All language subtitles for Swwim.Insstructor.Nightmare.2021.720p.WEB.h264-KOMPOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,850 --> 00:01:59,030 So, how'd I do? 2 00:01:59,670 --> 00:02:00,950 Better, right? 3 00:02:01,180 --> 00:02:03,180 Actually, you're two seconds slower than your top speed, 4 00:02:03,190 --> 00:02:05,870 which, as I've told you before, subpar. 5 00:02:06,620 --> 00:02:08,770 That can't be. 6 00:02:08,790 --> 00:02:10,700 I've been practicing day and night. 7 00:02:11,280 --> 00:02:12,710 - Let me try again. - Sabrina. 8 00:02:17,630 --> 00:02:19,590 I've hesitated saying this for a long time, but... 9 00:02:20,950 --> 00:02:22,030 you just don't have what it takes 10 00:02:22,050 --> 00:02:23,620 to compete in the Summer Games. 11 00:02:24,210 --> 00:02:26,880 Coach, this is my whole purpose in life. 12 00:02:26,980 --> 00:02:28,630 I have to be the best. 13 00:02:28,640 --> 00:02:29,810 I have to be. 14 00:02:30,700 --> 00:02:33,210 Please, give me another chance. 15 00:02:33,220 --> 00:02:35,480 I've given you more chances than anyone I've coached. 16 00:02:36,710 --> 00:02:38,890 I'm sorry, I really am. 17 00:02:38,990 --> 00:02:40,400 I have what it takes. 18 00:02:41,050 --> 00:02:41,990 And you know it. 19 00:02:44,720 --> 00:02:45,910 You've always known it. 20 00:02:55,490 --> 00:02:56,820 [Coach Sharky] Sabrina, don't do that. 21 00:02:56,840 --> 00:02:57,750 Come on. 22 00:02:58,510 --> 00:02:59,300 Sabrina. 23 00:03:00,900 --> 00:03:02,510 We've gone over this before. 24 00:03:02,740 --> 00:03:03,490 I'm married. 25 00:03:03,510 --> 00:03:05,180 And even if I wasn't married, 26 00:03:05,410 --> 00:03:06,350 I'm too old for you. 27 00:03:06,500 --> 00:03:08,570 No, you're not. You're perfect for me. 28 00:03:08,590 --> 00:03:09,680 I think you need to go. 29 00:03:09,830 --> 00:03:11,170 Coach, please, I love you. 30 00:03:11,260 --> 00:03:12,590 You know how much I love you. 31 00:03:12,690 --> 00:03:14,250 I have always loved you. 32 00:03:14,690 --> 00:03:15,860 Coach, please, don't go. 33 00:03:16,080 --> 00:03:17,320 Sabrina! 34 00:03:18,770 --> 00:03:21,030 You need professional help. 35 00:03:21,260 --> 00:03:23,660 [dark music] 36 00:03:31,210 --> 00:03:32,520 [grunts] 37 00:03:32,540 --> 00:03:34,960 [dramatic music] 38 00:03:36,380 --> 00:03:38,840 [water gurgling] 39 00:03:59,960 --> 00:04:02,240 [soft music] 40 00:04:15,140 --> 00:04:15,870 Where are you going? 41 00:04:21,420 --> 00:04:22,260 Sabrina? 42 00:04:23,670 --> 00:04:25,260 - Where are you going? - Work. 43 00:04:25,820 --> 00:04:26,260 Good. 44 00:04:27,150 --> 00:04:28,240 Doing what? 45 00:04:28,340 --> 00:04:30,010 Teaching brats to swim, okay? 46 00:04:30,750 --> 00:04:31,840 You satisfied? 47 00:04:31,990 --> 00:04:33,170 Yes. 48 00:04:33,270 --> 00:04:35,160 And you should be too. 49 00:04:36,000 --> 00:04:37,250 It's great you're finally doing something-- 50 00:04:37,270 --> 00:04:38,110 Great? 51 00:04:39,020 --> 00:04:40,020 It's an insult. 52 00:04:41,280 --> 00:04:41,920 I trained my entire life for the big leagues, 53 00:04:42,020 --> 00:04:42,940 and now I'm just a... 54 00:04:45,670 --> 00:04:46,950 Well, we both know why you lost your shot 55 00:04:47,170 --> 00:04:48,120 at the big leagues. 56 00:04:48,840 --> 00:04:49,450 Don't we? 57 00:04:49,680 --> 00:04:51,450 [dark music] 58 00:04:52,850 --> 00:04:55,120 Mom, I'm not in the mood. 59 00:04:58,020 --> 00:04:59,130 [sighs] 60 00:05:17,980 --> 00:05:19,800 [hedge trimmer snipping] 61 00:05:19,890 --> 00:05:22,270 [dark, dreamy music] 62 00:05:36,650 --> 00:05:37,720 Mr. Scott? 63 00:05:37,740 --> 00:05:38,330 Hi, I'm-- 64 00:05:38,480 --> 00:05:39,500 Sabrina Jameson. 65 00:05:40,230 --> 00:05:40,920 Swim instructor, right? 66 00:05:42,080 --> 00:05:44,150 I guess the inflatables gave me away. 67 00:05:44,170 --> 00:05:44,960 Yeah. 68 00:05:45,580 --> 00:05:46,660 Let me wash up. 69 00:05:46,680 --> 00:05:48,400 Come on in and meet my daughter, Ashley. 70 00:05:48,840 --> 00:05:50,590 Sabrina, call me Parker. 71 00:05:53,740 --> 00:05:56,020 [dark music] 72 00:05:56,240 --> 00:05:57,020 Parker... 73 00:05:59,260 --> 00:06:00,410 [Parker] What would you like to drink? 74 00:06:00,430 --> 00:06:02,430 Oh, water's fine. 75 00:06:03,190 --> 00:06:04,520 You'd think since I swim in it I'd hate the stuff, 76 00:06:04,750 --> 00:06:05,680 but no. 77 00:06:06,100 --> 00:06:07,030 [Parker] Great. 78 00:06:15,450 --> 00:06:16,620 I'll be right back. 79 00:06:26,610 --> 00:06:28,880 [dark music] 80 00:06:59,320 --> 00:07:00,410 Be right there. 81 00:07:08,980 --> 00:07:10,000 [soft music] 82 00:07:10,090 --> 00:07:11,760 Hey, you must be Ashley. 83 00:07:12,990 --> 00:07:14,050 [running footsteps] 84 00:07:17,320 --> 00:07:18,670 [Parker] Catch a glimpse of the princess? 85 00:07:18,830 --> 00:07:21,420 I did, she's really pretty. 86 00:07:21,510 --> 00:07:22,770 Totally takes after her mom. 87 00:07:24,770 --> 00:07:25,730 Anyways. 88 00:07:27,090 --> 00:07:30,280 My wife, Ellen, had this beautiful pool built. 89 00:07:32,110 --> 00:07:34,020 Because she thought it would be great for family time. 90 00:07:34,170 --> 00:07:35,770 Absolutely. 91 00:07:35,780 --> 00:07:37,180 Yeah, and then there was an incident 92 00:07:37,270 --> 00:07:38,860 and now Ashley's afraid of the water. 93 00:07:39,010 --> 00:07:40,290 [dark music] 94 00:07:40,440 --> 00:07:41,540 What happened? 95 00:07:42,290 --> 00:07:43,770 Um... 96 00:07:43,870 --> 00:07:45,350 It's okay if you don't want to tell me, 97 00:07:45,440 --> 00:07:47,280 but it might help me to figure out 98 00:07:47,370 --> 00:07:48,540 how to reach her. 99 00:07:48,630 --> 00:07:50,950 Have you tried to teach Ashley to swim yourself? 100 00:07:51,470 --> 00:07:53,950 Yeah. I can't even get her near the water. 101 00:07:54,040 --> 00:07:56,930 And, um... how 'bout your wife? 102 00:07:57,700 --> 00:07:59,030 Did she try? 103 00:07:59,050 --> 00:08:00,720 Yeah, about that. 104 00:08:00,810 --> 00:08:02,640 My wife, Ellen, um... 105 00:08:03,370 --> 00:08:04,870 She's away for a while. 106 00:08:04,890 --> 00:08:05,810 Oh. 107 00:08:06,300 --> 00:08:07,310 Where is she? 108 00:08:08,040 --> 00:08:11,040 Uh, she's with family. 109 00:08:12,060 --> 00:08:13,990 [Ellen] The job just started to wear me down. 110 00:08:15,320 --> 00:08:20,080 Pretty soon, I was... drinking to face trial dates. 111 00:08:22,330 --> 00:08:23,980 And then the worst day of all. 112 00:08:24,000 --> 00:08:26,460 [somber music] 113 00:08:28,650 --> 00:08:30,400 I had told my 10-year-old daughter 114 00:08:30,490 --> 00:08:32,260 that I'd give her a swimming lesson. 115 00:08:33,900 --> 00:08:36,750 But I was drunk and I passed out. 116 00:08:36,850 --> 00:08:38,350 [inhales sharply, sighs] 117 00:08:39,520 --> 00:08:41,600 Ashley decided she could swim anyway. 118 00:08:44,840 --> 00:08:47,440 I'm lucky my husband was home that day. 119 00:08:49,020 --> 00:08:50,360 I don't know what would have happened 120 00:08:50,580 --> 00:08:51,360 if he wasn't there. 121 00:08:54,420 --> 00:08:56,860 A mother is supposed to protect her baby. 122 00:09:00,590 --> 00:09:02,330 My name is Ellen Scott. 123 00:09:04,370 --> 00:09:05,830 And I'm an alcoholic. 124 00:09:11,380 --> 00:09:12,550 [knocking on door] 125 00:09:13,440 --> 00:09:14,550 Ashley, sweetheart? 126 00:09:14,780 --> 00:09:17,180 [soft music] 127 00:09:20,450 --> 00:09:21,560 [door opens] 128 00:09:31,460 --> 00:09:32,360 One second. 129 00:09:39,800 --> 00:09:43,390 Ash, I know you're in there and I know you can hear me. 130 00:09:44,250 --> 00:09:46,970 I asked this nice young lady, Sabrina, 131 00:09:47,070 --> 00:09:49,250 to maybe give you some swim lessons. 132 00:09:49,400 --> 00:09:50,420 What do you say? 133 00:09:53,760 --> 00:09:55,420 [mouths] Let me try. 134 00:10:03,990 --> 00:10:05,060 Hey, Ashley. 135 00:10:06,160 --> 00:10:06,930 I'm Sabrina. 136 00:10:08,330 --> 00:10:10,600 You know, I was just like you at your age. 137 00:10:11,330 --> 00:10:12,610 You couldn't get me near a pool. 138 00:10:14,330 --> 00:10:17,670 But then... one day this great swimming teacher 139 00:10:17,690 --> 00:10:19,670 helped me get over my fears and now-- 140 00:10:19,690 --> 00:10:23,120 And now... Sabrina is training for the Summer Games. 141 00:10:25,030 --> 00:10:26,530 The Summer Games? 142 00:10:26,620 --> 00:10:28,540 The real Summer Games? 143 00:10:29,180 --> 00:10:30,370 That's right. 144 00:10:30,460 --> 00:10:32,630 And if you wanted, 145 00:10:32,780 --> 00:10:34,790 maybe one day you could be on the national team too. 146 00:10:36,300 --> 00:10:38,300 But we're never gonna know unless you get in the water. 147 00:10:41,800 --> 00:10:42,640 'Kay. 148 00:10:43,140 --> 00:10:44,360 All right then. 149 00:10:44,870 --> 00:10:45,640 Go on and get into your swimsuit 150 00:10:45,790 --> 00:10:46,470 and I'll meet you outside. 151 00:10:51,370 --> 00:10:53,650 [soft, eerie music] 152 00:11:11,500 --> 00:11:12,420 All right. 153 00:11:13,840 --> 00:11:15,750 I'm gonna sit right over there at that patio table. 154 00:11:16,340 --> 00:11:16,840 And... 155 00:11:16,990 --> 00:11:19,510 [dreamy music] 156 00:11:20,340 --> 00:11:21,260 Do my... 157 00:11:25,000 --> 00:11:28,430 work, but I'll keep an eye on you the whole time, okay? 158 00:11:33,000 --> 00:11:33,850 All right. 159 00:11:34,920 --> 00:11:35,940 Now. 160 00:11:37,340 --> 00:11:38,690 First thing we're gonna do is touch the water. 161 00:11:39,590 --> 00:11:40,690 [sighs] 162 00:11:46,090 --> 00:11:46,780 See? 163 00:11:48,090 --> 00:11:49,190 The other teachers tried that same trick 164 00:11:49,280 --> 00:11:50,290 and it didn't work. 165 00:11:53,860 --> 00:11:56,960 Well, let's try stepping into the pool together. 166 00:11:58,120 --> 00:11:59,500 I'll hold your hand the whole time. 167 00:12:29,150 --> 00:12:30,560 Here, let's try something different. 168 00:12:30,580 --> 00:12:31,410 May I? 169 00:12:32,580 --> 00:12:33,500 Come here. 170 00:12:35,490 --> 00:12:36,250 Good job. 171 00:12:36,480 --> 00:12:37,250 There we go. 172 00:12:42,590 --> 00:12:43,380 Okay. 173 00:12:44,590 --> 00:12:45,480 This is gonna take a whole lot of courage, 174 00:12:45,580 --> 00:12:46,930 but I know you can do it, okay? 175 00:12:47,750 --> 00:12:49,510 Watch me first and then you try. 176 00:12:51,490 --> 00:12:53,770 [soft music] 177 00:12:55,920 --> 00:12:57,270 All right, you watching? You ready? 178 00:12:59,520 --> 00:13:00,500 [blows bubbles] 179 00:13:00,520 --> 00:13:02,940 [Ashley laughs] 180 00:13:06,020 --> 00:13:07,020 All right, come on. 181 00:13:07,120 --> 00:13:08,100 It's not bad, I promise. 182 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 Come on. 183 00:13:20,300 --> 00:13:21,460 All right, you ready? 184 00:13:21,610 --> 00:13:23,630 One, two, three. 185 00:13:25,120 --> 00:13:27,550 [laughing] 186 00:13:29,140 --> 00:13:30,300 All right, now splash me, come on. 187 00:13:31,460 --> 00:13:32,860 No, a real one! Splash me, come on. 188 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 [laughing] 189 00:13:33,980 --> 00:13:34,720 Come on. 190 00:13:34,810 --> 00:13:37,310 [laughing, splashing] 191 00:13:45,320 --> 00:13:47,650 [humming dreamily] 192 00:13:50,810 --> 00:13:53,160 [eerie music] 193 00:13:59,840 --> 00:14:02,250 [distant humming] 194 00:14:18,850 --> 00:14:19,930 You're doing it again. 