All language subtitles for La.Soga.2.Salvation.2022.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,355 --> 00:00:25,355 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:35,077 --> 00:00:39,623 It was impressive how you handled that drug dealer yesterday. 3 00:00:42,543 --> 00:00:44,378 [man screaming] 4 00:00:44,461 --> 00:00:46,588 The problem with today's youth is... 5 00:00:47,548 --> 00:00:50,676 They got too many rights, too much freedom. 6 00:00:51,885 --> 00:00:55,013 Especially those fuckers coming from the States. 7 00:00:55,639 --> 00:00:57,558 They bring the problem here, to my country. 8 00:00:57,641 --> 00:01:00,978 They've created a bunch of wild cowboys, 9 00:01:01,061 --> 00:01:04,231 Who come to my country, thinking they'll destroy everything. 10 00:01:09,194 --> 00:01:10,988 [squeals] 11 00:01:11,071 --> 00:01:12,489 Luisito "La Soga" 12 00:01:12,573 --> 00:01:14,533 He's the best agent I've got. 13 00:01:14,616 --> 00:01:18,745 [gunshots] 14 00:01:20,664 --> 00:01:23,834 Nobody hides from him for too long... 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,296 [gunshot] 16 00:01:45,689 --> 00:01:46,648 Luisito. 17 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 Luisito? 18 00:01:53,530 --> 00:01:55,657 Luisito, my son! 19 00:02:09,004 --> 00:02:10,380 Luisito. 20 00:02:15,177 --> 00:02:16,178 Lia. 21 00:02:19,181 --> 00:02:20,140 Lia. 22 00:02:30,942 --> 00:02:31,943 Lia. 23 00:02:33,570 --> 00:02:35,489 Lia!? Lia! 24 00:02:40,369 --> 00:02:42,913 [echoing laughter] 25 00:02:42,996 --> 00:02:47,793 [distorted voices] - Luisito 26 00:02:55,008 --> 00:02:56,051 Luisito? 27 00:02:56,635 --> 00:02:58,804 You had another nightmare. 28 00:02:58,887 --> 00:02:59,888 It's okay. 29 00:03:05,394 --> 00:03:06,895 [rooster crowing] 30 00:03:07,229 --> 00:03:09,481 Babe, did you cover up the rooster? 31 00:03:09,564 --> 00:03:11,233 Hurry! Before the neighbors start yelling. 32 00:03:11,316 --> 00:03:12,526 Ok, I'm going! 33 00:03:12,609 --> 00:03:14,027 [neighbor yelling] Shut that fucking bird up! 34 00:03:14,111 --> 00:03:15,028 [continues yelling] I'm gonna call the cops! 35 00:03:15,112 --> 00:03:15,821 - I'm going! 36 00:03:15,904 --> 00:03:16,905 [continues yelling] ...you dumb Puerto Ricans! 37 00:03:16,988 --> 00:03:18,115 [rooster crowing] 38 00:03:18,198 --> 00:03:20,534 [neighbor yelling] Shut that fucking bird up! 39 00:03:23,870 --> 00:03:25,914 Shhh! There, there, there! 40 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 Eat up, eat up! 41 00:03:42,431 --> 00:03:43,724 In other news... 42 00:03:43,807 --> 00:03:49,020 Notorious druglord Narciso "El calvo" Pena... 43 00:03:49,104 --> 00:03:52,315 ...Will finally stand trial for his crimes 44 00:03:52,399 --> 00:03:56,987 A little bit over a year after his escape from a maximum security prison. 45 00:03:57,070 --> 00:03:59,906 Many government officials are afraid, 46 00:04:00,157 --> 00:04:03,535 Some have even fled the country, 47 00:04:03,618 --> 00:04:08,290 Due to what may come out of El Calvo's mouth. 48 00:04:08,373 --> 00:04:11,543 Some say he might strike a deal with the gringos... 49 00:04:11,626 --> 00:04:13,170 For a lesser sentence. 50 00:04:13,253 --> 00:04:15,130 The people of Santiago have spoken: 51 00:04:15,213 --> 00:04:19,426 This has all gone to hell! We need another La Soga to end this bullshit. 52 00:04:19,509 --> 00:04:22,304 To end this corruption. To end this delinquency 53 00:04:22,387 --> 00:04:24,723 We're out here working and getting mugged all the time. 54 00:04:24,806 --> 00:04:28,226 We need another La Soga to end this bull- 55 00:04:29,895 --> 00:04:31,688 Breakfast is served. 56 00:04:38,320 --> 00:04:40,530 - Congratulations? - No babe... 57 00:04:40,614 --> 00:04:42,324 Congratulations. 58 00:04:42,407 --> 00:04:43,909 You need to speak English. 59 00:04:43,992 --> 00:04:44,785 You gotta practice your english. 60 00:04:44,868 --> 00:04:47,412 English Shmenglish, I'm tired of that crap. 61 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Here. 62 00:04:50,207 --> 00:04:52,042 Practice your speech! 63 00:04:52,125 --> 00:04:54,085 I don't want to have to take that sign down. 64 00:04:58,465 --> 00:04:59,966 I'd like to have some of you come up here, 65 00:05:00,050 --> 00:05:04,179 And share with us your experience on what this English class has meant to you. 66 00:05:05,138 --> 00:05:07,682 You don't have to if you don't want to, but... 67 00:05:07,766 --> 00:05:08,767 ...anybody? 68 00:05:09,434 --> 00:05:10,477 Babe? 69 00:05:11,561 --> 00:05:12,395 Don't be afraid. 70 00:05:12,479 --> 00:05:14,564 You practiced your speech. You're gonna be great. 71 00:05:16,441 --> 00:05:17,609 Go. 72 00:05:17,984 --> 00:05:19,027 Luis? 73 00:05:19,110 --> 00:05:24,032 [applause] 74 00:05:24,658 --> 00:05:25,659 Congratulations. 75 00:05:26,117 --> 00:05:28,995 I think it's terrific you're learning English, because... 76 00:05:29,287 --> 00:05:30,747 Why not? 77 00:05:30,831 --> 00:05:32,624 Look, I've been looking for you. 78 00:05:32,707 --> 00:05:34,125 I want you to do a little job. 79 00:05:34,209 --> 00:05:35,335 For me... 80 00:05:35,418 --> 00:05:36,419 James McCann. 81 00:05:36,795 --> 00:05:38,505 But everybody calls me Jimmy Mac. 82 00:05:39,256 --> 00:05:40,382 Do I know you? 83 00:05:40,465 --> 00:05:41,591 Maybe. 84 00:05:41,675 --> 00:05:43,051 But I know you. 85 00:05:43,134 --> 00:05:45,303 And I love your work. 86 00:05:46,179 --> 00:05:47,931 I think you got the wrong guy. 87 00:05:48,598 --> 00:05:49,933 No, I don't. 88 00:05:50,016 --> 00:05:51,017 Here's my card. 89 00:05:52,060 --> 00:05:54,229 Call me when you're done with your speech. 90 00:05:55,564 --> 00:05:57,357 Don't worry, it's gonna be great. 91 00:05:57,816 --> 00:06:00,527 Just relax, breathe. 92 00:06:00,610 --> 00:06:02,904 And I love the beard. It's a great look. 93 00:06:18,503 --> 00:06:20,380 Thank you, thank you. 94 00:06:20,922 --> 00:06:24,342 I'm sorry, I wrote a speech, and my girlfriend helped me out. 95 00:06:35,395 --> 00:06:36,646 I have it here. I... 96 00:06:39,608 --> 00:06:41,484 When [ first came to this country, 97 00:06:41,568 --> 00:06:43,028 I didn't speak a word of English. 98 00:06:43,111 --> 00:06:46,072 But with time I began to practice more and more, and... 99 00:06:46,156 --> 00:06:47,157 Here I am. 100 00:06:47,574 --> 00:06:49,242 In front of you. 101 00:07:35,664 --> 00:07:36,706 Baby. 102 00:07:36,998 --> 00:07:38,041 Lia 103 00:07:38,583 --> 00:07:40,627 They found me. 104 00:07:44,881 --> 00:07:45,924 Luisito. 105 00:07:46,007 --> 00:07:47,842 We're not safe here anymore. 106 00:07:48,885 --> 00:07:50,679 That gringo in church. 107 00:07:51,888 --> 00:07:53,974 He knows who I am. 108 00:07:56,601 --> 00:07:58,603 Where do we go now? 109 00:07:59,854 --> 00:08:01,856 I don't know, my love, I don't know. 110 00:08:01,940 --> 00:08:03,483 We'll figure that out on the road. 111 00:08:03,775 --> 00:08:05,986 I'll get the money Pedro owes me and... 112 00:08:06,403 --> 00:08:07,737 And we go. 113 00:08:09,906 --> 00:08:11,324 I'm sorry, love. 114 00:08:15,412 --> 00:08:17,122 When I met you... 115 00:08:17,831 --> 00:08:20,166 I knew this would be complicated. 116 00:08:21,167 --> 00:08:23,003 You were dealing with your girlfriend's death. 117 00:08:23,086 --> 00:08:25,839 And I was doing my clinicals 118 00:08:29,009 --> 00:08:31,261 Your head was a mess. 119 00:08:32,971 --> 00:08:35,265 You were like a kid. 120 00:08:36,266 --> 00:08:37,559 And I love you. 121 00:08:38,268 --> 00:08:42,355 I don't care if we have to live in a cave in the middle of nowhere. 122 00:08:42,981 --> 00:08:45,358 Or in an ice hut in Alaska 123 00:08:47,068 --> 00:08:48,778 In an ice hut? 124 00:08:49,779 --> 00:08:50,947 An igloo. 125 00:08:52,157 --> 00:08:53,825 What about that cold? 126 00:08:58,830 --> 00:09:00,623 We'll always be together. 127 00:09:01,166 --> 00:09:03,501 Doesn't matter if it's in an igloo, or anything like that. 128 00:09:03,585 --> 00:09:04,961 But we'll be together. 129 00:09:06,004 --> 00:09:07,547 Where I can take care of you. 130 00:09:09,049 --> 00:09:10,508 I promise you that. 131 00:09:29,527 --> 00:09:31,863 Let's go. Let's get packing. 