Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:10,836
Bailey:
- I need to know what happened.
- Dr. Schmitt started
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,186
the dissection
instead of waiting.
3
00:00:12,229 --> 00:00:13,970
Time of death, 1:19.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,190
- Why aren't you in pre-op?
- He has a low-grade fever.
5
00:00:16,233 --> 00:00:19,410
- Dr. Grey, he's hypotensive!
- Jo, you're right.
6
00:00:19,454 --> 00:00:21,064
I've been holding on to
a fairytale.
7
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
We don't have to get married
now. I just need her, right?
8
00:00:22,805 --> 00:00:24,241
What happened?
9
00:00:24,285 --> 00:00:25,677
Winston:
The heart is a match for Farouk.
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,114
It's a beautiful
and healthy heart.
11
00:00:27,157 --> 00:00:28,115
It's perfect.
12
00:00:28,158 --> 00:00:29,377
How are you holding up?
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,031
If Farouk dies,
I go with him.
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,728
- She is not alright.
- What's happening, Owen?
15
00:00:34,512 --> 00:00:37,341
Nobody bloody move.
Take the cooler. Save Farouk.
16
00:00:37,385 --> 00:00:39,082
I gave Noah Young the drugs
that he needed to die,
17
00:00:39,126 --> 00:00:40,605
and I promised him that
I would give the same drugs
18
00:00:40,649 --> 00:00:42,346
to three
other dying soldiers.
19
00:00:42,390 --> 00:00:44,174
Move, before
it takes us both!
20
00:00:59,885 --> 00:01:00,973
Is that it?
21
00:01:01,017 --> 00:01:02,323
Yeah.
22
00:01:02,366 --> 00:01:04,151
You're sure?
23
00:01:04,194 --> 00:01:06,283
I've never been more sure
about anything in my life.
24
00:01:06,327 --> 00:01:08,285
- And Heather knows?
- She does.
25
00:01:08,329 --> 00:01:10,809
We made a plan, and I can
take better care of Danny
26
00:01:10,853 --> 00:01:12,507
from the other side.
27
00:01:14,944 --> 00:01:17,642
I feel good
about my life...
28
00:01:19,470 --> 00:01:21,385
...and I feel good
about where I'm going.
29
00:01:23,083 --> 00:01:25,955
I did my best, and...
30
00:01:25,998 --> 00:01:27,826
I think
that's pretty damn good.
31
00:01:31,134 --> 00:01:32,527
Yeah.
32
00:01:34,398 --> 00:01:35,660
Hey, Dr. Hunt?
33
00:01:36,922 --> 00:01:38,837
I don't want to abandon
the guys in my unit.
34
00:01:38,881 --> 00:01:41,144
They need your help, too.
35
00:01:41,188 --> 00:01:43,277
We...
36
00:01:43,320 --> 00:01:44,843
We need your help.
37
00:01:44,887 --> 00:01:46,541
Please.
38
00:02:04,776 --> 00:02:06,735
Here! I'm here!
39
00:02:09,216 --> 00:02:11,696
The vagus nerve is the longest and most complex
40
00:02:11,740 --> 00:02:13,220
of the cranial nerves.
41
00:02:13,263 --> 00:02:15,091
It transmits information
42
00:02:15,135 --> 00:02:16,745
to or from the surfaceof the brain
43
00:02:16,788 --> 00:02:19,182
to tissues and organselsewhere in the body.
44
00:02:19,226 --> 00:02:22,751
Wait! Stop! Stop!
45
00:02:22,794 --> 00:02:24,144
Wait, wait!
46
00:02:31,238 --> 00:02:33,196
When a body sustainsan extended period
47
00:02:33,240 --> 00:02:34,850
of stress or trauma,
48
00:02:34,893 --> 00:02:38,332
the vagus nervebecomes hyperactive.
49
00:02:38,375 --> 00:02:40,943
We think of stress and traumaas primarily emotional...
50
00:02:40,986 --> 00:02:42,510
Richard:
Why didn't you wait?
51
00:02:42,553 --> 00:02:44,773
...but the real impactis on the body.
52
00:02:44,816 --> 00:02:46,340
That's not
the Webber Method!
53
00:02:46,383 --> 00:02:47,776
When the vagus nerveis triggered,
54
00:02:47,819 --> 00:02:49,952
it fights to slow the heart.
55
00:02:55,087 --> 00:02:56,828
Blood pressure drops,
56
00:02:56,872 --> 00:03:00,397
and you can experience nausea,tunnel vision...
57
00:03:03,226 --> 00:03:06,664
...ringing in the ears,low blood pressure,
58
00:03:06,708 --> 00:03:09,232
an irregular heartbeat.
59
00:03:13,018 --> 00:03:16,108
And when the mind suffers,the body suffers,
60
00:03:16,152 --> 00:03:18,981
and it can be difficultto undo the damage.
61
00:03:24,900 --> 00:03:26,858
- There was an accident.
- Winston:
Yeah, I heard.
62
00:03:26,902 --> 00:03:28,120
You okay?
63
00:03:28,164 --> 00:03:29,774
I will be
as long as the heart is.
64
00:03:50,969 --> 00:03:52,884
Ndugu?
The heart's bruised.
65
00:03:52,928 --> 00:03:54,321
It must have hit the side
of the cooler when the car --
66
00:03:54,364 --> 00:03:55,583
Can you still use it?
67
00:04:03,025 --> 00:04:04,287
Page Dr. Pierce.
68
00:04:04,331 --> 00:04:06,463
Please page Dr. Pierce
to OR 3.
69
00:04:21,348 --> 00:04:23,088
Owen.
70
00:04:24,568 --> 00:04:26,178
Owen, can you hear me?
71
00:04:26,222 --> 00:04:27,571
Hayes, I already
have the meds. Okay?!
72
00:04:27,615 --> 00:04:28,572
Aah!
73
00:04:28,616 --> 00:04:30,095
It's me. It's Amelia.
74
00:04:30,139 --> 00:04:31,183
Link is here, too.
75
00:04:32,576 --> 00:04:33,969
There you are.
76
00:04:34,012 --> 00:04:36,232
You were in an accident.
Do you remember?
77
00:04:36,276 --> 00:04:38,539
They gave you morphine on
the way here for the pain.
You're in trauma one.
78
00:04:38,582 --> 00:04:40,497
I know your leg hurts, but can
you wiggle your toes?
79
00:04:40,541 --> 00:04:41,977
Feel anything?
80
00:04:42,020 --> 00:04:43,718
Good. Okay.
Can you feel this?
81
00:04:43,761 --> 00:04:45,546
- A little.
- Good. That's good.
82
00:04:45,589 --> 00:04:47,330
We are gonna get you scanned
and we're gonna get you into --
83
00:04:47,374 --> 00:04:50,290
Amelia. Amelia.
Teddy. Farouk's heart?
84
00:04:50,333 --> 00:04:51,943
Teddy's okay.
She's outside.
85
00:04:51,987 --> 00:04:53,467
Farouk is in surgery.
They got the heart here in time.
86
00:04:53,510 --> 00:04:55,512
Okay. Hayes?
87
00:04:55,556 --> 00:04:57,862
I haven't seen him, but
I will see what I can find out.
88
00:04:57,906 --> 00:04:59,516
Amelia.
89
00:04:59,560 --> 00:05:01,562
Don't tell Megan
that I'm hurt, okay?
90
00:05:01,605 --> 00:05:03,085
Owen --
Please.
91
00:05:03,128 --> 00:05:05,870
Not until after
Farouk's alright. Please.
92
00:05:07,568 --> 00:05:09,091
Teddy.
93
00:05:09,134 --> 00:05:10,832
Do you need to sit down?
94
00:05:10,875 --> 00:05:12,094
Is he...?He's in a lot of pain,
95
00:05:12,137 --> 00:05:13,617
which right now
is a good thing.
96
00:05:13,661 --> 00:05:15,619
Preliminary assessment
shows extensive fractures
97
00:05:15,663 --> 00:05:17,142
- to the left leg.
- His neuro exam?
98
00:05:17,186 --> 00:05:19,144
He's conscious,
and he's following commands.
99
00:05:19,188 --> 00:05:21,451
His motor and sensory exams
seem to be intact.
100
00:05:22,365 --> 00:05:23,758
Will he walk again?
101
00:05:23,801 --> 00:05:25,716
We'll know a lot more
after a scan.
