All language subtitles for Haterz 2022 www.9kmovies.mba Panjabi 1080p AMZN HDRip ESub 1.8GB_track3_eng_(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,750 --> 00:03:31,750 'Everyone has to die.' 2 00:03:32,291 --> 00:03:36,500 'But who, when and how are decided by one's deeds.' 3 00:03:38,083 --> 00:03:39,750 'Elders say the truth' 4 00:03:40,041 --> 00:03:41,958 'that some decisions are made by us' 5 00:03:42,250 --> 00:03:44,125 'and some are taken by life.' 6 00:03:45,041 --> 00:03:48,708 'Amber also must have never thought that the decisions she took' 7 00:03:48,875 --> 00:03:53,333 'will bring her so close to death, two days before her marriage.' 8 00:04:00,791 --> 00:04:05,000 "All the friends come today" 9 00:04:05,083 --> 00:04:09,125 "and have fun together." 10 00:04:09,208 --> 00:04:13,333 "Come, let's have fun." 11 00:04:33,166 --> 00:04:35,375 Hello. - Yes, who is this? 12 00:04:35,916 --> 00:04:38,125 I'm Gollu. - Okay, Parlour's son. 13 00:04:38,208 --> 00:04:40,625 Who told you that? 14 00:04:40,875 --> 00:04:43,458 Oh, son, I'm your new uncle Makkhan speaking. 15 00:04:43,541 --> 00:04:45,958 Makkhan is not new, it is fresh. 16 00:04:46,208 --> 00:04:48,500 And you are yet to become my uncle. 17 00:04:48,583 --> 00:04:50,583 Son, you shouldn't mess around with your uncle. 18 00:04:50,666 --> 00:04:52,500 Just hand over the phone to your aunt. 19 00:04:52,791 --> 00:04:56,166 Then I'll also say, let me talk to Neeru Bajwa, can you do it? 20 00:04:56,375 --> 00:04:59,666 I'll have you talk to Modi, give the phone to your aunt. 21 00:05:00,000 --> 00:05:01,166 Okay, hang on. 22 00:05:09,875 --> 00:05:11,958 Aunt, talk to uncle. 23 00:05:19,875 --> 00:05:22,833 'Your face is like the moon.' 24 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 'Your smile is better that flowers.' 25 00:05:25,916 --> 00:05:28,541 'How do I stop looking at you' 26 00:05:28,750 --> 00:05:30,583 let our eyes meet. 27 00:05:30,625 --> 00:05:32,625 My dear Punjabi lad 28 00:05:32,708 --> 00:05:34,458 I have asked for 29 00:05:34,541 --> 00:05:37,583 your love for the next seven lives. 30 00:05:38,583 --> 00:05:41,125 Is it? - Is it? 31 00:05:42,958 --> 00:05:44,500 I'm coming to meet you. 32 00:05:45,208 --> 00:05:47,166 No, why will you come here? 33 00:05:49,125 --> 00:05:51,416 I am adamant, I want to meet you, means I'm coming. 34 00:05:51,500 --> 00:05:54,666 Listen to me, try to understand, it will become awkward for me. 35 00:05:54,958 --> 00:05:56,541 And how will you come so far? 36 00:05:56,750 --> 00:05:59,000 I don't have to go to Saturn. 37 00:05:59,083 --> 00:06:00,791 You are in the next village. 38 00:06:01,833 --> 00:06:03,125 I'm coming. 39 00:06:03,291 --> 00:06:06,458 Okay? You can see the moon from your terrace too. 40 00:06:07,458 --> 00:06:10,833 I've to come to see the moon. - You are under my oath, don't come. 41 00:06:13,583 --> 00:06:14,500 Hello. 42 00:06:16,666 --> 00:06:17,791 Hello. 43 00:06:19,666 --> 00:06:20,750 Are you angry? 44 00:06:22,208 --> 00:06:23,166 Your wish. 45 00:06:24,708 --> 00:06:26,416 Okay, listen to me. 46 00:06:26,875 --> 00:06:28,500 I want to tell you something important. 47 00:06:28,708 --> 00:06:29,583 Yes. 48 00:06:30,166 --> 00:06:32,916 I love... 49 00:06:36,958 --> 00:06:38,708 You also had to shut down now? 50 00:06:41,625 --> 00:06:44,083 Amber. - Yes, mom. 51 00:06:44,208 --> 00:06:46,958 Dear, your uncles are here, come and meet them. 52 00:06:47,458 --> 00:06:49,416 I'll just come. - Come soon. 53 00:06:51,916 --> 00:06:56,208 'The number you are calling is switched off...' 54 00:06:59,500 --> 00:07:02,916 'The number you are calling is switched off...' 55 00:07:03,083 --> 00:07:05,208 'Try after some time.' 56 00:07:08,750 --> 00:07:09,875 Shall I serve some lassi? 57 00:07:09,958 --> 00:07:10,916 You take some too. 58 00:07:11,000 --> 00:07:13,083 Did you fix the wire? 59 00:07:13,333 --> 00:07:15,333 What wire? - I had told you 60 00:07:15,500 --> 00:07:17,375 that one wire is hanging there. 61 00:07:17,541 --> 00:07:19,208 Okay, I'll send someone. 62 00:07:19,250 --> 00:07:21,166 No one should be hurt. - Okay. 63 00:07:21,375 --> 00:07:23,000 Get us some coffee. - Yes, right away. 64 00:07:23,166 --> 00:07:24,416 Yes, sure. 65 00:07:24,666 --> 00:07:28,250 One minute... - Deepe, you're doing a lot of work. 66 00:07:28,583 --> 00:07:29,791 Are you impressing someone? 67 00:07:29,833 --> 00:07:32,458 No, uncle, I was just serving tea. 68 00:07:32,541 --> 00:07:34,208 Tea is the root of all problems. 69 00:07:34,291 --> 00:07:35,625 Tell me, who is it? 70 00:07:35,708 --> 00:07:36,916 What is this, uncle? 71 00:07:37,000 --> 00:07:38,625 Don't call me uncle. 72 00:07:38,708 --> 00:07:40,208 Okay, Makkhan, tell me... - You... 73 00:07:40,291 --> 00:07:44,000 Aunt was asking who will be the 'Sarbala' for Makkhan. 74 00:07:44,083 --> 00:07:45,625 Why are you asking me 75 00:07:45,833 --> 00:07:48,666 ask the one who has to make. - Headman, listen. 76 00:07:49,000 --> 00:07:51,375 I suggest ask Makkhan, I'll check the confectioners. 77 00:07:51,458 --> 00:07:53,500 Come soon. - Coming. - Fine. 78 00:07:56,250 --> 00:07:58,625 Makkhan... - Coming, sister. 79 00:07:58,708 --> 00:08:00,458 Please call Jimmy. 80 00:08:00,541 --> 00:08:02,333 I don't have his number. 81 00:08:02,416 --> 00:08:03,750 All the numbers are the same. 82 00:08:03,833 --> 00:08:05,166 His is 423. 83 00:08:05,250 --> 00:08:07,666 And mine has 422. It is connected. 84 00:08:19,333 --> 00:08:21,250 Hello. - What happened? 85 00:08:21,333 --> 00:08:22,625 You are on the ground? 86 00:08:23,000 --> 00:08:25,208 Yes, six by six. 87 00:08:25,458 --> 00:08:26,875 You are amazing. 88 00:08:26,958 --> 00:08:29,750 People have fingers, you have QR on your fingers. 89 00:08:29,833 --> 00:08:31,875 Come soon. 90 00:08:32,083 --> 00:08:34,875 I'll call you. - Listen to me. Jimmy. 91 00:08:38,125 --> 00:08:39,916 He will never improve. 92 00:08:41,291 --> 00:08:43,625 Buddy, take this. 93 00:08:44,208 --> 00:08:46,750 Charge mine too. 94 00:08:47,833 --> 00:08:50,958 Do whatever you wish. 95 00:08:51,041 --> 00:08:52,541 Sister, what is it? 96 00:08:54,833 --> 00:08:58,500 Makkhan, aunt was asking who will be the 'Sarbala'. 97 00:08:58,833 --> 00:09:00,500 Deepe... Who else? 98 00:09:00,958 --> 00:09:03,583 No, they will make up stories. 99 00:09:03,666 --> 00:09:05,375 What was lacking in our son 100 00:09:05,458 --> 00:09:07,250 that you have made your nephew the 'Sarbala'. 101 00:09:07,333 --> 00:09:09,500 Let them say anything, we don't fear anyone. 102 00:09:09,583 --> 00:09:11,666 You tell them I didn't agree. 103 00:09:11,875 --> 00:09:14,041 If our Nikka was alive today 104 00:09:14,416 --> 00:09:17,208 we would not have to ask anyone. 105 00:09:21,666 --> 00:09:23,333 'Sorry, sir, he is dead.' 106 00:09:23,416 --> 00:09:25,083 'Nothing can be done now. Sorry.' 107 00:09:25,666 --> 00:09:27,958 'How? Nikke!' 108 00:09:36,500 --> 00:09:37,666 No problem, sister. 109 00:09:38,083 --> 00:09:39,333 Whatever God wills. 110 00:09:39,375 --> 00:09:41,125 Our Deepa is also like Nikka. 111 00:09:41,875 --> 00:09:43,208 You don't be sad like this. 112 00:09:46,791 --> 00:09:48,583 Makkhan bro, check my swag. 113 00:09:49,708 --> 00:09:51,000 You look like spinach 114 00:09:51,083 --> 00:09:53,375 why are you roaming around like a helicopter? 115 00:09:53,458 --> 00:09:55,666 You will scare all the kids. 116 00:09:56,083 --> 00:09:58,541 Makkhan, you get him some tea 117 00:09:58,708 --> 00:10:00,166 and make him a decent man. 118 00:10:00,250 --> 00:10:03,083 Look at him... - No problem, sister. 119 00:10:03,166 --> 00:10:05,750 Deepe, bring a cold drink for Jag. 120 00:10:05,833 --> 00:10:09,375 You know, bro, one gets a heart attack on drinking cold drink. 121 00:10:09,583 --> 00:10:11,083 Bring tea. - Okay. - No, bro. 122 00:10:11,166 --> 00:10:12,416 Acid... 123 00:10:12,583 --> 00:10:14,625 No tea. - Bring some sweet. 124 00:10:14,708 --> 00:10:16,833 No, bro. Fat! Fat! 125 00:10:16,916 --> 00:10:20,166 Bring some bread fries. - No, bro, too much oil. 126 00:10:20,250 --> 00:10:23,541 I suggest, Deepe, bring some dung. 127 00:10:23,625 --> 00:10:24,833 Fine. Dung, bro? 128 00:10:24,916 --> 00:10:26,125 I'll make you do dieting. 129 00:10:26,208 --> 00:10:29,083 Bro, the things you should ask about, you are not asking that. 130 00:10:29,250 --> 00:10:30,791 You are asking for other things. 131 00:10:30,958 --> 00:10:32,125 What should I ask? 132 00:10:32,208 --> 00:10:33,791 Desi programme. 133 00:10:51,000 --> 00:10:52,416 You are going somewhere, Jimmy? 134 00:10:53,166 --> 00:10:55,583 Yes. I've some important work. 135 00:11:02,625 --> 00:11:03,791 Don't go anywhere. 136 00:11:07,125 --> 00:11:09,750 Mehek, don't do these dramas. 137 00:11:10,833 --> 00:11:15,041 Is it? Some time back you liked this drama. 138 00:11:17,833 --> 00:11:19,291 What do you want? 139 00:11:20,250 --> 00:11:22,208 Our marriage. 140 00:11:22,375 --> 00:11:24,500 Have you flushed your brain somewhere and come? 141 00:11:25,375 --> 00:11:27,458 Why? You don't love me? 142 00:11:28,750 --> 00:11:31,875 All this love is like a stain on the bedsheet. 143 00:11:32,416 --> 00:11:34,333 Stain is gone, love is gone. 144 00:11:35,750 --> 00:11:39,833 Look for some good boy for yourself and get married. 145 00:11:58,833 --> 00:12:01,833 Look, sir, there are only six pending in half a century. 146 00:12:03,083 --> 00:12:04,125 And what about you? 147 00:12:19,416 --> 00:12:20,375 Yes, darling. 