Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,850 --> 00:01:59,030
So, how'd I do?
2
00:01:59,670 --> 00:02:00,950
Better, right?
3
00:02:01,180 --> 00:02:03,180
Actually, you're two seconds
slower than your top speed,
4
00:02:03,190 --> 00:02:05,870
which, as I've told you before,
subpar.
5
00:02:06,620 --> 00:02:08,770
That can't be.
6
00:02:08,790 --> 00:02:10,700
I've been practicing
day and night.
7
00:02:11,280 --> 00:02:12,710
- Let me try again.
- Sabrina.
8
00:02:17,630 --> 00:02:19,590
I've hesitated saying this
for a long time, but...
9
00:02:20,950 --> 00:02:22,030
you just don't have
what it takes
10
00:02:22,050 --> 00:02:23,620
to compete in the Summer Games.
11
00:02:24,210 --> 00:02:26,880
Coach, this is
my whole purpose in life.
12
00:02:26,980 --> 00:02:28,630
I have to be the best.
13
00:02:28,640 --> 00:02:29,810
I have to be.
14
00:02:30,700 --> 00:02:33,210
Please, give me another chance.
15
00:02:33,220 --> 00:02:35,480
I've given you more chances
than anyone I've coached.
16
00:02:36,710 --> 00:02:38,890
I'm sorry, I really am.
17
00:02:38,990 --> 00:02:40,400
I have what it takes.
18
00:02:41,050 --> 00:02:41,990
And you know it.
19
00:02:44,720 --> 00:02:45,910
You've always known it.
20
00:02:55,490 --> 00:02:56,820
[Coach Sharky]
Sabrina, don't do that.
21
00:02:56,840 --> 00:02:57,750
Come on.
22
00:02:58,510 --> 00:02:59,300
Sabrina.
23
00:03:00,900 --> 00:03:02,510
We've gone over this before.
24
00:03:02,740 --> 00:03:03,490
I'm married.
25
00:03:03,510 --> 00:03:05,180
And even if I wasn't married,
26
00:03:05,410 --> 00:03:06,350
I'm too old for you.
27
00:03:06,500 --> 00:03:08,570
No, you're not.
You're perfect for me.
28
00:03:08,590 --> 00:03:09,680
I think you need to go.
29
00:03:09,830 --> 00:03:11,170
Coach, please, I love you.
30
00:03:11,260 --> 00:03:12,590
You know how much I love you.
31
00:03:12,690 --> 00:03:14,250
I have always loved you.
32
00:03:14,690 --> 00:03:15,860
Coach, please, don't go.
33
00:03:16,080 --> 00:03:17,320
Sabrina!
34
00:03:18,770 --> 00:03:21,030
You need professional help.
35
00:03:21,260 --> 00:03:23,660
[dark music]
36
00:03:31,210 --> 00:03:32,520
[grunts]
37
00:03:32,540 --> 00:03:34,960
[dramatic music]
38
00:03:36,380 --> 00:03:38,840
[water gurgling]
39
00:03:59,960 --> 00:04:02,240
[soft music]
40
00:04:15,140 --> 00:04:15,870
Where are you going?
41
00:04:21,420 --> 00:04:22,260
Sabrina?
42
00:04:23,670 --> 00:04:25,260
- Where are you going?
- Work.
43
00:04:25,820 --> 00:04:26,260
Good.
44
00:04:27,150 --> 00:04:28,240
Doing what?
45
00:04:28,340 --> 00:04:30,010
Teaching brats to swim, okay?
46
00:04:30,750 --> 00:04:31,840
You satisfied?
47
00:04:31,990 --> 00:04:33,170
Yes.
48
00:04:33,270 --> 00:04:35,160
And you should be too.
49
00:04:36,000 --> 00:04:37,250
It's great you're finally
doing something--
50
00:04:37,270 --> 00:04:38,110
Great?
51
00:04:39,020 --> 00:04:40,020
It's an insult.
52
00:04:41,280 --> 00:04:41,920
I trained my entire life
for the big leagues,
53
00:04:42,020 --> 00:04:42,940
and now I'm just a...
54
00:04:45,670 --> 00:04:46,950
Well, we both know why
you lost your shot
55
00:04:47,170 --> 00:04:48,120
at the big leagues.
56
00:04:48,840 --> 00:04:49,450
Don't we?
57
00:04:49,680 --> 00:04:51,450
[dark music]
58
00:04:52,850 --> 00:04:55,120
Mom, I'm not in the mood.
59
00:04:58,020 --> 00:04:59,130
[sighs]
60
00:05:17,980 --> 00:05:19,800
[hedge trimmer snipping]
61
00:05:19,890 --> 00:05:22,270
[dark, dreamy music]
62
00:05:36,650 --> 00:05:37,720
Mr. Scott?
63
00:05:37,740 --> 00:05:38,330
Hi, I'm--
64
00:05:38,480 --> 00:05:39,500
Sabrina Jameson.
65
00:05:40,230 --> 00:05:40,920
Swim instructor, right?
66
00:05:42,080 --> 00:05:44,150
I guess the inflatables
gave me away.
67
00:05:44,170 --> 00:05:44,960
Yeah.
68
00:05:45,580 --> 00:05:46,660
Let me wash up.
69
00:05:46,680 --> 00:05:48,400
Come on in and meet my daughter,
Ashley.
70
00:05:48,840 --> 00:05:50,590
Sabrina, call me Parker.
71
00:05:53,740 --> 00:05:56,020
[dark music]
72
00:05:56,240 --> 00:05:57,020
Parker...
73
00:05:59,260 --> 00:06:00,410
[Parker]
What would you like to drink?
74
00:06:00,430 --> 00:06:02,430
Oh, water's fine.
75
00:06:03,190 --> 00:06:04,520
You'd think since I swim in it
I'd hate the stuff,
76
00:06:04,750 --> 00:06:05,680
but no.
77
00:06:06,100 --> 00:06:07,030
[Parker]
Great.
78
00:06:15,450 --> 00:06:16,620
I'll be right back.
79
00:06:26,610 --> 00:06:28,880
[dark music]
80
00:06:59,320 --> 00:07:00,410
Be right there.
81
00:07:08,980 --> 00:07:10,000
[soft music]
82
00:07:10,090 --> 00:07:11,760
Hey, you must be Ashley.
83
00:07:12,990 --> 00:07:14,050
[running footsteps]
84
00:07:17,320 --> 00:07:18,670
[Parker] Catch a
glimpse of the princess?
85
00:07:18,830 --> 00:07:21,420
I did, she's really pretty.
86
00:07:21,510 --> 00:07:22,770
Totally takes after her mom.
87
00:07:24,770 --> 00:07:25,730
Anyways.
88
00:07:27,090 --> 00:07:30,280
My wife, Ellen,
had this beautiful pool built.
89
00:07:32,110 --> 00:07:34,020
Because she thought it would be
great for family time.
90
00:07:34,170 --> 00:07:35,770
Absolutely.
91
00:07:35,780 --> 00:07:37,180
Yeah, and then there was
an incident
92
00:07:37,270 --> 00:07:38,860
and now Ashley's afraid
of the water.
93
00:07:39,010 --> 00:07:40,290
[dark music]
94
00:07:40,440 --> 00:07:41,540
What happened?
95
00:07:42,290 --> 00:07:43,770
Um...
96
00:07:43,870 --> 00:07:45,350
It's okay if you
don't want to tell me,
97
00:07:45,440 --> 00:07:47,280
but it might help me
to figure out
98
00:07:47,370 --> 00:07:48,540
how to reach her.
99
00:07:48,630 --> 00:07:50,950
Have you tried to teach Ashley
to swim yourself?
100
00:07:51,470 --> 00:07:53,950
Yeah. I can't even get her
near the water.
101
00:07:54,040 --> 00:07:56,930
And, um... how 'bout your wife?
102
00:07:57,700 --> 00:07:59,030
Did she try?
103
00:07:59,050 --> 00:08:00,720
Yeah, about that.
104
00:08:00,810 --> 00:08:02,640
My wife, Ellen, um...
105
00:08:03,370 --> 00:08:04,870
She's away for a while.
106
00:08:04,890 --> 00:08:05,810
Oh.
107
00:08:06,300 --> 00:08:07,310
Where is she?
108
00:08:08,040 --> 00:08:11,040
Uh, she's with family.
109
00:08:12,060 --> 00:08:13,990
[Ellen] The job just
started to wear me down.
110
00:08:15,320 --> 00:08:20,080
Pretty soon, I was...
drinking to face trial dates.
111
00:08:22,330 --> 00:08:23,980
And then the worst day of all.
112
00:08:24,000 --> 00:08:26,460
[somber music]
113
00:08:28,650 --> 00:08:30,400
I had told
my 10-year-old daughter
114
00:08:30,490 --> 00:08:32,260
that I'd give her
a swimming lesson.
115
00:08:33,900 --> 00:08:36,750
But I was drunk
and I passed out.
116
00:08:36,850 --> 00:08:38,350
[inhales sharply, sighs]
117
00:08:39,520 --> 00:08:41,600
Ashley decided
she could swim anyway.
118
00:08:44,840 --> 00:08:47,440
I'm lucky my husband
was home that day.
119
00:08:49,020 --> 00:08:50,360
I don't know
what would have happened
120
00:08:50,580 --> 00:08:51,360
if he wasn't there.
121
00:08:54,420 --> 00:08:56,860
A mother is supposed
to protect her baby.
122
00:09:00,590 --> 00:09:02,330
My name is Ellen Scott.
123
00:09:04,370 --> 00:09:05,830
And I'm an alcoholic.
124
00:09:11,380 --> 00:09:12,550
[knocking on door]
125
00:09:13,440 --> 00:09:14,550
Ashley, sweetheart?
126
00:09:14,780 --> 00:09:17,180
[soft music]
127
00:09:20,450 --> 00:09:21,560
[door opens]
128
00:09:31,460 --> 00:09:32,360
One second.
129
00:09:39,800 --> 00:09:43,390
Ash, I know you're in there
and I know you can hear me.
130
00:09:44,250 --> 00:09:46,970
I asked this nice young lady,
Sabrina,
131
00:09:47,070 --> 00:09:49,250
to maybe give you
some swim lessons.
132
00:09:49,400 --> 00:09:50,420
What do you say?
133
00:09:53,760 --> 00:09:55,420
[mouths]
Let me try.
134
00:10:03,990 --> 00:10:05,060
Hey, Ashley.
135
00:10:06,160 --> 00:10:06,930
I'm Sabrina.
136
00:10:08,330 --> 00:10:10,600
You know, I was just like you
at your age.
137
00:10:11,330 --> 00:10:12,610
You couldn't get me near a pool.
138
00:10:14,330 --> 00:10:17,670
But then... one day
this great swimming teacher
139
00:10:17,690 --> 00:10:19,670
helped me get over my fears
and now--
140
00:10:19,690 --> 00:10:23,120
And now... Sabrina is training
for the Summer Games.
141
00:10:25,030 --> 00:10:26,530
The Summer Games?
142
00:10:26,620 --> 00:10:28,540
The real Summer Games?
143
00:10:29,180 --> 00:10:30,370
That's right.
144
00:10:30,460 --> 00:10:32,630
And if you wanted,
145
00:10:32,780 --> 00:10:34,790
maybe one day you could be
on the national team too.
146
00:10:36,300 --> 00:10:38,300
But we're never gonna know
unless you get in the water.
147
00:10:41,800 --> 00:10:42,640
'Kay.
148
00:10:43,140 --> 00:10:44,360
All right then.
149
00:10:44,870 --> 00:10:45,640
Go on and get into your swimsuit
150
00:10:45,790 --> 00:10:46,470
and I'll meet you outside.
151
00:10:51,370 --> 00:10:53,650
[soft, eerie music]
152
00:11:11,500 --> 00:11:12,420
All right.
153
00:11:13,840 --> 00:11:15,750
I'm gonna sit right over there
at that patio table.
154
00:11:16,340 --> 00:11:16,840
And...
155
00:11:16,990 --> 00:11:19,510
[dreamy music]
156
00:11:20,340 --> 00:11:21,260
Do my...
157
00:11:25,000 --> 00:11:28,430
work, but I'll keep an eye
on you the whole time, okay?
158
00:11:33,000 --> 00:11:33,850
All right.
159
00:11:34,920 --> 00:11:35,940
Now.
160
00:11:37,340 --> 00:11:38,690
First thing we're gonna do
is touch the water.
161
00:11:39,590 --> 00:11:40,690
[sighs]
162
00:11:46,090 --> 00:11:46,780
See?
163
00:11:48,090 --> 00:11:49,190
The other teachers
tried that same trick
164
00:11:49,280 --> 00:11:50,290
and it didn't work.
165
00:11:53,860 --> 00:11:56,960
Well, let's try stepping
into the pool together.
166
00:11:58,120 --> 00:11:59,500
I'll hold your hand
the whole time.
167
00:12:29,150 --> 00:12:30,560
Here, let's try
something different.
168
00:12:30,580 --> 00:12:31,410
May I?
169
00:12:32,580 --> 00:12:33,500
Come here.
170
00:12:35,490 --> 00:12:36,250
Good job.
171
00:12:36,480 --> 00:12:37,250
There we go.
172
00:12:42,590 --> 00:12:43,380
Okay.
173
00:12:44,590 --> 00:12:45,480
This is gonna take
a whole lot of courage,
174
00:12:45,580 --> 00:12:46,930
but I know you can do it, okay?
175
00:12:47,750 --> 00:12:49,510
Watch me first and then you try.
176
00:12:51,490 --> 00:12:53,770
[soft music]
177
00:12:55,920 --> 00:12:57,270
All right, you watching?
You ready?
178
00:12:59,520 --> 00:13:00,500
[blows bubbles]
179
00:13:00,520 --> 00:13:02,940
[Ashley laughs]
180
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
All right, come on.
181
00:13:07,120 --> 00:13:08,100
It's not bad, I promise.
182
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
Come on.
183
00:13:20,300 --> 00:13:21,460
All right, you ready?
184
00:13:21,610 --> 00:13:23,630
One, two, three.
185
00:13:25,120 --> 00:13:27,550
[laughing]
186
00:13:29,140 --> 00:13:30,300
All right, now splash me,
come on.
187
00:13:31,460 --> 00:13:32,860
No, a real one!
Splash me, come on.
188
00:13:32,960 --> 00:13:33,960
[laughing]
189
00:13:33,980 --> 00:13:34,720
Come on.
