Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,538 --> 00:01:00,528
Step aside.
Move aside, everyone.
2
00:01:00,648 --> 00:01:02,028
Move aside.
3
00:01:15,275 --> 00:01:16,558
Begin the search.
4
00:01:17,497 --> 00:01:18,862
Who saw the body first?
5
00:01:26,019 --> 00:01:27,753
Sir.
We have a problem.
6
00:01:28,838 --> 00:01:32,894
This is the same person
we killed and threw in the water.
7
00:01:33,644 --> 00:01:34,804
I don't know how it ended up here.
8
00:01:42,018 --> 00:01:43,206
Sir.
9
00:01:43,510 --> 00:01:44,869
He took the dead
body out of the water.
10
00:01:44,989 --> 00:01:46,009
Hmm.
11
00:01:54,939 --> 00:01:56,486
Ask everyone to leave.
12
00:01:56,606 --> 00:01:57,683
Let's go.
13
00:02:12,296 --> 00:02:13,610
Who taught you to swim?
14
00:02:14,751 --> 00:02:17,869
My father washes the
drums here so I work with him.
15
00:02:18,217 --> 00:02:19,270
Hmm.
16
00:02:19,390 --> 00:02:21,415
Leave!
Mind your own businesses.
17
00:02:21,657 --> 00:02:22,464
Go!
18
00:02:23,747 --> 00:02:24,845
The dead body was on the floor?
19
00:02:24,965 --> 00:02:25,866
Huh?
20
00:02:26,560 --> 00:02:27,664
On the floor?
21
00:02:27,784 --> 00:02:29,174
Did you dive in to get it?
22
00:02:29,343 --> 00:02:31,577
No, it was floating
away in the water.
23
00:02:31,755 --> 00:02:33,168
I caught it.
24
00:02:36,837 --> 00:02:38,268
Come here.
25
00:02:41,628 --> 00:02:43,358
What else did you find
other than the dead body?
26
00:02:44,318 --> 00:02:45,520
Just the dead body.
27
00:02:48,015 --> 00:02:48,903
Just the dead body.
28
00:02:49,675 --> 00:02:50,681
Come here.
29
00:02:51,549 --> 00:02:52,535
Come here!
30
00:02:55,330 --> 00:02:56,561
Come here!
31
00:02:58,147 --> 00:02:59,104
What did you find?
32
00:02:59,278 --> 00:03:00,280
The dead body, sir.
33
00:03:00,693 --> 00:03:01,591
The dead body.
34
00:03:02,267 --> 00:03:03,139
The dead body?
35
00:03:04,231 --> 00:03:05,478
No, you didn't find anything.
36
00:03:06,017 --> 00:03:06,943
Got it?
37
00:03:07,318 --> 00:03:08,102
What did I say?
38
00:03:08,222 --> 00:03:09,118
- I didn't find any anything.
- What?
39
00:03:09,238 --> 00:03:10,195
I didn't find any anything.
40
00:03:10,951 --> 00:03:11,940
You didn't find any anything.
41
00:03:12,087 --> 00:03:13,189
Got it?
42
00:03:13,415 --> 00:03:14,399
Hmm.
Okay.
43
00:03:14,889 --> 00:03:15,834
Get lost now.
44
00:03:37,176 --> 00:03:38,581
Sir is here.
45
00:03:42,707 --> 00:03:44,455
You scoundrel!
46
00:03:44,575 --> 00:03:45,757
- Sir!
- What had you said?
47
00:03:45,877 --> 00:03:46,767
- What had you said, huh?
- Sir!
48
00:03:46,887 --> 00:03:47,921
What had you said, huh?
49
00:03:48,041 --> 00:03:49,577
You got rid of the dead body?
50
00:03:49,697 --> 00:03:50,930
Then what is this?
51
00:03:51,937 --> 00:03:53,133
- Where did it come from?
- Sir...
52
00:03:53,695 --> 00:03:59,429
I had tied a big stone and chain
around it and threw it in deep water.
53
00:03:59,812 --> 00:04:01,347
In deep water, huh?
54
00:04:01,846 --> 00:04:04,730
- Then... what the hell is this?
- Sir! Sir!
55
00:04:04,850 --> 00:04:05,795
- What is this?
- Sir! Sir!
56
00:04:05,915 --> 00:04:07,065
- How did it come here?
- Let me go, sir.
57
00:04:09,073 --> 00:04:10,791
The chain must have snapped, sir.
58
00:04:10,911 --> 00:04:12,317
And this floated to the surface.
59
00:04:12,437 --> 00:04:14,135
It rained heavily two days ago
60
00:04:14,255 --> 00:04:16,249
so it must have come
here with the flow.
61
00:04:17,005 --> 00:04:18,864
Useless piece of shit!
62
00:04:18,984 --> 00:04:20,681
You don't do a single thing right.
63
00:04:21,454 --> 00:04:22,719
The last time too.
64
00:04:23,301 --> 00:04:26,273
You had put the body
in the acid right?
65
00:04:26,637 --> 00:04:29,869
That place was raided after two
months and they found 4 bones there.
66
00:04:31,304 --> 00:04:34,184
- Two fingers and a what?
- Femur.
67
00:04:34,304 --> 00:04:35,639
And femur!
68
00:04:35,805 --> 00:04:37,553
It took them just a month and a
half to figure out whose body it is.
69
00:04:39,852 --> 00:04:41,283
Do we write a report for it, sir?
70
00:04:41,725 --> 00:04:42,940
Have you lost your mind?
71
00:04:43,838 --> 00:04:44,869
Have you gone crazy?
72
00:04:47,567 --> 00:04:49,163
Dig a grave and bury it quickly.
73
00:04:50,326 --> 00:04:52,339
If they find out that it
doesn't contain a kidney then...
74
00:04:54,208 --> 00:04:55,184
- Okay, sir.
- What are you waiting for?
75
00:04:55,304 --> 00:04:56,102
Come on.
76
00:05:01,466 --> 00:05:02,448
Hello?
77
00:05:02,982 --> 00:05:04,079
- Lift it.
- Yes?
78
00:05:05,606 --> 00:05:06,518
What?
79
00:05:07,505 --> 00:05:08,488
- Patil.
- Yes, sir.
80
00:05:08,608 --> 00:05:09,774
Note down this address.
81
00:05:12,767 --> 00:05:14,574
C-35, Mud.
82
00:05:14,694 --> 00:05:15,426
C-35.
83
00:05:15,620 --> 00:05:16,694
C-35.
Mud. Mud.
84
00:05:16,814 --> 00:05:17,643
Okay, sir.
85
00:05:52,924 --> 00:05:54,538
It's his turn is it today.
86
00:06:25,605 --> 00:06:27,062
He won't open the door.
87
00:06:32,834 --> 00:06:34,021
What do you want, sir?
88
00:06:34,710 --> 00:06:35,808
How dare you ask me what do I want!
89
00:06:35,928 --> 00:06:36,993
- Sir! Sir! Sir!
- Come here.
90
00:06:37,113 --> 00:06:38,298
- Get him.
- Sir! Sir! Sir!
91
00:06:39,744 --> 00:06:41,528
Sir! Sir! Sir!
92
00:06:41,648 --> 00:06:42,277
Shut up.
93
00:06:44,061 --> 00:06:45,688
I haven't done anything, sir.
94
00:06:46,130 --> 00:06:47,007
Sir! Sir! Sir!
95
00:06:47,127 --> 00:06:47,909
Let me go, sir.
96
00:06:48,213 --> 00:06:49,358
Ask him to leave me, sir.
97
00:06:49,868 --> 00:06:50,774
Shut up.
98
00:06:50,894 --> 00:06:53,265
I'll give you whatever
you want, sir.
99
00:06:53,845 --> 00:06:54,869
Let me go, sir.
100
00:06:56,056 --> 00:06:57,254
- You will give me anything.
- Stop the drama.
101
00:06:57,374 --> 00:06:58,450
- No.
- You don't have anything.
102
00:06:58,570 --> 00:06:59,696
- No.
- Stop the drama.
103
00:06:59,816 --> 00:07:03,376
- Get him.
- No, no, no!
104
00:07:04,753 --> 00:07:07,263
- You scoundrel.
- Sir!
105
00:07:07,383 --> 00:07:09,264
What are you doing, sir?
106
00:07:09,384 --> 00:07:10,444
Let him go, sir.
107
00:07:10,564 --> 00:07:11,840
- He's new here.
- Yes, he is new here.
108
00:07:11,960 --> 00:07:13,208
He is new here.
109
00:07:13,328 --> 00:07:14,421
Patil.
110
00:07:15,382 --> 00:07:16,235
Go.
111
00:07:17,470 --> 00:07:19,020
Go away.
112
00:07:20,831 --> 00:07:22,516
Did he say anything, sir?
113
00:07:22,790 --> 00:07:23,703
No.
114
00:07:26,624 --> 00:07:27,738
Go.
115
00:07:28,938 --> 00:07:29,970
Crazy.
116
00:07:30,836 --> 00:07:32,758
Go away.
Get lost.
117
00:07:33,347 --> 00:07:36,431
Sir, he doesn't know
anything about you.
118
00:07:36,551 --> 00:07:37,724
How much did you get?
119
00:07:38,624 --> 00:07:40,332
How much?
120
00:07:40,663 --> 00:07:42,314
Eight, sir.
121
00:07:46,893 --> 00:07:47,938
Who did you get it for?
122
00:07:49,509 --> 00:07:51,842
The usual clients, sir.
123
00:07:51,962 --> 00:07:53,359
Yachori Seth.
124
00:07:53,479 --> 00:07:55,303
And Gobarghand Bhao.
125
00:07:55,423 --> 00:07:56,724
Who else will I get it for, sir?
126
00:07:56,844 --> 00:07:58,462
How do you manage this?
127
00:07:58,623 --> 00:07:59,224
Hmm?
128
00:07:59,377 --> 00:08:00,577
From where?
129
00:08:02,512 --> 00:08:04,726
I have an agent, sir.
130
00:08:05,993 --> 00:08:08,877
He works at the UP, Bihar border.
131
00:08:09,267 --> 00:08:12,357
Any beautiful girl
he sets his eye on there...
132
00:08:12,893 --> 00:08:17,448
Any girl who makes it to his list ends
up either in Mumbai or in Delhi.
133
00:08:18,122 --> 00:08:19,869
Absolutely what is it called?
134
00:08:21,542 --> 00:08:23,381
- What is it called?
- Yes, fresh?
135
00:08:23,788 --> 00:08:25,011
- Beauty.
- Right.
136
00:08:25,131 --> 00:08:26,608
Beauty. Beauty. Beauty.
137
00:08:26,728 --> 00:08:29,457
Thailand, Dubai, Singapore.
138
00:08:29,577 --> 00:08:31,617
They are exported everywhere, sir.
139
00:08:31,737 --> 00:08:33,588
We get dollar from there.
140
00:08:33,708 --> 00:08:37,281
Tambe, he's go in
prison for this racket.
141
00:08:37,437 --> 00:08:39,510
Come on, sir.
142
00:08:40,958 --> 00:08:42,181
Did you get my packet?
143
00:08:43,824 --> 00:08:44,717
- Yes.
- When will you give it to me?
144
00:08:44,837 --> 00:08:45,768
Yes, sir, I got it.
145
00:08:45,888 --> 00:08:47,095
After my funeral?
146
00:08:49,050 --> 00:08:52,652
Sir, I have an 18-year-old.
147
00:08:52,772 --> 00:08:54,496
If you want...
148
00:09:07,276 --> 00:09:08,615
Do you have a 14-year-old?
149
00:09:14,058 --> 00:09:15,584
Come on, sir.
150
00:09:16,871 --> 00:09:18,511
I'll go get her.
151
00:09:19,573 --> 00:09:20,803
Hey!
152
00:09:24,477 --> 00:09:25,544
Do you have the stuff?
153
00:09:25,664 --> 00:09:27,135
Yes, yes, sir.
154
00:09:27,255 --> 00:09:29,039
Fine, rub some.
155
00:09:29,362 --> 00:09:30,735
Okay.
You two go have tea.
156
00:09:30,855 --> 00:09:32,166
- Okay, sir.
- Okay, sir.
157
00:09:32,348 --> 00:09:35,570
Sir, I always get
special stuff for you.
158
00:09:36,406 --> 00:09:37,474
I know.
159
00:09:39,092 --> 00:09:40,224
Where is the stuff?
160
00:09:40,792 --> 00:09:43,303
- Coming, sir.
- When?
161
00:09:44,618 --> 00:09:45,775
Hey!
162
00:09:49,658 --> 00:09:50,885
Boss.
163
00:09:51,877 --> 00:09:53,296
Here you go, sir.
164
00:09:57,093 --> 00:09:58,474
Uh-uh.
165
00:09:58,594 --> 00:09:59,836
There's one less.
166
00:10:01,240 --> 00:10:02,468
Come on, sir.
167
00:10:02,588 --> 00:10:05,015
Have some mercy on us.
168
00:10:05,135 --> 00:10:06,232
Next time.
169
00:10:07,563 --> 00:10:08,752
Got it.
170
00:10:10,131 --> 00:10:11,368
I got it.
171
00:10:11,488 --> 00:10:13,051
Boss?
Will this girl do?
172
00:10:15,184 --> 00:10:17,062
Have you lost your fucking mind?
173
00:10:17,336 --> 00:10:18,796
Why did you bring her here?
174
00:10:18,916 --> 00:10:20,289
Take her to the room.
175
00:10:21,289 --> 00:10:22,266
Go.
176
00:10:24,405 --> 00:10:25,624
Sorry, sir.
177
00:10:26,097 --> 00:10:30,260
They always keep fucking up.
178
00:10:30,818 --> 00:10:33,999
Nothing gets into their thick head.
179
00:10:38,441 --> 00:10:39,734
She's used?
180
00:10:40,183 --> 00:10:41,587
Yes, sir.
181
00:10:41,946 --> 00:10:47,044
My man told me that she
has a friend in Azamgarh.
182
00:10:47,223 --> 00:10:48,659
Okay.
183
00:10:48,779 --> 00:10:51,467
I am sure he must have
been with her a couple of times.
184
00:10:52,047 --> 00:10:53,554
Okay.
185
00:10:53,771 --> 00:10:56,319
They rent lodge rooms there.
186
00:10:56,763 --> 00:10:58,308
That's where they found her.
187
00:10:59,154 --> 00:11:00,646
He set his eyes on her.
188
00:11:01,622 --> 00:11:02,999
He said she...
189
00:11:05,774 --> 00:11:07,597
That's why she is here, sir.
190
00:12:16,091 --> 00:12:17,625
Damn.
191
00:12:22,840 --> 00:12:24,839
What the hell!
192
00:12:27,123 --> 00:12:29,039
- Good morning, sir.
- Good morning.
193
00:12:29,159 --> 00:12:30,816
Did you go to that
address yesterday?
194
00:12:32,964 --> 00:12:34,493
Yes, sir. I went there.
195
00:12:35,305 --> 00:12:37,399
I didn't find anything there, sir.
196
00:12:38,064 --> 00:12:41,396
C... C-35, right, sir?
197
00:12:41,516 --> 00:12:42,848
- Yes, C-35.
- I went there.
198
00:12:42,968 --> 00:12:43,679
Did you check?
199
00:12:43,799 --> 00:12:46,125
Yes sir, I asked for the
key and check the place thoroughly.
200
00:12:46,290 --> 00:12:46,947
I didn't find anything, sir.
201
00:12:47,067 --> 00:12:49,869
Our informers have started giving
wrong information these days.
202
00:12:49,989 --> 00:12:51,749
- They have lost their minds.
- I see.
203
00:12:51,869 --> 00:12:53,772
You should hand
some over to me, sir.
204
00:12:53,892 --> 00:12:55,316
- I'll train them.
- Hmm.
205
00:12:55,436 --> 00:12:56,392
Okay, sir?
206
00:12:56,512 --> 00:12:58,856
No, they are useless, sir.
207
00:12:58,976 --> 00:13:01,901
They all keep giving
wrong information, sir.
208
00:13:02,343 --> 00:13:03,561
Where are you?
209
00:13:03,681 --> 00:13:04,869
I...
210
00:13:05,982 --> 00:13:07,518
I am at home, sir.
211
00:13:07,717 --> 00:13:08,731
I was just leaving.
212
00:13:08,851 --> 00:13:11,309
Fine, I got a call
from village Tirath.
213
00:13:11,429 --> 00:13:12,779
Something happened out there.
214
00:13:12,899 --> 00:13:14,869
Take two constables along.
Go and check.
215
00:13:15,228 --> 00:13:16,919
- Village Tirath, sir?
- Yes.
216
00:13:21,973 --> 00:13:23,379
Okay, sir.
