All language subtitles for No.Exit.2022.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES.Khmer Sub-Cambodiankhmer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,744 --> 00:00:46,462 រាល់​ថ្ងៃ​ក៏​ដូច​គ្នា​ដែរ។ 2 00:00:47,911 --> 00:00:49,172 មានអ្នកណា… 3 00:00:52,911 --> 00:00:56,337 តើ​មាន​អ្នក​ណា ​នៅ​ក្នុង​ជីវិត​ចាស់​របស់​ខ្ញុំ ​ដែល​នៅ​តែ​និយាយ​ជាមួយ​ខ្ញុំ? 4 00:00:57,411 --> 00:01:00,587 ពេលខ្ញុំសុំលុយ មិនលើកទូរស័ព្ទ ទេ? 5 00:01:01,826 --> 00:01:04,087 ហើយ​ពេល​ខ្ញុំ​ទទួល​បាន​លុយ​នោះ​ភ្លាម វា​ក៏​បាត់​ទៅ។ 6 00:01:04,786 --> 00:01:05,962 ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំត្រូវការបន្ថែមទៀត។ 7 00:01:07,786 --> 00:01:09,712 ដូច​បុរស​ម្នាក់​នោះ​ក្នុង​រឿង។ 8 00:01:10,869 --> 00:01:13,255 ម្នាក់នេះដែលចេះតែរុញ ថ្មឡើងលើភ្នំ 9 00:01:13,326 --> 00:01:17,712 ហើយរាល់ពេលដែលគាត់ឡើងដល់កំពូល វាវិលចុះមកត្រង់វិញ។ 10 00:01:19,619 --> 00:01:22,587 រាល់ថ្ងៃខ្ញុំរុញថ្មនោះឡើងលើភ្នំ 11 00:01:22,661 --> 00:01:26,505 ហើយជារៀងរាល់ថ្ងៃ វារមៀលចុះទៅបាត។ 12 00:01:27,369 --> 00:01:29,337 ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅទីនេះឥឡូវនេះ, 13 00:01:30,411 --> 00:01:33,505 ហើយខ្ញុំដឹងថារាល់ថ្ងៃអាច ជាការចាប់ផ្តើមថ្មីប្រសិនបើអ្នកចង់បាន។ 14 00:01:35,701 --> 00:01:37,255 អាម៉ែន, Jade ។ 15 00:01:37,326 --> 00:01:38,337 សូមអរគុណ។ 16 00:01:38,411 --> 00:01:39,462 ការងារ​ល្អ។ 17 00:01:39,536 --> 00:01:40,547 សូមអរគុណ។ 18 00:01:47,826 --> 00:01:49,005 ដាប៊ី។ 19 00:01:53,786 --> 00:01:55,255 Darby វាជាវេនរបស់អ្នក។ 20 00:01:58,201 --> 00:02:00,255 អូខេ 21 00:02:02,701 --> 00:02:04,047 Darby, 11 ថ្ងៃ។ 22 00:02:06,786 --> 00:02:11,297 ទាំង​មូល​ដែល​រុញ​ថ្ម​ឡើង​លើ​ភ្នំ ​គឺ​មាន​ចលនា​ខ្លាំង​ណាស់។ 23 00:02:14,326 --> 00:02:17,505 ខ្ញុំចាំបានថាជាលើកដំបូងដែលខ្ញុំបានឮអ្នក និយាយរឿងនោះនៅមជ្ឈមណ្ឌលសង្គ្រោះ។ 24 00:02:18,369 --> 00:02:19,962 តើ​នោះ​ជា​អ្វី​ទៅ​ហើយ​កាល​ពី​ពីរ​ឆ្នាំ​មុន? 25 00:02:20,036 --> 00:02:21,172 Fuck អ្នក។ 26 00:02:26,869 --> 00:02:29,047 និយាយតាមត្រង់ តើយើងកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? 27 00:02:29,576 --> 00:02:33,672 សុជីវធម៌គឺជាការប្រយុទ្ធ។ វាជាការប្រយុទ្ធប្រចាំថ្ងៃ។ 28 00:02:33,744 --> 00:02:36,255 ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំបានព្យាយាម។ ប្រាំពីរដង។ 29 00:02:37,744 --> 00:02:40,797 មជ្ឈមណ្ឌល Sobriety, គ្លីនិកសង្គ្រោះផ្លូវឆ្ពោះទៅមុខ, 30 00:02:40,869 --> 00:02:42,130 ថ្ងៃស្អែកកាន់តែប្រសើរ។ 31 00:02:43,244 --> 00:02:44,255 NA 32 00:02:46,869 --> 00:02:49,380 ប៉ុន្តែ ហេ វា​ជា​កន្លែង​សម្រាក​ព្យាបាល ឬ​គុក។ 33 00:02:49,451 --> 00:02:52,837 Darby ខ្ញុំបានអង្គុយកន្លែងដែលអ្នកកំពុងអង្គុយ។ 34 00:02:52,911 --> 00:02:56,587 ខ្ញុំ​បាន​ប្រាប់​ខ្លួន​ឯង​ដូច​គ្នា​នេះ​ដែរ ​ថា "ការ​រស់​នៅ​មិន​ដំណើរការ​ទេ"។ 35 00:02:56,661 --> 00:02:57,962 - ប៉ុន្តែ... - សុំទោស។ 36 00:02:58,036 --> 00:03:00,505 - Darby, ទូរស័ព្ទសម្រាប់អ្នក។ - បន្តិចទៀត Mike ។ 37 00:03:00,576 --> 00:03:01,712 ពួកគេបាននិយាយថាវាបន្ទាន់។ 38 00:03:04,201 --> 00:03:05,212 បន្ត។ 39 00:03:15,786 --> 00:03:16,797 ជំរាបសួរ។ 40 00:03:17,536 --> 00:03:18,547 គឺ Joe។ 41 00:03:19,411 --> 00:03:22,712 ម្តាយរបស់អ្នកនៅក្នុងមន្ទីរពេទ្យ Lakeview ។ នាងមានជម្ងឺខួរក្បាល 42 00:03:22,786 --> 00:03:25,130 Doc-Doctor និយាយថា មាន ឈាមច្រើននៅក្នុងខួរក្បាលរបស់នាង 43 00:03:25,201 --> 00:03:26,880 ដូច្នេះពួកគេនឹងដំណើរការនៅយប់នេះ។ 44 00:03:28,286 --> 00:03:30,262 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកមិនបាននិយាយជាមួយនរណាម្នាក់ តាំងពីអ្នកចាកចេញទៅ 45 00:03:30,286 --> 00:03:31,922 ប៉ុន្តែអ្នកគួរតែហៅបងស្រីរបស់អ្នក។ 46 00:03:32,911 --> 00:03:34,587 Devon នៅមន្ទីរពេទ្យឥឡូវនេះ។ 47 00:03:36,161 --> 00:03:37,755 ខ្ញុំនឹងអោយលេខនាង។ 48 00:03:37,826 --> 00:03:42,337 - 801-555-0148... - រង់ចាំ អ្នកអាច... រង់ចាំ។ 49 00:03:42,869 --> 00:03:46,547 801-555-0148។ 50 00:03:47,119 --> 00:03:48,755 - អ្នកទទួលបានវា? - បាទ។ 51 00:03:50,951 --> 00:03:52,922 មើល ខ្ញុំមិនប្រាកដថា ខ្ញុំគួរតែហៅទៅអ្នកទេ 52 00:03:52,994 --> 00:03:54,630 ប៉ុន្តែខ្ញុំគ្រាន់តែគិតថា អ្នកគួរដឹង។ 53 00:03:54,701 --> 00:03:57,172 - Joe យើងត្រូវការអ្នក។ - ខ្ញុំ​សុំទោស។ ខ្ញុំត្រូវទៅ។ 54 00:03:57,244 --> 00:03:59,672 អ្វីៗគឺឆ្កួតនៅទីនេះឥឡូវនេះ។ អ្នកគួរតែហៅ Devon។ 55 00:03:59,744 --> 00:04:01,005 បាទ។ ខ្ញុំគឺ អឹម… 56 00:04:01,076 --> 00:04:03,880 - សន្យាជាមួយខ្ញុំថាអ្នកនឹងហៅនាង។ - បាទ ខ្ញុំនឹងទៅឥឡូវនេះ។ 57 00:04:03,951 --> 00:04:05,337 មិនអីទេ ខ្ញុំនឹងនិយាយជាមួយអ្នកនៅពេលក្រោយ។ 58 00:04:05,411 --> 00:04:07,005 - មិនអីទេលា។ - លា។ 59 00:04:09,201 --> 00:04:10,547 អ្នក​មិន​អី​ទេ? 60 00:04:12,451 --> 00:04:13,880 - ដាប៊ី? - បាទ។ 61 00:04:15,576 --> 00:04:17,755 បាទ ម៉ាក់... 62 00:04:17,826 --> 00:04:20,255 ខ្ញុំត្រូវធ្វើការហៅទូរសព្ទ។ 63 00:04:22,619 --> 00:04:24,505 គ្មានការហៅចេញទេ។ អ្នកដឹងពីច្បាប់។ 64 00:04:24,576 --> 00:04:27,797 ម៉ាក់ខ្ញុំនៅមន្ទីរពេទ្យ។ ខ្ញុំ​ត្រូវ​ហៅ​ប្អូន​ស្រី​របស់​ខ្ញុំ។ 65 00:04:27,869 --> 00:04:29,677 កាល​ពី ​សប្ដាហ៍​មុន អ្នក​បាន​និយាយ​ថា ម្ដាយ​របស់​អ្នក​បាន​ជួប​គ្រោះ​ថ្នាក់​ចរាចរណ៍។ 66 00:04:29,701 --> 00:04:32,212 កាល​ពី​សប្តាហ៍​មុន​ខ្ញុំ​បាន​ធ្វើ​ការ detox ។ អ្នកណាដឹងថាខ្ញុំនិយាយអ្វី? 67 00:04:32,286 --> 00:04:34,497 នេះជារឿងធំ Darby ។ ខ្ញុំត្រូវទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិត Fletcher ។ 68 00:04:34,536 --> 00:04:35,880 តើ​មាន​រឿង​អ្វី​កើតឡើង? 69 00:04:35,951 --> 00:04:38,962 ម៉ាក់ខ្ញុំនៅមន្ទីរពេទ្យ។ គាត់នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំធ្វើការហៅទេ។ 70 00:04:39,036 --> 00:04:41,922 Darby អ្នកដឹងពីច្បាប់។ ខ្ញុំត្រូវនិយាយជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិត Fletcher ។ 71 00:04:41,994 --> 00:04:43,087 គាត់ជាគ្រូពេទ្យរបស់អ្នក។ 72 00:04:46,576 --> 00:04:47,587 ហៅគាត់។ 73 00:04:56,701 --> 00:04:58,592 Ben Fletcher ។ ទុកសារ។ 74 00:04:58,661 --> 00:05:00,511 - ប្រាប់គាត់ថាវាជារឿងបន្ទាន់។ - ហេ លោកវេជ្ជបណ្ឌិត Fletcher ។ 75 00:05:00,535 --> 00:05:04,088 វាជា Mike មកពីមជ្ឈមណ្ឌល។ តើ​អ្នក​អាច ​ទូរស័ព្ទ​មក​ខ្ញុំ​បាន​ទេ ពេល​អ្នក​ទទួល​បាន​សារ​នេះ? 76 00:05:04,160 --> 00:05:06,046 ប្រាប់គាត់ថាវាជារឿងបន្ទាន់។ 77 00:05:07,119 --> 00:05:10,130 - វាជារសៀលថ្ងៃសុក្រ។ ពួកគេ ... - ទៅ fuck រសៀលថ្ងៃសុក្ររបស់អ្នក។ 78 00:05:12,035 --> 00:05:13,046 ដាប៊ី។ 79 00:05:23,951 --> 00:05:24,962 Jade ។ 80 00:05:27,869 --> 00:05:28,880 Jade ។ 81 00:05:32,076 --> 00:05:34,172 - អ្វី? - ខ្ញុំត្រូវការខ្ចីទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។ 82 00:05:36,076 --> 00:05:37,255 ខ្ញុំមិនមានទូរស័ព្ទទេ។ 83 00:05:38,119 --> 00:05:40,587 សារ៉ា​ប្រាប់​ខ្ញុំ ​ថា អ្នក​ឲ្យ​នាង​ហៅ​កូន​របស់​នាង​ពី​ម្សិលមិញ។ 84 00:05:45,411 --> 00:05:49,047 ប្រសិនបើអ្នកមិនផ្តល់ឱ្យខ្ញុំទេ ខ្ញុំនឹងប្រាប់ វេជ្ជបណ្ឌិត Bill អ្នកជំងឺដ៏ល្អឥតខ្ចោះរបស់គាត់មានទូរស័ព្ទ។ 85 00:05:49,119 --> 00:05:50,712 ហើយបន្ទាប់មកគ្មាននរណាម្នាក់អាចហៅបានទេ។ 86 00:05:52,619 --> 00:05:56,337 ខ្ញុំកំពុងធ្វើកម្មវិធីនេះនៅមជ្ឈមណ្ឌលនៅទីនេះ។ 87 00:05:57,201 --> 00:05:58,672 វាពិតជាដំណើរការល្អណាស់។ 88 00:06:01,744 --> 00:06:02,755 ខ្ញុំ​គ្រាន់តែ... 89 00:06:03,369 --> 00:06:08,171 អ្នក​ត្រូវ​ទូរស័ព្ទ​ទៅ​គេ ហើយ​ប្រាប់​គេ​ថា​មាន​អ្វី​កើត​ឡើង 90 00:06:08,244 --> 00:06:09,671 ដូច្នេះខ្ញុំអាចមកមើលម៉ាក់។ 91 00:06:10,702 --> 00:06:14,380 នោះមិនមែនជាគំនិតល្អទេ។ អ្នកគួរតែស្នាក់នៅកន្លែងដែលអ្នកនៅ។ 92 00:06:16,451 --> 00:06:17,880 អ្នកហៅពួកគេ។ វានឹងមិនអីទេ។ 93 00:06:17,951 --> 00:06:20,587 ព្រះយេស៊ូវ ដាប៊ី។ ខ្ញុំមិនធានាអ្នកចេញពីកន្លែងសម្រាកព្យាបាលទេ។ 94 00:06:20,661 --> 00:06:23,005 ខ្ញុំមានបញ្ហាគ្រប់គ្រាន់ ជាមួយម៉ាក់នៅក្នុងមន្ទីរពេទ្យ។ 95 00:06:24,036 --> 00:06:26,630 Fuck ។ ខ្ញុំបានប្រាប់ Joe កុំឱ្យរកមើលអ្នក 96 00:06:26,701 --> 00:06:29,297 គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​មាន​ពេល ​សម្រាប់​ការ​ប្រមាថ​របស់​អ្នក​នៅ​ពេល​នេះ​។ 97 00:06:29,369 --> 00:06:31,297 - ម៉ាក់អាចស្លាប់។ - Devon ។ 98 00:06:31,369 --> 00:06:33,130 កុំហៅខ្ញុំមកវិញ។ 99 00:07:14,202 --> 00:07:15,213 ឆាប់​ឡើង។ 100 00:07:33,161 --> 00:07:35,302 ហេ Mikey តើអ្នកអាចអោយ Susan មួយដៃបានទេ? 101 00:07:35,326 --> 00:07:36,712 មាន​បញ្ហា​អ្វី? 102 00:07:37,576 --> 00:07:39,212 នាងបាននិយាយថានាងមានសុបិន្តអាក្រក់។ 103 00:07:39,286 --> 00:07:42,587 ឥឡូវ​នេះ នាង​នឹង​មិន​ចូល​គេង​វិញ​ទេ។ ដើរលេងតាមសាល។ 104 00:07:43,119 --> 00:07:44,422 យល់ព្រម ចាំ។ 105 00:08:17,744 --> 00:08:19,087 សោ, សោ។ 106 00:08:24,201 --> 00:08:26,255 មួយ​ថ្ងៃ​ម្តង​មែន​ទេ? 