All language subtitles for No.Exit.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,917 --> 00:00:49,167 Is there anyone… 2 00:00:52,917 --> 00:00:56,333 anyone in my old life who would still talk to me? 3 00:00:57,417 --> 00:01:00,583 Wouldn't hang up the phone when I ask for money? 4 00:01:01,833 --> 00:01:04,083 And as soon as I got that money, it was gone. 5 00:01:04,792 --> 00:01:05,958 And then I needed more. 6 00:01:07,792 --> 00:01:09,708 Like that guy in the story. 7 00:01:10,875 --> 00:01:13,250 That guy who keeps pushing the rock up the hill, 8 00:01:13,333 --> 00:01:17,708 and every time he gets to the top, it rolls straight back down. 9 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 Every day, I pushed that rock up the hill, 10 00:01:22,667 --> 00:01:26,500 and every day, it rolled right back down to the bottom. 11 00:01:27,375 --> 00:01:29,333 ‐But I'm here now, 12 00:01:30,417 --> 00:01:33,500 and I know that every day can be a fresh start if you want it to. 13 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 Amen, Jade. 14 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 ‐Thank you. 15 00:01:38,417 --> 00:01:39,458 Good job. 16 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 Thank you. 17 00:01:47,833 --> 00:01:49,000 Darby. 18 00:01:53,792 --> 00:01:55,250 Darby, it's your turn. 19 00:01:58,208 --> 00:02:00,250 Um, okay. 20 00:02:02,708 --> 00:02:04,042 Darby, 11 days. 21 00:02:06,792 --> 00:02:11,292 The whole pushing a rock up the hill thing is very moving. 22 00:02:14,333 --> 00:02:17,500 I remember the first time I heard you tell that story at the recovery center. 23 00:02:18,375 --> 00:02:19,958 What was that, like, two years ago? 24 00:02:20,042 --> 00:02:21,167 Fuck you. 25 00:02:26,875 --> 00:02:29,042 Honestly, what are we doing here? 26 00:02:29,583 --> 00:02:33,667 Sobriety is a battle. It's a daily battle. 27 00:02:33,750 --> 00:02:36,250 I know, I've tried. Seven times. 28 00:02:37,750 --> 00:02:40,792 The Sobriety Center, Way Forward Recovery Clinic, 29 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 A Better Tomorrow. 30 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 NA. 31 00:02:46,875 --> 00:02:49,375 But, hey, it's rehab or jail. 32 00:02:49,458 --> 00:02:52,833 Darby, I've sat where you're sitting. 33 00:02:52,917 --> 00:02:56,583 I told myself the same thing, "Rehab doesn't work." 34 00:02:56,667 --> 00:02:57,958 ‐But‐‐ ‐Excuse me. 35 00:02:58,042 --> 00:03:00,500 ‐Darby, phone for you. ‐Just a minute, Mike. 36 00:03:00,583 --> 00:03:01,708 They said it's urgent. 37 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Carry on. 38 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 Hello. 39 00:03:17,542 --> 00:03:18,542 It's Joe. 40 00:03:19,417 --> 00:03:22,708 Your mom's in the Lakeview Hospital. She had a brain aneurysm. 41 00:03:22,792 --> 00:03:25,125 Doc‐Doctor says there's a lot of bleeding in her brain, 42 00:03:25,208 --> 00:03:26,875 so they're gonna operate tonight. 43 00:03:28,292 --> 00:03:30,208 I know you haven't talked to anyone since you left, 44 00:03:30,292 --> 00:03:31,917 but you should call your sister. 45 00:03:32,917 --> 00:03:34,583 Devon's at the hospital now. 46 00:03:36,167 --> 00:03:37,750 I'll give you her number. 47 00:03:37,833 --> 00:03:42,333 ‐ 801‐555‐0148 ‐‐ ‐Wait, can you‐‐ Wait. 48 00:03:42,875 --> 00:03:46,542 801‐555‐0148. 49 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 ‐ You got that? ‐Yeah. 50 00:03:50,958 --> 00:03:52,917 Look, I'm not sure I should even be calling you 51 00:03:53,000 --> 00:03:54,625 but I just thought you oughta know. 52 00:03:54,708 --> 00:03:57,167 ‐Joe, we need you.I'm sorry. I gotta go. 53 00:03:57,250 --> 00:03:59,667 Things are crazy here right now. You should call Devon. 54 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Yeah. I'm, um… 55 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 ‐ Promise me you'll call her. ‐Yeah, I'm going to now. 56 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 Okay, I'll talk to you later. 57 00:04:05,417 --> 00:04:07,000 ‐Okay, bye. ‐ Bye. 58 00:04:09,208 --> 00:04:10,542 You okay? 59 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 ‐Darby? ‐Yeah. 60 00:04:15,583 --> 00:04:17,750 Yeah, my mom‐‐ 61 00:04:17,833 --> 00:04:20,250 I need to make a call. 62 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 No outgoing calls. You know the rules. 63 00:04:24,583 --> 00:04:27,792 My mom is in the hospital. I have to call my sister. 64 00:04:27,875 --> 00:04:29,625 Last week you said your mom was in a car accident. 65 00:04:29,708 --> 00:04:32,208 Last week I was in detox. Who knows what the fuck I was saying? 66 00:04:32,292 --> 00:04:34,458 This is a big thing, Darby. I have to call Dr. Fletcher. 67 00:04:34,542 --> 00:04:35,875 What's going on? 68 00:04:35,958 --> 00:04:38,958 My mom is in the hospital. He won't let me make a call. 69 00:04:39,042 --> 00:04:41,917 Darby, you know the rules. I have to speak with Dr. Fletcher. 70 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 He's your doctor. 71 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 Call him. 72 00:04:56,708 --> 00:04:58,583 ‐ Ben Fletcher. Leave a message. 73 00:04:58,667 --> 00:05:00,458 ‐Tell him that it's urgent. ‐Hey, Dr. Fletcher. 74 00:05:00,542 --> 00:05:04,083 It's Mike from the Center. Can you give me a call when you get this message? 75 00:05:04,167 --> 00:05:06,042 Tell him that it's urgent. 76 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 ‐It's Friday afternoon. They're‐‐ ‐Go fuck your Friday afternoon. 77 00:05:12,042 --> 00:05:13,042 Darby. 78 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 Jade. 79 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Jade. 80 00:05:32,083 --> 00:05:34,167 ‐What? ‐I need to borrow your phone. 81 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 I don't have a phone. 82 00:05:38,125 --> 00:05:40,583 Sarah told me that you let her call her kids yesterday. 83 00:05:45,417 --> 00:05:49,042 If you don't give it to me, I'm gonna tell Dr. Bill his perfect patient has a phone. 84 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 And then no one gets to make calls. 85 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 I'm doing this program at the Center here. 86 00:05:57,208 --> 00:05:58,667 It's actually going really well. 87 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 I just‐‐ 88 00:06:03,375 --> 00:06:08,167 You need to call them and tell them what's going on, 89 00:06:08,250 --> 00:06:09,667 so I can come and see Mom. 90 00:06:10,708 --> 00:06:14,375 That's not a good idea. You should stay where you are. 91 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 You call them. It'll be fine. 92 00:06:17,958 --> 00:06:20,583 Jesus, Darby. I'm not bailing you out of rehab. 93 00:06:20,667 --> 00:06:23,000 I've got enough problems with Mom in the hospital. 94 00:06:24,042 --> 00:06:26,625 Fuck. I told Joe not to look for you. 95 00:06:26,708 --> 00:06:29,292 No one has time for your bullshit right now. 96 00:06:29,375 --> 00:06:31,292 ‐ Mom could die. ‐Devon. 97 00:06:31,375 --> 00:06:33,125 ‐ Don't call me back. 98 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 Come on. 99 00:07:33,167 --> 00:07:35,250 Hey, Mikey, can you give me a hand with Susan? 100 00:07:35,333 --> 00:07:36,708 What's the problem? 101 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 She said she had a nightmare. 102 00:07:39,292 --> 00:07:42,583 Now she won't get back in bed. Roaming the halls. 103 00:07:43,125 --> 00:07:44,417 Okay, hold on. 104 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 Keys, keys. 105 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 One day at a time, huh, Mikey? 106 00:08:54,125 --> 00:08:56,167 ‐ This is Devon. Leave a message. 107 00:08:56,250 --> 00:08:59,167 It's me. I'll be in Salt Lake by morning. 108 00:09:00,167 --> 00:09:03,917 Call me back, Devon. I need to know how Mom is. 109 00:09:15,500 --> 00:09:19,917 Weather alert. Incident ahead. Expect delays. 110 00:09:26,667 --> 00:09:29,083 Exit right towards Route 50. 