881
00:32:37,726 --> 00:32:39,279
on his death bed.
882
00:32:40,000 --> 00:32:41,519
Doesn't matter.
883
00:32:42,011 --> 00:32:43,796
He'll get judged soon enough.
884
00:32:46,581 --> 00:32:48,308
The Tim Tests...
885
00:32:50,158 --> 00:32:52,234
Those don't make me like him.
886
00:32:52,399 --> 00:32:53,778
I know.
887
00:32:55,539 --> 00:32:57,465
You're nothing like him.
I...
888
00:33:00,797 --> 00:33:01,974
Come here.
889
00:33:04,757 --> 00:33:06,022
You're nothing like him.
890
00:33:09,648 --> 00:33:11,027
Hey.
891
00:33:11,305 --> 00:33:12,606
How'd it go
with Donovan earlier?
892
00:33:12,760 --> 00:33:14,905
Mm.
Don't ask.
893
00:33:15,563 --> 00:33:17,595
I didn't tell him.
I couldn't.
894
00:33:17,644 --> 00:33:19,467
That's really very sweet
of you,
895
00:33:19,516 --> 00:33:20,861
but he's not playing fair,
896
00:33:20,910 --> 00:33:22,110
and unless you want to
lose your kid,
897
00:33:22,158 --> 00:33:23,918
you have to start playing hardball.
898
00:33:24,184 --> 00:33:26,672
Use Penelope's history
to get him to back off.
899
00:33:28,539 --> 00:33:30,539
There's no other way for me to
win this,
900
00:33:30,587 --> 00:33:31,971
- is there?
- No.
901
00:33:32,265 --> 00:33:33,324
Penelope's a grown woman.
902
00:33:33,373 --> 00:33:35,054
She can take care of herself.
903
00:33:35,106 --> 00:33:37,279
You, take care of Lila.
904
00:33:38,554 --> 00:33:39,773
Alright.
905
00:33:39,898 --> 00:33:42,007
I'll call my lawyer
and tell her to use it.
906
00:33:42,313 --> 00:33:43,484
Hey.
907
00:33:43,581 --> 00:33:45,193
Judge signed off
on the warrant for Elijah.
908
00:33:45,242 --> 00:33:46,294
Let's go get him.
909
00:33:54,650 --> 00:33:55,777
Three blocks away.
910
00:33:55,826 --> 00:33:57,154
Kill lights at the next intersection.
911
00:34:01,295 --> 00:34:03,119
Sergeant,
we just got a 911 call.
912
00:34:03,168 --> 00:34:05,093
Multiple shots fired
at your warrant address.
913
00:34:05,141 --> 00:34:06,486
Did SWAT move in early?
914
00:34:06,534 --> 00:34:08,139
No, sir.
They're still two minutes out.
915
00:34:08,187 --> 00:34:09,452
I don't know who's shooting.
916
00:34:20,996 --> 00:34:22,410
Control, we don't hear gunfire,
917
00:34:22,474 --> 00:34:23,573
but there's evidence of it.
918
00:34:23,622 --> 00:34:25,250
Tell SWAT we're going in.
919
00:34:29,083 --> 00:34:30,248
Police!
920
00:34:37,231 --> 00:34:38,623
What the hell happened here?
921
00:35:03,942 --> 00:35:06,057
LAPD!
Come out with your hands up!
922
00:35:12,599 --> 00:35:14,379
Give me your hands.
923
00:35:16,375 --> 00:35:17,502
Who did this?
924
00:35:18,495 --> 00:35:19,970
Abril.
925
00:35:20,651 --> 00:35:22,170
She is not yours anymore.
926
00:35:22,630 --> 00:35:23,698
No!
927
00:35:23,747 --> 00:35:25,173
Abril's in Guatemala.
928
00:35:25,460 --> 00:35:27,834
La Fiera's cartel
fractured when she died.
929
00:35:28,136 --> 00:35:29,621
No, she took control
930
00:35:30,153 --> 00:35:32,056
and then came for revenge,
931
00:35:32,221 --> 00:35:34,175
'cause I'm the one who told
Wesley where to find you.
932
00:35:47,669 --> 00:35:49,261
Her name is Abril Rodas.
933
00:35:49,310 --> 00:35:51,331
The late La Fiera's
top sicaria.
934
00:35:51,380 --> 00:35:53,562
Abril came to get revenge
on Elijah
935
00:35:53,618 --> 00:35:55,572
for giving us the intel
that led to my rescue
936
00:35:55,620 --> 00:35:56,699
and La Fiera's death.
