All language subtitles for Dogman.2.The.Wrath.Of.The.Litter.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,547 --> 00:00:14,130 - Hello? 4 00:00:16,654 --> 00:00:18,237 I said I was sorry. 5 00:00:19,300 --> 00:00:20,133 You... 6 00:00:21,478 --> 00:00:24,311 You take stuff way out of context. 7 00:00:25,943 --> 00:00:26,776 Fine. 8 00:00:26,776 --> 00:00:29,359 Just find a spot where there... 9 00:00:31,275 --> 00:00:32,301 That's what... 10 00:00:32,301 --> 00:00:34,317 That's what I'm saying. 11 00:00:34,317 --> 00:00:35,973 Okay. 12 00:00:35,973 --> 00:00:36,806 Okay. 13 00:00:39,141 --> 00:00:39,974 Bye. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,179 ♫ Had a cabin in the woods 15 00:00:56,179 --> 00:00:58,460 ♫ it looked like maybe 16 00:00:58,460 --> 00:01:01,127 ♫ someone had tried to break in ♫ 17 00:01:01,127 --> 00:01:04,115 ♫ There were cuts around the doors could've only been made ♫ 18 00:01:04,115 --> 00:01:07,291 ♫ by a very sharp teeth and claws ♫ 19 00:01:07,291 --> 00:01:08,350 ♫ He didn't wear shoes ♫ 20 00:01:26,050 --> 00:01:28,429 ♫ Legends are born of stories told ♫ 21 00:01:28,429 --> 00:01:32,596 ♫ imagination without restriction ♫ 22 00:01:58,688 --> 00:02:00,188 - Crap. 23 00:05:50,906 --> 00:05:51,739 - Man 24 00:05:51,739 --> 00:05:52,572 No! 25 00:06:16,780 --> 00:06:17,933 - Thank you for joining us tonight 26 00:06:17,933 --> 00:06:19,409 for action news 27 00:06:19,409 --> 00:06:22,451 Tonight, we start with a tragic story out on 34th street. 28 00:06:22,451 --> 00:06:25,982 The fire that has been going on, raging for hours. 29 00:06:25,982 --> 00:06:28,671 We're just getting some details in moments ago. 30 00:06:28,671 --> 00:06:30,988 We have reports still out in the field. 31 00:06:30,988 --> 00:06:32,463 So here's what we know. 32 00:06:32,463 --> 00:06:35,585 The situation has gone from bad to worse. 33 00:06:35,585 --> 00:06:36,780 It appears that the initial fire 34 00:06:36,780 --> 00:06:39,246 started in the testing stall that was thought to be 35 00:06:39,246 --> 00:06:40,722 extinguished. 36 00:06:40,722 --> 00:06:43,540 Moments later... - God, this is awful. 37 00:06:43,540 --> 00:06:45,529 - Three people are still missing. 38 00:06:45,529 --> 00:06:47,599 Fire departments and emergency personal 39 00:06:47,599 --> 00:06:49,777 from numerous communities are responding. 40 00:06:49,777 --> 00:06:52,171 We'll continue to follow this developing story. 41 00:06:52,171 --> 00:06:55,338 For now, I'm Renee Smith, action news. 42 00:06:58,421 --> 00:07:00,254 - Now, I remember. 43 00:07:01,192 --> 00:07:03,609 You use to be that cop. 44 00:07:05,868 --> 00:07:09,108 - That's just over at Gleason. 45 00:07:09,108 --> 00:07:13,275 - We'll start smelling it if the wind blows, right? 46 00:07:14,115 --> 00:07:16,684 - Ace 32. 47 00:07:16,684 --> 00:07:17,951 Ace 32. 48 00:07:17,951 --> 00:07:19,560 - Here we go. 49 00:07:19,560 --> 00:07:20,393 - 32. 50 00:07:20,393 --> 00:07:22,694 - We have a report of an abandon vehicle. 51 00:07:22,694 --> 00:07:24,188 Victim's unaccounted for. 52 00:07:24,188 --> 00:07:25,417 Possible injuries. 53 00:07:25,417 --> 00:07:28,055 About 8 miles south on 29. 54 00:07:28,055 --> 00:07:30,476 - 10-four. 32 clear. 55 00:07:39,979 --> 00:07:41,479 - What's going on? 56 00:07:44,101 --> 00:07:46,099 - I heard something on the scanner about a abandon car 57 00:07:46,099 --> 00:07:47,586 out on 29. 58 00:07:47,586 --> 00:07:49,584 Sounded like somebody got hurt. 59 00:07:49,584 --> 00:07:51,258 - That doesn't sound good. 60 00:07:51,258 --> 00:07:52,591 - No, it doesn't 61 00:08:04,700 --> 00:08:07,868 - Do you mind watching these idiots for a while? 62 00:08:07,868 --> 00:08:09,488 I must have left my phone at home. 63 00:08:09,488 --> 00:08:11,321 - Sure. - Thanks. 64 00:08:12,254 --> 00:08:13,837 I'll be right back. 65 00:08:18,318 --> 00:08:19,503 - I'm on scene with the paramedics 66 00:08:19,503 --> 00:08:21,987 just north of Swamp Road, on 29. 67 00:08:21,987 --> 00:08:24,623 No sign of anyone yet. 68 00:08:24,623 --> 00:08:26,113 - Copy that. 69 00:08:26,113 --> 00:08:28,525 - No sign of the driver? 70 00:08:28,525 --> 00:08:29,660 - No but there's some tracks around, 71 00:08:29,660 --> 00:08:31,694 kinda looks like a bear. 72 00:08:31,694 --> 00:08:35,006 - Bears have five toes. Should be able to tell. 73 00:08:35,006 --> 00:08:36,923 - Stand by. 74 00:08:37,976 --> 00:08:40,766 These footprints have four. 75 00:08:40,766 --> 00:08:44,330 - Dogs and wolves have four, not bears. 76 00:08:44,330 --> 00:08:46,990 - If it's a dog, it's a damn big one. 77 00:11:09,180 --> 00:11:10,494 - Is that the biggest one you've got? 78 00:11:10,494 --> 00:11:12,041 - I'm afraid so! 79 00:11:28,816 --> 00:11:30,172 - Please place the paddles 80 00:11:30,172 --> 00:11:33,922 on the patient's upper chest and hold firmly. 81 00:11:36,364 --> 00:11:38,895 - Damn, man! Are you alright? 82 00:11:38,895 --> 00:11:40,191 - Please place the paddles 83 00:11:40,191 --> 00:11:43,941 on the patient's upper chest and hold firmly. 84 00:12:02,330 --> 00:12:03,330 - Oh my God. 85 00:12:05,156 --> 00:12:06,596 - Hey, Meg. 86 00:12:06,596 --> 00:12:08,360 What are you doing out here? 87 00:12:08,360 --> 00:12:10,360 - You know what that is? 88 00:12:13,664 --> 00:12:15,497 You just shot Dog-man. 89 00:12:19,495 --> 00:12:20,917 No, no, no. 90 00:12:20,917 --> 00:12:22,447 Don't touch those finger nails. 91 00:12:22,447 --> 00:12:23,280 - Why? 92 00:12:23,280 --> 00:12:24,197 - Bacteria. 93 00:12:25,840 --> 00:12:29,584 - You know, no one has ever seen this thing up close before. 94 00:12:29,584 --> 00:12:31,150 Look at the size of it. 95 00:12:33,037 --> 00:12:34,999 What's wrong, Meg? 96 00:12:34,999 --> 00:12:37,447 I thought you'd be glad that he shot it. 97 00:12:37,447 --> 00:12:41,056 - Yeah. Maybe. 98 00:12:41,056 --> 00:12:42,820 - It chased us in the woods. 99 00:12:42,820 --> 00:12:44,386 - Who's us? 100 00:12:44,386 --> 00:12:45,718 - Your deputy. 101 00:12:45,718 --> 00:12:47,218 My partner, Frank. 102 00:12:48,364 --> 00:12:50,866 Son of a bitch got both of them. 103 00:12:50,866 --> 00:12:52,324 It threw a rock, 104 00:12:52,324 --> 00:12:54,325 hard and knocked him down. 105 00:12:54,325 --> 00:12:56,344 - No, no, no, no. 106 00:12:56,344 --> 00:12:58,414 Dogs cannot throw. 107 00:12:58,414 --> 00:13:01,914 - This obviously isn't you're regular dog. 108 00:13:16,399 --> 00:13:17,482 - 32 from 41. 109 00:13:19,351 --> 00:13:20,184 32 from 41. 110 00:13:20,184 --> 00:13:21,698 - He's not gonna answer. - Come on! 111 00:13:21,698 --> 00:13:24,531 Alright, so where did this happen? 112 00:13:25,449 --> 00:13:27,382 - Who's car is that? - I have no idea, 113 00:13:27,382 --> 00:13:29,461 but that's where it all started. 114 00:13:29,461 --> 00:13:32,174 By the looks of it, something bad happened. 115 00:13:32,174 --> 00:13:34,424 - Dispatch, 41. 116 00:13:35,887 --> 00:13:37,567 - 41. Go ahead. 117 00:13:37,567 --> 00:13:40,339 - Do you have a 20 on 32? 118 00:13:40,339 --> 00:13:41,731 - Not yet, we think he's still out 119 00:13:41,731 --> 00:13:43,495 in the woods somewhere. 120 00:13:43,495 --> 00:13:46,684 We think he may have been attacked by a, 121 00:13:46,684 --> 00:13:47,934 by a large dog. 122 00:13:49,120 --> 00:13:51,136 It went after the paramedic too, in the ambulance. 123 00:13:51,136 --> 00:13:53,021 I had to shoot it dead. 124 00:13:53,021 --> 00:13:55,991 - Okay 41, I'll try to find you some back up. 125 00:13:55,991 --> 00:13:56,824 - No, Dispatch. 126 00:13:56,824 --> 00:13:58,677 The other paramedic is out there, too. 127 00:13:58,677 --> 00:14:01,831 We're going after both of them, now. 128 00:14:01,831 --> 00:14:05,557 - 41, we've had other reports. 129 00:14:05,557 --> 00:14:07,716 - Great. 130 00:14:07,716 --> 00:14:08,966 We gotta go in. 131 00:14:10,770 --> 00:14:12,732 Dispatch from 41. 132 00:14:12,732 --> 00:14:16,732 Can you send somebody out to pick up this thing? 133 00:14:17,842 --> 00:14:19,586 - Oh crap. 134 00:14:19,586 --> 00:14:22,169 - Stand by on that. 135 00:14:23,078 --> 00:14:26,066 - This really isn't a two-man operation. 136 00:14:26,066 --> 00:14:26,983 - Oh, Hank. 137 00:14:27,903 --> 00:14:30,603 It's a nice thing to do together. 138 00:14:30,603 --> 00:14:31,566 - It's bread. 139 00:14:31,566 --> 00:14:32,808 - Hmm. 140 00:14:32,808 --> 00:14:34,308 Come on, it's fun. 141 00:14:40,249 --> 00:14:42,542 - I assume you remember how to use this? 142 00:14:42,542 --> 00:14:44,542 - Hasn't been that long. 143 00:14:45,899 --> 00:14:47,843 - You stay here with him. We'll be right back. 144 00:14:47,843 --> 00:14:48,676 Come on! 145 00:14:51,787 --> 00:14:53,749 - It's just, it's just there's a lot of 146 00:14:53,749 --> 00:14:55,982 other things I should be doing. 147 00:14:55,982 --> 00:14:59,834 - Come on. Couples shop together all the time. 148 00:14:59,834 --> 00:15:01,667 - Huh! Yeah, maybe so. 149 00:15:02,966 --> 00:15:05,360 Hey, hey! 150 00:15:05,360 --> 00:15:06,770 Rabbit! 