217
00:13:23,996 --> 00:13:25,136
I'll go there and
report back to you, sir.
218
00:13:25,256 --> 00:13:26,550
Okay, go there and report to me.
219
00:13:26,670 --> 00:13:28,276
- Okay, sir.
- Okay.
220
00:13:34,493 --> 00:13:35,632
Damn it.
221
00:13:50,026 --> 00:13:53,684
What a pain in the ass!
222
00:13:59,365 --> 00:14:00,683
What?
223
00:14:01,907 --> 00:14:03,082
What are you staring at?
224
00:14:05,131 --> 00:14:06,208
Damn it.
225
00:14:41,032 --> 00:14:43,295
They don't even let us sleep.
226
00:14:47,795 --> 00:14:50,411
Step aside.
Move aside, everyone.
227
00:14:51,247 --> 00:14:52,901
Damn...
228
00:15:48,591 --> 00:15:49,869
Who made the call?
229
00:15:50,137 --> 00:15:51,685
I did, sir.
230
00:15:51,945 --> 00:15:53,684
- He is my father.
- Hmm.
231
00:15:53,884 --> 00:15:56,734
He brought the machine
yesterday evening on rent.
232
00:15:57,025 --> 00:15:57,682
From?
233
00:15:57,802 --> 00:16:01,849
There is a Sardarji in the
city who rents it on daily basis.
234
00:16:03,242 --> 00:16:05,475
Look how badly he is hurt.
235
00:16:06,228 --> 00:16:07,575
We realized it only in the morning.
236
00:16:07,695 --> 00:16:08,885
What if anything would have wrong?
237
00:16:09,005 --> 00:16:09,869
What would have happened?
238
00:16:10,470 --> 00:16:11,504
What would have happened, huh?
239
00:16:12,240 --> 00:16:13,275
Did anything happen?
240
00:16:13,594 --> 00:16:14,869
No!
Then?
241
00:16:15,704 --> 00:16:16,776
Stop crying.
242
00:16:18,304 --> 00:16:20,915
You know how to run this machine?
243
00:16:21,739 --> 00:16:23,465
My father does, sir.
I do, too.
244
00:16:24,163 --> 00:16:25,642
- Note it down.
- Okay, sir.
245
00:16:26,647 --> 00:16:27,660
Tambe.
246
00:16:28,007 --> 00:16:29,847
See if you find any clues
in the surrounding area.
247
00:16:29,967 --> 00:16:30,821
Yes, sir.
248
00:16:30,941 --> 00:16:31,904
Let me know.
249
00:16:44,052 --> 00:16:44,869
This...
250
00:16:45,066 --> 00:16:48,266
Can a person get into this?
251
00:16:48,578 --> 00:16:49,831
Excuse me, sir?
252
00:16:52,179 --> 00:16:53,964
Can you enter a human body inside?
253
00:16:54,450 --> 00:16:55,552
Has it ever shredded a human being?
254
00:16:55,672 --> 00:16:56,931
No, sir.
255
00:16:58,251 --> 00:16:59,738
Animal? What about animal?
256
00:17:00,745 --> 00:17:03,125
No, sir. I have always
been very careful with it.
257
00:17:08,996 --> 00:17:10,245
Did you see anyone?
258
00:17:11,218 --> 00:17:12,342
No, sir.
259
00:17:12,462 --> 00:17:13,805
I was sleeping.
260
00:17:14,007 --> 00:17:16,485
Someone hit me on the head
261
00:17:16,664 --> 00:17:19,489
and then I only woke
up in the morning.
262
00:17:24,626 --> 00:17:25,929
Do you do drugs?
263
00:17:26,183 --> 00:17:27,372
Excuse me?
264
00:17:28,796 --> 00:17:29,869
Ask him.
265
00:17:30,141 --> 00:17:32,255
He is asking did you
take any drugs last night.
266
00:17:32,375 --> 00:17:34,806
- No, sir. Never.
- Then speak up.
267
00:17:34,926 --> 00:17:36,201
Never, sir.
268
00:17:40,488 --> 00:17:42,326
What?
What is this?
269
00:17:42,446 --> 00:17:43,924
I'll handle it, sir.
270
00:17:44,101 --> 00:17:45,112
Leave.
Leave, everyone.
271
00:17:45,232 --> 00:17:46,451
Get back to your work.
272
00:17:47,313 --> 00:17:49,534
Go home, everyone.
Get out of here.
273
00:17:50,497 --> 00:17:51,707
Go.
Go on.
274
00:17:53,806 --> 00:17:54,869
Sir.
275
00:17:55,053 --> 00:17:57,528
Body's turned into mincemeat, sir.
276
00:17:58,699 --> 00:17:59,869
I can see that.
277
00:18:01,458 --> 00:18:02,634
And I found this, sir.
278
00:18:02,754 --> 00:18:03,965
Hmm.
279
00:18:08,884 --> 00:18:10,245
Hmm.
280
00:18:10,778 --> 00:18:11,940
Keep it.
281
00:18:12,202 --> 00:18:14,119
Give it to me later.
Listen?
282
00:18:14,239 --> 00:18:15,255
Don't include it in the report.
283
00:18:15,375 --> 00:18:16,600
Yes, sir.
284
00:18:17,610 --> 00:18:18,590
Okay, sir.
285
00:20:18,907 --> 00:20:21,001
He is the senior most
officer in the department.
286
00:20:21,121 --> 00:20:23,040
He is from Bihar.
287
00:20:23,160 --> 00:20:25,244
He stays at the Authority
development society...
288
00:20:25,364 --> 00:20:27,043
...on office accommodation , sir.
289
00:20:27,974 --> 00:20:30,737
Mumbai, Thane district
fall under his jurisdiction, sir.
290
00:20:30,857 --> 00:20:31,568
Hmm.
291
00:20:31,688 --> 00:20:34,146
Eight junior engineers
report to him.
292
00:20:34,266 --> 00:20:37,308
He reports straight
to the magistrate.
293
00:20:38,467 --> 00:20:39,955
Okay.
294
00:20:41,002 --> 00:20:42,707
- Cigarette?
- Sir, please.
295
00:20:42,827 --> 00:20:44,197
No smoking zone, sir.
296
00:20:45,585 --> 00:20:46,775
Please sir.
297
00:20:48,733 --> 00:20:50,014
Damn it.
298
00:20:53,510 --> 00:20:55,819
You see,
I tried really hard to quit.
299
00:20:56,656 --> 00:20:58,820
But I can't.
Hmm?
300
00:21:00,942 --> 00:21:02,467
Haresh Naggar.
301
00:21:03,477 --> 00:21:05,135
Government jobs are government jobs.
302
00:21:06,188 --> 00:21:08,255
You too are a government
employee just like me.
303
00:21:09,576 --> 00:21:12,288
So, you help me and I'll help you.
304
00:21:12,471 --> 00:21:14,762
- Okay?
- Okay, sir. But what has happened?
305
00:21:16,452 --> 00:21:17,607
What has happened? Nothing.
306
00:21:19,237 --> 00:21:21,251
We just came here to investigate.
307
00:21:21,711 --> 00:21:23,601
We needed some information.
308
00:21:23,798 --> 00:21:26,739
- This Yatim.
- Sir, sir, sir. Matin.
309
00:21:27,369 --> 00:21:28,370
Right, Matin.
310
00:21:28,662 --> 00:21:29,786
What kind of a guy is this Matin?
311
00:21:30,326 --> 00:21:32,135
- Sir, he hasn't reported for work today.
- Hmm.
312
00:21:32,255 --> 00:21:34,818
You can talk to him
when he comes here.
313
00:21:34,938 --> 00:21:37,077
Okay.
That's his cabin.
314
00:21:38,266 --> 00:21:39,882
- That one?
- Yes, sir.
315
00:21:41,027 --> 00:21:42,702
Would you mind if I check his cabin?
316
00:21:42,822 --> 00:21:43,849
Why would I mind, sir?
317
00:21:43,969 --> 00:21:45,314
- Let's go then.
- Please.
318
00:21:49,084 --> 00:21:50,343
This way, sir.
319
00:21:58,438 --> 00:21:59,464
Sir?
320
00:22:00,125 --> 00:22:01,232
Sir, cigarette, please.
321
00:22:07,323 --> 00:22:08,684
- Hmm?
- Thank you, sir.
322
00:22:30,589 --> 00:22:32,576
- Patil, check over there.
- Okay, sir.
323
00:23:13,445 --> 00:23:14,716
Do you have a peon?
324
00:23:14,836 --> 00:23:15,975
Yes, sir.
325
00:23:23,068 --> 00:23:24,890
- Yes, sir.
- Hmm.
326
00:23:26,001 --> 00:23:27,260
Do you have a
photocopy machine here?
327
00:23:27,380 --> 00:23:28,521
- Yes, sir.
- Where is it?
328
00:23:28,861 --> 00:23:29,806
Outside.
329
00:23:32,148 --> 00:23:33,223
Here.
330
00:23:34,290 --> 00:23:35,435
- No. Go.
- Okay, sir.
331
00:23:38,378 --> 00:23:39,667
- Tambe.
- Yes, sir.
332
00:23:40,208 --> 00:23:41,740
- Photocopy these.
- Okay, sir.
333
00:23:44,999 --> 00:23:47,603
What did you say
his house number was?
334
00:23:53,905 --> 00:23:55,640
Open the door.
Patil, go check what's back there.
335
00:23:55,809 --> 00:23:56,685
Okay, sir.
336
00:24:04,988 --> 00:24:05,923
Opened it, sir.
337
00:24:06,043 --> 00:24:07,156
Hmm.
338
00:24:15,970 --> 00:24:17,346
- Patil?
- Yes, sir?
339
00:24:17,466 --> 00:24:18,541
Check if you can
find anything useful.
340
00:24:18,661 --> 00:24:19,806
- Okay, sir.
- Hmm.
341
00:24:20,129 --> 00:24:21,026
You check over there.
342
00:25:05,411 --> 00:25:06,589
Sir!
343
00:25:07,414 --> 00:25:08,600
Hmm?
344
00:25:09,793 --> 00:25:11,439
- What?
- I found money.
345
00:25:14,004 --> 00:25:14,998
Close it.
346
00:25:46,965 --> 00:25:48,009
- Patil.
- Sir.
347
00:25:48,129 --> 00:25:49,106
Get me that file.
348
00:25:49,501 --> 00:25:50,590
Okay, sir.
349
00:25:57,048 --> 00:25:58,196
- Tambe.
- Yes, sir.
350
00:25:58,316 --> 00:25:59,615
You know Minister Madhyadesh?
351
00:26:00,711 --> 00:26:03,445
I need last ten days'
cctv footage of all...
352
00:26:04,088 --> 00:26:05,546
...the cameras outside his
house and his office.
353
00:26:05,666 --> 00:26:06,225
Okay, sir.
354
00:26:06,345 --> 00:26:08,530
And also of the district
development authority.
355
00:26:08,650 --> 00:26:09,875
- Okay, sir.
- Okay.
356
00:26:09,995 --> 00:26:11,550
Sir. Here's the file.
357
00:26:23,790 --> 00:26:25,067
Sir?
358
00:26:25,234 --> 00:26:26,926
You are smiling.
359
00:26:27,046 --> 00:26:28,472
Did you find something interesting?
360
00:26:28,674 --> 00:26:30,228
Something interesting?
361
00:26:30,348 --> 00:26:32,499
- Patil, have you ever flown a kite?
- Yes, sir.
362
00:26:32,619 --> 00:26:33,880
I used to love flying
kites when I was a kid.
363
00:26:34,000 --> 00:26:35,416
Hmm.
364
00:26:35,620 --> 00:26:37,086
And...
365
00:26:37,495 --> 00:26:39,174
Have you ever stolen a
nicked kite from the streets?
366
00:26:39,395 --> 00:26:41,037
Yes, many times.
367
00:26:41,707 --> 00:26:44,787
Have you ever thought whose kite it
is or where it is coming from?
368
00:26:44,907 --> 00:26:46,004
Who nicked it?
369
00:26:46,167 --> 00:26:47,279
How did it come there?
370
00:26:47,399 --> 00:26:49,172
- Hmm?
- No.
371
00:26:49,349 --> 00:26:50,998
I never thought about it, sir.
372
00:26:53,738 --> 00:26:59,248
"Life is a mystery."
373
00:26:59,557 --> 00:27:01,476
"It sometimes makes you smile."
374
00:27:01,677 --> 00:27:02,872
Forward it.
375
00:27:04,701 --> 00:27:05,862
Stop.
376
00:27:06,094 --> 00:27:07,343
Zoom.
377
00:27:13,253 --> 00:27:14,395
Which camera are we looking at?
378
00:27:15,615 --> 00:27:16,737
Seven.
379
00:27:17,050 --> 00:27:18,142
Camera no. 7.
380
00:27:18,262 --> 00:27:19,547
- Hmm.
- 3 o'clock.
381
00:27:19,817 --> 00:27:21,209
Hmm.
Keep playing it.
382
00:27:23,808 --> 00:27:25,637
Not after 5 o'clock.
383
00:27:25,757 --> 00:27:26,928
Just skip to the next day.
384
00:27:27,048 --> 00:27:27,894
- Okay, sir.
- Yes.
385
00:27:28,046 --> 00:27:28,971
Go on.
386
00:27:32,235 --> 00:27:33,277
Damn it.
387
00:27:36,428 --> 00:27:38,130
Wait.
Wait.
388
00:27:38,721 --> 00:27:39,811
I'll call you.
389
00:27:40,380 --> 00:27:41,526
Nonsense.
390
00:27:42,471 --> 00:27:44,207
He had to call me now.
391
00:27:44,878 --> 00:27:45,919
Go on.
392
00:27:46,915 --> 00:27:47,846
Here.
393
00:27:47,966 --> 00:27:48,976
Which camera is this?
394
00:27:49,406 --> 00:27:50,919
04:15 pm.
Camera no. 9.
395
00:27:53,496 --> 00:27:54,720
Any update on his phone?
396
00:27:55,043 --> 00:27:56,588
Yes, sir. He had two phone numbers.
397
00:27:57,135 --> 00:27:58,441
Two phone numbers, Patil?
398
00:27:58,689 --> 00:28:00,764
Yes, sir, two phone numbers.
399
00:28:00,884 --> 00:28:02,256
We found record of one phone number.
400
00:28:02,376 --> 00:28:03,726
The one he used to use.
401
00:28:03,846 --> 00:28:06,513
Even his friends don't have the
record of the other phone number.
402
00:28:06,677 --> 00:28:07,850
Hmm.
403
00:28:10,118 --> 00:28:11,373
Forward it.
404
00:28:11,888 --> 00:28:13,323
Hey, hey, hey, stop.
405
00:28:15,321 --> 00:28:16,520
Zoom it.
406
00:28:19,885 --> 00:28:21,458
- Can you zoom in a little more?
- Yes.
407
00:28:27,782 --> 00:28:32,010
You see, some people who cannot
even solve their personal problems,
408
00:28:33,244 --> 00:28:35,654
want to solve the
problem of the city.
409
00:28:39,709 --> 00:28:42,225
Someone's loss is
someone else's gain.
410
00:28:42,396 --> 00:28:43,561
- Lock it.
- Okay, sir.
411
00:28:43,716 --> 00:28:44,895
Give me a copy of it.
412
00:29:11,982 --> 00:29:14,222
Come in.
He will meet you now.
413
00:29:26,323 --> 00:29:28,760
Welcome, Inspector.
Please have a seat.
414
00:29:34,273 --> 00:29:36,466
Tell me, what can I help you with.
415
00:29:36,633 --> 00:29:38,308
Sir.
416
00:29:38,631 --> 00:29:40,101
I am here to help you.
417
00:29:40,893 --> 00:29:43,372
I was just passing by.
I thought I should meet you.
418
00:29:43,544 --> 00:29:45,000
I wanted to see you.
419
00:29:46,962 --> 00:29:48,439
Tell me.
420
00:29:49,355 --> 00:29:52,585
Sir, I am weak when it comes
to talking or giving a speech.
421
00:29:53,014 --> 00:29:56,315
But I've been told that if you
want to get rid of a beehive,
422
00:29:56,986 --> 00:30:01,631
you should only get rid of
the beehive and not the whole tree.
423
00:30:03,289 --> 00:30:06,101
I used to play Guess
Who when I was a child.
424
00:30:06,221 --> 00:30:07,968
I used to like playing
it at that age.
425
00:30:08,088 --> 00:30:09,585
I found Matin Khan's dead body.
426
00:30:30,941 --> 00:30:33,560
What could you prefer in your tea,
ginger or cardamom?
427
00:30:34,671 --> 00:30:36,749
Do you watch movies, sir?
428
00:30:36,869 --> 00:30:38,226
Hmm.
429
00:30:39,669 --> 00:30:41,253
What is your favorite movie?