107 00:08:54,119 --> 00:08:56,172 នេះគឺជា Devon ។ ទុកសារ។ 108 00:08:56,244 --> 00:08:59,172 គឺ​ខ្ញុំ។ ខ្ញុំនឹងនៅ Salt Lake នៅពេលព្រឹក។ 109 00:09:00,161 --> 00:09:03,922 ហៅខ្ញុំមកវិញ ដេវ៉ុន។ ខ្ញុំត្រូវដឹងពីរបៀបដែលម៉ាក់។ 110 00:09:15,494 --> 00:09:19,922 ការជូនដំណឹងអំពីអាកាសធាតុ។ ឧប្បត្តិហេតុខាងមុខ។ រំពឹងថានឹងមានការពន្យារពេល។ 111 00:09:26,661 --> 00:09:29,087 ចេញស្តាំឆ្ពោះទៅផ្លូវលេខ 50។ 112 00:09:50,286 --> 00:09:52,087 នេះគឺជា Devon ។ ចាកចេញ... 113 00:11:26,411 --> 00:11:29,547 ព្រះអើយ! អ្នកណាខ្លះ... សូមជួយខ្ញុំផង! 114 00:12:05,869 --> 00:12:06,962 មិនអីទេលោកស្រី? 115 00:12:07,036 --> 00:12:08,587 ខ្ញុំ... ខ្ញុំគ្រាន់តែ... 116 00:12:09,244 --> 00:12:13,047 ខ្ញុំបានទាញឡើងសម្រាប់ការសម្រាក។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំច្បាស់ជាដេកលក់ហើយ។ 117 00:12:13,119 --> 00:12:15,005 មិនមែនជាកន្លែងល្អបំផុតសម្រាប់ការគេងទេ។ 118 00:12:16,161 --> 00:12:17,380 បាទ​ខ្ញុំ​ដឹង។ 119 00:12:18,536 --> 00:12:19,837 ខ្ញុំនឹងទទួលបាន ... ខ្ញុំនឹងទៅ។ 120 00:12:19,911 --> 00:12:21,630 ទេ អ្នកនឹងមិនទេ។ 121 00:12:21,701 --> 00:12:24,547 ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​បិទ។ រដ្ឋក៏បិទដែរ។ 122 00:12:25,161 --> 00:12:26,672 ព្យុះនេះទើបតែចាប់ផ្តើម។ 123 00:12:28,286 --> 00:12:31,337 ម៉ាក់ខ្ញុំនៅមន្ទីរពេទ្យ។ ខ្ញុំត្រូវទៅទីក្រុងសលត៍លេក។ 124 00:12:31,911 --> 00:12:34,255 គ្មាននរណាម្នាក់ឆ្លងកាត់ រហូតដល់ព្យុះនេះឆ្លងកាត់។ 125 00:12:34,786 --> 00:12:35,922 អ្នកមានជម្រើសពីរ។ 126 00:12:35,994 --> 00:12:37,755 អ្នកអាចងាកក្បាលចុះក្រោម 127 00:12:37,826 --> 00:12:39,802 ឬខ្ញុំបានបើកមជ្ឈមណ្ឌលអ្នកទស្សនា សម្រាប់មនុស្សមួយចំនួន។ 128 00:12:39,826 --> 00:12:43,005 វាមានចម្ងាយពីរបីរយម៉ែត្រពីផ្លូវ។ អ្នកអាចរង់ចាំវានៅទីនោះ។ 129 00:12:46,286 --> 00:12:48,212 ម៉ាក់ អ្នកត្រូវសម្រេចចិត្តឥឡូវនេះ។ 130 00:12:50,286 --> 00:12:51,297 អូ… 131 00:12:51,994 --> 00:12:54,005 ខ្ញុំនឹង... ខ្ញុំនឹងទៅមជ្ឈមណ្ឌលអ្នកទស្សនា។ 132 00:12:54,076 --> 00:12:56,587 ហើយនៅពេលអ្នកទៅដល់ទីនោះអ្នកឈប់។ 133 00:12:56,661 --> 00:12:59,712 សន្យា​ថា​មិន​បើក​បរ​ទេ អ្នកនឹងមិនឆ្លងកាត់ទេ។ 134 00:12:59,786 --> 00:13:02,547 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​រក​ឃើញ​ឡាន​របស់​អ្នក ​នៅ​ក្រោម​ច្រាំង​ទន្លេ​ពេល​ព្រឹក​ទេ? 135 00:13:03,326 --> 00:13:04,380 យល់ព្រម។ 136 00:15:11,494 --> 00:15:14,130 បិទ​ទ្វារ​ចុះ​។ អ្នកទុកឱ្យត្រជាក់។ 137 00:15:25,951 --> 00:15:26,962 បន្ទប់ទឹក? 138 00:15:27,994 --> 00:15:29,547 ត្រឡប់ជុំវិញផែនទី។ 139 00:15:31,576 --> 00:15:33,962 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថា យើងគួរតែ ស្នាក់នៅក្នុងរដ្ឋនេះ។ 140 00:15:34,036 --> 00:15:37,462 អ្នកបានឮអ្វីដែលប៉ូលីសនិយាយ។ យើងតែងតែអាចត្រលប់ទៅភ្នំវិញ។ 141 00:15:37,536 --> 00:15:39,587 ខ្ញុំ​មិន​អាច​ជឿ… 142 00:15:39,661 --> 00:15:42,587 ទោះ​បី​ជា​អ្នក​ថយ​ចុះ​ទៅ​វិញ អ្នក​នឹង​ប្រែ​ចិត្ត។ 143 00:16:27,076 --> 00:16:28,172 អ្នកណាខ្លះនៅទីនោះ? 144 00:17:28,994 --> 00:17:30,171 តើអ្នកមាន Wi-Fi ទេ? 145 00:17:32,869 --> 00:17:34,005 អត់ទោស។ 146 00:17:34,077 --> 00:17:36,546 ម-មម។ ទេ មិនមាន Wi-Fi ទេ។ 147 00:17:38,994 --> 00:17:40,630 ព្យុះកំពុងស្ថិតនៅលើយើងឥឡូវនេះ។ 148 00:17:41,369 --> 00:17:42,380 អញ្ចឹង? 149 00:17:43,077 --> 00:17:45,755 ខ្ញុំទទួលបានរបារមួយនៅក្បែរដើមឈើ ប្រហែលដប់វិនាទី។ 150 00:17:46,994 --> 00:17:48,005 ដើមឈើមួយណា? 151 00:17:48,077 --> 00:17:51,046 មែកធាង Muir ។ ដើមឈើនៅកណ្តាលដីឡូតិ៍។ 152 00:19:23,244 --> 00:19:25,130 ខ្ញុំ​នៅ​ទីនេះ។ ខ្ញុំ​នៅ​ទីនេះ។ 153 00:19:41,160 --> 00:19:42,171 Fuck ។ 154 00:19:45,285 --> 00:19:48,380 ខ្ញុំនឹងនាំអ្នកចេញទៅក្រៅមែនទេ? សន្យាបានទេ? 155 00:20:25,785 --> 00:20:27,588 សូមអញ្ជើញមក។ 156 00:20:28,952 --> 00:20:30,005 លាមក។ 157 00:21:05,952 --> 00:21:07,088 ចាកចេញហើយឬនៅ? 158 00:21:07,577 --> 00:21:09,588 ទេ ខ្ញុំភ្លេចអ្វីមួយនៅក្នុងឡានរបស់ខ្ញុំ។ 159 00:21:09,660 --> 00:21:12,713 បាទ អ្នកនៅទីនេះយូរណាស់ ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាអ្នកទទួលបានសេវាកម្មខ្លះហើយ។ 160 00:21:12,785 --> 00:21:13,880 ទេ គ្មានអ្វីទេ។ 161 00:21:42,952 --> 00:21:43,963 ហេ។ 162 00:21:44,660 --> 00:21:45,963 ហេ, សុខសប្បាយទេ? 163 00:21:49,244 --> 00:21:50,255 បាទ។ 164 00:21:50,994 --> 00:21:53,380 ម៉េច​មិន​មក ​អង្គុយ​ត្រង់​ហ្នឹង? 165 00:21:55,119 --> 00:22:00,130 ធ្វើឱ្យខ្លួនអ្នកមានផាសុកភាព។ យើង​នៅ​ទីនេះ​ដរាប​ណា​ខ្យល់​ព្យុះ​ស្ងប់។ 166 00:22:00,827 --> 00:22:02,171 ហើយបន្ទាប់មកខ្លះ។ 167 00:22:02,244 --> 00:22:03,838 ដូច្នេះតើអ្នកឈ្មោះអ្វី? 168 00:22:03,910 --> 00:22:05,338 ដាប៊ី។ 169 00:22:05,410 --> 00:22:07,046 ខ្ញុំ​គឺ Sandi។ 170 00:22:07,119 --> 00:22:08,255 អេដ។ 171 00:22:12,369 --> 00:22:14,088 ហើយកូនឈ្មោះអី? 172 00:22:24,119 --> 00:22:25,713 តើ​អ្នក​ឈ្មោះ​អ្វី? 173 00:22:26,660 --> 00:22:27,838 ឡាស។ 174 00:22:34,160 --> 00:22:35,171 តើខ្ញុំស្រមុកទេ? 175 00:22:36,869 --> 00:22:39,130 ខ្ញុំកំពុងស្រមុក មែនទេ? បាទ។ 176 00:22:41,952 --> 00:22:43,296 កន្លែងដែលត្រូវបំពេញ។ 177 00:22:44,285 --> 00:22:46,255 ហើយ​ចុះ​អ្នក​វិញ? តើ​អ្នក​ឈ្មោះ​អ្វី? 178 00:22:46,327 --> 00:22:48,046 អូ។ ខ្ញុំជាអាស។ 179 00:22:48,910 --> 00:22:52,713 Sandi, Ed, Darby និង Lars ។ 180 00:22:52,785 --> 00:22:53,921 មានអ្នកណាចង់លេងទេ? 181 00:22:54,660 --> 00:22:56,296 អ្នកមិនអាចរង់ចាំបានទេ? 182 00:22:56,369 --> 00:22:57,421 យើងជាប់គាំងនៅទីនេះ។ 183 00:22:59,160 --> 00:23:01,338 សន្លឹកបៀប្រាំពីរ។ មួយភាគបួនដៃ? 184 00:23:02,285 --> 00:23:03,380 ខ្ញុំមិនលេងល្បែងទេ។ 185 00:23:03,452 --> 00:23:04,671 នោះជាឆ្លាត។ 186 00:23:06,202 --> 00:23:07,338 ចុះអ្នកវិញ អាស? 187 00:23:08,535 --> 00:23:10,463 អូ ខ្ញុំមិនសូវពូកែលេងបៀទេ។ 188 00:23:10,535 --> 00:23:11,838 ល្អឥតខ្ចោះ។ 189 00:23:14,160 --> 00:23:15,171 ចង់លេង? 190 00:23:16,619 --> 00:23:17,713 មានពេលច្រើន។ 191 00:23:17,785 --> 00:23:20,171 ខ្ញុំ​មាន​ហ្គេម​មួយ​ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​អាច​លេង​បាន។ 192 00:23:21,035 --> 00:23:22,046 តើ​នោះ​ជា​អ្វី? 193 00:23:22,119 --> 00:23:23,380 កុហក។ 194 00:23:24,952 --> 00:23:25,963 កុហក? 195 00:23:26,035 --> 00:23:27,671 បាទ Bullshit ។ 196 00:23:28,785 --> 00:23:30,005 វាជាហ្គេមល្អបំផុត។ 197 00:23:32,035 --> 00:23:34,296 យល់ព្រម។ ខ្ញុំនឹងព្យាយាមអ្វីម្តង។ 198 00:23:36,494 --> 00:23:38,255 - ពិតទេ? - បាទ មក។ 199 00:23:38,327 --> 00:23:39,546 យល់ព្រម។ 200 00:23:54,910 --> 00:23:57,838 - សាន់ឌី។ អ្នកនៅក្នុង? - មិនអីទេ។ 201 00:23:57,910 --> 00:24:00,255 ប៉ុន្តែ​តើ​អ្នក​មិន​ខ្លាច​ថា​អ្នក​នឹង​បាត់បង់​? 202 00:24:00,327 --> 00:24:02,505 អ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាច មើលឃើញភ្លាមៗតាមរយៈរឿងអាស្រូវរបស់អ្នក។ 203 00:24:02,577 --> 00:24:05,796 - អូ! - ហ្គេមរបស់អ្នក កិច្ចព្រមព្រៀងរបស់អ្នក លោក Bullshit ។ 204 00:24:05,869 --> 00:24:07,130 តើយើងលេងរឿងនេះដោយរបៀបណា? 205 00:24:07,910 --> 00:24:09,588 អញ្ចឹង វាសាមញ្ញណាស់។ 206 00:24:09,660 --> 00:24:13,421 ខ្ញុំបែងចែកសន្លឹកបៀស្មើគ្នា រវាងអ្នកគ្រប់គ្នា 207 00:24:13,494 --> 00:24:17,588 បន្ទាប់មកអ្នកដែលនៅខាងឆ្វេងនៃអ្នកចែកបៀ ដាក់សន្លឹកបៀដាក់លើតុ។ 208 00:24:18,202 --> 00:24:21,880 ពួកគេនិយាយថាវាជាអ្វី ប៉ុន្តែគ្មាននរណាម្នាក់ក្នុងចំនោមពួកយើង អាចមើលវាបានទេ ព្រោះវាមើលទៅមុខ។ 209 00:24:21,952 --> 00:24:24,463 អ្នកបន្ទាប់ត្រូវដាក់កាត ចុះពីលើនោះ 210 00:24:24,535 --> 00:24:28,213 នោះជាតម្លៃដូចគ្នា មួយខ្ពស់ជាង ឬមួយទាបជាង។ 211 00:24:28,285 --> 00:24:29,671 ឈុតមិនសំខាន់ទេ។ 212 00:24:29,744 --> 00:24:33,963 ដូច្នេះ បើ​ខ្ញុំ​ទម្លាក់​ពីរ អ្នក​បន្ទាប់ ​ត្រូវ​ដាក់​ពីរ បី ឬ​សន្លឹក​អាត់។ 213 00:24:34,035 --> 00:24:36,171 ហើយសន្លឹកបៀទាំងអស់តែងតែដាក់មុខ 214 00:24:36,244 --> 00:24:38,671 ដូច្នេះ យើងត្រូវតែ ទទួលយកពាក្យរបស់គ្នាទៅវិញទៅមក 215 00:24:38,744 --> 00:24:41,380 ឬប្រសិនបើអ្នកគិតថានរណាម្នាក់កំពុងនិយាយកុហក 216 00:24:41,452 --> 00:24:42,796 អ្នកហៅ "Bullshit!" 217 00:24:44,785 --> 00:24:45,796 បន្ទាប់​មក​អ្វី​ទៀត? 218 00:24:46,619 --> 00:24:47,755 ដែល​អាស្រ័យ។ 219 00:24:47,827 --> 00:24:51,338 អ៊ំ បើអ្នកហៅថា bullshit បុគ្គលនោះ ត្រូវបង្ហាញកាតដែលពួកគេដាក់ចុះ។ 220 00:24:51,410 --> 00:24:54,021 បើ​គេ​កុហក​គេ​ត្រូវ​យក ​សន្លឹក​បៀ​ទាំងអស់​ដាក់​លើ​តុ។ 221 00:24:54,077 --> 00:24:55,296 តែ​បើ​គេ​មិន​កុហក 222 00:24:55,369 --> 00:24:58,088 អ្នកដែលហៅថា bullshit ត្រូវរើសសន្លឹកបៀទាំងអស់។ 223 00:24:58,952 --> 00:25:01,713 មនុស្សដំបូងដែល កម្ចាត់កាតទាំងអស់របស់ពួកគេឈ្នះ។ 224 00:25:02,202 --> 00:25:06,380 សន្លឹកបៀដប់សន្លឹក ទុកពីរនៅកណ្តាល។ មុខចុះក្រោម។ 225 00:25:07,160 --> 00:25:08,803 ប្រាកដហើយថាយើងមិនចង់ធ្វើឱ្យមានការចាប់អារម្មណ៍ទេ? 226 00:25:08,827 --> 00:25:11,755 មែនហើយ វាជាហ្គេមមិត្តភាព។ ចូរយើងរក្សាវាតាមរបៀបនោះ។ 227 00:25:11,827 --> 00:25:13,505 ខាងឆ្វេងនៃអ្នកចែកបៀទៅមុន។ 228 00:25:16,119 --> 00:25:19,921 ជែក។ ដូច្នេះ តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មក​ពី​ណា? 