102
00:05:27,109 --> 00:05:28,676
Teddy, he's alive.
103
00:05:30,112 --> 00:05:32,375
He's still here.
104
00:05:32,419 --> 00:05:33,637
You can go in and see him.
105
00:05:36,684 --> 00:05:37,728
Has anyone
checked you out yet?
106
00:05:37,772 --> 00:05:40,949
I'm fine. I'm --
I-I just, um...
107
00:05:40,992 --> 00:05:43,908
I just...
108
00:05:43,952 --> 00:05:46,650
I think I need a minute.
I-I'm not sure I...
109
00:05:46,694 --> 00:05:48,173
I just --
I-I need a minute.
110
00:05:48,217 --> 00:05:49,610
You got it.
111
00:05:54,615 --> 00:05:55,877
You should get
checked out, Teddy.
112
00:05:55,920 --> 00:05:57,400
He got me
out of the car first,
113
00:05:57,444 --> 00:06:00,751
and I went to call
for help and...
114
00:06:00,795 --> 00:06:02,840
and then I-I heard
the car fall,
115
00:06:02,884 --> 00:06:06,322
and I rode all the way here
with Farouk's heart in my hands,
116
00:06:06,366 --> 00:06:08,411
and I --
I thought Owen was dead.
117
00:06:08,455 --> 00:06:10,457
And it's just -- I feel like
my insides are like, lead,
118
00:06:10,500 --> 00:06:14,461
or like, you know, like --
like ice, and I just --
119
00:06:14,504 --> 00:06:17,638
I just need them to thaw
before I-I go --
120
00:06:17,681 --> 00:06:19,074
before I go inside
and see him.
121
00:06:19,117 --> 00:06:20,510
You've gone hard.
122
00:06:20,554 --> 00:06:22,338
Your nervous system
is protecting you.
123
00:06:22,382 --> 00:06:25,036
But he is alive.
124
00:06:25,080 --> 00:06:27,082
And he needs to see you.
125
00:06:27,125 --> 00:06:28,562
I know that.
126
00:06:46,841 --> 00:06:48,364
Hi, Teddy.
127
00:06:50,061 --> 00:06:51,933
I thought you were gone.
128
00:06:54,370 --> 00:06:55,850
Me too.
129
00:06:59,331 --> 00:07:01,290
Can you come over here,
please?
130
00:07:04,249 --> 00:07:05,686
Hey.
131
00:07:07,601 --> 00:07:09,646
I'm still here.
132
00:07:15,957 --> 00:07:18,089
I love you.
I know.
133
00:07:18,133 --> 00:07:20,396
Woman on P.A.:
Dr. Radford to 2-6-2-2.
134
00:07:20,440 --> 00:07:22,137
Hey.
135
00:07:22,180 --> 00:07:24,356
I think we just do a pan scan
and cover all our bases.
136
00:07:24,400 --> 00:07:26,924
I don't want to take a chance
of being blindsided in the OR.
137
00:07:26,968 --> 00:07:29,840
Couldn't agree more.
No one likes being blindsided.
138
00:07:31,146 --> 00:07:32,452
Link?
139
00:07:32,495 --> 00:07:34,105
Dr. Goldberg to the ICU.
140
00:07:34,149 --> 00:07:35,672
Link, are you alright?
141
00:07:37,631 --> 00:07:39,937
Link, Owen means a lot to me,
to everyone,
142
00:07:39,981 --> 00:07:41,461
so whatever is
going on with you --
143
00:07:41,504 --> 00:07:42,636
I have work to do.
144
00:07:42,679 --> 00:07:44,812
I'll, uh, meet you
in radiology.
145
00:07:46,814 --> 00:07:49,033
This is not about
the Webber Method, Bailey!
146
00:07:49,077 --> 00:07:51,383
It's about one surgeon --
one surgeon who overstepped.
147
00:07:51,427 --> 00:07:53,037
If we canceled
a teaching method
148
00:07:53,081 --> 00:07:54,865
every time a surgeon
made a mistake, there wou--
149
00:07:54,909 --> 00:07:58,390
A preventable mistake.
It was preventable.
150
00:07:58,434 --> 00:08:00,741
I am suspending
the Webber Method
151
00:08:00,784 --> 00:08:02,960
immediately
and indefinitely.
152
00:08:03,004 --> 00:08:04,962
You absolutely will not.
I won't accept it.
153
00:08:05,006 --> 00:08:06,790
Now, you may be
the chief of this hospital,
154
00:08:06,834 --> 00:08:08,313
but I'm the chief
of chiefs.
155
00:08:08,357 --> 00:08:10,011
I will call
the medical board, Richard.
156
00:08:10,054 --> 00:08:12,666
You want to pull rank on me?
I will report you!
157
00:08:12,709 --> 00:08:14,015
- Bailey!
- There should have been
158
00:08:14,058 --> 00:08:16,191
an attending
in that room!
159
00:08:16,234 --> 00:08:18,802
I am done arguing!
160
00:08:20,282 --> 00:08:24,242
Schmitt, stop wasting water.
Your hands are clean.
161
00:08:30,161 --> 00:08:31,336
I don't know.
162
00:08:31,380 --> 00:08:33,338
I don't think so.
163
00:08:33,382 --> 00:08:35,602
If we don't do this,
we have to put him back on ECMO,
164
00:08:35,645 --> 00:08:37,342
with risks of him bleeding
165
00:08:37,386 --> 00:08:39,910
or throwing a clot
causing a stroke, or worse.
166
00:08:39,954 --> 00:08:41,608
I don't know if he could
survive long enough
to get another heart.
167
00:08:41,651 --> 00:08:42,913
And if this heart fails
168
00:08:42,957 --> 00:08:44,741
because it was bouncing
around a cooler,
169
00:08:44,785 --> 00:08:47,178
he goes into
immediate cardiac arrest.
170
00:08:48,832 --> 00:08:50,399
You called me here
for my opinion,
171
00:08:50,442 --> 00:08:52,532
and I think you need to wait
for a new heart.
172
00:08:55,056 --> 00:08:57,580
Okay, everyone.
Let's incise the right atrium.
173
00:08:57,624 --> 00:08:58,799
Dr. Ndugu --
174
00:08:58,842 --> 00:09:00,888
Dr. Pierce,
I know the risks,
175
00:09:00,931 --> 00:09:04,674
but it is a miracle that Hunt
and Altman and Hayes are alive.
176
00:09:04,718 --> 00:09:06,894
It's a miracle that this heart
is in front of us right now.
177
00:09:06,937 --> 00:09:08,896
And it is a miracle that
we have the privilege
178
00:09:08,939 --> 00:09:12,726
to see if it will beat inside
Farouk's chest, bruised or not.
179
00:09:12,769 --> 00:09:17,295
So I'm gonna take the miracle
and trust my gut.
180
00:09:17,339 --> 00:09:19,994
And I'm asking you to help me
do this quickly and well.
181
00:09:22,910 --> 00:09:23,737
Okay.
182
00:09:27,784 --> 00:09:29,264
Scalpel.
183
00:09:40,754 --> 00:09:43,974
What do you meanhe lied? He had a bowel obstruction
184
00:09:44,018 --> 00:09:45,323
and he tried to hide the pain from us
185
00:09:45,367 --> 00:09:46,934
until it got so badhe nearly perfed.
186
00:09:46,977 --> 00:09:48,283
He was septic.
I almost lost him on the table.
187
00:09:48,326 --> 00:09:50,111
What an idiot.
188
00:09:50,154 --> 00:09:51,678
"Idiot" doesn't beginto describe it.
189
00:09:51,721 --> 00:09:54,115
"Megalomaniac" maybe.
190
00:09:54,158 --> 00:09:55,507
Hey. You know what?
191
00:09:55,551 --> 00:09:56,900
- I've got a crazy idea.
- Yeah?
192
00:09:56,944 --> 00:09:58,772
There's a jet leavingfor Seattle,
193
00:09:58,815 --> 00:10:00,600
a critical care transport.
194
00:10:00,643 --> 00:10:02,602
I'm not -- I'm not working,
so I wasn't gonna go,
195
00:10:02,645 --> 00:10:03,690
but now I'm thinking...
196
00:10:03,733 --> 00:10:05,169
I don't know --
I hitch a ride
197
00:10:05,213 --> 00:10:06,736
and take you out
to drown your sorrows.