132 00:09:31,946 --> 00:09:33,990 - You mean we're leaving right now? - Right this moment love, let's go. 133 00:09:34,074 --> 00:09:36,117 No, what about my stuff? 134 00:09:36,409 --> 00:09:38,453 What about my stuff? All the things I bought? 135 00:09:38,536 --> 00:09:40,121 I can sort that out later, please. 136 00:09:40,205 --> 00:09:43,666 Okay, let me call my supervisor. She can give me a recommendation letter. 137 00:09:43,750 --> 00:09:46,377 It's been nine months since I've had a job. And suddenly I get this huge job that- 138 00:09:46,461 --> 00:09:48,129 My love... 139 00:09:49,255 --> 00:09:50,507 Trust me, please. 140 00:09:50,590 --> 00:09:52,092 Look at me, look at me. 141 00:09:53,551 --> 00:09:54,886 Don't make a fuss, Lia... 142 00:09:55,595 --> 00:09:57,097 My lovely Lia. 143 00:10:09,651 --> 00:10:12,320 [rooster clucking] 144 00:10:12,403 --> 00:10:18,993 [dembow playing] 145 00:11:01,494 --> 00:11:03,872 [door beeps] [indistinct conversation] 146 00:11:06,916 --> 00:11:09,085 You just gotta play the right numbers, man. 147 00:11:09,169 --> 00:11:13,173 - I bet and bet and never win anything. - You never play the right numbers, man. 148 00:11:13,256 --> 00:11:16,134 Call the lottery and complain. 'Sup Luisito. 149 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 Not much... 150 00:11:17,844 --> 00:11:18,887 My boy just graduated. 151 00:11:18,970 --> 00:11:20,138 He's a gringo now. 152 00:11:20,847 --> 00:11:23,266 Luisito, can you feed the chicken outside please? 153 00:11:23,349 --> 00:11:25,894 That's not a chicken, you dork. It's a rooster. 154 00:11:25,977 --> 00:11:28,730 You should know, with that big ol' cockscomb you got there. 155 00:11:29,647 --> 00:11:30,648 Congrats. 156 00:11:30,732 --> 00:11:32,442 Don Pedro, I've got to go. 157 00:11:34,861 --> 00:11:36,196 You don't want any numbers? 158 00:11:36,279 --> 00:11:37,572 Nah, don't want none. 159 00:11:42,118 --> 00:11:43,244 [door beeps] 160 00:11:43,995 --> 00:11:45,371 I've got to go right now, Don Pedro 161 00:11:45,455 --> 00:11:49,792 Right now? I've got to pick up the wife, the kids have a doctor's appointment. 162 00:11:51,127 --> 00:11:53,630 - Oh, I got you, I got you. - I need the money you owe me. 163 00:11:53,713 --> 00:11:57,342 You're a kickass butcher, you can come back to this place anytime. 164 00:11:57,425 --> 00:11:58,593 [register opens] 165 00:12:00,845 --> 00:12:02,013 What's up? 166 00:12:02,931 --> 00:12:04,515 I've got to go get the money. 167 00:12:05,183 --> 00:12:06,184 Give me 15 minutes. 168 00:12:06,684 --> 00:12:07,393 Don Pedro! 169 00:12:07,852 --> 00:12:10,647 Don Pedro, I need that money right now! I'm in a hurry. 170 00:12:10,730 --> 00:12:11,940 Please, Don Pedro. 171 00:12:12,607 --> 00:12:13,816 Look, I'll go to the bank. 172 00:12:13,900 --> 00:12:15,109 Give me a couple of minutes. 173 00:12:15,193 --> 00:12:18,154 - Look after the place. I'll be right back. - Yeah, yeah, go, bye. 174 00:12:18,988 --> 00:12:20,031 [door beeps] 175 00:12:29,582 --> 00:12:30,625 [door beeps] 176 00:13:02,282 --> 00:13:03,533 Two nineteen. 177 00:13:09,414 --> 00:13:10,707 You ok? 178 00:13:13,459 --> 00:13:14,961 I don't speak Spanish 179 00:13:18,131 --> 00:13:19,590 Two nineteen. 180 00:13:27,140 --> 00:13:28,182 What? 181 00:13:36,482 --> 00:13:37,734 I said: 182 00:13:39,235 --> 00:13:40,486 Two nineteen. 183 00:13:40,570 --> 00:13:41,779 [gun clicks] 184 00:13:41,863 --> 00:13:42,864 [door beeps] 185 00:13:45,450 --> 00:13:48,411 [gunshots] 186 00:14:11,809 --> 00:14:16,689 [suspense music] 187 00:14:18,232 --> 00:14:19,400 [cocks gun] 188 00:14:22,570 --> 00:14:23,613 [cocks gun] 189 00:14:25,531 --> 00:14:30,453 [suspense music] 190 00:14:48,554 --> 00:14:49,847 [gunshot] 191 00:15:03,444 --> 00:15:05,029 Lia! Lia! 192 00:15:05,321 --> 00:15:07,448 I knew you'd make it out of there alive. 193 00:15:08,533 --> 00:15:10,243 I'm making you a cup. 194 00:15:10,326 --> 00:15:11,828 Have to warm it up, though. 195 00:15:11,911 --> 00:15:12,912 You're too late. 196 00:15:13,871 --> 00:15:14,914 Where's Lia? 197 00:15:15,873 --> 00:15:17,291 Have a seat. 198 00:15:17,792 --> 00:15:19,460 I'm making you tea. 199 00:15:19,544 --> 00:15:21,170 Where's Lia? I said! 200 00:15:23,631 --> 00:15:25,216 You need to calm down. 201 00:15:25,299 --> 00:15:27,009 And back the fuck away. 202 00:15:27,343 --> 00:15:29,345 Or you'll never see her again. 203 00:15:33,391 --> 00:15:34,434 Now. 204 00:15:38,354 --> 00:15:40,356 Ay, Luisito! 205 00:15:42,733 --> 00:15:45,862 You just keep moving from town to town. 206 00:15:46,946 --> 00:15:49,115 You know you can't hide from your past. 207 00:15:52,034 --> 00:15:54,829 I have a job for you to do. 208 00:15:54,912 --> 00:15:56,205 One job. 209 00:15:56,622 --> 00:15:59,250 And you're gonna do it this time, because if not... 210 00:15:59,333 --> 00:16:01,669 The same thing that happened to your last girlfriend... 211 00:16:01,752 --> 00:16:04,255 Will happen to this new mamacita of yours. 212 00:16:05,465 --> 00:16:07,133 What the fuck you talking about? 213 00:16:08,551 --> 00:16:10,344 What was her name? 214 00:16:10,678 --> 00:16:11,679 Jenny? 215 00:16:11,762 --> 00:16:12,972 Right? 216 00:16:14,265 --> 00:16:15,725 What the fuck did you just say?! 217 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 Last time we asked you to do a job... 218 00:16:18,269 --> 00:16:20,688 You said no, and then... 219 00:16:20,980 --> 00:16:23,065 Suddenly your Jenny was gone. 220 00:16:24,150 --> 00:16:25,151 It was an accident. 221 00:16:25,234 --> 00:16:26,944 A car ran her over. 222 00:16:27,028 --> 00:16:28,529 [kettle whistling] 223 00:16:28,821 --> 00:16:30,531 Who do you think was driving it? 224 00:16:32,992 --> 00:16:34,035 [screams] 225 00:16:34,118 --> 00:16:35,495 You fucking asshole! 226 00:16:35,578 --> 00:16:36,662 Pull it out! 227 00:16:36,746 --> 00:16:38,831 Pull it out! I have Lia! 228 00:16:38,915 --> 00:16:40,041 God! 229 00:16:40,124 --> 00:16:42,251 You fucking crazy fuck! 230 00:16:43,753 --> 00:16:47,089 Pull yourself together man. I'm in control here, okay? 231 00:16:47,173 --> 00:16:49,926 You do as I say, or your fucking girlfriend dies. 232 00:16:51,219 --> 00:16:52,386 Fuck! 233 00:16:54,764 --> 00:16:56,140 As I was saying: 234 00:16:56,224 --> 00:16:58,643 I have a job and you will do it. 235 00:16:58,726 --> 00:16:59,894 There's the folder. 236 00:17:00,603 --> 00:17:01,604 Here's a gun. 237 00:17:02,104 --> 00:17:03,314 Tomorrow at eleven... 238 00:17:03,397 --> 00:17:05,316 He'll be in his usual morning spot, 239 00:17:05,399 --> 00:17:09,529 Smoking a cigar, sipping his coffee. The address is in there. 240 00:17:10,363 --> 00:17:11,364 Do the job. 241 00:17:11,447 --> 00:17:12,657 [pats back] 242 00:17:15,201 --> 00:17:16,118 If not, 243 00:17:16,202 --> 00:17:19,789 You can go back to being your miserable, lonely self. 244 00:17:20,164 --> 00:17:21,541 Bye bye, Lia. 245 00:17:22,875 --> 00:17:26,212 [kettle whistling louder] 246 00:17:33,761 --> 00:17:37,056 [whistling continues] 247 00:17:56,534 --> 00:17:57,702 [whistling stops] 248 00:17:58,327 --> 00:18:00,496 [muffled dance music playing] 249 00:18:43,914 --> 00:18:45,541 [taser crackling] 250 00:18:52,298 --> 00:18:54,717 [music continues] 251 00:19:08,272 --> 00:19:09,774 [music stops] 252 00:19:28,250 --> 00:19:30,419 [music blaring] 253 00:20:03,119 --> 00:20:03,869 Yo! 254 00:20:04,870 --> 00:20:06,622 Your booty's in my face, bitch. 255 00:20:07,540 --> 00:20:08,082 I'm sorr- 256 00:20:08,165 --> 00:20:09,375 I'm sorry, what? 257 00:20:09,875 --> 00:20:11,168 - Chill- - Chill what? 258 00:20:11,961 --> 00:20:13,713 Excuse me, what happened? 259 00:20:13,796 --> 00:20:15,005 YOU happened! 260 00:20:15,089 --> 00:20:18,134 Now get the fuck away from my table, you ratchet ho. 261 00:20:18,217 --> 00:20:19,260 Oh! 262 00:20:19,343 --> 00:20:20,928 Sorry, my bad. 263 00:20:26,434 --> 00:20:27,518 Where you going? 264 00:20:27,935 --> 00:20:29,353 Why are you going over there? 265 00:20:36,485 --> 00:20:37,695 Hey! 266 00:20:38,612 --> 00:20:40,072 Can I tell you something? 