All language subtitles for Reply 1994 E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,623 Answer Me 1994 2 00:00:12,360 --> 00:00:15,890 [November 1997] 3 00:00:15,890 --> 00:00:19,380 [Computer Engineering Department] 4 00:00:25,810 --> 00:00:28,380 [Job Opportunities] 5 00:00:35,690 --> 00:00:36,600 - Excuse me. - Yeah? 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,570 Why aren't there more job postings? 7 00:00:38,570 --> 00:00:40,970 I'm sure they'll start pouring in. 8 00:00:40,970 --> 00:00:44,600 Samsung and Hyundai should hire at least 5,000 people. 9 00:00:45,990 --> 00:00:49,840 I heard Yoon Jin is already done with new hire training. 10 00:00:49,840 --> 00:00:51,080 Yup. 11 00:00:51,080 --> 00:00:54,400 You two were always together, yet you're so different. 12 00:00:54,400 --> 00:00:56,600 That's because she wasn't trying to work for a big 13 00:00:56,610 --> 00:00:58,810 company and got a job at the travel agency she wanted. 14 00:00:58,810 --> 00:01:04,070 I passed the final interview at a finance company last week! 15 00:01:04,070 --> 00:01:05,200 Really? Where? 16 00:01:05,200 --> 00:01:06,940 Goryo Finance. 17 00:01:07,700 --> 00:01:08,840 Impressive! 18 00:01:08,840 --> 00:01:10,360 That's a really big company! 19 00:01:10,360 --> 00:01:12,780 I owe you dinner when I get the job! 20 00:01:12,780 --> 00:01:14,370 Okay. 21 00:01:16,470 --> 00:01:18,670 What the heck? He's done with the army already? 22 00:01:28,070 --> 00:01:29,630 Hey! Friend! 23 00:01:44,010 --> 00:01:44,900 What were you thinking? 24 00:01:44,900 --> 00:01:47,420 - What do you mean? - What are you wearing? 25 00:01:47,420 --> 00:01:50,260 What's wrong with my clothes? 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,340 Your nipples are going to poke through! 27 00:01:54,340 --> 00:01:58,150 You're so clueless. Do you not know about the Song Seung Hun style? 28 00:01:58,150 --> 00:02:02,020 Storm. Perform. You really don't know much about fashion. 29 00:02:02,020 --> 00:02:04,970 It is kind of hard to breathe though because it's a bit tight. 30 00:02:04,970 --> 00:02:07,380 Hey. It's been a while. 31 00:02:07,380 --> 00:02:09,440 Attention! 32 00:02:10,300 --> 00:02:14,070 Oh no... when will he fully re-adjust? 33 00:02:15,140 --> 00:02:16,980 - I'll see you later. - Bye. 34 00:02:19,210 --> 00:02:20,630 Dammit. 35 00:02:20,630 --> 00:02:23,650 I get so paranoid I can't even talk to people anymore. 36 00:02:23,650 --> 00:02:26,460 South Korea's army is so powerful. 37 00:02:26,460 --> 00:02:28,180 It's okay. Don't stress too much about it. 38 00:02:28,180 --> 00:02:29,900 It hasn't been long since you came home. 39 00:02:29,900 --> 00:02:32,270 You'll adjust quickly. 40 00:02:32,270 --> 00:02:34,930 Let's just cover this up and we can get going. 41 00:02:34,930 --> 00:02:37,410 Right? Thanks friend, you're the best. 42 00:02:37,410 --> 00:02:42,520 Want to go get kimchi fried rice, just you and me? Yeowoosai? What do you say? 43 00:02:42,520 --> 00:02:44,310 - You're buying? - Of course. 44 00:02:44,310 --> 00:02:48,520 - What else do I have to give? - Let's go. Let's go! 45 00:02:53,990 --> 00:02:57,010 [June 22, 2002] 46 00:02:57,010 --> 00:02:58,150 Next will be the picture with friends. 47 00:02:58,150 --> 00:03:03,290 Friends and colleagues of the bride and groom, please step up to the front. 48 00:03:20,950 --> 00:03:21,890 Kim Dong Jun! 49 00:03:21,890 --> 00:03:23,850 Where do you think you're going? 50 00:03:26,610 --> 00:03:28,930 That's right, Dong Jun should stand on the groom's side. 51 00:03:30,530 --> 00:03:33,000 Did you see who's standing next to you? 52 00:03:33,000 --> 00:03:35,450 You'll be very surprised when you see. 53 00:03:36,880 --> 00:03:38,340 Oh my--Surprised me! 54 00:03:38,340 --> 00:03:40,690 What the heck? 55 00:03:40,690 --> 00:03:42,790 He said it's especially for you on your wedding day. 56 00:03:42,790 --> 00:03:45,380 He's taking the picture. Smile! Smile. 57 00:03:45,380 --> 00:03:47,140 Here we go! 58 00:03:47,140 --> 00:03:52,520 Groom, you're too serious. Smile a bit please. 59 00:03:52,520 --> 00:03:54,930 Now you're smiling too much! 60 00:03:54,930 --> 00:03:56,760 Okay, perfect. 61 00:03:56,760 --> 00:04:02,840 Gentleman next to the bride, your style and expression is the best! 62 00:04:04,450 --> 00:04:05,830 Here we go! 63 00:04:05,830 --> 00:04:07,980 One 64 00:04:07,980 --> 00:04:09,510 Two 65 00:04:09,510 --> 00:04:11,490 Three! 66 00:04:23,960 --> 00:04:26,310 Wow, it's a feast yet again today! 67 00:04:26,310 --> 00:04:31,410 Mom, looking at all this, I think I'm really back home again! 68 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 What are those? 69 00:04:40,720 --> 00:04:42,780 Aren't those pollocks? 70 00:04:42,780 --> 00:04:46,360 Mom, where did you get these from? They're so expensive. 71 00:04:46,360 --> 00:04:49,860 You really know a thing or two about fishes from living by the sea. 72 00:04:49,860 --> 00:04:51,820 Of course. 73 00:04:51,820 --> 00:04:55,520 Speaking of, Sung Kyun, loves fish. 74 00:04:55,520 --> 00:04:57,280 He loves fish! 75 00:04:57,280 --> 00:05:01,520 I actually made them because I thought of him. He likes fish a lot. 76 00:05:01,520 --> 00:05:03,620 What about dad? 77 00:05:03,620 --> 00:05:04,910 Is he still sleeping? 78 00:05:09,130 --> 00:05:10,110 My god! 79 00:05:10,910 --> 00:05:12,500 How long have you been standing there? 80 00:05:12,500 --> 00:05:14,420 You scared me. 81 00:05:18,000 --> 00:05:19,380 Are... you okay? 82 00:05:19,380 --> 00:05:20,860 Do you need to go to the hospital? 83 00:05:31,820 --> 00:05:33,370 - Haitai... - Yes? 84 00:05:40,610 --> 00:05:47,050 Have you heard of a citi phone? 85 00:05:47,050 --> 00:05:48,550 Of course. 86 00:05:48,550 --> 00:05:50,080 Who hasn't? 87 00:05:50,080 --> 00:05:52,020 Even I who was serving my time in the army 88 00:05:52,020 --> 00:05:54,200 I still know everything there is to know 89 00:05:54,200 --> 00:05:56,380 about what's going on in the world. 90 00:05:56,380 --> 00:06:01,290 This is... a very convenient-- 91 00:06:01,290 --> 00:06:06,440 Never in my life have I ever seen such a useless product. 92 00:06:06,440 --> 00:06:10,190 I mean... if they just thought about it a bit, it 93 00:06:10,190 --> 00:06:13,940 would have been obvious it doesn't make sense. 94 00:06:13,940 --> 00:06:16,150 But I heard there were a lot of dumb people who really 95 00:06:16,150 --> 00:06:18,360 bought into it and invested a lot of money in it. 96 00:06:18,360 --> 00:06:21,920 The world is wide and there are a lot of dumb people. 97 00:06:21,920 --> 00:06:23,550 Right, dad? 98 00:06:25,130 --> 00:06:26,360 What the heck? 99 00:06:34,180 --> 00:06:35,870 Dumb... 100 00:06:37,920 --> 00:06:39,680 Dumbass! 101 00:06:46,770 --> 00:06:49,790 Sit down. Let's eat. 102 00:06:49,790 --> 00:06:51,530 Yes, mom. 103 00:06:53,480 --> 00:06:55,810 Dumbass... 104 00:07:03,520 --> 00:07:07,460 Dad put a lot of money into it. 105 00:07:07,460 --> 00:07:10,390 Into the--the citi phone. 106 00:07:11,830 --> 00:07:14,880 If you ever bring it up again-- 107 00:07:18,720 --> 00:07:20,210 I will kill you. 108 00:07:24,900 --> 00:07:28,880 Aren't you supposed to be in Busan for another year? 109 00:07:28,880 --> 00:07:30,720 When did you come back? 110 00:07:30,720 --> 00:07:34,160 Why? Did you want me to live in Busan for the rest of my life? 111 00:07:34,160 --> 00:07:36,860 His professor came back to Seoul. 112 00:07:36,860 --> 00:07:39,110 Hes' heading up the new clinic. 113 00:07:39,110 --> 00:07:40,570 Puppy. 114 00:07:40,570 --> 00:07:44,170 I heard you've been coming home late every night. 115 00:07:45,330 --> 00:07:47,320 Because you're dating Die Die. 116 00:07:48,720 --> 00:07:51,500 They say it's the late bloomers you need to watch out for. 117 00:07:51,500 --> 00:07:54,280 Don't stay out so late. Mom and dad worry about you. 118 00:07:54,280 --> 00:07:55,440 Trash 119 00:07:55,440 --> 00:07:57,560 Na Jung didn't come home until two in the 120 00:07:57,560 --> 00:07:59,680 morning because she was with you last night. 121 00:08:00,490 --> 00:08:02,140 Eat your food. 122 00:08:03,580 --> 00:08:05,650 Mom. Give me soup. 123 00:08:07,920 --> 00:08:09,960 Get it yourself. 124 00:08:09,960 --> 00:08:11,500 Your mom is busy. 125 00:08:19,680 --> 00:08:23,510 So why'd you shove 100 million won into the citi phone? 126 00:08:23,510 --> 00:08:26,310 100 million? 127 00:08:28,270 --> 00:08:29,930 They've gone mad. 128 00:08:29,930 --> 00:08:30,930 You didn't know? 129 00:08:31,070 --> 00:08:36,570 My mom took out a 50 million won loan on the house for the investment. 130 00:08:36,570 --> 00:08:38,860 My family might go bankrupt. 131 00:08:40,200 --> 00:08:43,510 We'll go bankrupt if we can't pay back the loan... 132 00:08:44,630 --> 00:08:47,030 But still, my dad-- 133 00:08:48,510 --> 00:08:50,000 Has a job... 134 00:08:50,000 --> 00:08:52,340 And once I get a job and start making money 135 00:08:52,340 --> 00:08:55,860 paying back the loan won't be a problem. Right, Trash? 136 00:08:55,860 --> 00:08:58,870 Of course! These days-- 137 00:08:58,870 --> 00:09:01,980 Who doesn't have debt these days? No one! 138 00:09:01,980 --> 00:09:04,000 Are you going to be able to get married at this rate? 139 00:09:04,000 --> 00:09:06,030 Will you be able to have a wedding? 