All language subtitles for Ferrous (2022) Hindi - x264 - (AAC 2.0) - 650MB ESub_track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,538 --> 00:01:00,528 Step aside. Move aside, everyone. 2 00:01:00,648 --> 00:01:02,028 Move aside. 3 00:01:15,275 --> 00:01:16,558 Begin the search. 4 00:01:17,497 --> 00:01:18,862 Who saw the body first? 5 00:01:26,019 --> 00:01:27,753 Sir. We have a problem. 6 00:01:28,838 --> 00:01:32,894 This is the same person we killed and threw in the water. 7 00:01:33,644 --> 00:01:34,804 I don't know how it ended up here. 8 00:01:42,018 --> 00:01:43,206 Sir. 9 00:01:43,510 --> 00:01:44,869 He took the dead body out of the water. 10 00:01:44,989 --> 00:01:46,009 Hmm. 11 00:01:54,939 --> 00:01:56,486 Ask everyone to leave. 12 00:01:56,606 --> 00:01:57,683 Let's go. 13 00:02:12,296 --> 00:02:13,610 Who taught you to swim? 14 00:02:14,751 --> 00:02:17,869 My father washes the drums here so I work with him. 15 00:02:18,217 --> 00:02:19,270 Hmm. 16 00:02:19,390 --> 00:02:21,415 Leave! Mind your own businesses. 17 00:02:21,657 --> 00:02:22,464 Go! 18 00:02:23,747 --> 00:02:24,845 The dead body was on the floor? 19 00:02:24,965 --> 00:02:25,866 Huh? 20 00:02:26,560 --> 00:02:27,664 On the floor? 21 00:02:27,784 --> 00:02:29,174 Did you dive in to get it? 22 00:02:29,343 --> 00:02:31,577 No, it was floating away in the water. 23 00:02:31,755 --> 00:02:33,168 I caught it. 24 00:02:36,837 --> 00:02:38,268 Come here. 25 00:02:41,628 --> 00:02:43,358 What else did you find other than the dead body? 26 00:02:44,318 --> 00:02:45,520 Just the dead body. 27 00:02:48,015 --> 00:02:48,903 Just the dead body. 28 00:02:49,675 --> 00:02:50,681 Come here. 29 00:02:51,549 --> 00:02:52,535 Come here! 30 00:02:55,330 --> 00:02:56,561 Come here! 31 00:02:58,147 --> 00:02:59,104 What did you find? 32 00:02:59,278 --> 00:03:00,280 The dead body, sir. 33 00:03:00,693 --> 00:03:01,591 The dead body. 34 00:03:02,267 --> 00:03:03,139 The dead body? 35 00:03:04,231 --> 00:03:05,478 No, you didn't find anything. 36 00:03:06,017 --> 00:03:06,943 Got it? 37 00:03:07,318 --> 00:03:08,102 What did I say? 38 00:03:08,222 --> 00:03:09,118 - I didn't find any anything. - What? 39 00:03:09,238 --> 00:03:10,195 I didn't find any anything. 40 00:03:10,951 --> 00:03:11,940 You didn't find any anything. 41 00:03:12,087 --> 00:03:13,189 Got it? 42 00:03:13,415 --> 00:03:14,399 Hmm. Okay. 43 00:03:14,889 --> 00:03:15,834 Get lost now. 44 00:03:37,176 --> 00:03:38,581 Sir is here. 45 00:03:42,707 --> 00:03:44,455 You scoundrel! 46 00:03:44,575 --> 00:03:45,757 - Sir! - What had you said? 47 00:03:45,877 --> 00:03:46,767 - What had you said, huh? - Sir! 48 00:03:46,887 --> 00:03:47,921 What had you said, huh? 49 00:03:48,041 --> 00:03:49,577 You got rid of the dead body? 50 00:03:49,697 --> 00:03:50,930 Then what is this? 51 00:03:51,937 --> 00:03:53,133 - Where did it come from? - Sir... 52 00:03:53,695 --> 00:03:59,429 I had tied a big stone and chain around it and threw it in deep water. 53 00:03:59,812 --> 00:04:01,347 In deep water, huh? 54 00:04:01,846 --> 00:04:04,730 - Then... what the hell is this? - Sir! Sir! 55 00:04:04,850 --> 00:04:05,795 - What is this? - Sir! Sir! 56 00:04:05,915 --> 00:04:07,065 - How did it come here? - Let me go, sir. 57 00:04:09,073 --> 00:04:10,791 The chain must have snapped, sir. 58 00:04:10,911 --> 00:04:12,317 And this floated to the surface. 59 00:04:12,437 --> 00:04:14,135 It rained heavily two days ago 60 00:04:14,255 --> 00:04:16,249 so it must have come here with the flow. 61 00:04:17,005 --> 00:04:18,864 Useless piece of shit! 62 00:04:18,984 --> 00:04:20,681 You don't do a single thing right. 63 00:04:21,454 --> 00:04:22,719 The last time too. 64 00:04:23,301 --> 00:04:26,273 You had put the body in the acid right? 65 00:04:26,637 --> 00:04:29,869 That place was raided after two months and they found 4 bones there. 66 00:04:31,304 --> 00:04:34,184 - Two fingers and a what? - Femur. 67 00:04:34,304 --> 00:04:35,639 And femur! 68 00:04:35,805 --> 00:04:37,553 It took them just a month and a half to figure out whose body it is. 69 00:04:39,852 --> 00:04:41,283 Do we write a report for it, sir? 70 00:04:41,725 --> 00:04:42,940 Have you lost your mind? 71 00:04:43,838 --> 00:04:44,869 Have you gone crazy? 72 00:04:47,567 --> 00:04:49,163 Dig a grave and bury it quickly. 73 00:04:50,326 --> 00:04:52,339 If they find out that it doesn't contain a kidney then... 74 00:04:54,208 --> 00:04:55,184 - Okay, sir. - What are you waiting for? 75 00:04:55,304 --> 00:04:56,102 Come on. 76 00:05:01,466 --> 00:05:02,448 Hello? 77 00:05:02,982 --> 00:05:04,079 - Lift it. - Yes? 78 00:05:05,606 --> 00:05:06,518 What? 79 00:05:07,505 --> 00:05:08,488 - Patil. - Yes, sir. 80 00:05:08,608 --> 00:05:09,774 Note down this address. 81 00:05:12,767 --> 00:05:14,574 C-35, Mud. 82 00:05:14,694 --> 00:05:15,426 C-35. 83 00:05:15,620 --> 00:05:16,694 C-35. Mud. Mud. 84 00:05:16,814 --> 00:05:17,643 Okay, sir. 85 00:05:52,924 --> 00:05:54,538 It's his turn is it today. 86 00:06:25,605 --> 00:06:27,062 He won't open the door. 87 00:06:32,834 --> 00:06:34,021 What do you want, sir? 88 00:06:34,710 --> 00:06:35,808 How dare you ask me what do I want! 89 00:06:35,928 --> 00:06:36,993 - Sir! Sir! Sir! - Come here. 90 00:06:37,113 --> 00:06:38,298 - Get him. - Sir! Sir! Sir! 91 00:06:39,744 --> 00:06:41,528 Sir! Sir! Sir! 92 00:06:41,648 --> 00:06:42,277 Shut up. 93 00:06:44,061 --> 00:06:45,688 I haven't done anything, sir. 94 00:06:46,130 --> 00:06:47,007 Sir! Sir! Sir! 95 00:06:47,127 --> 00:06:47,909 Let me go, sir. 96 00:06:48,213 --> 00:06:49,358 Ask him to leave me, sir. 97 00:06:49,868 --> 00:06:50,774 Shut up. 98 00:06:50,894 --> 00:06:53,265 I'll give you whatever you want, sir. 99 00:06:53,845 --> 00:06:54,869 Let me go, sir. 100 00:06:56,056 --> 00:06:57,254 - You will give me anything. - Stop the drama. 101 00:06:57,374 --> 00:06:58,450 - No. - You don't have anything. 102 00:06:58,570 --> 00:06:59,696 - No. - Stop the drama. 103 00:06:59,816 --> 00:07:03,376 - Get him. - No, no, no! 104 00:07:04,753 --> 00:07:07,263 - You scoundrel. - Sir! 105 00:07:07,383 --> 00:07:09,264 What are you doing, sir? 106 00:07:09,384 --> 00:07:10,444 Let him go, sir. 107 00:07:10,564 --> 00:07:11,840 - He's new here. - Yes, he is new here. 108 00:07:11,960 --> 00:07:13,208 He is new here. 109 00:07:13,328 --> 00:07:14,421 Patil. 110 00:07:15,382 --> 00:07:16,235 Go. 111 00:07:17,470 --> 00:07:19,020 Go away. 112 00:07:20,831 --> 00:07:22,516 Did he say anything, sir? 113 00:07:22,790 --> 00:07:23,703 No. 114 00:07:26,624 --> 00:07:27,738 Go. 115 00:07:28,938 --> 00:07:29,970 Crazy. 116 00:07:30,836 --> 00:07:32,758 Go away. Get lost. 117 00:07:33,347 --> 00:07:36,431 Sir, he doesn't know anything about you. 118 00:07:36,551 --> 00:07:37,724 How much did you get? 119 00:07:38,624 --> 00:07:40,332 How much? 120 00:07:40,663 --> 00:07:42,314 Eight, sir. 121 00:07:46,893 --> 00:07:47,938 Who did you get it for? 122 00:07:49,509 --> 00:07:51,842 The usual clients, sir. 123 00:07:51,962 --> 00:07:53,359 Yachori Seth. 124 00:07:53,479 --> 00:07:55,303 And Gobarghand Bhao. 125 00:07:55,423 --> 00:07:56,724 Who else will I get it for, sir? 126 00:07:56,844 --> 00:07:58,462 How do you manage this? 127 00:07:58,623 --> 00:07:59,224 Hmm? 128 00:07:59,377 --> 00:08:00,577 From where? 129 00:08:02,512 --> 00:08:04,726 I have an agent, sir. 130 00:08:05,993 --> 00:08:08,877 He works at the UP, Bihar border. 131 00:08:09,267 --> 00:08:12,357 Any beautiful girl he sets his eye on there... 132 00:08:12,893 --> 00:08:17,448 Any girl who makes it to his list ends up either in Mumbai or in Delhi. 133 00:08:18,122 --> 00:08:19,869 Absolutely what is it called? 134 00:08:21,542 --> 00:08:23,381 - What is it called? - Yes, fresh? 135 00:08:23,788 --> 00:08:25,011 - Beauty. - Right. 136 00:08:25,131 --> 00:08:26,608 Beauty. Beauty. Beauty. 137 00:08:26,728 --> 00:08:29,457 Thailand, Dubai, Singapore. 138 00:08:29,577 --> 00:08:31,617 They are exported everywhere, sir. 139 00:08:31,737 --> 00:08:33,588 We get dollar from there. 140 00:08:33,708 --> 00:08:37,281 Tambe, he's go in prison for this racket. 141 00:08:37,437 --> 00:08:39,510 Come on, sir. 142 00:08:40,958 --> 00:08:42,181 Did you get my packet? 143 00:08:43,824 --> 00:08:44,717 - Yes. - When will you give it to me? 144 00:08:44,837 --> 00:08:45,768 Yes, sir, I got it. 145 00:08:45,888 --> 00:08:47,095 After my funeral? 146 00:08:49,050 --> 00:08:52,652 Sir, I have an 18-year-old. 147 00:08:52,772 --> 00:08:54,496 If you want... 148 00:09:07,276 --> 00:09:08,615 Do you have a 14-year-old? 149 00:09:14,058 --> 00:09:15,584 Come on, sir. 150 00:09:16,871 --> 00:09:18,511 I'll go get her. 151 00:09:19,573 --> 00:09:20,803 Hey! 152 00:09:24,477 --> 00:09:25,544 Do you have the stuff? 153 00:09:25,664 --> 00:09:27,135 Yes, yes, sir. 154 00:09:27,255 --> 00:09:29,039 Fine, rub some. 155 00:09:29,362 --> 00:09:30,735 Okay. You two go have tea. 156 00:09:30,855 --> 00:09:32,166 - Okay, sir. - Okay, sir. 157 00:09:32,348 --> 00:09:35,570 Sir, I always get special stuff for you. 158 00:09:36,406 --> 00:09:37,474 I know. 159 00:09:39,092 --> 00:09:40,224 Where is the stuff? 160 00:09:40,792 --> 00:09:43,303 - Coming, sir. - When? 161 00:09:44,618 --> 00:09:45,775 Hey! 162 00:09:49,658 --> 00:09:50,885 Boss. 163 00:09:51,877 --> 00:09:53,296 Here you go, sir. 164 00:09:57,093 --> 00:09:58,474 Uh-uh. 165 00:09:58,594 --> 00:09:59,836 There's one less. 166 00:10:01,240 --> 00:10:02,468 Come on, sir. 167 00:10:02,588 --> 00:10:05,015 Have some mercy on us. 168 00:10:05,135 --> 00:10:06,232 Next time. 169 00:10:07,563 --> 00:10:08,752 Got it. 170 00:10:10,131 --> 00:10:11,368 I got it. 171 00:10:11,488 --> 00:10:13,051 Boss? Will this girl do? 172 00:10:15,184 --> 00:10:17,062 Have you lost your fucking mind? 173 00:10:17,336 --> 00:10:18,796 Why did you bring her here? 174 00:10:18,916 --> 00:10:20,289 Take her to the room. 175 00:10:21,289 --> 00:10:22,266 Go. 176 00:10:24,405 --> 00:10:25,624 Sorry, sir. 177 00:10:26,097 --> 00:10:30,260 They always keep fucking up. 178 00:10:30,818 --> 00:10:33,999 Nothing gets into their thick head. 179 00:10:38,441 --> 00:10:39,734 She's used? 180 00:10:40,183 --> 00:10:41,587 Yes, sir. 181 00:10:41,946 --> 00:10:47,044 My man told me that she has a friend in Azamgarh. 182 00:10:47,223 --> 00:10:48,659 Okay. 183 00:10:48,779 --> 00:10:51,467 I am sure he must have been with her a couple of times. 184 00:10:52,047 --> 00:10:53,554 Okay. 185 00:10:53,771 --> 00:10:56,319 They rent lodge rooms there. 186 00:10:56,763 --> 00:10:58,308 That's where they found her. 187 00:10:59,154 --> 00:11:00,646 He set his eyes on her. 188 00:11:01,622 --> 00:11:02,999 He said she... 189 00:11:05,774 --> 00:11:07,597 That's why she is here, sir. 190 00:12:16,091 --> 00:12:17,625 Damn. 191 00:12:22,840 --> 00:12:24,839 What the hell! 192 00:12:27,123 --> 00:12:29,039 - Good morning, sir. - Good morning. 193 00:12:29,159 --> 00:12:30,816 Did you go to that address yesterday? 194 00:12:32,964 --> 00:12:34,493 Yes, sir. I went there. 195 00:12:35,305 --> 00:12:37,399 I didn't find anything there, sir. 196 00:12:38,064 --> 00:12:41,396 C... C-35, right, sir? 197 00:12:41,516 --> 00:12:42,848 - Yes, C-35. - I went there. 198 00:12:42,968 --> 00:12:43,679 Did you check? 199 00:12:43,799 --> 00:12:46,125 Yes sir, I asked for the key and check the place thoroughly. 200 00:12:46,290 --> 00:12:46,947 I didn't find anything, sir. 201 00:12:47,067 --> 00:12:49,869 Our informers have started giving wrong information these days. 202 00:12:49,989 --> 00:12:51,749 - They have lost their minds. - I see. 203 00:12:51,869 --> 00:12:53,772 You should hand some over to me, sir. 204 00:12:53,892 --> 00:12:55,316 - I'll train them. - Hmm. 205 00:12:55,436 --> 00:12:56,392 Okay, sir? 206 00:12:56,512 --> 00:12:58,856 No, they are useless, sir. 207 00:12:58,976 --> 00:13:01,901 They all keep giving wrong information, sir. 208 00:13:02,343 --> 00:13:03,561 Where are you? 209 00:13:03,681 --> 00:13:04,869 I... 210 00:13:05,982 --> 00:13:07,518 I am at home, sir. 211 00:13:07,717 --> 00:13:08,731 I was just leaving. 212 00:13:08,851 --> 00:13:11,309 Fine, I got a call from village Tirath. 213 00:13:11,429 --> 00:13:12,779 Something happened out there. 214 00:13:12,899 --> 00:13:14,869 Take two constables along. Go and check. 215 00:13:15,228 --> 00:13:16,919 - Village Tirath, sir? - Yes. 216 00:13:21,973 --> 00:13:23,379 Okay, sir. 217 00:13:23,996 --> 00:13:25,136 I'll go there and report back to you, sir. 218 00:13:25,256 --> 00:13:26,550 Okay, go there and report to me. 219 00:13:26,670 --> 00:13:28,276 - Okay, sir. - Okay. 220 00:13:34,493 --> 00:13:35,632 Damn it. 221 00:13:50,026 --> 00:13:53,684 What a pain in the ass! 222 00:13:59,365 --> 00:14:00,683 What? 223 00:14:01,907 --> 00:14:03,082 What are you staring at? 224 00:14:05,131 --> 00:14:06,208 Damn it. 225 00:14:41,032 --> 00:14:43,295 They don't even let us sleep. 