111 00:09:50,292 --> 00:09:52,083 ‐ This is Devon. Leave‐‐ 112 00:11:26,417 --> 00:11:29,542 Oh, God! Someone, please‐‐ Please help me! 113 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 You okay, ma'am? 114 00:12:07,042 --> 00:12:08,583 I‐‐ I just‐‐ 115 00:12:09,250 --> 00:12:13,042 I pulled over for a break. I think I must've fallen asleep. 116 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 Not the best place for a nap. 117 00:12:16,167 --> 00:12:17,375 Yeah, I know. 118 00:12:18,542 --> 00:12:19,833 I'll get‐‐ I'll get going. 119 00:12:19,917 --> 00:12:21,625 No, you won't. 120 00:12:21,708 --> 00:12:24,542 The road's closed. Interstate's closed too. 121 00:12:25,167 --> 00:12:26,667 This storm's just getting started. 122 00:12:28,292 --> 00:12:31,333 My mom is in the hospital. I have to get to Salt Lake City. 123 00:12:31,917 --> 00:12:34,250 No one's getting through until the storm passes. 124 00:12:34,792 --> 00:12:35,917 You got two choices. 125 00:12:36,000 --> 00:12:37,750 You can either head back down, 126 00:12:37,833 --> 00:12:39,750 or I opened up the Visitors' Center for some folks. 127 00:12:39,833 --> 00:12:43,000 It's a few hundred yards up the road. You can wait it out there. 128 00:12:46,292 --> 00:12:48,208 Ma'am, you need to decide now. 129 00:12:50,292 --> 00:12:51,292 Uh… 130 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 I'll‐‐ I'll go to the Visitors' Center. 131 00:12:54,083 --> 00:12:56,583 And when you get there, you stop. 132 00:12:56,667 --> 00:12:59,708 Promise me you won't drive on. You won't get through. 133 00:12:59,792 --> 00:13:02,542 I don't wanna find your car under a snowbank in the morning, okay? 134 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Okay. 135 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 Shut the door, hon. You're letting in the cold. 136 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Bathroom? 137 00:15:28,000 --> 00:15:29,542 Back around the map. 138 00:15:31,583 --> 00:15:33,958 I told you we should have stayed on the interstate. 139 00:15:34,042 --> 00:15:37,458 You heard what that cop said. We can always head back out the mountain. 140 00:15:37,542 --> 00:15:39,583 I can't believe… 141 00:15:39,667 --> 00:15:42,583 Anyway, you go back down, you'll change your mind. 142 00:16:27,083 --> 00:16:28,167 Anybody in there? 143 00:17:29,000 --> 00:17:30,167 Do you have the Wi‐Fi? 144 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 Excuse me. 145 00:17:34,083 --> 00:17:36,542 Mm‐mmm. No, there's no Wi‐Fi. 146 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Storm's on top of us now. 147 00:17:41,375 --> 00:17:42,375 Well? 148 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 I got one bar by the tree for about ten seconds. 149 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Which tree? 150 00:17:48,083 --> 00:17:51,042 Muir Tree. The tree in the middle of the lot. 151 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 I'm here. I'm here. 152 00:19:41,167 --> 00:19:42,167 Fuck. 153 00:19:45,292 --> 00:19:48,375 I'm gonna get you out, okay? I promise, okay? 154 00:20:25,792 --> 00:20:27,583 Come on, come on. 155 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 Shit. 156 00:21:05,958 --> 00:21:07,083 Leaving already? 157 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 No, I‐I forgot something in my car. 158 00:21:09,667 --> 00:21:12,708 Yeah, you were out here so long, I thought maybe you got some service. 159 00:21:12,792 --> 00:21:13,875 No, nothing. 160 00:21:42,958 --> 00:21:43,958 Hey. 161 00:21:44,667 --> 00:21:45,958 Hey, are you okay? 162 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Yeah. 163 00:21:51,000 --> 00:21:53,375 Why don't you come on over here and sit down? 164 00:21:55,125 --> 00:22:00,125 Make yourself comfortable. We are here till the storm clears. 165 00:22:00,833 --> 00:22:02,167 And then some. 166 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 So what's your name? 167 00:22:03,917 --> 00:22:05,333 Darby. 168 00:22:05,417 --> 00:22:07,042 I'm Sandi. 169 00:22:07,125 --> 00:22:08,250 Ed. 170 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 And what's your name, son? 171 00:22:24,125 --> 00:22:25,708 What's your name? 172 00:22:26,667 --> 00:22:27,833 Lars. 173 00:22:34,167 --> 00:22:35,167 Was I snoring? 174 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 I was snoring, wasn't I? Yeah. 175 00:22:41,958 --> 00:22:43,292 Place sure filled up. 176 00:22:44,292 --> 00:22:46,250 And what about you? What's your name? 177 00:22:46,333 --> 00:22:48,042 Oh. I'm Ash. 178 00:22:48,917 --> 00:22:52,708 Sandi, Ed, Darby and Lars. 179 00:22:52,792 --> 00:22:53,917 Anybody wanna play? 180 00:22:54,667 --> 00:22:56,292 You can't wait? 181 00:22:56,375 --> 00:22:57,417 We're stuck here. 182 00:22:59,167 --> 00:23:01,333 Seven Card Stud. Quarter a hand? 183 00:23:02,292 --> 00:23:03,375 I don't gamble. 184 00:23:03,458 --> 00:23:04,667 That's smart. 185 00:23:06,208 --> 00:23:07,333 What about you, Ash? 186 00:23:08,542 --> 00:23:10,458 Oh, I'm not too good at poker. 187 00:23:10,542 --> 00:23:11,833 Perfect. 188 00:23:14,167 --> 00:23:15,167 Wanna play? 189 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Got a lot of time. 190 00:23:17,792 --> 00:23:20,167 I got a game everyone could play. 191 00:23:21,042 --> 00:23:22,042 What's that? 192 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 Bullshit. 193 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 Bullshit? 194 00:23:26,042 --> 00:23:27,667 Yeah, Bullshit. 195 00:23:28,792 --> 00:23:30,000 It's the best game. 196 00:23:32,042 --> 00:23:34,292 Okay. I'll try anything once. 197 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 ‐Really? ‐Yeah, come on. 198 00:23:38,333 --> 00:23:39,542 Okay. 199 00:23:54,917 --> 00:23:57,833 ‐Sandi. You in? ‐Fine. 200 00:23:57,917 --> 00:24:00,250 But aren't you scared you're gonna lose? 201 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 You know I can see right through your bullshit. 202 00:24:02,583 --> 00:24:05,792 ‐Oh! ‐Your game, your deal, Mr. Bullshit. 203 00:24:05,875 --> 00:24:07,125 How do we play this thing? 204 00:24:07,917 --> 00:24:09,583 Well, it's pretty simple. 205 00:24:09,667 --> 00:24:13,417 I divide the cards evenly between everyone, 206 00:24:13,500 --> 00:24:17,583 then the person to the left of the dealer puts a card facedown on the table. 207 00:24:18,208 --> 00:24:21,875 They say what it is, but none of us can see it 'cause it's facedown. 208 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 The next person's gotta put a card down on top of that, 209 00:24:24,542 --> 00:24:28,208 that's either the same value, one higher or one lower. 210 00:24:28,292 --> 00:24:29,667 Suits don't matter. 211 00:24:29,750 --> 00:24:33,958 So, if I put down a two, the next person's gotta put down a two, a three or an ace. 212 00:24:34,042 --> 00:24:36,167 And all the cards are always facedown, 213 00:24:36,250 --> 00:24:38,667 so we either gotta take each other's word for it, 214 00:24:38,750 --> 00:24:41,375 or if you think someone's lying, 215 00:24:41,458 --> 00:24:42,792 you call, "Bullshit!" 216 00:24:44,792 --> 00:24:45,792 Then what? 217 00:24:46,625 --> 00:24:47,750 That depends. 218 00:24:47,833 --> 00:24:51,333 Um, if you call bullshit, the person's gotta show the card they put down. 219 00:24:51,417 --> 00:24:54,000 If they were lying, they gotta pick up all the cards on the table. 220 00:24:54,083 --> 00:24:55,292 But if they weren't lying, 221 00:24:55,375 --> 00:24:58,083 the person who called bullshit has to pick up all the cards. 222 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 First person to get rid of all their cards wins. 223 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 Ten cards each leaves two in the middle. Facedown. 224 00:25:07,167 --> 00:25:08,750 Sure we don't wanna make this interesting? 225 00:25:08,833 --> 00:25:11,750 Well, it's a friendly game. Let's keep it that way. 226 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Left of the dealer goes first. 