140 00:09:07,600 --> 00:09:08,950 We're not bankrupt yet. 141 00:09:08,950 --> 00:09:12,760 And to save money on the reception we set a date in January. 142 00:09:12,760 --> 00:09:14,420 It's half price. 143 00:09:14,420 --> 00:09:17,900 Yoon Jin, don't worry about our wedding 144 00:09:17,900 --> 00:09:20,520 and take care of your boyfriend. Your boyfriend. 145 00:09:20,520 --> 00:09:24,290 He goes overboard with everything he does. 146 00:09:24,290 --> 00:09:26,240 He said it's difficult. 147 00:09:26,240 --> 00:09:27,400 It got harder. 148 00:09:27,400 --> 00:09:30,770 Hard? What's so hard about it? It's not like it's the army. 149 00:09:30,770 --> 00:09:32,390 That's what I'm saying! 150 00:09:32,390 --> 00:09:34,640 He's studying for his master's program but 151 00:09:34,640 --> 00:09:36,880 he's acting as if he's taking his SAT's! 152 00:09:36,880 --> 00:09:39,880 He's a pro at making a big deal out of nothing. 153 00:09:39,880 --> 00:09:41,580 It's because you guys don't understand. 154 00:09:41,580 --> 00:09:45,900 Until last year competition was low but this year it's a 5:1 passing rate. 155 00:09:45,900 --> 00:09:51,170 I just barely stopped him from leaving because he said he couldn't focus here. 156 00:09:51,170 --> 00:09:54,660 My Sung Kyun is a man of his words. 157 00:09:54,660 --> 00:09:56,580 Yeah right. 158 00:09:56,580 --> 00:09:58,810 A real man is not released from the army in six months. 159 00:10:00,400 --> 00:10:02,610 Lucky bastard... 160 00:10:02,610 --> 00:10:04,530 What is he supposed to do? It's the law. 161 00:10:04,530 --> 00:10:06,310 Bull. 162 00:10:06,310 --> 00:10:09,660 If it's a problem then you should have been born in to an army family too. 163 00:10:09,660 --> 00:10:14,390 You're the one born into a regular family. Don't take it out on Sung Kyun. 164 00:10:16,530 --> 00:10:18,940 It's because I'm just so speechless. 165 00:10:18,940 --> 00:10:21,230 If that was the case then he shouldn't have 166 00:10:21,230 --> 00:10:23,510 cried and moped so much before he left. 167 00:10:23,510 --> 00:10:26,760 He acted as if the world was coming to an end. 168 00:10:26,760 --> 00:10:27,990 Then he enlisted in the summer, came home in the fall. 169 00:10:27,990 --> 00:10:29,220 Does that make sense to you? 170 00:10:29,220 --> 00:10:32,900 Even the omni center in New Core Mall is longer than that. 171 00:10:33,970 --> 00:10:36,050 Public service work is also hard work. 172 00:10:36,050 --> 00:10:37,470 The way you talk, it's as though you enlisted 173 00:10:37,470 --> 00:10:38,880 in the special services or something! 174 00:10:38,880 --> 00:10:40,240 Stop! Stop! Stop! Stop! 175 00:10:40,240 --> 00:10:41,870 Shut up! 176 00:10:41,870 --> 00:10:47,570 I didn't come home for a while and meal time is now a war zone! 177 00:10:48,660 --> 00:10:50,760 Dad is now-- 178 00:10:50,760 --> 00:10:52,040 Dad! 179 00:10:55,960 --> 00:10:57,740 He's not well! 180 00:11:06,560 --> 00:11:07,990 Hello? 181 00:11:09,100 --> 00:11:10,840 Hello? 182 00:11:10,840 --> 00:11:13,210 Can you hear me? 183 00:11:13,210 --> 00:11:16,280 - Can you hear me? - Dad you're very ill... 184 00:11:18,220 --> 00:11:19,350 That's right, that's right. 185 00:11:19,350 --> 00:11:25,450 There's no payphone booth near me... so you can't hear me? 186 00:11:35,350 --> 00:11:38,460 Eat it! Eat it! Eat it! Eat it! Eat it! Eat it! 187 00:11:38,460 --> 00:11:42,100 Dad! Stop it! Dad! 188 00:11:42,100 --> 00:11:44,350 It's okay. Don't worry about him. 189 00:11:44,350 --> 00:11:46,390 He's okay. 190 00:11:47,770 --> 00:11:50,580 Hello? Hello? 191 00:11:52,860 --> 00:11:54,290 They said they can't hear me. 192 00:11:54,290 --> 00:11:56,660 Hurry and eat. Don't worry about him. 193 00:11:58,770 --> 00:12:00,130 That spoon is mine. 194 00:12:09,050 --> 00:12:10,090 Yoon Jin. 195 00:12:10,090 --> 00:12:13,040 Go and get Sung Kyun. 196 00:12:13,040 --> 00:12:16,110 Tell him we have pollock so eat and then continue studying. 197 00:12:16,110 --> 00:12:17,890 - Okay. - Hold on. 198 00:12:17,890 --> 00:12:19,880 I'll go get him. 199 00:12:19,880 --> 00:12:23,320 If Yoon Jin goes they'll never come back down. 200 00:12:24,440 --> 00:12:26,200 Sung Kyun will probably not want to eat. 201 00:12:26,200 --> 00:12:29,290 He gets really into it when he's studying. 202 00:12:29,290 --> 00:12:32,450 I think he's wearing something to help him concentrate better. 203 00:12:32,450 --> 00:12:33,880 What was that thing called again? 204 00:12:35,920 --> 00:12:39,280 M...MC something... I don't remember. 205 00:12:42,610 --> 00:12:45,480 Hello? Hello? 206 00:12:45,480 --> 00:12:48,740 Pick up. Hello? 207 00:12:49,700 --> 00:12:51,090 Hello? 208 00:12:55,160 --> 00:12:56,970 - Hello? - Yes, hello? 209 00:12:56,970 --> 00:13:00,620 - Do you hear me? - Yes! I hear you! 210 00:13:05,800 --> 00:13:07,460 Sam Chun Po let's eat-- 211 00:13:10,770 --> 00:13:14,010 Kyun dear, you should take your sunglasses off when you're at home. 212 00:13:14,010 --> 00:13:15,560 They're not sunglasses. 213 00:13:15,560 --> 00:13:18,320 It's my comrade in helping me improve concentration. 214 00:13:20,970 --> 00:13:24,170 Do you know how much you're disturbing my level of concentration? 215 00:13:24,170 --> 00:13:25,990 I don't know. 216 00:13:25,990 --> 00:13:28,600 The brain waves that induce concentration was 217 00:13:28,600 --> 00:13:31,200 just about to take over when you came in. 218 00:13:32,450 --> 00:13:33,700 I think you're ill... 219 00:13:33,700 --> 00:13:35,440 Just as light and salt exist 220 00:13:35,440 --> 00:13:39,930 The alpha waves in my brain were about to come together with-- 221 00:13:39,930 --> 00:13:42,720 Mom grilled pollock. Do you want any? 222 00:13:44,340 --> 00:13:46,990 If not, then you can stay in here and protect the Earth with those glasses. 223 00:13:46,990 --> 00:13:49,790 Complete dumbass. 224 00:13:49,790 --> 00:13:51,190 I want to just kick you. 225 00:14:12,340 --> 00:14:13,270 Chun Po. 226 00:14:15,790 --> 00:14:17,770 Eat three times and then wipe. 227 00:14:17,770 --> 00:14:19,230 Before I beat you to death. 228 00:14:19,230 --> 00:14:21,270 Okay. 229 00:14:22,600 --> 00:14:25,790 Yoon Jin, when do you start working? 230 00:14:25,790 --> 00:14:27,170 You said you're working at a travel agency? 231 00:14:27,170 --> 00:14:31,430 It's a pretty well-known company in the industry. 232 00:14:31,430 --> 00:14:33,390 Their year over year earnings exceeded 600% last year. 233 00:14:33,390 --> 00:14:35,300 You said you're starting next week? 234 00:14:35,300 --> 00:14:38,120 Next Friday. December 21st. 235 00:14:38,120 --> 00:14:40,880 I'm not a full-time hire or anything yet. I'm an intern. 236 00:14:42,390 --> 00:14:46,260 I heard it's hard to find a job these days. I'm impressed Yoon Jin. 237 00:14:46,260 --> 00:14:47,920 No... 238 00:14:47,920 --> 00:14:49,630 It would be nice if you could come too. 239 00:14:49,630 --> 00:14:54,460 We're going to get chicken and beer and have a small party on her first day. 240 00:14:54,460 --> 00:14:56,430 Sung Kyun is paying for everything. 241 00:14:56,430 --> 00:15:00,250 He's doing nothing while his girlfriend just became employed. 242 00:15:12,740 --> 00:15:15,590 If you have time, stop by for a drink. 243 00:15:15,590 --> 00:15:18,890 We probably won't all be home until about 10 anyway. 244 00:15:18,890 --> 00:15:22,010 Okay. I'll try to stop by depending on the time. 245 00:15:23,530 --> 00:15:27,530 And buy yourselves drinks with this. 246 00:15:27,530 --> 00:15:32,290 You guys probably don't have that much money. Congratulations Yoon Jin. 247 00:15:32,290 --> 00:15:33,670 Thank you. 248 00:15:33,670 --> 00:15:36,430 Trash, you're like a real adult! 249 00:15:36,430 --> 00:15:38,520 Giving us money for things like this and everything! 250 00:15:41,540 --> 00:15:42,820 Honey... 251 00:15:42,820 --> 00:15:47,280 Will you go get me my wallet from our room? 252 00:15:48,290 --> 00:15:51,430 Coach Park's number is in that wallet. 253 00:15:53,070 --> 00:15:56,010 I... am going to kill him today. 254 00:15:56,010 --> 00:16:01,240 He shared with me valuable information he didn't share with anyone else. 255 00:16:03,340 --> 00:16:05,640 I'm going to kill him today! 256 00:16:05,640 --> 00:16:09,020 Eat first dad. Eat first! Eat. 257 00:16:09,020 --> 00:16:12,770 How can I eat right now? 258 00:16:12,770 --> 00:16:16,190 I am going to kill Coach Park today! 259 00:16:23,130 --> 00:16:24,330 Okay, okay, okay. 260 00:16:34,870 --> 00:16:36,470 Coach Park! 261 00:16:38,200 --> 00:16:40,220 Hello! 262 00:16:41,300 --> 00:16:43,430 Hello? 263 00:16:44,510 --> 00:16:46,680 Answer me! 264 00:16:48,060 --> 00:16:50,220 Answer me! 265 00:16:53,610 --> 00:16:58,280 New Core Group filed bankruptcy earlier today. 266 00:16:58,280 --> 00:17:01,360 This makes New Core Group the seventh following large companies 267 00:17:01,360 --> 00:17:05,230 such as Kia, Hyundai, Haitai and others of the country's top 30 companies 268 00:17:05,230 --> 00:17:09,290 to either file for a reconciliation or bankruptcy. 269 00:17:21,450 --> 00:17:25,080 You'll be so busy trying to go to work and get married. 270 00:17:25,080 --> 00:17:26,260 Are you sure you can do both? 271 00:17:26,260 --> 00:17:29,030 I have no choice. I can't push off either one. 272 00:17:29,030 --> 00:17:32,000 I have to support my family. 273 00:17:32,000 --> 00:17:35,630 The interest on the bank loan alone is 250,000 won a month. 