151 00:15:06,770 --> 00:15:08,642 Finally getting some good stuff, here. 152 00:15:08,642 --> 00:15:10,388 - No, I am not cooking that poor thing. 153 00:15:10,388 --> 00:15:12,710 - Oh, come on. It's rabbit, it's delicious. 154 00:15:12,710 --> 00:15:13,609 Hossenfeffer. 155 00:15:13,609 --> 00:15:15,265 - Mm-hmm. Just the same. 156 00:15:15,265 --> 00:15:16,598 Get the chicken. 157 00:15:17,512 --> 00:15:18,345 - I gotta get back to town. 158 00:15:18,345 --> 00:15:19,178 - No he said to stay right here. 159 00:15:19,178 --> 00:15:21,352 - I know, but I gotta get back to town. 160 00:15:21,352 --> 00:15:22,920 Here, take this - Uh-uh. No way. 161 00:15:22,920 --> 00:15:23,753 - Take it! 162 00:15:32,032 --> 00:15:33,282 Get in the car. 163 00:15:42,432 --> 00:15:44,852 Dispatch. Come in, Dispatch. 164 00:15:44,852 --> 00:15:46,382 - Identify yourself. 165 00:15:46,382 --> 00:15:48,132 - This is Meg Samels. 166 00:15:49,514 --> 00:15:51,170 Johnny? 167 00:15:51,170 --> 00:15:53,240 - Well, our old pal, Deputy Samels. 168 00:15:53,240 --> 00:15:54,788 What are you doing on the radio? 169 00:15:54,788 --> 00:15:56,480 - I'm out here on Highway 29 170 00:15:56,480 --> 00:15:58,602 and I just met up with 41. 171 00:15:58,602 --> 00:16:00,998 He and the dog catcher are in the woods. 172 00:16:00,998 --> 00:16:03,917 You've got to get more people out here. 173 00:16:03,917 --> 00:16:05,375 - Everyone's up at the fire. 174 00:16:05,375 --> 00:16:07,877 I've got a tow truck coming. 175 00:16:07,877 --> 00:16:10,811 - Come on, Johnny. Seriously? 176 00:16:10,811 --> 00:16:13,097 - Just sit tight. 177 00:16:13,097 --> 00:16:15,023 - The Cape Hole building fire rages on. 178 00:16:15,023 --> 00:16:16,931 According to the Gleason fire chief, 179 00:16:16,931 --> 00:16:19,037 it is still burning out of control. 180 00:16:19,037 --> 00:16:21,215 The chemicals used in the manufacturing process 181 00:16:21,215 --> 00:16:22,655 are highly flammable, 182 00:16:22,655 --> 00:16:24,581 and the heat is very intense. 183 00:16:24,581 --> 00:16:26,957 Three workers remain unaccounted for. 184 00:16:26,957 --> 00:16:29,009 At last count, nine neighboring fire stations 185 00:16:29,009 --> 00:16:30,629 are on the scene. 186 00:16:30,629 --> 00:16:34,983 Stay tune to your station with the hits, for breaking news. 187 00:16:34,983 --> 00:16:36,657 - Wow. That sounds pretty bad. 188 00:16:36,657 --> 00:16:40,363 - Hmm. Those poor people. 189 00:16:40,363 --> 00:16:42,030 I hope they're okay. 190 00:16:51,803 --> 00:16:54,654 - How much longer is she gonna be here? 191 00:16:54,654 --> 00:16:56,773 - I don't know. Who cares? 192 00:16:56,773 --> 00:16:59,185 As long as it takes. 193 00:16:59,185 --> 00:17:02,029 You know she's been through a lot. 194 00:17:02,029 --> 00:17:06,135 - Well, I sure wish she'd do it someplace else. 195 00:17:06,135 --> 00:17:08,619 I guess it was pretty windy, last night. 196 00:17:08,619 --> 00:17:09,452 Here. 197 00:17:10,365 --> 00:17:12,115 - What are you doing? 198 00:17:22,528 --> 00:17:24,278 - Poor little fellas. 199 00:17:27,478 --> 00:17:29,228 - Oh God, be careful. 200 00:17:35,020 --> 00:17:36,270 - There you go. 201 00:17:38,404 --> 00:17:40,869 - That's very sweet of you, honey. 202 00:17:40,869 --> 00:17:42,819 - Well, those guys wouldn't have had a chance if... 203 00:17:42,819 --> 00:17:44,382 Oh great. 204 00:17:44,382 --> 00:17:46,038 - You son of a bitch! 205 00:17:46,038 --> 00:17:47,514 I thought we had an understanding! 206 00:17:47,514 --> 00:17:48,347 - Take it easy, lady. 207 00:17:48,347 --> 00:17:49,747 - I could just... 208 00:17:49,747 --> 00:17:50,989 - What's the matter? What happened? 209 00:17:50,989 --> 00:17:52,447 - He's at it again! 210 00:17:52,447 --> 00:17:53,959 - Now come on, Lorna. Whatever happened, 211 00:17:53,959 --> 00:17:55,219 it can't be that bad. 212 00:17:55,219 --> 00:17:56,941 - You are a horrible person. 213 00:17:56,941 --> 00:17:58,168 - Take a look at this face. 214 00:17:58,168 --> 00:18:00,582 What makes you think it gives a rat's ass? 215 00:18:00,582 --> 00:18:01,776 - You... 216 00:18:01,776 --> 00:18:03,000 You 217 00:18:03,000 --> 00:18:03,833 Bastard! 218 00:18:07,083 --> 00:18:08,252 - Lorna? 219 00:18:08,252 --> 00:18:09,799 Come on, come on, let's go inside. 220 00:18:09,799 --> 00:18:12,017 - No. Let here go. 221 00:18:12,017 --> 00:18:16,184 - Come on where are you going? 222 00:18:21,247 --> 00:18:23,869 - Wow. You think that's last we'll see of her? 223 00:18:23,869 --> 00:18:24,702 - Oh, stop it. 224 00:18:24,702 --> 00:18:26,472 - It's been over four months. 225 00:18:26,472 --> 00:18:27,930 I think that's more than generous. 226 00:18:27,930 --> 00:18:30,015 I can't take it anymore. 227 00:18:30,015 --> 00:18:31,765 - It's only been two. 228 00:19:31,709 --> 00:19:33,875 - She's driving me crazy. 229 00:19:33,875 --> 00:19:35,838 - Well, believe it or not, she was a lot of fun 230 00:19:35,838 --> 00:19:37,494 when we were kids. 231 00:19:37,494 --> 00:19:38,911 - Yeah, I'll bet. 232 00:19:39,924 --> 00:19:40,924 Oh, come on. 233 00:19:43,893 --> 00:19:45,310 - What? 234 00:19:47,853 --> 00:19:48,936 Oh. 235 00:20:04,690 --> 00:20:06,588 - I sure wish that nut job sister of yours 236 00:20:06,588 --> 00:20:08,921 would mind her own business. 237 00:20:34,057 --> 00:20:35,337 - All stations! 238 00:20:35,337 --> 00:20:36,587 - All stations! 239 00:20:37,470 --> 00:20:40,062 - Johnny, this is Meg. 240 00:20:40,062 --> 00:20:41,271 - You're the only one responding. 241 00:20:41,271 --> 00:20:42,521 Any sign of 41? 242 00:20:43,611 --> 00:20:44,444 - No. 243 00:20:45,303 --> 00:20:46,995 I'm really worried. 244 00:20:46,995 --> 00:20:48,579 - Are you still at the scene? 245 00:20:48,579 --> 00:20:50,181 - Yeah, with the paramedic. 246 00:20:50,181 --> 00:20:51,459 It's just us. 247 00:20:51,459 --> 00:20:53,295 - We're getting calls from south of town, 248 00:20:53,295 --> 00:20:54,249 kinda near you. 249 00:20:54,249 --> 00:20:57,237 Reports of big dogs on the loose. 250 00:20:57,237 --> 00:21:00,279 - These things are really dangerous. 251 00:21:00,279 --> 00:21:03,612 - I'm gonna try to raise 41. 252 00:21:05,355 --> 00:21:06,188 - Okay. 253 00:21:06,188 --> 00:21:09,279 But you need to get more people out here. 254 00:21:09,279 --> 00:21:10,485 - Doing what I can. 255 00:21:10,485 --> 00:21:11,485 41? 41? 256 00:21:12,419 --> 00:21:14,559 32? 32! 257 00:21:14,559 --> 00:21:16,976 Please respond! 258 00:21:18,414 --> 00:21:19,338 - Do you have a phone? 259 00:21:19,338 --> 00:21:20,171 - No. 260 00:21:21,786 --> 00:21:23,536 - What are you doing? 261 00:21:25,782 --> 00:21:27,024 - Hey, I gotta get back to town. 262 00:21:27,024 --> 00:21:27,857 - You can't leave! - No, 263 00:21:27,857 --> 00:21:29,220 I have to get back to town, trust me. 264 00:21:29,220 --> 00:21:30,282 If one of those things shows up, 265 00:21:30,282 --> 00:21:34,199 just aim for the birdcage and pull the trigger. 266 00:21:38,815 --> 00:21:42,065 - 41, 32 to Dispatch. Copy. 267 00:22:13,769 --> 00:22:14,602 - Ah! 268 00:22:16,505 --> 00:22:17,338 What are you doing? 269 00:22:17,338 --> 00:22:19,975 - I don't think you'll be hunting for a while. 270 00:22:19,975 --> 00:22:20,808 Asshole! 271 00:23:00,000 --> 00:23:01,818 - You've crossed the line, sister! 272 00:23:01,818 --> 00:23:04,140 I want you outta the house! 273 00:23:04,140 --> 00:23:07,307 Ah! You are gonna pay! 274 00:24:24,001 --> 00:24:25,501 - What's going on? 275 00:24:27,565 --> 00:24:28,843 - If I hadn't seen it myself, 276 00:24:28,843 --> 00:24:30,946 I would not have believed it. 277 00:24:30,946 --> 00:24:32,529 Hang on one second. 278 00:24:40,504 --> 00:24:42,226 Hey, Frances? 279 00:24:42,226 --> 00:24:45,790 It's me, Deputy Samels. We met last year. 280 00:24:45,790 --> 00:24:48,508 Listen, I really have to talk to you. 281 00:24:48,508 --> 00:24:51,925 Meet me at the tavern as soon as you can. 282 00:25:10,967 --> 00:25:13,134 - I gotta get out of here. 283 00:26:12,033 --> 00:26:13,950 - What the? 284 00:26:46,646 --> 00:26:48,229 Holy crap. 285 00:26:50,060 --> 00:26:51,560 Jesus. 286 00:26:57,969 --> 00:26:59,886 Hello! 287 00:27:10,764 --> 00:27:13,014 Hello? 288 00:27:52,448 --> 00:27:53,948 Hello? 289 00:28:23,460 --> 00:28:25,543 - Found that in the yard. 290 00:28:27,582 --> 00:28:31,956 - The way I figure it, that psycho sister of yours 291 00:28:31,956 --> 00:28:35,376 wrecked 2740 bucks worth of my hunting gear, 292 00:28:35,376 --> 00:28:39,265 and she's going to pay back every last penny. 293 00:28:39,265 --> 00:28:41,022 - Well, she's has always struggled, 294 00:28:41,022 --> 00:28:44,439 but with Walter passing and everything... 295 00:28:45,419 --> 00:28:46,626 - Poor bastard. 296 00:28:46,626 --> 00:28:48,330 I can't say that I blame him. 297 00:28:48,330 --> 00:28:50,418 - It was a hunting accident. 298 00:28:50,418 --> 00:28:52,001 - Okay. Yeah, sure. 299 00:28:52,975 --> 00:28:56,278 - Maybe it is time to call someone. 