All language subtitles for Fishing for Love 2021 1080p - CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,467 --> 00:00:33,946 You ready for the lunchtime launch? 2 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 Yes. 3 00:00:35,600 --> 00:00:36,993 I just hope the partners like it. 4 00:00:37,167 --> 00:00:38,275 Of course they will, Kendall. 5 00:00:38,299 --> 00:00:40,170 It really looks fantastic, 6 00:00:40,344 --> 00:00:41,911 very avant garde. 7 00:00:42,085 --> 00:00:43,521 Thank you, Maggie. 8 00:00:43,695 --> 00:00:45,195 It's the first time seeing the final reveal, 9 00:00:45,219 --> 00:00:46,219 so... 10 00:00:47,308 --> 00:00:48,613 Oh, look out! 11 00:00:48,787 --> 00:00:50,920 I am so sorry! 12 00:00:51,094 --> 00:00:52,095 Are you alright? 13 00:00:52,269 --> 00:00:53,792 Yes. 14 00:00:53,966 --> 00:00:55,292 That was close, but I'm totally fine, thank you. 15 00:00:55,316 --> 00:00:56,491 Very quick moves there. 16 00:00:56,665 --> 00:00:57,492 I'm impressed. 17 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 Do strangers often 18 00:00:59,233 --> 00:01:00,427 almost take you out on the sidewalk 19 00:01:00,451 --> 00:01:01,452 with sailboat planks? 20 00:01:02,845 --> 00:01:04,925 You know, stranger things have happened in this city. 21 00:01:05,587 --> 00:01:06,587 What's the occasion? 22 00:01:06,631 --> 00:01:08,329 It's a restaurant launch. 23 00:01:08,503 --> 00:01:09,503 Another one? 24 00:01:09,591 --> 00:01:11,027 I don't know if Seattle 25 00:01:11,201 --> 00:01:13,334 really needs another fancy place to eat. 26 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 You know, some people enjoy fine dining. 27 00:01:17,338 --> 00:01:18,469 I only eat what I can catch. 28 00:01:21,124 --> 00:01:22,623 Oh, the owners are about to make a speech. 29 00:01:22,647 --> 00:01:24,214 We're so happy to welcome all of you 30 00:01:24,388 --> 00:01:26,434 to the opening of our new restaurant, Glo. 31 00:01:28,436 --> 00:01:29,437 - Yes! - Cheers. 32 00:01:29,611 --> 00:01:30,731 It's one of the best designs 33 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 I think this city has ever seen, 34 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 and that's all thanks 35 00:01:33,832 --> 00:01:35,114 to the hard work of Seacoast Architects. 36 00:01:35,138 --> 00:01:37,532 Oh! Thank you. 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,011 Enough with the speeches. 38 00:01:39,186 --> 00:01:40,186 Let's have some fun 39 00:01:40,274 --> 00:01:41,449 and eat! 40 00:01:43,364 --> 00:01:44,495 Come on in! 41 00:01:44,669 --> 00:01:47,019 Well, the partners love it. 42 00:01:47,194 --> 00:01:48,020 Are you going to come in and celebrate? 43 00:01:48,195 --> 00:01:49,196 You know what, 44 00:01:49,370 --> 00:01:50,936 I would love to but I can't. 45 00:01:51,111 --> 00:01:52,590 I'm still working on that proposal 46 00:01:52,764 --> 00:01:54,220 for my meeting tomorrow morning for Edward Kent. 47 00:01:54,244 --> 00:01:55,941 Wow, Clove. 48 00:01:56,116 --> 00:01:58,224 That is one of the most prestigious restaurants in town. 49 00:01:58,248 --> 00:02:00,468 They just won another James Beard award. 50 00:02:00,642 --> 00:02:02,252 I know. 51 00:02:02,426 --> 00:02:04,230 I've never designed a restaurant this upscale before. 52 00:02:04,254 --> 00:02:06,256 You always come up with a dynamite plan. 53 00:02:06,430 --> 00:02:07,430 What can I do to help? 54 00:02:08,476 --> 00:02:10,391 You know what, nothing. 55 00:02:10,565 --> 00:02:12,915 You stay here, have a good time. 56 00:02:13,089 --> 00:02:14,153 I am going to put the finishing touches 57 00:02:14,177 --> 00:02:15,831 on that proposal, 58 00:02:16,005 --> 00:02:17,156 but I'll see you at the office tomorrow to debrief? 59 00:02:17,180 --> 00:02:18,180 You're the best. 60 00:02:18,268 --> 00:02:19,268 Good luck! 61 00:02:29,366 --> 00:02:30,541 No! Not 20. 62 00:02:30,715 --> 00:02:31,890 One moment, please. 63 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 40. Four-zero. 64 00:02:35,459 --> 00:02:36,156 So sorry about this. 65 00:02:36,330 --> 00:02:37,722 Busy morning, 66 00:02:37,896 --> 00:02:39,483 but it always is when you own a restaurant. 67 00:02:39,507 --> 00:02:41,073 Even busier when you own three! 68 00:02:41,248 --> 00:02:43,075 Soon to be four, which is where you come in. 69 00:02:44,120 --> 00:02:45,750 I had a hard time with the previous architect, 70 00:02:45,774 --> 00:02:47,167 so I need someone 71 00:02:47,341 --> 00:02:49,647 who can envision exactly the design I want. 72 00:02:49,821 --> 00:02:51,341 Where do you get your inspiration from? 73 00:02:51,432 --> 00:02:53,999 I draw upon a lot of classic art, 74 00:02:54,174 --> 00:02:55,349 a lot of contemporary, too. 75 00:02:55,523 --> 00:02:56,611 Jean-Michel Basquiat, 76 00:02:56,785 --> 00:02:57,960 Edward Hopper, 77 00:02:58,134 --> 00:02:59,440 even Warhol from time to time. 78 00:02:59,614 --> 00:03:00,267 I'm impressed by your art knowledge. 79 00:03:00,441 --> 00:03:02,007 Thank you. 80 00:03:02,182 --> 00:03:04,358 I used to love studying the greats growing up. 81 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 I wanted to paint just like them. 82 00:03:06,360 --> 00:03:08,884 Well, you and your firm come with rave reviews. 83 00:03:09,058 --> 00:03:11,843 Voted Best of Seattle in City Design Magazine. 84 00:03:12,017 --> 00:03:13,976 I am proud of my winning team. 85 00:03:14,150 --> 00:03:15,891 And as the owner of Seacoast Architects, 86 00:03:16,065 --> 00:03:17,719 you're the one to go to. 87 00:03:17,893 --> 00:03:19,938 Now, I want to make a big splash with this design, 88 00:03:20,112 --> 00:03:21,112 something modern, 89 00:03:21,157 --> 00:03:22,854 yet still welcoming, 90 00:03:23,028 --> 00:03:23,551 so customers feel... 91 00:03:23,725 --> 00:03:24,813 At home. 92 00:03:24,987 --> 00:03:26,293 Exactly. 93 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 Now, we're opening in two months, 94 00:03:27,946 --> 00:03:29,506 so you're going to have to move quickly. 95 00:03:29,557 --> 00:03:32,908 Well, I was thinking sleek modern walls, 96 00:03:33,082 --> 00:03:34,953 with patterns of Old World French design. 97 00:03:35,127 --> 00:03:36,407 For the front of the restaurant, 98 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 we would do something glass-like... 99 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 Cascading ice, very bold. 100 00:03:39,610 --> 00:03:40,610 Sounds fantastic. 101 00:03:42,265 --> 00:03:43,962 How soon can we get a mock-up? A week? 102 00:03:44,136 --> 00:03:45,312 Absolutely! 103 00:03:53,842 --> 00:03:55,409 I love visiting you in the city, sis. 104 00:03:56,714 --> 00:03:58,388 You love me or all the free food that I get you? 105 00:03:58,412 --> 00:03:59,978 Both! 106 00:04:00,152 --> 00:04:02,329 Well, I'm glad one of us gets to enjoy these perks. 107 00:04:04,200 --> 00:04:05,984 I know I said I love owning my own business, 108 00:04:06,158 --> 00:04:08,030 but I feel like I am married to my job. 109 00:04:08,204 --> 00:04:09,858 Well, I would marry this fillet, 110 00:04:10,032 --> 00:04:11,032 it's so delicious. 111 00:04:12,556 --> 00:04:14,036 I wish I could cook like this. 112 00:04:14,210 --> 00:04:16,168 Hey, you are one of the best chefs I know. 113 00:04:16,343 --> 00:04:19,215 Maybe they're looking for a new sous-chef here? 114 00:04:19,389 --> 00:04:20,695 No, you know what... 115 00:04:20,869 --> 00:04:22,389 Billy, I think you should dream bigger. 116 00:04:23,263 --> 00:04:24,786 Like owning your own restaurant. 117 00:04:24,960 --> 00:04:26,198 Would you come have a sit-down meal more often 118 00:04:26,222 --> 00:04:27,441 if I had my own restaurant? 119 00:04:27,615 --> 00:04:29,486 I would be your biggest customer. 120 00:04:32,054 --> 00:04:32,837 Hey! I need that! 121 00:04:33,011 --> 00:04:34,011 Enough work. 122 00:04:34,099 --> 00:04:35,492 I have a new recipe 123 00:04:35,666 --> 00:04:37,035 for the Mystic Bay Big Catch Festival. 124 00:04:37,059 --> 00:04:38,278 You mean for the... 125 00:04:38,452 --> 00:04:39,714 Chowder Showdown! 126 00:04:41,368 --> 00:04:42,978 I can't wait for you to try it. 127 00:04:43,152 --> 00:04:45,072 I can't believe that the festival is next Sunday! 128 00:04:45,110 --> 00:04:47,199 It might be Dad's last before he retires. 129 00:04:47,374 --> 00:04:50,507 I think you mean if Dad retires. 130 00:04:51,682 --> 00:04:53,467 He really is this time, Ken. 131 00:04:53,641 --> 00:04:54,641 He's selling the boat. 132 00:04:55,599 --> 00:04:57,558 What? 133 00:04:57,732 --> 00:04:59,081 He's selling "Sweet Serenity"? 134 00:05:02,519 --> 00:05:03,519 I can't believe it! 135 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 I can't either. 136 00:05:06,175 --> 00:05:07,979 But I overheard him talking to Ron on the phone 137 00:05:08,003 --> 00:05:09,265 about a sale, 138 00:05:09,439 --> 00:05:10,839 and I think it's for real this time. 139 00:05:11,006 --> 00:05:12,592 I just don't know if Ron is the right buyer. 140 00:05:12,616 --> 00:05:14,336 I worry about him making the wrong decision. 141 00:05:15,489 --> 00:05:16,707 You know Dad. 142 00:05:16,881 --> 00:05:18,032 I doubt we can talk him out of it 143 00:05:18,056 --> 00:05:19,362 once he's made up his mind. 144 00:05:19,536 --> 00:05:21,056 You can talk him in or out of anything. 145 00:05:22,322 --> 00:05:23,322 I need that. 146 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Ugh. 147 00:05:26,500 --> 00:05:28,545 It's my new client, Edward, 148 00:05:28,719 --> 00:05:29,740 the owner of this restaurant. 149 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 He is relentless. 150 00:05:31,722 --> 00:05:33,071 He's passionate, but relentless. 151 00:05:33,245 --> 00:05:34,508 And, you know what, 152 00:05:34,682 --> 00:05:36,205 he wants my proposal in one week. 153 00:05:37,119 --> 00:05:39,164 One week is very fast. 154 00:05:39,339 --> 00:05:40,775 But I also need him as a client, so. 155 00:05:42,037 --> 00:05:43,386 Why don't you come home early? 156 00:05:43,560 --> 00:05:44,711 Spend the week in your favorite town 157 00:05:44,735 --> 00:05:46,041 for some inspiration? 158 00:05:47,172 --> 00:05:48,870 You are your own boss, you know? 159 00:05:49,044 --> 00:05:50,611 Well, you are right. 160 00:05:50,785 --> 00:05:52,066 I do come up with my best ideas when I'm home. 161 00:05:52,090 --> 00:05:53,614 Okay, let's see. 162 00:05:53,788 --> 00:05:56,965 I could brainstorm on Tuesday, 163 00:05:57,139 --> 00:05:59,315 I could mock up some more drawings on Wednesday, 164 00:05:59,489 --> 00:06:01,578 I could send over my final proposal 165 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 to Edward on Thursday, 166 00:06:03,580 --> 00:06:05,123 and then I could be there for festival prep on Friday. 167 00:06:05,147 --> 00:06:06,931 Okay, you know what... 168 00:06:07,105 --> 00:06:08,280 It's a plan! 169 00:06:11,022 --> 00:06:11,806 ♪ Whoa, whoa, whoa 170 00:06:11,980 --> 00:06:12,981 ♪ I miss you 171 00:06:13,155 --> 00:06:13,895 ♪ Whoa, whoa, whoa 172 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 ♪ I need you 173 00:06:15,723 --> 00:06:19,901 ♪ How did all the time slip away? ♪ 174 00:06:20,075 --> 00:06:21,903 ♪ Whoa, whoa, whoa The sea is calming ♪ 175 00:06:22,077 --> 00:06:24,079 ♪ The sun is shining 176 00:06:24,253 --> 00:06:27,038 ♪ Rays that wash away all the gray ♪ 177 00:06:27,212 --> 00:06:28,388 ♪ Whoa, whoa 178 00:06:28,562 --> 00:06:30,999 ♪ And I... 179 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 ♪ Sail with the wind... 180 00:06:33,131 --> 00:06:34,437 - Hi. - Hey. 181 00:06:37,309 --> 00:06:39,964 ♪ I... 182 00:06:40,138 --> 00:06:44,099 ♪ Sail around the bend 183 00:06:44,273 --> 00:06:46,057 ♪ I'm home again 184 00:06:46,231 --> 00:06:48,059 ♪ Whoa, whoa, whoa Ho, oh ♪ 185 00:06:48,233 --> 00:06:50,192 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh ♪ 186 00:06:50,366 --> 00:06:54,109 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh... ♪ 187 00:06:54,283 --> 00:06:56,981 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh ♪ 188 00:06:57,155 --> 00:07:00,158 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh... ♪ 189 00:07:00,332 --> 00:07:03,684 ♪ Oh... 190 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 ♪ Whoa, oh... 191 00:07:16,000 --> 00:07:16,566 Maggie, hi. 192 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 Hi. 193 00:07:18,394 --> 00:07:19,502 I just sent the drawings you left on your desk 194 00:07:19,526 --> 00:07:20,526 to Edward. 195 00:07:20,570 --> 00:07:22,137 Thank you so much. 196 00:07:22,311 --> 00:07:24,400 I don't know what to do about those interiors. 197 00:07:24,574 --> 00:07:26,374 I don't know if I need to do something bolder, 198 00:07:26,533 --> 00:07:27,925 flashier. 199 00:07:28,099 --> 00:07:29,405 I think it looks very modern. 200 00:07:29,579 --> 00:07:31,015 I am going to work on it this week 201 00:07:31,189 --> 00:07:32,408 and I will get back to you. 202 00:07:32,582 --> 00:07:33,627 Okay. Bye. 203 00:07:37,021 --> 00:07:38,021 Dad, hi! 204 00:07:38,109 --> 00:07:39,415 Oh, hey, Kendall. 205 00:07:41,069 --> 00:07:42,418 Come on up. 206 00:07:42,592 --> 00:07:43,952 Let's get your sea legs back on ya. 207 00:07:46,422 --> 00:07:48,772 Well, well, well, look at you. 208 00:07:51,035 --> 00:07:52,210 How are you, sweetheart? 209 00:07:52,384 --> 00:07:53,385 Good. 210 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 I missed you, Dad. 211 00:07:54,604 --> 00:07:56,388 Well, you know what... 212 00:07:56,563 --> 00:07:57,999 I missed you more. 213 00:07:58,173 --> 00:07:59,293 Come on, tell me everything. 214 00:07:59,391 --> 00:08:01,089 All your new clients, 215 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 your friends, your adventures. 216 00:08:03,395 --> 00:08:05,789 There's not much to tell. 217 00:08:05,963 --> 00:08:07,965 Designing lots of restaurants, 218 00:08:08,139 --> 00:08:10,490 same thing, different storefronts. 219 00:08:10,664 --> 00:08:12,970 I do actually have a new client that I'm trying to close. 220 00:08:13,144 --> 00:08:14,929 - Oh? - The owner is very particular. 221 00:08:15,103 --> 00:08:16,844 It's going to be a challenge. 222 00:08:17,018 --> 00:08:18,106 Well, good thing 223 00:08:18,280 --> 00:08:19,586 you'll be spending some time 224 00:08:19,760 --> 00:08:21,041 on the "Sweet Serenity" this week! 225 00:08:21,065 --> 00:08:22,806 It's nice to see the boat again. 226 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 Ah. 227 00:08:26,549 --> 00:08:28,266 I can't believe you're finally selling her, Dad. 228 00:08:28,290 --> 00:08:30,727 Well, I can't wait forever for the perfect offer. 229 00:08:32,337 --> 00:08:34,514 And good old Ron is gonna take it off my hands. 230 00:08:36,385 --> 00:08:38,343 Well, I'm glad I'll get to say goodbye this week. 231 00:08:40,520 --> 00:08:42,043 So, Dad, why aren't you at sea? 232 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 Ran out of bait. 233 00:08:45,002 --> 00:08:46,308 I'll tell you what, 234 00:08:46,482 --> 00:08:47,962 why don't you go down to Benny's, 235 00:08:48,136 --> 00:08:49,856 pick me up enough bait for tomorrow's catch? 236 00:08:50,007 --> 00:08:51,313 Gee, I just got here, 237 00:08:51,487 --> 00:08:51,966 you're already putting me to work. 238 00:08:52,140 --> 00:08:53,489 Go on! 239 00:08:55,143 --> 00:08:56,753 - It's good to see you, Dad. - You too. 240 00:09:13,030 --> 00:09:14,466 Kendall! You're home! 241 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 Benny! Oh! 242 00:09:16,730 --> 00:09:17,818 How are ya? 243 00:09:17,992 --> 00:09:19,646 Oh, busier than ever! 244 00:09:19,820 --> 00:09:21,362 I've got a whole stack of marina permits to go through. 245 00:09:21,386 --> 00:09:23,127 Wish I could get out on the water myself. 246 00:09:23,301 --> 00:09:24,955 Your dad get out fishing today? 