226 00:14:47,795 --> 00:14:50,411 Step aside. Move aside, everyone. 227 00:14:51,247 --> 00:14:52,901 Damn... 228 00:15:48,591 --> 00:15:49,869 Who made the call? 229 00:15:50,137 --> 00:15:51,685 I did, sir. 230 00:15:51,945 --> 00:15:53,684 - He is my father. - Hmm. 231 00:15:53,884 --> 00:15:56,734 He brought the machine yesterday evening on rent. 232 00:15:57,025 --> 00:15:57,682 From? 233 00:15:57,802 --> 00:16:01,849 There is a Sardarji in the city who rents it on daily basis. 234 00:16:03,242 --> 00:16:05,475 Look how badly he is hurt. 235 00:16:06,228 --> 00:16:07,575 We realized it only in the morning. 236 00:16:07,695 --> 00:16:08,885 What if anything would have wrong? 237 00:16:09,005 --> 00:16:09,869 What would have happened? 238 00:16:10,470 --> 00:16:11,504 What would have happened, huh? 239 00:16:12,240 --> 00:16:13,275 Did anything happen? 240 00:16:13,594 --> 00:16:14,869 No! Then? 241 00:16:15,704 --> 00:16:16,776 Stop crying. 242 00:16:18,304 --> 00:16:20,915 You know how to run this machine? 243 00:16:21,739 --> 00:16:23,465 My father does, sir. I do, too. 244 00:16:24,163 --> 00:16:25,642 - Note it down. - Okay, sir. 245 00:16:26,647 --> 00:16:27,660 Tambe. 246 00:16:28,007 --> 00:16:29,847 See if you find any clues in the surrounding area. 247 00:16:29,967 --> 00:16:30,821 Yes, sir. 248 00:16:30,941 --> 00:16:31,904 Let me know. 249 00:16:44,052 --> 00:16:44,869 This... 250 00:16:45,066 --> 00:16:48,266 Can a person get into this? 251 00:16:48,578 --> 00:16:49,831 Excuse me, sir? 252 00:16:52,179 --> 00:16:53,964 Can you enter a human body inside? 253 00:16:54,450 --> 00:16:55,552 Has it ever shredded a human being? 254 00:16:55,672 --> 00:16:56,931 No, sir. 255 00:16:58,251 --> 00:16:59,738 Animal? What about animal? 256 00:17:00,745 --> 00:17:03,125 No, sir. I have always been very careful with it. 257 00:17:08,996 --> 00:17:10,245 Did you see anyone? 258 00:17:11,218 --> 00:17:12,342 No, sir. 259 00:17:12,462 --> 00:17:13,805 I was sleeping. 260 00:17:14,007 --> 00:17:16,485 Someone hit me on the head 261 00:17:16,664 --> 00:17:19,489 and then I only woke up in the morning. 262 00:17:24,626 --> 00:17:25,929 Do you do drugs? 263 00:17:26,183 --> 00:17:27,372 Excuse me? 264 00:17:28,796 --> 00:17:29,869 Ask him. 265 00:17:30,141 --> 00:17:32,255 He is asking did you take any drugs last night. 266 00:17:32,375 --> 00:17:34,806 - No, sir. Never. - Then speak up. 267 00:17:34,926 --> 00:17:36,201 Never, sir. 268 00:17:40,488 --> 00:17:42,326 What? What is this? 269 00:17:42,446 --> 00:17:43,924 I'll handle it, sir. 270 00:17:44,101 --> 00:17:45,112 Leave. Leave, everyone. 271 00:17:45,232 --> 00:17:46,451 Get back to your work. 272 00:17:47,313 --> 00:17:49,534 Go home, everyone. Get out of here. 273 00:17:50,497 --> 00:17:51,707 Go. Go on. 274 00:17:53,806 --> 00:17:54,869 Sir. 275 00:17:55,053 --> 00:17:57,528 Body's turned into mincemeat, sir. 276 00:17:58,699 --> 00:17:59,869 I can see that. 277 00:18:01,458 --> 00:18:02,634 And I found this, sir. 278 00:18:02,754 --> 00:18:03,965 Hmm. 279 00:18:08,884 --> 00:18:10,245 Hmm. 280 00:18:10,778 --> 00:18:11,940 Keep it. 281 00:18:12,202 --> 00:18:14,119 Give it to me later. Listen? 282 00:18:14,239 --> 00:18:15,255 Don't include it in the report. 283 00:18:15,375 --> 00:18:16,600 Yes, sir. 284 00:18:17,610 --> 00:18:18,590 Okay, sir. 285 00:20:18,907 --> 00:20:21,001 He is the senior most officer in the department. 286 00:20:21,121 --> 00:20:23,040 He is from Bihar. 287 00:20:23,160 --> 00:20:25,244 He stays at the Authority development society... 288 00:20:25,364 --> 00:20:27,043 ...on office accommodation , sir. 289 00:20:27,974 --> 00:20:30,737 Mumbai, Thane district fall under his jurisdiction, sir. 290 00:20:30,857 --> 00:20:31,568 Hmm. 291 00:20:31,688 --> 00:20:34,146 Eight junior engineers report to him. 292 00:20:34,266 --> 00:20:37,308 He reports straight to the magistrate. 293 00:20:38,467 --> 00:20:39,955 Okay. 294 00:20:41,002 --> 00:20:42,707 - Cigarette? - Sir, please. 295 00:20:42,827 --> 00:20:44,197 No smoking zone, sir. 296 00:20:45,585 --> 00:20:46,775 Please sir. 297 00:20:48,733 --> 00:20:50,014 Damn it. 298 00:20:53,510 --> 00:20:55,819 You see, I tried really hard to quit. 299 00:20:56,656 --> 00:20:58,820 But I can't. Hmm? 300 00:21:00,942 --> 00:21:02,467 Haresh Naggar. 301 00:21:03,477 --> 00:21:05,135 Government jobs are government jobs. 302 00:21:06,188 --> 00:21:08,255 You too are a government employee just like me. 303 00:21:09,576 --> 00:21:12,288 So, you help me and I'll help you. 304 00:21:12,471 --> 00:21:14,762 - Okay? - Okay, sir. But what has happened? 305 00:21:16,452 --> 00:21:17,607 What has happened? Nothing. 306 00:21:19,237 --> 00:21:21,251 We just came here to investigate. 307 00:21:21,711 --> 00:21:23,601 We needed some information. 308 00:21:23,798 --> 00:21:26,739 - This Yatim. - Sir, sir, sir. Matin. 309 00:21:27,369 --> 00:21:28,370 Right, Matin. 310 00:21:28,662 --> 00:21:29,786 What kind of a guy is this Matin? 311 00:21:30,326 --> 00:21:32,135 - Sir, he hasn't reported for work today. - Hmm. 312 00:21:32,255 --> 00:21:34,818 You can talk to him when he comes here. 313 00:21:34,938 --> 00:21:37,077 Okay. That's his cabin. 314 00:21:38,266 --> 00:21:39,882 - That one? - Yes, sir. 315 00:21:41,027 --> 00:21:42,702 Would you mind if I check his cabin? 316 00:21:42,822 --> 00:21:43,849 Why would I mind, sir? 317 00:21:43,969 --> 00:21:45,314 - Let's go then. - Please. 318 00:21:49,084 --> 00:21:50,343 This way, sir. 319 00:21:58,438 --> 00:21:59,464 Sir? 320 00:22:00,125 --> 00:22:01,232 Sir, cigarette, please. 321 00:22:07,323 --> 00:22:08,684 - Hmm? - Thank you, sir. 322 00:22:30,589 --> 00:22:32,576 - Patil, check over there. - Okay, sir. 323 00:23:13,445 --> 00:23:14,716 Do you have a peon? 324 00:23:14,836 --> 00:23:15,975 Yes, sir. 325 00:23:23,068 --> 00:23:24,890 - Yes, sir. - Hmm. 326 00:23:26,001 --> 00:23:27,260 Do you have a photocopy machine here? 327 00:23:27,380 --> 00:23:28,521 - Yes, sir. - Where is it? 328 00:23:28,861 --> 00:23:29,806 Outside. 329 00:23:32,148 --> 00:23:33,223 Here. 330 00:23:34,290 --> 00:23:35,435 - No. Go. - Okay, sir. 331 00:23:38,378 --> 00:23:39,667 - Tambe. - Yes, sir. 332 00:23:40,208 --> 00:23:41,740 - Photocopy these. - Okay, sir. 333 00:23:44,999 --> 00:23:47,603 What did you say his house number was? 334 00:23:53,905 --> 00:23:55,640 Open the door. Patil, go check what's back there. 335 00:23:55,809 --> 00:23:56,685 Okay, sir. 336 00:24:04,988 --> 00:24:05,923 Opened it, sir. 337 00:24:06,043 --> 00:24:07,156 Hmm. 338 00:24:15,970 --> 00:24:17,346 - Patil? - Yes, sir? 339 00:24:17,466 --> 00:24:18,541 Check if you can find anything useful. 340 00:24:18,661 --> 00:24:19,806 - Okay, sir. - Hmm. 341 00:24:20,129 --> 00:24:21,026 You check over there. 342 00:25:05,411 --> 00:25:06,589 Sir! 343 00:25:07,414 --> 00:25:08,600 Hmm? 344 00:25:09,793 --> 00:25:11,439 - What? - I found money. 345 00:25:14,004 --> 00:25:14,998 Close it. 346 00:25:46,965 --> 00:25:48,009 - Patil. - Sir. 347 00:25:48,129 --> 00:25:49,106 Get me that file. 348 00:25:49,501 --> 00:25:50,590 Okay, sir. 349 00:25:57,048 --> 00:25:58,196 - Tambe. - Yes, sir. 350 00:25:58,316 --> 00:25:59,615 You know Minister Madhyadesh? 351 00:26:00,711 --> 00:26:03,445 I need last ten days' cctv footage of all... 352 00:26:04,088 --> 00:26:05,546 ...the cameras outside his house and his office. 353 00:26:05,666 --> 00:26:06,225 Okay, sir. 354 00:26:06,345 --> 00:26:08,530 And also of the district development authority. 355 00:26:08,650 --> 00:26:09,875 - Okay, sir. - Okay. 356 00:26:09,995 --> 00:26:11,550 Sir. Here's the file. 357 00:26:23,790 --> 00:26:25,067 Sir? 358 00:26:25,234 --> 00:26:26,926 You are smiling. 359 00:26:27,046 --> 00:26:28,472 Did you find something interesting? 360 00:26:28,674 --> 00:26:30,228 Something interesting? 361 00:26:30,348 --> 00:26:32,499 - Patil, have you ever flown a kite? - Yes, sir. 362 00:26:32,619 --> 00:26:33,880 I used to love flying kites when I was a kid. 363 00:26:34,000 --> 00:26:35,416 Hmm. 364 00:26:35,620 --> 00:26:37,086 And... 365 00:26:37,495 --> 00:26:39,174 Have you ever stolen a nicked kite from the streets? 366 00:26:39,395 --> 00:26:41,037 Yes, many times. 367 00:26:41,707 --> 00:26:44,787 Have you ever thought whose kite it is or where it is coming from? 368 00:26:44,907 --> 00:26:46,004 Who nicked it? 369 00:26:46,167 --> 00:26:47,279 How did it come there? 370 00:26:47,399 --> 00:26:49,172 - Hmm? - No. 371 00:26:49,349 --> 00:26:50,998 I never thought about it, sir. 372 00:26:53,738 --> 00:26:59,248 "Life is a mystery." 373 00:26:59,557 --> 00:27:01,476 "It sometimes makes you smile." 374 00:27:01,677 --> 00:27:02,872 Forward it. 375 00:27:04,701 --> 00:27:05,862 Stop. 376 00:27:06,094 --> 00:27:07,343 Zoom. 377 00:27:13,253 --> 00:27:14,395 Which camera are we looking at? 378 00:27:15,615 --> 00:27:16,737 Seven. 379 00:27:17,050 --> 00:27:18,142 Camera no. 7. 380 00:27:18,262 --> 00:27:19,547 - Hmm. - 3 o'clock. 381 00:27:19,817 --> 00:27:21,209 Hmm. Keep playing it. 382 00:27:23,808 --> 00:27:25,637 Not after 5 o'clock. 383 00:27:25,757 --> 00:27:26,928 Just skip to the next day. 384 00:27:27,048 --> 00:27:27,894 - Okay, sir. - Yes. 385 00:27:28,046 --> 00:27:28,971 Go on. 386 00:27:32,235 --> 00:27:33,277 Damn it. 387 00:27:36,428 --> 00:27:38,130 Wait. Wait. 388 00:27:38,721 --> 00:27:39,811 I'll call you. 389 00:27:40,380 --> 00:27:41,526 Nonsense. 390 00:27:42,471 --> 00:27:44,207 He had to call me now. 391 00:27:44,878 --> 00:27:45,919 Go on. 392 00:27:46,915 --> 00:27:47,846 Here. 393 00:27:47,966 --> 00:27:48,976 Which camera is this? 394 00:27:49,406 --> 00:27:50,919 04:15 pm. Camera no. 9. 395 00:27:53,496 --> 00:27:54,720 Any update on his phone? 396 00:27:55,043 --> 00:27:56,588 Yes, sir. He had two phone numbers. 397 00:27:57,135 --> 00:27:58,441 Two phone numbers, Patil? 398 00:27:58,689 --> 00:28:00,764 Yes, sir, two phone numbers. 399 00:28:00,884 --> 00:28:02,256 We found record of one phone number. 400 00:28:02,376 --> 00:28:03,726 The one he used to use. 401 00:28:03,846 --> 00:28:06,513 Even his friends don't have the record of the other phone number. 402 00:28:06,677 --> 00:28:07,850 Hmm. 403 00:28:10,118 --> 00:28:11,373 Forward it. 404 00:28:11,888 --> 00:28:13,323 Hey, hey, hey, stop. 405 00:28:15,321 --> 00:28:16,520 Zoom it. 406 00:28:19,885 --> 00:28:21,458 - Can you zoom in a little more? - Yes. 407 00:28:27,782 --> 00:28:32,010 You see, some people who cannot even solve their personal problems, 408 00:28:33,244 --> 00:28:35,654 want to solve the problem of the city. 409 00:28:39,709 --> 00:28:42,225 Someone's loss is someone else's gain. 410 00:28:42,396 --> 00:28:43,561 - Lock it. - Okay, sir. 411 00:28:43,716 --> 00:28:44,895 Give me a copy of it. 412 00:29:11,982 --> 00:29:14,222 Come in. He will meet you now. 413 00:29:26,323 --> 00:29:28,760 Welcome, Inspector. Please have a seat. 414 00:29:34,273 --> 00:29:36,466 Tell me, what can I help you with. 415 00:29:36,633 --> 00:29:38,308 Sir. 416 00:29:38,631 --> 00:29:40,101 I am here to help you. 417 00:29:40,893 --> 00:29:43,372 I was just passing by. I thought I should meet you. 418 00:29:43,544 --> 00:29:45,000 I wanted to see you. 419 00:29:46,962 --> 00:29:48,439 Tell me. 420 00:29:49,355 --> 00:29:52,585 Sir, I am weak when it comes to talking or giving a speech. 421 00:29:53,014 --> 00:29:56,315 But I've been told that if you want to get rid of a beehive, 422 00:29:56,986 --> 00:30:01,631 you should only get rid of the beehive and not the whole tree. 423 00:30:03,289 --> 00:30:06,101 I used to play Guess Who when I was a child. 424 00:30:06,221 --> 00:30:07,968 I used to like playing it at that age. 425 00:30:08,088 --> 00:30:09,585 I found Matin Khan's dead body. 426 00:30:30,941 --> 00:30:33,560 What could you prefer in your tea, ginger or cardamom? 427 00:30:34,671 --> 00:30:36,749 Do you watch movies, sir? 428 00:30:36,869 --> 00:30:38,226 Hmm. 429 00:30:39,669 --> 00:30:41,253 What is your favorite movie? 430 00:30:41,946 --> 00:30:43,525 What's your favorite movie? 431 00:30:47,450 --> 00:30:48,653 'Maathi maange koon'. (Ground seeks blood.) 432 00:30:50,344 --> 00:30:51,880 'Dharamatma'. (Saint) 433 00:31:03,796 --> 00:31:05,203 I knew it. 434 00:31:06,218 --> 00:31:07,663 I'd like cardamom in my tea. 435 00:31:16,283 --> 00:31:17,980 - Cardamom tea. - Okay. 436 00:31:22,830 --> 00:31:28,290 Now that you know how deep the well is, 437 00:31:29,009 --> 00:31:30,861 you might as well tell me how long a rope would you require. 