300 00:28:57,333 --> 00:28:58,561 Nope. No way! 301 00:28:58,561 --> 00:28:59,690 Not happening. 302 00:28:59,690 --> 00:29:01,004 - Why are you touching me? 303 00:29:01,004 --> 00:29:02,513 - Hank, let her in. 304 00:29:02,513 --> 00:29:04,342 - Absolutely not. - Get outta my way! 305 00:29:04,342 --> 00:29:05,179 - What's the matter with you? 306 00:29:05,179 --> 00:29:06,325 - What's the matter with me? 307 00:29:06,325 --> 00:29:07,965 - Lorna! Come on in. 308 00:29:07,965 --> 00:29:09,073 We're just, 309 00:29:09,073 --> 00:29:10,473 surprised. 310 00:29:10,473 --> 00:29:11,373 How are you doing? 311 00:29:11,373 --> 00:29:14,013 - You destroy my shit, and then you waltz in here, 312 00:29:14,013 --> 00:29:15,053 like nothing happened? 313 00:29:15,053 --> 00:29:15,973 - What? 314 00:29:15,973 --> 00:29:17,133 - What do mean, 'what?' 315 00:29:17,133 --> 00:29:17,977 - Hank, let it be. 316 00:29:17,977 --> 00:29:21,588 - No, no! Hang on a second. 317 00:29:21,588 --> 00:29:23,901 Are you saying you don't remember vandalizing... 318 00:29:23,901 --> 00:29:25,226 - I stopped off at that Italian place 319 00:29:25,226 --> 00:29:27,181 and bought lasagna for dinner. 320 00:29:27,181 --> 00:29:28,774 I hope you like lasagna. 321 00:29:28,774 --> 00:29:30,441 I'm starved. 322 00:29:32,909 --> 00:29:35,232 Well, that's very nice. 323 00:29:35,232 --> 00:29:36,065 Hank? 324 00:29:36,065 --> 00:29:39,249 - Plus, I got the sesame salad. 325 00:29:39,249 --> 00:29:41,895 I just thought you deserved something special 326 00:29:41,895 --> 00:29:43,812 for putting up with me. 327 00:29:45,747 --> 00:29:48,591 - What the hell is this? 328 00:29:48,591 --> 00:29:50,823 - That's so sweet. 329 00:29:50,823 --> 00:29:52,533 - The dressing is awesome. 330 00:29:52,533 --> 00:29:55,688 Homemade cherry vinegar or something. 331 00:29:55,688 --> 00:29:56,521 Dig in. 332 00:29:58,526 --> 00:29:59,609 - She's nuts. 333 00:30:01,592 --> 00:30:04,040 - Maybe we should just enjoy this nice meal, 334 00:30:04,040 --> 00:30:06,663 that Lorna has brought us. 335 00:30:06,663 --> 00:30:09,310 Don't you think, Hank? 336 00:30:21,965 --> 00:30:22,798 - Meg? 337 00:30:24,480 --> 00:30:25,313 - Frances. 338 00:30:27,126 --> 00:30:28,793 Hey, come over here. 339 00:30:30,978 --> 00:30:32,645 You guys doing okay? 340 00:30:37,490 --> 00:30:38,463 - You look great. 341 00:30:38,463 --> 00:30:40,213 - Thanks. You do too. 342 00:30:41,719 --> 00:30:43,483 Thank you for meeting me. 343 00:30:43,483 --> 00:30:44,599 - Your call came just at the right time, 344 00:30:44,599 --> 00:30:46,669 I was just leaving town. 345 00:30:46,669 --> 00:30:47,726 - Let's have a seat 346 00:30:47,726 --> 00:30:48,559 - Okay. 347 00:30:53,409 --> 00:30:54,758 So. 348 00:30:54,758 --> 00:30:55,820 You work here? 349 00:30:55,820 --> 00:30:57,971 - Yeah. I 350 00:30:57,971 --> 00:31:00,257 threw in the badge. 351 00:31:00,257 --> 00:31:01,840 - Really? Wow. 352 00:31:03,383 --> 00:31:05,230 You were a good cop. 353 00:31:05,230 --> 00:31:07,336 You took it seriously. 354 00:31:07,336 --> 00:31:09,919 - I wasn't that great of a fit. 355 00:31:11,062 --> 00:31:12,880 Where've you been? 356 00:31:12,880 --> 00:31:15,634 - I moved up north to my grandparents' farm. 357 00:31:15,634 --> 00:31:17,866 It's very remote. 358 00:31:17,866 --> 00:31:19,882 Obviously, I couldn't be around here, not with... 359 00:31:19,882 --> 00:31:20,908 - Yeah. 360 00:31:20,908 --> 00:31:25,246 I've been think about that a lot, actually. 361 00:31:25,246 --> 00:31:27,478 It's probably grown up, by now. 362 00:31:27,478 --> 00:31:28,311 - Yeah. 363 00:31:29,206 --> 00:31:31,402 Yeah, you could say that. 364 00:31:31,402 --> 00:31:32,734 Hey, so what's up? 365 00:31:32,734 --> 00:31:33,904 - Earlier today, 366 00:31:33,904 --> 00:31:37,725 I was out with the cops out on 29 and, 367 00:31:37,725 --> 00:31:40,318 I don't know what's going on but, for whatever reason, 368 00:31:40,318 --> 00:31:43,558 the dog-man is starting to show up, again. 369 00:31:43,558 --> 00:31:45,598 - Show up, as in sightings? 370 00:31:45,598 --> 00:31:46,515 - No. 371 00:31:47,758 --> 00:31:49,252 - What? 372 00:31:49,252 --> 00:31:50,782 - It attacked a paramedic, 373 00:31:50,782 --> 00:31:53,086 and a deputy shot it dead. 374 00:31:53,086 --> 00:31:54,670 - A dog man. 375 00:31:54,670 --> 00:31:55,753 - [Meg} Yeah. 376 00:31:56,632 --> 00:31:58,198 - Are you sure it was dead? 377 00:31:58,198 --> 00:31:59,818 - We thought it was. 378 00:31:59,818 --> 00:32:02,860 We looked away for a second, and 379 00:32:02,860 --> 00:32:04,336 it was gone. 380 00:32:04,336 --> 00:32:05,596 - Just disappeared. 381 00:32:05,596 --> 00:32:06,429 - Yeah. 382 00:32:07,270 --> 00:32:09,592 - That's not surprising. 383 00:32:09,592 --> 00:32:10,425 - What? 384 00:32:10,425 --> 00:32:11,964 - Sadie has been doing that lately. 385 00:32:11,964 --> 00:32:14,547 - You named your dog man Sadie? 386 00:32:23,170 --> 00:32:24,196 Frances, 387 00:32:24,196 --> 00:32:25,946 you are crazy. 388 00:32:27,156 --> 00:32:28,989 - She's changing. 389 00:32:30,012 --> 00:32:31,448 This whole time, 390 00:32:31,448 --> 00:32:33,738 it's been like having a big Newfoundland puppy or something. 391 00:32:33,738 --> 00:32:35,256 You know? She, 392 00:32:35,256 --> 00:32:37,884 She cuddles with me on the couch and we play fetch 393 00:32:37,884 --> 00:32:40,188 and she chews my sneakers... 394 00:32:40,188 --> 00:32:43,050 - What about the fingernail bacteria thing? 395 00:32:43,050 --> 00:32:44,814 - I keep her claws clean. 396 00:32:44,814 --> 00:32:47,136 Dip them in bleach a couple times a week. 397 00:32:47,136 --> 00:32:50,178 - Frances, those scratches can kill you. 398 00:32:50,178 --> 00:32:53,184 - A keep a batch of that moss in the freezer, just in case. 399 00:32:53,184 --> 00:32:55,684 - Yeah, it still sounds risky. 400 00:32:56,586 --> 00:32:57,864 - Up until a few weeks ago, 401 00:32:57,864 --> 00:33:02,031 she's just been this big, sweet, goofy puppy, you know? 402 00:33:02,904 --> 00:33:03,737 But I've 403 00:33:04,740 --> 00:33:07,026 caught her walking on her back legs. 404 00:33:07,026 --> 00:33:08,135 - What? 405 00:33:08,135 --> 00:33:09,994 - She's a good foot and a half taller than me. 406 00:33:09,994 --> 00:33:10,994 - Oh my God. 407 00:33:12,323 --> 00:33:13,853 - And last Thursday night, she turned around 408 00:33:13,853 --> 00:33:16,031 and looked at me. 409 00:33:16,031 --> 00:33:18,698 And it was like the Sadie I knew 410 00:33:19,829 --> 00:33:21,579 wasn't there anymore. 411 00:33:23,400 --> 00:33:25,110 That's why I'm leaving town. 412 00:33:25,110 --> 00:33:25,956 To release her. 413 00:33:25,956 --> 00:33:27,612 - Release her? 414 00:33:27,612 --> 00:33:30,042 - I always intended to set her free, one day. 415 00:33:30,042 --> 00:33:31,446 - Frances, 416 00:33:31,446 --> 00:33:33,750 what are you thinking? 417 00:33:33,750 --> 00:33:34,869 - My family 418 00:33:34,869 --> 00:33:37,008 has some land up in Canada. 419 00:33:37,008 --> 00:33:39,420 Hundreds of miles from the nearest village. 420 00:33:39,420 --> 00:33:40,629 She'll be safe. 421 00:33:40,629 --> 00:33:42,591 - Where is she now? 422 00:33:42,591 --> 00:33:44,821 - At a friends kennel, outside of town. 423 00:33:44,821 --> 00:33:46,423 Nobody was there. 424 00:33:46,423 --> 00:33:47,958 I found a cage large enough to hold her 425 00:33:47,958 --> 00:33:50,149 and she's really good with other animals. 426 00:33:50,149 --> 00:33:52,414 We have a herding dog at home and 427 00:33:52,414 --> 00:33:53,640 she follows him around like a shadow 428 00:33:53,640 --> 00:33:55,724 and a barn cat she sleeps with. 429 00:33:55,724 --> 00:33:57,861 - 32, 41. Dispatch. Come in. 430 00:33:57,861 --> 00:33:59,194 - You hear that? 431 00:34:00,201 --> 00:34:02,163 There's an empty car out on 29 432 00:34:02,163 --> 00:34:05,817 and there's a lot of other shit going down. 433 00:34:05,817 --> 00:34:09,317 Frances, you know what kind of dog she is. 434 00:34:12,652 --> 00:34:15,985 - 32, 41. Dispatch. Come in. 435 00:34:19,117 --> 00:34:20,950 - How are you feeling? 436 00:34:23,095 --> 00:34:26,545 - You've never showed me your arm. 437 00:34:26,545 --> 00:34:27,378 - What? 438 00:34:28,508 --> 00:34:29,714 - Your arm. 439 00:34:29,714 --> 00:34:32,234 The dog-man gash from last year. 440 00:34:32,234 --> 00:34:33,317 Can I see it? 441 00:34:34,238 --> 00:34:36,144 - That's just bizarre. 442 00:34:36,144 --> 00:34:38,343 - Dorothy told me all about it. 443 00:34:38,343 --> 00:34:39,176 - No. 444 00:34:41,390 --> 00:34:43,973 - Oh Hank, just show it to her. 445 00:34:45,813 --> 00:34:46,646 Hank? 446 00:34:50,961 --> 00:34:51,794 - Fine. 447 00:34:59,663 --> 00:35:01,246 bon appetit, freak. 448 00:35:02,325 --> 00:35:03,792 - Can I touch it? 449 00:35:03,792 --> 00:35:07,209 - What is wrong with you? Absolutely not. 450 00:35:10,242 --> 00:35:11,492 Fine, go ahead. 451 00:35:13,067 --> 00:35:14,404 - Oh, that's a doozy. 