All language subtitles for Quack.Pack.S01E19.Duck Quake.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:03,166 AAH! 2 00:00:10,249 --> 00:00:11,249 HUH? 3 00:00:12,333 --> 00:00:14,582 TV: AAH! 4 00:00:16,457 --> 00:00:19,499 ♪ I FEEL LIKE QUACKIN', SO I THINK I WILL ♪ 5 00:00:21,083 --> 00:00:24,582 ♪ I'M GONNA QUACK QUACK QUACK UNTIL I GET MY FILL ♪ 6 00:00:24,582 --> 00:00:26,124 ♪ OH, YEAH ♪ 7 00:00:26,124 --> 00:00:30,041 ♪ GOT THE QUACKIN' FEVER, GOT THE QUACKIN' CRAZE ♪ 8 00:00:30,041 --> 00:00:31,041 [CHAIN SAW] 9 00:00:31,041 --> 00:00:32,041 ♪ OH, YEAH ♪ 10 00:00:32,041 --> 00:00:35,499 ♪ IN A DAH-DAH-DAH ♪ 11 00:00:35,499 --> 00:00:37,041 DUCK DAZE! LET'S QUACK! 12 00:00:37,041 --> 00:00:38,041 QUACK QUACK QUACK! 13 00:00:39,208 --> 00:00:40,874 QUACK QUACK QUACK! 14 00:00:41,874 --> 00:00:43,374 QUACK QUACK QUACK! 15 00:00:44,499 --> 00:00:48,582 ♪ AH-AH QUACK PACK ♪ 16 00:00:51,541 --> 00:00:56,707 ♪ IN A DAH-DAH-DAH ♪ 17 00:00:56,707 --> 00:00:58,208 ♪ DUCK DAZE ♪ 18 00:00:58,208 --> 00:00:59,208 ♪ QUACK PACK ♪ 19 00:01:16,874 --> 00:01:18,083 [GLASS SHATTERS] 20 00:01:23,457 --> 00:01:25,208 [BUZZ] 21 00:01:32,749 --> 00:01:34,499 WOW! THAT WAS GREAT. 22 00:01:34,499 --> 00:01:37,374 YOU'VE REALLY OUTDONE YOURSELF THIS TIME, PROFESSOR. 23 00:01:37,374 --> 00:01:40,333 NO KIDDIN', LUDDY. IT'S A REAL E-TICKET. 24 00:01:40,333 --> 00:01:41,499 LET'S DO IT AGAIN. 25 00:01:41,499 --> 00:01:43,457 [GERMAN ACCENT] NO, NO, NO, NO. 26 00:01:43,457 --> 00:01:46,457 THE PROFESSOR'S EARTHSHAKER DEVICE IS NOT A TOY. 27 00:01:46,457 --> 00:01:50,166 THIS IS FOR DOING SERIOUS EARTHQUAKE RESEARCH, 28 00:01:50,166 --> 00:01:52,457 HELPING US DEVELOP MORE CLEVER WAYS 29 00:01:52,457 --> 00:01:54,499 TO PREPARE OUR LITTLE HOMES 30 00:01:54,499 --> 00:01:56,208 FOR A GREAT BIG EARTHQUAKE. 31 00:01:56,208 --> 00:01:58,000 Louie: WHATEVER, BOOKWORM. 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,124 Huey: HEY! 33 00:01:59,124 --> 00:02:01,124 WHAT'S THIS THING? 34 00:02:01,124 --> 00:02:02,166 BUMPIN'. 35 00:02:02,166 --> 00:02:03,790 IS IT ATOMIC? 36 00:02:03,790 --> 00:02:07,124 "ATOMIC," HE SAYS. HO HO HO. NO. 37 00:02:07,124 --> 00:02:09,624 NOW, JUST WATCH, WOULD YOU? 38 00:02:09,624 --> 00:02:10,832 [BUZZING] 39 00:02:20,166 --> 00:02:22,457 Huey: WOW! WATER, FOOD, CAN OPENER, 40 00:02:22,457 --> 00:02:24,624 SLEEPING BAGS, RADIO, FLASHLIGHT, BATTERIES, 41 00:02:24,624 --> 00:02:25,790 FIRE EXTINGUISHER, 42 00:02:25,790 --> 00:02:27,374 ALTERNATE COOKING SOURCE, FUEL, 43 00:02:27,374 --> 00:02:29,041 AX, SHOVEL, TOOLS, AND ROPE. 44 00:02:29,041 --> 00:02:33,041 IT'S KIND OF LIKE HAVING A WHOLE CAMPING EXPEDITION IN ONE SUITCASE. 45 00:02:33,041 --> 00:02:34,832 IT'S EXACTLY LIKE THAT. 46 00:02:34,832 --> 00:02:37,499 PINCH ME, LOU-ISH. I THINK I'M DREAMING. 47 00:02:37,499 --> 00:02:38,874 HO HO HO. 48 00:02:38,874 --> 00:02:42,208 THESE ARE SIMPLY MY EMERGENCY EARTHQUAKE SUPPLIES, 49 00:02:42,208 --> 00:02:44,166 AND THESE ARE THE KIND OF THINGS 50 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 THAT EVERYBODY SHOULD HAVE IN THEIR HOMES, 51 00:02:46,333 --> 00:02:48,790 IN CASE THERE'S A REAL EARTHQUAKE. 52 00:02:48,790 --> 00:02:49,790 [GULPS] 53 00:02:49,790 --> 00:02:50,790 REALLY? 54 00:02:50,790 --> 00:02:51,790 NO JOKE? 55 00:02:51,790 --> 00:02:53,957 INTERESTING. 56 00:02:53,957 --> 00:02:55,333 Huey: UH, EXCUSE US, PROFESSOR! 