All language subtitles for Never.Look.Away.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,310 --> 00:00:19,394
Modern art.
2
00:00:19,395 --> 00:00:21,439
Yes, ladies and gentlemen.
3
00:00:21,898 --> 00:00:24,691
Until the National Socialists
came to power,
4
00:00:24,692 --> 00:00:29,947
Germany had such a thing as "modern" art,
which means...
5
00:00:30,990 --> 00:00:36,329
as one can conclude from the very name,
a different kind of art every year.
6
00:00:37,455 --> 00:00:41,124
What National Socialism wants
is a return to German art,
7
00:00:41,125 --> 00:00:45,837
which like all the creative values
of a people,
8
00:00:45,838 --> 00:00:47,382
must be based on timeless values.
9
00:00:48,841 --> 00:00:52,302
But if it no longer represents
these timeless values for our people,
10
00:00:52,303 --> 00:00:57,140
then it is without value even today.
11
00:00:57,141 --> 00:00:59,935
THE WORLD IS ONE BIG BROTHEL
12
00:00:59,936 --> 00:01:05,817
German women are mocked
and depicted as prostitutes.
13
00:01:06,818 --> 00:01:10,613
Soldiers are presented as murderers
or the victims of senseless slaughter
14
00:01:11,239 --> 00:01:14,950
in line with what they call
the "Bolshevik class struggle."
15
00:01:14,951 --> 00:01:20,622
Every attempt is made to eradicate
from our hearts the deep-rooted respect
16
00:01:20,623 --> 00:01:22,625
we naturally have for a soldier's courage.
17
00:01:23,584 --> 00:01:29,048
And madness, mental illness,
is elevated to a defining principle.
18
00:01:31,217 --> 00:01:36,973
Must one really assume that there are men
who actually see their compatriots
19
00:01:37,390 --> 00:01:39,182
only as degenerate cretins?
20
00:01:39,183 --> 00:01:42,894
People who see fields as blue,
the sky as green
21
00:01:42,895 --> 00:01:46,065
and clouds as sulfur yellow?
22
00:01:46,816 --> 00:01:50,278
They would, of course,
insist I not say "see," but "perceive."
23
00:01:51,195 --> 00:01:52,988
There are only two possibilities.
24
00:01:52,989 --> 00:01:56,242
Either these so-called "artists"
25
00:01:56,701 --> 00:01:58,577
really do see things that way
26
00:01:58,578 --> 00:02:01,122
and consequently
believe in what they depict.
27
00:02:01,664 --> 00:02:06,084
Here it would be important
to determine whether their flawed vision
28
00:02:06,085 --> 00:02:09,088
is the result of an accident
or of hereditary disease.
29
00:02:10,006 --> 00:02:14,259
In the former case, regrettable
for these unfortunate individuals.
30
00:02:14,260 --> 00:02:17,763
In the latter, information
for the Reich Ministry of the Interior,
31
00:02:17,764 --> 00:02:21,892
which could at least ensure
that such a gruesome ocular affliction
32
00:02:21,893 --> 00:02:26,355
is not passed on to future generations.
33
00:02:27,273 --> 00:02:28,356
The other possibility
34
00:02:28,357 --> 00:02:32,779
is that they themselves do not believe
in the reality of what they depict,
35
00:02:33,362 --> 00:02:35,573
but have other motives
36
00:02:36,115 --> 00:02:38,951
for pestering the nation
with this nonsense.
37
00:02:39,660 --> 00:02:43,956
In that case, such transgressions fall
within the realm of criminal activity.
38
00:02:45,625 --> 00:02:47,502
What does this have to do with art?
39
00:02:48,002 --> 00:02:52,255
How does it elevate the soul?
How does it show artistic ability?
40
00:02:52,256 --> 00:02:54,550
For to produce art, one must be an artist.
41
00:02:57,512 --> 00:02:59,555
I think you're artist enough
to do this too.
42
00:03:03,601 --> 00:03:06,729
Yes, you certainly could. Have a go.
43
00:03:07,271 --> 00:03:12,652
And when you've finished, ask your parents
if they'll give you ten cents for it.
44
00:03:14,737 --> 00:03:18,991
Would you like to know how much they paid
Mr. Vastly Kandinsky for this?
45
00:03:19,826 --> 00:03:21,285
2,000 marks.
46
00:03:21,619 --> 00:03:24,664
More than a year's wages
for a German worker.
47
00:03:25,456 --> 00:03:26,666
What does your dad do?
48
00:03:28,084 --> 00:03:30,002
He doesn't have a job right now.
49
00:03:32,463 --> 00:03:37,885
2,000 marks taken from taxes
paid by the working German population.
50
00:03:42,723 --> 00:03:46,060
We have seen to it here that the people...
51
00:03:53,568 --> 00:03:56,320
Maybe I don't want
to be a painter after all.
52
00:03:59,240 --> 00:04:01,617
Don't tell anybody, but I like it.
53
00:04:10,877 --> 00:04:12,879
"DEGENERATE ART" EXHIBITION
54
00:04:18,301 --> 00:04:21,929
Aunt Elisabeth,
did you see the way they looked at you?
55
00:04:22,847 --> 00:04:25,181
On Monday,
nobody here will have eyes for me.
56
00:04:25,182 --> 00:04:27,184
They'll all be cheering the fuhrer.
57
00:04:28,436 --> 00:04:30,980
- Good day.
- I think you're better than Hitler.
58
00:04:34,066 --> 00:04:36,109
- Good day.
- Good day, young lady.
59
00:04:36,110 --> 00:04:38,321
You took your nephew on an outing.
60
00:04:38,654 --> 00:04:40,031
- Yes.
- Thank you.
61
00:04:43,659 --> 00:04:45,912
- I wish you a pleasant ride.
- Thank you.
62
00:05:00,968 --> 00:05:03,763
Over there,
that's where our apartment was.
63
00:05:08,142 --> 00:05:10,311
What do you miss most about Dresden?
64
00:05:14,732 --> 00:05:16,734
Sometimes it helps to talk about it.
65
00:05:22,198 --> 00:05:24,115
I know who you miss most!
66
00:05:24,116 --> 00:05:26,452
That little girl with the red braids.
67
00:05:27,536 --> 00:05:30,122
What was her name again? Johanna?
68
00:05:30,623 --> 00:05:33,792
Johanna, right? Your beloved. Right?
69
00:05:33,793 --> 00:05:35,336
Not only Johanna.
70
00:05:35,836 --> 00:05:38,547
- Who else do you miss?
- The Schréders.
71
00:05:38,881 --> 00:05:42,218
You know, the old couple in our building.
72
00:05:42,885 --> 00:05:46,597
The ones that always hold hands
like little kids.
73
00:05:46,931 --> 00:05:47,932
I like them.
74
00:05:48,724 --> 00:05:50,308
And their dachshund, Thilo.
75
00:05:50,309 --> 00:05:53,604
He always comes to me
when I call his name.
76
00:05:58,192 --> 00:06:01,153
It's only 45 kilometers from us
to Dresden.
77
00:06:01,612 --> 00:06:03,906
You'll be able to visit them
as often as you like.
78
00:06:15,543 --> 00:06:18,713
But you're right.
Dresden is unbeatable in its beauty.
79
00:06:40,401 --> 00:06:41,485
You know what?
80
00:06:42,695 --> 00:06:45,656
I find your father very strong
for not joining the Nazi Party.
81
00:06:46,532 --> 00:06:48,283
One signature,
82
00:06:48,284 --> 00:06:51,203
he could have kept his teaching job
and the apartment.
83
00:06:52,455 --> 00:06:55,708
He says it's criminal, the way the Nazis...
84
00:06:56,042 --> 00:06:59,795
I know. You don't talk like this
to anyone else, do you?
85
00:07:00,546 --> 00:07:03,590
Mama says she'll get him to join anyways.
86
00:07:03,591 --> 00:07:06,510
After the war,
being a member will be his capitol.
87
00:07:07,261 --> 00:07:08,554
That's "capital"!
88
00:07:42,838 --> 00:07:44,714
- Good-bye, Miss May.
- Good-bye.
89
00:07:44,715 --> 00:07:46,008
Good-bye.
90
00:08:12,201 --> 00:08:13,410
Hold this for a moment.
91
00:08:13,994 --> 00:08:16,539
Did you forget something, Aunt Elisabeth?
92
00:08:26,549 --> 00:08:29,718
Hey, Eddie. The May girl is here again.
93
00:08:30,052 --> 00:08:31,719
Let's make her happy.
94
00:08:31,720 --> 00:08:33,222
- Kai?
- Ready.
95
00:08:33,764 --> 00:08:36,266
- Good.
- All at the same time.
96
00:08:36,267 --> 00:08:40,604
Good. On the count of three.
One... two... three.
97
00:09:44,001 --> 00:09:45,085
Take care.
98
00:09:47,504 --> 00:09:48,589
Thank you.
99
00:09:56,263 --> 00:09:58,515
To paint a picture
which makes you feel that way.
100
00:09:59,016 --> 00:10:02,144
That's what they're trying to do,
those "degenerate" artists.
101
00:10:09,568 --> 00:10:13,238
Elisabeth, you're late again.
You look a mess!
102
00:10:13,239 --> 00:10:15,407
Chest out! Chin up!
103
00:10:24,250 --> 00:10:27,086
You, in the first row. Come.
104
00:10:30,923 --> 00:10:32,341
You'll give him the bouquet.
105
00:10:51,235 --> 00:10:53,904
Heil! Heil! Heil!
106
00:12:32,086 --> 00:12:33,128
Don't look away.
107
00:12:35,422 --> 00:12:36,840
Never look away, Kurt.
108
00:12:38,884 --> 00:12:41,678
Everything that's true is beautiful.
109
00:13:06,995 --> 00:13:08,122
This note.
110
00:13:10,207 --> 00:13:12,251
It contains the whole power of music...
111
00:13:13,961 --> 00:13:15,378
of life itself,
112
00:13:15,379 --> 00:13:17,047
of the entire universe.
113
00:13:19,758 --> 00:13:22,428
People look for the code of the world.
114
00:13:23,178 --> 00:13:24,221
But here it is!
115
00:13:27,433 --> 00:13:28,559
Here.
116
00:13:30,853 --> 00:13:31,937
Do you hear that?
117
00:13:35,190 --> 00:13:38,777
The A above middle C
on the May's family piano in Großschönau.
118
00:13:41,280 --> 00:13:42,823
And now that I've found it...
119
00:13:45,284 --> 00:13:47,286
I can play it anywhere.
120
00:13:55,252 --> 00:13:56,253
On the table.
121
00:13:59,256 --> 00:14:00,507
Can you hear it?
122
00:14:02,342 --> 00:14:03,719
Even on my head.
123
00:14:05,804 --> 00:14:09,558
- Aunt Elisabeth, you're bleeding.
- Even on my head.
124
00:14:12,603 --> 00:14:13,770
Elisabeth!
125
00:14:14,938 --> 00:14:16,690
For God's sake, what are you doing?
126
00:14:17,524 --> 00:14:19,276
Playing a concert for the Führer!
127
00:14:23,655 --> 00:14:27,033
"Youthful delusion."
That almost sounds harmless.
128
00:14:27,034 --> 00:14:31,079
"Mild schizophrenia, youthful delusion."
I can hear you!
129
00:14:32,331 --> 00:14:35,751
But nothing that can't be healed
by some time away.
130
00:14:36,502 --> 00:14:38,461
Time away in...
131
00:14:38,462 --> 00:14:40,004
In an institution, yes.
132
00:14:40,005 --> 00:14:42,715
Couldn't we try
giving her some rest at home first?
133
00:14:42,716 --> 00:14:48,054
She worked so hard to graduate and went
straight into the secretarial course...
134
00:14:48,055 --> 00:14:49,389
Elisabeth?
135
00:14:51,391 --> 00:14:53,769
Perhaps it's simply overexertion.
136
00:14:58,649 --> 00:15:00,150
Is this your wife?
137
00:15:02,653 --> 00:15:06,572
You can't stand her, right?
I can tell by your posture.
138
00:15:06,573 --> 00:15:07,783
Elisabeth!
139
00:15:08,909 --> 00:15:11,619
Kindly wait outside
until we've finished talking.
140
00:15:11,620 --> 00:15:13,205
I won't tell you again.
141
00:15:25,509 --> 00:15:28,845
As schizophrenia is a hereditary
condition, I'm obliged to ask.
142
00:15:29,263 --> 00:15:32,349
Are there other cases of mental illness
in your family?
143
00:15:32,808 --> 00:15:34,518
For God's sake, no!
144
00:15:35,978 --> 00:15:39,022
- Depression?
- We're all cheerful people.
145
00:15:40,107 --> 00:15:43,110
We doctors are the guardians
of the flow of hereditary health.
146
00:15:43,485 --> 00:15:45,778
I must report this
to the Health Authority.
147
00:15:45,779 --> 00:15:48,865
The decision on the committal
may not be up to you.
148
00:15:52,578 --> 00:15:53,954
Dr. Michaelis...
149
00:15:56,081 --> 00:15:57,082
Franz.
150
00:15:57,541 --> 00:16:00,586
I knew your parents.
Even your grandparents.
151
00:16:01,336 --> 00:16:02,337
Please...
152
00:16:02,921 --> 00:16:04,131
Don't report it.
153
00:16:08,594 --> 00:16:10,095
As it's you, Mrs. May.
154
00:16:11,638 --> 00:16:14,141
But tell me right away
if her condition worsens.
155
00:16:16,143 --> 00:16:17,977
- Good-bye.
- Heil Hitler!
156
00:16:17,978 --> 00:16:21,148
- Of course. Heil Hitler.
- Heil Hitler.
157
00:16:44,379 --> 00:16:45,380
Operator.
158
00:16:45,881 --> 00:16:48,050
Connect me with the Health Authority.
159
00:16:50,969 --> 00:16:52,386
- Good-bye.
- Good-bye, Günther.
160
00:16:52,387 --> 00:16:54,348
Ms. May, we have to leave now.
161
00:16:55,223 --> 00:16:57,975
- Take care, sister.
- We'll miss you.
162
00:16:57,976 --> 00:16:59,728
It is only for a couple of weeks.
163
00:17:00,312 --> 00:17:01,605
We'll see each other soon.
164
00:17:03,106 --> 00:17:05,025
Good-bye, Ehrenfried.
165
00:17:06,401 --> 00:17:08,820
Good-bye. We'll miss you.
166
00:17:10,989 --> 00:17:12,407
I don't want to, Mama.
167
00:17:12,949 --> 00:17:14,493
Kurt, go back inside.
168
00:17:15,077 --> 00:17:16,078
Kurt!
169
00:17:17,079 --> 00:17:18,829
I don't want to go!
170
00:17:18,830 --> 00:17:20,040
Grab her legs.
171
00:17:24,086 --> 00:17:25,169
- Got her?
- Yes.
172
00:17:25,170 --> 00:17:26,505
No!
173
00:17:29,466 --> 00:17:31,593
- Come.
- Hold her still.
174
00:17:34,721 --> 00:17:36,765
She'll be quiet in a moment.
175
00:17:44,898 --> 00:17:46,692
Scopolamine. It works quickly.
176
00:17:51,363 --> 00:17:52,864
Let's strap her in.
177
00:18:02,791 --> 00:18:03,874
Her suitcase!
178
00:18:03,875 --> 00:18:05,210
Of course.
179
00:18:08,255 --> 00:18:10,757
- These are her things.
- Okay.
180
00:18:25,689 --> 00:18:27,232
Never look away!
181
00:18:53,133 --> 00:18:54,885
My dear colleagues,
182
00:18:55,761 --> 00:18:57,471
I'd like to congratulate you.