148 00:12:20,833 --> 00:12:23,250 Do you have any responsibility? 149 00:12:23,333 --> 00:12:25,083 I have finished my responsibility and come. 150 00:12:25,333 --> 00:12:27,666 I'm not talking about that. Going to Amber's house? 151 00:12:27,875 --> 00:12:30,291 Why are you so impatient? I'm going right there. 152 00:12:30,500 --> 00:12:32,625 You tell me, what is the scene for tonight? 153 00:12:32,708 --> 00:12:36,583 It is difficult at home, let's meet somewhere. 154 00:12:37,041 --> 00:12:40,041 Okay, fine. - Jimmy, listen to me. 155 00:12:40,250 --> 00:12:41,458 Bring Palli too. 156 00:12:41,791 --> 00:12:43,208 Palli? - Yes, Palli. 157 00:12:43,541 --> 00:12:44,541 Sure? 158 00:12:44,875 --> 00:12:46,833 Let's forget old matters. 159 00:12:47,041 --> 00:12:50,625 Come in the evening, let's sit together. - Okay. 160 00:13:09,916 --> 00:13:12,416 Liquor and cigarettes are for women nowadays. 161 00:13:13,375 --> 00:13:14,791 If you want to be a real man 162 00:13:16,125 --> 00:13:17,541 try this. 163 00:13:17,916 --> 00:13:19,041 Palli, what is this thing? 164 00:13:20,500 --> 00:13:22,250 Idiots, it is not a thing 165 00:13:22,708 --> 00:13:24,833 it is substance. - Substance? 166 00:13:25,750 --> 00:13:27,416 'Babuti'. - 'Babuti'? 167 00:13:28,041 --> 00:13:29,750 Alladin's carpet. 168 00:13:32,416 --> 00:13:34,750 It makes gravity disappear. 169 00:13:35,208 --> 00:13:36,958 A person is floating in the air. 170 00:13:38,166 --> 00:13:39,625 Is there any harm in this? 171 00:13:39,875 --> 00:13:43,916 Harm? No fire, water, no packets or cigarettes. 172 00:13:44,000 --> 00:13:49,541 Only sights... Sights... 173 00:13:50,500 --> 00:13:52,125 How does this have to be consumed? 174 00:13:52,291 --> 00:13:54,708 What? - I asked how is it to be consumed. - With guts. 175 00:13:55,750 --> 00:13:56,708 Give me Rs. 2000. 176 00:13:58,333 --> 00:14:00,500 We only have 700. 177 00:14:01,125 --> 00:14:02,833 Have to come to refill a cylinder? 178 00:14:04,000 --> 00:14:05,625 Get lost! - Come on. 179 00:14:05,833 --> 00:14:08,583 They just waste my time. - Here is your money. 180 00:14:09,000 --> 00:14:11,416 Hey! - Yes, brother. 181 00:14:14,458 --> 00:14:16,458 You are like my younger brother, come on give me. 182 00:14:18,041 --> 00:14:19,250 Take this. 183 00:14:19,666 --> 00:14:22,291 Don't spoil the market rate outside. 184 00:14:22,375 --> 00:14:24,083 Okay. - The thing is 185 00:14:24,708 --> 00:14:26,958 take a light dose. - Okay. 186 00:14:27,166 --> 00:14:29,375 Okay. - Enjoy with Palli's blessing. 187 00:14:30,166 --> 00:14:33,041 Take this and let's go. 188 00:14:54,541 --> 00:14:56,458 'Daddy!' 189 00:14:57,291 --> 00:14:59,416 'Daddy!' 190 00:15:09,166 --> 00:15:11,125 Lets meet and decide. 191 00:15:11,333 --> 00:15:13,000 I'll hit the guy like a slogan. 192 00:15:13,083 --> 00:15:15,000 While coming, get the insurance. 193 00:15:15,166 --> 00:15:17,125 At least he will be of some use after dying. 194 00:15:17,458 --> 00:15:18,958 Enough of nonsense. Move aside. 195 00:15:19,041 --> 00:15:20,041 I'll talk to you later. 196 00:15:20,125 --> 00:15:23,250 Jimmy, take me to the doctor's shop on the way. 197 00:15:23,333 --> 00:15:26,208 Why? - He is threatening me. 198 00:15:27,166 --> 00:15:28,541 He is a rascal. 199 00:15:28,708 --> 00:15:30,666 People come to me then. 200 00:15:31,916 --> 00:15:34,208 Count the plates properly, if they are less 201 00:15:34,416 --> 00:15:35,833 then I'll put it on you. 202 00:15:36,833 --> 00:15:39,000 Wait. Where are you going? 203 00:15:41,375 --> 00:15:42,500 Is it new? 204 00:15:43,833 --> 00:15:45,583 Yes. - Does the horn work? 205 00:15:46,416 --> 00:15:47,500 Try it. 206 00:15:48,041 --> 00:15:50,166 Oh, gosh! That's a loud one. 207 00:15:50,250 --> 00:15:53,041 Hey, what are you doing here? I told you to go and shower. 208 00:15:53,625 --> 00:15:56,333 I will bathe later, the water is not getting over. 209 00:15:56,416 --> 00:15:58,250 You are always after me. 210 00:15:59,000 --> 00:16:00,625 Hello, uncle. - Bless you. 211 00:16:00,958 --> 00:16:02,291 Come, let's have a drink. 212 00:16:02,791 --> 00:16:04,250 No, uncle, I don't drink. 213 00:16:04,333 --> 00:16:05,833 What? You don't drink? 214 00:16:06,083 --> 00:16:07,916 Your face is like a bottle of rum. 215 00:16:08,166 --> 00:16:10,083 Gollu, is this how you talk? 216 00:16:10,250 --> 00:16:12,000 He is elder to you. Come on, apologise. 217 00:16:12,208 --> 00:16:14,583 I'm coming, dear. Shameless. 218 00:16:15,250 --> 00:16:18,083 Yes, brother, how do you want me to apologise? 219 00:16:18,208 --> 00:16:20,250 By joining my hands or in writing? 220 00:16:21,041 --> 00:16:23,458 Brother, you forgive me. 221 00:16:24,333 --> 00:16:25,875 I'm watching you. 222 00:16:27,291 --> 00:16:28,791 Got it? Run! 223 00:16:29,000 --> 00:16:31,625 Shall I get a bigger one? Come. - Get lost. 224 00:16:38,750 --> 00:16:41,250 I'll leave now. See you later. 225 00:16:46,041 --> 00:16:47,833 Hi. - Hello. 226 00:16:47,916 --> 00:16:49,750 Sister-in-law, here is your dress. 227 00:16:50,000 --> 00:16:51,291 Jimmy, how are you? 228 00:16:51,375 --> 00:16:53,541 I'm fine, you tell me. - I'm fine. 229 00:16:54,916 --> 00:16:58,291 Amber, your brother-in-law is so handsome. 230 00:16:58,708 --> 00:17:00,250 Fix my marriage with him. 231 00:17:00,541 --> 00:17:02,250 Jimmy, what say? You want to get married? 232 00:17:02,583 --> 00:17:04,708 I've not yet thought about marriage till now. 233 00:17:04,958 --> 00:17:06,750 Think about it, she is my aunt's daughter. 234 00:17:06,958 --> 00:17:08,375 She has a 7-band in IELTS. 235 00:17:08,541 --> 00:17:10,333 After marriage you will get settled in Canada. 236 00:17:11,166 --> 00:17:12,416 I just... 237 00:17:14,083 --> 00:17:18,125 Let it be, Amber, I think he likes someone else. 238 00:17:18,666 --> 00:17:20,708 No, it is not like that, just... 239 00:17:21,708 --> 00:17:22,958 Tell us, who is it? 240 00:17:31,333 --> 00:17:33,000 I'll leave, you sit. 241 00:17:33,333 --> 00:17:35,041 Okay, see you later. 242 00:17:40,625 --> 00:17:42,458 Hello, yes, Jimmy, how are you? 243 00:17:42,541 --> 00:17:45,125 Damn that, tell me why did you disconnect my call. 244 00:17:45,458 --> 00:17:47,125 I was a little busy with clients. 245 00:17:47,208 --> 00:17:50,083 Let it go, brother, there is nothing in all this. 246 00:17:50,250 --> 00:17:52,791 I explain the same to my clients. 247 00:17:52,958 --> 00:17:54,000 But they don't listen. 248 00:17:54,083 --> 00:17:56,458 They say, liquor and cigarettes 249 00:17:57,041 --> 00:17:58,333 are for women nowadays. 250 00:17:59,750 --> 00:18:01,916 They say, if you want to be a real man try this. 251 00:18:02,000 --> 00:18:04,208 They say it is Alladin's carpet. 252 00:18:04,416 --> 00:18:06,750 Okay, fine. Tell me, you want to sit in the evening? 253 00:18:07,000 --> 00:18:09,041 Free? - Have you ever paid money and drunk before? 254 00:18:09,291 --> 00:18:12,500 Okay, tell me where to come. - Makkhan's place. 255 00:18:13,000 --> 00:18:15,291 Jimmy, you know everything, even then you say this. 256 00:18:15,375 --> 00:18:17,250 We have to just drink, let's sit somewhere else. 257 00:18:17,333 --> 00:18:20,625 He had called. He said surely bring Palli. 258 00:18:20,833 --> 00:18:22,500 Makkhan said that? - Yes. 259 00:18:22,750 --> 00:18:24,500 No, buddy, I won't come. 260 00:18:24,541 --> 00:18:26,500 Are you sure? - No, I won't go. 261 00:18:26,666 --> 00:18:28,875 I'm asking you for the last time. - I don't want to go. 262 00:18:28,958 --> 00:18:30,666 Okay, be ready, I'll come to pick you. 263 00:18:30,750 --> 00:18:32,583 Jim... - Palli. 264 00:18:34,666 --> 00:18:36,833 Do you have Alladin's carpet? 265 00:18:55,291 --> 00:18:56,833 Wait! 266 00:18:57,041 --> 00:18:58,958 Dad, why are you standing here like a pillar? 267 00:18:59,166 --> 00:19:01,458 I won't let you go, first answer my questions. 268 00:19:01,500 --> 00:19:03,416 Do I have to cross Mexico? Move aside. 269 00:19:03,500 --> 00:19:05,333 Did you feed the black dog? - No. 270 00:19:05,416 --> 00:19:06,416 The cow? - No. 271 00:19:06,500 --> 00:19:08,250 Did you feed the ants? - No. 272 00:19:08,500 --> 00:19:09,916 You must have gone to the temple. 273 00:19:11,625 --> 00:19:13,500 Should I consider your silence as a no. - Yes. 274 00:19:14,416 --> 00:19:16,458 You have a bad time going on. 275 00:19:16,541 --> 00:19:19,041 Do some donations and social work, the bad time will be avoided. 276 00:19:19,416 --> 00:19:21,750 Dad, donations make no difference. 277 00:19:22,000 --> 00:19:23,750 One has to suffer for one's deeds. 278 00:19:24,583 --> 00:19:27,250 Wow! That's a nice line. Where did you learn it from? 279 00:19:27,333 --> 00:19:28,958 What do you want to do? 280 00:19:29,166 --> 00:19:32,750 You write it and message me, I want to put it as my status. 281 00:19:32,833 --> 00:19:34,958 Move aside. - Send it to me. 282 00:19:35,291 --> 00:19:37,833 What was it? - Son, have food, you must be hungry. 283 00:19:38,291 --> 00:19:40,041 What have you cooked? - Gourd. 284 00:19:40,416 --> 00:19:41,583 Gourd again today? 285 00:19:41,958 --> 00:19:43,333 The whole month we have eaten gourd. 286 00:19:43,416 --> 00:19:44,958 One more month we will have to eat. 287 00:19:45,125 --> 00:19:48,000 Yes, when gourd is done, spinach will start. 288 00:19:48,458 --> 00:19:51,166 Made me crazy just making me eat all this. 289 00:19:51,250 --> 00:19:52,958 This is also broken. - What does this say? 290 00:19:53,041 --> 00:19:54,875 The thing that you kicked. - You talk. 291 00:19:55,708 --> 00:19:57,708 Keep talking nonsense. 