438 00:31:31,183 --> 00:31:34,875 The length of the rope is determined by the size of the neck, sir. 439 00:31:34,995 --> 00:31:36,788 I am here to save your neck. 440 00:31:36,908 --> 00:31:37,995 Hmm? 441 00:31:38,409 --> 00:31:43,561 Tell me, what will the tiger eat if he befriends a goat? 442 00:31:44,113 --> 00:31:45,386 Hmm? 443 00:31:45,617 --> 00:31:50,414 But if a tiger befriends a tiger then they both can eat the goat. 444 00:31:51,312 --> 00:31:52,762 Right? 445 00:31:53,331 --> 00:31:56,432 So, give me what you had offered to the goat. 446 00:31:58,512 --> 00:32:03,860 By the way, your people aren't good. 447 00:32:04,611 --> 00:32:07,265 I mean unprofessional. 448 00:32:07,967 --> 00:32:09,455 I hope you are not getting my point. 449 00:32:13,354 --> 00:32:14,594 What do you mean? 450 00:32:14,766 --> 00:32:18,306 If you go to see, I shouldn't have been here. 451 00:32:18,763 --> 00:32:20,788 Matin Khan's dead body shouldn't have been found. 452 00:32:24,654 --> 00:32:25,759 Hmm. 453 00:32:26,381 --> 00:32:31,500 If you give someone an inch, and they'll certainly take a mile. 454 00:32:33,481 --> 00:32:35,414 I am a public servant. 455 00:32:37,691 --> 00:32:40,961 You gave me the license. You gave me an inch. 456 00:32:42,249 --> 00:32:43,764 So make use of it. 457 00:32:45,536 --> 00:32:48,468 That dead body shouldn't have been found. 458 00:32:48,931 --> 00:32:50,397 Uh-uh. 459 00:32:54,296 --> 00:32:55,753 Send them in. 460 00:33:04,507 --> 00:33:06,940 Bring the cleaner to the old fort. 461 00:33:11,091 --> 00:33:15,178 Baby, I am slowly moving my hands up your legs. 462 00:33:15,345 --> 00:33:16,934 Baby! 463 00:33:17,820 --> 00:33:19,458 I am giving you wet kisses. 464 00:33:19,630 --> 00:33:22,374 Oh baby, please. 465 00:33:22,595 --> 00:33:28,567 Baby, I ... I love red color. 466 00:33:28,687 --> 00:33:31,061 I... I love red color. 467 00:33:31,263 --> 00:33:33,418 Oh baby, please. 468 00:33:33,660 --> 00:33:35,714 Baby, you are so beautiful. 469 00:33:35,922 --> 00:33:36,849 Baby, stop. 470 00:33:36,969 --> 00:33:39,674 Baby, I... your neck. 471 00:33:39,794 --> 00:33:41,291 Baby, stop. Please. 472 00:33:41,411 --> 00:33:43,560 Please do it, baby. 473 00:33:43,847 --> 00:33:45,840 - Baby, please. - Please, baby. 474 00:33:46,995 --> 00:33:48,193 Baby, I love you. 475 00:33:48,313 --> 00:33:50,157 Baby, I love you. I love you. 476 00:33:50,277 --> 00:33:51,795 Love you, baby. 477 00:33:52,026 --> 00:33:56,736 And I am going to get you a lot of wet kisses. 478 00:33:58,530 --> 00:34:01,182 Baby, I am on your navel giving you... 479 00:34:01,302 --> 00:34:02,722 Okay baby, bye. I'll call you later. 480 00:34:02,842 --> 00:34:04,338 - Mom's here. - "Mom's here?" 481 00:34:04,524 --> 00:34:05,877 What is your mother doing there? 482 00:34:24,804 --> 00:34:27,670 Wait here, baby. I'll unlock the flat. 483 00:34:27,790 --> 00:34:29,647 Arrange everything and call you. 484 00:34:30,067 --> 00:34:31,322 - Okay. - Wait here. 485 00:34:31,442 --> 00:34:32,232 - You sure? - Okay? 486 00:34:32,352 --> 00:34:33,857 - Okay. - Bye. 487 00:34:45,420 --> 00:34:46,886 Hello? 488 00:34:47,906 --> 00:34:49,872 Okay. Okay, I am coming. 489 00:34:53,886 --> 00:34:55,011 Come in, baby. 490 00:34:59,541 --> 00:35:00,884 Baby... 491 00:36:37,335 --> 00:36:40,329 Baby, go outside. Baby, wait outside. 492 00:36:40,449 --> 00:36:42,339 - Wait. - It's okay. 493 00:36:42,459 --> 00:36:43,417 Hurry up. 494 00:36:43,537 --> 00:36:44,256 - Wait outside. - Bye. 495 00:36:44,376 --> 00:36:45,263 - I'll be there in a minute. Okay? - I'm going. 496 00:36:45,421 --> 00:36:46,541 When will you meet me again? 497 00:36:46,661 --> 00:36:47,569 When will you meet me again? 498 00:36:47,689 --> 00:36:48,817 I'll call you. 499 00:36:49,814 --> 00:36:50,618 Bye. 500 00:36:51,200 --> 00:36:53,018 - You promise? - Yes. 501 00:36:53,138 --> 00:36:54,809 - Okay, bye. - Okay, bye. 502 00:37:17,113 --> 00:37:18,338 Look! 503 00:37:19,149 --> 00:37:20,679 I'll be damned. 504 00:37:21,313 --> 00:37:23,074 Isn't that Ajay? 505 00:37:23,194 --> 00:37:26,779 He always finds a new beautiful girl to go around with. 506 00:37:27,316 --> 00:37:28,750 She is hot. 507 00:37:44,632 --> 00:37:46,067 Give me a cigarette. 508 00:37:46,187 --> 00:37:47,468 Okay. 509 00:38:05,220 --> 00:38:06,740 How are you, bro? 510 00:38:06,860 --> 00:38:08,840 I am good. What are you two doing here? 511 00:38:08,960 --> 00:38:10,038 We are doing good as well. 512 00:38:10,158 --> 00:38:11,316 How about buying us a cigarette? 513 00:38:11,436 --> 00:38:12,966 Cigarette? Give two more cigarettes. 514 00:38:13,086 --> 00:38:15,850 So tell me, did you find a job or are you just loitering around? 515 00:38:16,028 --> 00:38:18,015 Who'll take up a job? 516 00:38:18,207 --> 00:38:21,375 My uncle is a contractor. I work with him. 517 00:38:21,495 --> 00:38:23,074 I manage to make some money. 518 00:38:23,194 --> 00:38:26,446 We know what contracts you have been busy with. 519 00:38:27,019 --> 00:38:31,756 We saw you yesterday with a girl on a bike, bro. 520 00:38:31,951 --> 00:38:33,324 - Me? - You're crazy. 521 00:38:33,444 --> 00:38:35,266 - She's your girlfriend, isn't she? - You're crazy. 522 00:38:35,518 --> 00:38:36,528 He's lying to us. 523 00:38:36,648 --> 00:38:40,847 No, you know, right from school time I have avoided girlfriends. 524 00:38:41,368 --> 00:38:43,391 We know you have always been a chocolate boy. 525 00:38:43,511 --> 00:38:45,015 Careful or the cigarette will burn you. 526 00:38:45,135 --> 00:38:46,668 That's why we have come to you. 527 00:38:46,788 --> 00:38:48,414 She is hot. 528 00:38:48,573 --> 00:38:49,493 You went to Baloo's house, didn't you? 529 00:38:49,613 --> 00:38:50,675 Yes, we know. 530 00:38:50,795 --> 00:38:51,874 She is hot. 531 00:38:52,574 --> 00:38:54,508 She is an inspector's daughter, isn't she? 532 00:38:54,751 --> 00:38:56,443 Fucking bastards! 533 00:38:57,378 --> 00:39:00,304 Did you fuckers click our photo or what? 534 00:39:01,092 --> 00:39:06,138 If you make a noise, someone's bound to hear it. 535 00:39:06,258 --> 00:39:09,864 And you two were screaming on top of your voices. 536 00:39:09,984 --> 00:39:13,173 How many beds did you manage to break, tell me! 537 00:39:13,492 --> 00:39:14,247 Bro? 538 00:39:14,367 --> 00:39:16,090 We are here to talk about this. 539 00:39:16,210 --> 00:39:18,845 You have been going around with girls since you were a young lad. 540 00:39:19,016 --> 00:39:20,967 - Help your brothers as well. - Yes, please. 541 00:39:21,087 --> 00:39:23,365 He even got slapped because of you in school. 542 00:39:23,485 --> 00:39:24,801 Don't be stupid. That is not possible. 543 00:39:24,921 --> 00:39:25,919 It is possible. You can do it. 544 00:39:26,039 --> 00:39:26,852 - It is not right. - Listen. 545 00:39:26,972 --> 00:39:28,088 - It is not right. - Listen. 546 00:39:28,208 --> 00:39:29,716 - Don't say that. - I don't have the cigarette then. 547 00:39:29,875 --> 00:39:31,070 - Right. - What are you saying? 548 00:39:31,190 --> 00:39:32,385 We are your friends, bro. 549 00:39:32,505 --> 00:39:33,686 She is just a girl. 550 00:39:33,806 --> 00:39:35,169 Haven't you heard the phrase. 551 00:39:35,336 --> 00:39:37,457 Buses, trains and girls come and go in your life. 552 00:39:37,626 --> 00:39:39,125 - Yes. - You shouldn't run after them. 553 00:39:39,245 --> 00:39:39,844 - Right. - Yes. 554 00:39:39,964 --> 00:39:41,529 - What are you thinking? - You are our friend. 555 00:39:41,739 --> 00:39:44,042 We will always be with you, bro. 556 00:39:44,162 --> 00:39:46,307 Please do something for us. 557 00:39:46,427 --> 00:39:49,283 I am going crazy ever since you opened the account. 558 00:39:49,403 --> 00:39:51,275 We too want to make a deposit, bro. 559 00:39:52,492 --> 00:39:54,728 Please do it, bro. 560 00:39:55,191 --> 00:39:57,706 Three cold drinks, mister. 561 00:40:09,221 --> 00:40:10,539 Open the door! 562 00:40:11,390 --> 00:40:13,176 - Open the door! Who is in there? - Who is it? 563 00:40:24,220 --> 00:40:25,196 What is going on in here? 564 00:40:25,316 --> 00:40:26,912 What the hell is going on in here? 565 00:40:27,032 --> 00:40:27,954 - What is going on in here? - Who is in there? 566 00:40:28,074 --> 00:40:29,044 Who is in there with you? 567 00:40:29,195 --> 00:40:30,283 Who is in there? 568 00:40:30,934 --> 00:40:31,805 You call this studying 569 00:40:31,925 --> 00:40:33,041 What is going on in here? 570 00:40:33,161 --> 00:40:33,944 - What is this drama? - Bastard! 571 00:40:34,064 --> 00:40:34,712 Who is in there? 572 00:40:34,832 --> 00:40:35,919 Get her out! Who is in there? 573 00:40:36,057 --> 00:40:37,011 Where are you going, brother? 574 00:40:37,191 --> 00:40:38,485 - Bastard. - Where are you going, brother? 575 00:40:38,605 --> 00:40:39,960 - Let's go. - Oh I see. 576 00:40:40,080 --> 00:40:41,029 - I see. - Okay! 577 00:40:41,163 --> 00:40:44,451 - You call this studying, huh? - Don't blame her, brother. 578 00:40:44,571 --> 00:40:45,904 I made a mistake, brother. 579 00:40:46,024 --> 00:40:47,128 Please don't blame her. 580 00:40:47,419 --> 00:40:48,137 - You made a mistake? - Yes. 581 00:40:48,257 --> 00:40:48,963 You made a mistake? 582 00:40:49,083 --> 00:40:50,294 Listen? Shoot a video of her. 583 00:40:50,414 --> 00:40:51,294 Shoot a video of her. 584 00:40:51,414 --> 00:40:52,983 - We will show it to her family. - No. No, please. 585 00:40:53,103 --> 00:40:56,382 We will tell them what they do in the name of college. 586 00:40:57,502 --> 00:41:00,086 No, brother. Don't shoot a video of her. Please. 587 00:41:00,206 --> 00:41:01,213 Okay. 588 00:41:01,558 --> 00:41:02,825 You two were studying in here? 589 00:41:04,160 --> 00:41:05,115 You do indecent things in here. 590 00:41:05,339 --> 00:41:07,087 Whose flat is this? Tell me. 591 00:41:07,320 --> 00:41:08,463 Whose flat is this? 592 00:41:08,997 --> 00:41:09,902 Baloo's right? 593 00:41:10,076 --> 00:41:12,028 Does he know you do this in here? 594 00:41:12,412 --> 00:41:13,192 Does he know? 595 00:41:13,312 --> 00:41:14,152 We won't do it again, brother. 596 00:41:14,272 --> 00:41:15,554 - We won't do it again. No. - Really? You won't do it again? 597 00:41:15,899 --> 00:41:17,128 - Keep quiet! - Come on. 598 00:41:17,390 --> 00:41:20,450 You'll learn a lesson when we will publish naked pictures of her in the newspaper. 599 00:41:20,570 --> 00:41:22,465 Please, brother. Please don't do this. 600 00:41:22,585 --> 00:41:24,732 Don't hit her, please. Brother, please. 601 00:41:24,852 --> 00:41:25,591 Should I pull your towel? 602 00:41:25,711 --> 00:41:26,701 - No, brother. - Should I? 603 00:41:27,556 --> 00:41:29,329 Brother, I swear, we made a mistake. 604 00:41:29,449 --> 00:41:30,960 - Please listen to me. - What will you say? 605 00:41:31,080 --> 00:41:31,896 - Let's go outside and talk. - What will you say? 606 00:41:32,016 --> 00:41:33,182 What do you want to talk about outside? 607 00:41:33,302 --> 00:41:35,403 Please come with me, brother. Please, just come with me. 608 00:41:35,523 --> 00:41:36,959 - Please, let's go outside and talk. - Let's go. 609 00:41:37,079 --> 00:41:37,550 Come on. 610 00:41:37,670 --> 00:41:39,129 Come on, tell me, what did you want to say? 611 00:41:42,390 --> 00:41:43,357 - Why should I listen to you? - Brother, please. 612 00:41:43,477 --> 00:41:44,688 - Why should I listen to you? - Brother, please. 613 00:41:44,808 --> 00:41:46,222 You have been doing indecent things in the society. 614 00:41:46,342 --> 00:41:46,651 What is this? 615 00:41:46,771 --> 00:41:49,397 - Brother. Let's sit down and talk. - You call this studying? 616 00:41:49,517 --> 00:41:51,491 I'll tell everyone in the society. 617 00:41:51,611 --> 00:41:52,868 Let's sit down and talk, brother. 618 00:41:52,988 --> 00:41:55,180 Let's sit down and talk about what? 619 00:41:55,339 --> 00:41:57,566 You two are doing indecent things out here. 620 00:41:57,757 --> 00:41:58,803 Brother, please sit down. 621 00:41:58,923 --> 00:41:59,848 - What do I say now? - Please sit down. 622 00:41:59,968 --> 00:42:00,967 Sit down. 623 00:42:01,626 --> 00:42:02,718 What is this nonsense? 624 00:42:03,956 --> 00:42:05,747 - Indecent act! - What is going on! 625 00:42:07,390 --> 00:42:08,081 Go. 626 00:42:08,201 --> 00:42:09,092 Sorry. 627 00:42:09,212 --> 00:42:10,131 Talk to her. 628 00:42:14,394 --> 00:42:16,032 Go! 629 00:42:18,258 --> 00:42:19,577 Come on. 630 00:42:59,483 --> 00:43:00,987 Hurry up. 631 00:43:02,030 --> 00:43:03,047 What happened, bro? 632 00:43:03,330 --> 00:43:04,256 What happened? 633 00:43:04,376 --> 00:43:05,480 She didn't agree? 634 00:43:06,465 --> 00:43:08,103 Did she not agree? 635 00:43:08,308 --> 00:43:09,850 - She agreed! - Yes! 636 00:43:10,371 --> 00:43:11,354 I'll go first. 