183
00:18:59,264 --> 00:19:01,432
Since we introduced the law,
184
00:19:01,433 --> 00:19:05,269
the weakest percentile of the German
population has been rendered infertile.
185
00:19:05,270 --> 00:19:06,897
400,000 individuals.
186
00:19:07,773 --> 00:19:09,191
A proud figure.
187
00:19:09,983 --> 00:19:11,901
A contribution towards positive breeding
188
00:19:11,902 --> 00:19:14,780
that future generations
will thank you for.
189
00:19:16,740 --> 00:19:19,450
It is now my hope
that we shall one day live
190
00:19:19,451 --> 00:19:23,496
in a world where the streets
are completely free
191
00:19:23,497 --> 00:19:28,126
of mongoloids, the mentally ill,
and other deformed individuals.
192
00:19:28,543 --> 00:19:32,964
But it is time to shift into higher gear.
193
00:19:34,049 --> 00:19:36,133
As a result of British air raids,
194
00:19:36,134 --> 00:19:38,970
we have an increased need
for auxiliary hospital places.
195
00:19:39,638 --> 00:19:43,766
We cannot permit a situation
whereby a wounded German soldier
196
00:19:43,767 --> 00:19:45,476
is denied a place in a hospital
197
00:19:45,477 --> 00:19:49,272
because it is being used
to take care of a useless life.
198
00:19:54,236 --> 00:19:57,322
How can we help you? What can we do?
199
00:19:58,281 --> 00:20:01,201
Thank you for asking that question, Carl.
200
00:20:03,995 --> 00:20:05,079
Gentlemen,
201
00:20:05,080 --> 00:20:08,917
from now on
you are not just doctors and SS officers.
202
00:20:09,209 --> 00:20:12,420
You are experts
at the Court of Hereditary Health.
203
00:20:12,629 --> 00:20:14,130
What does this mean?
204
00:20:14,673 --> 00:20:20,636
Well, any patient you have sterilized
and whose medical file you mark
205
00:20:20,637 --> 00:20:23,265
with a blue minus sign...
206
00:20:23,890 --> 00:20:25,475
remains in the institution.
207
00:20:26,101 --> 00:20:28,727
However,
if we find a red plus sign on the file,
208
00:20:28,728 --> 00:20:32,314
we know that the life in question
is a worthless one,
209
00:20:32,315 --> 00:20:36,443
and the patient will be transferred
to one of three special institutions
210
00:20:36,444 --> 00:20:39,698
in the eastern part of the Reich and there
211
00:20:40,073 --> 00:20:42,158
will be relieved
of a meaningless existence.
212
00:20:44,369 --> 00:20:45,537
Your pen.
213
00:20:46,872 --> 00:20:47,998
Your sword.
214
00:21:09,352 --> 00:21:12,563
Examination and preliminary interview.
Elisabeth May, 23 years old.
215
00:21:12,564 --> 00:21:15,566
Sterilization appointment today, 3:45 p.m.
216
00:21:15,567 --> 00:21:16,568
Thank you.
217
00:21:20,363 --> 00:21:22,908
You may enter.
The form of address is "Herr Professor."
218
00:21:49,643 --> 00:21:51,394
You may sit down there.
219
00:22:12,582 --> 00:22:14,000
Did your daughter paint that?
220
00:22:18,964 --> 00:22:20,674
Why do you think you are here?
221
00:22:24,219 --> 00:22:26,054
Because sometimes I don't think right.
222
00:22:27,180 --> 00:22:29,516
Do you know what kind of hospital
I am running here?
223
00:22:30,850 --> 00:22:32,018
A gynecological hospital.
224
00:22:35,522 --> 00:22:37,232
A very nice girl, your daughter.
225
00:22:39,651 --> 00:22:41,111
I can see from the picture.
226
00:22:42,362 --> 00:22:44,572
Not what you'd call artistically talented.
227
00:22:47,242 --> 00:22:48,962
I suppose
you might even be pleased by that?
228
00:22:50,078 --> 00:22:51,121
But a lot of heart.
229
00:22:53,748 --> 00:22:55,250
I have a nephew the same age.
230
00:22:55,959 --> 00:22:57,544
Unfortunately, he's very talented.
231
00:22:58,044 --> 00:23:00,839
I sometimes take him to exhibitions,
to encourage him.
232
00:23:03,591 --> 00:23:04,592
Good.
233
00:23:05,593 --> 00:23:08,555
Now please get on the examination chair
in the next room.
234
00:23:09,681 --> 00:23:10,890
You may keep...
235
00:23:11,391 --> 00:23:13,767
I insist on speaking to Professor Seeband!
236
00:23:13,768 --> 00:23:14,978
Excuse me for a moment.
237
00:23:16,730 --> 00:23:21,150
I've tried to get an appointment
for weeks and received no response.
238
00:23:21,151 --> 00:23:22,818
I'm entitled to speak with him!
239
00:23:22,819 --> 00:23:24,945
Excuse me, Professor. I couldn't stop him.
240
00:23:24,946 --> 00:23:26,197
Mr. Lohse-Wächtler.
241
00:23:27,490 --> 00:23:30,659
You asked me
if I wanted my daughter's suffering
242
00:23:30,660 --> 00:23:33,038
to be passed on to the next generation.
243
00:23:33,329 --> 00:23:35,164
That is why I agreed to the operation.
244
00:23:35,165 --> 00:23:38,167
But what about her suffering now?
245
00:23:38,168 --> 00:23:40,544
You're a German man. Compose yourself!
246
00:23:40,545 --> 00:23:41,962
And my suffering?
247
00:23:41,963 --> 00:23:44,257
I will not tolerate this tone any longer!
248
00:23:44,758 --> 00:23:47,010
I'll report you, Professor Seeband.
249
00:23:47,427 --> 00:23:49,054
To the Reich Medical Board.
250
00:23:50,680 --> 00:23:53,724
You do that, Mr. Lohse-Wächtler.
You do that.
251
00:23:53,725 --> 00:23:56,102
You're a doctor.
You've sworn the Hippocratic Oath.
252
00:23:56,394 --> 00:23:57,437
Let go of me!
253
00:23:57,937 --> 00:24:00,147
One day, this will all catch up with you!
254
00:24:00,148 --> 00:24:03,734
STERILIZATION APPOINTMENT 3:45 P.M.
255
00:24:03,735 --> 00:24:05,695
It will catch up with you!
256
00:24:06,321 --> 00:24:09,114
It will catch up with you for sure!
257
00:24:09,115 --> 00:24:11,784
It'll catch up with you,
Professor Seeband!
258
00:24:11,785 --> 00:24:13,369
One day!
259
00:24:25,715 --> 00:24:27,966
You should not have looked at that.
260
00:24:27,967 --> 00:24:30,719
My ancestry is sound. I know I'm healthy.
261
00:24:30,720 --> 00:24:32,429
Three experts disagree.
262
00:24:32,430 --> 00:24:34,015
- No!
- Sit down!
263
00:24:43,316 --> 00:24:46,196
You will first go to the examination room
and then to the operating room.
264
00:24:46,820 --> 00:24:48,947
And you will cooperate.
265
00:24:49,572 --> 00:24:52,866
Otherwise we will have to strap you down,
and it will be more difficult
266
00:24:52,867 --> 00:24:54,202
and more painful.
267
00:25:07,132 --> 00:25:10,009
Please. Mr. Seeband.
268
00:25:10,385 --> 00:25:13,096
Herr Professor, please.
269
00:25:14,097 --> 00:25:18,725
For the fuhrer... I'll bear many children.
Healthy, Aryan children.
270
00:25:18,726 --> 00:25:21,396
I'll give them to the Führer,
just as we are supposed to.
271
00:25:22,438 --> 00:25:26,192
And my children will give
their children to the Führer too.
272
00:25:26,818 --> 00:25:28,152
For the war!
273
00:25:28,153 --> 00:25:30,155
You need soldiers, don't you?
274
00:25:30,446 --> 00:25:32,115
You must need more soldiers!
275
00:25:32,740 --> 00:25:34,534
Who else will go to battle?
276
00:25:35,493 --> 00:25:38,413
I'm only confused sometimes.
277
00:25:38,997 --> 00:25:40,206
It's very seldom.
278
00:25:43,293 --> 00:25:45,003
I don't want to go!
279
00:25:48,798 --> 00:25:50,090
I need backup!
280
00:25:50,091 --> 00:25:51,801
You're a father too.
281
00:25:53,553 --> 00:25:55,929
Please, for your daughter. She paints too.
282
00:25:55,930 --> 00:25:58,975
- That's enough!
- I could be her sister.
283
00:25:59,350 --> 00:26:01,019
You could be my father.
284
00:26:01,895 --> 00:26:03,313
Please, Papa.
285
00:26:04,564 --> 00:26:05,607
Please, Papa!
286
00:26:06,399 --> 00:26:07,649
No!
287
00:26:07,650 --> 00:26:08,651
Papa!
288
00:26:09,944 --> 00:26:11,069
Papa!
289
00:26:11,070 --> 00:26:12,697
Please, Papa!
290
00:26:13,573 --> 00:26:15,283
Papa, please!
291
00:26:16,910 --> 00:26:18,328
Please, Papa!
292
00:26:35,094 --> 00:26:36,803
- Anna.
- Yes, Herr Professor?
293
00:26:36,804 --> 00:26:38,973
I will not perform the operation
on Miss May.
294
00:26:39,307 --> 00:26:40,474
Assign Blockmann.
295
00:26:40,475 --> 00:26:42,393
But he's scheduled for the delivery room.
296
00:26:42,810 --> 00:26:44,520
Then change the schedule!
297
00:27:41,619 --> 00:27:42,662
Thank you.
298
00:27:50,837 --> 00:27:54,215
You both look so handsome in your
uniforms. Elisabeth will be pleased.
299
00:27:57,760 --> 00:27:58,803
Johann.
300
00:27:59,971 --> 00:28:01,180
Yes.
301
00:28:04,267 --> 00:28:05,392
You know...
302
00:28:05,393 --> 00:28:07,812
I know.
After the war, it will be my capital.
303
00:28:08,313 --> 00:28:10,732
And don't forget the salute,
"Heil Hitler."
304
00:28:15,945 --> 00:28:20,073
If you can't bring yourself to say it,
just say "drei liter" quickly.
305
00:28:20,074 --> 00:28:21,326
Nobody will notice.
306
00:28:23,828 --> 00:28:25,996
And not a word
about your incessant painting.
307
00:28:25,997 --> 00:28:27,707
Especially the nudes!
308
00:28:41,179 --> 00:28:42,180
Heil Hitler!
309
00:28:42,597 --> 00:28:47,226
Drei liter. We have an appointment
to visit... Elisabeth May.
310
00:28:47,602 --> 00:28:49,896
I'm Johann Barnert, her brother-in-law.
311
00:28:50,438 --> 00:28:53,357
Her brothers, Ehrenfried and Günther May.
312
00:28:53,358 --> 00:28:55,067
Her sister, Waltraud.
313
00:28:55,068 --> 00:28:56,986
And her mother, Malvine.
314
00:28:58,488 --> 00:29:00,615
Please turn a little to the right.
315
00:29:01,074 --> 00:29:04,952
Miss Elisabeth May
was transferred the day before yesterday.
316
00:29:05,286 --> 00:29:07,412
Transferred? That's impossible.
317
00:29:07,413 --> 00:29:08,873
All look here, please.
318
00:29:09,290 --> 00:29:10,958
Orders from the Central Office.
319
00:29:13,336 --> 00:29:14,337
But where to?
320
00:29:15,421 --> 00:29:16,547
Aren't two missing?
321
00:29:17,173 --> 00:29:19,092
Käthe, we're waiting for you.
322
00:29:20,093 --> 00:29:21,552
Where has she been transferred?
323
00:29:23,471 --> 00:29:24,972
Großschweidnitz Hospital.
324
00:29:25,807 --> 00:29:27,058
Großschweidnitz?
325
00:29:27,558 --> 00:29:31,144
That's two days from here!
How are we supposed to visit her?
326
00:29:31,145 --> 00:29:34,482
We work,
and the boys are on leave from the front.
327
00:29:34,899 --> 00:29:36,609
I can't tell you any more than that.
328
00:29:37,151 --> 00:29:39,195
I have to go now. Heil Hitler!
329
00:29:40,863 --> 00:29:41,989
That's it.
330
00:29:52,083 --> 00:29:54,210
I'll write to the Health Ministry.
331
00:29:54,627 --> 00:29:56,212
Please look in this direction.
332
00:30:03,344 --> 00:30:05,346
FEBRUARY 13, 1945
333
00:30:53,186 --> 00:30:55,896
Tinfoil. I read about that.
334
00:30:55,897 --> 00:30:57,940
It's to interfere
with the radio and radar.
335
00:31:24,342 --> 00:31:27,220
Johanna! Johanna! Wake up!
336
00:31:31,098 --> 00:31:33,017
Mama! Mama!
337
00:31:46,239 --> 00:31:49,115
This way! There's a slope up there.
338
00:31:49,116 --> 00:31:50,576
Head down!
339
00:31:53,204 --> 00:31:54,330
Günther!
340
00:31:57,083 --> 00:31:58,167
Günther!
341
00:32:30,616 --> 00:32:33,285
I like you.
342
00:32:33,286 --> 00:32:35,037
I like you too.
343
00:33:57,703 --> 00:34:01,248
MAY 8, 1945
344
00:34:37,076 --> 00:34:38,202
Mr. Seeband?
345
00:34:38,953 --> 00:34:41,163
Professor Seeband. Yes, that's me.
346
00:35:14,363 --> 00:35:15,865
Mr. Seeband.
347
00:35:16,198 --> 00:35:17,324
Professor Seeband.
348
00:35:20,536 --> 00:35:21,537
What did he say?
349
00:35:22,663 --> 00:35:25,791
He wants to be addressed
as "Herr Professor."
350
00:35:36,093 --> 00:35:37,094
All right.
351
00:35:38,429 --> 00:35:40,097
Herr Professor.
352
00:35:47,772 --> 00:35:49,482
Where is Burghart Kroll?
353
00:35:50,232 --> 00:35:51,316
Who?
354
00:35:51,317 --> 00:35:52,485
Burghart Kroll.
355
00:35:56,822 --> 00:36:00,116
The head of the Reich Medical Work Group.
356
00:36:00,117 --> 00:36:02,453
We know about your meetings in Berlin.
357
00:36:03,829 --> 00:36:07,249
I have no idea what you're talking about.
I do not know this man.
358
00:36:20,471 --> 00:36:21,764
I still don't know him.
359
00:36:43,410 --> 00:36:47,414
If my child were born with health
problems, should it be put to death?
360
00:36:52,253 --> 00:36:56,298
It so happens that space
and resources on this earth are limited.
361
00:36:57,091 --> 00:37:00,094
Who should have them?
The healthy or the sick?
362
00:37:17,403 --> 00:37:20,531
Soon there will be
one more place available on this earth.
363
00:37:31,166 --> 00:37:33,752
You have not indicated
if you were a member of the Nazi Party.
364
00:37:34,753 --> 00:37:36,255
Were you a member of the Party?
365
00:37:36,630 --> 00:37:38,423
Principal, for many years...
366
00:37:38,424 --> 00:37:41,343
Yes or no, Mr. Barnert?
367
00:37:43,596 --> 00:37:44,722
Yes.
368
00:37:57,443 --> 00:37:58,861
But I'm not a Nazi.
369
00:37:59,445 --> 00:38:01,780
Three quarters of all teachers
were in the Party.
370
00:38:02,698 --> 00:38:07,077
And it is to the remaining quarter that we
shall entrust our children. Good day.
371
00:38:21,008 --> 00:38:22,551
Too hot!
372
00:38:31,560 --> 00:38:33,646
"The Patriotic War."
373
00:38:39,068 --> 00:38:41,946
"The Patriotic War...