274 00:17:36,730 --> 00:17:39,340 And seeing as how all that money was spent on my college education 275 00:17:39,340 --> 00:17:42,650 I should at least contribute money to pay interest. 276 00:17:56,160 --> 00:17:58,120 Why do you keep going to school when you're 277 00:17:58,120 --> 00:18:00,080 not even officially back in school yet? 278 00:18:00,080 --> 00:18:05,080 You watch and see. I refuse to be alone this Christmas. 279 00:18:05,080 --> 00:18:07,000 I will have a girlfriend by then. 280 00:18:07,000 --> 00:18:08,560 I will. 281 00:18:09,610 --> 00:18:12,880 I told you I'd introduce you to my friend. Give her a chance. 282 00:18:12,880 --> 00:18:15,020 It's okay, friends. It's okay. 283 00:18:15,020 --> 00:18:17,930 I don't like intentional meetings like that. 284 00:18:17,930 --> 00:18:20,130 I want to do it myself. 285 00:18:20,130 --> 00:18:22,870 You guys can just stand by and watch. 286 00:18:22,870 --> 00:18:24,560 Okay? 287 00:18:25,680 --> 00:18:27,350 Okay! 288 00:18:28,360 --> 00:18:29,810 I'll be back later. 289 00:18:35,960 --> 00:18:38,340 That means we'll see everyone at your wedding. 290 00:18:38,340 --> 00:18:42,770 Even the people who went to the army and dropped out. 291 00:18:44,240 --> 00:18:47,810 Looks like we'll see everyone there. 292 00:18:47,810 --> 00:18:51,900 But the wedding isn't that far off so we probably won't get that much money. 293 00:18:51,910 --> 00:18:54,540 Even the guys are still in school so we'll probably end 294 00:18:54,540 --> 00:18:57,170 up spending a lot of money on food. Don't you think? 295 00:18:57,170 --> 00:18:58,210 What is it? 296 00:18:59,250 --> 00:19:00,710 It's nothing. 297 00:19:03,210 --> 00:19:07,870 [Brink of entering the major league] 298 00:19:07,870 --> 00:19:11,370 Exact details have yet to be released 299 00:19:11,370 --> 00:19:17,120 but he is expected to earn about three million dollars over four years. 300 00:19:18,460 --> 00:19:20,930 It was a long time ago. I'm okay. 301 00:19:20,930 --> 00:19:24,270 Right? It was a long time ago. 302 00:19:24,270 --> 00:19:28,130 He's on TV all the time. There's no way for me not to hear about him. 303 00:19:28,130 --> 00:19:30,760 I've gotten pretty used to it. 304 00:19:47,530 --> 00:19:49,140 Connecting your international call. 305 00:20:04,060 --> 00:20:06,200 He's the one that paged me. Where'd he go? 306 00:20:12,000 --> 00:20:13,180 Hello? 307 00:20:15,120 --> 00:20:17,490 Who is it? 308 00:20:17,490 --> 00:20:19,210 It's me, Dong Jun. 309 00:20:20,500 --> 00:20:23,590 What took you so long to say something? 310 00:20:23,590 --> 00:20:25,790 I wanted to test your Japanese skills. 311 00:20:25,790 --> 00:20:28,620 Why didn't you pick up when you're the one who paged me? 312 00:20:28,620 --> 00:20:30,030 I was showering. 313 00:20:30,030 --> 00:20:33,900 I'll be in Korea for a bit tomorrow. 314 00:20:33,900 --> 00:20:35,400 Really? Why? 315 00:20:35,400 --> 00:20:37,020 Did something happen? 316 00:20:37,020 --> 00:20:38,810 Not anything in particular. 317 00:20:38,810 --> 00:20:40,140 My shoulder has been bothering me all 318 00:20:40,140 --> 00:20:41,460 season so I wanted to get it checked out 319 00:20:41,460 --> 00:20:45,120 in Korea before seeing the team doctor here. 320 00:20:45,120 --> 00:20:47,680 No, no. You don't have to worry about it. 321 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 I'm just getting it checked out. 322 00:20:49,320 --> 00:20:52,580 Oh, you're coming to see Doctor Kim? 323 00:20:52,580 --> 00:20:54,690 Yeah, I'm supposed to see him privately 324 00:20:54,690 --> 00:20:56,790 in his office for about an hour tomorrow. 325 00:20:56,790 --> 00:21:00,650 It shouldn't take more than that so stop by if you have time. 326 00:21:00,650 --> 00:21:04,040 Let's have some pork shoulder stew. 327 00:21:04,040 --> 00:21:06,940 Okay. That much I can afford. 328 00:21:06,940 --> 00:21:09,730 Why are you living your life like that? 329 00:21:10,770 --> 00:21:13,010 What am I doing? I'm doing well. 330 00:21:13,010 --> 00:21:15,820 Yeah right. If your season is over 331 00:21:15,820 --> 00:21:18,630 you should be going to the clubs, meeting women, 332 00:21:18,630 --> 00:21:20,180 and just do whatever you want. 333 00:21:20,180 --> 00:21:21,530 Are you only going to play sports all your life? 334 00:21:21,530 --> 00:21:23,120 Don't worry about me and take care of your girlfriend. 335 00:21:23,120 --> 00:21:24,710 Don't break up with her. 336 00:21:24,710 --> 00:21:26,950 Stop talking nonsense and hang up. 337 00:21:26,950 --> 00:21:28,700 I'll see you tomorrow. 338 00:21:37,860 --> 00:21:39,190 Jun Ji Hyun of Yonsei? 339 00:21:41,850 --> 00:21:44,220 You really got the Jun Ji Hyun of Yonsei? 340 00:21:44,220 --> 00:21:46,380 Have you guys been lied to all your lives? 341 00:21:46,380 --> 00:21:50,700 Technically I didn't hit on her. She came on to me first. 342 00:21:50,700 --> 00:21:52,030 - Really? - How? 343 00:21:52,030 --> 00:21:56,250 I was taking the bus. When I got on the bus 344 00:21:56,250 --> 00:21:59,490 she was sitting right in front of me. 345 00:22:51,980 --> 00:22:53,760 I get off at this stop. 346 00:23:08,640 --> 00:23:10,400 - Here. - Thank you. 347 00:23:12,940 --> 00:23:17,300 Honestly, I was supposed to get off two stops ago. 348 00:23:20,950 --> 00:23:22,160 Enjoy. 349 00:23:25,880 --> 00:23:28,940 My god are you a sight for sore eyes! 350 00:23:28,940 --> 00:23:32,080 I'm serious! Really! It really happened! 351 00:23:32,080 --> 00:23:34,940 Do we look dumb to you? You expect us to believe that? 352 00:23:36,190 --> 00:23:38,870 It really felt like a scene out of a TV commercial. 353 00:23:38,870 --> 00:23:41,550 I thought she was kidding at first too. 354 00:23:41,550 --> 00:23:42,750 But then-- 355 00:23:42,750 --> 00:23:44,880 Hold on. 356 00:23:46,620 --> 00:23:48,250 Hey, I'll be right back. 357 00:23:48,250 --> 00:23:52,120 I will do whatever I can to make her my girlfriend so you just wait and see. 358 00:23:52,120 --> 00:23:53,730 I will finish the story when I get back. 359 00:23:57,410 --> 00:23:59,960 There is no way that girl is a normal girl. 360 00:23:59,960 --> 00:24:01,610 He's going to get dumped again. 361 00:24:01,610 --> 00:24:04,630 He looks completely normal so why is it that 362 00:24:04,630 --> 00:24:07,650 he has yet to find himself a girlfriend? 363 00:24:09,130 --> 00:24:10,520 Where is your boyfriend? 364 00:24:10,520 --> 00:24:12,060 I haven't seen him all day. 365 00:24:12,060 --> 00:24:16,140 I've discovered another use for that high-tech gadget. 366 00:24:17,130 --> 00:24:20,050 Wasn't that thing to help with concentration? 367 00:24:20,050 --> 00:24:22,970 It has another purpose. 368 00:24:25,230 --> 00:24:27,860 - What is it? - Inducing sleep. 369 00:24:27,860 --> 00:24:30,460 He's been sleeping for 13 hours. 370 00:25:08,900 --> 00:25:10,290 Is it very bad? 371 00:25:11,950 --> 00:25:13,430 Do I need surgery? 372 00:25:16,210 --> 00:25:17,850 It doesn't hurt a lot 373 00:25:17,850 --> 00:25:21,480 but after 100 throws it starts to feel a bit sore. 374 00:25:21,480 --> 00:25:23,520 When is your physical? 375 00:25:24,820 --> 00:25:26,530 In three weeks. 376 00:25:35,520 --> 00:25:37,520 Right now... immediately... 377 00:25:43,288 --> 00:25:45,222 Right now... immediately... 378 00:25:47,540 --> 00:25:48,780 You're completely okay for a physical. 379 00:25:48,780 --> 00:25:50,960 Doctor! 380 00:25:50,960 --> 00:25:52,490 It's just inflammation. 381 00:25:52,490 --> 00:25:54,230 You took good care of yourself. 382 00:25:54,230 --> 00:25:55,870 I thought you would have wrecked your shoulder. 383 00:25:55,870 --> 00:25:57,800 Doctor! You scared me! 384 00:25:57,800 --> 00:25:58,840 Hey. 385 00:25:58,840 --> 00:26:00,920 You shouldn't joke about things like that. 386 00:26:01,960 --> 00:26:03,150 Who is this? 387 00:26:03,150 --> 00:26:05,910 He's my cousin. He has a hot temper. 388 00:26:07,360 --> 00:26:09,270 You know you need to be more careful in the winter, right? 389 00:26:09,270 --> 00:26:12,490 - You can't throw more than 100 a day. - Okay. 390 00:26:13,500 --> 00:26:16,810 I was nervous about it but I feel much better now. 391 00:26:16,810 --> 00:26:18,340 Thank you. 392 00:26:18,340 --> 00:26:19,950 I'm going to get going now. 393 00:26:21,070 --> 00:26:22,600 - Okay. - I'll call you. 394 00:26:24,810 --> 00:26:27,050 - Put your hat on. - Okay. 395 00:26:44,270 --> 00:26:47,860 Wow! It looks so good! I haven't had this in such a long time! 396 00:26:50,750 --> 00:26:51,660 Let's eat! 397 00:26:56,070 --> 00:26:57,960 Does your mom visit you often? 398 00:27:00,690 --> 00:27:03,950 This is it! I craved this so much! 399 00:27:05,270 --> 00:27:06,420 Does your mom visit often? 400 00:27:09,850 --> 00:27:12,710 No. Once last year and once this year. 401 00:27:13,900 --> 00:27:15,540 Is everyone doing well? 402 00:27:16,520 --> 00:27:17,710 Yeah, they're doing well. 403 00:27:17,710 --> 00:27:19,290 They talk about you often. 404 00:27:21,480 --> 00:27:23,920 Aren't you lonely? 405 00:27:31,040 --> 00:27:34,280 I heard Sung Kyun is studying for his master's program. 406 00:27:34,280 --> 00:27:36,930 And Yoon Jin got a job at a travel agency somewhere. 407 00:27:37,820 --> 00:27:39,350 How do you know better than me? 408 00:27:40,570 --> 00:27:42,860 Haitai calls me once in a while and-- 409 00:27:44,770 --> 00:27:46,060 He's everywhere. 