57 00:02:55,333 --> 00:02:56,541 Louie: WE JUST, UH, 58 00:02:56,541 --> 00:02:57,832 REMEMBERED AN IMPORTANT APPOINTMENT! 59 00:02:57,832 --> 00:03:00,291 GOTTA GO NOW, GOTTA GO FAST, GOTTA GO QUICK! 60 00:03:00,291 --> 00:03:02,666 HO HO HO. YOU KOOKY NUTS, YOU. 61 00:03:02,666 --> 00:03:05,832 COME BACK AND VISIT ANYTIME, ALL RIGHT? 62 00:03:07,166 --> 00:03:09,541 Huey: OK, FIRST WE DUPE UNCLE D 63 00:03:09,541 --> 00:03:11,249 INTO COUGHING UP A WAD OF CASH 64 00:03:11,249 --> 00:03:12,874 SO WE CAN BECOME EARTHQUAKE PREPARED. 65 00:03:12,874 --> 00:03:15,666 BUT INSTEAD, WE SCORE THE LATEST AND GREATEST CAMPING EQUIPMENT 66 00:03:15,666 --> 00:03:17,041 UNCLE D's MONEY CAN BUY. 67 00:03:17,041 --> 00:03:20,000 PRECISELY. AND THEN ON THIS YEAR'S SCHOOL CAMP-OUT, 68 00:03:20,000 --> 00:03:22,333 WE'LL BE KINGS OF THE WILD FRONTIER. 69 00:03:22,333 --> 00:03:25,374 AND THE PAINFUL MEMORY OF LAST YEAR'S CAMP-OUT 70 00:03:25,374 --> 00:03:28,457 WILL HAUNT US NO MORE. 71 00:03:30,457 --> 00:03:31,582 [DEWEY SIGHS] 72 00:03:31,582 --> 00:03:34,249 I FEAR THE PAINFUL MEMORY OF THIS DAY 73 00:03:34,249 --> 00:03:36,666 WILL HAUNT US FOREVER. 74 00:03:43,041 --> 00:03:44,416 MENTAL NOTE: BEFORE NEXT YEAR, 75 00:03:44,416 --> 00:03:48,083 WE GOTTA TRICK UNCLE D INTO GETTIN' US SOME CAMPING EQUIPMENT. 76 00:03:48,083 --> 00:03:49,416 CHECK. 77 00:03:49,416 --> 00:03:52,707 EARTHQUAKE PREPARED? 78 00:03:52,707 --> 00:03:55,291 HA HA HA HA! 79 00:03:55,291 --> 00:03:56,790 EARTHQUAKE PREPARED! 80 00:03:56,790 --> 00:04:00,291 AH HA HA! 81 00:04:00,291 --> 00:04:03,124 YEAH, YOU KNOW, AS IN PREPARED 82 00:04:03,124 --> 00:04:05,041 FOR AN EARTHQUAKE. 83 00:04:05,041 --> 00:04:07,790 AW, THAT'S RIDICULOUS! 84 00:04:07,790 --> 00:04:10,666 THERE'S NOT GONNA BE AN EARTHQUAKE. 85 00:04:15,083 --> 00:04:19,041 YOU BOYS ARE TRYIN' TO TRICK ME, 86 00:04:19,041 --> 00:04:21,790 BUT I'M NOT FALLING FOR IT. 87 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 SO THERE! 88 00:04:22,790 --> 00:04:23,790 [DOOR SLAMS] 89 00:04:23,790 --> 00:04:25,707 SO MUCH FOR STEP ONE. 90 00:04:25,707 --> 00:04:29,541 AND KISS STEPS TWO THROUGH FOUR GOOD-BYE WHILE YOU'RE AT IT. 91 00:04:29,541 --> 00:04:32,666 YOU KNOW, I SAID IT BEFORE, AND I'LL SAY IT AGAIN: 92 00:04:32,666 --> 00:04:34,915 YOU GUYS GIVE UP WAY TOO EASY. 93 00:04:34,915 --> 00:04:36,416 HE'S NOT FALLIN' FOR IT. 94 00:04:36,416 --> 00:04:40,416 Louie: IT WOULD TAKE A REAL EARTHQUAKE TO CONVINCE HIM. 95 00:04:40,416 --> 00:04:41,915 MAYBE NOT... 96 00:04:41,915 --> 00:04:44,790 A REAL EARTHQUAKE. 97 00:04:44,790 --> 00:04:48,083 [SNORING, WHISTLING] 98 00:04:52,624 --> 00:04:53,666 [BANG] 99 00:04:53,666 --> 00:04:55,499 WHAT IS THAT? 100 00:04:55,499 --> 00:04:58,249 SOMEONE IS IN MY LAB. 101 00:04:59,499 --> 00:05:01,582 [SNORING] 102 00:05:03,957 --> 00:05:05,166 Huey: UHH! 103 00:05:06,374 --> 00:05:08,874 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU BOYS DOING? 104 00:05:11,499 --> 00:05:13,749 UH, WE'RE NOT STEALING YOUR EARTHSHAKER 105 00:05:13,749 --> 00:05:15,208 IF THAT'S WHAT YOU'RE THINKING. 106 00:05:15,208 --> 00:05:17,208 NO, WE WERE JUST GONNA BORROW IT. 107 00:05:17,208 --> 00:05:18,915 SEE? WE EVEN WROTE A NOTE. 108 00:05:18,915 --> 00:05:20,915 NO, I MEAN, FOR WHAT REASON 109 00:05:20,915 --> 00:05:24,041 ARE YOU KIDS TAKING MY EARTHSHAKER FOR? 110 00:05:24,041 --> 00:05:25,957 UH, UH, WE'RE, UH... 111 00:05:25,957 --> 00:05:27,582 MAKING A BIG, UH... 112 00:05:27,582 --> 00:05:29,208 UH, MILKSHAKE! 