229 00:25:21,869 --> 00:25:22,963 ជែក។ 230 00:25:23,535 --> 00:25:26,755 អ៊ុំ ហៃទី។ វានៅជាប់នឹងសានហ្វ្រាន។ 231 00:25:27,327 --> 00:25:28,505 សាន់ចូស។ ជែក។ 232 00:25:28,577 --> 00:25:29,880 ជែក។ 233 00:25:29,952 --> 00:25:31,963 អូ បួននាក់ជាប់គ្នាដើម្បីចាប់ផ្តើមហ្គេម? 234 00:25:32,660 --> 00:25:35,505 - គេដាក់ឈ្មោះអីហ្នឹង? - មែនហើយ ជួររបស់ bullshitter ។ 235 00:25:35,577 --> 00:25:36,880 នោះមិនមែនជារឿងទេ។ 236 00:25:38,994 --> 00:25:40,380 មហាក្សត្រី។ 237 00:25:42,202 --> 00:25:44,671 - Jack ។ - អាឆ្កួត! Jacks ចេញ។ 238 00:25:48,494 --> 00:25:49,963 - អូហូ! - ហ៊ឹម 239 00:25:50,035 --> 00:25:52,296 ប្រសិនបើអ្នកមាន Jack ពីរ អ្នកគួរតែទម្លាក់វាទាំងពីរចុះ។ 240 00:25:53,327 --> 00:25:54,338 ខ្ញុំទើបតែបានធ្វើ។ 241 00:25:54,410 --> 00:25:55,630 ប៉ុន្តែពេលវេលាដូចគ្នា។ 242 00:25:55,702 --> 00:25:57,213 ហ៊ឹម តើនោះជាច្បាប់ទេ? 243 00:25:57,285 --> 00:25:58,838 ទេ មិន... 244 00:25:58,910 --> 00:26:01,338 ទេ អ្នកមិន... ខ្ញុំគិតថាអ្នកមិនចាំបាច់ទេ។ 245 00:26:03,285 --> 00:26:04,505 ដល់វេន​អ្នក។ 246 00:26:07,702 --> 00:26:08,713 ប្រាំមួយ។ 247 00:26:11,660 --> 00:26:13,088 - ប្រាំពីរ។ - ពីរប្រាំបី។ 248 00:26:13,160 --> 00:26:16,713 ដូច្នេះ Lars អ្នកមិនបាននិយាយថា តើអ្នកមកពីណា? 249 00:26:17,910 --> 00:26:18,921 ភ្នំប្រយុទ្ធ។ 250 00:26:19,452 --> 00:26:20,463 តើ​វា​នៅឯណា? 251 00:26:21,744 --> 00:26:23,171 ប្រាំបួន។ 252 00:26:23,244 --> 00:26:25,130 - កុហក។ - ព្រះជាម្ចាស់ទ្រង់។ 253 00:26:25,744 --> 00:26:27,171 អ្នកបានសម្អាតបំពង់ករបស់អ្នក។ 254 00:26:27,244 --> 00:26:29,088 អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​ការ​ប្រាប់។ 255 00:26:29,160 --> 00:26:31,546 ល្បិចគឺលេងមនុស្សមិនមែនដៃទេ។ 256 00:26:32,327 --> 00:26:34,255 អ្នកណាៗក៏ប្រាប់ដែរ? តើរបស់អ្នកជាអ្វី? 257 00:26:35,035 --> 00:26:37,713 អ្នកនឹងត្រូវ ដោះស្រាយវាដោយខ្លួនឯង 258 00:26:42,910 --> 00:26:43,921 ពីរប្រាំមួយ។ 259 00:26:44,744 --> 00:26:45,880 តើ​អ្នក​មកពីណា? 260 00:26:47,452 --> 00:26:48,880 សាក្រាម៉ង់តូ។ 261 00:26:49,785 --> 00:26:52,421 ប្រាំ។ ដូច្នេះ​អ្នក​ជា​អ្នក​លេង​បៀ​ធំ​មែន​ទេ? 262 00:26:52,494 --> 00:26:55,046 បួន។ មានទោស។ បានយកវានៅក្នុងសេវាកម្ម។ 263 00:26:55,119 --> 00:26:56,130 ពីរប្រាំ។ 264 00:26:56,744 --> 00:26:58,421 - បួន។ - តើអ្នកនៅក្នុងជួរកងទ័ពទេ? 265 00:26:59,119 --> 00:27:01,588 ទាហានម៉ារីន។ មីនទី ២២។ 266 00:27:02,410 --> 00:27:03,546 ឪពុករបស់ខ្ញុំគឺជាទាហានសមុទ្រ។ 267 00:27:04,202 --> 00:27:05,963 បាទ? តើគាត់បានបម្រើនៅឯណា? 268 00:27:07,035 --> 00:27:08,963 អូ កងវរសេនាតូចទី៣ កងម៉ារីនទី១។ 269 00:27:09,619 --> 00:27:10,671 ហ្វាលូចា? 270 00:27:11,244 --> 00:27:12,630 បាទ។ 271 00:27:13,702 --> 00:27:14,838 ការប្រយុទ្ធដ៏លំបាកមួយចំនួន។ 272 00:27:16,410 --> 00:27:17,463 តើអ្នកនៅទីនោះទេ? 273 00:27:17,535 --> 00:27:21,005 ទេ ខ្ញុំឈប់បន្ទាប់ពីព្យុះវាលខ្សាច់។ 274 00:27:22,410 --> 00:27:26,130 ជាការប្រសើរណាស់, អរគុណសម្រាប់សេវាកម្មរបស់អ្នក, ពិតជា។ ហើយឪពុករបស់អ្នកផងដែរ។ 275 00:27:26,202 --> 00:27:29,046 មិនអីទេ គ្រប់គ្នាតែងតែនិយាយថា 276 00:27:29,119 --> 00:27:32,463 ហើយវាស្តាប់ទៅដូចជាទទេ ដូចជា "ការគិត និងការអធិស្ឋាន"។ 277 00:27:32,535 --> 00:27:33,546 ទារក។ 278 00:27:33,619 --> 00:27:35,755 មើល គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងពី អ្វីដែលអ្នកបានលះបង់នោះទេ Ed ។ 279 00:27:35,827 --> 00:27:38,755 - វា​មិន​អី​ទេ។ - ខ្ញុំមិនមានបំណងធ្វើបាបទេ។ 280 00:27:38,827 --> 00:27:41,588 - ខ្ញុំ​សុំទោស។ ខ្ញុំ​ពិតជា។ - គ្មានការប្រព្រឹត្តិខុសទេ។ 281 00:27:44,452 --> 00:27:45,546 តើអ្នកធ្លាប់សម្លាប់នរណាម្នាក់ទេ? 282 00:27:45,619 --> 00:27:47,005 ព្រះយេស៊ូវ។ 283 00:27:48,285 --> 00:27:49,296 អ្វី? 284 00:27:51,660 --> 00:27:52,880 ខ្ញុំបានបាត់បង់ការរាប់។ 285 00:27:56,452 --> 00:27:57,463 និយាយ​លេង​ទេ។ 286 00:28:00,119 --> 00:28:01,255 អីយ៉ា 287 00:28:03,494 --> 00:28:04,880 វេនរបស់អ្នក Darby ។ 288 00:28:08,119 --> 00:28:10,588 បី. ដូច្នេះ តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅ​ណា? 289 00:28:11,119 --> 00:28:12,296 ពីរពីរ។ 290 00:28:12,369 --> 00:28:13,796 អា រ៉េណូ។ 291 00:28:13,869 --> 00:28:18,296 មែនហើយ Sandi នៅទីនេះធ្វើឱ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលជាមួយនឹង វិស្សមកាលតូចមួយទៅកាន់ទីក្រុងដែលខ្ញុំចូលចិត្ត។ 292 00:28:19,035 --> 00:28:20,796 Reno ជាទីក្រុងដែលអ្នកចូលចិត្ត? 293 00:28:20,869 --> 00:28:24,338 មែនហើយ សកម្មភាពទាំងអស់របស់ វេហ្គាស ពាក់កណ្តាលសំឡេង។ 294 00:28:27,577 --> 00:28:31,005 សន្លឹកអាត់។ ហើយអ្នក Darby? 295 00:28:31,077 --> 00:28:32,838 - ពីរពីរ។ - អូ។ 296 00:28:32,910 --> 00:28:33,963 បី. បឹងអំបិល។ 297 00:28:34,035 --> 00:28:36,338 បួន។ តើមានអ្វីនៅសលត៍លេក? 298 00:28:37,702 --> 00:28:38,963 ម៉ាក់ខ្ញុំនៅមន្ទីរពេទ្យ។ 299 00:28:39,035 --> 00:28:40,796 បាទ ខ្ញុំ​សោកស្ដាយ​ពេល​ឮ​ដូច្នេះ។ 300 00:28:42,244 --> 00:28:43,463 Sandi ជាគិលានុបដ្ឋាយិកា។ 301 00:28:43,535 --> 00:28:44,921 គឺជាគិលានុបដ្ឋាយិកា។ 302 00:28:46,327 --> 00:28:48,755 - ពីរប្រាំ។ - កុហក។ 303 00:28:49,410 --> 00:28:50,588 ព្រះវាចា។ 304 00:28:52,494 --> 00:28:53,505 បានប្រាប់អ្នក។ 305 00:28:54,035 --> 00:28:55,838 ខ្ញុំ​ឆ្លង​កាត់​ទីក្រុង​សលត៍ លេក តាម​ផ្លូវ​ទៅ​ផ្ទះ។ 306 00:28:56,577 --> 00:28:57,838 ផ្ទះនៅឯណា? 307 00:28:57,910 --> 00:28:59,963 ឪពុកម្តាយរបស់ខ្ញុំរស់នៅ Johnstown ជិតក្រុង Denver ។ 308 00:29:00,035 --> 00:29:02,046 ហឺ នោះ​ជា​ការ​បើកបរ​ដ៏​វែង។ 309 00:29:03,035 --> 00:29:04,046 មហាក្សត្រី។ 310 00:29:04,952 --> 00:29:05,963 ស្តេច។ 311 00:29:06,035 --> 00:29:07,880 - កុហក។ - កុហក។ 312 00:29:11,410 --> 00:29:14,546 ប្រាំបួន។ អ៊ុំ ឡាស អញ្ចឹងតើអ្នកទៅណា? 313 00:29:16,410 --> 00:29:17,713 អូ… 314 00:29:17,785 --> 00:29:19,213 - ខ្ញុំទៅផ្ទះ។ - ដប់។ 315 00:29:20,660 --> 00:29:22,130 ភ្នំសមរភូមិ? 316 00:29:22,202 --> 00:29:25,213 បាទ។ បាទ នៅកណ្តាលរដ្ឋ Nevada ។ 317 00:29:35,452 --> 00:29:37,671 Ed តើអ្នកនឹងលេងឬអ្វី? 318 00:29:37,744 --> 00:29:38,755 ប្រាំបួន។ 319 00:29:41,494 --> 00:29:42,796 បីដប់។ 320 00:29:43,535 --> 00:29:44,838 ខូច។ 321 00:29:44,910 --> 00:29:46,171 កុហក។ 322 00:29:46,952 --> 00:29:48,255 ម-មម។ 323 00:29:48,327 --> 00:29:49,630 អូ។ 324 00:29:49,702 --> 00:29:51,921 Screwed នៅក្នុងហ្គេមផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។ នោះ​ជា​ការ​វាយ​ដ៏​អាក្រក់។ 325 00:29:52,660 --> 00:29:53,755 Fuck នោះ! 326 00:29:53,827 --> 00:29:55,755 - អីយ៉ា។ សួស្តី​សំ​លា​ញ់។ - ហេហេ។ 327 00:29:55,827 --> 00:29:56,921 សម្រាក។ 328 00:29:56,994 --> 00:29:58,636 យើងកំពុងលេង 52 Pickup ឥឡូវនេះ? 329 00:29:58,660 --> 00:30:00,838 នោះមិនមែន... កុំ... នោះមិនមែនជារឿងកំប្លែងទេ។ កុំ... 330 00:30:02,910 --> 00:30:04,338 កុំ... កុំលេងសើចនឹងខ្ញុំ។ 331 00:30:04,952 --> 00:30:06,380 គ្មាននរណាម្នាក់សើចទេ។ 332 00:30:07,160 --> 00:30:09,088 បាទ ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំ... 333 00:30:10,035 --> 00:30:13,505 អូ ពេលខ្លះខ្ញុំគ្រាន់តែ... សុំទោស។ សុំទោស។ 334 00:30:13,577 --> 00:30:14,796 លាមក។ 335 00:30:14,869 --> 00:30:16,838 - អ្នកត្រូវការដៃជាមួយនោះ? - ទេ។ 336 00:30:16,910 --> 00:30:18,505 អ្នកត្រូវការសម្រាក, បុរសវ័យក្មេង។ 337 00:32:26,244 --> 00:32:27,463 អូ! 338 00:32:27,535 --> 00:32:29,005 យើងកំពុងចេញពីទីនេះ។ 339 00:32:29,077 --> 00:32:31,421 - យល់ព្រម? ខ្ញុំទើបតែត្រូវកាត់អ្នកដោយឥតគិតថ្លៃ។ - មម-ហ៊ឹម។ 340 00:32:34,827 --> 00:32:36,088 តើ​អ្នក​ឈឺ​ឬ? 341 00:32:36,160 --> 00:32:37,171 ម-ហម 342 00:32:47,119 --> 00:32:50,296 "នោះជាការវាយមិនល្អមែនទេ? ភីកអាប់ហាសិបពីរ ហា?" 343 00:32:50,869 --> 00:32:53,963 ពិតជា​កំប្លែង​មែន។ ពិត​ជា​គួរ​ឱ្យ​អស់​សំណើច​មែន​ទេ? 344 00:32:54,035 --> 00:32:56,005 ខ្ញុំ​នឹង​ដាក់​គ្រាប់​កាំភ្លើង ​ចូល​ក្នុង​ខួរក្បាល​របស់​អ្នក​កំប្លែង​! 345 00:32:56,077 --> 00:32:57,380 ចុះអាហ្នឹង? 346 00:33:00,077 --> 00:33:02,171 អូ សុំទោស Jay ។ 347 00:33:05,285 --> 00:33:08,546 ពេលខ្លះមនុស្ស... 348 00:33:09,452 --> 00:33:13,130 អ្នកមានសំណាងណាស់ដែលអ្នកបាននៅទីនេះ Jay ។ កន្លែង​នោះ​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​អ្នក​កុហក និង​បោកប្រាស់។ 349 00:33:15,285 --> 00:33:17,088 ខ្ញុំទើបតែមកកក់ក្តៅសម្រាប់អ្នក។ 350 00:33:25,827 --> 00:33:27,088 តើគាត់ទៅណា? 351 00:33:28,702 --> 00:33:29,880 ឈឺ ចាញ់-វីល។ 352 00:33:31,577 --> 00:33:33,421 ល្អគាត់មិនលេងល្បែងទេ។ 353 00:33:36,160 --> 00:33:38,213 អូ វានឹងជាយប់ដ៏យូរ។ 354 00:33:39,827 --> 00:33:41,046 បាទ។ នោះល្អជាង? 355 00:33:43,744 --> 00:33:44,880 មានអារម្មណ៍ប្រសើរជាងមុន? 356 00:33:45,827 --> 00:33:47,796 អ្នកមើលទៅមិនអស្ចារ្យទេ។ 357 00:33:52,535 --> 00:33:54,088 ស្អី? 358 00:33:54,160 --> 00:33:55,255 អូ! 359 00:34:01,494 --> 00:34:05,046 អ្នកធ្វើដូច្នេះ? កុំប៉ះក្រដាសកាតុងធ្វើកេសមែនទេ? 