374
00:38:44,365 --> 00:38:47,368
is... is special."
375
00:39:13,852 --> 00:39:14,853
Comrade!
376
00:39:17,815 --> 00:39:18,857
Comrade!
377
00:39:23,904 --> 00:39:25,113
What?
378
00:39:25,114 --> 00:39:27,782
The preliminary contractions are too long.
379
00:39:27,783 --> 00:39:29,863
The baby is in the wrong position.
It can't come out!
380
00:39:30,786 --> 00:39:31,787
What?
381
00:39:32,538 --> 00:39:35,082
Call the interpreter. Immediately.
382
00:39:54,852 --> 00:39:58,188
He is suspicious.
He asks why you want to help.
383
00:39:59,940 --> 00:40:01,316
I want to help because I can.
384
00:40:06,280 --> 00:40:07,322
You may go.
385
00:40:31,597 --> 00:40:35,392
A gypsy woman predicted
I'd never have children.
386
00:40:36,143 --> 00:40:37,770
It's my fate.
387
00:40:38,854 --> 00:40:42,608
- Place her sideways.
- Turn her sideways across the bed.
388
00:40:46,820 --> 00:40:47,863
Which week is she in?
389
00:40:49,907 --> 00:40:50,990
The 36th.
390
00:40:50,991 --> 00:40:52,117
Blood pressure?
391
00:40:53,660 --> 00:40:55,328
110 over 70.
392
00:40:55,329 --> 00:40:59,666
What a fool I am to believe
I could trick fate and have children!
393
00:41:01,752 --> 00:41:04,379
Tell her
she will definitely have one child.
394
00:41:04,797 --> 00:41:06,632
And if she wants, many more after that.
395
00:41:14,389 --> 00:41:16,266
The child is in the transverse position.
396
00:41:18,811 --> 00:41:21,480
During contractions,
the uterus is too hard to turn the child.
397
00:41:22,731 --> 00:41:25,191
I'll open the amniotic sac from inside.
398
00:41:25,192 --> 00:41:27,611
In a pause between contractions,
I'll turn the baby.
399
00:41:32,533 --> 00:41:34,118
I'm a military interpreter.
400
00:41:37,913 --> 00:41:38,997
Do it.
401
00:41:44,753 --> 00:41:46,046
Gloves, please.
402
00:41:54,054 --> 00:41:55,097
Vodka, please.
403
00:42:01,270 --> 00:42:03,105
Don't dry them. Don't touch.
404
00:42:09,319 --> 00:42:10,863
We'll do it without anesthesia.
405
00:42:22,374 --> 00:42:23,792
I already have a leg.
406
00:42:28,922 --> 00:42:31,383
We must wait for the next contraction.
407
00:42:33,635 --> 00:42:36,555
Now I'm placing the index finger
in the baby's mouth.
408
00:42:44,563 --> 00:42:46,773
Pressing the chin against the chest.
409
00:42:48,066 --> 00:42:50,485
And slowly pulling out the baby's head.
410
00:42:57,868 --> 00:43:00,495
A boy. A healthy boy.
411
00:43:18,513 --> 00:43:20,224
Alexander Mikhailovich!
412
00:43:24,394 --> 00:43:26,772
And a beautiful, healthy mother.
413
00:43:30,692 --> 00:43:32,527
Congratulations, Major.
414
00:43:46,458 --> 00:43:48,585
Whoever saves a life
saves the entire world.
415
00:43:50,921 --> 00:43:52,339
You have saved my world,
416
00:43:53,215 --> 00:43:54,341
Herr Professor.
417
00:43:56,468 --> 00:43:58,845
No one will harm a hair on your head.
418
00:43:59,680 --> 00:44:01,640
You are now under my personal protection.
419
00:44:04,518 --> 00:44:06,603
Prepare a guest room for the professor.
420
00:44:07,562 --> 00:44:09,314
And bring him some decent clothes.
421
00:44:21,076 --> 00:44:24,413
Look at him. This is our son.
422
00:46:06,306 --> 00:46:09,810
Father.
You don't have to worry any longer!
423
00:46:10,435 --> 00:46:13,605
Now I understand! I understand.
424
00:46:15,232 --> 00:46:16,565
What is it you understand?
425
00:46:16,566 --> 00:46:18,234
Everything.
426
00:46:18,235 --> 00:46:21,738
How everything is connected.
That everything is connected.
427
00:46:23,573 --> 00:46:24,950
The code of the world.
428
00:46:27,202 --> 00:46:28,245
' 'L
429
00:46:29,079 --> 00:46:32,958
I never have to worry again.
I never have to be afraid again.
430
00:46:33,542 --> 00:46:34,793
I'm untouchable.
431
00:46:37,421 --> 00:46:38,672
That's nice.
432
00:46:39,089 --> 00:46:40,756
No, Father, you don't understand.
433
00:46:40,757 --> 00:46:44,052
You don't have to worry either.
Really. And...
434
00:46:44,594 --> 00:46:47,930
I don't even have to be an artist.
I can choose any profession.
435
00:46:47,931 --> 00:46:51,810
And I will find what's right, what's true!
436
00:46:54,813 --> 00:46:56,690
I'm happy for you, really.
437
00:46:58,066 --> 00:46:59,626
I need to preserve this moment somehow!
438
00:47:00,277 --> 00:47:02,112
Somehow I need to preserve this moment.
439
00:47:07,993 --> 00:47:09,369
Now I understand.
440
00:47:19,421 --> 00:47:21,256
I know who it is you're thinking about.
441
00:47:22,007 --> 00:47:23,341
But he's different.
442
00:47:45,363 --> 00:47:48,283
STENCILING AND SIGNAGE STUDIOS
DRESDEN
443
00:47:57,918 --> 00:47:59,210
Good morning, Father.
444
00:47:59,211 --> 00:48:00,670
Good morning, my boy.
445
00:48:27,447 --> 00:48:29,074
Check the alignment, colleague.
446
00:48:56,351 --> 00:48:58,478
Do you do that
so you can feel better than us?
447
00:48:58,895 --> 00:48:59,979
Do what?
448
00:48:59,980 --> 00:49:01,106
That.
449
00:49:01,523 --> 00:49:04,943
Drawing freehand while the rest of us
sweat away with stencils.
450
00:49:06,778 --> 00:49:08,405
Are you trying to make us look bad?
451
00:49:09,489 --> 00:49:10,657
Why do you do it?
452
00:49:11,866 --> 00:49:13,451
I do it because I can.
453
00:49:27,465 --> 00:49:28,842
See you tomorrow, then.
454
00:49:51,948 --> 00:49:55,327
You can take the pencils with you
if you bring them back.
455
00:50:01,499 --> 00:50:04,252
In January, they're accepting
applications to the Academy of Art.
456
00:50:05,462 --> 00:50:07,172
I'm content with this work.
457
00:50:23,480 --> 00:50:24,648
What's the point of this?
458
00:50:25,649 --> 00:50:27,609
Does stuff like this help the workingman?
459
00:50:28,818 --> 00:50:31,321
Does it give your father strength
to clean the stairs?
460
00:50:31,946 --> 00:50:33,448
You want to help him, don't you?
461
00:50:34,449 --> 00:50:36,451
You even arranged for him to get the job.
462
00:50:41,081 --> 00:50:42,832
Been through a lot of shit, have you?
463
00:50:45,543 --> 00:50:47,545
But does it help to wallow in it?
464
00:50:47,879 --> 00:50:51,299
Will it help create a world
where your kids have it better than you?
465
00:50:51,675 --> 00:50:53,343
That's what communism is all about.
466
00:51:00,850 --> 00:51:02,686
I'll support your application.
467
00:51:03,812 --> 00:51:06,606
The girls at the academy
are prettier than the ones here.
468
00:51:38,054 --> 00:51:41,891
Can you see here
that someone left all vanity aside
469
00:51:42,267 --> 00:51:44,310
and put himself
in the service of the cause?
470
00:51:44,853 --> 00:51:46,688
In the service of the people?
471
00:51:48,648 --> 00:51:50,483
Work on your attitude.
472
00:51:50,692 --> 00:51:52,610
Work on your craft.
473
00:51:52,902 --> 00:51:56,489
And the right art
will flow out of you on its own accord.
474
00:51:57,198 --> 00:52:00,952
I would suggest Pablo Picasso
as a cautionary example.
475
00:52:02,078 --> 00:52:04,705
He created powerful realistic pictures
476
00:52:04,706 --> 00:52:08,293
that demonstrate genuine solidarity
with the working classes.
477
00:52:12,046 --> 00:52:17,469
But he soon slipped
into a decadent, obscene formalism.
478
00:52:19,012 --> 00:52:20,263
Why?
479
00:52:21,222 --> 00:52:25,602
Because he wanted to be seen
as an innovator, not a traditionalist.
480
00:52:26,686 --> 00:52:30,565
Innovation. Creative independence.
Artistic freedom.
481
00:52:31,441 --> 00:52:34,319
Words that initially sound tempting
to an artist.
482
00:52:34,986 --> 00:52:36,988
Me, me, me.
483
00:52:37,572 --> 00:52:41,366
But a modern artist
can only achieve real freedom
484
00:52:41,367 --> 00:52:44,204
if he serves the interests of the people.
485
00:52:44,913 --> 00:52:47,874
The "me, me, me" stance leads to misery.
486
00:52:48,416 --> 00:52:52,837
At best, it will lead to being subsidized
by decadent, wealthy collectors,
487
00:52:53,713 --> 00:52:56,673
exploiters of the workingman
who delight in the fact
488
00:52:56,674 --> 00:52:58,842
that they have nothing in common
with the people,
489
00:52:58,843 --> 00:53:00,845
not even the same taste in art.
490
00:53:03,515 --> 00:53:07,018
Decay, mysticism, and pornography.
491
00:53:08,019 --> 00:53:10,355
Empty forms, artificial constructions.
492
00:53:10,772 --> 00:53:13,357
Splotches, lines, spheres, cones...
493
00:53:13,358 --> 00:53:16,820
All that, just in order
to be considered an innovator?
494
00:53:18,279 --> 00:53:19,781
Yes, it's new.
495
00:53:20,448 --> 00:53:22,033
But it's also wrong.
496
00:53:23,743 --> 00:53:28,581
And vain and stupid,
undemocratic, decadent.
497
00:53:30,208 --> 00:53:33,545
Be different, gentlemen. Be different.
498
00:53:58,403 --> 00:54:00,905
You had the hammer
a little higher up before.
499
00:54:02,532 --> 00:54:04,367
Right, it was quite a bit higher up.
500
00:54:05,410 --> 00:54:06,536
Still higher.
501
00:54:07,620 --> 00:54:10,622
- Like this?
- The left hand was more in the middle.
502
00:54:10,623 --> 00:54:12,917
And your right hand
was much further to the front.
503
00:54:13,543 --> 00:54:15,502
- More.
- Further, further.
504
00:54:15,503 --> 00:54:16,879
Still further.
505
00:54:16,880 --> 00:54:19,423
- Like this?
- Further, further...
506
00:54:19,424 --> 00:54:20,967
Move the top to the front.
507
00:54:21,509 --> 00:54:24,052
Exactly. Right about there, huh?
508
00:54:24,053 --> 00:54:26,347
- That's about right.
- Looks good.
509
00:54:26,806 --> 00:54:28,391
No, it can't have been like that.
510
00:54:29,434 --> 00:54:30,894
Cut the nonsense.
511
00:54:31,394 --> 00:54:32,770
The hammer was higher up.
512
00:54:35,273 --> 00:54:37,233
No. Lower down.
513
00:54:38,943 --> 00:54:40,361
No, further up.
514
00:54:41,237 --> 00:54:42,405
Further up.
515
00:54:42,655 --> 00:54:46,326
Down, up, down, up.
516
00:54:51,581 --> 00:54:53,124
Comrade Professor!
517
00:54:55,126 --> 00:54:58,670
Comrade Professor,
these young people are out of control.
518
00:54:58,671 --> 00:55:03,176
They don't take me seriously. I have
big responsibilities here, you know!
519
00:55:06,137 --> 00:55:08,222
Are we in kindergarten here?
520
00:55:22,195 --> 00:55:23,863
Yes, it looks like we are.
521
00:55:52,850 --> 00:55:55,812
A girl in the Fashion Department
is giving away Western pencils!
522
00:56:04,654 --> 00:56:05,738
Excuse me!
523
00:56:08,116 --> 00:56:09,283
Excuse me!
524
00:56:10,785 --> 00:56:11,869
Excuse me!
525
00:56:14,956 --> 00:56:16,581
- Thanks.
- My pleasure.
526
00:56:16,582 --> 00:56:19,794
- Amazing. 2B. Thanks.
- Hello, Ernst.
527
00:56:21,504 --> 00:56:24,132
- Thanks for sharing.
- Of course. You're welcome.
528
00:56:26,217 --> 00:56:28,428
- Say hi to Lise for me.
- I will. Thanks.
529
00:56:29,429 --> 00:56:30,430
Michael.
530
00:56:31,472 --> 00:56:32,682
Thanks, Elisabeth.
531
00:56:36,269 --> 00:56:39,147
Don't get your hopes up. She's mine.
532
00:56:39,814 --> 00:56:41,607
Watch and learn.
533
00:56:47,280 --> 00:56:48,656
2B or 4B?
534
00:56:52,910 --> 00:56:53,953
Well?
535
00:56:55,329 --> 00:56:56,789
2B, but...
536
00:56:57,665 --> 00:57:00,793
I'd like a date even more than a pencil.
537
00:57:04,756 --> 00:57:06,674
Let's just leave it at a pencil for now.
538
00:57:07,508 --> 00:57:08,509
Are you sure?
539
00:57:09,343 --> 00:57:10,470
Sure.
540
00:57:26,069 --> 00:57:27,111
Your name's Elisabeth?
541
00:57:31,157 --> 00:57:32,408
Do you want one too?
542
00:57:32,825 --> 00:57:34,409
There's only...
543
00:57:34,410 --> 00:57:35,703
4B left.
544
00:57:42,710 --> 00:57:43,878
Thanks.
545
00:57:54,514 --> 00:57:57,391
A golden pheasant like you
shouldn't use a tin for an ashtray.
546
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Golden pheasant?
547
00:58:00,478 --> 00:58:01,479
Yes.
548
00:58:02,105 --> 00:58:04,023
I can't let you get away with that.
549
00:58:04,774 --> 00:58:06,192
I completely agree.
550
00:58:08,861 --> 00:58:10,154
How about a walk?
551
00:58:11,030 --> 00:58:12,240
In the park?
552
00:58:13,366 --> 00:58:15,660
So I can rectify my misapprehension?
553
00:58:39,267 --> 00:58:41,435
I thought you wanted to talk with me?
554
00:58:42,937 --> 00:58:45,148
Actually,
I wanted to take a walk with you.
555
00:58:46,691 --> 00:58:48,066
Very well.
556
00:58:48,067 --> 00:58:50,778
Then I'll make conversation.
557
00:58:53,906 --> 00:58:55,741
Socialist Realism,
558
00:58:56,409 --> 00:58:57,869
is that your thing?
559
00:58:59,287 --> 00:59:04,000
Probably about as much
as Lotte Ulbricht's fashion is your thing.
560
00:59:11,924 --> 00:59:13,843
Why do you keep looking at me like that?
561
00:59:15,970 --> 00:59:17,889
You remind me of somebody.
562
00:59:20,725 --> 00:59:22,310
Would you like to paint me?
563
00:59:23,102 --> 00:59:24,520
I don't know.
564
00:59:25,229 --> 00:59:27,315
Would you like to make a suit for me?
565
00:59:32,236 --> 00:59:33,654
I should be getting home.
566
00:59:34,488 --> 00:59:36,073
Can I accompany you?