190
00:13:34,810 --> 00:13:37,310
[laughing, splashing]
191
00:13:45,320 --> 00:13:47,650
[humming dreamily]
192
00:13:50,810 --> 00:13:53,160
[eerie music]
193
00:13:59,840 --> 00:14:02,250
[distant humming]
194
00:14:18,850 --> 00:14:19,930
You're doing it again.
195
00:14:20,020 --> 00:14:21,520
What? What am I doing?
196
00:14:21,750 --> 00:14:24,170
[soft, tense music]
197
00:14:24,190 --> 00:14:26,530
You're obsessing
over some older man.
198
00:14:27,920 --> 00:14:29,250
Who is he this time?
199
00:14:29,270 --> 00:14:30,700
Oh, wait, I know.
200
00:14:31,770 --> 00:14:33,780
The father of the "brat"
you had to teach.
201
00:14:35,100 --> 00:14:36,110
So?
202
00:14:36,260 --> 00:14:37,520
He's married, right?
203
00:14:37,540 --> 00:14:38,710
That is none of your business.
204
00:14:38,860 --> 00:14:39,870
[Khloe]
Oh, the hell it isn't.
205
00:14:41,450 --> 00:14:43,950
I said that you could live here
as long as you promised
206
00:14:44,100 --> 00:14:45,600
to never do this again.
207
00:14:45,620 --> 00:14:47,860
But, Mom, this one
is perfect for me.
208
00:14:47,880 --> 00:14:48,550
He's...
209
00:14:50,050 --> 00:14:51,380
He's perfect.
210
00:14:51,610 --> 00:14:52,550
Oh, Sabrina.
211
00:14:53,390 --> 00:14:55,450
Your father left you.
212
00:14:55,470 --> 00:14:57,280
And you going after
these older men
213
00:14:57,380 --> 00:14:58,630
isn't going to bring him home.
214
00:14:58,790 --> 00:15:00,950
[Sabrina] Yeah, and you
know why Dad walked out?
215
00:15:00,970 --> 00:15:02,210
Because of you.
216
00:15:02,310 --> 00:15:05,470
You drove him out,
and I miss him every single day.
217
00:15:05,570 --> 00:15:06,640
Miss him all you want.
218
00:15:06,790 --> 00:15:08,220
He's never coming back.
219
00:15:08,240 --> 00:15:12,070
And if you think you're gonna
find him in these other men,
220
00:15:12,300 --> 00:15:14,470
- you're dead wrong.
- Parker is different.
221
00:15:14,480 --> 00:15:16,030
His marriage is in trouble.
222
00:15:18,470 --> 00:15:19,060
He needs me.
223
00:15:19,080 --> 00:15:20,470
[Khloe laughs]
224
00:15:21,230 --> 00:15:23,420
Okay, I'm gonna call
Dr. Gonzalez.
225
00:15:23,640 --> 00:15:25,070
What? No.
226
00:15:25,160 --> 00:15:26,810
He'll make me take
those pills again.
227
00:15:26,830 --> 00:15:29,160
Yeah, you need to take
those pills again.
228
00:15:29,320 --> 00:15:31,070
I don't need any damn pills.
229
00:15:31,090 --> 00:15:31,930
Stop.
230
00:15:32,430 --> 00:15:33,260
Give it.
231
00:15:34,600 --> 00:15:35,260
Fine.
232
00:15:36,170 --> 00:15:37,670
You don't want to get help?
233
00:15:37,820 --> 00:15:39,600
Then you gotta call this Parker
234
00:15:39,830 --> 00:15:41,270
and tell him that you're gonna
turn down the job.
235
00:15:41,940 --> 00:15:43,020
I can't do that.
236
00:15:46,500 --> 00:15:47,090
I love him.
237
00:15:47,110 --> 00:15:48,900
He's... he's the one.
238
00:15:55,180 --> 00:15:57,530
[music intensifies]
239
00:15:59,360 --> 00:16:00,790
What are you doing?
240
00:16:02,440 --> 00:16:04,790
I said what are you doing?
241
00:16:08,710 --> 00:16:11,300
I'm calling your client
and telling him you are unwell.
242
00:16:12,380 --> 00:16:13,050
Mom.
243
00:16:14,210 --> 00:16:15,860
Please don't ruin this
for me, please,
244
00:16:15,880 --> 00:16:17,140
I am begging you.
245
00:16:17,290 --> 00:16:19,890
This is for your own good,
Sabrina, and you know it.
246
00:16:29,060 --> 00:16:29,820
You've gotta be kidding me.
247
00:16:29,970 --> 00:16:30,800
Knock it off.
248
00:16:30,820 --> 00:16:31,610
[grunts]
249
00:16:33,210 --> 00:16:35,140
[panting]
250
00:16:35,230 --> 00:16:36,470
[Parker]
This is Parker.
251
00:16:36,490 --> 00:16:38,070
Hello? Hello?
252
00:16:39,480 --> 00:16:40,660
This is Park-- [phone beeps off]
253
00:16:42,220 --> 00:16:43,400
I said not to call him.
254
00:16:43,500 --> 00:16:45,290
I told you don't call.
255
00:16:46,480 --> 00:16:47,920
What is the matter
with you? Get up.
256
00:16:56,090 --> 00:16:56,800
Mom?
257
00:17:00,410 --> 00:17:01,010
Mom?
258
00:17:01,920 --> 00:17:02,810
Mom?
259
00:17:05,750 --> 00:17:08,020
[grim music]
260
00:17:38,540 --> 00:17:40,890
[water burbling]
261
00:17:46,390 --> 00:17:48,900
[dramatic music]
262
00:17:52,810 --> 00:17:54,140
[indistinct chatter, splashing]
263
00:17:54,290 --> 00:17:56,570
[soft, tense music]
264
00:18:08,750 --> 00:18:09,750
All right.
265
00:18:10,480 --> 00:18:11,490
Snack time.
266
00:18:11,640 --> 00:18:12,420
Here we go.
267
00:18:15,150 --> 00:18:16,420
One for you.
268
00:18:18,650 --> 00:18:20,260
Is this what you drink
when you're in the pros?
269
00:18:20,490 --> 00:18:21,220
Yep.
270
00:18:23,580 --> 00:18:25,260
Dad, can Sabrina stay
for dinner?
271
00:18:26,430 --> 00:18:27,920
Ashley, I'm sure
she has other plans,
272
00:18:27,940 --> 00:18:29,750
not to mention other students.
273
00:18:30,350 --> 00:18:32,420
[Sabrina]
I could rearrange my schedule.
274
00:18:32,440 --> 00:18:34,260
Oh, you don't have to do that.
275
00:18:34,280 --> 00:18:35,180
[Ashley]
Please, Dad?
276
00:18:35,340 --> 00:18:36,940
You can make your famous pasta.
277
00:18:38,780 --> 00:18:40,070
Famous pasta, huh?
278
00:18:42,780 --> 00:18:44,020
Sounds great.
279
00:18:44,180 --> 00:18:46,770
[crickets chirring]
280
00:18:47,290 --> 00:18:49,700
And, fortunately, I was
working from home that day
281
00:18:49,850 --> 00:18:51,620
and just happened to check on
Ashley's progress.
282
00:18:51,780 --> 00:18:54,130
I mean, had I shown up
a minute later...
283
00:18:54,960 --> 00:18:56,870
Oh my God, no.
284
00:18:56,970 --> 00:19:01,530
Yeah. So, that's why Ashley's
afraid of the water,
285
00:19:01,540 --> 00:19:03,640
and that's when
Ellen and I decided
286
00:19:03,790 --> 00:19:05,300
she needed to go to rehab.
287
00:19:07,480 --> 00:19:09,980
Sorry, I didn't feel comfortable
telling you sooner,
288
00:19:10,130 --> 00:19:12,150
- so I wasn't--
- No, no, it's okay.
289
00:19:14,870 --> 00:19:15,940
Can I tell you something else?
290
00:19:16,470 --> 00:19:17,540
Of course.
291
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
[sets drink down]
292
00:19:18,710 --> 00:19:20,390
[soft music]
293
00:19:20,550 --> 00:19:21,970
[sighs]
294
00:19:21,990 --> 00:19:24,160
Ashley is the center of my life.
295
00:19:25,550 --> 00:19:27,490
I haven't seen her
this happy in months.
296
00:19:28,330 --> 00:19:29,660
It's all because of you.
297
00:19:31,220 --> 00:19:32,910
Come on, I'm just givin' her
swim lessons.
298
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
No, I'm serious.
299
00:19:35,170 --> 00:19:37,670
It's in the care and the concern
that you show for her.
300
00:19:37,900 --> 00:19:39,510
I mean, you treat her
like she's your own.
301
00:19:41,070 --> 00:19:42,680
I can't tell you
how much that means to me.
302
00:19:48,590 --> 00:19:51,180
Whoa, uh, I'm still married.
303
00:19:54,760 --> 00:19:55,860
Oh my God, I...
304
00:19:57,010 --> 00:19:57,860
I'm so sorry.
305
00:19:58,080 --> 00:19:59,250
Forgive me.
306
00:19:59,270 --> 00:20:01,030
Look, I--I would be lying
if I was to tell you
307
00:20:01,180 --> 00:20:03,200
that I'm not extremely attracted
to you.
308
00:20:05,870 --> 00:20:08,350
But I'm still deeply committed
to my wife Ellen.
309
00:20:08,370 --> 00:20:09,180
Of course you are.
310
00:20:10,040 --> 00:20:12,540
I--I just got swept up
in the moment.
311
00:20:14,690 --> 00:20:15,880
I guess I did too.
312
00:20:19,550 --> 00:20:21,550
Ah, so, um...
313
00:20:22,440 --> 00:20:23,670
See you tomorrow afternoon.
314
00:20:25,890 --> 00:20:26,890
I'll be here.
315
00:20:30,370 --> 00:20:31,720
- Goodnight.
- Goodnight.
316
00:20:35,730 --> 00:20:36,850
[phone ringing]
317
00:20:40,240 --> 00:20:41,070
[phone beeps]
318
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
Hey, babe.
319
00:20:42,890 --> 00:20:44,480
Hi, honey.
320
00:20:44,630 --> 00:20:46,960
Um, listen, I know
it's a little late, but...
321
00:20:47,060 --> 00:20:49,220
[Parker]
No, no, no, no, it's okay.
322
00:20:49,320 --> 00:20:51,650
[Ellen] The doctor finally
said I'm ready to come home.
323
00:20:51,750 --> 00:20:53,080
That's great.
324
00:20:53,230 --> 00:20:54,870
[Ellen]
He says I can leave tomorrow.
325
00:20:56,140 --> 00:20:57,730
I'll be there first thing
to pick you up.
326
00:20:57,750 --> 00:20:58,750
[Ellen]
Thank you.
327
00:20:59,920 --> 00:21:01,250
And how's my baby?
328
00:21:02,740 --> 00:21:04,090
She's doing great.
329
00:21:05,090 --> 00:21:07,430
I finally found her
a swim instructor.
330
00:21:08,490 --> 00:21:09,430
Sabrina.
331
00:21:09,660 --> 00:21:11,760
And she's training
for the Summer Games.
332
00:21:12,250 --> 00:21:13,100
Ash loves her.
333
00:21:13,920 --> 00:21:14,840
She's like a little dolphin,
334
00:21:14,940 --> 00:21:16,440
I can hardly keep her
out of the pool.
335
00:21:20,000 --> 00:21:20,770
[sighs]
336
00:21:21,440 --> 00:21:22,110
What's the matter?
337
00:21:24,020 --> 00:21:26,190
I wasn't there
for her first lesson.
338
00:21:26,340 --> 00:21:27,110
Don't worry.
339
00:21:28,280 --> 00:21:29,670
There'll be plenty more to come.
340
00:21:30,190 --> 00:21:31,120
See you in the morning?
341
00:21:31,840 --> 00:21:32,450
Okay.
342
00:21:33,290 --> 00:21:34,680
I'll be waiting.
343
00:21:34,700 --> 00:21:36,030
I love you.
344
00:21:36,120 --> 00:21:37,080
Love you too.
345
00:21:41,700 --> 00:21:43,130
[aide] I'll need your
phone back, please.
346
00:21:46,540 --> 00:21:47,470
[clears throat]
347
00:21:49,800 --> 00:21:50,640
[Ellen]
Thank you.
348
00:21:55,870 --> 00:21:58,140
[soft, tense music]
349
00:22:17,000 --> 00:22:19,410
[liquid glugging]
350
00:22:19,500 --> 00:22:21,830
[acid hissing]
351
00:22:38,690 --> 00:22:39,810
Fiji.
352
00:22:43,580 --> 00:22:44,690
How 'bout you, babe?
353
00:22:48,420 --> 00:22:50,820
[dark music]
354
00:22:53,260 --> 00:22:55,530
[soft music]
355
00:23:04,120 --> 00:23:05,040
[Ashley]
Sabrina!
356
00:23:06,270 --> 00:23:06,950
Hey!
357
00:23:07,050 --> 00:23:08,530
Big surprise.
358
00:23:08,620 --> 00:23:10,220
- Come on, hurry!
- Okay.
359
00:23:17,450 --> 00:23:17,970
Wow.
360
00:23:19,120 --> 00:23:21,520
- Okay, I'll be right back.
- Okay.
361
00:23:23,900 --> 00:23:27,070
So, what's all this
about a big surprise?
362
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
Ellen's home.
363
00:23:30,300 --> 00:23:30,900
Oh.
364
00:23:31,740 --> 00:23:32,980
Yeah, it's a little unexpected,
365
00:23:33,130 --> 00:23:35,630
so I would appreciate it
if we could be discreet
366
00:23:35,650 --> 00:23:37,700
about our moment
the other night.
367
00:23:38,900 --> 00:23:39,660
Of course.
368
00:23:40,820 --> 00:23:42,160
Hey, I'm just here
for Ashley, right?
369
00:23:42,310 --> 00:23:43,370
No worries.
370
00:23:44,660 --> 00:23:45,880
Oh, wait.
371
00:23:47,500 --> 00:23:48,830
[laughing]
372
00:23:48,980 --> 00:23:49,980
[Ashley]
You're gonna [indistinct].
373
00:23:50,000 --> 00:23:51,920
Like, on day one
we had a splash fight.
374
00:23:52,150 --> 00:23:53,330
So much fun.
375
00:23:53,490 --> 00:23:54,890
You're gonna be so proud of me.
376
00:23:55,490 --> 00:23:56,220
Sabrina!
377
00:24:02,940 --> 00:24:04,180
Nice to meet you.
378
00:24:04,270 --> 00:24:05,440
My name is Ellen.
379
00:24:05,590 --> 00:24:06,920
So happy to meet you.
380
00:24:07,020 --> 00:24:08,440
- I'm Sabrina.