247 00:09:25,129 --> 00:09:27,175 No, actually, he's out of bait. 248 00:09:27,349 --> 00:09:28,349 I'll take two bags full. 249 00:09:28,393 --> 00:09:30,395 Oh, wish I could help, 250 00:09:30,570 --> 00:09:32,833 but the new fisherman in town just bought us out. 251 00:09:33,007 --> 00:09:34,138 Of everything? 252 00:09:34,312 --> 00:09:35,923 Every last shad. 253 00:09:36,097 --> 00:09:37,402 He just left. 254 00:09:37,577 --> 00:09:40,014 He's a hard nut to crack we're finding. 255 00:09:41,276 --> 00:09:42,320 I'll try to crack him. 256 00:09:44,714 --> 00:09:46,039 I'll see you Sunday for the Best Catch? 257 00:09:46,063 --> 00:09:47,064 Oh, you betcha. 258 00:09:47,238 --> 00:09:48,238 Bring your best game. 259 00:09:48,326 --> 00:09:49,545 Oh, it's on! 260 00:09:56,291 --> 00:09:57,422 Excuse me? 261 00:09:57,597 --> 00:09:59,424 Hi. Hello? 262 00:09:59,599 --> 00:10:00,425 Hello? 263 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 Hi. Hi. 264 00:10:01,688 --> 00:10:02,863 Excuse me. 265 00:10:03,037 --> 00:10:04,865 Could you... 266 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Oh... it's you. 267 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 Hey. 268 00:10:11,219 --> 00:10:13,525 Glad to see you're not wielding wooden planks this time. 269 00:10:17,225 --> 00:10:18,356 I'm Kendall. 270 00:10:19,227 --> 00:10:21,142 I'm Zack. 271 00:10:23,448 --> 00:10:24,275 What are you doing here? 272 00:10:24,449 --> 00:10:26,103 This is my hometown. 273 00:10:27,235 --> 00:10:28,715 What were you doing in Seattle? 274 00:10:28,889 --> 00:10:31,674 I was picking up some yellow cedar for my boat. 275 00:10:31,848 --> 00:10:34,546 So, have you lived in Mystic Bay long? 276 00:10:34,721 --> 00:10:35,721 A few months. 277 00:10:35,852 --> 00:10:37,071 And how are you liking it? 278 00:10:37,245 --> 00:10:38,594 It's a fishing town. 279 00:10:40,204 --> 00:10:41,249 Hmm. 280 00:10:41,423 --> 00:10:43,643 Obviously, it's a fishing town. 281 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 It's small, 282 00:10:46,907 --> 00:10:48,547 lots of opportunity to expand my business. 283 00:10:49,387 --> 00:10:51,085 Be a big fish in a small bay. 284 00:10:52,086 --> 00:10:53,150 Plenty of great fish to catch. 285 00:10:53,174 --> 00:10:55,132 Hmm. And eat. 286 00:10:55,306 --> 00:10:57,482 Since you only eat what you catch. 287 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 Good memory. 288 00:11:00,616 --> 00:11:03,401 Listen, you are cleaning Benny out of bait 289 00:11:03,575 --> 00:11:05,273 for all those fish that you're catching. 290 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 I heard you got the last of it. 291 00:11:07,057 --> 00:11:08,337 Any chance you could spare some? 292 00:11:08,493 --> 00:11:10,408 I wish I could, 293 00:11:10,582 --> 00:11:11,932 but this isn't even enough 294 00:11:12,106 --> 00:11:13,411 for our trip out to sea tomorrow. 295 00:11:14,630 --> 00:11:15,979 I can't keep up with the demand. 296 00:11:16,153 --> 00:11:17,285 Are you going out, too? 297 00:11:17,459 --> 00:11:19,591 Oh, no, it's for my dad. 298 00:11:21,115 --> 00:11:22,115 You're Lee's daughter? 299 00:11:22,246 --> 00:11:23,683 I am. 300 00:11:25,206 --> 00:11:26,511 And the thing about Mystic Bay 301 00:11:26,686 --> 00:11:28,339 is we always look out for one another. 302 00:11:28,513 --> 00:11:31,299 Well, I don't think Lee really wants my help anyway. 303 00:11:31,473 --> 00:11:32,735 What do you mean? 304 00:11:32,909 --> 00:11:34,432 I gave him an offer on his boat, 305 00:11:34,606 --> 00:11:37,697 but he pretty firmly refused. 306 00:11:40,134 --> 00:11:41,744 Sorry, I gotta go. 307 00:11:41,918 --> 00:11:43,758 Maybe we'll run into each other again sometime. 308 00:11:46,183 --> 00:11:46,967 Oh, wait. What about... 309 00:11:47,141 --> 00:11:48,359 The bait? 310 00:11:58,152 --> 00:11:59,936 - Hi. - Hey. 311 00:12:00,110 --> 00:12:01,546 Hey, chef! 312 00:12:02,634 --> 00:12:03,699 Look what the tide brought in. 313 00:12:03,723 --> 00:12:05,507 Still sous-chef. 314 00:12:05,681 --> 00:12:07,988 One day, you'll be able to show the world your recipes. 315 00:12:08,162 --> 00:12:09,362 How about some fish and chips? 316 00:12:11,382 --> 00:12:13,317 Well, you know what, that sounds like a good idea. 317 00:12:13,341 --> 00:12:14,559 I'll get it myself. 318 00:12:18,302 --> 00:12:19,608 Hi, Lee. 319 00:12:19,782 --> 00:12:21,044 Oh, hey, Arial! How are you? 320 00:12:22,176 --> 00:12:22,916 I'm fantastic! 321 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 Excellent. 322 00:12:24,439 --> 00:12:25,745 Who's this sweet girl? 323 00:12:25,919 --> 00:12:27,399 Well, her and her dad are new in town. 324 00:12:28,225 --> 00:12:29,357 Oh! 325 00:12:29,531 --> 00:12:31,098 So what you got there? 326 00:12:32,186 --> 00:12:33,535 Seashell necklaces. 327 00:12:33,709 --> 00:12:35,269 We're fundraising for our paddling team. 328 00:12:35,580 --> 00:12:36,580 Oh, isn't that fantastic! 329 00:12:36,668 --> 00:12:38,061 Let me have a look. 330 00:12:38,235 --> 00:12:39,235 Oh, yeah. 331 00:12:39,323 --> 00:12:40,672 I'll tell you what, 332 00:12:40,847 --> 00:12:42,172 I'm gonna take three of these. Can I? 333 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 These are beautiful. 334 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 Fit for a mermaid. 335 00:12:45,547 --> 00:12:46,742 So, are you going to be participating 336 00:12:46,766 --> 00:12:47,873 in the Best Catch competition? 337 00:12:47,897 --> 00:12:49,943 Yes! I catch a lot of fish. 338 00:12:50,117 --> 00:12:51,596 Really, huh? 339 00:12:51,771 --> 00:12:53,076 Do you have your own ship? 340 00:12:53,250 --> 00:12:55,035 It's my dad's, but I'm the captain. 341 00:12:55,209 --> 00:12:56,210 Mm-hmm. 342 00:12:56,384 --> 00:12:57,864 Now, I don't know 343 00:12:58,038 --> 00:12:59,838 if you're quite ready for that title just yet. 344 00:13:01,041 --> 00:13:02,121 This is my daughter, Arial. 345 00:13:03,130 --> 00:13:04,370 You keep popping up everywhere. 346 00:13:06,655 --> 00:13:08,222 I heard that you guys 347 00:13:08,396 --> 00:13:10,287 are going to be entering the Big Catch competition? 348 00:13:10,311 --> 00:13:11,747 You know, every year, 349 00:13:11,921 --> 00:13:13,836 they crown the Best Mystic Bay Fisherman. 350 00:13:14,010 --> 00:13:15,055 - Hmm. - Can we, Dad? 351 00:13:15,229 --> 00:13:16,491 We'll see, honey. 352 00:13:16,665 --> 00:13:18,105 You already have a lot of activities. 353 00:13:18,275 --> 00:13:19,711 There's also the Chowder Showdown 354 00:13:19,886 --> 00:13:22,018 and a potluck at the end of the festival. 355 00:13:22,192 --> 00:13:25,021 Yeah, you could give Billy a run for his title. 356 00:13:25,195 --> 00:13:26,195 Please? 357 00:13:26,327 --> 00:13:27,327 If we have enough time, 358 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 maybe. 359 00:13:29,156 --> 00:13:31,116 Why don't we go and sell some more necklaces, huh? 360 00:13:33,073 --> 00:13:34,465 - See you guys. - See ya. 361 00:13:35,292 --> 00:13:36,424 Okay, let's dig in! 362 00:13:36,598 --> 00:13:38,556 Oh, Billy, tomorrow, boat. 363 00:13:38,730 --> 00:13:39,906 We have a lot of work to do. 364 00:13:40,080 --> 00:13:41,298 I'll be there. 365 00:13:41,472 --> 00:13:43,387 And if Ron buys the boat for parts, 366 00:13:43,561 --> 00:13:45,868 I can retire, 367 00:13:46,042 --> 00:13:47,478 do a little traveling. 368 00:13:47,652 --> 00:13:49,252 Ron only wants to buy the boat for parts? 369 00:13:50,742 --> 00:13:53,136 But "Sweet Serenity" has so much family history. 370 00:13:53,310 --> 00:13:54,572 Dad, you can't do that. 371 00:13:54,746 --> 00:13:56,923 I know, but it's the best offer I've got. 372 00:13:57,097 --> 00:13:58,248 I mean, I've known Ron for 50 years. 373 00:13:58,272 --> 00:13:59,447 He's a good guy, 374 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 offering good money. 375 00:14:01,405 --> 00:14:02,667 I want to retire, 376 00:14:02,842 --> 00:14:04,242 so I have to sell the boat sometime, 377 00:14:04,321 --> 00:14:06,715 even if it's not the perfect offer. 378 00:14:08,108 --> 00:14:09,413 You know? 379 00:14:09,587 --> 00:14:11,111 Oh, I forgot to buy one for Laney. 380 00:14:11,285 --> 00:14:12,808 I'll be right back. 381 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 Zack made Dad a very interesting offer. 382 00:14:16,159 --> 00:14:17,987 Yeah, but I heard Dad didn't accept it. 383 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Well, it's less than what Ron's offering, 384 00:14:20,076 --> 00:14:21,445 but Zack wants to keep the boat intact 385 00:14:21,469 --> 00:14:23,123 for his business. 386 00:14:23,297 --> 00:14:25,362 Yeah, but why would Zack want to keep the boat intact? 387 00:14:25,386 --> 00:14:26,604 He's a good businessman, 388 00:14:26,778 --> 00:14:28,345 needs another boat to fish with, 389 00:14:28,519 --> 00:14:30,359 and he understands the heritage of these boats. 390 00:14:30,391 --> 00:14:31,977 But Dad wants it to go to someone he "really knows." 391 00:14:32,001 --> 00:14:33,742 And something tells me 392 00:14:33,916 --> 00:14:36,036 Zack hasn't taken much time to get to know the locals. 393 00:14:37,137 --> 00:14:38,549 I think there's more to him than his tough exterior. 394 00:14:38,573 --> 00:14:40,140 There's got to be a way 395 00:14:40,314 --> 00:14:42,234 to get Dad to take Zack's offer instead of Ron's. 396 00:14:42,272 --> 00:14:44,971 The marina just wouldn't be the same without it. 397 00:14:45,145 --> 00:14:46,842 It means so much to our family. 398 00:14:47,016 --> 00:14:48,496 I know. 399 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 Maybe if Zack shows more community spirit, 400 00:14:51,107 --> 00:14:52,519 Dad would be more interested in his offer. 401 00:14:52,543 --> 00:14:53,980 Why don't you talk to him? 402 00:14:54,154 --> 00:14:56,074 He's not exactly the easiest person to chat with. 403 00:14:56,199 --> 00:14:58,027 Just come up with one of your plans! 404 00:14:58,201 --> 00:14:59,681 I've tried... 405 00:14:59,855 --> 00:15:01,455 You're the only one who can convince Dad. 406 00:15:02,423 --> 00:15:04,033 Alright. 407 00:15:04,207 --> 00:15:06,055 But I'm only doing this for our "Sweet Serenity". 408 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 What time does Zack usually leave the marina? 409 00:15:08,603 --> 00:15:10,300 By 7:00 a.m. sharp. 410 00:15:11,998 --> 00:15:12,999 Good. 411 00:15:22,182 --> 00:15:22,965 You again! 412 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 Can I help you? 413 00:15:24,662 --> 00:15:25,968 Just came by to say to hello. 414 00:15:26,142 --> 00:15:27,839 Well, I wish I could stay and chat, 415 00:15:28,014 --> 00:15:29,276 but we're heading out soon. 416 00:15:33,628 --> 00:15:35,064 You use Anchor Knots? 417 00:15:35,238 --> 00:15:36,563 It's the way my family's been doing it for years. 418 00:15:36,587 --> 00:15:37,980 Well... 419 00:15:38,154 --> 00:15:39,199 Hey, what are you doing? 420 00:15:42,506 --> 00:15:45,292 Trust me, it will be much more efficient. 421 00:15:46,554 --> 00:15:47,574 I think I know how to run my own ship. 422 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 I'm sure you do. 423 00:15:51,254 --> 00:15:53,134 But you don't know everything about tying knots. 424 00:15:55,041 --> 00:15:56,433 Hey... 425 00:15:56,607 --> 00:15:58,870 when a neighbor offers a helping hand, 426 00:15:59,045 --> 00:16:00,394 you gladly accept. 427 00:16:00,568 --> 00:16:02,004 Not if the neighbor 428 00:16:02,178 --> 00:16:03,738 doesn't know what they're talking about. 429 00:16:05,051 --> 00:16:06,487 That's how my father taught me, 430 00:16:06,661 --> 00:16:08,924 Zack, you're never going to fit in Mystic Bay 431 00:16:09,098 --> 00:16:10,447 with that attitude. 432 00:16:10,621 --> 00:16:12,232 And fitting in is really important here. 433 00:16:13,276 --> 00:16:15,670 Well, we won't be in Mystic Bay much longer. 434 00:16:19,717 --> 00:16:21,067 Whoa! Wait! 435 00:16:21,241 --> 00:16:22,285 We're leaving shore! 436 00:16:23,547 --> 00:16:25,027 Zack! 437 00:16:28,117 --> 00:16:30,076 Looks like you're coming with us today. 438 00:16:38,127 --> 00:16:40,567 Well, at least I got the chance to show you some better knots. 439 00:16:45,569 --> 00:16:47,441 I've always loved being on my dad's boat. 440 00:16:47,615 --> 00:16:48,920 I miss it. It's a great boat. 441 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 I know it is. 442 00:16:50,922 --> 00:16:53,075 I kind of fell in love with it the first time I saw it. 443 00:16:53,099 --> 00:16:54,187 Hence the offer. 444 00:16:54,361 --> 00:16:55,753 Right. 445 00:16:59,061 --> 00:17:00,149 Well, have you tried again? 446 00:17:01,281 --> 00:17:04,632 Like I said, he was pretty disinterested. 447 00:17:09,115 --> 00:17:10,420 Well... 448 00:17:10,594 --> 00:17:11,769 look. 449 00:17:11,943 --> 00:17:13,032 Maybe I can help. 450 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 Look, Kendall, 451 00:17:16,252 --> 00:17:17,601 I don't want to cause any trouble. 452 00:17:17,775 --> 00:17:20,865 I really like Lee and his boat. 453 00:17:21,040 --> 00:17:24,304 I'm just having trouble fitting into the community. 454 00:17:27,568 --> 00:17:28,568 It's so tightknit, 455 00:17:28,656 --> 00:17:30,440 and I spend so much time 456 00:17:30,614 --> 00:17:32,921 making sure Arial's world is perfect 457 00:17:33,095 --> 00:17:37,056 that I haven't had time to perfect my own. 458 00:17:42,148 --> 00:17:43,279 Well... 459 00:17:44,498 --> 00:17:45,934 Wait. 460 00:17:46,108 --> 00:17:48,241 I know my dad can be stubborn, 461 00:17:48,415 --> 00:17:49,415 and... 462 00:17:52,114 --> 00:17:53,985 I have a feeling you can be, too. 463 00:17:54,160 --> 00:17:55,857 I know if we can prove 464 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 that you're a true member of Mystic Bay, 465 00:17:58,294 --> 00:17:59,643 that my dad will see 466 00:17:59,817 --> 00:18:01,337 you are the perfect buyer for the boat. 467 00:18:03,256 --> 00:18:04,256 I have a plan. 468 00:18:04,300 --> 00:18:05,475 A plan? 469 00:18:07,042 --> 00:18:09,479 First, we have to prove to the community 470 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 that you see how special Mystic Bay is. 471 00:18:11,394 --> 00:18:14,180 And then you have to share with the community. 472 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 That means bait, and more. 473 00:18:17,270 --> 00:18:18,270 What's in it for you? 474 00:18:20,011 --> 00:18:23,232 That boat means the world to me and my family. 475 00:18:24,407 --> 00:18:27,062 I mean, it's been in my family for generations. 476 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 It really is the anchor to who I am. 477 00:18:31,110 --> 00:18:33,982 And I know my dad wants to retire, 478 00:18:34,156 --> 00:18:36,071 but I just can't see it sold off for parts. 479 00:18:38,247 --> 00:18:39,247 I need you. 480 00:18:40,075 --> 00:18:42,121 But we need to be a team. 481 00:18:44,427 --> 00:18:45,472 Okay. 482 00:18:49,084 --> 00:18:50,124 Oh, hard to port out here. 483 00:18:50,216 --> 00:18:52,000 No, we're heading starboard 484 00:18:52,174 --> 00:18:53,574 to the school of fish two miles out. 485 00:18:54,481 --> 00:18:56,352 I think I know these waters better than you. 486 00:18:58,789 --> 00:19:00,149 You're used to being the boss, huh? 487 00:19:01,575 --> 00:19:02,575 I'll tell you what, 488 00:19:02,663 --> 00:19:03,838 if I'm wrong, 489 00:19:04,012 --> 00:19:05,405 I will owe you a coffee. 490 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 If I'm right, you'll owe me. 491 00:19:12,194 --> 00:19:13,543 Hard to port! 492 00:19:13,717 --> 00:19:15,458 Just so you know, I'm partial to mochas, 493 00:19:15,632 --> 00:19:17,156 and I'm not a cheap date. 494 00:19:19,549 --> 00:19:21,116 Neither am I. 495 00:19:27,427 --> 00:19:28,906 Hey, thanks for... 496 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 lending an extra hand on deck today. 