Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,547 --> 00:00:14,130
- Hello?
4
00:00:16,654 --> 00:00:18,237
I said I was sorry.
5
00:00:19,300 --> 00:00:20,133
You...
6
00:00:21,478 --> 00:00:24,311
You take stuff way out of context.
7
00:00:25,943 --> 00:00:26,776
Fine.
8
00:00:26,776 --> 00:00:29,359
Just find a spot where there...
9
00:00:31,275 --> 00:00:32,301
That's what...
10
00:00:32,301 --> 00:00:34,317
That's what I'm saying.
11
00:00:34,317 --> 00:00:35,973
Okay.
12
00:00:35,973 --> 00:00:36,806
Okay.
13
00:00:39,141 --> 00:00:39,974
Bye.
14
00:00:55,346 --> 00:00:56,179
♫ Had a cabin in the woods
15
00:00:56,179 --> 00:00:58,460
♫ it looked like maybe
16
00:00:58,460 --> 00:01:01,127
♫ someone had tried to break in ♫
17
00:01:01,127 --> 00:01:04,115
♫ There were cuts around the
doors could've only been made ♫
18
00:01:04,115 --> 00:01:07,291
♫ by a very sharp teeth and claws ♫
19
00:01:07,291 --> 00:01:08,350
♫ He didn't wear shoes ♫
20
00:01:26,050 --> 00:01:28,429
♫ Legends are born of stories told ♫
21
00:01:28,429 --> 00:01:32,596
♫ imagination without restriction ♫
22
00:01:58,688 --> 00:02:00,188
- Crap.
23
00:05:50,906 --> 00:05:51,739
- Man
24
00:05:51,739 --> 00:05:52,572
No!
25
00:06:16,780 --> 00:06:17,933
- Thank
you for joining us tonight
26
00:06:17,933 --> 00:06:19,409
for action news
27
00:06:19,409 --> 00:06:22,451
Tonight, we start with a tragic
story out on 34th street.
28
00:06:22,451 --> 00:06:25,982
The fire that has been
going on, raging for hours.
29
00:06:25,982 --> 00:06:28,671
We're just getting some
details in moments ago.
30
00:06:28,671 --> 00:06:30,988
We have reports still out in the field.
31
00:06:30,988 --> 00:06:32,463
So here's what we know.
32
00:06:32,463 --> 00:06:35,585
The situation has gone from bad to worse.
33
00:06:35,585 --> 00:06:36,780
It appears that the initial fire
34
00:06:36,780 --> 00:06:39,246
started in the testing
stall that was thought to be
35
00:06:39,246 --> 00:06:40,722
extinguished.
36
00:06:40,722 --> 00:06:43,540
Moments later...
- God, this is awful.
37
00:06:43,540 --> 00:06:45,529
- Three
people are still missing.
38
00:06:45,529 --> 00:06:47,599
Fire departments and emergency personal
39
00:06:47,599 --> 00:06:49,777
from numerous communities are responding.
40
00:06:49,777 --> 00:06:52,171
We'll continue to follow
this developing story.
41
00:06:52,171 --> 00:06:55,338
For now, I'm Renee Smith, action news.
42
00:06:58,421 --> 00:07:00,254
- Now, I remember.
43
00:07:01,192 --> 00:07:03,609
You use to be that cop.
44
00:07:05,868 --> 00:07:09,108
- That's just over at Gleason.
45
00:07:09,108 --> 00:07:13,275
- We'll start smelling it
if the wind blows, right?
46
00:07:14,115 --> 00:07:16,684
- Ace 32.
47
00:07:16,684 --> 00:07:17,951
Ace 32.
48
00:07:17,951 --> 00:07:19,560
- Here we go.
49
00:07:19,560 --> 00:07:20,393
- 32.
50
00:07:20,393 --> 00:07:22,694
- We have a
report of an abandon vehicle.
51
00:07:22,694 --> 00:07:24,188
Victim's unaccounted for.
52
00:07:24,188 --> 00:07:25,417
Possible injuries.
53
00:07:25,417 --> 00:07:28,055
About 8 miles south on 29.
54
00:07:28,055 --> 00:07:30,476
- 10-four. 32 clear.
55
00:07:39,979 --> 00:07:41,479
- What's going on?
56
00:07:44,101 --> 00:07:46,099
- I heard something on the
scanner about a abandon car
57
00:07:46,099 --> 00:07:47,586
out on 29.
58
00:07:47,586 --> 00:07:49,584
Sounded like somebody got hurt.
59
00:07:49,584 --> 00:07:51,258
- That doesn't sound good.
60
00:07:51,258 --> 00:07:52,591
- No, it doesn't
61
00:08:04,700 --> 00:08:07,868
- Do you mind watching
these idiots for a while?
62
00:08:07,868 --> 00:08:09,488
I must have left my phone at home.
63
00:08:09,488 --> 00:08:11,321
- Sure.
- Thanks.
64
00:08:12,254 --> 00:08:13,837
I'll be right back.
65
00:08:18,318 --> 00:08:19,503
- I'm on
scene with the paramedics
66
00:08:19,503 --> 00:08:21,987
just north of Swamp Road, on 29.
67
00:08:21,987 --> 00:08:24,623
No sign of anyone yet.
68
00:08:24,623 --> 00:08:26,113
- Copy that.
69
00:08:26,113 --> 00:08:28,525
- No sign of the driver?
70
00:08:28,525 --> 00:08:29,660
- No but
there's some tracks around,
71
00:08:29,660 --> 00:08:31,694
kinda looks like a bear.
72
00:08:31,694 --> 00:08:35,006
- Bears have five
toes. Should be able to tell.
73
00:08:35,006 --> 00:08:36,923
- Stand by.
74
00:08:37,976 --> 00:08:40,766
These footprints have four.
75
00:08:40,766 --> 00:08:44,330
- Dogs and
wolves have four, not bears.
76
00:08:44,330 --> 00:08:46,990
- If it's a
dog, it's a damn big one.
77
00:11:09,180 --> 00:11:10,494
- Is that the biggest one you've got?
78
00:11:10,494 --> 00:11:12,041
- I'm afraid so!
79
00:11:28,816 --> 00:11:30,172
- Please place the paddles
80
00:11:30,172 --> 00:11:33,922
on the patient's upper
chest and hold firmly.
81
00:11:36,364 --> 00:11:38,895
- Damn, man! Are you alright?
82
00:11:38,895 --> 00:11:40,191
- Please place the paddles
83
00:11:40,191 --> 00:11:43,941
on the patient's upper
chest and hold firmly.
84
00:12:02,330 --> 00:12:03,330
- Oh my God.
85
00:12:05,156 --> 00:12:06,596
- Hey, Meg.
86
00:12:06,596 --> 00:12:08,360
What are you doing out here?
87
00:12:08,360 --> 00:12:10,360
- You know what that is?
88
00:12:13,664 --> 00:12:15,497
You just shot Dog-man.
89
00:12:19,495 --> 00:12:20,917
No, no, no.
90
00:12:20,917 --> 00:12:22,447
Don't touch those finger nails.
91
00:12:22,447 --> 00:12:23,280
- Why?
92
00:12:23,280 --> 00:12:24,197
- Bacteria.
93
00:12:25,840 --> 00:12:29,584
- You know, no one has ever
seen this thing up close before.
94
00:12:29,584 --> 00:12:31,150
Look at the size of it.
95
00:12:33,037 --> 00:12:34,999
What's wrong, Meg?
96
00:12:34,999 --> 00:12:37,447
I thought you'd be glad that he shot it.
97
00:12:37,447 --> 00:12:41,056
- Yeah. Maybe.
98
00:12:41,056 --> 00:12:42,820
- It chased us in the woods.
99
00:12:42,820 --> 00:12:44,386
- Who's us?
100
00:12:44,386 --> 00:12:45,718
- Your deputy.
101
00:12:45,718 --> 00:12:47,218
My partner, Frank.
102
00:12:48,364 --> 00:12:50,866
Son of a bitch got both of them.
103
00:12:50,866 --> 00:12:52,324
It threw a rock,
104
00:12:52,324 --> 00:12:54,325
hard and knocked him down.
105
00:12:54,325 --> 00:12:56,344
- No, no, no, no.
106
00:12:56,344 --> 00:12:58,414
Dogs cannot throw.
107
00:12:58,414 --> 00:13:01,914
- This obviously isn't you're regular dog.
108
00:13:16,399 --> 00:13:17,482
- 32 from 41.
109
00:13:19,351 --> 00:13:20,184
32 from 41.
110
00:13:20,184 --> 00:13:21,698
- He's not gonna answer.
- Come on!
111
00:13:21,698 --> 00:13:24,531
Alright, so where did this happen?
112
00:13:25,449 --> 00:13:27,382
- Who's car is that?
- I have no idea,
113
00:13:27,382 --> 00:13:29,461
but that's where it all started.
114
00:13:29,461 --> 00:13:32,174
By the looks of it,
something bad happened.
115
00:13:32,174 --> 00:13:34,424
- Dispatch, 41.
116
00:13:35,887 --> 00:13:37,567
- 41. Go ahead.
117
00:13:37,567 --> 00:13:40,339
- Do you have a 20 on 32?
118
00:13:40,339 --> 00:13:41,731
- Not yet,
we think he's still out
119
00:13:41,731 --> 00:13:43,495
in the woods somewhere.
120
00:13:43,495 --> 00:13:46,684
We think he may have been attacked by a,
121
00:13:46,684 --> 00:13:47,934
by a large dog.
122
00:13:49,120 --> 00:13:51,136
It went after the paramedic
too, in the ambulance.
123
00:13:51,136 --> 00:13:53,021
I had to shoot it dead.
124
00:13:53,021 --> 00:13:55,991
- Okay 41, I'll
try to find you some back up.
125
00:13:55,991 --> 00:13:56,824
- No, Dispatch.
126
00:13:56,824 --> 00:13:58,677
The other paramedic is out there, too.
127
00:13:58,677 --> 00:14:01,831
We're going after both of them, now.
128
00:14:01,831 --> 00:14:05,557
- 41, we've had other reports.
129
00:14:05,557 --> 00:14:07,716
- Great.
130
00:14:07,716 --> 00:14:08,966
We gotta go in.
131
00:14:10,770 --> 00:14:12,732
Dispatch from 41.
132
00:14:12,732 --> 00:14:16,732
Can you send somebody out
to pick up this thing?
133
00:14:17,842 --> 00:14:19,586
- Oh crap.
134
00:14:19,586 --> 00:14:22,169
- Stand by on that.
135
00:14:23,078 --> 00:14:26,066
- This really isn't a two-man operation.
136
00:14:26,066 --> 00:14:26,983
- Oh, Hank.
137
00:14:27,903 --> 00:14:30,603
It's a nice thing to do together.
138
00:14:30,603 --> 00:14:31,566
- It's bread.
139
00:14:31,566 --> 00:14:32,808
- Hmm.
140
00:14:32,808 --> 00:14:34,308
Come on, it's fun.
141
00:14:40,249 --> 00:14:42,542
- I assume you remember how to use this?
142
00:14:42,542 --> 00:14:44,542
- Hasn't been that long.
143
00:14:45,899 --> 00:14:47,843
- You stay here with
him. We'll be right back.
144
00:14:47,843 --> 00:14:48,676
Come on!
145
00:14:51,787 --> 00:14:53,749
- It's just, it's just there's a lot of
146
00:14:53,749 --> 00:14:55,982
other things I should be doing.
147
00:14:55,982 --> 00:14:59,834
- Come on. Couples shop
together all the time.
148
00:14:59,834 --> 00:15:01,667
- Huh! Yeah, maybe so.
149
00:15:02,966 --> 00:15:05,360
Hey, hey!
150
00:15:05,360 --> 00:15:06,770
Rabbit!
151
00:15:06,770 --> 00:15:08,642
Finally getting some good stuff, here.