410 00:27:51,190 --> 00:27:53,070 I heard Na Jung is getting married. 411 00:28:00,990 --> 00:28:02,150 What? 412 00:28:03,190 --> 00:28:04,700 Are you okay? 413 00:28:11,380 --> 00:28:14,660 What, did you expect me to throw a rock through the window? 414 00:28:16,240 --> 00:28:18,070 And what if I'm not okay? 415 00:28:18,070 --> 00:28:19,550 I'm the one that'll look pathetic. 416 00:28:20,840 --> 00:28:23,410 It's not like I'm going to hang on to a person getting 417 00:28:23,410 --> 00:28:25,970 married and cry my eyes out like some stalker. 418 00:28:27,770 --> 00:28:29,180 Once time passes... 419 00:28:29,980 --> 00:28:32,240 When more time passes... 420 00:28:32,240 --> 00:28:34,390 I'm sure I'll be okay. 421 00:28:39,470 --> 00:28:41,080 Hurry and eat. I have to go. 422 00:29:00,530 --> 00:29:01,720 Jung. 423 00:29:02,680 --> 00:29:04,080 You scared me! 424 00:29:07,730 --> 00:29:08,920 Here. 425 00:29:08,920 --> 00:29:11,860 Wedding invitations. Let me know if you need more. 426 00:29:11,860 --> 00:29:14,600 I mailed some to Masan already. 427 00:29:14,600 --> 00:29:16,600 This should be enough. 428 00:29:16,600 --> 00:29:19,060 Most of the people at the hospital know already 429 00:29:19,060 --> 00:29:21,670 and I told my college friends last week. 430 00:29:21,670 --> 00:29:23,170 Did you bring me underwear? 431 00:29:23,400 --> 00:29:25,730 Yeah. Here, underwear and socks. 432 00:29:25,730 --> 00:29:29,190 I told you to bring me what you need washed. 433 00:29:29,190 --> 00:29:31,840 I don't have any. I don't know where I put them. I don't have any. 434 00:29:31,840 --> 00:29:35,410 Are you kidding me? I told you to put them aside. 435 00:29:35,410 --> 00:29:39,610 Everything got mixed up and I told Mikol not to but he-- 436 00:29:39,610 --> 00:29:41,770 Do you know how many times you've done this now? 437 00:29:44,110 --> 00:29:46,160 Phone! Phone! The phone's ringing! 438 00:29:49,590 --> 00:29:50,850 Hello? 439 00:29:50,850 --> 00:29:52,730 You gave out your number? 440 00:29:52,730 --> 00:29:54,880 Yoon Jin. Just Yoon Jin. 441 00:29:57,570 --> 00:29:59,400 I knew that would happen. What did I say? 442 00:29:59,400 --> 00:30:00,880 I was right, wasn't I? 443 00:30:00,880 --> 00:30:03,950 Okay, I'll be home soon. 444 00:30:05,780 --> 00:30:06,950 Did something happen? 445 00:30:06,950 --> 00:30:08,960 Haitai got dumped by his girlfriend. 446 00:30:08,960 --> 00:30:10,040 Haitai had a girlfriend? 447 00:30:10,040 --> 00:30:12,720 - How long were they dating? - A day. I'll see you later. 448 00:30:12,720 --> 00:30:14,380 Bye. 449 00:30:17,470 --> 00:30:18,610 Socks! 450 00:30:18,610 --> 00:30:21,320 Find them! Find them immediately! 451 00:30:27,600 --> 00:30:29,200 I'm really leaving now. 452 00:30:38,440 --> 00:30:39,570 I hate it. 453 00:30:39,570 --> 00:30:41,160 She's a lunatic. 454 00:30:42,780 --> 00:30:44,670 I'm scared someone might have seen that. 455 00:30:47,460 --> 00:30:49,810 Psycho. 456 00:30:54,310 --> 00:30:57,080 Stocks dropped a record amount 457 00:30:57,080 --> 00:30:59,940 and the market closed at the lowest its ever been. 458 00:31:07,610 --> 00:31:09,130 I told you you'd get dumped. 459 00:31:09,130 --> 00:31:12,270 That girl seemed like she was trying to take advantage of you. 460 00:31:12,270 --> 00:31:14,460 Who took her away from you? 461 00:31:14,460 --> 00:31:15,730 Who is it? 462 00:31:17,740 --> 00:31:19,260 Class of '97. 463 00:31:19,260 --> 00:31:21,260 - '97? - A freshman? 464 00:31:21,260 --> 00:31:23,400 You got her taken away by a freshman? 465 00:31:23,400 --> 00:31:28,280 You dumbass! Of all people you let a freshman sweep her away? 466 00:31:29,620 --> 00:31:31,520 He was a really good singer. 467 00:31:31,520 --> 00:31:35,850 He... sang really well. 468 00:31:45,450 --> 00:31:46,160 Who is that? 469 00:31:49,140 --> 00:31:51,330 He's a freshman in our department. 470 00:31:53,140 --> 00:31:54,500 He's ugly. 471 00:32:07,300 --> 00:32:08,610 Ugly, isn't he? 472 00:32:39,130 --> 00:32:40,960 Hyun Moo is kind of good at singing. 473 00:32:40,960 --> 00:32:43,160 You didn't know? He's a hidden singer in our department. 474 00:32:43,160 --> 00:32:44,310 A hidden singer. 475 00:33:06,530 --> 00:33:07,610 Where are you going? 476 00:33:10,560 --> 00:33:12,580 I'm leaving now. 477 00:33:14,540 --> 00:33:16,300 What is that kid saying? 478 00:33:25,800 --> 00:33:28,120 My god, you just sat there and let that happen? 479 00:33:28,120 --> 00:33:32,220 What was I supposed to do? She followed him out herself. 480 00:33:32,220 --> 00:33:33,830 I'm going to go crazy too! 481 00:33:36,620 --> 00:33:39,570 Na Jung, I can't do it anymore. 482 00:33:39,570 --> 00:33:43,700 Can you still introduce me to your friend? 483 00:33:43,700 --> 00:33:45,910 Of course! Meet her tomorrow! Right away! 484 00:33:45,910 --> 00:33:48,290 My friend is very sexy. 485 00:33:49,830 --> 00:33:54,680 - Really? - The Uhm Jung Hwa of Yonsei. 486 00:33:56,180 --> 00:33:57,290 Uhm Jung Hwa? 487 00:33:58,780 --> 00:34:00,630 Uhm Jung Hwa. 488 00:35:18,510 --> 00:35:20,720 Goryo Finance still hasn't called you back yet? 489 00:35:20,720 --> 00:35:22,680 You said the interview went well. 490 00:35:22,680 --> 00:35:26,420 The interview went well but there were a lot of people. 491 00:35:26,420 --> 00:35:28,910 Some of them were saying they spoke English 492 00:35:28,910 --> 00:35:31,390 and one guy had a TOEIC score of 99! 493 00:35:31,390 --> 00:35:32,710 They're crazy! 494 00:35:33,770 --> 00:35:34,940 That's crazy. 495 00:35:36,470 --> 00:35:40,380 Seeing as how Haitai isn't home yet, things must be going well. 496 00:35:40,380 --> 00:35:42,790 I got a call earlier saying things were going well. 497 00:35:42,790 --> 00:35:45,080 They're going karaoke. 498 00:35:45,080 --> 00:35:47,140 With Uhm Jung Hwa's high school friends. 499 00:35:47,140 --> 00:35:50,900 Wow. Things have to go well this time. 500 00:35:50,900 --> 00:35:55,480 Otherwise, that condom will never see the light of day. 501 00:35:55,480 --> 00:35:57,240 That's what I'm saying. 502 00:36:00,750 --> 00:36:01,990 What the heck? 503 00:36:01,990 --> 00:36:04,090 Am I hallucinating right now? 504 00:36:05,630 --> 00:36:07,160 That looks like Haitai. 505 00:36:12,470 --> 00:36:14,020 Dumbass. 506 00:36:16,710 --> 00:36:18,090 Who was it this time? 507 00:36:19,520 --> 00:36:21,860 Who did you get her taken away by this time? 508 00:36:21,860 --> 00:36:24,440 Why'd you go karaoke in a group with her for? 509 00:36:24,440 --> 00:36:27,020 You should have taken her to watch a movie. 510 00:36:27,020 --> 00:36:28,270 Who was it? 511 00:36:28,270 --> 00:36:30,170 Was it at the karaoke place again? 512 00:36:30,170 --> 00:36:33,590 Who was it? Who was it this time? 513 00:36:37,140 --> 00:36:38,190 A married man... 514 00:36:41,910 --> 00:36:43,790 A married man with a child... 515 00:36:58,540 --> 00:36:59,900 Does he have to make a show of it? 516 00:36:59,900 --> 00:37:02,140 It's so annoying. 517 00:37:02,140 --> 00:37:06,480 Don't get annoyed. He must be telling himself "I'm a singer." 518 00:37:07,470 --> 00:37:10,690 Be patient for just a bit. We'll leave after this song. 519 00:37:27,240 --> 00:37:28,430 Just a bit longer. 520 00:37:33,200 --> 00:37:34,720 - What the heck? - What is he doing? 521 00:37:36,000 --> 00:37:37,570 Why is the intro so long? 522 00:37:37,570 --> 00:37:40,540 Of all songs he had to pick the one with with a long intro. 523 00:37:41,670 --> 00:37:43,100 Just a little bit. 524 00:37:43,100 --> 00:37:44,980 We'll leave after this. 525 00:39:30,660 --> 00:39:31,570 Hello? 526 00:39:35,030 --> 00:39:36,150 Oh Hoo! 527 00:39:36,150 --> 00:39:39,020 Yeah! Yeah, it's dad! 528 00:39:40,380 --> 00:39:42,190 I'm working. 529 00:39:44,060 --> 00:39:45,810 Chapaguri? 530 00:39:45,810 --> 00:39:48,630 Chapaguri? Okay. I'll be home soon and I'll make chapaguri for you. 531 00:39:54,100 --> 00:39:57,500 I have plans so I need to excuse myself. 532 00:39:59,180 --> 00:40:00,210 Thank you. 533 00:40:00,210 --> 00:40:02,590 - Excuse me. - Sorry! 534 00:40:02,590 --> 00:40:04,280 Where are you going? 535 00:40:04,280 --> 00:40:06,450 Wait for me! 536 00:40:06,450 --> 00:40:10,090 Married! He's a married man... 537 00:40:10,090 --> 00:40:12,820 My god so you let them leave like that? 538 00:40:14,610 --> 00:40:15,830 You deserve to get hit. 539 00:40:15,830 --> 00:40:17,360 You deserve it. 540 00:40:17,360 --> 00:40:20,570 You can spend the rest of your life like that you idiot. 541 00:40:20,570 --> 00:40:22,400 I'm the one who got dumped. 542 00:40:22,400 --> 00:40:25,290 She dumped me! Why is everyone attacking me? 543 00:40:25,290 --> 00:40:27,340 You have the wrong mindset. 544 00:40:28,760 --> 00:40:32,600 It's not your mindset. You're a complete liar. 545 00:40:32,600 --> 00:40:35,300 You have no intention of meeting anyone right now. 546 00:40:35,300 --> 00:40:37,450 - Right? - I vote yes. 547 00:40:37,450 --> 00:40:39,350 If you were really interested in them you would 548 00:40:39,350 --> 00:40:41,240 have done whatever you can to stop them. 549 00:40:41,240 --> 00:40:42,320 Am I wrong? 