497 00:19:30,734 --> 00:19:32,649 Ah... 498 00:19:32,823 --> 00:19:34,453 Even though you weren't invited and you use the wrong knots, 499 00:19:34,477 --> 00:19:36,063 we still needed all the help we could get 500 00:19:36,087 --> 00:19:37,350 with everything we caught. 501 00:19:37,524 --> 00:19:39,482 Okay, first of all, happy to help, 502 00:19:39,656 --> 00:19:41,016 but I was right about those knots... 503 00:19:41,049 --> 00:19:42,268 And the downriggers. 504 00:19:42,442 --> 00:19:43,482 Of course, I know, I know. 505 00:19:43,617 --> 00:19:44,922 And about turning to port side. 506 00:19:45,096 --> 00:19:46,576 Okay, well, I guess I should tell you 507 00:19:46,750 --> 00:19:48,119 that my favorite coffee at the Seahorse Cafe 508 00:19:48,143 --> 00:19:49,536 is the crème brûlée latte. 509 00:19:49,710 --> 00:19:51,078 You should probably get your wallet out. 510 00:19:51,102 --> 00:19:52,539 I'll buy you a latte, 511 00:19:52,713 --> 00:19:53,366 but only because I'm an honorable captain. 512 00:19:53,540 --> 00:19:54,932 Hey, starfish. 513 00:19:55,106 --> 00:19:56,107 How was school today? 514 00:19:56,282 --> 00:19:57,282 So fun, Dad! 515 00:19:57,326 --> 00:19:58,414 You better watch out 516 00:19:58,588 --> 00:19:59,868 or I'll give you a big salty hug. 517 00:20:01,069 --> 00:20:04,420 Oh, this is Arial's paddling coach, Mrs. Johnson. 518 00:20:04,594 --> 00:20:06,205 Oh, hello! 519 00:20:06,379 --> 00:20:07,206 Nice to meet you. 520 00:20:07,380 --> 00:20:09,077 Your dad, Lee, 521 00:20:09,251 --> 00:20:10,272 helped the paddling team bring their gear the other day. 522 00:20:10,296 --> 00:20:11,340 It was very sweet. 523 00:20:13,124 --> 00:20:14,124 You too. 524 00:20:14,169 --> 00:20:15,169 Bye, Arial! 525 00:20:15,257 --> 00:20:16,389 Nice job. Bye, Zack! 526 00:20:16,563 --> 00:20:18,042 Thanks! 527 00:20:18,217 --> 00:20:19,457 So, did you catch anything good? 528 00:20:19,566 --> 00:20:20,958 Yes. 529 00:20:21,132 --> 00:20:22,830 We actually... 530 00:20:23,004 --> 00:20:23,831 caught... 531 00:20:24,005 --> 00:20:25,485 a giant crab. 532 00:20:28,792 --> 00:20:29,792 Were there any pirates? 533 00:20:30,838 --> 00:20:32,361 None that I saw. 534 00:20:33,667 --> 00:20:34,494 Are we having crab for dinner? 535 00:20:34,668 --> 00:20:35,930 You bet. 536 00:20:36,104 --> 00:20:37,148 Lots of salmon, too. 537 00:20:38,193 --> 00:20:39,313 Is Kendall coming for dinner? 538 00:20:42,502 --> 00:20:43,677 Um... you know what, 539 00:20:47,246 --> 00:20:49,378 We don't want to keep her from her plans, honey... 540 00:20:49,552 --> 00:20:51,946 although we do have more than enough food to share. 541 00:20:52,120 --> 00:20:53,252 I really should be going. 542 00:20:53,426 --> 00:20:55,036 No, please come. 543 00:20:55,210 --> 00:20:56,690 You did help catch it after all. 544 00:20:56,864 --> 00:20:58,213 Come on, please? 545 00:21:02,130 --> 00:21:03,130 Well, in that case, 546 00:21:03,262 --> 00:21:04,262 I'd love to. 547 00:21:06,395 --> 00:21:07,395 Yay! 548 00:21:07,527 --> 00:21:09,050 There is just one problem. 549 00:21:10,530 --> 00:21:11,618 Where are we going to find 550 00:21:11,792 --> 00:21:13,228 a pot big enough for all of this? 551 00:21:15,012 --> 00:21:16,012 I have a plan. 552 00:21:19,234 --> 00:21:20,474 You seem to have a lot of those. 553 00:21:28,330 --> 00:21:29,549 Thank you for this. 554 00:21:29,723 --> 00:21:31,246 Having my family over 555 00:21:31,420 --> 00:21:33,050 is a great way for you to get to know my dad. 556 00:21:33,074 --> 00:21:34,530 I'm happy to host, the more the merrier. 557 00:21:34,554 --> 00:21:35,859 Are they on their way? 558 00:21:36,033 --> 00:21:36,817 They should be. 559 00:21:36,991 --> 00:21:38,035 Hey, everybody. 560 00:21:38,209 --> 00:21:39,994 Wow, that's huge! 561 00:21:40,168 --> 00:21:41,168 Billy, where's Dad? 562 00:21:41,212 --> 00:21:42,518 He was right behind me, 563 00:21:42,692 --> 00:21:44,041 had to stop at Laney's on the way. 564 00:21:44,215 --> 00:21:45,236 I think we may be a couple chairs short. 565 00:21:45,260 --> 00:21:46,043 I'm gonna go grab some. 566 00:21:46,217 --> 00:21:47,480 Oh, I'll help. 567 00:21:47,654 --> 00:21:49,046 Don't worry, we've got this. 568 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 - Hey, Arial. - Hey, Billy. 569 00:21:57,838 --> 00:21:58,578 These look familiar. 570 00:21:58,752 --> 00:22:00,188 Yes. 571 00:22:07,064 --> 00:22:08,327 These are incredible. 572 00:22:12,113 --> 00:22:13,113 Who made these? 573 00:22:13,201 --> 00:22:14,898 You're looking at him. 574 00:22:15,072 --> 00:22:16,204 A man of many talents. 575 00:22:21,078 --> 00:22:22,078 Oh... 576 00:22:24,038 --> 00:22:26,606 That one's not finished yet. 577 00:22:26,780 --> 00:22:28,129 I love this. 578 00:22:29,391 --> 00:22:30,218 It's incredible. 579 00:22:30,392 --> 00:22:32,046 It's so Mystic Bay. 580 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 You know, the people in town 581 00:22:33,787 --> 00:22:35,307 would love to know you're a woodworker. 582 00:22:36,224 --> 00:22:37,747 This is part of your plan 583 00:22:37,921 --> 00:22:40,141 to make me a bonafide member of Mystic, huh? 584 00:22:42,230 --> 00:22:43,536 I love this bread board. 585 00:22:43,710 --> 00:22:46,190 My friend, Laney, owns the bakery in town. 586 00:22:46,365 --> 00:22:48,125 I'm sure she would love to have something like this. 587 00:22:48,149 --> 00:22:49,300 Well, then she should have it. 588 00:22:49,324 --> 00:22:51,587 I love her bread, I owe her. 589 00:22:51,761 --> 00:22:53,154 I'll bring it in next time I go. 590 00:22:54,634 --> 00:22:55,939 Zack, that's brilliant. 591 00:22:56,113 --> 00:22:57,433 We could take this to her tomorrow 592 00:22:57,506 --> 00:22:58,942 as a gift. 593 00:22:59,116 --> 00:23:01,902 We could prove that you, a member of Mystic, 594 00:23:02,076 --> 00:23:04,513 are taking care of another member of Mystic. 595 00:23:05,601 --> 00:23:07,864 Plus, she's pretty close with my dad. 596 00:23:08,038 --> 00:23:09,146 I'll bet she'd put in a good word. 597 00:23:09,170 --> 00:23:10,867 Now, that's a good plan. 598 00:23:11,041 --> 00:23:13,174 Hmm. 599 00:23:17,700 --> 00:23:19,963 I've only seen three or four in the last couple of days. 600 00:23:20,137 --> 00:23:21,574 Sorry I'm late, guys. 601 00:23:21,748 --> 00:23:23,465 I had to stop at Laney's to pick up dessert. 602 00:23:23,489 --> 00:23:24,490 Dad. 603 00:23:24,664 --> 00:23:26,100 How were the waters? 604 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 A bit rough today, 605 00:23:28,189 --> 00:23:29,495 but hard on the old bones. 606 00:23:29,669 --> 00:23:31,235 Get more eager to retire every year. 607 00:23:33,281 --> 00:23:35,283 We would all love to help you reach that goal, Dad. 608 00:23:35,457 --> 00:23:38,286 But for now we're just happy to have you. 609 00:23:38,460 --> 00:23:40,070 Oh, thank you. 610 00:23:40,244 --> 00:23:42,164 Dad can't turn down a meal cooked up in Big Blue. 611 00:23:42,203 --> 00:23:43,944 Where did you find such a big crab pot 612 00:23:44,118 --> 00:23:45,380 on such short notice? 613 00:23:45,554 --> 00:23:45,989 We've had it since we were kids. 614 00:23:46,163 --> 00:23:47,338 Wow. 615 00:23:47,513 --> 00:23:48,731 It's delicious. 616 00:23:48,905 --> 00:23:50,187 Well, wait until you try my chowder 617 00:23:50,211 --> 00:23:52,213 for the potluck on Sunday. 618 00:23:52,387 --> 00:23:53,827 I've been working on a secret recipe. 619 00:23:53,997 --> 00:23:54,997 Secret? 620 00:23:55,042 --> 00:23:56,260 What's in it? 621 00:23:56,435 --> 00:23:59,046 Well, there's definitely salmon, 622 00:23:59,220 --> 00:24:00,569 and a crème fraîche base, 623 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 but the rest... 624 00:24:02,353 --> 00:24:04,138 I can't even share with you. 625 00:24:07,533 --> 00:24:08,933 We'll just have to wait until Sunday 626 00:24:09,012 --> 00:24:10,012 to try to figure it out. 627 00:24:11,188 --> 00:24:12,668 You know what, I want to a new recipe 628 00:24:12,842 --> 00:24:14,522 with the fish I caught in the bay with Dad. 629 00:24:15,018 --> 00:24:16,455 Arial, that is a great idea. 630 00:24:16,629 --> 00:24:18,171 I'll bet it will be better than Billy's. 631 00:24:18,195 --> 00:24:19,458 Oh! Hey! 632 00:24:19,632 --> 00:24:20,937 Oh! 633 00:24:21,111 --> 00:24:22,156 What? Come on. 634 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 - I believe in her! - Hey! 635 00:24:24,637 --> 00:24:25,917 Oh, I believe in you, too, Billy. 636 00:24:26,029 --> 00:24:27,509 Okay. 637 00:24:28,728 --> 00:24:29,903 Oh, this crab is good. 638 00:24:30,077 --> 00:24:31,861 Sorry. 639 00:24:32,035 --> 00:24:33,646 It's work. I've got to take this. 640 00:24:36,126 --> 00:24:37,563 Oh, I could do this all the time. 641 00:24:37,737 --> 00:24:39,042 Edward. 642 00:24:39,216 --> 00:24:40,536 Kendall, I've looked at the draft. 643 00:24:40,653 --> 00:24:42,093 There's just not enough edge to this. 644 00:24:42,263 --> 00:24:44,004 I want to set new trends, 645 00:24:44,178 --> 00:24:45,745 like digital innovation, 646 00:24:45,919 --> 00:24:47,964 swapping out paper menus for touch-screen tablets. 647 00:24:48,138 --> 00:24:49,923 I can work on that redesign tonight 648 00:24:50,097 --> 00:24:51,620 and I'll send it right back to you. 649 00:24:51,794 --> 00:24:52,578 I look forward to seeing it in the morning. 650 00:24:52,752 --> 00:24:53,883 Of course. 651 00:24:54,057 --> 00:24:55,450 Bye. 652 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 Everything okay? 653 00:25:00,586 --> 00:25:03,023 Yeah, just an important client. 654 00:25:04,459 --> 00:25:05,460 Zack, 655 00:25:05,634 --> 00:25:08,028 tonight has been wonderful. 656 00:25:08,202 --> 00:25:10,639 I just think I have to go home to get some work done. 657 00:25:12,989 --> 00:25:14,295 Okay. 658 00:25:14,469 --> 00:25:15,992 But I'll see you tomorrow? 659 00:25:16,166 --> 00:25:17,166 For our plan? 660 00:25:18,429 --> 00:25:19,429 Now you're the planner. 661 00:25:19,518 --> 00:25:21,824 No. You're the planner. 662 00:25:21,998 --> 00:25:23,696 I'm just the captain. 663 00:25:25,132 --> 00:25:26,437 Hmm. 664 00:25:26,612 --> 00:25:29,310 We will take the bike path to Laney's 665 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 and I'll show you around town. 666 00:25:31,268 --> 00:25:32,922 It's the best way to see Mystic Bay. 667 00:25:33,096 --> 00:25:34,445 I'm looking forward to it. 668 00:26:18,664 --> 00:26:19,664 Thanks. 669 00:26:19,752 --> 00:26:20,970 Hello! 670 00:26:21,144 --> 00:26:22,450 Oh! Oh, my gosh. 671 00:26:22,624 --> 00:26:24,365 Kendall, it's so nice to see you home. 672 00:26:24,539 --> 00:26:25,975 Oh, it's so nice to see you. 673 00:26:26,149 --> 00:26:26,933 Now, the usual? 674 00:26:27,107 --> 00:26:28,107 Yes! 675 00:26:28,151 --> 00:26:29,151 No. Actually... 676 00:26:29,196 --> 00:26:30,327 Double the usual. 677 00:26:30,501 --> 00:26:32,416 - Oh! - Laney, this is Zack. 678 00:26:32,591 --> 00:26:34,418 He and his daughter recently moved to Mystic. 679 00:26:34,593 --> 00:26:35,593 Yes. 680 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 I've heard about you! 681 00:26:37,465 --> 00:26:38,660 Nobody knows that much about you, though. 682 00:26:38,684 --> 00:26:39,859 Mystery man. 683 00:26:40,033 --> 00:26:41,991 Well, not yet at least. 684 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 Laney, your bread is some of the best I've ever had. 685 00:26:45,125 --> 00:26:46,126 Oh! 686 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 And I made this bread board. 687 00:26:47,997 --> 00:26:48,650 I think it would have a better home with you 688 00:26:48,824 --> 00:26:49,824 than with me. 689 00:26:51,131 --> 00:26:51,958 Well... 690 00:26:52,132 --> 00:26:52,959 thank you, Zack. 691 00:26:53,133 --> 00:26:54,613 This is beautiful. 692 00:26:55,570 --> 00:26:56,919 Oh! 693 00:26:57,093 --> 00:26:57,920 How's your dad doing? 694 00:26:58,094 --> 00:26:59,400 Oh, he's great. 695 00:26:59,574 --> 00:27:01,402 I'm sure he'll be by soon. 696 00:27:01,576 --> 00:27:03,096 Will you tell him Zack and I say hello? 697 00:27:03,230 --> 00:27:04,448 Oh, I will. 698 00:27:05,580 --> 00:27:07,340 And I look forward to seeing you both again soon! 699 00:27:07,364 --> 00:27:09,889 Oh! Just a minute. 700 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 I have something for you. 701 00:27:13,066 --> 00:27:14,371 Take these for the road. 702 00:27:15,416 --> 00:27:16,896 - Thank you. - You're welcome. 703 00:27:17,070 --> 00:27:18,390 - Thanks, Laney. - Nice to meet you. 704 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 Nice to meet you. 705 00:27:22,379 --> 00:27:24,512 Oh, this is... 706 00:27:25,731 --> 00:27:28,211 Now you have Laney on your side. 707 00:27:28,385 --> 00:27:31,911 One step closer to being a true member of Mystic. 708 00:27:32,085 --> 00:27:33,521 And you really think 709 00:27:33,695 --> 00:27:35,020 she'll put in a good word with your dad? 710 00:27:35,044 --> 00:27:36,044 Oh, yeah! 711 00:27:40,136 --> 00:27:42,486 I mean, word spreads like wildfire around here. 712 00:27:44,750 --> 00:27:47,230 You should try talking to my dad about the boat again. 713 00:27:47,404 --> 00:27:48,686 He really appreciated you hosting dinner. 714 00:27:48,710 --> 00:27:52,192 I will, when the time is right. 715 00:27:52,366 --> 00:27:53,672 Speaking of dinner, 716 00:27:53,846 --> 00:27:55,166 Arial and Billy really hit it off. 717 00:27:55,282 --> 00:27:56,631 He even offered 718 00:27:56,805 --> 00:27:58,677 to give her some spices for her chowder. 719 00:27:59,590 --> 00:28:01,070 You should come over. 720 00:28:01,244 --> 00:28:03,029 You could pick up the spices for Arial 721 00:28:03,203 --> 00:28:04,944 and I could show you a thing or two 722 00:28:05,118 --> 00:28:06,293 about that chowder recipe. 723 00:28:06,467 --> 00:28:07,990 And you could see my dad again. 724 00:28:10,558 --> 00:28:11,864 You must really love this boat 725 00:28:12,038 --> 00:28:13,438 to be spending so much time with me. 726 00:28:14,954 --> 00:28:17,086 It's not just about the boat. 727 00:28:17,260 --> 00:28:19,175 It's about my family's legacy. 728 00:28:19,349 --> 00:28:21,351 My great grandfather sailed that boat, 729 00:28:21,525 --> 00:28:23,353 my grandfather, of course my dad. 730 00:28:23,527 --> 00:28:25,965 He and my mom went on all sorts of adventures 731 00:28:26,139 --> 00:28:27,488 on "Sweet Serenity". 732 00:28:27,662 --> 00:28:29,062 And even though I moved to the city, 733 00:28:29,229 --> 00:28:30,229 that boat, 734 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 like I said, 735 00:28:32,319 --> 00:28:34,147 is still the anchor to who I am. 736 00:28:37,367 --> 00:28:41,981 And it's one of the only pieces of my mom that I have left, 737 00:28:42,155 --> 00:28:43,460 so it's pretty special. 738 00:28:45,114 --> 00:28:46,114 I'm so sorry, Kendall. 739 00:28:47,769 --> 00:28:49,902 She lives on in this place, 740 00:28:50,076 --> 00:28:51,164 and in me. 741 00:28:53,166 --> 00:28:54,286 And I'm sure she would agree 742 00:28:58,998 --> 00:28:59,998 I'll do what I can. 743 00:29:02,001 --> 00:29:03,001 I promise. 744 00:29:10,444 --> 00:29:14,796 Maggie, have you heard back from Edward? 745 00:29:14,970 --> 00:29:16,667 Not yet. 746 00:29:16,842 --> 00:29:19,042 Hmm. You know, I sent him some revisions late last night 747 00:29:19,192 --> 00:29:20,802 and I haven't heard anything. 748 00:29:20,976 --> 00:29:22,238 Don't worry. 749 00:29:22,412 --> 00:29:23,433 I'll call the second I hear anything. 750 00:29:23,457 --> 00:29:24,457 How's home? 751 00:29:24,501 --> 00:29:26,590 Home is great. 752 00:29:27,635 --> 00:29:29,028 Better than expected. 753 00:29:30,116 --> 00:29:31,595 How so? 754 00:29:31,770 --> 00:29:34,033 I don't know, something's different this time. 755 00:29:34,207 --> 00:29:36,122 Maybe it's the fresh sea air. 756 00:29:37,732 --> 00:29:39,038 It feels like a new beginning. 