227 00:25:16,125 --> 00:25:19,917 Jack. So, where's everyone from? 228 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 Jack. 229 00:25:23,542 --> 00:25:26,750 Um, Lower Haight. It's right next to San Fran. 230 00:25:27,333 --> 00:25:28,500 San Jose. Jack. 231 00:25:28,583 --> 00:25:29,875 Jack. 232 00:25:29,958 --> 00:25:31,958 Oh, four in a row to start a game? 233 00:25:32,667 --> 00:25:35,500 ‐They got a name for that? ‐Yeah, bullshitter's row. 234 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 That's not a thing. 235 00:25:39,000 --> 00:25:40,375 Queen. 236 00:25:42,208 --> 00:25:44,667 ‐Jack. ‐Bullshit! Jacks are out. 237 00:25:48,500 --> 00:25:49,958 ‐Ooh! ‐Hmm. 238 00:25:50,042 --> 00:25:52,292 If you had two Jacks, you should've put them both down. 239 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 I just did. 240 00:25:54,417 --> 00:25:55,625 But the same time. 241 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 Hmm. Is that the rule? 242 00:25:57,292 --> 00:25:58,833 No, doesn't‐‐ 243 00:25:58,917 --> 00:26:01,333 No, you don't‐‐ I guess you don't have to. 244 00:26:03,292 --> 00:26:04,500 It's your turn. 245 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Six. 246 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 ‐Seven. ‐Two eights. 247 00:26:13,167 --> 00:26:16,708 So, Lars, you didn't say where‐‐ Where are you from? 248 00:26:17,917 --> 00:26:18,917 Battle Mountain. 249 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 Where is that? 250 00:26:21,750 --> 00:26:23,167 Two nines. 251 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 ‐Bullshit. ‐Goddamn it. 252 00:26:25,750 --> 00:26:27,167 You cleared your throat. 253 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 Everybody's got a tell. 254 00:26:29,167 --> 00:26:31,542 Trick is, play the man, not the hand. 255 00:26:32,333 --> 00:26:34,250 Everybody's got a tell, huh? What's yours? 256 00:26:35,042 --> 00:26:37,708 You're gonna have to figure that one out for yourself. 257 00:26:42,917 --> 00:26:43,917 Two sixes. 258 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 Where you from? 259 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 Sacramento. 260 00:26:49,792 --> 00:26:52,417 Five. So you're a big poker guy, huh? 261 00:26:52,500 --> 00:26:55,042 Four. Guilty. Picked it up in the service. 262 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 Two fives. 263 00:26:56,750 --> 00:26:58,417 ‐Four. ‐You're in the army? 264 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 Marines. 22nd MEU. 265 00:27:02,417 --> 00:27:03,542 My dad was a marine. 266 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 Yeah? Where'd he serve? 267 00:27:07,042 --> 00:27:08,958 Uh, Third Battalion, First Marines. 268 00:27:09,625 --> 00:27:10,667 Fallujah? 269 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Yeah. 270 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 Some hard fighting. 271 00:27:16,417 --> 00:27:17,458 Were you there? 272 00:27:17,542 --> 00:27:21,000 No. I stopped after Desert Storm. 273 00:27:22,417 --> 00:27:26,125 Well, thank you for your service, really. And your dad too. 274 00:27:26,208 --> 00:27:29,042 Okay, everyone always says that, 275 00:27:29,125 --> 00:27:32,458 and it sounds about as empty as "thoughts and prayers." 276 00:27:32,542 --> 00:27:33,542 Babe. 277 00:27:33,625 --> 00:27:35,750 Look, nobody knows what you sacrificed, Ed. 278 00:27:35,833 --> 00:27:38,750 ‐It's okay. ‐I didn't mean to offend. 279 00:27:38,833 --> 00:27:41,583 ‐I'm sorry. I‐‐ Really. ‐No offense taken. 280 00:27:44,458 --> 00:27:45,542 Did you ever kill anyone? 281 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 Jesus. 282 00:27:48,292 --> 00:27:49,292 What? 283 00:27:51,667 --> 00:27:52,875 I lost count. 284 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 Just kidding. 285 00:28:00,125 --> 00:28:01,250 ‐Whoa. 286 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 Your turn, Darby. 287 00:28:08,125 --> 00:28:10,583 Three. So, where's everyone headed? 288 00:28:11,125 --> 00:28:12,292 Two twos. 289 00:28:12,375 --> 00:28:13,792 Ah, Reno. 290 00:28:13,875 --> 00:28:18,292 Yeah, Sandi here surprised me with a little vacation to my favorite city. 291 00:28:19,042 --> 00:28:20,792 Reno's your favorite city? 292 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 Yeah, all the action of Vegas, half the noise. 293 00:28:27,583 --> 00:28:28,792 Ace. 294 00:28:28,875 --> 00:28:31,000 Ace. And you, Darby? 295 00:28:31,083 --> 00:28:32,833 ‐Two twos. ‐Uh. 296 00:28:32,917 --> 00:28:33,958 Three. Salt Lake. 297 00:28:34,042 --> 00:28:36,333 Four. What's in Salt Lake? 298 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 My mom's in the hospital. 299 00:28:39,042 --> 00:28:40,792 Yeah, I'm sorry to hear that. 300 00:28:42,250 --> 00:28:43,458 Sandi's a nurse. 301 00:28:43,542 --> 00:28:44,917 Was a nurse. 302 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 ‐Two fives. ‐Bullshit. 303 00:28:49,417 --> 00:28:50,583 Goddamn it. 304 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 Told ya. 305 00:28:54,042 --> 00:28:55,833 I go through Salt Lake on my way home. 306 00:28:56,583 --> 00:28:57,833 Where's home? 307 00:28:57,917 --> 00:28:59,958 My parents live in Johnstown, near Denver. 308 00:29:00,042 --> 00:29:02,042 Hmm, that's a long drive. 309 00:29:03,042 --> 00:29:04,042 Queen. 310 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 King. 311 00:29:06,042 --> 00:29:07,875 ‐Bullshit. ‐Bullshit. 312 00:29:11,417 --> 00:29:14,542 Nine. Um, Lars, so where you headed? 313 00:29:16,417 --> 00:29:17,708 Uh… 314 00:29:17,792 --> 00:29:19,208 ‐I'm headed home. ‐Ten. 315 00:29:20,667 --> 00:29:22,125 Battle Mountain? 316 00:29:22,208 --> 00:29:25,208 Yeah. Yes, middle of Nevada. 317 00:29:35,458 --> 00:29:37,667 Ed, are you gonna play or what? 318 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 Two nines. 319 00:29:41,500 --> 00:29:42,792 Three tens. 320 00:29:43,542 --> 00:29:44,833 Damn. 321 00:29:44,917 --> 00:29:46,167 Bullshit. 322 00:29:46,958 --> 00:29:48,250 Mm‐mmm. 323 00:29:48,333 --> 00:29:49,625 Ooh. 324 00:29:49,708 --> 00:29:51,917 Screwed in your own game. That's a bad beat. 325 00:29:52,667 --> 00:29:53,750 Fuck that! 326 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 ‐Whoa. Hey, buddy. ‐Hey, hey. 327 00:29:55,833 --> 00:29:56,917 Relax. 328 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 ‐We playing 52 Pickup now? 329 00:29:58,667 --> 00:30:00,833 That's not‐‐ Don't‐‐ That's not funny. Don't‐‐ 330 00:30:02,917 --> 00:30:04,333 Don't‐‐ Don't make fun of me. 331 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 No one's laughing. 332 00:30:07,167 --> 00:30:09,083 Yeah, I'm sorry. I‐‐ 333 00:30:10,042 --> 00:30:13,500 Ugh, sometimes I just‐‐ Sorry. Sorry. 334 00:30:13,583 --> 00:30:14,792 Shit. 335 00:30:14,875 --> 00:30:16,833 ‐You need a hand with that? ‐No. 336 00:30:16,917 --> 00:30:18,500 You need to relax, young man. 337 00:32:26,250 --> 00:32:27,458 Oh! 338 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 We're getting out of here. 339 00:32:29,083 --> 00:32:31,417 ‐Okay? I've just got to cut you free. ‐Mm‐hmm. 340 00:32:34,833 --> 00:32:36,083 Are you sick? 341 00:32:36,167 --> 00:32:37,167 Mm‐hmm. 342 00:32:47,125 --> 00:32:50,292 "That's a bad beat, huh? Fifty‐two Pickup, huh?" 343 00:32:50,875 --> 00:32:53,958 That's funny. That's real funny, huh? 344 00:32:54,042 --> 00:32:56,000 I'll put a bullet in your fuckin' brain funny! 345 00:32:56,083 --> 00:32:57,375 How about that, huh? 346 00:33:00,083 --> 00:33:02,167 Oh, sorry, Jay. 347 00:33:05,292 --> 00:33:08,542 Sometimes people‐‐ 348 00:33:09,458 --> 00:33:13,125 You're lucky you're out here, Jay. That place is full of liars and cheats. 349 00:33:15,292 --> 00:33:17,083 I just came to warm it up for you. 350 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 Where's he going? 351 00:33:28,708 --> 00:33:29,875 Sore Loser‐ville. 352 00:33:31,583 --> 00:33:33,417 Good thing he doesn't gamble. 353 00:33:36,167 --> 00:33:38,208 Oh, it's gonna be a long night. 354 00:33:39,833 --> 00:33:41,042 Yeah. That's better, huh? 355 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Feeling better? 356 00:33:45,833 --> 00:33:47,792 You don't look so great. 