360 00:34:07,619 --> 00:34:09,338 ហេហេហេហេហេ។ 361 00:34:09,410 --> 00:34:11,821 ខ្ញុំដឹងថានេះជាផ្នែកដ៏គួរឱ្យខ្លាច ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនអីទេ។ 362 00:34:11,869 --> 00:34:13,588 អ្នកនឹងលើសពីអ្វីទាំងអស់។ 363 00:34:15,619 --> 00:34:18,213 គ្រាន់តែត្រូវព្យួរនៅទីនោះ Jay ។ ត្រឹមត្រូវ​ហើយ? 364 00:34:18,285 --> 00:34:21,213 វានឹងកាន់តែប្រសើរឡើងនៅពេលដែលយើង ទៅដល់ពូកេននី។ ជឿខ្ញុំ។ 365 00:34:25,869 --> 00:34:28,005 ចុយ! ខ្ញុំនឹងយកអាហារសម្រន់មកអ្នក។ 366 00:34:28,077 --> 00:34:29,380 តើអ្នកចូលចិត្តអាហារសម្រន់ទេ? 367 00:34:30,077 --> 00:34:31,088 Brb. 368 00:34:34,577 --> 00:34:35,588 លាមក។ 369 00:34:51,160 --> 00:34:52,511 ខ្ញុំមិនអាចនៅទីនេះបានទេ ពេលគាត់ត្រលប់មកវិញ។ 370 00:34:52,535 --> 00:34:53,880 មិនមានពេលច្រើនទេ។ 371 00:34:53,952 --> 00:34:55,255 ស្តាប់។ ស្តាប់។ 372 00:34:56,160 --> 00:34:57,380 ឈ្មោះរបស់អ្នក Jay មែនទេ? 373 00:34:57,452 --> 00:34:58,921 ម-ហម 374 00:34:58,994 --> 00:35:02,338 ខ្ញុំឈ្មោះ Darby ហើយខ្ញុំត្រូវទៅរកជំនួយ។ 375 00:35:02,410 --> 00:35:05,921 ខ្ញុំ​នឹង​ត្រលប់​មកវិញ។ ខ្ញុំសន្យាថាខ្ញុំនឹង។ ខ្ញុំ​សន្យា​ថា។ 376 00:35:24,077 --> 00:35:25,338 ជប់លៀងក្នុងឡាន? 377 00:35:30,910 --> 00:35:32,130 ខ្ញុំបានទុកទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំនៅទីនោះ។ 378 00:35:33,869 --> 00:35:35,005 អូហូ។ 379 00:35:42,494 --> 00:35:44,671 ខ្ញុំនឹងត្រលប់មកវិញឆាប់ៗតាមដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន។ 380 00:36:03,785 --> 00:36:06,713 "ពិធីជប់លៀងនៅក្នុងឡាន" ។ តើអ្នកធ្ងន់ធ្ងរទេ? 381 00:36:09,535 --> 00:36:10,838 លាមក។ 382 00:36:51,619 --> 00:36:52,630 សួស្តី? 383 00:36:55,702 --> 00:36:56,713 ដាប៊ី? 384 00:36:57,827 --> 00:36:59,630 អ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅទីនោះ? 385 00:37:00,285 --> 00:37:03,088 មើលចុះ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការនរណាម្នាក់និយាយជាមួយ ម៉ាក់របស់អ្នក ខ្ញុំនៅទីនេះ។ 386 00:37:03,869 --> 00:37:05,421 ចូលទៅទីនេះ។ ចូលទៅទីនេះ។ 387 00:37:07,035 --> 00:37:09,338 - អ្វី? បាទ មានរឿងអី? - សូម... 388 00:37:22,369 --> 00:37:23,380 យល់ព្រម។ 389 00:37:25,744 --> 00:37:27,546 ស្អី... កើតអីហ្នឹង? 390 00:37:27,619 --> 00:37:30,671 គាត់​មាន​កូន​ស្រី​តូច​ម្នាក់​ចង​នៅ​ក្នុង​ឡាន​របស់​គាត់។ 391 00:37:32,910 --> 00:37:34,213 លោក Bullshit? 392 00:37:36,494 --> 00:37:38,296 - តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ឬ​អត់? - បាទ។ 393 00:37:39,619 --> 00:37:43,213 នាងតូចដូចជាប្រាំបួនឬដប់។ 394 00:37:43,285 --> 00:37:44,838 ខ្ញុំដឹងថាគាត់គឺជាមនុស្សឆ្កួត។ 395 00:37:45,744 --> 00:37:49,255 - យើងត្រូវហៅប៉ូលីស។ - ខ្ញុំ​បាន​ព្យាយាម។ ខ្ញុំ​បាន​ព្យាយាម។ គ្មានសេវា។ 396 00:37:49,327 --> 00:37:51,296 លាមក។ ទេ 397 00:37:51,369 --> 00:37:52,463 តើ​យើង​ធ្វើអ្វី? 398 00:37:53,494 --> 00:37:57,671 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាប្រហែលជាអ្នកឬ Ed ... 399 00:37:57,744 --> 00:38:00,053 យល់ព្រម។ ប្រហែលជាយើងអាចរង់ចាំរហូតដល់ មានការសម្រាកនៅក្នុងព្យុះ។ 400 00:38:00,077 --> 00:38:02,630 - ហើយបន្ទាប់មកយើងអាចហៅប៉ូលីស។ - ទេ វានឹងចំណាយពេលយូរពេក។ 401 00:38:02,702 --> 00:38:05,880 គាត់​នឹង​មិន​អាច​ទៅ​ណា​បាន​ទេ។ មានខ្យល់ព្យុះ។ គាត់មិនអាចបើកឡានបានទេ... 402 00:38:05,952 --> 00:38:07,963 ទេ​ទេ​ទេ។ នាង... 403 00:38:08,910 --> 00:38:11,588 នាងឈឺឬអ្វីមួយ។ នាងអាចស្លាប់នៅទីនោះ។ 404 00:38:12,369 --> 00:38:14,213 - យើងត្រូវទៅយកនាង។ - បាទ។ 405 00:38:14,285 --> 00:38:16,130 ប៉ុន្តែគាត់ប្រហែលជាគ្រាន់តែរង់ចាំនៅទីនោះ។ 406 00:38:16,202 --> 00:38:18,880 ខ្ញុំគិតថាគាត់ដឹងថាខ្ញុំនៅក្នុងឡាន។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលគាត់ចូលមកទីនេះ។ 407 00:38:21,869 --> 00:38:25,755 បើ​គាត់​សង្ស័យ​អ្នក ​នឹង​តាម​ចាប់​អ្នក​មែន​ទេ? 408 00:38:25,827 --> 00:38:27,421 ម-ហម 409 00:38:27,494 --> 00:38:29,380 មិនអីទេ បើអ្នកទៅខាងក្រៅ 410 00:38:30,077 --> 00:38:33,546 គាត់ដើរតាមអ្នកយូរល្មម ឱ្យខ្ញុំប្រាប់ Ed ។ 411 00:38:33,619 --> 00:38:35,963 ហើយបន្ទាប់មកយើងទាំងពីរ នឹងតាមអ្នកភ្លាមៗ។ 412 00:38:36,035 --> 00:38:37,046 គាត់មានកាំភ្លើង។ 413 00:38:39,035 --> 00:38:42,296 មើល។ ប្រហែលជា Ed មានកាំភ្លើង។ គាត់ជាទាហានសមុទ្រ។ 414 00:38:42,369 --> 00:38:45,505 ត្រឹមត្រូវ​ហើយ។ អ្នកនឹងមិនអីទេ។ អ្នកនឹងមិននៅទីនោះដោយខ្លួនឯងទេ។ 415 00:38:45,577 --> 00:38:47,213 ចុះបើ Ed មិនមានកាំភ្លើង? 416 00:38:51,869 --> 00:38:53,320 បន្ទាប់មកយើងត្រូវស្វែងរកអ្វីមួយនៅទីនេះ។ 417 00:39:09,160 --> 00:39:10,338 យល់ព្រម។ 418 00:39:13,660 --> 00:39:15,963 ដូច្នេះតើ Reno នៅឯណា? 419 00:39:16,452 --> 00:39:18,213 អញ្ចឹង វាមិនមែននៅលើផែនទីនេះទេ។ 420 00:39:19,827 --> 00:39:22,005 សែសិបម៉ាយភាគខាងជើងនៃបឹងតាហូ។ 421 00:39:24,369 --> 00:39:27,380 ខ្ញុំ​ភ្នាល់​ថា​វា​នឹង​នៅ​តែ​មាន​នៅ ​ពេល​ដែល​ខ្យល់​ព្យុះ​បោកបក់។ 422 00:39:32,035 --> 00:39:33,505 ខ្ញុំសុំទោសដែលយើងជាប់គាំងនៅទីនេះ។ 423 00:39:33,577 --> 00:39:36,255 វាមិនមែនជាកំហុសរបស់អ្នកទេ។ 424 00:39:36,327 --> 00:39:38,296 ខ្ញុំ​ជា​អ្នក​និយាយ​ថា​យើង​គួរ​នៅ។ 425 00:39:48,785 --> 00:39:50,546 ខ្ញុំដឹងថាវាមិនងាយស្រួលទេនាពេលថ្មីៗនេះ។ 426 00:39:50,619 --> 00:39:54,380 ប្រហែលជាសកលលោកកំពុងប្រាប់យើងថា យើងត្រូវចំណាយពេលច្រើនជាមួយគ្នា។ 427 00:39:54,452 --> 00:39:56,755 ខ្ញុំត្រូវដកវាចេញ។ មិនអីទេ ដូចជា Band-Aid។ 428 00:39:56,827 --> 00:39:59,255 មួយ​ពីរ... 429 00:40:04,660 --> 00:40:06,463 Fuck ។ វា​មិន​អី​ទេ។ 430 00:40:07,452 --> 00:40:10,671 វា​មិន​អី​ទេ។ យើងកំពុងនាំអ្នក ចេញពីទីនេះឥឡូវនេះ មិនអីទេ? 431 00:40:10,744 --> 00:40:12,796 ប៉ុន្តែតើបុរសនៅឯណា? 432 00:40:15,160 --> 00:40:16,380 បុរស? 433 00:40:16,452 --> 00:40:19,713 អ្នកដែលបានយកខ្ញុំ។ 434 00:40:23,869 --> 00:40:25,171 តើមានមនុស្សប្រុសប៉ុន្មាននាក់នៅទីនោះ? 435 00:40:26,244 --> 00:40:27,630 តើបុរសប៉ុន្មាននាក់? 436 00:40:28,119 --> 00:40:29,380 ពីរ។ 437 00:40:31,327 --> 00:40:33,671 មាន​បញ្ហា​អ្វី? 438 00:40:34,202 --> 00:40:37,005 - នាងនៅក្នុងឡាន។ - បាទ មិនអីទេ នាងនៅក្នុងឡាន។ 439 00:40:52,910 --> 00:40:56,713 - ហេតុអ្វីបានជាអ្នកឡើងភ្នំសមរភូមិ? - ខ្ញុំមិនពូកែរៀបចំរឿងទេ។ 440 00:40:56,785 --> 00:40:59,713 បន្ទាប់មកនៅស្ងៀម។ ស្តាប់ហើយ នោះហើយជាវា។ នៅស្ងៀមស្ងាត់។ 441 00:40:59,785 --> 00:41:01,380 ឥឡូវនេះយើងត្រូវគ្រប់គ្រងការខូចខាត។ 442 00:41:02,827 --> 00:41:03,921 ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវកាំភ្លើង។ 443 00:41:08,410 --> 00:41:10,963 - ស្អី​គេ​ហ្នឹង? - ប្រយ័ត្ន។ 444 00:41:11,035 --> 00:41:13,255 ខ្ញុំ​បាន​ដំឡើង​សុវត្ថិភាព ដូច្នេះ​វា​បាញ់​ដូច​កាំភ្លើង​ពិត។ 445 00:41:15,619 --> 00:41:18,088 យើងនឹងស្ទាក់ចាប់អ្នក។ 446 00:41:19,702 --> 00:41:20,713 តោះ​ទៅ។ 447 00:41:22,035 --> 00:41:24,463 តើ​យើង​នឹង​ធ្វើ​អ្វី? ផេះ? 448 00:41:27,494 --> 00:41:28,505 សោ។ 449 00:41:36,077 --> 00:41:37,213 តើនាងនៅឯណា? 450 00:41:38,327 --> 00:41:39,838 តើអ្នកបានឃើញអ្វីទេ? 451 00:41:39,910 --> 00:41:40,921 ទេ 452 00:41:44,994 --> 00:41:46,630 - ខ្ញុំនឹងទៅទីនោះ។ - Ed ។ អេដ។ 453 00:41:47,494 --> 00:41:48,588 គ្រាន់តែសម្រាក។ 454 00:42:06,285 --> 00:42:07,380 រក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់។ 455 00:42:09,785 --> 00:42:10,838 Fuck ។ 456 00:42:16,327 --> 00:42:18,088 ទៅជុំវិញ។ 457 00:42:31,827 --> 00:42:32,838 អីយ៉ា! 458 00:42:34,369 --> 00:42:37,296 - អ្វី​គ្រប់​យ៉ាង​មិន​អី​ទេ? - បាទ, វាជា, uh ... វាល្អទាំងអស់។ 459 00:43:24,910 --> 00:43:26,630 ខ្ញុំ​មិន​ចូល​ចិត្ត​បុរស​នោះ​ទេ។ 460 00:43:28,077 --> 00:43:30,505 Ed អ្នក​មិន​ស្គាល់​បុរស​នោះ​ទេ។ 461 00:43:30,577 --> 00:43:32,505 ខ្ញុំបានស្គាល់ "បុរសនោះ" ជាច្រើន។ 462 00:43:32,994 --> 00:43:35,755 ក្មេង​ប្រុស​ស្បែក​ស​ដ៏​ចម្លែក​មាន ​បន្ទះ​ឈីប​នៅ​លើ​ស្មា។ 463 00:43:36,827 --> 00:43:37,838 ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។ 464 00:43:52,202 --> 00:43:53,838 តើអ្នកផ្ញើសារទៅនរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតអំពីរឿងនេះទេ? 465 00:43:55,535 --> 00:43:56,671 ទេ 466 00:43:56,744 --> 00:43:57,755 សូម​មើល។ 467 00:44:00,869 --> 00:44:02,838 តើអ្នកណាជាអ្នកផ្ញើទាំងនេះ? ហឹម? 468 00:44:04,577 --> 00:44:05,588 បងប្អូន​ស្រី​ខ្ញុំ។ 469 00:44:06,077 --> 00:44:08,088 ហើយនាងកំពុងរង់ចាំអ្នកនៅមន្ទីរពេទ្យ? 470 00:44:10,369 --> 00:44:11,380 ម-ហម 471 00:44:12,035 --> 00:44:13,796 ហើយហេតុអ្វីបានជានាងសរសេរវា? 472 00:44:13,869 --> 00:44:16,838 នាង​មិន​ចង់​បាន​អ្នក​នៅ​ទី​នោះ ​ទេ ហើយ​តាម​មើលទៅ ម្តាយ​របស់​អ្នក​ក៏​មិន​ចង់​ដែរ។ 473 00:44:16,910 --> 00:44:17,921 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកខ្វល់? 474 00:44:17,994 --> 00:44:20,255 ខ្ញុំ​ត្រូវ​ដឹង​ថា​អ្នក​ណា​ធ្វើ​ឲ្យ​ជីវិត​ខ្ញុំ​រញ៉េរញ៉ៃ ​ពេល​នេះ។ 475 00:44:20,327 --> 00:44:21,338 ហេ! 476 00:44:25,910 --> 00:44:26,921 តើ Darby នៅឯណា? 