292 00:20:03,041 --> 00:20:06,041 "Recognise me..." 293 00:20:06,125 --> 00:20:08,750 "I am Jag." - Click pictures. 294 00:20:09,291 --> 00:20:11,666 Don't shoot in real, you will ruin the party. 295 00:20:13,208 --> 00:20:14,416 Check them. 296 00:20:14,833 --> 00:20:17,458 You have blurred me and focused on the pistol. 297 00:20:17,541 --> 00:20:19,541 Go and click again. - I had to click your photo? 298 00:20:19,625 --> 00:20:21,750 Who else? - Let me click again. 299 00:20:21,833 --> 00:20:23,416 Wait, let's make a video. 300 00:20:23,500 --> 00:20:26,916 Action... - Bam! Bam! Bam! 301 00:20:27,583 --> 00:20:30,375 Uncle, you are firing a pistol and making sounds of a bomb. 302 00:20:30,416 --> 00:20:31,416 Okay make again. 303 00:20:31,750 --> 00:20:36,750 Disco! Disco! 304 00:20:36,833 --> 00:20:39,791 What are you doing? Is this a toy? 305 00:20:40,375 --> 00:20:41,666 It can get fired. 306 00:20:42,000 --> 00:20:44,500 I will fire it, if needed. - Keep it there. 307 00:20:45,500 --> 00:20:47,833 Deepe, Jimmy and all are coming 308 00:20:48,041 --> 00:20:49,833 make arrangements of the stuff. 309 00:20:49,916 --> 00:20:51,041 Okay? - Fine. - Go on. 310 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 Shall I make tea for you? 311 00:20:54,291 --> 00:20:55,625 Make it, dear. 312 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 Hello, yes. 313 00:21:02,250 --> 00:21:05,041 Simmi, there is a bridal for the night, you will have to come. 314 00:21:05,291 --> 00:21:06,791 Okay, I'll come. 315 00:21:06,875 --> 00:21:08,500 9 o'clock. - Fine. 316 00:21:09,583 --> 00:21:11,666 You are standing here and setting your moustache 317 00:21:11,708 --> 00:21:13,125 learn something from your sister. 318 00:21:13,208 --> 00:21:15,166 The girl is doing so much work. 319 00:21:15,250 --> 00:21:18,125 Mother, why do I have to learn the work of a beauty parlour? 320 00:21:18,416 --> 00:21:21,083 My hands already work like this. 321 00:21:21,250 --> 00:21:23,625 Shall I show you? - You will be beaten by me. 322 00:21:23,833 --> 00:21:25,791 You are barking like a dog. 323 00:21:26,791 --> 00:21:28,041 I agree to get beaten 324 00:21:28,125 --> 00:21:29,666 but I won't eat this gourd. 325 00:21:31,375 --> 00:21:32,666 Rascal! 326 00:21:33,291 --> 00:21:34,541 Good he is gone. 327 00:21:57,916 --> 00:21:59,625 Jimmy, I say, let it be. 328 00:21:59,791 --> 00:22:00,958 What will I do there? 329 00:22:01,041 --> 00:22:02,875 Again you have started all these talks? 330 00:22:03,541 --> 00:22:05,125 You know Makkhan. 331 00:22:06,291 --> 00:22:08,041 What is this you are repeating? 332 00:22:08,125 --> 00:22:10,708 Should he write on a stamp paper that he has forgiven you? 333 00:22:11,000 --> 00:22:12,791 And it was not your fault. 334 00:22:22,916 --> 00:22:24,541 'Get up, Nikke.' 335 00:22:24,958 --> 00:22:28,375 'I had told you. Nikke, get up.' 336 00:22:57,541 --> 00:22:59,958 Okay, don't sit here with a swollen face. 337 00:23:01,500 --> 00:23:04,500 How are you? - Great! 338 00:23:04,916 --> 00:23:07,333 How are you, Palli? - Great. - Come here. 339 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 What else? - Great. - Come. 340 00:23:18,125 --> 00:23:19,916 Guys, enjoy! 341 00:23:20,125 --> 00:23:21,916 Let me make the peg. 342 00:23:32,291 --> 00:23:34,625 You have made an inch-tape in your hand. 343 00:23:34,708 --> 00:23:37,000 You are making small ones, Jimmy. 344 00:23:40,875 --> 00:23:42,916 Are you having liquor or juice? 345 00:23:43,291 --> 00:23:45,208 Add water at least. 346 00:23:45,458 --> 00:23:47,916 Since morning I have drunk water and stored inside. 347 00:23:48,000 --> 00:23:49,833 We have made a pump. 348 00:23:51,541 --> 00:23:54,875 I am going ahead to do cheers. 349 00:23:54,958 --> 00:23:57,083 Wait. How do we do cheers like this? 350 00:23:57,250 --> 00:23:58,125 First stand up. 351 00:23:59,625 --> 00:24:03,041 This drink is for our friendship. 352 00:24:58,666 --> 00:25:01,000 Jimmy, you were a rascal from childhood. 353 00:25:01,291 --> 00:25:03,250 You enticed a lot of girls. 354 00:25:05,833 --> 00:25:08,708 For us, you had no money. 355 00:25:10,916 --> 00:25:12,208 Make one more peg. 356 00:25:13,041 --> 00:25:14,333 Give me one peg. 357 00:25:17,083 --> 00:25:18,291 Keep the glass. 358 00:25:18,375 --> 00:25:20,083 Make one for me too. 359 00:25:20,250 --> 00:25:21,833 Tell me how much to pour. 360 00:25:28,958 --> 00:25:30,791 What number is this? Emergency. 361 00:25:32,500 --> 00:25:35,541 What emergency is this? This emergency quota... 362 00:25:36,583 --> 00:25:39,291 What do you mean? - You want to hear it? 363 00:25:40,333 --> 00:25:42,000 'Hello, Jaan, how are you?' 364 00:25:43,750 --> 00:25:45,458 I am good, sugar. 365 00:25:45,541 --> 00:25:48,041 You tell me, what are you doing? 366 00:25:48,125 --> 00:25:51,041 'I swear on God, I just got up.' 367 00:25:51,291 --> 00:25:55,041 'My hair are loose, had too much to drink at night.' 368 00:25:55,375 --> 00:25:58,166 'I have just bathed and become fresh.' 369 00:25:58,416 --> 00:26:00,875 'You never remember me.' 370 00:26:01,166 --> 00:26:02,750 I have started a new business. 371 00:26:02,833 --> 00:26:04,541 I'm always busy with clients. 372 00:26:04,625 --> 00:26:06,083 'You are always lying.' 373 00:26:06,291 --> 00:26:07,791 'You must have found someone else.' 374 00:26:08,000 --> 00:26:10,833 No! Can anyone else replace you, sugar? 375 00:26:10,916 --> 00:26:13,291 Really? - Really. 376 00:26:13,541 --> 00:26:14,916 'Oh, I'm flattered.' 377 00:26:15,375 --> 00:26:17,375 Okay, I'll call you later. 378 00:26:17,583 --> 00:26:19,750 I'm sitting with clients. Okay. 379 00:26:23,458 --> 00:26:25,250 You rascal! 380 00:26:29,791 --> 00:26:30,916 Amber's call. 381 00:26:33,291 --> 00:26:36,458 Did you tell her that we are sitting together? 382 00:26:36,916 --> 00:26:39,125 Answer it and don't tell her I'm with you. 383 00:26:39,625 --> 00:26:40,791 What say? 384 00:26:42,458 --> 00:26:44,333 Let it be, why do I answer? 385 00:26:44,416 --> 00:26:46,666 If she needs to, she will call you directly. 386 00:26:46,875 --> 00:26:50,208 Bro, answer it, sometimes the brother-in-law is also useful. 387 00:26:50,291 --> 00:26:51,208 Yes. 388 00:26:51,541 --> 00:26:53,625 Talk first. 389 00:26:56,041 --> 00:27:00,500 'Love you so much. Love you. Love you.' 390 00:27:11,625 --> 00:27:13,416 Sister-in-law, I'm Jimmy speaking. 391 00:27:13,875 --> 00:27:16,625 Instead of 422, you have dialled 423. 392 00:27:17,000 --> 00:27:19,541 Sorry, Jimmy, this is your number? - Yes. 393 00:27:19,833 --> 00:27:21,458 Sorry. - No, problem. 394 00:27:22,041 --> 00:27:25,916 Makkhan, let's fix these numbers. - Yes. 395 00:27:26,291 --> 00:27:29,125 Otherwise after marriage, I will get calls of abuses. 396 00:27:29,208 --> 00:27:30,750 You are right. 397 00:28:53,958 --> 00:28:56,291 'Why do you do all this?' 398 00:28:56,708 --> 00:28:57,791 'For your love.' 399 00:28:59,166 --> 00:29:00,375 'What if you had died?' 400 00:29:00,750 --> 00:29:03,875 'I will die anyway, if we don't get married.' 401 00:29:04,083 --> 00:29:05,250 'Amber, you... - Excuse me.' 402 00:29:05,416 --> 00:29:06,750 'Please go and get these medicines.' 403 00:29:15,708 --> 00:29:18,250 'Jimmy, please sit for some more time.' 404 00:29:20,083 --> 00:29:22,291 'I'll come in five minutes, you get some rest.' 405 00:29:27,375 --> 00:29:29,458 We will see that. I am not scared. 406 00:29:29,541 --> 00:29:31,500 You come, I'll send you the address. 407 00:29:32,125 --> 00:29:33,291 I'll talk to you later. 408 00:29:33,375 --> 00:29:35,291 Hey, what drama is this? 409 00:29:35,375 --> 00:29:36,666 She consumes 30 tablets. 410 00:29:36,750 --> 00:29:38,666 As if they are sweets. 411 00:29:39,708 --> 00:29:41,041 What is to be done now? 412 00:29:42,333 --> 00:29:44,708 You don't stress, I'll handle it. 413 00:29:46,541 --> 00:29:49,541 You do one thing, get Amber's medicines. 414 00:29:51,958 --> 00:29:52,916 Money? 415 00:29:58,708 --> 00:30:01,041 Give me, you are already stressed. 416 00:30:08,083 --> 00:30:10,375 'You have a bad time going on.' 417 00:30:10,458 --> 00:30:13,166 'Feed the dogs too. Got it?' 418 00:30:13,375 --> 00:30:15,916 Listen! 419 00:30:17,083 --> 00:30:18,958 Get one biscuit packet too. 420 00:30:19,250 --> 00:30:21,583 For me? - You eat it. 421 00:30:34,583 --> 00:30:36,708 Uncle, we will leave now. 422 00:30:37,000 --> 00:30:38,958 Where are you going? 423 00:30:39,291 --> 00:30:40,500 The party has just started. 424 00:30:40,583 --> 00:30:44,625 Nothing, Jagdev is always saying, some local programme is to be made. 425 00:30:44,708 --> 00:30:46,958 They have arranged for that, they are going there. - Is it? 426 00:30:47,208 --> 00:30:48,500 What artist have you caught? 427 00:30:49,291 --> 00:30:51,250 The artists are from our area. 428 00:30:51,625 --> 00:30:52,625 Jimmy, this is a limit. 429 00:30:52,708 --> 00:30:54,458 Such artists are located in our area. 430 00:30:54,625 --> 00:30:56,666 And the audience doesn't know. 431 00:30:58,041 --> 00:31:01,000 Deepe... Let's go. - Come. 432 00:31:02,166 --> 00:31:04,875 Listen, tell Bikker 433 00:31:04,958 --> 00:31:06,750 to keep the back gate open. - Fine. 434 00:31:08,291 --> 00:31:10,000 I don't have Bikker's number. 435 00:31:10,375 --> 00:31:12,041 I had given it to you, you didn't save it? 436 00:31:12,125 --> 00:31:14,583 I forgot to save it. - I'll message it to you. 437 00:31:14,916 --> 00:31:16,500 Okay, fine. Come, Jag. 438 00:31:17,125 --> 00:31:19,125 Give me the hukkah. - Listen. 