198
00:10:06,780 --> 00:10:08,912
Seriously? You hate this idea?
199
00:10:08,956 --> 00:10:10,914
I love this idea.
200
00:10:10,958 --> 00:10:13,351
Okay. In that case,
I gotta go.
201
00:10:18,879 --> 00:10:22,230
Hey. Hayes,
what happened to your head?
202
00:10:22,273 --> 00:10:24,275
There was, uh...
203
00:10:24,319 --> 00:10:25,450
There was an accident.
204
00:10:25,494 --> 00:10:26,887
What kind of accident?
205
00:10:28,976 --> 00:10:30,673
My whole life...
206
00:10:33,110 --> 00:10:36,679
My whole bloody life
flashed before my eyes.
207
00:10:36,723 --> 00:10:40,944
I saw Abigail and...
208
00:10:40,988 --> 00:10:42,293
my boys and...
209
00:10:43,730 --> 00:10:46,210
It was just a lot.
It was a lot.
210
00:10:47,690 --> 00:10:49,910
- Have you been checked out?
- I'm fine. I'm fine.
211
00:10:49,953 --> 00:10:52,521
Well, I'll be the judge of that.
Let's go inside. Come on.
212
00:11:01,530 --> 00:11:02,966
Pupils look good.
213
00:11:04,794 --> 00:11:06,187
Was there any
loss of consciousness?
214
00:11:06,230 --> 00:11:08,668
No.
I'm alright, Grey.
215
00:11:08,711 --> 00:11:11,148
Scale of one to ten,
how bad does your head hurt?
216
00:11:11,192 --> 00:11:12,672
It doesn't hurt.
217
00:11:14,761 --> 00:11:17,459
Just let me take
your blood pressure,
218
00:11:17,502 --> 00:11:19,504
and then we can agree
that you're okay.
219
00:11:23,813 --> 00:11:25,685
What's your opinion
on mercy killings?
220
00:11:25,728 --> 00:11:27,599
Whoa.
You've gone dark.
221
00:11:27,643 --> 00:11:29,253
No, I'm serious.
222
00:11:29,297 --> 00:11:31,212
What is your opinion
on mercy killings?
223
00:11:31,255 --> 00:11:32,430
And not on me.
224
00:11:34,519 --> 00:11:36,130
I believe in
death with dignity,
225
00:11:36,173 --> 00:11:38,045
if that's what
you're asking me.
226
00:11:38,088 --> 00:11:39,786
No, I'm asking what
you would think of a doctor
227
00:11:39,829 --> 00:11:41,831
who took that decision
into his own hands,
228
00:11:41,875 --> 00:11:43,920
who killed a man,
a man who wanted to die,
229
00:11:43,964 --> 00:11:46,749
a man who was gonna
die soon anyway.
230
00:11:46,793 --> 00:11:49,360
I would say
first do no harm.
231
00:11:49,404 --> 00:11:51,232
Yeah.
That's what I thought.
232
00:11:55,018 --> 00:11:56,846
Something
you want to tell me?
233
00:11:58,979 --> 00:12:00,850
Listen.
234
00:12:00,894 --> 00:12:03,461
Altman and Hunt
were in that car with me.
235
00:12:03,505 --> 00:12:05,376
Hunt was hurt.
How badly?
236
00:12:05,420 --> 00:12:07,509
Bad enough he might need
a great general surgeon.
237
00:12:09,119 --> 00:12:11,121
I came
as soon as I heard.
238
00:12:11,165 --> 00:12:12,296
What are
we looking at?
239
00:12:12,340 --> 00:12:13,907
L1 burst fracture.
240
00:12:13,950 --> 00:12:15,865
We'll need to go in
and remove any bone fragments
241
00:12:15,909 --> 00:12:17,911
before stabilizing it
with a cage.
242
00:12:17,954 --> 00:12:19,086
Open femoral fracture
needs a wash-out,
243
00:12:19,129 --> 00:12:20,652
and we'll use a nail
to fixate it.
244
00:12:20,696 --> 00:12:22,785
Left leg also has
a tibial plateau fracture.
245
00:12:22,829 --> 00:12:24,395
We'll have to wait a few days
for the swelling to go down
246
00:12:24,439 --> 00:12:25,396
before repairing it.
247
00:12:25,440 --> 00:12:26,833
Is that a splenic lac?
248
00:12:26,876 --> 00:12:28,704
Yeah,
looks like a Grade One.
249
00:12:28,748 --> 00:12:30,010
Let's monitor it
with labs.
250
00:12:30,053 --> 00:12:31,359
Yeah, the leg's
in much worse shape.
251
00:12:31,402 --> 00:12:33,361
You think he'll be able
to walk again?
252
00:12:33,404 --> 00:12:34,841
The sooner we get in,
- the sooner we'll know.
- Shepherd?
253
00:12:34,884 --> 00:12:36,843
There is some retropulsion
into the spinal canal.
254
00:12:36,886 --> 00:12:39,933
But he's got some movement and
feeling, which is a good sign,
255
00:12:39,976 --> 00:12:41,804
but we'll have to get in quick,
and we'll need to be perfect.
256
00:12:41,848 --> 00:12:43,719
Perfect
or he's paralyzed?
257
00:12:43,763 --> 00:12:44,938
Yeah.
258
00:12:46,853 --> 00:12:49,116
Okay. Whatever OR
you need, it's yours.
259
00:12:49,159 --> 00:12:50,813
- What about Schmitt?
- What about him?
260
00:12:50,857 --> 00:12:52,554
He's the best resident.
Can we have him?
261
00:12:52,597 --> 00:12:54,948
Schmitt's unavailable.
262
00:12:54,991 --> 00:12:56,253
- Do you want me?
- You want to be
our resident?
263
00:12:56,297 --> 00:12:57,733
Well, I'm just saying,
if you need hands.
264
00:12:57,777 --> 00:12:59,604
Mer, we got him,
but if that changes,
265
00:12:59,648 --> 00:13:01,302
- you'll be our first call.
- Okay.
266
00:13:01,345 --> 00:13:02,869
Our patient is awake.
I have to go yell at him.
267
00:13:02,912 --> 00:13:04,914
I'm here
if you need me, okay?
268
00:13:06,873 --> 00:13:09,658
Total room disinfectionin process.
269
00:13:11,138 --> 00:13:13,401
You're supposed to be
writing an operative report.
270
00:13:17,144 --> 00:13:18,885
Hey, I don't know what you think
you're scrubbing in on,
271
00:13:18,928 --> 00:13:19,929
but don't.
272
00:13:19,973 --> 00:13:22,105
You're in no condition.
273
00:13:22,149 --> 00:13:24,804
Total room disinfectionin process.
274
00:13:27,023 --> 00:13:28,808
Look, a surgeon
who's never lost a patient
275
00:13:28,851 --> 00:13:30,897
hasn't done enough surgeries.
276
00:13:30,940 --> 00:13:34,552
It happens,
even to the best of us.
277
00:13:40,167 --> 00:13:41,690
Take a break, Schmitt.
278
00:13:41,733 --> 00:13:45,085
Take a walk,
feel your feelings...
279
00:13:45,128 --> 00:13:46,608
and then write that report.
280
00:13:50,264 --> 00:13:51,874
I'll start on
your burst fracture,
281
00:13:51,918 --> 00:13:53,615
and then Link and Nico
will start in
282
00:13:53,658 --> 00:13:54,921
- on your femoral fracture.
- The other way around.
283
00:13:54,964 --> 00:13:56,966
Femoral fracture first,
then spine.
284
00:13:57,010 --> 00:13:58,663
We always start
with the spine.
285
00:13:58,707 --> 00:13:59,795
Yes, when the spinal fracture's
more unstable
286
00:13:59,839 --> 00:14:01,753
with motor and sensory deficits.
287
00:14:01,797 --> 00:14:04,017
In this instance, the leg is
shattered with an open wound
288
00:14:04,060 --> 00:14:06,628
and he has decreased
PT and DP pulses,
289
00:14:06,671 --> 00:14:08,238
so it takes priority
if he wants to keep it.
290
00:14:08,282 --> 00:14:09,936
We could
actually compromise here.