195 00:14:20,020 --> 00:14:21,520 What? What am I doing? 196 00:14:21,750 --> 00:14:24,170 [soft, tense music] 197 00:14:24,190 --> 00:14:26,530 You're obsessing over some older man. 198 00:14:27,920 --> 00:14:29,250 Who is he this time? 199 00:14:29,270 --> 00:14:30,700 Oh, wait, I know. 200 00:14:31,770 --> 00:14:33,780 The father of the "brat" you had to teach. 201 00:14:35,100 --> 00:14:36,110 So? 202 00:14:36,260 --> 00:14:37,520 He's married, right? 203 00:14:37,540 --> 00:14:38,710 That is none of your business. 204 00:14:38,860 --> 00:14:39,870 [Khloe] Oh, the hell it isn't. 205 00:14:41,450 --> 00:14:43,950 I said that you could live here as long as you promised 206 00:14:44,100 --> 00:14:45,600 to never do this again. 207 00:14:45,620 --> 00:14:47,860 But, Mom, this one is perfect for me. 208 00:14:47,880 --> 00:14:48,550 He's... 209 00:14:50,050 --> 00:14:51,380 He's perfect. 210 00:14:51,610 --> 00:14:52,550 Oh, Sabrina. 211 00:14:53,390 --> 00:14:55,450 Your father left you. 212 00:14:55,470 --> 00:14:57,280 And you going after these older men 213 00:14:57,380 --> 00:14:58,630 isn't going to bring him home. 214 00:14:58,790 --> 00:15:00,950 [Sabrina] Yeah, and you know why Dad walked out? 215 00:15:00,970 --> 00:15:02,210 Because of you. 216 00:15:02,310 --> 00:15:05,470 You drove him out, and I miss him every single day. 217 00:15:05,570 --> 00:15:06,640 Miss him all you want. 218 00:15:06,790 --> 00:15:08,220 He's never coming back. 219 00:15:08,240 --> 00:15:12,070 And if you think you're gonna find him in these other men, 220 00:15:12,300 --> 00:15:14,470 - you're dead wrong. - Parker is different. 221 00:15:14,480 --> 00:15:16,030 His marriage is in trouble. 222 00:15:18,470 --> 00:15:19,060 He needs me. 223 00:15:19,080 --> 00:15:20,470 [Khloe laughs] 224 00:15:21,230 --> 00:15:23,420 Okay, I'm gonna call Dr. Gonzalez. 225 00:15:23,640 --> 00:15:25,070 What? No. 226 00:15:25,160 --> 00:15:26,810 He'll make me take those pills again. 227 00:15:26,830 --> 00:15:29,160 Yeah, you need to take those pills again. 228 00:15:29,320 --> 00:15:31,070 I don't need any damn pills. 229 00:15:31,090 --> 00:15:31,930 Stop. 230 00:15:32,430 --> 00:15:33,260 Give it. 231 00:15:34,600 --> 00:15:35,260 Fine. 232 00:15:36,170 --> 00:15:37,670 You don't want to get help? 233 00:15:37,820 --> 00:15:39,600 Then you gotta call this Parker 234 00:15:39,830 --> 00:15:41,270 and tell him that you're gonna turn down the job. 235 00:15:41,940 --> 00:15:43,020 I can't do that. 236 00:15:46,500 --> 00:15:47,090 I love him. 237 00:15:47,110 --> 00:15:48,900 He's... he's the one. 238 00:15:55,180 --> 00:15:57,530 [music intensifies] 239 00:15:59,360 --> 00:16:00,790 What are you doing? 240 00:16:02,440 --> 00:16:04,790 I said what are you doing? 241 00:16:08,710 --> 00:16:11,300 I'm calling your client and telling him you are unwell. 242 00:16:12,380 --> 00:16:13,050 Mom. 243 00:16:14,210 --> 00:16:15,860 Please don't ruin this for me, please, 244 00:16:15,880 --> 00:16:17,140 I am begging you. 245 00:16:17,290 --> 00:16:19,890 This is for your own good, Sabrina, and you know it. 246 00:16:29,060 --> 00:16:29,820 You've gotta be kidding me. 247 00:16:29,970 --> 00:16:30,800 Knock it off. 248 00:16:30,820 --> 00:16:31,610 [grunts] 249 00:16:33,210 --> 00:16:35,140 [panting] 250 00:16:35,230 --> 00:16:36,470 [Parker] This is Parker. 251 00:16:36,490 --> 00:16:38,070 Hello? Hello? 252 00:16:39,480 --> 00:16:40,660 This is Park-- [phone beeps off] 253 00:16:42,220 --> 00:16:43,400 I said not to call him. 254 00:16:43,500 --> 00:16:45,290 I told you don't call. 255 00:16:46,480 --> 00:16:47,920 What is the matter with you? Get up. 256 00:16:56,090 --> 00:16:56,800 Mom? 257 00:17:00,410 --> 00:17:01,010 Mom? 258 00:17:01,920 --> 00:17:02,810 Mom? 259 00:17:05,750 --> 00:17:08,020 [grim music] 260 00:17:38,540 --> 00:17:40,890 [water burbling] 261 00:17:46,390 --> 00:17:48,900 [dramatic music] 262 00:17:52,810 --> 00:17:54,140 [indistinct chatter, splashing] 263 00:17:54,290 --> 00:17:56,570 [soft, tense music] 264 00:18:08,750 --> 00:18:09,750 All right. 265 00:18:10,480 --> 00:18:11,490 Snack time. 266 00:18:11,640 --> 00:18:12,420 Here we go. 267 00:18:15,150 --> 00:18:16,420 One for you. 268 00:18:18,650 --> 00:18:20,260 Is this what you drink when you're in the pros? 269 00:18:20,490 --> 00:18:21,220 Yep. 270 00:18:23,580 --> 00:18:25,260 Dad, can Sabrina stay for dinner? 271 00:18:26,430 --> 00:18:27,920 Ashley, I'm sure she has other plans, 272 00:18:27,940 --> 00:18:29,750 not to mention other students. 273 00:18:30,350 --> 00:18:32,420 [Sabrina] I could rearrange my schedule. 274 00:18:32,440 --> 00:18:34,260 Oh, you don't have to do that. 275 00:18:34,280 --> 00:18:35,180 [Ashley] Please, Dad? 276 00:18:35,340 --> 00:18:36,940 You can make your famous pasta. 277 00:18:38,780 --> 00:18:40,070 Famous pasta, huh? 278 00:18:42,780 --> 00:18:44,020 Sounds great. 279 00:18:44,180 --> 00:18:46,770 [crickets chirring] 280 00:18:47,290 --> 00:18:49,700 And, fortunately, I was working from home that day 281 00:18:49,850 --> 00:18:51,620 and just happened to check on Ashley's progress. 282 00:18:51,780 --> 00:18:54,130 I mean, had I shown up a minute later... 283 00:18:54,960 --> 00:18:56,870 Oh my God, no. 284 00:18:56,970 --> 00:19:01,530 Yeah. So, that's why Ashley's afraid of the water, 285 00:19:01,540 --> 00:19:03,640 and that's when Ellen and I decided 286 00:19:03,790 --> 00:19:05,300 she needed to go to rehab. 287 00:19:07,480 --> 00:19:09,980 Sorry, I didn't feel comfortable telling you sooner, 288 00:19:10,130 --> 00:19:12,150 - so I wasn't-- - No, no, it's okay. 289 00:19:14,870 --> 00:19:15,940 Can I tell you something else? 290 00:19:16,470 --> 00:19:17,540 Of course. 291 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 [sets drink down] 292 00:19:18,710 --> 00:19:20,390 [soft music] 293 00:19:20,550 --> 00:19:21,970 [sighs] 294 00:19:21,990 --> 00:19:24,160 Ashley is the center of my life. 295 00:19:25,550 --> 00:19:27,490 I haven't seen her this happy in months. 296 00:19:28,330 --> 00:19:29,660 It's all because of you. 297 00:19:31,220 --> 00:19:32,910 Come on, I'm just givin' her swim lessons. 298 00:19:33,000 --> 00:19:35,080 No, I'm serious. 299 00:19:35,170 --> 00:19:37,670 It's in the care and the concern that you show for her. 300 00:19:37,900 --> 00:19:39,510 I mean, you treat her like she's your own. 301 00:19:41,070 --> 00:19:42,680 I can't tell you how much that means to me. 302 00:19:48,590 --> 00:19:51,180 Whoa, uh, I'm still married. 303 00:19:54,760 --> 00:19:55,860 Oh my God, I... 304 00:19:57,010 --> 00:19:57,860 I'm so sorry. 305 00:19:58,080 --> 00:19:59,250 Forgive me. 306 00:19:59,270 --> 00:20:01,030 Look, I--I would be lying if I was to tell you 307 00:20:01,180 --> 00:20:03,200 that I'm not extremely attracted to you. 308 00:20:05,870 --> 00:20:08,350 But I'm still deeply committed to my wife Ellen. 309 00:20:08,370 --> 00:20:09,180 Of course you are. 310 00:20:10,040 --> 00:20:12,540 I--I just got swept up in the moment. 311 00:20:14,690 --> 00:20:15,880 I guess I did too. 312 00:20:19,550 --> 00:20:21,550 Ah, so, um... 313 00:20:22,440 --> 00:20:23,670 See you tomorrow afternoon. 314 00:20:25,890 --> 00:20:26,890 I'll be here. 315 00:20:30,370 --> 00:20:31,720 - Goodnight. - Goodnight. 316 00:20:35,730 --> 00:20:36,850 [phone ringing] 317 00:20:40,240 --> 00:20:41,070 [phone beeps] 318 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 Hey, babe. 319 00:20:42,890 --> 00:20:44,480 Hi, honey. 320 00:20:44,630 --> 00:20:46,960 Um, listen, I know it's a little late, but... 321 00:20:47,060 --> 00:20:49,220 [Parker] No, no, no, no, it's okay. 322 00:20:49,320 --> 00:20:51,650 [Ellen] The doctor finally said I'm ready to come home. 323 00:20:51,750 --> 00:20:53,080 That's great. 324 00:20:53,230 --> 00:20:54,870 [Ellen] He says I can leave tomorrow. 325 00:20:56,140 --> 00:20:57,730 I'll be there first thing to pick you up. 326 00:20:57,750 --> 00:20:58,750 [Ellen] Thank you. 327 00:20:59,920 --> 00:21:01,250 And how's my baby? 328 00:21:02,740 --> 00:21:04,090 She's doing great. 329 00:21:05,090 --> 00:21:07,430 I finally found her a swim instructor. 330 00:21:08,490 --> 00:21:09,430 Sabrina. 331 00:21:09,660 --> 00:21:11,760 And she's training for the Summer Games. 332 00:21:12,250 --> 00:21:13,100 Ash loves her. 333 00:21:13,920 --> 00:21:14,840 She's like a little dolphin, 334 00:21:14,940 --> 00:21:16,440 I can hardly keep her out of the pool. 335 00:21:20,000 --> 00:21:20,770 [sighs] 336 00:21:21,440 --> 00:21:22,110 What's the matter? 337 00:21:24,020 --> 00:21:26,190 I wasn't there for her first lesson. 338 00:21:26,340 --> 00:21:27,110 Don't worry. 339 00:21:28,280 --> 00:21:29,670 There'll be plenty more to come. 340 00:21:30,190 --> 00:21:31,120 See you in the morning? 341 00:21:31,840 --> 00:21:32,450 Okay. 342 00:21:33,290 --> 00:21:34,680 I'll be waiting. 343 00:21:34,700 --> 00:21:36,030 I love you. 344 00:21:36,120 --> 00:21:37,080 Love you too. 345 00:21:41,700 --> 00:21:43,130 [aide] I'll need your phone back, please. 346 00:21:46,540 --> 00:21:47,470 [clears throat] 347 00:21:49,800 --> 00:21:50,640 [Ellen] Thank you. 348 00:21:55,870 --> 00:21:58,140 [soft, tense music] 349 00:22:17,000 --> 00:22:19,410 [liquid glugging] 350 00:22:19,500 --> 00:22:21,830 [acid hissing] 351 00:22:38,690 --> 00:22:39,810 Fiji. 352 00:22:43,580 --> 00:22:44,690 How 'bout you, babe? 353 00:22:48,420 --> 00:22:50,820 [dark music] 354 00:22:53,260 --> 00:22:55,530 [soft music] 355 00:23:04,120 --> 00:23:05,040 [Ashley] Sabrina! 356 00:23:06,270 --> 00:23:06,950 Hey! 357 00:23:07,050 --> 00:23:08,530 Big surprise. 358 00:23:08,620 --> 00:23:10,220 - Come on, hurry! - Okay. 359 00:23:17,450 --> 00:23:17,970 Wow. 360 00:23:19,120 --> 00:23:21,520 - Okay, I'll be right back. - Okay. 361 00:23:23,900 --> 00:23:27,070 So, what's all this about a big surprise? 362 00:23:28,240 --> 00:23:29,240 Ellen's home. 363 00:23:30,300 --> 00:23:30,900 Oh. 364 00:23:31,740 --> 00:23:32,980 Yeah, it's a little unexpected, 365 00:23:33,130 --> 00:23:35,630 so I would appreciate it if we could be discreet 366 00:23:35,650 --> 00:23:37,700 about our moment the other night. 367 00:23:38,900 --> 00:23:39,660 Of course. 368 00:23:40,820 --> 00:23:42,160 Hey, I'm just here for Ashley, right? 369 00:23:42,310 --> 00:23:43,370 No worries. 370 00:23:44,660 --> 00:23:45,880 Oh, wait. 371 00:23:47,500 --> 00:23:48,830 [laughing] 372 00:23:48,980 --> 00:23:49,980 [Ashley] You're gonna [indistinct]. 373 00:23:50,000 --> 00:23:51,920 Like, on day one we had a splash fight. 374 00:23:52,150 --> 00:23:53,330 So much fun. 375 00:23:53,490 --> 00:23:54,890 You're gonna be so proud of me. 376 00:23:55,490 --> 00:23:56,220 Sabrina! 377 00:24:02,940 --> 00:24:04,180 Nice to meet you. 378 00:24:04,270 --> 00:24:05,440 My name is Ellen. 