439 00:31:19,708 --> 00:31:20,916 Save it now. 440 00:31:21,000 --> 00:31:23,458 Okay, Uncle. - You will be loitering otherwise. 441 00:31:32,791 --> 00:31:35,125 'Sister-in-law, I'm Jimmy speaking.' 442 00:31:35,291 --> 00:31:37,916 'Instead of 422, you have dialled 423.' 443 00:31:45,333 --> 00:31:46,458 I'll just come. 444 00:31:46,541 --> 00:31:48,750 Where are you going? - I'm just coming. 445 00:32:08,750 --> 00:32:10,333 He keeps saying to wait. 446 00:32:10,416 --> 00:32:12,083 Aunt, talk to uncle. 447 00:32:15,875 --> 00:32:16,875 Yes. 448 00:32:17,500 --> 00:32:19,125 What happened? You are missing me? 449 00:32:19,375 --> 00:32:20,750 My number is saved with you? 450 00:32:21,250 --> 00:32:22,250 Yes. 451 00:32:23,208 --> 00:32:24,500 Jimmy's is saved too? 452 00:32:25,375 --> 00:32:26,833 Of course, it is saved. 453 00:32:27,166 --> 00:32:28,625 Then what was the need to dial? 454 00:32:34,500 --> 00:32:36,250 Hold on, I'll tell you. 455 00:32:45,291 --> 00:32:46,333 Listen to me 456 00:32:46,916 --> 00:32:49,166 when I refused to meet you in the afternoon 457 00:32:49,375 --> 00:32:51,291 you disconnected the phone in anger. 458 00:32:51,791 --> 00:32:54,208 After that I didn't have the time to talk to you. 459 00:32:54,666 --> 00:32:56,500 In the evening, when I was applying henna 460 00:32:56,583 --> 00:32:58,750 I told Golu to call you. 461 00:32:59,125 --> 00:33:00,791 Your name is saved as 'Jaan' 462 00:33:01,000 --> 00:33:02,583 and Jimmy is saved as Makkhan Jimmy. 463 00:33:04,375 --> 00:33:07,458 Golu looked for Makkhan and dialled it and held the phone to my ear. 464 00:33:08,625 --> 00:33:10,375 You know what happened after that. 465 00:33:13,083 --> 00:33:14,541 You doubted me? 466 00:33:16,375 --> 00:33:17,916 It is all my mistake. 467 00:33:19,500 --> 00:33:20,583 Sorry. - Amber... 468 00:33:24,791 --> 00:33:26,625 Makkhan, you are dead! 469 00:33:27,000 --> 00:33:28,875 Do more investigations. 470 00:33:32,625 --> 00:33:33,500 Come on. 471 00:33:44,333 --> 00:33:46,958 'The number dialled by you is busy right now.' 472 00:33:47,041 --> 00:33:49,208 Makkhan, she is angry now. 473 00:33:49,375 --> 00:33:51,500 I will have to pacify her. 474 00:33:59,208 --> 00:34:01,791 Darling, don't get angry. 475 00:34:02,625 --> 00:34:04,458 Listen to me once, please. 476 00:34:04,791 --> 00:34:07,541 Sorry, this is my first and last mistake. 477 00:34:07,833 --> 00:34:09,083 I won't repeat it. 478 00:34:09,750 --> 00:34:11,375 Please don't ever doubt me. 479 00:34:12,416 --> 00:34:13,375 Fine. 480 00:34:22,791 --> 00:34:24,125 Which one is this? 481 00:34:24,208 --> 00:34:26,208 In two pegs we are dazed. 482 00:34:26,458 --> 00:34:28,458 The free ones put you into a daze. 483 00:34:28,541 --> 00:34:29,833 You know it. 484 00:34:31,291 --> 00:34:33,166 Here comes Makkhan. 485 00:34:41,416 --> 00:34:42,375 What is it? 486 00:34:42,958 --> 00:34:44,625 Make a large peg. 487 00:34:45,791 --> 00:34:47,791 You are sitting quietly. - Make a big one. 488 00:34:48,125 --> 00:34:50,208 Here you go. - Make it. 489 00:34:56,583 --> 00:34:58,958 Why don't you just drink it, uncle? You are applying it every few minutes. 490 00:34:59,125 --> 00:35:01,458 Do not call me uncle. Call me Jag. 491 00:35:01,541 --> 00:35:04,000 It is Jag's swag... 492 00:35:04,083 --> 00:35:05,375 Jag's swag. 493 00:35:05,875 --> 00:35:09,041 Uncle, I heard in Canada, there is a left-hand drive. 494 00:35:09,125 --> 00:35:10,875 Absolutely. It is true. 495 00:35:10,958 --> 00:35:12,541 Then why not like that in India? 496 00:35:12,625 --> 00:35:15,541 Because vendors have blocked the road on the left-hand side. 497 00:35:17,833 --> 00:35:19,333 Uncle, the man is here. 498 00:35:21,250 --> 00:35:22,333 He is here. 499 00:35:24,333 --> 00:35:25,916 He has come. 500 00:35:26,333 --> 00:35:28,833 Come, hurry. Sit inside. Come. 501 00:35:29,916 --> 00:35:31,041 He has come. 502 00:35:32,916 --> 00:35:34,750 Tell me, mister, what is the work? 503 00:35:34,833 --> 00:35:36,750 I do sweeping and swabbing. 504 00:35:36,833 --> 00:35:39,666 I wash clothes and do shoe polishing too. 505 00:35:39,750 --> 00:35:41,166 And moreover food... 506 00:35:41,333 --> 00:35:45,208 I make such delicious food that... 507 00:35:45,375 --> 00:35:49,041 That you will eat it and make your body just like mine. 508 00:35:49,125 --> 00:35:51,291 Who is this stupid guy? - I am Hari. 509 00:35:51,458 --> 00:35:54,000 Who told you to sit in the car? Get off. 510 00:35:54,166 --> 00:35:55,583 He was calling me just now. 511 00:35:55,666 --> 00:35:59,375 Hari, come... Hari, come. - Hey, get off. Get lost! 512 00:36:00,500 --> 00:36:01,916 Go on. - I said, get out. 513 00:36:02,083 --> 00:36:05,583 I'll leave. Sometimes they call me and sometimes time send me off. 514 00:36:06,416 --> 00:36:09,041 Get out! - Crazy people. - Idiot! 515 00:36:09,125 --> 00:36:10,791 I'm leaving. - He has ruined our mood. 516 00:36:11,041 --> 00:36:13,916 You fool, you brought me here to insult me? 517 00:36:14,541 --> 00:36:15,541 Let it be. 518 00:36:30,333 --> 00:36:31,875 Shall we go or you want to get more insulted? 519 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 Dad, just five more minutes, please. 520 00:36:34,166 --> 00:36:36,125 Since the last 90 minutes I'm hearing the same thing... 521 00:36:36,208 --> 00:36:37,958 Five more minutes... - Dad, please. - 'The number you have dialled...' 522 00:36:38,041 --> 00:36:39,833 Amber, forget that boy. 523 00:36:40,416 --> 00:36:43,083 Whatever proposal I get first after this, I'll get you married there. 524 00:36:43,208 --> 00:36:44,416 Got it? Come on now. 525 00:36:44,916 --> 00:36:46,000 Dad... 526 00:36:49,250 --> 00:36:51,458 Jimmy... Jimmy, please answer the phone. 527 00:37:12,541 --> 00:37:14,041 Hello, sister-in-law. 528 00:37:14,125 --> 00:37:16,791 No... Keep that aside please, Amber. 529 00:37:16,875 --> 00:37:18,916 This will hurt. - Why didn't you answer the phone? 530 00:37:19,000 --> 00:37:20,791 Please... - Why didn't you answer? - This will hurt. 531 00:37:20,875 --> 00:37:23,333 You know with how much difficulty I convinced dad to meet you, right? 532 00:37:23,416 --> 00:37:25,041 I got scared. - And you... 533 00:37:25,125 --> 00:37:27,083 I got scared that your dad would kill me. 534 00:37:27,166 --> 00:37:28,750 Can anyone touch you, while I am around? 535 00:37:29,166 --> 00:37:30,750 I can see that. 536 00:37:30,833 --> 00:37:32,458 Idiot, why are you staring, take it from her. 537 00:37:32,541 --> 00:37:36,083 I will give it. Shall I give him? 538 00:37:38,666 --> 00:37:41,500 If you can't see me in pain, then why do you give me so much pain? 539 00:37:41,875 --> 00:37:44,583 The amount of pain you give me, this is nothing compared to that. 540 00:37:46,375 --> 00:37:47,916 Amber, I swear 541 00:37:48,166 --> 00:37:49,916 I'm trying for our marriage. 542 00:37:50,000 --> 00:37:51,708 I'm hearing the same since two years. 543 00:37:52,833 --> 00:37:55,083 I feel, you don't want to get married to me. 544 00:37:56,375 --> 00:37:57,750 Do you doubt my love? 545 00:37:59,333 --> 00:38:00,833 You don't meet my family 546 00:38:01,041 --> 00:38:02,666 nor you let me show them your photo. 547 00:38:02,875 --> 00:38:04,541 What else do I do, if I don't doubt you? 548 00:38:05,791 --> 00:38:07,416 Doubt and love too? 549 00:38:07,958 --> 00:38:09,541 This is not right, dear. 550 00:38:09,750 --> 00:38:11,250 Jimmy, get serious some times. 551 00:38:11,333 --> 00:38:13,791 What should I do? 552 00:38:14,041 --> 00:38:15,458 I will make you do it. 553 00:38:15,541 --> 00:38:16,750 If you don't get married to me. 554 00:38:17,000 --> 00:38:19,958 Okay, I'll get married. 555 00:38:20,041 --> 00:38:21,833 But fist prepare for IELTS. 556 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 What is the connection between IELTS and marriage? 557 00:38:26,375 --> 00:38:27,541 You be patient. 558 00:38:29,541 --> 00:38:31,083 I have thought about it. 559 00:38:34,416 --> 00:38:35,875 Play carefully. 560 00:38:48,125 --> 00:38:50,541 Let's go, uncle, I'm feeling sleepy. 561 00:38:50,833 --> 00:38:52,750 You are bound to feel sleepy, it is morning. 562 00:38:52,833 --> 00:38:55,250 Morning? Look outside, uncle, it is night. 563 00:38:55,666 --> 00:38:58,208 Sorry, bro, I was thinking I'm sitting in Canada. 564 00:38:58,416 --> 00:38:59,750 You Indians will always stay behind. 565 00:38:59,833 --> 00:39:01,500 Sit down, Canadian of some kind. 566 00:39:21,916 --> 00:39:24,958 Jimmy, the water is over, bring some in the bottle. 567 00:39:25,208 --> 00:39:27,458 Why, are your legs broken? Bring it yourself. 568 00:39:27,750 --> 00:39:29,875 Do you think I'm a dog that I'll listen to everything you say? 569 00:39:31,041 --> 00:39:33,041 What is there to think? 570 00:39:33,625 --> 00:39:35,083 What do you mean, I'm a dog? 571 00:39:36,125 --> 00:39:37,291 Dull black. 572 00:39:38,916 --> 00:39:41,541 Now we have become dogs for you. 573 00:39:42,125 --> 00:39:44,125 What nonsense are you talking? I'll bring it. 574 00:39:44,208 --> 00:39:46,208 Please sit, I was just joking. 575 00:39:46,541 --> 00:39:47,791 I'll bring it. - Okay. 576 00:39:50,708 --> 00:39:51,666 Dog. 577 00:39:55,375 --> 00:39:58,125 Barking. - Crazy. 578 00:40:36,083 --> 00:40:39,583 Oh, gosh, she has troubled me so much. 579 00:40:41,708 --> 00:40:42,625 Yes, tell me. 580 00:40:46,833 --> 00:40:49,375 I agree that you don't love me 581 00:40:50,083 --> 00:40:53,291 but you can talk to me with love, right? 