291
00:14:09,979 --> 00:14:12,112
We position Hunt on his side,
we both go in laterally --
292
00:14:12,155 --> 00:14:13,635
you in through
the lumbar spine,
293
00:14:13,678 --> 00:14:15,028
and I'll go in through
the side of the femur.
294
00:14:15,071 --> 00:14:17,247
We do the repairs
simultaneously.
295
00:14:18,727 --> 00:14:20,511
Owen, the risks here are
you lose your leg
296
00:14:20,555 --> 00:14:22,774
or you lose the ability
to use your legs.
297
00:14:22,818 --> 00:14:24,080
I really think
that we want to --
298
00:14:24,124 --> 00:14:25,560
- Where's Hayes?
- Hayes?
299
00:14:25,603 --> 00:14:27,083
Yeah.
I need to see him.
300
00:14:27,127 --> 00:14:28,911
We need to get you into the OR
as soon as possible.
301
00:14:28,955 --> 00:14:30,913
Owen, listen. You can talk
to Hayes after your surgery.
302
00:14:30,957 --> 00:14:33,916
No, no. No. No. I need to talk
to Hayes, and it can't wait.
303
00:14:35,962 --> 00:14:37,702
I will see if he can
meet you in pre-op.
304
00:14:39,443 --> 00:14:40,792
Okay.
305
00:14:40,836 --> 00:14:43,360
And we will go in
simultaneously.
306
00:14:51,455 --> 00:14:53,675
Okay?
307
00:15:00,116 --> 00:15:03,641
Ndugu.
We know anything yet?
308
00:15:03,685 --> 00:15:04,947
I'd like to give his mother
- an update.
- There's no way to know
just yet.
309
00:15:04,991 --> 00:15:06,601
We still have a couple
more vessels to anastomose.
310
00:15:06,644 --> 00:15:09,169
Winston:
But for what it's worth...
311
00:15:09,212 --> 00:15:11,214
I have a good feeling.
312
00:15:22,008 --> 00:15:25,576
Woman on P.A.: Dr. Sellers.Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
313
00:15:27,143 --> 00:15:28,579
Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
314
00:15:28,623 --> 00:15:30,930
My God. Look at you.
315
00:15:30,973 --> 00:15:32,583
Could have been much worse.
316
00:15:32,627 --> 00:15:34,063
Yeah.
Could have been me.
317
00:15:38,154 --> 00:15:40,417
Thank you, Hunt.
318
00:15:40,461 --> 00:15:42,245
I don't know
what else to say.
319
00:15:42,289 --> 00:15:44,073
Thank you.
320
00:15:44,117 --> 00:15:46,162
You could thank me by
forgetting what I told you.
321
00:15:49,383 --> 00:15:52,299
If I do that...
322
00:15:52,342 --> 00:15:54,605
then I'm an accessory
to a crime.
323
00:15:54,649 --> 00:15:57,304
Hayes, Noah was dying.
You know that.
324
00:15:57,347 --> 00:15:59,088
He qualified for
physician assisted death.
325
00:15:59,132 --> 00:16:00,611
Then why do you want me
to forget about it?
326
00:16:00,655 --> 00:16:02,570
'Cause his friends
don't come from states
327
00:16:02,613 --> 00:16:04,528
that allow
death with dignity.
328
00:16:04,572 --> 00:16:07,923
I made him a promise,
and he made them a promise.
329
00:16:07,967 --> 00:16:10,708
So you stole drugs and plan
to pass them out like candy?
330
00:16:10,752 --> 00:16:12,362
I plan to show
those soldiers
331
00:16:12,406 --> 00:16:14,016
the respect
that our country hasn't.
332
00:16:14,060 --> 00:16:16,410
I plan to keep my promise
to those men, okay?
333
00:16:16,453 --> 00:16:18,412
You saved my life, and I need
to spend what's left of it
334
00:16:18,455 --> 00:16:20,892
looking after my boys.
335
00:16:20,936 --> 00:16:23,156
- I can't go to prison.
- That's not gonna happen.
336
00:16:23,199 --> 00:16:25,723
You stole life-ending drugs
that you plan to dispense
337
00:16:25,767 --> 00:16:28,813
to men who do not qualify.
338
00:16:28,857 --> 00:16:30,772
Come forward,
339
00:16:30,815 --> 00:16:32,469
tell Bailey what you've done,
what you plan to do next.
340
00:16:32,513 --> 00:16:33,731
The longer you hold
this secret inside,
341
00:16:33,775 --> 00:16:35,037
the worse it's gonna get.
342
00:16:35,081 --> 00:16:36,996
Tell the truth
so I don't have to.
343
00:16:37,039 --> 00:16:38,867
I fell off of a cliff
so you didn't have to.
344
00:16:38,910 --> 00:16:40,912
If not prison,
I'd almost certainly
345
00:16:40,956 --> 00:16:42,914
lose my license
to practice medicine
346
00:16:42,958 --> 00:16:45,265
for knowing about this
- and failing to report it.
- Hayes, come on.
347
00:16:45,308 --> 00:16:47,441
Hunt, I'm grateful to you
for getting me out of that car,
348
00:16:47,484 --> 00:16:49,965
but I can't make you
any promises.
349
00:16:50,009 --> 00:16:51,793
I need to
think this through.
350
00:16:59,888 --> 00:17:02,412
- Hey. Farouk's heart?
- We don't know yet.
351
00:17:02,456 --> 00:17:04,414
Okay. Thank you.
352
00:17:09,680 --> 00:17:10,942
Hey.
353
00:17:24,478 --> 00:17:26,132
- I'm sorry.
- No.
354
00:17:26,175 --> 00:17:27,524
No, I'm not sorry?
355
00:17:27,568 --> 00:17:29,657
I'm not interested
in your apology.
356
00:17:29,700 --> 00:17:31,093
I'm honestly not
super into it, either.
357
00:17:31,137 --> 00:17:33,530
Dr. Bartley worked two years
on this protocol,
358
00:17:33,574 --> 00:17:35,880
and you nearly ruined it.
359
00:17:35,924 --> 00:17:37,230
S-Stupid.
360
00:17:37,273 --> 00:17:38,883
Way worse than stupid.
361
00:17:38,927 --> 00:17:42,104
David, you were septic.
You almost died.
362
00:17:42,148 --> 00:17:45,107
We don't have another patient
with Parkinson's
363
00:17:45,151 --> 00:17:47,892
who will volunteer to let us
experiment on his brain,
364
00:17:47,936 --> 00:17:51,113
and even if we did,
the FDA only approved you.
365
00:17:51,157 --> 00:17:52,854
You're it.
366
00:17:52,897 --> 00:17:55,857
Our time is
a non-renewable resource.
367
00:17:55,900 --> 00:17:57,467
I have children
here in Seattle
368
00:17:57,511 --> 00:18:00,340
that I am missing days with
that I will not get back.
369
00:18:00,383 --> 00:18:03,430
So if you pull a stunt
like this again, I will quit,
370
00:18:03,473 --> 00:18:06,998
and if I quit,
the FDA will kill this project.
371
00:18:07,042 --> 00:18:09,914
And then I will have wasted
two years of Dr. Bartley's time.
372
00:18:09,958 --> 00:18:12,308
We'll get over it,
but you won't,
373
00:18:12,352 --> 00:18:14,136
because you will die
with Parkinson's.
374
00:18:14,180 --> 00:18:15,311
Understood?
375
00:18:15,355 --> 00:18:17,183
Understood.
376
00:18:22,797 --> 00:18:24,364
Yeah.
377
00:18:24,407 --> 00:18:26,017
I'm walking out, too.
378
00:18:27,193 --> 00:18:28,716
But only 'cause
I need more coffee.
379
00:18:41,859 --> 00:18:44,210
Hey. Bailey told me
what happened.
380
00:18:44,253 --> 00:18:45,733
She thought you might
still be in here,
381
00:18:45,776 --> 00:18:47,430
so she sent me
to take you home.
382
00:18:47,474 --> 00:18:50,651
Levi, it's the worst,
and we've all been there.
383
00:18:53,044 --> 00:18:54,568
Levi, your hands!
384
00:18:55,569 --> 00:18:57,919
Levi. Okay.
You need to stop --
385
00:18:59,355 --> 00:19:00,617
Levi!
386
00:19:23,379 --> 00:19:24,728
Megan.
387
00:19:27,166 --> 00:19:29,690
I wanted to give you an update.
Your mother said you were here.