937
00:35:56,748 --> 00:35:58,982
But she wasn't only here
for retribution.
938
00:35:59,063 --> 00:36:01,793
Her sicarios hit three competing gangs
939
00:36:01,841 --> 00:36:03,848
at the same time she
cut down Elijah's crew.
940
00:36:03,897 --> 00:36:05,743
They took back
all their lost territory.
941
00:36:05,833 --> 00:36:09,028
BOLOs are out for Abril,
and the DEA and FBI
942
00:36:09,077 --> 00:36:10,642
are launching
a joint task force.
943
00:36:10,708 --> 00:36:13,707
We will keep heightened
security precautions in place
944
00:36:13,755 --> 00:36:16,122
for Detective Lopez and her
family until Abril is caught.
945
00:36:16,174 --> 00:36:17,268
Lucky me.
946
00:36:17,348 --> 00:36:18,483
What are you doing here?
947
00:36:18,586 --> 00:36:19,756
Making things right.
948
00:36:19,804 --> 00:36:20,870
So, alright.
949
00:36:20,919 --> 00:36:22,276
Good work today, everyone.
950
00:36:22,325 --> 00:36:25,739
For those of you 20
hours into a 12 hour shift.
951
00:36:25,787 --> 00:36:27,892
Go home,
you've earned the rest.
952
00:36:29,858 --> 00:36:32,019
So, what do you want
this video to be?
953
00:36:32,642 --> 00:36:34,557
Something embarrassing for Nolan.
954
00:36:34,613 --> 00:36:36,721
I can't beat the guy on the issues.
955
00:36:36,770 --> 00:36:39,410
He actually has a platform.
956
00:36:39,614 --> 00:36:41,019
I didn't know we needed one.
957
00:36:41,147 --> 00:36:43,093
I gotta play dirty to beat him.
958
00:36:43,466 --> 00:36:45,612
I can't beat the guy on the issues.
959
00:36:45,701 --> 00:36:47,427
I gotta play dirty to beat him.
960
00:36:47,616 --> 00:36:48,786
That's not me.
961
00:36:48,835 --> 00:36:49,955
I can't beat the guy on the issues.
962
00:36:50,003 --> 00:36:51,427
I gotta play dirty to beat him.
963
00:36:51,476 --> 00:36:53,648
I can't beat the guy on the issues.
964
00:36:53,697 --> 00:36:55,458
I gotta play dirty to beat him.
965
00:36:55,591 --> 00:36:57,208
She said she wasn't recording.
966
00:36:57,257 --> 00:36:59,733
There's no expectations
of privacy here.
967
00:36:59,782 --> 00:37:01,782
- A good cop should know that.
- I gotta play dirty to beat him.
968
00:37:01,830 --> 00:37:04,088
I can't beat the guy on the issues.
969
00:37:11,500 --> 00:37:12,615
Here, let me, let me help.
970
00:37:12,664 --> 00:37:14,125
I got it.
971
00:37:14,540 --> 00:37:16,648
I'm good at cleaning
things up on my own.
972
00:37:17,962 --> 00:37:19,452
I know you are.
973
00:37:21,895 --> 00:37:24,679
I'm-I'm sorry, I haven't been
here to help more.
974
00:37:26,164 --> 00:37:28,630
Sorry I haven't been
a better big brother.
975
00:37:29,211 --> 00:37:30,844
You're not that bad.
976
00:37:31,773 --> 00:37:33,234
When you're around.
977
00:37:35,487 --> 00:37:36,658
Well...
978
00:37:37,352 --> 00:37:39,214
All that changes now.
979
00:37:39,564 --> 00:37:41,211
I'm coming to visit you
980
00:37:41,260 --> 00:37:42,563
every holiday.
981
00:37:42,686 --> 00:37:44,969
I'm gonna be calling you
at least twice a week.
982
00:37:45,100 --> 00:37:47,813
And I will handle fixing up
this place,
983
00:37:47,969 --> 00:37:49,303
and selling it.
984
00:37:50,162 --> 00:37:51,406
You should go home.
985
00:37:51,493 --> 00:37:52,879
Be with your family.
986
00:37:54,352 --> 00:37:55,552
You're my family, too.
987
00:37:59,177 --> 00:38:00,822
How about this?
988
00:38:00,934 --> 00:38:02,925
We fix and sell this place together,
989
00:38:03,632 --> 00:38:05,107
and then we'll both be done with it.