- I know!
381
00:24:08,590 --> 00:24:11,360
All I've been hearing since
I've been back is, "Sabrina!"
382
00:24:12,760 --> 00:24:14,570
Thank you so much
for teaching Ashley how to swim.
383
00:24:15,170 --> 00:24:16,120
My pleasure.
384
00:24:17,510 --> 00:24:19,510
Well, I've got to go
to a business meeting,
385
00:24:19,530 --> 00:24:21,360
so I'm gonna let you ladies
get acquainted.
386
00:24:21,460 --> 00:24:22,460
Make me proud.
387
00:24:24,530 --> 00:24:27,370
So, ready to show your mom
how great you are?
388
00:24:27,520 --> 00:24:28,290
I will.
389
00:24:36,970 --> 00:24:38,790
All right, let's go. Let's go.
390
00:24:38,810 --> 00:24:41,140
[laughing, indistinct chatter]
391
00:24:44,310 --> 00:24:45,140
Come on.
392
00:24:59,810 --> 00:25:01,140
Did you see me, Mom?
393
00:25:01,240 --> 00:25:03,660
[Ellen] Didn't take my
eyes off you for a second!
394
00:25:04,150 --> 00:25:05,620
You're doing great.
395
00:25:07,240 --> 00:25:09,170
That's because Sabrina
is such a great teacher.
396
00:25:09,400 --> 00:25:10,890
[laughs]
397
00:25:10,910 --> 00:25:12,490
Am I ready for the pros yet?
398
00:25:13,010 --> 00:25:14,010
You're gettin' there.
399
00:25:16,570 --> 00:25:18,740
[Sabrina] So, um, I
usually bring some snacks
400
00:25:18,750 --> 00:25:20,830
for Ashley to enjoy
after the lesson.
401
00:25:20,920 --> 00:25:22,520
Oh, how thoughtful of you.
402
00:25:25,910 --> 00:25:26,690
There we go.
403
00:25:28,260 --> 00:25:30,910
Granola bar and sports drink
for our world champion.
404
00:25:31,420 --> 00:25:33,030
And for the adults.
405
00:25:36,770 --> 00:25:39,020
One for you and one for Parker.
406
00:25:39,930 --> 00:25:42,200
Oh, my gosh, no, of course not.
407
00:25:42,350 --> 00:25:44,280
These are for you and Parker
to enjoy after dinner.
408
00:25:44,370 --> 00:25:45,040
[Ellen]
Mm.
409
00:25:46,540 --> 00:25:48,280
Thank you, but we can't have
these types of drinks
410
00:25:48,380 --> 00:25:49,210
in the house.
411
00:25:49,440 --> 00:25:50,880
Oh, why not?
412
00:25:52,440 --> 00:25:54,550
I'm on the program.
413
00:25:55,120 --> 00:25:56,290
Oh. Oh my gosh.
414
00:25:56,440 --> 00:25:58,380
I'm--I'm so sorry,
I didn't know.
415
00:25:59,370 --> 00:26:00,550
I'm sure you didn't.
416
00:26:04,040 --> 00:26:06,730
Well, I'll see you tomorrow
for our next lesson, 'kay?
417
00:26:06,950 --> 00:26:07,850
'Kay.
418
00:26:09,400 --> 00:26:12,710
Actually, I'll--I'll call you
to schedule the next lesson.
419
00:26:12,730 --> 00:26:13,730
Oh, you don't have to do that,
420
00:26:13,880 --> 00:26:15,400
I'll just show up
at our regular time.
421
00:26:16,050 --> 00:26:17,960
I'll call you to schedule
the next lesson.
422
00:26:17,980 --> 00:26:20,650
But I've been teaching Ashley
for three times a week
423
00:26:20,800 --> 00:26:21,800
for the past month.
424
00:26:21,820 --> 00:26:23,740
She's been making
such great progress.
425
00:26:23,890 --> 00:26:25,240
[Ellen]
And we appreciate that.
426
00:26:26,250 --> 00:26:27,200
I'll call you.
427
00:26:27,990 --> 00:26:28,490
Got it.
428
00:26:28,580 --> 00:26:31,080
[tense music]
429
00:26:43,430 --> 00:26:45,260
[engine revs]
430
00:26:45,420 --> 00:26:47,930
You are going to love
going back to rehab, Ellen.
431
00:26:55,180 --> 00:26:56,850
[Parker] So what are
your thoughts on Sabrina?
432
00:26:57,610 --> 00:26:59,190
Ashley's not having
a lesson tomorrow.
433
00:26:59,780 --> 00:27:00,780
I canceled it.
434
00:27:02,280 --> 00:27:03,510
It's obvious that Sabrina
is a little more interested
435
00:27:03,530 --> 00:27:05,910
in you than giving Ashley
a swimming lesson.
436
00:27:09,200 --> 00:27:10,120
[Parker]
I'm sorry?
437
00:27:11,180 --> 00:27:12,120
You lost me.
438
00:27:13,520 --> 00:27:14,750
I saw the two of you
talking to each other.
439
00:27:15,690 --> 00:27:16,460
And?
440
00:27:18,620 --> 00:27:19,690
What, you think
she's interested in me
441
00:27:19,710 --> 00:27:21,190
because we were talking
to each other?
442
00:27:21,210 --> 00:27:22,360
No.
443
00:27:22,380 --> 00:27:24,700
Because she was
straightening your tie.
444
00:27:24,790 --> 00:27:25,880
The hell was she doing that for?
445
00:27:25,970 --> 00:27:27,970
Come on, I told her
I had a business meeting.
446
00:27:28,200 --> 00:27:29,620
She probably noticed
it was crooked.
447
00:27:29,640 --> 00:27:30,810
[laughs]
448
00:27:31,040 --> 00:27:33,050
Yeah, I'm sure
that's not all she noticed.
449
00:27:33,980 --> 00:27:37,060
Babe, Sabrina and I
discuss Ashley's progress,
450
00:27:37,210 --> 00:27:38,890
I pay her, that's it.
451
00:27:39,400 --> 00:27:40,940
Over a couple of cold beers?
452
00:27:42,050 --> 00:27:42,900
What?
453
00:27:42,990 --> 00:27:44,820
She brought over snacks
for Ashley
454
00:27:44,980 --> 00:27:46,380
and two bottles of craft beer
455
00:27:46,400 --> 00:27:48,220
she claims were for you
and for me.
456
00:27:48,240 --> 00:27:49,740
Now, why would she do that?
457
00:27:49,830 --> 00:27:51,570
I don't know.
458
00:27:51,720 --> 00:27:53,650
She brings over snacks
and drinks all the time.
459
00:27:53,670 --> 00:27:55,500
She was probably being friendly.
460
00:27:58,490 --> 00:28:00,670
I was a divorce lawyer,
remember?
461
00:28:00,820 --> 00:28:03,320
I can spot women like her
from the next town over.
462
00:28:04,180 --> 00:28:05,840
Is this how we're gonna
celebrate you coming home?
463
00:28:08,020 --> 00:28:08,760
Just...
464
00:28:08,910 --> 00:28:10,850
[sighs]
465
00:28:11,000 --> 00:28:12,500
Answer one question.
466
00:28:12,520 --> 00:28:13,740
What?
467
00:28:13,840 --> 00:28:15,480
Did you tell her I was in rehab?
468
00:28:17,690 --> 00:28:18,930
Why would you do that?
469
00:28:19,080 --> 00:28:21,270
That is not something
that she needs to know.
470
00:28:21,420 --> 00:28:23,440
[Parker]
I'm sorry. You're right.
471
00:28:23,590 --> 00:28:25,030
It was a moment of weakness.
472
00:28:26,260 --> 00:28:27,200
Okay.
473
00:28:29,190 --> 00:28:33,540
But then... why would
she offer me a beer if...
474
00:28:35,430 --> 00:28:37,380
if she knew I had a problem?
475
00:28:38,600 --> 00:28:40,940
Look, I don't think
she was being malicious.
476
00:28:41,440 --> 00:28:42,550
She probably forgot.
477
00:28:44,130 --> 00:28:46,890
Babe, the main thing is she's
helped Ashley's confidence,
478
00:28:47,110 --> 00:28:49,050
Ashley adores her,
and now she can swim.
479
00:28:53,120 --> 00:28:54,020
Honey.
480
00:28:55,290 --> 00:28:56,950
Get out into the world again.
481
00:28:57,140 --> 00:28:58,400
Find a new job.
482
00:28:58,550 --> 00:29:00,470
Volunteer. Do something.
483
00:29:01,050 --> 00:29:02,740
But don't worry about Sabrina.
484
00:29:04,390 --> 00:29:05,900
She's here to teach Ashley.
485
00:29:07,390 --> 00:29:09,240
She's helped her a lot,
and that's all we need to know.
486
00:29:12,910 --> 00:29:15,370
[birds chirping]
487
00:29:17,330 --> 00:29:18,660
[dark music]
488
00:29:18,750 --> 00:29:21,210
[sighs deeply]
489
00:29:22,420 --> 00:29:24,980
[phone ringing]
490
00:29:25,000 --> 00:29:25,920
Hi.
491
00:29:26,650 --> 00:29:27,260
Steve?
492
00:29:28,260 --> 00:29:29,500
Ellen Scott here.
493
00:29:29,660 --> 00:29:30,930
Linda?
494
00:29:31,160 --> 00:29:32,580
Hi!
495
00:29:32,600 --> 00:29:33,840
Yeah, Ellen Scott.
496
00:29:33,990 --> 00:29:35,830
Oh, you're--you're in a meeting?
497
00:29:35,840 --> 00:29:39,090
Listen, I was calling
because I'm, um,
498
00:29:39,180 --> 00:29:40,420
ready to get back to work.
499
00:29:40,440 --> 00:29:42,020
You don't do family law anymore?
500
00:29:42,170 --> 00:29:43,280
Oh, okay.
501
00:29:44,280 --> 00:29:45,520
I'm sorry, I...
502
00:29:45,670 --> 00:29:47,190
[sighs]
503
00:29:47,340 --> 00:29:49,020
Listen, is Mr. Stafford in?
504
00:29:49,120 --> 00:29:50,780
I wanted to let him know
that I'm currently looking--
505
00:29:52,030 --> 00:29:55,450
No, I am not still in rehab.
506
00:30:10,140 --> 00:30:11,300
[grunts softly]
507
00:30:15,480 --> 00:30:17,810
[soft, dark music]
508
00:30:20,630 --> 00:30:22,980
[sighs deeply]
509
00:30:26,050 --> 00:30:28,320
[soft music]
510
00:30:45,230 --> 00:30:46,300
[sighs]
511
00:31:00,750 --> 00:31:03,020
[soft, tense music]
512
00:31:23,440 --> 00:31:25,710
[indistinct chatter, laughter]
513
00:31:35,630 --> 00:31:36,510
Surprise!
514
00:31:37,620 --> 00:31:40,630
We, uh...
we weren't expecting you.
515
00:31:40,790 --> 00:31:42,790
Well, I don't mean to interrupt,
516
00:31:42,800 --> 00:31:44,640
but the last time I came over,
517
00:31:44,790 --> 00:31:46,460
I think I must have dropped
my sunglasses
518
00:31:46,480 --> 00:31:47,730
somewhere in your backyard.
519
00:31:49,070 --> 00:31:50,240
Can I have a quick look?
520
00:31:52,240 --> 00:31:54,410
[indistinct chatter, laughter]
521
00:31:54,630 --> 00:31:56,410
Wow.
522
00:31:56,640 --> 00:31:58,580
Sounds like someone's
having a good time.
523
00:31:58,800 --> 00:31:59,820
Yeah.
524
00:32:00,320 --> 00:32:01,750
Look, I meant to call you.
525
00:32:02,750 --> 00:32:05,140
Ellen decided that
Ashley's progressing so well
526
00:32:05,160 --> 00:32:06,990
that she's ready
to go to the next level.
527
00:32:07,590 --> 00:32:09,550
Great, I've arrived
just in time.
528
00:32:10,930 --> 00:32:12,410
With someone else.
529
00:32:12,990 --> 00:32:14,410
[soft, tense music]
530
00:32:14,430 --> 00:32:15,910
What?
531
00:32:16,000 --> 00:32:18,490
Yeah, um, we decided to get
a medal-winner to teach her.
532
00:32:18,510 --> 00:32:19,100
Hold on...
533
00:32:20,490 --> 00:32:22,250
I may not have a medal yet,
534
00:32:22,270 --> 00:32:24,420
but I'm training
for the national team
535
00:32:24,440 --> 00:32:27,180
every single day of my life.
536
00:32:27,270 --> 00:32:29,110
You can't just go switching
a teacher on a kid
537
00:32:29,260 --> 00:32:30,090
like that suddenly,
538
00:32:30,190 --> 00:32:31,440
it's not good for them.
539
00:32:32,520 --> 00:32:34,930
I was also hoping
that we could sit down
540
00:32:34,950 --> 00:32:36,780
and map out a plan for Ashley.
541
00:32:38,770 --> 00:32:40,290
There's so much
I wanted to teach her.
542
00:32:43,460 --> 00:32:46,630
Uh... thank you for helping her
as much as you did.
543
00:32:49,950 --> 00:32:51,300
Can I at least tell her goodbye?
544
00:32:54,190 --> 00:32:55,260
[sighs]
545
00:32:56,140 --> 00:32:58,600
[water splashing]
546
00:33:02,220 --> 00:33:02,980
Hey.
547
00:33:04,370 --> 00:33:05,700
Sabrina thinks she left
her sunglasses here
548
00:33:05,720 --> 00:33:07,270
- the other day.
- Hey there.
549
00:33:08,630 --> 00:33:09,980
Mind if I have quick look?
550
00:33:12,990 --> 00:33:14,610
No. Go ahead.
551
00:33:19,160 --> 00:33:19,970
How's she doing?
552
00:33:20,400 --> 00:33:21,640
She's doing great.
553
00:33:21,740 --> 00:33:22,830
Having a lot of fun.
554
00:33:24,220 --> 00:33:25,120
I gotta jump, okay?
555
00:33:26,000 --> 00:33:28,330
[soft, dark music]
556
00:33:35,570 --> 00:33:38,340
Well, I can't find
those darn sunglasses.
557
00:33:38,570 --> 00:33:39,800
Who knows where
I might've left 'em.
558
00:33:40,920 --> 00:33:43,240
Anyway, Parker mentioned
559
00:33:43,260 --> 00:33:45,350
you found someone new
to teach Ashley.
560
00:33:47,670 --> 00:33:49,350
I thought I'd say goodbye,
but...
561
00:33:55,420 --> 00:33:56,700
I can't believe it.