550 00:40:42,320 --> 00:40:45,480 You could have grabbed them by the wrist 551 00:40:45,480 --> 00:40:47,490 or asked them not to go. 552 00:40:49,160 --> 00:40:53,300 See, you don't actually want to meet anyone right now. 553 00:40:54,300 --> 00:40:57,520 So stop lying that you want to date someone 554 00:40:57,520 --> 00:40:59,730 and start studying for your TOEIC exam. 555 00:40:59,730 --> 00:41:03,420 Finding a job nowadays is like trying to find a needle in a haystack. 556 00:41:07,600 --> 00:41:10,790 Na Jung, tomorrow is my first day of work so I'm going to go to sleep. 557 00:41:20,530 --> 00:41:22,590 You know... 558 00:41:22,590 --> 00:41:25,920 I'm asking because I'm really curious 559 00:41:27,920 --> 00:41:34,140 What has Ae Jung been up to lately? Does she have a new boyfriend? 560 00:41:35,430 --> 00:41:37,290 Hey! Are you crazy? 561 00:41:37,290 --> 00:41:39,270 Be quiet. 562 00:41:39,270 --> 00:41:42,030 See... 563 00:41:42,030 --> 00:41:44,800 That is your answer. 564 00:41:44,800 --> 00:41:48,030 You don't know what to say and your heart is racing, isn't it? 565 00:41:51,580 --> 00:41:53,560 Hey, child. 566 00:41:53,560 --> 00:41:55,470 Haitai. 567 00:41:55,470 --> 00:42:01,280 Before you find a new lover, clean up your heart of your first love. 568 00:42:03,560 --> 00:42:06,590 And don't break innocent women's hearts. 569 00:42:51,100 --> 00:42:53,360 My god! You scared me! 570 00:42:54,850 --> 00:42:56,580 This kid is seriously crazy. 571 00:42:56,580 --> 00:42:58,820 I thought fire was coming out of your eyes. 572 00:43:00,130 --> 00:43:02,560 It's getting worse and worse. 573 00:43:10,410 --> 00:43:15,510 [Friday, November 21, 1997] 574 00:43:15,510 --> 00:43:17,270 Have a good day. 575 00:43:18,250 --> 00:43:21,760 Yoon Jin, don't be scared. 576 00:43:21,760 --> 00:43:25,030 Walk to work with your shoulders back and head held high. 577 00:43:25,030 --> 00:43:29,490 And no matter what, new hires must be nice to everyone they meet. 578 00:43:29,490 --> 00:43:33,190 Regardless of how cruel, disgusting or unfair things may be 579 00:43:33,190 --> 00:43:36,420 scream hello at the top of your lungs. It'll cost you nothing. 580 00:43:36,420 --> 00:43:39,280 You remember about tonight? You have to be home by 10. 581 00:43:39,280 --> 00:43:42,140 We will have a feast tonight! 582 00:43:42,140 --> 00:43:45,530 I'll be back! 583 00:43:45,530 --> 00:43:47,770 - Good luck! - Do well! 584 00:43:47,770 --> 00:43:50,400 Good luck! Good luck! 585 00:43:53,100 --> 00:43:55,990 Oh my... 586 00:43:58,080 --> 00:44:00,860 - I'll be back later. - Good luck today. 587 00:44:00,860 --> 00:44:03,010 Have a good day. 588 00:44:06,430 --> 00:44:07,500 Good luck! 589 00:44:07,500 --> 00:44:09,630 Come inside now! 590 00:44:09,630 --> 00:44:11,730 Good luck! 591 00:44:11,730 --> 00:44:14,630 Stocks plummeted to a record low today. 592 00:44:21,480 --> 00:44:25,570 My goodness...Will our country go bankrupt? 593 00:44:25,570 --> 00:44:28,770 Gas prices were up so much yesterday when I went to put in gas. 594 00:44:28,770 --> 00:44:32,130 Why would the country go bankrupt? That's nonsense. 595 00:44:32,130 --> 00:44:35,290 It's written so big all over today's paper. 596 00:44:35,290 --> 00:44:36,800 "Korea is not in a financial crisis." 597 00:44:36,800 --> 00:44:39,420 They're just scaring people to be a little 598 00:44:39,420 --> 00:44:42,040 more conscious of how they spend their money. 599 00:44:42,040 --> 00:44:46,980 Never in my life, has the news or newspaper 600 00:44:46,980 --> 00:44:54,030 ever stated that Korea is doing well and is a great country to live in. 601 00:44:54,030 --> 00:44:55,450 The country will not go bankrupt. 602 00:44:56,490 --> 00:44:58,400 That's right, Na Jung, aren't you supposed 603 00:44:58,400 --> 00:45:00,300 to hear back on an important decision today? 604 00:45:00,300 --> 00:45:03,230 Yeah. Goryo Finance. 605 00:45:03,230 --> 00:45:05,220 They said they'll announce their decision today. 606 00:45:06,400 --> 00:45:08,960 People usually find out if they got the job early in the day. 607 00:45:08,960 --> 00:45:10,860 It's still early. Wait a bit longer. 608 00:45:10,860 --> 00:45:13,120 I think you'll get it this time. 609 00:45:13,120 --> 00:45:15,000 You said your interview went well too. 610 00:45:15,000 --> 00:45:17,400 Do you really think in this large country 611 00:45:17,400 --> 00:45:19,790 there will not be a single job for you? 612 00:45:19,790 --> 00:45:22,700 Don't worry about a single thing 613 00:45:22,700 --> 00:45:25,980 and work hard at preparing for your wedding. 614 00:45:29,520 --> 00:45:30,340 Hello? 615 00:45:32,677 --> 00:45:33,744 Hello? 616 00:45:34,310 --> 00:45:37,230 Yes. I am Sung Na Jung. 617 00:45:40,920 --> 00:45:42,610 Thank you. 618 00:45:42,610 --> 00:45:44,880 You're serious? 619 00:45:44,880 --> 00:45:48,320 Thank you. Yes. Oh yes! 620 00:45:48,320 --> 00:45:53,070 Okay, I understand. Thank you! Thank you! Thank you! 621 00:45:57,580 --> 00:45:59,890 I got a job. 622 00:46:04,730 --> 00:46:07,010 My daughter is better than yours! 623 00:46:07,010 --> 00:46:09,190 Dad! They said that I'm hired and there's 624 00:46:09,190 --> 00:46:11,370 a new hire training starting next month 625 00:46:11,370 --> 00:46:12,420 so to prepare myself. 626 00:46:12,420 --> 00:46:16,860 I'm going to work now in a suit and heels while riding the subway! 627 00:46:18,470 --> 00:46:22,020 My daughter is so smart! So smart! 628 00:46:23,470 --> 00:46:25,120 We'll have to throw a big party tonight! 629 00:46:25,120 --> 00:46:26,910 Honey, go out and get some champagne. 630 00:46:26,910 --> 00:46:29,250 Champagne is not the issue. 631 00:46:29,250 --> 00:46:33,160 She got in at a 130:1 and 230:1 ratio! 632 00:46:33,160 --> 00:46:36,950 I'm going to go to the big grocery store for champagne today. 633 00:46:38,090 --> 00:46:40,270 I love you daughter! 634 00:46:40,270 --> 00:46:42,900 That's right! I'm going to make some glass noodle stir fry! 635 00:47:00,880 --> 00:47:02,620 - Hello? - Trash. 636 00:47:02,620 --> 00:47:04,250 Hi Jung, what's up? 637 00:47:04,250 --> 00:47:07,720 I got a job. Goryo Finance. 638 00:47:07,720 --> 00:47:10,190 They said I'm hired! 639 00:47:12,720 --> 00:47:14,540 Really? 640 00:47:14,540 --> 00:47:16,700 Congratulations! 641 00:47:16,700 --> 00:47:20,060 You were so worried about it, I'm glad! 642 00:47:20,060 --> 00:47:22,700 They said training starts next month and a 643 00:47:22,700 --> 00:47:25,340 formal offer letter will be mailed to me! 644 00:47:25,340 --> 00:47:28,110 My goodness! 645 00:47:28,110 --> 00:47:30,790 Good thing we took care of everything for the wedding in advance! 646 00:47:30,790 --> 00:47:36,160 Jung, you just need to get ready to start working now. 647 00:47:36,160 --> 00:47:38,990 You're going to come over tonight, right? You have to come! 648 00:47:38,990 --> 00:47:41,120 Okay, I'll make sure to be there tonight. 649 00:47:41,120 --> 00:47:44,460 My god. Congratulations Jung! 650 00:47:49,380 --> 00:47:51,650 I'm so glad! 651 00:47:54,330 --> 00:47:55,440 So happy. 652 00:47:55,440 --> 00:47:58,710 [9:50PM, November 21, 1997] 653 00:47:58,710 --> 00:48:00,360 I'm home! 654 00:48:02,190 --> 00:48:06,210 Cho Yoon Jin! Cho Yoon Jin! Cho Yoon Jin! 655 00:48:12,640 --> 00:48:14,250 What is all this? 656 00:48:14,250 --> 00:48:16,370 Extra large glass noodle stir fry. 657 00:48:22,080 --> 00:48:27,470 - Na Jung also got a call. - What? 658 00:48:27,470 --> 00:48:30,810 She got a job at Goryo Finance! Starting next month! 659 00:48:30,900 --> 00:48:32,740 She's starting as a full-timer! 660 00:48:38,890 --> 00:48:42,760 Congratulations Na Jung! We can commute to work together! 661 00:48:46,230 --> 00:48:51,540 Honey, since the Seoul Twins won 662 00:48:51,540 --> 00:48:54,850 this is my first time popping champagne! 663 00:48:56,660 --> 00:48:59,130 Look at that, dad has come back to life! 664 00:49:00,350 --> 00:49:02,440 Trash, congratulations! Congrats on the wedding 665 00:49:02,440 --> 00:49:04,510 and congrats on your lady finding a job. 666 00:49:04,510 --> 00:49:06,890 You owe us dinner big time now! 667 00:49:06,890 --> 00:49:09,020 Okay okay! 668 00:49:09,020 --> 00:49:11,540 Dad, hurry and pop the champagne. I'm hungry! 669 00:50:06,450 --> 00:50:07,510 Dad. 670 00:50:11,010 --> 00:50:12,400 Dad. 671 00:50:12,400 --> 00:50:14,870 Damn girl. Okay, okay. Here. 672 00:50:16,430 --> 00:50:17,860 You have a glass too. 673 00:50:17,860 --> 00:50:19,780 You can have the first glass instead. 674 00:50:19,780 --> 00:50:21,660 Dad. 675 00:50:21,660 --> 00:50:24,860 What? Say it. What is it? 676 00:50:25,430 --> 00:50:28,900 Everyone, it is a very trying and difficult day. 677 00:50:28,900 --> 00:50:34,640 The government has decided to request a bailout package from the IMF. 678 00:50:34,640 --> 00:50:39,830 It was just yesterday the country boasted of booming growth and wealth 679 00:50:39,830 --> 00:50:43,550 but the country has become no different than a third world country overnight. 680 00:50:43,550 --> 00:50:45,060 What is IMF? 681 00:50:45,060 --> 00:50:48,460 The government has confirmed that they will 682 00:50:48,460 --> 00:50:51,860 request a $20 billion bailout from the IMF. 683 00:50:51,860 --> 00:50:56,110 Next is an official statement from the Secretary of the Treasury. 684 00:51:04,220 --> 00:51:05,850 November 21, 1997. 685 00:51:05,850 --> 00:51:09,500 Yoon Jin's first day of work. 686 00:51:09,500 --> 00:51:13,560 And the day I received my first job offer. 687 00:51:15,080 --> 00:51:17,570 The country filed bankruptcy. 