357 00:33:52,542 --> 00:33:54,083 What the hell? 358 00:33:54,167 --> 00:33:55,250 Oh, shit. 359 00:34:01,500 --> 00:34:05,042 You do that? Don't touch the cardboard, okay? 360 00:34:07,625 --> 00:34:09,333 Hey, hey, hey, hey, hey. 361 00:34:09,417 --> 00:34:11,792 I know this is the scary part, but you're gonna be all right. 362 00:34:11,875 --> 00:34:13,583 You're gonna be more than all right. 363 00:34:15,625 --> 00:34:18,208 Just gotta hang in there, Jay. All right? 364 00:34:18,292 --> 00:34:21,208 It'll get much better when we get to Uncle Kenny's. Trust me. 365 00:34:25,875 --> 00:34:28,000 Shit! I was gonna bring you a snack. 366 00:34:28,083 --> 00:34:29,375 You like snacks? 367 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 Brb. 368 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Shit. 369 00:34:51,167 --> 00:34:52,458 I can't be here when he comes back. 370 00:34:52,542 --> 00:34:53,875 There's not much time. 371 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 Listen. Listen. 372 00:34:56,167 --> 00:34:57,375 Your name's Jay, right? 373 00:34:57,458 --> 00:34:58,917 Mm‐hmm. 374 00:34:59,000 --> 00:35:02,333 My name's Darby, and I need to go get help. 375 00:35:02,417 --> 00:35:05,917 I'll come back. I promise I will. I promise. 376 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Party in the van? 377 00:35:30,917 --> 00:35:32,125 I left my phone out there. 378 00:35:33,875 --> 00:35:35,000 Uh‐huh. 379 00:35:42,500 --> 00:35:44,667 I'll be back as soon as I can. 380 00:36:03,792 --> 00:36:06,708 "Party in the van." Are you serious? 381 00:36:09,542 --> 00:36:10,833 Shit. 382 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 Hello? 383 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Darby? 384 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 Everything okay in there? 385 00:37:00,292 --> 00:37:03,083 Look, if you need someone to talk to about your mom, I'm here. 386 00:37:03,875 --> 00:37:05,417 Get in here. Get in here. 387 00:37:07,042 --> 00:37:09,333 ‐What? Yeah, what's going on? ‐Just please‐‐ 388 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 Okay. 389 00:37:25,750 --> 00:37:27,542 What the‐‐ What the hell is going on? 390 00:37:27,625 --> 00:37:30,667 He has a little girl tied up in his van. 391 00:37:32,917 --> 00:37:34,208 Mr. Bullshit? 392 00:37:36,500 --> 00:37:38,292 ‐Are you sure? ‐Yes. 393 00:37:39,625 --> 00:37:43,208 She's little, like, nine or ten. 394 00:37:43,292 --> 00:37:44,833 I knew he was a fucking creep. 395 00:37:45,750 --> 00:37:49,250 ‐We need to call the cops. ‐I tried. I tried. No service. 396 00:37:49,333 --> 00:37:51,292 Shit. No. 397 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 What do we do? 398 00:37:53,500 --> 00:37:57,667 I don't know. I don't know. I hoped maybe you or Ed‐‐ 399 00:37:57,750 --> 00:38:00,000 Okay. Maybe we can wait until there's a break in the storm, 400 00:38:00,083 --> 00:38:02,625 ‐and then we can call cops. ‐No, it's gonna take too long. 401 00:38:02,708 --> 00:38:05,875 He's not gonna be able to go anywhere. There's a blizzard. He can't drive any‐‐ 402 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 No, no, no. She's‐‐ 403 00:38:08,917 --> 00:38:11,583 She's sick or something. She could die out there. 404 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 ‐We gotta go get her. ‐Yeah. 405 00:38:14,292 --> 00:38:16,125 But he's probably just waiting out there. 406 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 I think he knows that I was in the van. That's why he came in here. 407 00:38:21,875 --> 00:38:25,750 If he suspects you, then he will follow you out, right? 408 00:38:25,833 --> 00:38:27,417 Mm‐hmm. 409 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 Okay, so if you go outside, 410 00:38:30,083 --> 00:38:33,542 he follows you out just long enough for me to tell Ed. 411 00:38:33,625 --> 00:38:35,958 And then the both of us will follow you straight out. 412 00:38:36,042 --> 00:38:37,042 He has a gun. 413 00:38:39,042 --> 00:38:42,292 Look. Maybe Ed has a gun. He's a marine. 414 00:38:42,375 --> 00:38:45,500 All right. You're gonna be okay. You're not gonna be out there by yourself. 415 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 What if Ed doesn't have a gun? 416 00:38:51,875 --> 00:38:53,292 Then we have to find something here. 417 00:39:09,167 --> 00:39:10,333 Okay. 418 00:39:13,667 --> 00:39:15,958 So, where is Reno? 419 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 Well, it's not on this map. 420 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 Forty miles north of Lake Tahoe. 421 00:39:24,375 --> 00:39:27,375 I bet it'll still be there when the storm clears. 422 00:39:32,042 --> 00:39:33,500 I'm sorry we're stuck here. 423 00:39:33,583 --> 00:39:36,250 It's, uh... It's not your fault. 424 00:39:36,333 --> 00:39:38,292 I was the one that said we should stay. 425 00:39:48,792 --> 00:39:50,542 I know it hasn't been easy lately. 426 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 Maybe the universe is telling us we need to spend more time together. 427 00:39:54,458 --> 00:39:56,750 I have to pull it off. Okay, like a Band‐Aid. 428 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 ‐One, two‐‐ 429 00:40:04,667 --> 00:40:06,458 Fuck. It's okay. 430 00:40:07,458 --> 00:40:10,667 It's okay. We're getting you out of here right now, okay? 431 00:40:10,750 --> 00:40:12,792 But where are the men? 432 00:40:15,167 --> 00:40:16,375 Men? 433 00:40:16,458 --> 00:40:19,708 The ones who took me. 434 00:40:23,875 --> 00:40:25,167 How many men were there? 435 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 How many men? 436 00:40:28,125 --> 00:40:29,375 Two. 437 00:40:31,333 --> 00:40:33,667 What's wrong? 438 00:40:34,208 --> 00:40:37,000 ‐She's in the van. ‐Yeah, no shit, she's in the van. 439 00:40:52,917 --> 00:40:56,708 ‐Why would you bring up Battle Mountain? ‐I'm not good at making things up. 440 00:40:56,792 --> 00:40:59,708 Then stay quiet. Listen, and that's it. Stay fucking quiet. 441 00:40:59,792 --> 00:41:01,375 Now we gotta do damage control. 442 00:41:02,833 --> 00:41:03,917 Give me the gun. 443 00:41:08,417 --> 00:41:10,958 ‐What's this? ‐Careful. 444 00:41:11,042 --> 00:41:13,250 I rigged the safety so it fires like a real gun. 445 00:41:15,625 --> 00:41:18,083 ‐We were gonna ambush you. 446 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 Let's go. 447 00:41:22,042 --> 00:41:24,458 What're we gonna do? Ash? 448 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Keys. 449 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Where the fuck is she? 450 00:41:38,333 --> 00:41:39,833 Did you see anything? 451 00:41:39,917 --> 00:41:40,917 No. 452 00:41:45,000 --> 00:41:46,625 ‐I'm going out there. ‐Ed. Ed. 453 00:41:47,500 --> 00:41:48,583 Just relax. 454 00:42:06,292 --> 00:42:07,375 Keep fucking quiet. 455 00:42:09,792 --> 00:42:10,833 Fuck. 456 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 ‐Go around. 457 00:42:31,833 --> 00:42:32,833 Whew! 458 00:42:34,375 --> 00:42:37,292 ‐Everything okay? ‐Yeah, it's, uh... It's all good. 459 00:43:24,917 --> 00:43:26,625 I don't like that guy. 460 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 Ed, you don't know that guy. 461 00:43:30,583 --> 00:43:32,500 I've known plenty of "that guy." 462 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 Weird little white boys with a chip on their shoulder. 463 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 Give me your phone. 464 00:43:52,208 --> 00:43:53,833 You text anyone else about this? 465 00:43:55,542 --> 00:43:56,667 No. 466 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 Let's see. 467 00:44:00,875 --> 00:44:02,833 Who sent these? Hmm? 468 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 My sister. 469 00:44:06,083 --> 00:44:08,083 And she's expecting you at the hospital? 470 00:44:10,375 --> 00:44:11,375 Mm‐hmm. 471 00:44:12,042 --> 00:44:13,792 And why would she write that? 472 00:44:13,875 --> 00:44:16,833 She doesn't want you there and, apparently, neither does your mom. 473 00:44:16,917 --> 00:44:17,917 Why do you care? 474 00:44:18,000 --> 00:44:20,250 I need to know who's messing up my life right now. 475 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Hey! 476 00:44:25,917 --> 00:44:26,917 Where's Darby? 