152
00:15:08,642 --> 00:15:10,388
- No, I am not cooking that poor thing.
153
00:15:10,388 --> 00:15:12,710
- Oh, come on. It's
rabbit, it's delicious.
154
00:15:12,710 --> 00:15:13,609
Hossenfeffer.
155
00:15:13,609 --> 00:15:15,265
- Mm-hmm. Just the same.
156
00:15:15,265 --> 00:15:16,598
Get the chicken.
157
00:15:17,512 --> 00:15:18,345
- I gotta get back to town.
158
00:15:18,345 --> 00:15:19,178
- No he said to stay right here.
159
00:15:19,178 --> 00:15:21,352
- I know, but I gotta get back to town.
160
00:15:21,352 --> 00:15:22,920
Here, take this
- Uh-uh. No way.
161
00:15:22,920 --> 00:15:23,753
- Take it!
162
00:15:32,032 --> 00:15:33,282
Get in the car.
163
00:15:42,432 --> 00:15:44,852
Dispatch. Come in, Dispatch.
164
00:15:44,852 --> 00:15:46,382
- Identify yourself.
165
00:15:46,382 --> 00:15:48,132
- This is Meg Samels.
166
00:15:49,514 --> 00:15:51,170
Johnny?
167
00:15:51,170 --> 00:15:53,240
- Well, our
old pal, Deputy Samels.
168
00:15:53,240 --> 00:15:54,788
What are you doing on the radio?
169
00:15:54,788 --> 00:15:56,480
- I'm out here on Highway 29
170
00:15:56,480 --> 00:15:58,602
and I just met up with 41.
171
00:15:58,602 --> 00:16:00,998
He and the dog catcher are in the woods.
172
00:16:00,998 --> 00:16:03,917
You've got to get more people out here.
173
00:16:03,917 --> 00:16:05,375
- Everyone's up at the fire.
174
00:16:05,375 --> 00:16:07,877
I've got a tow truck coming.
175
00:16:07,877 --> 00:16:10,811
- Come on, Johnny. Seriously?
176
00:16:10,811 --> 00:16:13,097
- Just sit tight.
177
00:16:13,097 --> 00:16:15,023
- The Cape Hole
building fire rages on.
178
00:16:15,023 --> 00:16:16,931
According to the Gleason fire chief,
179
00:16:16,931 --> 00:16:19,037
it is still burning out of control.
180
00:16:19,037 --> 00:16:21,215
The chemicals used in
the manufacturing process
181
00:16:21,215 --> 00:16:22,655
are highly flammable,
182
00:16:22,655 --> 00:16:24,581
and the heat is very intense.
183
00:16:24,581 --> 00:16:26,957
Three workers remain unaccounted for.
184
00:16:26,957 --> 00:16:29,009
At last count, nine
neighboring fire stations
185
00:16:29,009 --> 00:16:30,629
are on the scene.
186
00:16:30,629 --> 00:16:34,983
Stay tune to your station with
the hits, for breaking news.
187
00:16:34,983 --> 00:16:36,657
- Wow. That sounds pretty bad.
188
00:16:36,657 --> 00:16:40,363
- Hmm. Those poor people.
189
00:16:40,363 --> 00:16:42,030
I hope they're okay.
190
00:16:51,803 --> 00:16:54,654
- How much longer
is she gonna be here?
191
00:16:54,654 --> 00:16:56,773
- I don't
know. Who cares?
192
00:16:56,773 --> 00:16:59,185
As long as it takes.
193
00:16:59,185 --> 00:17:02,029
You know she's been through a lot.
194
00:17:02,029 --> 00:17:06,135
- Well, I sure wish she'd
do it someplace else.
195
00:17:06,135 --> 00:17:08,619
I guess it was pretty windy, last night.
196
00:17:08,619 --> 00:17:09,452
Here.
197
00:17:10,365 --> 00:17:12,115
- What are you doing?
198
00:17:22,528 --> 00:17:24,278
- Poor little fellas.
199
00:17:27,478 --> 00:17:29,228
- Oh God, be careful.
200
00:17:35,020 --> 00:17:36,270
- There you go.
201
00:17:38,404 --> 00:17:40,869
- That's very sweet of you, honey.
202
00:17:40,869 --> 00:17:42,819
- Well, those guys wouldn't
have had a chance if...
203
00:17:42,819 --> 00:17:44,382
Oh great.
204
00:17:44,382 --> 00:17:46,038
- You son of a bitch!
205
00:17:46,038 --> 00:17:47,514
I thought we had an understanding!
206
00:17:47,514 --> 00:17:48,347
- Take it easy, lady.
207
00:17:48,347 --> 00:17:49,747
- I could just...
208
00:17:49,747 --> 00:17:50,989
- What's the matter? What happened?
209
00:17:50,989 --> 00:17:52,447
- He's at it again!
210
00:17:52,447 --> 00:17:53,959
- Now come on, Lorna. Whatever happened,
211
00:17:53,959 --> 00:17:55,219
it can't be that bad.
212
00:17:55,219 --> 00:17:56,941
- You are a horrible person.
213
00:17:56,941 --> 00:17:58,168
- Take a look at this face.
214
00:17:58,168 --> 00:18:00,582
What makes you think it gives a rat's ass?
215
00:18:00,582 --> 00:18:01,776
- You...
216
00:18:01,776 --> 00:18:03,000
You
217
00:18:03,000 --> 00:18:03,833
Bastard!
218
00:18:07,083 --> 00:18:08,252
- Lorna?
219
00:18:08,252 --> 00:18:09,799
Come on, come on, let's go inside.
220
00:18:09,799 --> 00:18:12,017
- No. Let here go.
221
00:18:12,017 --> 00:18:16,184
- Come on where are you going?
222
00:18:21,247 --> 00:18:23,869
- Wow. You think that's
last we'll see of her?
223
00:18:23,869 --> 00:18:24,702
- Oh, stop it.
224
00:18:24,702 --> 00:18:26,472
- It's been over four months.
225
00:18:26,472 --> 00:18:27,930
I think that's more than generous.
226
00:18:27,930 --> 00:18:30,015
I can't take it anymore.
227
00:18:30,015 --> 00:18:31,765
- It's only been two.
228
00:19:31,709 --> 00:19:33,875
- She's driving me crazy.
229
00:19:33,875 --> 00:19:35,838
- Well, believe it
or not, she was a lot of fun
230
00:19:35,838 --> 00:19:37,494
when we were kids.
231
00:19:37,494 --> 00:19:38,911
- Yeah, I'll bet.
232
00:19:39,924 --> 00:19:40,924
Oh, come on.
233
00:19:43,893 --> 00:19:45,310
- What?
234
00:19:47,853 --> 00:19:48,936
Oh.
235
00:20:04,690 --> 00:20:06,588
- I sure wish that nut job sister of yours
236
00:20:06,588 --> 00:20:08,921
would mind her own business.
237
00:20:34,057 --> 00:20:35,337
- All stations!
238
00:20:35,337 --> 00:20:36,587
- All stations!
239
00:20:37,470 --> 00:20:40,062
- Johnny, this is Meg.
240
00:20:40,062 --> 00:20:41,271
- You're
the only one responding.
241
00:20:41,271 --> 00:20:42,521
Any sign of 41?
242
00:20:43,611 --> 00:20:44,444
- No.
243
00:20:45,303 --> 00:20:46,995
I'm really worried.
244
00:20:46,995 --> 00:20:48,579
- Are you still at the scene?
245
00:20:48,579 --> 00:20:50,181
- Yeah, with the paramedic.
246
00:20:50,181 --> 00:20:51,459
It's just us.
247
00:20:51,459 --> 00:20:53,295
- We're getting
calls from south of town,
248
00:20:53,295 --> 00:20:54,249
kinda near you.
249
00:20:54,249 --> 00:20:57,237
Reports of big dogs on the loose.
250
00:20:57,237 --> 00:21:00,279
- These things are really dangerous.
251
00:21:00,279 --> 00:21:03,612
- I'm gonna try to raise 41.
252
00:21:05,355 --> 00:21:06,188
- Okay.
253
00:21:06,188 --> 00:21:09,279
But you need to get more people out here.
254
00:21:09,279 --> 00:21:10,485
- Doing what I can.
255
00:21:10,485 --> 00:21:11,485
41? 41?
256
00:21:12,419 --> 00:21:14,559
32? 32!
257
00:21:14,559 --> 00:21:16,976
Please respond!
258
00:21:18,414 --> 00:21:19,338
- Do you have a phone?
259
00:21:19,338 --> 00:21:20,171
- No.
260
00:21:21,786 --> 00:21:23,536
- What are you doing?
261
00:21:25,782 --> 00:21:27,024
- Hey, I gotta get back to town.
262
00:21:27,024 --> 00:21:27,857
- You can't leave!
- No,
263
00:21:27,857 --> 00:21:29,220
I have to get back to town, trust me.
264
00:21:29,220 --> 00:21:30,282
If one of those things shows up,
265
00:21:30,282 --> 00:21:34,199
just aim for the birdcage
and pull the trigger.
266
00:21:38,815 --> 00:21:42,065
- 41, 32 to Dispatch. Copy.
267
00:22:13,769 --> 00:22:14,602
- Ah!
268
00:22:16,505 --> 00:22:17,338
What are you doing?
269
00:22:17,338 --> 00:22:19,975
- I don't think you'll
be hunting for a while.
270
00:22:19,975 --> 00:22:20,808
Asshole!
271
00:23:00,000 --> 00:23:01,818
- You've crossed the line, sister!
272
00:23:01,818 --> 00:23:04,140
I want you outta the house!
273
00:23:04,140 --> 00:23:07,307
Ah! You are gonna pay!
274
00:24:24,001 --> 00:24:25,501
- What's going on?
275
00:24:27,565 --> 00:24:28,843
- If I hadn't seen it myself,
276
00:24:28,843 --> 00:24:30,946
I would not have believed it.
277
00:24:30,946 --> 00:24:32,529
Hang on one second.
278
00:24:40,504 --> 00:24:42,226
Hey, Frances?
279
00:24:42,226 --> 00:24:45,790
It's me, Deputy Samels. We met last year.
280
00:24:45,790 --> 00:24:48,508
Listen, I really have to talk to you.
281
00:24:48,508 --> 00:24:51,925
Meet me at the tavern as soon as you can.
282
00:25:10,967 --> 00:25:13,134
- I gotta get out of here.
283
00:26:12,033 --> 00:26:13,950
- What the?
284
00:26:46,646 --> 00:26:48,229
Holy crap.
285
00:26:50,060 --> 00:26:51,560
Jesus.
286
00:26:57,969 --> 00:26:59,886
Hello!
287
00:27:10,764 --> 00:27:13,014
Hello?
288
00:27:52,448 --> 00:27:53,948
Hello?
289
00:28:23,460 --> 00:28:25,543
- Found that in the yard.
290
00:28:27,582 --> 00:28:31,956
- The way I figure it,
that psycho sister of yours
291
00:28:31,956 --> 00:28:35,376
wrecked 2740 bucks worth
of my hunting gear,
292
00:28:35,376 --> 00:28:39,265
and she's going to pay
back every last penny.
293
00:28:39,265 --> 00:28:41,022
- Well, she's has always struggled,
294
00:28:41,022 --> 00:28:44,439
but with Walter passing and everything...
295
00:28:45,419 --> 00:28:46,626
- Poor bastard.
296
00:28:46,626 --> 00:28:48,330
I can't say that I blame him.
297
00:28:48,330 --> 00:28:50,418
- It was a hunting accident.
298
00:28:50,418 --> 00:28:52,001
- Okay. Yeah, sure.
299
00:28:52,975 --> 00:28:56,278
- Maybe it is time to call someone.
300
00:28:57,333 --> 00:28:58,561
Nope. No way!
301
00:28:58,561 --> 00:28:59,690
Not happening.