688 00:51:19,230 --> 00:51:22,920 South Korea went from being Asia's dragon to a worm overnight 689 00:51:22,920 --> 00:51:29,190 and we, the ever vibrant generation-X, became a cursed generation. 690 00:51:36,700 --> 00:51:39,800 The baseball league was no different in the face of the financial crisis. 691 00:51:39,800 --> 00:51:43,940 Dad did not get hired back with the Seoul Twins and was out of a job. 692 00:51:59,120 --> 00:52:01,750 Yoon Jin's company notified her that she would 693 00:52:01,750 --> 00:52:04,370 not be getting paid for the time being. 694 00:52:04,370 --> 00:52:07,980 And the company that said they'd call me 695 00:52:07,980 --> 00:52:11,580 back with my training schedule never called. 696 00:52:11,580 --> 00:52:15,850 Finance giant Goryo Finance has filed bankruptcy. 697 00:52:15,850 --> 00:52:21,560 The finance market is becoming less and less predictable with each passing day. 698 00:52:21,560 --> 00:52:27,880 The government revealed that Goryo Finance was unable to pay back 699 00:52:27,880 --> 00:52:32,840 bank loans and so was forced to file for bankruptcy. 700 00:52:32,840 --> 00:52:36,550 This makes Goryo the first finance company to file bankruptcy 701 00:52:36,550 --> 00:52:39,740 and is only the beginning of many more expected to come. 702 00:52:39,740 --> 00:52:45,740 And just like that, I heard back about my first job. 703 00:52:45,740 --> 00:52:49,320 Mail! 704 00:52:51,500 --> 00:52:53,560 [Goryo Finance] 705 00:53:06,280 --> 00:53:09,230 It was a letter rescinding their hiring decision. 706 00:53:20,450 --> 00:53:22,480 I applied to over 100 jobs 707 00:53:22,480 --> 00:53:25,170 and finally received my first job offer. 708 00:53:26,510 --> 00:53:32,220 But I never even had my first day of work before I became unemployed again. 709 00:53:58,080 --> 00:54:01,330 [Hanah Group New Hire Interview] 710 00:54:11,380 --> 00:54:15,200 [Job Application] 711 00:54:18,520 --> 00:54:19,980 Who is it? 712 00:54:25,180 --> 00:54:26,380 It's me. 713 00:54:29,160 --> 00:54:30,780 You usually don't knock. 714 00:54:30,780 --> 00:54:34,460 You seemed busy so I didn't want to bother you. 715 00:54:47,810 --> 00:54:50,650 Did you hear back from the place you had the second interview at? 716 00:54:51,510 --> 00:54:53,600 I'll probably hear back from them tomorrow. 717 00:54:53,600 --> 00:54:57,370 But you know... 718 00:54:57,370 --> 00:55:02,590 What if I never find a job and end up just becoming a housewife? 719 00:55:04,380 --> 00:55:06,550 I'm okay with that. 720 00:55:06,550 --> 00:55:09,580 Just that you wouldn't be okay with that. 721 00:55:19,530 --> 00:55:22,870 Everything will work out. Don't worry. 722 00:55:25,400 --> 00:55:30,330 Plus, you're going to keep applying until you find something. 723 00:55:31,790 --> 00:55:35,060 Yeah. I'm going to keep trying until I find something. 724 00:55:38,220 --> 00:55:42,330 Stop touching that. You're smearing your application. 725 00:55:42,330 --> 00:55:46,410 I've filled out so many applications I lost count. 726 00:55:51,100 --> 00:55:51,930 Ow my back! 727 00:55:53,120 --> 00:55:54,540 Hello? 728 00:55:59,980 --> 00:56:02,560 Congratulations, you've been selected to come work for us. 729 00:56:02,560 --> 00:56:04,650 Sorry, our formal announcement was delayed a bit. 730 00:56:06,850 --> 00:56:10,470 Really? Thank you. Thank you. 731 00:56:10,470 --> 00:56:12,340 Congratulations. 732 00:56:12,340 --> 00:56:16,140 Thank you! Seriously, thank you! Thank you very much! 733 00:56:16,140 --> 00:56:19,380 And there's one more thing to congratulate you on. 734 00:56:19,380 --> 00:56:20,460 Excuse me? 735 00:56:20,460 --> 00:56:22,960 You've been hired as part of our international team. 736 00:56:24,550 --> 00:56:27,370 You got very lucky. There aren't many openings Korea 737 00:56:27,370 --> 00:56:30,190 because of the IMF and there were openings abroad 738 00:56:30,190 --> 00:56:32,870 and you've been selected for none other than the international team. 739 00:56:32,870 --> 00:56:35,220 This is a rare opportunity for a new hire. 740 00:56:35,220 --> 00:56:36,560 You must have a good English score. 741 00:56:36,560 --> 00:56:38,870 I think that's why you were hired. 742 00:56:43,620 --> 00:56:46,020 Thank you. 743 00:56:46,020 --> 00:56:49,290 Yes, have a good day. 744 00:57:13,550 --> 00:57:14,710 Jung! 745 00:57:42,790 --> 00:57:44,310 So... 746 00:57:50,040 --> 00:57:52,020 Did you tell them you'll take the job? 747 00:57:53,980 --> 00:57:56,040 Trash... 748 00:57:56,040 --> 00:58:01,910 That job is my last chance 749 00:58:03,350 --> 00:58:06,780 and not just that but that company is the only one that's called me back. 750 00:58:08,490 --> 00:58:10,560 It's all I have left. 751 00:58:16,140 --> 00:58:17,800 When do you start work? 752 00:58:19,060 --> 00:58:21,250 January 10th. 753 00:58:21,250 --> 00:58:24,010 And you'll be working in Australia for two years? 754 00:58:30,520 --> 00:58:31,920 Jung... 755 00:58:33,370 --> 00:58:36,210 Our wedding is on January 25th. 756 00:58:47,630 --> 00:58:49,530 Trash... 757 00:58:51,470 --> 00:58:54,170 Can we... 758 00:58:56,230 --> 00:58:58,960 Push back our wedding for two years? 759 00:59:01,380 --> 00:59:05,580 It's a really hard company to get a job at. You know that. 760 00:59:05,580 --> 00:59:11,120 And if I don't take this, I might not find a job in the next year. 761 00:59:11,120 --> 00:59:14,410 This is seriously my last chance. 762 00:59:31,780 --> 00:59:34,200 How can we push back our wedding... 763 00:59:35,560 --> 00:59:38,630 All the invitations have already been sent out 764 00:59:38,630 --> 00:59:42,060 and I signed on our house today. 765 00:59:44,760 --> 00:59:47,430 And what are you going to tell our parents? 766 00:59:47,430 --> 00:59:50,070 I'll take care of that. 767 00:59:51,450 --> 00:59:56,060 I'll also take care of the reception, reservations and our house. 768 01:00:04,460 --> 01:00:05,610 No way. 769 01:00:10,590 --> 01:00:11,970 No. 770 01:00:11,970 --> 01:00:18,080 Trash... this is really important to me. 771 01:00:18,080 --> 01:00:20,800 My life depends on this. 772 01:00:23,490 --> 01:00:25,580 Just this once. 773 01:00:28,240 --> 01:00:29,730 Just two years. 774 01:00:29,730 --> 01:00:33,420 Can we push back our wedding for just two years? 775 01:00:42,730 --> 01:00:44,430 Stay. 776 01:00:48,480 --> 01:00:50,600 I'll work. 777 01:01:59,150 --> 01:02:06,090 Debt increased and cost of living is increasing. 778 01:02:15,300 --> 01:02:16,310 What are you doing here so early? 779 01:02:16,310 --> 01:02:18,710 Did you leave something here? 780 01:02:18,720 --> 01:02:21,120 No, I stopped by to see Jung for a bit. 781 01:02:41,530 --> 01:02:42,830 Jung. 782 01:02:44,960 --> 01:02:48,070 About yesterday... 783 01:02:52,240 --> 01:02:55,200 I'm sorry. 784 01:03:05,250 --> 01:03:08,950 I'll wait for you. 785 01:03:11,510 --> 01:03:13,310 So go. 786 01:03:27,050 --> 01:03:28,680 Go to Australia. 787 01:03:45,500 --> 01:03:51,670 Last night... I thought about it the other way around. 788 01:03:53,850 --> 01:03:58,080 If you'd said "Trash... I'll work. 789 01:03:58,080 --> 01:04:01,140 So let's go to Australia together," 790 01:04:05,010 --> 01:04:07,750 Then would I be able to go with you? 791 01:04:07,750 --> 01:04:11,150 So I thought about it. 792 01:04:15,170 --> 01:04:17,320 And I don't think I'd be able to. 793 01:04:18,940 --> 01:04:25,270 It's your career... it's what's most important to you right now... 794 01:04:30,950 --> 01:04:33,880 I'm sorry I oversimplified it. 795 01:04:42,090 --> 01:04:43,370 Jung. 796 01:04:43,370 --> 01:04:52,020 Let's do our best and make it through the next two years. 797 01:04:55,090 --> 01:04:56,690 I'm sorry. 798 01:04:58,910 --> 01:05:01,010 I'm really sorry. 799 01:05:25,640 --> 01:05:27,150 It's okay. 800 01:05:55,690 --> 01:05:58,990 Dad it's not like I'm going to die. I'll be back in no time. 801 01:05:58,990 --> 01:06:00,750 Hold on. 802 01:06:00,750 --> 01:06:06,290 We don't even have money saved up to live on our own right away. 803 01:06:06,290 --> 01:06:08,380 So Jung start saving as she starts working and 804 01:06:08,380 --> 01:06:10,470 during that time I'll also save up money. 805 01:06:10,470 --> 01:06:13,160 And since things here aren't too well either-- 806 01:06:13,160 --> 01:06:16,220 How can you make this decision overnight? 807 01:06:35,180 --> 01:06:36,690 Don't get sick. 808 01:06:40,250 --> 01:06:41,650 I'll be back. 809 01:06:43,650 --> 01:06:45,530 Damn girl. 810 01:06:58,180 --> 01:07:01,210 We have a very special relationship. 811 01:07:02,950 --> 01:07:06,260 We had the 20 years we'd spent together closer than any brother and sister 812 01:07:06,260 --> 01:07:10,300 and the time I'd spent heartbroken over my feelings for him. 813 01:07:10,300 --> 01:07:12,630 We had a strong base built on faith, enough to postpone our wedding 814 01:07:12,630 --> 01:07:17,010 with less than a month left, and start a long distance relationship. 815 01:07:17,010 --> 01:07:22,990 We had a very special relationship. 816 01:08:00,580 --> 01:08:02,710 Yeah, I just gave my report and got back to my desk. 817 01:08:06,610 --> 01:08:09,650 I miss you so much. 818 01:08:09,650 --> 01:08:11,550 I miss you a lot too. 819 01:08:11,550 --> 01:08:14,740 I miss you so much. Of course. 820 01:08:14,740 --> 01:08:17,610 Jung first. 