113 00:05:29,208 --> 00:05:30,208 MILKSHAKE? 114 00:05:30,208 --> 00:05:31,208 LAME-O. 115 00:05:31,208 --> 00:05:32,208 STINKEROO. 116 00:05:32,208 --> 00:05:33,915 OH, A GREAT BIG MILKSHAKE. 117 00:05:33,915 --> 00:05:35,249 OF COURSE. 118 00:05:35,249 --> 00:05:36,749 THAT'S RIGHT. A BIG MILKSHAKE. 119 00:05:36,749 --> 00:05:38,749 YEAH, JUST LIKE DEWEY SAID. 120 00:05:38,749 --> 00:05:42,041 SO, UH, WHY DON'T YOU JUST HEAD ON BACK TO BED, PROF? 121 00:05:42,041 --> 00:05:44,457 WE'VE GOT IT ALL UNDER CONTROL. 122 00:05:44,457 --> 00:05:46,457 [MUMBLING] BACK TO BED. 123 00:05:47,832 --> 00:05:51,041 [SNORING, WHISTLING] 124 00:05:54,374 --> 00:05:57,166 A BIG MILKSHAKE! 125 00:05:58,416 --> 00:06:00,666 UHH. AH. AHH! 126 00:06:00,666 --> 00:06:02,790 OH, BOY, OH, BOY! 127 00:06:02,790 --> 00:06:05,624 A WHOLE DAY OF WATCHING MOVIES 128 00:06:05,624 --> 00:06:08,041 ALL BY MYSELF! 129 00:06:09,624 --> 00:06:11,874 OH, BOY, OH, BOY. 130 00:06:15,666 --> 00:06:18,416 PROJECT "TERRIFY DONALD" IS GO. 131 00:06:18,416 --> 00:06:20,416 Huey on walkie-talkie: BEGIN COUNTDOWN. 132 00:06:20,416 --> 00:06:21,832 5, 4, 133 00:06:21,832 --> 00:06:24,790 Dewey on walkie-talkie: 3, 2, 1, 134 00:06:24,790 --> 00:06:26,582 0! 135 00:06:32,208 --> 00:06:35,249 WHAT IN T-T-T-TARNATION?! 136 00:06:39,291 --> 00:06:40,624 WAK! 137 00:06:40,624 --> 00:06:42,208 WAK-WAK-WAK-WAK! 138 00:06:42,208 --> 00:06:43,790 WAAH-WAAH-WAAH-WAAH! 139 00:06:43,790 --> 00:06:45,666 [DEEP VOICE] NEWS FLASH: IT'S AN EARTHQUAKE! 140 00:06:45,666 --> 00:06:47,291 THIS IS NOT A TRICK! 141 00:06:47,291 --> 00:06:48,457 EARTHQUAKE?! 142 00:06:48,457 --> 00:06:51,749 OH, NO! 143 00:06:51,749 --> 00:06:52,790 WAK! 144 00:06:52,790 --> 00:06:54,624 WAAAAK! 145 00:06:54,624 --> 00:06:55,915 WHOA! 146 00:06:55,915 --> 00:06:57,457 WAK-WAK-WAK-WAK! 147 00:06:57,457 --> 00:06:59,416 OHH. 148 00:07:12,790 --> 00:07:14,291 WHOA. 149 00:07:20,790 --> 00:07:23,333 WAK-WAK-WAK-WAK! 150 00:07:23,333 --> 00:07:25,707 OHH! WAK! WAK! WAK! 151 00:07:25,707 --> 00:07:26,832 WAK! 152 00:07:26,832 --> 00:07:28,915 WAK-WAK-WAK-WAK! 153 00:07:29,957 --> 00:07:31,041 OHH! 154 00:07:31,041 --> 00:07:32,291 UHH! 155 00:07:32,291 --> 00:07:34,957 OH, GREAT SCOTCH! 156 00:07:34,957 --> 00:07:38,333 AN ALIENATED ROBOT FROM OUTER SPACED! 157 00:07:38,333 --> 00:07:42,166 AND IT'S AGITATING MY MOST FLAVORED NEIGHBOR! 158 00:07:42,166 --> 00:07:45,416 FEAR NOT, FELLOW CITIZENS! 159 00:07:45,416 --> 00:07:47,124 HEE-YAH-OHH! 160 00:07:51,707 --> 00:07:52,915 [BUZZ] 161 00:07:59,000 --> 00:08:01,041 UHH. 162 00:08:01,041 --> 00:08:04,166 UHH-UHH AHH. 163 00:08:04,166 --> 00:08:05,957 UHH-UHH UHH! 164 00:08:05,957 --> 00:08:06,957 AHH. 165 00:08:06,957 --> 00:08:08,874 DONALD! 166 00:08:08,874 --> 00:08:11,124 SPEAK TO ME, DONALD. 167 00:08:11,124 --> 00:08:13,208 WHAT'S THE POOP DECK? 168 00:08:13,208 --> 00:08:16,333 GWUMPKI, IT WAS AN EARTHQUAKE. 169 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 EARTHQUAKE? 170 00:08:17,541 --> 00:08:18,874 NO, NO, NO, NO. 171 00:08:18,874 --> 00:08:21,707 WITH MY OWN EYEBALLS, I SAW-- 172 00:08:21,707 --> 00:08:24,541 HE SAW HIS DUTY AS A SAFETY-MINDED NEIGHBOR 173 00:08:24,541 --> 00:08:26,541 AND CAME TO OUR POST-EARTHQUAKE RESCUE. 