477 00:44:27,958 --> 00:44:29,167 Darby? 478 00:44:31,500 --> 00:44:32,583 Yeah. Darby. 479 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 I don't know. 480 00:44:41,667 --> 00:44:43,250 Ugh. Uh… 481 00:44:44,083 --> 00:44:48,500 I think she's outside trying to find bars. 482 00:44:49,292 --> 00:44:50,292 Darby's outside? 483 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Yeah. 484 00:44:58,083 --> 00:44:59,250 I'll be back in a minute. 485 00:45:08,542 --> 00:45:10,875 So your mom kicked you out of home, huh? 486 00:45:10,958 --> 00:45:12,500 Why'd she kick you out? 487 00:45:13,917 --> 00:45:15,125 Lots of reasons. 488 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 Yeah? What did you do? 489 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 Drugs. 490 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 What kind of drugs? 491 00:45:28,583 --> 00:45:30,292 Whatever I could get. 492 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Bet your dad loved that, huh? 493 00:45:33,375 --> 00:45:36,167 Big‐time war hero with a junkie daughter. 494 00:45:38,458 --> 00:45:39,500 He's dead. 495 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 What, he die in the war? 496 00:45:46,833 --> 00:45:51,167 He shot himself in the head. 497 00:45:53,167 --> 00:45:54,167 Like this? 498 00:45:57,625 --> 00:45:58,792 No. 499 00:45:58,875 --> 00:45:59,917 Was it like this? 500 00:46:02,417 --> 00:46:05,583 ‐Um… ‐Well, then, it must've been like this. 501 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 No? 502 00:46:44,417 --> 00:46:48,833 First, the kid got sick, then there's a storm, and now you. 503 00:46:50,000 --> 00:46:51,458 ‐A junkie. ‐You don't know me! 504 00:46:51,542 --> 00:46:52,917 I know exactly who you are. 505 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 At least I'm not a child molester. 506 00:46:55,083 --> 00:46:57,042 I'm not a fucking child molester. 507 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 This is about money. 508 00:47:00,083 --> 00:47:02,500 You should see the house that little girl lives in. 509 00:47:02,583 --> 00:47:04,292 Her dad's some tech big shot. 510 00:47:04,375 --> 00:47:08,042 So he's gonna pay and then we're gonna ship her back without a fucking scratch. 511 00:47:08,125 --> 00:47:09,125 She's sick. 512 00:47:10,042 --> 00:47:11,833 ‐She needs a doctor. ‐Yeah, no shit. 513 00:47:12,875 --> 00:47:14,292 She's got Addison's. 514 00:47:15,208 --> 00:47:17,875 If she gets too excited, she'll OD on adrenaline. 515 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 So your little intervention didn't do her any favors. 516 00:47:55,625 --> 00:47:57,250 So, here's what's gonna happen. 517 00:47:57,333 --> 00:47:58,958 ‐We're gonna walk out‐‐ 518 00:48:05,750 --> 00:48:09,792 Hi, uh, think I could talk to Darby for a moment, please? 519 00:48:09,875 --> 00:48:11,292 Sure. 520 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 I'll see you outside. 521 00:48:14,542 --> 00:48:17,125 Fuck this up, I'll kill everyone. 522 00:48:25,292 --> 00:48:27,333 Uh, sorry to interrupt. 523 00:48:29,417 --> 00:48:32,042 We're just‐‐ We're stuck here. So… 524 00:48:33,458 --> 00:48:34,458 Mmm. 525 00:48:41,750 --> 00:48:44,667 You know, if there's anything else that you, um… 526 00:48:44,750 --> 00:48:46,083 I can handle it. 527 00:48:46,167 --> 00:48:47,167 Darby. 528 00:48:50,292 --> 00:48:55,542 ‐Lars was spying on us earlier. ‐Oh. 529 00:48:55,625 --> 00:49:01,875 So I wanted to talk to Ash alone without him following me. 530 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 Mmm. 531 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Okay. 532 00:49:07,542 --> 00:49:09,833 'Cause if there is something that's really wrong 533 00:49:09,917 --> 00:49:14,833 and you need to tell me anything, you will, right? 534 00:49:22,375 --> 00:49:24,792 Do you know anything about brain aneurysms? 535 00:49:26,333 --> 00:49:28,750 Uh, is that why your mom's in the hospital? 536 00:49:30,292 --> 00:49:31,583 Is she gonna die? 537 00:49:33,042 --> 00:49:36,375 If she's in the hospital, she's in the best place she can be, right? 538 00:49:57,167 --> 00:49:59,458 Darby, wanna join us? 539 00:50:00,458 --> 00:50:01,458 Please? 540 00:50:13,625 --> 00:50:16,583 You said your dad was Third Battalion, First Marines? 541 00:50:17,292 --> 00:50:18,792 ‐Mm‐hmm. ‐Hmm. 542 00:50:19,542 --> 00:50:20,542 What'd he do? 543 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 He was a gunner. 544 00:50:24,167 --> 00:50:27,125 How 'bout that. So was I. 545 00:50:27,792 --> 00:50:29,958 ‐I bet we could swap some stories. 546 00:50:31,917 --> 00:50:37,667 What you said earlier about me not knowing what they go through, you were right. 547 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 Darby, she told me what her dad did 548 00:50:43,875 --> 00:50:45,333 when he got home. 549 00:50:47,917 --> 00:50:49,417 It's a tragedy. 550 00:50:50,000 --> 00:50:53,083 I mean, someone taking their own life like that… 551 00:50:54,583 --> 00:50:56,500 I can't imagine that kind of pain. 552 00:51:07,042 --> 00:51:08,542 Sorry about your dad. 553 00:51:12,167 --> 00:51:14,208 That wasn't your goddamn story to share. 554 00:51:15,542 --> 00:51:18,542 You might wanna think harder before you open your damn mouth. 555 00:51:24,750 --> 00:51:25,792 Jesus. 556 00:51:28,625 --> 00:51:30,042 Well… 557 00:51:50,792 --> 00:51:52,458 I should go apologize. 558 00:51:53,167 --> 00:51:54,167 Yeah, you should. 559 00:52:07,500 --> 00:52:08,708 ‐No! 560 00:52:18,667 --> 00:52:21,667 All you had to do was nothing. 561 00:52:27,083 --> 00:52:29,167 ‐Ash? 562 00:52:29,250 --> 00:52:31,625 ‐What are you doing? 563 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 Where's the girl? 564 00:52:33,708 --> 00:52:36,542 She went up a hiking trail. Uncle Kenny's gonna be so pissed. 565 00:52:36,625 --> 00:52:39,500 Uncle Kenny's not gonna find out. We're gonna go get her right now. 566 00:52:39,583 --> 00:52:41,042 She's not gonna come to us. 567 00:52:41,125 --> 00:52:43,458 ‐Doesn't matter how cold she is. 568 00:52:43,542 --> 00:52:45,000 Maybe not. 569 00:52:46,708 --> 00:52:47,875 But she'll come to her. 570 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 ‐Get up. ‐Come on. 571 00:52:51,708 --> 00:52:54,542 ‐Quick, she's gonna freeze to death. ‐Get up. 572 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 ‐Hurry! ‐Don't worry. 573 00:52:55,833 --> 00:52:57,708 ‐We're gonna find her, all right? ‐Okay. 574 00:52:57,792 --> 00:53:00,042 ‐She won't get far. ‐Yeah. 575 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 I'm cold. 576 00:53:08,667 --> 00:53:09,875 It's really cold. 577 00:53:11,500 --> 00:53:14,542 ‐Should've worn something warmer. 578 00:53:14,625 --> 00:53:17,833 We just gotta keep pushing, all right? We're almost out of here. 579 00:53:17,917 --> 00:53:20,958 When we get to Uncle Kenny's we're gonna look back at this and laugh. 580 00:53:21,042 --> 00:53:23,708 Yeah. We're not gonna tell him anything, though. 581 00:53:24,708 --> 00:53:28,000 Remember what happened last time? He went nuts. 582 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 Yeah. 583 00:53:29,167 --> 00:53:30,167 He was so pissed. 584 00:53:30,792 --> 00:53:31,875 Who's Uncle Kenny? 585 00:53:32,375 --> 00:53:35,458 He's our foster dad. Took us in when no one else would. 586 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 Better than blood. 587 00:53:37,458 --> 00:53:38,458 That's right. 588 00:53:42,625 --> 00:53:44,833 What's Uncle Kenny think about your line of work? 589 00:53:45,375 --> 00:53:46,542 We work for him. 590 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 He finds them better homes. 591 00:53:51,208 --> 00:53:52,208 Call out for her. 592 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Do it. 593 00:53:55,417 --> 00:53:56,542 Jay? 594 00:53:59,625 --> 00:54:00,792 Jay. 595 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 Louder. 