821 01:08:21,460 --> 01:08:23,110 I miss you! 822 01:08:29,740 --> 01:08:32,660 I thought the phrase "Out of sight, out of mind" 823 01:08:32,660 --> 01:08:36,470 was a phrase used for everyone else but us. 824 01:08:36,470 --> 01:08:42,450 Because we had a very special relationship. 825 01:09:36,650 --> 01:09:37,730 My phone. 826 01:09:40,280 --> 01:09:41,880 I'm losing my mind... 827 01:09:57,970 --> 01:09:59,810 [New mail from Trash Kim] 828 01:10:15,280 --> 01:10:16,400 Good night. 829 01:10:40,890 --> 01:10:45,380 We had... a very special relationship. 830 01:10:49,020 --> 01:10:53,150 But in the face of time and life 831 01:10:53,150 --> 01:10:56,510 that special relationship was becoming more like any other relationship. 832 01:10:58,260 --> 01:10:59,780 Just like everyone else 833 01:10:59,780 --> 01:11:02,160 we talked less and less 834 01:11:02,160 --> 01:11:03,700 and just like everyone else 835 01:11:03,700 --> 01:11:05,600 we grew apart. 836 01:11:08,070 --> 01:11:12,700 In the end we grew used to not talking and the distance. 837 01:11:12,700 --> 01:11:17,780 And naturally we became not so special. 838 01:11:17,780 --> 01:11:26,050 And finally, we broke up without having to break up. 839 01:11:34,440 --> 01:11:36,320 I wonder how Na Jung is doing. 840 01:11:36,320 --> 01:11:41,540 We don't even see Trash anymore because of that girl. 841 01:11:41,540 --> 01:11:42,990 [Winter 1998] 842 01:11:42,990 --> 01:11:45,870 Yeah... it feels awkward calling him now. 843 01:11:46,910 --> 01:11:50,330 I knew it would happen when they broke off the wedding and she left. 844 01:11:50,330 --> 01:11:53,110 Australia and Korea are so far apart. 845 01:11:53,110 --> 01:11:55,950 Did they think they'd be any different? 846 01:12:01,080 --> 01:12:02,480 There's an email from Na Jung! 847 01:12:06,040 --> 01:12:09,590 I still can't get used to seeing Chil Bong everywhere. 848 01:12:09,590 --> 01:12:11,970 I'm surprised every time I see him on the news. 849 01:12:11,970 --> 01:12:15,260 Is this really the same kid who used to eat chicken at home with us? 850 01:12:15,260 --> 01:12:19,820 He still talks about us in all his interviews. 851 01:12:19,820 --> 01:12:21,630 He's a really good kid. 852 01:12:21,630 --> 01:12:26,820 These days I like Lycos better than Netian. 853 01:12:35,260 --> 01:12:37,060 Mail! 854 01:12:39,330 --> 01:12:40,770 [May 13, 1999 Record-breaking numbers in All Star games] 855 01:12:40,810 --> 01:12:42,430 It's Na Jung. 856 01:12:43,980 --> 01:12:47,650 It's a long one. She must have time for us now. 857 01:12:49,490 --> 01:12:53,170 Does Lycos have any forums or anything? I heard they're fun these days. 858 01:12:53,170 --> 01:12:55,860 - Well if you want forums-- - If I do? 859 01:12:55,860 --> 01:12:58,140 Then it's Freechall. 860 01:13:04,960 --> 01:13:06,020 Email! 861 01:13:16,500 --> 01:13:18,360 Na Jung is coming back next week! 862 01:13:18,360 --> 01:13:21,850 If she has any sort of consideration she'd bring us a lot of gifts! 863 01:13:26,140 --> 01:13:28,460 Where is everyone in our forum these days? 864 01:13:28,460 --> 01:13:30,610 It used to be buzzing all the time. 865 01:13:30,610 --> 01:13:33,110 No one uses Freechall anymore. 866 01:13:35,850 --> 01:13:37,240 You really don't know? 867 01:13:37,240 --> 01:13:39,250 Did something change again? 868 01:13:39,250 --> 01:13:41,360 The new site to find all your old classmates. 869 01:13:41,360 --> 01:13:44,480 I Love School. Everyone is on there nowadays. 870 01:13:44,480 --> 01:13:46,950 I Love School? 871 01:13:46,950 --> 01:13:50,630 I have three events this month alone. 872 01:13:50,630 --> 01:13:52,810 What's so good about this site? 873 01:13:52,810 --> 01:13:54,830 You can find friends you've lost touch with. 874 01:13:56,610 --> 01:13:58,770 Or teachers you've lost touch with. 875 01:13:58,770 --> 01:14:04,290 And old... 876 01:14:04,290 --> 01:14:06,190 lovers you've lost touch with. 877 01:14:09,090 --> 01:14:10,600 Look up Ae Jung. 878 01:14:50,220 --> 01:14:58,970 [December 31, 1999] 879 01:15:27,280 --> 01:15:29,310 Hey you're home. 880 01:15:29,310 --> 01:15:33,180 Honey what are you doing? I'm going to leave without you! 881 01:15:33,180 --> 01:15:35,100 - I'm coming, I'm coming! - Oh my oh my! 882 01:15:35,100 --> 01:15:37,520 Where did you get this fur coat? 883 01:15:37,520 --> 01:15:40,010 Yeah right, this is faux fur. 884 01:15:40,010 --> 01:15:41,850 It was cheap at the store so I bought one. 885 01:15:41,850 --> 01:15:44,500 Na Jung, stay at home today, okay? 886 01:15:44,500 --> 01:15:46,020 - Well it looks like really nice faux fur. 887 01:15:46,020 --> 01:15:47,540 - I did well with it, didn't I? 888 01:15:49,260 --> 01:15:51,270 Let's go now. Are you guys going somewhere too? 889 01:15:51,270 --> 01:15:55,350 Mom, we're going out too! We want to ring in the new year in Jongro! 890 01:15:55,350 --> 01:16:00,430 On a day like today, you're going to get trampled on by the crowds there! 891 01:16:00,430 --> 01:16:01,520 But tonight we're-- 892 01:16:01,520 --> 01:16:03,410 Na Jung, you're here! It's been over a week 893 01:16:03,410 --> 01:16:05,300 but I'm still surprised every time I see you. 894 01:16:05,300 --> 01:16:07,790 Mom, dad, would you like us to drive you guys? 895 01:16:07,790 --> 01:16:09,440 My car may look small but it's pretty spacious. 896 01:16:09,440 --> 01:16:14,060 Yeah right! Your car doesn't even go over 40 km/hr. I might as well walk! 897 01:16:14,060 --> 01:16:18,280 Okay, I'll meet you in front of the bookstore. See you in a bit! 898 01:16:18,280 --> 01:16:20,370 I heard you're off through the end of the week. 899 01:16:20,370 --> 01:16:22,450 Must be nice. I'll see you later! 900 01:16:22,450 --> 01:16:24,550 Hey. Today's the day before the millennium-- hey! 901 01:16:24,550 --> 01:16:27,290 Dong Jun let's go together! We'll give you a ride! 902 01:16:27,290 --> 01:16:29,660 You're so eager to give everyone a ride! 903 01:16:29,660 --> 01:16:31,690 Let's hurry and get going too honey! 904 01:16:31,690 --> 01:16:35,800 Na Jung, I made your favorite rice cake soup. Have some. 905 01:16:35,800 --> 01:16:40,620 I'm so happy you're back. I get to see you every morning and night! 906 01:16:44,450 --> 01:16:48,440 You come home after two years and this is all you have to give me? 907 01:16:48,440 --> 01:16:50,530 Dad, those are insanely expensive. 908 01:16:50,530 --> 01:16:54,730 You should have just brought me back some nice 17-year old liquor. 909 01:16:54,730 --> 01:16:57,690 What am I supposed to do with these embarrassing galoshes at this age? 910 01:16:57,690 --> 01:17:00,860 Those aren't galoshes. Those are lambs wool boots. Boots. Boots! 911 01:17:00,860 --> 01:17:02,620 It's really warm and nice! 912 01:17:07,390 --> 01:17:08,770 They're warm you brat. They're warm. 913 01:17:08,770 --> 01:17:12,020 Have a good night! 914 01:17:12,380 --> 01:17:14,460 Where has he been? I haven't seen him since yesterday. 915 01:17:14,460 --> 01:17:16,550 I don't know! Probably chasing after some girl. 916 01:17:16,550 --> 01:17:18,920 Don't touch me! I'll step on you! 917 01:17:20,990 --> 01:17:22,140 They're nice! We'll be back! 918 01:17:22,140 --> 01:17:23,700 Bye mom! 919 01:23:29,100 --> 01:23:30,240 Did you look up Ae Jung? 920 01:23:32,790 --> 01:23:34,370 You should try sending her a message. 921 01:23:44,360 --> 01:23:45,240 [Cha Ae Jung] 922 01:23:46,540 --> 01:23:48,980 I already sent one. Yesterday. 923 01:23:48,980 --> 01:23:51,280 Two actually. 924 01:23:54,180 --> 01:23:56,370 But she hasn't responded. 925 01:24:00,110 --> 01:24:01,510 So embarrassing. 926 01:24:04,920 --> 01:24:09,010 Truth is, tonight is our elementary school reunion. 927 01:24:09,010 --> 01:24:11,230 End of year party. 928 01:24:12,390 --> 01:24:16,920 So I thought if she responded, I could go and see her with a smile on my face. 929 01:24:18,830 --> 01:24:21,860 But now I'm so embarrassed I can't even go to that. 930 01:24:27,850 --> 01:24:30,910 What? Don't look at me like that. 931 01:24:30,910 --> 01:24:32,560 I'm okay. 932 01:24:34,030 --> 01:24:35,810 Wake up, friend! 933 01:24:38,140 --> 01:24:40,960 You sent two messages. What is there to be embarrassed about? 934 01:24:43,940 --> 01:24:46,370 It's the first time in six years you're reaching out to her. 935 01:24:48,350 --> 01:24:50,310 Aren't you curious to see how she's doing? 936 01:24:55,980 --> 01:24:57,710 Don't regret it later on 937 01:24:57,710 --> 01:25:00,390 and go see her when you can. 938 01:25:03,690 --> 01:25:07,830 In my opinion, this is your last chance. 939 01:25:09,960 --> 01:25:12,280 Your last chance to figure out whether or 940 01:25:12,280 --> 01:25:14,590 not you still have feelings for Ae Jung. 941 01:25:19,930 --> 01:25:22,670 Or you can live in with room with Sung Kyun for the rest of your life. 942 01:25:52,360 --> 01:25:54,970 There will be so many people in Jongro at this time. 943 01:25:56,410 --> 01:25:58,910 We should have just stayed home and drank all night. 944 01:26:01,010 --> 01:26:04,360 If you're going to keep driving at this speed, let me out so I can walk there. 945 01:26:04,360 --> 01:26:06,310 It'll be faster for me to walk. 946 01:26:12,610 --> 01:26:14,160 That's right, I completely forgot. 947 01:26:14,160 --> 01:26:15,710 What? What'd you forget? 