302
00:28:59,690 --> 00:29:01,004
- Why are you touching me?
303
00:29:01,004 --> 00:29:02,513
- Hank, let her in.
304
00:29:02,513 --> 00:29:04,342
- Absolutely not.
- Get outta my way!
305
00:29:04,342 --> 00:29:05,179
- What's the matter with you?
306
00:29:05,179 --> 00:29:06,325
- What's the matter with me?
307
00:29:06,325 --> 00:29:07,965
- Lorna! Come on in.
308
00:29:07,965 --> 00:29:09,073
We're just,
309
00:29:09,073 --> 00:29:10,473
surprised.
310
00:29:10,473 --> 00:29:11,373
How are you doing?
311
00:29:11,373 --> 00:29:14,013
- You destroy my shit, and
then you waltz in here,
312
00:29:14,013 --> 00:29:15,053
like nothing happened?
313
00:29:15,053 --> 00:29:15,973
- What?
314
00:29:15,973 --> 00:29:17,133
- What do mean, 'what?'
315
00:29:17,133 --> 00:29:17,977
- Hank, let it be.
316
00:29:17,977 --> 00:29:21,588
- No, no! Hang on a second.
317
00:29:21,588 --> 00:29:23,901
Are you saying you don't
remember vandalizing...
318
00:29:23,901 --> 00:29:25,226
- I stopped off at that Italian place
319
00:29:25,226 --> 00:29:27,181
and bought lasagna for dinner.
320
00:29:27,181 --> 00:29:28,774
I hope you like lasagna.
321
00:29:28,774 --> 00:29:30,441
I'm starved.
322
00:29:32,909 --> 00:29:35,232
Well, that's very nice.
323
00:29:35,232 --> 00:29:36,065
Hank?
324
00:29:36,065 --> 00:29:39,249
- Plus, I got the sesame salad.
325
00:29:39,249 --> 00:29:41,895
I just thought you
deserved something special
326
00:29:41,895 --> 00:29:43,812
for putting up with me.
327
00:29:45,747 --> 00:29:48,591
- What the hell is this?
328
00:29:48,591 --> 00:29:50,823
- That's so sweet.
329
00:29:50,823 --> 00:29:52,533
- The dressing is awesome.
330
00:29:52,533 --> 00:29:55,688
Homemade cherry vinegar or something.
331
00:29:55,688 --> 00:29:56,521
Dig in.
332
00:29:58,526 --> 00:29:59,609
- She's nuts.
333
00:30:01,592 --> 00:30:04,040
- Maybe we should just
enjoy this nice meal,
334
00:30:04,040 --> 00:30:06,663
that Lorna has brought us.
335
00:30:06,663 --> 00:30:09,310
Don't you think, Hank?
336
00:30:21,965 --> 00:30:22,798
- Meg?
337
00:30:24,480 --> 00:30:25,313
- Frances.
338
00:30:27,126 --> 00:30:28,793
Hey, come over here.
339
00:30:30,978 --> 00:30:32,645
You guys doing okay?
340
00:30:37,490 --> 00:30:38,463
- You look great.
341
00:30:38,463 --> 00:30:40,213
- Thanks. You do too.
342
00:30:41,719 --> 00:30:43,483
Thank you for meeting me.
343
00:30:43,483 --> 00:30:44,599
- Your call came just at the right time,
344
00:30:44,599 --> 00:30:46,669
I was just leaving town.
345
00:30:46,669 --> 00:30:47,726
- Let's have a seat
346
00:30:47,726 --> 00:30:48,559
- Okay.
347
00:30:53,409 --> 00:30:54,758
So.
348
00:30:54,758 --> 00:30:55,820
You work here?
349
00:30:55,820 --> 00:30:57,971
- Yeah. I
350
00:30:57,971 --> 00:31:00,257
threw in the badge.
351
00:31:00,257 --> 00:31:01,840
- Really? Wow.
352
00:31:03,383 --> 00:31:05,230
You were a good cop.
353
00:31:05,230 --> 00:31:07,336
You took it seriously.
354
00:31:07,336 --> 00:31:09,919
- I wasn't that great of a fit.
355
00:31:11,062 --> 00:31:12,880
Where've you been?
356
00:31:12,880 --> 00:31:15,634
- I moved up north to
my grandparents' farm.
357
00:31:15,634 --> 00:31:17,866
It's very remote.
358
00:31:17,866 --> 00:31:19,882
Obviously, I couldn't be
around here, not with...
359
00:31:19,882 --> 00:31:20,908
- Yeah.
360
00:31:20,908 --> 00:31:25,246
I've been think about
that a lot, actually.
361
00:31:25,246 --> 00:31:27,478
It's probably grown up, by now.
362
00:31:27,478 --> 00:31:28,311
- Yeah.
363
00:31:29,206 --> 00:31:31,402
Yeah, you could say that.
364
00:31:31,402 --> 00:31:32,734
Hey, so what's up?
365
00:31:32,734 --> 00:31:33,904
- Earlier today,
366
00:31:33,904 --> 00:31:37,725
I was out with the cops out on 29 and,
367
00:31:37,725 --> 00:31:40,318
I don't know what's going
on but, for whatever reason,
368
00:31:40,318 --> 00:31:43,558
the dog-man is starting to show up, again.
369
00:31:43,558 --> 00:31:45,598
- Show up, as in sightings?
370
00:31:45,598 --> 00:31:46,515
- No.
371
00:31:47,758 --> 00:31:49,252
- What?
372
00:31:49,252 --> 00:31:50,782
- It attacked a paramedic,
373
00:31:50,782 --> 00:31:53,086
and a deputy shot it dead.
374
00:31:53,086 --> 00:31:54,670
- A dog man.
375
00:31:54,670 --> 00:31:55,753
- [Meg} Yeah.
376
00:31:56,632 --> 00:31:58,198
- Are you sure it was dead?
377
00:31:58,198 --> 00:31:59,818
- We thought it was.
378
00:31:59,818 --> 00:32:02,860
We looked away for a second, and
379
00:32:02,860 --> 00:32:04,336
it was gone.
380
00:32:04,336 --> 00:32:05,596
- Just disappeared.
381
00:32:05,596 --> 00:32:06,429
- Yeah.
382
00:32:07,270 --> 00:32:09,592
- That's not surprising.
383
00:32:09,592 --> 00:32:10,425
- What?
384
00:32:10,425 --> 00:32:11,964
- Sadie has been doing that lately.
385
00:32:11,964 --> 00:32:14,547
- You named your dog man Sadie?
386
00:32:23,170 --> 00:32:24,196
Frances,
387
00:32:24,196 --> 00:32:25,946
you are crazy.
388
00:32:27,156 --> 00:32:28,989
- She's changing.
389
00:32:30,012 --> 00:32:31,448
This whole time,
390
00:32:31,448 --> 00:32:33,738
it's been like having a big
Newfoundland puppy or something.
391
00:32:33,738 --> 00:32:35,256
You know? She,
392
00:32:35,256 --> 00:32:37,884
She cuddles with me on the
couch and we play fetch
393
00:32:37,884 --> 00:32:40,188
and she chews my sneakers...
394
00:32:40,188 --> 00:32:43,050
- What about the
fingernail bacteria thing?
395
00:32:43,050 --> 00:32:44,814
- I keep her claws clean.
396
00:32:44,814 --> 00:32:47,136
Dip them in bleach a couple times a week.
397
00:32:47,136 --> 00:32:50,178
- Frances, those scratches can kill you.
398
00:32:50,178 --> 00:32:53,184
- A keep a batch of that moss
in the freezer, just in case.
399
00:32:53,184 --> 00:32:55,684
- Yeah, it still sounds risky.
400
00:32:56,586 --> 00:32:57,864
- Up until a few weeks ago,
401
00:32:57,864 --> 00:33:02,031
she's just been this big,
sweet, goofy puppy, you know?
402
00:33:02,904 --> 00:33:03,737
But I've
403
00:33:04,740 --> 00:33:07,026
caught her walking on her back legs.
404
00:33:07,026 --> 00:33:08,135
- What?
405
00:33:08,135 --> 00:33:09,994
- She's a good foot and
a half taller than me.
406
00:33:09,994 --> 00:33:10,994
- Oh my God.
407
00:33:12,323 --> 00:33:13,853
- And last Thursday
night, she turned around
408
00:33:13,853 --> 00:33:16,031
and looked at me.
409
00:33:16,031 --> 00:33:18,698
And it was like the Sadie I knew
410
00:33:19,829 --> 00:33:21,579
wasn't there anymore.
411
00:33:23,400 --> 00:33:25,110
That's why I'm leaving town.
412
00:33:25,110 --> 00:33:25,956
To release her.
413
00:33:25,956 --> 00:33:27,612
- Release her?
414
00:33:27,612 --> 00:33:30,042
- I always intended to
set her free, one day.
415
00:33:30,042 --> 00:33:31,446
- Frances,
416
00:33:31,446 --> 00:33:33,750
what are you thinking?
417
00:33:33,750 --> 00:33:34,869
- My family
418
00:33:34,869 --> 00:33:37,008
has some land up in Canada.
419
00:33:37,008 --> 00:33:39,420
Hundreds of miles from
the nearest village.
420
00:33:39,420 --> 00:33:40,629
She'll be safe.
421
00:33:40,629 --> 00:33:42,591
- Where is she now?
422
00:33:42,591 --> 00:33:44,821
- At a friends kennel, outside of town.
423
00:33:44,821 --> 00:33:46,423
Nobody was there.
424
00:33:46,423 --> 00:33:47,958
I found a cage large enough to hold her
425
00:33:47,958 --> 00:33:50,149
and she's really good with other animals.
426
00:33:50,149 --> 00:33:52,414
We have a herding dog at home and
427
00:33:52,414 --> 00:33:53,640
she follows him around like a shadow
428
00:33:53,640 --> 00:33:55,724
and a barn cat she sleeps with.
429
00:33:55,724 --> 00:33:57,861
- 32, 41. Dispatch. Come in.
430
00:33:57,861 --> 00:33:59,194
- You hear that?
431
00:34:00,201 --> 00:34:02,163
There's an empty car out on 29
432
00:34:02,163 --> 00:34:05,817
and there's a lot of
other shit going down.
433
00:34:05,817 --> 00:34:09,317
Frances, you know what kind of dog she is.
434
00:34:12,652 --> 00:34:15,985
- 32, 41. Dispatch. Come in.
435
00:34:19,117 --> 00:34:20,950
- How are you feeling?
436
00:34:23,095 --> 00:34:26,545
- You've never showed me your arm.
437
00:34:26,545 --> 00:34:27,378
- What?
438
00:34:28,508 --> 00:34:29,714
- Your arm.
439
00:34:29,714 --> 00:34:32,234
The dog-man gash from last year.
440
00:34:32,234 --> 00:34:33,317
Can I see it?
441
00:34:34,238 --> 00:34:36,144
- That's just bizarre.
442
00:34:36,144 --> 00:34:38,343
- Dorothy told me all about it.
443
00:34:38,343 --> 00:34:39,176
- No.
444
00:34:41,390 --> 00:34:43,973
- Oh Hank, just show it to her.
445
00:34:45,813 --> 00:34:46,646
Hank?
446
00:34:50,961 --> 00:34:51,794
- Fine.
447
00:34:59,663 --> 00:35:01,246
bon appetit, freak.
448
00:35:02,325 --> 00:35:03,792
- Can I touch it?
449
00:35:03,792 --> 00:35:07,209
- What is wrong with you? Absolutely not.
450
00:35:10,242 --> 00:35:11,492
Fine, go ahead.
451
00:35:13,067 --> 00:35:14,404
- Oh, that's a doozy.
452
00:35:14,404 --> 00:35:15,487
Must've hurt.
453
00:35:18,292 --> 00:35:21,549
- You know, our nephew's
friend got killed from that.