267 00:20:40,156 --> 00:20:41,157 What's that? 268 00:20:41,449 --> 00:20:42,658 You're fucking hot! 269 00:20:42,742 --> 00:20:43,534 Yeah? 270 00:20:43,617 --> 00:20:45,119 Yeah! 271 00:20:45,828 --> 00:20:46,829 But listen- 272 00:20:46,912 --> 00:20:48,205 All jokes aside... 273 00:20:48,706 --> 00:20:50,082 I'm sorry about homegirl. 274 00:20:50,583 --> 00:20:53,252 She gets carried away sometimes. 275 00:20:53,335 --> 00:20:56,088 - A little bit, no? - Just a bit! I keep telling her... 276 00:20:56,172 --> 00:20:57,798 "Stop making a scene, you're not on stage.” 277 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 Listen- 278 00:21:01,260 --> 00:21:02,344 Let me make it up to you. 279 00:21:02,428 --> 00:21:03,929 Let me buy you a drink. 280 00:21:05,306 --> 00:21:07,475 How about you buy me two? 281 00:21:07,558 --> 00:21:08,267 Two? 282 00:21:08,976 --> 00:21:10,561 [laughing] 283 00:21:11,604 --> 00:21:13,606 - Ooh! - You okay? 284 00:21:14,774 --> 00:21:16,692 Car's parked in the back, let me take you. 285 00:21:16,776 --> 00:21:18,861 - Car? - Yes? 286 00:21:19,612 --> 00:21:22,072 (laughing) Who told you I'm leaving with you? 287 00:21:26,994 --> 00:21:28,204 [passenger door closing] 288 00:21:32,124 --> 00:21:33,417 [driver's door opens] 289 00:21:34,835 --> 00:21:36,128 The fu- 290 00:21:36,212 --> 00:21:37,129 [gagging] 291 00:21:37,213 --> 00:21:38,005 [taser crackling] 292 00:21:38,088 --> 00:21:39,507 Ah! 293 00:21:41,509 --> 00:21:43,385 Listen to me, you son of a bitch. 294 00:21:44,845 --> 00:21:48,224 I'm going to ask you some questions, and you will answer them. 295 00:21:48,516 --> 00:21:49,642 You hear me? 296 00:21:49,725 --> 00:21:50,935 [taser crackling] 297 00:21:53,562 --> 00:21:56,065 I'll let you breathe a bit. 298 00:21:56,148 --> 00:21:58,484 So you can tell me what I want to know. 299 00:21:59,276 --> 00:22:00,945 If you don't... 300 00:22:01,028 --> 00:22:03,697 [taser crackling] I'm going to shock you... 301 00:22:03,781 --> 00:22:06,200 Until blood pours out of your eye sockets. 302 00:22:06,492 --> 00:22:07,660 Okay? 303 00:22:07,743 --> 00:22:08,744 [gasps] 304 00:22:10,287 --> 00:22:11,622 Where's Lia? 305 00:22:13,249 --> 00:22:14,291 Who? [gasps] 306 00:22:14,750 --> 00:22:15,501 [taser crackling] 307 00:22:15,918 --> 00:22:18,128 Lia, you son of a bitch! Where is she? 308 00:22:18,504 --> 00:22:20,172 The girl you guys are holding up. 309 00:22:21,382 --> 00:22:22,258 I don't know! 310 00:22:22,341 --> 00:22:23,551 [taser crackling] [screaming] 311 00:22:24,510 --> 00:22:26,470 [gasps] Okay! 312 00:22:26,971 --> 00:22:27,847 Okay! 313 00:22:28,639 --> 00:22:29,682 [doorbell rings] 314 00:22:30,808 --> 00:22:31,809 [knocking on door] 315 00:22:32,601 --> 00:22:36,522 [ringing and knocking continues] 316 00:22:38,649 --> 00:22:39,733 Where is she? 317 00:22:42,111 --> 00:22:44,071 She's downstairs, in the basement. 318 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 Where's everyone else? 319 00:22:48,784 --> 00:22:49,952 What you mean? It's just me. 320 00:22:50,035 --> 00:22:51,620 What the fuck do you mean "Just you"? 321 00:22:51,704 --> 00:22:53,581 I told Cepin this is a three man job. 322 00:22:53,664 --> 00:22:55,708 C'mon she's a girl, she's harmless. 323 00:22:55,791 --> 00:22:57,459 Where's the rest of your fucking crew? 324 00:22:57,543 --> 00:22:58,544 They went out last night. 325 00:22:58,627 --> 00:23:01,046 I'll call them right now, they'll get here asap. 326 00:23:01,338 --> 00:23:02,548 You fucking better. 327 00:23:09,722 --> 00:23:11,390 Oh! My gosh! 328 00:23:15,269 --> 00:23:18,272 Look how they have you all tied up. 329 00:23:20,482 --> 00:23:21,901 Don't you worry. 330 00:23:22,526 --> 00:23:25,112 This will all be over soon enough. 331 00:23:45,215 --> 00:23:46,508 How much of this you give her? 332 00:23:46,592 --> 00:23:47,885 The entire thing. 333 00:23:47,968 --> 00:23:49,595 I told you fucking assholes: 334 00:23:49,678 --> 00:23:52,765 Four milligrams every six fucking hours. 335 00:24:01,857 --> 00:24:03,859 And don't you worry, okay? 336 00:24:03,943 --> 00:24:06,362 You're gonna go back to your normal life again. 337 00:24:07,529 --> 00:24:09,990 You're very special. This is all gonna work out. 338 00:24:22,211 --> 00:24:23,754 Fucking idiot. 339 00:24:43,565 --> 00:24:45,359 [car turning over] 340 00:25:07,589 --> 00:25:09,425 You forgot your glasses. 341 00:25:11,301 --> 00:25:13,429 [ominous music] 342 00:25:21,979 --> 00:25:23,147 Aah! 343 00:25:23,230 --> 00:25:24,314 Bitch! 344 00:25:24,398 --> 00:25:25,524 [screaming] 345 00:25:25,607 --> 00:25:26,608 [body falling] 346 00:25:32,114 --> 00:25:34,283 My fucking glasses. 347 00:25:39,038 --> 00:25:43,333 [ominous music] 348 00:26:56,448 --> 00:26:57,366 Okay, he needs... 349 00:26:57,449 --> 00:26:58,534 to be terminated... 350 00:26:58,617 --> 00:26:59,660 ...today! 351 00:26:59,743 --> 00:27:03,080 Alright? I want everyone and their fucking mothers on this. 352 00:27:03,163 --> 00:27:05,082 Alright? This needs to end now! 353 00:27:05,499 --> 00:27:07,042 I mean, he fucking got the girl. 354 00:27:07,126 --> 00:27:09,128 How the fuck did he know she was here? 355 00:27:09,211 --> 00:27:12,089 I want you to hire everyone you can. illegal or not, you- 356 00:27:12,172 --> 00:27:13,382 [phone rings] 357 00:27:16,051 --> 00:27:18,053 Shh! Shh! It's him! 358 00:27:18,137 --> 00:27:19,346 It's fucking him! 359 00:27:19,429 --> 00:27:20,430 [ringing continues] 360 00:27:23,183 --> 00:27:24,852 Howdy, mi amigo! 361 00:27:25,102 --> 00:27:26,645 We, we can work this out. 362 00:27:27,479 --> 00:27:29,398 I need an address for Narciso. 363 00:27:30,524 --> 00:27:31,525 What, what? 364 00:27:31,608 --> 00:27:32,901 I need an address for Narciso. 365 00:27:32,985 --> 00:27:34,403 This place is empty. 366 00:27:34,486 --> 00:27:36,238 Alright, hold on, just one second. 367 00:27:39,116 --> 00:27:41,368 You send some guys over to that restaurant. Now! 368 00:27:41,451 --> 00:27:43,662 I don't think he has the fucking girlfriend. 369 00:27:47,708 --> 00:27:49,710 Hey! My amigo! 370 00:27:49,793 --> 00:27:50,836 How's your morning? 371 00:27:50,919 --> 00:27:51,920 What?! 372 00:27:52,004 --> 00:27:53,672 Your morning! How's it going? 373 00:27:53,755 --> 00:27:56,717 Look, I need a fucking new address, location for El Calvo. 374 00:27:56,800 --> 00:27:59,469 So I can do this job and find Lia. Please! 375 00:28:00,429 --> 00:28:02,181 Hold on a second, my friend. 376 00:28:04,558 --> 00:28:06,226 Please tell me you have guys headed over there now! 377 00:28:06,310 --> 00:28:08,937 Yeah Jimmy I, I got a car heading over there now. 378 00:28:09,021 --> 00:28:11,273 He doesn't have Lia. I don't know what the fuck's going on. 379 00:28:11,356 --> 00:28:14,526 You go over there now! You meet them! I want you on this til the end! 380 00:28:14,610 --> 00:28:15,694 Yes sir! 381 00:28:49,978 --> 00:28:51,021 La Soga! 382 00:28:51,104 --> 00:28:52,940 You're very good at what you do. 383 00:28:53,774 --> 00:28:54,942 You find him! 384 00:28:55,651 --> 00:28:57,152 Do your job. 385 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Come with us. 386 00:29:14,044 --> 00:29:15,254 Calvo's waiting for you. 387 00:29:16,296 --> 00:29:17,214 What? 388 00:29:17,297 --> 00:29:19,299 Mr. Narciso Pena wants to see you. 389 00:29:22,344 --> 00:29:23,720 Let's go. 390 00:29:38,527 --> 00:29:41,822 [ominous music] 391 00:30:42,132 --> 00:30:43,675 I've been waiting for you. 392 00:30:44,926 --> 00:30:47,596 You're pretty hard to find. 393 00:30:48,764 --> 00:30:51,016 I've been looking for you for a while now. 394 00:30:55,103 --> 00:30:56,480 Easy... 395 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 I've got a laser aiming at you. 396 00:31:01,401 --> 00:31:03,070 If I were you... 397 00:31:03,612 --> 00:31:06,156 I wouldn't make any sudden moves. 398 00:31:14,956 --> 00:31:16,500 Yeah, he's inside the building. 399 00:31:16,583 --> 00:31:18,502 Wait until he assassinates the narco. 400 00:31:18,585 --> 00:31:20,045 And then take him out. 401 00:31:20,128 --> 00:31:21,797 Don't forget the memory stick. 