757 00:29:41,388 --> 00:29:42,215 You sound different. 758 00:29:42,389 --> 00:29:43,216 Different? 759 00:29:43,390 --> 00:29:44,173 How so? 760 00:29:44,347 --> 00:29:45,174 Relaxed? 761 00:29:45,348 --> 00:29:47,089 Happy? 762 00:29:47,263 --> 00:29:49,303 You know what, Maggie, I actually have to get going, 763 00:29:49,396 --> 00:29:50,527 but I will talk to you soon! 764 00:29:50,701 --> 00:29:51,354 Okay. 765 00:29:51,528 --> 00:29:53,052 Yeah. Bye. 766 00:29:54,575 --> 00:29:56,316 - Hi! - Hey. 767 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 - Who drew this? - Um... 768 00:29:58,231 --> 00:29:59,580 Kendall. 769 00:29:59,754 --> 00:30:02,017 She was quite the artist in high school. 770 00:30:02,191 --> 00:30:03,191 It's great. 771 00:30:03,279 --> 00:30:04,280 I used to love to draw. 772 00:30:04,454 --> 00:30:06,021 What an incredible boat. 773 00:30:06,195 --> 00:30:07,370 Incredible indeed. 774 00:30:09,111 --> 00:30:10,939 Yeah, that old boat has done me well, 775 00:30:11,113 --> 00:30:13,333 but now it's time for the old sailor 776 00:30:13,507 --> 00:30:15,030 to try a new adventure. 777 00:30:15,204 --> 00:30:16,529 You know, Kendall proved her sea legs on my boat 778 00:30:16,553 --> 00:30:17,990 the other day, 779 00:30:18,164 --> 00:30:19,576 helped me catch everything for dinner, 780 00:30:19,600 --> 00:30:20,882 though I would expect nothing less 781 00:30:20,906 --> 00:30:22,255 from a great fisherman's daughter. 782 00:30:22,429 --> 00:30:24,257 And granddaughter, and great-granddaughter. 783 00:30:25,388 --> 00:30:26,539 A lot of greats in this family. 784 00:30:26,563 --> 00:30:27,695 So I've heard! 785 00:30:28,609 --> 00:30:29,649 Billy, out of the kitchen! 786 00:30:29,697 --> 00:30:30,916 Out of the kitchen! 787 00:30:31,090 --> 00:30:32,613 No fraternizing with the enemy. 788 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 You are fraternizing with the enemy. 789 00:30:35,181 --> 00:30:36,617 Really? 790 00:30:36,791 --> 00:30:38,053 I would never interfere 791 00:30:38,227 --> 00:30:39,248 with another person's soup recipe. 792 00:30:39,272 --> 00:30:40,664 I only promised Arial 793 00:30:40,839 --> 00:30:42,144 I would leave some special spices 794 00:30:42,318 --> 00:30:44,103 for her to try. 795 00:30:44,277 --> 00:30:45,626 But you know where to find me 796 00:30:45,800 --> 00:30:47,497 if you need any expert advice. 797 00:30:49,108 --> 00:30:50,413 Bye, Billy. 798 00:30:50,587 --> 00:30:52,894 Really, I'll just be right downstairs. 799 00:30:53,068 --> 00:30:54,113 Bye, Billy. 800 00:30:55,549 --> 00:30:56,811 I got to get out of here, too. 801 00:30:57,856 --> 00:30:59,292 - Good to see you, sir. - You too. 802 00:31:02,469 --> 00:31:04,471 I think I have some ideas 803 00:31:04,645 --> 00:31:06,995 to help you with the competition. 804 00:31:07,169 --> 00:31:08,169 First of all, 805 00:31:08,301 --> 00:31:09,341 have you ever tried making 806 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 No. 807 00:31:13,132 --> 00:31:13,959 Won't that be too obvious? 808 00:31:14,133 --> 00:31:15,177 No. 809 00:31:15,351 --> 00:31:16,526 I don't think so. 810 00:31:17,658 --> 00:31:20,095 Sometimes, we want to start with something classic 811 00:31:20,269 --> 00:31:21,269 and improve upon it. 812 00:31:22,358 --> 00:31:23,533 Old meets new. 813 00:31:24,665 --> 00:31:28,147 This is my grandmother's traditional chowder recipe. 814 00:31:31,498 --> 00:31:32,803 - Ready? - Yes. 815 00:31:34,153 --> 00:31:36,459 We start with butter. 816 00:31:36,633 --> 00:31:37,983 Maybe add... 817 00:31:38,157 --> 00:31:41,073 ♪ The sign says stay alert 818 00:31:41,247 --> 00:31:45,338 ♪ You've got your large latte and an Oxford shirt ♪ 819 00:31:45,512 --> 00:31:47,993 ♪ Stand behind the yellow line 820 00:31:49,864 --> 00:31:53,346 ♪ Every morning at a quarter to nine ♪ 821 00:31:53,520 --> 00:31:55,914 ♪ Announcer says there's been a delay ♪ 822 00:31:57,350 --> 00:32:00,962 ♪ ...Make a face 823 00:32:01,136 --> 00:32:04,966 ♪ 'Cause your eyes light up when you glance my way ♪ 824 00:32:05,140 --> 00:32:07,229 ♪ Quit acting like you didn't see ♪ 825 00:32:07,403 --> 00:32:09,231 ♪ Acting like you didn't see 826 00:32:09,405 --> 00:32:13,061 ♪ 'Cause I caught you staring seven times this week ♪ 827 00:32:13,235 --> 00:32:14,915 ♪ You watch your step and watch your lips ♪ 828 00:32:15,063 --> 00:32:16,891 ♪ And thinkin' about your fingertips ♪ 829 00:32:17,065 --> 00:32:20,590 ♪ You've got me runnin' after your train ♪ 830 00:32:20,764 --> 00:32:22,941 ♪ Did you say something? 831 00:32:23,115 --> 00:32:25,378 ♪ Say something... 832 00:32:25,552 --> 00:32:26,901 ♪ Say something 833 00:32:27,075 --> 00:32:28,990 ♪ Say something... 834 00:32:29,164 --> 00:32:33,386 ♪ I seen the other day that you turned the other way ♪ 835 00:32:33,560 --> 00:32:34,865 ♪ Say something 836 00:32:35,040 --> 00:32:37,042 ♪ Say something... 837 00:32:38,739 --> 00:32:40,045 What do you think? 838 00:32:42,177 --> 00:32:43,309 Beautiful. 839 00:32:49,141 --> 00:32:50,577 You know what, 840 00:32:50,751 --> 00:32:52,207 I think I've finally got this chowder part right. 841 00:32:52,231 --> 00:32:53,754 Here. Try. 842 00:32:57,105 --> 00:32:58,150 Mm. 843 00:32:59,760 --> 00:33:01,066 That's pretty good. 844 00:33:02,763 --> 00:33:06,723 I think it might still need a bit of work. 845 00:33:07,637 --> 00:33:09,291 Work, huh? 846 00:33:09,465 --> 00:33:11,105 Hey, hey, hey. Let me sample some of that. 847 00:33:12,251 --> 00:33:14,166 Yes. Mm-hmm. 848 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 Monsieur. 849 00:33:17,473 --> 00:33:19,301 Mm. Smells good. 850 00:33:19,475 --> 00:33:21,390 - Here you are. - Very nice. 851 00:33:28,484 --> 00:33:29,884 You know, Zack, that's not half bad. 852 00:33:31,618 --> 00:33:33,054 Thank you, sir. 853 00:33:33,228 --> 00:33:34,447 You're welcome. 854 00:33:34,621 --> 00:33:36,449 Now, what are we going to do 855 00:33:36,623 --> 00:33:37,928 with all this extra chowder? 856 00:33:38,103 --> 00:33:40,453 Oh... 857 00:33:40,627 --> 00:33:42,977 It's almost time for the fisherman's potluck. 858 00:33:43,151 --> 00:33:44,520 Why don't we take some down to them? 859 00:33:44,544 --> 00:33:46,372 You know, that is a great idea, Ken! 860 00:33:46,546 --> 00:33:48,461 What's the fisherman's potluck? 861 00:33:48,635 --> 00:33:50,245 Every afternoon, 862 00:33:50,419 --> 00:33:51,701 the fishermen bring the extras from their catch 863 00:33:51,725 --> 00:33:52,845 down to the end of the dock, 864 00:33:52,943 --> 00:33:54,143 and they meet the shop owners, 865 00:33:54,206 --> 00:33:55,313 and everyone shares their goods. 866 00:33:55,337 --> 00:33:56,337 Yeah. 867 00:33:56,425 --> 00:33:59,124 It's a local tradition, 868 00:33:59,298 --> 00:34:00,734 one of the best, I think. 869 00:34:00,908 --> 00:34:02,475 Well, then I'm happy to be a part of it. 870 00:34:02,649 --> 00:34:03,780 - Well, good. - Let's try it! 871 00:34:03,954 --> 00:34:05,086 Great. 872 00:34:15,575 --> 00:34:16,575 Race ya! 873 00:34:16,663 --> 00:34:18,186 Oh, it's on! 874 00:34:25,498 --> 00:34:26,977 I won! 875 00:34:27,152 --> 00:34:28,283 I want a rematch. 876 00:34:28,457 --> 00:34:29,937 - Oh, do you? - Yes. 877 00:34:30,111 --> 00:34:31,199 Aw. 878 00:34:31,373 --> 00:34:32,373 Benny! 879 00:34:32,418 --> 00:34:33,201 Hey, Kendall. 880 00:34:33,375 --> 00:34:34,637 Hey, Zack. 881 00:34:34,811 --> 00:34:36,006 Thanks for always remembering us! 882 00:34:36,030 --> 00:34:37,030 Come join us for lunch! 883 00:34:37,075 --> 00:34:38,554 Oh, I would love to! 884 00:34:38,728 --> 00:34:40,904 We actually just ate. 885 00:34:41,079 --> 00:34:42,558 - Next time. - Yeah. 886 00:34:42,732 --> 00:34:44,560 So good to see you out on your boat today. 887 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 I had just enough bait in the shop 888 00:34:46,780 --> 00:34:47,955 to save some for myself. 889 00:34:48,129 --> 00:34:49,409 Hoping to cook up something nice 890 00:34:49,478 --> 00:34:50,958 with my fresh garden herbs tonight. 891 00:34:51,132 --> 00:34:52,264 Come by any time for lunch. 892 00:34:52,438 --> 00:34:53,439 Thanks. Will do. 893 00:34:53,613 --> 00:34:54,440 See you Sunday? 894 00:34:54,614 --> 00:34:55,789 See you Sunday! 895 00:34:58,487 --> 00:35:00,141 Oh, and bring your best game! 896 00:35:00,315 --> 00:35:02,012 Oh, bring your best game! 897 00:35:03,405 --> 00:35:05,886 People are a lot friendlier when you're around. 898 00:35:06,060 --> 00:35:07,844 It's just about taking the first step. 899 00:35:08,018 --> 00:35:11,152 If you extend a hand in Mystic, they will extend one back. 900 00:35:13,502 --> 00:35:16,114 People here really care about each other. 901 00:35:16,288 --> 00:35:18,246 It's what I always miss when I'm in the city. 902 00:35:18,420 --> 00:35:20,466 So you come back every year for the festival? 903 00:35:20,640 --> 00:35:22,424 Really is the best time of year, 904 00:35:22,598 --> 00:35:24,252 seeing everybody come together. 905 00:35:25,732 --> 00:35:27,405 I'm looking forward to seeing it for myself. 906 00:35:27,429 --> 00:35:29,103 Do you have anything like that in Portland? 907 00:35:29,127 --> 00:35:31,477 We have the harvest festival in September. 908 00:35:31,651 --> 00:35:33,261 I miss going every year, 909 00:35:33,435 --> 00:35:35,263 but after Arial's mom passed, 910 00:35:35,437 --> 00:35:36,960 I was so focused 911 00:35:37,135 --> 00:35:38,875 on making sure the business could support us 912 00:35:39,049 --> 00:35:42,357 that things like the festival just fell out of the plan. 913 00:35:43,576 --> 00:35:45,578 Zack, I am so sorry. 914 00:35:45,752 --> 00:35:48,320 It's okay. 915 00:35:48,494 --> 00:35:49,538 Thank you. 916 00:35:52,715 --> 00:35:54,275 And that's when you moved to Mystic Bay? 917 00:35:54,326 --> 00:35:56,154 Yeah. 918 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 I love a town full of history, 919 00:36:01,985 --> 00:36:02,985 and families like yours, 920 00:36:03,030 --> 00:36:04,814 boats like your dad's. 921 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 Plus, it's a lot smaller than Portland, 922 00:36:07,121 --> 00:36:08,949 so I figured easier for Arial to make friends. 923 00:36:09,123 --> 00:36:11,821 I want her to have happy memories, 924 00:36:11,995 --> 00:36:13,519 like you and I do, 925 00:36:13,693 --> 00:36:15,999 of growing up with festivals, having fun. 926 00:36:16,174 --> 00:36:17,934 I figured a fresh start would help with that. 927 00:36:18,088 --> 00:36:20,569 I understand. 928 00:36:20,743 --> 00:36:22,441 When my mom passed a few years ago, 929 00:36:22,615 --> 00:36:25,922 I don't know, I love living here, 930 00:36:26,096 --> 00:36:27,924 but I needed a change. 931 00:36:28,098 --> 00:36:29,538 And that's when you moved to Seattle? 932 00:36:32,015 --> 00:36:33,210 I didn't think I could be a real architect 933 00:36:33,234 --> 00:36:34,888 unless I moved to the city. 934 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 I don't think I realized 935 00:36:37,325 --> 00:36:39,371 how fast-paced my life had become 936 00:36:39,545 --> 00:36:41,024 until now. 937 00:36:42,243 --> 00:36:44,090 It takes a lot to build up to what you really want to do. 938 00:36:44,114 --> 00:36:47,596 I inherited "Miss K.C." from my dad a few years ago. 939 00:36:49,032 --> 00:36:52,906 But a blizzard damaged it 940 00:36:53,080 --> 00:36:54,405 right before he passed it on to me. 941 00:36:54,429 --> 00:36:55,604 I remember that blizzard. 942 00:36:55,778 --> 00:36:57,215 The boat was completely wrecked. 943 00:36:57,389 --> 00:36:59,042 We had to build it back up from scratch. 944 00:36:59,217 --> 00:37:00,957 You didn't just buy a new boat? 945 00:37:01,131 --> 00:37:02,916 No, there's nothing like these older boats. 946 00:37:03,090 --> 00:37:05,310 You can hardly find that type of cedar anymore, 947 00:37:05,484 --> 00:37:06,702 just like "Sweet Serenity". 948 00:37:07,790 --> 00:37:10,924 I think my dad would really admire that about you. 949 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 I know you are the perfect buyer. 950 00:37:14,057 --> 00:37:15,320 I think he's coming around. 951 00:37:16,973 --> 00:37:18,410 I know! 952 00:37:18,584 --> 00:37:20,104 Let's go visit him on "Sweet Serenity". 953 00:37:20,716 --> 00:37:23,371 I don't think the captain would want me aboard his boat 954 00:37:23,545 --> 00:37:25,025 if he doesn't even want me to buy it. 955 00:37:25,199 --> 00:37:27,027 No, I'm sure he would welcome you aboard. 956 00:37:27,201 --> 00:37:29,464 I think he prefers family only on deck. 957 00:37:30,683 --> 00:37:32,293 Zack... 958 00:37:32,467 --> 00:37:34,707 if you treat people like family, they will become family. 959 00:37:36,036 --> 00:37:37,516 It's just about taking the first step. 960 00:37:38,691 --> 00:37:39,691 Come on! 961 00:37:41,998 --> 00:37:43,130 Let's go! 962 00:37:45,785 --> 00:37:47,003 Alright. 963 00:37:47,177 --> 00:37:48,177 Race you! 964 00:37:54,141 --> 00:37:55,577 - Hi, Dad! - Hey, Lee. 965 00:37:55,751 --> 00:37:58,101 Oh, hey, Ken. Hey, Zack. 966 00:37:58,276 --> 00:37:59,712 How are you? Come on board. 967 00:38:03,019 --> 00:38:04,325 Oh! So, Dad, 968 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 I was just showing Zack around town, 969 00:38:06,719 --> 00:38:08,024 and he was telling me 970 00:38:08,198 --> 00:38:08,982 how everything he learned about fishing 971 00:38:09,156 --> 00:38:10,157 came from his dad. 972 00:38:10,331 --> 00:38:11,898 Really? 973 00:38:12,072 --> 00:38:13,472 Kind of like how I learned from you. 974 00:38:15,205 --> 00:38:16,903 I bet we could swap some good pointers, 975 00:38:17,077 --> 00:38:18,557 although you're definitely the expert. 976 00:38:20,428 --> 00:38:22,212 What hooks are you using to bundle the nets? 977 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 Oh, well, you see, those are a special order from Benny. 978 00:38:25,128 --> 00:38:26,869 You know, he just makes them for me, 979 00:38:27,043 --> 00:38:28,958 but because Kendall likes you so much, 980 00:38:29,132 --> 00:38:30,917 I can give you a few if you like. 981 00:38:31,091 --> 00:38:32,091 That would be great. 982 00:38:32,788 --> 00:38:34,312 Oh... 983 00:38:36,052 --> 00:38:37,073 It's work. I have to take this. 984 00:38:37,097 --> 00:38:38,751 I'll be right back. 985 00:38:38,925 --> 00:38:40,468 You know, the boys loved your fish chowder, by the way. 986 00:38:40,492 --> 00:38:42,450 Some of them even asked for seconds. 987 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 Edward, hi. 988 00:38:44,583 --> 00:38:47,325 Kendall, the designs you sent are still too traditional. 989 00:38:47,499 --> 00:38:49,936 I thought we were on the same page. 990 00:38:50,110 --> 00:38:51,981 I want something bold. 991 00:38:52,155 --> 00:38:53,592 Something different. 992 00:38:53,766 --> 00:38:56,551 I can make some adjustments to the mock-up 993 00:38:56,725 --> 00:38:57,789 and send it right back to you. 994 00:38:57,813 --> 00:38:58,988 I'll follow up soon. 995 00:38:59,162 --> 00:38:59,859 Looking forward to it. 996 00:39:00,033 --> 00:39:01,033 Okay. 997 00:39:01,164 --> 00:39:02,296 Bye. 998 00:39:04,516 --> 00:39:05,876 I have a new harness I can give you 999 00:39:05,995 --> 00:39:07,649 to tie those up. 1000 00:39:07,823 --> 00:39:09,825 You know, I've been trying to order one for weeks. 1001 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 One day, I'll retire, 1002 00:39:11,871 --> 00:39:13,936 and I won't have to worry about all this stuff so much! 1003 00:39:13,960 --> 00:39:14,613 I'll bring it by tomorrow morning. 1004 00:39:14,787 --> 00:39:16,919 Well, great. 1005 00:39:17,093 --> 00:39:18,921 I'll see you then. 1006 00:39:19,095 --> 00:39:20,096 Happy to help. 1007 00:39:20,270 --> 00:39:22,098 Hey... 1008 00:39:22,272 --> 00:39:24,231 Arial and I are going out later this afternoon 1009 00:39:24,405 --> 00:39:26,451 to see if we can catch something for the Big Catch. 