454
00:35:21,549 --> 00:35:24,213
Had almost the same injury.
455
00:35:24,213 --> 00:35:26,380
- That's horrible.
456
00:35:27,692 --> 00:35:29,359
- He was a good boy.
457
00:35:30,306 --> 00:35:32,866
Luckily I got that antidote,
458
00:35:32,866 --> 00:35:35,368
from that artist gal, Frances.
459
00:35:35,368 --> 00:35:39,535
- Maybe your jumbo size
worked in your favor, too.
460
00:35:48,884 --> 00:35:49,983
- So what is this?
461
00:35:49,983 --> 00:35:51,953
Beef? Pork? I can't tell.
462
00:35:51,953 --> 00:35:52,786
Not bad.
463
00:35:54,525 --> 00:35:55,358
- Tofu.
464
00:35:57,071 --> 00:35:59,851
It's all vegan.
465
00:35:59,851 --> 00:36:01,510
That's right.
466
00:36:01,510 --> 00:36:03,093
Vegetables.
467
00:36:04,603 --> 00:36:05,752
No little face is looking back at you,
468
00:36:05,752 --> 00:36:09,002
no moms, no whiskers or little fingers.
469
00:36:11,123 --> 00:36:11,956
- Oh Hank.
470
00:36:15,109 --> 00:36:17,188
- What a waste.
471
00:36:21,349 --> 00:36:22,182
- Hello?
472
00:36:23,334 --> 00:36:25,090
Okay, okay. Hey,
473
00:36:25,090 --> 00:36:26,673
slow down, alright?
474
00:36:29,688 --> 00:36:30,714
Alright, okay.
475
00:36:30,714 --> 00:36:34,127
You sit tight, I'll be right there.
476
00:36:34,127 --> 00:36:35,549
- What's going on?
477
00:36:35,549 --> 00:36:36,942
- That was Glenn.
478
00:36:36,942 --> 00:36:40,175
He went over to 29, to clear
some vehicles and there's,
479
00:36:40,175 --> 00:36:42,101
there's been a fatality.
480
00:36:42,101 --> 00:36:44,531
He called 911 and the
dispatcher said that the cops
481
00:36:44,531 --> 00:36:45,818
had already arrive but
there's no one there,
482
00:36:45,818 --> 00:36:47,095
it' just a bunch of empty cars.
483
00:36:47,095 --> 00:36:49,320
So he didn't know what to do.
484
00:36:49,320 --> 00:36:51,156
- So he called you?
485
00:36:51,156 --> 00:36:52,668
- Well, I'm his friend.
486
00:36:52,668 --> 00:36:53,622
I'm going.
487
00:36:53,622 --> 00:36:56,250
- Oh no. You just call him right back
488
00:36:56,250 --> 00:36:57,731
and tell him to get outta there.
489
00:36:57,731 --> 00:37:00,898
- Did you not hear? Someone just died.
490
00:37:06,274 --> 00:37:08,794
He also said something about
491
00:37:08,794 --> 00:37:10,355
Dog-man.
492
00:37:10,355 --> 00:37:11,193
- What?
- I'm going.
493
00:37:11,193 --> 00:37:12,882
- Oh no! No!
494
00:37:12,882 --> 00:37:14,160
I'm coming with you.
495
00:37:14,160 --> 00:37:15,366
Stay here.
496
00:37:15,366 --> 00:37:16,533
We'll be back.
497
00:37:34,821 --> 00:37:36,703
- Oh yes.
498
00:37:36,703 --> 00:37:39,703
Luckily, she couldn't find
499
00:37:40,926 --> 00:37:41,759
This.
500
00:37:55,206 --> 00:37:56,956
- Let's go.
501
00:38:46,352 --> 00:38:48,352
- Be careful with these.
502
00:38:54,360 --> 00:38:56,527
- I think I can handle it.
503
00:39:03,882 --> 00:39:05,111
- That lever there, that's the safety.
504
00:39:05,111 --> 00:39:07,541
Push it forward, if you have to shoot.
505
00:39:07,541 --> 00:39:08,783
- Where did you get this?
506
00:39:08,783 --> 00:39:09,829
Looks like new.
507
00:39:09,829 --> 00:39:12,666
- Prize at a raffle.
508
00:39:12,666 --> 00:39:16,159
couple years ago. Never fired it.
509
00:39:16,159 --> 00:39:18,659
- I don't really like guns
510
00:39:21,687 --> 00:39:23,901
- What would you've done?
511
00:39:23,901 --> 00:39:26,727
- I wouldn't have taken
her in the first place.
512
00:39:26,727 --> 00:39:30,417
- So, you would've just
handed her back to her mother.
513
00:39:30,417 --> 00:39:31,667
- Yeah.
514
00:39:35,800 --> 00:39:38,572
- Yeah, well I couldn't do that.
515
00:39:38,572 --> 00:39:39,572
- Why?
516
00:39:41,299 --> 00:39:44,975
- Because I had a connection with her.
517
00:39:44,975 --> 00:39:48,989
- Frances, you know how
crazy that sounds, right?
518
00:39:48,989 --> 00:39:51,671
- I read my grandmother's journal,
519
00:39:51,671 --> 00:39:55,171
to find out everything I could about them.
520
00:39:56,099 --> 00:39:57,935
- And?
521
00:39:57,935 --> 00:39:58,768
- And a long time ago,
522
00:39:58,768 --> 00:40:01,981
during a particularly brutal winter,
523
00:40:01,981 --> 00:40:04,681
the tribe was starving.
524
00:40:04,681 --> 00:40:07,431
And my ancestor went out to pray.
525
00:40:08,603 --> 00:40:12,473
His spirit was allowed to
enter the body of a wolf,
526
00:40:12,473 --> 00:40:14,306
in order to find game.
527
00:40:17,476 --> 00:40:20,068
He lead the hunters of the village
528
00:40:20,068 --> 00:40:22,235
out to a huge herd of elk.
529
00:40:23,416 --> 00:40:24,856
The entire tribe was saved
530
00:40:24,856 --> 00:40:28,877
but the man was never able
to come back into his body.
531
00:40:28,877 --> 00:40:31,418
He lived the rest of his days out
532
00:40:31,418 --> 00:40:33,251
as a wolf.
533
00:40:34,228 --> 00:40:35,905
And his descendants,
534
00:40:35,905 --> 00:40:37,572
part wolf, part man,
535
00:40:39,098 --> 00:40:41,846
are my relatives.
536
00:40:47,408 --> 00:40:48,241
Hello?
537
00:40:51,917 --> 00:40:52,750
What?
538
00:40:54,715 --> 00:40:56,425
I'll be right there.
539
00:40:56,425 --> 00:40:58,279
- Frances, what's going on?
540
00:40:58,279 --> 00:41:00,612
- Sadie's loose. I gotta go.
541
00:41:06,363 --> 00:41:10,113
- You don't think that
thing is back, do you?
542
00:41:14,553 --> 00:41:16,191
- If it is,
543
00:41:16,191 --> 00:41:18,358
we'll be ready, this time.
544
00:41:30,131 --> 00:41:30,964
Oh.
545
00:41:32,498 --> 00:41:33,915
What a mess.
546
00:41:36,686 --> 00:41:38,603
You see Glenn anywhere?
547
00:41:40,502 --> 00:41:41,335
- No.
548
00:41:57,053 --> 00:41:58,303
- Glenn?
549
00:42:03,654 --> 00:42:04,487
Glenn?
550
00:42:08,628 --> 00:42:09,461
- What do you see?
551
00:42:09,461 --> 00:42:13,461
- Just stay by the truck,
keep your eyes peeled.
552
00:42:17,583 --> 00:42:20,583
- Hank, I don't like this.
553
00:43:30,775 --> 00:43:31,942
Glenn!
554
00:43:40,245 --> 00:43:41,245
Glenn!
555
00:43:44,738 --> 00:43:47,321
- Glad you made it.
556
00:43:48,399 --> 00:43:51,189
- Damn it, Glenn. I think I shit my pants.
557
00:43:51,189 --> 00:43:52,851
- I just took a look
around out in the woods,
558
00:43:52,851 --> 00:43:53,684
there's nothing.
559
00:43:53,684 --> 00:43:55,696
- What's going on? It's
like a parking lot out here.
560
00:43:55,696 --> 00:43:58,630
- I don't know I still
haven't seen anyone.
561
00:43:58,630 --> 00:44:00,484
- Except this poor guy here.
562
00:44:00,484 --> 00:44:02,878
- Oh, I know. It's horrible.
563
00:44:02,878 --> 00:44:05,641
- So, you think the dog-man did this?
564
00:44:05,641 --> 00:44:08,229
- When I pulled up, I saw something.
565
00:44:08,229 --> 00:44:11,215
I guess it could've been a bear but...
566
00:44:11,215 --> 00:44:13,068
- Bears don't do this kind of thing.
567
00:44:13,068 --> 00:44:14,818
- No. No, they don't.
568
00:44:31,255 --> 00:44:32,623
- Whose car is this?
569
00:44:32,623 --> 00:44:35,053
- I have no idea.
570
00:44:35,053 --> 00:44:36,664
- What a mess.
571
00:44:36,664 --> 00:44:38,464
Where is everybody?
572
00:44:38,464 --> 00:44:40,534
- And why would everybody run off?
573
00:44:40,534 --> 00:44:43,306
I mean, there's gotta be six
or seven vehicles out here.
574
00:44:43,306 --> 00:44:45,394
- Maybe they're after something.
575
00:44:45,394 --> 00:44:47,727
- Or something's after them.
576
00:44:49,489 --> 00:44:50,322
- Oh no.
577
00:44:51,181 --> 00:44:52,423
- What are you
doing? What's wrong?
578
00:44:52,423 --> 00:44:54,763
- Dorothy! She was with
me. She was right here!
579
00:44:54,763 --> 00:44:56,275
Dorothy!
580
00:44:56,275 --> 00:44:58,201
Dorothy!
- Where could she be?
581
00:44:58,201 --> 00:44:59,569
- Dorothy!
582
00:45:01,405 --> 00:45:02,845
- Is that her hat?
583
00:45:02,845 --> 00:45:05,077
- Oh, we gotta find her.
584
00:45:10,423 --> 00:45:11,256
Dorothy!
585
00:45:11,256 --> 00:45:12,522
- We gotta get out of here, now!
586
00:45:12,522 --> 00:45:13,688
- What's going on? What did you do?
587
00:45:13,688 --> 00:45:15,250
- I'm not kidding!
Let's get the hell out of here!
588
00:45:16,128 --> 00:45:17,146
- Tell us what happened.
589
00:45:17,146 --> 00:45:20,854
- I actually saw it. I saw dog-man.
590
00:45:20,854 --> 00:45:22,815
It was sneaking around over there
591
00:45:22,815 --> 00:45:24,597
but it didn't see me so
592
00:45:24,597 --> 00:45:26,249
I just stayed still and watched it.
593
00:45:26,249 --> 00:45:29,254
And then you guys made a
racket and then it spooked,
594
00:45:29,254 --> 00:45:30,784
it ran into the woods over there.
595
00:45:30,784 --> 00:45:32,314
- Wait, did you follow it?
596
00:45:32,314 --> 00:45:35,878
- Well I had to! It killed
that poor man over there!
597
00:45:35,878 --> 00:45:37,696
God knows who else so,
598
00:45:37,696 --> 00:45:39,118
yes, I followed it!
599
00:45:39,118 --> 00:45:41,160
- You shouldn't have done that.
600
00:45:41,160 --> 00:45:43,302
- And then you honked, it
turned, saw me, charged,
601
00:45:43,302 --> 00:45:45,390
and I fired at it!
602
00:45:45,390 --> 00:45:46,223
- You shot the dog-man?
603
00:45:46,223 --> 00:45:47,180
- Is it dead?