452 00:35:14,404 --> 00:35:15,487 Must've hurt. 453 00:35:18,292 --> 00:35:21,549 - You know, our nephew's friend got killed from that. 454 00:35:21,549 --> 00:35:24,213 Had almost the same injury. 455 00:35:24,213 --> 00:35:26,380 - That's horrible. 456 00:35:27,692 --> 00:35:29,359 - He was a good boy. 457 00:35:30,306 --> 00:35:32,866 Luckily I got that antidote, 458 00:35:32,866 --> 00:35:35,368 from that artist gal, Frances. 459 00:35:35,368 --> 00:35:39,535 - Maybe your jumbo size worked in your favor, too. 460 00:35:48,884 --> 00:35:49,983 - So what is this? 461 00:35:49,983 --> 00:35:51,953 Beef? Pork? I can't tell. 462 00:35:51,953 --> 00:35:52,786 Not bad. 463 00:35:54,525 --> 00:35:55,358 - Tofu. 464 00:35:57,071 --> 00:35:59,851 It's all vegan. 465 00:35:59,851 --> 00:36:01,510 That's right. 466 00:36:01,510 --> 00:36:03,093 Vegetables. 467 00:36:04,603 --> 00:36:05,752 No little face is looking back at you, 468 00:36:05,752 --> 00:36:09,002 no moms, no whiskers or little fingers. 469 00:36:11,123 --> 00:36:11,956 - Oh Hank. 470 00:36:15,109 --> 00:36:17,188 - What a waste. 471 00:36:21,349 --> 00:36:22,182 - Hello? 472 00:36:23,334 --> 00:36:25,090 Okay, okay. Hey, 473 00:36:25,090 --> 00:36:26,673 slow down, alright? 474 00:36:29,688 --> 00:36:30,714 Alright, okay. 475 00:36:30,714 --> 00:36:34,127 You sit tight, I'll be right there. 476 00:36:34,127 --> 00:36:35,549 - What's going on? 477 00:36:35,549 --> 00:36:36,942 - That was Glenn. 478 00:36:36,942 --> 00:36:40,175 He went over to 29, to clear some vehicles and there's, 479 00:36:40,175 --> 00:36:42,101 there's been a fatality. 480 00:36:42,101 --> 00:36:44,531 He called 911 and the dispatcher said that the cops 481 00:36:44,531 --> 00:36:45,818 had already arrive but there's no one there, 482 00:36:45,818 --> 00:36:47,095 it' just a bunch of empty cars. 483 00:36:47,095 --> 00:36:49,320 So he didn't know what to do. 484 00:36:49,320 --> 00:36:51,156 - So he called you? 485 00:36:51,156 --> 00:36:52,668 - Well, I'm his friend. 486 00:36:52,668 --> 00:36:53,622 I'm going. 487 00:36:53,622 --> 00:36:56,250 - Oh no. You just call him right back 488 00:36:56,250 --> 00:36:57,731 and tell him to get outta there. 489 00:36:57,731 --> 00:37:00,898 - Did you not hear? Someone just died. 490 00:37:06,274 --> 00:37:08,794 He also said something about 491 00:37:08,794 --> 00:37:10,355 Dog-man. 492 00:37:10,355 --> 00:37:11,193 - What? - I'm going. 493 00:37:11,193 --> 00:37:12,882 - Oh no! No! 494 00:37:12,882 --> 00:37:14,160 I'm coming with you. 495 00:37:14,160 --> 00:37:15,366 Stay here. 496 00:37:15,366 --> 00:37:16,533 We'll be back. 497 00:37:34,821 --> 00:37:36,703 - Oh yes. 498 00:37:36,703 --> 00:37:39,703 Luckily, she couldn't find 499 00:37:40,926 --> 00:37:41,759 This. 500 00:37:55,206 --> 00:37:56,956 - Let's go. 501 00:38:46,352 --> 00:38:48,352 - Be careful with these. 502 00:38:54,360 --> 00:38:56,527 - I think I can handle it. 503 00:39:03,882 --> 00:39:05,111 - That lever there, that's the safety. 504 00:39:05,111 --> 00:39:07,541 Push it forward, if you have to shoot. 505 00:39:07,541 --> 00:39:08,783 - Where did you get this? 506 00:39:08,783 --> 00:39:09,829 Looks like new. 507 00:39:09,829 --> 00:39:12,666 - Prize at a raffle. 508 00:39:12,666 --> 00:39:16,159 couple years ago. Never fired it. 509 00:39:16,159 --> 00:39:18,659 - I don't really like guns 510 00:39:21,687 --> 00:39:23,901 - What would you've done? 511 00:39:23,901 --> 00:39:26,727 - I wouldn't have taken her in the first place. 512 00:39:26,727 --> 00:39:30,417 - So, you would've just handed her back to her mother. 513 00:39:30,417 --> 00:39:31,667 - Yeah. 514 00:39:35,800 --> 00:39:38,572 - Yeah, well I couldn't do that. 515 00:39:38,572 --> 00:39:39,572 - Why? 516 00:39:41,299 --> 00:39:44,975 - Because I had a connection with her. 517 00:39:44,975 --> 00:39:48,989 - Frances, you know how crazy that sounds, right? 518 00:39:48,989 --> 00:39:51,671 - I read my grandmother's journal, 519 00:39:51,671 --> 00:39:55,171 to find out everything I could about them. 520 00:39:56,099 --> 00:39:57,935 - And? 521 00:39:57,935 --> 00:39:58,768 - And a long time ago, 522 00:39:58,768 --> 00:40:01,981 during a particularly brutal winter, 523 00:40:01,981 --> 00:40:04,681 the tribe was starving. 524 00:40:04,681 --> 00:40:07,431 And my ancestor went out to pray. 525 00:40:08,603 --> 00:40:12,473 His spirit was allowed to enter the body of a wolf, 526 00:40:12,473 --> 00:40:14,306 in order to find game. 527 00:40:17,476 --> 00:40:20,068 He lead the hunters of the village 528 00:40:20,068 --> 00:40:22,235 out to a huge herd of elk. 529 00:40:23,416 --> 00:40:24,856 The entire tribe was saved 530 00:40:24,856 --> 00:40:28,877 but the man was never able to come back into his body. 531 00:40:28,877 --> 00:40:31,418 He lived the rest of his days out 532 00:40:31,418 --> 00:40:33,251 as a wolf. 533 00:40:34,228 --> 00:40:35,905 And his descendants, 534 00:40:35,905 --> 00:40:37,572 part wolf, part man, 535 00:40:39,098 --> 00:40:41,846 are my relatives. 536 00:40:47,408 --> 00:40:48,241 Hello? 537 00:40:51,917 --> 00:40:52,750 What? 538 00:40:54,715 --> 00:40:56,425 I'll be right there. 539 00:40:56,425 --> 00:40:58,279 - Frances, what's going on? 540 00:40:58,279 --> 00:41:00,612 - Sadie's loose. I gotta go. 541 00:41:06,363 --> 00:41:10,113 - You don't think that thing is back, do you? 542 00:41:14,553 --> 00:41:16,191 - If it is, 543 00:41:16,191 --> 00:41:18,358 we'll be ready, this time. 544 00:41:30,131 --> 00:41:30,964 Oh. 545 00:41:32,498 --> 00:41:33,915 What a mess. 546 00:41:36,686 --> 00:41:38,603 You see Glenn anywhere? 547 00:41:40,502 --> 00:41:41,335 - No. 548 00:41:57,053 --> 00:41:58,303 - Glenn? 549 00:42:03,654 --> 00:42:04,487 Glenn? 550 00:42:08,628 --> 00:42:09,461 - What do you see? 551 00:42:09,461 --> 00:42:13,461 - Just stay by the truck, keep your eyes peeled. 552 00:42:17,583 --> 00:42:20,583 - Hank, I don't like this. 553 00:43:30,775 --> 00:43:31,942 Glenn! 554 00:43:40,245 --> 00:43:41,245 Glenn! 555 00:43:44,738 --> 00:43:47,321 - Glad you made it. 556 00:43:48,399 --> 00:43:51,189 - Damn it, Glenn. I think I shit my pants. 557 00:43:51,189 --> 00:43:52,851 - I just took a look around out in the woods, 558 00:43:52,851 --> 00:43:53,684 there's nothing. 559 00:43:53,684 --> 00:43:55,696 - What's going on? It's like a parking lot out here. 560 00:43:55,696 --> 00:43:58,630 - I don't know I still haven't seen anyone. 561 00:43:58,630 --> 00:44:00,484 - Except this poor guy here. 562 00:44:00,484 --> 00:44:02,878 - Oh, I know. It's horrible. 563 00:44:02,878 --> 00:44:05,641 - So, you think the dog-man did this? 564 00:44:05,641 --> 00:44:08,229 - When I pulled up, I saw something. 565 00:44:08,229 --> 00:44:11,215 I guess it could've been a bear but... 566 00:44:11,215 --> 00:44:13,068 - Bears don't do this kind of thing. 567 00:44:13,068 --> 00:44:14,818 - No. No, they don't. 568 00:44:31,255 --> 00:44:32,623 - Whose car is this? 569 00:44:32,623 --> 00:44:35,053 - I have no idea. 570 00:44:35,053 --> 00:44:36,664 - What a mess. 571 00:44:36,664 --> 00:44:38,464 Where is everybody? 572 00:44:38,464 --> 00:44:40,534 - And why would everybody run off? 573 00:44:40,534 --> 00:44:43,306 I mean, there's gotta be six or seven vehicles out here. 574 00:44:43,306 --> 00:44:45,394 - Maybe they're after something. 575 00:44:45,394 --> 00:44:47,727 - Or something's after them. 576 00:44:49,489 --> 00:44:50,322 - Oh no. 577 00:44:51,181 --> 00:44:52,423 - What are you doing? What's wrong? 578 00:44:52,423 --> 00:44:54,763 - Dorothy! She was with me. She was right here! 579 00:44:54,763 --> 00:44:56,275 Dorothy! 580 00:44:56,275 --> 00:44:58,201 Dorothy! - Where could she be? 581 00:44:58,201 --> 00:44:59,569 - Dorothy! 582 00:45:01,405 --> 00:45:02,845 - Is that her hat? 583 00:45:02,845 --> 00:45:05,077 - Oh, we gotta find her. 584 00:45:10,423 --> 00:45:11,256 Dorothy! 585 00:45:11,256 --> 00:45:12,522 - We gotta get out of here, now! 586 00:45:12,522 --> 00:45:13,688 - What's going on? What did you do? 587 00:45:13,688 --> 00:45:15,250 - I'm not kidding! Let's get the hell out of here! 588 00:45:16,128 --> 00:45:17,146 - Tell us what happened. 589 00:45:17,146 --> 00:45:20,854 - I actually saw it. I saw dog-man. 590 00:45:20,854 --> 00:45:22,815 It was sneaking around over there 591 00:45:22,815 --> 00:45:24,597 but it didn't see me so 592 00:45:24,597 --> 00:45:26,249 I just stayed still and watched it. 593 00:45:26,249 --> 00:45:29,254 And then you guys made a racket and then it spooked, 594 00:45:29,254 --> 00:45:30,784 it ran into the woods over there. 595 00:45:30,784 --> 00:45:32,314 - Wait, did you follow it? 596 00:45:32,314 --> 00:45:35,878 - Well I had to! It killed that poor man over there! 597 00:45:35,878 --> 00:45:37,696 God knows who else so, 598 00:45:37,696 --> 00:45:39,118 yes, I followed it! 599 00:45:39,118 --> 00:45:41,160 - You shouldn't have done that. 600 00:45:41,160 --> 00:45:43,302 - And then you honked, it turned, saw me, charged, 601 00:45:43,302 --> 00:45:45,390 and I fired at it! 602 00:45:45,390 --> 00:45:46,223 - You shot the dog-man? 603 00:45:46,223 --> 00:45:47,180 - Is it dead? 604 00:45:47,180 --> 00:45:49,268 - Well, I didn't stick around to find out. 605 00:45:49,268 --> 00:45:50,101 But it fell hard. 606 00:45:50,101 --> 00:45:52,962 That shotgun is pretty powerful. 