388
00:19:31,300 --> 00:19:34,216
I came here to pray,
and I don't pray.
389
00:19:34,260 --> 00:19:37,654
But I came here to pray because
no one will tell me anything.
390
00:19:37,698 --> 00:19:38,873
No one's told me anything
for hours.
391
00:19:38,916 --> 00:19:40,527
I haven't seen Teddy.
I haven't seen Owen.
392
00:19:40,570 --> 00:19:42,268
I haven't seen you.
393
00:19:42,311 --> 00:19:44,705
No one will give me
an update.
394
00:19:46,489 --> 00:19:47,708
How bad is it?
395
00:19:49,536 --> 00:19:51,233
Megan,
I need to know your plan.
396
00:19:51,277 --> 00:19:53,104
What plan?
397
00:19:53,148 --> 00:19:55,194
I need to know your plan
for how not to kill yourself.
398
00:19:57,065 --> 00:19:59,241
Maybe it's medication.
Maybe it's inpatient treatment.
399
00:19:59,285 --> 00:20:01,200
Maybe it's just
talking to your family,
400
00:20:01,243 --> 00:20:04,028
letting them know how you feel
and then letting them take over.
401
00:20:04,072 --> 00:20:06,770
Whatever it is, I need to know
your plan for living.
402
00:20:15,126 --> 00:20:19,130
My wife died a few years back.
Did you know that?
403
00:20:19,174 --> 00:20:20,871
No.
404
00:20:20,915 --> 00:20:22,917
I tried to move on.
I couldn't.
405
00:20:22,960 --> 00:20:24,353
I blamed it
on my son's panic attacks,
406
00:20:24,397 --> 00:20:27,269
but the truth is...
407
00:20:27,313 --> 00:20:28,705
I'm not over Abigail.
408
00:20:31,317 --> 00:20:33,232
I don't know
if I'll ever get over her.
409
00:20:34,624 --> 00:20:36,191
I desperately don't want
to leave my boys,
410
00:20:36,235 --> 00:20:38,715
but I'm desperate
to see Abigail again.
411
00:20:38,759 --> 00:20:42,197
What I'm saying is,
I know how it feels
412
00:20:42,241 --> 00:20:45,896
to want to live
and not want to live.
413
00:20:45,940 --> 00:20:47,898
I know the depth
of that grief.
414
00:20:47,942 --> 00:20:49,900
I know the impulse
to want to leave the planet.
415
00:20:51,162 --> 00:20:53,730
But if I'm gonna
give you more bad news,
416
00:20:53,774 --> 00:20:58,996
I need to know that I'm not
handing you a bottle of pills...
417
00:20:59,040 --> 00:21:00,650
that I'm not
taking you out.
418
00:21:04,437 --> 00:21:06,569
I took a sedative.
That helped.
419
00:21:09,442 --> 00:21:13,097
You can watch me
call my therapist.
420
00:21:13,141 --> 00:21:16,187
And I'll e-mail my psychiatrist
and CC you.
421
00:21:16,231 --> 00:21:18,886
Just please --
If you'll please just tell me.
422
00:21:18,929 --> 00:21:20,801
Tell me everything.
423
00:21:21,671 --> 00:21:23,369
There was an accident.
424
00:21:23,412 --> 00:21:25,545
Car went off the road.
The heart was bruised.
425
00:21:25,588 --> 00:21:27,503
Ndugu thinks
it's still functional,
426
00:21:27,547 --> 00:21:29,897
so they're working on Farouk
right now.
427
00:21:29,940 --> 00:21:31,507
Owen was injured.
428
00:21:31,551 --> 00:21:32,856
His injuries are not
life-threatening,
429
00:21:32,900 --> 00:21:33,944
but his leg was shattered.
430
00:21:33,988 --> 00:21:35,685
He is also in surgery.
431
00:21:37,121 --> 00:21:39,341
Wow.
432
00:21:39,385 --> 00:21:40,777
When it rains, it pours, huh?
433
00:21:40,821 --> 00:21:42,692
Yeah.
434
00:21:46,217 --> 00:21:48,089
Alright.
435
00:21:48,132 --> 00:21:49,656
Let's make that call.
Have you got your phone?
436
00:21:51,962 --> 00:21:53,224
Yeah.
437
00:22:00,710 --> 00:22:02,146
Hey.
438
00:22:02,190 --> 00:22:03,234
How's it going?
439
00:22:03,278 --> 00:22:04,714
Ahh.
440
00:22:04,758 --> 00:22:06,455
I can't imagine Owen Hunt
441
00:22:06,499 --> 00:22:08,588
unable to stand
over an operating table.
442
00:22:08,631 --> 00:22:11,025
Is that where we are?
443
00:22:11,068 --> 00:22:13,070
Eh, I don't know.
It's slow going.
444
00:22:15,464 --> 00:22:16,944
Heard about Schmitt?
445
00:22:16,987 --> 00:22:18,598
No.
446
00:22:18,641 --> 00:22:20,513
He had a tough loss.
447
00:22:20,556 --> 00:22:22,863
Young guy in his 20s.
448
00:22:22,906 --> 00:22:25,387
He bled out
in Schmitt's OR.
449
00:22:25,431 --> 00:22:28,869
And I should be comforting him,
but I am just so angry
450
00:22:28,912 --> 00:22:32,133
because he was at the
anastomosis with the stapler
451
00:22:32,176 --> 00:22:34,875
and he didn't wait
- for the attending.
- Oh.
452
00:22:34,918 --> 00:22:36,572
Put too much traction
on the IMA,
453
00:22:36,616 --> 00:22:38,182
and it avulsed
at the aorta.
454
00:22:38,226 --> 00:22:41,621
Just hubris.
Just...pure and simple.
455
00:22:41,664 --> 00:22:43,405
I wouldn't have waited.
456
00:22:43,449 --> 00:22:46,452
If you had been teaching
this way when I started, I...
457
00:22:46,495 --> 00:22:48,410
would have been drunk
on it.
458
00:22:48,454 --> 00:22:50,281
Cristina wouldn't have waited.
Alex wouldn't have waited.
459
00:22:50,325 --> 00:22:52,283
O-Okay. I got it.
Thanks.
460
00:22:52,327 --> 00:22:53,894
I'm just saying --
461
00:22:53,937 --> 00:22:55,678
No, you're saying
that Bailey was right.
462
00:22:55,722 --> 00:22:58,028
You're saying we should kill
the Webber Method completely.
463
00:22:58,072 --> 00:23:00,161
No, that's not
what I'm saying.
464
00:23:00,204 --> 00:23:02,772
I'm...
465
00:23:02,816 --> 00:23:06,428
I am just saying
that I am...
466
00:23:06,472 --> 00:23:08,082
sorry for Schmitt.
467
00:23:11,520 --> 00:23:14,871
Exposing the endplate.Drill, please.
468
00:23:14,915 --> 00:23:17,352
Link:
Hold the drill for a second.
Nico's checking his anastomosis.
469
00:23:17,396 --> 00:23:18,788
Tell me when.
470
00:23:22,705 --> 00:23:25,055
Strong signal.
The primary repair worked.
471
00:23:25,099 --> 00:23:27,318
I'm not seeing any other
neuro-vascular issues.
472
00:23:27,362 --> 00:23:28,407
More irrigation,
please.
473
00:23:28,450 --> 00:23:30,452
Shepherd, go ahead.
474
00:23:46,207 --> 00:23:48,514
Can we clear the gallery,
please?
475
00:23:48,557 --> 00:23:50,124
What?
I need to focus.
476
00:23:50,167 --> 00:23:53,693
And I -- I'm asking
to clear the gallery.
477
00:23:55,738 --> 00:23:57,740
Can we clear the gallery,
please?!
478
00:24:07,141 --> 00:24:08,447
Rongeur.
479
00:24:08,490 --> 00:24:10,013
Now to clean some
of this dead tissue.
480
00:24:10,057 --> 00:24:11,580
Nice work, Nico.
Now I need you to --
481
00:24:11,624 --> 00:24:12,929
Debride and then do
a wet-to-dry dressing.
482
00:24:12,973 --> 00:24:13,974
I got it.
483
00:24:14,931 --> 00:24:17,238
Owen,
we are almost done.
484
00:24:21,198 --> 00:24:23,679
Woman on P.A.:
Nurse Kaiser to the OR.