604
00:45:47,180 --> 00:45:49,268
- Well, I didn't stick around to find out.
605
00:45:49,268 --> 00:45:50,101
But it fell hard.
606
00:45:50,101 --> 00:45:52,962
That shotgun is pretty powerful.
607
00:45:52,962 --> 00:45:53,795
- Dorothy.
608
00:45:53,795 --> 00:45:54,663
Dorothy,
609
00:45:54,663 --> 00:45:58,839
that damn thing had to be
put down. You did good!
610
00:45:58,839 --> 00:46:01,345
- Then I saw another one.
611
00:46:01,345 --> 00:46:02,512
- What?
612
00:46:03,376 --> 00:46:05,376
- I saw another dog-man.
613
00:46:10,499 --> 00:46:11,516
- We gotta get out of here.
614
00:46:11,516 --> 00:46:12,349
- Wait.
- What?
615
00:46:12,349 --> 00:46:14,053
- Where's my gun?
616
00:46:14,053 --> 00:46:16,113
- I must've dropped it.
617
00:46:16,113 --> 00:46:17,210
- Dorothy?
- Forget about it.
618
00:46:17,210 --> 00:46:19,680
- No! That's a 1200 dollar shotgun.
619
00:46:19,680 --> 00:46:21,043
- You can come back for it later.
620
00:46:23,586 --> 00:46:25,503
- Okay, fine. Let's go.
621
00:46:27,671 --> 00:46:29,246
- Oh, for crying out loud!
622
00:46:29,246 --> 00:46:32,486
We can't leave that poor man
in the middle of the road.
623
00:46:32,486 --> 00:46:34,486
Hank? Hank!
624
00:46:36,991 --> 00:46:38,408
Oh God.
625
00:46:41,739 --> 00:46:45,909
- 32, 41,
Dispatch. Do You Read Me?
626
00:46:45,909 --> 00:46:48,326
32, 41, Dispatch. Come in.
627
00:46:54,913 --> 00:46:57,413
- Can I get you anything else?
628
00:46:58,447 --> 00:47:02,114
- It's the
dog-man again, isn't it?
629
00:47:03,020 --> 00:47:04,928
- What did you say?
630
00:47:04,928 --> 00:47:07,704
- It's the dog-man.
631
00:47:07,704 --> 00:47:09,454
People are seeing it.
632
00:47:13,212 --> 00:47:14,379
You've seen it
633
00:47:15,696 --> 00:47:18,160
when you were a cop.
634
00:47:18,160 --> 00:47:18,993
Hell,
635
00:47:20,978 --> 00:47:22,895
you've even shot at it.
636
00:47:28,682 --> 00:47:31,599
- How do you know about that?
637
00:47:32,894 --> 00:47:35,644
- You didn't hit though, did you?
638
00:47:39,842 --> 00:47:43,568
- I was a little jumpy, I guess.
639
00:47:43,568 --> 00:47:45,427
It had just attacked Hanklin Purvis.
640
00:47:45,427 --> 00:47:47,205
- Yeah, I know.
641
00:47:47,205 --> 00:47:50,139
He's a lucky son of a bitch.
642
00:47:50,139 --> 00:47:52,209
The antidote saved him.
643
00:47:52,209 --> 00:47:53,459
- Yeah, it did.
644
00:47:58,371 --> 00:48:00,492
I suppose you heard about the puppy.
645
00:48:00,492 --> 00:48:01,325
- What?
646
00:48:02,456 --> 00:48:03,623
A dog-man pup?
647
00:48:05,954 --> 00:48:08,078
- A friend of mine
648
00:48:08,078 --> 00:48:08,911
kinda
649
00:48:10,904 --> 00:48:11,737
got one.
650
00:48:18,362 --> 00:48:20,648
But it's not a puppy anymore.
651
00:48:20,648 --> 00:48:22,398
And it's on the lose.
652
00:48:24,780 --> 00:48:26,083
- Kinda sound like the dog-man
653
00:48:26,083 --> 00:48:29,968
that was causing all
that trouble last June.
654
00:48:29,968 --> 00:48:31,051
It was a mom.
655
00:48:33,514 --> 00:48:36,700
There could be a whole litter out there.
656
00:48:36,700 --> 00:48:39,346
- There's all sorts of stuff
657
00:48:39,346 --> 00:48:41,234
happening right now
658
00:48:41,234 --> 00:48:42,067
out on 29.
659
00:48:42,915 --> 00:48:44,917
Where all that trouble was before.
660
00:48:44,917 --> 00:48:46,250
- You understand
661
00:48:47,383 --> 00:48:49,183
they gotta be stopped.
662
00:48:49,183 --> 00:48:52,873
- I was just out there
a couple of hours ago.
663
00:48:52,873 --> 00:48:54,456
I actually saw one.
664
00:48:55,933 --> 00:48:58,147
I saw a deputy shoot it dead.
665
00:48:58,147 --> 00:48:58,980
- Well.
666
00:49:04,069 --> 00:49:07,255
Now we can finally see one up close.
667
00:49:07,255 --> 00:49:10,792
- Yeah well, we
looked away for a second.
668
00:49:10,792 --> 00:49:11,792
It was gone.
669
00:49:14,966 --> 00:49:16,568
- Must've only looked dead.
670
00:49:16,568 --> 00:49:18,068
- Oh, it was dead.
671
00:49:27,349 --> 00:49:28,266
- Hey, Meg.
672
00:49:29,973 --> 00:49:30,973
No, nothing.
673
00:49:33,069 --> 00:49:35,236
Okay. I'll be right there.
674
00:49:36,651 --> 00:49:37,484
Bye.
675
00:49:42,491 --> 00:49:44,478
- Any chance you can
676
00:49:44,478 --> 00:49:45,728
cover my shift?
677
00:49:46,917 --> 00:49:49,365
- Yeah. Everything okay?
678
00:49:49,365 --> 00:49:51,198
- I'll tell you later.
679
00:49:54,981 --> 00:49:58,231
- Sounds like you're back on the force.
680
00:50:17,164 --> 00:50:19,414
- I guess just drop him
off at the hospital.
681
00:50:19,414 --> 00:50:21,430
Might wanna use the back door.
682
00:50:21,430 --> 00:50:23,930
- Thanks for being there, man.
683
00:50:50,574 --> 00:50:52,122
- Any luck?
684
00:50:52,122 --> 00:50:52,955
- No.
685
00:51:01,104 --> 00:51:03,762
- You shouldn't have
brought your dog here.
686
00:51:03,762 --> 00:51:04,595
- I know.
687
00:51:05,994 --> 00:51:09,827
- You suppose she's
joined up with the others?
688
00:51:47,073 --> 00:51:48,415
- This is an
update from the news desk
689
00:51:48,415 --> 00:51:50,167
at WCTM.
690
00:51:50,167 --> 00:51:52,951
According the officials, the
fire at Capepo paint factory
691
00:51:52,951 --> 00:51:56,001
in Gleason, is now 40 percent contained.
692
00:51:56,001 --> 00:51:59,313
This tragic fire has sadly
claimed the lives of two workers.
693
00:51:59,313 --> 00:52:01,941
One is still missing, believed
to be in the structure
694
00:52:01,941 --> 00:52:03,507
when the fire started.
695
00:52:03,507 --> 00:52:05,955
An amazing show of support
from fire departments
696
00:52:05,955 --> 00:52:09,473
and the emergency agencies,
from as far away as Manistee.
697
00:52:09,473 --> 00:52:13,223
Stay tune as we follow
this developing story.
698
00:52:14,063 --> 00:52:17,563
- I don't know how this can get any worse.
699
00:52:19,859 --> 00:52:21,073
Well, I'll be.
700
00:52:21,073 --> 00:52:22,406
Look who's here.
701
00:52:27,348 --> 00:52:29,320
- Hey! Meg, Frances!
702
00:52:29,320 --> 00:52:31,487
- Hank! Dorothy!
703
00:52:32,835 --> 00:52:35,141
- So good to see you again.
704
00:52:35,141 --> 00:52:37,464
- I never forget
what you two did for us.
705
00:52:37,464 --> 00:52:41,294
Oh God! You both are such
a God send, last year.
706
00:52:41,294 --> 00:52:44,138
You saved my Hanklin's life.
707
00:52:44,138 --> 00:52:45,392
Well, I was gonna do something for you
708
00:52:45,392 --> 00:52:47,300
but you disappeared.
709
00:52:47,300 --> 00:52:49,217
- Yeah, I kinda had to.
710
00:52:52,196 --> 00:52:55,029
I'm so glad to see you're alright.
711
00:52:59,432 --> 00:53:01,099
- I heard about Sam.
712
00:53:02,042 --> 00:53:02,875
- Yeah.
713
00:53:03,907 --> 00:53:07,240
Break me up every time I think about it.
714
00:53:08,119 --> 00:53:10,495
- It's starting again.
715
00:53:10,495 --> 00:53:11,405
- I know.
716
00:53:11,405 --> 00:53:13,673
- We were just out on 29.
717
00:53:13,673 --> 00:53:15,023
- I was out there too.
718
00:53:15,023 --> 00:53:16,157
- You were?
719
00:53:16,157 --> 00:53:17,633
- Earlier today.
720
00:53:17,633 --> 00:53:19,775
Hopefully, some help has shown up by now.
721
00:53:19,775 --> 00:53:22,223
There was just a paramedic
there when I left.
722
00:53:22,223 --> 00:53:23,951
- Yeah well.
723
00:53:23,951 --> 00:53:26,309
I got some bad news there.
724
00:53:26,309 --> 00:53:29,309
Look like he was trying to run away.
725
00:53:30,928 --> 00:53:32,428
He didn't make it.
726
00:53:33,551 --> 00:53:34,551
- Oh my God.
727
00:53:36,899 --> 00:53:38,566
I was just with him.
728
00:53:40,823 --> 00:53:44,275
- How many of those things
do you think there are?
729
00:53:44,275 --> 00:53:45,895
I don't know, I
730
00:53:45,895 --> 00:53:47,527
I saw a deputy shoot one.
731
00:53:47,527 --> 00:53:49,731
- So there are a bunch of
them because Dorothy shot one,
732
00:53:49,731 --> 00:53:52,017
point blank a couple hours ago.
733
00:53:52,017 --> 00:53:53,889
- And then I saw another one.
734
00:53:53,889 --> 00:53:57,525
- That means they're at least three.
735
00:53:57,525 --> 00:54:00,711
- Did any of them have a
white mark on their forehead?
736
00:54:00,711 --> 00:54:02,493
- Oh, I didn't notice.
737
00:54:02,493 --> 00:54:04,095
- Me either.
738
00:54:04,095 --> 00:54:05,345
- Why?
739
00:54:08,427 --> 00:54:11,344
- Are you gonna tell them, or am I?
740
00:54:13,089 --> 00:54:14,971
- Last year, right after you got attacked,
741
00:54:14,971 --> 00:54:18,445
I was out in the woods
by myself and I saw it.
742
00:54:18,445 --> 00:54:20,245
The creature.
743
00:54:20,245 --> 00:54:24,778
It came right up to me,
as close as you are now,
744
00:54:24,778 --> 00:54:29,533
and I thought it was gonna
kill me but instead it,
745
00:54:29,533 --> 00:54:32,200
she, gave me a pup.
746
00:54:35,405 --> 00:54:36,238
- What?
747
00:54:37,335 --> 00:54:38,168
Wait.
748
00:54:41,196 --> 00:54:43,533
Are you saying we're dealing with a,
749
00:54:43,533 --> 00:54:45,450
a dog-man litter, here?
750
00:54:46,935 --> 00:54:47,768
- Yeah.
751
00:54:48,843 --> 00:54:50,760
There are five of them.
752
00:54:51,849 --> 00:54:53,289
And the mom.
753
00:54:53,289 --> 00:54:54,122
- Oh.