582 00:40:53,583 --> 00:40:54,916 You tell me what you want. 583 00:40:57,208 --> 00:41:00,583 I couldn't sleep, so I thought... - Should I sing a lullaby? 584 00:41:00,791 --> 00:41:02,750 Take a sleeping pill and go off to sleep. 585 00:41:03,333 --> 00:41:05,291 You really want to leave me? 586 00:41:05,458 --> 00:41:06,958 Should I give it to you in writing? 587 00:41:07,041 --> 00:41:11,041 And stop this drama of love and leave me. 588 00:41:13,625 --> 00:41:14,708 Okay. 589 00:41:15,833 --> 00:41:18,250 I will never call you after this. 590 00:41:18,750 --> 00:41:19,666 Sure? 591 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 Yes, sure. 592 00:41:25,875 --> 00:41:27,375 Thank God, some sense got into you. 593 00:41:27,666 --> 00:41:29,333 Now stick to your word. 594 00:41:30,708 --> 00:41:31,958 You are free now. 595 00:41:32,333 --> 00:41:34,875 Do whatever you want, go wherever you want. 596 00:41:35,333 --> 00:41:37,041 I won't say anything to you. 597 00:41:43,333 --> 00:41:44,458 Be happy. 598 00:41:45,291 --> 00:41:46,208 You too... 599 00:42:10,875 --> 00:42:12,166 You want to finish it today? 600 00:42:12,875 --> 00:42:14,291 Look ahead and drive. 601 00:42:14,541 --> 00:42:16,916 You want to apply this, it is from Canada, it is very nice. 602 00:42:18,000 --> 00:42:19,208 No. 603 00:42:20,083 --> 00:42:22,291 Listen, her voice is so beautiful. 604 00:42:22,583 --> 00:42:23,791 Tell her to show her face. 605 00:42:24,041 --> 00:42:25,791 I won't say it, you tell her. 606 00:42:25,958 --> 00:42:28,208 You can buy Jordon shoes. - Sure? 607 00:42:28,291 --> 00:42:30,291 Yes, tell her to show her face. 608 00:42:30,375 --> 00:42:31,958 Wait, I'll tell her. 609 00:42:32,583 --> 00:42:34,875 Palli... Come here. 610 00:42:35,250 --> 00:42:36,625 No, it's okay. 611 00:42:37,208 --> 00:42:38,500 Come here. 612 00:42:46,083 --> 00:42:47,166 How big a peg? 613 00:42:47,375 --> 00:42:48,416 Just a small one. 614 00:42:53,708 --> 00:42:57,333 Makkhan, if you have anything on your mind 615 00:42:58,333 --> 00:42:59,291 please get it off. 616 00:43:00,791 --> 00:43:02,333 You can punish me as you wish. 617 00:43:07,875 --> 00:43:10,041 What punishment can I give? 618 00:43:14,208 --> 00:43:15,541 You know, Makkhan 619 00:43:16,875 --> 00:43:18,208 my ears were waiting 620 00:43:19,416 --> 00:43:20,833 to hear this. 621 00:43:23,166 --> 00:43:26,708 I swear, that day I explained so much to Nikke, but... 622 00:43:44,708 --> 00:43:46,041 'Nikke, are you gone crazy?' 623 00:43:46,125 --> 00:43:47,833 'How can you add double the dose?' 624 00:43:48,375 --> 00:43:49,875 'You watch, you will get double pleasure.' 625 00:43:50,041 --> 00:43:52,208 'You are doing wrong, you will die.' 626 00:43:52,333 --> 00:43:54,083 'Hold it. - Listen to me.' 627 00:43:55,333 --> 00:43:57,041 'Now you will tell him' 628 00:43:57,375 --> 00:43:58,583 'what is to be done or not.' 629 00:43:58,666 --> 00:44:02,083 'You guys who eat leftovers, what do you know' 630 00:44:03,625 --> 00:44:04,791 'what is taste.' 631 00:44:04,875 --> 00:44:07,333 'Nikke, you are doing wrong, give it to me.' 632 00:44:07,833 --> 00:44:09,416 'Get lost.' 633 00:44:32,541 --> 00:44:34,750 'Hey, Nikke!' 634 00:44:35,041 --> 00:44:37,500 'Nikke... - Nikke, get up.' 635 00:44:37,750 --> 00:44:39,916 'Nikke... - I had told you.' 636 00:44:40,291 --> 00:44:41,875 'Nikke... - Nikke, get up.' 637 00:44:42,333 --> 00:44:43,375 'Nikke, get up.' 638 00:44:45,041 --> 00:44:46,666 'Sorry, sir, he is dead.' 639 00:44:46,750 --> 00:44:48,666 'Now nothing can be done. Sorry.' 640 00:44:49,166 --> 00:44:52,000 'Nikke! Hey, Nikke!' 641 00:44:57,250 --> 00:44:58,333 'Nikke!' 642 00:45:17,333 --> 00:45:19,541 Let it be, it was not your fault, Palli. 643 00:45:19,875 --> 00:45:22,250 After Nikke, I was totally alone. 644 00:45:23,083 --> 00:45:26,708 Now since Amber has come, she has taken care of the whole family. 645 00:45:27,500 --> 00:45:30,250 I swear, your sister-in-law is very nice. 646 00:45:30,916 --> 00:45:33,583 What do I know whether she is good or bad? 647 00:45:33,791 --> 00:45:36,500 What happened? - When have you introduced me? 648 00:45:37,333 --> 00:45:40,083 What's the big deal? Here you go. 649 00:45:41,291 --> 00:45:43,208 Look, look at her. 650 00:46:13,250 --> 00:46:14,875 Play carefully. 651 00:46:19,291 --> 00:46:22,250 What? Eyes are opened? Isn't she good? 652 00:46:23,916 --> 00:46:25,541 This is Jim... - Yes. 653 00:46:25,791 --> 00:46:27,000 She goes to the gym. 654 00:46:27,083 --> 00:46:28,791 I will also start going to the gym. 655 00:46:28,875 --> 00:46:31,500 You see, I will lose all the fat in one month. 656 00:46:32,541 --> 00:46:37,500 No... I was saying, she is... - One photo is to be clicked. 657 00:46:38,250 --> 00:46:40,333 Wait... 658 00:46:42,083 --> 00:46:44,458 Come together. - Are we separate? 659 00:46:44,541 --> 00:46:45,958 You will click. Come here. 660 00:46:46,375 --> 00:46:47,458 Let's click a selfie. 661 00:46:49,791 --> 00:46:52,000 Tell her, then you can buy. 662 00:46:52,166 --> 00:46:55,166 Jordon... Deepe, Jordon. - I'll tell her. 663 00:46:55,250 --> 00:46:59,625 Click a selfie and put it on Insta and Facebook. Our friendship. 664 00:47:05,666 --> 00:47:06,833 Listen... 665 00:47:07,083 --> 00:47:09,916 He is our guest, show your face a little bit. 666 00:48:01,916 --> 00:48:03,458 Mister... - Yes. 667 00:48:03,666 --> 00:48:05,083 I have done the surgery. - Fine. 668 00:48:05,166 --> 00:48:07,958 But due to excess bleeding, the condition is critical. 669 00:48:08,166 --> 00:48:10,500 We can't say anything till she doesn't regain consciousness. 670 00:48:12,583 --> 00:48:15,541 Sir, what had happened? 671 00:48:23,833 --> 00:48:27,916 Deepe, do you know why an elephant's ears are so huge? 672 00:48:28,000 --> 00:48:30,083 To feel the breeze. - No, buddy. 673 00:48:30,166 --> 00:48:32,625 An elephant has big ears because... 674 00:48:32,708 --> 00:48:35,375 You see how huge an elephant's body is. 675 00:48:35,875 --> 00:48:39,291 If he sees his own body, he will become arrogant. 676 00:48:39,750 --> 00:48:41,791 And it will destroy the world. 677 00:48:42,375 --> 00:48:45,166 You are right. 678 00:48:46,708 --> 00:48:50,041 His ears are big, he is not blind, can't he see another elephant? 679 00:48:50,250 --> 00:48:52,500 You are also right. 680 00:48:52,583 --> 00:48:55,083 The other elephant... - Thanks, guys. 681 00:48:55,166 --> 00:48:57,083 Today these Jordon shoes are yours. 682 00:48:57,250 --> 00:48:58,375 Sure? - Yes, sure. 683 00:48:58,458 --> 00:49:00,500 Uncle, you have just one pair of Jordon shoes. 684 00:49:00,583 --> 00:49:01,666 Will you give them to me or him? 685 00:49:01,750 --> 00:49:04,708 You take right and he'll take left, why are you troubling me, drive. 686 00:49:04,791 --> 00:49:05,833 Come on, let's go. 687 00:49:05,916 --> 00:49:08,500 Okay, bye, we will meet at Makkhan's wedding. 688 00:49:08,583 --> 00:49:10,041 We will meet. - Yes. 689 00:49:39,875 --> 00:49:41,041 Take the money. 690 00:49:43,583 --> 00:49:46,208 What nonsense is this? Delete my photo. 691 00:49:46,458 --> 00:49:48,916 Baby, just for memories. 692 00:49:49,000 --> 00:49:50,833 I will not show it to anyone. 693 00:49:51,541 --> 00:49:54,166 I don't know, please delete my photo. 694 00:49:54,416 --> 00:49:55,791 Tell him to delete the photo. 695 00:49:55,875 --> 00:49:58,166 Delete it. What will you do with it? 696 00:50:00,625 --> 00:50:01,958 Happy? 697 00:50:05,333 --> 00:50:07,250 Okay. - Bye, baby. 698 00:50:07,791 --> 00:50:09,083 Come on. 699 00:50:48,208 --> 00:50:50,375 You have come, dear. - Yes. 700 00:50:50,875 --> 00:50:54,208 You have not yet slept? - Worry doesn't let you sleep. 701 00:50:54,708 --> 00:50:57,666 I don't like this beauty parlour work of yours. 702 00:50:58,000 --> 00:50:59,833 You have to go out in the night. 703 00:51:00,083 --> 00:51:02,125 Your earlier job was good. 704 00:51:02,291 --> 00:51:03,791 You left it unnecessarily. 705 00:51:05,208 --> 00:51:06,958 Come on, go to sleep. 706 00:51:38,333 --> 00:51:40,333 'What could Simmi tell her mother?' 707 00:51:42,375 --> 00:51:44,250 'Why she left that job.' 708 00:52:11,208 --> 00:52:14,833 'Like every time, due to someone's bad intentions' 709 00:52:15,333 --> 00:52:17,833 'Simmi was thrown out of her job once again.' 710 00:52:22,875 --> 00:52:25,708 'But when you meet bad people in life' 711 00:52:26,125 --> 00:52:28,583 'you have good people near you too.' 712 00:52:32,166 --> 00:52:35,708 'Manjeet. Due to whom happiness came' 713 00:52:35,791 --> 00:52:37,500 'into Simmi's life again.' 714 00:52:43,041 --> 00:52:46,333 'But bad destiny never stops following you.' 715 00:52:59,958 --> 00:53:01,416 Ma'am... - Yes. 716 00:53:02,625 --> 00:53:05,000 I need about 50,000 rupees. 717 00:53:11,000 --> 00:53:12,875 Take this for giving her work. 718 00:53:15,708 --> 00:53:18,291 No problem, if there is any other work 719 00:53:18,375 --> 00:53:20,958 tell me if you need. - Deepe. 720 00:53:24,833 --> 00:53:27,958 What are these for? - You will know in a few days. 721 00:53:32,083 --> 00:53:33,875 You will get the money 722 00:53:34,208 --> 00:53:37,375 but you will have to do some work. - Work? 723 00:54:19,833 --> 00:54:21,416 Make one for me too. 724 00:54:21,833 --> 00:54:24,583 Take this. - Don't pour a peg for me. 725 00:54:25,625 --> 00:54:28,166 Hey... Direct video call? 726 00:54:28,750 --> 00:54:31,666 Who is this Priya? You didn't tell me. 727 00:54:33,458 --> 00:54:36,166 He has hidden a lot of things. - Is it? 728 00:54:36,958 --> 00:54:38,875 Yes. - Yes. 729 00:54:38,958 --> 00:54:41,041 How is my Jimmy Choo? 730 00:54:41,083 --> 00:54:42,791 I am in front of you. 731 00:54:42,875 --> 00:54:46,250 Wow! - Did I disturb you? Should I call later? 