607 00:45:52,962 --> 00:45:53,795 - Dorothy. 608 00:45:53,795 --> 00:45:54,663 Dorothy, 609 00:45:54,663 --> 00:45:58,839 that damn thing had to be put down. You did good! 610 00:45:58,839 --> 00:46:01,345 - Then I saw another one. 611 00:46:01,345 --> 00:46:02,512 - What? 612 00:46:03,376 --> 00:46:05,376 - I saw another dog-man. 613 00:46:10,499 --> 00:46:11,516 - We gotta get out of here. 614 00:46:11,516 --> 00:46:12,349 - Wait. - What? 615 00:46:12,349 --> 00:46:14,053 - Where's my gun? 616 00:46:14,053 --> 00:46:16,113 - I must've dropped it. 617 00:46:16,113 --> 00:46:17,210 - Dorothy? - Forget about it. 618 00:46:17,210 --> 00:46:19,680 - No! That's a 1200 dollar shotgun. 619 00:46:19,680 --> 00:46:21,043 - You can come back for it later. 620 00:46:23,586 --> 00:46:25,503 - Okay, fine. Let's go. 621 00:46:27,671 --> 00:46:29,246 - Oh, for crying out loud! 622 00:46:29,246 --> 00:46:32,486 We can't leave that poor man in the middle of the road. 623 00:46:32,486 --> 00:46:34,486 Hank? Hank! 624 00:46:36,991 --> 00:46:38,408 Oh God. 625 00:46:41,739 --> 00:46:45,909 - 32, 41, Dispatch. Do You Read Me? 626 00:46:45,909 --> 00:46:48,326 32, 41, Dispatch. Come in. 627 00:46:54,913 --> 00:46:57,413 - Can I get you anything else? 628 00:46:58,447 --> 00:47:02,114 - It's the dog-man again, isn't it? 629 00:47:03,020 --> 00:47:04,928 - What did you say? 630 00:47:04,928 --> 00:47:07,704 - It's the dog-man. 631 00:47:07,704 --> 00:47:09,454 People are seeing it. 632 00:47:13,212 --> 00:47:14,379 You've seen it 633 00:47:15,696 --> 00:47:18,160 when you were a cop. 634 00:47:18,160 --> 00:47:18,993 Hell, 635 00:47:20,978 --> 00:47:22,895 you've even shot at it. 636 00:47:28,682 --> 00:47:31,599 - How do you know about that? 637 00:47:32,894 --> 00:47:35,644 - You didn't hit though, did you? 638 00:47:39,842 --> 00:47:43,568 - I was a little jumpy, I guess. 639 00:47:43,568 --> 00:47:45,427 It had just attacked Hanklin Purvis. 640 00:47:45,427 --> 00:47:47,205 - Yeah, I know. 641 00:47:47,205 --> 00:47:50,139 He's a lucky son of a bitch. 642 00:47:50,139 --> 00:47:52,209 The antidote saved him. 643 00:47:52,209 --> 00:47:53,459 - Yeah, it did. 644 00:47:58,371 --> 00:48:00,492 I suppose you heard about the puppy. 645 00:48:00,492 --> 00:48:01,325 - What? 646 00:48:02,456 --> 00:48:03,623 A dog-man pup? 647 00:48:05,954 --> 00:48:08,078 - A friend of mine 648 00:48:08,078 --> 00:48:08,911 kinda 649 00:48:10,904 --> 00:48:11,737 got one. 650 00:48:18,362 --> 00:48:20,648 But it's not a puppy anymore. 651 00:48:20,648 --> 00:48:22,398 And it's on the lose. 652 00:48:24,780 --> 00:48:26,083 - Kinda sound like the dog-man 653 00:48:26,083 --> 00:48:29,968 that was causing all that trouble last June. 654 00:48:29,968 --> 00:48:31,051 It was a mom. 655 00:48:33,514 --> 00:48:36,700 There could be a whole litter out there. 656 00:48:36,700 --> 00:48:39,346 - There's all sorts of stuff 657 00:48:39,346 --> 00:48:41,234 happening right now 658 00:48:41,234 --> 00:48:42,067 out on 29. 659 00:48:42,915 --> 00:48:44,917 Where all that trouble was before. 660 00:48:44,917 --> 00:48:46,250 - You understand 661 00:48:47,383 --> 00:48:49,183 they gotta be stopped. 662 00:48:49,183 --> 00:48:52,873 - I was just out there a couple of hours ago. 663 00:48:52,873 --> 00:48:54,456 I actually saw one. 664 00:48:55,933 --> 00:48:58,147 I saw a deputy shoot it dead. 665 00:48:58,147 --> 00:48:58,980 - Well. 666 00:49:04,069 --> 00:49:07,255 Now we can finally see one up close. 667 00:49:07,255 --> 00:49:10,792 - Yeah well, we looked away for a second. 668 00:49:10,792 --> 00:49:11,792 It was gone. 669 00:49:14,966 --> 00:49:16,568 - Must've only looked dead. 670 00:49:16,568 --> 00:49:18,068 - Oh, it was dead. 671 00:49:27,349 --> 00:49:28,266 - Hey, Meg. 672 00:49:29,973 --> 00:49:30,973 No, nothing. 673 00:49:33,069 --> 00:49:35,236 Okay. I'll be right there. 674 00:49:36,651 --> 00:49:37,484 Bye. 675 00:49:42,491 --> 00:49:44,478 - Any chance you can 676 00:49:44,478 --> 00:49:45,728 cover my shift? 677 00:49:46,917 --> 00:49:49,365 - Yeah. Everything okay? 678 00:49:49,365 --> 00:49:51,198 - I'll tell you later. 679 00:49:54,981 --> 00:49:58,231 - Sounds like you're back on the force. 680 00:50:17,164 --> 00:50:19,414 - I guess just drop him off at the hospital. 681 00:50:19,414 --> 00:50:21,430 Might wanna use the back door. 682 00:50:21,430 --> 00:50:23,930 - Thanks for being there, man. 683 00:50:50,574 --> 00:50:52,122 - Any luck? 684 00:50:52,122 --> 00:50:52,955 - No. 685 00:51:01,104 --> 00:51:03,762 - You shouldn't have brought your dog here. 686 00:51:03,762 --> 00:51:04,595 - I know. 687 00:51:05,994 --> 00:51:09,827 - You suppose she's joined up with the others? 688 00:51:47,073 --> 00:51:48,415 - This is an update from the news desk 689 00:51:48,415 --> 00:51:50,167 at WCTM. 690 00:51:50,167 --> 00:51:52,951 According the officials, the fire at Capepo paint factory 691 00:51:52,951 --> 00:51:56,001 in Gleason, is now 40 percent contained. 692 00:51:56,001 --> 00:51:59,313 This tragic fire has sadly claimed the lives of two workers. 693 00:51:59,313 --> 00:52:01,941 One is still missing, believed to be in the structure 694 00:52:01,941 --> 00:52:03,507 when the fire started. 695 00:52:03,507 --> 00:52:05,955 An amazing show of support from fire departments 696 00:52:05,955 --> 00:52:09,473 and the emergency agencies, from as far away as Manistee. 697 00:52:09,473 --> 00:52:13,223 Stay tune as we follow this developing story. 698 00:52:14,063 --> 00:52:17,563 - I don't know how this can get any worse. 699 00:52:19,859 --> 00:52:21,073 Well, I'll be. 700 00:52:21,073 --> 00:52:22,406 Look who's here. 701 00:52:27,348 --> 00:52:29,320 - Hey! Meg, Frances! 702 00:52:29,320 --> 00:52:31,487 - Hank! Dorothy! 703 00:52:32,835 --> 00:52:35,141 - So good to see you again. 704 00:52:35,141 --> 00:52:37,464 - I never forget what you two did for us. 705 00:52:37,464 --> 00:52:41,294 Oh God! You both are such a God send, last year. 706 00:52:41,294 --> 00:52:44,138 You saved my Hanklin's life. 707 00:52:44,138 --> 00:52:45,392 Well, I was gonna do something for you 708 00:52:45,392 --> 00:52:47,300 but you disappeared. 709 00:52:47,300 --> 00:52:49,217 - Yeah, I kinda had to. 710 00:52:52,196 --> 00:52:55,029 I'm so glad to see you're alright. 711 00:52:59,432 --> 00:53:01,099 - I heard about Sam. 712 00:53:02,042 --> 00:53:02,875 - Yeah. 713 00:53:03,907 --> 00:53:07,240 Break me up every time I think about it. 714 00:53:08,119 --> 00:53:10,495 - It's starting again. 715 00:53:10,495 --> 00:53:11,405 - I know. 716 00:53:11,405 --> 00:53:13,673 - We were just out on 29. 717 00:53:13,673 --> 00:53:15,023 - I was out there too. 718 00:53:15,023 --> 00:53:16,157 - You were? 719 00:53:16,157 --> 00:53:17,633 - Earlier today. 720 00:53:17,633 --> 00:53:19,775 Hopefully, some help has shown up by now. 721 00:53:19,775 --> 00:53:22,223 There was just a paramedic there when I left. 722 00:53:22,223 --> 00:53:23,951 - Yeah well. 723 00:53:23,951 --> 00:53:26,309 I got some bad news there. 724 00:53:26,309 --> 00:53:29,309 Look like he was trying to run away. 725 00:53:30,928 --> 00:53:32,428 He didn't make it. 726 00:53:33,551 --> 00:53:34,551 - Oh my God. 727 00:53:36,899 --> 00:53:38,566 I was just with him. 728 00:53:40,823 --> 00:53:44,275 - How many of those things do you think there are? 729 00:53:44,275 --> 00:53:45,895 I don't know, I 730 00:53:45,895 --> 00:53:47,527 I saw a deputy shoot one. 731 00:53:47,527 --> 00:53:49,731 - So there are a bunch of them because Dorothy shot one, 732 00:53:49,731 --> 00:53:52,017 point blank a couple hours ago. 733 00:53:52,017 --> 00:53:53,889 - And then I saw another one. 734 00:53:53,889 --> 00:53:57,525 - That means they're at least three. 735 00:53:57,525 --> 00:54:00,711 - Did any of them have a white mark on their forehead? 736 00:54:00,711 --> 00:54:02,493 - Oh, I didn't notice. 737 00:54:02,493 --> 00:54:04,095 - Me either. 738 00:54:04,095 --> 00:54:05,345 - Why? 739 00:54:08,427 --> 00:54:11,344 - Are you gonna tell them, or am I? 740 00:54:13,089 --> 00:54:14,971 - Last year, right after you got attacked, 741 00:54:14,971 --> 00:54:18,445 I was out in the woods by myself and I saw it. 742 00:54:18,445 --> 00:54:20,245 The creature. 743 00:54:20,245 --> 00:54:24,778 It came right up to me, as close as you are now, 744 00:54:24,778 --> 00:54:29,533 and I thought it was gonna kill me but instead it, 745 00:54:29,533 --> 00:54:32,200 she, gave me a pup. 746 00:54:35,405 --> 00:54:36,238 - What? 747 00:54:37,335 --> 00:54:38,168 Wait. 748 00:54:41,196 --> 00:54:43,533 Are you saying we're dealing with a, 749 00:54:43,533 --> 00:54:45,450 a dog-man litter, here? 750 00:54:46,935 --> 00:54:47,768 - Yeah. 751 00:54:48,843 --> 00:54:50,760 There are five of them. 752 00:54:51,849 --> 00:54:53,289 And the mom. 753 00:54:53,289 --> 00:54:54,122 - Oh. 754 00:55:03,414 --> 00:55:06,795 - Well, that was wonderful seeing Meg and Frances. 