430
00:30:41,946 --> 00:30:43,525
What's your favorite movie?
431
00:30:47,450 --> 00:30:48,653
'Maathi maange koon'.
(Ground seeks blood.)
432
00:30:50,344 --> 00:30:51,880
'Dharamatma'. (Saint)
433
00:31:03,796 --> 00:31:05,203
I knew it.
434
00:31:06,218 --> 00:31:07,663
I'd like cardamom in my tea.
435
00:31:16,283 --> 00:31:17,980
- Cardamom tea.
- Okay.
436
00:31:22,830 --> 00:31:28,290
Now that you know
how deep the well is,
437
00:31:29,009 --> 00:31:30,861
you might as well tell me how
long a rope would you require.
438
00:31:31,183 --> 00:31:34,875
The length of the rope is determined
by the size of the neck, sir.
439
00:31:34,995 --> 00:31:36,788
I am here to save your neck.
440
00:31:36,908 --> 00:31:37,995
Hmm?
441
00:31:38,409 --> 00:31:43,561
Tell me, what will the
tiger eat if he befriends a goat?
442
00:31:44,113 --> 00:31:45,386
Hmm?
443
00:31:45,617 --> 00:31:50,414
But if a tiger befriends a tiger
then they both can eat the goat.
444
00:31:51,312 --> 00:31:52,762
Right?
445
00:31:53,331 --> 00:31:56,432
So, give me what you
had offered to the goat.
446
00:31:58,512 --> 00:32:03,860
By the way, your people aren't good.
447
00:32:04,611 --> 00:32:07,265
I mean unprofessional.
448
00:32:07,967 --> 00:32:09,455
I hope you are not getting my point.
449
00:32:13,354 --> 00:32:14,594
What do you mean?
450
00:32:14,766 --> 00:32:18,306
If you go to see,
I shouldn't have been here.
451
00:32:18,763 --> 00:32:20,788
Matin Khan's dead body
shouldn't have been found.
452
00:32:24,654 --> 00:32:25,759
Hmm.
453
00:32:26,381 --> 00:32:31,500
If you give someone an inch,
and they'll certainly take a mile.
454
00:32:33,481 --> 00:32:35,414
I am a public servant.
455
00:32:37,691 --> 00:32:40,961
You gave me the license.
You gave me an inch.
456
00:32:42,249 --> 00:32:43,764
So make use of it.
457
00:32:45,536 --> 00:32:48,468
That dead body shouldn't
have been found.
458
00:32:48,931 --> 00:32:50,397
Uh-uh.
459
00:32:54,296 --> 00:32:55,753
Send them in.
460
00:33:04,507 --> 00:33:06,940
Bring the cleaner to the old fort.
461
00:33:11,091 --> 00:33:15,178
Baby, I am slowly moving
my hands up your legs.
462
00:33:15,345 --> 00:33:16,934
Baby!
463
00:33:17,820 --> 00:33:19,458
I am giving you wet kisses.
464
00:33:19,630 --> 00:33:22,374
Oh baby, please.
465
00:33:22,595 --> 00:33:28,567
Baby, I ... I love red color.
466
00:33:28,687 --> 00:33:31,061
I... I love red color.
467
00:33:31,263 --> 00:33:33,418
Oh baby, please.
468
00:33:33,660 --> 00:33:35,714
Baby, you are so beautiful.
469
00:33:35,922 --> 00:33:36,849
Baby, stop.
470
00:33:36,969 --> 00:33:39,674
Baby, I... your neck.
471
00:33:39,794 --> 00:33:41,291
Baby, stop. Please.
472
00:33:41,411 --> 00:33:43,560
Please do it, baby.
473
00:33:43,847 --> 00:33:45,840
- Baby, please.
- Please, baby.
474
00:33:46,995 --> 00:33:48,193
Baby, I love you.
475
00:33:48,313 --> 00:33:50,157
Baby, I love you. I love you.
476
00:33:50,277 --> 00:33:51,795
Love you, baby.
477
00:33:52,026 --> 00:33:56,736
And I am going to get
you a lot of wet kisses.
478
00:33:58,530 --> 00:34:01,182
Baby, I am on your navel giving you...
479
00:34:01,302 --> 00:34:02,722
Okay baby, bye.
I'll call you later.
480
00:34:02,842 --> 00:34:04,338
- Mom's here.
- "Mom's here?"
481
00:34:04,524 --> 00:34:05,877
What is your mother doing there?
482
00:34:24,804 --> 00:34:27,670
Wait here, baby.
I'll unlock the flat.
483
00:34:27,790 --> 00:34:29,647
Arrange everything and call you.
484
00:34:30,067 --> 00:34:31,322
- Okay.
- Wait here.
485
00:34:31,442 --> 00:34:32,232
- You sure?
- Okay?
486
00:34:32,352 --> 00:34:33,857
- Okay.
- Bye.
487
00:34:45,420 --> 00:34:46,886
Hello?
488
00:34:47,906 --> 00:34:49,872
Okay.
Okay, I am coming.
489
00:34:53,886 --> 00:34:55,011
Come in, baby.
490
00:34:59,541 --> 00:35:00,884
Baby...
491
00:36:37,335 --> 00:36:40,329
Baby, go outside.
Baby, wait outside.
492
00:36:40,449 --> 00:36:42,339
- Wait.
- It's okay.
493
00:36:42,459 --> 00:36:43,417
Hurry up.
494
00:36:43,537 --> 00:36:44,256
- Wait outside.
- Bye.
495
00:36:44,376 --> 00:36:45,263
- I'll be there in a minute. Okay?
- I'm going.
496
00:36:45,421 --> 00:36:46,541
When will you meet me again?
497
00:36:46,661 --> 00:36:47,569
When will you meet me again?
498
00:36:47,689 --> 00:36:48,817
I'll call you.
499
00:36:49,814 --> 00:36:50,618
Bye.
500
00:36:51,200 --> 00:36:53,018
- You promise?
- Yes.
501
00:36:53,138 --> 00:36:54,809
- Okay, bye.
- Okay, bye.
502
00:37:17,113 --> 00:37:18,338
Look!
503
00:37:19,149 --> 00:37:20,679
I'll be damned.
504
00:37:21,313 --> 00:37:23,074
Isn't that Ajay?
505
00:37:23,194 --> 00:37:26,779
He always finds a new beautiful
girl to go around with.
506
00:37:27,316 --> 00:37:28,750
She is hot.
507
00:37:44,632 --> 00:37:46,067
Give me a cigarette.
508
00:37:46,187 --> 00:37:47,468
Okay.
509
00:38:05,220 --> 00:38:06,740
How are you, bro?
510
00:38:06,860 --> 00:38:08,840
I am good.
What are you two doing here?
511
00:38:08,960 --> 00:38:10,038
We are doing good as well.
512
00:38:10,158 --> 00:38:11,316
How about buying us a cigarette?
513
00:38:11,436 --> 00:38:12,966
Cigarette?
Give two more cigarettes.
514
00:38:13,086 --> 00:38:15,850
So tell me, did you find a job
or are you just loitering around?
515
00:38:16,028 --> 00:38:18,015
Who'll take up a job?
516
00:38:18,207 --> 00:38:21,375
My uncle is a contractor.
I work with him.
517
00:38:21,495 --> 00:38:23,074
I manage to make some money.
518
00:38:23,194 --> 00:38:26,446
We know what contracts
you have been busy with.
519
00:38:27,019 --> 00:38:31,756
We saw you yesterday
with a girl on a bike, bro.
520
00:38:31,951 --> 00:38:33,324
- Me?
- You're crazy.
521
00:38:33,444 --> 00:38:35,266
- She's your girlfriend, isn't she?
- You're crazy.
522
00:38:35,518 --> 00:38:36,528
He's lying to us.
523
00:38:36,648 --> 00:38:40,847
No, you know, right from school
time I have avoided girlfriends.
524
00:38:41,368 --> 00:38:43,391
We know you have always
been a chocolate boy.
525
00:38:43,511 --> 00:38:45,015
Careful or the
cigarette will burn you.
526
00:38:45,135 --> 00:38:46,668
That's why we have come to you.
527
00:38:46,788 --> 00:38:48,414
She is hot.
528
00:38:48,573 --> 00:38:49,493
You went to Baloo's house,
didn't you?
529
00:38:49,613 --> 00:38:50,675
Yes, we know.
530
00:38:50,795 --> 00:38:51,874
She is hot.
531
00:38:52,574 --> 00:38:54,508
She is an inspector's
daughter, isn't she?
532
00:38:54,751 --> 00:38:56,443
Fucking bastards!
533
00:38:57,378 --> 00:39:00,304
Did you fuckers click
our photo or what?
534
00:39:01,092 --> 00:39:06,138
If you make a noise,
someone's bound to hear it.
535
00:39:06,258 --> 00:39:09,864
And you two were screaming
on top of your voices.
536
00:39:09,984 --> 00:39:13,173
How many beds did you
manage to break, tell me!
537
00:39:13,492 --> 00:39:14,247
Bro?
538
00:39:14,367 --> 00:39:16,090
We are here to talk about this.
539
00:39:16,210 --> 00:39:18,845
You have been going around with
girls since you were a young lad.
540
00:39:19,016 --> 00:39:20,967
- Help your brothers as well.
- Yes, please.
541
00:39:21,087 --> 00:39:23,365
He even got slapped
because of you in school.
542
00:39:23,485 --> 00:39:24,801
Don't be stupid.
That is not possible.
543
00:39:24,921 --> 00:39:25,919
It is possible.
You can do it.
544
00:39:26,039 --> 00:39:26,852
- It is not right.
- Listen.
545
00:39:26,972 --> 00:39:28,088
- It is not right.
- Listen.
546
00:39:28,208 --> 00:39:29,716
- Don't say that.
- I don't have the cigarette then.
547
00:39:29,875 --> 00:39:31,070
- Right.
- What are you saying?
548
00:39:31,190 --> 00:39:32,385
We are your friends, bro.
549
00:39:32,505 --> 00:39:33,686
She is just a girl.
550
00:39:33,806 --> 00:39:35,169
Haven't you heard the phrase.
551
00:39:35,336 --> 00:39:37,457
Buses, trains and girls
come and go in your life.
552
00:39:37,626 --> 00:39:39,125
- Yes.
- You shouldn't run after them.
553
00:39:39,245 --> 00:39:39,844
- Right.
- Yes.
554
00:39:39,964 --> 00:39:41,529
- What are you thinking?
- You are our friend.
555
00:39:41,739 --> 00:39:44,042
We will always be with you, bro.
556
00:39:44,162 --> 00:39:46,307
Please do something for us.
557
00:39:46,427 --> 00:39:49,283
I am going crazy ever since
you opened the account.
558
00:39:49,403 --> 00:39:51,275
We too want to make a deposit, bro.
559
00:39:52,492 --> 00:39:54,728
Please do it, bro.
560
00:39:55,191 --> 00:39:57,706
Three cold drinks, mister.
561
00:40:09,221 --> 00:40:10,539
Open the door!
562
00:40:11,390 --> 00:40:13,176
- Open the door! Who is in there?
- Who is it?
563
00:40:24,220 --> 00:40:25,196
What is going on in here?
564
00:40:25,316 --> 00:40:26,912
What the hell is going on in here?
565
00:40:27,032 --> 00:40:27,954
- What is going on in here?
- Who is in there?
566
00:40:28,074 --> 00:40:29,044
Who is in there with you?
567
00:40:29,195 --> 00:40:30,283
Who is in there?
568
00:40:30,934 --> 00:40:31,805
You call this studying
569
00:40:31,925 --> 00:40:33,041
What is going on in here?
570
00:40:33,161 --> 00:40:33,944
- What is this drama?
- Bastard!
571
00:40:34,064 --> 00:40:34,712
Who is in there?
572
00:40:34,832 --> 00:40:35,919
Get her out!
Who is in there?
573
00:40:36,057 --> 00:40:37,011
Where are you going, brother?
574
00:40:37,191 --> 00:40:38,485
- Bastard.
- Where are you going, brother?
575
00:40:38,605 --> 00:40:39,960
- Let's go.
- Oh I see.
576
00:40:40,080 --> 00:40:41,029
- I see.
- Okay!
577
00:40:41,163 --> 00:40:44,451
- You call this studying, huh?
- Don't blame her, brother.
578
00:40:44,571 --> 00:40:45,904
I made a mistake, brother.
579
00:40:46,024 --> 00:40:47,128
Please don't blame her.
580
00:40:47,419 --> 00:40:48,137
- You made a mistake?
- Yes.
581
00:40:48,257 --> 00:40:48,963
You made a mistake?
582
00:40:49,083 --> 00:40:50,294
Listen?
Shoot a video of her.
583
00:40:50,414 --> 00:40:51,294
Shoot a video of her.
584
00:40:51,414 --> 00:40:52,983
- We will show it to her family.
- No. No, please.
585
00:40:53,103 --> 00:40:56,382
We will tell them what
they do in the name of college.
586
00:40:57,502 --> 00:41:00,086
No, brother.
Don't shoot a video of her. Please.
587
00:41:00,206 --> 00:41:01,213
Okay.
588
00:41:01,558 --> 00:41:02,825
You two were studying in here?
589
00:41:04,160 --> 00:41:05,115
You do indecent things in here.
590
00:41:05,339 --> 00:41:07,087
Whose flat is this?
Tell me.
591
00:41:07,320 --> 00:41:08,463
Whose flat is this?
592
00:41:08,997 --> 00:41:09,902
Baloo's right?
593
00:41:10,076 --> 00:41:12,028
Does he know you do this in here?
594
00:41:12,412 --> 00:41:13,192
Does he know?
595
00:41:13,312 --> 00:41:14,152
We won't do it again, brother.
596
00:41:14,272 --> 00:41:15,554
- We won't do it again. No.
- Really? You won't do it again?
597
00:41:15,899 --> 00:41:17,128
- Keep quiet!
- Come on.
598
00:41:17,390 --> 00:41:20,450
You'll learn a lesson when we will publish
naked pictures of her in the newspaper.
599
00:41:20,570 --> 00:41:22,465
Please, brother.
Please don't do this.
600
00:41:22,585 --> 00:41:24,732
Don't hit her, please.
Brother, please.
601
00:41:24,852 --> 00:41:25,591
Should I pull your towel?
602
00:41:25,711 --> 00:41:26,701
- No, brother.
- Should I?
603
00:41:27,556 --> 00:41:29,329
Brother, I swear, we made a mistake.
604
00:41:29,449 --> 00:41:30,960
- Please listen to me.
- What will you say?
605
00:41:31,080 --> 00:41:31,896
- Let's go outside and talk.
- What will you say?
606
00:41:32,016 --> 00:41:33,182
What do you want
to talk about outside?
607
00:41:33,302 --> 00:41:35,403
Please come with me, brother.
Please, just come with me.
608
00:41:35,523 --> 00:41:36,959
- Please, let's go outside and talk.
- Let's go.
609
00:41:37,079 --> 00:41:37,550
Come on.
610
00:41:37,670 --> 00:41:39,129
Come on, tell me,
what did you want to say?
611
00:41:42,390 --> 00:41:43,357
- Why should I listen to you?
- Brother, please.
612
00:41:43,477 --> 00:41:44,688
- Why should I listen to you?
- Brother, please.
613
00:41:44,808 --> 00:41:46,222
You have been doing indecent
things in the society.
614
00:41:46,342 --> 00:41:46,651
What is this?
615
00:41:46,771 --> 00:41:49,397
- Brother. Let's sit down and talk.
- You call this studying?
616
00:41:49,517 --> 00:41:51,491
I'll tell everyone in the society.
617
00:41:51,611 --> 00:41:52,868
Let's sit down and talk, brother.
618
00:41:52,988 --> 00:41:55,180
Let's sit down and talk about what?
619
00:41:55,339 --> 00:41:57,566
You two are doing
indecent things out here.
620
00:41:57,757 --> 00:41:58,803
Brother, please sit down.
621
00:41:58,923 --> 00:41:59,848
- What do I say now?
- Please sit down.
622
00:41:59,968 --> 00:42:00,967
Sit down.
623
00:42:01,626 --> 00:42:02,718
What is this nonsense?
624
00:42:03,956 --> 00:42:05,747
- Indecent act!
- What is going on!
625
00:42:07,390 --> 00:42:08,081
Go.
626
00:42:08,201 --> 00:42:09,092
Sorry.
627
00:42:09,212 --> 00:42:10,131
Talk to her.
628
00:42:14,394 --> 00:42:16,032
Go!
629
00:42:18,258 --> 00:42:19,577
Come on.
630
00:42:59,483 --> 00:43:00,987
Hurry up.
631
00:43:02,030 --> 00:43:03,047
What happened, bro?
632
00:43:03,330 --> 00:43:04,256
What happened?