754
00:55:03,414 --> 00:55:06,795
- Well, that was wonderful
seeing Meg and Frances.
755
00:55:06,795 --> 00:55:09,169
Sounds like they're doing good.
756
00:55:09,169 --> 00:55:10,886
- They saved my
ass, that's for sure.
757
00:55:10,886 --> 00:55:11,719
You want some bourbon?
758
00:55:11,719 --> 00:55:13,359
- Oh no, that's...
759
00:55:13,359 --> 00:55:14,332
Sure, why not?
760
00:55:19,416 --> 00:55:20,249
- Hello?
761
00:55:21,534 --> 00:55:23,526
Oh. Hi Meg.
762
00:55:27,053 --> 00:55:28,720
Oh no. That's awful.
763
00:55:30,503 --> 00:55:33,149
Yeah, of course I'll tell him.
764
00:55:33,149 --> 00:55:36,066
We should get your number. Hold on.
765
00:55:38,323 --> 00:55:40,656
Mm-Hmm. Mm-Hmm.
766
00:55:43,889 --> 00:55:45,989
Yeah. No, keep us posted, alright?
767
00:55:45,989 --> 00:55:47,572
Thanks for calling.
768
00:55:48,689 --> 00:55:49,856
Okay Meg. Bye.
769
00:55:51,024 --> 00:55:53,941
State police got out to highway 29.
770
00:55:55,092 --> 00:55:57,904
Sounded like they found everyone.
771
00:55:57,904 --> 00:56:01,702
The only survivor died on
his way to the hospital.
772
00:56:01,702 --> 00:56:03,052
Oh.
773
00:56:03,052 --> 00:56:05,560
And she said the feds
are coming in the morning
774
00:56:05,560 --> 00:56:08,675
and there's a posse forming tonight.
775
00:56:08,675 --> 00:56:11,610
- That's a damn good idea. I'm in.
776
00:56:11,610 --> 00:56:13,610
I just need to get my...
777
00:56:17,860 --> 00:56:19,408
What do you think you're doing?
778
00:56:19,408 --> 00:56:21,334
I tried to stir fry some vegetables today
779
00:56:21,334 --> 00:56:24,917
but your skillet was
soaked in bacon stink.
780
00:56:27,040 --> 00:56:30,386
- Okay, you need
to get out of my way.
781
00:56:30,386 --> 00:56:33,469
Seriously, Lorna. Move.
782
00:56:34,764 --> 00:56:37,265
Alright!
783
00:56:37,265 --> 00:56:40,595
- What are you
doing? That's my stuff!
784
00:56:45,830 --> 00:56:47,432
- I am so sick
785
00:56:47,432 --> 00:56:50,515
of putting up with her crap, Dorothy!
786
00:56:51,536 --> 00:56:52,453
Here we go!
787
00:56:53,606 --> 00:56:55,194
Out you go, lady.
788
00:56:55,194 --> 00:56:57,583
- Hanklin
Douglass, put her down!
789
00:56:57,583 --> 00:57:00,050
- Put me down!
790
00:57:00,050 --> 00:57:01,762
- Stop it, Dorothy.
791
00:57:07,624 --> 00:57:09,182
- What are doing?
792
00:57:09,182 --> 00:57:12,182
- Get in there. Get in there!
793
00:57:13,891 --> 00:57:16,058
- Wait, hold on!
794
00:57:18,121 --> 00:57:20,788
You get in that house right now!
795
00:57:26,265 --> 00:57:29,278
Lorna, let me in.
796
00:57:29,278 --> 00:57:31,778
Come on, roll down the window.
797
00:57:32,716 --> 00:57:33,549
Fine.
798
00:57:41,090 --> 00:57:42,332
- She gone yet?
799
00:57:42,332 --> 00:57:46,165
- No, she's just sitting
out there in her car.
800
00:57:47,876 --> 00:57:49,862
- Before I hit that
posse, I'm gonna make a burger.
801
00:57:49,862 --> 00:57:50,695
You want one?
802
00:57:50,695 --> 00:57:51,528
- Yes.
803
00:58:04,354 --> 00:58:08,521
- There is not one piece of
meat in this entire house.
804
00:58:13,801 --> 00:58:15,511
Hey. Pepperoni.
805
00:58:15,511 --> 00:58:18,761
Surprised that wack job didn't find it.
806
00:58:20,865 --> 00:58:24,303
- All this time, you knew.
Why didn't you tell anyone.
807
00:58:24,303 --> 00:58:26,787
- I just thought that
808
00:58:26,787 --> 00:58:29,537
the best thing was to keep quiet.
809
00:58:31,704 --> 00:58:33,537
I guess I trusted you.
810
00:58:35,582 --> 00:58:37,079
- I don't know
what I'm doing out there,
811
00:58:37,079 --> 00:58:37,912
you know? I can't...
812
00:58:37,912 --> 00:58:38,745
- Ladies?
813
00:58:50,563 --> 00:58:52,345
- Hey.
814
00:58:52,345 --> 00:58:54,397
I thought I saw you parked outside.
815
00:58:54,397 --> 00:58:55,491
- Hank, thank God.
816
00:58:55,491 --> 00:58:56,562
- Perfect timing.
817
00:58:56,562 --> 00:58:59,057
- Well, listen...
818
00:58:59,057 --> 00:59:01,390
- We have to...
- I...
819
00:59:05,935 --> 00:59:07,065
Can I help you?
820
00:59:07,065 --> 00:59:08,637
- Name's Lloyd.
821
00:59:08,637 --> 00:59:09,474
- Oh.
822
00:59:09,474 --> 00:59:11,724
Yeah, I've heard about you.
823
00:59:12,822 --> 00:59:15,684
- I heard about the posse.
824
00:59:15,684 --> 00:59:19,176
- They're out for dog-man
blood, that's for sure.
825
00:59:19,176 --> 00:59:20,009
- What?
826
00:59:20,009 --> 00:59:22,457
- They're suppose to be meeting here.
827
00:59:22,457 --> 00:59:25,139
- Hank, you have to stop them.
828
00:59:25,139 --> 00:59:28,186
- Why are you so protective?
829
00:59:28,186 --> 00:59:30,353
Oh.
830
00:59:34,252 --> 00:59:35,502
You're the one.
831
00:59:37,516 --> 00:59:38,902
- Yeah.
832
00:59:38,902 --> 00:59:41,902
Well the trouble is, hers got loose.
833
00:59:43,210 --> 00:59:45,488
- You do know each and
every last one of them's
834
00:59:45,488 --> 00:59:47,488
gotta get caught, right?
835
00:59:49,196 --> 00:59:50,029
Right?
836
00:59:54,745 --> 00:59:57,108
- Every wonder how that whole
damn dog-man thing got started
837
00:59:57,108 --> 00:59:58,691
in the first place?
838
01:00:00,654 --> 01:00:02,832
When I was a kid, my
grandpa told me this story,
839
01:00:02,832 --> 01:00:04,249
kinda made sense.
840
01:00:05,352 --> 01:00:08,394
Happen in the early 1880s.
The government sent crews
841
01:00:08,394 --> 01:00:12,048
to explore the unknown
territories and draw maps.
842
01:00:12,048 --> 01:00:14,965
Each team had two men and two dogs.
843
01:00:16,188 --> 01:00:19,356
And one in particular got
stuck, smack in the middle
844
01:00:19,356 --> 01:00:21,606
of a hunter, deer blizzard.
845
01:00:22,848 --> 01:00:26,348
They dug themselves into a six foot drift.
846
01:00:28,716 --> 01:00:31,400
Deep as they could, bunkered down.
847
01:00:31,400 --> 01:00:34,532
Endured it for days, maybe a week.
848
01:00:34,532 --> 01:00:38,858
But they had to get the
hell out of there. Dying.
849
01:00:38,858 --> 01:00:41,739
So they packed up their gear
and headed out into the storm
850
01:00:41,739 --> 01:00:42,674
but right off the bat,
851
01:00:42,674 --> 01:00:44,867
one of them had slipped down something.
852
01:00:44,867 --> 01:00:46,034
Broke his leg.
853
01:00:47,405 --> 01:00:48,905
Compound fracture.
854
01:00:50,015 --> 01:00:52,765
In a couple of days, he was dead.
855
01:00:53,615 --> 01:00:57,053
The other man hung around a day or so.
856
01:00:57,053 --> 01:00:59,703
He knew he had to give it another try but
857
01:00:59,703 --> 01:01:03,870
the dogs were in shape travel,
they hadn't eaten in days.
858
01:01:05,121 --> 01:01:07,731
So the man cuts some
meat off his dead friend
859
01:01:07,731 --> 01:01:09,648
and fed it to the dogs.
860
01:01:10,557 --> 01:01:12,140
And then they left.
861
01:01:13,397 --> 01:01:16,673
But, after a couple of days of
traveling in the snow storm,
862
01:01:16,673 --> 01:01:17,506
the man
863
01:01:18,365 --> 01:01:21,211
started to feel himself getting
delirious from starvation.
864
01:01:21,211 --> 01:01:22,044
So he,
865
01:01:23,479 --> 01:01:25,646
he killed one of the dogs,
866
01:01:26,539 --> 01:01:27,456
and ate it.
867
01:01:29,829 --> 01:01:32,079
Pretty desperate situation.
868
01:01:33,134 --> 01:01:35,500
Eventually, he and the other
dog made it back to Chicago,
869
01:01:35,500 --> 01:01:37,300
he picked up a new line of work,
870
01:01:37,300 --> 01:01:41,819
and got married, got some
kids, just normal stuff.
871
01:01:41,819 --> 01:01:44,569
And then he began behaving oddly.
872
01:01:45,652 --> 01:01:47,992
Shortly after that, he went
873
01:01:47,992 --> 01:01:49,409
completely crazy.
874
01:01:51,520 --> 01:01:54,184
People would see him at
the edge of town at night,
875
01:01:54,184 --> 01:01:55,601
facing the woods.
876
01:01:57,388 --> 01:01:59,805
Making a sad,
877
01:02:00,881 --> 01:02:02,548
singing kinda sound.
878
01:02:07,577 --> 01:02:09,577
And then he disappeared.
879
01:02:24,572 --> 01:02:26,030
- Hank.
880
01:02:26,030 --> 01:02:27,476
Please?
881
01:02:27,476 --> 01:02:29,226
- I'll be right back.
882
01:02:34,983 --> 01:02:37,242
So.
883
01:02:37,242 --> 01:02:39,185
So, you guys are going through with it.
884
01:02:39,185 --> 01:02:40,018
- If we're gonna do this,
885
01:02:40,018 --> 01:02:41,060
we gotta go now.
886
01:02:41,060 --> 01:02:41,893
- You in?
887
01:02:43,061 --> 01:02:43,894
- You know, I,
888
01:02:43,894 --> 01:02:45,698
I've been thinking about it and
889
01:02:45,698 --> 01:02:47,295
maybe we should let the
authorities handle it.
890
01:02:47,295 --> 01:02:49,275
It's getting pretty dark outside.
891
01:02:49,275 --> 01:02:50,841
- We've got that figured out.
892
01:02:50,841 --> 01:02:52,695
We're gonna have the
headlights light up the road
893
01:02:52,695 --> 01:02:54,819
and we're just gonna be waiting there,
894
01:02:54,819 --> 01:02:55,652
ready as hell fire.
895
01:02:55,652 --> 01:02:58,373
- The other guys
are gonna go charging in,
896
01:02:58,373 --> 01:03:00,299
driving those bastards out.
897
01:03:00,299 --> 01:03:02,225
They'll never know what hit em.
898
01:03:02,225 --> 01:03:05,879
- These things kill in the broad daylight.
899
01:03:05,879 --> 01:03:08,001
So which one of you signed
up to run through these
900
01:03:08,001 --> 01:03:12,168
dog-men infested woods, in
the pitch black of night?