174 00:08:26,541 --> 00:08:28,374 AND WE REALLY APPRECIATE IT, GWUMPKI. 175 00:08:28,374 --> 00:08:30,208 YEAH, KEEP UP THE GOOD WORK. 176 00:08:30,208 --> 00:08:32,208 WE'LL SEE YOU AROUND. BYE-BYE. 177 00:08:32,208 --> 00:08:33,915 OOH, OH, MAN. 178 00:08:33,915 --> 00:08:37,124 WERE WE EVER UNPREPARED FOR THAT EARTHQUAKE. 179 00:08:37,124 --> 00:08:39,166 I BET THE ROADS ARE DESTROYED. 180 00:08:39,166 --> 00:08:41,124 WE WON'T BE ABLE TO GO ANYWHERE. 181 00:08:41,124 --> 00:08:42,915 LIKE THE STORE IF WE'RE HUNGRY. 182 00:08:42,915 --> 00:08:44,499 OR THE HOSPITAL IF WE'RE HURT. 183 00:08:44,499 --> 00:08:46,083 OR THE BANK IF WE'RE BROKE. 184 00:08:46,083 --> 00:08:47,749 Huey: WE ARE STRANDED HERE 185 00:08:47,749 --> 00:08:49,416 WITH WHATEVER FOOD AND WATER 186 00:08:49,416 --> 00:08:50,874 WE HAPPEN TO ALREADY HAVE. 187 00:08:50,874 --> 00:08:53,582 Louie: I GUESS NOW YOU SEE HOW IMPORTANT IT IS 188 00:08:53,582 --> 00:08:54,915 TO BE EARTHQUAKE PREPARED. 189 00:08:54,915 --> 00:08:56,749 Donald: HEY! EVERYTHING IS OK! 190 00:08:56,749 --> 00:08:58,499 WE'RE NOT STRANDED! 191 00:08:58,499 --> 00:09:01,249 AH! ♪ LA LA LA-LA LA ♪ 192 00:09:01,249 --> 00:09:03,083 I SURVIVED THE EARTHQUAKE! 193 00:09:03,083 --> 00:09:06,166 YEAH, BUT THAT COULD HAVE ONLY BEEN A FORESHOCK. 194 00:09:06,166 --> 00:09:07,666 HA HA-- 195 00:09:07,666 --> 00:09:09,000 FORESHOCK? 196 00:09:09,000 --> 00:09:10,666 OH, YEAH. FORESHOCKS AND AFTERSHOCKS 197 00:09:10,666 --> 00:09:12,416 ARE SMALL-MAGNITUDE QUAKES 198 00:09:12,416 --> 00:09:14,957 WHICH CAN OCCUR BEFORE AND AFTER A QUAKE. 199 00:09:14,957 --> 00:09:18,915 THEY'RE AS DANGEROUS AS AND MORE PREVALENT THAN EARTHQUAKES. 200 00:09:18,915 --> 00:09:20,249 HERE, CHECK IT OUT. 201 00:09:20,249 --> 00:09:21,541 YES, A FORESHOCK, 202 00:09:21,541 --> 00:09:22,874 A SMALL QUAKE 203 00:09:22,874 --> 00:09:25,457 THAT HITS BEFORE THE BIG ONE! 204 00:09:25,457 --> 00:09:26,457 [GULPS] 205 00:09:26,457 --> 00:09:28,582 THE B-B-BIG ONE? 206 00:09:28,582 --> 00:09:30,083 YES, THE BIG ONE. 207 00:09:30,083 --> 00:09:34,582 THE GIANT EARTHQUAKE THAT'S GONNA DESTROY EVERYTHING! 208 00:09:34,582 --> 00:09:35,790 OHH! 209 00:09:35,790 --> 00:09:38,707 DESTROY EVERYTHING? 210 00:09:38,707 --> 00:09:41,541 WAAAAAAK! 211 00:09:53,874 --> 00:09:54,874 WAK! 212 00:09:54,874 --> 00:09:56,291 WAAAAK! 213 00:10:02,249 --> 00:10:03,874 WAAAAK! 214 00:10:10,208 --> 00:10:13,707 YOU SHOULD'VE LISTENED TO YOUR BOYS! 215 00:10:13,707 --> 00:10:15,707 THEY WERE RIGHT! YOU WERE WRONG! 216 00:10:15,707 --> 00:10:18,124 YOU'RE A LOUSY PARENT! 217 00:10:18,124 --> 00:10:21,499 I'M SORRY! 218 00:10:23,333 --> 00:10:27,208 BOYS, WE GOTTA GET EARTHQUAKE PREPARED! 219 00:10:27,208 --> 00:10:29,582 UH, WHAT DO WE DO? 220 00:10:29,582 --> 00:10:31,208 DON'T WORRY. WE'RE ALL OVER IT. 221 00:10:31,208 --> 00:10:32,832 WE'LL NEED A LIGHT SOURCE, 222 00:10:32,832 --> 00:10:35,000 BUT IT CAN'T BE MATCHES OR CANDLES IN CASE THERE'S A GAS LEAK. 223 00:10:35,000 --> 00:10:36,790 HOW ABOUT A TURBO-COOLED COSMO-BEACON 224 00:10:36,790 --> 00:10:38,249 WITH A BUILT-IN NUCLEAR REACTOR 225 00:10:38,249 --> 00:10:40,499 SO IT NEVER NEEDS BATTERIES? MY THOUGHTS EXACTLY. 226 00:10:40,499 --> 00:10:42,874 GET THE LIMITED EDITION WITH THE FANCY GOLD ELECTROPLATE TRIM. 227 00:10:42,874 --> 00:10:44,666 CHECK. NOW, WHAT ABOUT A RADIO? 