402 00:31:23,673 --> 00:31:24,925 I've come to kill you. 403 00:31:25,592 --> 00:31:26,551 But how? 404 00:31:27,010 --> 00:31:28,512 They took your gun. 405 00:31:29,137 --> 00:31:30,347 You don't have your knife. 406 00:31:31,056 --> 00:31:32,099 On top of that... 407 00:31:32,557 --> 00:31:33,683 You're surrounded. 408 00:31:34,726 --> 00:31:37,771 You used to care about justice. 409 00:31:38,188 --> 00:31:41,817 You were the law and order in our country. 410 00:31:41,900 --> 00:31:44,194 And suddenly, poof! 411 00:31:44,277 --> 00:31:45,695 The man disappeared. 412 00:31:46,905 --> 00:31:49,157 Luis Andres Valerio... 413 00:31:49,241 --> 00:31:50,867 A.K.A. La Soga 414 00:31:53,203 --> 00:31:54,704 La Soga 415 00:31:55,247 --> 00:31:56,623 I remember... 416 00:31:57,666 --> 00:32:00,377 The worst criminals, the bad apples... 417 00:32:01,461 --> 00:32:03,964 They peed themselves when they heard you coming. 418 00:32:07,050 --> 00:32:08,301 It's an honor. 419 00:32:13,598 --> 00:32:15,851 Then it will be an honor to kill you. 420 00:32:15,934 --> 00:32:17,018 Wait a sec... 421 00:32:17,102 --> 00:32:19,229 Cool your jets, what's the matter? 422 00:32:19,312 --> 00:32:20,147 Hear me out. 423 00:32:20,230 --> 00:32:22,357 I don't care about what you got to say. Damnit! 424 00:32:22,441 --> 00:32:23,608 They have my woman! 425 00:32:24,151 --> 00:32:25,485 Oh, I know... 426 00:32:25,986 --> 00:32:27,779 But the question is: 427 00:32:28,405 --> 00:32:29,990 Are you willing to die for her? 428 00:32:31,199 --> 00:32:32,701 Because if you die... 429 00:32:32,951 --> 00:32:34,744 Then who saves her? 430 00:32:37,914 --> 00:32:39,749 I got a proposition for you. 431 00:32:40,625 --> 00:32:42,294 In this memory stick. 432 00:32:43,086 --> 00:32:45,464 There's proof and the names... 433 00:32:46,173 --> 00:32:48,675 Of our country's most corrupt. 434 00:32:49,176 --> 00:32:50,886 The top of the top. 435 00:32:52,053 --> 00:32:54,014 "La creme de la creme." 436 00:32:55,348 --> 00:32:58,935 Generals, architects, lawyers, judges. 437 00:32:59,686 --> 00:33:02,314 And all the corrupt politicians. 438 00:33:03,231 --> 00:33:05,150 Those sons of bitches. 439 00:33:06,193 --> 00:33:07,944 They were all on MY payroll. 440 00:33:08,028 --> 00:33:09,654 Taking MY money. 441 00:33:10,489 --> 00:33:12,365 Now they call me a druglord. 442 00:33:13,283 --> 00:33:15,118 The king of coke. 443 00:33:15,619 --> 00:33:18,038 But when I used to hand them those suitcases... 444 00:33:18,121 --> 00:33:21,249 Filled with dollars for their campaign and their pockets. 445 00:33:22,542 --> 00:33:24,544 Then I was Mr. Narciso. 446 00:33:25,045 --> 00:33:26,546 A God to them. 447 00:33:27,464 --> 00:33:29,341 And now they want me dead. 448 00:33:29,716 --> 00:33:31,092 Funny shit, huh? 449 00:33:33,512 --> 00:33:34,971 My lawyers... 450 00:33:36,556 --> 00:33:40,101 Are negotiating my surrender to the gringo authorities. 451 00:33:43,688 --> 00:33:45,690 But I can't even trust them... 452 00:33:46,608 --> 00:33:47,901 So... 453 00:33:48,318 --> 00:33:50,403 You're all I got left. 454 00:33:56,910 --> 00:33:58,537 I can't do anything. 455 00:33:58,954 --> 00:34:00,330 They have my woman. 456 00:34:04,209 --> 00:34:05,544 When you assure me... 457 00:34:05,835 --> 00:34:08,380 You did the right thing with that memory stick. 458 00:34:08,463 --> 00:34:10,006 Your woman will be- 459 00:34:10,090 --> 00:34:11,299 [gunshot] [glass breaking] 460 00:34:19,724 --> 00:34:20,725 [shell clinking] 461 00:34:25,355 --> 00:34:27,023 [gunshots] 462 00:34:31,194 --> 00:34:32,654 [glass breaking] 463 00:34:43,248 --> 00:34:44,249 [gunshot] 464 00:34:58,179 --> 00:34:59,139 [gunshot] 465 00:35:05,520 --> 00:35:06,521 [tires screeching] 466 00:35:07,105 --> 00:35:07,647 Get in! 467 00:35:08,398 --> 00:35:10,358 You wanna get fucked? Get in! 468 00:35:23,747 --> 00:35:25,040 Yeah, he got away! 469 00:35:25,123 --> 00:35:27,125 Look for that fucking memory stick, find it! 470 00:35:27,208 --> 00:35:30,378 You got seven minutes before the cops start smelling up the place. 471 00:35:37,552 --> 00:35:39,054 Fuck! 472 00:35:41,473 --> 00:35:42,724 Chill out. 473 00:35:43,308 --> 00:35:45,435 They won't be able to find us here. 474 00:35:45,935 --> 00:35:47,812 Who are you? Where did you come from? 475 00:35:48,229 --> 00:35:50,190 I got you out of there alive. 476 00:35:57,530 --> 00:36:00,033 If I wanted to kill you, you'd already be dead. 477 00:36:00,700 --> 00:36:01,993 Why didn't you? 478 00:36:03,244 --> 00:36:05,705 Because we have a lot in common. 479 00:36:06,164 --> 00:36:07,540 Like what? 480 00:36:08,208 --> 00:36:09,709 We get paid to Kill. 481 00:36:12,087 --> 00:36:13,296 I don't do that anymore. 482 00:36:13,380 --> 00:36:16,341 And my dad was killed by a son of a bitch. 483 00:36:17,092 --> 00:36:18,885 Just like yours. 484 00:36:21,721 --> 00:36:22,806 I'm sorry. 485 00:36:23,598 --> 00:36:24,933 I live with that. 486 00:36:30,480 --> 00:36:31,648 Thank you. 487 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 For? 488 00:36:34,067 --> 00:36:35,402 For the lift. 489 00:36:39,197 --> 00:36:41,616 Did you ever find your dad's killer? 490 00:36:42,367 --> 00:36:43,451 I did. 491 00:36:46,246 --> 00:36:47,330 Calvo? 492 00:36:58,758 --> 00:36:59,592 Hey! 493 00:36:59,676 --> 00:37:01,177 I've been calling you all day. 494 00:37:02,178 --> 00:37:03,388 Where's- where's Lia? 495 00:37:03,471 --> 00:37:04,723 The job is done. 496 00:37:04,806 --> 00:37:05,974 Call me back! 497 00:37:20,739 --> 00:37:25,285 [footsteps] 498 00:37:25,368 --> 00:37:27,662 [door creaking] 499 00:37:28,163 --> 00:37:29,164 Hello? 500 00:37:30,874 --> 00:37:31,875 Hello? 501 00:37:36,713 --> 00:37:38,840 I know someone's there! Hello?! 502 00:37:41,342 --> 00:37:43,386 What do you want from me?! 503 00:38:00,069 --> 00:38:01,738 Hello? 504 00:38:08,870 --> 00:38:09,871 (sobbing) No! 505 00:38:17,128 --> 00:38:18,254 No, please! 506 00:38:19,714 --> 00:38:20,465 [cocks gun] 507 00:38:20,548 --> 00:38:21,925 Aah! 508 00:38:26,095 --> 00:38:26,971 [gun clicks] 509 00:38:27,055 --> 00:38:28,056 [sobbing] 510 00:38:30,683 --> 00:38:33,353 [heavy panting] 511 00:38:38,858 --> 00:38:40,985 [continues panting] 512 00:38:41,069 --> 00:38:46,074 [sobbing] 513 00:38:52,163 --> 00:38:56,876 [salsa starts playing] [breathing intensifies] 514 00:39:03,675 --> 00:39:05,760 [eerie music] 515 00:39:09,597 --> 00:39:11,975 (echoing) Luisito. 516 00:39:16,980 --> 00:39:17,981 My son. 517 00:39:21,985 --> 00:39:26,030 [echoing laughter] 518 00:39:30,243 --> 00:39:32,078 (echoing) Luisito. 519 00:39:33,746 --> 00:39:37,000 [laughter continues] 520 00:39:45,550 --> 00:39:46,926 (distorted) Luisito. 521 00:40:26,090 --> 00:40:27,842 (distorted) Luisito. 522 00:41:05,797 --> 00:41:07,840 [squeals] 523 00:41:10,635 --> 00:41:11,386 Son. 524 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 [screaming] 525 00:41:13,179 --> 00:41:14,180 [gunshot] 526 00:42:14,365 --> 00:42:16,075 I've been calling you all night long. 527 00:42:16,159 --> 00:42:17,452 I did what I had to do. 528 00:42:17,535 --> 00:42:18,745 Where's Lia? 529 00:42:18,828 --> 00:42:19,537 Hey! 530 00:42:19,620 --> 00:42:21,414 Good morning to you too! 531 00:42:21,789 --> 00:42:22,790 So, you uh... 532 00:42:23,916 --> 00:42:24,917 You finished the job? 533 00:42:25,001 --> 00:42:27,045 Yes! It's done! Where is she? 534 00:42:27,128 --> 00:42:30,089 Yeah, Lia... Let's... Let's meet somewhere. 535 00:42:30,965 --> 00:42:32,842 You tell me where and I'll be there. 536 00:42:33,551 --> 00:42:34,761 Let me talk to her. 537 00:42:34,844 --> 00:42:35,845 She's fine! 538 00:42:35,928 --> 00:42:36,929 She's fine... 539 00:42:37,346 --> 00:42:41,059 Meet me behind the flea market, in one hour. 540 00:42:47,523 --> 00:42:49,567 [train passing by] 541 00:43:11,589 --> 00:43:12,507 [beeping] 542 00:43:12,590 --> 00:43:14,133 (Jimmy on radio) Is he there? 543 00:43:15,218 --> 00:43:16,219 Nyet. 544 00:43:16,886 --> 00:43:18,429 He's not here. 545 00:43:20,014 --> 00:43:21,766 Nowhere to be seen. 546 00:43:22,809 --> 00:43:24,852 (on radio) Wait for him, he'll be there. 