567
00:59:37,575 --> 00:59:39,076
Just to the door.
568
00:59:45,875 --> 00:59:49,795
SOCIALISM NEEDS EVERYONE
SOCIALISM IS FOR EVERYONE
569
00:59:54,800 --> 00:59:57,053
DANCE SCHOOL
570
01:00:02,975 --> 01:00:04,393
You're taking dance lessons?
571
01:00:05,394 --> 01:00:06,395
I live here.
572
01:00:06,979 --> 01:00:08,314
The house belongs to us.
573
01:00:09,440 --> 01:00:12,318
You're not really dispelling
the whole golden pheasant thing.
574
01:00:13,778 --> 01:00:17,072
We were just lucky.
The house wasn't even hit once.
575
01:00:17,073 --> 01:00:19,325
The whole street looked like this
before the war.
576
01:00:23,913 --> 01:00:25,331
Good-bye, Kurt.
577
01:00:26,666 --> 01:00:27,875
Good-bye...
578
01:00:30,336 --> 01:00:31,587
Elisabeth?
579
01:00:35,758 --> 01:00:37,343
Could I call you something else?
580
01:00:38,302 --> 01:00:39,971
Maybe you have a nickname?
581
01:00:41,597 --> 01:00:43,598
Everyone calls me Elisabeth, really.
582
01:00:43,599 --> 01:00:46,060
"Really" mostly means
the very opposite is true.
583
01:00:48,479 --> 01:00:49,522
All right.
584
01:00:50,398 --> 01:00:52,316
My father calls me "Ellie."
585
01:00:54,193 --> 01:00:55,611
Good-bye, Ellie.
586
01:01:12,336 --> 01:01:13,546
Elisabeth.
587
01:02:24,200 --> 01:02:25,826
More volume.
588
01:02:46,097 --> 01:02:49,100
You could have taken
a bit more time off, Kurt.
589
01:02:52,728 --> 01:02:53,813
Good.
590
01:03:27,680 --> 01:03:29,348
That's enough for today.
591
01:03:30,933 --> 01:03:32,059
Oh, yes, good.
592
01:03:32,351 --> 01:03:33,436
Good night.
593
01:03:35,771 --> 01:03:36,856
See you tomorrow.
594
01:04:30,034 --> 01:04:31,869
A golden pheasant as the workingwoman?
595
01:04:40,669 --> 01:04:42,546
You're my semester thesis now.
596
01:04:44,590 --> 01:04:45,799
A suit.
597
01:04:46,884 --> 01:04:48,135
For you.
598
01:05:51,532 --> 01:05:52,908
I'll never take it off again.
599
01:06:21,103 --> 01:06:23,647
You're so beautiful,
it's almost unromantic.
600
01:06:26,066 --> 01:06:27,901
It's far too easy to love you.
601
01:06:33,991 --> 01:06:35,159
Do you love me?
602
01:06:38,245 --> 01:06:39,705
Do you love me?
603
01:06:41,832 --> 01:06:43,250
Otherwise it doesn't work for me.
604
01:06:46,337 --> 01:06:48,047
Without love, it won't work.
605
01:06:51,008 --> 01:06:52,509
I love you.
606
01:06:54,386 --> 01:06:55,679
Really?
607
01:06:57,389 --> 01:06:58,515
Yes.
608
01:07:31,048 --> 01:07:32,424
I love you!
609
01:07:35,511 --> 01:07:38,138
I love you.
610
01:08:02,538 --> 01:08:03,706
My parents!
611
01:08:05,082 --> 01:08:06,417
I thought they lived in Chemnitz.
612
01:08:07,835 --> 01:08:08,919
They do.
613
01:08:25,060 --> 01:08:26,186
My father!
614
01:08:27,104 --> 01:08:28,522
What will we do now?
615
01:11:00,257 --> 01:11:01,425
Elisabeth?
616
01:11:02,050 --> 01:11:03,260
Sound asleep.
617
01:11:03,719 --> 01:11:08,181
She left a candle burning.
When is she finally going to grow up?
618
01:11:10,559 --> 01:11:12,019
Yes, youth...
619
01:11:14,479 --> 01:11:16,315
So, how did you get the scratches?
620
01:11:17,941 --> 01:11:20,360
Like I said, it's from garden work.
621
01:11:21,695 --> 01:11:23,779
Yeah, I know
about that kind of garden work.
622
01:11:23,780 --> 01:11:26,033
Looks like you really have a green thumb.
623
01:11:27,576 --> 01:11:30,495
Ah, here comes the "garden work."
624
01:11:31,038 --> 01:11:32,164
Let's go, boys.
625
01:11:35,334 --> 01:11:37,752
So how are things
in your garden these days?
626
01:11:37,753 --> 01:11:39,463
Mine suffers from drought.
627
01:11:45,010 --> 01:11:47,554
Thanks for risking your life
for my reputation.
628
01:11:48,847 --> 01:11:50,933
But don't ever do anything so crazy again.
629
01:11:54,519 --> 01:11:55,645
Did your parents...
630
01:11:55,646 --> 01:11:58,231
They didn't notice a thing.
Nothing at all.
631
01:12:02,027 --> 01:12:03,487
They're moving back to Dresden.
632
01:12:04,738 --> 01:12:07,658
My father will get his old job back
as hospital director.
633
01:12:08,325 --> 01:12:10,576
But he has to rent out
a room in our house,
634
01:12:10,577 --> 01:12:14,581
or he'll get into trouble
with the Residence Allocation Office.
635
01:12:15,791 --> 01:12:17,584
He's going to put up a sign on Monday.
636
01:12:19,378 --> 01:12:21,046
You wouldn't perhaps like to...
637
01:12:22,214 --> 01:12:24,174
be the first to discover that sign?
638
01:12:24,591 --> 01:12:25,884
Quite by chance?
639
01:12:29,846 --> 01:12:33,642
They couldn't really hold it against me
if I fell in love with a tenant
640
01:12:34,101 --> 01:12:35,644
they chose themselves.
641
01:12:42,484 --> 01:12:46,154
But your mother,
won't she sense something?
642
01:12:47,531 --> 01:12:50,534
Oh, Mama. She's such an innocent.
643
01:12:51,410 --> 01:12:54,579
Don't worry about her.
She won't suspect a thing.
644
01:12:55,747 --> 01:12:57,374
Really, nothing at all.
645
01:13:23,942 --> 01:13:25,027
Yes?
646
01:13:25,402 --> 01:13:28,530
I've come about the sign.
ls the room still for rent?
647
01:13:29,656 --> 01:13:31,742
We put the sign up
a quarter of an hour ago.
648
01:13:32,576 --> 01:13:33,827
Is that a yes?
649
01:13:41,126 --> 01:13:42,209
Come in.
650
01:13:42,210 --> 01:13:43,711
Short, short, long.
651
01:13:43,712 --> 01:13:45,504
- Mrs. Seeband?
- Yes?
652
01:13:45,505 --> 01:13:47,548
Someone's here about the room.
653
01:13:47,549 --> 01:13:48,800
That was quick.
654
01:13:49,384 --> 01:13:52,262
Short, short and... arms up!
655
01:13:53,597 --> 01:13:57,934
Short, short, long. Short, short, long.
656
01:13:59,352 --> 01:14:02,355
Head up! Short, short, long.
657
01:14:03,148 --> 01:14:07,611
Short, short, long. Short, short, long.
658
01:14:12,866 --> 01:14:15,494
Short, short... arms up!
659
01:14:19,831 --> 01:14:21,249
Barnert, Kurt.
660
01:14:24,628 --> 01:14:26,296
What do you do for a living?
661
01:14:26,963 --> 01:14:28,423
I'm a student.
662
01:14:29,091 --> 01:14:30,382
Fashion?
663
01:14:30,383 --> 01:14:32,468
- Painting.
- Painting?
664
01:14:32,469 --> 01:14:34,345
Mrs. Hellthaler, please come up.
665
01:14:34,346 --> 01:14:37,557
Carl, there's a tenant for the room.
Do come down.
666
01:15:01,915 --> 01:15:04,459
You have facial paresis.
667
01:15:05,752 --> 01:15:07,379
Partial facial paralysis.
668
01:15:08,130 --> 01:15:09,965
The corner of your mouth hangs.
669
01:15:10,882 --> 01:15:14,093
Did you have an accident or Lyme disease?
670
01:15:14,094 --> 01:15:15,761
Kindly take this up to the office.
671
01:15:15,762 --> 01:15:18,181
Then my husband can talk with the tenant.
672
01:15:18,974 --> 01:15:22,561
My husband's a doctor. It's his passion.
Occasionally one gets a free diagnosis.
673
01:15:23,353 --> 01:15:24,813
You should have that examined.
674
01:15:25,897 --> 01:15:27,941
Kurt comes with the best recommendations.
675
01:15:29,234 --> 01:15:31,528
He's a student, a non-smoker...
676
01:15:33,029 --> 01:15:36,241
We've already agreed on the rent.
677
01:15:36,533 --> 01:15:39,786
But of course, it's your decision
whether he gets the room.
678
01:15:40,662 --> 01:15:42,288
Kurt wants to be a painter.
679
01:15:42,289 --> 01:15:43,415
I am a painter.
680
01:15:44,499 --> 01:15:46,876
The house's facade is starting to peel.
681
01:15:46,877 --> 01:15:48,920
Maybe we could take
the painting off the rent.
682
01:15:49,629 --> 01:15:52,048
I'm not that kind of painter.
683
01:15:53,341 --> 01:15:54,676
What kind are you?
684
01:15:56,261 --> 01:15:57,470
A painter of pictures.
685
01:15:57,762 --> 01:15:59,431
Socialist Realism?
686
01:16:01,183 --> 01:16:02,559
Is there any other kind?
687
01:16:03,768 --> 01:16:05,187
I hope not.
688
01:16:07,105 --> 01:16:08,857
You can have the room anyway.
689
01:16:10,108 --> 01:16:11,359
Thank you, Mr. Seeband.
690
01:16:11,693 --> 01:16:13,361
Professor Seeband, please.
691
01:16:19,159 --> 01:16:20,619
Nice suit.
692
01:17:50,333 --> 01:17:52,002
What are you doing up so late?
693
01:17:53,503 --> 01:17:54,838
I've... been out.
694
01:17:55,297 --> 01:17:56,339
Alcohol?
695
01:17:56,840 --> 01:17:59,092
That can't be good for your work.
696
01:17:59,968 --> 01:18:01,553
Now get to bed.
697
01:18:33,918 --> 01:18:35,628
I don't like that Kurt.
698
01:18:38,465 --> 01:18:41,343
We have to make sure
Ellie doesn't get too friendly with him.
699
01:18:45,180 --> 01:18:46,306
Why?
700
01:18:47,766 --> 01:18:50,060
So she can make a good catch, of course.
701
01:18:52,562 --> 01:18:54,564
Just as you made a good catch.
702
01:19:15,043 --> 01:19:19,254
Professor Seeband, about yesterday...
l... Of course, I'd never tell.
703
01:19:19,255 --> 01:19:21,216
You have a new subject.
704
01:19:23,510 --> 01:19:24,594
Me.
705
01:19:25,553 --> 01:19:27,347
For the directors' gallery.
706
01:19:28,681 --> 01:19:30,475
In that style, more or less.
707
01:19:31,976 --> 01:19:35,271
We start tomorrow at 4:00 p.m.
In my office at the hospital, all right?
708
01:19:41,194 --> 01:19:43,529
Since the people of the GDR unanimously
709
01:19:43,530 --> 01:19:46,365
desire peace
and the unification of Germany,
710
01:19:46,366 --> 01:19:49,076
Prime Minister Grotewohl
presented the Bonn government...
711
01:19:49,077 --> 01:19:51,537
The professor is coming. Please be seated.
712
01:19:51,538 --> 01:19:54,706
...with proposals for free elections
throughout the whole of Germany.
713
01:19:54,707 --> 01:19:57,835
These proposals were rejected
by the Western occupying powers
714
01:19:57,836 --> 01:19:59,253
and the Adenauer government,
715
01:19:59,254 --> 01:20:02,257
in line with
their politics of confrontation.
716
01:20:02,882 --> 01:20:05,467
As a further consequence
of these politics,
717
01:20:05,468 --> 01:20:09,263
the government in Bonn
and the Western occupying powers
718
01:20:09,264 --> 01:20:13,934
have introduced strict border controls
at the demarcation line
719
01:20:13,935 --> 01:20:18,105
in order to emphasize their separation
from the GDR
720
01:20:18,106 --> 01:20:21,609
and thus to perpetuate
the division of Germany.
721
01:20:37,625 --> 01:20:39,627
Thank you. Good day.
722
01:20:42,005 --> 01:20:43,006
Kurt.
723
01:20:44,174 --> 01:20:46,259
I thought you could put your easel...
724
01:20:47,427 --> 01:20:48,510
here.
725
01:20:48,511 --> 01:20:51,638
The lack of any corresponding controls
at GDR borders
726
01:20:51,639 --> 01:20:54,683
has been exploited by the Western powers
727
01:20:54,684 --> 01:20:58,103
to infiltrate our sector
with an ever-increasing number of spies,
728
01:20:58,104 --> 01:21:00,315
terrorists, and smugglers.
729
01:21:03,318 --> 01:21:07,654
Until now, once their criminal activities
have been accomplished,
730
01:21:07,655 --> 01:21:10,741
they have been able to return
without any obstacle
731
01:21:10,742 --> 01:21:14,913
across the demarcation line
to West Germany.
732
01:21:16,706 --> 01:21:22,461
Consequently, we are obliged
to take measures to protect
733
01:21:22,462 --> 01:21:24,463
the peaceful interests
734
01:21:24,464 --> 01:21:29,010
of the population
of the German Democratic Republic.
735
01:21:30,345 --> 01:21:35,475
These measures have been entrusted
to the Ministry of State Security.
736
01:22:01,668 --> 01:22:04,420
That's exactly what I had in mind.
Very good.
737
01:22:05,421 --> 01:22:07,215
We'll continue tomorrow at 4:00.
738
01:22:08,841 --> 01:22:11,302
Two sessions should be enough, right?
739
01:22:21,271 --> 01:22:24,107
Why are you looking
at those ancient photos again?
740
01:22:24,774 --> 01:22:28,278
Why does the most idiotic snapshot
have more reality than my painting?
741
01:22:30,613 --> 01:22:32,031
Papa likes it.
742
01:22:32,448 --> 01:22:33,908
That's just it.
743
01:22:36,286 --> 01:22:38,329
Hardly anyone likes photos of themselves.
744
01:22:38,955 --> 01:22:41,040
But everyone's supposed
to like a painting.
745
01:22:41,958 --> 01:22:43,876
So the photograph must be truer.
746
01:22:47,839 --> 01:22:50,133
Why did your father
go to work in Chemnitz anyway?
747
01:22:50,842 --> 01:22:52,885
He was the hospital director here before.
748
01:22:59,517 --> 01:23:01,227
He doesn't want us to talk about it.
749
01:23:06,274 --> 01:23:09,777
During the war, Papa treated
the wives of Goering and Goebbels.
750
01:23:13,948 --> 01:23:15,908
Simply because he's the best gynecologist.
751
01:23:17,076 --> 01:23:19,454
They traveled 200 kilometers from Berlin.
752
01:23:19,871 --> 01:23:23,583
As if no one there was capable
of doing a Pap smear. Just imagine!
753
01:23:25,627 --> 01:23:28,880
As a reward, they made him
an honorary member of the SS.
754
01:23:29,380 --> 01:23:30,882
He couldn't refuse.
755
01:23:31,799 --> 01:23:35,093
But after the war,
it was hard to explain to the Russians
756
01:23:35,094 --> 01:23:37,639
that he didn't have anything else
to do with the Nazis.