228 00:10:44,666 --> 00:10:47,041 RIGHT. THE POWER MIGHT BE OUT AND THE TELEPHONE LINES DOWN. 229 00:10:47,041 --> 00:10:49,124 A RADIO MIGHT BE HANDY FOR NEWS. 230 00:10:49,124 --> 00:10:50,541 THE EXTRAVAGANT WAREHOUSE 231 00:10:50,541 --> 00:10:53,541 HAS AN EMERGENCY MULTI-BAND SCANNER, AND... 232 00:10:53,541 --> 00:10:55,000 THIS PARTICULAR MODEL 233 00:10:55,000 --> 00:10:57,041 INCLUDES AN EMERGENCY 50-INCH TV, 234 00:10:57,041 --> 00:10:58,208 QUAD-HEAD VCR, 235 00:10:58,208 --> 00:10:59,957 AND LASER DISC PLAYER. 236 00:10:59,957 --> 00:11:01,416 JUST WHAT WE NEED. CHECK. 237 00:11:01,416 --> 00:11:04,000 FIRST-AID KIT. EVERYBODY'S GOTTA HAVE A FIRST-AID KIT. 238 00:11:04,000 --> 00:11:06,541 CHECK-O-RAMA. GET THE KIND CHICKS DIG. 239 00:11:06,541 --> 00:11:08,000 WHATEVER KIND THAT IS. 240 00:11:08,000 --> 00:11:10,499 GOOD CALL. WHAT ABOUT EXTRA BLANKETS AND CLOTHING? 241 00:11:10,499 --> 00:11:12,666 I WANT MINE MADE OF SILK AND MONOGRAMMED. 242 00:11:12,666 --> 00:11:15,333 Dewey: SILK AND MONOGRAMMED, CHECK! 243 00:11:15,333 --> 00:11:18,374 AND, UH, UH, UH, UH, UH, CAMP STOVE! 244 00:11:18,374 --> 00:11:20,541 A PROTON-WAVE STOVE-OVEN COMBO 245 00:11:20,541 --> 00:11:22,541 WITH EXCLUSIVE WEENIE-ROAST ADAPTER. 246 00:11:22,541 --> 00:11:25,000 IT EVEN COMES WITH A HOLOGRAPHIC TRADING CARD 247 00:11:25,000 --> 00:11:27,041 OF WORLD-FAMOUS CHEF WOLFGANG DUCK! 248 00:11:27,041 --> 00:11:28,541 ALTERNATE COOKING SOURCE, CHECK! 249 00:11:28,541 --> 00:11:30,083 DIBS ON THE CARD! 250 00:11:30,083 --> 00:11:33,541 AND WHERE THERE'S A STOVE, THERE'S GOTTA BE FOOD. 251 00:11:33,541 --> 00:11:37,000 Dewey: A ONE-WEEK SUPPLY OF FREEZE-DRIED FOOD FOR EACH PERSON. 252 00:11:37,000 --> 00:11:38,666 Louie: COOL! JUST LIKE ASTRONAUTS! 253 00:11:38,666 --> 00:11:40,582 Dewey: CHECKERINO! WHAT ABOUT WATER? 254 00:11:40,582 --> 00:11:42,457 A GALLON PER PERSON PER DAY FOR A WEEK. 255 00:11:42,457 --> 00:11:46,374 UH, YES, UH, WE'LL ESPECIALLY NEED IT FOR OUR, AHEM, 256 00:11:46,374 --> 00:11:49,582 EMERGENCY CAPPUCCINO MACHINE AND JUICE BAR. 257 00:11:49,582 --> 00:11:51,249 AND LAST BUT NOT LEAST, 258 00:11:51,249 --> 00:11:54,249 A SPACE-DISTORTING DIMENSIONAL-FLUX HARD-WIRE TECHNO-TENT. 259 00:11:54,249 --> 00:11:57,416 CHECKITY CHECK-CHECK-CHECK! 260 00:11:57,416 --> 00:12:01,457 OH, BOY. THAT'S A LOT OF STUFF. 261 00:12:01,457 --> 00:12:05,249 ARE YOU SURE IT'S ALL ABSOLUTELY NECESSARY? 262 00:12:05,249 --> 00:12:07,124 DEFINITELY. ABSOLUTELY. 263 00:12:07,124 --> 00:12:08,249 Dewey: TRUST US. 264 00:12:08,249 --> 00:12:10,166 AH. OK. 265 00:12:10,166 --> 00:12:13,457 LET'S GO SHOPPING! 266 00:12:13,457 --> 00:12:15,291 Louie: UH, WAIT! YOU CAN'T GO! 267 00:12:15,291 --> 00:12:17,124 UH, WE--WE NEED YOU TO STAY HERE 268 00:12:17,124 --> 00:12:18,707 AND TAKE CARE OF THE HOUSE STUFF. 269 00:12:18,707 --> 00:12:20,291 HOUSE STUFF? 270 00:12:20,291 --> 00:12:22,041 YEAH. HERE. READ THIS. 271 00:12:22,041 --> 00:12:25,457 "HOW TO BE EARTHQUAKE PREPARED. 272 00:12:25,457 --> 00:12:28,041 THE HOUSE STUFF." 273 00:12:28,041 --> 00:12:29,416 [ANNOUNCER CLEARS THROAT] 274 00:12:29,416 --> 00:12:32,374 Announcer: MAKING YOUR HOME EARTHQUAKE SAFE IS EASY. 275 00:12:32,374 --> 00:12:33,666 FOR STARTERS, 276 00:12:33,666 --> 00:12:36,208 LET'S TAKE A LOOK AROUND YOUR KITCHEN. 