547 00:43:27,480 --> 00:43:28,856 I see him. 548 00:43:33,486 --> 00:43:34,612 [gun firing] 549 00:43:54,132 --> 00:43:55,258 [grunting] 550 00:43:55,341 --> 00:43:56,342 [slashing and screaming] 551 00:44:24,412 --> 00:44:25,329 Where is she? 552 00:44:25,413 --> 00:44:26,205 What? 553 00:44:26,289 --> 00:44:28,207 Where's Lia? You son of a bitch! Lia! 554 00:44:28,291 --> 00:44:30,501 I do not know any Lia. 555 00:44:30,960 --> 00:44:33,337 Jimmy just told us to take you out. 556 00:44:33,421 --> 00:44:34,755 That is it. 557 00:44:34,839 --> 00:44:36,132 Where is he? 558 00:44:42,555 --> 00:44:43,723 (Jimmy, on radio) Are you there? 559 00:44:43,806 --> 00:44:47,101 (on radio) Hello? Hello? What's going on? 560 00:44:49,729 --> 00:44:50,897 Where's Lia damnit! 561 00:44:56,569 --> 00:44:59,322 [knife jab] [Screams] 562 00:45:08,164 --> 00:45:09,290 I'm going to find you. 563 00:45:09,999 --> 00:45:11,417 (on radio) And Kill you. 564 00:45:57,171 --> 00:46:02,635 [dog barking] 565 00:46:03,344 --> 00:46:05,680 [rooster crowing] 566 00:46:08,641 --> 00:46:15,606 [barking continues] 567 00:46:17,316 --> 00:46:19,235 [rooster crowing] 568 00:46:19,318 --> 00:46:20,027 Shh! 569 00:46:20,111 --> 00:46:21,570 It's ok. OK. 570 00:46:22,154 --> 00:46:23,155 There there. 571 00:47:02,820 --> 00:47:06,574 [people chattering] 572 00:47:14,123 --> 00:47:17,084 [kid laughing] 573 00:47:30,389 --> 00:47:32,641 You know what Pepe's uncle told me? 574 00:47:33,809 --> 00:47:38,022 That if I hold you up by the legs and keep you there for 5 minutes... 575 00:47:38,105 --> 00:47:40,524 The little sperms will swim up faster and easier... 576 00:47:40,608 --> 00:47:42,985 And it's a 100% chance you get pregnant. 577 00:47:43,069 --> 00:47:44,695 Uh-huh, that's ridiculous. 578 00:47:44,779 --> 00:47:46,655 I'm serious babe, let's try that. 579 00:47:47,573 --> 00:47:48,783 I want a little boy. 580 00:47:48,866 --> 00:47:50,368 Baby, stop it. 581 00:47:51,410 --> 00:47:52,703 I'm serious. 582 00:47:54,038 --> 00:47:55,623 We're about to move, again. 583 00:47:59,168 --> 00:48:00,711 I want a baby too. 584 00:48:03,547 --> 00:48:06,300 But we're literally gonna cross that bridge. 585 00:48:07,385 --> 00:48:09,762 Then we can talk about having a baby. 586 00:48:14,642 --> 00:48:16,310 How about two? 587 00:48:16,852 --> 00:48:18,604 Even five, if you want. 588 00:48:18,687 --> 00:48:19,688 [laughing] 589 00:48:45,089 --> 00:48:46,090 [gun clicks] 590 00:48:46,590 --> 00:48:47,591 Hey. 591 00:48:48,384 --> 00:48:49,343 It's me. 592 00:48:50,219 --> 00:48:51,512 What are you doing here? 593 00:48:52,555 --> 00:48:53,722 Damnit! 594 00:48:53,806 --> 00:48:55,516 Chill, no one saw me come in. 595 00:48:56,767 --> 00:48:59,228 (on radio) You guys there? I'm three minutes away. 596 00:49:05,443 --> 00:49:07,945 I'm going to help you find your girlfriend. 597 00:49:17,913 --> 00:49:19,790 And this cute little picture... 598 00:49:19,874 --> 00:49:21,333 Where did you take it? 599 00:49:24,253 --> 00:49:28,007 For a couple that moves around so much, this sure is homey. 600 00:49:30,759 --> 00:49:32,803 Very "Home, sweet home." 601 00:49:33,387 --> 00:49:36,432 I thought we'd found a place to live in peace. 602 00:49:36,849 --> 00:49:38,100 And have a family... 603 00:49:38,601 --> 00:49:40,227 Where no one would find us. 604 00:49:40,936 --> 00:49:43,481 Lia bought all these things and... 605 00:49:53,157 --> 00:49:54,325 Shh! 606 00:50:01,040 --> 00:50:02,041 Wait, wait! 607 00:50:04,043 --> 00:50:04,668 Wait, wait, wait! 608 00:50:04,752 --> 00:50:05,961 [gunshot] 609 00:50:07,546 --> 00:50:09,757 [gunfire] 610 00:50:11,884 --> 00:50:14,637 [gunfire continues] 611 00:50:16,096 --> 00:50:16,931 Ow! 612 00:50:20,351 --> 00:50:21,352 [gunshot] Aah! 613 00:50:30,319 --> 00:50:31,362 You got hit? 614 00:50:32,321 --> 00:50:33,489 Yeah. 615 00:50:33,572 --> 00:50:34,949 Just a scratch. 616 00:50:45,125 --> 00:50:49,171 ['SI NO VAN A MORIR MI MUERTE' BY RAUL ROSENDO PLAYS] 617 00:51:03,394 --> 00:51:06,105 [music continues muffled] 618 00:51:13,654 --> 00:51:14,530 Come on. 619 00:51:14,905 --> 00:51:16,240 Let me help you. 620 00:51:22,371 --> 00:51:24,707 My neighbors are very loud. 621 00:51:25,457 --> 00:51:27,293 They always have that music on. 622 00:51:29,670 --> 00:51:31,463 You actually live here? 623 00:51:33,048 --> 00:51:34,300 It's a rental. 624 00:51:35,134 --> 00:51:36,760 An Airbnb. 625 00:51:39,305 --> 00:51:40,889 Who taught you to shoot? 626 00:51:44,560 --> 00:51:46,604 My uncle was part of the guerrillas. 627 00:51:48,022 --> 00:51:51,317 When my dad was murdered... 628 00:51:51,984 --> 00:51:54,069 We moved to Colombia for a few years. 629 00:51:56,322 --> 00:52:00,534 So you're half Dominican, half Colombian? 630 00:52:01,910 --> 00:52:02,786 Ready. 631 00:52:03,829 --> 00:52:04,913 All done. 632 00:52:10,794 --> 00:52:11,795 Something wrong? 633 00:52:11,879 --> 00:52:13,088 It's nothing. 634 00:52:13,172 --> 00:52:15,841 Your perfume reminds me of Lia. 635 00:52:19,470 --> 00:52:21,138 I'll wait outside. 636 00:52:27,686 --> 00:52:30,439 [suspenseful music] [shower running] 637 00:53:03,555 --> 00:53:05,349 [door creaks] 638 00:53:46,515 --> 00:53:47,474 [shower stops] 639 00:54:08,287 --> 00:54:10,664 [snapping sound] 640 00:54:35,898 --> 00:54:37,483 Concentrate, Lia. 641 00:54:38,859 --> 00:54:40,360 Concentrate. 642 00:54:46,700 --> 00:54:47,951 [soulful music] 643 00:54:48,285 --> 00:54:51,330 - This is what Pepe's uncle told me to do. - Luisito! 644 00:54:51,413 --> 00:54:52,414 Luisito stop, Luisito! 645 00:54:53,332 --> 00:54:55,834 This works babe! You'll see. You will get pregnant. 646 00:54:56,251 --> 00:54:57,002 Concentrate. 647 00:54:57,753 --> 00:54:58,879 Concentrate! 648 00:55:01,089 --> 00:55:03,300 Close your eyes, my love, close them. 649 00:55:03,383 --> 00:55:05,969 This works, you'll see!! Just close your eyes! 650 00:55:07,805 --> 00:55:09,389 Concentrate. 651 00:55:12,267 --> 00:55:13,727 Concentrate, Lia. 652 00:55:15,229 --> 00:55:17,147 [music turns eerie] 653 00:55:17,231 --> 00:55:18,565 Concentrate. 654 00:55:18,941 --> 00:55:20,400 Concentrate, Lia. 655 00:55:40,254 --> 00:55:41,338 [uncomfortable groan] 656 00:55:41,672 --> 00:55:43,465 - Chill. - Stop! Stop! 657 00:55:44,049 --> 00:55:46,635 But we started, let's have a good time. 658 00:55:46,718 --> 00:55:49,012 No! No! No! 659 00:55:50,430 --> 00:55:52,057 This can't happen. 660 00:55:55,143 --> 00:55:57,187 Stop, stop, stop. 661 00:56:02,359 --> 00:56:03,527 I'm sorry. 662 00:56:04,152 --> 00:56:05,529 Me too. 663 00:56:07,114 --> 00:56:08,115 Here. 664 00:56:09,032 --> 00:56:11,076 You're gonna need a clean shirt. 665 00:56:19,042 --> 00:56:20,544 How can we have lost him? 666 00:56:20,627 --> 00:56:24,006 I can't believe one guy is running circles around all of us. 667 00:56:24,923 --> 00:56:30,929 [phone rings] 668 00:56:33,765 --> 00:56:37,185 Senor Senator Fernando Florentino. 669 00:56:37,519 --> 00:56:38,979 Good morning! 670 00:56:39,062 --> 00:56:41,023 I need that memory stick. 671 00:56:42,774 --> 00:56:43,942 I'm on it. 672 00:56:44,026 --> 00:56:44,735 But, 673 00:56:44,818 --> 00:56:48,113 Just so you know, no one uses memory stick. 674 00:56:48,196 --> 00:56:50,616 Nowadays everything is up in the, uh... 675 00:56:50,699 --> 00:56:51,700 In the clouds. 676 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 I mean, how do you guys even know this memory stick exists? 677 00:56:54,328 --> 00:56:55,746 Or that there aren't any copies? 678 00:56:55,829 --> 00:56:56,580 Agent. 679 00:56:56,997 --> 00:56:57,956 Agent! 680 00:56:58,040 --> 00:56:58,790 Damnit! 681 00:57:01,084 --> 00:57:03,170 We've got all the other copies he made. 682 00:57:03,837 --> 00:57:05,255 We've got his computers. 683 00:57:05,339 --> 00:57:06,924 iPhones, iPads... 684 00:57:07,007 --> 00:57:09,593 DVD's CD's and so on, so on, so on. 685 00:57:10,177 --> 00:57:13,680 We have sent our best regards to his comparnieros... 686 00:57:13,764 --> 00:57:15,140 Family members... 687 00:57:15,223 --> 00:57:16,433 And fucking pets! 688 00:57:16,516 --> 00:57:18,685 Now, you listen to me closely, piece of shit! 689 00:57:18,769 --> 00:57:20,103 Cocksucker! 