757
01:23:38,473 --> 01:23:42,644
They combed through all the archives,
but couldn't find anything against him.
758
01:23:52,737 --> 01:23:57,075
Today, the professor called me...
a "Willi Sitte" type of artist.
759
01:23:57,992 --> 01:24:00,369
But that's good. He's successful.
760
01:24:00,370 --> 01:24:01,788
A "Willi Sitte" type.
761
01:24:02,455 --> 01:24:04,332
I think I have to get out of this place.
762
01:24:05,833 --> 01:24:07,085
You don't mean to the West?
763
01:24:10,171 --> 01:24:11,673
You can't be serious.
764
01:24:14,550 --> 01:24:16,469
But things are going so well for us here.
765
01:24:20,807 --> 01:24:22,975
I could never abandon Mama.
766
01:24:28,731 --> 01:24:29,941
Kurt!
767
01:24:31,401 --> 01:24:35,362
Your diploma thesis convinced
the committee, and they chose you
768
01:24:35,363 --> 01:24:38,281
to paint the mural
for the new History Museum.
769
01:24:38,282 --> 01:24:40,785
The theme is "Unity of the Working Class."
770
01:24:41,703 --> 01:24:44,247
A task that even a few professors
wouldn't have minded getting.
771
01:24:44,956 --> 01:24:46,749
- A mural?
- Yes.
772
01:24:47,875 --> 01:24:49,501
But I'm not a muralist.
773
01:24:49,502 --> 01:24:51,671
Kurt, we both know you can do it.
774
01:24:53,005 --> 01:24:56,675
No, I'm sorry, it's not for me.
It's pure decoration.
775
01:24:56,676 --> 01:24:59,929
You'd have guaranteed work.
And even money.
776
01:25:01,597 --> 01:25:03,057
It's just not me.
777
01:25:06,602 --> 01:25:08,187
Me, me, me.
778
01:25:31,252 --> 01:25:33,463
No, don't move. Please.
779
01:25:36,048 --> 01:25:38,760
That way,
I can imagine we're a single body.
780
01:25:46,476 --> 01:25:47,977
I'm pregnant.
781
01:25:51,981 --> 01:25:53,900
Then you belong to me completely now.
782
01:25:57,403 --> 01:25:59,530
You belong with me, I mean.
783
01:26:10,416 --> 01:26:12,335
We have to tell them, Ellie.
784
01:26:24,555 --> 01:26:26,933
Maybe we should tell them
we're together first.
785
01:26:28,184 --> 01:26:30,478
To split the shock up into small parts.
786
01:26:33,439 --> 01:26:35,900
I think your mother
already suspects something.
787
01:26:40,112 --> 01:26:42,240
It's not Mama I'm worried about.
788
01:26:43,741 --> 01:26:45,743
It'll hit Papa completely out of the blue.
789
01:26:47,787 --> 01:26:50,122
For him, I'll always be 12 years old.
790
01:26:59,465 --> 01:27:00,967
I think Ellie's pregnant.
791
01:27:05,805 --> 01:27:06,848
What?
792
01:27:07,390 --> 01:27:10,016
The temperature of her hand
has been slightly elevated,
793
01:27:10,017 --> 01:27:11,978
but she shows no symptoms of a cold.
794
01:27:12,812 --> 01:27:16,148
Yesterday she left the room
twice at dinner,
795
01:27:16,732 --> 01:27:19,067
didn't touch her porridge at breakfast,
796
01:27:19,068 --> 01:27:22,363
and grabbed the chair for support
when she got up.
797
01:27:23,406 --> 01:27:25,074
Third month, I'd say.
798
01:27:26,742 --> 01:27:28,201
Maybe the fourth.
799
01:27:28,202 --> 01:27:30,329
My God, she's still a child herself!
800
01:27:31,247 --> 01:27:34,000
The problem isn't her age, but the man.
801
01:27:35,293 --> 01:27:36,586
But who could it be?
802
01:27:39,881 --> 01:27:42,299
Leptosomic, melancholic,
803
01:27:42,300 --> 01:27:45,928
son of a man who took his life
because he had to clean a few stairs.
804
01:27:47,054 --> 01:27:49,974
My father would've called
a man like that a "dead loss."
805
01:27:51,559 --> 01:27:54,478
This is not the genetic material
I want for our descendants.
806
01:27:55,104 --> 01:27:56,647
We have to prevent it.
807
01:27:58,983 --> 01:28:00,151
But how?
808
01:28:02,069 --> 01:28:05,364
After 30 years as a gynecologist,
I can tell you one thing.
809
01:28:06,157 --> 01:28:09,952
An abortion has been known
to end almost any dalliance.
810
01:29:21,607 --> 01:29:25,111
No, I don't know that one.
What's the difference?
811
01:29:26,153 --> 01:29:29,156
The psychotic
thinks two and two makes five,
812
01:29:29,532 --> 01:29:32,952
while the neurotic
knows two and two make four.
813
01:29:33,536 --> 01:29:35,121
But it worries him.
814
01:29:43,212 --> 01:29:46,006
There's something we want to tell you.
815
01:29:46,007 --> 01:29:49,176
About the Academy of Art?
I'm always interested in that.
816
01:29:49,593 --> 01:29:52,972
No. Although it's also about the academy.
817
01:29:53,723 --> 01:29:56,976
Kurt has been commissioned
to paint the mural in the History Museum.
818
01:29:58,060 --> 01:29:59,728
Painting walls, after all?
819
01:29:59,729 --> 01:30:03,024
The mural's theme
is "Unity of the Working Class."
820
01:30:04,150 --> 01:30:06,985
And on the subject of unity...
821
01:30:06,986 --> 01:30:08,404
What is it, my child?
822
01:30:09,447 --> 01:30:11,615
Nothing unpleasant, I hope.
823
01:30:12,867 --> 01:30:14,493
My nerves, you know.
824
01:30:16,328 --> 01:30:17,413
We...
825
01:30:18,748 --> 01:30:20,750
We're... together.
826
01:30:22,126 --> 01:30:24,462
You're working on the mural too?
827
01:30:26,213 --> 01:30:29,133
We're a couple.
We have been for some time.
828
01:30:30,134 --> 01:30:32,094
A couple of students?
829
01:30:33,971 --> 01:30:35,723
A couple in a loving relationship.
830
01:30:38,559 --> 01:30:41,937
- And there's something else.
- That's big news.
831
01:30:42,521 --> 01:30:45,565
Yes, and as well as that...
832
01:30:45,566 --> 01:30:47,902
My God, I need to digest this first.
833
01:30:52,907 --> 01:30:55,242
This is so totally unexpected.
834
01:30:56,619 --> 01:30:58,746
Please bring the professor some water!
835
01:31:01,874 --> 01:31:03,375
Thank you.
836
01:31:32,988 --> 01:31:35,074
I'm happy you told us
837
01:31:36,033 --> 01:31:37,535
and told us early.
838
01:31:39,328 --> 01:31:42,206
There's something about Ellie
you need to know.
839
01:31:44,667 --> 01:31:47,545
We didn't want
to worry Ellie unnecessarily,
840
01:31:48,170 --> 01:31:51,006
so we never
really fully explained it to her,
841
01:31:51,340 --> 01:31:52,508
but...
842
01:31:54,468 --> 01:31:58,888
As a little girl, Ellie had
a serious infection of the pelvis.
843
01:31:58,889 --> 01:32:01,474
It left scar tissue in the fallopian tubes
844
01:32:01,475 --> 01:32:04,019
and caused considerable cilia damage.
845
01:32:05,146 --> 01:32:06,230
Cilia?
846
01:32:06,522 --> 01:32:09,190
Cilia are the tiny hairs
in the mucus of the fallopian tubes
847
01:32:09,191 --> 01:32:12,236
which transport
the fertilized egg to the uterus.
848
01:32:14,572 --> 01:32:19,243
We've been looking for a way
to correct her condition surgically.
849
01:32:21,453 --> 01:32:22,663
But if she...
850
01:32:23,789 --> 01:32:26,375
were to become pregnant
before we find one,
851
01:32:27,293 --> 01:32:30,545
she'd be at an extreme risk
of having an extrauterine gravidity,
852
01:32:30,546 --> 01:32:32,882
an ectopic pregnancy.
853
01:32:33,883 --> 01:32:35,843
A tubal pregnancy.
854
01:32:36,719 --> 01:32:39,680
This could lead
to severe internal bleeding.
855
01:32:42,057 --> 01:32:44,560
So I have to warn you...
856
01:32:45,561 --> 01:32:47,979
though not for the same reason
857
01:32:47,980 --> 01:32:50,566
that fathers normally warn men
pursuing their daughters,
858
01:32:51,150 --> 01:32:55,696
not to become intimate with her
until we've relieved this condition.
859
01:32:56,071 --> 01:32:58,324
A pregnancy at this point in time...
860
01:32:59,325 --> 01:33:01,410
could be life-threatening for Ellie.
861
01:33:08,667 --> 01:33:11,754
You do understand? Life-threatening.
862
01:33:22,473 --> 01:33:24,308
And if she were pregnant already?
863
01:33:28,520 --> 01:33:30,481
Then I'd have to examine her immediately.
864
01:33:59,885 --> 01:34:01,470
I must act immediately.
865
01:34:02,346 --> 01:34:05,808
The pregnancy is considerably
more advanced than I feared.
866
01:34:06,225 --> 01:34:07,977
It's already the third month.
867
01:34:12,606 --> 01:34:13,816
An abortion?
868
01:34:14,275 --> 01:34:18,195
If I don't remove the fetus immediately,
she won't survive the pregnancy.
869
01:34:19,196 --> 01:34:20,364
Here?
870
01:34:22,032 --> 01:34:23,951
We have a reputation to uphold.
871
01:34:26,662 --> 01:34:28,414
Is it really the only way?
872
01:34:28,998 --> 01:34:30,164
Really?
873
01:34:30,165 --> 01:34:32,167
Do you doubt my professional ability?
874
01:34:33,043 --> 01:34:34,795
Would I subject myself to this,
875
01:34:35,254 --> 01:34:37,715
and my daughter,
if it were not absolutely necessary?
876
01:35:29,266 --> 01:35:32,102
He had an SS uniform tailor-made.
877
01:35:34,271 --> 01:35:38,317
For hours he would change positions
in front of the mirror...
878
01:35:39,818 --> 01:35:42,404
trying different poses
to find the best one.
879
01:35:44,656 --> 01:35:46,784
He didn't care that I could see him.
880
01:35:49,828 --> 01:35:51,246
I was just a little girl.
881
01:36:02,674 --> 01:36:05,219
There was a skull on his cap.
882
01:36:06,970 --> 01:36:07,971
In silver.
883
01:36:09,598 --> 01:36:10,974
A skull.
884
01:36:18,899 --> 01:36:21,068
A doctor is supposed to heal people.
885
01:36:23,570 --> 01:36:25,406
He's supposed to heal.
886
01:36:31,412 --> 01:36:33,914
Am I always going to be at his mercy?
887
01:36:38,001 --> 01:36:40,711
...a gifted doctor, a humanist,
888
01:36:40,712 --> 01:36:44,340
an active co-creator
of our Socialist Republic.
889
01:36:44,341 --> 01:36:49,220
And a fine example
for all members of his profession.
890
01:36:49,221 --> 01:36:53,766
For these reasons, today,
December 11, the GDR's Health Care Day,
891
01:36:53,767 --> 01:36:56,311
I'm proud to present him
with the Robert Koch Medal
892
01:36:56,645 --> 01:37:01,275
and the title
"Distinguished Doctor of the People."
893
01:37:16,790 --> 01:37:20,836
Thank you, Comrade Minister,
for the kind words, which I don't deserve.
894
01:37:21,170 --> 01:37:25,424
As a doctor and a member of society,
I am merely doing my duty.
895
01:37:26,216 --> 01:37:30,429
I'm simply a cog in the huge machine
of the international socialist movement.
896
01:37:31,513 --> 01:37:33,431
Just as the painter
897
01:37:33,432 --> 01:37:37,311
of this far too flattering portrait of me
is only a small cog,
898
01:37:37,811 --> 01:37:42,024
his style indistinguishable
from the other painters here.
899
01:37:42,608 --> 01:37:46,445
As all are just small cogs
in a large apparatus,
900
01:37:46,862 --> 01:37:52,326
which with the help of the Soviet Union
is heading steadily towards a joint goal...
901
01:37:52,743 --> 01:37:54,118
Communism.
902
01:37:54,119 --> 01:37:55,120
Thank you.
903
01:38:37,538 --> 01:38:38,997
What did he want?
904
01:38:40,749 --> 01:38:44,169
I'm to report to KGB headquarters
tomorrow. That's all he said.
905
01:38:52,970 --> 01:38:56,932
Looks like that plan didn't work either.
They're even closer than before.
906
01:38:58,475 --> 01:38:59,935
Patience, Martha.
907
01:39:00,644 --> 01:39:02,062
Just a bit of patience.
908
01:39:31,466 --> 01:39:34,135
General Murawjow,
Professor Seeband, as per your orders.
909
01:39:34,136 --> 01:39:35,596
You may go.
910
01:39:46,773 --> 01:39:47,858
Carl!
911
01:39:54,865 --> 01:39:55,991
Carl.
912
01:39:57,326 --> 01:40:00,037
Wait, I want to show you something.
913
01:40:10,380 --> 01:40:11,673
Come and sit down.
914
01:40:22,267 --> 01:40:25,020
Carl, I'm being transferred.
915
01:40:25,771 --> 01:40:27,230
Back to Moscow.
916
01:40:28,148 --> 01:40:30,442
I won't be able to protect you any longer.
917
01:40:31,360 --> 01:40:33,654
All the others have been captured.
918
01:40:34,237 --> 01:40:36,365
We are still hunting for Burghart Kroll
919
01:40:36,823 --> 01:40:42,244
and the "medical coordinator
of the Dresden region
920
01:40:42,245 --> 01:40:47,626
for the euthanasia program,"
who is still officially unknown.
921
01:40:48,126 --> 01:40:51,295
I can't guarantee that my successor
922
01:40:51,296 --> 01:40:55,300
won't question doctors
and nurses again in this matter.
923
01:40:56,718 --> 01:41:00,347
You should leave the country as well
and never come back.
924
01:41:00,847 --> 01:41:04,518
Apply for an emigration permit
for you and your wife.
925
01:41:05,268 --> 01:41:07,229
It will be approved.
926
01:41:08,105 --> 01:41:11,358
No one will suspect the truth in the West.
927
01:41:12,776 --> 01:41:15,445
Let's hope our side doesn't, either.
928
01:41:19,825 --> 01:41:20,909
Carl.
929
01:41:23,829 --> 01:41:27,749
You can't tell me anything about Kroll?
930
01:41:29,793 --> 01:41:31,169
Where he is?
931
01:41:32,671 --> 01:41:35,632
Who else was at your meetings?
932
01:41:39,845 --> 01:41:42,764
You'd be helping me a great deal.
933
01:41:48,061 --> 01:41:49,730
I never met the man.
934
01:41:50,647 --> 01:41:52,149
I don't know anything about him.
935
01:42:06,580 --> 01:42:10,792
We shall never meet again, my friend.
936
01:42:12,002 --> 01:42:15,172
I hope I have repaid my debt.
937
01:42:27,893 --> 01:42:29,144
You may go.
938
01:42:35,567 --> 01:42:38,111
Dear Ellie, dear Kurt.
939
01:42:39,529 --> 01:42:42,616
So now you have been
my son-in-law for two hours.
940
01:42:43,450 --> 01:42:45,534
I'll be leaving my daughter in your hands
941
01:42:45,535 --> 01:42:48,246
when we leave the GDR
at the end of the month.
