Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:13,380
INCEST
2
00:01:16,680 --> 00:01:20,800
It seems hard to believe but
until the other day the only person
3
00:01:20,820 --> 00:01:23,610
I've ever made love with was my brother.
4
00:01:24,610 --> 00:01:27,960
I was only 15 the first time it happened,
5
00:01:27,980 --> 00:01:32,810
and I found the experience exciting,
so I decided to continue it over time.
6
00:01:33,820 --> 00:01:36,540
When mom and dad
were away from home,
7
00:01:36,560 --> 00:01:41,110
he pretended he was tutoring me,
he gave me private lessons.
8
00:01:42,100 --> 00:01:44,330
He wanted to turn me into a real bitch,
9
00:01:44,440 --> 00:01:48,080
and I must say he succeeded to do it brilliantly.
10
00:11:45,450 --> 00:11:49,630
Our incestuous relationship continued,
until two days ago,
11
00:11:50,450 --> 00:11:55,200
it suddenly all fell apart.
Burst like a soap bubble.
12
00:11:56,720 --> 00:12:00,710
He was the one who provoked
in me a real rejection reaction,
13
00:12:00,740 --> 00:12:02,530
that I never managed to master.
14
00:12:04,110 --> 00:12:08,800
It all started from the proposal
to make my debut in a community.
15
00:12:09,350 --> 00:12:13,060
It was a difficult moment
in our relationship.
16
00:12:14,360 --> 00:12:17,170
We were somewhere in a mountain resort,
17
00:12:17,200 --> 00:12:20,240
when he suggested we go to a friend's cabin,
18
00:12:20,260 --> 00:12:23,560
who had organized an orgy with two prostitutes.
19
00:12:24,530 --> 00:12:26,680
This was the moment
when I found out that,
20
00:12:26,710 --> 00:12:28,830
what I considered
to be our only secret,
21
00:12:28,850 --> 00:12:33,650
was for him a thing that
he talked about in front of his friends.
22
00:12:34,800 --> 00:12:36,970
My reaction was terrible!
23
00:12:37,910 --> 00:12:40,580
I finally decided to ignore it,
24
00:12:40,620 --> 00:12:43,810
on the condition that
I stay only to watch.
25
00:12:45,560 --> 00:12:48,320
I only did it for fear of losing him.
26
00:12:48,630 --> 00:12:50,770
But under the circumstances I realized,
27
00:12:50,800 --> 00:12:54,790
the impossibility of continuing this relationship.
28
00:12:56,110 --> 00:12:58,200
Once he had betrayed my trust,
29
00:12:58,230 --> 00:13:00,900
I realized what I had to do next.
30
00:15:29,620 --> 00:15:31,420
Yes, like that...
31
00:15:34,840 --> 00:15:36,490
Look at them!
32
00:15:41,140 --> 00:15:43,410
Do you like what you see?
33
00:17:56,200 --> 00:17:58,250
Look at them.
34
00:20:39,040 --> 00:20:40,490
Look!
35
00:20:43,140 --> 00:20:45,660
They're exciting, aren't they?
36
00:22:20,340 --> 00:22:23,340
There, there... go on.
37
00:23:45,020 --> 00:23:46,820
Look at them.
38
00:23:46,850 --> 00:23:49,290
They're so exciting.
39
00:25:00,820 --> 00:25:03,070
Little more...
40
00:25:16,020 --> 00:25:18,060
There, that's good...
41
00:28:05,330 --> 00:28:08,100
That evening left
a deep impression on me,
42
00:28:08,500 --> 00:28:11,230
and the first thing that
I did the next evening,
43
00:28:11,260 --> 00:28:14,870
was go home and to my math teacher,
44
00:28:15,090 --> 00:28:18,100
who had lived long in a house nearby.
45
00:28:19,500 --> 00:28:23,660
I paid a lot of attention to my lessons,
46
00:28:23,680 --> 00:28:25,530
but it was getting harder and harder,
47
00:28:25,560 --> 00:28:27,890
to understand correctly.
48
00:28:27,910 --> 00:28:29,550
Turn around...
49
00:28:29,570 --> 00:28:33,440
Turn around and let me see your ass!
50
00:28:38,060 --> 00:28:39,830
Come here.
51
00:28:40,850 --> 00:28:42,470
Yes, here.
52
00:28:57,150 --> 00:28:58,750
Like that...
53
00:29:07,590 --> 00:29:09,240
And now...