596 00:54:04,458 --> 00:54:06,417 She dies out here, it's your fault. 597 00:54:06,958 --> 00:54:08,042 Jay! 598 00:54:10,500 --> 00:54:11,667 Louder. 599 00:54:15,708 --> 00:54:17,625 Louder, so she can hear it. 600 00:54:18,667 --> 00:54:19,792 Jay! 601 00:54:21,292 --> 00:54:23,167 ‐I told you she wasn't gonna go‐‐ ‐Jay! 602 00:54:23,250 --> 00:54:24,500 ‐Ah, shit! 603 00:54:35,083 --> 00:54:36,542 ‐That was a gunshot. ‐Hmm. 604 00:54:36,625 --> 00:54:37,917 Are you sure? 605 00:54:38,708 --> 00:54:40,708 There's only one thing that sounds like a gunshot. 606 00:54:40,792 --> 00:54:41,750 Ed. 607 00:56:23,000 --> 00:56:25,833 ‐Is she alive? ‐Yes, she's alive. She's in a bad way. 608 00:56:25,917 --> 00:56:27,375 ‐Shot? Oh! ‐No. 609 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 Be careful now. 610 00:56:46,958 --> 00:56:48,042 Lars! 611 00:57:03,417 --> 00:57:04,583 Hey. 612 00:57:04,667 --> 00:57:06,958 Oh, God. Ed, she's freezing. Give me your coat. 613 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 Where the hell did she come from? 614 00:57:09,333 --> 00:57:10,458 Come on, honey. 615 00:57:13,042 --> 00:57:14,500 Shh. Come on. 616 00:57:14,583 --> 00:57:17,000 ‐What's this? ‐It's a medical alert bracelet. 617 00:57:18,833 --> 00:57:20,667 She's in an adrenal crisis. 618 00:57:33,917 --> 00:57:36,750 ‐You got her. ‐You know this girl? 619 00:57:38,875 --> 00:57:41,292 Ash and Lars kidnapped her. She was in their van. 620 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 What? 621 00:57:43,042 --> 00:57:45,042 Ash has a gun. He's gonna kill us all if we don't get out of here. 622 00:57:45,125 --> 00:57:46,667 Jesus Chr‐‐ 623 00:57:49,583 --> 00:57:52,208 ‐She beat us back. ‐I can see that. 624 00:57:52,292 --> 00:57:54,042 We have to go now. 625 00:57:54,125 --> 00:57:56,583 Ed, she's right. We need to‐‐ We need to move. 626 00:57:56,667 --> 00:57:57,958 Come on, honey. 627 00:57:58,042 --> 00:57:59,667 ‐What do we do‐‐ ‐Lars! Give me a minute! 628 00:57:59,750 --> 00:58:01,250 ‐Yeah, yeah. All right. ‐All right? 629 00:58:02,792 --> 00:58:07,250 Hey! Give us the girl and no one gets hurt. 630 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 They're gonna kill us. 631 00:58:12,917 --> 00:58:14,792 Don't make me come in there and get her. 632 00:58:14,875 --> 00:58:16,625 That's not gonna stop them. 633 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 I'm buying us time. 634 00:58:18,292 --> 00:58:19,792 What are we doing here? 635 00:58:27,667 --> 00:58:28,958 ‐You ready? ‐Yeah. 636 00:58:29,042 --> 00:58:31,625 Okay. I got Ed, you cover the other two. 637 00:58:31,708 --> 00:58:32,833 ‐Okay. ‐Okay? 638 00:58:34,792 --> 00:58:35,833 Here they come. 639 00:58:39,000 --> 00:58:41,417 You walk through that door, I will shoot you dead. 640 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 You think he's really got a gun? 641 00:58:53,542 --> 00:58:54,542 I don't know. 642 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 Ed! 643 00:58:57,833 --> 00:59:00,000 I think I'm gonna call bullshit on that. 644 00:59:00,083 --> 00:59:02,708 Okay. Come on in. 645 00:59:05,042 --> 00:59:06,042 Fuck! 646 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 Is it working? 647 00:59:14,167 --> 00:59:15,542 They're talking. 648 00:59:15,625 --> 00:59:20,292 Good. Let them talk all they want. Out there. 649 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 We gotta get her out of there. 650 00:59:24,833 --> 00:59:27,667 ‐No shit, Lars. ‐She probably needs her medication. 651 00:59:30,917 --> 00:59:34,167 You're a goddamn genius, Lars. You're a goddamn genius! 652 00:59:36,167 --> 00:59:38,042 The girl is sick. 653 00:59:40,208 --> 00:59:43,125 She needs her meds, and we have them, Ed. 654 00:59:43,208 --> 00:59:45,750 Huh? We have them! 655 00:59:46,417 --> 00:59:49,208 Sandi, you're the nurse. 656 00:59:49,958 --> 00:59:52,667 You know it's true. You keep her, she dies. 657 00:59:54,375 --> 00:59:55,458 It's your choice. 658 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 He's right. 659 00:59:59,708 --> 01:00:03,292 You give her to us, we'll be gone. It's that simple. 660 01:00:04,250 --> 01:00:05,333 I say we do it. 661 01:00:05,417 --> 01:00:06,875 ‐No! ‐No! 662 01:00:06,958 --> 01:00:11,667 If this girl does not get her medication, she will die. Let them take her. 663 01:00:11,750 --> 01:00:14,333 They can't leave. I have their keys. 664 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 What? 665 01:00:16,958 --> 01:00:20,375 No. You have to give them back. We want them to leave. They have to leave. 666 01:00:20,458 --> 01:00:22,042 Whoa, whoa. Wait a minute. 667 01:00:23,708 --> 01:00:24,708 Hey, Ash? 668 01:00:25,208 --> 01:00:26,542 Yeah? 669 01:00:26,625 --> 01:00:29,333 Give us the medicine, and we'll let you leave. 670 01:00:29,833 --> 01:00:31,208 Are you serious? 671 01:00:32,042 --> 01:00:35,875 Yeah. Give us the medicine, and we'll give you the keys to your van. 672 01:00:43,917 --> 01:00:44,917 Ash? 673 01:00:47,375 --> 01:00:48,375 Ash! 674 01:00:50,208 --> 01:00:53,125 Medicine for the keys. 675 01:01:02,917 --> 01:01:04,167 Are they doing it? 676 01:01:07,125 --> 01:01:08,625 They're walking back to the van. 677 01:01:21,417 --> 01:01:24,542 Can you see anything? Do they have the medicine? 678 01:01:24,625 --> 01:01:25,875 No. They have a gas can. 679 01:01:25,958 --> 01:01:27,542 What? No, no. 680 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 ‐Shit. ‐What the fuck do we do now? 681 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 They're bluffing. They're not crazy enough to do it. 682 01:01:32,417 --> 01:01:34,833 ‐I think maybe they are. ‐Just give them what they want. 683 01:01:34,917 --> 01:01:36,125 If we do that, we're dead. 684 01:01:36,208 --> 01:01:37,542 You don't know that. 685 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 Wait, wait, wait. 686 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 They can't kill us if they can't leave, right? 687 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 Hide the keys. These too. 688 01:01:48,083 --> 01:01:49,375 Go ahead. 689 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 Ed! 690 01:01:55,500 --> 01:01:56,625 Hey, Ed! 691 01:02:03,167 --> 01:02:04,167 Ed. 692 01:02:05,667 --> 01:02:08,042 We should just give them what they want. 693 01:02:08,125 --> 01:02:09,625 We've been in holes before. 694 01:02:10,208 --> 01:02:13,750 And we're gonna claw ourselves out of this one the way we always do. 695 01:02:13,833 --> 01:02:16,708 But this isn't a hole. This is a grave. 696 01:02:16,792 --> 01:02:18,417 Splash it everywhere. Let's go. 697 01:02:20,875 --> 01:02:22,375 So what's your plan, Ash? 698 01:02:23,292 --> 01:02:25,750 What does it look like, Ed? Huh? 699 01:02:25,833 --> 01:02:27,083 It looks like you're thinking about 700 01:02:27,167 --> 01:02:29,000 setting fire to the only thing you care about 701 01:02:29,083 --> 01:02:31,833 and stranding yourself at the scene of the crime. 702 01:02:33,917 --> 01:02:36,542 You're stupid, Ash, but you're not that stupid. 703 01:02:36,625 --> 01:02:38,542 You know what's stupid, Ed? 704 01:02:39,042 --> 01:02:42,583 Stupid is getting yourself killed for a stranger. 705 01:02:42,667 --> 01:02:45,583 I'm a Marine, you idiot. It's what we do. 706 01:02:49,750 --> 01:02:51,125 How about you, Sandi? 707 01:02:51,875 --> 01:02:55,583 You wanna die because Ed wants to play hero? 708 01:02:55,667 --> 01:02:56,667 Huh? 709 01:03:01,583 --> 01:03:04,042 You give us the medicine. We give you the keys. 710 01:03:04,125 --> 01:03:06,000 You drive out and it's done. 711 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 I'm done talking, Ed. 712 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 They're hidden. 713 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 Good. 714 01:03:13,583 --> 01:03:16,958 Wait, wait, wait, wait. I forgot I have something better. 715 01:03:21,667 --> 01:03:23,583 Since when you been carrying Mace? 716 01:03:23,667 --> 01:03:27,167 I'd need a much bigger purse to fit everything you don't know about me. 717 01:03:29,000 --> 01:03:30,417 Give me the matches. 