990
00:38:07,359 --> 00:38:10,026
All of it.
991
00:38:11,161 --> 00:38:13,942
Yeah.
992
00:38:15,905 --> 00:38:17,555
What ever happened
with that gun?
993
00:38:24,000 --> 00:38:25,563
Hey.
994
00:38:25,612 --> 00:38:27,662
- Hey.
- I'm talking to Henry.
995
00:38:27,711 --> 00:38:28,925
- Really?
- Yeah.
996
00:38:28,974 --> 00:38:30,266
Outstanding.
997
00:38:30,314 --> 00:38:31,512
Hey there, buddy.
998
00:38:31,561 --> 00:38:32,779
How long you guys been talking?
999
00:38:32,828 --> 00:38:34,049
Oh, about an hour.
1000
00:38:34,196 --> 00:38:35,790
Has it been that long?
1001
00:38:35,838 --> 00:38:38,051
I have to go get in the shower.
1002
00:38:38,406 --> 00:38:40,839
Really nice finally
talking to you, Henry.
1003
00:38:41,031 --> 00:38:43,188
I'm going to need you to
describe that Jiro dinner
1004
00:38:43,237 --> 00:38:45,408
in excruciating detail
when you get home.
1005
00:38:45,683 --> 00:38:46,757
Deal.
1006
00:38:46,806 --> 00:38:48,194
Oh, thank you.
1007
00:38:48,388 --> 00:38:49,645
Mm. Thank you.
1008
00:38:49,694 --> 00:38:51,000
Bye, Henry.
1009
00:38:52,171 --> 00:38:53,398
So...
1010
00:38:53,525 --> 00:38:55,506
You guys finally
got a chance to talk.
1011
00:38:55,555 --> 00:38:56,748
What do you think?
1012
00:38:56,911 --> 00:38:58,171
I think that there's a reason
1013
00:38:58,219 --> 00:38:59,889
you've been trying
to get us to FaceTime
1014
00:38:59,937 --> 00:39:01,117
for the last two days.
1015
00:39:01,207 --> 00:39:02,407
Are you proposing?
1016
00:39:02,455 --> 00:39:03,992
Um, not-not yet.
1017
00:39:04,040 --> 00:39:06,762
I just wanted to make
sure you liked her, 'cause...
1018
00:39:07,665 --> 00:39:08,823
things are getting serious.
1019
00:39:08,871 --> 00:39:10,637
Well, I'm happy for you.
1020
00:39:11,211 --> 00:39:12,586
And when you decide to ask,
1021
00:39:12,643 --> 00:39:14,812
there are some really beautiful
venues out here,
1022
00:39:14,860 --> 00:39:15,997
in Japan.
1023
00:39:16,119 --> 00:39:18,464
Destination weddings
are all the rage right now.
1024
00:39:18,576 --> 00:39:20,443
Thank you, buddy.
1025
00:39:20,491 --> 00:39:21,793
Arigato.
1026
00:39:24,540 --> 00:39:26,449
I had no idea
you would stoop this low.
1027
00:39:26,497 --> 00:39:27,712
Okay, hold on, hold on.
1028
00:39:27,760 --> 00:39:30,412
I-I tried to have
a conversation with you,
1029
00:39:30,461 --> 00:39:31,890
but you left me no choice.
1030
00:39:31,938 --> 00:39:33,586
I did what I thought was best.
1031
00:39:33,634 --> 00:39:35,489
- For Lila.
- Congratulations.
1032
00:39:35,661 --> 00:39:37,798
Penelope and I broke up
and Lila is devastated.
1033
00:39:37,847 --> 00:39:39,498
You broke up?
1034
00:39:39,546 --> 00:39:41,902
- That's not what I was...
- Oh, please.
1035
00:39:42,339 --> 00:39:43,858
It's exactly what you wanted.
1036
00:39:43,906 --> 00:39:45,592
The move is off.
1037
00:39:45,901 --> 00:39:47,166
You won.
1038
00:39:47,214 --> 00:39:48,458
Okay, look, I'm sorry,
1039
00:39:48,507 --> 00:39:49,730
but I did what I had to do
1040
00:39:49,779 --> 00:39:51,300
to stay in my daughter's life.
1041
00:39:51,348 --> 00:39:52,577
You were doing the same thing,
1042
00:39:52,625 --> 00:39:53,644
digging into my past.