637 00:43:11,642 --> 00:43:12,607 Wait. 638 00:43:12,727 --> 00:43:14,551 - I'll go first, you scoundrel. - No. 639 00:43:14,671 --> 00:43:15,738 I'll go first. 640 00:43:15,872 --> 00:43:17,128 You are my brother. You are my brother. 641 00:43:17,248 --> 00:43:17,937 - I'll go first. - But, but, but... 642 00:43:18,057 --> 00:43:19,108 Listen to me! Listen! 643 00:43:51,859 --> 00:43:52,807 - Are you done? - Yes. 644 00:43:52,927 --> 00:43:55,864 - It's my turn now. - She is hot. 645 00:44:11,940 --> 00:44:13,684 Come on, come on. 646 00:44:14,168 --> 00:44:15,552 Fuck. 647 00:44:30,536 --> 00:44:31,535 Are you done? 648 00:44:31,727 --> 00:44:32,744 It was great. 649 00:44:33,038 --> 00:44:34,073 I also made a video of us. 650 00:44:34,193 --> 00:44:35,212 So she won't make a fuss next time. 651 00:44:35,332 --> 00:44:36,902 You did the right thing. 652 00:44:37,022 --> 00:44:39,141 You two should leave now. 653 00:44:39,261 --> 00:44:41,683 I was saying, how about I go for another round? 654 00:44:41,803 --> 00:44:43,550 - Go. - No. Try to understand. 655 00:44:43,670 --> 00:44:44,501 - No, no, no. - Have you lost your mind? 656 00:44:44,621 --> 00:44:45,781 - I am right. - Have you lost your mind? 657 00:44:45,901 --> 00:44:46,902 I should go for another round. 658 00:44:47,022 --> 00:44:48,074 Let him go. 659 00:45:00,335 --> 00:45:01,845 Get dressed and come outside. 660 00:45:01,994 --> 00:45:03,346 Stop crying. 661 00:45:16,632 --> 00:45:17,342 She is here. 662 00:45:17,462 --> 00:45:20,935 Listen, go straight home. 663 00:45:21,102 --> 00:45:22,128 Okay? 664 00:45:22,548 --> 00:45:24,788 Listen, you shouldn't do such indecent thing. 665 00:45:25,543 --> 00:45:29,414 It makes you lose your reputation. 666 00:45:29,682 --> 00:45:31,602 Your family also loses its reputation. 667 00:45:32,221 --> 00:45:34,226 What if we had told someone about it? 668 00:45:34,361 --> 00:45:35,684 Tell me? 669 00:45:35,894 --> 00:45:38,374 We saved you two. 670 00:45:38,585 --> 00:45:39,724 - Yes. - Yes. 671 00:45:39,999 --> 00:45:41,868 Now just go home without fear. 672 00:45:42,053 --> 00:45:44,510 What if everyone in the society knew about it? 673 00:45:45,269 --> 00:45:46,268 Right? 674 00:45:46,388 --> 00:45:47,925 - Go, home. - Baby. 675 00:45:48,113 --> 00:45:48,963 Go now. 676 00:45:51,605 --> 00:45:54,395 Do come sometimes, to meet us. 677 00:47:16,939 --> 00:47:19,114 You guys have fucked me over. 678 00:47:19,810 --> 00:47:21,551 I have stopped getting any because of you two. 679 00:47:21,671 --> 00:47:23,023 Fuck, I shouldn't have listened to you. 680 00:47:23,143 --> 00:47:25,508 Stop crying, fucker. 681 00:47:26,533 --> 00:47:28,376 It's not like you lack in the girl department. asshole. 682 00:47:28,612 --> 00:47:30,314 - You are not a loafer like us. - Right. 683 00:47:30,481 --> 00:47:32,764 But I have to tell you, she was tight stuff. 684 00:47:32,884 --> 00:47:34,142 Right. 685 00:47:34,488 --> 00:47:35,889 It is not so. 686 00:47:36,440 --> 00:47:38,207 I had convinced her with great difficulty. 687 00:47:38,367 --> 00:47:41,516 I kept following her for four months like a dog. 688 00:47:43,079 --> 00:47:46,264 I should have got you two involved only after a month. 689 00:47:46,830 --> 00:47:47,676 I see. 690 00:47:47,796 --> 00:47:50,115 You would have sucked her dry by then. 691 00:47:50,235 --> 00:47:51,428 We would only get sloppy seconds. 692 00:47:51,548 --> 00:47:52,626 Right. 693 00:47:53,006 --> 00:47:53,489 Asshole. 694 00:47:53,609 --> 00:47:55,234 No. You guys... 695 00:47:55,587 --> 00:47:56,586 Awesome. 696 00:47:57,400 --> 00:47:58,562 She was awesome. 697 00:48:04,265 --> 00:48:06,044 Hey, hey, hey. Keep quiet, Sana is calling. 698 00:48:08,194 --> 00:48:08,974 Hello? 699 00:48:09,094 --> 00:48:09,555 Hello? 700 00:48:09,675 --> 00:48:10,150 Sana? 701 00:48:10,270 --> 00:48:11,776 Where are you, baby? 702 00:48:12,390 --> 00:48:13,957 Ajay, they are getting me married. 703 00:48:14,344 --> 00:48:15,207 Huh? 704 00:48:15,534 --> 00:48:16,525 What are you saying? 705 00:48:17,271 --> 00:48:18,725 - But baby, how... - Call her. 706 00:48:18,845 --> 00:48:20,185 Shut up, asshole. 707 00:48:21,030 --> 00:48:22,366 How can you get married, baby? 708 00:48:22,486 --> 00:48:23,601 I don't know. 709 00:48:23,721 --> 00:48:26,704 My mother had already shortlisted by a boy. 710 00:48:26,824 --> 00:48:28,926 She told me just a week ago. 711 00:48:29,719 --> 00:48:31,972 I am getting engaged after three days. 712 00:48:32,593 --> 00:48:35,778 Ajay, you know that I love you. 713 00:48:35,981 --> 00:48:36,424 Baby! 714 00:48:36,544 --> 00:48:38,459 I too love you. 715 00:48:38,579 --> 00:48:40,226 I love you a lot! 716 00:48:40,406 --> 00:48:42,754 I cannot get married to anyone else. 717 00:48:44,123 --> 00:48:46,261 Baby, please, stop crying. Sweetheart? 718 00:48:46,479 --> 00:48:48,603 Sweetheart please, stop crying. 719 00:48:48,820 --> 00:48:50,209 Please don't do this. 720 00:48:52,368 --> 00:48:54,024 Forget what happened, baby. 721 00:48:54,299 --> 00:48:55,342 Yes. 722 00:48:55,814 --> 00:48:57,293 I cannot let you go, baby. 723 00:48:57,413 --> 00:48:58,785 What are you saying? 724 00:48:59,803 --> 00:49:01,236 What should I do then? 725 00:49:02,675 --> 00:49:04,813 Okay. Okay. 726 00:49:05,255 --> 00:49:07,117 Baby, I have a very nice plan. 727 00:49:07,531 --> 00:49:09,812 - What? - Let's elope. 728 00:49:09,932 --> 00:49:10,657 Where will we go? 729 00:49:10,777 --> 00:49:12,128 Nagpur. 730 00:49:12,390 --> 00:49:15,053 - But? - Don't worry. 731 00:49:15,791 --> 00:49:17,588 My uncle has a farmhouse over there. 732 00:49:17,914 --> 00:49:18,396 Yes. 733 00:49:18,516 --> 00:49:19,792 We will stay there for a few days. 734 00:49:19,912 --> 00:49:21,594 After that we will see what we have to do. 735 00:49:21,714 --> 00:49:22,802 Do anything you have to. 736 00:49:22,922 --> 00:49:24,710 I don't want to get married. 737 00:49:24,830 --> 00:49:26,086 Okay. 738 00:49:26,632 --> 00:49:28,475 Then do one thing. 739 00:49:28,660 --> 00:49:30,234 I'll come and pick you up the day after tomorrow. 740 00:49:30,873 --> 00:49:31,448 Okay. 741 00:49:31,568 --> 00:49:32,581 Okay. 742 00:49:32,874 --> 00:49:35,270 Pack your bags, baby. We will go run away. 743 00:49:35,538 --> 00:49:36,334 You sure? 744 00:49:36,454 --> 00:49:38,364 Sure. It's okay. Don't worry. 745 00:49:38,484 --> 00:49:39,612 I am here for you. 746 00:49:40,084 --> 00:49:41,252 I love you, sweetheart. 747 00:49:41,372 --> 00:49:42,588 I love you too. 748 00:49:42,708 --> 00:49:43,916 Bye. 749 00:49:48,798 --> 00:49:49,955 I love you! 750 00:49:50,075 --> 00:49:51,550 Shut up. 751 00:49:51,871 --> 00:49:52,605 What is your plan? 752 00:49:52,725 --> 00:49:53,520 Tell me, what is your plan? 753 00:49:53,640 --> 00:49:54,918 We will take her to uncle's farmhouse. 754 00:49:55,877 --> 00:49:57,981 We will have fun with her for 2-3 months. 755 00:49:58,101 --> 00:49:59,197 We'll then say that we ran out of money. 756 00:49:59,317 --> 00:50:01,291 We have a problem. 757 00:50:01,476 --> 00:50:01,942 What? 758 00:50:02,062 --> 00:50:04,355 Her father is a sub-inspector. 759 00:50:04,475 --> 00:50:05,738 He owns a gun. 760 00:50:06,000 --> 00:50:06,735 A gun? 761 00:50:06,855 --> 00:50:09,832 If he has a gun then we too will arrange for one. 762 00:50:09,952 --> 00:50:10,998 Right, we will. 763 00:50:11,164 --> 00:50:12,397 We will arrange for a revolver. 764 00:50:12,517 --> 00:50:13,525 Okay then let's go. 765 00:50:13,679 --> 00:50:14,569 No problem then. 766 00:50:15,528 --> 00:50:16,691 We have another go at it. 767 00:50:16,811 --> 00:50:18,894 Let's go, let's go, let's go. 768 00:50:20,582 --> 00:50:23,495 I know what you are worth. 769 00:50:23,931 --> 00:50:26,504 I got that plot vacated. 770 00:50:26,754 --> 00:50:29,005 No one can do me any harm. 771 00:50:29,125 --> 00:50:30,491 Got it? What? 772 00:50:30,664 --> 00:50:31,827 You'll file a complaint against me? 773 00:50:31,947 --> 00:50:33,695 Go ahead and do that. 774 00:50:33,815 --> 00:50:36,428 It won't do you any good. 775 00:50:36,643 --> 00:50:39,040 There are 40 cases filed against Baleshwari. 776 00:50:39,314 --> 00:50:41,891 Many tried to lock horn with me. 777 00:50:42,011 --> 00:50:44,286 But they couldn't do me any harm. 778 00:50:44,772 --> 00:50:46,626 I know the one with whose support your boss is acting so smart. 779 00:50:46,746 --> 00:50:49,386 I'll hit him in the court, in front of the judge. 780 00:50:49,784 --> 00:50:54,792 Tell your boss to try to get the land back from me if he has the guts to do it. 781 00:50:54,941 --> 00:51:00,099 I'll shoot up his ass and short circuit his insides. 782 00:51:00,638 --> 00:51:01,873 Got it? 783 00:51:05,199 --> 00:51:05,858 Hello, uncle. 784 00:51:05,978 --> 00:51:07,031 You are here. 785 00:51:13,283 --> 00:51:14,243 Sit down. 786 00:51:17,019 --> 00:51:18,414 Where were you? 787 00:51:19,130 --> 00:51:21,485 Didn't I sent you to collect money from Gupta builders? 788 00:51:21,997 --> 00:51:24,262 I got a little busy, uncle. 789 00:51:24,673 --> 00:51:26,337 So I couldn't go. 790 00:51:27,241 --> 00:51:29,805 I am suffering a loss because of you. 791 00:51:30,144 --> 00:51:32,128 Just tell me if you don't want to work for me. 792 00:51:33,420 --> 00:51:34,873 I'll get someone else to do it. 793 00:51:35,468 --> 00:51:38,540 He will at least and won't be a freeloader. 794 00:51:38,879 --> 00:51:39,947 Why are you here? 795 00:51:40,913 --> 00:51:43,352 I am going to Nagpur for a month. 796 00:51:43,646 --> 00:51:45,369 You know Balram uncle? 797 00:51:45,868 --> 00:51:47,039 I am going to stay with him. 798 00:51:47,736 --> 00:51:50,307 Sir, we got a call from Mahindra Infracon. 799 00:51:50,427 --> 00:51:53,355 They want to talk to us about our place in Kavinagar. 800 00:51:56,965 --> 00:51:58,021 Yes? 801 00:51:58,188 --> 00:51:59,352 So what do I do? 802 00:51:59,954 --> 00:52:01,803 Should I send him a telegram? 803 00:52:02,020 --> 00:52:03,447 Or have an invite printed? 804 00:52:04,349 --> 00:52:07,671 If you were not my nephew, by now I would have.. 805 00:52:08,234 --> 00:52:12,490 Mend your ways. This is my last warning. 806 00:52:12,989 --> 00:52:14,154 Got it? 807 00:52:15,369 --> 00:52:16,630 Hello, Mr. Mayank? 808 00:52:16,803 --> 00:52:17,999 How are you doing? 809 00:52:18,568 --> 00:52:20,643 The land is yours. 810 00:52:21,066 --> 00:52:23,261 Just send me 25% advance. 811 00:52:23,606 --> 00:52:25,295 But your man wouldn't agree. 812 00:52:25,474 --> 00:52:27,496 I am a businessman. 813 00:52:28,993 --> 00:52:32,544 No flattery or cheating when it comes to business. 814 00:52:32,998 --> 00:52:37,675 Tell me, should I come there or will you come here. 815 00:52:38,391 --> 00:52:39,817 Or should I send my men over? 816 00:52:39,937 --> 00:52:41,630 How do we start this? 817 00:52:42,157 --> 00:52:43,979 Get the work started as soon as possible. 818 00:52:44,337 --> 00:52:45,419 Yes. 819 00:52:45,584 --> 00:52:48,381 Find an auspicious day and lay the foundation. 820 00:52:48,854 --> 00:52:49,725 Okay? 821 00:52:50,300 --> 00:52:51,382 Yes. 822 00:52:51,781 --> 00:52:52,982 Okay. 823 00:53:59,855 --> 00:54:01,559 Oh shit. 824 00:54:04,391 --> 00:54:05,394 Shit. 825 00:54:06,019 --> 00:54:06,961 Shit. 826 00:54:07,390 --> 00:54:08,399 What is wrong, Ajay? 827 00:54:09,188 --> 00:54:10,782 There is some problem with the bike. 828 00:54:10,902 --> 00:54:11,702 Oh, my God. 829 00:54:11,822 --> 00:54:12,542 What do we do now? 830 00:54:12,662 --> 00:54:13,704 Wait. 831 00:54:16,903 --> 00:54:17,819 Shit. 832 00:54:35,439 --> 00:54:36,610 Shit. 833 00:54:44,903 --> 00:54:45,933 Where are you going? 834 00:54:46,113 --> 00:54:47,687 I'll need to find us another vehicle, baby. 835 00:54:58,964 --> 00:55:00,269 Shit. 836 00:55:07,390 --> 00:55:08,440 What are you doing? 837 00:55:08,560 --> 00:55:10,009 Let's get out of here. 838 00:55:34,382 --> 00:55:35,278 A gun? 839 00:56:06,821 --> 00:56:07,832 Hey! 840 00:56:08,095 --> 00:56:09,419 Give me the car keys. 841 00:56:12,874 --> 00:56:14,020 Give me the car keys. 842 00:56:15,248 --> 00:56:16,426 It's in the car. 843 00:56:17,541 --> 00:56:18,293 Sana! 844 00:56:18,413 --> 00:56:19,581 Yes? 845 00:57:02,390 --> 00:57:03,789 Ouch! 846 00:57:05,363 --> 00:57:07,091 Why did you stop the car here, Ajay? 847 00:57:07,884 --> 00:57:09,068 Ajay? 848 00:57:11,694 --> 00:57:12,519 Ajay! 849 00:57:12,639 --> 00:57:14,157 What are they doing here? 850 00:57:14,277 --> 00:57:15,462 - Open! - Ajay! 851 00:57:20,218 --> 00:57:21,208 Let me go. 852 00:57:21,328 --> 00:57:22,270 - She is making a lot of noise. - Let me go. 853 00:57:22,390 --> 00:57:23,180 Wait. 854 00:57:24,009 --> 00:57:25,079 Let me go. 855 00:57:25,315 --> 00:57:26,784 Let her go, she'll... 856 00:57:29,214 --> 00:57:30,157 You killed her! 857 00:57:30,277 --> 00:57:31,968 Check if she is still breathing. 