633
00:43:04,376 --> 00:43:05,480
She didn't agree?
634
00:43:06,465 --> 00:43:08,103
Did she not agree?
635
00:43:08,308 --> 00:43:09,850
- She agreed!
- Yes!
636
00:43:10,371 --> 00:43:11,354
I'll go first.
637
00:43:11,642 --> 00:43:12,607
Wait.
638
00:43:12,727 --> 00:43:14,551
- I'll go first, you scoundrel.
- No.
639
00:43:14,671 --> 00:43:15,738
I'll go first.
640
00:43:15,872 --> 00:43:17,128
You are my brother.
You are my brother.
641
00:43:17,248 --> 00:43:17,937
- I'll go first.
- But, but, but...
642
00:43:18,057 --> 00:43:19,108
Listen to me!
Listen!
643
00:43:51,859 --> 00:43:52,807
- Are you done?
- Yes.
644
00:43:52,927 --> 00:43:55,864
- It's my turn now.
- She is hot.
645
00:44:11,940 --> 00:44:13,684
Come on, come on.
646
00:44:14,168 --> 00:44:15,552
Fuck.
647
00:44:30,536 --> 00:44:31,535
Are you done?
648
00:44:31,727 --> 00:44:32,744
It was great.
649
00:44:33,038 --> 00:44:34,073
I also made a video of us.
650
00:44:34,193 --> 00:44:35,212
So she won't make a fuss next time.
651
00:44:35,332 --> 00:44:36,902
You did the right thing.
652
00:44:37,022 --> 00:44:39,141
You two should leave now.
653
00:44:39,261 --> 00:44:41,683
I was saying,
how about I go for another round?
654
00:44:41,803 --> 00:44:43,550
- Go.
- No. Try to understand.
655
00:44:43,670 --> 00:44:44,501
- No, no, no.
- Have you lost your mind?
656
00:44:44,621 --> 00:44:45,781
- I am right.
- Have you lost your mind?
657
00:44:45,901 --> 00:44:46,902
I should go for another round.
658
00:44:47,022 --> 00:44:48,074
Let him go.
659
00:45:00,335 --> 00:45:01,845
Get dressed and come outside.
660
00:45:01,994 --> 00:45:03,346
Stop crying.
661
00:45:16,632 --> 00:45:17,342
She is here.
662
00:45:17,462 --> 00:45:20,935
Listen, go straight home.
663
00:45:21,102 --> 00:45:22,128
Okay?
664
00:45:22,548 --> 00:45:24,788
Listen, you shouldn't
do such indecent thing.
665
00:45:25,543 --> 00:45:29,414
It makes you lose your reputation.
666
00:45:29,682 --> 00:45:31,602
Your family also
loses its reputation.
667
00:45:32,221 --> 00:45:34,226
What if we had told
someone about it?
668
00:45:34,361 --> 00:45:35,684
Tell me?
669
00:45:35,894 --> 00:45:38,374
We saved you two.
670
00:45:38,585 --> 00:45:39,724
- Yes.
- Yes.
671
00:45:39,999 --> 00:45:41,868
Now just go home without fear.
672
00:45:42,053 --> 00:45:44,510
What if everyone in
the society knew about it?
673
00:45:45,269 --> 00:45:46,268
Right?
674
00:45:46,388 --> 00:45:47,925
- Go, home.
- Baby.
675
00:45:48,113 --> 00:45:48,963
Go now.
676
00:45:51,605 --> 00:45:54,395
Do come sometimes, to meet us.
677
00:47:16,939 --> 00:47:19,114
You guys have fucked me over.
678
00:47:19,810 --> 00:47:21,551
I have stopped getting
any because of you two.
679
00:47:21,671 --> 00:47:23,023
Fuck, I shouldn't
have listened to you.
680
00:47:23,143 --> 00:47:25,508
Stop crying, fucker.
681
00:47:26,533 --> 00:47:28,376
It's not like you lack
in the girl department. asshole.
682
00:47:28,612 --> 00:47:30,314
- You are not a loafer like us.
- Right.
683
00:47:30,481 --> 00:47:32,764
But I have to tell you,
she was tight stuff.
684
00:47:32,884 --> 00:47:34,142
Right.
685
00:47:34,488 --> 00:47:35,889
It is not so.
686
00:47:36,440 --> 00:47:38,207
I had convinced her
with great difficulty.
687
00:47:38,367 --> 00:47:41,516
I kept following her
for four months like a dog.
688
00:47:43,079 --> 00:47:46,264
I should have got you two
involved only after a month.
689
00:47:46,830 --> 00:47:47,676
I see.
690
00:47:47,796 --> 00:47:50,115
You would have sucked
her dry by then.
691
00:47:50,235 --> 00:47:51,428
We would only get sloppy seconds.
692
00:47:51,548 --> 00:47:52,626
Right.
693
00:47:53,006 --> 00:47:53,489
Asshole.
694
00:47:53,609 --> 00:47:55,234
No. You guys...
695
00:47:55,587 --> 00:47:56,586
Awesome.
696
00:47:57,400 --> 00:47:58,562
She was awesome.
697
00:48:04,265 --> 00:48:06,044
Hey, hey, hey.
Keep quiet, Sana is calling.
698
00:48:08,194 --> 00:48:08,974
Hello?
699
00:48:09,094 --> 00:48:09,555
Hello?
700
00:48:09,675 --> 00:48:10,150
Sana?
701
00:48:10,270 --> 00:48:11,776
Where are you, baby?
702
00:48:12,390 --> 00:48:13,957
Ajay, they are getting me married.
703
00:48:14,344 --> 00:48:15,207
Huh?
704
00:48:15,534 --> 00:48:16,525
What are you saying?
705
00:48:17,271 --> 00:48:18,725
- But baby, how...
- Call her.
706
00:48:18,845 --> 00:48:20,185
Shut up, asshole.
707
00:48:21,030 --> 00:48:22,366
How can you get married, baby?
708
00:48:22,486 --> 00:48:23,601
I don't know.
709
00:48:23,721 --> 00:48:26,704
My mother had already
shortlisted by a boy.
710
00:48:26,824 --> 00:48:28,926
She told me just a week ago.
711
00:48:29,719 --> 00:48:31,972
I am getting engaged
after three days.
712
00:48:32,593 --> 00:48:35,778
Ajay, you know that I love you.
713
00:48:35,981 --> 00:48:36,424
Baby!
714
00:48:36,544 --> 00:48:38,459
I too love you.
715
00:48:38,579 --> 00:48:40,226
I love you a lot!
716
00:48:40,406 --> 00:48:42,754
I cannot get married to anyone else.
717
00:48:44,123 --> 00:48:46,261
Baby, please, stop crying.
Sweetheart?
718
00:48:46,479 --> 00:48:48,603
Sweetheart please, stop crying.
719
00:48:48,820 --> 00:48:50,209
Please don't do this.
720
00:48:52,368 --> 00:48:54,024
Forget what happened, baby.
721
00:48:54,299 --> 00:48:55,342
Yes.
722
00:48:55,814 --> 00:48:57,293
I cannot let you go, baby.
723
00:48:57,413 --> 00:48:58,785
What are you saying?
724
00:48:59,803 --> 00:49:01,236
What should I do then?
725
00:49:02,675 --> 00:49:04,813
Okay. Okay.
726
00:49:05,255 --> 00:49:07,117
Baby, I have a very nice plan.
727
00:49:07,531 --> 00:49:09,812
- What?
- Let's elope.
728
00:49:09,932 --> 00:49:10,657
Where will we go?
729
00:49:10,777 --> 00:49:12,128
Nagpur.
730
00:49:12,390 --> 00:49:15,053
- But?
- Don't worry.
731
00:49:15,791 --> 00:49:17,588
My uncle has a farmhouse over there.
732
00:49:17,914 --> 00:49:18,396
Yes.
733
00:49:18,516 --> 00:49:19,792
We will stay there for a few days.
734
00:49:19,912 --> 00:49:21,594
After that we will
see what we have to do.
735
00:49:21,714 --> 00:49:22,802
Do anything you have to.
736
00:49:22,922 --> 00:49:24,710
I don't want to get married.
737
00:49:24,830 --> 00:49:26,086
Okay.
738
00:49:26,632 --> 00:49:28,475
Then do one thing.
739
00:49:28,660 --> 00:49:30,234
I'll come and pick you
up the day after tomorrow.
740
00:49:30,873 --> 00:49:31,448
Okay.
741
00:49:31,568 --> 00:49:32,581
Okay.
742
00:49:32,874 --> 00:49:35,270
Pack your bags, baby.
We will go run away.
743
00:49:35,538 --> 00:49:36,334
You sure?
744
00:49:36,454 --> 00:49:38,364
Sure. It's okay. Don't worry.
745
00:49:38,484 --> 00:49:39,612
I am here for you.
746
00:49:40,084 --> 00:49:41,252
I love you, sweetheart.
747
00:49:41,372 --> 00:49:42,588
I love you too.
748
00:49:42,708 --> 00:49:43,916
Bye.
749
00:49:48,798 --> 00:49:49,955
I love you!
750
00:49:50,075 --> 00:49:51,550
Shut up.
751
00:49:51,871 --> 00:49:52,605
What is your plan?
752
00:49:52,725 --> 00:49:53,520
Tell me, what is your plan?
753
00:49:53,640 --> 00:49:54,918
We will take her
to uncle's farmhouse.
754
00:49:55,877 --> 00:49:57,981
We will have fun
with her for 2-3 months.
755
00:49:58,101 --> 00:49:59,197
We'll then say that
we ran out of money.
756
00:49:59,317 --> 00:50:01,291
We have a problem.
757
00:50:01,476 --> 00:50:01,942
What?
758
00:50:02,062 --> 00:50:04,355
Her father is a sub-inspector.
759
00:50:04,475 --> 00:50:05,738
He owns a gun.
760
00:50:06,000 --> 00:50:06,735
A gun?
761
00:50:06,855 --> 00:50:09,832
If he has a gun then
we too will arrange for one.
762
00:50:09,952 --> 00:50:10,998
Right, we will.
763
00:50:11,164 --> 00:50:12,397
We will arrange for a revolver.
764
00:50:12,517 --> 00:50:13,525
Okay then let's go.
765
00:50:13,679 --> 00:50:14,569
No problem then.
766
00:50:15,528 --> 00:50:16,691
We have another go at it.
767
00:50:16,811 --> 00:50:18,894
Let's go, let's go, let's go.
768
00:50:20,582 --> 00:50:23,495
I know what you are worth.
769
00:50:23,931 --> 00:50:26,504
I got that plot vacated.
770
00:50:26,754 --> 00:50:29,005
No one can do me any harm.
771
00:50:29,125 --> 00:50:30,491
Got it?
What?
772
00:50:30,664 --> 00:50:31,827
You'll file a complaint against me?
773
00:50:31,947 --> 00:50:33,695
Go ahead and do that.
774
00:50:33,815 --> 00:50:36,428
It won't do you any good.
775
00:50:36,643 --> 00:50:39,040
There are 40 cases
filed against Baleshwari.
776
00:50:39,314 --> 00:50:41,891
Many tried to lock horn with me.
777
00:50:42,011 --> 00:50:44,286
But they couldn't do me any harm.
778
00:50:44,772 --> 00:50:46,626
I know the one with whose support
your boss is acting so smart.
779
00:50:46,746 --> 00:50:49,386
I'll hit him in the court,
in front of the judge.
780
00:50:49,784 --> 00:50:54,792
Tell your boss to try to get the land back
from me if he has the guts to do it.
781
00:50:54,941 --> 00:51:00,099
I'll shoot up his ass
and short circuit his insides.
782
00:51:00,638 --> 00:51:01,873
Got it?
783
00:51:05,199 --> 00:51:05,858
Hello, uncle.
784
00:51:05,978 --> 00:51:07,031
You are here.
785
00:51:13,283 --> 00:51:14,243
Sit down.
786
00:51:17,019 --> 00:51:18,414
Where were you?
787
00:51:19,130 --> 00:51:21,485
Didn't I sent you to collect
money from Gupta builders?
788
00:51:21,997 --> 00:51:24,262
I got a little busy, uncle.
789
00:51:24,673 --> 00:51:26,337
So I couldn't go.
790
00:51:27,241 --> 00:51:29,805
I am suffering a
loss because of you.
791
00:51:30,144 --> 00:51:32,128
Just tell me if you
don't want to work for me.
792
00:51:33,420 --> 00:51:34,873
I'll get someone else to do it.
793
00:51:35,468 --> 00:51:38,540
He will at least and
won't be a freeloader.
794
00:51:38,879 --> 00:51:39,947
Why are you here?
795
00:51:40,913 --> 00:51:43,352
I am going to Nagpur for a month.
796
00:51:43,646 --> 00:51:45,369
You know Balram uncle?
797
00:51:45,868 --> 00:51:47,039
I am going to stay with him.
798
00:51:47,736 --> 00:51:50,307
Sir, we got a call
from Mahindra Infracon.
799
00:51:50,427 --> 00:51:53,355
They want to talk to us
about our place in Kavinagar.
800
00:51:56,965 --> 00:51:58,021
Yes?
801
00:51:58,188 --> 00:51:59,352
So what do I do?
802
00:51:59,954 --> 00:52:01,803
Should I send him a telegram?
803
00:52:02,020 --> 00:52:03,447
Or have an invite printed?
804
00:52:04,349 --> 00:52:07,671
If you were not my nephew,
by now I would have..
805
00:52:08,234 --> 00:52:12,490
Mend your ways.
This is my last warning.
806
00:52:12,989 --> 00:52:14,154
Got it?
807
00:52:15,369 --> 00:52:16,630
Hello, Mr. Mayank?
808
00:52:16,803 --> 00:52:17,999
How are you doing?
809
00:52:18,568 --> 00:52:20,643
The land is yours.
810
00:52:21,066 --> 00:52:23,261
Just send me 25% advance.
811
00:52:23,606 --> 00:52:25,295
But your man wouldn't agree.
812
00:52:25,474 --> 00:52:27,496
I am a businessman.
813
00:52:28,993 --> 00:52:32,544
No flattery or cheating
when it comes to business.
814
00:52:32,998 --> 00:52:37,675
Tell me, should I come
there or will you come here.
815
00:52:38,391 --> 00:52:39,817
Or should I send my men over?
816
00:52:39,937 --> 00:52:41,630
How do we start this?
817
00:52:42,157 --> 00:52:43,979
Get the work started
as soon as possible.
818
00:52:44,337 --> 00:52:45,419
Yes.
819
00:52:45,584 --> 00:52:48,381
Find an auspicious
day and lay the foundation.
820
00:52:48,854 --> 00:52:49,725
Okay?
821
00:52:50,300 --> 00:52:51,382
Yes.
822
00:52:51,781 --> 00:52:52,982
Okay.
823
00:53:59,855 --> 00:54:01,559
Oh shit.
824
00:54:04,391 --> 00:54:05,394
Shit.
825
00:54:06,019 --> 00:54:06,961
Shit.
826
00:54:07,390 --> 00:54:08,399
What is wrong, Ajay?
827
00:54:09,188 --> 00:54:10,782
There is some problem with the bike.
828
00:54:10,902 --> 00:54:11,702
Oh, my God.
829
00:54:11,822 --> 00:54:12,542
What do we do now?
830
00:54:12,662 --> 00:54:13,704
Wait.
831
00:54:16,903 --> 00:54:17,819
Shit.
832
00:54:35,439 --> 00:54:36,610
Shit.
833
00:54:44,903 --> 00:54:45,933
Where are you going?
834
00:54:46,113 --> 00:54:47,687
I'll need to find
us another vehicle, baby.
835
00:54:58,964 --> 00:55:00,269
Shit.
836
00:55:07,390 --> 00:55:08,440
What are you doing?
837
00:55:08,560 --> 00:55:10,009
Let's get out of here.
838
00:55:34,382 --> 00:55:35,278
A gun?
839
00:56:06,821 --> 00:56:07,832
Hey!
840
00:56:08,095 --> 00:56:09,419
Give me the car keys.
841
00:56:12,874 --> 00:56:14,020
Give me the car keys.
842
00:56:15,248 --> 00:56:16,426
It's in the car.
843
00:56:17,541 --> 00:56:18,293
Sana!
844
00:56:18,413 --> 00:56:19,581
Yes?
845
00:57:02,390 --> 00:57:03,789
Ouch!
846
00:57:05,363 --> 00:57:07,091
Why did you stop the car here, Ajay?
847
00:57:07,884 --> 00:57:09,068
Ajay?
848
00:57:11,694 --> 00:57:12,519
Ajay!
849
00:57:12,639 --> 00:57:14,157
What are they doing here?
850
00:57:14,277 --> 00:57:15,462
- Open!
- Ajay!