277 00:12:36,208 --> 00:12:37,707 DURING AN EARTHQUAKE, 278 00:12:37,707 --> 00:12:40,624 ALL THOSE CUPBOARD DOORS WILL FLY OPEN 279 00:12:40,624 --> 00:12:42,291 AND EVERYTHING INSIDE 280 00:12:42,291 --> 00:12:44,624 WILL CRASH DOWN RIGHT ON YOUR HEAD! 281 00:12:44,624 --> 00:12:45,707 OH, NO! 282 00:12:45,707 --> 00:12:47,208 WHAT CAN I DO?! 283 00:12:47,208 --> 00:12:48,457 Announcer: IT'S EASY. 284 00:12:48,457 --> 00:12:51,041 SOME SIMPLE CHILDPROOF LATCHES 285 00:12:51,041 --> 00:12:52,541 WILL DO THE TRICK. 286 00:12:52,541 --> 00:12:55,083 HEY, GOOD IDEA! 287 00:12:55,083 --> 00:12:56,374 Announcer: THANKS. 288 00:13:00,041 --> 00:13:01,124 THERE. 289 00:13:01,124 --> 00:13:03,707 NOW, WHERE IS THAT PAMPHLET? 290 00:13:03,707 --> 00:13:05,541 Announcer: I'M IN HERE, YOU DOOFUS! 291 00:13:05,541 --> 00:13:07,624 OHH! 292 00:13:09,582 --> 00:13:11,041 UHH-UHH UHH! 293 00:13:11,041 --> 00:13:12,124 HEY! 294 00:13:12,124 --> 00:13:15,457 SO, GONNA MESS WITH ME, HUH? 295 00:13:15,457 --> 00:13:20,333 UHH! OPEN UP, YOU STUBBORN, PIGHEADED DOOR! 296 00:13:20,333 --> 00:13:21,333 UHH! 297 00:13:21,333 --> 00:13:22,333 ACK! 298 00:13:24,333 --> 00:13:25,333 [DOOR SQUEAKS] 299 00:13:28,291 --> 00:13:29,957 OHH! 300 00:13:31,166 --> 00:13:33,541 Announcer: ANOTHER EARTHQUAKE HAZARD 301 00:13:33,541 --> 00:13:34,874 COMES FROM PICTURES 302 00:13:34,874 --> 00:13:37,749 OR OTHER ITEMS HANGING ON THE WALL. 303 00:13:37,749 --> 00:13:38,874 LOOK AROUND 304 00:13:38,874 --> 00:13:41,541 TO SEE IF THERE'S ANYTHING ON THE WALL 305 00:13:41,541 --> 00:13:44,208 WHICH COULD CRASH DOWN RIGHT ON YOUR HEAD! 306 00:13:45,541 --> 00:13:49,000 BY SECURING ANY POTENTIALLY DANGEROUS ITEMS 307 00:13:49,000 --> 00:13:50,707 BEFORE A QUAKE, 308 00:13:50,707 --> 00:13:54,000 YOU GREATLY REDUCE THE DANGER TO YOURSELF 309 00:13:54,000 --> 00:13:55,624 DURING A QUAKE. 310 00:13:55,624 --> 00:13:57,707 THERE! HA! 311 00:13:57,707 --> 00:14:00,374 Announcer: STRAPPING YOUR WATER HEATER TO THE WALL, 312 00:14:00,374 --> 00:14:04,499 GREATLY REDUCES THE DANGER OF FIRE OR EXPLOSION 313 00:14:04,499 --> 00:14:06,832 FROM A GAS LEAK AFTER A QUAKE. 314 00:14:06,832 --> 00:14:08,707 PLUS, IT WILL KEEP IT 315 00:14:08,707 --> 00:14:11,041 FROM CRASHING DOWN ON YOUR HEAD! 316 00:14:11,041 --> 00:14:14,333 FIRST, MARK YOUR WATER HEATER 317 00:14:14,333 --> 00:14:16,416 ACROSS THE TOP AND THE BOTTOM, 318 00:14:16,416 --> 00:14:17,707 LIKE THIS... 319 00:14:17,707 --> 00:14:20,374 NEXT, LOCATE THE WALL STUDS. 320 00:14:20,374 --> 00:14:23,915 YOU ARE GOING TO ANCHOR YOUR WATER HEATER TO THESE. 321 00:14:23,915 --> 00:14:26,208 FIRMLY ATTACH METAL PLUMBER'S TAPE 322 00:14:26,208 --> 00:14:27,541 TO THE WALL STUDS. 323 00:14:27,541 --> 00:14:30,333 THEN SECURE THE TOP OF THE WATER HEATER, 324 00:14:30,333 --> 00:14:32,749 LIKE SO... 325 00:14:32,749 --> 00:14:34,790 AND SECURE THE BOTTOM, 326 00:14:34,790 --> 00:14:36,874 LIKE SO... 327 00:14:36,874 --> 00:14:40,249 HOWEVER, MAKE SURE IT IS NOT TOO TIGHT. 328 00:14:48,416 --> 00:14:49,666 [DONALD GARGLING] 329 00:14:52,499 --> 00:14:55,541 Huey: AH, MAN. SOME PEOPLE HAVE IT DEAD EASY. 330 00:14:55,541 --> 00:15:00,249 HEY! IS THAT OUR EMERGENCY SUPPLIES? 331 00:15:00,249 --> 00:15:01,790 NO WAY! IT'S OURS! 332 00:15:01,790 --> 00:15:04,083 Donald: I PAID FOR IT! Huey: BUT-- 333 00:15:04,083 --> 00:15:06,374 GIVE ME THAT! SOMEONE GIVE ME A HAND! 334 00:15:06,374 --> 00:15:07,416 [WHISTLE BLOWS] 335 00:15:07,416 --> 00:15:09,124 UNCLE DONALD, FRONT AND CENTER. 