562
00:34:00,090 --> 00:34:00,870
Donna Dean.
563
00:34:01,020 --> 00:34:03,280
The Donna Dean, bronze medalist?
564
00:34:03,370 --> 00:34:04,190
That's me.
565
00:34:04,850 --> 00:34:05,700
And the gold medal's up next.
566
00:34:05,930 --> 00:34:06,690
[laughs]
567
00:34:06,710 --> 00:34:07,950
Great.
568
00:34:08,100 --> 00:34:09,210
Donna's gonna help me
get to the Summer Games.
569
00:34:09,360 --> 00:34:11,950
I saw you, little dolphin,
you're doing great!
570
00:34:12,790 --> 00:34:14,770
[Ashley]
Mom, I have to use the bathroom.
571
00:34:14,790 --> 00:34:18,010
Okay, but don't run,
and don't get water everywhere.
572
00:34:22,540 --> 00:34:24,720
So, I hear
you got Ashley started.
573
00:34:24,870 --> 00:34:26,540
Yeah, but, I mean,
how great for her
574
00:34:26,560 --> 00:34:28,290
that you're teaching her now.
575
00:34:28,710 --> 00:34:30,140
By the way, I'm a huge fan.
576
00:34:30,230 --> 00:34:31,290
Well, thank you.
577
00:34:31,310 --> 00:34:32,710
[dark music]
578
00:34:32,810 --> 00:34:34,360
Wait, don't I know you?
579
00:34:36,070 --> 00:34:37,290
You two know each other.
580
00:34:37,310 --> 00:34:38,310
[Donna]
I remember now.
581
00:34:38,410 --> 00:34:40,130
You were training
for the national team
582
00:34:40,220 --> 00:34:41,910
with Coach Sharky
about a year ago.
583
00:34:42,130 --> 00:34:43,480
I used to stand
on the sidelines sometimes
584
00:34:43,640 --> 00:34:44,820
and watch everybody.
585
00:34:45,470 --> 00:34:47,400
- Wait, who?
- Coach Wallace.
586
00:34:47,490 --> 00:34:49,060
Sharky is his nickname.
587
00:34:49,080 --> 00:34:50,710
Best swimming coach in town.
588
00:34:52,140 --> 00:34:54,590
But then you suddenly
had to leave the team.
589
00:34:55,420 --> 00:34:56,500
What was that all about?
590
00:34:56,590 --> 00:34:57,920
[intense music]
591
00:34:58,070 --> 00:35:00,430
[water gurgling]
592
00:35:07,430 --> 00:35:08,920
Are you angry with me?
593
00:35:08,940 --> 00:35:10,750
What? No. Of course not.
594
00:35:10,850 --> 00:35:11,830
My mom thought it would be good
595
00:35:11,850 --> 00:35:13,440
for a real medalist to teach me.
596
00:35:13,590 --> 00:35:15,420
That's why Donna's here.
597
00:35:15,440 --> 00:35:17,280
Well, your mom is a smart woman.
598
00:35:18,520 --> 00:35:20,340
You know,
if Ashley were my daughter,
599
00:35:20,360 --> 00:35:22,340
I'd fire me and hire Donna.
600
00:35:22,360 --> 00:35:23,450
You would?
601
00:35:23,600 --> 00:35:24,450
Oh, hell yeah.
602
00:35:24,680 --> 00:35:25,020
Oops.
603
00:35:25,180 --> 00:35:26,120
[giggles]
604
00:35:27,680 --> 00:35:29,620
I just wanted to say goodbye.
605
00:35:30,850 --> 00:35:32,020
Keep up the great work, okay?
606
00:35:32,030 --> 00:35:34,420
[soft music]
607
00:35:35,300 --> 00:35:36,750
You have a fantastic teacher.
608
00:35:41,140 --> 00:35:41,970
Okay.
609
00:35:44,700 --> 00:35:45,470
Look.
610
00:35:48,370 --> 00:35:51,270
It's obvious that
you bonded with Ashley.
611
00:35:51,870 --> 00:35:52,440
And...
612
00:35:53,390 --> 00:35:56,540
well, if you have the time, uh,
613
00:35:56,560 --> 00:35:58,560
why don't you drop by
for Ashley's next lesson
614
00:35:58,650 --> 00:36:00,300
and hang out with us.
615
00:36:00,400 --> 00:36:01,650
I mean, if you want to.
616
00:36:02,560 --> 00:36:03,660
I'd love to.
617
00:36:04,570 --> 00:36:05,820
And just so you know...
618
00:36:06,890 --> 00:36:08,330
Ashley was my best student.
619
00:36:09,050 --> 00:36:09,810
Really?
620
00:36:09,830 --> 00:36:11,070
Yeah, I mean, look at her.
621
00:36:11,170 --> 00:36:13,000
She's a natural.
622
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
Thank you.
623
00:36:19,010 --> 00:36:22,340
And thank you for being
such a great sport about this.
624
00:36:22,490 --> 00:36:23,340
Of course.
625
00:36:25,090 --> 00:36:26,850
Ashley's in great hands
with Donna.
626
00:36:30,090 --> 00:36:31,140
[Ellen]
Yeah, she is.
627
00:36:33,000 --> 00:36:34,170
Go enjoy
your daughter's progress.
628
00:36:34,190 --> 00:36:35,480
I'll show myself out.
629
00:36:41,860 --> 00:36:42,690
Perfect.
630
00:36:43,700 --> 00:36:44,860
Perfect.
631
00:36:50,760 --> 00:36:53,040
[dark music]
632
00:37:04,050 --> 00:37:06,370
Can't wait to redo this place.
633
00:37:06,460 --> 00:37:08,720
[airplane engine roaring]
634
00:37:14,290 --> 00:37:17,300
[Parker] Well, Sabrina took that
better than I thought she would.
635
00:37:18,050 --> 00:37:19,290
[Ellen]
And she said she'd love
636
00:37:19,310 --> 00:37:21,400
to stop by and hang out
for Ashley's lessons.
637
00:37:21,630 --> 00:37:22,730
Oh, really?
638
00:37:22,960 --> 00:37:24,070
[laughs]
639
00:37:25,390 --> 00:37:27,720
I'm sorry I jumped the gun
on Sabrina.
640
00:37:28,470 --> 00:37:29,980
She really does seem
like a sweet young woman.
641
00:37:30,080 --> 00:37:30,970
[Parker]
Told ya.
642
00:37:30,990 --> 00:37:32,060
Mm.
643
00:37:32,150 --> 00:37:33,560
See you tomorrow night?
644
00:37:33,660 --> 00:37:35,640
[Parker] Unless you've
changed the locks on the doors.
645
00:37:35,660 --> 00:37:36,210
Mm.
646
00:37:38,920 --> 00:37:42,750
I bought something sexy to wear.
647
00:37:42,980 --> 00:37:44,590
In that case,
I'm definitely comin' home.
648
00:37:44,740 --> 00:37:45,570
[chuckles]
649
00:37:45,590 --> 00:37:47,820
[Ellen]
Oh, before you go.
650
00:37:47,840 --> 00:37:50,240
Do you remember that photo
of the three of us
651
00:37:50,260 --> 00:37:52,100
that was above the fireplace?
652
00:37:52,920 --> 00:37:53,930
It's gone.
653
00:37:55,420 --> 00:37:57,340
Babe, there's a lot of photos
above the fireplace.
654
00:37:57,500 --> 00:37:59,730
Yeah, but this one was taken
after I got back from rehab.
655
00:38:00,610 --> 00:38:01,440
The first time.
656
00:38:02,590 --> 00:38:04,670
Wait, yeah,
I do remember the photo,
657
00:38:04,760 --> 00:38:06,430
but... I don't know
where it is.
658
00:38:06,450 --> 00:38:08,860
We'll find it
when I get back, okay?
659
00:38:09,010 --> 00:38:11,600
I just don't understand
why it's not there.
660
00:38:11,620 --> 00:38:12,600
It's always there.
661
00:38:12,690 --> 00:38:14,790
Honey, you go to sleep.
662
00:38:15,510 --> 00:38:16,290
I'll see you tomorrow.
663
00:38:17,030 --> 00:38:18,790
- Love you.
- Love you too.
664
00:38:21,960 --> 00:38:24,450
[energetic music]
665
00:38:24,540 --> 00:38:25,630
[crickets chirring]
666
00:38:46,320 --> 00:38:48,780
[tapping]
667
00:39:09,250 --> 00:39:11,510
[tissue paper rustling]
668
00:39:24,690 --> 00:39:26,100
[birds chirping]
669
00:39:26,250 --> 00:39:28,610
[typing]
670
00:39:36,040 --> 00:39:37,160
[doorbell rings]
671
00:39:39,870 --> 00:39:40,540
[laughs]
672
00:39:40,770 --> 00:39:41,600
Hey!
673
00:39:41,690 --> 00:39:43,270
I'm here to hang out with you
674
00:39:43,360 --> 00:39:44,770
for Ashley's lesson with Donna.
675
00:39:44,790 --> 00:39:47,190
Uh, you're a day early.
676
00:39:47,210 --> 00:39:48,620
Donna doesn't get here
till tomorrow
677
00:39:48,720 --> 00:39:50,220
and Ashley's still not back yet
from school.
678
00:39:50,370 --> 00:39:52,200
Agh, darn it.
679
00:39:52,610 --> 00:39:54,220
Must have gotten my dates
mixed up again.
680
00:39:55,460 --> 00:39:58,780
Anyway, I stopped by
this super cute bakery
681
00:39:58,800 --> 00:40:00,780
and picked up some
gourmet cookies for everyone.
682
00:40:00,880 --> 00:40:02,230
[Ellen]
Yeah, I know that place.
683
00:40:02,380 --> 00:40:04,060
Wilka's, we go there
all the time.
684
00:40:04,210 --> 00:40:05,470
Everything they make
is so great.
685
00:40:05,620 --> 00:40:06,560
I know!
686
00:40:09,050 --> 00:40:11,630
Well, since you're here,
come on in.
687
00:40:12,070 --> 00:40:12,740
I'll make some coffee.
688
00:40:12,960 --> 00:40:14,050
Great!
689
00:40:14,070 --> 00:40:16,820
[soft, dark music]
690
00:40:16,970 --> 00:40:19,910
[Ellen] So you're all right
switching off lessons with Donna?
691
00:40:21,640 --> 00:40:23,660
We'll try it
and see how it goes.
692
00:40:23,810 --> 00:40:26,490
Oh, absolutely,
I think it's a great idea.
693
00:40:26,590 --> 00:40:29,420
Honestly, thank you for even
keeping me on the team.
694
00:40:33,150 --> 00:40:35,840
Oh, I hope peanut butter
chocolate chip's okay.
695
00:40:35,990 --> 00:40:37,430
You won't get any argument
from me.
696
00:40:48,610 --> 00:40:50,730
Oh, uh, Sabrina, um...
697
00:40:52,760 --> 00:40:53,950
there's...
698
00:40:54,100 --> 00:40:55,170
Thank you.
699
00:40:55,190 --> 00:40:57,860
Something that's been
bothering me.
700
00:40:58,770 --> 00:41:01,450
The other day when you
brought over the, um...
701
00:41:03,440 --> 00:41:04,270
- The beers?
- Yeah.
702
00:41:04,290 --> 00:41:06,960
Oh, God, I'm so sorry.
703
00:41:07,690 --> 00:41:09,460
Parker told me
and I just wasn't thinking.
704
00:41:10,610 --> 00:41:11,540
Can you forgive me?
705
00:41:11,630 --> 00:41:13,280
Oh, of course.
706
00:41:13,370 --> 00:41:15,630
It's just that, as you know,
707
00:41:15,860 --> 00:41:18,710
I can't have any substances
in the house.
708
00:41:18,810 --> 00:41:21,390
No... alcohol.
709
00:41:22,480 --> 00:41:26,980
Mm, no... prescription
painkillers.
710
00:41:27,480 --> 00:41:28,800
No weed.
711
00:41:28,820 --> 00:41:30,480
I completely understand.
712
00:41:30,710 --> 00:41:31,320
Now...
713
00:41:33,650 --> 00:41:35,150
You gotta share
the guilt with me.
714
00:41:42,400 --> 00:41:45,000
Uh-uh, these are for you
and your family.
715
00:41:45,830 --> 00:41:47,480
I bought some for myself
and it is gonna take
716
00:41:47,500 --> 00:41:49,500
absolutely all of my willpower
717
00:41:49,650 --> 00:41:51,320
not to eat them
before I get home, so...
718
00:41:51,820 --> 00:41:53,650
Well, in that case,
719
00:41:53,670 --> 00:41:56,510
these are going
in the cupboard for later,
720
00:41:56,660 --> 00:41:58,580
otherwise they'll be gone
before Parker and Ashley
721
00:41:58,680 --> 00:41:59,180
even get here.
722
00:41:59,400 --> 00:42:00,250
[laughs]
723
00:42:00,350 --> 00:42:01,750
Polish them off,
they'll never know.
724
00:42:01,850 --> 00:42:02,920
[Ellen laughs]
725
00:42:03,020 --> 00:42:04,520
Joking, joking.
726
00:42:05,910 --> 00:42:06,260
Oh.
727
00:42:06,350 --> 00:42:08,850
[sinister music]
728
00:42:10,750 --> 00:42:11,860
Ah.
729
00:42:14,750 --> 00:42:16,190
Uh...
730
00:42:16,420 --> 00:42:16,920
Gosh.
731
00:42:17,010 --> 00:42:17,490
[laughs nervously]
732
00:42:18,530 --> 00:42:19,860
Is everything all right?
733
00:42:20,610 --> 00:42:22,660
Uh, I--I...
734
00:42:24,780 --> 00:42:26,020
Can I get you anything?
735
00:42:26,040 --> 00:42:28,520
[eerie sound effects]
736
00:42:28,540 --> 00:42:31,710
I think I need to lie--lie down.
737
00:42:32,550 --> 00:42:33,670
[eerie sound effects]
738
00:42:35,380 --> 00:42:38,380
Can you see your--
See yourself out?
739
00:42:38,610 --> 00:42:39,200
Sure.
740
00:42:39,870 --> 00:42:40,870
Do you need me to help you?
741
00:42:40,890 --> 00:42:41,890
[eerie sound effects]
742
00:42:43,720 --> 00:42:44,610
No, I...
743
00:42:44,630 --> 00:42:46,390
You're not looking so good.
744
00:42:57,740 --> 00:43:00,200
[eerie music]
745
00:43:27,930 --> 00:43:28,840
Sweet dreams.