379 00:24:05,590 --> 00:24:06,920 So happy to meet you. 380 00:24:07,020 --> 00:24:08,440 - I'm Sabrina. - I know! 381 00:24:08,590 --> 00:24:11,360 All I've been hearing since I've been back is, "Sabrina!" 382 00:24:12,760 --> 00:24:14,570 Thank you so much for teaching Ashley how to swim. 383 00:24:15,170 --> 00:24:16,120 My pleasure. 384 00:24:17,510 --> 00:24:19,510 Well, I've got to go to a business meeting, 385 00:24:19,530 --> 00:24:21,360 so I'm gonna let you ladies get acquainted. 386 00:24:21,460 --> 00:24:22,460 Make me proud. 387 00:24:24,530 --> 00:24:27,370 So, ready to show your mom how great you are? 388 00:24:27,520 --> 00:24:28,290 I will. 389 00:24:36,970 --> 00:24:38,790 All right, let's go. Let's go. 390 00:24:38,810 --> 00:24:41,140 [laughing, indistinct chatter] 391 00:24:44,310 --> 00:24:45,140 Come on. 392 00:24:59,810 --> 00:25:01,140 Did you see me, Mom? 393 00:25:01,240 --> 00:25:03,660 [Ellen] Didn't take my eyes off you for a second! 394 00:25:04,150 --> 00:25:05,620 You're doing great. 395 00:25:07,240 --> 00:25:09,170 That's because Sabrina is such a great teacher. 396 00:25:09,400 --> 00:25:10,890 [laughs] 397 00:25:10,910 --> 00:25:12,490 Am I ready for the pros yet? 398 00:25:13,010 --> 00:25:14,010 You're gettin' there. 399 00:25:16,570 --> 00:25:18,740 [Sabrina] So, um, I usually bring some snacks 400 00:25:18,750 --> 00:25:20,830 for Ashley to enjoy after the lesson. 401 00:25:20,920 --> 00:25:22,520 Oh, how thoughtful of you. 402 00:25:25,910 --> 00:25:26,690 There we go. 403 00:25:28,260 --> 00:25:30,910 Granola bar and sports drink for our world champion. 404 00:25:31,420 --> 00:25:33,030 And for the adults. 405 00:25:36,770 --> 00:25:39,020 One for you and one for Parker. 406 00:25:39,930 --> 00:25:42,200 Oh, my gosh, no, of course not. 407 00:25:42,350 --> 00:25:44,280 These are for you and Parker to enjoy after dinner. 408 00:25:44,370 --> 00:25:45,040 [Ellen] Mm. 409 00:25:46,540 --> 00:25:48,280 Thank you, but we can't have these types of drinks 410 00:25:48,380 --> 00:25:49,210 in the house. 411 00:25:49,440 --> 00:25:50,880 Oh, why not? 412 00:25:52,440 --> 00:25:54,550 I'm on the program. 413 00:25:55,120 --> 00:25:56,290 Oh. Oh my gosh. 414 00:25:56,440 --> 00:25:58,380 I'm--I'm so sorry, I didn't know. 415 00:25:59,370 --> 00:26:00,550 I'm sure you didn't. 416 00:26:04,040 --> 00:26:06,730 Well, I'll see you tomorrow for our next lesson, 'kay? 417 00:26:06,950 --> 00:26:07,850 'Kay. 418 00:26:09,400 --> 00:26:12,710 Actually, I'll--I'll call you to schedule the next lesson. 419 00:26:12,730 --> 00:26:13,730 Oh, you don't have to do that, 420 00:26:13,880 --> 00:26:15,400 I'll just show up at our regular time. 421 00:26:16,050 --> 00:26:17,960 I'll call you to schedule the next lesson. 422 00:26:17,980 --> 00:26:20,650 But I've been teaching Ashley for three times a week 423 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 for the past month. 424 00:26:21,820 --> 00:26:23,740 She's been making such great progress. 425 00:26:23,890 --> 00:26:25,240 [Ellen] And we appreciate that. 426 00:26:26,250 --> 00:26:27,200 I'll call you. 427 00:26:27,990 --> 00:26:28,490 Got it. 428 00:26:28,580 --> 00:26:31,080 [tense music] 429 00:26:43,430 --> 00:26:45,260 [engine revs] 430 00:26:45,420 --> 00:26:47,930 You are going to love going back to rehab, Ellen. 431 00:26:55,180 --> 00:26:56,850 [Parker] So what are your thoughts on Sabrina? 432 00:26:57,610 --> 00:26:59,190 Ashley's not having a lesson tomorrow. 433 00:26:59,780 --> 00:27:00,780 I canceled it. 434 00:27:02,280 --> 00:27:03,510 It's obvious that Sabrina is a little more interested 435 00:27:03,530 --> 00:27:05,910 in you than giving Ashley a swimming lesson. 436 00:27:09,200 --> 00:27:10,120 [Parker] I'm sorry? 437 00:27:11,180 --> 00:27:12,120 You lost me. 438 00:27:13,520 --> 00:27:14,750 I saw the two of you talking to each other. 439 00:27:15,690 --> 00:27:16,460 And? 440 00:27:18,620 --> 00:27:19,690 What, you think she's interested in me 441 00:27:19,710 --> 00:27:21,190 because we were talking to each other? 442 00:27:21,210 --> 00:27:22,360 No. 443 00:27:22,380 --> 00:27:24,700 Because she was straightening your tie. 444 00:27:24,790 --> 00:27:25,880 The hell was she doing that for? 445 00:27:25,970 --> 00:27:27,970 Come on, I told her I had a business meeting. 446 00:27:28,200 --> 00:27:29,620 She probably noticed it was crooked. 447 00:27:29,640 --> 00:27:30,810 [laughs] 448 00:27:31,040 --> 00:27:33,050 Yeah, I'm sure that's not all she noticed. 449 00:27:33,980 --> 00:27:37,060 Babe, Sabrina and I discuss Ashley's progress, 450 00:27:37,210 --> 00:27:38,890 I pay her, that's it. 451 00:27:39,400 --> 00:27:40,940 Over a couple of cold beers? 452 00:27:42,050 --> 00:27:42,900 What? 453 00:27:42,990 --> 00:27:44,820 She brought over snacks for Ashley 454 00:27:44,980 --> 00:27:46,380 and two bottles of craft beer 455 00:27:46,400 --> 00:27:48,220 she claims were for you and for me. 456 00:27:48,240 --> 00:27:49,740 Now, why would she do that? 457 00:27:49,830 --> 00:27:51,570 I don't know. 458 00:27:51,720 --> 00:27:53,650 She brings over snacks and drinks all the time. 459 00:27:53,670 --> 00:27:55,500 She was probably being friendly. 460 00:27:58,490 --> 00:28:00,670 I was a divorce lawyer, remember? 461 00:28:00,820 --> 00:28:03,320 I can spot women like her from the next town over. 462 00:28:04,180 --> 00:28:05,840 Is this how we're gonna celebrate you coming home? 463 00:28:08,020 --> 00:28:08,760 Just... 464 00:28:08,910 --> 00:28:10,850 [sighs] 465 00:28:11,000 --> 00:28:12,500 Answer one question. 466 00:28:12,520 --> 00:28:13,740 What? 467 00:28:13,840 --> 00:28:15,480 Did you tell her I was in rehab? 468 00:28:17,690 --> 00:28:18,930 Why would you do that? 469 00:28:19,080 --> 00:28:21,270 That is not something that she needs to know. 470 00:28:21,420 --> 00:28:23,440 [Parker] I'm sorry. You're right. 471 00:28:23,590 --> 00:28:25,030 It was a moment of weakness. 472 00:28:26,260 --> 00:28:27,200 Okay. 473 00:28:29,190 --> 00:28:33,540 But then... why would she offer me a beer if... 474 00:28:35,430 --> 00:28:37,380 if she knew I had a problem? 475 00:28:38,600 --> 00:28:40,940 Look, I don't think she was being malicious. 476 00:28:41,440 --> 00:28:42,550 She probably forgot. 477 00:28:44,130 --> 00:28:46,890 Babe, the main thing is she's helped Ashley's confidence, 478 00:28:47,110 --> 00:28:49,050 Ashley adores her, and now she can swim. 479 00:28:53,120 --> 00:28:54,020 Honey. 480 00:28:55,290 --> 00:28:56,950 Get out into the world again. 481 00:28:57,140 --> 00:28:58,400 Find a new job. 482 00:28:58,550 --> 00:29:00,470 Volunteer. Do something. 483 00:29:01,050 --> 00:29:02,740 But don't worry about Sabrina. 484 00:29:04,390 --> 00:29:05,900 She's here to teach Ashley. 485 00:29:07,390 --> 00:29:09,240 She's helped her a lot, and that's all we need to know. 486 00:29:12,910 --> 00:29:15,370 [birds chirping] 487 00:29:17,330 --> 00:29:18,660 [dark music] 488 00:29:18,750 --> 00:29:21,210 [sighs deeply] 489 00:29:22,420 --> 00:29:24,980 [phone ringing] 490 00:29:25,000 --> 00:29:25,920 Hi. 491 00:29:26,650 --> 00:29:27,260 Steve? 492 00:29:28,260 --> 00:29:29,500 Ellen Scott here. 493 00:29:29,660 --> 00:29:30,930 Linda? 494 00:29:31,160 --> 00:29:32,580 Hi! 495 00:29:32,600 --> 00:29:33,840 Yeah, Ellen Scott. 496 00:29:33,990 --> 00:29:35,830 Oh, you're--you're in a meeting? 497 00:29:35,840 --> 00:29:39,090 Listen, I was calling because I'm, um, 498 00:29:39,180 --> 00:29:40,420 ready to get back to work. 499 00:29:40,440 --> 00:29:42,020 You don't do family law anymore? 500 00:29:42,170 --> 00:29:43,280 Oh, okay. 501 00:29:44,280 --> 00:29:45,520 I'm sorry, I... 502 00:29:45,670 --> 00:29:47,190 [sighs] 503 00:29:47,340 --> 00:29:49,020 Listen, is Mr. Stafford in? 504 00:29:49,120 --> 00:29:50,780 I wanted to let him know that I'm currently looking-- 505 00:29:52,030 --> 00:29:55,450 No, I am not still in rehab. 506 00:30:10,140 --> 00:30:11,300 [grunts softly] 507 00:30:15,480 --> 00:30:17,810 [soft, dark music] 508 00:30:20,630 --> 00:30:22,980 [sighs deeply] 509 00:30:26,050 --> 00:30:28,320 [soft music] 510 00:30:45,230 --> 00:30:46,300 [sighs] 511 00:31:00,750 --> 00:31:03,020 [soft, tense music] 512 00:31:23,440 --> 00:31:25,710 [indistinct chatter, laughter] 513 00:31:35,630 --> 00:31:36,510 Surprise! 514 00:31:37,620 --> 00:31:40,630 We, uh... we weren't expecting you. 515 00:31:40,790 --> 00:31:42,790 Well, I don't mean to interrupt, 516 00:31:42,800 --> 00:31:44,640 but the last time I came over, 517 00:31:44,790 --> 00:31:46,460 I think I must have dropped my sunglasses 518 00:31:46,480 --> 00:31:47,730 somewhere in your backyard. 519 00:31:49,070 --> 00:31:50,240 Can I have a quick look? 520 00:31:52,240 --> 00:31:54,410 [indistinct chatter, laughter] 521 00:31:54,630 --> 00:31:56,410 Wow. 522 00:31:56,640 --> 00:31:58,580 Sounds like someone's having a good time. 523 00:31:58,800 --> 00:31:59,820 Yeah. 524 00:32:00,320 --> 00:32:01,750 Look, I meant to call you. 525 00:32:02,750 --> 00:32:05,140 Ellen decided that Ashley's progressing so well 526 00:32:05,160 --> 00:32:06,990 that she's ready to go to the next level. 527 00:32:07,590 --> 00:32:09,550 Great, I've arrived just in time. 528 00:32:10,930 --> 00:32:12,410 With someone else. 529 00:32:12,990 --> 00:32:14,410 [soft, tense music] 530 00:32:14,430 --> 00:32:15,910 What? 531 00:32:16,000 --> 00:32:18,490 Yeah, um, we decided to get a medal-winner to teach her. 532 00:32:18,510 --> 00:32:19,100 Hold on... 533 00:32:20,490 --> 00:32:22,250 I may not have a medal yet, 534 00:32:22,270 --> 00:32:24,420 but I'm training for the national team 535 00:32:24,440 --> 00:32:27,180 every single day of my life. 536 00:32:27,270 --> 00:32:29,110 You can't just go switching a teacher on a kid 537 00:32:29,260 --> 00:32:30,090 like that suddenly, 538 00:32:30,190 --> 00:32:31,440 it's not good for them. 539 00:32:32,520 --> 00:32:34,930 I was also hoping that we could sit down 540 00:32:34,950 --> 00:32:36,780 and map out a plan for Ashley. 541 00:32:38,770 --> 00:32:40,290 There's so much I wanted to teach her. 542 00:32:43,460 --> 00:32:46,630 Uh... thank you for helping her as much as you did. 543 00:32:49,950 --> 00:32:51,300 Can I at least tell her goodbye? 544 00:32:54,190 --> 00:32:55,260 [sighs] 545 00:32:56,140 --> 00:32:58,600 [water splashing] 546 00:33:02,220 --> 00:33:02,980 Hey. 547 00:33:04,370 --> 00:33:05,700 Sabrina thinks she left her sunglasses here 548 00:33:05,720 --> 00:33:07,270 - the other day. - Hey there. 549 00:33:08,630 --> 00:33:09,980 Mind if I have quick look? 550 00:33:12,990 --> 00:33:14,610 No. Go ahead. 551 00:33:19,160 --> 00:33:19,970 How's she doing? 552 00:33:20,400 --> 00:33:21,640 She's doing great. 553 00:33:21,740 --> 00:33:22,830 Having a lot of fun. 554 00:33:24,220 --> 00:33:25,120 I gotta jump, okay? 555 00:33:26,000 --> 00:33:28,330 [soft, dark music] 556 00:33:35,570 --> 00:33:38,340 Well, I can't find those darn sunglasses. 557 00:33:38,570 --> 00:33:39,800 Who knows where I might've left 'em. 558 00:33:40,920 --> 00:33:43,240 Anyway, Parker mentioned 559 00:33:43,260 --> 00:33:45,350 you found someone new to teach Ashley. 