851
00:57:20,218 --> 00:57:21,208
Let me go.
852
00:57:21,328 --> 00:57:22,270
- She is making a lot of noise.
- Let me go.
853
00:57:22,390 --> 00:57:23,180
Wait.
854
00:57:24,009 --> 00:57:25,079
Let me go.
855
00:57:25,315 --> 00:57:26,784
Let her go, she'll...
856
00:57:29,214 --> 00:57:30,157
You killed her!
857
00:57:30,277 --> 00:57:31,968
Check if she is still breathing.
858
00:57:34,111 --> 00:57:35,112
She is alive.
859
00:57:35,282 --> 00:57:37,128
Let's go, let's go, let's go.
Let's get out of here.
860
00:57:37,970 --> 00:57:39,061
Let's go before anyone come here.
861
00:57:42,302 --> 00:57:47,516
Ajay, we'll get into trouble if anyone
see a unconscious girl in the front seat.
862
00:57:47,636 --> 00:57:48,059
Yes.
863
00:57:48,179 --> 00:57:49,749
Let's put her in
the trunk of the car.
864
00:57:49,869 --> 00:57:51,155
Yes, let's do that.
865
00:57:56,903 --> 00:57:58,060
Open it.
866
00:57:58,602 --> 00:58:00,558
You have kept a bag in here?
867
00:58:01,075 --> 00:58:02,159
It is loaded.
868
00:58:02,279 --> 00:58:04,382
Throw it away.
It doesn't belong to me.
869
00:58:04,630 --> 00:58:05,438
Throw it away.
870
00:58:05,558 --> 00:58:06,675
Take it away.
871
00:58:07,827 --> 00:58:09,260
Damn it!
872
00:58:09,497 --> 00:58:10,801
It is very heavy.
873
00:58:10,921 --> 00:58:12,440
Wait, I am coming.
874
00:58:12,606 --> 00:58:13,687
Lift it.
875
00:58:14,039 --> 00:58:15,887
Come on, lift it.
876
00:58:16,007 --> 00:58:17,128
It is so heavy.
877
00:58:17,390 --> 00:58:19,458
- There's a car coming this way.
- Don't.
878
00:58:19,914 --> 00:58:20,912
Hold it, hold it, hold it.
879
00:58:22,350 --> 00:58:23,651
Let's get rid of it.
Throw it away.
880
00:58:27,910 --> 00:58:28,760
Throw it away.
881
00:58:30,873 --> 00:58:31,581
Good god.
882
00:58:31,701 --> 00:58:32,734
Wait.
Let's go, let's go.
883
00:58:32,854 --> 00:58:34,443
- Let's get out of here.
- Wait, get the girl out.
884
00:58:34,563 --> 00:58:35,308
Hold her from the top.
885
00:58:35,428 --> 00:58:37,718
Hold her.
886
00:58:38,824 --> 00:58:40,447
She is quite heavy.
887
00:58:41,811 --> 00:58:42,903
Be careful with her.
888
00:58:43,023 --> 00:58:44,461
Hurry up.
889
00:58:46,019 --> 00:58:47,555
Let's go, let's go, let's go.
890
00:58:50,389 --> 00:58:51,219
Let's go, let's go, let's go.
891
00:58:51,339 --> 00:58:52,692
Let's go, guys.
892
00:59:05,248 --> 00:59:07,123
Hey Ajay, listen?
893
00:59:07,390 --> 00:59:08,435
Listen, listen, listen.
894
00:59:08,555 --> 00:59:09,699
I have an idea.
895
00:59:09,819 --> 00:59:11,399
- What the fuck are you doing?
- Wait.
896
00:59:11,519 --> 00:59:15,018
What I am saying is we
already have the girl with us?
897
00:59:15,325 --> 00:59:16,964
There is a lodge just
20 kilometers away from here.
898
00:59:17,084 --> 00:59:19,404
Let's stop there and have some fun?
899
00:59:19,649 --> 00:59:20,577
- What say?
- Yes.
900
00:59:20,697 --> 00:59:22,128
You are right.
901
00:59:24,690 --> 00:59:27,769
Tell me, how many more
girls like her do you have?
902
00:59:27,889 --> 00:59:29,107
- No, I am telling the truth.
- Tell me.
903
00:59:29,236 --> 00:59:30,328
He is very secretive.
904
00:59:30,448 --> 00:59:31,270
He has many girlfriends.
905
00:59:31,390 --> 00:59:33,860
I am sure he has
many others like her.
906
00:59:34,029 --> 00:59:34,750
Tell me.
907
00:59:34,870 --> 00:59:36,858
- Let me have a smoke first.
- Fine, do it.
908
00:59:37,421 --> 00:59:40,466
I have to say, Ajay, love you, bro!
909
00:59:40,586 --> 00:59:42,942
This has been possible
only because of you. This is fun.
910
00:59:43,062 --> 00:59:44,567
She is having a bath.
911
00:59:45,169 --> 00:59:46,338
- Quiet.
- Oh yes.
912
00:59:46,458 --> 00:59:48,892
That reminds me of a song.
913
00:59:49,012 --> 00:59:49,917
Should I sing it?
914
00:59:50,915 --> 00:59:57,688
"You look more beautiful
after bathing in the sea."
915
01:00:01,707 --> 01:00:03,919
"Love is in the air."
916
01:00:04,039 --> 01:00:06,455
"You look so beautiful."
917
01:00:10,179 --> 01:00:12,303
- Let me drink first.
- What are you doing?
918
01:00:13,981 --> 01:00:15,497
Give me a cigarette.
919
01:00:17,028 --> 01:00:18,370
Rakesh, go answer the door.
920
01:00:18,490 --> 01:00:20,194
- Go, go.
- You go and check.
921
01:00:20,314 --> 01:00:21,323
- Go.
- Go.
922
01:00:21,457 --> 01:00:22,570
Come on, guys.
923
01:00:22,724 --> 01:00:23,588
Go.
924
01:00:26,168 --> 01:00:26,870
Look over there.
925
01:00:26,990 --> 01:00:29,104
- Go, I'll make you a drink.
- Look at her.
926
01:00:30,141 --> 01:00:31,222
Who is it?
927
01:00:35,911 --> 01:00:36,504
Who is it?
928
01:00:36,624 --> 01:00:37,888
Room cleaning.
929
01:00:45,115 --> 01:00:46,598
What the hell!
930
01:00:48,278 --> 01:00:49,626
Keep quiet!
931
01:00:49,805 --> 01:00:50,374
Keep quiet!
932
01:00:50,494 --> 01:00:52,128
Which one of them was it?
Tell me.
933
01:00:52,605 --> 01:00:53,516
This one.
934
01:00:53,817 --> 01:00:55,036
Keep quiet.
935
01:00:55,835 --> 01:00:56,936
Shut up.
936
01:01:01,012 --> 01:01:01,882
Shh.
937
01:01:02,002 --> 01:01:03,112
Brother, I...
938
01:01:05,376 --> 01:01:06,764
Brother, I...
939
01:01:06,884 --> 01:01:08,750
Brother, I...
940
01:01:09,403 --> 01:01:10,734
Did you find any bags in the car?
941
01:01:11,002 --> 01:01:12,071
Yes, brother.
942
01:01:12,390 --> 01:01:13,125
Where are the bags?
943
01:01:13,245 --> 01:01:14,490
I threw them.
944
01:01:16,294 --> 01:01:17,638
You piece of shit.
945
01:01:17,894 --> 01:01:18,814
Where did you throw them?
946
01:01:18,934 --> 01:01:20,433
- It's half an hour away from here.
- Where?
947
01:01:20,553 --> 01:01:22,013
It's half an hour away from here.
948
01:01:22,133 --> 01:01:24,133
Shoot her if we don't
come back in one hour.
949
01:01:24,472 --> 01:01:25,483
Let's go.
950
01:01:25,681 --> 01:01:26,986
Let's go.
951
01:01:55,907 --> 01:01:58,111
You bloody...
952
01:02:01,056 --> 01:02:02,717
It's very heavy bro.
953
01:02:03,536 --> 01:02:05,246
Didn't you realize when you threw?
954
01:02:08,387 --> 01:02:10,377
Should I thrash you, bloody fucker.
955
01:02:11,313 --> 01:02:13,483
Why are you over acting?
956
01:02:22,537 --> 01:02:23,494
Keep it in.
957
01:02:35,686 --> 01:02:36,352
Keep it behind.
958
01:02:42,011 --> 01:02:42,811
Sit in.
959
01:03:00,888 --> 01:03:05,018
Bloody mother fucker.
960
01:03:27,707 --> 01:03:30,208
Blood fucker,
I am going to kill you one day.
961
01:03:33,288 --> 01:03:34,076
Done.
962
01:03:39,861 --> 01:03:41,140
Bloody fucker.
963
01:03:53,921 --> 01:03:55,027
You are special.
964
01:03:57,125 --> 01:04:02,129
It is also true, when I first met you.
965
01:04:04,482 --> 01:04:08,388
I desired to see you again.
966
01:04:09,046 --> 01:04:10,147
There is something.
967
01:04:11,988 --> 01:04:14,841
It is true. There is something.
968
01:04:16,652 --> 01:04:17,666
It is true.
969
01:04:18,651 --> 01:04:20,083
It is true.
970
01:04:20,678 --> 01:04:21,851
Listen.
971
01:04:21,971 --> 01:04:23,107
What is your name?
972
01:04:25,211 --> 01:04:27,975
Let's do it. You will like it too.
973
01:04:28,784 --> 01:04:30,585
Believe me. Okay just a kiss.
974
01:04:32,089 --> 01:04:32,936
No.
975
01:04:41,024 --> 01:04:41,843
Should I shoot?
976
01:04:45,303 --> 01:04:46,150
Keep your hands straight.
977
01:04:47,395 --> 01:04:48,136
Straighten your hands.
978
01:04:49,758 --> 01:04:50,570
Straight.
979
01:04:54,249 --> 01:04:55,573
Hands straight.
980
01:05:16,065 --> 01:05:18,172
Covered such a pretty face.
981
01:07:11,455 --> 01:07:13,597
You are not trying to understand.
982
01:07:14,250 --> 01:07:17,378
In 1988, the committee formed,
983
01:07:17,653 --> 01:07:20,548
in its rule book section 495 lancer A,
984
01:07:20,668 --> 01:07:23,422
it is clearly written that
the tender can't be passed.
985
01:07:24,411 --> 01:07:27,843
It is important to build
the road before colonizing it.
986
01:07:28,539 --> 01:07:29,812
You are showing the map.
987
01:07:30,632 --> 01:07:33,143
First the road will be built,
then there will be inspection,
988
01:07:33,263 --> 01:07:34,362
it can be passed after that.
989
01:07:35,397 --> 01:07:39,789
Tell me one thing, how many
engineers do you have in your area.
990
01:07:40,081 --> 01:07:41,382
You have three junior engineers.
991
01:07:41,502 --> 01:07:42,908
Have you contacted anyone?
992
01:07:43,553 --> 01:07:44,524
Why haven't you?
993
01:07:45,413 --> 01:07:46,652
What can I do?
994
01:07:48,498 --> 01:07:50,499
I did speak to Anubhav.
995
01:07:50,619 --> 01:07:52,483
But he isn't going to
make an imaginary report.
996
01:07:53,559 --> 01:07:57,893
On my table, whichever NOC
is available of junior engineer.
997
01:07:58,119 --> 01:07:59,946
Clear details are written.
998
01:08:00,634 --> 01:08:01,635
Each and every thing.
999
01:08:02,020 --> 01:08:04,632
About the development,
it has all the pictures.
1000
01:08:04,869 --> 01:08:06,095
Then it gets passed.
1001
01:08:07,833 --> 01:08:11,774
Listen. It is official matters.
1002
01:08:11,942 --> 01:08:13,280
Rules need to be followed.
1003
01:08:15,091 --> 01:08:16,787
Do one thing.
1004
01:08:19,329 --> 01:08:21,627
Prepare the file and send to JE.
1005
01:08:22,610 --> 01:08:24,080
I'll check what can be done.
1006
01:08:24,443 --> 01:08:26,954
Okay. Okay.
1007
01:08:29,709 --> 01:08:30,963
Oh God.
1008
01:08:32,570 --> 01:08:34,421
- Yes, tell me. How can I help?
- Greetings, sir.
1009
01:08:36,068 --> 01:08:37,149
This is our file.
1010
01:08:38,442 --> 01:08:40,049
Which is stuck since the last 2 months.
1011
01:08:40,288 --> 01:08:42,422
- Okay.
- If you could check it once.
1012
01:08:42,542 --> 01:08:43,551
Let me check.
1013
01:08:44,440 --> 01:08:45,485
This is my job.
1014
01:08:46,578 --> 01:08:48,740
- Yes.
- Hey Ram Singh.
1015
01:08:50,894 --> 01:08:51,988
Ram Singh.
1016
01:08:53,777 --> 01:08:54,539
Yes sir.
1017
01:08:55,446 --> 01:08:56,336
Were you asleep?
1018
01:08:58,413 --> 01:08:59,303
Serve 3 teas.
1019
01:08:59,927 --> 01:09:00,605
Okay sir.
1020
01:09:04,842 --> 01:09:05,914
Oh, it is the same file.
1021
01:09:06,870 --> 01:09:08,066
You must have received the notice.
1022
01:09:08,186 --> 01:09:09,234
- Sir.
- Just a minute.
1023
01:09:12,068 --> 01:09:12,937
Naresh.
1024
01:09:14,437 --> 01:09:17,376
Didn't you send
a notice to Khanijo builder?
1025
01:09:22,566 --> 01:09:25,115
The notice sent to you.
1026
01:09:26,463 --> 01:09:28,378
The area marked in that map.
1027
01:09:29,285 --> 01:09:30,387
Is river facing.
1028
01:09:31,958 --> 01:09:35,097
It can't be encroached.
1029
01:09:36,176 --> 01:09:39,763
Buildings are not allowed.
1030
01:09:40,189 --> 01:09:42,137
I already have the permissions.
1031
01:09:42,841 --> 01:09:43,588
From the authorities.
1032
01:09:45,193 --> 01:09:47,784
Permission which you have got.
1033
01:09:47,955 --> 01:09:52,438
Is only for making temporary structures.
1034
01:09:54,465 --> 01:09:55,788
You can make a park.
1035
01:09:56,297 --> 01:09:57,576
Or a garden.
1036
01:09:58,661 --> 01:10:02,508
As the land below consists of only sand.
1037
01:10:04,504 --> 01:10:05,902
If you want to make
a permanent building.
1038
01:10:06,505 --> 01:10:07,241
Then it will.
1039
01:10:08,453 --> 01:10:09,250
Collapse.
1040
01:10:09,782 --> 01:10:12,809
And you know Mumbai and Thane
comes under the earth quake zone 3.
1041
01:10:13,647 --> 01:10:18,317
So, you can't build
a permanent structure.
1042
01:10:18,928 --> 01:10:22,201
Sir if you could help.
1043
01:10:22,321 --> 01:10:26,725
We are not building
a multi-storey building.
1044
01:10:27,250 --> 01:10:31,761
Just my farm house of a few floors.
1045
01:10:32,502 --> 01:10:33,485
That's right.
1046
01:10:33,698 --> 01:10:39,709
But when it rains from
the rear side during monsoons.
1047
01:10:40,771 --> 01:10:42,380
Then the entire basin is filled up.
1048
01:10:43,427 --> 01:10:44,936
20 feet water.
1049
01:10:46,804 --> 01:10:48,292
If I do something.
1050
01:10:48,859 --> 01:10:50,969
If I could stop the water.
1051
01:10:54,052 --> 01:10:55,166
Then I would definitely do something.
1052
01:10:55,347 --> 01:10:56,387
I'll try my best.
1053
01:10:56,881 --> 01:10:59,699
Do one thing. Today is.
1054
01:11:00,950 --> 01:11:01,963
Sunday.
1055
01:11:02,743 --> 01:11:06,770
Meet me at Borivali
station on Sunday morning.
1056
01:11:08,623 --> 01:11:09,531
I'll try.
1057
01:11:12,016 --> 01:11:14,556
That water stops for you.
1058
01:11:15,596 --> 01:11:16,370
Okay.
1059
01:11:16,939 --> 01:11:18,037
- Okay.
- Okay sir. Thank you.
1060
01:11:18,489 --> 01:11:19,237
Thank you.
1061
01:11:20,429 --> 01:11:21,231
Take this.
1062
01:11:25,017 --> 01:11:25,694
Mr. Lawyer.
1063
01:11:26,021 --> 01:11:28,222
- Yes sir.
- Please have tea before you leave.
1064
01:11:28,473 --> 01:11:29,377
Okay.
1065
01:11:47,029 --> 01:11:48,123
Yes, Naresh.