746
00:43:28,940 --> 00:43:31,390
[tense music]
747
00:43:49,360 --> 00:43:50,750
Perfect timing.
748
00:43:54,790 --> 00:43:56,850
Hey, little dolphin,
how was school?
749
00:43:56,870 --> 00:43:58,610
[Ashley]
Oh, Sabrina, hi, it was great!
750
00:43:59,690 --> 00:44:03,300
Uh, where's my mom
and why are you here?
751
00:44:05,620 --> 00:44:07,810
She had a little headache
so she's taking a nap,
752
00:44:08,030 --> 00:44:10,030
and I'm here
because I thought today
753
00:44:10,050 --> 00:44:11,310
was your lesson with Donna.
754
00:44:11,980 --> 00:44:13,140
My bad.
755
00:44:14,650 --> 00:44:17,390
Anyway, I was about to leave
unless you want to show me
756
00:44:17,540 --> 00:44:19,150
what Donna's been teaching you.
757
00:44:19,300 --> 00:44:20,320
Yeah, wanna see?
758
00:44:26,830 --> 00:44:28,070
[Sabrina] All right,
girly, work that water,
759
00:44:28,220 --> 00:44:29,480
let me see what you know.
760
00:44:29,500 --> 00:44:30,660
Let's go, come on.
761
00:44:31,410 --> 00:44:32,830
Yes, Ashley, look at that!
762
00:44:32,980 --> 00:44:34,910
Oh my gosh, look at you!
763
00:44:35,000 --> 00:44:36,830
You look so good.
764
00:44:37,900 --> 00:44:38,910
Oh, my gosh!
765
00:44:39,010 --> 00:44:40,080
Oh, look at you!
766
00:44:40,170 --> 00:44:42,320
Keep going, keep going,
don't stop now!
767
00:44:42,340 --> 00:44:44,660
Yes, girl, yes!
768
00:44:44,680 --> 00:44:46,920
Good job, I'm so proud of you.
769
00:44:47,010 --> 00:44:47,510
How did I do?
770
00:44:47,660 --> 00:44:48,830
Excellent.
771
00:44:48,920 --> 00:44:49,510
I wanna do it again.
772
00:44:51,170 --> 00:44:54,240
You should, but I gotta go now.
773
00:44:54,260 --> 00:44:55,810
I don't wanna get out
of the pool yet.
774
00:44:56,860 --> 00:44:57,930
You don't have to.
775
00:44:58,080 --> 00:45:00,100
But my dad says
no unsupervised swimming
776
00:45:00,190 --> 00:45:01,360
or else he gets angry.
777
00:45:02,860 --> 00:45:03,530
You know what?
778
00:45:04,530 --> 00:45:06,940
If you want to swim, go ahead.
779
00:45:07,590 --> 00:45:08,850
I'm not gonna say anything.
780
00:45:09,370 --> 00:45:10,870
It'll be our big girl secret,
'kay?
781
00:45:11,260 --> 00:45:12,040
'Kay!
782
00:45:13,780 --> 00:45:15,690
[Sabrina] Just, uh, stay closer
to the shallow side for me.
783
00:45:15,710 --> 00:45:16,620
Promise?
784
00:45:16,770 --> 00:45:17,670
Promise.
785
00:45:21,620 --> 00:45:24,050
[dark music]
786
00:45:38,230 --> 00:45:39,360
[water splashing]
787
00:45:48,580 --> 00:45:50,910
[water gurgling]
788
00:46:04,920 --> 00:46:07,260
[water gurgling]
789
00:46:10,430 --> 00:46:12,890
[sighs]
790
00:46:14,180 --> 00:46:15,270
[water splashing]
791
00:46:20,770 --> 00:46:23,110
[vehicle approaching]
792
00:46:24,610 --> 00:46:26,940
[soft, sinister music]
793
00:46:38,700 --> 00:46:41,130
[water splashing]
794
00:47:00,710 --> 00:47:01,600
Honey!
795
00:47:03,710 --> 00:47:04,480
Baby!
796
00:47:07,380 --> 00:47:08,150
Babe?
797
00:47:11,050 --> 00:47:13,830
[music intensifying]
798
00:47:18,830 --> 00:47:20,670
[water splashing]
799
00:47:23,060 --> 00:47:24,080
What are you doing?
800
00:47:24,230 --> 00:47:25,490
I'm sorry, Daddy, I was just--
801
00:47:25,510 --> 00:47:26,910
[Parker]
What did I tell you?
802
00:47:27,070 --> 00:47:28,400
No unsupervised swimming.
803
00:47:28,420 --> 00:47:30,400
Yeah, and where's your mom?
804
00:47:30,420 --> 00:47:32,180
Resting, she had a headache.
805
00:47:32,330 --> 00:47:34,180
Then why are you
in here by yourself?
806
00:47:34,410 --> 00:47:37,000
I don't need supervision.
I can swim, I--
807
00:47:37,020 --> 00:47:38,980
[Parker]
Get out of the pool right now.
808
00:47:40,190 --> 00:47:41,850
Ash, I'm not gonna say it again.
809
00:47:44,020 --> 00:47:45,190
Baby.
810
00:47:45,340 --> 00:47:48,030
[solemn music]
811
00:47:50,860 --> 00:47:52,030
Baby, wake up.
812
00:47:56,540 --> 00:47:57,540
[groaning]
813
00:47:59,040 --> 00:48:00,540
Oh, where am I?
814
00:48:00,690 --> 00:48:02,040
Tell me you haven't
been drinking.
815
00:48:03,040 --> 00:48:04,670
No, of course not.
816
00:48:07,110 --> 00:48:09,380
Did you know Ashley
was in the pool by herself?
817
00:48:10,110 --> 00:48:10,880
Huh?
818
00:48:12,460 --> 00:48:13,780
[she sighs]
819
00:48:13,790 --> 00:48:15,550
You've been drinkin' again.
820
00:48:15,780 --> 00:48:17,960
I can't believe it.
I cannot believe it.
821
00:48:18,120 --> 00:48:19,870
[Ellen]
I... I wasn't drinking.
822
00:48:19,890 --> 00:48:22,390
I trusted you,
and you did it again!
823
00:48:23,300 --> 00:48:25,400
I... I wasn't, I swear.
824
00:48:27,960 --> 00:48:28,730
Oh!
825
00:48:29,900 --> 00:48:31,980
Where'd you hide it this time?
826
00:48:32,130 --> 00:48:33,570
I know you put it somewhere.
827
00:49:08,500 --> 00:49:09,110
[she groans]
828
00:49:13,000 --> 00:49:15,340
Look what I found
underneath the sofa.
829
00:49:15,360 --> 00:49:16,860
Now, why would it be there?
830
00:49:16,950 --> 00:49:19,010
I don't... I don't know.
831
00:49:19,030 --> 00:49:20,340
Yes, you do!
832
00:49:20,360 --> 00:49:21,940
You put it there!
833
00:49:21,960 --> 00:49:24,460
Ashley was in the pool, alone!
834
00:49:25,770 --> 00:49:28,020
One of us is supposed
to be out there
835
00:49:28,040 --> 00:49:30,250
watching her at all times,
you know that.
836
00:49:31,130 --> 00:49:32,950
I... I swear, I...
837
00:49:32,970 --> 00:49:35,970
I didn't even know she...
came home.
838
00:49:37,700 --> 00:49:38,470
[she groans]
839
00:49:40,640 --> 00:49:41,760
You blacked out.
840
00:49:45,050 --> 00:49:47,480
No, baby, that's impossible.
841
00:49:47,630 --> 00:49:48,980
I... I... I...
842
00:49:51,880 --> 00:49:53,480
You're gonna have to go back.
843
00:49:54,730 --> 00:49:56,990
[Ellen]
What? No! Please.
844
00:49:57,140 --> 00:49:58,820
[Parker]
We're not gonna lose Ashley
845
00:49:58,970 --> 00:50:01,140
because you can't control
your drinking problem.
846
00:50:01,240 --> 00:50:02,400
[Ellen]
I can't go back.
847
00:50:02,550 --> 00:50:04,400
[sobbing]
848
00:50:04,560 --> 00:50:07,570
- This is Parker Scott.
- No, no, please! Please!
849
00:50:07,670 --> 00:50:08,910
[unintelligible]
850
00:50:09,060 --> 00:50:10,500
No, no!
851
00:50:11,340 --> 00:50:13,910
Please, I can't go back!
852
00:50:14,010 --> 00:50:15,970
[sobbing]
853
00:50:21,680 --> 00:50:23,350
[birds chirping]
854
00:50:23,570 --> 00:50:25,980
[grim music]
855
00:50:35,840 --> 00:50:36,690
[he sighs]
856
00:50:41,430 --> 00:50:42,830
I'll check in on you every day.
857
00:50:44,600 --> 00:50:45,540
Ashley.
858
00:50:47,950 --> 00:50:49,040
Honey, honey, honey, honey.
859
00:50:50,430 --> 00:50:51,530
I know.
860
00:50:51,620 --> 00:50:53,040
You gotta get in the car.
861
00:50:56,720 --> 00:50:58,880
[somber music]
862
00:51:11,730 --> 00:51:13,230
[engine starting]
863
00:51:42,260 --> 00:51:43,720
[engine starting]
864
00:51:50,600 --> 00:51:52,440
We lost Mom again.
865
00:51:53,110 --> 00:51:54,770
[sighs]
Yeah.
866
00:51:54,920 --> 00:51:56,900
She just wasn't ready yet,
that's all.
867
00:51:57,690 --> 00:51:59,400
Will she ever be ready?
868
00:52:01,610 --> 00:52:03,170
[he sighs]
869
00:52:03,270 --> 00:52:07,340
I don't know, Ash,
but right now,
870
00:52:07,440 --> 00:52:09,270
it's best that
she be near people
871
00:52:09,290 --> 00:52:10,940
who can take care
of her properly.
872
00:52:10,960 --> 00:52:13,020
I can take of her!
873
00:52:13,030 --> 00:52:14,870
I want to take care of her!
874
00:52:14,960 --> 00:52:16,460
I know you do.
875
00:52:18,020 --> 00:52:19,130
I do too.
876
00:52:20,540 --> 00:52:22,120
But first, Mom has to learn
877
00:52:22,140 --> 00:52:23,430
to take care of herself.
878
00:52:27,140 --> 00:52:28,810
Are you still mad at me?
879
00:52:29,640 --> 00:52:30,770
A little bit.
880
00:52:32,480 --> 00:52:33,630
But it's only because
881
00:52:33,650 --> 00:52:36,270
I don't want anything bad
to happen to you.
882
00:52:37,380 --> 00:52:39,650
I love you more than anything
883
00:52:39,800 --> 00:52:40,890
in this world.
884
00:52:40,990 --> 00:52:41,990
You understand?
885
00:52:43,470 --> 00:52:45,400
- I'm sorry, Daddy.
- Come here.
886
00:52:45,550 --> 00:52:47,620
- I'm sorry!
- It's okay.
887
00:52:51,220 --> 00:52:52,160
[sniffling]
888
00:53:00,010 --> 00:53:02,250
[vibrant music]
889
00:53:02,400 --> 00:53:03,670
[splashing]
890
00:53:03,830 --> 00:53:05,680
[water bubbling]
891
00:53:06,570 --> 00:53:08,970
[splashing]
892
00:53:24,180 --> 00:53:26,200
[clapping]
893
00:53:29,370 --> 00:53:32,020
Look, everyone, it's Donna Dean,
894
00:53:32,040 --> 00:53:34,850
world-famous bronze medalist.
895
00:53:34,870 --> 00:53:36,360
How'd you get in here?
896
00:53:36,450 --> 00:53:37,830
You didn't read the sign?
897
00:53:39,050 --> 00:53:41,190
"Professionals only."
898
00:53:41,210 --> 00:53:42,710
The exit's over there.
899
00:53:42,860 --> 00:53:46,110
I'm not going anywhere until you
agree to stop teaching Ashley.
900
00:53:46,200 --> 00:53:48,010
I'm Ashley's teacher, not you.
901
00:53:49,110 --> 00:53:51,220
Besides, I'm better than you.
902
00:53:51,370 --> 00:53:52,970
[laughing]
903
00:53:53,060 --> 00:53:56,130
Okay... prove it.
904
00:53:56,230 --> 00:53:57,300
You're on.
905
00:53:57,400 --> 00:53:59,730
[tense music]
906
00:54:25,500 --> 00:54:27,330
[splashing]
907
00:54:27,430 --> 00:54:29,760
[intense music]
908
00:54:34,930 --> 00:54:36,600
[water bubbling]
909
00:55:00,130 --> 00:55:02,630
See? I am the best teacher
for Ashley.
910
00:55:02,780 --> 00:55:04,040
[Donna laughs]
911
00:55:04,130 --> 00:55:05,300
What is so funny?
912
00:55:05,450 --> 00:55:06,370
[Donna laughs]
913
00:55:06,470 --> 00:55:08,920
[tense music]
914
00:55:14,720 --> 00:55:16,060
What are you laughing at?
915
00:55:16,880 --> 00:55:17,980
You think you got fired
916
00:55:18,130 --> 00:55:20,220
because you weren't
a good enough teacher?
917
00:55:20,370 --> 00:55:23,310
It's because you wouldn't stop
hitting on Mrs. Scott's husband.
918
00:55:23,470 --> 00:55:26,730
- That's not true.
- Uh, yeah, it is.
919
00:55:26,820 --> 00:55:30,150
Mrs. Scott told me herself
the first day I was there.
920
00:55:30,310 --> 00:55:32,380
Yeah, well, did she also
tell you she's in rehab
921
00:55:32,400 --> 00:55:33,990
'cause she's walking around
drunk half the time?
922
00:55:34,140 --> 00:55:35,900
Oh, that's rich,
923
00:55:36,050 --> 00:55:38,050
coming from a pathological liar?
924
00:55:39,150 --> 00:55:41,560
You say you're training
for the Summer Games?
925
00:55:41,580 --> 00:55:43,580
You haven't even been
on Coach Sharky's team
926
00:55:43,670 --> 00:55:44,840
for over a year.
927
00:55:45,900 --> 00:55:47,840
Yeah, word on the street is
928
00:55:47,990 --> 00:55:50,660
you suddenly had to leave
'cause you kept hitting on him.
929
00:55:50,680 --> 00:55:53,680
You don't know anything!
930
00:55:53,900 --> 00:55:56,410
Maybe I don't know
exactly what happened
931
00:55:56,420 --> 00:55:59,830
because I wasn't there,
but here's my guess:
932
00:55:59,850 --> 00:56:01,670
You tried to hook up with him,
933
00:56:01,690 --> 00:56:04,360
but he told you to get lost,
and you didn't like it.