1010 00:39:26,625 --> 00:39:27,930 Oh. 1011 00:39:28,104 --> 00:39:29,104 Do you want to join us? 1012 00:39:30,237 --> 00:39:31,586 Sounds like a plan. 1013 00:39:35,024 --> 00:39:37,853 Thank you for your help with the chowder recipe, 1014 00:39:38,027 --> 00:39:39,377 and everything. 1015 00:39:40,465 --> 00:39:42,771 Of course. 1016 00:39:42,945 --> 00:39:44,817 So... 1017 00:39:44,991 --> 00:39:46,384 I'll see you later on your boat? 1018 00:39:49,169 --> 00:39:50,431 Looking forward to it. 1019 00:40:00,963 --> 00:40:01,963 Ooh. 1020 00:40:02,008 --> 00:40:03,401 Oh, Dad. 1021 00:40:06,578 --> 00:40:09,232 You really do have the best view here. 1022 00:40:09,407 --> 00:40:11,887 Always better when I share it with you, honey. 1023 00:40:12,061 --> 00:40:13,236 Aw. 1024 00:40:13,411 --> 00:40:14,411 So, Dad, 1025 00:40:14,499 --> 00:40:15,761 I think it's time 1026 00:40:15,935 --> 00:40:17,042 you consider some of those offers 1027 00:40:17,066 --> 00:40:18,111 that you have on the boat. 1028 00:40:19,112 --> 00:40:21,984 I know Ron offered you more money, 1029 00:40:22,158 --> 00:40:24,422 but I think Zack's offer is pretty good, too. 1030 00:40:25,814 --> 00:40:27,947 He understands "Sweet Serenity". 1031 00:40:28,121 --> 00:40:29,521 He would take such good care of her. 1032 00:40:29,557 --> 00:40:30,557 Hmm. 1033 00:40:30,689 --> 00:40:32,125 I don't know, 1034 00:40:32,299 --> 00:40:33,859 I really feel like he's the right buyer. 1035 00:40:35,737 --> 00:40:38,218 Well, Zack... 1036 00:40:38,392 --> 00:40:40,612 he's a better guy than I thought he was, 1037 00:40:40,786 --> 00:40:42,091 so let me think about it. 1038 00:40:43,266 --> 00:40:46,008 Remember when you drew that statue? 1039 00:40:46,182 --> 00:40:47,836 Oh, yeah! 1040 00:40:48,010 --> 00:40:51,013 Mom always said I could never stop from creating. 1041 00:40:51,187 --> 00:40:52,406 She was right! 1042 00:40:53,320 --> 00:40:55,017 Everywhere we took you, 1043 00:40:55,191 --> 00:40:56,628 the park, museum, 1044 00:40:56,802 --> 00:40:58,362 even in town, you couldn't stop drawing! 1045 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 You remind me of her. 1046 00:41:02,024 --> 00:41:04,026 She was a terrific artist. 1047 00:41:05,767 --> 00:41:08,030 Dad, do you remember when she had her exhibition? 1048 00:41:08,204 --> 00:41:10,206 All of Mystic was there. 1049 00:41:10,380 --> 00:41:11,469 Oh, yeah. 1050 00:41:12,687 --> 00:41:14,950 I remember when we... 1051 00:41:15,124 --> 00:41:16,124 first got married, 1052 00:41:16,212 --> 00:41:17,518 we went over to Europe. 1053 00:41:18,737 --> 00:41:20,565 In Paris, she dragged me to every art museum. 1054 00:41:20,739 --> 00:41:22,088 She was in heaven. 1055 00:41:24,307 --> 00:41:25,961 I almost thought about moving there. 1056 00:41:26,135 --> 00:41:28,181 Really? 1057 00:41:28,355 --> 00:41:29,748 I did not know that. 1058 00:41:31,445 --> 00:41:33,403 How did you convince Mom to come back? 1059 00:41:33,578 --> 00:41:34,579 Well, actually, 1060 00:41:34,753 --> 00:41:38,931 it was her who convinced me. 1061 00:41:39,105 --> 00:41:40,193 I was... 1062 00:41:40,367 --> 00:41:41,890 I was ready to give up fishing. 1063 00:41:42,064 --> 00:41:43,544 Huh. 1064 00:41:43,718 --> 00:41:46,155 But she insisted we come back to Mystic Bay. 1065 00:41:47,243 --> 00:41:48,636 She always did love this town. 1066 00:41:48,810 --> 00:41:50,203 Just like you. 1067 00:41:51,378 --> 00:41:53,902 But she knew she didn't have to go anywhere 1068 00:41:54,076 --> 00:41:55,251 to work, 1069 00:41:55,425 --> 00:41:57,123 she could create right here. 1070 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 She was so good at it. 1071 00:42:00,082 --> 00:42:01,127 Yeah. 1072 00:42:01,301 --> 00:42:05,914 You are a wonderful drawer. 1073 00:42:06,088 --> 00:42:07,088 A great architect. 1074 00:42:08,134 --> 00:42:09,788 Whatever you put your heart into. 1075 00:42:09,962 --> 00:42:13,574 And it doesn't matter what you do or where you go. 1076 00:42:13,748 --> 00:42:16,098 As long as you put your heart into it, 1077 00:42:16,272 --> 00:42:18,492 you're gonna be a success wherever you drop anchor. 1078 00:42:22,061 --> 00:42:23,192 Thanks, Dad. 1079 00:42:25,151 --> 00:42:26,326 Come on, let's go. 1080 00:42:37,337 --> 00:42:38,337 This is your tension. 1081 00:42:38,468 --> 00:42:39,557 Hi, guys. 1082 00:42:39,731 --> 00:42:40,731 Yeah. 1083 00:42:40,819 --> 00:42:42,124 - Hey. - Kendall! 1084 00:42:42,298 --> 00:42:43,648 Ready to catch some big fish? 1085 00:42:43,822 --> 00:42:45,258 The biggest! 1086 00:42:45,432 --> 00:42:47,521 - Thatta girl! - Here, let me help you up. 1087 00:42:51,220 --> 00:42:52,482 Thank you. 1088 00:42:54,746 --> 00:42:55,573 Hey... 1089 00:42:55,747 --> 00:42:57,444 cut her loose. 1090 00:42:57,618 --> 00:42:58,837 Get that on you. 1091 00:43:00,186 --> 00:43:02,492 Put it on. Buckle it up. 1092 00:43:02,667 --> 00:43:04,190 There you go. 1093 00:43:06,018 --> 00:43:07,585 Ready to catch some fish? 1094 00:43:18,334 --> 00:43:20,032 So how are you liking Mystic Bay? 1095 00:43:20,206 --> 00:43:21,990 I'm so excited for the festival! 1096 00:43:22,164 --> 00:43:23,470 Aw. Me too. 1097 00:43:23,644 --> 00:43:25,211 Well, I have a camera ready to go 1098 00:43:25,385 --> 00:43:27,039 in case we have a big catch. 1099 00:43:30,738 --> 00:43:32,697 It seems like Arial's settling in. 1100 00:43:34,481 --> 00:43:35,937 We always heard how great Mystic Bay is, 1101 00:43:35,961 --> 00:43:38,267 how it's a great place to grow up, 1102 00:43:38,441 --> 00:43:40,095 especially for fishing families. 1103 00:43:42,228 --> 00:43:43,055 There's a nibble! 1104 00:43:43,229 --> 00:43:44,273 - Really? - Oh! 1105 00:43:46,232 --> 00:43:47,513 Hang on tight. I think you got something! 1106 00:43:47,537 --> 00:43:49,061 Yeah. Keep going. Keep going. 1107 00:43:49,235 --> 00:43:50,062 Give it all you got. 1108 00:43:50,236 --> 00:43:51,236 Good job! 1109 00:43:52,107 --> 00:43:53,108 Something big! 1110 00:43:53,282 --> 00:43:54,322 Come on, come on, come on. 1111 00:43:54,457 --> 00:43:55,110 I'll get the net. 1112 00:43:55,284 --> 00:43:56,677 Come on. 1113 00:43:58,070 --> 00:43:59,070 Look! 1114 00:44:02,030 --> 00:44:03,162 Good job, Arial! 1115 00:44:03,336 --> 00:44:04,598 Do you think I'll win? 1116 00:44:04,772 --> 00:44:05,555 Oh, I think you definitely could 1117 00:44:05,730 --> 00:44:06,905 with that one. 1118 00:44:07,079 --> 00:44:08,079 Hold it up for a picture. 1119 00:44:09,255 --> 00:44:10,255 Look at that. 1120 00:44:11,213 --> 00:44:12,301 Ready? 1121 00:44:14,913 --> 00:44:16,593 Okay, that one's going on the kitchen wall. 1122 00:44:19,439 --> 00:44:20,745 Good job. High five. 1123 00:44:29,623 --> 00:44:31,277 Told you I'm not a cheap date. 1124 00:44:31,451 --> 00:44:33,366 You're worth every penny. 1125 00:44:33,540 --> 00:44:35,387 And for all the time you've spent putting up with me, 1126 00:44:35,411 --> 00:44:37,022 you deserve it. 1127 00:44:37,196 --> 00:44:39,938 I'm happy to help. 1128 00:44:40,112 --> 00:44:42,351 But I am glad you kept your word about the coffee, though. 1129 00:44:42,375 --> 00:44:43,724 Always. 1130 00:44:49,643 --> 00:44:52,690 So you and my dad seem to be hitting it off. 1131 00:44:53,821 --> 00:44:55,910 I'm happy I've taken the time to get to know him, 1132 00:44:56,084 --> 00:44:57,129 thanks to you. 1133 00:44:59,087 --> 00:45:01,047 And I'm going to drop by "Sweet Serenity" tomorrow 1134 00:45:01,133 --> 00:45:01,960 to help out. 1135 00:45:02,134 --> 00:45:04,136 That's great. 1136 00:45:04,310 --> 00:45:05,615 I think you and my dad 1137 00:45:05,790 --> 00:45:07,115 have more in common than you realize. 1138 00:45:07,139 --> 00:45:08,488 I think you're right. 1139 00:45:09,663 --> 00:45:11,249 You and Arial have a lot in common, too, you know? 1140 00:45:11,273 --> 00:45:12,971 Oh... 1141 00:45:13,145 --> 00:45:14,537 She loves you. 1142 00:45:17,149 --> 00:45:18,149 She's an amazing kid. 1143 00:45:20,282 --> 00:45:21,980 She did so well on the boat today. 1144 00:45:22,154 --> 00:45:23,154 Mm. 1145 00:45:24,330 --> 00:45:25,505 You're a great dad. 1146 00:45:31,206 --> 00:45:33,861 Thank you for inviting me on the boat. 1147 00:45:34,035 --> 00:45:36,037 I had a lovely time. 1148 00:45:37,169 --> 00:45:38,169 Of course. 1149 00:45:40,041 --> 00:45:41,303 To... 1150 00:45:41,477 --> 00:45:42,174 top off the evening. 1151 00:45:42,348 --> 00:45:44,611 Mm. 1152 00:45:44,785 --> 00:45:46,482 You know, 1153 00:45:46,656 --> 00:45:49,007 you really sold me on this crème brûlée latte. 1154 00:45:50,225 --> 00:45:52,271 No! Zack! 1155 00:45:52,445 --> 00:45:53,445 That's mine. 1156 00:45:53,489 --> 00:45:55,100 Not anymore. 1157 00:46:10,376 --> 00:46:12,987 You see, you just thread it through like this. 1158 00:46:14,380 --> 00:46:16,164 Then you can cast it with one swoop. 1159 00:46:16,338 --> 00:46:18,360 That must save so much time when you've got a big catch. 1160 00:46:18,384 --> 00:46:19,907 Yeah, well, 1161 00:46:20,081 --> 00:46:21,493 I don't have to worry about that too much anymore. 1162 00:46:21,517 --> 00:46:24,433 I know it's time for me to slow down, 1163 00:46:24,607 --> 00:46:26,174 but it's just hard to let go 1164 00:46:26,348 --> 00:46:28,022 of the things you're most familiar with, you know? 1165 00:46:28,046 --> 00:46:31,092 I understand. 1166 00:46:31,266 --> 00:46:33,586 It's also hard to change the way you've always done things. 1167 00:46:37,055 --> 00:46:38,728 You know, I've spent my entire career on this boat. 1168 00:46:38,752 --> 00:46:40,885 It's not just the memories, 1169 00:46:41,059 --> 00:46:43,888 it's all the experiences I've had. 1170 00:46:44,062 --> 00:46:45,628 A boat like this 1171 00:46:45,803 --> 00:46:47,519 becomes part of you after a while, doesn't it? 1172 00:46:47,543 --> 00:46:49,067 Yeah, yeah, it does. 1173 00:46:52,244 --> 00:46:54,202 Look, Lee, 1174 00:46:54,376 --> 00:46:55,701 I think we got off on the wrong foot. 1175 00:46:55,725 --> 00:46:57,945 If you're open to it, 1176 00:46:58,119 --> 00:46:59,860 I'd love to discuss my offer again. 1177 00:47:00,034 --> 00:47:03,385 Buying "Sweet Serenity" would help my business, sure, 1178 00:47:03,559 --> 00:47:04,559 but more than that, 1179 00:47:04,647 --> 00:47:06,345 it... 1180 00:47:06,519 --> 00:47:08,039 would help me to build my family legacy 1181 00:47:08,086 --> 00:47:09,087 while honoring yours. 1182 00:47:11,524 --> 00:47:13,656 I know how much this boat means to your family. 1183 00:47:16,094 --> 00:47:17,269 Just... 1184 00:47:17,443 --> 00:47:18,661 think about it. 1185 00:47:21,621 --> 00:47:23,144 You know what, maybe I will. 1186 00:47:24,667 --> 00:47:26,626 Only because my daughter likes you so much. 1187 00:47:28,671 --> 00:47:30,151 She's been really helping me 1188 00:47:30,325 --> 00:47:32,085 with her "make Zack a member of Mystic" plan. 1189 00:47:35,156 --> 00:47:36,288 She's pretty incredible. 1190 00:47:38,594 --> 00:47:39,857 Yes, she is. 1191 00:47:40,031 --> 00:47:41,119 She always has a plan. 1192 00:47:45,645 --> 00:47:47,445 It's been great getting to talk with you, Lee. 1193 00:47:49,388 --> 00:47:51,477 You know what... 1194 00:47:51,651 --> 00:47:54,045 we really love having you and Arial here in Mystic. 1195 00:47:55,133 --> 00:47:56,333 We're happy to call this home. 1196 00:48:07,580 --> 00:48:09,190 I'm so excited for the festival, Dad! 1197 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 You're really getting into the spirit of things. 1198 00:48:11,758 --> 00:48:13,301 Kendall told me this is how they used to do it 1199 00:48:13,325 --> 00:48:14,413 when she was a kid, too. 1200 00:48:17,155 --> 00:48:19,984 Kendall also told me about a whale museum in Seattle. 1201 00:48:20,158 --> 00:48:22,029 She said we could visit her in the city. 1202 00:48:22,203 --> 00:48:23,901 That sounds like fun. 1203 00:48:24,075 --> 00:48:25,075 Yay! 1204 00:48:25,163 --> 00:48:26,425 She's cool, Dad. 1205 00:48:26,599 --> 00:48:27,663 Yeah, she's pretty great, starfish, 1206 00:48:27,687 --> 00:48:30,168 but not as great... 1207 00:48:30,342 --> 00:48:31,778 as you! 1208 00:48:34,520 --> 00:48:35,782 I'll bet that was a shock. 1209 00:48:35,956 --> 00:48:37,151 Those pencils are sharp, aren't they? 1210 00:48:37,175 --> 00:48:38,175 I know. They are! 1211 00:48:38,219 --> 00:48:39,307 Oh, well, look who it is. 1212 00:48:39,481 --> 00:48:40,481 Hi, Dad. 1213 00:48:40,526 --> 00:48:41,962 Oh, hi, guys. 1214 00:48:42,136 --> 00:48:44,225 - These are for you. - Thank you. 1215 00:48:44,399 --> 00:48:46,967 Oh, so how are the cookies coming along for Sunday? 1216 00:48:47,141 --> 00:48:48,186 Oh! 1217 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 We have been baking like crazy 1218 00:48:50,014 --> 00:48:51,798 to make sure we have enough for the booth. 1219 00:48:51,972 --> 00:48:54,124 Maybe we can sample a few, for quality control, of course? 1220 00:48:54,148 --> 00:48:56,324 - Let me see, let me see. - Yeah, right. 1221 00:48:58,674 --> 00:49:00,024 Okay, alright. 1222 00:49:00,198 --> 00:49:01,721 Thank you. 1223 00:49:01,895 --> 00:49:03,535 - Welcome. - Nice and warm, the best kind. 1224 00:49:04,376 --> 00:49:05,855 And... 1225 00:49:06,030 --> 00:49:07,596 And a special one for you. 1226 00:49:10,338 --> 00:49:11,498 With your favorite sprinkles. 1227 00:49:13,385 --> 00:49:14,168 You are the best. Thank you. 1228 00:49:14,342 --> 00:49:15,342 You know what, 1229 00:49:18,390 --> 00:49:19,470 so we're going to head out. 1230 00:49:20,479 --> 00:49:21,567 We'll see you soon! 1231 00:49:21,741 --> 00:49:22,785 - Bye, Dad. - See you soon. 1232 00:49:22,960 --> 00:49:23,395 - Bye. - Bye, Dad. 1233 00:49:23,569 --> 00:49:24,613 Bye. 1234 00:49:26,398 --> 00:49:27,398 I think they're on to us. 1235 00:49:27,442 --> 00:49:29,401 I think they might know. 1236 00:49:31,011 --> 00:49:31,838 Benny! 1237 00:49:32,012 --> 00:49:33,057 Oh, hey! 1238 00:49:33,231 --> 00:49:34,754 What you got there? 1239 00:49:36,103 --> 00:49:37,539 Ah... 1240 00:49:37,713 --> 00:49:39,256 Kendall, these decorations are beautiful! 1241 00:49:39,280 --> 00:49:40,368 Thank you. 1242 00:49:41,717 --> 00:49:43,067 Hey, Benny. 1243 00:49:44,198 --> 00:49:45,504 Hey, what can I do for you, Zack? 1244 00:49:45,678 --> 00:49:48,159 I'm back again about that harbor permit. 1245 00:49:49,203 --> 00:49:51,138 I still have the same answer I gave you earlier this week. 1246 00:49:51,162 --> 00:49:52,511 I don't have any room, 1247 00:49:52,685 --> 00:49:53,903 everything's already taken. 1248 00:49:54,078 --> 00:49:55,427 I understand. 1249 00:49:55,601 --> 00:49:57,211 I just need more space at the marina. 1250 00:49:57,385 --> 00:49:59,305 We need enough space for all the local fishermen. 1251 00:49:59,431 --> 00:50:00,431 It's one permit. 1252 00:50:01,520 --> 00:50:03,000 The marina is simply full. 1253 00:50:05,567 --> 00:50:07,767 I've been trying to get this extra land permit all week. 1254 00:50:08,657 --> 00:50:11,443 Benny, how are the preparations for the festival going? 1255 00:50:11,617 --> 00:50:12,444 Are you ready for Sunday? 1256 00:50:12,618 --> 00:50:14,098 Not even close. 1257 00:50:14,272 --> 00:50:15,925 We've been so busy with all the new boats, 1258 00:50:16,100 --> 00:50:18,300 we haven't had much time to finalize the festival plans, 1259 00:50:18,450 --> 00:50:20,452 and we don't know where everything's going to go. 1260 00:50:20,626 --> 00:50:21,975 I have a plan. 1261 00:50:22,149 --> 00:50:24,064 Could you pass me some paper and a pencil? 1262 00:50:25,457 --> 00:50:26,588 Sure. 1263 00:50:26,762 --> 00:50:27,807 - Here you go. - Thank you. 1264 00:50:29,635 --> 00:50:31,028 Maybe if I can help you 1265 00:50:31,202 --> 00:50:32,986 figure out the layout for the festival, 1266 00:50:33,160 --> 00:50:36,207 you could help Zack with his harbor permit. 