732 00:54:46,500 --> 00:54:48,541 Disturb? I'm not sitting with Trudeau 733 00:54:48,625 --> 00:54:50,541 I'm sitting with friends. 734 00:54:50,625 --> 00:54:53,458 'I see. Means a party is going on.' 735 00:54:55,416 --> 00:54:57,750 Yes, a party is going on. 736 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 Let me introduce you to my friends. 737 00:55:00,208 --> 00:55:02,000 This is Makkhan. - Hello, Makkhan. 738 00:55:02,083 --> 00:55:04,541 Hello. - And this is Palli. - Hi, Palli. - Hello. 739 00:55:06,291 --> 00:55:08,375 Hello to you and hi to me. 740 00:55:08,583 --> 00:55:10,500 You are less educated, that's why. 741 00:55:10,708 --> 00:55:13,291 But she doesn't know. - God knows. - What's going on? 742 00:55:13,791 --> 00:55:15,708 You know what we locals do. 743 00:55:15,791 --> 00:55:17,250 We drink the local brands. 744 00:55:17,333 --> 00:55:19,500 No problem, drink as much as you want. 745 00:55:19,583 --> 00:55:21,916 After marriage, when I bring you to Canada 746 00:55:22,000 --> 00:55:24,333 then you will crave for that. 747 00:55:24,625 --> 00:55:28,125 That is true. - Canada? - Canada? What's happening? 748 00:55:28,333 --> 00:55:30,125 He doesn't tell us. 749 00:55:30,416 --> 00:55:33,375 Hey, Makkhan bro! Tell us, we have not met much. 750 00:55:33,458 --> 00:55:36,500 Makkhan, where can you find such actors? 751 00:55:36,583 --> 00:55:38,875 I am so happy. 752 00:55:38,958 --> 00:55:41,041 Look at Jag! 753 00:55:41,125 --> 00:55:44,250 Jag is gone to hell. Now Jagdev is good. 754 00:55:44,583 --> 00:55:47,000 Makkhan, such a talented man? 755 00:55:47,083 --> 00:55:49,125 He has to be a talented man 756 00:55:49,166 --> 00:55:51,208 I have given him the training. 757 00:55:51,291 --> 00:55:53,541 Do something for me too. 758 00:55:53,625 --> 00:55:56,333 For how long will we last with emergency quota? 759 00:55:56,416 --> 00:55:59,166 Shall I show you, I've clicked a photo. 760 00:56:00,875 --> 00:56:02,541 Uncle, he had clicked, I made him delete it. 761 00:56:02,625 --> 00:56:05,833 This is an Iphone, the recent deletes are saved. 762 00:56:06,291 --> 00:56:07,875 You have seen her. 763 00:56:08,083 --> 00:56:12,166 I have not seen. - You already have a lot. 764 00:56:13,208 --> 00:56:15,166 Palli, where are you going? - Listen... 765 00:56:15,458 --> 00:56:17,458 Palli, give it to me. 766 00:57:05,375 --> 00:57:07,583 At least charge it sometimes. 767 00:57:07,666 --> 00:57:09,166 It shut down when I went there. 768 00:57:09,666 --> 00:57:11,000 I could not even see the photo. 769 00:57:14,666 --> 00:57:17,000 Let it be, I'll just get the charger. 770 00:57:17,083 --> 00:57:19,875 I'll get it now, wait for a few minutes. 771 00:57:20,166 --> 00:57:22,000 We will do it later, drink first. 772 00:57:22,416 --> 00:57:23,875 Get the charger. 773 00:57:24,125 --> 00:57:26,916 Let's fight and see. Am I scared? 774 00:57:27,125 --> 00:57:29,291 I'll send you the live location, you... 775 00:57:30,375 --> 00:57:32,208 I'll call you later. 776 00:57:34,208 --> 00:57:35,166 Hello, Jimmy. 777 00:57:35,250 --> 00:57:38,500 Bring the Iphone charger at Makkhan's place. 778 00:57:38,583 --> 00:57:42,166 I can't come, the truck is about to come. 779 00:57:42,416 --> 00:57:43,666 Bring it here like a man. 780 00:57:43,750 --> 00:57:46,125 Hey, listen to me, Jimmy... 781 00:57:47,708 --> 00:57:50,333 What is this? Nonsense. 782 00:57:57,875 --> 00:58:00,791 Did you reach the location or did you come to the hospital directly? 783 00:58:00,875 --> 00:58:03,750 Sir, Amber is conscious now. 784 00:58:10,083 --> 00:58:12,208 Dear, are you okay? - Yes. 785 00:58:14,041 --> 00:58:17,750 Amber, the police want to take your statement. 786 00:58:18,041 --> 00:58:21,500 Amberdeep, tell us about what happened at night. 787 00:58:21,750 --> 00:58:24,666 What was your last conversation with your fiance Makkhan? 788 00:58:24,750 --> 00:58:27,041 How do you know Jimmy Sharma? 789 00:58:28,041 --> 00:58:30,791 Amber... - Amber, my dear. - Doctor! 790 00:58:31,250 --> 00:58:33,916 Please see. - Please go outside. The patient is deteriorating. 791 00:58:34,000 --> 00:58:35,583 Come on. 792 00:58:40,916 --> 00:58:43,333 Amber, tell me, what is to be done? 793 00:58:46,000 --> 00:58:48,583 You think I am crazy that I will agree to whatever you say? 794 00:58:49,250 --> 00:58:50,416 You don't agree here 795 00:58:50,458 --> 00:58:52,375 and there my dad doesn't agree with inter-caste marriage. 796 00:58:52,416 --> 00:58:54,750 Where should I go? Tell me, what should I do? 797 00:58:54,833 --> 00:58:57,250 You go wherever you want, I'll go with you. 798 00:58:57,333 --> 00:58:59,291 What do you wish? I should elope with you? 799 00:59:07,666 --> 00:59:09,208 You don't let me die 800 00:59:10,458 --> 00:59:12,541 and I can't live without you. 801 00:59:13,833 --> 00:59:17,875 Jimmy, my family will get me married to someone else. 802 00:59:18,625 --> 00:59:20,333 Amber, that's why I am saying 803 00:59:20,416 --> 00:59:23,625 get married to Makkhan and make an excuse for higher studies in Canada. 804 00:59:23,708 --> 00:59:25,291 I will come behind you. 805 00:59:25,375 --> 00:59:27,708 New country, new laws there... 806 00:59:27,916 --> 00:59:30,708 Then who is Makkhan and forget Punjab. 807 00:59:31,458 --> 00:59:33,875 Do you understand what I'm saying? 808 01:00:05,000 --> 01:00:08,083 Amber, this is my friend Jimmy. 809 01:00:08,125 --> 01:00:10,916 Hello. - Hello, please sit. 810 01:00:12,125 --> 01:00:14,708 Amber. - Oh, Sonia. 811 01:00:14,791 --> 01:00:17,083 I'll just meet my friend and come. 812 01:00:18,375 --> 01:00:20,958 You are here? - I've come with my friend. 813 01:00:21,541 --> 01:00:23,708 Will you come back, or gone forever? 814 01:00:23,791 --> 01:00:27,291 Makkhan, you have taken the cream off the milk. 815 01:00:27,541 --> 01:00:29,500 Sister-in-law is very beautiful. 816 01:00:29,875 --> 01:00:32,958 Whose choice is she? - Find one like her for me too. 817 01:00:33,041 --> 01:00:35,833 We will get you married too. 818 01:00:35,916 --> 01:00:37,583 She will find one herself. 819 01:00:37,833 --> 01:00:38,958 It will be done. 820 01:00:39,041 --> 01:00:41,250 But I don't understand one thing. 821 01:00:41,625 --> 01:00:45,333 Such a beautiful girl, how did you get her? 822 01:00:45,541 --> 01:00:47,000 Listen... 823 01:00:47,500 --> 01:00:50,958 One week back, she commented on my photo and I was wearing a kurta. 824 01:00:51,625 --> 01:00:53,375 She asked, who is the tailor. 825 01:00:53,833 --> 01:00:56,083 I said, I will meet you and tell you. 826 01:00:56,250 --> 01:00:59,958 After that, she is discussing the names of our kids. 827 01:01:01,083 --> 01:01:04,000 We will meet later. - Okay, bye. 828 01:01:05,583 --> 01:01:08,250 Yes, what are you talking about? 829 01:01:09,083 --> 01:01:12,125 Nothing, we were discussing the names of your kids. 830 01:01:12,208 --> 01:01:15,416 Hey! You place the order 831 01:01:15,625 --> 01:01:17,416 I'll just come from the washroom. 832 01:01:29,833 --> 01:01:31,458 You look good. 833 01:01:58,500 --> 01:02:01,208 Jeeta didn't bring the charger. 834 01:02:01,291 --> 01:02:03,375 When he brings the charger 835 01:02:04,083 --> 01:02:06,375 then we will see the photo of the artist. 836 01:02:07,916 --> 01:02:09,958 You pee a little less. 837 01:02:10,500 --> 01:02:12,458 It will all get washed away. 838 01:02:14,291 --> 01:02:17,875 By the way, Palli, it was good that you came today, right? 839 01:02:18,125 --> 01:02:20,500 Makkhan met you so well. 840 01:02:20,833 --> 01:02:22,708 And you... 841 01:02:23,500 --> 01:02:28,208 We have stayed together through all odds. 842 01:02:28,625 --> 01:02:33,250 And you... Makkhan is our friend. 843 01:02:37,333 --> 01:02:40,708 If he is our friend, then you... - This phone again. 844 01:02:41,625 --> 01:02:44,041 It is Pappu's call. 845 01:02:44,541 --> 01:02:46,166 I am very happy. 846 01:02:46,250 --> 01:02:49,208 Makkhan has been set. 847 01:02:49,875 --> 01:02:51,791 Hang on. 848 01:03:12,333 --> 01:03:14,166 'Palli is out.' 849 01:03:22,333 --> 01:03:25,083 'Dad, Palli is not giving my turn, he says he won't bowl.' 850 01:03:25,291 --> 01:03:27,916 'Get lost! Shall I beat you all?' 851 01:03:28,000 --> 01:03:29,583 'They want their turn.' 852 01:03:30,083 --> 01:03:32,583 'Why are you venting your anger on the kids?' 853 01:03:33,041 --> 01:03:36,250 'You have lost the Headman post, it will return after five years.' 854 01:03:38,625 --> 01:03:41,500 'Headman post will return, but respect?' 855 01:03:43,208 --> 01:03:47,333 'Respect will not return. - Respect will not go anywhere.' 856 01:03:48,166 --> 01:03:50,041 'Bhupinder is also his brother.' 857 01:03:50,541 --> 01:03:53,500 'He becomes the Headman or him, what difference does it make.' 858 01:03:54,083 --> 01:03:56,416 'If there was no difference, why did you come to me?' 859 01:03:56,500 --> 01:03:58,375 'You should have drunk with him.' 860 01:03:59,375 --> 01:04:01,958 'Do you know how Bhupinder won the Headman post? - How?' 861 01:04:02,041 --> 01:04:06,666 'Because of his friends. And my useless friends are sitting here.' 862 01:04:08,916 --> 01:04:11,666 'If my hands were not tied by the law.' 863 01:04:12,833 --> 01:04:17,500 'I would have ruined the Headman on the day of counting.' 