934
00:56:06,510 --> 00:56:08,650
That's it, isn't it?
935
00:56:10,250 --> 00:56:11,320
Isn't it?
936
00:56:14,870 --> 00:56:17,200
That's why they won't let you
on the national team!
937
00:56:17,350 --> 00:56:19,020
You got a reputation!
938
00:56:19,110 --> 00:56:22,430
Oh, Sabrina's a bad girl!
939
00:56:22,450 --> 00:56:24,120
Look, I loved Coach, okay?
940
00:56:24,270 --> 00:56:25,380
I loved him!
941
00:56:26,380 --> 00:56:28,600
And he was gonna ruin my life!
942
00:56:28,620 --> 00:56:30,880
I had to teach him a lesson,
I had to!
943
00:56:31,940 --> 00:56:33,550
You had to do what?
944
00:56:35,200 --> 00:56:36,550
Teach him a lesson?
945
00:56:38,120 --> 00:56:39,220
You're sick.
946
00:56:39,450 --> 00:56:41,470
I'm not letting you
anywhere near that kid
947
00:56:41,560 --> 00:56:42,620
or that family.
948
00:56:42,640 --> 00:56:44,400
I'm calling them right now.
949
00:56:57,080 --> 00:56:58,320
[grunting, screaming]
950
00:56:58,470 --> 00:56:59,970
[splashing]
951
00:56:59,990 --> 00:57:01,470
[intense music]
952
00:57:01,490 --> 00:57:02,910
[splashing]
953
00:57:08,980 --> 00:57:10,420
[gasping]
954
00:57:13,910 --> 00:57:15,260
[groaning]
955
00:57:23,990 --> 00:57:26,270
[dark music]
956
00:57:36,670 --> 00:57:38,120
Guess you'll never get
the gold now.
957
00:57:50,630 --> 00:57:52,960
[ominous music]
958
00:58:06,810 --> 00:58:08,560
[water splashing,
dishes clinking]
959
00:58:09,460 --> 00:58:10,810
[laptop chiming]
960
00:58:12,650 --> 00:58:15,320
[gentle music]
961
00:58:20,050 --> 00:58:20,950
[sighs]
962
00:58:24,500 --> 00:58:26,330
- Hey.
- Hey.
963
00:58:26,480 --> 00:58:28,170
[Sabrina] Been a couple
weeks since I saw you,
964
00:58:28,320 --> 00:58:29,670
so I thought I'd check in.
965
00:58:29,820 --> 00:58:30,790
[Parker]
Thanks.
966
00:58:31,580 --> 00:58:32,500
How are you?
967
00:58:33,510 --> 00:58:35,170
I heard the news about Donna.
968
00:58:35,320 --> 00:58:37,070
It's unbelievable.
969
00:58:37,080 --> 00:58:39,750
The police say she was taking
anabolic steroids,
970
00:58:39,900 --> 00:58:41,470
say her heart just gave out.
971
00:58:42,420 --> 00:58:43,910
How's Ashley taking it?
972
00:58:43,920 --> 00:58:45,590
Not well.
973
00:58:45,740 --> 00:58:47,850
She hasn't wanted to go
near the pool since.
974
00:58:48,000 --> 00:58:49,580
Look, if you think
it would help,
975
00:58:49,670 --> 00:58:51,000
I would be happy to come over
976
00:58:51,020 --> 00:58:52,910
and give Ashley
some catch-up lessons.
977
00:58:52,930 --> 00:58:55,430
I mean, if that's all right
with Ellen.
978
00:58:55,590 --> 00:58:57,590
Actually, it doesn't matter
979
00:58:57,600 --> 00:58:59,360
whether Ellen's okay with it
or not.
980
00:59:01,280 --> 00:59:02,680
She's back in rehab.
981
00:59:02,700 --> 00:59:06,280
What? She seemed perfectly fine
the last time I saw her.
982
00:59:06,430 --> 00:59:09,100
- What happened?
- I wish I knew.
983
00:59:09,120 --> 00:59:11,600
The thing is,
Ellen was always able
984
00:59:11,690 --> 00:59:14,040
to hide her problem really well.
985
00:59:16,220 --> 00:59:17,050
But this time...
986
00:59:19,280 --> 00:59:21,030
I don't know,
she must've gone on a bender.
987
00:59:21,050 --> 00:59:22,390
I've never seen her like that.
988
00:59:24,040 --> 00:59:26,560
- I'm so sorry to hear this.
- Thanks.
989
00:59:28,540 --> 00:59:30,730
Well, if you really have
the time,
990
00:59:30,950 --> 00:59:32,900
I'm sure Ashley would love
to see you again.
991
00:59:33,050 --> 00:59:35,290
I think some lessons from you
would cheer her up.
992
00:59:35,310 --> 00:59:36,730
And vice versa.
993
00:59:37,980 --> 00:59:40,570
- This afternoon okay?
- Sure.
994
00:59:41,820 --> 00:59:44,580
Great. I'll see you later.
995
00:59:46,300 --> 00:59:47,080
[clicks]
996
00:59:48,490 --> 00:59:49,750
[sighs]
997
00:59:50,970 --> 00:59:52,140
Perfect.
998
00:59:52,160 --> 00:59:55,250
[ominous music]
999
01:00:03,990 --> 01:00:05,490
That's right, yeah.
1000
01:00:05,510 --> 01:00:07,510
Down kick, then keep
your legs straight,
1001
01:00:07,660 --> 01:00:08,770
then do the up kick.
1002
01:00:08,920 --> 01:00:11,830
[bright music]
1003
01:00:11,850 --> 01:00:13,270
Yeah, keep kicking around...
1004
01:00:16,520 --> 01:00:17,850
Nice, nice.
1005
01:00:18,000 --> 01:00:20,170
[splashing]
1006
01:00:20,190 --> 01:00:22,280
[indistinct]
1007
01:00:24,620 --> 01:00:25,950
[phone ringing]
1008
01:00:33,370 --> 01:00:35,250
[splashing]
1009
01:00:39,950 --> 01:00:44,030
Hi. How are you today?
Feeling better?
1010
01:00:44,040 --> 01:00:46,710
[Ellen] I... still don't
feel like myself.
1011
01:00:46,810 --> 01:00:47,710
Not even close.
1012
01:00:47,870 --> 01:00:48,710
[sniffling]
1013
01:00:48,810 --> 01:00:51,290
But I... I had to call
1014
01:00:51,310 --> 01:00:54,100
and see how Ashley was doing
after Donna...
1015
01:00:56,300 --> 01:00:58,370
I can't even bring myself
to say it.
1016
01:00:58,390 --> 01:01:01,650
Yeah, well...
Ash took it pretty hard,
1017
01:01:01,800 --> 01:01:03,560
so I decided
to bring back Sabrina.
1018
01:01:03,710 --> 01:01:06,160
I don't know what it is,
but those two have a bond.
1019
01:01:07,160 --> 01:01:09,050
Anyway, Ashley's smiling again.
1020
01:01:09,070 --> 01:01:11,980
I don't think it was a good idea
to rehire Sabrina.
1021
01:01:12,070 --> 01:01:13,790
I... I don't follow.
1022
01:01:15,390 --> 01:01:17,480
[Ellen] That day when
she brought over the beers,
1023
01:01:17,500 --> 01:01:19,900
she knew I was on the program.
1024
01:01:19,990 --> 01:01:21,670
You told her.
She didn't forget.
1025
01:01:21,900 --> 01:01:23,840
She--she brought those beers
on purpose.
1026
01:01:24,580 --> 01:01:26,180
You remember that
1027
01:01:26,330 --> 01:01:27,830
but you don't remember
passing out
1028
01:01:27,850 --> 01:01:29,400
in the middle of the day
1029
01:01:29,420 --> 01:01:31,520
with our daughter
in the pool by herself.
1030
01:01:32,580 --> 01:01:33,850
I don't know what happened,
1031
01:01:34,080 --> 01:01:35,500
but I swear,
1032
01:01:35,520 --> 01:01:38,190
I was not drinking that day,
I wasn't.
1033
01:01:38,340 --> 01:01:40,420
Instead of fixating on Sabrina
bringing over those beers,
1034
01:01:40,430 --> 01:01:41,840
why don't you come clean
about the fact
1035
01:01:41,860 --> 01:01:43,030
that you were drinking that day?
1036
01:01:43,180 --> 01:01:44,600
I wasn't drinking!
1037
01:01:44,700 --> 01:01:46,760
[intense music]
1038
01:01:46,770 --> 01:01:48,180
And I don't know what happened,
1039
01:01:48,200 --> 01:01:50,280
but I think Sabrina
did something.
1040
01:01:50,430 --> 01:01:52,090
Just like she did
with those beers,
1041
01:01:52,110 --> 01:01:54,260
she... she did something.
1042
01:01:54,280 --> 01:01:55,760
You're not making any sense.
1043
01:01:55,780 --> 01:01:57,040
[Ellen]
I can't remember.
1044
01:01:57,270 --> 01:01:59,620
- Yeah, because you blacked out.
- No.
1045
01:01:59,770 --> 01:02:01,440
Trust me, I swear, I...
1046
01:02:01,460 --> 01:02:02,710
[Parker]
I can't!
1047
01:02:03,610 --> 01:02:05,770
Sabrina is trouble.
1048
01:02:05,790 --> 01:02:07,630
She's the one who's lying.
1049
01:02:07,720 --> 01:02:09,870
Yeah, well, she's not the one
that left our daughter
1050
01:02:09,960 --> 01:02:11,370
in the pool unattended.
1051
01:02:11,470 --> 01:02:14,540
Baby, I--I swear. Please.
1052
01:02:14,630 --> 01:02:15,730
[Parker]
I've gotta go.
1053
01:02:20,230 --> 01:02:21,460
[sobs]
1054
01:02:21,480 --> 01:02:24,290
[Parker] You're teaming
up on me now, okay.
1055
01:02:24,310 --> 01:02:26,310
[laughter]
1056
01:02:26,460 --> 01:02:28,130
Can you come back tomorrow?
1057
01:02:28,150 --> 01:02:29,720
Oh, tomorrow, I don't know.
1058
01:02:29,820 --> 01:02:31,650
Let me... let me check.
1059
01:02:31,740 --> 01:02:33,230
[gentle music]
1060
01:02:33,320 --> 01:02:35,040
It's looking like...
1061
01:02:36,060 --> 01:02:37,140
I can make it.
1062
01:02:37,160 --> 01:02:38,470
Yes!
1063
01:02:38,490 --> 01:02:40,920
Can Sabrina stay for dinner
tomorrow night too?
1064
01:02:42,150 --> 01:02:44,400
Ash, we can't take
all of her time.
1065
01:02:44,420 --> 01:02:46,090
Why not?
1066
01:02:49,320 --> 01:02:50,340
[Parker]
We'll see.
1067
01:02:50,490 --> 01:02:52,650
For now, brush your teeth
and get to bed.
1068
01:02:52,670 --> 01:02:54,260
Only if Sabrina tucks me in.
1069
01:02:58,250 --> 01:02:59,270
Be right back.
1070
01:03:04,090 --> 01:03:05,280
[laughing]
1071
01:03:11,620 --> 01:03:14,510
Did your mom ever tuck you in
when you were a kid?
1072
01:03:14,530 --> 01:03:18,290
No. My mother
never really had time for me.
1073
01:03:18,440 --> 01:03:19,460
[tender music]
1074
01:03:19,610 --> 01:03:20,960
She didn't really love me.
1075
01:03:25,020 --> 01:03:26,130
What is it, sweetie?
1076
01:03:27,450 --> 01:03:30,190
I don't think my mom
loves me either.
1077
01:03:30,210 --> 01:03:32,380
[Sabrina]
Of course she does.
1078
01:03:32,470 --> 01:03:33,760
No, she doesn't.
1079
01:03:34,810 --> 01:03:36,030
She's never here,
1080
01:03:36,050 --> 01:03:37,700
she keeps making mistakes.
1081
01:03:37,790 --> 01:03:39,640
Ashley, we all make mistakes.
1082
01:03:40,700 --> 01:03:42,630
Your mom loves you,
1083
01:03:42,650 --> 01:03:43,980
and your dad does too.
1084
01:03:44,980 --> 01:03:46,470
Do you know how lucky you are
1085
01:03:46,490 --> 01:03:47,940
to have such a fantastic dad?
1086
01:03:50,310 --> 01:03:52,660
Last time I saw my dad,
I was five years old.
1087
01:03:54,550 --> 01:03:55,830
He used to take me swimming.
1088
01:03:57,000 --> 01:03:58,830
He and my mom
were always arguing.
1089
01:04:00,220 --> 01:04:01,160
He was trying his best,
1090
01:04:01,320 --> 01:04:04,330
but... it was never good enough
for her.
1091
01:04:05,400 --> 01:04:06,340
He couldn't take it.
1092
01:04:07,510 --> 01:04:10,400
One day, packed his suitcase,
1093
01:04:10,420 --> 01:04:13,470
kissed me goodbye,
and I never saw him again.
1094
01:04:14,850 --> 01:04:16,810
I think about Daddy every day.
1095
01:04:18,260 --> 01:04:21,180
I wish I could bring him back,
but... I can't.
1096
01:04:24,690 --> 01:04:27,190
Anyway, trust me.
1097
01:04:28,270 --> 01:04:30,190
Your mom and dad love you.
1098
01:04:32,260 --> 01:04:33,360
And so do I.
1099
01:04:40,110 --> 01:04:42,190
Good night, little dolphin.
1100
01:04:42,210 --> 01:04:44,120
Good night, big dolphin.
1101
01:04:44,210 --> 01:04:45,670
[laughing]
1102
01:04:58,720 --> 01:05:01,040
Let's see, all right.
1103
01:05:01,060 --> 01:05:04,350
We have candles...
1104
01:05:05,380 --> 01:05:06,550
That's for the diffuser.
1105
01:05:06,570 --> 01:05:10,230
Where's the diffuser?
There it is, okay, um...
1106
01:05:10,390 --> 01:05:13,980
Wait, you brought
all this here for me?
1107
01:05:14,070 --> 01:05:15,310
[mellow music]
1108
01:05:15,410 --> 01:05:16,630
Stress relief.
1109
01:05:16,650 --> 01:05:19,740
This stuff helps,
and trust me, you need it.
1110
01:05:24,470 --> 01:05:27,400
There is... one more thing
you should do.
1111
01:05:27,420 --> 01:05:29,380
[water splashing]
1112
01:05:41,100 --> 01:05:42,750
Doesn't this feel great?
1113
01:05:42,770 --> 01:05:43,930
It does.