1267 00:50:36,381 --> 00:50:37,817 You know? 1268 00:50:37,991 --> 00:50:40,037 Show him some of our Mystic Bay community spirit? 1269 00:50:40,211 --> 00:50:42,300 Let's see what you had in mind. 1270 00:50:42,474 --> 00:50:43,518 Okay. 1271 00:50:43,692 --> 00:50:45,346 First of all, 1272 00:50:45,520 --> 00:50:49,002 a space needs to be both functional and beautiful. 1273 00:50:49,176 --> 00:50:52,179 You want people to have access to everything, 1274 00:50:52,353 --> 00:50:55,269 but you also want them to feel like they're at home. 1275 00:50:56,227 --> 00:50:57,587 You are going to need to figure out 1276 00:50:57,663 --> 00:50:59,578 where you want to put the flower booths 1277 00:50:59,752 --> 00:51:01,188 versus the food booths, 1278 00:51:01,362 --> 00:51:02,581 and then, of course, 1279 00:51:02,755 --> 00:51:03,949 you want all of that foot traffic 1280 00:51:03,973 --> 00:51:06,846 to flow over toward the games. 1281 00:51:07,020 --> 00:51:08,650 And then you want everything needs to lead up 1282 00:51:08,674 --> 00:51:09,936 to the center stage. 1283 00:51:10,110 --> 00:51:13,026 You want the space to come alive. 1284 00:51:13,200 --> 00:51:14,897 And then, for the most important part, 1285 00:51:15,072 --> 00:51:16,334 the Big Catch competition... 1286 00:51:17,378 --> 00:51:19,728 where all of the awards will be taking place. 1287 00:51:20,642 --> 00:51:21,642 Done. 1288 00:51:21,774 --> 00:51:23,384 Wow, that was amazing. 1289 00:51:24,646 --> 00:51:26,344 This is incredible. 1290 00:51:26,518 --> 00:51:27,345 Thank you, Kendall. 1291 00:51:27,519 --> 00:51:28,824 Happy to help. 1292 00:51:30,087 --> 00:51:32,480 I am gonna take this over to the festival crew 1293 00:51:32,654 --> 00:51:34,294 so they can start setting up immediately... 1294 00:51:34,395 --> 00:51:39,183 Right after we get this harbor permit squared away. 1295 00:51:45,711 --> 00:51:46,711 Thanks, Benny. 1296 00:51:46,799 --> 00:51:48,844 You're welcome. 1297 00:51:49,018 --> 00:51:50,018 See you Sunday! 1298 00:51:50,063 --> 00:51:51,108 See you Sunday. 1299 00:51:53,197 --> 00:51:55,242 - Hungry? - Oh, yes! 1300 00:51:55,416 --> 00:51:56,416 I've been so busy today, 1301 00:51:57,592 --> 00:51:59,657 Well, I want to thank you for your help with the permit. 1302 00:51:59,681 --> 00:52:01,030 Ah... 1303 00:52:01,205 --> 00:52:02,945 I know the perfect spot for lunch, 1304 00:52:03,120 --> 00:52:05,034 but first we got to catch it. 1305 00:52:06,471 --> 00:52:07,559 Come on. 1306 00:52:07,733 --> 00:52:09,213 Of course, we do. 1307 00:52:29,015 --> 00:52:30,147 Wow. 1308 00:52:46,424 --> 00:52:47,816 Oh... 1309 00:53:08,707 --> 00:53:09,707 Wow. 1310 00:53:09,751 --> 00:53:11,144 You know, 1311 00:53:11,318 --> 00:53:13,538 I have lived in Mystic Bay most of my life, 1312 00:53:13,712 --> 00:53:15,148 and I've never been fishing here. 1313 00:53:15,322 --> 00:53:17,106 It's a great little spot. 1314 00:53:18,543 --> 00:53:20,022 Well, yes. 1315 00:53:28,422 --> 00:53:29,771 Whoa, whoa, whoa, whoa, 1316 00:53:29,945 --> 00:53:31,505 slow and steady wins the race, you know? 1317 00:53:33,253 --> 00:53:35,124 Who taught you how to fish? 1318 00:53:36,125 --> 00:53:37,692 My dad. 1319 00:53:37,866 --> 00:53:39,409 Everything is handed down through the generations 1320 00:53:39,433 --> 00:53:40,478 in these fishing towns. 1321 00:53:42,393 --> 00:53:43,872 It's true. 1322 00:53:44,046 --> 00:53:45,483 Was your mom a designer, too? 1323 00:53:47,136 --> 00:53:50,096 She drew, beautifully. 1324 00:53:51,576 --> 00:53:52,656 I learned so much from her, 1325 00:53:52,751 --> 00:53:54,970 and from the masters in school. 1326 00:53:55,144 --> 00:53:57,582 I'd always try to replicate each stroke 1327 00:53:57,756 --> 00:53:59,236 exactly like theirs. 1328 00:54:00,628 --> 00:54:03,370 You're a planner and a perfectionist. 1329 00:54:03,544 --> 00:54:05,938 No. 1330 00:54:06,112 --> 00:54:07,200 Maybe. 1331 00:54:08,245 --> 00:54:10,464 You know, I forgot how much I love sketching. 1332 00:54:12,031 --> 00:54:13,337 Especially around here. 1333 00:54:14,381 --> 00:54:17,471 I always get my best ideas when I'm in town. 1334 00:54:21,083 --> 00:54:22,084 Except for right now. 1335 00:54:22,259 --> 00:54:24,609 I have no idea what's going on. 1336 00:54:24,783 --> 00:54:27,046 Here, let me help you. 1337 00:54:28,177 --> 00:54:29,918 Slow... 1338 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 and steady... 1339 00:54:33,487 --> 00:54:36,316 wins the race. 1340 00:54:38,449 --> 00:54:40,277 Give that a try. 1341 00:54:48,720 --> 00:54:51,026 Now... 1342 00:54:51,200 --> 00:54:52,724 I have a plan for you. 1343 00:54:55,553 --> 00:54:56,553 Change up your business. 1344 00:54:59,426 --> 00:55:02,516 Do something that makes you happier, 1345 00:55:02,690 --> 00:55:04,388 like what you did today. 1346 00:55:07,391 --> 00:55:10,045 Well... 1347 00:55:10,219 --> 00:55:12,221 I love designing for family-run businesses. 1348 00:55:14,006 --> 00:55:15,399 Designing for the heart. 1349 00:55:16,704 --> 00:55:18,227 To allow people to flourish. 1350 00:55:19,359 --> 00:55:21,579 Make them feel at home in their own work space. 1351 00:55:26,105 --> 00:55:27,628 I don't know. Maybe some day. 1352 00:55:29,717 --> 00:55:30,936 How about you? 1353 00:55:31,110 --> 00:55:32,459 Any big plans for your business? 1354 00:55:34,200 --> 00:55:35,506 I have been thinking a lot lately 1355 00:55:35,680 --> 00:55:37,116 about how to go in a new direction. 1356 00:55:38,204 --> 00:55:40,119 If your dad accepts my offer on his boat, 1357 00:55:40,293 --> 00:55:43,122 I could have enough fish in stock 1358 00:55:43,296 --> 00:55:45,037 to do more business from land. 1359 00:55:47,039 --> 00:55:48,954 And with Arial growing up... 1360 00:55:49,128 --> 00:55:50,128 so fast... 1361 00:55:53,045 --> 00:55:54,394 the less I'm out on the water, 1362 00:55:54,568 --> 00:55:55,928 the more time I can spend with her. 1363 00:55:57,223 --> 00:55:58,442 That sounds like a great plan. 1364 00:56:01,183 --> 00:56:03,229 Mystic is really starting to feel like home. 1365 00:56:03,403 --> 00:56:05,971 What made you change your mind about this place? 1366 00:56:08,147 --> 00:56:09,366 The people in it. 1367 00:56:11,280 --> 00:56:13,152 One person, especially. 1368 00:56:18,026 --> 00:56:19,158 Oh... 1369 00:56:19,332 --> 00:56:20,332 I'm sorry. 1370 00:56:20,377 --> 00:56:21,943 That's probably work. 1371 00:56:22,117 --> 00:56:23,423 Uh... shoot. 1372 00:56:24,729 --> 00:56:25,729 Here, let me. 1373 00:56:26,600 --> 00:56:27,600 No! 1374 00:56:30,125 --> 00:56:31,170 I'm... I'm sorry. 1375 00:56:31,344 --> 00:56:32,084 -I was... I was... -Phone. 1376 00:56:32,258 --> 00:56:33,868 Uh, no, it's fine. 1377 00:56:34,042 --> 00:56:34,652 No, no, don't worry. It's okay. 1378 00:56:34,826 --> 00:56:36,523 It's okay. 1379 00:56:38,351 --> 00:56:40,309 I was actually just going to turn the ringer off 1380 00:56:40,484 --> 00:56:41,833 so we wouldn't be interrupted. 1381 00:56:42,007 --> 00:56:43,356 I can not believe I just did that. 1382 00:56:43,530 --> 00:56:44,530 It's fine. 1383 00:56:44,575 --> 00:56:45,924 Don't worry about it. 1384 00:56:46,098 --> 00:56:47,380 I can get another one sent up tomorrow. 1385 00:56:47,404 --> 00:56:49,231 Oh, well, then you're welcome. 1386 00:56:49,406 --> 00:56:51,103 I suppose. 1387 00:56:51,277 --> 00:56:52,974 That's... comforting. 1388 00:56:53,148 --> 00:56:54,498 You know what, 1389 00:56:54,672 --> 00:56:55,779 it's actually going to be quite nice 1390 00:56:55,803 --> 00:56:57,083 to have a break from that thing. 1391 00:56:58,110 --> 00:56:59,130 Why don't we pack it in, huh? 1392 00:56:59,154 --> 00:57:00,154 Sure. 1393 00:57:09,077 --> 00:57:10,383 Here. 1394 00:57:14,213 --> 00:57:15,997 You see, Big Blue never fails. 1395 00:57:16,171 --> 00:57:17,825 I thought 1396 00:57:17,999 --> 00:57:19,977 we were going to have to put Big Blue into retirement. 1397 00:57:20,001 --> 00:57:21,568 Blue will never retire. 1398 00:57:21,742 --> 00:57:23,527 I, on the other hand, 1399 00:57:23,701 --> 00:57:25,050 am a little bit closer. 1400 00:57:25,224 --> 00:57:27,008 If I get the right offer on my boat. 1401 00:57:28,053 --> 00:57:29,315 Dad, like I said, 1402 00:57:29,489 --> 00:57:30,684 I think you do have the right offer, 1403 00:57:30,708 --> 00:57:31,883 from Zack. 1404 00:57:32,057 --> 00:57:33,580 You could free up your business 1405 00:57:33,754 --> 00:57:35,634 and sail the Caribbean Islands like you planned. 1406 00:57:36,278 --> 00:57:37,473 Yeah, I know that's always been my dream, 1407 00:57:37,497 --> 00:57:38,497 but... 1408 00:57:38,542 --> 00:57:39,717 I don't know, 1409 00:57:42,110 --> 00:57:43,764 you know? 1410 00:57:43,938 --> 00:57:45,220 Dad, I know that some of your best memories with Mom 1411 00:57:45,244 --> 00:57:47,028 are on that boat, 1412 00:57:47,202 --> 00:57:49,402 and I know that you wanted to sail the islands with her, 1413 00:57:49,509 --> 00:57:50,815 but... 1414 00:57:50,989 --> 00:57:52,294 what if by letting go of the boat 1415 00:57:52,469 --> 00:57:54,035 you took on a brand-new adventure? 1416 00:57:54,209 --> 00:57:56,560 Not the one that you had planned, 1417 00:57:56,734 --> 00:57:59,998 something exciting and new. 1418 00:58:00,955 --> 00:58:01,955 You two are right. 1419 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 Zack's not so bad, 1420 00:58:03,044 --> 00:58:05,046 and... 1421 00:58:05,220 --> 00:58:07,222 Arial, gosh, she's sweet as can be. 1422 00:58:08,223 --> 00:58:10,095 And I have seen a whole new side of Zack 1423 00:58:10,269 --> 00:58:11,923 since you came, Kendall. 1424 00:58:12,097 --> 00:58:13,490 But you know what, 1425 00:58:13,664 --> 00:58:14,664 for right now, 1426 00:58:16,623 --> 00:58:19,408 It makes me happy to be here with you, too, Dad. 1427 00:58:19,583 --> 00:58:20,888 Well... 1428 00:58:21,062 --> 00:58:21,889 we love having you here. 1429 00:58:22,063 --> 00:58:23,063 Don't we? 1430 00:58:23,108 --> 00:58:24,108 We really do. 1431 00:58:26,198 --> 00:58:27,416 I'll get it. 1432 00:58:32,987 --> 00:58:33,987 Hey, buddy. 1433 00:58:34,075 --> 00:58:34,902 Is Kendall there? 1434 00:58:35,076 --> 00:58:36,121 Oh, sure. 1435 00:58:37,296 --> 00:58:38,906 Ken, It's for you. 1436 00:58:39,080 --> 00:58:40,778 Oh! Excuse me. 1437 00:58:44,738 --> 00:58:45,738 Hello? 1438 00:58:45,783 --> 00:58:47,393 Hey, Kendall. 1439 00:58:47,567 --> 00:58:48,612 It's Zack. 1440 00:58:50,135 --> 00:58:50,962 Are you busy tonight? 1441 00:58:51,136 --> 00:58:52,659 Oh... 1442 00:58:52,833 --> 00:58:54,289 um, I'm actually just finishing up dinner 1443 00:58:54,313 --> 00:58:55,140 with Dad and Billy. 1444 00:58:55,314 --> 00:58:56,924 Well, I was thinking 1445 00:58:57,098 --> 00:58:58,404 you might want to see 1446 00:58:58,578 --> 00:58:59,898 the model I'm finishing for Benny. 1447 00:59:00,014 --> 00:59:01,059 And... 1448 00:59:01,233 --> 00:59:02,974 I have extra dessert. 1449 00:59:05,019 --> 00:59:07,021 I'm sold. 1450 00:59:07,195 --> 00:59:08,457 I will see you soon. 1451 00:59:08,632 --> 00:59:09,632 Great. 1452 00:59:09,763 --> 00:59:11,504 Tell your dad I say hello. 1453 00:59:12,636 --> 00:59:13,985 I will! 1454 00:59:14,986 --> 00:59:16,074 Bye. 1455 00:59:20,382 --> 00:59:21,819 Hey, want some strawberry shortcake? 1456 00:59:21,993 --> 00:59:24,212 Billy just made a nice batch. 1457 00:59:24,386 --> 00:59:25,986 I'm actually going to head over to Zack's 1458 00:59:26,084 --> 00:59:27,128 and have dessert with him. 1459 00:59:27,302 --> 00:59:29,043 - Oh... - He says hello. 1460 00:59:29,217 --> 00:59:31,002 Does he? 1461 00:59:31,176 --> 00:59:32,896 I guess you must really like this Zack, huh? 1462 00:59:34,135 --> 00:59:35,135 I do. 1463 00:59:36,137 --> 00:59:37,269 And soon, you will, too. 1464 00:59:43,188 --> 00:59:44,450 You have done 1465 00:59:44,624 --> 00:59:45,904 a really great job raising Arial. 1466 00:59:47,584 --> 00:59:49,150 Look... 1467 00:59:49,324 --> 00:59:51,588 I know it takes me awhile to let new people in. 1468 00:59:53,111 --> 00:59:54,111 I just feel... 1469 00:59:55,200 --> 00:59:56,549 really protective of her. 1470 00:59:59,204 --> 01:00:00,640 Thanks to you, though, 1471 01:00:00,814 --> 01:00:03,774 I see how caring people can be in this town. 1472 01:00:05,079 --> 01:00:06,559 Well... 1473 01:00:06,733 --> 01:00:08,693 you'll really see everybody shine at the festival. 1474 01:00:10,432 --> 01:00:12,149 They're all so happy that you're going to be a part of it. 1475 01:00:12,173 --> 01:00:13,871 Really? 1476 01:00:14,045 --> 01:00:15,350 Mm-hmm. 1477 01:00:15,524 --> 01:00:17,044 Well, I must have come a long way then. 1478 01:00:18,745 --> 01:00:20,878 Laney saved a special cookie for Arial the other day, 1479 01:00:21,052 --> 01:00:22,531 and... 1480 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 Benny waved at me 1481 01:00:24,098 --> 01:00:25,883 from all the way across the marina. 1482 01:00:26,057 --> 01:00:27,208 You really have come a long way. 1483 01:00:27,232 --> 01:00:29,277 Mm. 1484 01:00:29,451 --> 01:00:31,062 You know, Zack... 1485 01:00:32,237 --> 01:00:33,891 the thing about this town, 1486 01:00:34,065 --> 01:00:35,675 everybody... 1487 01:00:35,849 --> 01:00:37,895 It might take awhile to let people in, 1488 01:00:38,069 --> 01:00:39,548 and it is a small town... 1489 01:00:41,202 --> 01:00:43,422 but they also have a lot of heart to give. 1490 01:00:46,686 --> 01:00:48,427 Just like you. 1491 01:00:51,256 --> 01:00:52,431 Dad! 1492 01:00:52,605 --> 01:00:54,476 Can you tuck me in, please? 1493 01:00:57,784 --> 01:00:59,090 I'll be right back. 1494 01:00:59,264 --> 01:01:00,264 No, it's okay. 1495 01:01:00,352 --> 01:01:01,483 You know what... 1496 01:01:04,051 --> 01:01:05,444 I should be going. 1497 01:01:05,618 --> 01:01:07,074 A lot of festival prep to do tomorrow. 1498 01:01:07,098 --> 01:01:08,316 Right. 1499 01:01:16,107 --> 01:01:16,934 Hey, Lee. 1500 01:01:17,108 --> 01:01:18,587 What's up? 1501 01:01:18,762 --> 01:01:20,217 Well, I've got a little surprise for Zack. 1502 01:01:20,241 --> 01:01:21,503 Oh... 1503 01:01:21,678 --> 01:01:22,853 Hey, Benny. 1504 01:01:23,027 --> 01:01:24,289 Hey, Lee. 1505 01:01:24,463 --> 01:01:25,203 Hey. Thanks for coming in so early. 1506 01:01:25,377 --> 01:01:26,377 Of course. 1507 01:01:26,465 --> 01:01:27,161 Your call sounded urgent. 1508 01:01:27,335 --> 01:01:29,120 It is... 1509 01:01:30,208 --> 01:01:33,472 for I've decided to sell the "Sweet Serenity", 1510 01:01:33,646 --> 01:01:35,430 if your offer still stands. 1511 01:01:37,737 --> 01:01:39,149 I know that Billy's always been on your side, 1512 01:01:39,173 --> 01:01:41,132 but Kendall has said 1513 01:01:41,306 --> 01:01:42,916 that you're a wonderful, honorable man, 1514 01:01:43,090 --> 01:01:45,049 who will carry on the legacy of the family boat. 1515 01:01:45,223 --> 01:01:47,007 Now, I know that Ron has offered more money, 1516 01:01:47,181 --> 01:01:48,835 but I just want to make sure 1517 01:01:49,009 --> 01:01:52,621 that "Sweet Serenity" goes to a member of Mystic. 1518 01:01:52,796 --> 01:01:54,232 This means so much to me, Lee. 1519 01:01:54,406 --> 01:01:56,016 Of course, my offer still stands. 1520 01:01:56,190 --> 01:01:57,496 Thank you. 1521 01:02:02,022 --> 01:02:04,068 I promise I'll take care of your family boat. 1522 01:02:16,689 --> 01:02:18,517 Are you sure you want to do this? 1523 01:02:30,659 --> 01:02:31,659 Done. 1524 01:02:34,141 --> 01:02:35,752 - Congratulations! - Thanks, Benny. 1525 01:02:37,666 --> 01:02:39,666 Do any of you know how to get to 12 Shoreline Road? 1526 01:02:39,799 --> 01:02:41,061 I think I do. 1527 01:02:41,235 --> 01:02:42,236 That's my house. 1528 01:02:42,410 --> 01:02:43,847 Oh, I'm Kendall's assistant. 1529 01:02:44,021 --> 01:02:44,848 I've been looking for her. 1530 01:02:45,022 --> 01:02:46,197 Oh, I'm her father. 1531 01:02:46,371 --> 01:02:47,894 She's just down at the marina. 