901
01:03:13,038 --> 01:03:15,594
Go home guys. Let the cops handle it.
902
01:03:15,594 --> 01:03:17,520
- They need to be stopped.
903
01:03:17,520 --> 01:03:20,187
- I don't know. He may be right.
904
01:03:23,604 --> 01:03:25,604
- You guys are pathetic.
905
01:03:27,438 --> 01:03:28,271
Fine.
906
01:03:34,675 --> 01:03:35,508
- Well?
907
01:03:38,383 --> 01:03:39,220
- They're not going out.
908
01:03:39,220 --> 01:03:40,553
- Oh, thank God.
909
01:03:42,226 --> 01:03:44,659
You just bought me a couple
of hours to look for Sadie.
910
01:03:44,659 --> 01:03:45,673
- No, that's crazy.
911
01:03:45,673 --> 01:03:48,283
No one's going out in those woods tonight.
912
01:03:48,283 --> 01:03:49,399
Listen,
913
01:03:49,399 --> 01:03:52,207
pretty soon, the state police,
helicopters, God knows what,
914
01:03:52,207 --> 01:03:55,546
will be out there and they're
gonna get them, Frances.
915
01:03:55,546 --> 01:03:58,894
Those things have crossed the
line, they have to be stopped.
916
01:03:58,894 --> 01:04:01,590
- Hank?
- Did you not hear his story?
917
01:04:01,590 --> 01:04:03,840
- I know a different story.
918
01:04:08,383 --> 01:04:09,224
- What are you doing?
919
01:04:09,224 --> 01:04:10,057
- I have to go.
920
01:04:10,057 --> 01:04:11,869
- That is a terrible idea.
921
01:04:11,869 --> 01:04:12,702
- I'm going with you
922
01:04:12,702 --> 01:04:13,615
- Absolutely not.
923
01:04:13,615 --> 01:04:17,782
- I have to get back out
there and I have to go alone.
924
01:04:19,299 --> 01:04:20,132
- Meg?
925
01:04:20,132 --> 01:04:22,349
Damn it, I can't believe
this is happening.
926
01:04:22,349 --> 01:04:24,236
Do you at least have a cellphone?
927
01:04:24,236 --> 01:04:26,414
- Meg has my number.
928
01:04:26,414 --> 01:04:30,212
- I really don't like you doing this!
929
01:06:29,001 --> 01:06:30,251
- Hey, Dorothy.
930
01:06:31,125 --> 01:06:31,974
- What are you doing?
931
01:06:31,974 --> 01:06:33,360
- What time is it?
932
01:06:33,360 --> 01:06:35,358
- It's 2:45. Where's Lorna?
933
01:06:35,358 --> 01:06:36,191
- Who?
934
01:06:37,554 --> 01:06:38,725
We've you been?
935
01:06:38,725 --> 01:06:42,055
- I've been out, looking for her.
936
01:06:42,055 --> 01:06:45,151
- Maybe she finally took
the hint. That'd be nice.
937
01:06:45,151 --> 01:06:46,649
- You know, we've gotta
get right back out there
938
01:06:46,649 --> 01:06:49,206
and look for here. I'm getting worried.
939
01:06:49,206 --> 01:06:51,130
- She'll be fine.
940
01:06:51,130 --> 01:06:52,213
Look at this.
941
01:06:55,610 --> 01:06:56,693
Oh crap!
942
01:07:02,315 --> 01:07:03,520
Whoa.
943
01:07:03,520 --> 01:07:04,353
- What?
944
01:07:04,353 --> 01:07:06,270
- What the hell?
945
01:07:08,587 --> 01:07:10,355
- What is that?
946
01:07:10,355 --> 01:07:11,438
God, is that?
947
01:07:12,539 --> 01:07:14,624
- I've had a picture
of the dog-man this whole time
948
01:07:14,624 --> 01:07:17,036
and didn't even know it.
949
01:07:17,036 --> 01:07:20,643
It's gotta be the same one that
attack me and Sam last year.
950
01:07:20,643 --> 01:07:22,393
I can't believe this.
951
01:07:24,747 --> 01:07:25,958
- We gotta go right now.
952
01:07:25,958 --> 01:07:29,594
Come on. Let's go.
953
01:07:29,594 --> 01:07:31,088
Come on, Hanklin.
954
01:07:31,088 --> 01:07:33,352
You made her believe
you can help find her.
955
01:07:33,352 --> 01:07:35,026
- This is crazy.
956
01:07:35,026 --> 01:07:39,202
- Hey, forget the
stupid picture and let's go!
957
01:07:39,202 --> 01:07:43,117
Hanklin Douglass Pervis.
958
01:07:43,117 --> 01:07:44,395
Hey!
959
01:07:44,395 --> 01:07:45,562
Now! Let's go.
960
01:07:48,241 --> 01:07:49,483
What about the posse?
961
01:07:49,483 --> 01:07:51,841
- Oh, it's not happening,
I talked them out of it.
962
01:07:51,841 --> 01:07:52,674
- Good.
963
01:07:52,674 --> 01:07:53,983
- Yeah, maybe.
964
01:07:53,983 --> 01:07:56,341
Frances is now out in the woods.
965
01:07:56,341 --> 01:07:57,174
- What?
966
01:07:58,249 --> 01:08:01,129
- Yeah, she wants to see her dog or
967
01:08:01,129 --> 01:08:02,088
talk to the mom.
968
01:08:02,088 --> 01:08:04,323
She feels she's got some sorta connection.
969
01:08:04,323 --> 01:08:06,186
- And you just went along with this?
970
01:08:06,186 --> 01:08:08,796
No. We tried to talk her out of it.
971
01:08:08,796 --> 01:08:10,002
- Who's we?
972
01:08:10,002 --> 01:08:11,085
- Me and Meg.
973
01:08:12,934 --> 01:08:15,933
- You saw what those dogs did, right?
974
01:08:15,933 --> 01:08:18,111
- Frances totally knows about it.
975
01:08:18,111 --> 01:08:20,975
- Uh-huh. And then you just
decided to come back here
976
01:08:20,975 --> 01:08:22,109
and take a nap?
977
01:08:22,109 --> 01:08:22,942
- Oh.
978
01:08:22,942 --> 01:08:25,745
She wouldn't listen to us.
979
01:08:25,745 --> 01:08:27,221
- Well, where's Meg?
980
01:08:27,221 --> 01:08:30,721
- I don't know, she was suppose to call...
981
01:08:33,935 --> 01:08:36,599
- Oh come on. No you didn't.
982
01:08:36,599 --> 01:08:37,517
Come on.
983
01:08:37,517 --> 01:08:38,903
Well, there's no message.
984
01:08:38,903 --> 01:08:39,803
Who's this phone number?
985
01:08:39,803 --> 01:08:40,991
- I don't know.
986
01:08:40,991 --> 01:08:42,324
- Well, call it!
987
01:08:47,293 --> 01:08:48,483
- Oh, hey Meg.
988
01:08:48,483 --> 01:08:51,111
It's Hank. Call me right back.
989
01:08:51,111 --> 01:08:51,944
Voicemail.
990
01:08:53,559 --> 01:08:55,503
- Well, now what do we do?
991
01:08:55,503 --> 01:08:58,809
- There's still nothing to do.
992
01:08:58,809 --> 01:09:01,258
- I don't get what you
don't understand about this.
993
01:09:01,258 --> 01:09:04,624
I don't like that Frances is out there
994
01:09:04,624 --> 01:09:09,016
and I really don't like
that Lorna is just gone.
995
01:09:09,016 --> 01:09:11,332
- You seem to think that I
have some sort of control
996
01:09:11,332 --> 01:09:12,415
over these women.
997
01:09:12,415 --> 01:09:16,582
They don't listen...
998
01:09:17,509 --> 01:09:18,342
Hello?
999
01:09:19,597 --> 01:09:21,181
Seriously?
1000
01:09:21,181 --> 01:09:22,348
Where are you?
1001
01:09:24,020 --> 01:09:24,853
What?
1002
01:09:24,853 --> 01:09:26,686
Okay, okay. Sit tight.
1003
01:09:28,179 --> 01:09:29,745
That was Meg.
1004
01:09:29,745 --> 01:09:32,257
She spotted Frances' car, parked along 29,
1005
01:09:32,257 --> 01:09:33,757
next to the swamp.
1006
01:09:35,123 --> 01:09:36,790
- Next to the swamp?
1007
01:09:38,029 --> 01:09:39,436
Let's go.
1008
01:11:10,309 --> 01:11:11,621
- Oh my God, I'm
so happy to see you.
1009
01:11:11,621 --> 01:11:12,521
- Where's Frances?
1010
01:11:12,521 --> 01:11:14,879
- I don't know,
there's no sign of her.
1011
01:11:14,879 --> 01:11:16,175
- What the?
1012
01:11:16,175 --> 01:11:17,867
That's Lorna's car!
1013
01:11:17,867 --> 01:11:18,700
- Who?
1014
01:11:18,700 --> 01:11:19,533
- Her sister.
1015
01:11:21,204 --> 01:11:24,858
- Oh my God, we gotta do something.
1016
01:11:24,858 --> 01:11:27,414
- Hank you know these
woods better than anyone.
1017
01:11:29,389 --> 01:11:30,986
- Do you have anything
we could use as a weapon?
1018
01:11:30,986 --> 01:11:32,819
- I don't know. Maybe.
1019
01:11:41,724 --> 01:11:42,557
- Let's go.
1020
01:11:42,557 --> 01:11:43,390
- Hey!
1021
01:11:43,390 --> 01:11:44,307
Stay close.
1022
01:12:15,055 --> 01:12:17,035
- This is nuts!
1023
01:12:17,035 --> 01:12:18,775
- Let's just find Lorna and Frances
1024
01:12:18,775 --> 01:12:21,025
and get the hell out of here.
1025
01:12:23,833 --> 01:12:24,666
- Shit!
1026
01:12:33,356 --> 01:12:34,189
- Come on.
1027
01:12:58,439 --> 01:12:59,272
- What do you think happen?
1028
01:12:59,272 --> 01:13:00,105
- I don't know.
1029
01:13:00,105 --> 01:13:01,585
- Is it dead?
- I don't know!
1030
01:13:01,585 --> 01:13:03,168
- Oh, my God.
1031
01:13:04,233 --> 01:13:08,811
- Look. I think
he got him from behind.
1032
01:13:08,811 --> 01:13:10,217
Somebody through this rock.
1033
01:13:10,217 --> 01:13:11,999
- Oh, my God.
1034
01:13:11,999 --> 01:13:12,832
- Come on!
1035
01:13:20,624 --> 01:13:22,624
- Oh, my God. Oh my God.
1036
01:13:32,746 --> 01:13:36,658
- Oh God. Hank, don't touch it.
1037
01:13:36,658 --> 01:13:37,900
- I don't know
what's able to sneak up
1038
01:13:37,900 --> 01:13:40,305
behind these things but what ever it is,
1039
01:13:40,305 --> 01:13:41,509
it's pretty damn good.
1040
01:13:45,055 --> 01:13:45,888
- That way.
1041
01:13:45,888 --> 01:13:48,471
- Alright, let's stay together.
1042
01:13:54,718 --> 01:13:57,407
Oh come on.
1043
01:13:57,407 --> 01:13:58,240
- Seriously?
1044
01:13:58,240 --> 01:14:00,140
- That's unbelievable.
1045
01:14:00,140 --> 01:14:01,536
- This happened last year.
1046
01:14:01,536 --> 01:14:03,254
You kept loosing you snowmobile.
1047
01:14:03,254 --> 01:14:04,937
- A bunch of times.
1048
01:14:04,937 --> 01:14:07,051
- You really think the
dogs somehow figured out
1049
01:14:07,051 --> 01:14:09,051
how to drive this stuff?
1050
01:14:10,417 --> 01:14:12,434
- Holy crap, it's Frances!