864 01:04:18,750 --> 01:04:22,000 'What do I do, I can't do that.' 865 01:04:22,833 --> 01:04:27,000 'People will say, I killed my brother because of the Headman post.' 866 01:04:29,458 --> 01:04:31,625 'Normally friends are our arms.' 867 01:04:31,666 --> 01:04:34,666 'One arm is useless and the other...' 868 01:04:35,500 --> 01:04:37,375 'Let it be, pour the peg.' 869 01:04:37,666 --> 01:04:40,583 'Sure? - Yes, sure. - Okay. - Pour the peg.' 870 01:04:44,458 --> 01:04:45,916 'Will you save me?' 871 01:04:46,958 --> 01:04:49,791 'Why? You doubt our friendship?' 872 01:04:53,416 --> 01:04:55,416 'Then you pour a peg for me' 873 01:04:55,708 --> 01:04:57,875 'when I remove this thorn.' 874 01:05:56,666 --> 01:06:00,291 You don't call me repeatedly, Makkhan will get suspicious. 875 01:06:00,375 --> 01:06:03,083 You are fine? - Yes, I am fine. 876 01:06:03,291 --> 01:06:04,791 I will call you, Amber 877 01:06:04,875 --> 01:06:07,500 you won't call me. Okay? - Okay. 878 01:06:08,291 --> 01:06:09,916 Fine? - Fine. 879 01:06:11,708 --> 01:06:14,541 Come on, or will you sit there forever? 880 01:06:21,083 --> 01:06:22,833 I am in India, Lucy. 881 01:06:23,291 --> 01:06:24,708 There is no signal, Lucy. 882 01:06:24,791 --> 01:06:27,458 Uncle, give me my phone, you will finish my data today only. 883 01:06:27,666 --> 01:06:29,208 What is this Lucy...? 884 01:06:29,291 --> 01:06:33,458 Go away and talk. - She's your aunt. Sorry, Lucy, Love you. 885 01:06:33,541 --> 01:06:37,166 'I'll have to go, you book one ticket at least.' 886 01:06:37,250 --> 01:06:39,416 'What is the rush of going, darling?' 887 01:06:39,625 --> 01:06:41,916 'The classes will start after a month.' 888 01:06:42,500 --> 01:06:44,375 'My friend is also going to Winnipeg.' 889 01:06:44,458 --> 01:06:47,583 'She says, we will go together, it will be easier to stay there.' 890 01:06:47,666 --> 01:06:52,125 'Which friend? - She's also done her IELTS from Bright Future Institute.' 891 01:06:52,791 --> 01:06:55,166 'Jimmy has also done his IELTS from there.' 892 01:06:56,458 --> 01:06:59,458 'You never met him? - Wait.' 893 01:07:11,416 --> 01:07:14,000 Look at this, it is over? 894 01:07:15,666 --> 01:07:17,583 You knew Amber before this? 895 01:07:19,458 --> 01:07:21,500 No other drink... 896 01:07:21,916 --> 01:07:24,000 Geepe, is there any more? - No. 897 01:07:24,083 --> 01:07:26,500 Buddy, look... - Palli. 898 01:07:27,541 --> 01:07:29,958 There is more liquor in the storeroom, bring it. 899 01:07:33,083 --> 01:07:35,916 Hello, you know Amber from before? 900 01:07:39,500 --> 01:07:40,875 No. 901 01:07:42,166 --> 01:07:44,250 'If I had met him, wouldn't I have told you?' 902 01:07:44,333 --> 01:07:46,041 'In my batch, there were all girls.' 903 01:07:46,250 --> 01:07:48,625 'Okay... I'll chat with you later.' 904 01:07:50,666 --> 01:07:55,500 Thank God, it's good, there is no trusting a guy like you. 905 01:07:55,791 --> 01:07:58,208 A man like you is better off far away. 906 01:08:27,625 --> 01:08:30,875 'All this love is like a stain on the bedsheet.' 907 01:08:31,083 --> 01:08:33,541 'Stain is gone, love is gone.' 908 01:08:34,333 --> 01:08:38,625 'Look for some good boy for yourself and get married.' 909 01:08:59,125 --> 01:09:00,458 Again it is her. 910 01:09:00,541 --> 01:09:04,000 'The number dialled by you, is busy now' 911 01:09:04,041 --> 01:09:06,791 'please try after some time.' 912 01:09:08,916 --> 01:09:10,750 Get settled with one person. 913 01:09:11,666 --> 01:09:13,375 I like that girl from Canada. 914 01:09:13,458 --> 01:09:15,333 Get married to her and settle down. 915 01:09:15,416 --> 01:09:17,916 You are just going around everywhere. 916 01:09:21,416 --> 01:09:25,250 I started all this because of you. 917 01:09:26,166 --> 01:09:28,375 Why because of me? 918 01:09:28,625 --> 01:09:30,583 I loved Sonia. 919 01:09:34,375 --> 01:09:36,333 Jimmy, change this. 920 01:09:36,583 --> 01:09:38,166 The screws are removed. 921 01:09:38,250 --> 01:09:40,791 Hey, wait... - Everyone is staring at us. 922 01:09:41,291 --> 01:09:43,208 I'll call him again. 923 01:09:43,916 --> 01:09:45,625 Makkhan is here. 924 01:09:49,333 --> 01:09:50,458 Come. 925 01:09:52,250 --> 01:09:54,541 Makkhan, can you please drop Sonia home? 926 01:09:54,625 --> 01:09:58,083 Why are you stressed, I'm there. - Fine. You go. 927 01:10:02,458 --> 01:10:03,750 Okay. - Fine. 928 01:10:20,250 --> 01:10:22,125 He is playing cricket, I'll give him the phone. 929 01:10:22,708 --> 01:10:25,083 Jimmy, it is Sonia. - Hang on. 930 01:10:25,291 --> 01:10:26,708 Makkhan, lets play. 931 01:10:28,125 --> 01:10:31,666 Tell me. - Here is a googly. 932 01:10:32,000 --> 01:10:34,750 What happened? Why are you crying? 933 01:10:38,083 --> 01:10:40,208 What is it? Is everything all right? 934 01:10:41,208 --> 01:10:45,541 Jimmy, trust me, it is not my fault. 935 01:10:46,708 --> 01:10:49,958 I just wanted to see the farmhouse. 936 01:10:55,125 --> 01:10:57,208 Hello, yes. 937 01:10:58,250 --> 01:10:59,833 I had told you. 938 01:11:00,416 --> 01:11:04,166 We will party at my farmhouse. If you need money 939 01:11:04,250 --> 01:11:07,416 ask me. Okay, bye. 940 01:11:09,708 --> 01:11:11,458 You have a farmhouse too? 941 01:11:11,833 --> 01:11:14,166 Yes, it just passed by. 942 01:11:14,583 --> 01:11:16,666 Oh, that was yours? - Yes. 943 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 I have never seen a farmhouse. 944 01:11:19,500 --> 01:11:21,500 Tell me, when do you want to see it? 945 01:11:23,291 --> 01:11:25,000 Whenever you say. 946 01:11:26,125 --> 01:11:27,958 Come right now. 947 01:11:34,291 --> 01:11:37,291 'I just asked Makkhan to show me the farmhouse.' 948 01:11:37,541 --> 01:11:39,500 'I didn't know what he was thinking.' 949 01:11:39,583 --> 01:11:42,666 'He deceived me and make me drink there.' 950 01:11:42,958 --> 01:11:46,958 'And then... Then I lost consciousness.' 951 01:11:49,916 --> 01:11:52,916 Jimmy, I know how much you love me. 952 01:11:53,583 --> 01:11:55,375 And I love you too. 953 01:11:57,083 --> 01:11:59,375 Please forgive me. 954 01:12:06,166 --> 01:12:08,791 Jimmy, come on, why are you on the phone? 955 01:12:09,833 --> 01:12:11,750 By the way, Makkhan is a strong player. 956 01:12:12,041 --> 01:12:13,833 He doesn't let a single ball be missed. 957 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 Come quickly. 958 01:12:26,708 --> 01:12:28,000 Hey, you! 959 01:12:34,375 --> 01:12:38,083 Deepe, go and see, he won't know where the liquor is. 960 01:12:38,166 --> 01:12:39,458 I'll go. 961 01:12:40,500 --> 01:12:44,375 Brother, that girl was like that. 962 01:12:44,583 --> 01:12:48,041 If you are very angry, here, I apologise with folded hands. 963 01:12:48,250 --> 01:12:49,958 Take your revenge. 964 01:12:52,041 --> 01:12:53,916 I have already taken the revenge. 965 01:13:53,208 --> 01:13:55,291 Palli, what are you doing here? 966 01:13:55,375 --> 01:13:57,208 They are waiting for the liquor there. 967 01:13:59,458 --> 01:14:02,416 Palli, say something. 968 01:14:02,708 --> 01:14:04,291 What happened to you? 969 01:14:29,166 --> 01:14:30,583 Uncle... 970 01:14:37,666 --> 01:14:40,833 You kept saying, let's fight. 971 01:14:40,916 --> 01:14:43,166 Now we are here, come fight. 972 01:14:43,250 --> 01:14:46,375 I was saying we will fight in PUBG. 973 01:14:46,458 --> 01:14:49,083 You took it seriously. - Hit him. 974 01:14:49,166 --> 01:14:51,208 Brother... 975 01:15:30,833 --> 01:15:31,916 Makkhan... 976 01:15:32,333 --> 01:15:33,708 This is the truth about me and Amber. 977 01:15:33,791 --> 01:15:37,041 That means you and Amber were deceiving me? 978 01:15:38,125 --> 01:15:40,125 Makkhan... 979 01:16:58,958 --> 01:17:00,708 What revenge? Tell me. 980 01:17:00,916 --> 01:17:02,375 Where are you lost? 981 01:17:03,833 --> 01:17:06,541 I was saying, Makkhan... - Hey, Jimmy! Makkhan! 982 01:17:06,583 --> 01:17:09,333 Jagdev, look... 983 01:17:13,375 --> 01:17:16,750 Look, what happened to Deepe! 984 01:17:18,791 --> 01:17:21,458 Come quickly! 985 01:17:21,541 --> 01:17:25,083 Palli... - See what happened to Deepe! - Palli, tell us. 986 01:17:25,375 --> 01:17:28,708 Deepe! Deepe, what happened? Hey, Palli. 987 01:17:29,375 --> 01:17:30,791 Palli, what happened? 988 01:17:30,875 --> 01:17:33,708 Palli, what happened? - Hey Deepe. 989 01:17:33,791 --> 01:17:35,708 Palli, bro, what happened to him? 990 01:17:35,791 --> 01:17:38,750 Palli, tell us what happened to Deepe, stop sobbing. 991 01:17:39,041 --> 01:17:43,208 I was looking for liquor inside. 992 01:17:43,291 --> 01:17:45,708 I couldn't find the liquor. 993 01:17:46,166 --> 01:17:49,166 Then there was a sound and I came out to check and 994 01:17:49,250 --> 01:17:53,000 Deepe was stuck to the wires. He was electrocuted. 995 01:17:53,083 --> 01:17:57,541 He was electrocuted. - Deepe! 996 01:17:57,625 --> 01:18:02,625 Deepe, first Nikka went and now you are gone. 997 01:18:08,166 --> 01:18:12,125 Jimmy, do something, wake him up. 998 01:18:13,000 --> 01:18:17,166 Deepe! He was my friend. 999 01:18:20,125 --> 01:18:23,041 What happened to Deepe? 1000 01:18:28,416 --> 01:18:29,750 Deepe! 1001 01:19:54,708 --> 01:19:56,458 Deepe! 1002 01:20:01,125 --> 01:20:03,791 I'll kill you! - Makkhan, what are you doing? 1003 01:20:03,875 --> 01:20:07,875 Makkhan, leave him! Jagdev, free him. 1004 01:20:08,083 --> 01:20:10,958 Makkhan! Makkhan! 1005 01:20:11,541 --> 01:20:14,416 Makkhan, have you gone crazy? - He killed Deepe. 1006 01:20:14,500 --> 01:20:16,375 Come to your senses. What are you saying? 