560 00:33:47,670 --> 00:33:49,350 I thought I'd say goodbye, but... 561 00:33:55,420 --> 00:33:56,700 I can't believe it. 562 00:34:00,090 --> 00:34:00,870 Donna Dean. 563 00:34:01,020 --> 00:34:03,280 The Donna Dean, bronze medalist? 564 00:34:03,370 --> 00:34:04,190 That's me. 565 00:34:04,850 --> 00:34:05,700 And the gold medal's up next. 566 00:34:05,930 --> 00:34:06,690 [laughs] 567 00:34:06,710 --> 00:34:07,950 Great. 568 00:34:08,100 --> 00:34:09,210 Donna's gonna help me get to the Summer Games. 569 00:34:09,360 --> 00:34:11,950 I saw you, little dolphin, you're doing great! 570 00:34:12,790 --> 00:34:14,770 [Ashley] Mom, I have to use the bathroom. 571 00:34:14,790 --> 00:34:18,010 Okay, but don't run, and don't get water everywhere. 572 00:34:22,540 --> 00:34:24,720 So, I hear you got Ashley started. 573 00:34:24,870 --> 00:34:26,540 Yeah, but, I mean, how great for her 574 00:34:26,560 --> 00:34:28,290 that you're teaching her now. 575 00:34:28,710 --> 00:34:30,140 By the way, I'm a huge fan. 576 00:34:30,230 --> 00:34:31,290 Well, thank you. 577 00:34:31,310 --> 00:34:32,710 [dark music] 578 00:34:32,810 --> 00:34:34,360 Wait, don't I know you? 579 00:34:36,070 --> 00:34:37,290 You two know each other. 580 00:34:37,310 --> 00:34:38,310 [Donna] I remember now. 581 00:34:38,410 --> 00:34:40,130 You were training for the national team 582 00:34:40,220 --> 00:34:41,910 with Coach Sharky about a year ago. 583 00:34:42,130 --> 00:34:43,480 I used to stand on the sidelines sometimes 584 00:34:43,640 --> 00:34:44,820 and watch everybody. 585 00:34:45,470 --> 00:34:47,400 - Wait, who? - Coach Wallace. 586 00:34:47,490 --> 00:34:49,060 Sharky is his nickname. 587 00:34:49,080 --> 00:34:50,710 Best swimming coach in town. 588 00:34:52,140 --> 00:34:54,590 But then you suddenly had to leave the team. 589 00:34:55,420 --> 00:34:56,500 What was that all about? 590 00:34:56,590 --> 00:34:57,920 [intense music] 591 00:34:58,070 --> 00:35:00,430 [water gurgling] 592 00:35:07,430 --> 00:35:08,920 Are you angry with me? 593 00:35:08,940 --> 00:35:10,750 What? No. Of course not. 594 00:35:10,850 --> 00:35:11,830 My mom thought it would be good 595 00:35:11,850 --> 00:35:13,440 for a real medalist to teach me. 596 00:35:13,590 --> 00:35:15,420 That's why Donna's here. 597 00:35:15,440 --> 00:35:17,280 Well, your mom is a smart woman. 598 00:35:18,520 --> 00:35:20,340 You know, if Ashley were my daughter, 599 00:35:20,360 --> 00:35:22,340 I'd fire me and hire Donna. 600 00:35:22,360 --> 00:35:23,450 You would? 601 00:35:23,600 --> 00:35:24,450 Oh, hell yeah. 602 00:35:24,680 --> 00:35:25,020 Oops. 603 00:35:25,180 --> 00:35:26,120 [giggles] 604 00:35:27,680 --> 00:35:29,620 I just wanted to say goodbye. 605 00:35:30,850 --> 00:35:32,020 Keep up the great work, okay? 606 00:35:32,030 --> 00:35:34,420 [soft music] 607 00:35:35,300 --> 00:35:36,750 You have a fantastic teacher. 608 00:35:41,140 --> 00:35:41,970 Okay. 609 00:35:44,700 --> 00:35:45,470 Look. 610 00:35:48,370 --> 00:35:51,270 It's obvious that you bonded with Ashley. 611 00:35:51,870 --> 00:35:52,440 And... 612 00:35:53,390 --> 00:35:56,540 well, if you have the time, uh, 613 00:35:56,560 --> 00:35:58,560 why don't you drop by for Ashley's next lesson 614 00:35:58,650 --> 00:36:00,300 and hang out with us. 615 00:36:00,400 --> 00:36:01,650 I mean, if you want to. 616 00:36:02,560 --> 00:36:03,660 I'd love to. 617 00:36:04,570 --> 00:36:05,820 And just so you know... 618 00:36:06,890 --> 00:36:08,330 Ashley was my best student. 619 00:36:09,050 --> 00:36:09,810 Really? 620 00:36:09,830 --> 00:36:11,070 Yeah, I mean, look at her. 621 00:36:11,170 --> 00:36:13,000 She's a natural. 622 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 Thank you. 623 00:36:19,010 --> 00:36:22,340 And thank you for being such a great sport about this. 624 00:36:22,490 --> 00:36:23,340 Of course. 625 00:36:25,090 --> 00:36:26,850 Ashley's in great hands with Donna. 626 00:36:30,090 --> 00:36:31,140 [Ellen] Yeah, she is. 627 00:36:33,000 --> 00:36:34,170 Go enjoy your daughter's progress. 628 00:36:34,190 --> 00:36:35,480 I'll show myself out. 629 00:36:41,860 --> 00:36:42,690 Perfect. 630 00:36:43,700 --> 00:36:44,860 Perfect. 631 00:36:50,760 --> 00:36:53,040 [dark music] 632 00:37:04,050 --> 00:37:06,370 Can't wait to redo this place. 633 00:37:06,460 --> 00:37:08,720 [airplane engine roaring] 634 00:37:14,290 --> 00:37:17,300 [Parker] Well, Sabrina took that better than I thought she would. 635 00:37:18,050 --> 00:37:19,290 [Ellen] And she said she'd love 636 00:37:19,310 --> 00:37:21,400 to stop by and hang out for Ashley's lessons. 637 00:37:21,630 --> 00:37:22,730 Oh, really? 638 00:37:22,960 --> 00:37:24,070 [laughs] 639 00:37:25,390 --> 00:37:27,720 I'm sorry I jumped the gun on Sabrina. 640 00:37:28,470 --> 00:37:29,980 She really does seem like a sweet young woman. 641 00:37:30,080 --> 00:37:30,970 [Parker] Told ya. 642 00:37:30,990 --> 00:37:32,060 Mm. 643 00:37:32,150 --> 00:37:33,560 See you tomorrow night? 644 00:37:33,660 --> 00:37:35,640 [Parker] Unless you've changed the locks on the doors. 645 00:37:35,660 --> 00:37:36,210 Mm. 646 00:37:38,920 --> 00:37:42,750 I bought something sexy to wear. 647 00:37:42,980 --> 00:37:44,590 In that case, I'm definitely comin' home. 648 00:37:44,740 --> 00:37:45,570 [chuckles] 649 00:37:45,590 --> 00:37:47,820 [Ellen] Oh, before you go. 650 00:37:47,840 --> 00:37:50,240 Do you remember that photo of the three of us 651 00:37:50,260 --> 00:37:52,100 that was above the fireplace? 652 00:37:52,920 --> 00:37:53,930 It's gone. 653 00:37:55,420 --> 00:37:57,340 Babe, there's a lot of photos above the fireplace. 654 00:37:57,500 --> 00:37:59,730 Yeah, but this one was taken after I got back from rehab. 655 00:38:00,610 --> 00:38:01,440 The first time. 656 00:38:02,590 --> 00:38:04,670 Wait, yeah, I do remember the photo, 657 00:38:04,760 --> 00:38:06,430 but... I don't know where it is. 658 00:38:06,450 --> 00:38:08,860 We'll find it when I get back, okay? 659 00:38:09,010 --> 00:38:11,600 I just don't understand why it's not there. 660 00:38:11,620 --> 00:38:12,600 It's always there. 661 00:38:12,690 --> 00:38:14,790 Honey, you go to sleep. 662 00:38:15,510 --> 00:38:16,290 I'll see you tomorrow. 663 00:38:17,030 --> 00:38:18,790 - Love you. - Love you too. 664 00:38:21,960 --> 00:38:24,450 [energetic music] 665 00:38:24,540 --> 00:38:25,630 [crickets chirring] 666 00:38:46,320 --> 00:38:48,780 [tapping] 667 00:39:09,250 --> 00:39:11,510 [tissue paper rustling] 668 00:39:24,690 --> 00:39:26,100 [birds chirping] 669 00:39:26,250 --> 00:39:28,610 [typing] 670 00:39:36,040 --> 00:39:37,160 [doorbell rings] 671 00:39:39,870 --> 00:39:40,540 [laughs] 672 00:39:40,770 --> 00:39:41,600 Hey! 673 00:39:41,690 --> 00:39:43,270 I'm here to hang out with you 674 00:39:43,360 --> 00:39:44,770 for Ashley's lesson with Donna. 675 00:39:44,790 --> 00:39:47,190 Uh, you're a day early. 676 00:39:47,210 --> 00:39:48,620 Donna doesn't get here till tomorrow 677 00:39:48,720 --> 00:39:50,220 and Ashley's still not back yet from school. 678 00:39:50,370 --> 00:39:52,200 Agh, darn it. 679 00:39:52,610 --> 00:39:54,220 Must have gotten my dates mixed up again. 680 00:39:55,460 --> 00:39:58,780 Anyway, I stopped by this super cute bakery 681 00:39:58,800 --> 00:40:00,780 and picked up some gourmet cookies for everyone. 682 00:40:00,880 --> 00:40:02,230 [Ellen] Yeah, I know that place. 683 00:40:02,380 --> 00:40:04,060 Wilka's, we go there all the time. 684 00:40:04,210 --> 00:40:05,470 Everything they make is so great. 685 00:40:05,620 --> 00:40:06,560 I know! 686 00:40:09,050 --> 00:40:11,630 Well, since you're here, come on in. 687 00:40:12,070 --> 00:40:12,740 I'll make some coffee. 688 00:40:12,960 --> 00:40:14,050 Great! 689 00:40:14,070 --> 00:40:16,820 [soft, dark music] 690 00:40:16,970 --> 00:40:19,910 [Ellen] So you're all right switching off lessons with Donna? 691 00:40:21,640 --> 00:40:23,660 We'll try it and see how it goes. 692 00:40:23,810 --> 00:40:26,490 Oh, absolutely, I think it's a great idea. 693 00:40:26,590 --> 00:40:29,420 Honestly, thank you for even keeping me on the team. 694 00:40:33,150 --> 00:40:35,840 Oh, I hope peanut butter chocolate chip's okay. 695 00:40:35,990 --> 00:40:37,430 You won't get any argument from me. 696 00:40:48,610 --> 00:40:50,730 Oh, uh, Sabrina, um... 697 00:40:52,760 --> 00:40:53,950 there's... 698 00:40:54,100 --> 00:40:55,170 Thank you. 699 00:40:55,190 --> 00:40:57,860 Something that's been bothering me. 700 00:40:58,770 --> 00:41:01,450 The other day when you brought over the, um... 701 00:41:03,440 --> 00:41:04,270 - The beers? - Yeah. 702 00:41:04,290 --> 00:41:06,960 Oh, God, I'm so sorry. 703 00:41:07,690 --> 00:41:09,460 Parker told me and I just wasn't thinking. 704 00:41:10,610 --> 00:41:11,540 Can you forgive me? 705 00:41:11,630 --> 00:41:13,280 Oh, of course. 706 00:41:13,370 --> 00:41:15,630 It's just that, as you know, 707 00:41:15,860 --> 00:41:18,710 I can't have any substances in the house. 708 00:41:18,810 --> 00:41:21,390 No... alcohol. 709 00:41:22,480 --> 00:41:26,980 Mm, no... prescription painkillers. 710 00:41:27,480 --> 00:41:28,800 No weed. 711 00:41:28,820 --> 00:41:30,480 I completely understand. 712 00:41:30,710 --> 00:41:31,320 Now... 713 00:41:33,650 --> 00:41:35,150 You gotta share the guilt with me. 714 00:41:42,400 --> 00:41:45,000 Uh-uh, these are for you and your family. 715 00:41:45,830 --> 00:41:47,480 I bought some for myself and it is gonna take 716 00:41:47,500 --> 00:41:49,500 absolutely all of my willpower 717 00:41:49,650 --> 00:41:51,320 not to eat them before I get home, so... 718 00:41:51,820 --> 00:41:53,650 Well, in that case, 719 00:41:53,670 --> 00:41:56,510 these are going in the cupboard for later, 720 00:41:56,660 --> 00:41:58,580 otherwise they'll be gone before Parker and Ashley 721 00:41:58,680 --> 00:41:59,180 even get here. 722 00:41:59,400 --> 00:42:00,250 [laughs] 723 00:42:00,350 --> 00:42:01,750 Polish them off, they'll never know. 724 00:42:01,850 --> 00:42:02,920 [Ellen laughs] 725 00:42:03,020 --> 00:42:04,520 Joking, joking. 726 00:42:05,910 --> 00:42:06,260 Oh. 727 00:42:06,350 --> 00:42:08,850 [sinister music] 728 00:42:10,750 --> 00:42:11,860 Ah. 729 00:42:14,750 --> 00:42:16,190 Uh... 730 00:42:16,420 --> 00:42:16,920 Gosh. 731 00:42:17,010 --> 00:42:17,490 [laughs nervously] 732 00:42:18,530 --> 00:42:19,860 Is everything all right? 733 00:42:20,610 --> 00:42:22,660 Uh, I--I... 734 00:42:24,780 --> 00:42:26,020 Can I get you anything? 735 00:42:26,040 --> 00:42:28,520 [eerie sound effects] 736 00:42:28,540 --> 00:42:31,710 I think I need to lie--lie down. 737 00:42:32,550 --> 00:42:33,670 [eerie sound effects] 738 00:42:35,380 --> 00:42:38,380 Can you see your-- See yourself out? 739 00:42:38,610 --> 00:42:39,200 Sure. 740 00:42:39,870 --> 00:42:40,870 Do you need me to help you? 741 00:42:40,890 --> 00:42:41,890 [eerie sound effects] 742 00:42:43,720 --> 00:42:44,610 No, I... 743 00:42:44,630 --> 00:42:46,390 You're not looking so good. 744 00:42:57,740 --> 00:43:00,200 [eerie music] 745 00:43:27,930 --> 00:43:28,840 Sweet dreams. 