948 01:26:15,710 --> 01:26:18,680 Don't you guys remember? It was around winter of 1996 or 1997 949 01:26:18,680 --> 01:26:22,660 when all that millennium talk was going on. 950 01:26:22,660 --> 01:26:24,560 Yeah, yeah I remember! 951 01:26:24,560 --> 01:26:29,150 Didn't we agree to all get together on December 31, 1999 and drink together? 952 01:26:29,150 --> 01:26:31,010 That's right! I remember! 953 01:26:31,010 --> 01:26:33,110 We agreed to each bring a bottle of alcohol. 954 01:26:33,110 --> 01:26:37,970 We said we'd meet at the homestay even if we were all spread apart. 955 01:26:37,970 --> 01:26:41,210 I'd forgotten about that. 956 01:26:41,210 --> 01:26:43,060 Everyone else probably forgot too, right? 957 01:26:43,060 --> 01:26:44,910 Yeah, how can anyone remember that? 958 01:26:46,260 --> 01:26:48,580 But who knows, knowing Na Jung she might have remembered. 959 01:26:49,530 --> 01:26:54,130 And... well... Trash... 960 01:26:54,130 --> 01:26:57,790 And the doctor has a good memory about odd things. 961 01:26:57,790 --> 01:26:59,200 He wasn't there then. 962 01:26:59,200 --> 01:27:00,860 I called him afterward and told him. 963 01:27:01,890 --> 01:27:03,870 We emailed each other until last year. 964 01:27:03,870 --> 01:27:05,700 Really? 965 01:27:06,730 --> 01:27:09,250 Dong Jun you're such a responsible person. 966 01:28:48,770 --> 01:28:49,970 He's coming! Here he comes! 967 01:29:25,190 --> 01:29:26,920 Hey! 968 01:29:30,890 --> 01:29:34,400 [Sooncheon, Junnam Elementary School Reunion Representative Kong Chan Sik] 969 01:29:39,810 --> 01:29:41,290 I can't believe it. You idiot. 970 01:29:41,290 --> 01:29:44,110 Do you know how many years it's been? 971 01:29:44,110 --> 01:29:47,750 And is all you have to say to me is a bunch of swears? 972 01:29:47,750 --> 01:29:49,270 What'd I say? 973 01:29:50,690 --> 01:29:52,920 True. I suppose it's not really swearing to you. 974 01:29:52,920 --> 01:29:56,550 What will I do with you? How has everyone been? 975 01:29:56,550 --> 01:29:59,650 Of course we're doing well you idiot. 976 01:29:59,650 --> 01:30:03,870 How come you never once called me? 977 01:30:03,870 --> 01:30:05,750 Life happened. 978 01:30:05,750 --> 01:30:08,510 You haven't changed a bit. 979 01:30:13,300 --> 01:30:14,730 Aren't you Ji Young? 980 01:30:16,620 --> 01:30:20,200 Wow, Ji Young! I wouldn't recognize you if I ran into you anywhere else! 981 01:30:20,200 --> 01:30:22,530 How is it you get uglier every time I see you? 982 01:30:24,170 --> 01:30:26,090 Damn, I will kill you! 983 01:30:28,470 --> 01:30:29,680 I got a nose job. 984 01:30:30,820 --> 01:30:35,810 Anyway, what made you decide to show up tonight after all those years? 985 01:30:36,860 --> 01:30:38,760 I know why. 986 01:30:43,770 --> 01:30:46,710 You came to see Ae Jung, didn't you? 987 01:30:48,830 --> 01:30:49,910 Oh, Ae Jung! 988 01:30:51,120 --> 01:30:52,990 She was really pretty. 989 01:30:52,990 --> 01:30:56,750 I liked her a lot in grade school. 990 01:30:56,750 --> 01:30:59,290 But who would have thought that asshole would sweep her away? 991 01:31:01,540 --> 01:31:03,500 Is she coming today? 992 01:31:04,750 --> 01:31:08,250 I'm not sure. She works in Seoul so she is in the city... 993 01:31:08,250 --> 01:31:10,940 But why would she want to come? 994 01:31:10,940 --> 01:31:12,690 He's here. 995 01:31:14,480 --> 01:31:16,720 They broke up a long time ago. Give me her number. 996 01:31:16,720 --> 01:31:19,290 I'll call her right now and tell her to come. 997 01:31:34,880 --> 01:31:37,150 Here. Give her a call. 998 01:31:37,150 --> 01:31:39,490 Now! 999 01:31:45,660 --> 01:31:48,410 What about me? You're so gross. 1000 01:32:09,730 --> 01:32:11,910 Can you drop me off over there? 1001 01:32:11,910 --> 01:32:14,190 Why? You're not going to go home? 1002 01:32:16,780 --> 01:32:18,880 I have to go somewhere. 1003 01:35:10,620 --> 01:35:12,830 Quite the song selection. 1004 01:36:14,540 --> 01:36:15,880 Ho Jun... 1005 01:38:36,670 --> 01:38:41,160 [Episode 18 Saying I love You Again] 1006 01:38:45,760 --> 01:38:47,270 What about everyone else? 1007 01:38:48,460 --> 01:38:49,650 Jongro. 1008 01:38:49,650 --> 01:38:52,740 They went to Jongro because it's the day before the new millennium. 1009 01:39:00,370 --> 01:39:02,030 You didn't forget. 1010 01:39:03,100 --> 01:39:05,120 Everyone else forgot. 1011 01:39:11,940 --> 01:39:13,280 I didn't forget. 1012 01:39:13,280 --> 01:39:15,800 I remembered. 1013 01:39:15,800 --> 01:39:17,200 I'll kill you. 1014 01:39:25,620 --> 01:39:26,730 When did you get back? 1015 01:39:27,780 --> 01:39:30,450 Just a bit ago. I came straight from the airport. 1016 01:39:40,400 --> 01:39:42,890 By the way... 1017 01:39:51,470 --> 01:39:52,820 Are you hungry? 1018 01:39:55,850 --> 01:39:57,070 Want ramen? 1019 01:40:18,250 --> 01:40:19,550 It's been a while, Ho Jun. 1020 01:40:21,810 --> 01:40:23,130 You haven't changed a bit. 1021 01:40:24,190 --> 01:40:25,600 You're still the same. 1022 01:40:30,220 --> 01:40:32,390 It's cold. Let's go inside. 1023 01:40:35,710 --> 01:40:36,880 Ae Jung. 1024 01:40:42,770 --> 01:40:44,260 You know... 1025 01:40:50,770 --> 01:40:53,220 This is the fifth album, right? 1026 01:40:55,760 --> 01:40:57,220 Fourth. 1027 01:41:02,090 --> 01:41:03,590 Really? 1028 01:41:08,250 --> 01:41:09,900 I missed you. 1029 01:41:13,860 --> 01:41:15,360 I've missed you a lot. 1030 01:41:45,270 --> 01:41:46,490 Na Jung! Something to put under this! 1031 01:41:46,490 --> 01:41:48,120 Okay. 1032 01:41:54,080 --> 01:41:56,390 Oh my! What an honor! 1033 01:41:56,390 --> 01:41:58,960 I get to eat ramen made by a major leaguer! 1034 01:41:58,960 --> 01:42:01,660 You told me to make it. 1035 01:42:15,280 --> 01:42:16,710 Chil Bong, you're definitely the best at cooking ramen. 1036 01:42:16,710 --> 01:42:18,960 If every you quit baseball, open up a ramen shop. 1037 01:42:18,960 --> 01:42:21,200 You'll make so much more money. 1038 01:42:21,200 --> 01:42:24,490 Just curse me why don't you! 1039 01:42:27,610 --> 01:42:29,740 What time is it? Is it the new year yet? 1040 01:42:34,230 --> 01:42:35,230 It's almost the new year. 1041 01:42:35,230 --> 01:42:37,040 There are 10 seconds left. 1042 01:42:37,040 --> 01:42:39,320 Really? 1043 01:42:43,010 --> 01:42:44,790 Seven, six 1044 01:42:44,790 --> 01:42:47,450 five, four 1045 01:42:47,450 --> 01:42:50,230 three, two-- 1046 01:42:59,260 --> 01:43:00,340 Happy New Year. 1047 01:43:05,840 --> 01:43:07,670 I won't do it! 1048 01:43:08,610 --> 01:43:10,270 What are you doing? 1049 01:43:21,380 --> 01:43:22,350 Na Jung 1050 01:43:25,830 --> 01:43:27,230 What are you doing tomorrow? 1051 01:43:40,850 --> 01:43:46,820 [June 22, 2002] 1052 01:43:48,240 --> 01:43:49,470 Kim Dong Jun! 1053 01:43:49,470 --> 01:43:50,890 Where do you think you're going? 1054 01:43:54,000 --> 01:43:56,230 That's right, Dong Jun should stand on the groom's side. 1055 01:43:58,090 --> 01:44:00,540 Did you see who's standing next to you? 1056 01:44:00,540 --> 01:44:02,760 You'll be very surprised when you see. 1057 01:44:04,080 --> 01:44:05,510 Oh my-- Surprised me! 1058 01:44:06,530 --> 01:44:08,180 What the heck? 1059 01:44:12,510 --> 01:44:15,350 He said it's especially for you on your wedding day. 1060 01:44:16,490 --> 01:44:17,900 He's taking the picture. Smile! Smile! 1061 01:44:17,900 --> 01:44:20,180 Here we go! 1062 01:44:21,300 --> 01:44:25,470 Groom, you're too serious. Smile a bit please. 1063 01:44:25,470 --> 01:44:26,760 Yes, yes. 1064 01:44:26,760 --> 01:44:28,950 Now your smile is too big. 1065 01:44:28,950 --> 01:44:30,190 Perfect. 1066 01:44:31,230 --> 01:44:36,410 Gentleman next to the bride, your style and expression is the best! 1067 01:44:38,150 --> 01:44:39,670 Here we go! 1068 01:44:39,670 --> 01:44:44,900 One! Two! Three! 1069 01:44:50,560 --> 01:45:00,640 Subtitles by DramaFever 1070 01:45:02,580 --> 01:45:03,600 Ae Jung? 1071 01:45:03,600 --> 01:45:05,600 What? You're done already? 1072 01:45:06,670 --> 01:45:08,530 Just wait at work a bit, I'll be right there. 1073 01:45:08,530 --> 01:45:11,980 Are you done? I'll be right there, wait just a bit. 1074 01:45:11,980 --> 01:45:13,810 Such happy times. 1075 01:45:13,810 --> 01:45:18,480 Are Sung Kyun and Yoon Jin not getting married? 1076 01:45:18,480 --> 01:45:20,120 We don't have plans of getting married yet. 1077 01:45:20,120 --> 01:45:22,150 Marriage a huge deal. 1078 01:45:22,150 --> 01:45:23,830 You have to think it through before you make a decision. 1079 01:45:23,830 --> 01:45:26,370 What do you mean marriage? 1080 01:45:26,370 --> 01:45:28,280 I'm not about to ruin my life. 1081 01:45:28,280 --> 01:45:30,330 Kim Sung Kyun, when is your girlfriend getting here? 1082 01:45:30,330 --> 01:45:33,150 Everyone has a person they're destined to marry. 1083 01:45:34,280 --> 01:45:35,910 I'm sorry dad. 1084 01:45:35,910 --> 01:45:38,820 None of it is your fault, nor is it anyone else's. 1085 01:45:38,820 --> 01:45:40,510 Ae Jung! 1086 01:45:40,510 --> 01:45:42,520 I heard you guys got back together the day before the millennium. 1087 01:45:42,520 --> 01:45:43,920 Us too. 1088 01:45:45,460 --> 01:45:47,740 My name is Yoon Hyung Shik from Joon Sports News. 1089 01:45:49,070 --> 01:45:51,300 You must be here to watch a movie. 1090 01:45:51,960 --> 01:45:54,650 You're going to write about this, aren't you? 1091 01:45:54,650 --> 01:45:56,950 She's your girlfriend, right? 81498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.