1066
01:11:48,409 --> 01:11:53,155
The area adjacent to this,
is a 3km green belt area.
1067
01:11:55,112 --> 01:11:57,403
Till now it was a dirt track.
1068
01:11:58,952 --> 01:12:00,281
When it was about building a road.
1069
01:12:00,401 --> 01:12:05,372
We passed an official order and
allowed to build a long 20 feet road.
1070
01:12:06,184 --> 01:12:07,467
Now the builder is saying.
1071
01:12:07,587 --> 01:12:10,976
He is only going to build
a single lane of 10 feet.
1072
01:12:15,242 --> 01:12:18,004
All these need to be approved earlier.
1073
01:12:18,230 --> 01:12:19,824
But sir, it isn't only that.
1074
01:12:20,678 --> 01:12:24,187
The blue area visible here.
1075
01:12:24,652 --> 01:12:26,673
This is water plant
area of the government.
1076
01:12:27,016 --> 01:12:27,785
Yes.
1077
01:12:28,012 --> 01:12:30,630
For some reason the plan is jeopardized.
1078
01:12:30,787 --> 01:12:32,811
As the government keeps changing.
1079
01:12:33,555 --> 01:12:34,958
So, someone has got a stay.
1080
01:12:35,636 --> 01:12:36,960
And has started work.
1081
01:12:37,501 --> 01:12:40,186
Being a water plant area.
1082
01:12:40,306 --> 01:12:44,841
We can't legally allow them
to build a colony or a building.
1083
01:12:44,961 --> 01:12:45,679
So.
1084
01:12:46,193 --> 01:12:47,327
- Sir.
- Yes.
1085
01:12:47,447 --> 01:12:49,200
Someone has come to meet you.
1086
01:12:53,806 --> 01:12:55,085
You have made him wait outside?
1087
01:12:55,727 --> 01:12:56,546
Yes sir.
1088
01:12:59,880 --> 01:13:00,713
Ram Singh.
1089
01:13:01,137 --> 01:13:02,094
Where are you brains?
1090
01:13:03,781 --> 01:13:06,309
Don't you know who
is important to be sent in?
1091
01:13:07,624 --> 01:13:09,360
What do you do the
whole day on the mobile?
1092
01:13:10,737 --> 01:13:11,476
Send him in.
1093
01:13:11,893 --> 01:13:12,579
Okay sir.
1094
01:13:17,865 --> 01:13:19,158
- Naresh.
- Yes sir.
1095
01:13:20,358 --> 01:13:21,505
We will discuss about this later.
1096
01:13:21,625 --> 01:13:22,851
- Okay.
- Okay sir.
1097
01:13:24,007 --> 01:13:24,793
Please leave now.
1098
01:13:46,097 --> 01:13:46,887
Send him in.
1099
01:13:50,529 --> 01:13:51,192
Please come.
1100
01:13:51,423 --> 01:13:52,220
Come in.
1101
01:13:53,584 --> 01:13:55,249
- How are you?
- Please sit down.
1102
01:13:56,489 --> 01:13:57,123
Sit.
1103
01:14:00,941 --> 01:14:03,253
So, tell me sir? How are things?
1104
01:14:03,654 --> 01:14:06,233
Good. Everything is fine.
1105
01:14:08,152 --> 01:14:13,155
- You called by Amit's reference.
- Yes.
1106
01:14:16,319 --> 01:14:17,184
Ram Singh.
1107
01:14:19,198 --> 01:14:19,951
Ram Singh.
1108
01:14:21,942 --> 01:14:22,624
2 teas.
1109
01:14:22,796 --> 01:14:24,067
- Okay sir.
- Bring it.
1110
01:14:26,524 --> 01:14:28,112
So, tell me, what can I do for you?
1111
01:14:28,595 --> 01:14:30,092
- Listen Mr. Mateen.
- Yes.
1112
01:14:30,680 --> 01:14:32,974
I just want to say that.
1113
01:14:33,523 --> 01:14:36,670
When two people work
for the same government.
1114
01:14:36,947 --> 01:14:38,381
Work for the same state.
1115
01:14:38,870 --> 01:14:41,305
Then it's better to work together.
1116
01:14:41,425 --> 01:14:42,318
That's right.
1117
01:14:42,438 --> 01:14:45,837
You very well know the situation.
1118
01:14:46,753 --> 01:14:48,493
The government is going to last long.
1119
01:14:50,074 --> 01:14:52,495
It's a minister's job.
1120
01:14:54,274 --> 01:14:59,112
Once you do it,
you won't have to look behind.
1121
01:15:00,765 --> 01:15:01,712
Yes.
1122
01:15:04,465 --> 01:15:06,272
Listen Mr. Bisamber.
1123
01:15:08,822 --> 01:15:10,600
I used to participate
in theatres when I was kid.
1124
01:15:13,276 --> 01:15:15,180
It had a very sweet song.
1125
01:15:18,404 --> 01:15:25,169
'Watch melodrama in a drama'.
1126
01:15:25,943 --> 01:15:28,337
I think the whole world is a stage.
1127
01:15:30,454 --> 01:15:34,412
A character helps the other.
1128
01:15:34,778 --> 01:15:37,684
Then he helps the third one,
and he in turn to the fourth.
1129
01:15:37,947 --> 01:15:41,778
This is the way the world works.
1130
01:15:44,308 --> 01:15:46,599
I don't want to look behind too.
1131
01:15:48,600 --> 01:15:49,526
It will be done.
1132
01:15:51,665 --> 01:15:52,538
Not here.
1133
01:15:53,959 --> 01:15:55,168
I'll send you an address.
1134
01:15:56,345 --> 01:15:57,501
Come there.
1135
01:15:58,218 --> 01:15:59,805
Minister would want
to meet you personally.
1136
01:16:12,748 --> 01:16:14,098
It's a petty job.
1137
01:16:15,914 --> 01:16:18,272
And I know only you can do it.
1138
01:16:21,261 --> 01:16:22,761
It will be my pleasure.
1139
01:16:23,493 --> 01:16:27,091
Like the well has
come to quench my thirst.
1140
01:16:29,666 --> 01:16:31,459
Please command.
1141
01:16:32,792 --> 01:16:35,155
Actually, we own a small company.
1142
01:16:37,474 --> 01:16:38,741
Imagine it is mine.
1143
01:16:39,516 --> 01:16:40,563
He is Mr. Mulk.
1144
01:16:40,820 --> 01:16:41,825
- Hello.
- Hello.
1145
01:16:42,839 --> 01:16:44,203
- Mr. Mateen.
- Okay.
1146
01:16:45,866 --> 01:16:49,226
Let me tell you in a very
straightforward and simple way.
1147
01:16:50,416 --> 01:16:51,915
You must be aware of Ramprasth.
1148
01:16:52,035 --> 01:16:53,700
- Yes.
- There is a colony next to it.
1149
01:16:54,729 --> 01:16:57,796
Green belt area.
1150
01:16:58,488 --> 01:16:59,392
Yes.
1151
01:16:59,512 --> 01:17:01,699
Its tender was floated a few years ago.
1152
01:17:03,364 --> 01:17:04,882
But somebody objected.
1153
01:17:06,228 --> 01:17:07,685
As it is a green belt zone.
1154
01:17:08,752 --> 01:17:11,740
It was a project of 100 crores.
1155
01:17:13,636 --> 01:17:16,038
Now it must be of at least 225 crores.
1156
01:17:16,547 --> 01:17:17,255
Yes.
1157
01:17:18,688 --> 01:17:20,590
I am revoking that objection.
1158
01:17:22,117 --> 01:17:24,248
Court will ask clearance
from the authorities.
1159
01:17:25,896 --> 01:17:30,317
Last time this case for the authorities,
1160
01:17:31,013 --> 01:17:32,762
advocate Bangur was handling.
1161
01:17:32,882 --> 01:17:33,672
Yes sir.
1162
01:17:33,901 --> 01:17:34,982
He was handling.
1163
01:17:36,072 --> 01:17:37,582
Now that he isn't anymore.
1164
01:17:40,292 --> 01:17:41,054
You mean.
1165
01:17:42,435 --> 01:17:45,189
That objection should be cleared.
1166
01:17:48,958 --> 01:17:50,698
You got it without my saying.
1167
01:17:53,502 --> 01:17:55,317
Hard cash worth 1 crore.
1168
01:18:54,400 --> 01:18:56,932
- Welcome, Mr. Mateen.
- Greetings.
1169
01:18:57,447 --> 01:18:59,149
Greetings. Come.
1170
01:18:59,453 --> 01:19:00,560
Awesome.
1171
01:19:00,948 --> 01:19:04,361
You hit a sixer on the first ball.
1172
01:19:05,257 --> 01:19:06,680
- Please sit.
- From childhood.
1173
01:19:09,292 --> 01:19:11,452
I always had my men.
1174
01:19:11,717 --> 01:19:12,409
Okay.
1175
01:19:13,552 --> 01:19:17,548
But they were like
robots without brains.
1176
01:19:18,057 --> 01:19:20,669
But nobody could do what
you have done. Isn't it?
1177
01:19:20,888 --> 01:19:21,924
Absolutely sir.
1178
01:19:22,185 --> 01:19:27,252
For me it was cake walk.
1179
01:19:28,258 --> 01:19:29,348
But Mr. Minister.
1180
01:19:31,103 --> 01:19:33,090
Dew drops can't quench one's thirst.
1181
01:19:33,367 --> 01:19:34,147
Rather makes you thirstier.
1182
01:19:34,844 --> 01:19:36,887
You are right. I'll make sure it rains.
1183
01:19:38,787 --> 01:19:39,757
Don't worry.
1184
01:19:41,847 --> 01:19:43,264
It is very important to fly.
1185
01:19:43,583 --> 01:19:44,327
Yes.
1186
01:19:44,447 --> 01:19:46,231
People here can't fly.
1187
01:19:49,221 --> 01:19:53,381
During childhood,
I used to play Mario game.
1188
01:19:53,501 --> 01:19:54,642
- You might have played.
- Yes, I have.
1189
01:19:54,762 --> 01:19:57,970
You had to fly and
jump to collect the coins.
1190
01:19:59,292 --> 01:20:01,373
By that you get lives.
1191
01:20:02,851 --> 01:20:06,006
And you would get the queen
in the end if you were alive.
1192
01:20:08,670 --> 01:20:11,174
Success and opportunities
are related similarly.
1193
01:20:17,239 --> 01:20:18,204
Opportunity.
1194
01:20:26,729 --> 01:20:27,530
Coins.
1195
01:20:31,342 --> 01:20:33,782
If you don't use the opportunity well.
1196
01:20:35,974 --> 01:20:39,668
Neither do you get coins
nor life nor the queen.
1197
01:20:42,443 --> 01:20:45,641
If you have a life,
then it will be sorted too.
1198
01:20:50,213 --> 01:20:51,944
What happens is.
1199
01:20:53,084 --> 01:20:54,382
As soon as we become successful.
1200
01:20:56,065 --> 01:20:57,656
You get enemies as freebies.
1201
01:21:00,387 --> 01:21:01,114
Anyways.
1202
01:21:04,004 --> 01:21:05,021
There is one more thing.
1203
01:21:06,527 --> 01:21:07,223
Sure.
1204
01:21:08,145 --> 01:21:11,093
And I am very sure, this time too.
1205
01:21:12,096 --> 01:21:13,867
Nobody else can do this except you.
1206
01:21:16,860 --> 01:21:22,869
Those who have already committed,
1207
01:21:23,761 --> 01:21:24,945
are not worried about the consequences.
1208
01:21:25,766 --> 01:21:26,572
So, tell me.
1209
01:21:29,487 --> 01:21:31,792
Western highway of the city.
1210
01:21:32,371 --> 01:21:34,893
A few kilometers ahead of it.
1211
01:21:35,924 --> 01:21:38,972
You have built a single
lane path on the left.
1212
01:21:39,743 --> 01:21:40,588
Yes.
1213
01:21:41,116 --> 01:21:44,603
If I remember correctly,
it is under the Prime Minister's scheme.
1214
01:21:44,723 --> 01:21:45,701
Yes, it is.
1215
01:21:46,524 --> 01:21:49,293
3 kms ahead of that road.
1216
01:21:50,175 --> 01:21:55,108
The city ends and the
village starts from there.
1217
01:21:56,604 --> 01:21:57,599
What is the name of the village?
1218
01:21:58,774 --> 01:21:59,491
Bakrampur.
1219
01:22:00,261 --> 01:22:01,053
Bakrampur.
1220
01:22:02,919 --> 01:22:05,735
There is a small plot of land there.
1221
01:22:07,306 --> 01:22:08,703
Which can't be ploughed.
1222
01:22:11,321 --> 01:22:14,122
It comes under the cultivation land act.
1223
01:22:16,155 --> 01:22:19,555
The problem is,
it is only meant for agriculture.
1224
01:22:23,254 --> 01:22:24,089
What is the problem?
1225
01:22:24,370 --> 01:22:25,836
I don't know farming.
1226
01:22:29,530 --> 01:22:31,862
What you know, isn't possible there.
1227
01:22:32,969 --> 01:22:35,293
But what you know is possible there.
1228
01:22:39,556 --> 01:22:43,168
Convert the cultivational
land into a commercial land.
1229
01:22:45,941 --> 01:22:47,446
I will give the
compensation to the farmers.
1230
01:22:49,844 --> 01:22:53,258
Only the CM has such powers.
1231
01:22:53,975 --> 01:22:54,821
I know.
1232
01:22:56,756 --> 01:22:58,509
But the clearance is only done by you.
1233
01:23:00,205 --> 01:23:03,172
This time, it will be 5 crores.
1234
01:23:10,571 --> 01:23:11,512
Mr. Mateen.
1235
01:23:12,410 --> 01:23:14,413
It's the same as the cover says.
1236
01:23:16,789 --> 01:23:23,145
No, I haven't changed my cigarette
brand since the last 25 years.
1237
01:23:24,209 --> 01:23:26,102
So, when someone offers,
1238
01:23:26,222 --> 01:23:28,720
I check it once.
1239
01:23:32,904 --> 01:23:33,751
I'll come along too.
1240
01:23:35,655 --> 01:23:39,724
Will also take along
Lalaji from Bakrampur Village.
1241
01:23:41,162 --> 01:23:41,768
Ok fine.
1242
01:23:41,888 --> 01:23:46,400
You guys do a recce of the plot of land.
1243
01:23:46,520 --> 01:23:47,831
And plan what to do.
1244
01:23:48,556 --> 01:23:50,846
Till then, for you.
1245
01:23:52,022 --> 01:23:54,188
I will arrange for another suitcase.
1246
01:23:56,001 --> 01:23:58,104
- Make your drink too.
- Yes sure.
1247
01:24:41,765 --> 01:24:43,890
- Can you see the hill there?
- Which one?
1248
01:24:44,010 --> 01:24:45,419
The one there.
1249
01:24:45,539 --> 01:24:46,767
- That hill?
- Yes.
1250
01:24:46,938 --> 01:24:50,381
The entire area is called Nathu's spot.
1251
01:24:50,738 --> 01:24:55,468
Extending from here,
it would be an area of 5000 acres.
1252
01:24:58,164 --> 01:24:59,642
Is the entire area used for farming?
1253
01:25:00,422 --> 01:25:02,475
People don't farm anymore.
1254
01:25:02,844 --> 01:25:04,739
Kids have gone to the city.
1255
01:25:04,930 --> 01:25:07,118
Nothing grows here.
1256
01:25:07,321 --> 01:25:08,548
Why? Why doesn't it grow?
1257
01:25:08,668 --> 01:25:10,567
Nothing grows because of the red soil.
1258
01:25:11,788 --> 01:25:15,815
Ferrous. The iron oxide.
1259
01:25:16,991 --> 01:25:17,971
The soil has more of its content.
1260
01:25:22,604 --> 01:25:24,021
But I have heard.
1261
01:25:26,253 --> 01:25:27,763
Red soil is best for farming.
1262
01:25:28,183 --> 01:25:29,290
Yes, it used to be.
1263
01:25:29,880 --> 01:25:31,655
We used to grow cotton here.
1264
01:25:31,775 --> 01:25:33,223
Jowar, Bajra.
1265
01:25:33,343 --> 01:25:36,008
But the land isn't
yielding anything much now.
1266
01:25:36,229 --> 01:25:37,775
There is hardly any profit.
1267
01:25:38,264 --> 01:25:41,602
Sir, blood has drained inside the soil.
1268
01:25:41,935 --> 01:25:44,259
It seems it is seeking revenge.
1269
01:25:44,792 --> 01:25:46,160
Settling the old scores.
1270
01:25:58,591 --> 01:25:59,260
Let's go.
1271
01:25:59,505 --> 01:26:00,167
Come on.