746 00:43:28,940 --> 00:43:31,390 [tense music] 747 00:43:49,360 --> 00:43:50,750 Perfect timing. 748 00:43:54,790 --> 00:43:56,850 Hey, little dolphin, how was school? 749 00:43:56,870 --> 00:43:58,610 [Ashley] Oh, Sabrina, hi, it was great! 750 00:43:59,690 --> 00:44:03,300 Uh, where's my mom and why are you here? 751 00:44:05,620 --> 00:44:07,810 She had a little headache so she's taking a nap, 752 00:44:08,030 --> 00:44:10,030 and I'm here because I thought today 753 00:44:10,050 --> 00:44:11,310 was your lesson with Donna. 754 00:44:11,980 --> 00:44:13,140 My bad. 755 00:44:14,650 --> 00:44:17,390 Anyway, I was about to leave unless you want to show me 756 00:44:17,540 --> 00:44:19,150 what Donna's been teaching you. 757 00:44:19,300 --> 00:44:20,320 Yeah, wanna see? 758 00:44:26,830 --> 00:44:28,070 [Sabrina] All right, girly, work that water, 759 00:44:28,220 --> 00:44:29,480 let me see what you know. 760 00:44:29,500 --> 00:44:30,660 Let's go, come on. 761 00:44:31,410 --> 00:44:32,830 Yes, Ashley, look at that! 762 00:44:32,980 --> 00:44:34,910 Oh my gosh, look at you! 763 00:44:35,000 --> 00:44:36,830 You look so good. 764 00:44:37,900 --> 00:44:38,910 Oh, my gosh! 765 00:44:39,010 --> 00:44:40,080 Oh, look at you! 766 00:44:40,170 --> 00:44:42,320 Keep going, keep going, don't stop now! 767 00:44:42,340 --> 00:44:44,660 Yes, girl, yes! 768 00:44:44,680 --> 00:44:46,920 Good job, I'm so proud of you. 769 00:44:47,010 --> 00:44:47,510 How did I do? 770 00:44:47,660 --> 00:44:48,830 Excellent. 771 00:44:48,920 --> 00:44:49,510 I wanna do it again. 772 00:44:51,170 --> 00:44:54,240 You should, but I gotta go now. 773 00:44:54,260 --> 00:44:55,810 I don't wanna get out of the pool yet. 774 00:44:56,860 --> 00:44:57,930 You don't have to. 775 00:44:58,080 --> 00:45:00,100 But my dad says no unsupervised swimming 776 00:45:00,190 --> 00:45:01,360 or else he gets angry. 777 00:45:02,860 --> 00:45:03,530 You know what? 778 00:45:04,530 --> 00:45:06,940 If you want to swim, go ahead. 779 00:45:07,590 --> 00:45:08,850 I'm not gonna say anything. 780 00:45:09,370 --> 00:45:10,870 It'll be our big girl secret, 'kay? 781 00:45:11,260 --> 00:45:12,040 'Kay! 782 00:45:13,780 --> 00:45:15,690 [Sabrina] Just, uh, stay closer to the shallow side for me. 783 00:45:15,710 --> 00:45:16,620 Promise? 784 00:45:16,770 --> 00:45:17,670 Promise. 785 00:45:21,620 --> 00:45:24,050 [dark music] 786 00:45:38,230 --> 00:45:39,360 [water splashing] 787 00:45:48,580 --> 00:45:50,910 [water gurgling] 788 00:46:04,920 --> 00:46:07,260 [water gurgling] 789 00:46:10,430 --> 00:46:12,890 [sighs] 790 00:46:14,180 --> 00:46:15,270 [water splashing] 791 00:46:20,770 --> 00:46:23,110 [vehicle approaching] 792 00:46:24,610 --> 00:46:26,940 [soft, sinister music] 793 00:46:38,700 --> 00:46:41,130 [water splashing] 794 00:47:00,710 --> 00:47:01,600 Honey! 795 00:47:03,710 --> 00:47:04,480 Baby! 796 00:47:07,380 --> 00:47:08,150 Babe? 797 00:47:11,050 --> 00:47:13,830 [music intensifying] 798 00:47:18,830 --> 00:47:20,670 [water splashing] 799 00:47:23,060 --> 00:47:24,080 What are you doing? 800 00:47:24,230 --> 00:47:25,490 I'm sorry, Daddy, I was just-- 801 00:47:25,510 --> 00:47:26,910 [Parker] What did I tell you? 802 00:47:27,070 --> 00:47:28,400 No unsupervised swimming. 803 00:47:28,420 --> 00:47:30,400 Yeah, and where's your mom? 804 00:47:30,420 --> 00:47:32,180 Resting, she had a headache. 805 00:47:32,330 --> 00:47:34,180 Then why are you in here by yourself? 806 00:47:34,410 --> 00:47:37,000 I don't need supervision. I can swim, I-- 807 00:47:37,020 --> 00:47:38,980 [Parker] Get out of the pool right now. 808 00:47:40,190 --> 00:47:41,850 Ash, I'm not gonna say it again. 809 00:47:44,020 --> 00:47:45,190 Baby. 810 00:47:45,340 --> 00:47:48,030 [solemn music] 811 00:47:50,860 --> 00:47:52,030 Baby, wake up. 812 00:47:56,540 --> 00:47:57,540 [groaning] 813 00:47:59,040 --> 00:48:00,540 Oh, where am I? 814 00:48:00,690 --> 00:48:02,040 Tell me you haven't been drinking. 815 00:48:03,040 --> 00:48:04,670 No, of course not. 816 00:48:07,110 --> 00:48:09,380 Did you know Ashley was in the pool by herself? 817 00:48:10,110 --> 00:48:10,880 Huh? 818 00:48:12,460 --> 00:48:13,780 [she sighs] 819 00:48:13,790 --> 00:48:15,550 You've been drinkin' again. 820 00:48:15,780 --> 00:48:17,960 I can't believe it. I cannot believe it. 821 00:48:18,120 --> 00:48:19,870 [Ellen] I... I wasn't drinking. 822 00:48:19,890 --> 00:48:22,390 I trusted you, and you did it again! 823 00:48:23,300 --> 00:48:25,400 I... I wasn't, I swear. 824 00:48:27,960 --> 00:48:28,730 Oh! 825 00:48:29,900 --> 00:48:31,980 Where'd you hide it this time? 826 00:48:32,130 --> 00:48:33,570 I know you put it somewhere. 827 00:49:08,500 --> 00:49:09,110 [she groans] 828 00:49:13,000 --> 00:49:15,340 Look what I found underneath the sofa. 829 00:49:15,360 --> 00:49:16,860 Now, why would it be there? 830 00:49:16,950 --> 00:49:19,010 I don't... I don't know. 831 00:49:19,030 --> 00:49:20,340 Yes, you do! 832 00:49:20,360 --> 00:49:21,940 You put it there! 833 00:49:21,960 --> 00:49:24,460 Ashley was in the pool, alone! 834 00:49:25,770 --> 00:49:28,020 One of us is supposed to be out there 835 00:49:28,040 --> 00:49:30,250 watching her at all times, you know that. 836 00:49:31,130 --> 00:49:32,950 I... I swear, I... 837 00:49:32,970 --> 00:49:35,970 I didn't even know she... came home. 838 00:49:37,700 --> 00:49:38,470 [she groans] 839 00:49:40,640 --> 00:49:41,760 You blacked out. 840 00:49:45,050 --> 00:49:47,480 No, baby, that's impossible. 841 00:49:47,630 --> 00:49:48,980 I... I... I... 842 00:49:51,880 --> 00:49:53,480 You're gonna have to go back. 843 00:49:54,730 --> 00:49:56,990 [Ellen] What? No! Please. 844 00:49:57,140 --> 00:49:58,820 [Parker] We're not gonna lose Ashley 845 00:49:58,970 --> 00:50:01,140 because you can't control your drinking problem. 846 00:50:01,240 --> 00:50:02,400 [Ellen] I can't go back. 847 00:50:02,550 --> 00:50:04,400 [sobbing] 848 00:50:04,560 --> 00:50:07,570 - This is Parker Scott. - No, no, please! Please! 849 00:50:07,670 --> 00:50:08,910 [unintelligible] 850 00:50:09,060 --> 00:50:10,500 No, no! 851 00:50:11,340 --> 00:50:13,910 Please, I can't go back! 852 00:50:14,010 --> 00:50:15,970 [sobbing] 853 00:50:21,680 --> 00:50:23,350 [birds chirping] 854 00:50:23,570 --> 00:50:25,980 [grim music] 855 00:50:35,840 --> 00:50:36,690 [he sighs] 856 00:50:41,430 --> 00:50:42,830 I'll check in on you every day. 857 00:50:44,600 --> 00:50:45,540 Ashley. 858 00:50:47,950 --> 00:50:49,040 Honey, honey, honey, honey. 859 00:50:50,430 --> 00:50:51,530 I know. 860 00:50:51,620 --> 00:50:53,040 You gotta get in the car. 861 00:50:56,720 --> 00:50:58,880 [somber music] 862 00:51:11,730 --> 00:51:13,230 [engine starting] 863 00:51:42,260 --> 00:51:43,720 [engine starting] 864 00:51:50,600 --> 00:51:52,440 We lost Mom again. 865 00:51:53,110 --> 00:51:54,770 [sighs] Yeah. 866 00:51:54,920 --> 00:51:56,900 She just wasn't ready yet, that's all. 867 00:51:57,690 --> 00:51:59,400 Will she ever be ready? 868 00:52:01,610 --> 00:52:03,170 [he sighs] 869 00:52:03,270 --> 00:52:07,340 I don't know, Ash, but right now, 870 00:52:07,440 --> 00:52:09,270 it's best that she be near people 871 00:52:09,290 --> 00:52:10,940 who can take care of her properly. 872 00:52:10,960 --> 00:52:13,020 I can take of her! 873 00:52:13,030 --> 00:52:14,870 I want to take care of her! 874 00:52:14,960 --> 00:52:16,460 I know you do. 875 00:52:18,020 --> 00:52:19,130 I do too. 876 00:52:20,540 --> 00:52:22,120 But first, Mom has to learn 877 00:52:22,140 --> 00:52:23,430 to take care of herself. 878 00:52:27,140 --> 00:52:28,810 Are you still mad at me? 879 00:52:29,640 --> 00:52:30,770 A little bit. 880 00:52:32,480 --> 00:52:33,630 But it's only because 881 00:52:33,650 --> 00:52:36,270 I don't want anything bad to happen to you. 882 00:52:37,380 --> 00:52:39,650 I love you more than anything 883 00:52:39,800 --> 00:52:40,890 in this world. 884 00:52:40,990 --> 00:52:41,990 You understand? 885 00:52:43,470 --> 00:52:45,400 - I'm sorry, Daddy. - Come here. 886 00:52:45,550 --> 00:52:47,620 - I'm sorry! - It's okay. 887 00:52:51,220 --> 00:52:52,160 [sniffling] 888 00:53:00,010 --> 00:53:02,250 [vibrant music] 889 00:53:02,400 --> 00:53:03,670 [splashing] 890 00:53:03,830 --> 00:53:05,680 [water bubbling] 891 00:53:06,570 --> 00:53:08,970 [splashing] 892 00:53:24,180 --> 00:53:26,200 [clapping] 893 00:53:29,370 --> 00:53:32,020 Look, everyone, it's Donna Dean, 894 00:53:32,040 --> 00:53:34,850 world-famous bronze medalist. 895 00:53:34,870 --> 00:53:36,360 How'd you get in here? 896 00:53:36,450 --> 00:53:37,830 You didn't read the sign? 897 00:53:39,050 --> 00:53:41,190 "Professionals only." 898 00:53:41,210 --> 00:53:42,710 The exit's over there. 899 00:53:42,860 --> 00:53:46,110 I'm not going anywhere until you agree to stop teaching Ashley. 900 00:53:46,200 --> 00:53:48,010 I'm Ashley's teacher, not you. 901 00:53:49,110 --> 00:53:51,220 Besides, I'm better than you. 902 00:53:51,370 --> 00:53:52,970 [laughing] 903 00:53:53,060 --> 00:53:56,130 Okay... prove it. 904 00:53:56,230 --> 00:53:57,300 You're on. 905 00:53:57,400 --> 00:53:59,730 [tense music] 906 00:54:25,500 --> 00:54:27,330 [splashing] 907 00:54:27,430 --> 00:54:29,760 [intense music] 908 00:54:34,930 --> 00:54:36,600 [water bubbling] 909 00:55:00,130 --> 00:55:02,630 See? I am the best teacher for Ashley. 910 00:55:02,780 --> 00:55:04,040 [Donna laughs] 911 00:55:04,130 --> 00:55:05,300 What is so funny? 912 00:55:05,450 --> 00:55:06,370 [Donna laughs] 913 00:55:06,470 --> 00:55:08,920 [tense music] 914 00:55:14,720 --> 00:55:16,060 What are you laughing at? 915 00:55:16,880 --> 00:55:17,980 You think you got fired 916 00:55:18,130 --> 00:55:20,220 because you weren't a good enough teacher? 917 00:55:20,370 --> 00:55:23,310 It's because you wouldn't stop hitting on Mrs. Scott's husband. 918 00:55:23,470 --> 00:55:26,730 - That's not true. - Uh, yeah, it is. 919 00:55:26,820 --> 00:55:30,150 Mrs. Scott told me herself the first day I was there. 920 00:55:30,310 --> 00:55:32,380 Yeah, well, did she also tell you she's in rehab 921 00:55:32,400 --> 00:55:33,990 'cause she's walking around drunk half the time? 922 00:55:34,140 --> 00:55:35,900 Oh, that's rich, 923 00:55:36,050 --> 00:55:38,050 coming from a pathological liar? 924 00:55:39,150 --> 00:55:41,560 You say you're training for the Summer Games? 925 00:55:41,580 --> 00:55:43,580 You haven't even been on Coach Sharky's team 926 00:55:43,670 --> 00:55:44,840 for over a year. 927 00:55:45,900 --> 00:55:47,840 Yeah, word on the street is 928 00:55:47,990 --> 00:55:50,660 you suddenly had to leave 'cause you kept hitting on him. 929 00:55:50,680 --> 00:55:53,680 You don't know anything! 930 00:55:53,900 --> 00:55:56,410 Maybe I don't know exactly what happened 931 00:55:56,420 --> 00:55:59,830 because I wasn't there, but here's my guess: 932 00:55:59,850 --> 00:56:01,670 You tried to hook up with him, 933 00:56:01,690 --> 00:56:04,360 but he told you to get lost, and you didn't like it. 934 00:56:06,510 --> 00:56:08,650 That's it, isn't it? 935 00:56:10,250 --> 00:56:11,320 Isn't it? 936 00:56:14,870 --> 00:56:17,200 That's why they won't let you on the national team! 937 00:56:17,350 --> 00:56:19,020 You got a reputation! 