755 00:55:06,795 --> 00:55:09,169 Sounds like they're doing good. 756 00:55:09,169 --> 00:55:10,886 - They saved my ass, that's for sure. 757 00:55:10,886 --> 00:55:11,719 You want some bourbon? 758 00:55:11,719 --> 00:55:13,359 - Oh no, that's... 759 00:55:13,359 --> 00:55:14,332 Sure, why not? 760 00:55:19,416 --> 00:55:20,249 - Hello? 761 00:55:21,534 --> 00:55:23,526 Oh. Hi Meg. 762 00:55:27,053 --> 00:55:28,720 Oh no. That's awful. 763 00:55:30,503 --> 00:55:33,149 Yeah, of course I'll tell him. 764 00:55:33,149 --> 00:55:36,066 We should get your number. Hold on. 765 00:55:38,323 --> 00:55:40,656 Mm-Hmm. Mm-Hmm. 766 00:55:43,889 --> 00:55:45,989 Yeah. No, keep us posted, alright? 767 00:55:45,989 --> 00:55:47,572 Thanks for calling. 768 00:55:48,689 --> 00:55:49,856 Okay Meg. Bye. 769 00:55:51,024 --> 00:55:53,941 State police got out to highway 29. 770 00:55:55,092 --> 00:55:57,904 Sounded like they found everyone. 771 00:55:57,904 --> 00:56:01,702 The only survivor died on his way to the hospital. 772 00:56:01,702 --> 00:56:03,052 Oh. 773 00:56:03,052 --> 00:56:05,560 And she said the feds are coming in the morning 774 00:56:05,560 --> 00:56:08,675 and there's a posse forming tonight. 775 00:56:08,675 --> 00:56:11,610 - That's a damn good idea. I'm in. 776 00:56:11,610 --> 00:56:13,610 I just need to get my... 777 00:56:17,860 --> 00:56:19,408 What do you think you're doing? 778 00:56:19,408 --> 00:56:21,334 I tried to stir fry some vegetables today 779 00:56:21,334 --> 00:56:24,917 but your skillet was soaked in bacon stink. 780 00:56:27,040 --> 00:56:30,386 - Okay, you need to get out of my way. 781 00:56:30,386 --> 00:56:33,469 Seriously, Lorna. Move. 782 00:56:34,764 --> 00:56:37,265 Alright! 783 00:56:37,265 --> 00:56:40,595 - What are you doing? That's my stuff! 784 00:56:45,830 --> 00:56:47,432 - I am so sick 785 00:56:47,432 --> 00:56:50,515 of putting up with her crap, Dorothy! 786 00:56:51,536 --> 00:56:52,453 Here we go! 787 00:56:53,606 --> 00:56:55,194 Out you go, lady. 788 00:56:55,194 --> 00:56:57,583 - Hanklin Douglass, put her down! 789 00:56:57,583 --> 00:57:00,050 - Put me down! 790 00:57:00,050 --> 00:57:01,762 - Stop it, Dorothy. 791 00:57:07,624 --> 00:57:09,182 - What are doing? 792 00:57:09,182 --> 00:57:12,182 - Get in there. Get in there! 793 00:57:13,891 --> 00:57:16,058 - Wait, hold on! 794 00:57:18,121 --> 00:57:20,788 You get in that house right now! 795 00:57:26,265 --> 00:57:29,278 Lorna, let me in. 796 00:57:29,278 --> 00:57:31,778 Come on, roll down the window. 797 00:57:32,716 --> 00:57:33,549 Fine. 798 00:57:41,090 --> 00:57:42,332 - She gone yet? 799 00:57:42,332 --> 00:57:46,165 - No, she's just sitting out there in her car. 800 00:57:47,876 --> 00:57:49,862 - Before I hit that posse, I'm gonna make a burger. 801 00:57:49,862 --> 00:57:50,695 You want one? 802 00:57:50,695 --> 00:57:51,528 - Yes. 803 00:58:04,354 --> 00:58:08,521 - There is not one piece of meat in this entire house. 804 00:58:13,801 --> 00:58:15,511 Hey. Pepperoni. 805 00:58:15,511 --> 00:58:18,761 Surprised that wack job didn't find it. 806 00:58:20,865 --> 00:58:24,303 - All this time, you knew. Why didn't you tell anyone. 807 00:58:24,303 --> 00:58:26,787 - I just thought that 808 00:58:26,787 --> 00:58:29,537 the best thing was to keep quiet. 809 00:58:31,704 --> 00:58:33,537 I guess I trusted you. 810 00:58:35,582 --> 00:58:37,079 - I don't know what I'm doing out there, 811 00:58:37,079 --> 00:58:37,912 you know? I can't... 812 00:58:37,912 --> 00:58:38,745 - Ladies? 813 00:58:50,563 --> 00:58:52,345 - Hey. 814 00:58:52,345 --> 00:58:54,397 I thought I saw you parked outside. 815 00:58:54,397 --> 00:58:55,491 - Hank, thank God. 816 00:58:55,491 --> 00:58:56,562 - Perfect timing. 817 00:58:56,562 --> 00:58:59,057 - Well, listen... 818 00:58:59,057 --> 00:59:01,390 - We have to... - I... 819 00:59:05,935 --> 00:59:07,065 Can I help you? 820 00:59:07,065 --> 00:59:08,637 - Name's Lloyd. 821 00:59:08,637 --> 00:59:09,474 - Oh. 822 00:59:09,474 --> 00:59:11,724 Yeah, I've heard about you. 823 00:59:12,822 --> 00:59:15,684 - I heard about the posse. 824 00:59:15,684 --> 00:59:19,176 - They're out for dog-man blood, that's for sure. 825 00:59:19,176 --> 00:59:20,009 - What? 826 00:59:20,009 --> 00:59:22,457 - They're suppose to be meeting here. 827 00:59:22,457 --> 00:59:25,139 - Hank, you have to stop them. 828 00:59:25,139 --> 00:59:28,186 - Why are you so protective? 829 00:59:28,186 --> 00:59:30,353 Oh. 830 00:59:34,252 --> 00:59:35,502 You're the one. 831 00:59:37,516 --> 00:59:38,902 - Yeah. 832 00:59:38,902 --> 00:59:41,902 Well the trouble is, hers got loose. 833 00:59:43,210 --> 00:59:45,488 - You do know each and every last one of them's 834 00:59:45,488 --> 00:59:47,488 gotta get caught, right? 835 00:59:49,196 --> 00:59:50,029 Right? 836 00:59:54,745 --> 00:59:57,108 - Every wonder how that whole damn dog-man thing got started 837 00:59:57,108 --> 00:59:58,691 in the first place? 838 01:00:00,654 --> 01:00:02,832 When I was a kid, my grandpa told me this story, 839 01:00:02,832 --> 01:00:04,249 kinda made sense. 840 01:00:05,352 --> 01:00:08,394 Happen in the early 1880s. The government sent crews 841 01:00:08,394 --> 01:00:12,048 to explore the unknown territories and draw maps. 842 01:00:12,048 --> 01:00:14,965 Each team had two men and two dogs. 843 01:00:16,188 --> 01:00:19,356 And one in particular got stuck, smack in the middle 844 01:00:19,356 --> 01:00:21,606 of a hunter, deer blizzard. 845 01:00:22,848 --> 01:00:26,348 They dug themselves into a six foot drift. 846 01:00:28,716 --> 01:00:31,400 Deep as they could, bunkered down. 847 01:00:31,400 --> 01:00:34,532 Endured it for days, maybe a week. 848 01:00:34,532 --> 01:00:38,858 But they had to get the hell out of there. Dying. 849 01:00:38,858 --> 01:00:41,739 So they packed up their gear and headed out into the storm 850 01:00:41,739 --> 01:00:42,674 but right off the bat, 851 01:00:42,674 --> 01:00:44,867 one of them had slipped down something. 852 01:00:44,867 --> 01:00:46,034 Broke his leg. 853 01:00:47,405 --> 01:00:48,905 Compound fracture. 854 01:00:50,015 --> 01:00:52,765 In a couple of days, he was dead. 855 01:00:53,615 --> 01:00:57,053 The other man hung around a day or so. 856 01:00:57,053 --> 01:00:59,703 He knew he had to give it another try but 857 01:00:59,703 --> 01:01:03,870 the dogs were in shape travel, they hadn't eaten in days. 858 01:01:05,121 --> 01:01:07,731 So the man cuts some meat off his dead friend 859 01:01:07,731 --> 01:01:09,648 and fed it to the dogs. 860 01:01:10,557 --> 01:01:12,140 And then they left. 861 01:01:13,397 --> 01:01:16,673 But, after a couple of days of traveling in the snow storm, 862 01:01:16,673 --> 01:01:17,506 the man 863 01:01:18,365 --> 01:01:21,211 started to feel himself getting delirious from starvation. 864 01:01:21,211 --> 01:01:22,044 So he, 865 01:01:23,479 --> 01:01:25,646 he killed one of the dogs, 866 01:01:26,539 --> 01:01:27,456 and ate it. 867 01:01:29,829 --> 01:01:32,079 Pretty desperate situation. 868 01:01:33,134 --> 01:01:35,500 Eventually, he and the other dog made it back to Chicago, 869 01:01:35,500 --> 01:01:37,300 he picked up a new line of work, 870 01:01:37,300 --> 01:01:41,819 and got married, got some kids, just normal stuff. 871 01:01:41,819 --> 01:01:44,569 And then he began behaving oddly. 872 01:01:45,652 --> 01:01:47,992 Shortly after that, he went 873 01:01:47,992 --> 01:01:49,409 completely crazy. 874 01:01:51,520 --> 01:01:54,184 People would see him at the edge of town at night, 875 01:01:54,184 --> 01:01:55,601 facing the woods. 876 01:01:57,388 --> 01:01:59,805 Making a sad, 877 01:02:00,881 --> 01:02:02,548 singing kinda sound. 878 01:02:07,577 --> 01:02:09,577 And then he disappeared. 879 01:02:24,572 --> 01:02:26,030 - Hank. 880 01:02:26,030 --> 01:02:27,476 Please? 881 01:02:27,476 --> 01:02:29,226 - I'll be right back. 882 01:02:34,983 --> 01:02:37,242 So. 883 01:02:37,242 --> 01:02:39,185 So, you guys are going through with it. 884 01:02:39,185 --> 01:02:40,018 - If we're gonna do this, 885 01:02:40,018 --> 01:02:41,060 we gotta go now. 886 01:02:41,060 --> 01:02:41,893 - You in? 887 01:02:43,061 --> 01:02:43,894 - You know, I, 888 01:02:43,894 --> 01:02:45,698 I've been thinking about it and 889 01:02:45,698 --> 01:02:47,295 maybe we should let the authorities handle it. 890 01:02:47,295 --> 01:02:49,275 It's getting pretty dark outside. 891 01:02:49,275 --> 01:02:50,841 - We've got that figured out. 892 01:02:50,841 --> 01:02:52,695 We're gonna have the headlights light up the road 893 01:02:52,695 --> 01:02:54,819 and we're just gonna be waiting there, 894 01:02:54,819 --> 01:02:55,652 ready as hell fire. 895 01:02:55,652 --> 01:02:58,373 - The other guys are gonna go charging in, 896 01:02:58,373 --> 01:03:00,299 driving those bastards out. 897 01:03:00,299 --> 01:03:02,225 They'll never know what hit em. 898 01:03:02,225 --> 01:03:05,879 - These things kill in the broad daylight. 