1114
01:05:45,940 --> 01:05:47,920
You know, you should give
yourself daily swim breaks.
1115
01:05:47,940 --> 01:05:49,270
I mean, you clearly work out.
1116
01:05:49,420 --> 01:05:50,270
[chuckles]
1117
01:05:51,520 --> 01:05:53,070
Mainly weights and jogging.
1118
01:05:54,000 --> 01:05:55,930
Okay, so,
1119
01:05:55,950 --> 01:05:57,610
make swim dates
with your daughter then.
1120
01:05:57,770 --> 01:05:58,910
I bet she'd love that.
1121
01:06:00,270 --> 01:06:02,530
That was actually
my original plan.
1122
01:06:02,680 --> 01:06:04,120
Thank you for reminding me.
1123
01:06:08,700 --> 01:06:09,960
Race you to the other side?
1124
01:06:13,710 --> 01:06:15,780
[splashing]
1125
01:06:15,800 --> 01:06:18,470
[intense music]
1126
01:06:28,890 --> 01:06:30,940
[laughing]
1127
01:06:33,380 --> 01:06:34,280
Okay.
1128
01:06:35,880 --> 01:06:36,650
You win.
1129
01:06:37,660 --> 01:06:38,820
I'm no match for you.
1130
01:06:40,050 --> 01:06:41,160
I bet you could be.
1131
01:06:55,660 --> 01:06:56,670
Sabrina...
1132
01:06:57,840 --> 01:06:58,840
That's my name.
1133
01:07:00,500 --> 01:07:01,850
I forgot to mention...
1134
01:07:03,420 --> 01:07:05,180
this is the other way
to relieve stress.
1135
01:07:11,100 --> 01:07:12,020
[laughing]
1136
01:07:14,920 --> 01:07:16,340
[soft music]
1137
01:07:16,440 --> 01:07:18,100
You have to get up early?
1138
01:07:18,260 --> 01:07:20,530
No, I can sleep in.
1139
01:07:22,370 --> 01:07:25,040
- Good.
- Yeah, but this coming Tuesday,
1140
01:07:25,260 --> 01:07:27,330
I have to go to New York
for two weeks.
1141
01:07:29,620 --> 01:07:31,710
Yeah, lately I pay the neighbor
1142
01:07:31,940 --> 01:07:33,880
to look over Ashley
while I'm gone, but...
1143
01:07:36,940 --> 01:07:37,840
I'll do it.
1144
01:07:38,870 --> 01:07:39,840
You would?
1145
01:07:41,110 --> 01:07:42,340
You could stay here.
1146
01:07:45,210 --> 01:07:46,560
I would love that.
1147
01:08:00,240 --> 01:08:03,410
I've been reading a lot
about substance abuse.
1148
01:08:04,740 --> 01:08:05,740
Addiction.
1149
01:08:07,820 --> 01:08:10,660
Ellen, you, and Ashley
will be dealing with this
1150
01:08:10,810 --> 01:08:12,580
for the rest of Ellen's life.
1151
01:08:14,990 --> 01:08:16,540
[sighs]
1152
01:08:20,910 --> 01:08:22,830
You're always telling me
you have to think
1153
01:08:22,930 --> 01:08:27,100
about Ashley's future,
but... she deserves a mother
1154
01:08:27,250 --> 01:08:31,680
who's reliable,
who's gonna be there for her.
1155
01:08:31,830 --> 01:08:32,730
Doesn't she?
1156
01:08:36,000 --> 01:08:36,900
She does.
1157
01:08:38,430 --> 01:08:39,940
I could be that for her.
1158
01:08:55,940 --> 01:08:58,630
[Ellen] I don't even remember
how I got here this time.
1159
01:09:00,370 --> 01:09:04,130
But I do know...
I never want to be here again.
1160
01:09:05,040 --> 01:09:06,540
I love you all,
1161
01:09:06,640 --> 01:09:10,290
but... I miss my family,
1162
01:09:10,310 --> 01:09:11,720
and I want to go home.
1163
01:09:11,810 --> 01:09:13,980
[solemn music]
1164
01:09:14,130 --> 01:09:18,150
My name is Ellen Scott,
and I'm an alcoholic.
1165
01:09:18,300 --> 01:09:20,220
[applause]
1166
01:09:20,380 --> 01:09:21,540
Good job.
1167
01:09:21,560 --> 01:09:22,390
[sighs]
1168
01:09:22,550 --> 01:09:24,210
Vicky, why don't you go next?
1169
01:09:24,230 --> 01:09:27,660
Mm, sure, um...
1170
01:09:29,220 --> 01:09:31,330
I started drinking
when I was 12.
1171
01:09:31,480 --> 01:09:34,000
My friend invited me over
and her parents weren't home,
1172
01:09:34,220 --> 01:09:35,810
so we thought
that it would be cool
1173
01:09:35,830 --> 01:09:38,060
to drink some
of her dad's beers,
1174
01:09:38,080 --> 01:09:40,000
and then we drank some more.
1175
01:09:40,230 --> 01:09:43,490
It was fun,
and we just kept drinkin' 'em.
1176
01:09:43,510 --> 01:09:45,340
We turned on the TV,
and they were showing
1177
01:09:45,490 --> 01:09:46,730
that old movie, Jaws.
1178
01:09:46,750 --> 01:09:47,840
[dark music]
1179
01:09:48,070 --> 01:09:50,500
Okay, maybe some of you
don't remember it,
1180
01:09:50,520 --> 01:09:54,180
but it was about
this huge killer shark.
1181
01:09:54,340 --> 01:09:57,750
[voice echoing] Huge killer
shark. Huge killer shark.
1182
01:09:57,760 --> 01:10:00,860
Huge killer shark.
Huge killer shark.
1183
01:10:01,010 --> 01:10:02,580
[Donna] You were training
for the national team
1184
01:10:02,680 --> 01:10:04,420
with Coach Sharky
about a year ago.
1185
01:10:04,440 --> 01:10:06,090
- Wait, who?
- Coach Wallace.
1186
01:10:06,110 --> 01:10:08,180
Sharky is his nickname.
1187
01:10:08,270 --> 01:10:10,780
[Vicky] And it really gets me
because my niece is 12 now
1188
01:10:10,930 --> 01:10:12,040
and when I--
1189
01:10:12,190 --> 01:10:13,590
[Ellen]
Excuse me.
1190
01:10:13,610 --> 01:10:14,450
Hey, Ellen.
1191
01:10:14,600 --> 01:10:16,210
Hey, we're not done yet here.
1192
01:10:22,880 --> 01:10:25,030
Jerry, could I use my phone
for a minute?
1193
01:10:25,120 --> 01:10:26,550
Good afternoon to you too.
1194
01:10:26,700 --> 01:10:28,380
You know the rules:
Phone calls only
1195
01:10:28,540 --> 01:10:30,220
during scheduled times
with supervision.
1196
01:10:32,280 --> 01:10:33,950
It's my friend's birthday
1197
01:10:34,040 --> 01:10:36,970
and... last year I forgot it.
1198
01:10:37,120 --> 01:10:38,900
I just want to send her a text
1199
01:10:39,050 --> 01:10:40,730
and let her know
how much she means to me.
1200
01:10:42,980 --> 01:10:45,240
I just need a minute... or two.
1201
01:10:46,800 --> 01:10:48,530
I'll be standing
right here in front of you.
1202
01:10:51,060 --> 01:10:53,200
Two minutes. Go.
1203
01:11:03,000 --> 01:11:05,090
[phone ringing]
1204
01:11:07,260 --> 01:11:08,420
[Jerry]
Reception.
1205
01:11:10,100 --> 01:11:11,220
He's doing what?
1206
01:11:12,750 --> 01:11:13,600
Well, where's the--
1207
01:11:14,600 --> 01:11:15,930
Okay, you know what, never mind.
1208
01:11:16,080 --> 01:11:16,930
Coming up.
1209
01:11:19,330 --> 01:11:21,750
Lucky you, I got a situation
on the third floor.
1210
01:11:21,770 --> 01:11:23,110
You just bought yourself
two more minutes.
1211
01:11:23,260 --> 01:11:24,110
Thank you.
1212
01:11:30,450 --> 01:11:32,100
[phone dialing]
1213
01:11:32,120 --> 01:11:33,450
- Hello?
- Hi!
1214
01:11:34,290 --> 01:11:35,680
Coach Sharky Wallace?
1215
01:11:35,770 --> 01:11:37,010
[Coach Sharky]
Yeah, who's this?
1216
01:11:37,030 --> 01:11:39,270
Hi, my--my name is Ellen Scott.
1217
01:11:39,290 --> 01:11:41,520
I'm--I'm calling about a swimmer
1218
01:11:41,530 --> 01:11:43,520
that you coached last year,
1219
01:11:43,540 --> 01:11:46,110
a young woman by the name
of Sabrina Jameson.
1220
01:11:46,210 --> 01:11:48,300
[Coach Sharky] I can't discuss
my students with strangers.
1221
01:11:48,450 --> 01:11:49,630
- Goodbye.
- Hello?
1222
01:11:50,640 --> 01:11:51,630
Coach Sharky?
1223
01:11:52,360 --> 01:11:53,300
Hello?
1224
01:11:54,530 --> 01:11:55,470
[sighs]
1225
01:12:26,170 --> 01:12:27,170
[car beeping]
1226
01:12:30,510 --> 01:12:33,510
[dramatic music]
1227
01:12:46,690 --> 01:12:48,100
[birds chirping]
1228
01:12:48,190 --> 01:12:50,510
[Parker] You looking forward
to seeing Charlotte today?
1229
01:12:50,530 --> 01:12:52,680
That's why I love Saturdays
so much!
1230
01:12:52,700 --> 01:12:55,680
And her mom always makes us
popcorn when we watch movies.
1231
01:12:55,700 --> 01:12:58,090
[gentle music]
1232
01:12:58,110 --> 01:13:00,850
Hey, how would you feel
1233
01:13:00,870 --> 01:13:04,500
about Sabrina spending
a little more time with us?
1234
01:13:05,530 --> 01:13:07,540
You mean, like, moving in?
1235
01:13:08,440 --> 01:13:09,770
Not exactly.
1236
01:13:09,790 --> 01:13:13,270
You know I have to go
to New York in a couple of days,
1237
01:13:13,370 --> 01:13:16,630
so instead of dropping you off
at Mrs. Miller's,
1238
01:13:16,720 --> 01:13:19,540
I thought maybe Sabrina
could come stay here with you.
1239
01:13:19,560 --> 01:13:21,470
That'd be great, I love Sabrina!
1240
01:13:23,450 --> 01:13:26,900
Uh, then I guess...
Mom's not coming back?
1241
01:13:27,120 --> 01:13:27,960
[sighs]
1242
01:13:27,970 --> 01:13:29,480
Of course she is.
1243
01:13:30,980 --> 01:13:32,490
But I just don't know when.
1244
01:13:33,480 --> 01:13:35,720
Meanwhile, it might be nice
1245
01:13:35,740 --> 01:13:37,820
to have Sabrina around here
a little more,
1246
01:13:37,910 --> 01:13:39,470
if that's okay with you.
1247
01:13:39,560 --> 01:13:41,060
It's okay.
1248
01:13:41,150 --> 01:13:44,470
[Parker]
Good, but Sabrina
1249
01:13:44,490 --> 01:13:46,640
will never take the place
of your mom.
1250
01:13:46,660 --> 01:13:48,570
I just want to be clear
about that.
1251
01:13:48,660 --> 01:13:51,330
Dad, I know that.
1252
01:13:51,480 --> 01:13:53,260
You have fun. If you need
anything, let me know, call me.
1253
01:13:53,410 --> 01:13:54,760
Okay, I know.
1254
01:13:54,910 --> 01:13:57,000
- I love you.
- I do too!
1255
01:13:57,150 --> 01:13:58,150
Let me get the door.
1256
01:13:58,250 --> 01:14:01,260
- Thank you, Dad.
- Thank you so much again.
1257
01:14:02,330 --> 01:14:04,080
All right, you ladies have fun.
1258
01:14:04,100 --> 01:14:05,100
[door closes]
1259
01:14:05,940 --> 01:14:08,350
[bright, eerie music]
1260
01:14:52,150 --> 01:14:53,230
[Sabrina]
Daddy...
1261
01:15:14,840 --> 01:15:18,090
[intense, ominous music]
1262
01:15:27,330 --> 01:15:30,480
[tense music]
1263
01:15:59,200 --> 01:16:01,050
[Sabrina] I stopped by
this super cute bakery
1264
01:16:01,280 --> 01:16:02,890
and picked up gourmet cookies
for everyone.
1265
01:16:10,040 --> 01:16:11,060
[Ellen]
Coach Sharky?
1266
01:16:12,470 --> 01:16:15,360
- Yeah, who are you?
- Oh, I...
1267
01:16:18,240 --> 01:16:19,980
I am sorry to bother you, but...
1268
01:16:20,130 --> 01:16:21,630
You're the one who called
earlier, aren't you?
1269
01:16:21,650 --> 01:16:23,240
Yes, but please let me explain.
1270
01:16:24,560 --> 01:16:26,800
A few months ago,
my husband hired Sabrina
1271
01:16:26,820 --> 01:16:28,820
to give our daughter
swimming lessons.
1272
01:16:28,910 --> 01:16:32,310
Sabrina said that she was
training for the Summer Games,
1273
01:16:32,400 --> 01:16:35,330
but later, I found out
that she wasn't
1274
01:16:35,480 --> 01:16:37,590
and she hadn't been for a year.
1275
01:16:39,260 --> 01:16:41,920
I am convinced that Sabrina
has been lying to us.
1276
01:16:43,320 --> 01:16:45,430
My husband doesn't think so,
but I do.
1277
01:16:46,250 --> 01:16:47,600
Please, can you help me?
1278
01:16:49,510 --> 01:16:51,510
[Coach Sharky]
I feel partially responsible.
1279
01:16:51,600 --> 01:16:56,400
I just... I didn't think
that she'd continue with the...
1280
01:16:58,110 --> 01:17:00,330
Continue to what?
1281
01:17:00,350 --> 01:17:02,690
Sabrina was one of my students.
1282
01:17:02,840 --> 01:17:05,520
She showed some promise
in the beginning,
1283
01:17:05,680 --> 01:17:08,840
but then she started
to have some issues.
1284
01:17:08,860 --> 01:17:12,440
[intense music]
1285
01:17:12,460 --> 01:17:13,620
[Sabrina]
You're perfect for me.
1286
01:17:15,460 --> 01:17:17,030
You know how much I love you!
1287
01:17:17,130 --> 01:17:18,790
I've always loved you!