718 01:03:30,500 --> 01:03:32,333 Are we really gonna burn 'em? 719 01:03:32,417 --> 01:03:33,458 That's up to them. 720 01:03:40,458 --> 01:03:41,583 Five! 721 01:03:41,667 --> 01:03:42,958 They won't do it. 722 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 Four! 723 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Ed, please. 724 01:03:51,625 --> 01:03:52,958 Three! 725 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Fuck. 726 01:03:55,417 --> 01:03:57,833 Ed, I don't wanna die here. 727 01:03:57,917 --> 01:03:59,833 Nobody is dying here. 728 01:03:59,917 --> 01:04:01,292 Get in here. 729 01:04:01,375 --> 01:04:04,375 Ash? Come on. What are you doing? 730 01:04:06,042 --> 01:04:07,042 Two! 731 01:04:07,625 --> 01:04:09,167 Ed, please. 732 01:04:09,250 --> 01:04:13,208 He's crazy. He's gonna‐‐ He's gonna do it. We should give them what they want. 733 01:04:14,917 --> 01:04:15,917 They're bluffing. 734 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 Mrs. Lowery? 735 01:04:26,833 --> 01:04:31,917 Hey, guys. This is my maid, Mrs. Lowery. And now she's gonna do the dance. 736 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Ready? 737 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 No‐‐ Honey, I've got work to do. 738 01:04:34,667 --> 01:04:36,375 Well, then, I could tell my mom 739 01:04:36,458 --> 01:04:39,417 about that time I caught you smoking pot on the porch. 740 01:04:40,167 --> 01:04:42,000 ‐Uh... 741 01:04:42,083 --> 01:04:43,083 Like this. 742 01:04:44,750 --> 01:04:48,042 Everybody go whoo! Put your hands up! 743 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 Come on, dance with the vacuum. 744 01:04:50,333 --> 01:04:51,583 Do it! 745 01:04:56,250 --> 01:04:58,625 That is so tragic! 746 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 Oh, my gosh, you guys. That is so hilarious. 747 01:05:02,292 --> 01:05:03,375 This that video? 748 01:05:05,208 --> 01:05:09,417 Yeah. Jay does that kind of thing all the time. 749 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 And you didn't hear anything? 750 01:05:12,833 --> 01:05:15,292 Well, I was vacuuming and I had my headphones on. 751 01:05:15,375 --> 01:05:17,625 No! Please! 752 01:05:17,708 --> 01:05:20,375 ‐Help, Mrs. Lower‐‐ ‐Stop! Come‐‐ 753 01:05:21,542 --> 01:05:24,125 ‐Calm down! It's gonna be okay. ‐Let me go! 754 01:05:24,208 --> 01:05:26,458 ‐Shut up! ‐Let me go! 755 01:05:30,167 --> 01:05:32,250 The medicine wasn't where you said it would be. 756 01:05:32,333 --> 01:05:33,667 And now she's dying again. 757 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 So you need to come meet us, 758 01:05:35,292 --> 01:05:39,333 or we'll bury this kid in the mountains and you get nothing. You got that? 759 01:05:44,458 --> 01:05:45,625 One! 760 01:05:45,708 --> 01:05:47,292 Wait! Wait! 761 01:05:47,917 --> 01:05:49,333 He doesn't have a gun! 762 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 ‐What the fuck did you just do? ‐God! She's the one who fucking did‐‐ 763 01:05:57,333 --> 01:06:00,208 ‐Jesus Christ, Sandi! 764 01:06:00,292 --> 01:06:02,000 Are you crazy? 765 01:06:03,292 --> 01:06:06,333 Ash, what‐‐ What'd she say? 766 01:06:06,417 --> 01:06:09,458 The bank called me, and they told me that it was all gone. 767 01:06:09,958 --> 01:06:14,167 Our savings, our future. All of it, Ed. 768 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 All of it! 769 01:06:15,833 --> 01:06:18,667 So I tried to fix it. That is what I did. 770 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Why didn't you just say something? I had a plan! 771 01:06:25,958 --> 01:06:28,583 What? You're gonna win it back? 772 01:06:28,667 --> 01:06:30,417 We're coming in, Ed. 773 01:06:36,417 --> 01:06:38,500 Drop it! Drop it! 774 01:06:40,333 --> 01:06:41,958 ‐Lars, take her over by Jay. ‐What? 775 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Do it. 776 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 Stay there! 777 01:06:51,750 --> 01:06:53,833 Please, don't move. Please. 778 01:06:56,167 --> 01:06:58,708 ‐Leave‐‐ ‐You're gonna‐‐ You're gonna be okay. 779 01:06:58,792 --> 01:07:01,792 I just wanna go home. 780 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 Yeah, I do too. 781 01:07:04,875 --> 01:07:05,917 Are you done? 782 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 Hurry up, Sandi! 783 01:07:14,833 --> 01:07:16,292 You'll be okay now, Jay. 784 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 Kid's gonna live. Hallelujah! 785 01:07:19,167 --> 01:07:20,708 How did you even meet these freaks? 786 01:07:20,792 --> 01:07:21,917 The Internet. 787 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 We were never even supposed to meet and nothing was supposed to happen to Jay 788 01:07:27,083 --> 01:07:28,917 and nothing is going to happen to her, right? 789 01:07:29,667 --> 01:07:31,458 You're still gonna ransom her, right? 790 01:07:31,958 --> 01:07:34,792 They were never gonna ransom her. 791 01:07:34,875 --> 01:07:38,125 They traffic kids. They sell them. 792 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 You got catfished. 793 01:07:39,917 --> 01:07:41,125 Don't you say that. 794 01:07:42,250 --> 01:07:44,542 Yeah. We're finding her a better home. 795 01:07:45,583 --> 01:07:46,833 Right, Ash? 796 01:07:46,917 --> 01:07:48,417 ‐That's right, Lars. ‐Yeah! 797 01:07:50,375 --> 01:07:54,542 No. Whatever you were planning, you can still change your minds. 798 01:07:54,625 --> 01:07:56,458 It's $2 million. 799 01:07:56,542 --> 01:07:59,458 Is someone offering you more than that? Huh? 800 01:07:59,542 --> 01:08:03,625 Whatever it is, Jay's parents will triple it. 801 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 ‐They'll‐‐ They'll triple‐‐ ‐No. 802 01:08:07,000 --> 01:08:09,750 Ed, you get it, right? 803 01:08:10,250 --> 01:08:13,458 I just did it for the money. It's so much money‐‐ 804 01:08:13,542 --> 01:08:16,458 Sandi, this isn't about the fucking money. Shut up. 805 01:08:16,958 --> 01:08:19,917 We don't deliver the kid, we're fucked. 806 01:08:22,833 --> 01:08:23,833 Okay. 807 01:08:26,083 --> 01:08:27,250 Okay. 808 01:08:29,292 --> 01:08:33,333 Okay, you've got her now, so why don't you just leave? 809 01:08:33,417 --> 01:08:35,042 Well, that's a good idea, Sandi. 810 01:08:37,167 --> 01:08:38,542 Where are the keys, Ed? 811 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 I don't know. 812 01:08:40,792 --> 01:08:44,417 I'm done playing games! Where did you put the keys? 813 01:08:44,500 --> 01:08:45,542 Fuck you. 814 01:08:45,625 --> 01:08:47,458 She hid them out back somewhere. 815 01:08:48,917 --> 01:08:50,250 Darby! 816 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 Where did you put the keys? 817 01:08:52,167 --> 01:08:55,125 Listen, you tell him, and we're all dead. 818 01:08:57,292 --> 01:09:00,042 No! 819 01:09:00,125 --> 01:09:01,500 Oh, God. 820 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 No! 821 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Oh, Ed. 822 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 I'm so sorry. 823 01:09:37,333 --> 01:09:39,708 ‐No, no! 824 01:09:44,542 --> 01:09:46,000 No, no! No! 825 01:09:52,250 --> 01:09:56,333 No! No! No! No, please! No! 826 01:09:57,000 --> 01:10:00,292 Please! No, please! 827 01:10:03,625 --> 01:10:08,125 Please! Please! Please! Please! Please! 828 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 Listen, please, please! 829 01:10:25,250 --> 01:10:27,417 Ash. Ash, my eyes! 830 01:10:33,208 --> 01:10:34,667 Hey. Let me see. 831 01:10:36,042 --> 01:10:39,917 We're gonna wash it out. Okay? Come on. 832 01:10:43,292 --> 01:10:46,625 ‐Jay, if you move, I'll kill her. 833 01:11:30,542 --> 01:11:33,500 You killed him. You shot him dead. 834 01:11:33,583 --> 01:11:35,083 You shot him. 835 01:11:53,750 --> 01:11:55,583 Ja‐‐ Jay! 836 01:11:58,833 --> 01:12:01,250 I need your hel‐‐ I need your help. 837 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 It's okay. Quickly. 838 01:12:05,417 --> 01:12:07,833 Come‐‐ Come here. Come here. 839 01:12:07,917 --> 01:12:10,333 I had to. I had no choice. I have to look after us. All right? 