54
00:33:40,790 --> 00:33:42,390
Quickly.
55
00:33:43,460 --> 00:33:45,690
Like that...
56
00:43:35,080 --> 00:43:38,000
This experience was intriguing,
57
00:43:38,020 --> 00:43:40,380
but I want to advise viewers of this film,
58
00:43:40,400 --> 00:43:42,250
before any attempt to imitate it,
59
00:43:42,270 --> 00:43:45,560
that incest is punishable by law.
60
00:43:55,360 --> 00:44:00,060
My sister and I had a love affair that
lasted for many years,
61
00:44:00,090 --> 00:44:03,380
a relationship that no one knew about.
62
00:44:03,400 --> 00:44:06,730
That's because I always managed to hide,
63
00:44:06,760 --> 00:44:08,620
this part of our private lives.
64
00:44:09,740 --> 00:44:13,320
When we wanted to be alone,
we had at our disposal
65
00:44:13,340 --> 00:44:15,270
a splendid villa in the mountains.
66
00:44:15,290 --> 00:44:18,450
The only people who came were our governess,
67
00:44:18,480 --> 00:44:22,950
who lived next door, and a girl on named Carina
who was very reserved.
68
00:44:23,500 --> 00:44:26,120
For this experience not to have negative consequences for us,
69
00:44:26,140 --> 00:44:31,060
we preferred to go across the road,
to not be disturbed by anyone.
70
00:44:31,820 --> 00:44:36,160
The adventure took a hellish turn,
71
00:44:36,180 --> 00:44:39,020
as we would found out.
72
00:44:39,630 --> 00:44:41,340
We became aware of the blackness of violence,
73
00:44:41,370 --> 00:44:44,300
that some people are capable of.
74
00:53:08,340 --> 00:53:09,550
Hey...
75
00:53:17,540 --> 00:53:19,900
You two don't move! You got it!
76
00:53:20,830 --> 00:53:21,980
Listen carefully!
77
00:53:22,010 --> 00:53:25,000
Go and make sure there isn't anyone else in the house.
78
00:53:25,060 --> 00:53:26,890
Hurry up! Move it!
79
00:53:34,320 --> 00:53:35,800
Come here.
80
00:53:40,490 --> 00:53:41,750
That's it...
81
00:53:44,100 --> 00:53:45,490
Come on.
82
00:53:54,940 --> 00:53:56,400
Like that...
83
00:54:32,290 --> 00:54:33,930
Faster.
84
00:54:49,950 --> 00:54:51,840
That's good.
85
01:01:49,100 --> 01:01:51,320
I want more...
86
01:01:55,450 --> 01:01:56,640
That's it...
87
01:01:57,140 --> 01:01:59,040
Let me.
88
01:02:06,470 --> 01:02:08,560
Is your name Gabriela?
89
01:02:08,580 --> 01:02:10,910
Okay, Gabriela.
90
01:02:14,220 --> 01:02:16,410
That's good Gabriela, that's good.
91
01:02:21,910 --> 01:02:23,560
Gabriela...
92
01:02:48,000 --> 01:02:49,540
Yes...
93
01:02:52,220 --> 01:02:53,730
That's right!
94
01:10:51,280 --> 01:10:52,250
Shut up!
95
01:10:52,280 --> 01:10:53,750
Don't scream!
96
01:10:57,540 --> 01:10:59,100
Shut up...
97
01:11:21,610 --> 01:11:23,350
Be quiet!
98
01:11:24,480 --> 01:11:26,590
Do as I say,
99
01:11:27,300 --> 01:11:29,760
and I won't hurt you.
100
01:11:32,140 --> 01:11:35,140
If you don't, I'll take you by force!
101
01:11:43,630 --> 01:11:45,420
That's it, bravo!
102
01:13:44,910 --> 01:13:47,710
Yes bravo, keep it up.
103
01:16:42,620 --> 01:16:44,260
Yes, my beautiful...
104
01:18:02,860 --> 01:18:04,700
Slow down...
105
01:19:45,220 --> 01:19:46,820
It hurts!
106
01:19:51,020 --> 01:19:52,460
Slow down!
107
01:19:53,660 --> 01:19:56,400
Slow down... please.
108
01:20:15,100 --> 01:20:16,870
Please...
109
01:20:39,460 --> 01:20:42,090
Come on, keep going.
110
01:20:51,840 --> 01:20:54,760
That's it, bravo.
111
01:22:33,440 --> 01:22:35,090
Bravo...
7948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.