1007 01:20:16,458 --> 01:20:18,791 Don't we know how a person dies after being electrocuted? 1008 01:20:18,875 --> 01:20:20,541 Look at how he is lying down. 1009 01:20:20,708 --> 01:20:22,666 There is blood from his ears and mouth. 1010 01:20:23,083 --> 01:20:25,583 Look, his leg is twisted. 1011 01:20:27,833 --> 01:20:30,291 Palli, what is he saying? 1012 01:20:32,541 --> 01:20:34,583 Speak up, Palli, what is he saying? 1013 01:20:35,250 --> 01:20:37,125 Yes, I have killed him. - Hey! 1014 01:20:38,083 --> 01:20:39,666 But why? 1015 01:20:41,166 --> 01:20:44,208 Wait! Palli, have you gone crazy? 1016 01:20:44,541 --> 01:20:47,208 Why did you kill the child? What was his fault? 1017 01:20:59,958 --> 01:21:02,541 Leave me, he has killed Deepe! - Come on. 1018 01:21:02,625 --> 01:21:05,125 I won't spare him! - Why do you want to get in between? 1019 01:21:05,208 --> 01:21:06,833 I will kill him! - Come on. 1020 01:21:06,916 --> 01:21:10,416 Get lost! And don't come back. 1021 01:21:13,375 --> 01:21:16,416 Did you know that the girl they took was Palli's sister? - Yes. 1022 01:21:16,750 --> 01:21:21,583 Palli is like our brother. - Your brother killed our Nikke. 1023 01:21:26,208 --> 01:21:27,791 'Nikke!' 1024 01:22:07,791 --> 01:22:11,083 'Is this a peg that we will drink small shots till morning?' 1025 01:22:12,500 --> 01:22:14,083 Won't it be an overdose, Palli?' 1026 01:22:20,916 --> 01:22:24,500 'Are you going to die? You are thinking so much?' 1027 01:22:25,000 --> 01:22:29,250 'Are you a small kid? Peed in your pants?' 1028 01:22:31,208 --> 01:22:34,458 'Give it to me, it is not your cup of tea.' 1029 01:23:34,041 --> 01:23:36,458 'Nikke! Nikke, get up.' 1030 01:23:37,125 --> 01:23:40,250 'Nikke, what happened to you? Get up.' 1031 01:23:45,375 --> 01:23:47,625 'Acting like a smart guy.' 1032 01:23:58,041 --> 01:24:00,875 What was Nikke's fault? Why did he kill him? 1033 01:24:06,041 --> 01:24:09,333 I killed him to avenge my father. 1034 01:24:10,791 --> 01:24:12,750 Go and ask your father Arjun Singh. 1035 01:24:14,958 --> 01:24:17,166 What he did to get the Headman's post. 1036 01:24:27,250 --> 01:24:30,041 'Oh, gosh! - Get it fast.' 1037 01:24:34,250 --> 01:24:37,125 'There you go, Arjun, He is trapped in our trap.' 1038 01:24:37,458 --> 01:24:40,166 'Congrats on your Headman post. - That's fine.' 1039 01:24:40,666 --> 01:24:43,500 'What if he opens his mouth in prison?' 1040 01:24:43,916 --> 01:24:47,000 'Oh! Arjun Singh, you are very innocent, you didn't understand.' 1041 01:24:47,041 --> 01:24:49,541 'He will open his mouth only if he is released from prison.' 1042 01:24:50,458 --> 01:24:52,833 'What do you mean? - Oh, you also feel' 1043 01:24:52,916 --> 01:24:54,958 'that only the court announces the judgements?' 1044 01:24:55,958 --> 01:24:58,000 'When will I be of any use?' 1045 01:25:01,458 --> 01:25:04,250 'You made me happy, Inspector.' 1046 01:25:10,458 --> 01:25:12,250 I congratulate you on your friendship. 1047 01:25:12,583 --> 01:25:16,041 For your personal vengeance, one ruined the respect of one's sister 1048 01:25:16,125 --> 01:25:17,666 and the other killed a child. 1049 01:25:17,750 --> 01:25:20,208 Have some shame! - And you? 1050 01:25:20,916 --> 01:25:22,416 What about what you are doing? 1051 01:25:22,500 --> 01:25:25,083 What did I do to you? - You are doing to him. 1052 01:25:27,125 --> 01:25:29,208 Your future wife is his lover. 1053 01:25:30,041 --> 01:25:32,083 Rascal, what nonsense are you talking? 1054 01:25:32,333 --> 01:25:33,791 What is he saying, Jimmy? 1055 01:25:33,875 --> 01:25:36,750 If you don't believe it, call her. - Get lost! 1056 01:25:37,541 --> 01:25:39,375 Makkhan, listen to me, come here. 1057 01:25:39,458 --> 01:25:41,500 Makkhan, you will believe that liar. 1058 01:25:41,833 --> 01:25:43,458 Where is your phone? 1059 01:25:44,083 --> 01:25:46,250 Our younger brother died because of this dog! 1060 01:25:46,666 --> 01:25:48,833 Deepe is lying dead here. - Where is your phone? 1061 01:25:48,916 --> 01:25:51,625 Let us sit and talk. 1062 01:25:57,708 --> 01:25:59,916 "My heart is gone..." 1063 01:26:23,166 --> 01:26:26,000 "No one else will go to the club, but you." 1064 01:26:26,083 --> 01:26:27,708 "With you..." 1065 01:26:27,791 --> 01:26:31,291 'The number dialled by you...' - Didn't I tell you? 1066 01:26:31,583 --> 01:26:33,708 He is trying to split us. Give me. 1067 01:26:33,791 --> 01:26:36,875 "All the eyes are on you." 1068 01:26:39,666 --> 01:26:41,500 Jimmy, are you fine? 1069 01:26:42,583 --> 01:26:44,583 Your Jimmy is fine. 1070 01:26:46,875 --> 01:26:49,625 All the boys... - Who fired the pistol? 1071 01:26:49,708 --> 01:26:50,750 You shot out of the blue! 1072 01:26:50,833 --> 01:26:53,250 Is this a firecracker that you are firing it? 1073 01:26:53,833 --> 01:26:57,000 You are out to defame us. Shameless guy. 1074 01:26:59,208 --> 01:27:02,083 Amber, where are you going? - Kiran, I'll have to go. 1075 01:27:02,916 --> 01:27:05,750 But, what will I say if uncle asks? 1076 01:27:05,833 --> 01:27:08,583 If I don't go, there will be nothing to be said. 1077 01:28:29,500 --> 01:28:32,041 Go to sleep, why do you worry? 1078 01:28:32,250 --> 01:28:33,958 He will come. 1079 01:29:28,416 --> 01:29:30,750 Mother, what happened? - Nothing, dear. 1080 01:29:31,000 --> 01:29:32,791 I was just a little uneasy. 1081 01:29:33,125 --> 01:29:35,333 Give me a sip of water, dear. - Yes. 1082 01:29:37,083 --> 01:29:38,250 Here you are. 1083 01:29:42,416 --> 01:29:43,541 Are you fine? 1084 01:29:46,458 --> 01:29:48,333 Are you crazy? What did you do? 1085 01:29:48,416 --> 01:29:49,750 I said, I'll kill him and go. 1086 01:29:49,833 --> 01:29:51,125 I've avenged Deepe. 1087 01:29:51,208 --> 01:29:54,000 Revenge! You don't want to go to Canada? - I don't want to go. 1088 01:29:54,333 --> 01:29:56,083 Then go. Go from here. 1089 01:29:57,000 --> 01:29:59,416 Get lost from here. - I will not! - Go! 1090 01:29:59,500 --> 01:30:01,166 Go! 1091 01:30:17,875 --> 01:30:21,125 Makkhan, lower this, I'll explain everything to you. 1092 01:30:21,208 --> 01:30:23,625 We brothers will sit and talk. - No. 1093 01:30:23,833 --> 01:30:26,583 Try and understand. I... 1094 01:30:26,875 --> 01:30:29,916 I considered you my younger brother and you... 1095 01:30:30,166 --> 01:30:34,791 My house... - No... No... Please... I... 1096 01:30:35,041 --> 01:30:36,708 Makkhan, it will fire off. Please... 1097 01:30:36,791 --> 01:30:38,458 Keep it down, please. 1098 01:30:38,541 --> 01:30:40,708 I... I will sit and talk to you about everything. 1099 01:30:40,791 --> 01:30:43,791 I will explain everything. I know... 1100 01:30:46,708 --> 01:30:50,750 Jimmy! Jimmy, are you fine? Jimmy... 1101 01:30:53,833 --> 01:30:57,333 Jimmy, forgive me, you had to do all this because of me. 1102 01:30:58,000 --> 01:31:00,583 If anything would happen to you, what would happen to me? 1103 01:31:18,208 --> 01:31:19,708 'Yes.' 1104 01:31:20,166 --> 01:31:25,791 'Don't let this smile reduce. - Fine. - Thanks.' 1105 01:32:03,666 --> 01:32:07,041 For her. For her sake you were deceiving me? 1106 01:32:08,875 --> 01:32:10,875 She was after me. 1107 01:32:12,000 --> 01:32:14,041 To get married. 1108 01:32:15,708 --> 01:32:17,791 I put her behind you, to get rid of her. 1109 01:32:17,875 --> 01:32:22,583 How many more people will you devour? 1110 01:32:22,666 --> 01:32:24,541 Neither do you deserve to be a friend 1111 01:32:24,583 --> 01:32:26,958 nor you deserve anyone's love. 1112 01:32:59,583 --> 01:33:01,208 Mehek, come. 1113 01:33:16,833 --> 01:33:18,500 Sir, we want to meet the SHO. 1114 01:33:18,583 --> 01:33:21,833 Sir is in an important meeting, you wait outside. - Fine. 1115 01:35:19,291 --> 01:35:20,791 Give me whatever papers have to be signed. 1116 01:35:20,875 --> 01:35:23,583 Go and call the girls from outside. - Okay. 1117 01:35:26,250 --> 01:35:27,541 Here you are, sir. 1118 01:35:29,333 --> 01:35:32,250 Mister, where did the girls go? - They left. 1119 01:35:33,125 --> 01:35:34,250 Okay. 1120 01:35:42,250 --> 01:35:46,250 Mehek, it would be good if you would file a rape case against Jimmy. 1121 01:35:46,541 --> 01:35:49,250 At least he would be punished for what he did. 1122 01:35:53,041 --> 01:35:56,166 God will punish him for his deeds. 1123 01:36:50,666 --> 01:36:53,625 'Jag confessed his crime and said...' 1124 01:36:53,833 --> 01:36:58,791 'That because of enmity, Makkhan led Palli's sister into wrong work.' 1125 01:37:00,208 --> 01:37:03,625 'After knowing this, Palli killed Deepe.' 1126 01:37:04,791 --> 01:37:08,375 'Due to the anger of Deepe's death, Palli was killed by Jag.' 1127 01:37:19,500 --> 01:37:22,250 'After the police investigation and post mortem report' 1128 01:37:22,541 --> 01:37:26,333 'it was found out that Makkhan died due to falling from a height.' 1129 01:37:28,625 --> 01:37:30,750 'And the bullets found in Jimmy's body' 1130 01:37:30,958 --> 01:37:36,041 'and the fingerprints on the pistol revealed that Amber killed Jimmy.' 1131 01:37:38,958 --> 01:37:41,500 'In her statement to the police, Amber said...' 1132 01:37:41,708 --> 01:37:46,000 'that she had to shoot Jimmy to save her own life.' 1133 01:37:49,625 --> 01:37:53,708 'And on the basis of that, the court acquitted Amber.' 1134 01:37:57,541 --> 01:38:00,416 'Friends are dear to us more than our life.' 1135 01:38:02,458 --> 01:38:05,666 'But many times, destiny creates such situations' 1136 01:38:08,333 --> 01:38:13,208 'that these loved ones become our Haterz.' 82387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.