938 00:56:19,110 --> 00:56:22,430 Oh, Sabrina's a bad girl! 939 00:56:22,450 --> 00:56:24,120 Look, I loved Coach, okay? 940 00:56:24,270 --> 00:56:25,380 I loved him! 941 00:56:26,380 --> 00:56:28,600 And he was gonna ruin my life! 942 00:56:28,620 --> 00:56:30,880 I had to teach him a lesson, I had to! 943 00:56:31,940 --> 00:56:33,550 You had to do what? 944 00:56:35,200 --> 00:56:36,550 Teach him a lesson? 945 00:56:38,120 --> 00:56:39,220 You're sick. 946 00:56:39,450 --> 00:56:41,470 I'm not letting you anywhere near that kid 947 00:56:41,560 --> 00:56:42,620 or that family. 948 00:56:42,640 --> 00:56:44,400 I'm calling them right now. 949 00:56:57,080 --> 00:56:58,320 [grunting, screaming] 950 00:56:58,470 --> 00:56:59,970 [splashing] 951 00:56:59,990 --> 00:57:01,470 [intense music] 952 00:57:01,490 --> 00:57:02,910 [splashing] 953 00:57:08,980 --> 00:57:10,420 [gasping] 954 00:57:13,910 --> 00:57:15,260 [groaning] 955 00:57:23,990 --> 00:57:26,270 [dark music] 956 00:57:36,670 --> 00:57:38,120 Guess you'll never get the gold now. 957 00:57:50,630 --> 00:57:52,960 [ominous music] 958 00:58:06,810 --> 00:58:08,560 [water splashing, dishes clinking] 959 00:58:09,460 --> 00:58:10,810 [laptop chiming] 960 00:58:12,650 --> 00:58:15,320 [gentle music] 961 00:58:20,050 --> 00:58:20,950 [sighs] 962 00:58:24,500 --> 00:58:26,330 - Hey. - Hey. 963 00:58:26,480 --> 00:58:28,170 [Sabrina] Been a couple weeks since I saw you, 964 00:58:28,320 --> 00:58:29,670 so I thought I'd check in. 965 00:58:29,820 --> 00:58:30,790 [Parker] Thanks. 966 00:58:31,580 --> 00:58:32,500 How are you? 967 00:58:33,510 --> 00:58:35,170 I heard the news about Donna. 968 00:58:35,320 --> 00:58:37,070 It's unbelievable. 969 00:58:37,080 --> 00:58:39,750 The police say she was taking anabolic steroids, 970 00:58:39,900 --> 00:58:41,470 say her heart just gave out. 971 00:58:42,420 --> 00:58:43,910 How's Ashley taking it? 972 00:58:43,920 --> 00:58:45,590 Not well. 973 00:58:45,740 --> 00:58:47,850 She hasn't wanted to go near the pool since. 974 00:58:48,000 --> 00:58:49,580 Look, if you think it would help, 975 00:58:49,670 --> 00:58:51,000 I would be happy to come over 976 00:58:51,020 --> 00:58:52,910 and give Ashley some catch-up lessons. 977 00:58:52,930 --> 00:58:55,430 I mean, if that's all right with Ellen. 978 00:58:55,590 --> 00:58:57,590 Actually, it doesn't matter 979 00:58:57,600 --> 00:58:59,360 whether Ellen's okay with it or not. 980 00:59:01,280 --> 00:59:02,680 She's back in rehab. 981 00:59:02,700 --> 00:59:06,280 What? She seemed perfectly fine the last time I saw her. 982 00:59:06,430 --> 00:59:09,100 - What happened? - I wish I knew. 983 00:59:09,120 --> 00:59:11,600 The thing is, Ellen was always able 984 00:59:11,690 --> 00:59:14,040 to hide her problem really well. 985 00:59:16,220 --> 00:59:17,050 But this time... 986 00:59:19,280 --> 00:59:21,030 I don't know, she must've gone on a bender. 987 00:59:21,050 --> 00:59:22,390 I've never seen her like that. 988 00:59:24,040 --> 00:59:26,560 - I'm so sorry to hear this. - Thanks. 989 00:59:28,540 --> 00:59:30,730 Well, if you really have the time, 990 00:59:30,950 --> 00:59:32,900 I'm sure Ashley would love to see you again. 991 00:59:33,050 --> 00:59:35,290 I think some lessons from you would cheer her up. 992 00:59:35,310 --> 00:59:36,730 And vice versa. 993 00:59:37,980 --> 00:59:40,570 - This afternoon okay? - Sure. 994 00:59:41,820 --> 00:59:44,580 Great. I'll see you later. 995 00:59:46,300 --> 00:59:47,080 [clicks] 996 00:59:48,490 --> 00:59:49,750 [sighs] 997 00:59:50,970 --> 00:59:52,140 Perfect. 998 00:59:52,160 --> 00:59:55,250 [ominous music] 999 01:00:03,990 --> 01:00:05,490 That's right, yeah. 1000 01:00:05,510 --> 01:00:07,510 Down kick, then keep your legs straight, 1001 01:00:07,660 --> 01:00:08,770 then do the up kick. 1002 01:00:08,920 --> 01:00:11,830 [bright music] 1003 01:00:11,850 --> 01:00:13,270 Yeah, keep kicking around... 1004 01:00:16,520 --> 01:00:17,850 Nice, nice. 1005 01:00:18,000 --> 01:00:20,170 [splashing] 1006 01:00:20,190 --> 01:00:22,280 [indistinct] 1007 01:00:24,620 --> 01:00:25,950 [phone ringing] 1008 01:00:33,370 --> 01:00:35,250 [splashing] 1009 01:00:39,950 --> 01:00:44,030 Hi. How are you today? Feeling better? 1010 01:00:44,040 --> 01:00:46,710 [Ellen] I... still don't feel like myself. 1011 01:00:46,810 --> 01:00:47,710 Not even close. 1012 01:00:47,870 --> 01:00:48,710 [sniffling] 1013 01:00:48,810 --> 01:00:51,290 But I... I had to call 1014 01:00:51,310 --> 01:00:54,100 and see how Ashley was doing after Donna... 1015 01:00:56,300 --> 01:00:58,370 I can't even bring myself to say it. 1016 01:00:58,390 --> 01:01:01,650 Yeah, well... Ash took it pretty hard, 1017 01:01:01,800 --> 01:01:03,560 so I decided to bring back Sabrina. 1018 01:01:03,710 --> 01:01:06,160 I don't know what it is, but those two have a bond. 1019 01:01:07,160 --> 01:01:09,050 Anyway, Ashley's smiling again. 1020 01:01:09,070 --> 01:01:11,980 I don't think it was a good idea to rehire Sabrina. 1021 01:01:12,070 --> 01:01:13,790 I... I don't follow. 1022 01:01:15,390 --> 01:01:17,480 [Ellen] That day when she brought over the beers, 1023 01:01:17,500 --> 01:01:19,900 she knew I was on the program. 1024 01:01:19,990 --> 01:01:21,670 You told her. She didn't forget. 1025 01:01:21,900 --> 01:01:23,840 She--she brought those beers on purpose. 1026 01:01:24,580 --> 01:01:26,180 You remember that 1027 01:01:26,330 --> 01:01:27,830 but you don't remember passing out 1028 01:01:27,850 --> 01:01:29,400 in the middle of the day 1029 01:01:29,420 --> 01:01:31,520 with our daughter in the pool by herself. 1030 01:01:32,580 --> 01:01:33,850 I don't know what happened, 1031 01:01:34,080 --> 01:01:35,500 but I swear, 1032 01:01:35,520 --> 01:01:38,190 I was not drinking that day, I wasn't. 1033 01:01:38,340 --> 01:01:40,420 Instead of fixating on Sabrina bringing over those beers, 1034 01:01:40,430 --> 01:01:41,840 why don't you come clean about the fact 1035 01:01:41,860 --> 01:01:43,030 that you were drinking that day? 1036 01:01:43,180 --> 01:01:44,600 I wasn't drinking! 1037 01:01:44,700 --> 01:01:46,760 [intense music] 1038 01:01:46,770 --> 01:01:48,180 And I don't know what happened, 1039 01:01:48,200 --> 01:01:50,280 but I think Sabrina did something. 1040 01:01:50,430 --> 01:01:52,090 Just like she did with those beers, 1041 01:01:52,110 --> 01:01:54,260 she... she did something. 1042 01:01:54,280 --> 01:01:55,760 You're not making any sense. 1043 01:01:55,780 --> 01:01:57,040 [Ellen] I can't remember. 1044 01:01:57,270 --> 01:01:59,620 - Yeah, because you blacked out. - No. 1045 01:01:59,770 --> 01:02:01,440 Trust me, I swear, I... 1046 01:02:01,460 --> 01:02:02,710 [Parker] I can't! 1047 01:02:03,610 --> 01:02:05,770 Sabrina is trouble. 1048 01:02:05,790 --> 01:02:07,630 She's the one who's lying. 1049 01:02:07,720 --> 01:02:09,870 Yeah, well, she's not the one that left our daughter 1050 01:02:09,960 --> 01:02:11,370 in the pool unattended. 1051 01:02:11,470 --> 01:02:14,540 Baby, I--I swear. Please. 1052 01:02:14,630 --> 01:02:15,730 [Parker] I've gotta go. 1053 01:02:20,230 --> 01:02:21,460 [sobs] 1054 01:02:21,480 --> 01:02:24,290 [Parker] You're teaming up on me now, okay. 1055 01:02:24,310 --> 01:02:26,310 [laughter] 1056 01:02:26,460 --> 01:02:28,130 Can you come back tomorrow? 1057 01:02:28,150 --> 01:02:29,720 Oh, tomorrow, I don't know. 1058 01:02:29,820 --> 01:02:31,650 Let me... let me check. 1059 01:02:31,740 --> 01:02:33,230 [gentle music] 1060 01:02:33,320 --> 01:02:35,040 It's looking like... 1061 01:02:36,060 --> 01:02:37,140 I can make it. 1062 01:02:37,160 --> 01:02:38,470 Yes! 1063 01:02:38,490 --> 01:02:40,920 Can Sabrina stay for dinner tomorrow night too? 1064 01:02:42,150 --> 01:02:44,400 Ash, we can't take all of her time. 1065 01:02:44,420 --> 01:02:46,090 Why not? 1066 01:02:49,320 --> 01:02:50,340 [Parker] We'll see. 1067 01:02:50,490 --> 01:02:52,650 For now, brush your teeth and get to bed. 1068 01:02:52,670 --> 01:02:54,260 Only if Sabrina tucks me in. 1069 01:02:58,250 --> 01:02:59,270 Be right back. 1070 01:03:04,090 --> 01:03:05,280 [laughing] 1071 01:03:11,620 --> 01:03:14,510 Did your mom ever tuck you in when you were a kid? 1072 01:03:14,530 --> 01:03:18,290 No. My mother never really had time for me. 1073 01:03:18,440 --> 01:03:19,460 [tender music] 1074 01:03:19,610 --> 01:03:20,960 She didn't really love me. 1075 01:03:25,020 --> 01:03:26,130 What is it, sweetie? 1076 01:03:27,450 --> 01:03:30,190 I don't think my mom loves me either. 1077 01:03:30,210 --> 01:03:32,380 [Sabrina] Of course she does. 1078 01:03:32,470 --> 01:03:33,760 No, she doesn't. 1079 01:03:34,810 --> 01:03:36,030 She's never here, 1080 01:03:36,050 --> 01:03:37,700 she keeps making mistakes. 1081 01:03:37,790 --> 01:03:39,640 Ashley, we all make mistakes. 1082 01:03:40,700 --> 01:03:42,630 Your mom loves you, 1083 01:03:42,650 --> 01:03:43,980 and your dad does too. 1084 01:03:44,980 --> 01:03:46,470 Do you know how lucky you are 1085 01:03:46,490 --> 01:03:47,940 to have such a fantastic dad? 1086 01:03:50,310 --> 01:03:52,660 Last time I saw my dad, I was five years old. 1087 01:03:54,550 --> 01:03:55,830 He used to take me swimming. 1088 01:03:57,000 --> 01:03:58,830 He and my mom were always arguing. 1089 01:04:00,220 --> 01:04:01,160 He was trying his best, 1090 01:04:01,320 --> 01:04:04,330 but... it was never good enough for her. 1091 01:04:05,400 --> 01:04:06,340 He couldn't take it. 1092 01:04:07,510 --> 01:04:10,400 One day, packed his suitcase, 1093 01:04:10,420 --> 01:04:13,470 kissed me goodbye, and I never saw him again. 1094 01:04:14,850 --> 01:04:16,810 I think about Daddy every day. 1095 01:04:18,260 --> 01:04:21,180 I wish I could bring him back, but... I can't. 1096 01:04:24,690 --> 01:04:27,190 Anyway, trust me. 1097 01:04:28,270 --> 01:04:30,190 Your mom and dad love you. 1098 01:04:32,260 --> 01:04:33,360 And so do I. 1099 01:04:40,110 --> 01:04:42,190 Good night, little dolphin. 1100 01:04:42,210 --> 01:04:44,120 Good night, big dolphin. 1101 01:04:44,210 --> 01:04:45,670 [laughing] 1102 01:04:58,720 --> 01:05:01,040 Let's see, all right. 1103 01:05:01,060 --> 01:05:04,350 We have candles... 1104 01:05:05,380 --> 01:05:06,550 That's for the diffuser. 1105 01:05:06,570 --> 01:05:10,230 Where's the diffuser? There it is, okay, um... 1106 01:05:10,390 --> 01:05:13,980 Wait, you brought all this here for me? 1107 01:05:14,070 --> 01:05:15,310 [mellow music] 1108 01:05:15,410 --> 01:05:16,630 Stress relief. 1109 01:05:16,650 --> 01:05:19,740 This stuff helps, and trust me, you need it. 1110 01:05:24,470 --> 01:05:27,400 There is... one more thing you should do. 1111 01:05:27,420 --> 01:05:29,380 [water splashing] 1112 01:05:41,100 --> 01:05:42,750 Doesn't this feel great? 1113 01:05:42,770 --> 01:05:43,930 It does. 1114 01:05:45,940 --> 01:05:47,920 You know, you should give yourself daily swim breaks. 