899 01:03:05,879 --> 01:03:08,001 So which one of you signed up to run through these 900 01:03:08,001 --> 01:03:12,168 dog-men infested woods, in the pitch black of night? 901 01:03:13,038 --> 01:03:15,594 Go home guys. Let the cops handle it. 902 01:03:15,594 --> 01:03:17,520 - They need to be stopped. 903 01:03:17,520 --> 01:03:20,187 - I don't know. He may be right. 904 01:03:23,604 --> 01:03:25,604 - You guys are pathetic. 905 01:03:27,438 --> 01:03:28,271 Fine. 906 01:03:34,675 --> 01:03:35,508 - Well? 907 01:03:38,383 --> 01:03:39,220 - They're not going out. 908 01:03:39,220 --> 01:03:40,553 - Oh, thank God. 909 01:03:42,226 --> 01:03:44,659 You just bought me a couple of hours to look for Sadie. 910 01:03:44,659 --> 01:03:45,673 - No, that's crazy. 911 01:03:45,673 --> 01:03:48,283 No one's going out in those woods tonight. 912 01:03:48,283 --> 01:03:49,399 Listen, 913 01:03:49,399 --> 01:03:52,207 pretty soon, the state police, helicopters, God knows what, 914 01:03:52,207 --> 01:03:55,546 will be out there and they're gonna get them, Frances. 915 01:03:55,546 --> 01:03:58,894 Those things have crossed the line, they have to be stopped. 916 01:03:58,894 --> 01:04:01,590 - Hank? - Did you not hear his story? 917 01:04:01,590 --> 01:04:03,840 - I know a different story. 918 01:04:08,383 --> 01:04:09,224 - What are you doing? 919 01:04:09,224 --> 01:04:10,057 - I have to go. 920 01:04:10,057 --> 01:04:11,869 - That is a terrible idea. 921 01:04:11,869 --> 01:04:12,702 - I'm going with you 922 01:04:12,702 --> 01:04:13,615 - Absolutely not. 923 01:04:13,615 --> 01:04:17,782 - I have to get back out there and I have to go alone. 924 01:04:19,299 --> 01:04:20,132 - Meg? 925 01:04:20,132 --> 01:04:22,349 Damn it, I can't believe this is happening. 926 01:04:22,349 --> 01:04:24,236 Do you at least have a cellphone? 927 01:04:24,236 --> 01:04:26,414 - Meg has my number. 928 01:04:26,414 --> 01:04:30,212 - I really don't like you doing this! 929 01:06:29,001 --> 01:06:30,251 - Hey, Dorothy. 930 01:06:31,125 --> 01:06:31,974 - What are you doing? 931 01:06:31,974 --> 01:06:33,360 - What time is it? 932 01:06:33,360 --> 01:06:35,358 - It's 2:45. Where's Lorna? 933 01:06:35,358 --> 01:06:36,191 - Who? 934 01:06:37,554 --> 01:06:38,725 We've you been? 935 01:06:38,725 --> 01:06:42,055 - I've been out, looking for her. 936 01:06:42,055 --> 01:06:45,151 - Maybe she finally took the hint. That'd be nice. 937 01:06:45,151 --> 01:06:46,649 - You know, we've gotta get right back out there 938 01:06:46,649 --> 01:06:49,206 and look for here. I'm getting worried. 939 01:06:49,206 --> 01:06:51,130 - She'll be fine. 940 01:06:51,130 --> 01:06:52,213 Look at this. 941 01:06:55,610 --> 01:06:56,693 Oh crap! 942 01:07:02,315 --> 01:07:03,520 Whoa. 943 01:07:03,520 --> 01:07:04,353 - What? 944 01:07:04,353 --> 01:07:06,270 - What the hell? 945 01:07:08,587 --> 01:07:10,355 - What is that? 946 01:07:10,355 --> 01:07:11,438 God, is that? 947 01:07:12,539 --> 01:07:14,624 - I've had a picture of the dog-man this whole time 948 01:07:14,624 --> 01:07:17,036 and didn't even know it. 949 01:07:17,036 --> 01:07:20,643 It's gotta be the same one that attack me and Sam last year. 950 01:07:20,643 --> 01:07:22,393 I can't believe this. 951 01:07:24,747 --> 01:07:25,958 - We gotta go right now. 952 01:07:25,958 --> 01:07:29,594 Come on. Let's go. 953 01:07:29,594 --> 01:07:31,088 Come on, Hanklin. 954 01:07:31,088 --> 01:07:33,352 You made her believe you can help find her. 955 01:07:33,352 --> 01:07:35,026 - This is crazy. 956 01:07:35,026 --> 01:07:39,202 - Hey, forget the stupid picture and let's go! 957 01:07:39,202 --> 01:07:43,117 Hanklin Douglass Pervis. 958 01:07:43,117 --> 01:07:44,395 Hey! 959 01:07:44,395 --> 01:07:45,562 Now! Let's go. 960 01:07:48,241 --> 01:07:49,483 What about the posse? 961 01:07:49,483 --> 01:07:51,841 - Oh, it's not happening, I talked them out of it. 962 01:07:51,841 --> 01:07:52,674 - Good. 963 01:07:52,674 --> 01:07:53,983 - Yeah, maybe. 964 01:07:53,983 --> 01:07:56,341 Frances is now out in the woods. 965 01:07:56,341 --> 01:07:57,174 - What? 966 01:07:58,249 --> 01:08:01,129 - Yeah, she wants to see her dog or 967 01:08:01,129 --> 01:08:02,088 talk to the mom. 968 01:08:02,088 --> 01:08:04,323 She feels she's got some sorta connection. 969 01:08:04,323 --> 01:08:06,186 - And you just went along with this? 970 01:08:06,186 --> 01:08:08,796 No. We tried to talk her out of it. 971 01:08:08,796 --> 01:08:10,002 - Who's we? 972 01:08:10,002 --> 01:08:11,085 - Me and Meg. 973 01:08:12,934 --> 01:08:15,933 - You saw what those dogs did, right? 974 01:08:15,933 --> 01:08:18,111 - Frances totally knows about it. 975 01:08:18,111 --> 01:08:20,975 - Uh-huh. And then you just decided to come back here 976 01:08:20,975 --> 01:08:22,109 and take a nap? 977 01:08:22,109 --> 01:08:22,942 - Oh. 978 01:08:22,942 --> 01:08:25,745 She wouldn't listen to us. 979 01:08:25,745 --> 01:08:27,221 - Well, where's Meg? 980 01:08:27,221 --> 01:08:30,721 - I don't know, she was suppose to call... 981 01:08:33,935 --> 01:08:36,599 - Oh come on. No you didn't. 982 01:08:36,599 --> 01:08:37,517 Come on. 983 01:08:37,517 --> 01:08:38,903 Well, there's no message. 984 01:08:38,903 --> 01:08:39,803 Who's this phone number? 985 01:08:39,803 --> 01:08:40,991 - I don't know. 986 01:08:40,991 --> 01:08:42,324 - Well, call it! 987 01:08:47,293 --> 01:08:48,483 - Oh, hey Meg. 988 01:08:48,483 --> 01:08:51,111 It's Hank. Call me right back. 989 01:08:51,111 --> 01:08:51,944 Voicemail. 990 01:08:53,559 --> 01:08:55,503 - Well, now what do we do? 991 01:08:55,503 --> 01:08:58,809 - There's still nothing to do. 992 01:08:58,809 --> 01:09:01,258 - I don't get what you don't understand about this. 993 01:09:01,258 --> 01:09:04,624 I don't like that Frances is out there 994 01:09:04,624 --> 01:09:09,016 and I really don't like that Lorna is just gone. 995 01:09:09,016 --> 01:09:11,332 - You seem to think that I have some sort of control 996 01:09:11,332 --> 01:09:12,415 over these women. 997 01:09:12,415 --> 01:09:16,582 They don't listen... 998 01:09:17,509 --> 01:09:18,342 Hello? 999 01:09:19,597 --> 01:09:21,181 Seriously? 1000 01:09:21,181 --> 01:09:22,348 Where are you? 1001 01:09:24,020 --> 01:09:24,853 What? 1002 01:09:24,853 --> 01:09:26,686 Okay, okay. Sit tight. 1003 01:09:28,179 --> 01:09:29,745 That was Meg. 1004 01:09:29,745 --> 01:09:32,257 She spotted Frances' car, parked along 29, 1005 01:09:32,257 --> 01:09:33,757 next to the swamp. 1006 01:09:35,123 --> 01:09:36,790 - Next to the swamp? 1007 01:09:38,029 --> 01:09:39,436 Let's go. 1008 01:11:10,309 --> 01:11:11,621 - Oh my God, I'm so happy to see you. 1009 01:11:11,621 --> 01:11:12,521 - Where's Frances? 1010 01:11:12,521 --> 01:11:14,879 - I don't know, there's no sign of her. 1011 01:11:14,879 --> 01:11:16,175 - What the? 1012 01:11:16,175 --> 01:11:17,867 That's Lorna's car! 1013 01:11:17,867 --> 01:11:18,700 - Who? 1014 01:11:18,700 --> 01:11:19,533 - Her sister. 1015 01:11:21,204 --> 01:11:24,858 - Oh my God, we gotta do something. 1016 01:11:24,858 --> 01:11:27,414 - Hank you know these woods better than anyone. 1017 01:11:29,389 --> 01:11:30,986 - Do you have anything we could use as a weapon? 1018 01:11:30,986 --> 01:11:32,819 - I don't know. Maybe. 1019 01:11:41,724 --> 01:11:42,557 - Let's go. 1020 01:11:42,557 --> 01:11:43,390 - Hey! 1021 01:11:43,390 --> 01:11:44,307 Stay close. 1022 01:12:15,055 --> 01:12:17,035 - This is nuts! 1023 01:12:17,035 --> 01:12:18,775 - Let's just find Lorna and Frances 1024 01:12:18,775 --> 01:12:21,025 and get the hell out of here. 1025 01:12:23,833 --> 01:12:24,666 - Shit! 1026 01:12:33,356 --> 01:12:34,189 - Come on. 1027 01:12:58,439 --> 01:12:59,272 - What do you think happen? 1028 01:12:59,272 --> 01:13:00,105 - I don't know. 1029 01:13:00,105 --> 01:13:01,585 - Is it dead? - I don't know! 1030 01:13:01,585 --> 01:13:03,168 - Oh, my God. 1031 01:13:04,233 --> 01:13:08,811 - Look. I think he got him from behind. 1032 01:13:08,811 --> 01:13:10,217 Somebody through this rock. 1033 01:13:10,217 --> 01:13:11,999 - Oh, my God. 1034 01:13:11,999 --> 01:13:12,832 - Come on! 1035 01:13:20,624 --> 01:13:22,624 - Oh, my God. Oh my God. 1036 01:13:32,746 --> 01:13:36,658 - Oh God. Hank, don't touch it. 1037 01:13:36,658 --> 01:13:37,900 - I don't know what's able to sneak up 1038 01:13:37,900 --> 01:13:40,305 behind these things but what ever it is, 1039 01:13:40,305 --> 01:13:41,509 it's pretty damn good. 1040 01:13:45,055 --> 01:13:45,888 - That way. 1041 01:13:45,888 --> 01:13:48,471 - Alright, let's stay together. 1042 01:13:54,718 --> 01:13:57,407 Oh come on. 1043 01:13:57,407 --> 01:13:58,240 - Seriously? 1044 01:13:58,240 --> 01:14:00,140 - That's unbelievable. 