477 00:44:27,952 --> 00:44:29,171 ដាប៊ី? 478 00:44:31,494 --> 00:44:32,588 បាទ។ ដាប៊ី។ 479 00:44:33,702 --> 00:44:34,713 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 480 00:44:41,660 --> 00:44:43,255 អុញ។ អូ… 481 00:44:44,077 --> 00:44:48,505 ខ្ញុំគិតថានាងនៅខាងក្រៅ កំពុងព្យាយាមរកបារ។ 482 00:44:49,285 --> 00:44:50,296 Darby នៅខាងក្រៅ? 483 00:44:51,952 --> 00:44:52,963 បាទ។ 484 00:44:58,077 --> 00:44:59,255 បន្តិចទៀតខ្ញុំនឹងត្រលប់មកវិញ។ 485 00:45:08,535 --> 00:45:10,880 ម៉ាក់​ឯង​ដេញ​ឯង​ចេញ​ពី​ផ្ទះ​មែន ​ទេ? 486 00:45:10,952 --> 00:45:12,505 ហេតុអ្វីបានជានាងបណ្តេញអ្នកចេញ? 487 00:45:13,910 --> 00:45:15,130 ហេតុផលជាច្រើន។ 488 00:45:15,202 --> 00:45:16,505 បាទ? តើ​អ្នក​បាន​ធ្វើអ្វី? 489 00:45:20,619 --> 00:45:21,630 គ្រឿងញៀន។ 490 00:45:25,744 --> 00:45:26,755 តើថ្នាំប្រភេទណា? 491 00:45:28,577 --> 00:45:30,296 អ្វីក៏ដោយដែលខ្ញុំអាចទទួលបាន។ 492 00:45:30,994 --> 00:45:32,880 ភ្នាល់ថាប៉ារបស់អ្នកស្រលាញ់វាមែនទេ? 493 00:45:33,369 --> 00:45:36,171 វីរបុរសសង្គ្រាមសម័យធំជាមួយកូនស្រីអ្នកញៀន។ 494 00:45:38,452 --> 00:45:39,505 គាត់​បាន​ស្លាប់​ហើយ។ 495 00:45:39,577 --> 00:45:41,088 តើគាត់ស្លាប់ក្នុងសង្គ្រាមអ្វី? 496 00:45:46,827 --> 00:45:51,171 គាត់បានបាញ់ខ្លួនឯងចំក្បាល។ 497 00:45:53,160 --> 00:45:54,171 បែបនេះ? 498 00:45:57,619 --> 00:45:58,796 ទេ 499 00:45:58,869 --> 00:45:59,921 តើវាដូចនេះទេ? 500 00:46:02,410 --> 00:46:05,588 - អឹម... - អញ្ចឹង វាច្បាស់ជាបែបនេះហើយ។ 501 00:46:07,452 --> 00:46:08,463 ទេ? 502 00:46:44,410 --> 00:46:48,838 ដំបូង ក្មេង​នោះ​បាន​ឈឺ បន្ទាប់​មក​មាន​ព្យុះ ហើយ​ឥឡូវ​នេះ។ 503 00:46:49,994 --> 00:46:51,463 - ក្មេងល្មោភកាម។ - អ្នកមិនស្គាល់ខ្ញុំទេ! 504 00:46:51,535 --> 00:46:52,921 ខ្ញុំដឹងច្បាស់ថាអ្នកជានរណា។ 505 00:46:52,994 --> 00:46:55,005 យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ខ្ញុំ​មិន​មែន​ជា​ក្មេង​ធ្វើ​បាប​ទេ។ 506 00:46:55,077 --> 00:46:57,046 ខ្ញុំមិនមែនជាក្មេងល្មោភកាមទេ។ 507 00:46:58,494 --> 00:47:00,005 នេះនិយាយអំពីលុយ។ 508 00:47:00,077 --> 00:47:02,505 អ្នកគួរតែឃើញផ្ទះ ដែលក្មេងស្រីតូចរស់នៅ។ 509 00:47:02,577 --> 00:47:04,296 ប៉ា​របស់​នាង​ពូកែ​ខាង​បច្ចេកវិទ្យា។ 510 00:47:04,369 --> 00:47:08,046 ដូច្នេះ​គាត់​នឹង​ចេញ​លុយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​យើង​នឹង ​បញ្ជូន​នាង​មក​វិញ​ដោយ​មិន​មាន​ស្នាម​ឆ្កូត។ 511 00:47:08,119 --> 00:47:09,130 នាងឈឺ។ 512 00:47:10,035 --> 00:47:11,838 - នាងត្រូវការគ្រូពេទ្យ។ - បាទមិនអីទេ។ 513 00:47:12,869 --> 00:47:14,296 នាងមាន Addison ។ 514 00:47:15,202 --> 00:47:17,880 ប្រសិនបើនាងរំភើបពេក នាងនឹង OD លើ adrenaline ។ 515 00:47:18,369 --> 00:47:22,213 ដូច្នេះ អន្តរាគមន៍តិចតួចរបស់អ្នក មិនបានធ្វើឱ្យនាងពេញចិត្តទេ។ 516 00:47:55,619 --> 00:47:57,255 ដូច្នេះ នេះជាអ្វីដែលនឹងកើតឡើង។ 517 00:47:57,327 --> 00:47:58,963 ពួកយើងនឹងដើរចេញ... 518 00:48:05,744 --> 00:48:09,796 សួស្តី គិតថាខ្ញុំអាចនិយាយជាមួយ Darby មួយភ្លែតបានទេ? 519 00:48:09,869 --> 00:48:11,296 ប្រាកដ។ 520 00:48:11,369 --> 00:48:13,130 ខ្ញុំនឹងឃើញអ្នកនៅខាងក្រៅ។ 521 00:48:14,535 --> 00:48:17,130 អាហ្នឹង ​ខ្ញុំ​នឹង​សម្លាប់​អ្នក​ទាំង​អស់​គ្នា។ 522 00:48:25,285 --> 00:48:27,338 អូ សុំទោសដែលរំខាន។ 523 00:48:29,410 --> 00:48:32,046 យើងគ្រាន់តែ... យើងជាប់គាំងនៅទីនេះ។ ដូច្នេះ… 524 00:48:33,452 --> 00:48:34,463 មម 525 00:48:41,744 --> 00:48:44,671 ដឹង​ទេ​ថា ​តើ​មាន​អ្វី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អ្នក, um... 526 00:48:44,744 --> 00:48:46,088 ខ្ញុំ​អាច​ដោះស្រាយ​វា​បាន។ 527 00:48:46,160 --> 00:48:47,171 ដាប៊ី។ 528 00:48:50,285 --> 00:48:55,546 - ឡាសបានចារកម្មលើយើងពីមុន។ - អូ។ 529 00:48:55,619 --> 00:49:01,880 ដូច្នេះខ្ញុំចង់និយាយជាមួយ Ash តែម្នាក់ឯង ដោយគ្មានគាត់តាមខ្ញុំ។ 530 00:49:01,952 --> 00:49:02,963 មម 531 00:49:05,244 --> 00:49:06,255 យល់ព្រម។ 532 00:49:07,535 --> 00:49:09,838 ព្រោះ​ប្រសិន​បើ​មាន​អ្វី ​ដែល​ពិត​ជា​ខុស 533 00:49:09,910 --> 00:49:14,838 ហើយអ្នកត្រូវប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីមួយ អ្នកនឹងមែនទេ? 534 00:49:22,369 --> 00:49:24,796 តើអ្នកដឹងអ្វីខ្លះ អំពីជំងឺដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាល? 535 00:49:26,327 --> 00:49:28,755 អឺ នោះ​ជា​មូលហេតុ​ដែល​ម៉ាក់​ឯង ​ចូល​ពេទ្យ? 536 00:49:30,285 --> 00:49:31,588 តើនាងនឹងស្លាប់ទេ? 537 00:49:33,035 --> 00:49:36,380 បើ​នាង​នៅ​មន្ទីរពេទ្យ នាង​នៅ​កន្លែង​ល្អ​បំផុត​ដែល​នាង​អាច​ធ្វើ​បាន​មែន​ទេ? 538 00:49:57,160 --> 00:49:59,463 Darby ចង់ចូលរួមជាមួយយើងទេ? 539 00:50:00,452 --> 00:50:01,463 សូម? 540 00:50:13,619 --> 00:50:16,588 ឯងថាប៉ាឯងជាកងវរសេនាតូចទី៣ កងម៉ារីនទី១? 541 00:50:17,285 --> 00:50:18,796 - មម - ហ៊ឺម។ - ហ៊ឹម 542 00:50:19,535 --> 00:50:20,546 តើគាត់បានធ្វើអ្វី? 543 00:50:22,077 --> 00:50:23,088 គាត់ជាខ្មាន់កាំភ្លើង។ 544 00:50:24,160 --> 00:50:27,130 ចុះរឿងហ្នឹង។ ខ្ញុំក៏ដូច្នោះដែរ។ 545 00:50:27,785 --> 00:50:29,963 ខ្ញុំភ្នាល់ថាយើងអាចផ្លាស់ប្តូររឿងខ្លះបាន។ 546 00:50:31,910 --> 00:50:37,671 អ្វីដែលអ្នកបាននិយាយកាលពីមុនអំពីខ្ញុំ មិនដឹង ថាពួកគេឆ្លងកាត់អ្វីនោះទេ អ្នកនិយាយត្រូវហើយ។ 547 00:50:39,244 --> 00:50:42,005 Darby នាងបានប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីដែលឪពុករបស់នាងបានធ្វើ 548 00:50:43,869 --> 00:50:45,338 នៅពេលដែលគាត់មកដល់ផ្ទះ។ 549 00:50:47,910 --> 00:50:49,421 វាជាសោកនាដកម្មមួយ។ 550 00:50:49,994 --> 00:50:53,088 ខ្ញុំចង់និយាយថា មាន នរណាម្នាក់យកជីវិតខ្លួនឯងបែបនេះ… 551 00:50:54,577 --> 00:50:56,505 ខ្ញុំ​នឹក​ស្មាន​មិន​ដល់​ថា​ឈឺ​ចាប់​បែប​នេះ​ទេ។ 552 00:51:07,035 --> 00:51:08,546 សូមអភ័យទោសចំពោះឪពុករបស់អ្នក។ 553 00:51:12,160 --> 00:51:14,213 នោះមិនមែនជារឿងអាទិទេពរបស់អ្នកដែលត្រូវចែករំលែកទេ។ 554 00:51:15,535 --> 00:51:18,546 អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​គិត​ឲ្យ​បាន​ច្រើន ​មុន​ពេល​អ្នក​បើក​មាត់​អាក្រក់។ 555 00:51:24,744 --> 00:51:25,796 ព្រះយេស៊ូវ។ 556 00:51:28,619 --> 00:51:30,046 អញ្ចឹង… 557 00:51:50,785 --> 00:51:52,463 ខ្ញុំគួរតែទៅសុំទោស។ 558 00:51:53,160 --> 00:51:54,171 បាទ អ្នកគួរ។ 559 00:52:07,494 --> 00:52:08,713 ទេ! 560 00:52:18,660 --> 00:52:21,671 អ្វីដែលអ្នកត្រូវធ្វើគឺគ្មានអ្វីសោះ។ 561 00:52:27,077 --> 00:52:29,171 ផេះ? 562 00:52:29,244 --> 00:52:31,630 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 563 00:52:32,619 --> 00:52:33,630 តើក្មេងស្រីនៅឯណា? 564 00:52:33,702 --> 00:52:36,546 នាង​បាន​ឡើង​លើ​ផ្លូវ​ដើរ​លេង។ ពូខេននីនឹងខឹងខ្លាំងណាស់។ 565 00:52:36,619 --> 00:52:39,505 ពូ ខេននី នឹងមិនយល់ទេ។ យើងនឹងទៅយកនាងឥឡូវនេះ។ 566 00:52:39,577 --> 00:52:41,046 នាងនឹងមិនមករកយើងទេ។ 567 00:52:41,119 --> 00:52:43,463 មិនថានាងត្រជាក់ប៉ុណ្ណាទេ។ 568 00:52:43,535 --> 00:52:45,005 ប្រហែលជា​មិន។ 569 00:52:46,702 --> 00:52:47,880 ប៉ុន្តែនាងនឹងមករកនាង។ 570 00:52:50,244 --> 00:52:51,630 - ក្រោក​ឡើង។ - ឆាប់​ឡើង។ 571 00:52:51,702 --> 00:52:54,546 - លឿន នាងនឹងត្រជាក់ដល់ស្លាប់។ - ក្រោក​ឡើង។ 572 00:52:54,619 --> 00:52:55,803 - ប្រញាប់! - កុំបារម្ភ។ 573 00:52:55,827 --> 00:52:57,713 - យើងនឹងរកនាងហើយមែនទេ? - យល់ព្រម។ 574 00:52:57,785 --> 00:53:00,046 - នាងនឹងមិនទៅឆ្ងាយទេ។ - បាទ។ 575 00:53:06,619 --> 00:53:07,630 ខ្ញុំ​រ​ងារ។ 576 00:53:08,660 --> 00:53:09,880 វាពិតជាត្រជាក់ណាស់។ 577 00:53:11,494 --> 00:53:14,546 គួរតែពាក់អ្វីដែលក្តៅជាង។ 578 00:53:14,619 --> 00:53:17,838 យើងគ្រាន់តែត្រូវបន្តជំរុញមែនទេ? យើងស្ទើរតែចេញពីទីនេះ។ 579 00:53:17,910 --> 00:53:20,963 ពេល​យើង​ទៅ​ដល់​ពូ Kenny's យើង​នឹង​មើល​រឿង​នេះ​ហើយ​សើច។ 580 00:53:21,035 --> 00:53:23,713 បាទ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ យើងនឹងមិនប្រាប់គាត់អ្វីទាំងអស់។ 581 00:53:24,702 --> 00:53:28,005 ចាំថាមានអ្វីកើតឡើងកាលពីលើកមុន? គាត់បានវង្វេង។ 582 00:53:28,077 --> 00:53:29,088 បាទ។ 583 00:53:29,160 --> 00:53:30,171 គាត់ខឹងខ្លាំងណាស់។ 584 00:53:30,785 --> 00:53:31,880 តើពូ Kenny ជានរណា? 585 00:53:32,369 --> 00:53:35,463 គាត់ជាឪពុកចិញ្ចឹមរបស់យើង។ នាំយើងទៅនៅពេលដែលគ្មាននរណាម្នាក់ចង់បាន។ 586 00:53:35,952 --> 00:53:37,380 ប្រសើរជាងឈាម។ 587 00:53:37,452 --> 00:53:38,463 នោះជាសិទ្ធិ។ 588 00:53:42,619 --> 00:53:44,838 តើពូ ខេននី គិត យ៉ាងណាចំពោះខ្សែការងាររបស់អ្នក? 589 00:53:45,369 --> 00:53:46,546 យើងធ្វើការឱ្យគាត់។ 590 00:53:47,369 --> 00:53:49,005 គាត់​រក​ឃើញ​ផ្ទះ​ដែល​ល្អ​ជាង​គេ។ 591 00:53:51,202 --> 00:53:52,213 អំពាវនាវរកនាង។ 592 00:53:53,452 --> 00:53:54,463 ធ្វើ​វា។ 593 00:53:55,410 --> 00:53:56,546 ជេ? 594 00:53:59,619 --> 00:54:00,796 ជេ. 595 00:54:01,619 --> 00:54:02,630 កាន់តែខ្លាំង។ 596 00:54:04,452 --> 00:54:06,421 នាងស្លាប់នៅទីនេះ វាជាកំហុសរបស់អ្នក។ 597 00:54:06,952 --> 00:54:08,046 ចា! 598 00:54:10,494 --> 00:54:11,671 កាន់តែខ្លាំង។ 599 00:54:15,702 --> 00:54:17,630 កាន់តែខ្លាំងឡើង ទើបនាងអាចឮបាន។ 600 00:54:18,660 --> 00:54:19,796 ចា! 