942
01:42:49,998 --> 01:42:53,210
There is only one thing I'd like
to tell you for your life's journey.
943
01:42:54,544 --> 01:42:57,464
It's not enough to be "good."
944
01:42:58,715 --> 01:43:01,967
I've seen many men who were just "good"
945
01:43:01,968 --> 01:43:05,764
be passed over, dispossessed,
even eradicated.
946
01:43:08,016 --> 01:43:10,685
If you want security in this world,
947
01:43:11,061 --> 01:43:14,564
no matter what you do,
you have to be the best.
948
01:43:15,565 --> 01:43:17,275
Not one of the best.
949
01:43:18,693 --> 01:43:20,195
The best.
950
01:43:22,447 --> 01:43:23,740
To the married couple!
951
01:43:24,991 --> 01:43:26,159
Cheers.
952
01:43:33,542 --> 01:43:34,668
Cheers.
953
01:43:37,671 --> 01:43:41,382
"...thus I'm now in Oldenburg,
in the Sanderbusch Clinic,
954
01:43:41,383 --> 01:43:45,971
with every prospect of taking charge
when Erkner retires two years from now.
955
01:43:46,638 --> 01:43:49,850
Take care of yourself, your Papa."
956
01:43:50,892 --> 01:43:53,270
It looks as though
he's landed on his feet again.
957
01:44:38,189 --> 01:44:40,358
How much would you give me
for the Wartburg?
958
01:44:40,984 --> 01:44:42,152
Are you out of your mind?
959
01:44:42,777 --> 01:44:45,737
Do you know how long an ordinary mortal
has to wait to get a car like that?
960
01:44:46,364 --> 01:44:48,199
I just don't like it anymore.
961
01:44:50,493 --> 01:44:51,494
300 marks?
962
01:44:55,874 --> 01:44:58,960
Kurt.
They don't even paint anymore in the West.
963
01:45:00,587 --> 01:45:02,172
They consider painting bourgeois.
964
01:45:03,423 --> 01:45:06,343
Don't they find "bourgeois" good?
965
01:45:07,052 --> 01:45:08,720
Oh, what do I know?
966
01:45:11,139 --> 01:45:14,225
Of course we all want to get rid of you.
Of course.
967
01:45:15,185 --> 01:45:16,810
But you've got a life here.
968
01:45:16,811 --> 01:45:20,106
You have money. You're becoming famous.
969
01:45:20,732 --> 01:45:24,569
I mean, girls have gone to bed with me
because I'm your assistant.
970
01:45:25,487 --> 01:45:27,864
You can handle the apparatchiks
like nobody else.
971
01:45:29,032 --> 01:45:31,952
You're about to turn 30,
not that young anymore.
972
01:45:32,535 --> 01:45:33,536
You're...
973
01:45:34,537 --> 01:45:35,580
Why?
974
01:45:36,247 --> 01:45:37,624
Because none of that matters.
975
01:45:38,416 --> 01:45:39,668
Then what does matter?
976
01:45:41,503 --> 01:45:42,879
The truth.
977
01:45:44,381 --> 01:45:46,007
And who says what's true?
978
01:45:46,758 --> 01:45:49,010
Me, me, me.
979
01:46:02,565 --> 01:46:03,566
260?
980
01:46:04,109 --> 01:46:05,110
Fine.
981
01:46:10,448 --> 01:46:11,658
Do you need canvases?
982
01:46:12,534 --> 01:46:13,701
You've got some?
983
01:46:13,702 --> 01:46:16,036
In my studio, with pictures on them.
984
01:46:16,037 --> 01:46:17,122
What?
985
01:46:17,831 --> 01:46:21,292
Paint over all of them, please.
I never want to see them again.
986
01:46:22,627 --> 01:46:24,963
Believe me,
nothing I've ever painted is right.
987
01:46:28,633 --> 01:46:32,720
- ...the idea of Socialist Realism.
- Visit from Normannenstraße.
988
01:46:32,721 --> 01:46:34,305
What about the murals?
989
01:46:35,348 --> 01:46:36,641
You can't destroy them.
990
01:46:36,933 --> 01:46:39,185
...depicted as an unstoppable train.
991
01:46:46,276 --> 01:46:48,277
Comrades, were you in charge of...
992
01:46:48,278 --> 01:46:50,154
Other people
will take care of that for me.
993
01:46:50,155 --> 01:46:51,865
We've been here right from the start
994
01:46:52,532 --> 01:46:55,994
and can testify that
all involved have impeccable views.
995
01:46:57,662 --> 01:47:00,415
MARCH 13, 1961
996
01:47:03,043 --> 01:47:06,046
BERLIN FRIEDRICHSTRAßE STATION
997
01:47:48,880 --> 01:47:50,548
Stop. Stay there!
998
01:47:55,386 --> 01:47:56,595
What's in that suitcase?
999
01:47:56,596 --> 01:48:00,058
Those are things
that belong to my brother-in-law.
1000
01:48:18,618 --> 01:48:22,372
Incoming train to Zoologischer Garten.
1001
01:48:26,459 --> 01:48:27,919
Stand back, please.
1002
01:48:39,013 --> 01:48:40,682
They make it almost too easy.
1003
01:48:41,516 --> 01:48:42,809
Not for much longer.
1004
01:48:45,937 --> 01:48:48,648
Next station, Zoologischer Garten.
1005
01:49:11,129 --> 01:49:13,380
- Your name?
- Barnert, Kurt.
1006
01:49:13,381 --> 01:49:14,632
Please fill this out.
1007
01:49:15,216 --> 01:49:17,927
Your beds are over there.
I'll come to you.
1008
01:49:19,179 --> 01:49:21,723
Mrs. Müller? Mrs. Müller!
1009
01:49:36,696 --> 01:49:38,406
- Thank you.
- Good day.
1010
01:49:43,995 --> 01:49:45,288
- There you go.
- Thank you.
1011
01:50:38,633 --> 01:50:39,884
Dear Professor.
1012
01:50:40,927 --> 01:50:43,429
By the time you read this,
I shall be in the West.
1013
01:50:44,472 --> 01:50:49,102
I couldn't talk to you about it before. It
would've involved you in a criminal act.
1014
01:50:50,186 --> 01:50:52,187
You were always very good to me,
1015
01:50:52,188 --> 01:50:55,816
so I hope you will believe me
when I tell you
1016
01:50:55,817 --> 01:50:57,777
that I haven't made this decision lightly.
1017
01:52:02,842 --> 01:52:04,344
Hello. I'm Kurt.
1018
01:52:05,636 --> 01:52:06,846
Should I come back later?
1019
01:52:07,096 --> 01:52:08,264
No, come in.
1020
01:52:09,265 --> 01:52:10,433
Klaus, stay still.
1021
01:52:12,352 --> 01:52:15,021
You'll spoil your father's
birthday present for Mommy.
1022
01:52:22,612 --> 01:52:23,821
How old are you again?
1023
01:52:24,238 --> 01:52:26,741
Twenty-nine. Almost 30.
1024
01:52:27,450 --> 01:52:28,743
You look younger.
1025
01:52:34,457 --> 01:52:36,625
As I said, Munich's a good idea.
1026
01:52:36,626 --> 01:52:40,879
People there have plenty of money and
constantly need portraits and landscapes.
1027
01:52:40,880 --> 01:52:42,215
The same goes for Hamburg.
1028
01:52:44,425 --> 01:52:47,428
What I'd advise you against is Dusseldorf.
1029
01:52:48,388 --> 01:52:49,555
Dusseldorf?
1030
01:52:50,556 --> 01:52:53,476
It's all modern art there.
You know, avant-garde.
1031
01:52:54,143 --> 01:52:57,020
If you didn't study at their academy,
you don't stand a chance.
1032
01:52:57,021 --> 01:52:58,231
It's a kind of mafia.
1033
01:52:59,482 --> 01:53:01,109
Munich is good.
1034
01:53:01,734 --> 01:53:03,611
Hamburg is good.
1035
01:53:04,112 --> 01:53:06,072
Berlin is middling.
1036
01:53:07,115 --> 01:53:08,533
As you can see for yourself.
1037
01:53:08,950 --> 01:53:10,118
Klaus, stay still.
1038
01:53:23,256 --> 01:53:25,590
DUSSELDORF ART ACADEMY
OPEN HOUSE
1039
01:53:25,591 --> 01:53:28,803
Good day. My name is Kurt Barnert.
1040
01:53:29,262 --> 01:53:31,431
I called about a guided tour.
1041
01:53:48,823 --> 01:53:51,576
He punched him in the nose
in the middle of the lecture.
1042
01:53:54,036 --> 01:53:56,663
He gave the Hitler salute!
1043
01:53:56,664 --> 01:54:00,042
- Claimed it was just a provocation.
- How tasteless!
1044
01:54:00,751 --> 01:54:03,628
...paid 9,000 marks for a lump of soil.
1045
01:54:03,629 --> 01:54:04,796
Unbelievable!
1046
01:54:04,797 --> 01:54:06,382
You're still under 26, I hope?
1047
01:54:08,968 --> 01:54:10,386
Good, and what do you want to do?
1048
01:54:11,053 --> 01:54:13,347
Performances? Installations? Sculpture?
1049
01:54:13,973 --> 01:54:16,809
- Well, to be honest, painting.
- "Painting"?
1050
01:54:19,103 --> 01:54:23,607
No offense, I'm from the East myself.
Mecklenburg. Harry, Harry Preußer.
1051
01:54:23,608 --> 01:54:24,650
Kurt.
1052
01:54:25,818 --> 01:54:28,029
Nobody here paints anymore.
1053
01:54:29,822 --> 01:54:32,825
People want something new. An idea.
1054
01:54:52,595 --> 01:54:55,472
- An idea?
- Yes. But not something like that.
1055
01:54:55,473 --> 01:54:58,392
Something new,
or at least in new packaging.
1056
01:54:59,936 --> 01:55:04,022
Like Yves Klein, who says,
"I'm claiming ultramarine for myself.
1057
01:55:04,023 --> 01:55:05,399
I'm even going to patent it.
1058
01:55:05,983 --> 01:55:09,361
It's now called Yves Klein Blue.
I'll only express myself in it.
1059
01:55:09,362 --> 01:55:12,573
I'll paint the breasts
of a beautiful woman with Yves Klein Blue.
1060
01:55:13,241 --> 01:55:16,993
She'll smear the paint
on the breasts of another beautiful woman.
1061
01:55:16,994 --> 01:55:20,623
I'll paint sponges with Yves Klein Blue
and use it to stick them to canvases."
1062
01:55:29,423 --> 01:55:31,743
Of course, it's no good
if someone else had the idea first.
1063
01:55:32,843 --> 01:55:35,471
Lucio Fontana's been slashing
canvases for six years.
1064
01:55:36,430 --> 01:55:38,975
But Katrin is hot as hell,
so she can do whatever she likes.
1065
01:55:47,400 --> 01:55:49,902
Let us focus not on
1066
01:55:50,736 --> 01:55:53,155
what is obvious,
but on things more spurious.
1067
01:55:53,698 --> 01:55:55,575
Let profoundness emerge.
1068
01:55:56,033 --> 01:55:57,785
That's Adrian Schimmel.
1069
01:55:58,953 --> 01:56:00,663
The name says it all... "Adrian Mold."
1070
01:56:01,622 --> 01:56:04,583
His real name is Adrian Finck,
son of the Mannesmann CEO.
1071
01:56:04,584 --> 01:56:07,962
A little snot.
But he can talk, that's for sure.
1072
01:56:09,380 --> 01:56:11,340
But is the wallpaper idea enough?
1073
01:56:12,675 --> 01:56:15,761
To put it differently, what does
the entire composition say to you?
1074
01:56:17,430 --> 01:56:19,681
Yes, I think it's very nice.
1075
01:56:19,682 --> 01:56:24,186
But it's still what you might call...
wallpaper.
1076
01:56:24,645 --> 01:56:26,480
- I'm so sorry.
- Yes.
1077
01:56:27,064 --> 01:56:28,065
Yes.
1078
01:56:28,608 --> 01:56:30,943
But you see, it only looks that way.
1079
01:56:31,444 --> 01:56:33,862
That's what we artists are searching for.
1080
01:56:33,863 --> 01:56:36,407
What's hidden behind the decorative.
1081
01:56:37,074 --> 01:56:40,411
Look.
The emptiness, expressed by the white,
1082
01:56:40,703 --> 01:56:42,538
which I placed between the stencils.
1083
01:56:42,955 --> 01:56:44,497
The banality
1084
01:56:44,498 --> 01:56:47,543
represented by the recurring pattern
I applied to my work.
1085
01:56:48,169 --> 01:56:51,297
The senseless stridency
visible in the neon colors.
1086
01:56:51,756 --> 01:56:53,758
That's exactly what has brought you here.
1087
01:56:54,884 --> 01:56:59,138
You have a deep sense of the artistic.
Otherwise you wouldn't have ended up here.
1088
01:56:59,889 --> 01:57:01,891
Your friends see pretty wallpaper.
1089
01:57:02,391 --> 01:57:04,143
You see the dimension behind it.
1090
01:57:04,727 --> 01:57:05,853
Wonderful.
1091
01:57:07,480 --> 01:57:08,606
And...
1092
01:57:09,565 --> 01:57:12,193
is it possible to purchase
something like this?
1093
01:57:14,654 --> 01:57:17,657
It is.
That's what's so magnificent about art.
1094
01:57:21,535 --> 01:57:25,164
Money makes money. You know how it goes.
1095
01:57:25,581 --> 01:57:28,376
But an artist shouldn't have
to talk about his work like that.
1096
01:57:28,876 --> 01:57:33,129
He wants to prove to his successful family
that he's a success even without them.
1097
01:57:33,130 --> 01:57:34,757
Money is all that counts for them.
1098
01:57:36,133 --> 01:57:40,262
I want to prove to my unsuccessful family
that I'm a success in spite of them.
1099
01:57:40,721 --> 01:57:42,431
Money is all that counts there, too.
1100
01:57:42,765 --> 01:57:44,684
Families. What a load of crap!
1101
01:57:49,105 --> 01:57:52,857
But you must be 26 at most
when you have the idea, or forget it!
1102
01:57:52,858 --> 01:57:54,109
Why?
1103
01:57:54,110 --> 01:57:58,072
Just think. Picasso was 26 when he painted
Les Demoiselles d'Avignon.
1104
01:57:58,572 --> 01:58:02,158
Duchamp was 25 when he painted
Nude Descending a Staircase.
1105
01:58:02,159 --> 01:58:04,495
And Michelangelo was 24
when he did the Pietà.
1106
01:58:05,496 --> 01:58:07,289
- Good-bye.
- Good-bye.
1107
01:58:09,792 --> 01:58:12,252
- What do you call it?
- Potato Pendulum.
1108
01:58:12,253 --> 01:58:13,546
No more dots?
1109
01:58:14,213 --> 01:58:16,173
I'm more interested in potatoes now.
1110
01:58:17,883 --> 01:58:20,636
This is Kurt. He's from the East, too.
Wants to study here.
1111
01:58:22,221 --> 01:58:25,558
I guess you've already had to listen
to Harry's speech about "the idea"?
1112
01:58:25,975 --> 01:58:27,309
You don't believe it?
1113
01:58:28,060 --> 01:58:29,540
I'm really much more interested in...
1114
01:58:30,938 --> 01:58:32,022
potatoes.
1115
01:58:33,065 --> 01:58:34,650
Come on, before you get corrupted.
1116
01:58:39,447 --> 01:58:40,905
Arendt No.
1117
01:58:40,906 --> 01:58:42,450
What he wants, nobody knows.
1118
01:58:43,033 --> 01:58:44,659
He used to do everything
1119
01:58:44,660 --> 01:58:48,329
in big dots, all the same color,
that he printed on boards.