336 00:15:09,124 --> 00:15:11,083 IT IS TIME FOR AN EARTHQUAKE DRILL. 337 00:15:11,083 --> 00:15:13,457 THIS DRILL IS CALLED DUCK, COVER, AND HOLD. 338 00:15:13,457 --> 00:15:15,957 IT WILL PROTECT YOU DURING AN EARTHQUAKE. 339 00:15:15,957 --> 00:15:18,749 ONE: DUCK TO THE FLOOR, STAYING AWAY FROM WINDOWS 340 00:15:18,749 --> 00:15:20,957 OR ANY OTHER HEAVY OBJECTS WHICH COULD FALL. 341 00:15:20,957 --> 00:15:22,041 YES, SIR! 342 00:15:22,041 --> 00:15:24,291 TWO: TAKE COVER UNDER A DESK TABLE 343 00:15:24,291 --> 00:15:26,124 OR ANY STURDY PIECE OF FURNITURE. 344 00:15:26,124 --> 00:15:27,499 YES, SIR! 345 00:15:27,499 --> 00:15:30,333 THREE: HOLD ON TO SAID PIECE OF FURNITURE. 346 00:15:30,333 --> 00:15:32,041 YES, SIR! 347 00:15:32,041 --> 00:15:33,291 [WHISPERING] Am-scray. 348 00:15:37,790 --> 00:15:40,416 Louie: HO HO HO. TOO COOL! 349 00:15:40,416 --> 00:15:44,291 NOW, THIS IS WHAT I CALL EMERGENCY SUPPLIES. 350 00:15:44,291 --> 00:15:47,083 Huey: YEP, YEP, YEP, YEP. AHH. 351 00:15:47,083 --> 00:15:51,624 WE'LL BE THE FRONTIER KINGS OF THE ANNUAL CAMP-OUT WITH THIS LITTLE BABY. 352 00:15:51,624 --> 00:15:52,666 HA! GOTCHA! 353 00:15:52,666 --> 00:15:54,333 GOOD THING YOU DISTRACTED UNCLE D 354 00:15:54,333 --> 00:15:56,291 WITH THAT DUCK, COVER, AND HOLD DRILL. 355 00:15:56,291 --> 00:16:00,166 YEAH, HE'D BE SO MAD IF HE SAW ALL THIS OTHER STUFF WE GOT. 356 00:16:01,707 --> 00:16:04,790 AH HA HA! [SLURPS] 357 00:16:04,790 --> 00:16:08,000 Huey: HA HA. LET'S JUST HOPE HE NEVER FINDS OUT 358 00:16:08,000 --> 00:16:11,249 WE FAKED THAT EARTHQUAKE USING VON DRAKE'S EARTHSHAKER DEVICE. 359 00:16:11,249 --> 00:16:14,666 SO, THEY TRICKED ME, EH? 360 00:16:14,666 --> 00:16:17,915 WELL, I'LL SHOW THEM. 361 00:16:17,915 --> 00:16:20,499 HEH HEH HEH HEH! 362 00:16:20,499 --> 00:16:24,541 [SNORING, WHISTLING] 363 00:16:45,208 --> 00:16:47,374 EARTHQUAKE! EARTHQUAKE! EARTHQUAKE! 364 00:16:56,041 --> 00:17:00,083 I'LL TEACH THOSE BOYS TO MESS WITH ME! 365 00:17:01,707 --> 00:17:03,582 Donald: HEH HEH HEH HEH! 366 00:17:13,790 --> 00:17:15,249 [DANCE MUSIC PLAYING] 367 00:17:20,457 --> 00:17:21,582 [WHISTLE BLOWS] 368 00:17:21,582 --> 00:17:22,915 OUT OF THE TENT! 369 00:17:24,291 --> 00:17:25,624 DUCK, COVER, AND HOLD! 370 00:17:25,624 --> 00:17:26,790 AAH! 371 00:17:33,083 --> 00:17:34,083 WAK! 372 00:17:36,874 --> 00:17:38,291 Gwumpki: AHA! 373 00:17:38,291 --> 00:17:41,291 AGAIN WITH THE GIANT ALIENATED ROBOT! 374 00:17:41,291 --> 00:17:44,124 IS AGITATING MY MOST FLAVORED NEIGHBORS! 375 00:17:44,124 --> 00:17:46,124 BUT THIS TIME... 376 00:17:46,124 --> 00:17:48,582 I'M PREPARED! 377 00:17:52,624 --> 00:17:55,457 DIABOLIC OUTER-SPACED ROBOT. 378 00:17:55,457 --> 00:17:58,083 YOU WON'T TAKE OVER MY PLANET 379 00:17:58,083 --> 00:17:59,499 WITHOUT A TRESTLE! 380 00:18:07,499 --> 00:18:09,291 [ALARM SOUNDING] 381 00:18:17,624 --> 00:18:19,124 AAH! 382 00:18:20,291 --> 00:18:22,666 House: AAH! 383 00:18:22,666 --> 00:18:25,166 AAH HOO HOO HOO! 384 00:18:25,166 --> 00:18:27,166 Gwumpki: RUNNING, HUH? 385 00:18:27,166 --> 00:18:31,000 ALIENATED ROBOTICS CANNOT ESCAPE GWUMPKI! 386 00:18:32,083 --> 00:18:33,624 [TIRES SCREECHING] 387 00:18:33,624 --> 00:18:35,457 CHARGE! 388 00:18:36,624 --> 00:18:38,333 Gwumpki: EAT HEAVY SHELLING, 389 00:18:38,333 --> 00:18:40,541 ALIEN SLIME! 390 00:18:40,541 --> 00:18:42,374 ALIEN SLIME? 