1115 01:05:47,940 --> 01:05:49,270 I mean, you clearly work out. 1116 01:05:49,420 --> 01:05:50,270 [chuckles] 1117 01:05:51,520 --> 01:05:53,070 Mainly weights and jogging. 1118 01:05:54,000 --> 01:05:55,930 Okay, so, 1119 01:05:55,950 --> 01:05:57,610 make swim dates with your daughter then. 1120 01:05:57,770 --> 01:05:58,910 I bet she'd love that. 1121 01:06:00,270 --> 01:06:02,530 That was actually my original plan. 1122 01:06:02,680 --> 01:06:04,120 Thank you for reminding me. 1123 01:06:08,700 --> 01:06:09,960 Race you to the other side? 1124 01:06:13,710 --> 01:06:15,780 [splashing] 1125 01:06:15,800 --> 01:06:18,470 [intense music] 1126 01:06:28,890 --> 01:06:30,940 [laughing] 1127 01:06:33,380 --> 01:06:34,280 Okay. 1128 01:06:35,880 --> 01:06:36,650 You win. 1129 01:06:37,660 --> 01:06:38,820 I'm no match for you. 1130 01:06:40,050 --> 01:06:41,160 I bet you could be. 1131 01:06:55,660 --> 01:06:56,670 Sabrina... 1132 01:06:57,840 --> 01:06:58,840 That's my name. 1133 01:07:00,500 --> 01:07:01,850 I forgot to mention... 1134 01:07:03,420 --> 01:07:05,180 this is the other way to relieve stress. 1135 01:07:11,100 --> 01:07:12,020 [laughing] 1136 01:07:14,920 --> 01:07:16,340 [soft music] 1137 01:07:16,440 --> 01:07:18,100 You have to get up early? 1138 01:07:18,260 --> 01:07:20,530 No, I can sleep in. 1139 01:07:22,370 --> 01:07:25,040 - Good. - Yeah, but this coming Tuesday, 1140 01:07:25,260 --> 01:07:27,330 I have to go to New York for two weeks. 1141 01:07:29,620 --> 01:07:31,710 Yeah, lately I pay the neighbor 1142 01:07:31,940 --> 01:07:33,880 to look over Ashley while I'm gone, but... 1143 01:07:36,940 --> 01:07:37,840 I'll do it. 1144 01:07:38,870 --> 01:07:39,840 You would? 1145 01:07:41,110 --> 01:07:42,340 You could stay here. 1146 01:07:45,210 --> 01:07:46,560 I would love that. 1147 01:08:00,240 --> 01:08:03,410 I've been reading a lot about substance abuse. 1148 01:08:04,740 --> 01:08:05,740 Addiction. 1149 01:08:07,820 --> 01:08:10,660 Ellen, you, and Ashley will be dealing with this 1150 01:08:10,810 --> 01:08:12,580 for the rest of Ellen's life. 1151 01:08:14,990 --> 01:08:16,540 [sighs] 1152 01:08:20,910 --> 01:08:22,830 You're always telling me you have to think 1153 01:08:22,930 --> 01:08:27,100 about Ashley's future, but... she deserves a mother 1154 01:08:27,250 --> 01:08:31,680 who's reliable, who's gonna be there for her. 1155 01:08:31,830 --> 01:08:32,730 Doesn't she? 1156 01:08:36,000 --> 01:08:36,900 She does. 1157 01:08:38,430 --> 01:08:39,940 I could be that for her. 1158 01:08:55,940 --> 01:08:58,630 [Ellen] I don't even remember how I got here this time. 1159 01:09:00,370 --> 01:09:04,130 But I do know... I never want to be here again. 1160 01:09:05,040 --> 01:09:06,540 I love you all, 1161 01:09:06,640 --> 01:09:10,290 but... I miss my family, 1162 01:09:10,310 --> 01:09:11,720 and I want to go home. 1163 01:09:11,810 --> 01:09:13,980 [solemn music] 1164 01:09:14,130 --> 01:09:18,150 My name is Ellen Scott, and I'm an alcoholic. 1165 01:09:18,300 --> 01:09:20,220 [applause] 1166 01:09:20,380 --> 01:09:21,540 Good job. 1167 01:09:21,560 --> 01:09:22,390 [sighs] 1168 01:09:22,550 --> 01:09:24,210 Vicky, why don't you go next? 1169 01:09:24,230 --> 01:09:27,660 Mm, sure, um... 1170 01:09:29,220 --> 01:09:31,330 I started drinking when I was 12. 1171 01:09:31,480 --> 01:09:34,000 My friend invited me over and her parents weren't home, 1172 01:09:34,220 --> 01:09:35,810 so we thought that it would be cool 1173 01:09:35,830 --> 01:09:38,060 to drink some of her dad's beers, 1174 01:09:38,080 --> 01:09:40,000 and then we drank some more. 1175 01:09:40,230 --> 01:09:43,490 It was fun, and we just kept drinkin' 'em. 1176 01:09:43,510 --> 01:09:45,340 We turned on the TV, and they were showing 1177 01:09:45,490 --> 01:09:46,730 that old movie, Jaws. 1178 01:09:46,750 --> 01:09:47,840 [dark music] 1179 01:09:48,070 --> 01:09:50,500 Okay, maybe some of you don't remember it, 1180 01:09:50,520 --> 01:09:54,180 but it was about this huge killer shark. 1181 01:09:54,340 --> 01:09:57,750 [voice echoing] Huge killer shark. Huge killer shark. 1182 01:09:57,760 --> 01:10:00,860 Huge killer shark. Huge killer shark. 1183 01:10:01,010 --> 01:10:02,580 [Donna] You were training for the national team 1184 01:10:02,680 --> 01:10:04,420 with Coach Sharky about a year ago. 1185 01:10:04,440 --> 01:10:06,090 - Wait, who? - Coach Wallace. 1186 01:10:06,110 --> 01:10:08,180 Sharky is his nickname. 1187 01:10:08,270 --> 01:10:10,780 [Vicky] And it really gets me because my niece is 12 now 1188 01:10:10,930 --> 01:10:12,040 and when I-- 1189 01:10:12,190 --> 01:10:13,590 [Ellen] Excuse me. 1190 01:10:13,610 --> 01:10:14,450 Hey, Ellen. 1191 01:10:14,600 --> 01:10:16,210 Hey, we're not done yet here. 1192 01:10:22,880 --> 01:10:25,030 Jerry, could I use my phone for a minute? 1193 01:10:25,120 --> 01:10:26,550 Good afternoon to you too. 1194 01:10:26,700 --> 01:10:28,380 You know the rules: Phone calls only 1195 01:10:28,540 --> 01:10:30,220 during scheduled times with supervision. 1196 01:10:32,280 --> 01:10:33,950 It's my friend's birthday 1197 01:10:34,040 --> 01:10:36,970 and... last year I forgot it. 1198 01:10:37,120 --> 01:10:38,900 I just want to send her a text 1199 01:10:39,050 --> 01:10:40,730 and let her know how much she means to me. 1200 01:10:42,980 --> 01:10:45,240 I just need a minute... or two. 1201 01:10:46,800 --> 01:10:48,530 I'll be standing right here in front of you. 1202 01:10:51,060 --> 01:10:53,200 Two minutes. Go. 1203 01:11:03,000 --> 01:11:05,090 [phone ringing] 1204 01:11:07,260 --> 01:11:08,420 [Jerry] Reception. 1205 01:11:10,100 --> 01:11:11,220 He's doing what? 1206 01:11:12,750 --> 01:11:13,600 Well, where's the-- 1207 01:11:14,600 --> 01:11:15,930 Okay, you know what, never mind. 1208 01:11:16,080 --> 01:11:16,930 Coming up. 1209 01:11:19,330 --> 01:11:21,750 Lucky you, I got a situation on the third floor. 1210 01:11:21,770 --> 01:11:23,110 You just bought yourself two more minutes. 1211 01:11:23,260 --> 01:11:24,110 Thank you. 1212 01:11:30,450 --> 01:11:32,100 [phone dialing] 1213 01:11:32,120 --> 01:11:33,450 - Hello? - Hi! 1214 01:11:34,290 --> 01:11:35,680 Coach Sharky Wallace? 1215 01:11:35,770 --> 01:11:37,010 [Coach Sharky] Yeah, who's this? 1216 01:11:37,030 --> 01:11:39,270 Hi, my--my name is Ellen Scott. 1217 01:11:39,290 --> 01:11:41,520 I'm--I'm calling about a swimmer 1218 01:11:41,530 --> 01:11:43,520 that you coached last year, 1219 01:11:43,540 --> 01:11:46,110 a young woman by the name of Sabrina Jameson. 1220 01:11:46,210 --> 01:11:48,300 [Coach Sharky] I can't discuss my students with strangers. 1221 01:11:48,450 --> 01:11:49,630 - Goodbye. - Hello? 1222 01:11:50,640 --> 01:11:51,630 Coach Sharky? 1223 01:11:52,360 --> 01:11:53,300 Hello? 1224 01:11:54,530 --> 01:11:55,470 [sighs] 1225 01:12:26,170 --> 01:12:27,170 [car beeping] 1226 01:12:30,510 --> 01:12:33,510 [dramatic music] 1227 01:12:46,690 --> 01:12:48,100 [birds chirping] 1228 01:12:48,190 --> 01:12:50,510 [Parker] You looking forward to seeing Charlotte today? 1229 01:12:50,530 --> 01:12:52,680 That's why I love Saturdays so much! 1230 01:12:52,700 --> 01:12:55,680 And her mom always makes us popcorn when we watch movies. 1231 01:12:55,700 --> 01:12:58,090 [gentle music] 1232 01:12:58,110 --> 01:13:00,850 Hey, how would you feel 1233 01:13:00,870 --> 01:13:04,500 about Sabrina spending a little more time with us? 1234 01:13:05,530 --> 01:13:07,540 You mean, like, moving in? 1235 01:13:08,440 --> 01:13:09,770 Not exactly. 1236 01:13:09,790 --> 01:13:13,270 You know I have to go to New York in a couple of days, 1237 01:13:13,370 --> 01:13:16,630 so instead of dropping you off at Mrs. Miller's, 1238 01:13:16,720 --> 01:13:19,540 I thought maybe Sabrina could come stay here with you. 1239 01:13:19,560 --> 01:13:21,470 That'd be great, I love Sabrina! 1240 01:13:23,450 --> 01:13:26,900 Uh, then I guess... Mom's not coming back? 1241 01:13:27,120 --> 01:13:27,960 [sighs] 1242 01:13:27,970 --> 01:13:29,480 Of course she is. 1243 01:13:30,980 --> 01:13:32,490 But I just don't know when. 1244 01:13:33,480 --> 01:13:35,720 Meanwhile, it might be nice 1245 01:13:35,740 --> 01:13:37,820 to have Sabrina around here a little more, 1246 01:13:37,910 --> 01:13:39,470 if that's okay with you. 1247 01:13:39,560 --> 01:13:41,060 It's okay. 1248 01:13:41,150 --> 01:13:44,470 [Parker] Good, but Sabrina 1249 01:13:44,490 --> 01:13:46,640 will never take the place of your mom. 1250 01:13:46,660 --> 01:13:48,570 I just want to be clear about that. 1251 01:13:48,660 --> 01:13:51,330 Dad, I know that. 1252 01:13:51,480 --> 01:13:53,260 You have fun. If you need anything, let me know, call me. 1253 01:13:53,410 --> 01:13:54,760 Okay, I know. 1254 01:13:54,910 --> 01:13:57,000 - I love you. - I do too! 1255 01:13:57,150 --> 01:13:58,150 Let me get the door. 1256 01:13:58,250 --> 01:14:01,260 - Thank you, Dad. - Thank you so much again. 1257 01:14:02,330 --> 01:14:04,080 All right, you ladies have fun. 1258 01:14:04,100 --> 01:14:05,100 [door closes] 1259 01:14:05,940 --> 01:14:08,350 [bright, eerie music] 1260 01:14:52,150 --> 01:14:53,230 [Sabrina] Daddy... 1261 01:15:14,840 --> 01:15:18,090 [intense, ominous music] 1262 01:15:27,330 --> 01:15:30,480 [tense music] 1263 01:15:59,200 --> 01:16:01,050 [Sabrina] I stopped by this super cute bakery 1264 01:16:01,280 --> 01:16:02,890 and picked up gourmet cookies for everyone. 1265 01:16:10,040 --> 01:16:11,060 [Ellen] Coach Sharky? 1266 01:16:12,470 --> 01:16:15,360 - Yeah, who are you? - Oh, I... 1267 01:16:18,240 --> 01:16:19,980 I am sorry to bother you, but... 1268 01:16:20,130 --> 01:16:21,630 You're the one who called earlier, aren't you? 1269 01:16:21,650 --> 01:16:23,240 Yes, but please let me explain. 1270 01:16:24,560 --> 01:16:26,800 A few months ago, my husband hired Sabrina 1271 01:16:26,820 --> 01:16:28,820 to give our daughter swimming lessons. 1272 01:16:28,910 --> 01:16:32,310 Sabrina said that she was training for the Summer Games, 1273 01:16:32,400 --> 01:16:35,330 but later, I found out that she wasn't 1274 01:16:35,480 --> 01:16:37,590 and she hadn't been for a year. 1275 01:16:39,260 --> 01:16:41,920 I am convinced that Sabrina has been lying to us. 1276 01:16:43,320 --> 01:16:45,430 My husband doesn't think so, but I do. 1277 01:16:46,250 --> 01:16:47,600 Please, can you help me? 1278 01:16:49,510 --> 01:16:51,510 [Coach Sharky] I feel partially responsible. 1279 01:16:51,600 --> 01:16:56,400 I just... I didn't think that she'd continue with the... 1280 01:16:58,110 --> 01:17:00,330 Continue to what? 1281 01:17:00,350 --> 01:17:02,690 Sabrina was one of my students. 1282 01:17:02,840 --> 01:17:05,520 She showed some promise in the beginning, 1283 01:17:05,680 --> 01:17:08,840 but then she started to have some issues. 