690 00:57:20,187 --> 00:57:21,897 Get me that memory stick! 691 00:57:22,356 --> 00:57:24,608 I pay you a lot of money to do your job. 692 00:57:25,108 --> 00:57:26,276 So get it. 693 00:57:26,985 --> 00:57:30,364 El General and other men will be arriving shortly to help you out. 694 00:57:31,198 --> 00:57:33,700 So... please... 695 00:57:34,618 --> 00:57:36,870 Get me that shit! 696 00:57:44,252 --> 00:57:45,253 [pig squeals] 697 00:57:49,424 --> 00:57:51,259 - Walk. - Take it easy. 698 00:57:51,343 --> 00:57:53,679 - Keep walking! - I'm walking! I'm walking! 699 00:57:59,226 --> 00:58:00,477 [tablet clanks] 700 00:58:11,655 --> 00:58:15,200 [shivering] 701 00:58:32,634 --> 00:58:34,928 [sniffing] 702 00:58:56,074 --> 00:58:59,286 What's a nice girl like you doing with a man like that? 703 00:58:59,369 --> 00:59:00,954 (crying) A woman? 704 00:59:11,256 --> 00:59:13,383 Maybe I am. 705 00:59:21,433 --> 00:59:22,559 You're... 706 00:59:23,602 --> 00:59:24,811 So pretty... 707 00:59:28,190 --> 00:59:29,524 So sweet... 708 00:59:32,027 --> 00:59:33,653 He doesn't deserve you. 709 00:59:35,947 --> 00:59:37,741 You deserve someone better. 710 00:59:37,824 --> 00:59:40,368 I don't know why you're doing this. 711 00:59:42,037 --> 00:59:43,872 It doesn't matter what they're paying you... 712 00:59:43,955 --> 00:59:45,248 It's not worth it! 713 00:59:45,332 --> 00:59:46,333 [scoffs] 714 00:59:49,086 --> 00:59:50,879 Aww, you poor thing. 715 00:59:50,962 --> 00:59:52,172 [clicks tongue] 716 00:59:52,506 --> 00:59:53,632 It's just... 717 00:59:53,715 --> 00:59:55,926 This is not about money. 718 00:59:59,096 --> 01:00:01,556 I want him to pay for what he did. 719 01:00:02,390 --> 01:00:03,809 That man... 720 01:00:04,226 --> 01:00:06,436 - Is a demon. - That's not true! 721 01:00:06,520 --> 01:00:07,562 - Yes. - No... 722 01:00:07,646 --> 01:00:08,438 That's not true! 723 01:00:08,522 --> 01:00:09,856 Yes, it is. 724 01:00:10,190 --> 01:00:13,110 He's a monster and has killed lots of people. 725 01:00:13,193 --> 01:00:16,404 No, he's changed. He has changed, I swear. 726 01:00:17,739 --> 01:00:18,990 So he's changed? 727 01:00:19,074 --> 01:00:19,991 Yes. 728 01:00:29,835 --> 01:00:31,378 Look. 729 01:00:32,295 --> 01:00:33,630 Look at him. 730 01:00:35,799 --> 01:00:37,092 That's my father. 731 01:00:40,387 --> 01:00:41,388 Look at him! 732 01:00:43,098 --> 01:00:46,268 He... killed my father. 733 01:00:46,643 --> 01:00:49,563 When I was just a little girl. 734 01:00:49,646 --> 01:00:50,647 [whimpering] 735 01:00:51,314 --> 01:00:53,358 Look at the fucking pictures! 736 01:00:54,276 --> 01:00:56,111 You still think he's good? 737 01:00:56,194 --> 01:00:58,572 He's changed... 738 01:00:58,655 --> 01:01:00,323 You're such an idiot! 739 01:01:02,117 --> 01:01:05,328 [sobbing] 740 01:01:05,412 --> 01:01:08,248 He's changed? That's bullshit! 741 01:01:10,500 --> 01:01:12,752 He's going to suffer, and then- 742 01:01:14,045 --> 01:01:15,255 [gunshot] [screams] 743 01:01:15,672 --> 01:01:17,757 Don't shoot! Please don't! 744 01:01:18,633 --> 01:01:20,260 Don't kill me! 745 01:01:24,181 --> 01:01:25,515 You're right. 746 01:01:26,516 --> 01:01:27,976 It's not time yet. 747 01:01:29,519 --> 01:01:30,353 Sit. 748 01:01:30,437 --> 01:01:36,193 [heavy breathing] [phone rings] 749 01:01:37,903 --> 01:01:39,821 Mr. Senator. 750 01:01:40,947 --> 01:01:44,534 I'm a bit busy at this moment, but I'll call you back. 751 01:01:45,202 --> 01:01:46,161 All set. 752 01:01:55,837 --> 01:01:59,591 [siren wailing] 753 01:02:37,462 --> 01:02:39,172 I'm here to kill you. 754 01:02:41,383 --> 01:02:42,384 What? 755 01:02:43,468 --> 01:02:44,469 No, you can't... 756 01:02:44,970 --> 01:02:45,971 Do that. 757 01:02:47,389 --> 01:02:49,140 I'm a United States officer. 758 01:02:50,934 --> 01:02:52,560 I'm gonna ask you once. 759 01:02:54,062 --> 01:02:54,980 Where's Lia? 760 01:02:55,063 --> 01:02:57,524 Look, this was not my idea. 761 01:02:58,733 --> 01:03:00,485 One of YOUR senators... 762 01:03:00,568 --> 01:03:02,237 From the D.R. 763 01:03:02,529 --> 01:03:05,949 Senator Fernando Florentino paid me to kidnap your girl. 764 01:03:06,032 --> 01:03:09,744 So you can do their dirty work and assassinate El Calvo Pena. 765 01:03:10,745 --> 01:03:11,871 He was about to rat him out. 766 01:03:11,955 --> 01:03:14,624 He got this whole memory stick with everything on it so.. 767 01:03:16,251 --> 01:03:17,252 The guy you want... 768 01:03:17,919 --> 01:03:18,920 It's not me. 769 01:03:19,629 --> 01:03:22,299 It's Senator Fernando Florentino. 770 01:03:25,802 --> 01:03:26,594 This? 771 01:03:26,928 --> 01:03:27,929 That's it. 772 01:03:28,680 --> 01:03:31,725 Look, everything you need to know is on that memory stick. 773 01:03:33,184 --> 01:03:34,269 You find some... 774 01:03:34,352 --> 01:03:36,938 Computer whiz. Figure that shit out. 775 01:03:41,735 --> 01:03:45,447 [screaming] 776 01:03:45,530 --> 01:03:48,116 [labored breathing] 777 01:03:50,493 --> 01:03:51,328 Lia 778 01:03:51,411 --> 01:03:52,537 Wait, wait! 779 01:03:52,620 --> 01:03:54,414 I just gave you information. 780 01:03:55,623 --> 01:03:56,624 Lia 781 01:03:57,000 --> 01:03:58,335 Where is she? I asked. 782 01:03:58,418 --> 01:03:59,210 Oh man. 783 01:03:59,294 --> 01:04:00,587 We lost her. 784 01:04:02,130 --> 01:04:04,799 This is- This is the truth. We had a guy protecting her... 785 01:04:04,883 --> 01:04:07,761 And someone came, killed him and took her. 786 01:04:10,972 --> 01:04:11,681 Who? 787 01:04:11,765 --> 01:04:12,974 I don't fucking know. 788 01:04:13,725 --> 01:04:15,101 I swear to God, I don't know. 789 01:04:15,185 --> 01:04:16,186 Someone. 790 01:04:18,271 --> 01:04:20,148 Look man, let's just... 791 01:04:20,231 --> 01:04:23,276 Let's just make a fucking deal, okay? 792 01:04:25,403 --> 01:04:26,821 Let's just make a deal. 793 01:04:27,530 --> 01:04:31,910 I'm a federal agent. I can get you anything you need. 794 01:04:31,993 --> 01:04:33,787 Alright? It's this rifero guy. 795 01:04:34,371 --> 01:04:35,497 'Sup Luisito? 796 01:04:35,914 --> 01:04:37,916 - You want any numbers? - He's the one that sold you out. 797 01:04:37,999 --> 01:04:39,334 He told me where you were. 798 01:04:40,210 --> 01:04:41,211 Alright? 799 01:04:41,753 --> 01:04:43,588 So let's make a deal, man. 800 01:04:43,671 --> 01:04:54,474 [voice overlapping] 801 01:04:54,557 --> 01:04:56,184 ...fucking slit their throats. 802 01:04:56,893 --> 01:04:58,478 Whatever you fucking want, man. 803 01:04:58,561 --> 01:05:00,188 Let's just make a deal. 804 01:05:03,191 --> 01:05:04,192 Okay. 805 01:05:04,776 --> 01:05:05,985 Let's make a deal. 806 01:05:06,986 --> 01:05:08,154 I'm gonna untie you. 807 01:05:09,739 --> 01:05:11,950 You have ten seconds to reach that door. 808 01:05:12,033 --> 01:05:14,244 You make it in ten, you're free. 809 01:05:14,744 --> 01:05:15,745 You out. 810 01:05:20,542 --> 01:05:21,543 (laughing) Okay? 811 01:05:21,960 --> 01:05:24,129 That's a... 812 01:05:24,212 --> 01:05:26,172 That's a deal, done. 813 01:05:43,481 --> 01:05:45,108 So... I just need to... 814 01:05:45,525 --> 01:05:46,860 Make it to that door. 815 01:05:46,943 --> 01:05:48,486 Less than ten seconds. 816 01:05:48,987 --> 01:05:50,405 And I'm free to go, right? 817 01:05:51,406 --> 01:05:52,407 Ten seconds. 818 01:05:55,994 --> 01:05:56,995 Alright... 819 01:05:57,829 --> 01:06:00,039 Fun doing business with you, amigo. 820 01:06:01,916 --> 01:06:03,960 Guess I'm gonna go now. 821 01:06:06,838 --> 01:06:07,797 Start counting. 822 01:06:09,466 --> 01:06:11,384 [gunshots] No! No! 823 01:06:14,554 --> 01:06:16,556 One, two... 824 01:06:16,639 --> 01:06:18,057 Three, four... 825 01:06:18,141 --> 01:06:19,309 You motherfucker! 826 01:06:19,642 --> 01:06:21,519 Five, six... 827 01:06:21,603 --> 01:06:23,271 Seven, eight... 828 01:06:23,354 --> 01:06:24,481 Look at me. 829 01:06:24,564 --> 01:06:25,648 Look at me! 830 01:06:28,067 --> 01:06:29,068 You motherfucker. 