485
00:24:23,723 --> 00:24:26,160
Nurse Kaiser to the OR.
486
00:24:26,203 --> 00:24:27,727
- Oh! Sorry!
- Whoa. Whoa. You okay?
487
00:24:27,770 --> 00:24:30,120
Um, I need your help.
It's Levi.
488
00:24:30,164 --> 00:24:31,382
Our friend needs our help.
489
00:24:37,214 --> 00:24:39,695
- Oh, my God.
- Levi. It's been hours.
490
00:24:39,739 --> 00:24:41,088
You have to stop.
491
00:24:42,524 --> 00:24:45,875
Uh...Schmitt.
492
00:24:45,919 --> 00:24:49,705
I heard what happened, man,
and I've been there.
493
00:24:49,749 --> 00:24:51,446
The first patient I lost,
I went running.
494
00:24:51,490 --> 00:24:53,056
I went running
for five hours
495
00:24:53,100 --> 00:24:54,449
until my legs gave out
and my friends found me
496
00:24:54,493 --> 00:24:57,017
collapsed on the side of
the street, unable to move.
497
00:24:57,060 --> 00:24:58,888
I get it.
I know how you feel.
498
00:24:58,932 --> 00:25:01,456
But you have to stop, okay?
499
00:25:05,634 --> 00:25:07,593
Um, listen.
500
00:25:07,636 --> 00:25:09,420
Step back.
501
00:25:09,464 --> 00:25:12,511
Look, um...
It's gonna be okay.
502
00:25:12,554 --> 00:25:14,208
You have to
step back, though.
503
00:25:14,251 --> 00:25:16,253
And the water
will turn off.
504
00:25:16,297 --> 00:25:17,864
Just step back.
505
00:25:17,907 --> 00:25:19,300
I've got you, buddy.
It's alright.
506
00:25:19,343 --> 00:25:20,562
- No!
- It's alright. It's alright.
507
00:25:20,606 --> 00:25:22,651
- Levi.
- It's alright.
508
00:25:22,695 --> 00:25:23,783
- Watch out!
- It's alright. It's alright.
509
00:25:23,826 --> 00:25:25,175
Levi.
510
00:25:25,219 --> 00:25:26,655
- It's okay.
- Alright.
511
00:25:26,699 --> 00:25:28,614
- It's okay, Levi.
- You're okay. You're okay.
512
00:25:28,657 --> 00:25:30,050
- It's alright.
- You're okay.
513
00:25:30,093 --> 00:25:31,138
- It's okay.
- Let him up.
514
00:25:31,181 --> 00:25:32,487
It's okay.
515
00:25:47,763 --> 00:25:49,025
I'll get him
up to the ICU.
516
00:25:49,069 --> 00:25:50,549
When do you want
the first post-op labs?
517
00:25:50,592 --> 00:25:52,159
Link:
As soon as he arrives.
518
00:25:52,202 --> 00:25:53,595
And I want them doing
regular neuro-vascular checks.
519
00:25:53,639 --> 00:25:55,292
Got it.
520
00:25:55,336 --> 00:25:57,251
Woman on P.A.:
Dr. Rymock to the Psych Unit.
521
00:25:57,294 --> 00:25:59,035
Dr. Rymock,call the Psych Unit.
522
00:26:00,733 --> 00:26:02,517
You spent the day
punishing me
523
00:26:02,561 --> 00:26:04,388
because you saw me
kissing someone else?
524
00:26:04,432 --> 00:26:06,913
You brought all of that --
all of that into Owen's surgery.
525
00:26:06,956 --> 00:26:09,132
You don't think maybe
a conversation
526
00:26:09,176 --> 00:26:10,743
before we're cutting into
someone I love?
527
00:26:10,786 --> 00:26:13,615
Are you kidding me?
You think you get to be upset?
528
00:26:13,659 --> 00:26:15,182
Are you serious?!
529
00:26:15,225 --> 00:26:17,967
I'm over here
pining for you, Amelia,
530
00:26:18,011 --> 00:26:20,622
head-over-heels,
can't-think-straight pining,
531
00:26:20,666 --> 00:26:21,971
because you told me
you loved me.
532
00:26:22,015 --> 00:26:24,713
You told me
over and over and over.
533
00:26:24,757 --> 00:26:25,888
We were building a life
together,
534
00:26:25,932 --> 00:26:27,890
and suddenly, you say,
"No, thanks."
535
00:26:27,934 --> 00:26:30,153
And while I'm torturing myself
trying to convince myself
536
00:26:30,197 --> 00:26:31,981
that I don't need to be married,
I just need you.
537
00:26:32,025 --> 00:26:34,897
- Since when?
- Since now. Since today.
538
00:26:34,941 --> 00:26:37,813
And I came to tell you this,
but instead, I find you
539
00:26:37,857 --> 00:26:41,164
kissing someone else
in the hospital where I work!
540
00:26:43,210 --> 00:26:45,342
You -- You just moved on.
541
00:26:45,386 --> 00:26:47,170
You just --
You just moved on
542
00:26:47,214 --> 00:26:48,650
like the last year and a half
didn't matter.
543
00:26:48,694 --> 00:26:50,521
Okay. I am not a person
who just moves on.
544
00:26:50,565 --> 00:26:52,654
I had to think and process
545
00:26:52,698 --> 00:26:54,308
and go through
every scenario in my head
546
00:26:54,351 --> 00:26:56,527
and every feeling in my body,
and it was exhausting.
547
00:26:56,571 --> 00:26:58,529
And you know that I spent
a year in A.A. meetings
548
00:26:58,573 --> 00:27:00,140
trying to figure out
what I needed,
549
00:27:00,183 --> 00:27:03,796
and you did not want to hear
that I was losing myself
550
00:27:03,839 --> 00:27:08,627
in something that I did not --
that I could not want.
551
00:27:08,670 --> 00:27:12,892
You demanded
that I marry you,
552
00:27:12,935 --> 00:27:14,589
and now once again,
you want to gaslight me
553
00:27:14,633 --> 00:27:16,765
into thinking
that I played you?
554
00:27:21,248 --> 00:27:25,208
You keep using that word --
"gaslight."
555
00:27:25,252 --> 00:27:27,384
That's when you pretend that
someone else's experience,
556
00:27:27,428 --> 00:27:30,561
their -- their, uh, reality
isn't real, right?
557
00:27:30,605 --> 00:27:31,911
Like when you pretend that
558
00:27:31,954 --> 00:27:34,391
we didn't make
an amazing baby together,
559
00:27:34,435 --> 00:27:37,830
raise four kids, or love
each other really damn well.
560
00:27:39,745 --> 00:27:41,398
When you pretend that
we weren't in love
561
00:27:41,442 --> 00:27:44,445
because you're ready to move on
with some random woman.
562
00:27:44,488 --> 00:27:46,360
They're non-binary.
563
00:27:46,403 --> 00:27:49,189
Oh. Okay.
T-That makes it better.
564
00:27:55,325 --> 00:27:57,414
Congratulations.
565
00:27:57,458 --> 00:27:59,329
I hope you're really happy.
566
00:28:07,729 --> 00:28:09,078
Okay, everyone.
567
00:28:09,122 --> 00:28:10,645
We're gonna try
to get this heart going.
568
00:28:10,689 --> 00:28:11,820
If it doesn't beat,
I need everybody ready
569
00:28:11,864 --> 00:28:13,169
to go back on bypass.
570
00:28:16,782 --> 00:28:18,784
Okay.
Taking off clamp.
571
00:28:29,882 --> 00:28:31,231
Here we go.
572
00:28:45,201 --> 00:28:47,464
You're gonna go home,
and you're gonna sleep
573
00:28:47,508 --> 00:28:50,859
and hydrate and eat if you can
and cry if you can,
574
00:28:50,903 --> 00:28:52,339
and, little by little,
575
00:28:52,382 --> 00:28:53,906
you will feel like
you can breathe again.
576
00:28:55,777 --> 00:28:57,997
I have to take this.
Don't wrap it too tight.
577
00:28:58,040 --> 00:28:59,694
Hey.
Don't leave him alone.
578
00:28:59,738 --> 00:29:01,000
- Call me if you need me.
- Yeah.
579
00:29:03,959 --> 00:29:06,701
What happened?
You okay?
580
00:29:08,921 --> 00:29:11,662
Hey.
What happened to him?