1284 01:17:08,860 --> 01:17:12,440 [intense music] 1285 01:17:12,460 --> 01:17:13,620 [Sabrina] You're perfect for me. 1286 01:17:15,460 --> 01:17:17,030 You know how much I love you! 1287 01:17:17,130 --> 01:17:18,790 I've always loved you! 1288 01:17:19,020 --> 01:17:21,590 [splashing] 1289 01:17:37,060 --> 01:17:38,310 You're the first person I told. 1290 01:17:39,560 --> 01:17:41,210 I didn't call the police because, 1291 01:17:41,300 --> 01:17:43,060 even though she tried to kill me, 1292 01:17:43,150 --> 01:17:45,820 I felt guilty about kickin' her off the team. 1293 01:17:45,970 --> 01:17:48,240 I mean, I didn't want to completely destroy her life. 1294 01:17:49,830 --> 01:17:52,570 You were a lot more generous than I would've been. 1295 01:17:52,660 --> 01:17:57,290 Later, I found out that I wasn't her first, um... obsession. 1296 01:17:58,340 --> 01:18:00,060 She has a thing for older men, 1297 01:18:00,080 --> 01:18:01,670 and if they reject her, 1298 01:18:01,900 --> 01:18:03,660 she freaks out and tries to kill 'em. 1299 01:18:03,680 --> 01:18:06,180 [dramatic music] 1300 01:18:06,330 --> 01:18:09,850 I think one of those older men happens to be my husband. 1301 01:18:10,920 --> 01:18:12,310 [phone ringing] 1302 01:18:15,520 --> 01:18:16,670 Everything okay? 1303 01:18:16,690 --> 01:18:17,850 Listen to me carefully 1304 01:18:18,080 --> 01:18:19,690 and do not hang up. 1305 01:18:19,840 --> 01:18:21,420 What's goin' on? 1306 01:18:21,510 --> 01:18:23,580 You sound like you're in a car. Where are you? 1307 01:18:23,680 --> 01:18:24,360 [Ellen] That's not important. 1308 01:18:25,530 --> 01:18:27,440 I just talked to Sabrina's old coach. 1309 01:18:27,530 --> 01:18:29,770 What? Why? 1310 01:18:29,870 --> 01:18:31,030 Why would you do that? 1311 01:18:31,260 --> 01:18:33,110 [Ellen] I remembered something Donna said. 1312 01:18:33,260 --> 01:18:35,020 It came rushing back to me today. 1313 01:18:35,040 --> 01:18:37,210 Sabrina stopped training for the Summer Games 1314 01:18:37,430 --> 01:18:40,120 and had to suddenly leave her team a year ago. 1315 01:18:40,210 --> 01:18:41,540 I had to find out why. 1316 01:18:41,700 --> 01:18:44,440 Sabrina told me she's been training every single day. 1317 01:18:44,460 --> 01:18:46,110 [Ellen] Yeah, well, she hasn't been. 1318 01:18:46,130 --> 01:18:48,460 Okay, well, maybe she said that just to get the job. 1319 01:18:48,610 --> 01:18:50,390 One way or another, Ashley can swim now. 1320 01:18:50,540 --> 01:18:51,800 [Ellen] Listen to me. 1321 01:18:51,950 --> 01:18:54,210 Her coach said he had to kick Sabrina off the team 1322 01:18:54,230 --> 01:18:55,870 because she kept hitting on him. 1323 01:18:55,890 --> 01:18:57,470 When he rejected her, 1324 01:18:57,560 --> 01:18:59,400 she tried to kill him! 1325 01:19:00,570 --> 01:19:02,640 Hello, did you hear what I said? 1326 01:19:02,730 --> 01:19:04,320 She tried to kill him! 1327 01:19:05,310 --> 01:19:07,980 I... I can't believe that. 1328 01:19:08,130 --> 01:19:09,310 Yeah, well, you better. 1329 01:19:09,410 --> 01:19:10,800 He wasn't the first one. 1330 01:19:10,890 --> 01:19:13,970 It's a pattern she has with older men who reject her. 1331 01:19:13,990 --> 01:19:16,250 Be straight with me, have you been drinking? 1332 01:19:16,400 --> 01:19:18,410 [Ellen] I am stone-cold sober! 1333 01:19:19,310 --> 01:19:20,490 That's the other thing. 1334 01:19:20,590 --> 01:19:23,330 I remember that day now clearly. 1335 01:19:23,420 --> 01:19:25,310 I didn't drink anything! 1336 01:19:25,330 --> 01:19:28,820 Sabrina came over with a box of cookies from Wilka's. 1337 01:19:28,830 --> 01:19:31,150 I had some, she didn't, 1338 01:19:31,250 --> 01:19:33,350 because she laced them with drugs. 1339 01:19:34,340 --> 01:19:35,770 That doesn't make any sense. 1340 01:19:35,920 --> 01:19:37,250 [Ellen] Yes, it does! 1341 01:19:37,340 --> 01:19:38,750 It all makes sense! 1342 01:19:38,770 --> 01:19:42,010 She drugged me to get me out of the picture 1343 01:19:42,160 --> 01:19:44,440 because she wants to get rid of me! 1344 01:19:46,170 --> 01:19:48,280 Okay, well, how do you explain the bottle of whiskey I found? 1345 01:19:48,430 --> 01:19:49,670 [Ellen] Sabrina put it there! 1346 01:19:49,690 --> 01:19:51,110 It had to be her! 1347 01:19:51,270 --> 01:19:54,280 Okay, I admit, I used to hide bottles all over the house, 1348 01:19:54,510 --> 01:19:55,530 but, under the sofa? 1349 01:19:55,620 --> 01:19:58,030 Come on! That's for amateurs! 1350 01:19:58,120 --> 01:19:59,620 [doorbell ringing] 1351 01:20:01,370 --> 01:20:03,790 Hold on, someone's at the door. 1352 01:20:07,300 --> 01:20:08,300 [door opening] 1353 01:20:10,300 --> 01:20:11,300 Morning! 1354 01:20:11,450 --> 01:20:13,090 - Business call. - Okay. 1355 01:20:14,530 --> 01:20:16,880 Listen, I... 1356 01:20:17,030 --> 01:20:19,050 [Ellen] She's already there, isn't she? 1357 01:20:19,200 --> 01:20:21,130 Parker, she is dangerous! 1358 01:20:21,220 --> 01:20:22,870 She cannot be around you or Ashley! 1359 01:20:22,890 --> 01:20:23,770 [Parker] I have to go. 1360 01:20:30,800 --> 01:20:32,990 [birds chirping] 1361 01:20:33,220 --> 01:20:35,660 [grim music] 1362 01:20:49,010 --> 01:20:50,460 It's a beautiful pool, isn't it? 1363 01:20:51,730 --> 01:20:53,420 Yeah, it's perfect. 1364 01:20:53,510 --> 01:20:56,400 Ash and I are gonna have so much fun swimming in it, 1365 01:20:56,420 --> 01:20:58,760 and even more fun when you come back and join us. 1366 01:20:58,850 --> 01:21:01,520 Yeah, you know, 1367 01:21:01,670 --> 01:21:04,520 I'm not leaving until Tuesday though. 1368 01:21:04,670 --> 01:21:05,860 It's only Saturday. 1369 01:21:06,080 --> 01:21:07,250 Oh, I know. 1370 01:21:07,270 --> 01:21:09,650 I just wanted to get a head start, you know? 1371 01:21:10,680 --> 01:21:12,010 Learn my way around the house, 1372 01:21:12,030 --> 01:21:13,860 make sure I know where everything is. 1373 01:21:14,770 --> 01:21:15,530 For Ashley. 1374 01:21:17,850 --> 01:21:20,930 By the way, how's your training going? 1375 01:21:20,950 --> 01:21:22,200 You know, for the Summer Games? 1376 01:21:23,600 --> 01:21:25,270 - Great. - I guess I should know this 1377 01:21:25,280 --> 01:21:27,210 by now, but how often do you train? 1378 01:21:29,210 --> 01:21:32,790 - As often as I can. - The reason why I'm asking is 1379 01:21:32,940 --> 01:21:34,790 I was hoping I could consult with your coach 1380 01:21:34,940 --> 01:21:37,540 to see if I can get Ashley into the accelerated program. 1381 01:21:37,630 --> 01:21:39,050 She's been doing so well. 1382 01:21:40,060 --> 01:21:41,720 I can look into that for you. 1383 01:21:43,620 --> 01:21:45,730 That might be difficult, though, 1384 01:21:45,880 --> 01:21:48,520 since you're not training for the Summer Games. 1385 01:21:49,960 --> 01:21:51,900 I don't like when people lie to me, Sabrina. 1386 01:21:53,240 --> 01:21:54,900 I'm not lying. 1387 01:21:56,070 --> 01:21:58,570 Good, glad to hear that. 1388 01:22:00,080 --> 01:22:01,410 I feel so much better. 1389 01:22:05,160 --> 01:22:07,470 Although, Ellen told me 1390 01:22:07,570 --> 01:22:09,490 that you brought over a box of cookies. 1391 01:22:09,650 --> 01:22:10,920 She ate them and you didn't. 1392 01:22:11,150 --> 01:22:12,050 Why not? 1393 01:22:13,240 --> 01:22:14,740 I wasn't hungry. 1394 01:22:14,760 --> 01:22:17,990 I'm thinking you didn't eat them because you put drugs in them, 1395 01:22:18,000 --> 01:22:20,080 and whatever you put in them knocked Ellen out. 1396 01:22:20,100 --> 01:22:21,910 That's crazy! Why would I do that? 1397 01:22:21,930 --> 01:22:24,430 So I would think Ellen was drinking again, that's why. 1398 01:22:24,660 --> 01:22:26,250 And that bottle of whiskey under the sofa, 1399 01:22:26,270 --> 01:22:27,730 I'm guessing you didn't do that either? 1400 01:22:29,350 --> 01:22:30,830 Everything's going so well. 1401 01:22:30,920 --> 01:22:32,830 Why are you playing this game with me? 1402 01:22:32,930 --> 01:22:34,670 Why have you been lying to me 1403 01:22:34,690 --> 01:22:37,020 from the moment that you walked into my house? 1404 01:22:37,110 --> 01:22:38,860 You were never training for the Summer Games. 1405 01:22:39,010 --> 01:22:39,930 You got kicked off the team 1406 01:22:40,030 --> 01:22:41,190 because you tried to kill your coach! 1407 01:22:41,290 --> 01:22:42,600 That's not true! 1408 01:22:42,620 --> 01:22:44,290 Ellen tracked him down, he told her everything, 1409 01:22:44,440 --> 01:22:46,010 so don't lie to me anymore, Sabrina! 1410 01:22:46,030 --> 01:22:47,440 I wasn't trying to kill him! 1411 01:22:47,530 --> 01:22:49,440 He was trying to kill me! 1412 01:22:49,460 --> 01:22:53,350 I loved him, and he was trying to walk away from me! 1413 01:22:53,370 --> 01:22:55,630 But that--that doesn't matter anymore, 1414 01:22:55,780 --> 01:22:58,130 because I have you and Ashley. Look... 1415 01:23:01,530 --> 01:23:02,760 We're a family now. 1416 01:23:10,870 --> 01:23:15,040 Sabrina, I don't know what you're talking about, 1417 01:23:15,140 --> 01:23:17,390 but you need to go right now. 1418 01:23:17,550 --> 01:23:18,650 Go where? 1419 01:23:18,880 --> 01:23:20,810 I gave up everything to be with you. 1420 01:23:20,830 --> 01:23:22,660 We're--we're gonna start a new life together, 1421 01:23:22,810 --> 01:23:24,330 you, me, and Ashley. 1422 01:23:25,650 --> 01:23:27,400 I'm gonna say this one more time: 1423 01:23:27,500 --> 01:23:28,890 You need to go. 1424 01:23:28,980 --> 01:23:31,910 But... but we're together now. 1425 01:23:32,000 --> 01:23:33,650 You--you love me. 1426 01:23:33,670 --> 01:23:35,000 Like hell I do! 1427 01:23:35,230 --> 01:23:36,150 Get out! 1428 01:23:36,250 --> 01:23:37,340 I'm calling the police. 1429 01:23:40,990 --> 01:23:42,680 [music intensifying] 1430 01:23:42,830 --> 01:23:44,400 [grunting] 1431 01:23:44,500 --> 01:23:46,090 [Sabrina] You don't deserve me! 1432 01:23:46,180 --> 01:23:47,260 [water bubbling] 1433 01:23:47,350 --> 01:23:50,020 [grunting] 1434 01:23:56,190 --> 01:23:57,650 [grunting] 1435 01:24:03,870 --> 01:24:04,830 [Ellen] Hey! 1436 01:24:05,200 --> 01:24:06,160 [whacks] 1437 01:24:08,100 --> 01:24:09,870 [splashing] 1438 01:24:14,270 --> 01:24:15,120 Parker! 1439 01:24:15,210 --> 01:24:16,270 [gentle music] 1440 01:24:16,290 --> 01:24:17,290 Parker! 1441 01:24:17,440 --> 01:24:18,210 [gasping] 1442 01:24:18,370 --> 01:24:19,360 Come here. 1443 01:24:19,460 --> 01:24:20,720 [breathing heavily] 1444 01:24:20,870 --> 01:24:21,720 Are you okay? 1445 01:24:23,200 --> 01:24:25,720 [coughing] 1446 01:24:26,560 --> 01:24:27,800 Are you okay? 1447 01:24:27,890 --> 01:24:29,520 [coughing] 1448 01:24:31,620 --> 01:24:33,350 [splashing] 1449 01:24:40,650 --> 01:24:41,900 - I'll call 9-1-1. - Okay. 1450 01:24:47,410 --> 01:24:49,870 [grunting] 1451 01:24:51,160 --> 01:24:54,920 We're at 4202 South Parallel Avenue. 1452 01:24:57,000 --> 01:24:57,920 Come on, Sabrina. 1453 01:25:00,650 --> 01:25:01,500 [gagging] 1454 01:25:01,590 --> 01:25:04,430 [coughing] 1455 01:25:12,090 --> 01:25:14,510 [breathing heavily] 1456 01:25:14,610 --> 01:25:16,010 [mellow music] 1457 01:25:16,110 --> 01:25:18,440 [police radio chatter] 1458 01:25:25,670 --> 01:25:27,450 [handcuffs clicking] 1459 01:25:41,800 --> 01:25:43,920 [birds chirping] 1460 01:25:46,970 --> 01:25:49,300 [bright music] 1461 01:26:18,890 --> 01:26:20,500 [splashing] 1462 01:26:22,920 --> 01:26:25,010 [shouting] 1463 01:26:46,200 --> 01:26:49,660 [tense music] 97211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.