858 00:57:34,111 --> 00:57:35,112 She is alive. 859 00:57:35,282 --> 00:57:37,128 Let's go, let's go, let's go. Let's get out of here. 860 00:57:37,970 --> 00:57:39,061 Let's go before anyone come here. 861 00:57:42,302 --> 00:57:47,516 Ajay, we'll get into trouble if anyone see a unconscious girl in the front seat. 862 00:57:47,636 --> 00:57:48,059 Yes. 863 00:57:48,179 --> 00:57:49,749 Let's put her in the trunk of the car. 864 00:57:49,869 --> 00:57:51,155 Yes, let's do that. 865 00:57:56,903 --> 00:57:58,060 Open it. 866 00:57:58,602 --> 00:58:00,558 You have kept a bag in here? 867 00:58:01,075 --> 00:58:02,159 It is loaded. 868 00:58:02,279 --> 00:58:04,382 Throw it away. It doesn't belong to me. 869 00:58:04,630 --> 00:58:05,438 Throw it away. 870 00:58:05,558 --> 00:58:06,675 Take it away. 871 00:58:07,827 --> 00:58:09,260 Damn it! 872 00:58:09,497 --> 00:58:10,801 It is very heavy. 873 00:58:10,921 --> 00:58:12,440 Wait, I am coming. 874 00:58:12,606 --> 00:58:13,687 Lift it. 875 00:58:14,039 --> 00:58:15,887 Come on, lift it. 876 00:58:16,007 --> 00:58:17,128 It is so heavy. 877 00:58:17,390 --> 00:58:19,458 - There's a car coming this way. - Don't. 878 00:58:19,914 --> 00:58:20,912 Hold it, hold it, hold it. 879 00:58:22,350 --> 00:58:23,651 Let's get rid of it. Throw it away. 880 00:58:27,910 --> 00:58:28,760 Throw it away. 881 00:58:30,873 --> 00:58:31,581 Good god. 882 00:58:31,701 --> 00:58:32,734 Wait. Let's go, let's go. 883 00:58:32,854 --> 00:58:34,443 - Let's get out of here. - Wait, get the girl out. 884 00:58:34,563 --> 00:58:35,308 Hold her from the top. 885 00:58:35,428 --> 00:58:37,718 Hold her. 886 00:58:38,824 --> 00:58:40,447 She is quite heavy. 887 00:58:41,811 --> 00:58:42,903 Be careful with her. 888 00:58:43,023 --> 00:58:44,461 Hurry up. 889 00:58:46,019 --> 00:58:47,555 Let's go, let's go, let's go. 890 00:58:50,389 --> 00:58:51,219 Let's go, let's go, let's go. 891 00:58:51,339 --> 00:58:52,692 Let's go, guys. 892 00:59:05,248 --> 00:59:07,123 Hey Ajay, listen? 893 00:59:07,390 --> 00:59:08,435 Listen, listen, listen. 894 00:59:08,555 --> 00:59:09,699 I have an idea. 895 00:59:09,819 --> 00:59:11,399 - What the fuck are you doing? - Wait. 896 00:59:11,519 --> 00:59:15,018 What I am saying is we already have the girl with us? 897 00:59:15,325 --> 00:59:16,964 There is a lodge just 20 kilometers away from here. 898 00:59:17,084 --> 00:59:19,404 Let's stop there and have some fun? 899 00:59:19,649 --> 00:59:20,577 - What say? - Yes. 900 00:59:20,697 --> 00:59:22,128 You are right. 901 00:59:24,690 --> 00:59:27,769 Tell me, how many more girls like her do you have? 902 00:59:27,889 --> 00:59:29,107 - No, I am telling the truth. - Tell me. 903 00:59:29,236 --> 00:59:30,328 He is very secretive. 904 00:59:30,448 --> 00:59:31,270 He has many girlfriends. 905 00:59:31,390 --> 00:59:33,860 I am sure he has many others like her. 906 00:59:34,029 --> 00:59:34,750 Tell me. 907 00:59:34,870 --> 00:59:36,858 - Let me have a smoke first. - Fine, do it. 908 00:59:37,421 --> 00:59:40,466 I have to say, Ajay, love you, bro! 909 00:59:40,586 --> 00:59:42,942 This has been possible only because of you. This is fun. 910 00:59:43,062 --> 00:59:44,567 She is having a bath. 911 00:59:45,169 --> 00:59:46,338 - Quiet. - Oh yes. 912 00:59:46,458 --> 00:59:48,892 That reminds me of a song. 913 00:59:49,012 --> 00:59:49,917 Should I sing it? 914 00:59:50,915 --> 00:59:57,688 "You look more beautiful after bathing in the sea." 915 01:00:01,707 --> 01:00:03,919 "Love is in the air." 916 01:00:04,039 --> 01:00:06,455 "You look so beautiful." 917 01:00:10,179 --> 01:00:12,303 - Let me drink first. - What are you doing? 918 01:00:13,981 --> 01:00:15,497 Give me a cigarette. 919 01:00:17,028 --> 01:00:18,370 Rakesh, go answer the door. 920 01:00:18,490 --> 01:00:20,194 - Go, go. - You go and check. 921 01:00:20,314 --> 01:00:21,323 - Go. - Go. 922 01:00:21,457 --> 01:00:22,570 Come on, guys. 923 01:00:22,724 --> 01:00:23,588 Go. 924 01:00:26,168 --> 01:00:26,870 Look over there. 925 01:00:26,990 --> 01:00:29,104 - Go, I'll make you a drink. - Look at her. 926 01:00:30,141 --> 01:00:31,222 Who is it? 927 01:00:35,911 --> 01:00:36,504 Who is it? 928 01:00:36,624 --> 01:00:37,888 Room cleaning. 929 01:00:45,115 --> 01:00:46,598 What the hell! 930 01:00:48,278 --> 01:00:49,626 Keep quiet! 931 01:00:49,805 --> 01:00:50,374 Keep quiet! 932 01:00:50,494 --> 01:00:52,128 Which one of them was it? Tell me. 933 01:00:52,605 --> 01:00:53,516 This one. 934 01:00:53,817 --> 01:00:55,036 Keep quiet. 935 01:00:55,835 --> 01:00:56,936 Shut up. 936 01:01:01,012 --> 01:01:01,882 Shh. 937 01:01:02,002 --> 01:01:03,112 Brother, I... 938 01:01:05,376 --> 01:01:06,764 Brother, I... 939 01:01:06,884 --> 01:01:08,750 Brother, I... 940 01:01:09,403 --> 01:01:10,734 Did you find any bags in the car? 941 01:01:11,002 --> 01:01:12,071 Yes, brother. 942 01:01:12,390 --> 01:01:13,125 Where are the bags? 943 01:01:13,245 --> 01:01:14,490 I threw them. 944 01:01:16,294 --> 01:01:17,638 You piece of shit. 945 01:01:17,894 --> 01:01:18,814 Where did you throw them? 946 01:01:18,934 --> 01:01:20,433 - It's half an hour away from here. - Where? 947 01:01:20,553 --> 01:01:22,013 It's half an hour away from here. 948 01:01:22,133 --> 01:01:24,133 Shoot her if we don't come back in one hour. 949 01:01:24,472 --> 01:01:25,483 Let's go. 950 01:01:25,681 --> 01:01:26,986 Let's go. 951 01:01:55,907 --> 01:01:58,111 You bloody... 952 01:02:01,056 --> 01:02:02,717 It's very heavy bro. 953 01:02:03,536 --> 01:02:05,246 Didn't you realize when you threw? 954 01:02:08,387 --> 01:02:10,377 Should I thrash you, bloody fucker. 955 01:02:11,313 --> 01:02:13,483 Why are you over acting? 956 01:02:22,537 --> 01:02:23,494 Keep it in. 957 01:02:35,686 --> 01:02:36,352 Keep it behind. 958 01:02:42,011 --> 01:02:42,811 Sit in. 959 01:03:00,888 --> 01:03:05,018 Bloody mother fucker. 960 01:03:27,707 --> 01:03:30,208 Blood fucker, I am going to kill you one day. 961 01:03:33,288 --> 01:03:34,076 Done. 962 01:03:39,861 --> 01:03:41,140 Bloody fucker. 963 01:03:53,921 --> 01:03:55,027 You are special. 964 01:03:57,125 --> 01:04:02,129 It is also true, when I first met you. 965 01:04:04,482 --> 01:04:08,388 I desired to see you again. 966 01:04:09,046 --> 01:04:10,147 There is something. 967 01:04:11,988 --> 01:04:14,841 It is true. There is something. 968 01:04:16,652 --> 01:04:17,666 It is true. 969 01:04:18,651 --> 01:04:20,083 It is true. 970 01:04:20,678 --> 01:04:21,851 Listen. 971 01:04:21,971 --> 01:04:23,107 What is your name? 972 01:04:25,211 --> 01:04:27,975 Let's do it. You will like it too. 973 01:04:28,784 --> 01:04:30,585 Believe me. Okay just a kiss. 974 01:04:32,089 --> 01:04:32,936 No. 975 01:04:41,024 --> 01:04:41,843 Should I shoot? 976 01:04:45,303 --> 01:04:46,150 Keep your hands straight. 977 01:04:47,395 --> 01:04:48,136 Straighten your hands. 978 01:04:49,758 --> 01:04:50,570 Straight. 979 01:04:54,249 --> 01:04:55,573 Hands straight. 980 01:05:16,065 --> 01:05:18,172 Covered such a pretty face. 981 01:07:11,455 --> 01:07:13,597 You are not trying to understand. 982 01:07:14,250 --> 01:07:17,378 In 1988, the committee formed, 983 01:07:17,653 --> 01:07:20,548 in its rule book section 495 lancer A, 984 01:07:20,668 --> 01:07:23,422 it is clearly written that the tender can't be passed. 985 01:07:24,411 --> 01:07:27,843 It is important to build the road before colonizing it. 986 01:07:28,539 --> 01:07:29,812 You are showing the map. 987 01:07:30,632 --> 01:07:33,143 First the road will be built, then there will be inspection, 988 01:07:33,263 --> 01:07:34,362 it can be passed after that. 989 01:07:35,397 --> 01:07:39,789 Tell me one thing, how many engineers do you have in your area. 990 01:07:40,081 --> 01:07:41,382 You have three junior engineers. 991 01:07:41,502 --> 01:07:42,908 Have you contacted anyone? 992 01:07:43,553 --> 01:07:44,524 Why haven't you? 993 01:07:45,413 --> 01:07:46,652 What can I do? 994 01:07:48,498 --> 01:07:50,499 I did speak to Anubhav. 995 01:07:50,619 --> 01:07:52,483 But he isn't going to make an imaginary report. 996 01:07:53,559 --> 01:07:57,893 On my table, whichever NOC is available of junior engineer. 997 01:07:58,119 --> 01:07:59,946 Clear details are written. 998 01:08:00,634 --> 01:08:01,635 Each and every thing. 999 01:08:02,020 --> 01:08:04,632 About the development, it has all the pictures. 1000 01:08:04,869 --> 01:08:06,095 Then it gets passed. 1001 01:08:07,833 --> 01:08:11,774 Listen. It is official matters. 1002 01:08:11,942 --> 01:08:13,280 Rules need to be followed. 1003 01:08:15,091 --> 01:08:16,787 Do one thing. 1004 01:08:19,329 --> 01:08:21,627 Prepare the file and send to JE. 1005 01:08:22,610 --> 01:08:24,080 I'll check what can be done. 1006 01:08:24,443 --> 01:08:26,954 Okay. Okay. 1007 01:08:29,709 --> 01:08:30,963 Oh God. 1008 01:08:32,570 --> 01:08:34,421 - Yes, tell me. How can I help? - Greetings, sir. 1009 01:08:36,068 --> 01:08:37,149 This is our file. 1010 01:08:38,442 --> 01:08:40,049 Which is stuck since the last 2 months. 1011 01:08:40,288 --> 01:08:42,422 - Okay. - If you could check it once. 1012 01:08:42,542 --> 01:08:43,551 Let me check. 1013 01:08:44,440 --> 01:08:45,485 This is my job. 1014 01:08:46,578 --> 01:08:48,740 - Yes. - Hey Ram Singh. 1015 01:08:50,894 --> 01:08:51,988 Ram Singh. 1016 01:08:53,777 --> 01:08:54,539 Yes sir. 1017 01:08:55,446 --> 01:08:56,336 Were you asleep? 1018 01:08:58,413 --> 01:08:59,303 Serve 3 teas. 1019 01:08:59,927 --> 01:09:00,605 Okay sir. 1020 01:09:04,842 --> 01:09:05,914 Oh, it is the same file. 1021 01:09:06,870 --> 01:09:08,066 You must have received the notice. 1022 01:09:08,186 --> 01:09:09,234 - Sir. - Just a minute. 1023 01:09:12,068 --> 01:09:12,937 Naresh. 1024 01:09:14,437 --> 01:09:17,376 Didn't you send a notice to Khanijo builder? 1025 01:09:22,566 --> 01:09:25,115 The notice sent to you. 1026 01:09:26,463 --> 01:09:28,378 The area marked in that map. 1027 01:09:29,285 --> 01:09:30,387 Is river facing. 1028 01:09:31,958 --> 01:09:35,097 It can't be encroached. 1029 01:09:36,176 --> 01:09:39,763 Buildings are not allowed. 1030 01:09:40,189 --> 01:09:42,137 I already have the permissions. 1031 01:09:42,841 --> 01:09:43,588 From the authorities. 1032 01:09:45,193 --> 01:09:47,784 Permission which you have got. 1033 01:09:47,955 --> 01:09:52,438 Is only for making temporary structures. 1034 01:09:54,465 --> 01:09:55,788 You can make a park. 1035 01:09:56,297 --> 01:09:57,576 Or a garden. 1036 01:09:58,661 --> 01:10:02,508 As the land below consists of only sand. 1037 01:10:04,504 --> 01:10:05,902 If you want to make a permanent building. 1038 01:10:06,505 --> 01:10:07,241 Then it will. 1039 01:10:08,453 --> 01:10:09,250 Collapse. 1040 01:10:09,782 --> 01:10:12,809 And you know Mumbai and Thane comes under the earth quake zone 3. 1041 01:10:13,647 --> 01:10:18,317 So, you can't build a permanent structure. 1042 01:10:18,928 --> 01:10:22,201 Sir if you could help. 1043 01:10:22,321 --> 01:10:26,725 We are not building a multi-storey building. 1044 01:10:27,250 --> 01:10:31,761 Just my farm house of a few floors. 1045 01:10:32,502 --> 01:10:33,485 That's right. 1046 01:10:33,698 --> 01:10:39,709 But when it rains from the rear side during monsoons. 1047 01:10:40,771 --> 01:10:42,380 Then the entire basin is filled up. 1048 01:10:43,427 --> 01:10:44,936 20 feet water. 1049 01:10:46,804 --> 01:10:48,292 If I do something. 1050 01:10:48,859 --> 01:10:50,969 If I could stop the water. 1051 01:10:54,052 --> 01:10:55,166 Then I would definitely do something. 1052 01:10:55,347 --> 01:10:56,387 I'll try my best. 1053 01:10:56,881 --> 01:10:59,699 Do one thing. Today is. 1054 01:11:00,950 --> 01:11:01,963 Sunday. 1055 01:11:02,743 --> 01:11:06,770 Meet me at Borivali station on Sunday morning. 1056 01:11:08,623 --> 01:11:09,531 I'll try. 1057 01:11:12,016 --> 01:11:14,556 That water stops for you. 1058 01:11:15,596 --> 01:11:16,370 Okay. 1059 01:11:16,939 --> 01:11:18,037 - Okay. - Okay sir. Thank you. 1060 01:11:18,489 --> 01:11:19,237 Thank you. 1061 01:11:20,429 --> 01:11:21,231 Take this. 1062 01:11:25,017 --> 01:11:25,694 Mr. Lawyer. 1063 01:11:26,021 --> 01:11:28,222 - Yes sir. - Please have tea before you leave. 1064 01:11:28,473 --> 01:11:29,377 Okay. 1065 01:11:47,029 --> 01:11:48,123 Yes, Naresh. 1066 01:11:48,409 --> 01:11:53,155 The area adjacent to this, is a 3km green belt area. 1067 01:11:55,112 --> 01:11:57,403 Till now it was a dirt track. 1068 01:11:58,952 --> 01:12:00,281 When it was about building a road. 1069 01:12:00,401 --> 01:12:05,372 We passed an official order and allowed to build a long 20 feet road. 1070 01:12:06,184 --> 01:12:07,467 Now the builder is saying. 