1051
01:14:12,434 --> 01:14:14,284
- Oh, my God.
1052
01:14:14,284 --> 01:14:15,701
- Frances?
1053
01:14:16,550 --> 01:14:18,526
Frances, honey.
1054
01:14:18,526 --> 01:14:20,182
- Frances!
- Thank God.
1055
01:14:20,182 --> 01:14:21,839
- Frances?
1056
01:14:21,839 --> 01:14:23,581
- Oh, God.
1057
01:14:23,581 --> 01:14:24,961
- Get her off the ground.
1058
01:14:24,961 --> 01:14:26,986
- Ow!
1059
01:14:26,986 --> 01:14:28,336
- Sit her over here.
1060
01:14:28,336 --> 01:14:29,919
Frances, come here.
1061
01:14:34,575 --> 01:14:37,222
- Oh, my God.
1062
01:14:37,222 --> 01:14:38,055
Ow.
1063
01:14:39,440 --> 01:14:41,852
- Are you okay?
- Yeah.
1064
01:14:41,852 --> 01:14:42,685
I was,
1065
01:14:43,994 --> 01:14:47,250
I was running up the hill
and I heard all these
1066
01:14:47,250 --> 01:14:48,333
awful sounds.
1067
01:14:49,446 --> 01:14:51,158
And then something just
came out of nowhere and
1068
01:14:51,158 --> 01:14:53,768
knocked me over and I hit my head.
1069
01:14:53,768 --> 01:14:56,101
And then I kinda came to and
1070
01:14:58,592 --> 01:14:59,425
I saw her.
1071
01:15:00,880 --> 01:15:01,713
- Sadie?
1072
01:15:03,580 --> 01:15:04,413
The mom.
1073
01:15:06,854 --> 01:15:07,854
It was like,
1074
01:15:09,554 --> 01:15:12,637
it was like she was watching over me.
1075
01:15:15,116 --> 01:15:16,616
Any sign of Sadie?
1076
01:15:18,761 --> 01:15:20,741
- On our way in,
1077
01:15:20,741 --> 01:15:23,693
we came across two of the dogs.
1078
01:15:23,693 --> 01:15:24,526
- They,
1079
01:15:25,997 --> 01:15:27,664
they've been killed.
1080
01:15:30,138 --> 01:15:30,971
- Ashowe.
1081
01:15:38,341 --> 01:15:39,244
Ow!
1082
01:15:39,244 --> 01:15:41,077
- Over here.
1083
01:15:46,894 --> 01:15:47,894
You got her?
1084
01:15:54,598 --> 01:15:56,181
Here's one of them.
1085
01:15:58,738 --> 01:16:00,664
- That's not her.
1086
01:16:00,664 --> 01:16:02,518
It's not her.
1087
01:16:02,518 --> 01:16:03,935
- Alright.
1088
01:16:07,409 --> 01:16:09,242
- Down here.
1089
01:16:34,355 --> 01:16:37,882
- My girl.
1090
01:16:37,882 --> 01:16:39,882
Oh, my girl.
1091
01:16:41,587 --> 01:16:44,670
Oh, my baby. I'm so sorry.
1092
01:16:49,246 --> 01:16:53,163
No!
1093
01:16:54,582 --> 01:16:57,165
No!
1094
01:16:58,214 --> 01:16:59,964
- I'm so sorry.
1095
01:17:02,678 --> 01:17:04,928
- Sorry, Frances.
1096
01:17:05,882 --> 01:17:07,607
- No.
1097
01:17:07,607 --> 01:17:11,801
- We have got
to find my sister, now.
1098
01:17:11,801 --> 01:17:14,021
- Your sister is out here?
1099
01:17:14,021 --> 01:17:14,854
- Here. Take her to the truck.
1100
01:17:14,854 --> 01:17:15,772
- No!
1101
01:17:15,772 --> 01:17:17,006
- Come on.
1102
01:17:17,006 --> 01:17:18,589
- No. No.
1103
01:17:20,174 --> 01:17:22,424
We've got to stay together.
1104
01:17:23,342 --> 01:17:25,513
We've got to find you sister.
1105
01:17:25,513 --> 01:17:27,680
- Alright, come on.
1106
01:17:29,428 --> 01:17:30,746
- Okay.
1107
01:17:30,746 --> 01:17:32,163
Alright, alright.
1108
01:18:09,217 --> 01:18:11,398
- Lorna!
1109
01:18:11,398 --> 01:18:13,551
Lorna get over here.
1110
01:18:58,604 --> 01:19:00,800
- That was the mom.
1111
01:19:00,800 --> 01:19:03,518
- I watched her kill one with the rock.
1112
01:19:03,518 --> 01:19:06,758
- I have a picture of her.
1113
01:19:06,758 --> 01:19:10,841
She's the one who attacked
Sam and me, last year.
1114
01:19:12,032 --> 01:19:14,840
- She was protecting her pups.
1115
01:19:14,840 --> 01:19:16,173
- And now,
1116
01:19:17,738 --> 01:19:19,405
she's protecting us.
1117
01:19:23,084 --> 01:19:25,251
- They all had a bad seed.
1118
01:19:26,504 --> 01:19:27,671
She knew that.
1119
01:19:29,600 --> 01:19:31,144
- Come on.
1120
01:19:31,144 --> 01:19:33,727
Let's get the hell out of here.
1121
01:20:17,747 --> 01:20:19,547
- I don't feel that great.
1122
01:20:19,547 --> 01:20:22,688
Could somebody drive my car home for me?
1123
01:20:22,688 --> 01:20:24,271
- Yeah, I'll do it.
1124
01:20:26,774 --> 01:20:29,691
- I'll drive. We'll take the truck.
1125
01:20:34,361 --> 01:20:36,251
- Keys are in it.
1126
01:21:03,147 --> 01:21:04,821
- That was close.
1127
01:21:04,821 --> 01:21:06,747
- Oh my God, Hanklin!
1128
01:21:06,747 --> 01:21:08,673
Are you alright?
1129
01:21:08,673 --> 01:21:10,840
- I think I peed a little.
1130
01:21:15,369 --> 01:21:16,593
Thanks.
1131
01:21:16,593 --> 01:21:20,057
- You know, it was gonna...
- Yeah, I get it.
1132
01:21:20,057 --> 01:21:21,057
Like I said,
1133
01:21:21,947 --> 01:21:22,780
Thanks.
1134
01:21:27,041 --> 01:21:29,579
I thought for sure that was the mom.
1135
01:21:29,579 --> 01:21:32,009
- No, she wouldn't do that.
1136
01:21:32,009 --> 01:21:35,342
- That should be the last of the litter.
1137
01:21:40,991 --> 01:21:42,908
- Let's get outta here.
1138
01:23:13,950 --> 01:23:16,722
♫ When the moon is high
1139
01:23:16,722 --> 01:23:19,278
♫ Keep a watchful eye
1140
01:23:19,278 --> 01:23:20,862
♫ Before they strike
1141
01:23:20,862 --> 01:23:25,560
♫ the evil weighs on you ♫
1142
01:23:25,560 --> 01:23:28,296
♫ When the moon is gone
1143
01:23:28,296 --> 01:23:30,762
♫ you should be moving on
1144
01:23:30,762 --> 01:23:34,929
♫ and be afraid 'cause
you what they'll do ♫
1145
01:23:37,440 --> 01:23:41,562
♫ That's just the way it is
1146
01:23:41,562 --> 01:23:44,658
♫ today and I couldn't care
1147
01:23:44,658 --> 01:23:46,008
- I know you're scared
1148
01:23:46,008 --> 01:23:48,766
and you always have to
pee when you're scared.
1149
01:23:48,766 --> 01:23:50,026
♫ Oh run like hell
1150
01:23:50,026 --> 01:23:51,539
♫ I'm warning you
1151
01:23:51,539 --> 01:23:54,166
♫ You don't have to know what to do
1152
01:23:54,166 --> 01:23:58,228
♫ Just trust you guts and get away ♫
1153
01:23:58,228 --> 01:23:59,411
- Damn it!
1154
01:23:59,411 --> 01:24:01,350
Damn it, Larry. If you
would've not said anything,
1155
01:24:01,350 --> 01:24:03,850
I just would've said it again.
1156
01:24:04,734 --> 01:24:06,768
- I need to pee.
1157
01:24:06,768 --> 01:24:08,574
- Did you
just swallow your gum?
1158
01:24:08,574 --> 01:24:09,407
- No.
1159
01:24:12,125 --> 01:24:14,682
♫ On your knees and pray
1160
01:24:14,682 --> 01:24:17,382
♫ They got to wash away
1161
01:24:17,382 --> 01:24:21,549
♫ The terror and the
fear inside your heart ♫
1162
01:24:23,646 --> 01:24:26,292
♫ Gotta understand
1163
01:24:26,292 --> 01:24:29,118
♫ so why should you pretend
1164
01:24:29,118 --> 01:24:33,285
♫ Just don't look back it's
closer than you think ♫
1165
01:24:35,220 --> 01:24:39,612
♫ That's just the way it is ♫
1166
01:24:39,612 --> 01:24:43,779
♫ Today and I couldn't care
any less how it sounds ♫
1167
01:24:45,202 --> 01:24:46,588
♫ Oh
1168
01:24:46,588 --> 01:24:47,920
♫ Run like hell
1169
01:24:47,920 --> 01:24:49,450
♫ I'm warning you
1170
01:24:49,450 --> 01:24:52,078
♫ You don't have to know what to do
1171
01:24:52,078 --> 01:24:56,245
♫ Just trust your guts and get away ♫
1172
01:24:58,180 --> 01:25:00,934
♫ Run like hell I'm warning you
1173
01:25:00,934 --> 01:25:03,579
♫ You don't have to know what to do
1174
01:25:03,579 --> 01:25:07,746
♫ Just trust your gut and get away ♫
1175
01:25:10,763 --> 01:25:12,596
- Yes, yes, I think...
1176
01:25:15,410 --> 01:25:16,327
What is it?
1177
01:25:19,104 --> 01:25:20,706
I forgot my line!
1178
01:25:22,793 --> 01:25:24,043
- I'm so sorry.
1179
01:25:25,511 --> 01:25:29,105
- Dorothy? Dorothy! You're Lorna!
1180
01:25:30,843 --> 01:25:32,802
- Take a break, everyone.
1181
01:25:32,802 --> 01:25:36,978
♫ That's just they way it is
1182
01:25:36,978 --> 01:25:41,145
♫ Today and I couldn't care
any less how it sounds ♫
1183
01:25:43,872 --> 01:25:45,384
♫ Run like hell
1184
01:25:45,384 --> 01:25:46,770
♫ I'm warning you
1185
01:25:46,770 --> 01:25:49,380
♫ You don't have to know what to do
1186
01:25:49,380 --> 01:25:53,547
♫ Just trust your guts and get away ♫
1187
01:25:55,374 --> 01:25:56,724
♫ Run like hell
1188
01:25:56,724 --> 01:25:58,272
♫ I'm warning you
1189
01:25:58,272 --> 01:26:00,882
♫ You don't have to know what to do
1190
01:26:00,882 --> 01:26:05,049
♫ Just trust your guts and get away ♫
1191
01:26:06,894 --> 01:26:08,190
♫ Run like hell
1192
01:26:08,190 --> 01:26:09,702
♫ I'm warning you
1193
01:26:09,702 --> 01:26:12,438
♫ You don't have to know what to do
1194
01:26:12,438 --> 01:26:16,605
♫ Just trust your guts and get away ♫
1195
01:26:18,162 --> 01:26:19,530
♫ Run like hell
1196
01:26:19,530 --> 01:26:21,024
♫ I'm warning you
1197
01:26:21,024 --> 01:26:23,688
♫ You don't have to know what to do
1198
01:26:23,688 --> 01:26:27,855
♫ Just trust your guts and start to pray ♫
73793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.