601 00:54:21,285 --> 00:54:23,176 - ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថានាងនឹងមិនទៅ ... - Jay! 602 00:54:23,244 --> 00:54:24,535 អ្ហា៎! 603 00:54:35,077 --> 00:54:36,546 - នោះគឺជាគ្រាប់កាំភ្លើង។ - ហ៊ឹម 604 00:54:36,619 --> 00:54:37,921 តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ឬ​អត់? 605 00:54:38,702 --> 00:54:40,713 មាន​រឿង​តែ​មួយ​គត់ ​ដែល​ស្តាប់​ទៅ​ដូច​ជា​គ្រាប់​កាំភ្លើង។ 606 00:54:40,785 --> 00:54:41,796 អេដ។ 607 00:56:22,994 --> 00:56:25,838 - តើនាងនៅរស់ទេ? - បាទ នាងនៅរស់។ នាងស្ថិតក្នុងផ្លូវអាក្រក់។ 608 00:56:25,910 --> 00:56:27,380 - បាញ់? អូ! - ទេ។ 609 00:56:27,452 --> 00:56:28,463 សូមប្រយ័ត្នឥឡូវនេះ។ 610 00:56:46,952 --> 00:56:48,046 ឡាស! 611 00:57:03,410 --> 00:57:04,588 ហេ។ 612 00:57:04,660 --> 00:57:06,963 ព្រះអើយ! Ed នាងត្រជាក់។ ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវអាវរបស់អ្នក។ 613 00:57:07,452 --> 00:57:09,255 តើនាងនរកមកពីណា? 614 00:57:09,327 --> 00:57:10,463 មកទៀតហើយ សម្លាញ់ 615 00:57:13,035 --> 00:57:14,505 ស. ឆាប់​ឡើង។ 616 00:57:14,577 --> 00:57:17,005 - ស្អី​គេ​ហ្នឹង? - វាជាខ្សែដៃដាស់តឿនវេជ្ជសាស្រ្ត។ 617 00:57:18,827 --> 00:57:20,671 នាងស្ថិតក្នុងវិបត្តិក្រពេញ Adrenal ។ 618 00:57:33,910 --> 00:57:36,755 - អ្នកបានទទួលនាង។ - តើអ្នកស្គាល់ក្មេងស្រីនេះទេ? 619 00:57:38,869 --> 00:57:41,296 Ash និង Lars បានចាប់នាង។ នាងនៅក្នុងឡានរបស់ពួកគេ។ 620 00:57:41,369 --> 00:57:42,380 អ្វី? 621 00:57:43,035 --> 00:57:45,095 អាសមានកាំភ្លើង។ គាត់នឹងសម្លាប់យើងទាំងអស់គ្នា បើយើងមិនចេញពីទីនេះ។ 622 00:57:45,119 --> 00:57:46,671 ព្រះយេស៊ូគ្រឹ... 623 00:57:49,577 --> 00:57:52,213 - នាងបានវាយយើងត្រឡប់មកវិញ។ - ខ្ញុំ​អាច​មើល​ឃើញ​ថា​។ 624 00:57:52,285 --> 00:57:54,046 យើងត្រូវទៅឥឡូវនេះ។ 625 00:57:54,119 --> 00:57:56,588 Ed នាងនិយាយត្រូវ។ យើងត្រូវ... យើងត្រូវផ្លាស់ទី។ 626 00:57:56,660 --> 00:57:57,963 មកទៀតហើយ សម្លាញ់ 627 00:57:58,035 --> 00:57:59,720 - តើយើងធ្វើអ្វី ... - ឡាស! ទុកពេលឲ្យខ្ញុំមួយនាទី! 628 00:57:59,744 --> 00:58:01,255 - បាទ បាទ។ ត្រឹមត្រូវ​ហើយ។ - ត្រឹមត្រូវ​ហើយ? 629 00:58:02,785 --> 00:58:07,255 ហេ! ផ្តល់ឱ្យយើងនូវក្មេងស្រី ហើយគ្មាននរណាម្នាក់ឈឺចាប់ទេ។ 630 00:58:07,994 --> 00:58:09,463 ពួកគេនឹងសម្លាប់យើង។ 631 00:58:12,910 --> 00:58:14,796 កុំ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ចូល​ទៅ​រក​នាង។ 632 00:58:14,869 --> 00:58:16,630 នោះនឹងមិនបញ្ឈប់ពួកគេទេ។ 633 00:58:16,702 --> 00:58:18,213 ខ្ញុំកំពុងទិញពេលវេលាឱ្យយើង។ 634 00:58:18,285 --> 00:58:19,796 តើយើងកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? 635 00:58:27,660 --> 00:58:28,963 - អ្នក​រួចរាល់? - បាទ។ 636 00:58:29,035 --> 00:58:31,630 យល់ព្រម។ ខ្ញុំទទួលបាន Ed អ្នកគ្របដណ្តប់ពីរផ្សេងទៀត។ 637 00:58:31,702 --> 00:58:32,838 - យល់ព្រម។ - យល់ព្រម? 638 00:58:34,785 --> 00:58:35,838 នៅទីនេះពួកគេមក។ 639 00:58:38,994 --> 00:58:41,421 អ្នកដើរតាមទ្វារនោះ ខ្ញុំនឹងបាញ់អ្នកស្លាប់។ 640 00:58:51,369 --> 00:58:53,005 តើអ្នកគិតថាគាត់ពិតជាមានកាំភ្លើងមែនទេ? 641 00:58:53,535 --> 00:58:54,546 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 642 00:58:55,702 --> 00:58:56,713 អេដ! 643 00:58:57,827 --> 00:59:00,005 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងហៅ bullshit លើវា។ 644 00:59:00,077 --> 00:59:02,713 យល់ព្រម។ ចូលមក។ 645 00:59:05,035 --> 00:59:06,046 ជល់! 646 00:59:08,702 --> 00:59:09,713 តើវាដំណើរការទេ? 647 00:59:14,160 --> 00:59:15,546 ពួកគេកំពុងនិយាយ។ 648 00:59:15,619 --> 00:59:20,296 ល្អ អនុញ្ញាតឱ្យពួកគេនិយាយអ្វីដែលពួកគេចង់បាន។ នៅទីនោះ។ 649 00:59:22,577 --> 00:59:24,255 យើងត្រូវនាំនាងចេញពីទីនោះ។ 650 00:59:24,827 --> 00:59:27,671 - មិនអីទេឡាស។ - នាងប្រហែលជាត្រូវការថ្នាំរបស់នាង។ 651 00:59:30,910 --> 00:59:34,171 អ្នកគឺជាទេពកោសល្យដ៏អស្ចារ្យ Lars អ្នក​គឺ​ជា​ទេពកោសល្យ​ដ៏​អស្ចារ្យ​មួយ​! 652 00:59:36,160 --> 00:59:38,046 ក្មេងស្រីឈឺ។ 653 00:59:40,202 --> 00:59:43,130 នាង​ត្រូវ​ការ​ថ្នាំ​របស់​នាង ហើយ​យើង​មាន​ថ្នាំ Ed ។ 654 00:59:43,202 --> 00:59:45,755 ហ៎? យើងមានពួកគេ! 655 00:59:46,410 --> 00:59:49,213 Sandi អ្នកគឺជាគិលានុបដ្ឋាយិកា។ 656 00:59:49,952 --> 00:59:52,671 អ្នកដឹងថាវាជាការពិត។ អ្នករក្សានាងនាងស្លាប់។ 657 00:59:54,369 --> 00:59:55,463 វា​ជា​ជម្រើស​របស់​អ្នក។ 658 00:59:56,869 --> 00:59:57,880 គាត់និយាយត្រូវ។ 659 00:59:59,702 --> 01:00:03,296 អ្នកឱ្យនាងមកយើងយើងនឹងទៅ។ វាសាមញ្ញណាស់។ 660 01:00:04,244 --> 01:00:05,338 ខ្ញុំនិយាយថាយើងធ្វើវា។ 661 01:00:05,410 --> 01:00:06,880 – ទេ! – ទេ! 662 01:00:06,952 --> 01:00:11,671 បើ​ក្មេង​ស្រី​នេះ​មិន​បាន​ថ្នាំ​ទេ នាង​នឹង​ស្លាប់។ អនុញ្ញាតឱ្យពួកគេយកនាង។ 663 01:00:11,744 --> 01:00:14,338 ពួកគេមិនអាចចាកចេញបានទេ។ ខ្ញុំមានកូនសោរបស់ពួកគេ។ 664 01:00:15,452 --> 01:00:16,463 អ្វី? 665 01:00:16,952 --> 01:00:20,380 ទេ អ្នកត្រូវតែផ្តល់ឱ្យពួកគេមកវិញ។ យើងចង់ឱ្យពួកគេចាកចេញ។ ពួកគេត្រូវចាកចេញ។ 666 01:00:20,452 --> 01:00:22,046 អូហូ។ ចាំ​បន្តិច។ 667 01:00:23,702 --> 01:00:24,713 ហេ អាស? 668 01:00:25,202 --> 01:00:26,546 បាទ? 669 01:00:26,619 --> 01:00:29,338 ផ្តល់ឱ្យយើងនូវថ្នាំ ហើយយើងនឹងឱ្យអ្នកចាកចេញ។ 670 01:00:29,827 --> 01:00:31,213 តើអ្នកធ្ងន់ធ្ងរទេ? 671 01:00:32,035 --> 01:00:35,880 បាទ។ ផ្តល់ឱ្យយើងនូវថ្នាំ ហើយយើងនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវកូនសោរទៅកាន់ឡានរបស់អ្នក។ 672 01:00:43,910 --> 01:00:44,921 ផេះ? 673 01:00:47,369 --> 01:00:48,380 អាស! 674 01:00:50,202 --> 01:00:53,130 ឱសថសម្រាប់សោ។ 675 01:01:02,910 --> 01:01:04,171 តើ​ពួក​គេ​កំពុង​ធ្វើ​វា? 676 01:01:07,119 --> 01:01:08,690 ពួកគេកំពុងដើរត្រឡប់ទៅឡានវិញ។ 677 01:01:21,410 --> 01:01:24,546 តើអ្នកអាចឃើញអ្វីទេ? តើពួកគេមានថ្នាំទេ? 678 01:01:24,619 --> 01:01:25,880 ទេ ពួកគេមានធុងហ្គាស។ 679 01:01:25,952 --> 01:01:27,546 អ្វី? ទេ​ទេ។ 680 01:01:28,202 --> 01:01:30,005 - ស៊ី។ - តើយើងកំពុងធ្វើអ្វីឥឡូវនេះ? 681 01:01:30,077 --> 01:01:32,338 ពួកគេកំពុងវាយលុក។ ពួកគេមិនឆ្កួតគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីធ្វើវាទេ។ 682 01:01:32,410 --> 01:01:34,838 - ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាពួកគេ។ - គ្រាន់តែផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវអ្វីដែលពួកគេចង់បាន។ 683 01:01:34,910 --> 01:01:36,130 បើ​យើង​ធ្វើ​អ៊ីចឹង យើង​ស្លាប់​ហើយ។ 684 01:01:36,202 --> 01:01:37,546 អ្នកមិនដឹងនោះទេ។ 685 01:01:39,160 --> 01:01:40,296 រង់ចាំ រង់ចាំ។ 686 01:01:40,369 --> 01:01:43,130 គេ​មិន​អាច​សម្លាប់​យើង​បាន​ទេ បើ​គេ​មិន​អាច​ចាកចេញ​បាន​មែន ​ទេ? 687 01:01:43,202 --> 01:01:46,505 លាក់សោ។ ទាំងនេះផងដែរ។ 688 01:01:48,077 --> 01:01:49,380 ទៅ​ពេល​ខាង​មុខ។ 689 01:01:51,869 --> 01:01:52,880 អេដ! 690 01:01:55,494 --> 01:01:56,630 អេដ! 691 01:02:03,160 --> 01:02:04,171 អេដ។ 692 01:02:05,660 --> 01:02:08,046 យើងគួរតែផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវអ្វីដែលពួកគេចង់បាន។ 693 01:02:08,119 --> 01:02:09,630 យើងធ្លាប់នៅក្នុងរន្ធពីមុន។ 694 01:02:10,202 --> 01:02:13,755 ហើយ​យើង​នឹង​ដក​ខ្លួន​យើង​ចេញ ​ពី​វិធី​មួយ​ដែល​យើង​តែង​តែ​ធ្វើ។ 695 01:02:13,827 --> 01:02:16,713 ប៉ុន្តែនេះមិនមែនជារន្ធទេ។ នេះគឺជាផ្នូរ។ 696 01:02:16,785 --> 01:02:18,421 បាញ់វាគ្រប់ទីកន្លែង។ តោះ​ទៅ។ 697 01:02:20,869 --> 01:02:22,380 ដូច្នេះ​តើ​អ្នក​មាន​គម្រោង​អ្វី​ដែរ​ Ash? 698 01:02:23,285 --> 01:02:25,755 តើវាមើលទៅដូចអ្វី, Ed? ហ៎? 699 01:02:25,827 --> 01:02:27,136 វាហាក់ដូចជាអ្នកកំពុងគិតអំពី 700 01:02:27,160 --> 01:02:29,005 ដុត ​រឿង​តែ​មួយ​គត់​ដែល​អ្នក​ខ្វល់ 701 01:02:29,077 --> 01:02:31,838 ហើយ​ចងក ​នៅ​កន្លែងកើតហេតុ​។ 702 01:02:33,910 --> 01:02:36,546 អ្នកល្ងង់ Ash ប៉ុន្តែអ្នកមិនល្ងង់នោះទេ។ 703 01:02:36,619 --> 01:02:38,546 ដឹង​អី​ឆ្កួត​ទេ​អេដ? 704 01:02:39,035 --> 01:02:42,588 ល្ងង់​កំពុង​សម្លាប់​ខ្លួន ​សម្រាប់​មនុស្ស​ចម្លែក។ 705 01:02:42,660 --> 01:02:45,588 ខ្ញុំជាទាហានម៉ារីន អ្នកល្ងង់។ វាជាអ្វីដែលយើងធ្វើ។ 706 01:02:49,744 --> 01:02:51,130 ចុះអ្នកវិញ Sandi? 707 01:02:51,869 --> 01:02:55,588 តើអ្នកចង់ស្លាប់ ដោយសារតែ Ed ចង់ដើរតួជាវីរបុរស? 708 01:02:55,660 --> 01:02:56,671 ហ៎? 709 01:03:01,577 --> 01:03:04,046 អ្នកផ្តល់ឱ្យយើងនូវថ្នាំ។ យើងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសោ។ 710 01:03:04,119 --> 01:03:06,005 អ្នកបើកឡានចេញហើយ 711 01:03:06,702 --> 01:03:08,255 ខ្ញុំនិយាយចប់ហើយ Ed ។ 712 01:03:10,577 --> 01:03:11,588 ពួកគេលាក់។ 713 01:03:12,369 --> 01:03:13,505 ល្អ 714 01:03:13,577 --> 01:03:16,963 រង់ចាំ, រង់ចាំ, រង់ចាំ។ ខ្ញុំភ្លេចថាខ្ញុំមានអ្វីដែលប្រសើរជាងនេះ។ 715 01:03:21,660 --> 01:03:23,588 តាំងពីពេលណាមក? 716 01:03:23,660 --> 01:03:27,171 ខ្ញុំ​ត្រូវ​ការ​កាបូប​ធំ​ជាង​នេះ ​ដើម្បី​ដាក់​គ្រប់​អ្វី​ដែល​អ្នក​មិន​ដឹង​អំពី​ខ្ញុំ។ 717 01:03:28,994 --> 01:03:30,421 ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវការប្រកួត។ 718 01:03:30,494 --> 01:03:32,338 តើយើងពិតជានឹងដុតពួកគេមែនទេ? 