1071 01:12:07,587 --> 01:12:10,976 He is only going to build a single lane of 10 feet. 1072 01:12:15,242 --> 01:12:18,004 All these need to be approved earlier. 1073 01:12:18,230 --> 01:12:19,824 But sir, it isn't only that. 1074 01:12:20,678 --> 01:12:24,187 The blue area visible here. 1075 01:12:24,652 --> 01:12:26,673 This is water plant area of the government. 1076 01:12:27,016 --> 01:12:27,785 Yes. 1077 01:12:28,012 --> 01:12:30,630 For some reason the plan is jeopardized. 1078 01:12:30,787 --> 01:12:32,811 As the government keeps changing. 1079 01:12:33,555 --> 01:12:34,958 So, someone has got a stay. 1080 01:12:35,636 --> 01:12:36,960 And has started work. 1081 01:12:37,501 --> 01:12:40,186 Being a water plant area. 1082 01:12:40,306 --> 01:12:44,841 We can't legally allow them to build a colony or a building. 1083 01:12:44,961 --> 01:12:45,679 So. 1084 01:12:46,193 --> 01:12:47,327 - Sir. - Yes. 1085 01:12:47,447 --> 01:12:49,200 Someone has come to meet you. 1086 01:12:53,806 --> 01:12:55,085 You have made him wait outside? 1087 01:12:55,727 --> 01:12:56,546 Yes sir. 1088 01:12:59,880 --> 01:13:00,713 Ram Singh. 1089 01:13:01,137 --> 01:13:02,094 Where are you brains? 1090 01:13:03,781 --> 01:13:06,309 Don't you know who is important to be sent in? 1091 01:13:07,624 --> 01:13:09,360 What do you do the whole day on the mobile? 1092 01:13:10,737 --> 01:13:11,476 Send him in. 1093 01:13:11,893 --> 01:13:12,579 Okay sir. 1094 01:13:17,865 --> 01:13:19,158 - Naresh. - Yes sir. 1095 01:13:20,358 --> 01:13:21,505 We will discuss about this later. 1096 01:13:21,625 --> 01:13:22,851 - Okay. - Okay sir. 1097 01:13:24,007 --> 01:13:24,793 Please leave now. 1098 01:13:46,097 --> 01:13:46,887 Send him in. 1099 01:13:50,529 --> 01:13:51,192 Please come. 1100 01:13:51,423 --> 01:13:52,220 Come in. 1101 01:13:53,584 --> 01:13:55,249 - How are you? - Please sit down. 1102 01:13:56,489 --> 01:13:57,123 Sit. 1103 01:14:00,941 --> 01:14:03,253 So, tell me sir? How are things? 1104 01:14:03,654 --> 01:14:06,233 Good. Everything is fine. 1105 01:14:08,152 --> 01:14:13,155 - You called by Amit's reference. - Yes. 1106 01:14:16,319 --> 01:14:17,184 Ram Singh. 1107 01:14:19,198 --> 01:14:19,951 Ram Singh. 1108 01:14:21,942 --> 01:14:22,624 2 teas. 1109 01:14:22,796 --> 01:14:24,067 - Okay sir. - Bring it. 1110 01:14:26,524 --> 01:14:28,112 So, tell me, what can I do for you? 1111 01:14:28,595 --> 01:14:30,092 - Listen Mr. Mateen. - Yes. 1112 01:14:30,680 --> 01:14:32,974 I just want to say that. 1113 01:14:33,523 --> 01:14:36,670 When two people work for the same government. 1114 01:14:36,947 --> 01:14:38,381 Work for the same state. 1115 01:14:38,870 --> 01:14:41,305 Then it's better to work together. 1116 01:14:41,425 --> 01:14:42,318 That's right. 1117 01:14:42,438 --> 01:14:45,837 You very well know the situation. 1118 01:14:46,753 --> 01:14:48,493 The government is going to last long. 1119 01:14:50,074 --> 01:14:52,495 It's a minister's job. 1120 01:14:54,274 --> 01:14:59,112 Once you do it, you won't have to look behind. 1121 01:15:00,765 --> 01:15:01,712 Yes. 1122 01:15:04,465 --> 01:15:06,272 Listen Mr. Bisamber. 1123 01:15:08,822 --> 01:15:10,600 I used to participate in theatres when I was kid. 1124 01:15:13,276 --> 01:15:15,180 It had a very sweet song. 1125 01:15:18,404 --> 01:15:25,169 'Watch melodrama in a drama'. 1126 01:15:25,943 --> 01:15:28,337 I think the whole world is a stage. 1127 01:15:30,454 --> 01:15:34,412 A character helps the other. 1128 01:15:34,778 --> 01:15:37,684 Then he helps the third one, and he in turn to the fourth. 1129 01:15:37,947 --> 01:15:41,778 This is the way the world works. 1130 01:15:44,308 --> 01:15:46,599 I don't want to look behind too. 1131 01:15:48,600 --> 01:15:49,526 It will be done. 1132 01:15:51,665 --> 01:15:52,538 Not here. 1133 01:15:53,959 --> 01:15:55,168 I'll send you an address. 1134 01:15:56,345 --> 01:15:57,501 Come there. 1135 01:15:58,218 --> 01:15:59,805 Minister would want to meet you personally. 1136 01:16:12,748 --> 01:16:14,098 It's a petty job. 1137 01:16:15,914 --> 01:16:18,272 And I know only you can do it. 1138 01:16:21,261 --> 01:16:22,761 It will be my pleasure. 1139 01:16:23,493 --> 01:16:27,091 Like the well has come to quench my thirst. 1140 01:16:29,666 --> 01:16:31,459 Please command. 1141 01:16:32,792 --> 01:16:35,155 Actually, we own a small company. 1142 01:16:37,474 --> 01:16:38,741 Imagine it is mine. 1143 01:16:39,516 --> 01:16:40,563 He is Mr. Mulk. 1144 01:16:40,820 --> 01:16:41,825 - Hello. - Hello. 1145 01:16:42,839 --> 01:16:44,203 - Mr. Mateen. - Okay. 1146 01:16:45,866 --> 01:16:49,226 Let me tell you in a very straightforward and simple way. 1147 01:16:50,416 --> 01:16:51,915 You must be aware of Ramprasth. 1148 01:16:52,035 --> 01:16:53,700 - Yes. - There is a colony next to it. 1149 01:16:54,729 --> 01:16:57,796 Green belt area. 1150 01:16:58,488 --> 01:16:59,392 Yes. 1151 01:16:59,512 --> 01:17:01,699 Its tender was floated a few years ago. 1152 01:17:03,364 --> 01:17:04,882 But somebody objected. 1153 01:17:06,228 --> 01:17:07,685 As it is a green belt zone. 1154 01:17:08,752 --> 01:17:11,740 It was a project of 100 crores. 1155 01:17:13,636 --> 01:17:16,038 Now it must be of at least 225 crores. 1156 01:17:16,547 --> 01:17:17,255 Yes. 1157 01:17:18,688 --> 01:17:20,590 I am revoking that objection. 1158 01:17:22,117 --> 01:17:24,248 Court will ask clearance from the authorities. 1159 01:17:25,896 --> 01:17:30,317 Last time this case for the authorities, 1160 01:17:31,013 --> 01:17:32,762 advocate Bangur was handling. 1161 01:17:32,882 --> 01:17:33,672 Yes sir. 1162 01:17:33,901 --> 01:17:34,982 He was handling. 1163 01:17:36,072 --> 01:17:37,582 Now that he isn't anymore. 1164 01:17:40,292 --> 01:17:41,054 You mean. 1165 01:17:42,435 --> 01:17:45,189 That objection should be cleared. 1166 01:17:48,958 --> 01:17:50,698 You got it without my saying. 1167 01:17:53,502 --> 01:17:55,317 Hard cash worth 1 crore. 1168 01:18:54,400 --> 01:18:56,932 - Welcome, Mr. Mateen. - Greetings. 1169 01:18:57,447 --> 01:18:59,149 Greetings. Come. 1170 01:18:59,453 --> 01:19:00,560 Awesome. 1171 01:19:00,948 --> 01:19:04,361 You hit a sixer on the first ball. 1172 01:19:05,257 --> 01:19:06,680 - Please sit. - From childhood. 1173 01:19:09,292 --> 01:19:11,452 I always had my men. 1174 01:19:11,717 --> 01:19:12,409 Okay. 1175 01:19:13,552 --> 01:19:17,548 But they were like robots without brains. 1176 01:19:18,057 --> 01:19:20,669 But nobody could do what you have done. Isn't it? 1177 01:19:20,888 --> 01:19:21,924 Absolutely sir. 1178 01:19:22,185 --> 01:19:27,252 For me it was cake walk. 1179 01:19:28,258 --> 01:19:29,348 But Mr. Minister. 1180 01:19:31,103 --> 01:19:33,090 Dew drops can't quench one's thirst. 1181 01:19:33,367 --> 01:19:34,147 Rather makes you thirstier. 1182 01:19:34,844 --> 01:19:36,887 You are right. I'll make sure it rains. 1183 01:19:38,787 --> 01:19:39,757 Don't worry. 1184 01:19:41,847 --> 01:19:43,264 It is very important to fly. 1185 01:19:43,583 --> 01:19:44,327 Yes. 1186 01:19:44,447 --> 01:19:46,231 People here can't fly. 1187 01:19:49,221 --> 01:19:53,381 During childhood, I used to play Mario game. 1188 01:19:53,501 --> 01:19:54,642 - You might have played. - Yes, I have. 1189 01:19:54,762 --> 01:19:57,970 You had to fly and jump to collect the coins. 1190 01:19:59,292 --> 01:20:01,373 By that you get lives. 1191 01:20:02,851 --> 01:20:06,006 And you would get the queen in the end if you were alive. 1192 01:20:08,670 --> 01:20:11,174 Success and opportunities are related similarly. 1193 01:20:17,239 --> 01:20:18,204 Opportunity. 1194 01:20:26,729 --> 01:20:27,530 Coins. 1195 01:20:31,342 --> 01:20:33,782 If you don't use the opportunity well. 1196 01:20:35,974 --> 01:20:39,668 Neither do you get coins nor life nor the queen. 1197 01:20:42,443 --> 01:20:45,641 If you have a life, then it will be sorted too. 1198 01:20:50,213 --> 01:20:51,944 What happens is. 1199 01:20:53,084 --> 01:20:54,382 As soon as we become successful. 1200 01:20:56,065 --> 01:20:57,656 You get enemies as freebies. 1201 01:21:00,387 --> 01:21:01,114 Anyways. 1202 01:21:04,004 --> 01:21:05,021 There is one more thing. 1203 01:21:06,527 --> 01:21:07,223 Sure. 1204 01:21:08,145 --> 01:21:11,093 And I am very sure, this time too. 1205 01:21:12,096 --> 01:21:13,867 Nobody else can do this except you. 1206 01:21:16,860 --> 01:21:22,869 Those who have already committed, 1207 01:21:23,761 --> 01:21:24,945 are not worried about the consequences. 1208 01:21:25,766 --> 01:21:26,572 So, tell me. 1209 01:21:29,487 --> 01:21:31,792 Western highway of the city. 1210 01:21:32,371 --> 01:21:34,893 A few kilometers ahead of it. 1211 01:21:35,924 --> 01:21:38,972 You have built a single lane path on the left. 1212 01:21:39,743 --> 01:21:40,588 Yes. 1213 01:21:41,116 --> 01:21:44,603 If I remember correctly, it is under the Prime Minister's scheme. 1214 01:21:44,723 --> 01:21:45,701 Yes, it is. 1215 01:21:46,524 --> 01:21:49,293 3 kms ahead of that road. 1216 01:21:50,175 --> 01:21:55,108 The city ends and the village starts from there. 1217 01:21:56,604 --> 01:21:57,599 What is the name of the village? 1218 01:21:58,774 --> 01:21:59,491 Bakrampur. 1219 01:22:00,261 --> 01:22:01,053 Bakrampur. 1220 01:22:02,919 --> 01:22:05,735 There is a small plot of land there. 1221 01:22:07,306 --> 01:22:08,703 Which can't be ploughed. 1222 01:22:11,321 --> 01:22:14,122 It comes under the cultivation land act. 1223 01:22:16,155 --> 01:22:19,555 The problem is, it is only meant for agriculture. 1224 01:22:23,254 --> 01:22:24,089 What is the problem? 1225 01:22:24,370 --> 01:22:25,836 I don't know farming. 1226 01:22:29,530 --> 01:22:31,862 What you know, isn't possible there. 1227 01:22:32,969 --> 01:22:35,293 But what you know is possible there. 1228 01:22:39,556 --> 01:22:43,168 Convert the cultivational land into a commercial land. 1229 01:22:45,941 --> 01:22:47,446 I will give the compensation to the farmers. 1230 01:22:49,844 --> 01:22:53,258 Only the CM has such powers. 1231 01:22:53,975 --> 01:22:54,821 I know. 1232 01:22:56,756 --> 01:22:58,509 But the clearance is only done by you. 1233 01:23:00,205 --> 01:23:03,172 This time, it will be 5 crores. 1234 01:23:10,571 --> 01:23:11,512 Mr. Mateen. 1235 01:23:12,410 --> 01:23:14,413 It's the same as the cover says. 1236 01:23:16,789 --> 01:23:23,145 No, I haven't changed my cigarette brand since the last 25 years. 1237 01:23:24,209 --> 01:23:26,102 So, when someone offers, 1238 01:23:26,222 --> 01:23:28,720 I check it once. 1239 01:23:32,904 --> 01:23:33,751 I'll come along too. 1240 01:23:35,655 --> 01:23:39,724 Will also take along Lalaji from Bakrampur Village. 1241 01:23:41,162 --> 01:23:41,768 Ok fine. 1242 01:23:41,888 --> 01:23:46,400 You guys do a recce of the plot of land. 1243 01:23:46,520 --> 01:23:47,831 And plan what to do. 1244 01:23:48,556 --> 01:23:50,846 Till then, for you. 1245 01:23:52,022 --> 01:23:54,188 I will arrange for another suitcase. 1246 01:23:56,001 --> 01:23:58,104 - Make your drink too. - Yes sure. 1247 01:24:41,765 --> 01:24:43,890 - Can you see the hill there? - Which one? 1248 01:24:44,010 --> 01:24:45,419 The one there. 1249 01:24:45,539 --> 01:24:46,767 - That hill? - Yes. 1250 01:24:46,938 --> 01:24:50,381 The entire area is called Nathu's spot. 1251 01:24:50,738 --> 01:24:55,468 Extending from here, it would be an area of 5000 acres. 1252 01:24:58,164 --> 01:24:59,642 Is the entire area used for farming? 1253 01:25:00,422 --> 01:25:02,475 People don't farm anymore. 1254 01:25:02,844 --> 01:25:04,739 Kids have gone to the city. 1255 01:25:04,930 --> 01:25:07,118 Nothing grows here. 1256 01:25:07,321 --> 01:25:08,548 Why? Why doesn't it grow? 1257 01:25:08,668 --> 01:25:10,567 Nothing grows because of the red soil. 1258 01:25:11,788 --> 01:25:15,815 Ferrous. The iron oxide. 1259 01:25:16,991 --> 01:25:17,971 The soil has more of its content. 1260 01:25:22,604 --> 01:25:24,021 But I have heard. 1261 01:25:26,253 --> 01:25:27,763 Red soil is best for farming. 1262 01:25:28,183 --> 01:25:29,290 Yes, it used to be. 1263 01:25:29,880 --> 01:25:31,655 We used to grow cotton here. 1264 01:25:31,775 --> 01:25:33,223 Jowar, Bajra. 1265 01:25:33,343 --> 01:25:36,008 But the land isn't yielding anything much now. 1266 01:25:36,229 --> 01:25:37,775 There is hardly any profit. 1267 01:25:38,264 --> 01:25:41,602 Sir, blood has drained inside the soil. 1268 01:25:41,935 --> 01:25:44,259 It seems it is seeking revenge. 1269 01:25:44,792 --> 01:25:46,160 Settling the old scores. 1270 01:25:58,591 --> 01:25:59,260 Let's go. 1271 01:25:59,505 --> 01:26:00,167 Come on. 1272 01:26:01,796 --> 01:26:03,809 I saw the small piece of land. 1273 01:26:05,391 --> 01:26:09,753 The piece of land you are talking about measures 5000 acres. 