1120
01:58:48,330 --> 01:58:49,874
Could have been a real idea.
1121
01:58:50,332 --> 01:58:51,459
And now that.
1122
01:58:51,917 --> 01:58:54,545
In two months, it'll be something
completely different again.
1123
01:58:58,883 --> 01:59:00,217
Our professor...
1124
01:59:01,469 --> 01:59:04,430
Antonius van Verten.
Guess you've heard of him, even in Saxony.
1125
01:59:06,932 --> 01:59:08,058
A true original.
1126
01:59:08,684 --> 01:59:11,228
Though I'm sure
he'd prefer the term "legend."
1127
01:59:11,687 --> 01:59:12,980
He always wears that hat.
1128
01:59:15,149 --> 01:59:18,694
One time a very pretty student seduced
him, just to see him without the hat.
1129
01:59:20,446 --> 01:59:22,156
He kept it on, even in bed.
1130
01:59:26,202 --> 01:59:28,078
Only works with felt and grease.
1131
01:59:28,621 --> 01:59:29,705
And Why?
1132
01:59:30,498 --> 01:59:33,334
That remains his big, legendary secret.
1133
01:59:35,044 --> 01:59:38,339
We have to go to all his lectures,
but he never looks at anything we do.
1134
01:59:39,423 --> 01:59:42,343
He says you're the only one
who knows if you're doing it right.
1135
01:59:42,760 --> 01:59:44,720
I think he simply doesn't care about us.
1136
01:59:45,554 --> 01:59:47,431
Well, we don't care about him either.
1137
01:59:48,432 --> 01:59:50,850
But whether you're accepted,
or get a studio,
1138
01:59:50,851 --> 01:59:53,145
it's all completely up to that maniac.
1139
01:59:56,106 --> 01:59:58,108
Come on, he's not really that interesting.
1140
02:00:01,320 --> 02:00:04,824
BARNERT, KURT. AGE 26.
1141
02:00:08,118 --> 02:00:09,954
You haven't submitted a portfolio.
1142
02:00:10,913 --> 02:00:12,665
I couldn't bring anything with me.
1143
02:00:13,707 --> 02:00:15,167
What have you done up to now?
1144
02:00:17,086 --> 02:00:18,128
Painting.
1145
02:00:18,504 --> 02:00:20,506
- In East Germany?
- Yes.
1146
02:00:21,215 --> 02:00:23,050
Socialist Realism.
1147
02:00:26,804 --> 02:00:30,056
WALL SURROUNDS EAST BERLIN!
TEAR GAS AND TANKS
1148
02:00:30,057 --> 02:00:32,643
So now they really have built a wall.
1149
02:00:34,144 --> 02:00:35,354
Did you feel that coming?
1150
02:00:38,440 --> 02:00:42,069
"Nobody has the intention."
It usually means the opposite is true.
1151
02:00:45,114 --> 02:00:48,075
But somehow it's almost art, that wall.
1152
02:00:49,451 --> 02:00:51,704
A piece of landscape art.
1153
02:00:52,288 --> 02:00:54,790
The craftsmanship involved is secondary.
1154
02:00:55,291 --> 02:00:57,418
Hundreds of thousands
have a problem with it.
1155
02:00:58,502 --> 02:01:00,462
Consistent German madness.
1156
02:01:05,885 --> 02:01:07,970
What do you like in art?
1157
02:01:15,936 --> 02:01:17,897
Don't like talking about yourself, do you?
1158
02:01:20,858 --> 02:01:23,611
But your eyes tell me
that you've seen more than any of us.
1159
02:01:31,869 --> 02:01:33,704
GRANTED ADMISSION
1160
02:01:36,749 --> 02:01:37,875
STUDIO SPACE
1161
02:01:39,001 --> 02:01:41,962
These are the only conditions for you,
like everyone else.
1162
02:01:42,421 --> 02:01:45,466
That you come to the lectures.
1163
02:01:46,216 --> 02:01:48,760
And that you never ask me
1164
02:01:48,761 --> 02:01:52,848
to look at anything you do.
1165
02:01:56,602 --> 02:01:57,811
Agreed?
1166
02:01:59,980 --> 02:02:02,900
In any case, you're the only one
who knows if it's good or not.
1167
02:02:23,003 --> 02:02:25,464
One step forward, two steps back.
1168
02:02:26,006 --> 02:02:27,216
Oh, come on.
1169
02:02:28,092 --> 02:02:30,636
You can do anything you like here.
1170
02:02:31,595 --> 02:02:33,597
If I only knew what that was.
1171
02:02:42,523 --> 02:02:43,691
SPD?
1172
02:02:44,108 --> 02:02:45,984
PROSPERITY FOR ALL!
1173
02:02:45,985 --> 02:02:47,318
NO EXPERIMENTS!
1174
02:02:47,319 --> 02:02:48,654
CDU?
1175
02:02:49,113 --> 02:02:51,489
- Who will you vote for?
- CDU!
1176
02:02:51,490 --> 02:02:53,574
- FDP!
- German Peace Union!
1177
02:02:53,575 --> 02:02:54,993
They're criminals.
1178
02:02:54,994 --> 02:02:57,413
- As if they'd do it any better.
- SPD!
1179
02:02:57,830 --> 02:02:59,373
Don't vote for anyone.
1180
02:03:00,916 --> 02:03:02,710
Never vote for another party again.
1181
02:03:03,627 --> 02:03:04,837
Vote for art.
1182
02:03:05,713 --> 02:03:07,423
It's either-or.
1183
02:03:09,216 --> 02:03:12,011
In art only, freedom is not an illusion.
1184
02:03:13,262 --> 02:03:16,432
After the Nazi catastrophe,
only the artist can give people
1185
02:03:16,890 --> 02:03:19,184
back their sense of freedom.
1186
02:03:20,269 --> 02:03:23,022
Every individual,
whether he's a garbage man
1187
02:03:23,731 --> 02:03:27,568
or a farmer,
has the chance to be an artist...
1188
02:03:28,610 --> 02:03:33,407
if he develops his own subjective
abilities without external guidelines.
1189
02:03:34,074 --> 02:03:35,826
If you aren't free...
1190
02:03:36,994 --> 02:03:40,247
completely free, then nobody else will be.
1191
02:03:41,248 --> 02:03:45,127
By making yourselves free,
you are liberating the world.
1192
02:03:46,420 --> 02:03:48,297
You are priests.
1193
02:03:49,298 --> 02:03:50,924
You are revolutionaries.
1194
02:03:51,633 --> 02:03:53,135
You are liberators.
1195
02:03:55,471 --> 02:03:57,306
Make your burnt offerings!
1196
02:05:06,125 --> 02:05:08,335
Don't tell me you've joined the slashers.
1197
02:05:28,188 --> 02:05:29,773
That's almost an idea.
1198
02:05:30,983 --> 02:05:32,109
You learn fast.
1199
02:08:00,966 --> 02:08:02,592
I lost it.
1200
02:08:22,946 --> 02:08:24,448
I went to see the doctor.
1201
02:08:24,948 --> 02:08:26,992
I won't be able to have children.
1202
02:08:31,788 --> 02:08:33,749
And you know what he said?
1203
02:08:35,917 --> 02:08:37,461
It was the abortion.
1204
02:08:38,253 --> 02:08:39,838
Not cilia damage.
1205
02:08:42,549 --> 02:08:44,801
The supporting structures
have been damaged.
1206
02:08:46,678 --> 02:08:48,764
"Cervical insufficiency."
1207
02:08:51,266 --> 02:08:53,685
We're never going to make it
past the third month.
1208
02:08:59,816 --> 02:09:02,069
Because he wanted to keep it so pure...
1209
02:09:03,653 --> 02:09:06,490
he only succeeded in extinguishing
his own bloodline.
1210
02:09:15,707 --> 02:09:18,168
We won't have any children, Kurt.
1211
02:09:36,395 --> 02:09:37,813
Your pictures...
1212
02:09:38,522 --> 02:09:41,066
Your pictures have to be our children,
okay?
1213
02:09:45,904 --> 02:09:47,364
Good.
1214
02:10:16,184 --> 02:10:17,310
Yes...
1215
02:10:19,729 --> 02:10:23,066
Last time we went over...
1216
02:10:27,821 --> 02:10:29,781
No.No, no.
1217
02:10:44,463 --> 02:10:47,007
Have you all studied Lehmbruck?
1218
02:10:51,261 --> 02:10:53,346
Better to look at this with the episcope.
1219
02:11:02,147 --> 02:11:03,773
So, Lehmbruck.
1220
02:11:04,941 --> 02:11:10,363
He said that each work of art must retain
something from the first days of Creation.
1221
02:11:11,198 --> 02:11:12,324
As if...
1222
02:11:18,914 --> 02:11:20,916
Almost as if it were still divine...
1223
02:11:22,167 --> 02:11:23,835
As if it were only just emerging...
1224
02:11:25,170 --> 02:11:29,049
from the primeval mass, from the rib...
1225
02:11:30,926 --> 02:11:31,968
No.
1226
02:11:32,886 --> 02:11:35,012
No, a different approach.
1227
02:11:35,013 --> 02:11:39,058
Has anyone had an insight this week?
1228
02:11:39,059 --> 02:11:40,435
A realization...
1229
02:11:42,020 --> 02:11:44,147
you'd perhaps like to share?
1230
02:11:53,532 --> 02:11:54,908
Lottery numbers.
1231
02:11:57,327 --> 02:12:00,497
No, really. The lottery numbers.
1232
02:12:02,040 --> 02:12:04,459
If I tell you six numbers at random...
1233
02:12:04,751 --> 02:12:11,006
5, 7, 23, 29, 44, 11...
1234
02:12:11,007 --> 02:12:13,343
that's just stupid.
1235
02:12:14,302 --> 02:12:17,722
But if I read you the winning numbers
from the lottery...
1236
02:12:18,265 --> 02:12:19,558
May I?
1237
02:12:24,312 --> 02:12:31,312
"2, 17, 19, 25, 45, 48."
1238
02:12:33,113 --> 02:12:37,576
Suddenly they have a true quality,
something imperative,
1239
02:12:38,243 --> 02:12:40,495
almost beautiful.
1240
02:12:46,835 --> 02:12:48,003
That was it.
1241
02:12:49,462 --> 02:12:52,966
That was my... insight.
1242
02:13:09,899 --> 02:13:13,069
You can go. I have nothing for you today.
1243
02:13:16,281 --> 02:13:18,116
Kurt, would you come here for a minute?
1244
02:13:37,010 --> 02:13:38,011
Yes?
1245
02:13:38,345 --> 02:13:40,430
I'd like to see your art.
1246
02:13:42,140 --> 02:13:43,224
When?
1247
02:13:43,808 --> 02:13:47,312
Whenever you like, and if you like.
1248
02:13:50,023 --> 02:13:51,566
Just let me know.
1249
02:14:02,702 --> 02:14:04,454
What is there to think about?
1250
02:14:06,164 --> 02:14:08,707
If he likes your art,
you'll get a gallery.
1251
02:14:08,708 --> 02:14:11,378
- Then you can buy your girlfriend a car.
- I'm married.
1252
02:14:12,087 --> 02:14:14,172
Then you can buy your wife
and your girlfriend a oar.
1253
02:14:17,092 --> 02:14:19,969
I just don't know
if what I'm doing is good enough.
1254
02:14:21,262 --> 02:14:22,847
Somehow it isn't.
1255
02:14:24,766 --> 02:14:26,267
But it's all subjective anyway.
1256
02:14:27,102 --> 02:14:29,145
And if it weren't subjective,
it'd be craft.
1257
02:14:30,605 --> 02:14:32,565
It's also a matter of luck, you know?
1258
02:14:33,775 --> 02:14:37,195
He's interested in your work,
for whatever reason. So you're in luck.
1259
02:14:38,697 --> 02:14:43,992
He doesn't want to be wrong. He's ready
to see something brilliant in your work.
1260
02:14:43,993 --> 02:14:45,370
Don't stand in your own way.
1261
02:15:04,139 --> 02:15:06,141
It's good, your work. Really.
1262
02:15:06,975 --> 02:15:08,101
It's good.
1263
02:16:11,164 --> 02:16:14,209
During the war,
I was a Luftwaffe radio operator.
1264
02:16:15,418 --> 02:16:18,379
I was a terrible radio operator,
1265
02:16:19,172 --> 02:16:22,174
and my pilot was a terrible pilot.
1266
02:16:22,175 --> 02:16:24,260
Well, we only had four weeks training.
1267
02:16:25,512 --> 02:16:28,973
We were shot down
on our second sortie over the Crimea.
1268
02:16:30,058 --> 02:16:31,893
The pilot was killed immediately.
1269
02:16:49,369 --> 02:16:53,414
Tatar nomads recovered me
from the wreckage
1270
02:16:54,374 --> 02:16:57,043
with burns
that really should have killed me.
1271
02:16:59,712 --> 02:17:01,089
These peasants,
1272
02:17:01,548 --> 02:17:05,176
the very same peasants I was supposed
to bomb, pulled me out of the wreckage...
1273
02:17:06,845 --> 02:17:09,848
and looked after me as best they could.
1274
02:17:12,141 --> 02:17:14,269
They rubbed grease into my wounds...
1275
02:17:15,770 --> 02:17:17,730
and wrapped me in felt blankets.
1276
02:17:27,073 --> 02:17:28,783
I stayed with them for a year.
1277
02:17:29,158 --> 02:17:32,120
Then I surrendered to the Americans
as a POW.
1278
02:17:49,596 --> 02:17:52,557
If I ask myself what I truly know,
1279
02:17:53,349 --> 02:17:55,810
what I've truly experienced in life,
1280
02:17:56,603 --> 02:17:59,772
what I can claim without lying...
1281
02:18:02,025 --> 02:18:04,777
it's the grease on my skin.
1282
02:18:05,612 --> 02:18:09,657
The home that is grease and felt.
1283
02:18:11,451 --> 02:18:17,122
When other people tell me about love...
for their wives, for their children,
1284
02:18:17,123 --> 02:18:20,460
or about sex, I know what they mean...
1285
02:18:21,669 --> 02:18:25,548
only because I experienced
grease and felt on my skin.
1286
02:18:32,055 --> 02:18:33,723
My life until then was uneventful.
1287
02:18:35,016 --> 02:18:37,142
My childhood was happy and sheltered.
1288
02:18:37,143 --> 02:18:39,228
A couple of slaps across the ears,
not many.
1289
02:18:40,313 --> 02:18:41,856
My teachers liked me.
1290
02:18:43,066 --> 02:18:45,068
I wanted to be a businessman, like my dad.
1291
02:18:45,360 --> 02:18:47,236
I had no "artistic talent."
1292
02:18:48,988 --> 02:18:52,574
And my life since was pretty uneventful.
1293
02:18:52,575 --> 02:18:54,452
I'm still cheerful.
1294
02:18:56,496 --> 02:18:58,122
I spent the last days of the war
1295
02:18:58,790 --> 02:19:03,336
in an army hospital with friendly nurses,
very friendly nurses.
1296
02:19:03,836 --> 02:19:07,924
Afterwards, fairly quick success
and this professorship here.
1297
02:19:14,389 --> 02:19:15,515
But...
1298
02:19:19,394 --> 02:19:21,771
the grease and the felt...
1299
02:19:22,897 --> 02:19:27,276
those I absorbed
and understood so thoroughly...
1300
02:19:28,319 --> 02:19:31,238
like Descartes understood that he existed.
1301
02:19:31,239 --> 02:19:33,282
"I think, therefore I am."
1302
02:19:36,035 --> 02:19:38,537
He questioned everything. Everything.
1303
02:19:38,538 --> 02:19:42,290
Everything could be an illusion,
a trick, his imagination.