1532 01:02:48,068 --> 01:02:50,027 I'll take you down there if you want. 1533 01:02:50,201 --> 01:02:51,202 And Zack can come, too. 1534 01:02:51,376 --> 01:02:52,072 We can celebrate the good news. 1535 01:02:52,246 --> 01:02:53,246 Yeah. 1536 01:02:53,378 --> 01:02:54,727 - Come on. - Thank you! 1537 01:02:54,901 --> 01:02:56,183 - See you, Benny. - Have a good day, guys. 1538 01:02:56,207 --> 01:02:57,207 See you, Benny. 1539 01:02:58,339 --> 01:02:59,863 Wow. 1540 01:03:00,037 --> 01:03:01,357 Can't believe he actually sold it. 1541 01:03:06,173 --> 01:03:07,958 He's gonna be so upset. 1542 01:03:08,132 --> 01:03:09,132 Maggie? 1543 01:03:09,220 --> 01:03:10,569 What are you doing here? 1544 01:03:10,743 --> 01:03:12,223 Hi! 1545 01:03:12,397 --> 01:03:13,093 I've been trying to reach you since yesterday. 1546 01:03:13,267 --> 01:03:14,267 Are you okay? 1547 01:03:14,312 --> 01:03:15,879 I'm fine, of course. Why? 1548 01:03:16,053 --> 01:03:17,682 You've never not answered your cell phone. 1549 01:03:17,706 --> 01:03:19,621 Oh, it went for a swim. 1550 01:03:20,448 --> 01:03:21,754 Oh, good. 1551 01:03:21,928 --> 01:03:23,408 Well, not good, but I was worried. 1552 01:03:23,582 --> 01:03:24,844 We'll get you another one. 1553 01:03:25,018 --> 01:03:25,714 Edward isn't happy with the designs. 1554 01:03:25,889 --> 01:03:27,151 Something about 1555 01:03:27,325 --> 01:03:28,892 it not being what he was looking for. 1556 01:03:29,066 --> 01:03:30,130 He wants to talk to you right away. 1557 01:03:30,154 --> 01:03:31,895 Oh, Maggie, 1558 01:03:32,069 --> 01:03:33,909 I am so sorry that you had to come all this way 1559 01:03:34,071 --> 01:03:35,246 just to tell me that. 1560 01:03:35,420 --> 01:03:36,527 Maybe she can celebrate with us. 1561 01:03:36,551 --> 01:03:37,596 I've got some great news... 1562 01:03:37,770 --> 01:03:39,424 I just sold the boat to Zack. 1563 01:03:39,598 --> 01:03:41,252 - You did? - Yeah. 1564 01:03:43,036 --> 01:03:44,081 Dad... 1565 01:03:44,255 --> 01:03:45,386 that is great news. 1566 01:03:45,560 --> 01:03:47,519 Unfortunately, um... 1567 01:03:47,693 --> 01:03:48,868 we have some bad news. 1568 01:03:49,042 --> 01:03:50,042 What? 1569 01:03:51,131 --> 01:03:52,131 It's the boat. 1570 01:03:52,219 --> 01:03:53,830 - What? - What? 1571 01:03:56,180 --> 01:03:57,572 Oh, wow. Yikes. 1572 01:03:57,746 --> 01:03:59,487 Oh, no, no, no, no, no! 1573 01:03:59,661 --> 01:04:00,924 That's pretty bad. 1574 01:04:01,098 --> 01:04:02,316 What happened? 1575 01:04:02,490 --> 01:04:03,578 Last night's storm. 1576 01:04:03,752 --> 01:04:05,189 I guess the wind blew hard enough 1577 01:04:05,363 --> 01:04:07,104 to knock the boats into each other. 1578 01:04:07,278 --> 01:04:09,038 You know, the rest of the boats all seemed to be okay, 1579 01:04:09,062 --> 01:04:10,585 ours just took the worst of the storm. 1580 01:04:10,759 --> 01:04:12,065 "Sweet Serenity" 1581 01:04:12,239 --> 01:04:13,799 has been through a lot of storms, but... 1582 01:04:14,720 --> 01:04:15,808 this is really bad. 1583 01:04:15,982 --> 01:04:17,114 I've seen worse, Lee. 1584 01:04:17,288 --> 01:04:18,898 Don't worry. 1585 01:04:19,072 --> 01:04:20,072 I'm worried. 1586 01:04:20,117 --> 01:04:21,988 This is terrible. 1587 01:04:22,162 --> 01:04:23,574 It's okay, we're going to fix the boat. 1588 01:04:23,598 --> 01:04:25,252 Not the boat, 1589 01:04:25,426 --> 01:04:27,254 the deliveries for the festival. 1590 01:04:27,428 --> 01:04:28,508 They mixed up everything up 1591 01:04:28,603 --> 01:04:29,909 and sent the wrong-size wood 1592 01:04:30,083 --> 01:04:31,563 for the stage and the new booths. 1593 01:04:31,737 --> 01:04:34,305 Even sent different decorations than we ordered. 1594 01:04:34,479 --> 01:04:36,307 We already got rid of all the old material 1595 01:04:36,481 --> 01:04:37,830 to make room. 1596 01:04:38,004 --> 01:04:39,527 I don't know what we're going to do. 1597 01:04:39,701 --> 01:04:42,008 If we can't get the booths and main stage up today, 1598 01:04:42,182 --> 01:04:43,836 we may have to cancel the festival. 1599 01:04:44,010 --> 01:04:45,316 No. 1600 01:04:45,490 --> 01:04:46,578 Okay, no, no, wait. 1601 01:04:46,752 --> 01:04:47,796 Wait, wait, wait, wait. 1602 01:04:47,971 --> 01:04:49,973 We can't give up that easily. 1603 01:04:50,147 --> 01:04:51,670 That's not the Mystic Bay way. 1604 01:04:51,844 --> 01:04:54,107 We can fix anything, together. 1605 01:04:55,282 --> 01:04:57,458 Ken, I appreciate your positivity. 1606 01:04:57,632 --> 01:04:59,678 I don't think it's gonna be that easy. 1607 01:04:59,852 --> 01:05:01,985 How are we going to get this all built by tomorrow? 1608 01:05:02,159 --> 01:05:03,638 Uh... 1609 01:05:03,812 --> 01:05:05,312 Well, you said that they sent all the wood, 1610 01:05:05,336 --> 01:05:07,120 just in the wrong sizes, right? 1611 01:05:08,687 --> 01:05:09,949 I know that face, 1612 01:05:10,123 --> 01:05:10,863 you're planning something. 1613 01:05:11,037 --> 01:05:12,169 Hang on. 1614 01:05:14,388 --> 01:05:15,955 Okay... 1615 01:05:16,129 --> 01:05:19,219 maybe we could use tents and tables for the booths, 1616 01:05:19,393 --> 01:05:21,961 and we could rebuild the stage out in the park by the trees. 1617 01:05:22,135 --> 01:05:24,398 That way, we'll still have room for the stage, 1618 01:05:24,572 --> 01:05:25,878 for the potluck, 1619 01:05:26,052 --> 01:05:27,401 and for the Big Catch competition! 1620 01:05:27,575 --> 01:05:30,230 I know a woodworker who could help. 1621 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 Here, use this to show us. 1622 01:05:38,195 --> 01:05:39,694 You kept my drawing from the other day? 1623 01:05:39,718 --> 01:05:41,154 Of course, I did. 1624 01:05:43,069 --> 01:05:45,637 Okay, everybody, here's what we're going to do. 1625 01:05:45,811 --> 01:05:48,945 We are going to move the stage over here, 1626 01:05:49,119 --> 01:05:50,444 and we're going to take all the booths, 1627 01:05:50,468 --> 01:05:52,122 we're going to move them over here. 1628 01:05:52,296 --> 01:05:53,360 Benny, can you be in charge 1629 01:05:53,384 --> 01:05:54,384 of telling everybody 1630 01:05:54,428 --> 01:05:55,603 about the new set-up? 1631 01:05:55,777 --> 01:05:57,170 - You betcha. - Great. 1632 01:05:57,344 --> 01:05:58,519 Dad and Zack, 1633 01:05:58,693 --> 01:06:00,478 can you guys rebuild the stage 1634 01:06:00,652 --> 01:06:02,064 up in the corner of the park by the trees? 1635 01:06:02,088 --> 01:06:03,655 Of course. 1636 01:06:03,829 --> 01:06:04,308 I'll go back to my house and get some extra lumber. 1637 01:06:04,482 --> 01:06:05,831 Perfect. 1638 01:06:06,005 --> 01:06:08,225 I will ask Arial and her paddling team 1639 01:06:08,399 --> 01:06:10,009 to make signs 1640 01:06:10,183 --> 01:06:11,726 out of the biggest seashells that they can find. 1641 01:06:11,750 --> 01:06:13,119 People are going to need to know where to go 1642 01:06:13,143 --> 01:06:14,840 since we are moving everything. 1643 01:06:15,014 --> 01:06:16,494 Billy, can you be in charge 1644 01:06:16,668 --> 01:06:18,452 of coordinating the new decorations? 1645 01:06:18,626 --> 01:06:20,066 We only have a few hours of daylight. 1646 01:06:20,237 --> 01:06:21,629 On it, sis! 1647 01:06:21,803 --> 01:06:23,936 Okay, everybody, this is going to be tough, 1648 01:06:24,110 --> 01:06:27,157 and I'm not sure that we can make this work, 1649 01:06:27,331 --> 01:06:28,723 but, together, 1650 01:06:28,897 --> 01:06:30,508 I think we can turn this thing around! 1651 01:06:30,682 --> 01:06:31,813 What do you say? 1652 01:06:31,988 --> 01:06:33,859 - To Mystic? - To Mystic! 1653 01:06:34,033 --> 01:06:35,165 Three, two, one! 1654 01:06:35,339 --> 01:06:37,123 Mystic! 1655 01:06:38,255 --> 01:06:39,734 All right! 1656 01:06:39,908 --> 01:06:42,389 The boat, the festival, and a work crisis. 1657 01:06:45,436 --> 01:06:47,220 Yeah. 1658 01:06:47,394 --> 01:06:49,962 I am confident that we can fix the boat and the festival, 1659 01:06:50,136 --> 01:06:52,182 but when it comes to this design, 1660 01:06:52,356 --> 01:06:54,053 I am on my own. 1661 01:06:55,054 --> 01:06:57,926 I just can't figure out the heart of it... 1662 01:06:58,101 --> 01:07:00,407 That piece to center everything around. 1663 01:07:00,581 --> 01:07:02,061 The... 1664 01:07:05,499 --> 01:07:07,023 You're not on your own. 1665 01:07:09,112 --> 01:07:10,417 Look... 1666 01:07:10,591 --> 01:07:14,943 you've helped me so much... 1667 01:07:15,118 --> 01:07:17,076 I'm here if you need me. 1668 01:07:18,643 --> 01:07:20,079 Thank you. 1669 01:07:24,127 --> 01:07:24,953 Um... 1670 01:07:25,128 --> 01:07:26,520 but for now, 1671 01:07:26,694 --> 01:07:28,435 I think you should focus on the festival. 1672 01:07:31,177 --> 01:07:32,177 Right. 1673 01:07:45,496 --> 01:07:46,888 I'm really disappointed. 1674 01:07:47,063 --> 01:07:48,301 This isn't going to work, Kendall. 1675 01:07:48,325 --> 01:07:49,365 Sure Edward. I understand. 1676 01:07:49,500 --> 01:07:50,936 It's up to you 1677 01:07:51,110 --> 01:07:52,566 if you want to take one more pass at it. 1678 01:07:52,590 --> 01:07:54,896 Yes, I will work on the redesign right now 1679 01:07:55,071 --> 01:07:57,073 and I will send you the final draft today. 1680 01:08:00,076 --> 01:08:01,860 Ooh, Ken. 1681 01:08:02,034 --> 01:08:03,229 Have you seen my tape measure? 1682 01:08:03,253 --> 01:08:04,384 Top drawer. 1683 01:08:04,558 --> 01:08:06,082 Top drawer? Great. Thank you. 1684 01:08:07,692 --> 01:08:08,345 Everything okay, Dad? 1685 01:08:08,519 --> 01:08:09,824 Oh, yeah. 1686 01:08:09,998 --> 01:08:11,438 We're just prepping for the festival. 1687 01:08:12,436 --> 01:08:13,436 Hmm. 1688 01:08:13,567 --> 01:08:14,607 But don't worry, you know, 1689 01:08:17,397 --> 01:08:18,485 How about you? 1690 01:08:18,659 --> 01:08:20,444 It's Edward. 1691 01:08:20,618 --> 01:08:21,698 He doesn't like my mock-up. 1692 01:08:21,793 --> 01:08:24,012 He says something's missing. 1693 01:08:24,187 --> 01:08:25,536 He wants a totally new design 1694 01:08:25,710 --> 01:08:27,390 or he is not going to hire me for this job. 1695 01:08:27,451 --> 01:08:28,887 Did he say why? 1696 01:08:29,061 --> 01:08:30,621 You know, for someone who talks so much, 1697 01:08:30,758 --> 01:08:32,064 he really didn't explain. 1698 01:08:33,718 --> 01:08:34,849 I don't know. 1699 01:08:35,023 --> 01:08:36,503 I'm out of ideas. 1700 01:08:39,724 --> 01:08:41,900 You know, sometimes, I wish... 1701 01:08:42,074 --> 01:08:44,163 I could go back to something simpler. 1702 01:08:45,556 --> 01:08:48,254 Before I had a big, fancy architecture firm. 1703 01:08:49,603 --> 01:08:50,603 Don't give up, kid. 1704 01:08:52,780 --> 01:08:55,218 You're the best architect I know. 1705 01:08:55,392 --> 01:08:57,089 I'm sure you'll figure something out. 1706 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 Won't ya? 1707 01:08:59,961 --> 01:09:01,354 See ya later. 1708 01:09:09,754 --> 01:09:10,798 What are you doing here? 1709 01:09:10,972 --> 01:09:12,365 Shouldn't you be chopping wood? 1710 01:09:12,539 --> 01:09:14,062 I'll get back to that soon. 1711 01:09:14,237 --> 01:09:15,562 But, like I said, I want to help you. 1712 01:09:15,586 --> 01:09:16,935 So... 1713 01:09:17,109 --> 01:09:18,241 I brought this by. 1714 01:09:19,372 --> 01:09:20,982 Zack... 1715 01:09:21,157 --> 01:09:23,047 I saw how much you loved it when we were in my shop, 1716 01:09:23,071 --> 01:09:26,162 and it reminds me of your beautiful drawing. 1717 01:09:29,165 --> 01:09:30,165 So I want you to have it. 1718 01:09:32,472 --> 01:09:34,126 And I thought, 1719 01:09:34,300 --> 01:09:36,084 maybe it could help with your design. 1720 01:09:36,781 --> 01:09:38,174 This is it. 1721 01:09:39,087 --> 01:09:40,087 This is it! 1722 01:09:40,176 --> 01:09:41,176 What's that? 1723 01:09:41,220 --> 01:09:43,004 Home! Tradition! 1724 01:09:43,179 --> 01:09:45,539 This is what's been missing from my mock-up the entire time! 1725 01:09:45,659 --> 01:09:47,270 No... 1726 01:09:47,444 --> 01:09:49,576 Edward keeps saying I need something new and modern, 1727 01:09:49,750 --> 01:09:50,838 but that's not true, 1728 01:09:51,012 --> 01:09:52,164 because there's no foundation. 1729 01:09:52,188 --> 01:09:53,928 There's nothing to build off of. 1730 01:09:54,102 --> 01:09:55,452 We need the anchor! 1731 01:09:55,626 --> 01:09:57,062 Zack! 1732 01:10:01,066 --> 01:10:02,154 Thank you! 1733 01:10:07,638 --> 01:10:09,161 Happy I could help. 1734 01:10:14,645 --> 01:10:15,645 What time is it? 1735 01:10:17,082 --> 01:10:18,233 You've got to get back to festival prep. 1736 01:10:18,257 --> 01:10:21,173 I need to work on my design. 1737 01:10:22,479 --> 01:10:23,479 You got this. 1738 01:10:24,394 --> 01:10:25,394 You do, too. 1739 01:10:29,050 --> 01:10:30,051 See you soon. 1740 01:10:38,321 --> 01:10:41,019 ♪ Though the winds may change 1741 01:10:41,193 --> 01:10:43,151 ♪ And the tides will rise 1742 01:10:43,326 --> 01:10:44,892 ♪ But I am the star sweetheart ♪ 1743 01:10:45,066 --> 01:10:47,895 ♪ Like the storm I will survive ♪ 1744 01:10:48,069 --> 01:10:49,680 ♪ I was pushing far 1745 01:10:49,854 --> 01:10:53,031 ♪ And not what they desire me to think ♪ 1746 01:10:56,164 --> 01:10:58,036 ♪ Come rain, come rain 1747 01:10:58,210 --> 01:11:00,168 ♪ Come struggle, come pain 1748 01:11:00,343 --> 01:11:04,869 ♪ I'm ready 1749 01:11:05,043 --> 01:11:06,958 ♪ Your bends in your knees 1750 01:11:07,132 --> 01:11:09,874 ♪ Lay your troubles on me 1751 01:11:10,048 --> 01:11:12,616 ♪ I am ready 1752 01:11:12,790 --> 01:11:15,358 ♪ I am ready... 1753 01:11:15,532 --> 01:11:17,925 ♪ You can't change me 1754 01:11:18,099 --> 01:11:22,278 ♪ Just the time and the tides are gonna shape me ♪ 1755 01:11:22,452 --> 01:11:26,891 ♪ And I am stronger and you will see ♪ 1756 01:11:27,065 --> 01:11:31,852 ♪ And it will take more to break me ♪ 1757 01:11:32,026 --> 01:11:35,508 ♪ Yeah... 1758 01:11:37,554 --> 01:11:38,990 Hi, Edward. 1759 01:11:39,164 --> 01:11:41,035 I just emailed you the drawings. 1760 01:11:41,209 --> 01:11:43,081 At first glance, I like what I see, 1761 01:11:43,255 --> 01:11:44,865 but I'll take a closer look. 1762 01:11:45,039 --> 01:11:46,998 Listen, 1763 01:11:47,172 --> 01:11:49,609 I designed the whole restaurant around a large anchor statue. 1764 01:11:49,783 --> 01:11:52,264 The foundation is the heart of the restaurant, 1765 01:11:52,438 --> 01:11:55,398 and everything builds up around it. 1766 01:11:55,572 --> 01:11:57,095 It's called "Home At Sea". 1767 01:11:58,575 --> 01:11:59,706 I'll call you back tomorrow. 1768 01:11:59,880 --> 01:12:00,490 I'll have it reviewed by then. 1769 01:12:00,664 --> 01:12:02,100 Bye. 1770 01:12:06,017 --> 01:12:07,366 Hey, Dad? 1771 01:12:07,540 --> 01:12:08,820 Do you want to go out for a walk? 1772 01:12:27,038 --> 01:12:28,213 Is that Ron? 1773 01:12:28,387 --> 01:12:29,388 I think so. 1774 01:12:29,562 --> 01:12:30,583 What's he doing talking to Zack? 1775 01:12:30,607 --> 01:12:31,912 So what kind of parts 1776 01:12:32,086 --> 01:12:33,325 do you think we could get for it? 1777 01:12:33,349 --> 01:12:35,002 All kinds. 1778 01:12:35,176 --> 01:12:36,284 We can get great deals for both starboard and port, 1779 01:12:36,308 --> 01:12:37,962 special wood for the deck. 1780 01:12:38,136 --> 01:12:39,635 It's just that bad right sideboard damage 1781 01:12:39,659 --> 01:12:40,486 that I'll have to get creative with. 1782 01:12:40,660 --> 01:12:42,096 That'll work, 1783 01:12:42,270 --> 01:12:43,533 but, man, 1784 01:12:43,707 --> 01:12:45,230 "Sweet Serenity" took quite a hit. 1785 01:12:45,404 --> 01:12:47,450 We'll get something for it, at the very least. 1786 01:12:48,538 --> 01:12:49,713 Thanks, Ron. 1787 01:12:52,193 --> 01:12:53,499 Well, I guess my boat 1788 01:12:53,673 --> 01:12:54,953 is destined to be sold for parts, 1789 01:12:55,066 --> 01:12:56,328 no matter who the owner is. 1790 01:12:57,416 --> 01:12:58,635 Dad... 1791 01:12:58,809 --> 01:12:59,809 I can't believe this. 1792 01:13:01,115 --> 01:13:02,675 I swear, I thought he was coming around. 