840 01:12:10,417 --> 01:12:12,250 ‐I know. I know! ‐I have to look after‐‐ 841 01:12:12,333 --> 01:12:13,875 I have to look after you, Lars! 842 01:12:25,625 --> 01:12:27,792 ‐I'm scared. ‐I need the hammer. 843 01:12:28,583 --> 01:12:29,958 I need the hammer. 844 01:12:32,208 --> 01:12:34,000 I need you to keep it together. 845 01:12:34,083 --> 01:12:37,667 We just gotta get the keys, and we're gone. All right? Come on. 846 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 Let's go. 847 01:12:49,000 --> 01:12:50,542 ‐No. ‐Shh! 848 01:12:54,417 --> 01:12:55,625 Okay, okay. 849 01:12:55,708 --> 01:12:58,250 It's quitting time, Darby. Where are the keys? 850 01:12:59,792 --> 01:13:01,750 I don't have them. 851 01:13:23,167 --> 01:13:24,208 Your mom died. 852 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Thoughts and prayers. 853 01:14:02,833 --> 01:14:03,833 What's wrong? 854 01:14:06,375 --> 01:14:08,167 The text to the cops went through. 855 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 You know she sent a text? 856 01:14:10,792 --> 01:14:12,292 Yeah, but I deleted it. 857 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Where are the keys? 858 01:14:19,542 --> 01:14:20,750 Keys. 859 01:14:21,458 --> 01:14:23,417 Where are the keys, Darby? 860 01:14:25,958 --> 01:14:30,208 No! Please! No! 861 01:14:31,792 --> 01:14:33,042 Ash, don't! 862 01:14:34,417 --> 01:14:36,958 ‐Please, no. No, please! ‐In the snow. 863 01:14:37,042 --> 01:14:38,458 ‐In the‐‐ ‐Please! 864 01:14:38,542 --> 01:14:40,250 In the snow outside the bathroom! 865 01:14:40,792 --> 01:14:43,042 No. 866 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 Lars. 867 01:14:50,583 --> 01:14:51,958 All right. Hold it. 868 01:14:54,333 --> 01:14:55,917 Come on. You got that? 869 01:14:56,000 --> 01:14:58,583 If she tries anything, you shoot her, okay? 870 01:15:05,667 --> 01:15:08,750 ‐All roads are opening back up… 871 01:15:39,417 --> 01:15:41,667 It's okay, Jay. We're gonna be out of here soon. 872 01:15:59,458 --> 01:16:00,792 Come on. 873 01:16:07,375 --> 01:16:10,792 I need you to turn out the lights. 874 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 I can't. 875 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 Yes, you can. 876 01:16:23,125 --> 01:16:24,708 He won't hurt you. 877 01:16:28,750 --> 01:16:31,625 Jay, what are you doing? 878 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 ‐Lars. I know you don't wanna hurt Jay. ‐Jay, sit down. 879 01:16:35,167 --> 01:16:37,667 Go back now. Jay, sit down! 880 01:16:37,750 --> 01:16:40,000 ‐Lars. Listen to me. ‐Uh‐huh? 881 01:16:40,083 --> 01:16:42,458 You're not that guy, Lars. You don't have to do this. 882 01:16:42,542 --> 01:16:44,708 ‐Jay, don't‐‐ ‐Lars, that's not who you are. 883 01:16:44,792 --> 01:16:46,750 ‐You're not like him. ‐Shut up! Shut up! 884 01:16:46,833 --> 01:16:48,708 ‐Put the gun down, Lars. ‐Stop. 885 01:16:48,792 --> 01:16:51,958 ‐Lars, she's just a little girl! ‐Tell her to sit down! Tell her. 886 01:16:52,042 --> 01:16:56,125 ‐It's okay, Jay. It's okay. ‐I need you to sit down, okay? 887 01:16:56,875 --> 01:16:58,417 I have a gun. Jay. 888 01:16:59,208 --> 01:17:01,500 Jay, where are you going? Jay. Please. 889 01:17:02,167 --> 01:17:03,708 He told you what was gonna happen. 890 01:17:04,417 --> 01:17:07,833 Don't make me use this. Huh? Jay? 891 01:17:12,625 --> 01:17:14,250 I need you to sit down now. 892 01:17:14,917 --> 01:17:17,208 Jay. Before he comes back, I need you to sit down. 893 01:17:17,792 --> 01:17:18,875 Wait‐‐ No‐‐ Don't‐‐ 894 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 Turn the light back on. 895 01:17:21,750 --> 01:17:24,417 ‐No! No! 896 01:17:24,500 --> 01:17:25,542 Darby! 897 01:17:26,667 --> 01:17:28,417 Hang on! No! 898 01:17:32,292 --> 01:17:33,917 ‐No! ‐Come on! 899 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 ‐No! ‐Jay, stand up! 900 01:17:36,417 --> 01:17:38,042 ‐Get off the ground! ‐No! 901 01:17:38,667 --> 01:17:40,750 ‐Jay! 902 01:17:42,167 --> 01:17:44,042 ‐Get up! 903 01:17:45,500 --> 01:17:46,917 Yes, yes. 904 01:17:49,042 --> 01:17:51,042 No! 905 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 Oh, shit. 906 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 Oh, shit. Shit! 907 01:18:19,625 --> 01:18:22,958 Ash. Ash. I'm sorry. 908 01:18:23,042 --> 01:18:24,542 Drop it or I'll fucking kill him. 909 01:18:24,625 --> 01:18:26,667 No, don't let her. 910 01:18:26,750 --> 01:18:29,000 ‐She's not gonna do it. It's okay. ‐The fuck I won't! 911 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 ‐Drop it. ‐Hey, leave him alone! Leave him alone! 912 01:18:33,458 --> 01:18:36,125 Then do what I fucking say! 913 01:18:52,042 --> 01:18:53,375 Ash. 914 01:18:54,292 --> 01:18:55,958 ‐I feel weird. ‐Lars. 915 01:18:57,375 --> 01:18:58,542 I got you. 916 01:18:58,625 --> 01:18:59,667 My head. 917 01:18:59,750 --> 01:19:02,000 ‐Hey, don't touch it. ‐Come on. Get back. Get back. 918 01:19:02,083 --> 01:19:04,333 Holy shit, it's in my head? 919 01:19:04,417 --> 01:19:06,500 ‐Is it bad? ‐It's okay. It's okay. 920 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 ‐I wanna go home. ‐Listen. 921 01:19:09,167 --> 01:19:12,417 I'm gonna get you home, okay? Come on. I got the keys to the van. 922 01:19:12,500 --> 01:19:13,708 ‐Yeah. Yeah. ‐All right? Yeah? 923 01:19:13,792 --> 01:19:16,333 ‐Come on. Go, go, go! 924 01:19:16,417 --> 01:19:19,042 ‐We're gonna go home, okay? ‐Yeah. Yeah. 925 01:19:19,125 --> 01:19:22,167 ‐And then I'm‐‐ ‐Ash, how do we get out of here? 926 01:19:27,000 --> 01:19:28,625 ‐Get in the car. 927 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Lars? 928 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 Oh, my Christ. 929 01:22:32,875 --> 01:22:36,292 Oh, thank God. Officer, there's been an accident! 930 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 Step away from the vehicle. 931 01:22:37,792 --> 01:22:40,333 ‐Please, hurry up! ‐Sir, step away from the car! 932 01:22:40,958 --> 01:22:42,125 There are people that are hurt! 933 01:22:42,208 --> 01:22:44,458 I need to see both your hands! 934 01:22:44,542 --> 01:22:46,000 They are hurt real bad! 935 01:22:46,083 --> 01:22:47,333 Listen to me! 936 01:22:47,417 --> 01:22:49,167 Hands up where I can see them! 937 01:22:49,250 --> 01:22:50,833 ‐Officer, there's a little girl! ‐Freeze! 938 01:22:50,917 --> 01:22:52,250 Now! Sir! 939 01:22:52,333 --> 01:22:54,667 ‐You're not listening to me! ‐There are people hurt in here. 940 01:22:54,750 --> 01:22:57,500 ‐Please! Thank God! Hurry up, help us! ‐Sir, please. 941 01:23:03,292 --> 01:23:06,875 ‐Hey, you! Stop! Listen to me! ‐You‐‐ 942 01:23:06,958 --> 01:23:09,167 ‐Put your weapon down! ‐Stop! Wait! 943 01:23:09,250 --> 01:23:11,292 ‐You don't get it! Wait! ‐Put the gun down. 944 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 ‐No! He's the‐‐ ‐Put it down now! 945 01:23:12,917 --> 01:23:14,083 Right fucking now! 946 01:23:14,167 --> 01:23:15,458 He's the‐‐ 947 01:23:52,958 --> 01:23:54,750 Help. Help‐‐ 948 01:24:46,292 --> 01:24:47,667 Remind me how it was again. 949 01:24:48,667 --> 01:24:49,667 Was it like this? 950 01:24:53,167 --> 01:24:54,167 Or was it like this? 951 01:24:58,708 --> 01:25:00,542 Oh, no, no, no, no. 952 01:25:02,917 --> 01:25:03,917 It was like this. 953 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 ‐Darby? ‐Mm‐hmm. 954 01:25:59,625 --> 01:26:01,333 Where are you? 955 01:26:15,792 --> 01:26:16,792 Darby? 956 01:26:18,250 --> 01:26:19,250 Darby! 957 01:26:30,042 --> 01:26:31,250 Darby! 958 01:27:33,083 --> 01:27:34,208 I need help. 959 01:27:38,375 --> 01:27:40,083 Corporal Hill? 960 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 Are you in need of assistance? 961 01:27:46,458 --> 01:27:49,000 Unit 45, are you in need of assistance? 962 01:27:52,333 --> 01:27:54,333 I repeat… 963 01:28:35,458 --> 01:28:39,542 Darby, 48 days. 964 01:29:16,167 --> 01:29:17,458 You've got a visitor. 965 01:29:47,583 --> 01:29:48,750 Devon? 62845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.