1304
02:19:42,291 --> 02:19:45,503
But then he realized that something
was thinking those thoughts.
1305
02:19:46,212 --> 02:19:48,631
So consequently, something must exist.
1306
02:19:48,965 --> 02:19:50,841
And that something,
1307
02:19:50,842 --> 02:19:52,969
he decided to call "myself."
1308
02:19:56,347 --> 02:19:57,890
But who are you?
1309
02:20:01,477 --> 02:20:02,979
What are you?
1310
02:20:07,859 --> 02:20:08,901
This...
1311
02:20:10,862 --> 02:20:12,030
This is not you.
1312
02:22:24,162 --> 02:22:25,371
How was your day?
1313
02:22:27,206 --> 02:22:28,541
Productive.
1314
02:22:48,853 --> 02:22:50,188
Villa Cimbrone.
1315
02:22:55,693 --> 02:22:58,654
- That's also Villa Cimbrone.
- No, Villa Rufolo.
1316
02:22:58,988 --> 02:23:00,364
But also in Ravello.
1317
02:23:05,411 --> 02:23:06,913
Such a beautiful car!
1318
02:23:12,793 --> 02:23:14,003
Our hotel.
1319
02:23:14,670 --> 02:23:16,005
Le Sirenuse.
1320
02:23:22,595 --> 02:23:24,305
Oh God, Pompeii.
1321
02:23:42,323 --> 02:23:44,283
Still a student at 30?
1322
02:23:46,994 --> 02:23:49,997
When I was 30,
I was senior physician in Dresden.
1323
02:23:50,915 --> 02:23:52,875
When Mozart was 30...
1324
02:23:54,043 --> 02:23:55,336
he was dead.
1325
02:23:59,632 --> 02:24:02,677
I understand you no longer want
my financial support.
1326
02:24:02,927 --> 02:24:04,387
And I find that laudable.
1327
02:24:05,596 --> 02:24:07,181
So I have a suggestion.
1328
02:24:07,807 --> 02:24:10,976
I know the director
of the gynecology clinic in Dusseldorf.
1329
02:24:10,977 --> 02:24:13,688
I'm frequently invited there
for consultations.
1330
02:24:14,188 --> 02:24:18,024
I'll ask him
to give you a part-time job there.
1331
02:24:18,025 --> 02:24:19,402
Something suitable.
1332
02:24:20,653 --> 02:24:23,656
Maybe three hours each morning?
1333
02:24:26,534 --> 02:24:28,327
Then you'll have an income,
1334
02:24:29,078 --> 02:24:32,373
and you'll still have
ample time to... paint.
1335
02:24:41,173 --> 02:24:43,342
Can't he just leave us alone?
1336
02:24:45,553 --> 02:24:47,430
Can't he just vanish from our lives?
1337
02:24:50,224 --> 02:24:52,810
Perhaps the job in the clinic
will help with that.
1338
02:25:16,917 --> 02:25:19,712
DUSSELDORF GYNECOLOGY CLINIC
1339
02:26:24,902 --> 02:26:27,112
White on a white background?
1340
02:26:27,113 --> 02:26:28,280
Is this modern art?
1341
02:26:31,283 --> 02:26:33,828
Allegory of Emptiness.
That could be the title.
1342
02:26:34,620 --> 02:26:36,122
Maybe it will cause a sensation.
1343
02:26:38,541 --> 02:26:42,294
Come on, I'll take you to dinner.
My driver's waiting outside.
1344
02:27:12,450 --> 02:27:15,410
This has to be taken
to the passport office in Bonn
1345
02:27:15,411 --> 02:27:17,955
so they can issue me a permanent document.
1346
02:27:18,539 --> 02:27:21,792
It's ready to be picked up.
Here's your authorization.
1347
02:27:22,960 --> 02:27:27,047
I was thinking, you live close to Bonn.
Why don't you do it for me?
1348
02:27:27,423 --> 02:27:29,758
That way you can earn a bit more money.
1349
02:27:30,301 --> 02:27:34,096
I'll come by next week
to pick up the passport. All right?
1350
02:27:37,016 --> 02:27:39,560
- Can I bring you a coffee, Professor?
- Yes, thank you.
1351
02:27:45,065 --> 02:27:46,817
Burghart Kroll arrested!
1352
02:27:47,109 --> 02:27:50,361
Head of euthanasia program
lived undisturbed for ten years
1353
02:27:50,362 --> 02:27:52,072
as consultant in Schleswig-Holstein.
1354
02:27:55,075 --> 02:27:56,243
Ten cents.
1355
02:27:57,578 --> 02:27:58,746
Thank you.
1356
02:28:00,623 --> 02:28:01,749
Murderer of the sick.
1357
02:28:06,337 --> 02:28:08,005
Murderer of the sick. Ten cents.
1358
02:28:08,923 --> 02:28:11,382
- Thank you, sir. Good-bye.
- Ciao, my boy.
1359
02:28:11,383 --> 02:28:13,385
- Professor, your coffee.
- Thanks.
1360
02:28:39,245 --> 02:28:40,454
You smoke?
1361
02:28:44,583 --> 02:28:47,378
Sixty-three is the right age to start.
1362
02:28:48,420 --> 02:28:50,548
The consequences
will hardly catch up with me.
1363
02:29:02,351 --> 02:29:04,895
You finish your meal.
I'm afraid I have to dash.
1364
02:29:09,650 --> 02:29:10,859
Give my best to Ellie.
1365
02:29:22,079 --> 02:29:24,415
- Good night.
- Good night, Professor.
1366
02:30:19,470 --> 02:30:20,596
May I have a look?
1367
02:30:21,096 --> 02:30:23,474
Keep it. I only need the sports pages.
1368
02:30:23,724 --> 02:30:24,975
Thank you.
1369
02:30:53,212 --> 02:30:54,588
"White On White."
1370
02:30:55,839 --> 02:30:57,341
Allegory of Emptiness.
1371
02:30:58,759 --> 02:31:00,094
Your father-in-law?
1372
02:31:03,972 --> 02:31:05,182
What an asshole.
1373
02:31:07,434 --> 02:31:09,060
You know, for the first time,
1374
02:31:09,061 --> 02:31:11,063
I want success for another
more than for myself.
1375
02:31:12,856 --> 02:31:15,943
Your mistake is clinging
to an easel and canvas.
1376
02:31:17,069 --> 02:31:18,737
Painting is dead.
1377
02:31:19,279 --> 02:31:24,493
Just like folk dancing
and lace-making and silent movies.
1378
02:31:32,543 --> 02:31:35,504
I only want what's best for you,
or I'd just let you carry on.
1379
02:31:38,424 --> 02:31:40,426
It's too late for us
to become doctors now.
1380
02:32:02,114 --> 02:32:06,535
MURDERER OF THE SICK
ARRESTED AFTER 18 YEARS
1381
02:32:35,898 --> 02:32:38,442
MURDERER OF THE SICK
1382
02:40:54,896 --> 02:40:55,939
Kun?
1383
02:41:18,169 --> 02:41:20,046
- Hello.
- Hello.
1384
02:41:24,592 --> 02:41:25,844
What's this?
1385
02:41:26,678 --> 02:41:28,805
I don't know either,
but I think that's it.
1386
02:41:31,099 --> 02:41:32,517
Painted copies of photographs?
1387
02:41:51,077 --> 02:41:52,162
Excuse me.
1388
02:46:33,026 --> 02:46:35,652
Overall,
I am content with the construction.
1389
02:46:35,653 --> 02:46:37,905
That's good to hear, Professor Seeband.
1390
02:46:38,448 --> 02:46:40,783
- I've explained what concerns me.
- Yes.
1391
02:46:44,704 --> 02:46:48,206
The clear door width
to the operating rooms must be
1392
02:46:48,207 --> 02:46:50,043
augmented by 25 centimeters on both sides.
1393
02:46:51,294 --> 02:46:54,588
That way, the larger beds
can still fit through comfortably.
1394
02:46:54,589 --> 02:46:58,051
That's correct.
Thank you for your suggestion, Professor.
1395
02:47:09,729 --> 02:47:12,815
I think you understand
why I didn't introduce you this morning.
1396
02:47:13,316 --> 02:47:15,026
It wouldn't have been appropriate.
1397
02:47:16,653 --> 02:47:19,822
How's the world of art? And,
more importantly, do you have my passport?
1398
02:48:24,762 --> 02:48:25,930
L.
1399
02:48:29,016 --> 02:48:31,436
Unfortunately, I have to go.
1400
02:48:36,315 --> 02:48:37,608
Thanks.
1401
02:48:40,361 --> 02:48:41,404
Excuse me.
1402
02:49:03,009 --> 02:49:04,802
Have you ever seen anything like that?
1403
02:49:06,262 --> 02:49:08,431
What did you say to him?
What's wrong with him?
1404
02:51:18,644 --> 02:51:20,938
If you only knew
how beautiful you look right now.
1405
02:51:22,940 --> 02:51:24,191
I'm pregnant.
1406
02:51:26,736 --> 02:51:27,945
In the fourth month!
1407
02:51:28,779 --> 02:51:31,324
I went to the doctor.
We're going to be parents!
1408
02:51:32,825 --> 02:51:34,702
We're going to be parents after all!
1409
02:52:06,150 --> 02:52:09,236
It's Sunday.
There's nobody here. I promise.
1410
02:52:11,280 --> 02:52:13,282
Please, there's no one here.
1411
02:52:14,951 --> 02:52:16,535
Please, like yesterday.
1412
02:52:17,161 --> 02:52:20,331
Tell me again
and then come down the stairs.
1413
02:52:32,259 --> 02:52:33,636
I'm pregnant.
1414
02:53:18,597 --> 02:53:20,391
It's not potatoes, is it?
1415
02:53:24,353 --> 02:53:26,814
How about I become your gallerist?
1416
02:53:27,732 --> 02:53:29,942
Adrian Schimmel, the gallerist?
1417
02:53:30,985 --> 02:53:32,028
Adrian Finck.
1418
02:54:48,604 --> 02:54:50,022
We should begin.
1419
02:54:53,609 --> 02:54:56,737
Are there any questions for Kurt Barnert?
1420
02:55:00,658 --> 02:55:02,659
Then perhaps I will pose
the first question.
1421
02:55:02,660 --> 02:55:04,244
Mr. Barnert,
1422
02:55:04,245 --> 02:55:08,666
many of your paintings are based
on amateur photographs or magazines.
1423
02:55:09,083 --> 02:55:13,337
But the picture
Nude Descending a Staircase...
1424
02:55:14,463 --> 02:55:17,466
is surely a homage to Duchamp?
1425
02:55:21,679 --> 02:55:22,847
Yes.
1426
02:55:27,643 --> 02:55:29,562
Heinz Viersen, Westdeutsche Zeitung.
1427
02:55:30,020 --> 02:55:33,731
Mr. Barnert, in your magnificent painting
Mother and Child,
1428
02:55:33,732 --> 02:55:36,734
which we see here, who is depicted?
1429
02:55:36,735 --> 02:55:38,028
You and your mother?
1430
02:55:41,490 --> 02:55:44,118
No, it's just an amateur snapshot.
1431
02:55:47,079 --> 02:55:49,039
It doesn't really matter to me
who I paint.
1432
02:55:50,457 --> 02:55:53,752
But if you paint a portrait,
you must know the person.
1433
02:55:54,587 --> 02:55:56,672
It's actually better if I don't know them.
1434
02:55:58,048 --> 02:55:59,884
Then I see better what's really there.
1435
02:56:02,678 --> 02:56:05,931
Is that the reason behind the passport
photos from a photo booth?
1436
02:56:06,557 --> 02:56:08,392
A photograph without an author?
1437
02:56:11,020 --> 02:56:12,062
Yes.
1438
02:56:12,730 --> 02:56:14,814
So by painting a Wehrmacht officer,
1439
02:56:14,815 --> 02:56:16,984
you aren't making a statement
about the Wehrmacht?
1440
02:56:17,568 --> 02:56:21,447
No, I don't make statements.
I make pictures.
1441
02:56:22,156 --> 02:56:24,992
Photographs... Photographs by other means.
1442
02:56:25,910 --> 02:56:27,703
Hermann Schreiber, SDR.
1443
02:56:28,495 --> 02:56:31,916
You take the exact composition
from a snapshot.
1444
02:56:32,625 --> 02:56:34,627
Surely that means everything is random.
1445
02:56:36,170 --> 02:56:37,755
Not random.
1446
02:56:39,632 --> 02:56:42,009
Real. Coherent. Consistent.
1447
02:56:43,719 --> 02:56:45,553
Only reality is consistent.
1448
02:56:45,554 --> 02:56:47,556
Every reality is consistent.
1449
02:56:49,725 --> 02:56:51,602
Everything that's true is beautiful.
1450
02:56:52,603 --> 02:56:54,021
What do you mean by that?
1451
02:57:00,361 --> 02:57:02,404
Let's suppose I say six numbers
to you now.
1452
02:57:03,113 --> 02:57:05,616
It's just stupid. Pointless.
1453
02:57:05,991 --> 02:57:10,913
But if the six numbers are the winning
lottery numbers, then they mean something.
1454
02:57:11,330 --> 02:57:14,375
They have consistency,
value, almost beauty.
1455
02:57:15,084 --> 02:57:17,002
It's the same with the photographs.
1456
02:57:17,878 --> 02:57:19,296
I want the truth.
1457
02:57:38,399 --> 02:57:39,900
Yes, Mr. Meybert?
1458
02:57:40,651 --> 02:57:42,945
Urs Meybert, Kunstchronik.
1459
02:57:43,779 --> 02:57:47,241
What will be next for you? More painted,
blurry copies of photographs?
1460
02:57:48,325 --> 02:57:50,661
No, I've had enough of them for a while.
1461
02:57:51,370 --> 02:57:53,664
I'm more interested in color charts now.
1462
02:57:54,373 --> 02:57:55,624
Color charts?
1463
02:57:56,166 --> 02:57:57,293
Yes.
1464
02:58:01,547 --> 02:58:02,965
That'll get us into trouble.
1465
02:58:07,303 --> 02:58:08,929
That'll get us into trouble too.
1466
02:58:16,061 --> 02:58:20,231
Magazine images chosen at random,
photo booth passport photos,
1467
02:58:20,232 --> 02:58:22,817
snapshots from family albums.
1468
02:58:22,818 --> 02:58:25,112
All reproduced in painting, but blurred.
1469
02:58:25,946 --> 02:58:30,701
With these pictures, which have
genuine force in some mysterious way,
1470
02:58:31,118 --> 02:58:36,039
Kurt Barnert seems to be developing
into the leading artist of his generation.
1471
02:58:36,040 --> 02:58:39,000
And that while working in a medium
that is often considered dead. Painting.
1472
02:58:39,501 --> 02:58:40,627
But,
1473
02:58:41,295 --> 02:58:45,758
like many of his generation,
he has no stories to tell, nothing to say.
1474
02:58:46,091 --> 02:58:48,092
He parts with artistic tradition,
1475
02:58:48,093 --> 02:58:51,512
breaks with
an autobiographical approach to art.
1476
02:58:51,513 --> 02:58:54,974
So for the first time
in the history of art,
1477
02:58:54,975 --> 02:58:57,478
we can speak of a work without an author.
1478
02:58:58,771 --> 02:58:59,772
Was that good?
1479
02:59:00,522 --> 02:59:01,523
Great.
1480
02:59:14,203 --> 02:59:16,080
Sure I can't drive you to your hotel?
1481
02:59:16,872 --> 02:59:18,540
I'd like to walk a bit.
1482
02:59:21,126 --> 02:59:22,461
You were good today.
1483
02:59:23,295 --> 02:59:24,338
It was good.
1484
02:59:25,839 --> 02:59:26,924
It's going to be good.
111005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.