1793 01:13:04,162 --> 01:13:06,991 People are who they are. 1794 01:13:07,165 --> 01:13:08,166 It's not your fault. 1795 01:13:09,080 --> 01:13:11,430 But I trusted him. 1796 01:13:11,604 --> 01:13:13,258 I told you to trust him. 1797 01:13:14,215 --> 01:13:16,304 I was the one who brought him into this community. 1798 01:13:18,132 --> 01:13:20,308 You always see the good in people. 1799 01:13:20,483 --> 01:13:21,484 Just like me. 1800 01:13:23,573 --> 01:13:24,748 But we were wrong. 1801 01:13:26,706 --> 01:13:27,881 Yes. 1802 01:13:28,055 --> 01:13:29,405 I guess we were wrong. 1803 01:13:42,113 --> 01:13:43,680 Well, it looks amazing. 1804 01:13:43,854 --> 01:13:45,614 I can't believe they built everything in time. 1805 01:13:45,638 --> 01:13:48,946 Everyone really came together to make it happen... 1806 01:13:49,120 --> 01:13:50,121 Just like you planned it. 1807 01:13:50,295 --> 01:13:52,689 Yeah, I am proud of the design. 1808 01:13:57,258 --> 01:13:59,565 I'm just so disappointed in Zack and the boat. 1809 01:13:59,739 --> 01:14:01,872 You still don't know the whole story, Ken. 1810 01:14:02,046 --> 01:14:03,395 Talk to him. 1811 01:14:06,267 --> 01:14:07,288 Hey, there's Zack and Arial. 1812 01:14:07,312 --> 01:14:08,400 We should go say hi. 1813 01:14:10,097 --> 01:14:11,403 You know what, 1814 01:14:11,577 --> 01:14:12,360 I'm gonna grab a piece of blueberry pie 1815 01:14:12,535 --> 01:14:13,579 before it runs out. 1816 01:14:13,753 --> 01:14:15,146 I'll catch up with you later. 1817 01:14:19,542 --> 01:14:20,543 Come here. 1818 01:14:22,022 --> 01:14:23,328 Kendall! 1819 01:14:23,502 --> 01:14:24,653 I've been looking all over for you! 1820 01:14:24,677 --> 01:14:25,983 Maggie. 1821 01:14:26,157 --> 01:14:26,636 Are you getting to enjoy the festival? 1822 01:14:26,810 --> 01:14:27,593 Not yet. 1823 01:14:27,767 --> 01:14:28,767 Edward called. 1824 01:14:30,074 --> 01:14:31,094 We didn't get the account. 1825 01:14:31,118 --> 01:14:32,990 Technically, no... 1826 01:14:33,164 --> 01:14:34,470 You got two! 1827 01:14:34,644 --> 01:14:36,472 Edward loved the new mock-up so much, 1828 01:14:36,646 --> 01:14:37,646 he offered you 1829 01:14:39,213 --> 01:14:41,148 but also the sister restaurant opening downtown next year. 1830 01:14:41,172 --> 01:14:41,868 Isn't that great? 1831 01:14:42,042 --> 01:14:43,435 I... 1832 01:14:45,263 --> 01:14:46,525 I mean, yeah, of course! 1833 01:14:47,657 --> 01:14:49,006 Um... 1834 01:14:49,180 --> 01:14:51,051 It's also going to be a lot of work. 1835 01:14:51,225 --> 01:14:53,010 You don't sound very excited. 1836 01:14:53,184 --> 01:14:54,490 No, it's great. 1837 01:14:54,664 --> 01:14:55,708 It's great. 1838 01:14:55,882 --> 01:14:57,188 I just need to let it sink in. 1839 01:14:57,362 --> 01:14:58,362 Hey, guys! 1840 01:14:58,450 --> 01:14:59,973 They're going to announce 1841 01:15:00,147 --> 01:15:00,887 the winners of the Big Catch competition soon. 1842 01:15:01,061 --> 01:15:02,062 Let's go. 1843 01:15:02,236 --> 01:15:03,803 Ooh! That sounds like fun. 1844 01:15:04,717 --> 01:15:06,850 It's been so nice getting to visit Mystic. 1845 01:15:07,024 --> 01:15:08,044 I'm so sad I have to go back! 1846 01:15:08,068 --> 01:15:09,853 Yeah. 1847 01:15:10,027 --> 01:15:11,027 Me too. 1848 01:15:12,769 --> 01:15:14,205 Hey, Billy! 1849 01:15:19,732 --> 01:15:21,081 Hey, there you are! 1850 01:15:21,255 --> 01:15:22,953 Hey, can I talk to you for a minute? 1851 01:15:23,127 --> 01:15:25,167 I don't think now is a very good time to talk, Zack. 1852 01:15:27,131 --> 01:15:28,524 Did... did I miss something? 1853 01:15:30,308 --> 01:15:32,228 I really don't have anything to say to you, okay? 1854 01:15:32,353 --> 01:15:34,051 Enjoy the festival. 1855 01:15:36,314 --> 01:15:37,837 Hi, folks! 1856 01:15:38,011 --> 01:15:40,840 It's the moment we've all been waiting for. 1857 01:15:41,014 --> 01:15:42,712 It's time to announce 1858 01:15:42,886 --> 01:15:46,498 the winners of our Mystic Bay Big Catch Competition! 1859 01:15:50,197 --> 01:15:51,634 For our Big Catch competition, 1860 01:15:51,808 --> 01:15:54,637 we have a surprise sweep from our newcomers. 1861 01:15:54,811 --> 01:15:58,423 With the biggest Pacific Salmon I have ever seen, 1862 01:15:58,597 --> 01:16:02,732 first place goes to Zack and Arial! 1863 01:16:14,178 --> 01:16:16,528 Congratulations! 1864 01:16:18,008 --> 01:16:19,357 Good job! 1865 01:16:20,619 --> 01:16:22,839 They're going to announce the Chowder Showdown winner. 1866 01:16:23,013 --> 01:16:26,233 Now for our Chowder Showdown. 1867 01:16:26,407 --> 01:16:28,888 Our first place winner goes to... 1868 01:16:29,062 --> 01:16:31,064 For the fifth year in a row, 1869 01:16:31,238 --> 01:16:32,936 with his Spicy Salmon Chowda, 1870 01:16:33,110 --> 01:16:34,938 Billy takes the competition! 1871 01:16:38,115 --> 01:16:38,942 Thanks, Benny. 1872 01:16:39,116 --> 01:16:40,770 I can't believe 1873 01:16:40,944 --> 01:16:42,944 Billy finally had to tell us his secret ingredient. 1874 01:16:43,033 --> 01:16:44,034 Why? 1875 01:16:44,208 --> 01:16:45,731 Because apparently 1876 01:16:45,905 --> 01:16:47,317 the rain ruined the tarragon he was growing. 1877 01:16:47,341 --> 01:16:50,040 Yeah, Zack had some in his fridge. 1878 01:16:50,214 --> 01:16:53,565 So, Zack gave Billy his secret ingredient? 1879 01:16:53,739 --> 01:16:56,307 Yeah, I know! I was surprised, too. 1880 01:16:56,481 --> 01:16:58,178 Zack had given him what he needed. 1881 01:16:59,571 --> 01:17:01,921 Now for our final announcement, 1882 01:17:02,095 --> 01:17:03,444 the annual crowning 1883 01:17:03,619 --> 01:17:05,577 of our best Mystic Bay Fisherman. 1884 01:17:07,579 --> 01:17:09,276 The award goes to the person 1885 01:17:09,450 --> 01:17:12,889 who best shows community spirit 1886 01:17:13,063 --> 01:17:15,892 and represents the courage, kindness and honor 1887 01:17:16,066 --> 01:17:17,241 of Mystic Bay. 1888 01:17:18,590 --> 01:17:20,810 This year's Best Mystic Bay Fisherman 1889 01:17:20,984 --> 01:17:22,942 goes to... 1890 01:17:23,116 --> 01:17:26,598 Well, our Best Mystic Bay Fisherwoman... 1891 01:17:30,558 --> 01:17:32,604 Arial! 1892 01:17:45,051 --> 01:17:46,618 Congratulations! 1893 01:17:50,100 --> 01:17:53,407 Arial brought everyone together with her seashell signs 1894 01:17:53,581 --> 01:17:55,366 and went boat to boat 1895 01:17:55,540 --> 01:17:57,890 to make sure everyone knew where to go for the festival. 1896 01:17:58,064 --> 01:18:00,144 I don't think we'd all have made it here without her. 1897 01:18:03,417 --> 01:18:04,984 Dad, I'm ready to be captain! 1898 01:18:09,075 --> 01:18:10,381 Everyone enjoy the potluck 1899 01:18:10,555 --> 01:18:11,991 and the rest of the festival! 1900 01:18:13,253 --> 01:18:15,821 Arial! That was amazing! 1901 01:18:15,995 --> 01:18:17,562 Congratulations! 1902 01:18:21,305 --> 01:18:22,654 We should share it. 1903 01:18:24,482 --> 01:18:25,962 That is so sweet. 1904 01:18:28,138 --> 01:18:29,138 You know what... 1905 01:18:30,357 --> 01:18:32,620 you deserve it. 1906 01:18:34,057 --> 01:18:35,057 All of it. 1907 01:18:35,101 --> 01:18:36,668 I have to get home. 1908 01:18:36,842 --> 01:18:38,428 I have to pack to catch my train back to Seattle, 1909 01:18:38,452 --> 01:18:39,889 but, Arial... 1910 01:18:40,063 --> 01:18:42,630 you are such a special little starfish. 1911 01:18:42,805 --> 01:18:44,154 You're gonna do so great here. 1912 01:18:44,328 --> 01:18:45,677 See you soon! 1913 01:18:54,468 --> 01:18:55,468 Good job, honey. 1914 01:18:55,556 --> 01:18:57,167 Oh, Maggie! 1915 01:18:57,341 --> 01:18:59,517 Oh, do you want to head back to Seattle with me? 1916 01:19:02,520 --> 01:19:03,695 No. 1917 01:19:05,088 --> 01:19:07,568 Uh, you know what... 1918 01:19:07,743 --> 01:19:10,006 I am going to decline that offer... 1919 01:19:10,180 --> 01:19:11,834 from Edward. 1920 01:19:12,008 --> 01:19:15,185 I know it's an incredible opportunity, 1921 01:19:15,359 --> 01:19:16,795 but I feel like it's time for me 1922 01:19:16,969 --> 01:19:18,489 to take my business in a new direction. 1923 01:19:19,406 --> 01:19:20,668 Try something new. 1924 01:19:21,626 --> 01:19:23,019 Well, what are you going to do? 1925 01:19:24,977 --> 01:19:26,457 You know what, 1926 01:19:26,631 --> 01:19:28,285 for the first time in my life, 1927 01:19:28,459 --> 01:19:30,069 I don't have a plan. 1928 01:19:33,638 --> 01:19:36,772 I am going to see where the seas take me. 1929 01:19:40,036 --> 01:19:41,036 But, Maggie, 1930 01:19:41,167 --> 01:19:42,560 I have a friend in Seattle 1931 01:19:42,734 --> 01:19:45,258 who is looking for a junior designer 1932 01:19:45,432 --> 01:19:46,583 and I would love to recommend you 1933 01:19:46,607 --> 01:19:47,695 if you're interested. 1934 01:19:49,349 --> 01:19:50,589 Do you think I'm ready for that? 1935 01:19:50,742 --> 01:19:52,048 Yes, I do! 1936 01:19:52,222 --> 01:19:54,050 Oh, thank you! 1937 01:19:56,052 --> 01:19:57,053 I'll make the call. 1938 01:19:57,227 --> 01:19:58,576 Think you have a train to catch. 1939 01:19:58,750 --> 01:20:00,491 - Okay, we'll talk soon. - Okay. 1940 01:20:00,665 --> 01:20:02,058 - Bye. - Bye. 1941 01:20:25,733 --> 01:20:26,778 So... 1942 01:20:26,952 --> 01:20:28,112 what are you going to do now? 1943 01:20:30,608 --> 01:20:33,654 Well, I have to tie up a few loose ends in Seattle. 1944 01:20:35,265 --> 01:20:36,570 After that, I don't know. 1945 01:20:38,355 --> 01:20:39,747 But I'm ready for whatever's next. 1946 01:20:42,750 --> 01:20:44,013 Billy... 1947 01:20:44,187 --> 01:20:47,581 I saw an empty storefront in town. 1948 01:20:48,582 --> 01:20:49,942 Would you ever want to collaborate? 1949 01:20:50,062 --> 01:20:51,585 Really? 1950 01:20:53,152 --> 01:20:55,633 You'd go into business with your little bro? 1951 01:20:55,807 --> 01:20:57,678 Like I've said a million times, 1952 01:20:57,853 --> 01:20:59,637 you are the best chef that I know. 1953 01:21:00,551 --> 01:21:01,857 What do you say? 1954 01:21:02,031 --> 01:21:04,033 Yeah, of course. 1955 01:21:04,207 --> 01:21:06,470 Okay, I'll make a few calls. 1956 01:21:06,644 --> 01:21:08,080 See if it's available. 1957 01:21:09,647 --> 01:21:10,647 Oh, have you seen Dad? 1958 01:21:10,691 --> 01:21:11,736 I want to say goodbye. 1959 01:21:12,824 --> 01:21:14,260 Yeah, he's down at the marina. 1960 01:21:18,743 --> 01:21:21,137 Isn't there someone else you want to say goodbye to? 1961 01:21:32,061 --> 01:21:34,193 Zack. 1962 01:21:41,679 --> 01:21:43,811 You know, I think that ship has sailed. 1963 01:21:46,118 --> 01:21:48,033 You know, you don't have to leave now, Ken. 1964 01:21:49,078 --> 01:21:50,122 I'm gonna find Dad. 1965 01:21:53,473 --> 01:21:55,171 - See you soon. - See you soon. 1966 01:21:59,784 --> 01:22:01,003 Congratulations. 1967 01:22:02,395 --> 01:22:03,395 Dad... 1968 01:22:03,440 --> 01:22:04,528 what's going on? 1969 01:22:04,702 --> 01:22:06,573 Well, you were right all along. 1970 01:22:07,531 --> 01:22:10,490 I know that Zack was talking to Ron, 1971 01:22:10,664 --> 01:22:12,144 but what he was doing was asking Ron 1972 01:22:12,318 --> 01:22:14,451 for help in getting materials to fix our boat. 1973 01:22:14,625 --> 01:22:16,105 Well, his boat now. 1974 01:22:16,279 --> 01:22:17,454 What? 1975 01:22:17,628 --> 01:22:19,021 It's true. 1976 01:22:19,195 --> 01:22:22,154 Now, I know that you saw the good in him 1977 01:22:22,328 --> 01:22:23,547 before I did, 1978 01:22:23,721 --> 01:22:25,766 but you were right all along. 1979 01:22:28,726 --> 01:22:30,206 The boat's in good hands. 1980 01:22:31,337 --> 01:22:32,338 I promise you that. 1981 01:22:37,778 --> 01:22:40,259 Well, I'll give you two a moment. 1982 01:22:46,483 --> 01:22:48,137 I'm glad I caught you before you left. 1983 01:22:48,311 --> 01:22:50,530 I can't believe you did all this for Mystic. 1984 01:22:50,704 --> 01:22:52,595 You saved the boat, you helped save the festival. 1985 01:22:52,619 --> 01:22:55,448 I thought you didn't care. 1986 01:22:55,622 --> 01:22:57,276 I thought it was all an act. 1987 01:22:58,364 --> 01:22:59,670 Of course, I care. 1988 01:23:00,627 --> 01:23:03,630 I did what I did because of you. 1989 01:23:05,763 --> 01:23:08,287 You taught me what being a part of Mystic truly means. 1990 01:23:09,288 --> 01:23:12,074 Family and community always come first. 1991 01:23:14,076 --> 01:23:15,396 I can't just focus on my business. 1992 01:23:17,601 --> 01:23:19,081 You taught me the same thing. 1993 01:23:21,083 --> 01:23:23,085 I turned down my job with Edward. 1994 01:23:24,129 --> 01:23:25,129 What? 1995 01:23:26,088 --> 01:23:27,611 Yeah. 1996 01:23:27,785 --> 01:23:29,091 He wanted me to design 1997 01:23:29,265 --> 01:23:30,701 a bunch of restaurants in the city. 1998 01:23:31,702 --> 01:23:33,921 I realized after this week... 1999 01:23:34,096 --> 01:23:35,336 I can make my designs anywhere. 2000 01:23:38,143 --> 01:23:39,263 So what are you going to do? 2001 01:23:42,104 --> 01:23:43,975 Well, I am definitely 2002 01:23:44,149 --> 01:23:46,804 heading out into uncharted waters. 2003 01:23:48,632 --> 01:23:49,459 All I know is 2004 01:23:49,633 --> 01:23:51,026 it's time for me 2005 01:23:51,200 --> 01:23:52,720 to start designing from my heart again. 2006 01:23:55,204 --> 01:23:56,204 Kendall... 2007 01:23:59,295 --> 01:24:00,296 I... 2008 01:24:02,428 --> 01:24:03,623 I didn't see the beauty in this place 2009 01:24:03,647 --> 01:24:04,909 until you showed it to me. 2010 01:24:05,083 --> 01:24:06,606 And... 2011 01:24:06,780 --> 01:24:09,174 I can't picture it without you in it. 2012 01:24:13,309 --> 01:24:14,745 I also know a captain 2013 01:24:14,919 --> 01:24:16,679 who still needs help learning the best knots. 2014 01:24:17,487 --> 01:24:18,705 Do you now? 2015 01:24:20,142 --> 01:24:21,578 Hmm. 2016 01:24:21,752 --> 01:24:23,493 Well, I guess I could stay on one condition. 2017 01:24:23,667 --> 01:24:25,103 Oh, yeah, what's that? 2018 01:24:25,277 --> 01:24:26,757 Do you know someone 2019 01:24:26,931 --> 01:24:28,571 who could help me build my new storefront? 2020 01:24:30,500 --> 01:24:32,197 I think I can recommend someone. 2021 01:24:54,654 --> 01:24:55,873 Happy one-year anniversary. 2022 01:24:56,047 --> 01:24:57,353 Happy restaurant opening! 2023 01:24:59,355 --> 01:25:00,704 Yay! 2024 01:25:03,576 --> 01:25:05,100 Thank you. 2025 01:25:06,188 --> 01:25:07,580 Come on in! Hi! 2026 01:25:07,754 --> 01:25:09,539 Thank you for coming. 2027 01:25:09,713 --> 01:25:11,106 Hi! 2028 01:25:14,718 --> 01:25:16,154 Okay, everybody ready to eat? 2029 01:25:17,373 --> 01:25:19,505 Lee, let's grab a table at the back. 2030 01:25:19,679 --> 01:25:20,898 Okay. 2031 01:25:21,072 --> 01:25:22,465 Dad! 2032 01:25:22,639 --> 01:25:24,249 You and Laney going to the Caribbean! 2033 01:25:25,250 --> 01:25:27,078 Yes! Our first adventure together! 2034 01:25:27,252 --> 01:25:28,252 Ooh! 2035 01:25:28,297 --> 01:25:29,385 Ooh yourself. 2036 01:25:32,736 --> 01:25:33,867 - Let's do this! - Yes! 2037 01:25:34,041 --> 01:25:35,956 Fresh catch for dinner! 2038 01:25:36,131 --> 01:25:37,349 That is fantastic. 2039 01:25:37,523 --> 01:25:39,308 Take it to the kitchen, sailor. 2040 01:25:39,482 --> 01:25:40,570 Aye aye, captain. 2041 01:25:45,792 --> 01:25:47,054 This is wonderful. 2042 01:25:47,229 --> 01:25:48,317 Hmm. 2043 01:25:48,491 --> 01:25:49,611 It's just missing one thing. 2044 01:26:08,772 --> 01:26:09,990 Zack, it's beautiful! 2045 01:26:11,992 --> 01:26:13,429 There is no one... 2046 01:26:13,603 --> 01:26:16,954 I want to make memories with 2047 01:26:17,128 --> 01:26:18,521 more than you. 2048 01:26:20,087 --> 01:26:22,133 Will you marry me? 2049 01:26:23,439 --> 01:26:25,180 Of course, I'll marry you. 2050 01:26:29,140 --> 01:26:30,446 You are my anchor. 137187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.