719 01:03:32,410 --> 01:03:33,463 នោះអាស្រ័យលើពួកគេ។ 720 01:03:40,452 --> 01:03:41,588 ប្រាំ! 721 01:03:41,660 --> 01:03:42,963 ពួកគេនឹងមិនធ្វើវាទេ។ 722 01:03:44,952 --> 01:03:46,338 បួន! 723 01:03:48,369 --> 01:03:49,713 Ed សូម 724 01:03:51,619 --> 01:03:52,963 បី! 725 01:03:54,327 --> 01:03:55,338 Fuck ។ 726 01:03:55,410 --> 01:03:57,838 Ed ខ្ញុំមិនចង់ស្លាប់នៅទីនេះទេ។ 727 01:03:57,910 --> 01:03:59,838 គ្មាននរណាម្នាក់ស្លាប់នៅទីនេះទេ។ 728 01:03:59,910 --> 01:04:01,296 ចូលទៅទីនេះ។ 729 01:04:01,369 --> 01:04:04,380 ផេះ? ឆាប់​ឡើង។ តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 730 01:04:06,035 --> 01:04:07,046 ពីរ! 731 01:04:07,619 --> 01:04:09,171 Ed សូម 732 01:04:09,244 --> 01:04:13,213 គាត់ឆ្កួតហើយ។ គាត់នឹង... គាត់នឹងធ្វើវា។ យើងគួរតែផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវអ្វីដែលពួកគេចង់បាន។ 733 01:04:14,910 --> 01:04:15,921 ពួកគេកំពុងវាយលុក។ 734 01:04:19,827 --> 01:04:20,963 លោកស្រី Lowery? 735 01:04:26,827 --> 01:04:31,921 សួស្តី​អ្នក​ទាំងអស់គ្នា។ នេះ​ជា​អ្នក​បម្រើ​របស់​ខ្ញុំ​គឺ​លោកស្រី Lowery។ ហើយឥឡូវនេះនាងនឹងរាំ។ 736 01:04:31,994 --> 01:04:33,005 ត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ? 737 01:04:33,077 --> 01:04:34,588 ទេ... សម្លាញ់ ខ្ញុំមានការងារត្រូវធ្វើ។ 738 01:04:34,660 --> 01:04:36,380 អញ្ចឹងខ្ញុំអាចប្រាប់ម្តាយរបស់ខ្ញុំបាន។ 739 01:04:36,452 --> 01:04:39,421 នៅ​ពេល​នោះ ខ្ញុំ​ចាប់​អ្នក​ជក់ ​នៅ​លើ​រានហាល 740 01:04:40,160 --> 01:04:42,005 អូ... 741 01:04:42,077 --> 01:04:43,088 ដូចនេះ។ 742 01:04:43,160 --> 01:04:44,671 ♪ លើកដៃឡើង♪ 743 01:04:44,744 --> 01:04:48,046 ទៅទាំងអស់គ្នា! ដាក់ដៃរបស់អ្នក! 744 01:04:48,119 --> 01:04:49,838 មករាំជាមួយកន្លែងទំនេរ។ 745 01:04:50,327 --> 01:04:51,588 ធ្វើ​វា! 746 01:04:51,660 --> 01:04:52,838 ♪ លើកដៃឡើង♪ 747 01:04:54,494 --> 01:04:56,171 ♪ ទាំងអស់គ្នាទៅណា! ♪ 748 01:04:56,244 --> 01:04:58,630 ខ្លោចចិត្តណាស់! 749 01:04:59,452 --> 01:05:02,213 ឱព្រះអើយ! នោះគួរឱ្យអស់សំណើចណាស់។ 750 01:05:02,285 --> 01:05:03,380 នេះជាវីដេអូ? 751 01:05:05,202 --> 01:05:09,421 បាទ។ Jay ធ្វើរឿងបែបនេះគ្រប់ពេល។ 752 01:05:09,494 --> 01:05:10,838 ហើយអ្នកមិនបានឮអ្វីទេ? 753 01:05:12,827 --> 01:05:15,296 ខ្ញុំកំពុងបូមធូលី ហើយខ្ញុំបានបើកកាស។ 754 01:05:15,369 --> 01:05:17,630 ទេ! សូម! 755 01:05:17,702 --> 01:05:20,380 - ជួយផង លោកយាយក្រោម... - ឈប់! មក... 756 01:05:21,535 --> 01:05:24,130 - ត្រជាក់ចិត្ត! វានឹងមិនអីទេ។ - អោយ​ខ្ញុំ​ទៅ! 757 01:05:24,202 --> 01:05:26,463 - ឈប់​និយាយ! - អោយ​ខ្ញុំ​ទៅ! 758 01:05:30,160 --> 01:05:32,255 ថ្នាំ មិនមែនជាកន្លែងដែលអ្នកបាននិយាយថាវានឹងមានទេ។ 759 01:05:32,327 --> 01:05:33,671 ហើយឥឡូវនេះនាងបានស្លាប់ម្តងទៀត។ 760 01:05:33,744 --> 01:05:35,213 ដូច្នេះអ្នកត្រូវមកជួបយើង 761 01:05:35,285 --> 01:05:39,338 ឬយើងនឹងបញ្ចុះកុមារនេះនៅលើភ្នំ ហើយអ្នកមិនទទួលបានអ្វីទាំងអស់។ អ្នកទទួលបានវា? 762 01:05:44,452 --> 01:05:45,630 មួយ! 763 01:05:45,702 --> 01:05:47,296 ចាំ! ចាំ! 764 01:05:47,910 --> 01:05:49,338 គាត់អត់មានកាំភ្លើងទេ! 765 01:05:53,994 --> 01:05:57,255 - តើអ្នកទើបតែធ្វើអ្វី? - ព្រះ! នាងជាអ្នកដែលធ្វើ... 766 01:05:57,327 --> 01:06:00,213 ព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ សាន់ឌី! 767 01:06:00,285 --> 01:06:02,005 តើអ្នកឆ្កួតទេ? 768 01:06:03,285 --> 01:06:06,338 អាស... តើនាងនិយាយអ្វី? 769 01:06:06,410 --> 01:06:09,463 ធនាគារ​បាន​ទូរស័ព្ទ​មក​ខ្ញុំ ហើយ​គេ​ប្រាប់​ខ្ញុំ​ថា​អស់​ហើយ។ 770 01:06:09,952 --> 01:06:14,171 ការសន្សំរបស់យើង អនាគតរបស់យើង។ វាទាំងអស់, Ed ។ 771 01:06:14,744 --> 01:06:15,755 អស់ហើយ! 772 01:06:15,827 --> 01:06:18,671 ដូច្នេះខ្ញុំបានព្យាយាមជួសជុលវា។ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើ។ 773 01:06:22,952 --> 01:06:25,880 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនគ្រាន់តែនិយាយអ្វីមួយ? ខ្ញុំមានគម្រោង! 774 01:06:25,952 --> 01:06:28,588 អ្វី? តើអ្នកនឹងឈ្នះវាមកវិញទេ? 775 01:06:28,660 --> 01:06:30,421 យើងកំពុងចូលមក Ed ។ 776 01:06:36,410 --> 01:06:38,505 ទម្លាក់​វា! ទម្លាក់​វា! 777 01:06:40,327 --> 01:06:41,963 - Lars យកនាងទៅដោយ Jay ។ - អ្វី? 778 01:06:43,952 --> 01:06:44,963 ធ្វើ​វា។ 779 01:06:48,369 --> 01:06:49,463 នៅ​ទីនេះ! 780 01:06:51,744 --> 01:06:53,838 សូម​កុំ​ផ្លាស់ទី។ សូម។ 781 01:06:56,160 --> 01:06:58,713 - ចាកចេញ... - អ្នកនឹង... អ្នកនឹងមិនអីទេ។ 782 01:06:58,785 --> 01:07:01,796 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ទៅផ្ទះ។ 783 01:07:01,869 --> 01:07:02,880 បាទ ខ្ញុំក៏ធ្វើដែរ។ 784 01:07:04,869 --> 01:07:05,921 រួចរាល់ហើយឬនៅ? 785 01:07:08,577 --> 01:07:09,713 ប្រញាប់ឡើង Sandi! 786 01:07:14,827 --> 01:07:16,296 អ្នកនឹងមិនអីទេឥឡូវនេះ Jay ។ 787 01:07:17,369 --> 01:07:19,088 ក្មេងនឹងរស់នៅ។ ហាលេលូយ៉ា! 788 01:07:19,160 --> 01:07:20,713 តើអ្នកបានជួបមនុស្សចម្លែកទាំងនេះដោយរបៀបណា? 789 01:07:20,785 --> 01:07:21,921 អ៊ីនធឺណិត។ 790 01:07:21,994 --> 01:07:27,005 យើង​មិន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជួប ហើយ​មិន​គួរ​មាន​អ្វី​កើត​ឡើង​ចំពោះ Jay ឡើយ។ 791 01:07:27,077 --> 01:07:28,921 ហើយគ្មានអ្វីនឹងកើតឡើងចំពោះនាងទេ មែនទេ? 792 01:07:29,660 --> 01:07:31,463 អ្នក​នឹង​នៅ​តែ​លោះ​នាង​មែន​ទេ? 793 01:07:31,952 --> 01:07:34,796 ពួកគេមិនដែលលោះនាងទេ។ 794 01:07:34,869 --> 01:07:38,130 ពួកគេធ្វើចរាចរក្មេងៗ។ ពួកគេលក់ពួកគេ។ 795 01:07:38,619 --> 01:07:39,838 អ្នកបានត្រីឆ្លាម។ 796 01:07:39,910 --> 01:07:41,130 កុំនិយាយអញ្ចឹង។ 797 01:07:42,244 --> 01:07:44,546 បាទ។ យើងកំពុងស្វែងរកផ្ទះរបស់នាងប្រសើរជាង 798 01:07:45,577 --> 01:07:46,838 ត្រូវទេ អាស? 799 01:07:46,910 --> 01:07:48,421 - ត្រូវហើយ Lars ។ - បាទ! 800 01:07:50,369 --> 01:07:54,546 ទេ អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកកំពុងរៀបចំផែនការ អ្នកនៅតែអាចផ្លាស់ប្តូរគំនិតរបស់អ្នក។ 801 01:07:54,619 --> 01:07:56,463 វាគឺ 2 លានដុល្លារ។ 802 01:07:56,535 --> 01:07:59,463 តើមាននរណាម្នាក់ផ្តល់ឱ្យអ្នកច្រើនជាងនេះទេ? ហ៎? 803 01:07:59,535 --> 01:08:03,630 អ្វីក៏ដោយ ឪពុកម្តាយរបស់ Jay នឹងកើនឡើងបីដង។ 804 01:08:03,702 --> 01:08:05,713 - ពួកគេនឹង ... ពួកគេនឹងបីដង ... - ទេ។ 805 01:08:06,994 --> 01:08:09,755 Ed អ្នកយល់ហើយមែនទេ? 806 01:08:10,244 --> 01:08:13,463 ខ្ញុំគ្រាន់តែធ្វើវាដើម្បីលុយ។ លុយច្រើនណាស់... 807 01:08:13,535 --> 01:08:16,462 Sandi នេះមិនមែននិយាយអំពីលុយក្លែងក្លាយទេ។ ឈប់​និយាយ។ 808 01:08:16,951 --> 01:08:19,922 យើង​មិន​បញ្ជូន​ក្មេង​នោះ​ទេ យើង​ត្រូវ​បាន​គេ​លួច។ 809 01:08:22,826 --> 01:08:23,837 យល់ព្រម។ 810 01:08:26,076 --> 01:08:27,255 យល់ព្រម។ 811 01:08:29,286 --> 01:08:33,337 អូខេ អ្នក​មាន​នាង​ហើយ ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​មិន​ចាក​ចេញ? 812 01:08:33,411 --> 01:08:35,047 នោះជាគំនិតល្អ Sandi ។ 813 01:08:37,161 --> 01:08:38,547 តើកូនសោនៅឯណា Ed? 814 01:08:39,701 --> 01:08:40,712 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 815 01:08:40,786 --> 01:08:44,422 ខ្ញុំលេងហ្គេមចប់ហើយ! តើអ្នកដាក់សោនៅឯណា? 816 01:08:44,494 --> 01:08:45,547 Fuck អ្នក។ 817 01:08:45,619 --> 01:08:47,462 នាងបានលាក់ពួកគេត្រឡប់មកវិញនៅកន្លែងណាមួយ។ 818 01:08:48,911 --> 01:08:50,255 ដាប៊ី! 819 01:08:50,326 --> 01:08:52,087 តើអ្នកដាក់សោនៅឯណា? 820 01:08:52,161 --> 01:08:55,130 ស្តាប់​អ្នក​ប្រាប់​គាត់ ហើយ​យើង​ទាំង​អស់​គ្នា​ស្លាប់។ 821 01:08:57,286 --> 01:09:00,047 ទេ! 822 01:09:00,119 --> 01:09:01,505 ព្រះអើយ! 823 01:09:02,576 --> 01:09:03,880 ទេ! 824 01:09:28,744 --> 01:09:29,880 អូ Ed ។ 825 01:09:31,869 --> 01:09:33,130 ខ្ញុំ​ពិតជា​សុំទោស។ 826 01:09:37,326 --> 01:09:39,712 នែ! 827 01:09:44,536 --> 01:09:46,005 នែ! ទេ! 828 01:09:52,244 --> 01:09:56,337 ទេ! ទេ! ទេ! អត់ទេ! ទេ! 829 01:09:56,994 --> 01:10:00,297 សូម! អត់ទេ! 830 01:10:03,619 --> 01:10:08,130 សូម! សូម! សូម! សូម! សូម! 831 01:10:08,911 --> 01:10:10,587 សូម​ស្តាប់​សូម​មេត្តា​! 832 01:10:25,244 --> 01:10:27,422 ផេះ។ អាស​ភ្នែក​អើយ! 833 01:10:33,201 --> 01:10:34,672 ហេ។ ឱ្យខ្ញុំមើល។ 834 01:10:36,036 --> 01:10:39,922 យើង​នឹង​លាង​វា​ចេញ។ យល់ព្រម? ឆាប់​ឡើង។ 835 01:10:43,286 --> 01:10:46,630 Jay ប្រសិនបើអ្នកផ្លាស់ទី ខ្ញុំនឹងសម្លាប់នាង។ 836 01:11:30,536 --> 01:11:33,505 អ្នកសម្លាប់គាត់។ អ្នកបាញ់គាត់ស្លាប់។ 837 01:11:33,576 --> 01:11:35,087 អ្នកបាញ់គាត់។ 838 01:11:53,744 --> 01:11:55,587 ចា... ចែ! 