1274 01:26:13,281 --> 01:26:18,651 Mr. Mitan, in a city like Mumbai which measures 100,000 hectare, 1275 01:26:18,771 --> 01:26:21,156 5000 acres is just a small piece of land. 1276 01:26:22,492 --> 01:26:24,249 I was talking in your terms. 1277 01:26:25,215 --> 01:26:26,738 It is just a small piece of land for you. 1278 01:26:28,714 --> 01:26:30,321 You know the price of that piece of land? 1279 01:26:32,956 --> 01:26:38,819 Do you know how many hoops I'll have to jump through, 1280 01:26:40,402 --> 01:26:44,084 to convert that agricultural land to commercial land? 1281 01:26:45,145 --> 01:26:49,767 I wouldn't need you if I could jump through those hoops. 1282 01:26:55,190 --> 01:26:56,461 Can't be done in 5 crores rupees. 1283 01:26:57,165 --> 01:26:57,878 Not possible. 1284 01:27:03,548 --> 01:27:10,458 Mr. Mitan, there is good and then there is very good. 1285 01:27:12,622 --> 01:27:15,445 People skip the good and try to go for the very good. 1286 01:27:15,854 --> 01:27:20,178 And they forget that someone better can get that very good. 1287 01:27:22,290 --> 01:27:23,420 Are you threatening me? 1288 01:27:24,095 --> 01:27:25,418 No, I am not threatening you. 1289 01:27:26,624 --> 01:27:27,705 I am giving you an advice. 1290 01:27:29,486 --> 01:27:31,894 Everything in this world can be changed, Mr. Khan. 1291 01:27:33,310 --> 01:27:34,190 Everything. 1292 01:27:36,375 --> 01:27:40,944 What others do doesn't matter. 1293 01:27:42,009 --> 01:27:44,722 What you do is what matters. 1294 01:28:07,164 --> 01:28:10,572 You think I will get scared. 1295 01:28:12,389 --> 01:28:13,668 One phone call... 1296 01:28:17,607 --> 01:28:19,384 and I will expose you. 1297 01:28:19,580 --> 01:28:25,136 I'll strip you of the honest mask that you wear. 1298 01:28:31,057 --> 01:28:37,933 Mr. Mitan Khan, life is like a one-way street. 1299 01:28:38,324 --> 01:28:39,626 You don't get any choice. 1300 01:28:41,543 --> 01:28:45,874 You cannot go back, no matter how many detours you take. 1301 01:28:48,457 --> 01:28:53,217 When the traffic is not moving in the direction you are going, 1302 01:28:54,986 --> 01:28:57,205 then it is better than you go where the traffic is going. 1303 01:28:58,999 --> 01:29:00,929 Otherwise, many times, 1304 01:29:03,187 --> 01:29:05,606 in a one-way street, you end up at a dead-end. 1305 01:29:06,502 --> 01:29:07,325 Boom! 1306 01:29:10,328 --> 01:29:18,285 You should only pull the bow enough to shoot an arrow. 1307 01:29:20,135 --> 01:29:22,124 I speak from experience. 1308 01:29:25,131 --> 01:29:28,695 One should never try to catch a flying arrow. 1309 01:29:30,405 --> 01:29:33,084 And one should never come in the way of an arrow. 1310 01:29:47,207 --> 01:29:51,557 If you see this map, we have 35-foot drainage system here. 1311 01:29:52,349 --> 01:29:54,538 It used to be a canal in 1990, sir. 1312 01:29:54,894 --> 01:29:57,305 - I see. - It was blocked later on. 1313 01:29:57,517 --> 01:29:59,295 - Hmm. - And linked to the big drainage system... 1314 01:30:00,465 --> 01:30:02,547 ...in Vikas Nagar. 1315 01:30:03,405 --> 01:30:05,384 There are 200 plots over here. 1316 01:30:05,869 --> 01:30:07,197 Theirs plans have been passed. 1317 01:30:07,764 --> 01:30:10,828 And the plans of 350 plots on the other side of the road, 1318 01:30:11,114 --> 01:30:13,460 - are also ready. - Okay. 1319 01:30:13,580 --> 01:30:16,144 It is called as Vidhayak colony by the government. 1320 01:30:16,393 --> 01:30:18,773 That's why we have built a prototype. 1321 01:30:19,105 --> 01:30:22,185 It shows the amount of area we can use and the number of ways 1322 01:30:22,305 --> 01:30:25,748 we can convert it with the help of modern architecture. 1323 01:30:26,412 --> 01:30:27,359 We have summited the file, sir. 1324 01:30:31,582 --> 01:30:32,295 Okay, you may go now. 1325 01:30:38,808 --> 01:30:39,619 Hello? 1326 01:30:39,739 --> 01:30:42,254 Mr. Mitan, I am feeling bad for the other day. 1327 01:30:43,090 --> 01:30:44,383 Mr. Minister also feels bad. 1328 01:30:44,994 --> 01:30:48,183 You know work suffers if egos clash. 1329 01:30:49,543 --> 01:30:52,344 I deleted that video at his insistence. 1330 01:30:53,499 --> 01:30:56,765 He also asked me to increase your share. 1331 01:30:58,067 --> 01:31:01,258 He said that he'll have to give this relationship the respect it deserves, 1332 01:31:01,720 --> 01:31:05,145 if he wants to do business with you. 1333 01:31:08,503 --> 01:31:09,300 25 crores. 1334 01:31:12,566 --> 01:31:13,556 25 crores? 1335 01:31:14,289 --> 01:31:16,322 This project is worth 2000 crores. 1336 01:31:16,820 --> 01:31:18,778 You deserve 25 crores, 1337 01:31:19,359 --> 01:31:23,123 so that you stay satisfied and we don't starve either. 1338 01:31:24,290 --> 01:31:27,943 I told him that you are a nice man. 1339 01:31:29,040 --> 01:31:32,267 That's why he asked me to give you 5 crores in advance. 1340 01:31:34,022 --> 01:31:36,524 What made you guys suddenly have a conscience? 1341 01:31:36,644 --> 01:31:38,372 Conscience has nothing to do with it, Mr. Mitan, 1342 01:31:38,949 --> 01:31:41,628 it is just about relation. 1343 01:31:42,609 --> 01:31:47,349 Do anything, but don't ruin the relation. 1344 01:31:49,949 --> 01:31:52,976 Okay then, come over in the evening and take your suitcase. 1345 01:31:53,604 --> 01:31:54,215 Same place. 1346 01:31:54,405 --> 01:31:54,869 Okay. 1347 01:31:55,450 --> 01:31:56,278 See you then. 1348 01:32:03,792 --> 01:32:05,138 - Come, come. - Mr. Bishamber. 1349 01:32:05,258 --> 01:32:05,966 Come, come, Mr. Matin. 1350 01:32:06,086 --> 01:32:07,684 - I am sorry for being late. - It's okay. 1351 01:32:07,804 --> 01:32:08,521 Have a seat. 1352 01:32:09,647 --> 01:32:10,506 How are you? 1353 01:32:12,308 --> 01:32:14,138 - Nice sofa. - Thank you. 1354 01:32:14,560 --> 01:32:15,266 How are you doing? 1355 01:32:16,606 --> 01:32:18,021 I am good. 1356 01:32:19,143 --> 01:32:20,825 You got upset. 1357 01:32:21,405 --> 01:32:22,282 Who me? 1358 01:32:22,494 --> 01:32:23,457 No. 1359 01:32:23,823 --> 01:32:25,410 I don't get upset. 1360 01:32:26,929 --> 01:32:27,964 Why would I get upset? 1361 01:32:29,515 --> 01:32:30,518 Tell me something. 1362 01:32:30,737 --> 01:32:31,916 You were there the other day. 1363 01:32:33,394 --> 01:32:37,119 What happened there wasn't right from any angle. 1364 01:32:38,163 --> 01:32:38,880 True. 1365 01:32:39,730 --> 01:32:43,134 That's why he didn't have any problem in giving in. 1366 01:32:43,777 --> 01:32:44,596 Hmm. 1367 01:32:45,446 --> 01:32:47,496 Ego doesn't matter. 1368 01:32:48,608 --> 01:32:50,539 Your actions matter. 1369 01:32:51,153 --> 01:32:52,108 That's true. 1370 01:32:52,974 --> 01:32:58,502 You just need to know where to bend and where to make others bend. 1371 01:32:59,777 --> 01:33:04,842 Only a tree loaded with fruits bends, Mr. Khan. 1372 01:33:08,062 --> 01:33:09,861 I too have seen the world, Mr. Bishamber. 1373 01:33:10,804 --> 01:33:17,343 The tree that gives more fruits is the tree that is axed first. 1374 01:33:20,276 --> 01:33:23,326 I see this every day. 1375 01:33:26,895 --> 01:33:29,768 Do I have a personal problem with Mr. Minister? 1376 01:33:30,131 --> 01:33:31,445 I have no problem with him. 1377 01:33:33,785 --> 01:33:35,394 You are taking 10 bucks. 1378 01:33:35,514 --> 01:33:39,078 So I too asked for a couple of pennies. 1379 01:33:39,787 --> 01:33:41,530 Did I say anything wrong? 1380 01:33:42,429 --> 01:33:47,078 Mr. Khan, you know the worm that transforms into a butterfly. 1381 01:33:48,030 --> 01:33:51,778 The worm that transforms into a butterfly? 1382 01:33:52,354 --> 01:33:53,666 You mean a caterpillar? 1383 01:33:53,786 --> 01:33:55,834 Right. A caterpillar. 1384 01:33:56,125 --> 01:33:57,916 The worm that transforms into a butterfly. 1385 01:33:59,972 --> 01:34:06,317 They come together in a group, climb a tree, and start eating it. 1386 01:34:08,488 --> 01:34:12,164 They keep eating it till they don't completely devour it. 1387 01:34:12,719 --> 01:34:13,455 Hmm. 1388 01:34:13,942 --> 01:34:15,337 Then they move to another tree. 1389 01:34:16,426 --> 01:34:20,400 This way the number of tree or worms in the forest never reduces. 1390 01:34:22,984 --> 01:34:26,575 So, let things be as they are. 1391 01:34:28,088 --> 01:34:30,535 Let the worms move on and find more trees. 1392 01:34:31,225 --> 01:34:32,053 Let them devour them. 1393 01:34:33,524 --> 01:34:36,990 You know another interesting fact about caterpillars? 1394 01:34:37,456 --> 01:34:38,457 Please enlighten them. 1395 01:34:39,207 --> 01:34:44,597 If you put it in a glass of whiskey, it will first drink it up, 1396 01:34:47,017 --> 01:34:49,475 and then in a high it keeps trying to swim in it. 1397 01:34:51,481 --> 01:34:57,216 After a research, it was learnt that the caterpillar knows it cannot swim. 1398 01:34:57,883 --> 01:34:58,559 I see. 1399 01:34:58,952 --> 01:35:00,922 Yet he drinks all this whiskey. 1400 01:35:01,891 --> 01:35:07,044 It drinks it so that it reduces the pain. 1401 01:35:08,222 --> 01:35:09,135 Amazing. 1402 01:35:10,053 --> 01:35:10,748 What? 1403 01:35:10,968 --> 01:35:11,930 What are you doing? 1404 01:35:13,414 --> 01:35:14,052 Let me go. 1405 01:35:14,605 --> 01:35:15,331 Let me go. 1406 01:35:15,495 --> 01:35:16,110 Let go. 1407 01:35:16,802 --> 01:35:17,975 Mr. Bishamber, what are you... 1408 01:35:22,650 --> 01:35:23,447 Okay... 1409 01:35:32,689 --> 01:35:37,345 Bishamber, I have kids. 1410 01:35:38,639 --> 01:35:40,680 Why did you do this to me? 1411 01:36:08,337 --> 01:36:14,028 'At 800 meters take the first exit and turn left on the Charkop Village street.' 1412 01:36:17,461 --> 01:36:19,192 Please, pull over on the left. 1413 01:36:19,312 --> 01:36:20,263 Okay, ma'am. 1414 01:36:24,055 --> 01:36:25,290 Should I end the trip, ma'am? 1415 01:36:25,706 --> 01:36:27,185 - Deduct the fare from the wallet. - Okay. 1416 01:36:29,531 --> 01:36:30,284 Okay, ma'am. 1417 01:36:31,518 --> 01:36:32,425 - Thank you. - Thank you. 1418 01:36:32,751 --> 01:36:33,483 Thank you, mister. 1419 01:36:46,696 --> 01:36:48,666 Hello? Listen, you need to deliver a package. 1420 01:36:49,486 --> 01:36:49,869 Okay. 1421 01:36:50,470 --> 01:36:51,340 Come over quickly. 1422 01:36:51,942 --> 01:36:52,690 Right now? 1423 01:36:52,810 --> 01:36:53,711 Yes, right now. 1424 01:36:54,124 --> 01:36:54,869 Okay, I am coming. 1425 01:36:55,384 --> 01:36:56,374 - Okay. - Okay. 1426 01:37:32,384 --> 01:37:33,591 Hello, Mr. Tripathi. 1427 01:37:34,558 --> 01:37:35,363 Hello. 1428 01:37:38,916 --> 01:37:39,575 Here you go. 1429 01:37:43,135 --> 01:37:44,212 Here's the address. 1430 01:37:45,232 --> 01:37:46,454 She's a senior reporter. 1431 01:37:47,300 --> 01:37:48,525 Deliver it to her. 1432 01:37:49,500 --> 01:37:52,296 'The thing is, the first time we met...' 1433 01:37:55,328 --> 01:37:56,681 He hasn't left for work as yet? 1434 01:37:58,051 --> 01:37:59,057 Forget about him. 1435 01:37:59,472 --> 01:38:00,414 You get to work. 1436 01:38:01,025 --> 01:38:01,937 I don't want to stay here. 1437 01:38:02,411 --> 01:38:03,814 - I am going. - Then go. 1438 01:38:03,934 --> 01:38:04,867 You should rectify your mood. 1439 01:38:05,462 --> 01:38:06,716 You should rest a little. 1440 01:38:06,836 --> 01:38:09,055 - You overwork yourself. - Get to work. 1441 01:38:09,175 --> 01:38:09,869 Yes, I am going. 1442 01:38:10,248 --> 01:38:11,902 Remember that moonlit night. 1443 01:38:12,022 --> 01:38:16,894 If I hadn't heard anyone walking up the stairs, 1444 01:38:17,205 --> 01:38:23,346 I'd have proved what was, 1445 01:38:23,992 --> 01:38:26,543 is or could be between us with a kiss. 1446 01:38:27,136 --> 01:38:32,065 Whether you accept it or not, there is something between us. 1447 01:39:36,351 --> 01:39:37,829 - Yes? - Mehek Makhija? 1448 01:39:38,532 --> 01:39:39,865 - Yes? - A courier for you. 1449 01:39:40,498 --> 01:39:41,388 Where is it from? 1450 01:39:43,106 --> 01:39:44,399 It's sent by some Suresh from Delhi. 1451 01:39:46,729 --> 01:39:47,668 - Give me a minute. - Okay. 1452 01:39:51,946 --> 01:39:53,182 Sign here, please. 1453 01:39:55,493 --> 01:39:56,317 Sign here. 1454 01:40:27,716 --> 01:40:28,231 Hello? 1455 01:40:28,351 --> 01:40:29,320 Hello, cleaner? 1456 01:40:29,523 --> 01:40:30,284 Yes. 1457 01:40:30,568 --> 01:40:32,134 We need to dispose a package. 1458 01:40:32,611 --> 01:40:33,430 Give me the address. 1459 01:40:33,624 --> 01:40:34,531 Note down the address. 1460 01:40:35,217 --> 01:40:37,564 - 114, Barabanki road. - Message it. 1461 01:40:37,684 --> 01:40:38,571 - Okay. - Listen? 1462 01:40:38,691 --> 01:40:39,515 Yes? 1463 01:40:39,737 --> 01:40:40,954 You know my account number? 