1272
01:26:01,796 --> 01:26:03,809
I saw the small piece of land.
1273
01:26:05,391 --> 01:26:09,753
The piece of land you are
talking about measures 5000 acres.
1274
01:26:13,281 --> 01:26:18,651
Mr. Mitan, in a city like Mumbai
which measures 100,000 hectare,
1275
01:26:18,771 --> 01:26:21,156
5000 acres is just
a small piece of land.
1276
01:26:22,492 --> 01:26:24,249
I was talking in your terms.
1277
01:26:25,215 --> 01:26:26,738
It is just a small
piece of land for you.
1278
01:26:28,714 --> 01:26:30,321
You know the price
of that piece of land?
1279
01:26:32,956 --> 01:26:38,819
Do you know how many hoops
I'll have to jump through,
1280
01:26:40,402 --> 01:26:44,084
to convert that agricultural
land to commercial land?
1281
01:26:45,145 --> 01:26:49,767
I wouldn't need you if
I could jump through those hoops.
1282
01:26:55,190 --> 01:26:56,461
Can't be done in 5 crores rupees.
1283
01:26:57,165 --> 01:26:57,878
Not possible.
1284
01:27:03,548 --> 01:27:10,458
Mr. Mitan, there is good
and then there is very good.
1285
01:27:12,622 --> 01:27:15,445
People skip the good and
try to go for the very good.
1286
01:27:15,854 --> 01:27:20,178
And they forget that someone
better can get that very good.
1287
01:27:22,290 --> 01:27:23,420
Are you threatening me?
1288
01:27:24,095 --> 01:27:25,418
No, I am not threatening you.
1289
01:27:26,624 --> 01:27:27,705
I am giving you an advice.
1290
01:27:29,486 --> 01:27:31,894
Everything in this world
can be changed, Mr. Khan.
1291
01:27:33,310 --> 01:27:34,190
Everything.
1292
01:27:36,375 --> 01:27:40,944
What others do doesn't matter.
1293
01:27:42,009 --> 01:27:44,722
What you do is what matters.
1294
01:28:07,164 --> 01:28:10,572
You think I will get scared.
1295
01:28:12,389 --> 01:28:13,668
One phone call...
1296
01:28:17,607 --> 01:28:19,384
and I will expose you.
1297
01:28:19,580 --> 01:28:25,136
I'll strip you of the
honest mask that you wear.
1298
01:28:31,057 --> 01:28:37,933
Mr. Mitan Khan,
life is like a one-way street.
1299
01:28:38,324 --> 01:28:39,626
You don't get any choice.
1300
01:28:41,543 --> 01:28:45,874
You cannot go back,
no matter how many detours you take.
1301
01:28:48,457 --> 01:28:53,217
When the traffic is not moving
in the direction you are going,
1302
01:28:54,986 --> 01:28:57,205
then it is better than you
go where the traffic is going.
1303
01:28:58,999 --> 01:29:00,929
Otherwise, many times,
1304
01:29:03,187 --> 01:29:05,606
in a one-way street,
you end up at a dead-end.
1305
01:29:06,502 --> 01:29:07,325
Boom!
1306
01:29:10,328 --> 01:29:18,285
You should only pull the
bow enough to shoot an arrow.
1307
01:29:20,135 --> 01:29:22,124
I speak from experience.
1308
01:29:25,131 --> 01:29:28,695
One should never try
to catch a flying arrow.
1309
01:29:30,405 --> 01:29:33,084
And one should never
come in the way of an arrow.
1310
01:29:47,207 --> 01:29:51,557
If you see this map, we
have 35-foot drainage system here.
1311
01:29:52,349 --> 01:29:54,538
It used to be a canal in 1990, sir.
1312
01:29:54,894 --> 01:29:57,305
- I see.
- It was blocked later on.
1313
01:29:57,517 --> 01:29:59,295
- Hmm.
- And linked to the big drainage system...
1314
01:30:00,465 --> 01:30:02,547
...in Vikas Nagar.
1315
01:30:03,405 --> 01:30:05,384
There are 200 plots over here.
1316
01:30:05,869 --> 01:30:07,197
Theirs plans have been passed.
1317
01:30:07,764 --> 01:30:10,828
And the plans of 350 plots
on the other side of the road,
1318
01:30:11,114 --> 01:30:13,460
- are also ready.
- Okay.
1319
01:30:13,580 --> 01:30:16,144
It is called as Vidhayak
colony by the government.
1320
01:30:16,393 --> 01:30:18,773
That's why we have
built a prototype.
1321
01:30:19,105 --> 01:30:22,185
It shows the amount of area
we can use and the number of ways
1322
01:30:22,305 --> 01:30:25,748
we can convert it with
the help of modern architecture.
1323
01:30:26,412 --> 01:30:27,359
We have summited the file, sir.
1324
01:30:31,582 --> 01:30:32,295
Okay, you may go now.
1325
01:30:38,808 --> 01:30:39,619
Hello?
1326
01:30:39,739 --> 01:30:42,254
Mr. Mitan,
I am feeling bad for the other day.
1327
01:30:43,090 --> 01:30:44,383
Mr. Minister also feels bad.
1328
01:30:44,994 --> 01:30:48,183
You know work suffers if egos clash.
1329
01:30:49,543 --> 01:30:52,344
I deleted that video
at his insistence.
1330
01:30:53,499 --> 01:30:56,765
He also asked me
to increase your share.
1331
01:30:58,067 --> 01:31:01,258
He said that he'll have to give this
relationship the respect it deserves,
1332
01:31:01,720 --> 01:31:05,145
if he wants to do business with you.
1333
01:31:08,503 --> 01:31:09,300
25 crores.
1334
01:31:12,566 --> 01:31:13,556
25 crores?
1335
01:31:14,289 --> 01:31:16,322
This project is worth 2000 crores.
1336
01:31:16,820 --> 01:31:18,778
You deserve 25 crores,
1337
01:31:19,359 --> 01:31:23,123
so that you stay satisfied
and we don't starve either.
1338
01:31:24,290 --> 01:31:27,943
I told him that you are a nice man.
1339
01:31:29,040 --> 01:31:32,267
That's why he asked me
to give you 5 crores in advance.
1340
01:31:34,022 --> 01:31:36,524
What made you guys
suddenly have a conscience?
1341
01:31:36,644 --> 01:31:38,372
Conscience has nothing
to do with it, Mr. Mitan,
1342
01:31:38,949 --> 01:31:41,628
it is just about relation.
1343
01:31:42,609 --> 01:31:47,349
Do anything,
but don't ruin the relation.
1344
01:31:49,949 --> 01:31:52,976
Okay then, come over in the
evening and take your suitcase.
1345
01:31:53,604 --> 01:31:54,215
Same place.
1346
01:31:54,405 --> 01:31:54,869
Okay.
1347
01:31:55,450 --> 01:31:56,278
See you then.
1348
01:32:03,792 --> 01:32:05,138
- Come, come.
- Mr. Bishamber.
1349
01:32:05,258 --> 01:32:05,966
Come, come, Mr. Matin.
1350
01:32:06,086 --> 01:32:07,684
- I am sorry for being late.
- It's okay.
1351
01:32:07,804 --> 01:32:08,521
Have a seat.
1352
01:32:09,647 --> 01:32:10,506
How are you?
1353
01:32:12,308 --> 01:32:14,138
- Nice sofa.
- Thank you.
1354
01:32:14,560 --> 01:32:15,266
How are you doing?
1355
01:32:16,606 --> 01:32:18,021
I am good.
1356
01:32:19,143 --> 01:32:20,825
You got upset.
1357
01:32:21,405 --> 01:32:22,282
Who me?
1358
01:32:22,494 --> 01:32:23,457
No.
1359
01:32:23,823 --> 01:32:25,410
I don't get upset.
1360
01:32:26,929 --> 01:32:27,964
Why would I get upset?
1361
01:32:29,515 --> 01:32:30,518
Tell me something.
1362
01:32:30,737 --> 01:32:31,916
You were there the other day.
1363
01:32:33,394 --> 01:32:37,119
What happened there
wasn't right from any angle.
1364
01:32:38,163 --> 01:32:38,880
True.
1365
01:32:39,730 --> 01:32:43,134
That's why he didn't
have any problem in giving in.
1366
01:32:43,777 --> 01:32:44,596
Hmm.
1367
01:32:45,446 --> 01:32:47,496
Ego doesn't matter.
1368
01:32:48,608 --> 01:32:50,539
Your actions matter.
1369
01:32:51,153 --> 01:32:52,108
That's true.
1370
01:32:52,974 --> 01:32:58,502
You just need to know where to
bend and where to make others bend.
1371
01:32:59,777 --> 01:33:04,842
Only a tree loaded with
fruits bends, Mr. Khan.
1372
01:33:08,062 --> 01:33:09,861
I too have seen the world,
Mr. Bishamber.
1373
01:33:10,804 --> 01:33:17,343
The tree that gives more fruits
is the tree that is axed first.
1374
01:33:20,276 --> 01:33:23,326
I see this every day.
1375
01:33:26,895 --> 01:33:29,768
Do I have a personal
problem with Mr. Minister?
1376
01:33:30,131 --> 01:33:31,445
I have no problem with him.
1377
01:33:33,785 --> 01:33:35,394
You are taking 10 bucks.
1378
01:33:35,514 --> 01:33:39,078
So I too asked for
a couple of pennies.
1379
01:33:39,787 --> 01:33:41,530
Did I say anything wrong?
1380
01:33:42,429 --> 01:33:47,078
Mr. Khan, you know the worm
that transforms into a butterfly.
1381
01:33:48,030 --> 01:33:51,778
The worm that transforms into
a butterfly?
1382
01:33:52,354 --> 01:33:53,666
You mean a caterpillar?
1383
01:33:53,786 --> 01:33:55,834
Right. A caterpillar.
1384
01:33:56,125 --> 01:33:57,916
The worm that transforms
into a butterfly.
1385
01:33:59,972 --> 01:34:06,317
They come together in a group,
climb a tree, and start eating it.
1386
01:34:08,488 --> 01:34:12,164
They keep eating it till
they don't completely devour it.
1387
01:34:12,719 --> 01:34:13,455
Hmm.
1388
01:34:13,942 --> 01:34:15,337
Then they move to another tree.
1389
01:34:16,426 --> 01:34:20,400
This way the number of tree or
worms in the forest never reduces.
1390
01:34:22,984 --> 01:34:26,575
So, let things be as they are.
1391
01:34:28,088 --> 01:34:30,535
Let the worms move
on and find more trees.
1392
01:34:31,225 --> 01:34:32,053
Let them devour them.
1393
01:34:33,524 --> 01:34:36,990
You know another interesting
fact about caterpillars?
1394
01:34:37,456 --> 01:34:38,457
Please enlighten them.
1395
01:34:39,207 --> 01:34:44,597
If you put it in a glass of whiskey,
it will first drink it up,
1396
01:34:47,017 --> 01:34:49,475
and then in a high it
keeps trying to swim in it.
1397
01:34:51,481 --> 01:34:57,216
After a research, it was learnt that
the caterpillar knows it cannot swim.
1398
01:34:57,883 --> 01:34:58,559
I see.
1399
01:34:58,952 --> 01:35:00,922
Yet he drinks all this whiskey.
1400
01:35:01,891 --> 01:35:07,044
It drinks it so that
it reduces the pain.
1401
01:35:08,222 --> 01:35:09,135
Amazing.
1402
01:35:10,053 --> 01:35:10,748
What?
1403
01:35:10,968 --> 01:35:11,930
What are you doing?
1404
01:35:13,414 --> 01:35:14,052
Let me go.
1405
01:35:14,605 --> 01:35:15,331
Let me go.
1406
01:35:15,495 --> 01:35:16,110
Let go.
1407
01:35:16,802 --> 01:35:17,975
Mr. Bishamber, what are you...
1408
01:35:22,650 --> 01:35:23,447
Okay...
1409
01:35:32,689 --> 01:35:37,345
Bishamber, I have kids.
1410
01:35:38,639 --> 01:35:40,680
Why did you do this to me?
1411
01:36:08,337 --> 01:36:14,028
'At 800 meters take the first exit and turn
left on the Charkop Village street.'
1412
01:36:17,461 --> 01:36:19,192
Please, pull over on the left.
1413
01:36:19,312 --> 01:36:20,263
Okay, ma'am.
1414
01:36:24,055 --> 01:36:25,290
Should I end the trip, ma'am?
1415
01:36:25,706 --> 01:36:27,185
- Deduct the fare from the wallet.
- Okay.
1416
01:36:29,531 --> 01:36:30,284
Okay, ma'am.
1417
01:36:31,518 --> 01:36:32,425
- Thank you.
- Thank you.
1418
01:36:32,751 --> 01:36:33,483
Thank you, mister.
1419
01:36:46,696 --> 01:36:48,666
Hello? Listen,
you need to deliver a package.
1420
01:36:49,486 --> 01:36:49,869
Okay.
1421
01:36:50,470 --> 01:36:51,340
Come over quickly.
1422
01:36:51,942 --> 01:36:52,690
Right now?
1423
01:36:52,810 --> 01:36:53,711
Yes, right now.
1424
01:36:54,124 --> 01:36:54,869
Okay, I am coming.
1425
01:36:55,384 --> 01:36:56,374
- Okay.
- Okay.
1426
01:37:32,384 --> 01:37:33,591
Hello, Mr. Tripathi.
1427
01:37:34,558 --> 01:37:35,363
Hello.
1428
01:37:38,916 --> 01:37:39,575
Here you go.
1429
01:37:43,135 --> 01:37:44,212
Here's the address.
1430
01:37:45,232 --> 01:37:46,454
She's a senior reporter.
1431
01:37:47,300 --> 01:37:48,525
Deliver it to her.
1432
01:37:49,500 --> 01:37:52,296
'The thing is,
the first time we met...'
1433
01:37:55,328 --> 01:37:56,681
He hasn't left for work as yet?
1434
01:37:58,051 --> 01:37:59,057
Forget about him.
1435
01:37:59,472 --> 01:38:00,414
You get to work.
1436
01:38:01,025 --> 01:38:01,937
I don't want to stay here.
1437
01:38:02,411 --> 01:38:03,814
- I am going.
- Then go.
1438
01:38:03,934 --> 01:38:04,867
You should rectify your mood.
1439
01:38:05,462 --> 01:38:06,716
You should rest a little.
1440
01:38:06,836 --> 01:38:09,055
- You overwork yourself.
- Get to work.
1441
01:38:09,175 --> 01:38:09,869
Yes, I am going.
1442
01:38:10,248 --> 01:38:11,902
Remember that moonlit night.
1443
01:38:12,022 --> 01:38:16,894
If I hadn't heard anyone
walking up the stairs,
1444
01:38:17,205 --> 01:38:23,346
I'd have proved what was,
1445
01:38:23,992 --> 01:38:26,543
is or could be between
us with a kiss.
1446
01:38:27,136 --> 01:38:32,065
Whether you accept it or not,
there is something between us.
1447
01:39:36,351 --> 01:39:37,829
- Yes?
- Mehek Makhija?
1448
01:39:38,532 --> 01:39:39,865
- Yes?
- A courier for you.
1449
01:39:40,498 --> 01:39:41,388
Where is it from?
1450
01:39:43,106 --> 01:39:44,399
It's sent by some Suresh from Delhi.
1451
01:39:46,729 --> 01:39:47,668
- Give me a minute.
- Okay.
1452
01:39:51,946 --> 01:39:53,182
Sign here, please.
1453
01:39:55,493 --> 01:39:56,317
Sign here.
1454
01:40:27,716 --> 01:40:28,231
Hello?
1455
01:40:28,351 --> 01:40:29,320
Hello, cleaner?
1456
01:40:29,523 --> 01:40:30,284
Yes.
1457
01:40:30,568 --> 01:40:32,134
We need to dispose a package.
1458
01:40:32,611 --> 01:40:33,430
Give me the address.
1459
01:40:33,624 --> 01:40:34,531
Note down the address.
1460
01:40:35,217 --> 01:40:37,564
- 114, Barabanki road.
- Message it.
1461
01:40:37,684 --> 01:40:38,571
- Okay.
- Listen?
1462
01:40:38,691 --> 01:40:39,515
Yes?
1463
01:40:39,737 --> 01:40:40,954
You know my account number?
1464
01:40:41,182 --> 01:40:41,933
Yes, I know.
1465
01:40:42,053 --> 01:40:42,673
I have deposited 50.
1466
01:40:42,793 --> 01:40:43,856
I'll deposit another
50 after the job is done.
1467
01:40:44,016 --> 01:40:44,679
Fine.
1468
01:40:45,131 --> 01:40:45,742
Okay.
1469
01:42:51,920 --> 01:42:53,165
- Hello?
- Yes, tell me.