1043
00:39:53,693 --> 00:39:55,870
Because your past has actually
harmed our daughter.
1044
00:39:55,918 --> 00:39:57,642
Penelope's had nothing to do
with anything.
1045
00:39:57,771 --> 00:39:59,167
Then why'd you break up with her?
1046
00:39:59,255 --> 00:40:01,062
Because she didn't tell me.
1047
00:40:01,693 --> 00:40:04,136
And I can't be with another
woman who lies to me.
1048
00:40:06,557 --> 00:40:07,755
I guess there's no telling when
1049
00:40:07,827 --> 00:40:09,116
we'll be rid of the alarm system.
1050
00:40:09,201 --> 00:40:11,214
No, but if Abril
wants me dead,
1051
00:40:11,263 --> 00:40:12,932
I doubt that thing's
gonna stop her.
1052
00:40:12,981 --> 00:40:15,109
She killed eight armed men
by herself.
1053
00:40:19,849 --> 00:40:20,902
Hello?
1054
00:40:20,951 --> 00:40:22,070
Buenos días.
1055
00:40:24,338 --> 00:40:26,294
Abril, where are you?
1056
00:40:26,348 --> 00:40:27,708
I just crossed the border.
1057
00:40:27,818 --> 00:40:29,849
In 20 minutes,
I'll be on a plane back home.
1058
00:40:29,936 --> 00:40:31,471
How's the baby?
1059
00:40:31,583 --> 00:40:32,880
None of your business.
1060
00:40:32,999 --> 00:40:35,301
What? You don't think
I would hurt him? Or you?
1061
00:40:35,410 --> 00:40:37,271
I spent my day wading
through dead bodies.
1062
00:40:37,320 --> 00:40:38,908
There's nothing
I'd put past you.
1063
00:40:38,957 --> 00:40:41,123
Oh, no, that was just business,
you know?
1064
00:40:41,172 --> 00:40:42,350
Unlike La Fiera,
1065
00:40:42,399 --> 00:40:45,509
I kill only when it's
strategically advantageous.
1066
00:40:47,099 --> 00:40:49,401
But killing a police detective
and her family...
1067
00:40:49,513 --> 00:40:51,310
No, that is bad business,
1068
00:40:51,358 --> 00:40:52,840
and it will stay that way,
1069
00:40:52,935 --> 00:40:54,973
unless you come after me
in Guatemala.
1070
00:40:55,252 --> 00:40:56,968
- I'm good here.
- Bueno.
1071
00:40:57,242 --> 00:40:59,081
Then this is goodbye.
1072
00:41:04,943 --> 00:41:06,941
So, do you see
anything you like?
1073
00:41:06,989 --> 00:41:08,943
Um, everything.
1074
00:41:08,991 --> 00:41:09,997
I'm warning you right now,
1075
00:41:10,045 --> 00:41:11,141
I will be photographing
1076
00:41:11,190 --> 00:41:12,854
- all of our food.
- Go for it.
1077
00:41:15,716 --> 00:41:17,431
So...
1078
00:41:18,669 --> 00:41:20,935
I've been thinking a lot,
about us lately.
1079
00:41:22,439 --> 00:41:23,782
Me too.
1080
00:41:24,224 --> 00:41:25,798
You're a pretty decent roommate.
1081
00:41:25,970 --> 00:41:27,020
Thanks.
1082
00:41:27,068 --> 00:41:29,387
And you are
a super good kisser.
1083
00:41:30,186 --> 00:41:33,072
And the fact of the matter is,
1084
00:41:33,359 --> 00:41:35,274
I'm in love with you.
1085
00:41:36,732 --> 00:41:37,990
Thank God.
1086
00:41:38,122 --> 00:41:40,006
'Cause I'm in love with you, too.
1087
00:41:46,583 --> 00:41:47,982
Bailey.
1088
00:41:48,194 --> 00:41:49,321
Jason.
1089
00:41:49,651 --> 00:41:51,002
I...
1090
00:41:51,341 --> 00:41:52,870
When did they let you out?
1091
00:41:52,919 --> 00:41:55,001
Uh, last week.
1092
00:41:55,747 --> 00:41:56,861
Uh, who are you?
1093
00:41:56,958 --> 00:41:58,206
I'm John Nolan, her boyfriend.
1094
00:41:58,255 --> 00:41:59,385
And you are?
1095
00:41:59,433 --> 00:42:01,280
Uh, her husband.
1096
00:42:03,701 --> 00:42:06,949
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
75006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.