839 01:11:58,826 --> 01:12:01,255 ខ្ញុំត្រូវការជំនួយរបស់អ្នក... ខ្ញុំត្រូវការជំនួយរបស់អ្នក។ 840 01:12:03,369 --> 01:12:04,837 វា​មិន​អី​ទេ។ យ៉ាងឆាប់រហ័ស។ 841 01:12:05,411 --> 01:12:07,837 មក... មកទីនេះ។ មក​នេះ។ 842 01:12:07,911 --> 01:12:10,362 ខ្ញុំ​ត្រូវ​តែ។ ខ្ញុំគ្មានជម្រើសទេ។ ខ្ញុំត្រូវមើលថែពួកយើង។ ត្រឹមត្រូវ​ហើយ? 843 01:12:10,411 --> 01:12:12,255 - ខ្ញុំ​ដឹង។ ខ្ញុំ​ដឹង! - ខ្ញុំត្រូវមើលថែ... 844 01:12:12,326 --> 01:12:13,880 ខ្ញុំត្រូវមើលថែអ្នក Lars! 845 01:12:25,619 --> 01:12:27,797 - ខ្ញុំ​ខ្លាច។ - ខ្ញុំត្រូវការញញួរ។ 846 01:12:28,576 --> 01:12:29,962 ខ្ញុំត្រូវការញញួរ។ 847 01:12:32,201 --> 01:12:34,005 ខ្ញុំត្រូវការឱ្យអ្នករក្សាវាជាមួយគ្នា។ 848 01:12:34,076 --> 01:12:37,672 យើង​គ្រាន់​តែ​ទទួល​បាន​កូនសោ ហើយ​យើង​បាន​ទៅ​ហើយ។ ត្រឹមត្រូវ​ហើយ? ឆាប់​ឡើង។ 849 01:12:37,744 --> 01:12:38,797 តោះ​ទៅ។ 850 01:12:48,994 --> 01:12:50,547 - ទេ - ស៎! 851 01:12:54,411 --> 01:12:55,630 មិន​អី​ទេ​មិន​អី​ទេ។ 852 01:12:55,701 --> 01:12:58,255 វាដល់ពេលឈប់ហើយ Darby ។ តើកូនសោនៅឯណា? 853 01:12:59,786 --> 01:13:01,755 ខ្ញុំមិនមានពួកគេទេ។ 854 01:13:23,161 --> 01:13:24,212 ម្តាយរបស់អ្នកបានស្លាប់។ 855 01:13:42,826 --> 01:13:43,837 ការគិតនិងការអធិស្ឋាន។ 856 01:14:02,826 --> 01:14:03,837 មាន​បញ្ហា​អ្វី? 857 01:14:06,369 --> 01:14:08,172 អត្ថបទទៅប៉ូលីសបានឆ្លងកាត់។ 858 01:14:08,826 --> 01:14:09,962 តើអ្នកដឹងទេថានាងបានផ្ញើសារ? 859 01:14:10,786 --> 01:14:12,297 បាទ ប៉ុន្តែខ្ញុំបានលុបវាចោល។ 860 01:14:16,826 --> 01:14:17,837 តើកូនសោនៅឯណា? 861 01:14:19,536 --> 01:14:20,755 សោ។ 862 01:14:21,451 --> 01:14:23,422 តើកូនសោនៅឯណា Darby? 863 01:14:25,951 --> 01:14:30,212 ទេ! សូម! ទេ! 864 01:14:31,786 --> 01:14:33,047 អាស កុំ! 865 01:14:34,411 --> 01:14:36,962 - សូមទេ។ ទេ សូម! - នៅក្នុង​ព្រិល។ 866 01:14:37,036 --> 01:14:38,462 - នៅ... - សូម! 867 01:14:38,536 --> 01:14:40,255 ក្នុងព្រិលនៅខាងក្រៅបន្ទប់ទឹក! 868 01:14:40,786 --> 01:14:43,047 ទេ 869 01:14:46,244 --> 01:14:47,255 ឡាស។ 870 01:14:50,576 --> 01:14:51,962 ត្រឹមត្រូវ​ហើយ។ កាន់វា។ 871 01:14:54,326 --> 01:14:55,922 ឆាប់​ឡើង។ អ្នកបានទទួលវា? 872 01:14:55,994 --> 01:14:58,587 បើ​នាង​ព្យាយាម​អ្វី​ក៏ ​បាញ់​នាង​មិន​អី​ទេ? 873 01:15:05,661 --> 01:15:08,755 ផ្លូវទាំងអស់កំពុងបើកឡើងវិញ… 874 01:15:39,411 --> 01:15:41,672 មិនអីទេ Jay យើងនឹងចាកចេញពីទីនេះឆាប់ៗនេះ។ 875 01:15:59,451 --> 01:16:00,797 ឆាប់​ឡើង។ 876 01:16:07,369 --> 01:16:10,797 ខ្ញុំត្រូវការឱ្យអ្នកបិទភ្លើង។ 877 01:16:18,619 --> 01:16:19,630 ខ្ញុំមិនអាចទេ។ 878 01:16:20,326 --> 01:16:21,462 បាទ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន។ 879 01:16:23,119 --> 01:16:24,712 គាត់នឹងមិនធ្វើឱ្យអ្នកឈឺចាប់ទេ។ 880 01:16:28,744 --> 01:16:31,630 Jay តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 881 01:16:31,701 --> 01:16:34,462 - ឡាស។ ខ្ញុំដឹងថាអ្នកមិនចង់ធ្វើឱ្យ Jay ឈឺចាប់ទេ។ - Jay អង្គុយចុះ។ 882 01:16:35,161 --> 01:16:37,672 ត្រឡប់ទៅឥឡូវនេះ។ Jay អង្គុយចុះ! 883 01:16:37,744 --> 01:16:40,005 - ឡាស។ ស្តាប់ខ្ញុំ។ - អ្ហឺ? 884 01:16:40,076 --> 01:16:42,462 អ្នកមិនមែនជាមនុស្សនោះទេ Lars អ្នកមិនចាំបាច់ធ្វើបែបនេះទេ។ 885 01:16:42,536 --> 01:16:44,712 - Jay កុំ... - Lars នោះមិនមែនជាអ្នកទេ។ 886 01:16:44,786 --> 01:16:46,755 - អ្នកមិនដូចគាត់ទេ។ - ឈប់​និយាយ! ឈប់​និយាយ! 887 01:16:46,826 --> 01:16:48,712 - ដាក់កាំភ្លើងចុះ Lars ។ - ឈប់។ 888 01:16:48,786 --> 01:16:51,962 - Lars នាងគ្រាន់តែជាក្មេងស្រីតូចម្នាក់! - ប្រាប់នាងឱ្យអង្គុយចុះ! ប្រាប់​នាង។ 889 01:16:52,036 --> 01:16:56,130 - មិនអីទេ Jay ។ វា​មិន​អី​ទេ។ - ខ្ញុំត្រូវការឱ្យអ្នកអង្គុយចុះ? 890 01:16:56,869 --> 01:16:58,422 ខ្ញុំមានកាំភ្លើង។ ជេ. 891 01:16:59,201 --> 01:17:01,505 Jay តើអ្នកនឹងទៅណា? ជេ. សូម។ 892 01:17:02,161 --> 01:17:03,712 គាត់បានប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែលនឹងកើតឡើង។ 893 01:17:04,411 --> 01:17:07,837 កុំឱ្យខ្ញុំប្រើវា ហ៎? ជេ? 894 01:17:12,619 --> 01:17:14,255 ខ្ញុំត្រូវការឱ្យអ្នកអង្គុយឥឡូវនេះ។ 895 01:17:14,911 --> 01:17:17,212 ជេ. មុនពេលគាត់ត្រលប់មកវិញ ខ្ញុំត្រូវការអ្នកអង្គុយចុះ។ 896 01:17:17,786 --> 01:17:18,880 ចាំ... ទេ... កុំ... 897 01:17:19,951 --> 01:17:21,672 បើកភ្លើងឡើងវិញ។ 898 01:17:21,744 --> 01:17:24,422 ទេ! ទេ! 899 01:17:24,494 --> 01:17:25,547 ដាប៊ី! 900 01:17:26,661 --> 01:17:28,422 ចាំ​មួយភ្លែត! ទេ! 901 01:17:32,286 --> 01:17:33,922 – ទេ! - ឆាប់​ឡើង! 902 01:17:33,994 --> 01:17:35,880 – ទេ! - ចាស ក្រោកឡើង! 903 01:17:36,411 --> 01:17:38,047 -ចុះពីដី! – ទេ! 904 01:17:38,661 --> 01:17:40,755 ចា! 905 01:17:42,161 --> 01:17:44,047 ក្រោក​ឡើង! 906 01:17:45,494 --> 01:17:46,922 បាទ​បាទ។ 907 01:17:49,036 --> 01:17:51,047 ទេ! 908 01:17:59,826 --> 01:18:00,837 អូ! 909 01:18:01,701 --> 01:18:03,212 អូ! ចុយ! 910 01:18:19,619 --> 01:18:22,962 ផេះ។ ផេះ។ ខ្ញុំ​សុំទោស។ 911 01:18:23,036 --> 01:18:24,547 ទម្លាក់​វា​ចោល បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ខ្ញុំ​នឹង​សម្លាប់​គាត់។ 912 01:18:24,619 --> 01:18:26,672 ទេ កុំឱ្យនាង។ 913 01:18:26,744 --> 01:18:29,005 - នាងនឹងមិនធ្វើវាទេ។ វា​មិន​អី​ទេ។ - អញមិនព្រមទេ! 914 01:18:29,869 --> 01:18:33,380 - ទម្លាក់​វា។ - ហេ ទុកគាត់ចោល! ទុកគាត់ចោល! 915 01:18:33,451 --> 01:18:36,130 បន្ទាប់មកធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំនិយាយ! 916 01:18:52,036 --> 01:18:53,380 ផេះ។ 917 01:18:54,286 --> 01:18:55,962 - ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ចម្លែក។ - ឡាស។ 918 01:18:57,369 --> 01:18:58,547 ខ្ញុំ​យល់​ពី​អ្នក​ហើយ។ 919 01:18:58,619 --> 01:18:59,672 ក្បាល​របស់ខ្ញុំ។ 920 01:18:59,744 --> 01:19:02,036 - ហេ កុំប៉ះវា។ - ឆាប់​ឡើង។ ត្រឡប់។ ត្រឡប់។ 921 01:19:02,076 --> 01:19:04,337 ខ្មោច​វា​នៅ​ក្នុង​ក្បាល​ខ្ញុំ? 922 01:19:04,411 --> 01:19:06,505 - តើវាអាក្រក់ទេ? - វា​មិន​អី​ទេ។ វា​មិន​អី​ទេ។ 923 01:19:07,076 --> 01:19:09,087 - ខ្ញុំ​ចង់​ទៅផ្ទះ។ - ស្តាប់។ 924 01:19:09,161 --> 01:19:12,422 ខ្ញុំនឹងជូនអ្នកទៅផ្ទះវិញ យល់ព្រមទេ? ឆាប់​ឡើង។ ខ្ញុំ​យក​កូនសោ​ទៅ​ឡាន។ 925 01:19:12,494 --> 01:19:13,745 - បាទ។ បាទ។ - ត្រឹមត្រូវ​ហើយ? បាទ? 926 01:19:13,786 --> 01:19:16,337 ឆាប់​ឡើង។ ទៅ​ទៅ​ទៅ! 927 01:19:16,411 --> 01:19:19,047 - ពួកយើងទៅផ្ទះហើយមែនទេ? - បាទ។ បាទ។ 928 01:19:19,119 --> 01:19:22,172 - ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំ ... - អាស តើយើងចេញពីទីនេះដោយរបៀបណា? 929 01:19:26,994 --> 01:19:28,630 ចូលក្នុងឡាន។ 930 01:19:34,576 --> 01:19:35,587 ឡាស? 931 01:22:25,076 --> 01:22:26,505 អូព្រះគ្រីស្ទរបស់ខ្ញុំ។ 932 01:22:32,869 --> 01:22:36,297 អូ អរគុណព្រះ។ មន្ត្រី​គ្រោះថ្នាក់​ចរាចរណ៍​! 933 01:22:36,369 --> 01:22:37,762 ចេញឆ្ងាយពីរថយន្ត។ 934 01:22:37,786 --> 01:22:40,337 - សូមប្រញាប់ឡើង! - លោកអើយចុះចេញពីឡាន! 935 01:22:40,951 --> 01:22:42,177 មានមនុស្សខូចចិត្ត! 936 01:22:42,201 --> 01:22:44,462 ខ្ញុំត្រូវតែមើលដៃរបស់អ្នកទាំងពីរ! 937 01:22:44,536 --> 01:22:46,005 ពួក​គេ​ពិត​ជា​ឈឺ​ចាប់​មែន! 938 01:22:46,076 --> 01:22:47,337 ស្តាប់ខ្ញុំ! 939 01:22:47,411 --> 01:22:49,172 លើកដៃឡើងកន្លែងដែលខ្ញុំអាចមើលឃើញពួកគេ! 940 01:22:49,244 --> 01:22:50,887 - មន្ត្រីមានស្រីតូចម្នាក់! - បង្កក! 941 01:22:50,911 --> 01:22:52,255 ឥឡូវ​នេះ! លោកអើយ! 942 01:22:52,326 --> 01:22:54,720 - អ្នកមិនស្តាប់ខ្ញុំទេ! - នៅទីនេះមានមនុស្សឈឺចាប់។ 943 01:22:54,744 --> 01:22:57,505 -សូម! អរគុណ​ព្រះជាម្ចាស់! ប្រញាប់ឡើង ជួយពួកយើងផង! - លោកសូម។ 944 01:23:03,286 --> 01:23:06,880 - អេ​លោក! ឈប់! ស្តាប់ខ្ញុំ! - អ្នក... 945 01:23:06,951 --> 01:23:09,172 - ដាក់អាវុធរបស់អ្នកចុះ! -ឈប់! ចាំ! 946 01:23:09,244 --> 01:23:11,345 - អ្នកមិនយល់ទេ! ចាំ! - ដាក់កាំភ្លើងចុះ។ 947 01:23:11,369 --> 01:23:12,887 – ទេ! គាត់គឺជា ... - ដាក់ចុះឥឡូវនេះ! 948 01:23:12,911 --> 01:23:14,087 ញាក់សាច់ហើយ! 949 01:23:14,161 --> 01:23:15,462 គាត់គឺជា... 950 01:23:52,951 --> 01:23:54,755 ជំនួយ។ ជួយ... 951 01:24:46,286 --> 01:24:47,672 រំលឹកខ្ញុំពីរបៀបវាម្តងទៀត។ 952 01:24:48,661 --> 01:24:49,672 តើវាដូចនេះទេ? 953 01:24:53,161 --> 01:24:54,172 ឬ​ក៏​បែប​នេះ? 954 01:24:58,701 --> 01:25:00,547 អូ អត់ទេ អត់ទេ អត់ទេ។ 955 01:25:02,911 --> 01:25:03,922 វាគឺដូចនេះ។ 956 01:25:49,994 --> 01:25:51,380 - ដាប៊ី? - មម-ហ៊ឹម។ 957 01:25:59,619 --> 01:26:01,337 តើអ្នកនៅឯណា? 958 01:26:15,786 --> 01:26:16,797 ដាប៊ី? 959 01:26:18,244 --> 01:26:19,255 ដាប៊ី! 960 01:26:30,036 --> 01:26:31,255 ដាប៊ី! 961 01:27:33,076 --> 01:27:34,212 ខ្ញុំ​ត្រូវការ​ជំនួយ។ 962 01:27:38,369 --> 01:27:40,087 Corporal Hill? 963 01:27:42,826 --> 01:27:44,462 តើអ្នកត្រូវការជំនួយទេ? 964 01:27:46,451 --> 01:27:49,005 អង្គភាព 45 តើអ្នកត្រូវការជំនួយទេ? 965 01:27:52,326 --> 01:27:54,337 ខ្ញុំនិយាយម្តងទៀត… 966 01:28:35,451 --> 01:28:39,547 Darby, 48 ថ្ងៃ។ 967 01:29:16,161 --> 01:29:17,462 អ្នក​មាន​ភ្ញៀវ​ម្នាក់។ 968 01:29:47,576 --> 01:29:48,755 ដេវ៉ុន? 116258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.