1288
01:17:19,020 --> 01:17:21,590
[splashing]
1289
01:17:37,060 --> 01:17:38,310
You're the first person I told.
1290
01:17:39,560 --> 01:17:41,210
I didn't call the police
because,
1291
01:17:41,300 --> 01:17:43,060
even though she tried
to kill me,
1292
01:17:43,150 --> 01:17:45,820
I felt guilty
about kickin' her off the team.
1293
01:17:45,970 --> 01:17:48,240
I mean, I didn't want
to completely destroy her life.
1294
01:17:49,830 --> 01:17:52,570
You were a lot more generous
than I would've been.
1295
01:17:52,660 --> 01:17:57,290
Later, I found out that I wasn't
her first, um... obsession.
1296
01:17:58,340 --> 01:18:00,060
She has a thing for older men,
1297
01:18:00,080 --> 01:18:01,670
and if they reject her,
1298
01:18:01,900 --> 01:18:03,660
she freaks out
and tries to kill 'em.
1299
01:18:03,680 --> 01:18:06,180
[dramatic music]
1300
01:18:06,330 --> 01:18:09,850
I think one of those older men
happens to be my husband.
1301
01:18:10,920 --> 01:18:12,310
[phone ringing]
1302
01:18:15,520 --> 01:18:16,670
Everything okay?
1303
01:18:16,690 --> 01:18:17,850
Listen to me carefully
1304
01:18:18,080 --> 01:18:19,690
and do not hang up.
1305
01:18:19,840 --> 01:18:21,420
What's goin' on?
1306
01:18:21,510 --> 01:18:23,580
You sound like you're in a car.
Where are you?
1307
01:18:23,680 --> 01:18:24,360
[Ellen]
That's not important.
1308
01:18:25,530 --> 01:18:27,440
I just talked
to Sabrina's old coach.
1309
01:18:27,530 --> 01:18:29,770
What? Why?
1310
01:18:29,870 --> 01:18:31,030
Why would you do that?
1311
01:18:31,260 --> 01:18:33,110
[Ellen] I remembered
something Donna said.
1312
01:18:33,260 --> 01:18:35,020
It came rushing back
to me today.
1313
01:18:35,040 --> 01:18:37,210
Sabrina stopped training
for the Summer Games
1314
01:18:37,430 --> 01:18:40,120
and had to suddenly leave
her team a year ago.
1315
01:18:40,210 --> 01:18:41,540
I had to find out why.
1316
01:18:41,700 --> 01:18:44,440
Sabrina told me she's been
training every single day.
1317
01:18:44,460 --> 01:18:46,110
[Ellen]
Yeah, well, she hasn't been.
1318
01:18:46,130 --> 01:18:48,460
Okay, well, maybe she said that
just to get the job.
1319
01:18:48,610 --> 01:18:50,390
One way or another,
Ashley can swim now.
1320
01:18:50,540 --> 01:18:51,800
[Ellen]
Listen to me.
1321
01:18:51,950 --> 01:18:54,210
Her coach said he had to kick
Sabrina off the team
1322
01:18:54,230 --> 01:18:55,870
because she kept hitting on him.
1323
01:18:55,890 --> 01:18:57,470
When he rejected her,
1324
01:18:57,560 --> 01:18:59,400
she tried to kill him!
1325
01:19:00,570 --> 01:19:02,640
Hello, did you hear what I said?
1326
01:19:02,730 --> 01:19:04,320
She tried to kill him!
1327
01:19:05,310 --> 01:19:07,980
I... I can't believe that.
1328
01:19:08,130 --> 01:19:09,310
Yeah, well, you better.
1329
01:19:09,410 --> 01:19:10,800
He wasn't the first one.
1330
01:19:10,890 --> 01:19:13,970
It's a pattern she has
with older men who reject her.
1331
01:19:13,990 --> 01:19:16,250
Be straight with me,
have you been drinking?
1332
01:19:16,400 --> 01:19:18,410
[Ellen]
I am stone-cold sober!
1333
01:19:19,310 --> 01:19:20,490
That's the other thing.
1334
01:19:20,590 --> 01:19:23,330
I remember that day now clearly.
1335
01:19:23,420 --> 01:19:25,310
I didn't drink anything!
1336
01:19:25,330 --> 01:19:28,820
Sabrina came over with
a box of cookies from Wilka's.
1337
01:19:28,830 --> 01:19:31,150
I had some, she didn't,
1338
01:19:31,250 --> 01:19:33,350
because she laced them
with drugs.
1339
01:19:34,340 --> 01:19:35,770
That doesn't make any sense.
1340
01:19:35,920 --> 01:19:37,250
[Ellen]
Yes, it does!
1341
01:19:37,340 --> 01:19:38,750
It all makes sense!
1342
01:19:38,770 --> 01:19:42,010
She drugged me
to get me out of the picture
1343
01:19:42,160 --> 01:19:44,440
because she wants
to get rid of me!
1344
01:19:46,170 --> 01:19:48,280
Okay, well, how do you explain
the bottle of whiskey I found?
1345
01:19:48,430 --> 01:19:49,670
[Ellen]
Sabrina put it there!
1346
01:19:49,690 --> 01:19:51,110
It had to be her!
1347
01:19:51,270 --> 01:19:54,280
Okay, I admit, I used to hide
bottles all over the house,
1348
01:19:54,510 --> 01:19:55,530
but, under the sofa?
1349
01:19:55,620 --> 01:19:58,030
Come on! That's for amateurs!
1350
01:19:58,120 --> 01:19:59,620
[doorbell ringing]
1351
01:20:01,370 --> 01:20:03,790
Hold on, someone's at the door.
1352
01:20:07,300 --> 01:20:08,300
[door opening]
1353
01:20:10,300 --> 01:20:11,300
Morning!
1354
01:20:11,450 --> 01:20:13,090
- Business call.
- Okay.
1355
01:20:14,530 --> 01:20:16,880
Listen, I...
1356
01:20:17,030 --> 01:20:19,050
[Ellen]
She's already there, isn't she?
1357
01:20:19,200 --> 01:20:21,130
Parker, she is dangerous!
1358
01:20:21,220 --> 01:20:22,870
She cannot be
around you or Ashley!
1359
01:20:22,890 --> 01:20:23,770
[Parker]
I have to go.
1360
01:20:30,800 --> 01:20:32,990
[birds chirping]
1361
01:20:33,220 --> 01:20:35,660
[grim music]
1362
01:20:49,010 --> 01:20:50,460
It's a beautiful pool, isn't it?
1363
01:20:51,730 --> 01:20:53,420
Yeah, it's perfect.
1364
01:20:53,510 --> 01:20:56,400
Ash and I are gonna have
so much fun swimming in it,
1365
01:20:56,420 --> 01:20:58,760
and even more fun
when you come back and join us.
1366
01:20:58,850 --> 01:21:01,520
Yeah, you know,
1367
01:21:01,670 --> 01:21:04,520
I'm not leaving
until Tuesday though.
1368
01:21:04,670 --> 01:21:05,860
It's only Saturday.
1369
01:21:06,080 --> 01:21:07,250
Oh, I know.
1370
01:21:07,270 --> 01:21:09,650
I just wanted to get
a head start, you know?
1371
01:21:10,680 --> 01:21:12,010
Learn my way around the house,
1372
01:21:12,030 --> 01:21:13,860
make sure I know
where everything is.
1373
01:21:14,770 --> 01:21:15,530
For Ashley.
1374
01:21:17,850 --> 01:21:20,930
By the way,
how's your training going?
1375
01:21:20,950 --> 01:21:22,200
You know, for the Summer Games?
1376
01:21:23,600 --> 01:21:25,270
- Great.
- I guess I should know this
1377
01:21:25,280 --> 01:21:27,210
by now,
but how often do you train?
1378
01:21:29,210 --> 01:21:32,790
- As often as I can.
- The reason why I'm asking is
1379
01:21:32,940 --> 01:21:34,790
I was hoping I could consult
with your coach
1380
01:21:34,940 --> 01:21:37,540
to see if I can get Ashley
into the accelerated program.
1381
01:21:37,630 --> 01:21:39,050
She's been doing so well.
1382
01:21:40,060 --> 01:21:41,720
I can look into that for you.
1383
01:21:43,620 --> 01:21:45,730
That might be difficult, though,
1384
01:21:45,880 --> 01:21:48,520
since you're not training
for the Summer Games.
1385
01:21:49,960 --> 01:21:51,900
I don't like when people
lie to me, Sabrina.
1386
01:21:53,240 --> 01:21:54,900
I'm not lying.
1387
01:21:56,070 --> 01:21:58,570
Good, glad to hear that.
1388
01:22:00,080 --> 01:22:01,410
I feel so much better.
1389
01:22:05,160 --> 01:22:07,470
Although, Ellen told me
1390
01:22:07,570 --> 01:22:09,490
that you brought over
a box of cookies.
1391
01:22:09,650 --> 01:22:10,920
She ate them and you didn't.
1392
01:22:11,150 --> 01:22:12,050
Why not?
1393
01:22:13,240 --> 01:22:14,740
I wasn't hungry.
1394
01:22:14,760 --> 01:22:17,990
I'm thinking you didn't eat them
because you put drugs in them,
1395
01:22:18,000 --> 01:22:20,080
and whatever you put in them
knocked Ellen out.
1396
01:22:20,100 --> 01:22:21,910
That's crazy!
Why would I do that?
1397
01:22:21,930 --> 01:22:24,430
So I would think Ellen
was drinking again, that's why.
1398
01:22:24,660 --> 01:22:26,250
And that bottle of whiskey
under the sofa,
1399
01:22:26,270 --> 01:22:27,730
I'm guessing
you didn't do that either?
1400
01:22:29,350 --> 01:22:30,830
Everything's going so well.
1401
01:22:30,920 --> 01:22:32,830
Why are you playing
this game with me?
1402
01:22:32,930 --> 01:22:34,670
Why have you been lying to me
1403
01:22:34,690 --> 01:22:37,020
from the moment
that you walked into my house?
1404
01:22:37,110 --> 01:22:38,860
You were never training
for the Summer Games.
1405
01:22:39,010 --> 01:22:39,930
You got kicked off the team
1406
01:22:40,030 --> 01:22:41,190
because you tried to kill
your coach!
1407
01:22:41,290 --> 01:22:42,600
That's not true!
1408
01:22:42,620 --> 01:22:44,290
Ellen tracked him down,
he told her everything,
1409
01:22:44,440 --> 01:22:46,010
so don't lie to me anymore,
Sabrina!
1410
01:22:46,030 --> 01:22:47,440
I wasn't trying to kill him!
1411
01:22:47,530 --> 01:22:49,440
He was trying to kill me!
1412
01:22:49,460 --> 01:22:53,350
I loved him, and he was trying
to walk away from me!
1413
01:22:53,370 --> 01:22:55,630
But that--that doesn't matter
anymore,
1414
01:22:55,780 --> 01:22:58,130
because I have you and Ashley.
Look...
1415
01:23:01,530 --> 01:23:02,760
We're a family now.
1416
01:23:10,870 --> 01:23:15,040
Sabrina, I don't know
what you're talking about,
1417
01:23:15,140 --> 01:23:17,390
but you need to go right now.
1418
01:23:17,550 --> 01:23:18,650
Go where?
1419
01:23:18,880 --> 01:23:20,810
I gave up everything
to be with you.
1420
01:23:20,830 --> 01:23:22,660
We're--we're gonna start
a new life together,
1421
01:23:22,810 --> 01:23:24,330
you, me, and Ashley.
1422
01:23:25,650 --> 01:23:27,400
I'm gonna say this
one more time:
1423
01:23:27,500 --> 01:23:28,890
You need to go.
1424
01:23:28,980 --> 01:23:31,910
But... but we're together now.
1425
01:23:32,000 --> 01:23:33,650
You--you love me.
1426
01:23:33,670 --> 01:23:35,000
Like hell I do!
1427
01:23:35,230 --> 01:23:36,150
Get out!
1428
01:23:36,250 --> 01:23:37,340
I'm calling the police.
1429
01:23:40,990 --> 01:23:42,680
[music intensifying]
1430
01:23:42,830 --> 01:23:44,400
[grunting]
1431
01:23:44,500 --> 01:23:46,090
[Sabrina]
You don't deserve me!
1432
01:23:46,180 --> 01:23:47,260
[water bubbling]
1433
01:23:47,350 --> 01:23:50,020
[grunting]
1434
01:23:56,190 --> 01:23:57,650
[grunting]
1435
01:24:03,870 --> 01:24:04,830
[Ellen]
Hey!
1436
01:24:05,200 --> 01:24:06,160
[whacks]
1437
01:24:08,100 --> 01:24:09,870
[splashing]
1438
01:24:14,270 --> 01:24:15,120
Parker!
1439
01:24:15,210 --> 01:24:16,270
[gentle music]
1440
01:24:16,290 --> 01:24:17,290
Parker!
1441
01:24:17,440 --> 01:24:18,210
[gasping]
1442
01:24:18,370 --> 01:24:19,360
Come here.
1443
01:24:19,460 --> 01:24:20,720
[breathing heavily]
1444
01:24:20,870 --> 01:24:21,720
Are you okay?
1445
01:24:23,200 --> 01:24:25,720
[coughing]
1446
01:24:26,560 --> 01:24:27,800
Are you okay?
1447
01:24:27,890 --> 01:24:29,520
[coughing]
1448
01:24:31,620 --> 01:24:33,350
[splashing]
1449
01:24:40,650 --> 01:24:41,900
- I'll call 9-1-1.
- Okay.
1450
01:24:47,410 --> 01:24:49,870
[grunting]
1451
01:24:51,160 --> 01:24:54,920
We're at 4202
South Parallel Avenue.
1452
01:24:57,000 --> 01:24:57,920
Come on, Sabrina.
1453
01:25:00,650 --> 01:25:01,500
[gagging]
1454
01:25:01,590 --> 01:25:04,430
[coughing]
1455
01:25:12,090 --> 01:25:14,510
[breathing heavily]
1456
01:25:14,610 --> 01:25:16,010
[mellow music]
1457
01:25:16,110 --> 01:25:18,440
[police radio chatter]
1458
01:25:25,670 --> 01:25:27,450
[handcuffs clicking]
1459
01:25:41,800 --> 01:25:43,920
[birds chirping]
1460
01:25:46,970 --> 01:25:49,300
[bright music]
1461
01:26:18,890 --> 01:26:20,500
[splashing]
1462
01:26:22,920 --> 01:26:25,010
[shouting]
1463
01:26:46,200 --> 01:26:49,660
[tense music]
97211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.