831 01:06:29,152 --> 01:06:30,153 Nine... 832 01:06:30,445 --> 01:06:31,154 Ten 833 01:06:31,237 --> 01:06:32,739 You motherf- [gunshot] 834 01:06:33,656 --> 01:06:37,744 [footsteps approach] 835 01:06:39,120 --> 01:06:40,747 [door creaking open] 836 01:06:41,623 --> 01:06:42,749 (gagged) Help! 837 01:06:42,832 --> 01:06:43,833 (gagged) Help me! 838 01:06:44,334 --> 01:06:45,335 (gagged) Help! 839 01:06:46,544 --> 01:06:50,715 [unintelligible] 840 01:06:52,425 --> 01:06:54,385 (gagged) Help me! Help me! 841 01:06:54,469 --> 01:06:57,138 [screaming] 842 01:07:04,187 --> 01:07:05,396 Get up. 843 01:07:06,606 --> 01:07:08,233 Let's go see your little boyfriend. 844 01:07:08,316 --> 01:07:09,317 [screams] 845 01:07:09,609 --> 01:07:10,610 [thud] 846 01:07:16,491 --> 01:07:18,409 I'm fascinated by you. 847 01:07:18,493 --> 01:07:20,119 I adore watching you. 848 01:07:20,537 --> 01:07:22,205 I love watching you. 849 01:07:24,582 --> 01:07:26,167 And I love watching you... 850 01:07:26,251 --> 01:07:27,544 Watching me. 851 01:07:36,052 --> 01:07:37,679 How come you never say it? 852 01:07:39,556 --> 01:07:40,723 What? 853 01:07:42,517 --> 01:07:43,851 That you love me. 854 01:07:45,979 --> 01:07:48,273 Seriously? I've never said it? 855 01:07:48,565 --> 01:07:49,566 Nope! 856 01:07:49,816 --> 01:07:52,068 Well, I just said it now. 857 01:07:52,860 --> 01:07:53,861 No... 858 01:07:54,195 --> 01:07:56,364 You said you love "watching me". 859 01:07:56,447 --> 01:07:58,074 Not that you love me. 860 01:07:58,157 --> 01:07:59,284 It's not the same. 861 01:08:00,201 --> 01:08:01,327 Isn't it the same? 862 01:08:01,411 --> 01:08:02,412 Nope! 863 01:08:03,705 --> 01:08:05,123 I know you love me. 864 01:08:06,416 --> 01:08:07,792 You show me all the time. 865 01:08:08,918 --> 01:08:11,421 But saying it, it's different. It's something else. 866 01:08:13,881 --> 01:08:15,133 Well... 867 01:08:17,051 --> 01:08:18,761 I didn't know. 868 01:08:21,681 --> 01:08:23,057 Babe? 869 01:08:24,892 --> 01:08:26,561 Don't think so much. 870 01:08:27,854 --> 01:08:31,274 That fear of being found, it's turning you into an old man. 871 01:08:31,983 --> 01:08:33,735 You're full of grey hairs. 872 01:08:35,153 --> 01:08:36,863 My little wolf. 873 01:08:38,364 --> 01:08:41,451 Shave that beard off. You really look like a wolf now. 874 01:08:42,910 --> 01:08:43,995 A wolf? 875 01:08:46,873 --> 01:08:52,253 [snarling] 876 01:09:02,221 --> 01:09:03,848 [ding] 877 01:09:19,364 --> 01:09:21,658 [car horns blaring] 878 01:09:21,741 --> 01:09:23,868 [trap music plays] 879 01:09:43,346 --> 01:09:44,180 Easy homey! 880 01:09:44,931 --> 01:09:46,933 - Get in. - Chill, what's up bro? 881 01:09:48,476 --> 01:09:50,061 Holy fucking shit. 882 01:09:51,229 --> 01:09:53,439 I'm sorry man. I know I fucked up. 883 01:09:53,523 --> 01:09:55,024 Shh! 884 01:09:55,900 --> 01:09:56,734 Whoa! 885 01:09:56,818 --> 01:09:58,236 Hold up real quick! 886 01:09:58,319 --> 01:10:00,113 You ain't got to worry about me. 887 01:10:00,905 --> 01:10:03,282 I'm about to enjoy this shit that's about to go down. 888 01:10:03,366 --> 01:10:04,909 Shut up, you fucking ho. 889 01:10:04,992 --> 01:10:07,370 Don't mind that fat bitch, she's my fat wife. 890 01:10:07,453 --> 01:10:08,454 Shh! 891 01:10:09,580 --> 01:10:10,415 Sit down. 892 01:10:10,832 --> 01:10:13,835 [hookah bubbling] 893 01:10:24,762 --> 01:10:26,431 Ain't you tough, nigga? 894 01:10:26,514 --> 01:10:29,434 You be out here actin' like you superman and shit! 895 01:10:30,852 --> 01:10:32,311 Go for that gun, nigga. 896 01:10:35,273 --> 01:10:36,649 I triple dog-dare you nig- 897 01:10:36,733 --> 01:10:38,901 Shut the fuck up, you fucking whore! 898 01:10:39,610 --> 01:10:41,112 [hookah bubbling] 899 01:10:41,654 --> 01:10:43,197 I swear bro, look... 900 01:10:43,281 --> 01:10:45,241 I didn't want to rat you out to the feds. 901 01:10:45,324 --> 01:10:46,826 You're my dude, man! 902 01:10:46,909 --> 01:10:48,578 I'm not here about that. 903 01:10:49,328 --> 01:10:52,832 For all that's sacred... The gringo was gonna deport me and shit. 904 01:10:52,915 --> 01:10:54,584 - A thief! A thief! - Momma! 905 01:10:54,917 --> 01:10:55,793 Shut up! 906 01:10:56,252 --> 01:10:57,962 Shut yo damn mouth, old hag. 907 01:10:58,045 --> 01:10:59,046 [bubbling continues] 908 01:11:02,508 --> 01:11:05,970 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name... 909 01:11:06,053 --> 01:11:07,680 You're gonna do as I say. 910 01:11:09,849 --> 01:11:10,391 Got it. 911 01:11:10,475 --> 01:11:13,352 I'm gonna need your guns, and your money. 912 01:11:13,436 --> 01:11:14,061 What? 913 01:11:14,145 --> 01:11:15,730 The guns and the cash! 914 01:11:17,648 --> 01:11:18,649 (quietly) Okay 915 01:11:22,028 --> 01:11:23,029 Easy... 916 01:11:24,947 --> 01:11:27,241 [bubbling continues] 917 01:11:30,703 --> 01:11:31,871 Take 'em... 918 01:11:32,663 --> 01:11:33,748 They're yours. 919 01:11:35,249 --> 01:11:37,668 You big chickenshit motherfucka. 920 01:11:39,295 --> 01:11:40,797 And it was empty. [laughs] 921 01:11:43,674 --> 01:11:46,344 You're a cocksucking dumb-ass! 922 01:11:47,178 --> 01:11:48,387 The money. 923 01:11:51,265 --> 01:11:52,099 What money? 924 01:11:52,183 --> 01:11:53,392 The cash, nigga! 925 01:11:53,810 --> 01:11:54,811 The cash! 926 01:11:55,061 --> 01:11:56,771 You shut your fucking mouth! 927 01:11:56,854 --> 01:11:59,816 - You gonna play dumb now? - Shut up! You fucking whore! 928 01:11:59,899 --> 01:12:01,275 Don't be stupid now. 929 01:12:02,860 --> 01:12:03,861 (quietly) Okay 930 01:12:03,945 --> 01:12:05,154 The cash. 931 01:12:05,822 --> 01:12:07,406 It's in that coffee tin. 932 01:12:18,042 --> 01:12:21,212 Hail Mary, full of grace... 933 01:12:21,295 --> 01:12:22,672 The Lord is with thee... 934 01:12:23,714 --> 01:12:24,590 It's empty. 935 01:12:24,674 --> 01:12:26,050 What do you mean? 936 01:12:26,133 --> 01:12:29,095 Stop messing with me. That's where I keep my stash. 937 01:12:29,178 --> 01:12:32,181 And I don't be touching your shit, so don't even look at me. 938 01:12:32,265 --> 01:12:34,183 What the fuck you looking at me like that for? 939 01:12:34,267 --> 01:12:36,978 Why the fuck's he looking at me like that for, huh? 940 01:12:37,061 --> 01:12:38,688 Don't fuck with me, damnit! 941 01:12:39,397 --> 01:12:40,398 Momma. 942 01:12:41,524 --> 01:12:42,149 Momma! 943 01:12:43,234 --> 01:12:45,736 Momma! Fuck! Can't you hear me talking to you? 944 01:12:45,820 --> 01:12:47,280 [clattering] You fuck! 945 01:12:48,906 --> 01:12:50,700 What kind of man hits his own mother? 946 01:12:50,783 --> 01:12:52,743 My bad, dude! I'm just getting you the cash! 947 01:12:52,827 --> 01:12:54,579 (momma) Take your money! Don't kill my son. 948 01:12:54,662 --> 01:12:56,914 That's your mom, you prick. 949 01:12:56,998 --> 01:12:58,749 Here, don't kill him please. 950 01:12:59,125 --> 01:13:01,043 He's the only son I got left. 951 01:13:01,127 --> 01:13:02,128 Don't kill him. 952 01:13:02,420 --> 01:13:03,462 Take your money. 953 01:13:07,717 --> 01:13:09,302 Hug the table. 954 01:13:10,303 --> 01:13:11,304 Hug the table! 955 01:13:13,890 --> 01:13:16,392 Your mom just saved your life. 956 01:13:16,475 --> 01:13:18,811 Hold the fuck up! Hold up! 957 01:13:18,895 --> 01:13:21,397 You ain't gonna fucking kill this motherfucka? 958 01:13:22,356 --> 01:13:23,691 Shoot this bitch! 959 01:13:24,191 --> 01:13:26,193 Kill him! I should fucking kill you! 960 01:13:27,403 --> 01:13:30,072 You fucking piece of shit, pussy ass motherfucka! 961 01:13:30,156 --> 01:13:30,656 [thud] 962 01:13:30,740 --> 01:13:31,991 Hit me now, nigga! [thud] 963 01:13:32,074 --> 01:13:33,242 Hit me fucking now! [thud] 964 01:13:33,659 --> 01:13:34,660 Piece of shit! 965 01:13:34,744 --> 01:13:35,828 Hit me now! 966 01:13:35,912 --> 01:13:36,913 Motherfucker! 967 01:13:42,627 --> 01:13:44,754 [fire crackling] 968 01:13:44,837 --> 01:13:46,255 [out of tune guitar plays] 969 01:13:47,673 --> 01:13:52,511 [man singing] 970 01:13:58,976 --> 01:14:00,019 Gimme some. 971 01:14:02,146 --> 01:14:06,525 [singing continues] 972 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 [stops playing] 973 01:14:21,248 --> 01:14:22,333 [resumes playing] 974 01:14:36,973 --> 01:14:42,520 [ominous music] 975 01:15:29,108 --> 01:15:32,194 That day when I first saw you, I said to myself: 976 01:15:32,945 --> 01:15:34,572 I think I know this guy. 977 01:15:36,323 --> 01:15:38,200 But your beard threw me off. 978 01:15:39,160 --> 01:15:41,787 You looked so familiar. 