1470
01:42:53,648 --> 01:42:56,455
I told you not to give
me mangled dead bodies.
1471
01:42:57,039 --> 01:42:57,880
Have you lost your mind?
1472
01:42:58,000 --> 01:42:59,505
Now you want us to work
as per your convenience?
1473
01:43:00,131 --> 01:43:01,153
You are getting paid to do the job.
1474
01:43:01,884 --> 01:43:03,292
I was just letting
you know my choice.
1475
01:43:03,412 --> 01:43:04,177
Don't scold me for that.
1476
01:43:04,297 --> 01:43:05,558
Did anyone ask you for your choice?
1477
01:43:05,903 --> 01:43:06,953
Just finish the job...
1478
01:43:07,073 --> 01:43:08,122
- ...and leave the place.
- Sorry, brother. Sorry.
1479
01:43:08,554 --> 01:43:09,226
Okay, brother.
1480
01:43:14,431 --> 01:43:15,571
What do I do?
1481
01:43:51,729 --> 01:43:53,380
- Hello?
- Hello? Where have you reached?
1482
01:43:53,529 --> 01:43:56,526
Madam, actually my
car just broke down.
1483
01:43:56,764 --> 01:43:58,106
How much longer will it take?
1484
01:43:58,226 --> 01:44:01,741
- I am waiting for you at the jetty.
- Book another ride, madam.
1485
01:44:01,861 --> 01:44:02,876
This is not fair.
1486
01:44:02,996 --> 01:44:03,598
I have booked a ride with you.
1487
01:44:03,718 --> 01:44:04,488
- You will have to come here.
- Sorry.
1488
01:44:04,608 --> 01:44:05,325
Sorry, ma'am.
1489
01:45:01,895 --> 01:45:03,668
Madam gave me just one star.
1490
01:45:14,938 --> 01:45:15,655
Hello?
1491
01:45:15,775 --> 01:45:16,904
Why did you get just one star?
1492
01:45:18,037 --> 01:45:19,383
My car broke down.
1493
01:45:19,911 --> 01:45:20,863
Your car broke down?
1494
01:45:21,205 --> 01:45:23,339
But I can see that
it racing ahead on the GPS.
1495
01:45:23,755 --> 01:45:24,685
Don't make these excuses.
1496
01:45:24,805 --> 01:45:26,177
Just tell me know if
you don't want to work.
1497
01:45:26,341 --> 01:45:27,408
I'll deduct 10 %.
1498
01:45:27,528 --> 01:45:29,636
We have 300 cars and 300 drivers.
1499
01:45:29,832 --> 01:45:31,414
Why is it that you are
the only one who faces problems?
1500
01:45:31,534 --> 01:45:32,685
Your car always breaks down.
1501
01:45:34,465 --> 01:45:35,430
But sir...
1502
01:45:36,346 --> 01:45:38,361
A couple of customers
complained last week as well.
1503
01:45:38,635 --> 01:45:39,849
The feedback you get is very bad.
1504
01:45:40,291 --> 01:45:41,788
You should come and settle
your account if you cannot do this job.
1505
01:45:59,842 --> 01:46:00,735
Tell me.
1506
01:46:00,884 --> 01:46:01,861
I have a package.
1507
01:46:02,701 --> 01:46:03,466
When will you bring it?
1508
01:46:03,888 --> 01:46:04,738
I am on my way.
1509
01:46:05,207 --> 01:46:06,433
Money will be deposited to your account.
1510
01:46:06,876 --> 01:46:07,917
What's the time on your watch?
1511
01:46:08,466 --> 01:46:09,201
12:30 am.
1512
01:46:10,370 --> 01:46:12,097
Try to come by 2 o'clock.
1513
01:46:12,217 --> 01:46:13,662
Shift changes at 2 o'clock.
1514
01:46:13,958 --> 01:46:15,110
I won't be able to do it after that.
1515
01:46:15,803 --> 01:46:16,894
- Okay?
- Okay.
1516
01:46:22,219 --> 01:46:23,023
Hey!
1517
01:46:23,519 --> 01:46:24,631
Reduce the airflow.
1518
01:46:40,167 --> 01:46:41,081
Hey!
1519
01:46:41,659 --> 01:46:42,750
Give me the car keys.
1520
01:47:00,088 --> 01:47:01,050
Madan?
1521
01:47:01,217 --> 01:47:02,053
What?
1522
01:47:03,672 --> 01:47:04,551
Tell me.
1523
01:47:04,835 --> 01:47:07,250
There is a problem.
I lost the package.
1524
01:47:07,655 --> 01:47:08,986
How did you fuck this up?
1525
01:47:09,688 --> 01:47:10,871
I'll tell you that later.
1526
01:47:11,144 --> 01:47:12,029
I had told you.
1527
01:47:12,149 --> 01:47:13,117
It's 2 o'clock.
1528
01:47:13,727 --> 01:47:14,927
Shift will change now.
1529
01:47:15,047 --> 01:47:15,973
I won't be able to come.
1530
01:47:16,233 --> 01:47:17,362
Do one thing.
1531
01:47:17,982 --> 01:47:18,890
Note down a number.
1532
01:47:19,121 --> 01:47:20,126
Okay, hold on.
1533
01:47:21,955 --> 01:47:23,080
Chiranjeevi.
1534
01:47:23,395 --> 01:47:24,267
Yes.
1535
01:47:26,659 --> 01:47:27,668
Chiranjeevi.
1536
01:47:27,788 --> 01:47:28,970
His number is...
77...
1537
01:47:29,210 --> 01:47:30,148
77...
1538
01:47:30,711 --> 01:47:31,397
88...
1539
01:47:31,517 --> 01:47:32,314
88...
1540
01:47:32,586 --> 01:47:33,415
235...
1541
01:47:33,535 --> 01:47:34,393
235...
1542
01:47:34,746 --> 01:47:35,596
442.
1543
01:47:35,716 --> 01:47:36,539
442.
1544
01:47:36,846 --> 01:47:37,792
Okay. Who is he?
1545
01:47:38,539 --> 01:47:40,815
He pours fresh concrete
for Rajeshwar builder.
1546
01:47:40,935 --> 01:47:42,157
- He is a friend of mine.
- Okay.
1547
01:47:42,309 --> 01:47:43,656
- Your job will be done.
- Okay.
1548
01:47:45,041 --> 01:47:46,039
- Okay?
- Yes, okay.
1549
01:47:46,325 --> 01:47:48,402
Listen, keep calling and updating
me as things progress tonight.
1550
01:47:48,522 --> 01:47:49,656
- I won't be asleep.
- Okay.
1551
01:47:50,889 --> 01:47:52,232
Okay, let me know.
1552
01:47:52,676 --> 01:47:53,815
Okay, fine.
1553
01:48:08,287 --> 01:48:10,882
'Press * for activating your GPS.'
1554
01:48:11,921 --> 01:48:14,211
'Press # for detecting your vehicle.'
1555
01:48:21,642 --> 01:48:25,378
'Head towards east and
take right towards Masjid Marg.'
1556
01:48:49,874 --> 01:48:50,710
Madan?
1557
01:48:51,535 --> 01:48:52,592
Note down an address.
1558
01:48:54,600 --> 01:48:56,495
Madhuban lodge, Malvani.
1559
01:48:57,549 --> 01:48:58,979
Get a trumpet with you.
1560
01:49:00,347 --> 01:49:01,122
Yes.
1561
01:49:01,335 --> 01:49:02,118
Hurry up.
1562
01:49:57,938 --> 01:49:58,832
Open the trunk.
1563
01:49:59,475 --> 01:50:00,321
Keys?
1564
01:50:00,574 --> 01:50:02,642
I wouldn't ask you to
open it if I had the keys.
1565
01:50:03,067 --> 01:50:04,528
- Is it so?
- Yes.
1566
01:50:16,289 --> 01:50:17,352
Package was in it, right?
1567
01:50:17,848 --> 01:50:19,340
Hmm.
It's not here anymore.
1568
01:50:33,898 --> 01:50:34,731
Ring it.
1569
01:50:42,409 --> 01:50:43,096
What is it, sir?
1570
01:50:43,216 --> 01:50:44,123
Do you want a room?
1571
01:50:44,296 --> 01:50:45,523
- What?
- Do you want a room?
1572
01:50:46,055 --> 01:50:50,022
No. The people came
in that car called us here.
1573
01:50:51,443 --> 01:50:52,754
Are you a doctor?
1574
01:50:53,538 --> 01:50:54,388
A doctor?
1575
01:50:55,442 --> 01:50:56,407
Yes, I am a doctor.
1576
01:50:56,527 --> 01:50:57,629
- Yes.
- He is my compounder.
1577
01:50:57,864 --> 01:50:59,308
Good that you came.
1578
01:50:59,777 --> 01:51:02,071
That girl was in a
very bad state last night.
1579
01:51:02,699 --> 01:51:03,381
Is she dead?
1580
01:51:04,099 --> 01:51:05,883
No. No, sir. She isn't dead.
1581
01:51:06,003 --> 01:51:07,933
- But she was very sick last night.
- I see.
1582
01:51:08,053 --> 01:51:10,805
- Come, let me take you there.
- No, just tell me the room number.
1583
01:51:10,925 --> 01:51:12,177
We'll manage the rest.
1584
01:51:16,212 --> 01:51:17,817
Ajay Kumar, Room No. 208.
1585
01:51:18,171 --> 01:51:19,151
208.
Thank you.
1586
01:51:24,885 --> 01:51:26,092
You were singing a song?
1587
01:51:26,563 --> 01:51:27,459
A song?
1588
01:51:28,555 --> 01:51:31,306
No, it was a poem.
1589
01:51:32,762 --> 01:51:33,803
You penned it?
1590
01:51:34,981 --> 01:51:35,900
Na.
1591
01:51:36,192 --> 01:51:37,279
- What?
- No.
1592
01:51:42,050 --> 01:51:42,842
Hmm.
1593
01:51:43,658 --> 01:51:44,510
What are you staring at?
1594
01:51:45,196 --> 01:51:46,608
I am just checking the room numbers.
1595
01:51:48,784 --> 01:51:49,608
208.
1596
01:51:56,194 --> 01:51:57,026
Hmm.
1597
01:52:02,312 --> 01:52:03,679
Change your getup first.
1598
01:52:04,156 --> 01:52:05,021
Yes.
1599
01:52:13,883 --> 01:52:14,768
Hmm.
1600
01:52:22,322 --> 01:52:23,447
Room cleaning.
1601
01:52:46,330 --> 01:52:47,193
Hello?
1602
01:52:47,313 --> 01:52:47,997
Yes?
1603
01:52:48,543 --> 01:52:49,822
Am I talking to Chiranjeevi?
1604
01:52:50,343 --> 01:52:51,493
Yes.
1605
01:52:52,290 --> 01:52:54,383
Madan gave me your number.
1606
01:52:54,889 --> 01:52:55,691
Madan?
1607
01:52:55,911 --> 01:52:56,708
Madan who?
1608
01:52:56,828 --> 01:52:58,546
The one who works for PK metals?
1609
01:52:59,276 --> 01:53:00,193
I see, I see.
1610
01:53:00,313 --> 01:53:04,405
- Yes, Madan had told me that you'd call.
- Yes.
1611
01:53:04,525 --> 01:53:06,795
You wanted to bury a package
in the concrete, right?
1612
01:53:07,452 --> 01:53:08,460
A package?
1613
01:53:09,849 --> 01:53:10,867
Yes, yes, yes.
1614
01:53:12,310 --> 01:53:13,708
Then come over.
1615
01:53:13,828 --> 01:53:14,638
What time should I expect you by?
1616
01:53:14,758 --> 01:53:15,754
I am on my way.
1617
01:53:15,874 --> 01:53:17,255
Tell me your address.
1618
01:53:18,038 --> 01:53:21,182
I'll tell you my address,
but what does the package contain?
1619
01:53:22,712 --> 01:53:23,420
Excuse me?
1620
01:53:24,195 --> 01:53:26,910
What do you want
to bury in the concrete?
1621
01:53:28,299 --> 01:53:29,459
Madan didn't tell you?
1622
01:53:29,579 --> 01:53:32,040
Madan is my childhood friend.
1623
01:53:32,160 --> 01:53:33,288
He said he wanted help.
1624
01:53:33,408 --> 01:53:35,307
He said you wanted to dispose a package.
1625
01:53:35,427 --> 01:53:36,533
He said I should
bury it in the concrete.
1626
01:53:36,653 --> 01:53:37,789
- I said yes.
- Okay.
1627
01:53:37,909 --> 01:53:40,529
You see, no one will dig the concrete...
1628
01:53:40,649 --> 01:53:41,819
- ...to find out what it is.
- Hmm.
1629
01:53:41,939 --> 01:53:45,976
He said you'd pay me so I said yes.
1630
01:53:46,198 --> 01:53:48,917
Yes, yes.
Thank you, thank you.
1631
01:53:49,711 --> 01:53:53,475
So, I need to have an
idea as to what am I burying.
1632
01:53:53,807 --> 01:53:55,322
So, what is in the package?
1633
01:55:47,045 --> 01:55:48,057
Hey, that's our Sana!
1634
01:55:48,245 --> 01:55:48,870
Hurry up.
1635
01:55:48,990 --> 01:55:49,900
Sana?
1636
01:55:50,216 --> 01:55:51,456
- What happened, Sana?
- Sana?
1637
01:55:51,576 --> 01:55:52,263
Sana?
1638
01:55:52,529 --> 01:55:53,871
Who did this to you, Sana?
1639
01:55:54,199 --> 01:55:55,363
- My child?
- What happened?
1640
01:55:55,824 --> 01:55:57,272
- How did this happen?
- My baby?
1641
01:55:58,256 --> 01:55:59,248
Sana?
1642
01:55:59,603 --> 01:56:00,541
Sana, this blood?
1643
01:56:00,710 --> 01:56:02,158
- Whose blood is it?
- No, my child. No.
1644
01:56:02,278 --> 01:56:02,986
Sana?
1645
01:56:03,363 --> 01:56:04,961
Don't cry. We are here for you.
1646
01:56:05,491 --> 01:56:07,318
- Let's go. Let's get inside the car.
- No, Sana.
1647
01:56:07,438 --> 01:56:08,314
Let's go home and talk. Let's go.
1648
01:56:08,434 --> 01:56:09,912
- Mom!
- Let's go, my child.
1649
01:56:10,178 --> 01:56:11,480
Let's get out of here.
1650
01:56:11,639 --> 01:56:13,003
- Control yourself, dear.
- This blood...
1651
01:56:13,123 --> 01:56:14,751
Get inside the car. Come on.
1652
01:56:15,247 --> 01:56:15,916
Let's go.
1653
01:56:17,869 --> 01:56:19,561
- Mom...
- Get in. This way.
1654
01:56:20,353 --> 01:56:21,310
We are here, my child.
1655
01:57:19,634 --> 01:57:20,414
Mr. Minister,
1656
01:57:22,166 --> 01:57:22,837
who is he?
1657
01:57:38,917 --> 01:57:39,689
He...
1658
01:57:43,950 --> 01:57:47,775
He is the scum because of whom
you are causing a nuisance in my life.
1659
01:57:51,089 --> 01:57:52,827
You wanted to work for me, right?
1660
01:57:53,338 --> 01:57:54,489
Yes.
Yes.
1661
01:57:56,199 --> 01:57:57,038
Then do it.
1662
01:57:58,730 --> 01:57:59,602
What?
1663
01:58:01,370 --> 01:58:02,319
Shoot him.
1664
01:58:02,971 --> 01:58:03,623
Huh?
1665
01:58:04,403 --> 01:58:05,526
Shoot him.
1666
01:58:07,248 --> 01:58:12,141
I want to know whether you
are all bark or you can bite as well.
1667
01:58:12,623 --> 01:58:16,719
Shoot him and make sure
no one finds the dead body.
1668
01:58:20,727 --> 01:58:21,610
He...
1669
01:58:25,926 --> 01:58:26,751
Okay.
1670
01:58:27,714 --> 01:58:34,971
They'll file a case against
me if I use my service pistol.
1671
01:58:35,718 --> 01:58:36,758
So...
1672
01:59:30,601 --> 01:59:32,378
It doesn't fire on its own.
1673
01:59:33,408 --> 01:59:34,625
You'll have to pull the trigger.
1674
02:00:01,932 --> 02:00:02,880
Hey!
1675
02:01:00,606 --> 02:01:01,730
What were you saying?
1676
02:01:03,367 --> 02:01:04,419
You'll kill me?
1677
02:01:05,548 --> 02:01:07,746
I'll kill you, asshole.
1678
02:01:13,835 --> 02:01:15,823
This is how it is done, you bastard.
1679
02:01:18,746 --> 02:01:20,091
Motherfucker!
111470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.