1464 01:40:41,182 --> 01:40:41,933 Yes, I know. 1465 01:40:42,053 --> 01:40:42,673 I have deposited 50. 1466 01:40:42,793 --> 01:40:43,856 I'll deposit another 50 after the job is done. 1467 01:40:44,016 --> 01:40:44,679 Fine. 1468 01:40:45,131 --> 01:40:45,742 Okay. 1469 01:42:51,920 --> 01:42:53,165 - Hello? - Yes, tell me. 1470 01:42:53,648 --> 01:42:56,455 I told you not to give me mangled dead bodies. 1471 01:42:57,039 --> 01:42:57,880 Have you lost your mind? 1472 01:42:58,000 --> 01:42:59,505 Now you want us to work as per your convenience? 1473 01:43:00,131 --> 01:43:01,153 You are getting paid to do the job. 1474 01:43:01,884 --> 01:43:03,292 I was just letting you know my choice. 1475 01:43:03,412 --> 01:43:04,177 Don't scold me for that. 1476 01:43:04,297 --> 01:43:05,558 Did anyone ask you for your choice? 1477 01:43:05,903 --> 01:43:06,953 Just finish the job... 1478 01:43:07,073 --> 01:43:08,122 - ...and leave the place. - Sorry, brother. Sorry. 1479 01:43:08,554 --> 01:43:09,226 Okay, brother. 1480 01:43:14,431 --> 01:43:15,571 What do I do? 1481 01:43:51,729 --> 01:43:53,380 - Hello? - Hello? Where have you reached? 1482 01:43:53,529 --> 01:43:56,526 Madam, actually my car just broke down. 1483 01:43:56,764 --> 01:43:58,106 How much longer will it take? 1484 01:43:58,226 --> 01:44:01,741 - I am waiting for you at the jetty. - Book another ride, madam. 1485 01:44:01,861 --> 01:44:02,876 This is not fair. 1486 01:44:02,996 --> 01:44:03,598 I have booked a ride with you. 1487 01:44:03,718 --> 01:44:04,488 - You will have to come here. - Sorry. 1488 01:44:04,608 --> 01:44:05,325 Sorry, ma'am. 1489 01:45:01,895 --> 01:45:03,668 Madam gave me just one star. 1490 01:45:14,938 --> 01:45:15,655 Hello? 1491 01:45:15,775 --> 01:45:16,904 Why did you get just one star? 1492 01:45:18,037 --> 01:45:19,383 My car broke down. 1493 01:45:19,911 --> 01:45:20,863 Your car broke down? 1494 01:45:21,205 --> 01:45:23,339 But I can see that it racing ahead on the GPS. 1495 01:45:23,755 --> 01:45:24,685 Don't make these excuses. 1496 01:45:24,805 --> 01:45:26,177 Just tell me know if you don't want to work. 1497 01:45:26,341 --> 01:45:27,408 I'll deduct 10 %. 1498 01:45:27,528 --> 01:45:29,636 We have 300 cars and 300 drivers. 1499 01:45:29,832 --> 01:45:31,414 Why is it that you are the only one who faces problems? 1500 01:45:31,534 --> 01:45:32,685 Your car always breaks down. 1501 01:45:34,465 --> 01:45:35,430 But sir... 1502 01:45:36,346 --> 01:45:38,361 A couple of customers complained last week as well. 1503 01:45:38,635 --> 01:45:39,849 The feedback you get is very bad. 1504 01:45:40,291 --> 01:45:41,788 You should come and settle your account if you cannot do this job. 1505 01:45:59,842 --> 01:46:00,735 Tell me. 1506 01:46:00,884 --> 01:46:01,861 I have a package. 1507 01:46:02,701 --> 01:46:03,466 When will you bring it? 1508 01:46:03,888 --> 01:46:04,738 I am on my way. 1509 01:46:05,207 --> 01:46:06,433 Money will be deposited to your account. 1510 01:46:06,876 --> 01:46:07,917 What's the time on your watch? 1511 01:46:08,466 --> 01:46:09,201 12:30 am. 1512 01:46:10,370 --> 01:46:12,097 Try to come by 2 o'clock. 1513 01:46:12,217 --> 01:46:13,662 Shift changes at 2 o'clock. 1514 01:46:13,958 --> 01:46:15,110 I won't be able to do it after that. 1515 01:46:15,803 --> 01:46:16,894 - Okay? - Okay. 1516 01:46:22,219 --> 01:46:23,023 Hey! 1517 01:46:23,519 --> 01:46:24,631 Reduce the airflow. 1518 01:46:40,167 --> 01:46:41,081 Hey! 1519 01:46:41,659 --> 01:46:42,750 Give me the car keys. 1520 01:47:00,088 --> 01:47:01,050 Madan? 1521 01:47:01,217 --> 01:47:02,053 What? 1522 01:47:03,672 --> 01:47:04,551 Tell me. 1523 01:47:04,835 --> 01:47:07,250 There is a problem. I lost the package. 1524 01:47:07,655 --> 01:47:08,986 How did you fuck this up? 1525 01:47:09,688 --> 01:47:10,871 I'll tell you that later. 1526 01:47:11,144 --> 01:47:12,029 I had told you. 1527 01:47:12,149 --> 01:47:13,117 It's 2 o'clock. 1528 01:47:13,727 --> 01:47:14,927 Shift will change now. 1529 01:47:15,047 --> 01:47:15,973 I won't be able to come. 1530 01:47:16,233 --> 01:47:17,362 Do one thing. 1531 01:47:17,982 --> 01:47:18,890 Note down a number. 1532 01:47:19,121 --> 01:47:20,126 Okay, hold on. 1533 01:47:21,955 --> 01:47:23,080 Chiranjeevi. 1534 01:47:23,395 --> 01:47:24,267 Yes. 1535 01:47:26,659 --> 01:47:27,668 Chiranjeevi. 1536 01:47:27,788 --> 01:47:28,970 His number is... 77... 1537 01:47:29,210 --> 01:47:30,148 77... 1538 01:47:30,711 --> 01:47:31,397 88... 1539 01:47:31,517 --> 01:47:32,314 88... 1540 01:47:32,586 --> 01:47:33,415 235... 1541 01:47:33,535 --> 01:47:34,393 235... 1542 01:47:34,746 --> 01:47:35,596 442. 1543 01:47:35,716 --> 01:47:36,539 442. 1544 01:47:36,846 --> 01:47:37,792 Okay. Who is he? 1545 01:47:38,539 --> 01:47:40,815 He pours fresh concrete for Rajeshwar builder. 1546 01:47:40,935 --> 01:47:42,157 - He is a friend of mine. - Okay. 1547 01:47:42,309 --> 01:47:43,656 - Your job will be done. - Okay. 1548 01:47:45,041 --> 01:47:46,039 - Okay? - Yes, okay. 1549 01:47:46,325 --> 01:47:48,402 Listen, keep calling and updating me as things progress tonight. 1550 01:47:48,522 --> 01:47:49,656 - I won't be asleep. - Okay. 1551 01:47:50,889 --> 01:47:52,232 Okay, let me know. 1552 01:47:52,676 --> 01:47:53,815 Okay, fine. 1553 01:48:08,287 --> 01:48:10,882 'Press * for activating your GPS.' 1554 01:48:11,921 --> 01:48:14,211 'Press # for detecting your vehicle.' 1555 01:48:21,642 --> 01:48:25,378 'Head towards east and take right towards Masjid Marg.' 1556 01:48:49,874 --> 01:48:50,710 Madan? 1557 01:48:51,535 --> 01:48:52,592 Note down an address. 1558 01:48:54,600 --> 01:48:56,495 Madhuban lodge, Malvani. 1559 01:48:57,549 --> 01:48:58,979 Get a trumpet with you. 1560 01:49:00,347 --> 01:49:01,122 Yes. 1561 01:49:01,335 --> 01:49:02,118 Hurry up. 1562 01:49:57,938 --> 01:49:58,832 Open the trunk. 1563 01:49:59,475 --> 01:50:00,321 Keys? 1564 01:50:00,574 --> 01:50:02,642 I wouldn't ask you to open it if I had the keys. 1565 01:50:03,067 --> 01:50:04,528 - Is it so? - Yes. 1566 01:50:16,289 --> 01:50:17,352 Package was in it, right? 1567 01:50:17,848 --> 01:50:19,340 Hmm. It's not here anymore. 1568 01:50:33,898 --> 01:50:34,731 Ring it. 1569 01:50:42,409 --> 01:50:43,096 What is it, sir? 1570 01:50:43,216 --> 01:50:44,123 Do you want a room? 1571 01:50:44,296 --> 01:50:45,523 - What? - Do you want a room? 1572 01:50:46,055 --> 01:50:50,022 No. The people came in that car called us here. 1573 01:50:51,443 --> 01:50:52,754 Are you a doctor? 1574 01:50:53,538 --> 01:50:54,388 A doctor? 1575 01:50:55,442 --> 01:50:56,407 Yes, I am a doctor. 1576 01:50:56,527 --> 01:50:57,629 - Yes. - He is my compounder. 1577 01:50:57,864 --> 01:50:59,308 Good that you came. 1578 01:50:59,777 --> 01:51:02,071 That girl was in a very bad state last night. 1579 01:51:02,699 --> 01:51:03,381 Is she dead? 1580 01:51:04,099 --> 01:51:05,883 No. No, sir. She isn't dead. 1581 01:51:06,003 --> 01:51:07,933 - But she was very sick last night. - I see. 1582 01:51:08,053 --> 01:51:10,805 - Come, let me take you there. - No, just tell me the room number. 1583 01:51:10,925 --> 01:51:12,177 We'll manage the rest. 1584 01:51:16,212 --> 01:51:17,817 Ajay Kumar, Room No. 208. 1585 01:51:18,171 --> 01:51:19,151 208. Thank you. 1586 01:51:24,885 --> 01:51:26,092 You were singing a song? 1587 01:51:26,563 --> 01:51:27,459 A song? 1588 01:51:28,555 --> 01:51:31,306 No, it was a poem. 1589 01:51:32,762 --> 01:51:33,803 You penned it? 1590 01:51:34,981 --> 01:51:35,900 Na. 1591 01:51:36,192 --> 01:51:37,279 - What? - No. 1592 01:51:42,050 --> 01:51:42,842 Hmm. 1593 01:51:43,658 --> 01:51:44,510 What are you staring at? 1594 01:51:45,196 --> 01:51:46,608 I am just checking the room numbers. 1595 01:51:48,784 --> 01:51:49,608 208. 1596 01:51:56,194 --> 01:51:57,026 Hmm. 1597 01:52:02,312 --> 01:52:03,679 Change your getup first. 1598 01:52:04,156 --> 01:52:05,021 Yes. 1599 01:52:13,883 --> 01:52:14,768 Hmm. 1600 01:52:22,322 --> 01:52:23,447 Room cleaning. 1601 01:52:46,330 --> 01:52:47,193 Hello? 1602 01:52:47,313 --> 01:52:47,997 Yes? 1603 01:52:48,543 --> 01:52:49,822 Am I talking to Chiranjeevi? 1604 01:52:50,343 --> 01:52:51,493 Yes. 1605 01:52:52,290 --> 01:52:54,383 Madan gave me your number. 1606 01:52:54,889 --> 01:52:55,691 Madan? 1607 01:52:55,911 --> 01:52:56,708 Madan who? 1608 01:52:56,828 --> 01:52:58,546 The one who works for PK metals? 1609 01:52:59,276 --> 01:53:00,193 I see, I see. 1610 01:53:00,313 --> 01:53:04,405 - Yes, Madan had told me that you'd call. - Yes. 1611 01:53:04,525 --> 01:53:06,795 You wanted to bury a package in the concrete, right? 1612 01:53:07,452 --> 01:53:08,460 A package? 1613 01:53:09,849 --> 01:53:10,867 Yes, yes, yes. 1614 01:53:12,310 --> 01:53:13,708 Then come over. 1615 01:53:13,828 --> 01:53:14,638 What time should I expect you by? 1616 01:53:14,758 --> 01:53:15,754 I am on my way. 1617 01:53:15,874 --> 01:53:17,255 Tell me your address. 1618 01:53:18,038 --> 01:53:21,182 I'll tell you my address, but what does the package contain? 1619 01:53:22,712 --> 01:53:23,420 Excuse me? 1620 01:53:24,195 --> 01:53:26,910 What do you want to bury in the concrete? 1621 01:53:28,299 --> 01:53:29,459 Madan didn't tell you? 1622 01:53:29,579 --> 01:53:32,040 Madan is my childhood friend. 1623 01:53:32,160 --> 01:53:33,288 He said he wanted help. 1624 01:53:33,408 --> 01:53:35,307 He said you wanted to dispose a package. 1625 01:53:35,427 --> 01:53:36,533 He said I should bury it in the concrete. 1626 01:53:36,653 --> 01:53:37,789 - I said yes. - Okay. 1627 01:53:37,909 --> 01:53:40,529 You see, no one will dig the concrete... 1628 01:53:40,649 --> 01:53:41,819 - ...to find out what it is. - Hmm. 1629 01:53:41,939 --> 01:53:45,976 He said you'd pay me so I said yes. 1630 01:53:46,198 --> 01:53:48,917 Yes, yes. Thank you, thank you. 1631 01:53:49,711 --> 01:53:53,475 So, I need to have an idea as to what am I burying. 1632 01:53:53,807 --> 01:53:55,322 So, what is in the package? 1633 01:55:47,045 --> 01:55:48,057 Hey, that's our Sana! 1634 01:55:48,245 --> 01:55:48,870 Hurry up. 1635 01:55:48,990 --> 01:55:49,900 Sana? 1636 01:55:50,216 --> 01:55:51,456 - What happened, Sana? - Sana? 1637 01:55:51,576 --> 01:55:52,263 Sana? 1638 01:55:52,529 --> 01:55:53,871 Who did this to you, Sana? 1639 01:55:54,199 --> 01:55:55,363 - My child? - What happened? 1640 01:55:55,824 --> 01:55:57,272 - How did this happen? - My baby? 1641 01:55:58,256 --> 01:55:59,248 Sana? 1642 01:55:59,603 --> 01:56:00,541 Sana, this blood? 1643 01:56:00,710 --> 01:56:02,158 - Whose blood is it? - No, my child. No. 1644 01:56:02,278 --> 01:56:02,986 Sana? 1645 01:56:03,363 --> 01:56:04,961 Don't cry. We are here for you. 1646 01:56:05,491 --> 01:56:07,318 - Let's go. Let's get inside the car. - No, Sana. 1647 01:56:07,438 --> 01:56:08,314 Let's go home and talk. Let's go. 1648 01:56:08,434 --> 01:56:09,912 - Mom! - Let's go, my child. 1649 01:56:10,178 --> 01:56:11,480 Let's get out of here. 1650 01:56:11,639 --> 01:56:13,003 - Control yourself, dear. - This blood... 1651 01:56:13,123 --> 01:56:14,751 Get inside the car. Come on. 1652 01:56:15,247 --> 01:56:15,916 Let's go. 1653 01:56:17,869 --> 01:56:19,561 - Mom... - Get in. This way. 1654 01:56:20,353 --> 01:56:21,310 We are here, my child. 1655 01:57:19,634 --> 01:57:20,414 Mr. Minister, 1656 01:57:22,166 --> 01:57:22,837 who is he? 1657 01:57:38,917 --> 01:57:39,689 He... 1658 01:57:43,950 --> 01:57:47,775 He is the scum because of whom you are causing a nuisance in my life. 1659 01:57:51,089 --> 01:57:52,827 You wanted to work for me, right? 1660 01:57:53,338 --> 01:57:54,489 Yes. Yes. 1661 01:57:56,199 --> 01:57:57,038 Then do it. 1662 01:57:58,730 --> 01:57:59,602 What? 1663 01:58:01,370 --> 01:58:02,319 Shoot him. 1664 01:58:02,971 --> 01:58:03,623 Huh? 1665 01:58:04,403 --> 01:58:05,526 Shoot him. 1666 01:58:07,248 --> 01:58:12,141 I want to know whether you are all bark or you can bite as well. 1667 01:58:12,623 --> 01:58:16,719 Shoot him and make sure no one finds the dead body. 1668 01:58:20,727 --> 01:58:21,610 He... 1669 01:58:25,926 --> 01:58:26,751 Okay. 1670 01:58:27,714 --> 01:58:34,971 They'll file a case against me if I use my service pistol. 1671 01:58:35,718 --> 01:58:36,758 So... 1672 01:59:30,601 --> 01:59:32,378 It doesn't fire on its own. 1673 01:59:33,408 --> 01:59:34,625 You'll have to pull the trigger. 1674 02:00:01,932 --> 02:00:02,880 Hey! 1675 02:01:00,606 --> 02:01:01,730 What were you saying? 1676 02:01:03,367 --> 02:01:04,419 You'll kill me? 1677 02:01:05,548 --> 02:01:07,746 I'll kill you, asshole. 1678 02:01:13,835 --> 02:01:15,823 This is how it is done, you bastard. 1679 02:01:18,746 --> 02:01:20,091 Motherfucker! 111470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.