979 01:15:42,747 --> 01:15:44,457 Until I realized. 980 01:15:45,332 --> 01:15:47,752 Then everything made sense. 981 01:15:47,835 --> 01:15:51,213 I was supposed to be there that day... 982 01:15:51,630 --> 01:15:54,258 Aiming my rifle at your head. 983 01:15:55,259 --> 01:15:57,178 I could've pulled the trigger. 984 01:15:57,261 --> 01:15:58,596 And you'd be dead. 985 01:15:59,305 --> 01:16:00,723 But I didn't. 986 01:16:01,515 --> 01:16:04,060 That would've been way too easy. 987 01:16:05,478 --> 01:16:07,188 I wanted to watch you suffer. 988 01:16:08,689 --> 01:16:09,857 And now... 989 01:16:10,274 --> 01:16:11,567 You're going to suffer. 990 01:16:12,735 --> 01:16:14,236 Where's Lia? 991 01:16:16,739 --> 01:16:17,782 [whistles] 992 01:16:22,328 --> 01:16:23,079 Lia. 993 01:16:23,370 --> 01:16:26,040 Stay right there, daddy-o. 994 01:16:26,123 --> 01:16:27,500 Or she dies. 995 01:16:28,626 --> 01:16:30,628 You gonna do what I say. 996 01:16:35,091 --> 01:16:36,217 Ditch your gun. 997 01:16:45,267 --> 01:16:46,602 The knife as well. 998 01:16:50,481 --> 01:16:51,398 [knife clatters] 999 01:17:00,699 --> 01:17:01,367 Oof! 1000 01:17:06,497 --> 01:17:07,873 [grunting in distance] 1001 01:17:14,463 --> 01:17:16,006 Listen to this one. 1002 01:17:16,090 --> 01:17:17,675 [starts playing] 1003 01:17:22,388 --> 01:17:24,056 [door humming] [blows landing] 1004 01:17:33,190 --> 01:17:33,983 [groans] 1005 01:17:35,776 --> 01:17:36,402 Enough! 1006 01:17:37,820 --> 01:17:38,696 Stop it! 1007 01:17:42,491 --> 01:17:43,367 Stop it. 1008 01:17:49,582 --> 01:17:50,791 Hello, Luisito. 1009 01:17:51,500 --> 01:17:52,501 Huh? 1010 01:17:54,086 --> 01:17:55,546 Do you remember me? 1011 01:17:57,798 --> 01:18:00,050 You haven't forgotten me, have you? 1012 01:18:02,887 --> 01:18:07,016 I used to take care of you, like my own son. 1013 01:18:07,600 --> 01:18:10,686 And what do you do? You betrayed me. 1014 01:18:11,520 --> 01:18:13,606 Why did you do it, Luisito? 1015 01:18:16,400 --> 01:18:19,236 I was protecting you, Luisito! 1016 01:18:19,320 --> 01:18:20,112 Lia. 1017 01:18:21,780 --> 01:18:22,740 Lia 1018 01:18:38,631 --> 01:18:40,299 Bring Lia! 1019 01:18:43,177 --> 01:18:43,969 Lia. 1020 01:18:47,014 --> 01:18:48,224 Lia. 1021 01:18:49,308 --> 01:18:52,394 I found what we needed in his pocket. 1022 01:18:52,937 --> 01:18:54,480 We're done here. 1023 01:18:55,189 --> 01:18:56,482 No, General. 1024 01:18:58,025 --> 01:19:00,236 I'm not done with him. 1025 01:19:00,527 --> 01:19:02,696 He still hasn't suffered enough. 1026 01:19:03,239 --> 01:19:05,074 He's done. 1027 01:19:05,157 --> 01:19:06,075 Look at him. 1028 01:19:06,158 --> 01:19:07,743 He's suffered enough! 1029 01:19:09,453 --> 01:19:12,039 I made a deal with the senator. 1030 01:19:13,499 --> 01:19:15,793 And this is not it. 1031 01:19:18,545 --> 01:19:20,839 You can beat him up all you want. 1032 01:19:22,758 --> 01:19:24,802 He doesn't suffer that way. 1033 01:19:28,180 --> 01:19:30,516 That's not pain to him. 1034 01:19:34,812 --> 01:19:35,813 No! 1035 01:19:36,146 --> 01:19:37,231 No! 1036 01:19:39,525 --> 01:19:40,818 (screami in No! 9 1037 01:19:43,821 --> 01:19:44,822 [rope creaking] 1038 01:19:49,702 --> 01:19:50,703 [cocks gun] 1039 01:19:51,412 --> 01:19:52,329 No! No! Stop! Stop! 1040 01:19:52,413 --> 01:19:53,747 Stop! 1041 01:19:53,831 --> 01:19:55,749 (screaming) No! No! 1042 01:19:57,251 --> 01:19:58,002 [grunting] 1043 01:19:58,085 --> 01:20:01,380 - Aren't you lucky?! - Look at me Lia 1044 01:20:01,463 --> 01:20:02,881 Lia! Lia! Lia! Lia! Lia! 1045 01:20:03,215 --> 01:20:04,842 So cool, no? 1046 01:20:04,925 --> 01:20:05,759 Please! 1047 01:20:05,843 --> 01:20:07,845 Don't do it! Don't do it! 1048 01:20:08,178 --> 01:20:10,264 (whimpering) Lia! Lia! Lia! Lia! Lia! 1049 01:20:12,266 --> 01:20:14,852 (screaming) I'm gonna kill you! Don't do it! 1050 01:20:16,061 --> 01:20:18,605 Don't do this, please! Don't do it! Don't do it! 1051 01:20:18,689 --> 01:20:20,190 Damnit don't do it! 1052 01:20:21,025 --> 01:20:22,318 Stop! 1053 01:20:22,401 --> 01:20:24,153 Stop it! 1054 01:20:25,779 --> 01:20:28,157 [rope creaking] Don't do it! Don't do it! Don't do it! 1055 01:20:31,368 --> 01:20:33,620 - Wow! - Please 1056 01:20:33,954 --> 01:20:35,956 You're really lucky! 1057 01:20:36,248 --> 01:20:37,124 Please! 1058 01:20:37,624 --> 01:20:38,459 Please! 1059 01:20:40,461 --> 01:20:42,629 - The third one's the charm. - Please! 1060 01:20:44,131 --> 01:20:45,382 Don't do it! 1061 01:20:45,466 --> 01:20:48,719 I told you I wanted to see you suffer. 1062 01:20:48,802 --> 01:20:50,512 (straining) Damnit, don't do it. 1063 01:20:52,306 --> 01:20:53,349 Don't do it! 1064 01:20:53,849 --> 01:20:54,850 [Lia whimpering] 1065 01:20:56,602 --> 01:20:57,102 [gunshot] 1066 01:20:57,186 --> 01:20:58,270 (screaming) Nooo! 1067 01:20:59,271 --> 01:21:05,402 [high pitched ringing] 1068 01:21:17,539 --> 01:21:18,832 [rope creaking] 1069 01:21:18,916 --> 01:21:19,917 [grunting] 1070 01:21:29,885 --> 01:21:31,845 Did you know she was pregnant? 1071 01:21:40,646 --> 01:21:43,482 I'm guessing it was gonna be a surprise. 1072 01:21:48,445 --> 01:21:49,655 Now... 1073 01:21:50,447 --> 01:21:52,032 You're suffering... 1074 01:21:53,992 --> 01:21:57,538 Like I did when you killed my father. 1075 01:21:57,621 --> 01:22:00,249 [screaming] 1076 01:22:01,041 --> 01:22:02,167 (General shouting) Hey! Hey! 1077 01:22:07,172 --> 01:22:08,757 Shoot him! Shoot him! 1078 01:22:09,341 --> 01:22:12,386 [gunfire] 1079 01:22:23,021 --> 01:22:24,273 Luisito! 1080 01:22:25,274 --> 01:22:26,275 No! 1081 01:23:42,142 --> 01:23:43,352 Hi babe. 1082 01:23:53,570 --> 01:23:54,780 This morning... 1083 01:23:57,074 --> 01:23:59,493 The rooster woke everybody up again. 1084 01:24:03,288 --> 01:24:05,040 I don't know what I'm gonna do. 1085 01:24:07,459 --> 01:24:08,710 The neighbors... 1086 01:24:08,794 --> 01:24:10,212 Are fed up. 1087 01:24:13,632 --> 01:24:15,259 I can imagine... 1088 01:24:15,342 --> 01:24:16,468 If I leave him there... 1089 01:24:16,969 --> 01:24:19,137 They'll make a stew with him. 1090 01:24:23,225 --> 01:24:25,060 See? 1091 01:24:28,730 --> 01:24:30,357 I shaved... 1092 01:24:34,861 --> 01:24:36,738 I don't look like... 1093 01:24:37,197 --> 01:24:39,366 Like a wolf, like you said. 1094 01:24:47,332 --> 01:24:50,377 I still have the sign that says "Congrats”. 1095 01:24:50,877 --> 01:24:52,921 It's on the fridge, like you left it. 1096 01:24:54,172 --> 01:24:56,049 Every day... 1097 01:24:59,511 --> 01:25:01,388 I think of you, sweetie. 1098 01:25:02,389 --> 01:25:04,182 It's not the same without you... 1099 01:25:04,641 --> 01:25:06,059 In that kitchen... 1100 01:25:13,567 --> 01:25:14,693 But I'm ok. 1101 01:25:19,573 --> 01:25:20,449 Look... 1102 01:25:24,036 --> 01:25:25,662 I'm going back to my country. 1103 01:25:26,622 --> 01:25:29,249 To face that fear you told me about... 1104 01:25:30,417 --> 01:25:32,252 I don't know when I'm returning or... 1105 01:25:32,336 --> 01:25:33,879 If I'm staying forever. 1106 01:25:38,258 --> 01:25:39,676 But I'm leaving. 1107 01:25:45,849 --> 01:25:47,726 I want you to forgive me... 1108 01:25:47,809 --> 01:25:50,312 I never told you that I loved you and... 1109 01:25:50,395 --> 01:25:52,564 Sweetie, you are... 1110 01:25:52,648 --> 01:25:54,566 You were the best thing in my life! 1111 01:25:54,650 --> 01:25:55,776 And... 1112 01:25:55,859 --> 01:25:56,860 I failed you! 1113 01:25:56,943 --> 01:25:59,279 I failed you! My love! 1114 01:26:06,870 --> 01:26:08,622 But don't you worry... 1115 01:26:10,415 --> 01:26:12,250 I'll sort everything out... 1116 01:26:18,715 --> 01:26:20,258 Don't you worry. 1117 01:26:35,065 --> 01:26:37,317 Don't worry. 1118 01:26:37,401 --> 01:26:40,862 ['EL CASTIGADOR' BY RITA INDIANA PLAYS] 1119 01:27:00,274 --> 01:27:05,274 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 70950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.