581
00:29:11,706 --> 00:29:15,014
Levi? What --
What is going on here?
582
00:29:15,057 --> 00:29:17,712
- Let's, um...
- Yeah, yeah. I got it.
583
00:29:19,670 --> 00:29:21,542
Let's take a walk,
Nico.
584
00:29:21,585 --> 00:29:23,849
Yeah?
585
00:29:25,633 --> 00:29:26,895
Nico:
What's going on?
586
00:29:26,939 --> 00:29:30,769
Alright, man.
We are done here.
587
00:29:30,812 --> 00:29:32,118
Everything's
gonna be alright.
588
00:29:56,403 --> 00:29:59,406
His heart is beating,
and it's beating well, Megan.
589
00:30:14,551 --> 00:30:16,249
Thank you.
Thank you. Thank you.
590
00:30:17,206 --> 00:30:18,294
Thank you.
591
00:30:22,168 --> 00:30:25,606
Dr. Ndugu made sure
the graft was perfect,
592
00:30:25,649 --> 00:30:26,694
and he'll be up any minute.
593
00:30:28,000 --> 00:30:29,784
What -- What about, uh, Owen?
594
00:30:29,828 --> 00:30:31,830
Is he out of surgery yet or...?
595
00:30:31,873 --> 00:30:34,528
We will get an update to you
as soon as we can.
596
00:30:34,571 --> 00:30:37,966
Right now, I just want you
to take this in.
597
00:30:38,010 --> 00:30:39,925
Farouk's heart
is beating in his chest.
598
00:30:39,968 --> 00:30:41,970
He's okay.
599
00:30:42,014 --> 00:30:45,756
And it's okay to --
to take in the miracle.
600
00:31:26,232 --> 00:31:27,886
Dr. Bailey,
can I have a word?
601
00:31:27,929 --> 00:31:31,106
Yeah, just let me --
Oh, your head.
602
00:31:31,150 --> 00:31:35,197
Uh, any update
on the Hunt family?
603
00:31:35,241 --> 00:31:37,591
Farouk's heart transplant
was a success.
604
00:31:37,634 --> 00:31:39,636
Oh. And Owen?
605
00:31:39,680 --> 00:31:42,683
I, uh...
I haven't heard.
606
00:31:42,726 --> 00:31:45,077
Well, I need him
to be okay.
607
00:31:45,120 --> 00:31:48,776
That family
has been through so much.
608
00:31:48,819 --> 00:31:51,213
They've lived
lives of service.
609
00:31:51,257 --> 00:31:54,173
The mother was an Army nurse.
Did you know that?
610
00:31:54,216 --> 00:31:56,827
No.
Whole military family.
611
00:31:56,871 --> 00:32:01,093
Owen Hunt is one of
the best men I know.
612
00:32:01,136 --> 00:32:05,314
He cares and he fights
and he...
613
00:32:05,358 --> 00:32:07,316
He's gonna be okay.
614
00:32:07,360 --> 00:32:09,971
I'm just gonna decide that
right now.
615
00:32:10,015 --> 00:32:12,974
Owen Hunt is gonna be okay!
You hear me?
616
00:32:13,018 --> 00:32:15,063
Oh, this day.
Did you hear about Schmitt?
617
00:32:15,107 --> 00:32:17,109
Dr. Bailey.
618
00:32:17,152 --> 00:32:18,458
I have to give you my notice.
619
00:32:18,501 --> 00:32:19,850
What?
I'm sorry.
620
00:32:21,287 --> 00:32:22,636
My kids,
they're not thriving here.
621
00:32:22,679 --> 00:32:24,116
They're not happy.
622
00:32:24,159 --> 00:32:25,073
We have to go.
623
00:32:26,161 --> 00:32:27,858
W-Where?
624
00:32:27,902 --> 00:32:29,208
Back to Ireland.
625
00:32:30,513 --> 00:32:32,428
O-kay.
626
00:32:32,472 --> 00:32:35,388
I...I...
627
00:32:35,431 --> 00:32:38,347
I d-- I don't suppose
there's anything I can...do
628
00:32:38,391 --> 00:32:42,351
to convince you to stay?
629
00:32:42,395 --> 00:32:43,962
Support for the boys.
630
00:32:44,005 --> 00:32:46,355
No. I'm sorry.
The decision's been made.
631
00:32:48,488 --> 00:32:52,057
Um, my -- hmm...
632
00:32:52,100 --> 00:32:55,147
...head of trauma
is still in surgery
633
00:32:55,190 --> 00:32:58,498
and could need
months of recovery,
634
00:32:58,541 --> 00:33:02,154
uh, so can you at least give me
until he's well?
635
00:33:02,197 --> 00:33:04,895
I mean, at this rate,
I'm hemorrhaging surgeons.
636
00:33:04,939 --> 00:33:06,506
I just can't.
637
00:33:09,161 --> 00:33:11,772
I truly am sorry.
638
00:33:11,815 --> 00:33:13,687
I've loved my time here.
639
00:33:16,516 --> 00:33:18,822
But I got to do
what's best for my family.
640
00:33:20,389 --> 00:33:22,565
I'll hand off my cases.
641
00:33:22,609 --> 00:33:24,611
This will be my last shift.
642
00:33:28,180 --> 00:33:29,746
I'm sorry.
643
00:33:57,557 --> 00:34:00,255
So, are we celebrating
with drinks at Joe's
644
00:34:00,299 --> 00:34:01,778
or pajamas in bed?
645
00:34:03,171 --> 00:34:04,433
Grey-Sloan Memorial.
How can I...
646
00:34:04,477 --> 00:34:06,174
What --
What was that look for?
647
00:34:09,482 --> 00:34:11,179
"Take in the miracle."
648
00:34:13,094 --> 00:34:15,662
You're a person
who takes in miracles.
649
00:34:15,705 --> 00:34:17,142
I didn't know that
about you.
650
00:34:17,185 --> 00:34:18,534
What, you don't?
651
00:34:18,578 --> 00:34:21,624
I take in science,
data, reason...
652
00:34:21,668 --> 00:34:22,886
calculated risk.
653
00:34:22,930 --> 00:34:24,627
And today, you jumped in
654
00:34:24,671 --> 00:34:27,108
and had my back
when I decided to leap.
655
00:34:27,152 --> 00:34:30,372
You were right there --
every stitch, every move.
656
00:34:30,416 --> 00:34:31,634
Meaning?
657
00:34:31,678 --> 00:34:34,594
Meaning we both
showed up.
658
00:34:34,637 --> 00:34:36,422
We were a team.
659
00:34:36,465 --> 00:34:39,425
Owen and Teddy and Hayes,
they're alive,
660
00:34:39,468 --> 00:34:41,731
and they kept
that heart alive.
661
00:34:41,775 --> 00:34:44,212
The two of us,
we were a team.
662
00:34:44,256 --> 00:34:46,084
We gave that boy a heart.
663
00:34:46,127 --> 00:34:48,216
So call it a miracle --
664
00:34:48,260 --> 00:34:51,480
Or skill, precision,
hard work.
665
00:34:51,524 --> 00:34:52,960
Okay. Either way.
666
00:34:53,003 --> 00:34:55,919
That boy's brand-new heart
is beating in his chest.
667
00:34:57,965 --> 00:35:00,185
His heart is beating
in his chest.
668
00:35:01,664 --> 00:35:03,101
Hmm.
669
00:35:07,148 --> 00:35:08,758
Pajamas.
670
00:35:08,802 --> 00:35:10,673
We're definitely celebrating
with pajamas.
671
00:35:17,376 --> 00:35:19,421
Meredith!
672
00:35:19,465 --> 00:35:22,207
Hi.
I thought
you'd never get here.
673
00:35:22,250 --> 00:35:24,339
What do you mean?
- I'm right on time.
- I know.
674
00:35:24,383 --> 00:35:25,906
How you doing?
675
00:35:25,949 --> 00:35:27,299
Bad day, huh?
Yeah.
676
00:35:27,342 --> 00:35:29,127
What's up?
677
00:35:29,170 --> 00:35:30,954
My friend got into
a car accident.
678
00:35:30,998 --> 00:35:32,608
Oh, no.
Yeah.
679
00:35:32,652 --> 00:35:35,045
My other friend quit.
680
00:35:35,089 --> 00:35:36,612
Oh, no.