391 00:18:42,374 --> 00:18:44,707 OH, NO! MY BOYS! 392 00:18:44,707 --> 00:18:46,374 [GLASS SHATTERING] 393 00:18:46,374 --> 00:18:49,457 HEY, THIS DOESN'T FEEL LIKE AN EARTHQUAKE ANYMORE. 394 00:18:49,457 --> 00:18:51,707 YEAH. THIS ISN'T SEISMIC AT ALL. 395 00:18:51,707 --> 00:18:54,041 THIS FEELS MORE LIKE THE HOUSE IS... 396 00:18:54,041 --> 00:18:56,541 RUNNING! 397 00:18:56,541 --> 00:18:59,749 MAN. UNCLE D TRICKED US WITH OUR OWN TRICK. 398 00:18:59,749 --> 00:19:00,832 WHAT A BURN! 399 00:19:00,832 --> 00:19:03,041 ACTUALLY, THIS IS KIND OF COOL. 400 00:19:03,041 --> 00:19:05,666 I MEAN, TALK ABOUT A MOBILE HOME. 401 00:19:17,124 --> 00:19:18,790 Donald: MY BOYS, MY BOYS! 402 00:19:18,790 --> 00:19:20,915 MY BOYS! 403 00:19:25,707 --> 00:19:27,166 IT'S GWUMPKI. 404 00:19:27,166 --> 00:19:29,749 Dewey: HE'S TRYING TO BLAST US INTO ATOMS! 405 00:19:31,790 --> 00:19:33,041 HE'S FLIPPED! 406 00:19:33,041 --> 00:19:36,041 AND I'M NOT TALKING ABOUT BURGERS HERE. 407 00:19:46,749 --> 00:19:48,874 Donald: WAAH! 408 00:19:48,874 --> 00:19:51,041 [ALARM RINGING] 409 00:19:52,707 --> 00:19:54,582 [YAWNING] 410 00:20:02,915 --> 00:20:03,915 HUH? 411 00:20:07,499 --> 00:20:08,666 Donald: WAAH! 412 00:20:10,499 --> 00:20:13,083 OHH! 413 00:20:18,249 --> 00:20:19,915 GREAT SCOTT! 414 00:20:19,915 --> 00:20:22,666 MY EARTHSHAKER IS RUNNING AMUCK! 415 00:20:53,541 --> 00:20:56,832 HERE'S A SMOOCH FOR YOU FROM PLANET GWUMPKI! 416 00:20:59,166 --> 00:21:01,124 I'M OUT OF WAMMO. 417 00:21:01,124 --> 00:21:03,083 THAT WAS INCREDIBLE! 418 00:21:03,083 --> 00:21:04,707 SUBLIME! 419 00:21:04,707 --> 00:21:05,790 COOL! 420 00:21:05,790 --> 00:21:08,457 ALL RIGHT, WHAT IS GOING ON HERE? 421 00:21:08,457 --> 00:21:11,957 WHY IS MY EARTHSHAKER RUNNING AROUND THE WORLD, HMM? 422 00:21:11,957 --> 00:21:13,666 WELL... 423 00:21:13,666 --> 00:21:14,749 YOU SEE... 424 00:21:14,749 --> 00:21:17,666 THE THING IS... 425 00:21:17,666 --> 00:21:19,666 IT'S THEIR FAULT! 426 00:21:19,666 --> 00:21:23,666 THEY USED YOUR INVENTION TO FAKE ME OUT! 427 00:21:23,666 --> 00:21:25,249 WE HAD TO TRICK HIM. 428 00:21:25,249 --> 00:21:27,249 YEAH, HE WOULDN'T GET EARTHQUAKE PREPARED 429 00:21:27,249 --> 00:21:28,582 LIKE A RESPONSIBLE ADULT. 430 00:21:28,582 --> 00:21:29,915 IT'S ALL HIS FAULT! 431 00:21:29,915 --> 00:21:31,582 HOLD IT, HOLD IT! 432 00:21:31,582 --> 00:21:36,499 DIDN'T I TELL YOU BOYS MY EARTHSHAKER IS NOT A TOY? 433 00:21:36,499 --> 00:21:37,624 WELL, YEAH. 434 00:21:37,624 --> 00:21:39,374 TECHNICALLY. YOU DID. 435 00:21:39,374 --> 00:21:42,374 AND YOU, DONALD, JUST BECAUSE THE BOYS TRICKED YOU, 436 00:21:42,374 --> 00:21:45,208 DOESN'T MEAN YOU GOTTA TRICK THEM BACK. 437 00:21:45,208 --> 00:21:48,915 TWO WRONGS DOESN'T MAKE A RIGHT, YOU KNOW. 438 00:21:48,915 --> 00:21:51,874 OH, I'M SORRY. 439 00:21:51,874 --> 00:21:53,749 WELL, YOU BETTER BE. 440 00:21:53,749 --> 00:21:55,499 ARE YOU TRYING TO SAY 441 00:21:55,499 --> 00:21:58,374 IT WASN'T AN ALIENATED ROBOT FROM OUTER SPACED? 442 00:21:58,374 --> 00:22:00,083 Louie: THAT'S RIGHT, GWUMPKI. 443 00:22:00,083 --> 00:22:01,582 NOT AN ALIEN. 444 00:22:01,582 --> 00:22:03,915 YOU'RE NOT THE HERO OF THE PLANET. 445 00:22:03,915 --> 00:22:08,333 YOU ALMOST BLASTED US INTO ATOMS FOR NOTHIN'. 446 00:22:11,291 --> 00:22:15,832 NNNOOO-HO-HO-HO-HO! 29552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.