1045 01:14:00,140 --> 01:14:01,536 - This happened last year. 1046 01:14:01,536 --> 01:14:03,254 You kept loosing you snowmobile. 1047 01:14:03,254 --> 01:14:04,937 - A bunch of times. 1048 01:14:04,937 --> 01:14:07,051 - You really think the dogs somehow figured out 1049 01:14:07,051 --> 01:14:09,051 how to drive this stuff? 1050 01:14:10,417 --> 01:14:12,434 - Holy crap, it's Frances! 1051 01:14:12,434 --> 01:14:14,284 - Oh, my God. 1052 01:14:14,284 --> 01:14:15,701 - Frances? 1053 01:14:16,550 --> 01:14:18,526 Frances, honey. 1054 01:14:18,526 --> 01:14:20,182 - Frances! - Thank God. 1055 01:14:20,182 --> 01:14:21,839 - Frances? 1056 01:14:21,839 --> 01:14:23,581 - Oh, God. 1057 01:14:23,581 --> 01:14:24,961 - Get her off the ground. 1058 01:14:24,961 --> 01:14:26,986 - Ow! 1059 01:14:26,986 --> 01:14:28,336 - Sit her over here. 1060 01:14:28,336 --> 01:14:29,919 Frances, come here. 1061 01:14:34,575 --> 01:14:37,222 - Oh, my God. 1062 01:14:37,222 --> 01:14:38,055 Ow. 1063 01:14:39,440 --> 01:14:41,852 - Are you okay? - Yeah. 1064 01:14:41,852 --> 01:14:42,685 I was, 1065 01:14:43,994 --> 01:14:47,250 I was running up the hill and I heard all these 1066 01:14:47,250 --> 01:14:48,333 awful sounds. 1067 01:14:49,446 --> 01:14:51,158 And then something just came out of nowhere and 1068 01:14:51,158 --> 01:14:53,768 knocked me over and I hit my head. 1069 01:14:53,768 --> 01:14:56,101 And then I kinda came to and 1070 01:14:58,592 --> 01:14:59,425 I saw her. 1071 01:15:00,880 --> 01:15:01,713 - Sadie? 1072 01:15:03,580 --> 01:15:04,413 The mom. 1073 01:15:06,854 --> 01:15:07,854 It was like, 1074 01:15:09,554 --> 01:15:12,637 it was like she was watching over me. 1075 01:15:15,116 --> 01:15:16,616 Any sign of Sadie? 1076 01:15:18,761 --> 01:15:20,741 - On our way in, 1077 01:15:20,741 --> 01:15:23,693 we came across two of the dogs. 1078 01:15:23,693 --> 01:15:24,526 - They, 1079 01:15:25,997 --> 01:15:27,664 they've been killed. 1080 01:15:30,138 --> 01:15:30,971 - Ashowe. 1081 01:15:38,341 --> 01:15:39,244 Ow! 1082 01:15:39,244 --> 01:15:41,077 - Over here. 1083 01:15:46,894 --> 01:15:47,894 You got her? 1084 01:15:54,598 --> 01:15:56,181 Here's one of them. 1085 01:15:58,738 --> 01:16:00,664 - That's not her. 1086 01:16:00,664 --> 01:16:02,518 It's not her. 1087 01:16:02,518 --> 01:16:03,935 - Alright. 1088 01:16:07,409 --> 01:16:09,242 - Down here. 1089 01:16:34,355 --> 01:16:37,882 - My girl. 1090 01:16:37,882 --> 01:16:39,882 Oh, my girl. 1091 01:16:41,587 --> 01:16:44,670 Oh, my baby. I'm so sorry. 1092 01:16:49,246 --> 01:16:53,163 No! 1093 01:16:54,582 --> 01:16:57,165 No! 1094 01:16:58,214 --> 01:16:59,964 - I'm so sorry. 1095 01:17:02,678 --> 01:17:04,928 - Sorry, Frances. 1096 01:17:05,882 --> 01:17:07,607 - No. 1097 01:17:07,607 --> 01:17:11,801 - We have got to find my sister, now. 1098 01:17:11,801 --> 01:17:14,021 - Your sister is out here? 1099 01:17:14,021 --> 01:17:14,854 - Here. Take her to the truck. 1100 01:17:14,854 --> 01:17:15,772 - No! 1101 01:17:15,772 --> 01:17:17,006 - Come on. 1102 01:17:17,006 --> 01:17:18,589 - No. No. 1103 01:17:20,174 --> 01:17:22,424 We've got to stay together. 1104 01:17:23,342 --> 01:17:25,513 We've got to find you sister. 1105 01:17:25,513 --> 01:17:27,680 - Alright, come on. 1106 01:17:29,428 --> 01:17:30,746 - Okay. 1107 01:17:30,746 --> 01:17:32,163 Alright, alright. 1108 01:18:09,217 --> 01:18:11,398 - Lorna! 1109 01:18:11,398 --> 01:18:13,551 Lorna get over here. 1110 01:18:58,604 --> 01:19:00,800 - That was the mom. 1111 01:19:00,800 --> 01:19:03,518 - I watched her kill one with the rock. 1112 01:19:03,518 --> 01:19:06,758 - I have a picture of her. 1113 01:19:06,758 --> 01:19:10,841 She's the one who attacked Sam and me, last year. 1114 01:19:12,032 --> 01:19:14,840 - She was protecting her pups. 1115 01:19:14,840 --> 01:19:16,173 - And now, 1116 01:19:17,738 --> 01:19:19,405 she's protecting us. 1117 01:19:23,084 --> 01:19:25,251 - They all had a bad seed. 1118 01:19:26,504 --> 01:19:27,671 She knew that. 1119 01:19:29,600 --> 01:19:31,144 - Come on. 1120 01:19:31,144 --> 01:19:33,727 Let's get the hell out of here. 1121 01:20:17,747 --> 01:20:19,547 - I don't feel that great. 1122 01:20:19,547 --> 01:20:22,688 Could somebody drive my car home for me? 1123 01:20:22,688 --> 01:20:24,271 - Yeah, I'll do it. 1124 01:20:26,774 --> 01:20:29,691 - I'll drive. We'll take the truck. 1125 01:20:34,361 --> 01:20:36,251 - Keys are in it. 1126 01:21:03,147 --> 01:21:04,821 - That was close. 1127 01:21:04,821 --> 01:21:06,747 - Oh my God, Hanklin! 1128 01:21:06,747 --> 01:21:08,673 Are you alright? 1129 01:21:08,673 --> 01:21:10,840 - I think I peed a little. 1130 01:21:15,369 --> 01:21:16,593 Thanks. 1131 01:21:16,593 --> 01:21:20,057 - You know, it was gonna... - Yeah, I get it. 1132 01:21:20,057 --> 01:21:21,057 Like I said, 1133 01:21:21,947 --> 01:21:22,780 Thanks. 1134 01:21:27,041 --> 01:21:29,579 I thought for sure that was the mom. 1135 01:21:29,579 --> 01:21:32,009 - No, she wouldn't do that. 1136 01:21:32,009 --> 01:21:35,342 - That should be the last of the litter. 1137 01:21:40,991 --> 01:21:42,908 - Let's get outta here. 1138 01:23:13,950 --> 01:23:16,722 ♫ When the moon is high 1139 01:23:16,722 --> 01:23:19,278 ♫ Keep a watchful eye 1140 01:23:19,278 --> 01:23:20,862 ♫ Before they strike 1141 01:23:20,862 --> 01:23:25,560 ♫ the evil weighs on you ♫ 1142 01:23:25,560 --> 01:23:28,296 ♫ When the moon is gone 1143 01:23:28,296 --> 01:23:30,762 ♫ you should be moving on 1144 01:23:30,762 --> 01:23:34,929 ♫ and be afraid 'cause you what they'll do ♫ 1145 01:23:37,440 --> 01:23:41,562 ♫ That's just the way it is 1146 01:23:41,562 --> 01:23:44,658 ♫ today and I couldn't care 1147 01:23:44,658 --> 01:23:46,008 - I know you're scared 1148 01:23:46,008 --> 01:23:48,766 and you always have to pee when you're scared. 1149 01:23:48,766 --> 01:23:50,026 ♫ Oh run like hell 1150 01:23:50,026 --> 01:23:51,539 ♫ I'm warning you 1151 01:23:51,539 --> 01:23:54,166 ♫ You don't have to know what to do 1152 01:23:54,166 --> 01:23:58,228 ♫ Just trust you guts and get away ♫ 1153 01:23:58,228 --> 01:23:59,411 - Damn it! 1154 01:23:59,411 --> 01:24:01,350 Damn it, Larry. If you would've not said anything, 1155 01:24:01,350 --> 01:24:03,850 I just would've said it again. 1156 01:24:04,734 --> 01:24:06,768 - I need to pee. 1157 01:24:06,768 --> 01:24:08,574 - Did you just swallow your gum? 1158 01:24:08,574 --> 01:24:09,407 - No. 1159 01:24:12,125 --> 01:24:14,682 ♫ On your knees and pray 1160 01:24:14,682 --> 01:24:17,382 ♫ They got to wash away 1161 01:24:17,382 --> 01:24:21,549 ♫ The terror and the fear inside your heart ♫ 1162 01:24:23,646 --> 01:24:26,292 ♫ Gotta understand 1163 01:24:26,292 --> 01:24:29,118 ♫ so why should you pretend 1164 01:24:29,118 --> 01:24:33,285 ♫ Just don't look back it's closer than you think ♫ 1165 01:24:35,220 --> 01:24:39,612 ♫ That's just the way it is ♫ 1166 01:24:39,612 --> 01:24:43,779 ♫ Today and I couldn't care any less how it sounds ♫ 1167 01:24:45,202 --> 01:24:46,588 ♫ Oh 1168 01:24:46,588 --> 01:24:47,920 ♫ Run like hell 1169 01:24:47,920 --> 01:24:49,450 ♫ I'm warning you 1170 01:24:49,450 --> 01:24:52,078 ♫ You don't have to know what to do 1171 01:24:52,078 --> 01:24:56,245 ♫ Just trust your guts and get away ♫ 1172 01:24:58,180 --> 01:25:00,934 ♫ Run like hell I'm warning you 1173 01:25:00,934 --> 01:25:03,579 ♫ You don't have to know what to do 1174 01:25:03,579 --> 01:25:07,746 ♫ Just trust your gut and get away ♫ 1175 01:25:10,763 --> 01:25:12,596 - Yes, yes, I think... 1176 01:25:15,410 --> 01:25:16,327 What is it? 1177 01:25:19,104 --> 01:25:20,706 I forgot my line! 1178 01:25:22,793 --> 01:25:24,043 - I'm so sorry. 1179 01:25:25,511 --> 01:25:29,105 - Dorothy? Dorothy! You're Lorna! 1180 01:25:30,843 --> 01:25:32,802 - Take a break, everyone. 1181 01:25:32,802 --> 01:25:36,978 ♫ That's just they way it is 1182 01:25:36,978 --> 01:25:41,145 ♫ Today and I couldn't care any less how it sounds ♫ 1183 01:25:43,872 --> 01:25:45,384 ♫ Run like hell 1184 01:25:45,384 --> 01:25:46,770 ♫ I'm warning you 1185 01:25:46,770 --> 01:25:49,380 ♫ You don't have to know what to do 1186 01:25:49,380 --> 01:25:53,547 ♫ Just trust your guts and get away ♫ 1187 01:25:55,374 --> 01:25:56,724 ♫ Run like hell 1188 01:25:56,724 --> 01:25:58,272 ♫ I'm warning you 1189 01:25:58,272 --> 01:26:00,882 ♫ You don't have to know what to do 1190 01:26:00,882 --> 01:26:05,049 ♫ Just trust your guts and get away ♫ 1191 01:26:06,894 --> 01:26:08,190 ♫ Run like hell 1192 01:26:08,190 --> 01:26:09,702 ♫ I'm warning you 1193 01:26:09,702 --> 01:26:12,438 ♫ You don't have to know what to do 1194 01:26:12,438 --> 01:26:16,605 ♫ Just trust your guts and get away ♫ 1195 01:26:18,162 --> 01:26:19,530 ♫ Run like hell 1196 01:26:19,530 --> 01:26:21,024 ♫ I'm warning you 1197 01:26:21,024 --> 01:26:23,688 ♫ You don't have to know what to do 1198 01:26:23,688 --> 01:26:27,855 ♫ Just trust your guts and start to pray ♫ 73793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.