681
00:35:36,656 --> 00:35:38,832
And then my favorite resident
flamed out.
682
00:35:38,875 --> 00:35:41,095
Geez. This place really falls
apart without you, doesn't it?
683
00:35:42,749 --> 00:35:44,533
Well, I got us
a reservation
684
00:35:44,577 --> 00:35:47,406
at a nice restaurant
not too far from here.
685
00:35:47,449 --> 00:35:49,277
I thought that might be
your reaction,
686
00:35:49,321 --> 00:35:51,497
so I also got a hotel
with amazing room service.
687
00:35:51,540 --> 00:35:53,325
Yes, better.
688
00:35:53,368 --> 00:35:55,370
Much better.
689
00:35:59,983 --> 00:36:01,246
Hey.
690
00:36:01,289 --> 00:36:03,117
Hi.
691
00:36:03,161 --> 00:36:04,597
Fries?
692
00:36:04,640 --> 00:36:07,077
Yeah. Please.
693
00:36:08,905 --> 00:36:10,516
How did the surgery go?
694
00:36:10,559 --> 00:36:14,389
Uh, well, the patient has
a long road to recovery,
695
00:36:14,433 --> 00:36:17,436
but he's alive
and he's not paralyzed.
696
00:36:17,479 --> 00:36:19,873
And he is my ex-husband.
697
00:36:19,916 --> 00:36:23,137
And, uh, the surgeon
who operated with me
698
00:36:23,181 --> 00:36:26,053
is my son's father,
699
00:36:26,096 --> 00:36:30,666
so, you know...
family reunion.
Got it.
700
00:36:32,059 --> 00:36:33,800
Oh. Got it.
701
00:36:33,843 --> 00:36:36,455
So he cleared the gallery
because I came in?
702
00:36:36,498 --> 00:36:37,934
He saw us kissing.
703
00:36:41,024 --> 00:36:42,591
My life, uh, is...
704
00:36:46,029 --> 00:36:47,161
...messy.
705
00:36:48,510 --> 00:36:50,251
And I would
totally understand
706
00:36:50,295 --> 00:36:52,645
if you don't want anything
to do with that mess.
707
00:36:57,127 --> 00:37:01,393
Tell me, is your type
always hot, square-jawed men?
708
00:37:01,436 --> 00:37:03,612
Lately,
it appears my type
709
00:37:03,656 --> 00:37:06,615
is hot, square-jawed you.
710
00:37:08,138 --> 00:37:09,749
Touché.
711
00:37:09,792 --> 00:37:11,664
What about you?
Do you have a type?
712
00:37:11,707 --> 00:37:14,580
No, but I'm sharing my fries.
That's not a small thing.
713
00:37:27,506 --> 00:37:28,420
Is that your kid?
714
00:37:28,463 --> 00:37:29,856
That's Scout.
715
00:37:29,899 --> 00:37:31,640
His dad sends
a goodnight photo of him
716
00:37:31,684 --> 00:37:34,556
every night that he has him.
717
00:37:34,600 --> 00:37:36,384
Even if we're fighting.
718
00:37:38,343 --> 00:37:39,779
He's a good man.
719
00:37:39,822 --> 00:37:41,911
I hate that
I broke his heart,
720
00:37:41,955 --> 00:37:46,089
and I hate that he made me
break it all over again.
721
00:37:51,660 --> 00:37:52,966
You want me
to grab you a drink?
722
00:37:53,009 --> 00:37:54,837
Yes.
723
00:37:54,881 --> 00:37:57,144
But, no,
because I don't drink.
724
00:38:07,241 --> 00:38:08,590
Thank you.
725
00:38:20,036 --> 00:38:21,777
Thank you.
726
00:38:28,262 --> 00:38:30,220
I don't want to feel
all this again.
727
00:38:33,398 --> 00:38:34,616
Then don't.
728
00:38:35,661 --> 00:38:37,140
Helpful. Thank you.
729
00:38:37,184 --> 00:38:39,752
I'm saying, don't.
730
00:38:39,795 --> 00:38:42,798
I'm saying
life is hard enough,
731
00:38:42,842 --> 00:38:45,975
and sometimes on bad days,
we kill people
732
00:38:46,019 --> 00:38:48,891
and wash our hands
until they bleed.
733
00:38:48,935 --> 00:38:51,677
Maybe don't suffer
any more than you have to.
734
00:38:52,852 --> 00:38:54,070
Is it that easy?
735
00:38:55,637 --> 00:38:57,813
Maybe.
736
00:38:57,857 --> 00:39:01,861
Amelia is a good mom
and a great surgeon
737
00:39:01,904 --> 00:39:03,471
and a decent human being,
I guess,
738
00:39:03,515 --> 00:39:06,605
but she doesn't want
what you want.
739
00:39:06,648 --> 00:39:09,869
And you -- you are...
740
00:39:09,912 --> 00:39:12,132
Atticus Lincoln.
741
00:39:12,175 --> 00:39:16,397
You are the best ortho surgeon,
the best bartender,
742
00:39:16,441 --> 00:39:17,833
the best father I know,
743
00:39:17,877 --> 00:39:21,315
and you're also just, like,
really hot.
744
00:39:21,359 --> 00:39:23,404
I'm serious!
745
00:39:23,448 --> 00:39:25,406
You're the hottest guy
that everyone knows.
746
00:39:25,450 --> 00:39:29,323
Let's just not pretend
that that's not true.
747
00:39:29,367 --> 00:39:32,021
There are other women
who would...
748
00:39:32,065 --> 00:39:34,589
love to love you, Link.
749
00:39:35,895 --> 00:39:37,287
I am a catch.
750
00:39:37,331 --> 00:39:38,941
There's no denying it.
751
00:39:45,295 --> 00:39:46,949
You already mourned her.
752
00:39:48,734 --> 00:39:50,518
You already suffered,
so maybe just...
753
00:39:53,869 --> 00:39:56,045
...don't suffer anymore.
754
00:40:19,634 --> 00:40:21,331
This is a bad idea.
755
00:40:21,375 --> 00:40:22,811
Is it?
756
00:41:01,328 --> 00:41:02,982
Meredith:
Recent studies suggest
757
00:41:03,025 --> 00:41:04,940
that when we experiencephysical sensations
758
00:41:04,984 --> 00:41:07,116
related to intense emotions,
759
00:41:07,160 --> 00:41:09,423
it comes backto the vagus nerve.
760
00:41:26,484 --> 00:41:28,398
We think of the painof a broken heart
761
00:41:28,442 --> 00:41:30,183
as beingoutside of our control.
762
00:41:49,071 --> 00:41:53,598
But science suggests thatif we laugh instead of cry...
763
00:41:53,641 --> 00:41:57,906
if we sing instead of ache...
764
00:41:57,950 --> 00:42:00,909
we might just heal faster.
765
00:42:14,923 --> 00:42:17,796
Ahh.
766
00:42:17,839 --> 00:42:21,800
Okay, okay. Hey.
Okay. Here.
767
00:42:21,843 --> 00:42:23,628
Press this if you need
some more, okay?
768
00:42:23,671 --> 00:42:25,586
Yep.
769
00:42:25,630 --> 00:42:27,196
Give it a second.
770
00:42:27,240 --> 00:42:28,589
Okay.
771
00:42:30,809 --> 00:42:33,463
Okay. Okay. Phew.
772
00:42:33,507 --> 00:42:35,378
The surgery?
773
00:42:35,422 --> 00:42:36,510
It went well.
774
00:42:36,554 --> 00:42:38,425
I'll walk?
Yes.
775
00:42:38,468 --> 00:42:40,079
It'll take time, but yes.
776
00:42:40,122 --> 00:42:43,343
Ohh.
777
00:42:43,386 --> 00:42:46,476
Bailey just stopped by
to check on you.
778
00:42:46,520 --> 00:42:49,001
She told me
that Hayes quit.
779
00:42:49,044 --> 00:42:51,743
Says he wants to
go back to Ireland.
780
00:42:55,094 --> 00:42:56,965
What happened
in that car, Owen?
781
00:42:57,009 --> 00:42:59,185
Of course,when we're hurting...
782
00:42:59,228 --> 00:43:00,926
What are you
not telling me?
783
00:43:00,969 --> 00:43:03,319
...sometimes it's just easierto keep hurting
784
00:43:03,363 --> 00:43:05,365
than to try to heal.
57140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.