All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E09.Lowest.Common.Demoninator.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,528 Wait. Did everybody make it? 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,051 No. Bishop's dead. 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,097 Well, we have to go back. 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,446 We can't leave a man behind now. 5 00:00:11,489 --> 00:00:12,925 We have to go back. 6 00:00:12,969 --> 00:00:14,579 Gwyn, he sacrificed himself for us. 7 00:00:14,623 --> 00:00:17,452 We cannot go back or more of us could die. 8 00:00:19,541 --> 00:00:20,803 I need a moment. 9 00:00:23,458 --> 00:00:25,634 Uh, are we in John's mansion? 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,897 Yeah, in the pocket dimension, I think. 11 00:00:27,940 --> 00:00:30,508 Does it still open to the factory? 12 00:00:31,727 --> 00:00:33,772 Aah! 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,101 Not unless something terrible happened to that factory. 14 00:00:38,125 --> 00:00:39,474 Oh, the portal must have closed 15 00:00:39,517 --> 00:00:41,084 when the last person exited the manor. 16 00:00:41,128 --> 00:00:42,801 So right now there's no doorway back to Earth. 17 00:00:42,825 --> 00:00:44,827 It's okay. We can still time-jump. 18 00:00:44,870 --> 00:00:47,351 No, we can't, not until we know exactly where and when. 19 00:00:47,395 --> 00:00:49,223 We can't afford to have another mistake. 20 00:00:49,266 --> 00:00:50,789 What? What do you mean? 21 00:00:50,833 --> 00:00:52,139 Well, we told her to go home, 22 00:00:52,182 --> 00:00:54,097 and this feels like home to me. 23 00:00:54,141 --> 00:00:56,708 Home is 2022, not here. 24 00:00:56,752 --> 00:00:58,275 It was all really chaotic. I-I just... 25 00:00:58,319 --> 00:01:00,234 Hey, Gidget. A-are you okay? 26 00:01:00,277 --> 00:01:02,758 You look a little... Oh, she has a fever. 27 00:01:02,801 --> 00:01:05,326 Oh, man. Okay, well, if Gideon is unwell, 28 00:01:05,369 --> 00:01:06,649 it's definitely not safe to jump, 29 00:01:06,675 --> 00:01:07,955 so we are trapped in the mansion. 30 00:01:07,980 --> 00:01:09,330 - We know. - More like trapped 31 00:01:09,373 --> 00:01:10,679 three inches from home. 32 00:01:10,722 --> 00:01:12,072 It's gonna be all right, guys. 33 00:01:12,115 --> 00:01:13,682 Gideon probably just needs a rest, 34 00:01:13,725 --> 00:01:15,988 and, luckily, we landed outside the timeline, 35 00:01:16,032 --> 00:01:17,686 which means Evil Gideon can't find us, 36 00:01:17,729 --> 00:01:20,341 and now we have a chance to come up with our game plan. 37 00:01:20,384 --> 00:01:21,690 That was the whole... 38 00:01:21,733 --> 00:01:23,300 Tactics. We need to think tactics. 39 00:01:23,344 --> 00:01:24,669 Give me ten minutes... I'll have a murder board 40 00:01:24,693 --> 00:01:27,304 drawn up and we can do some planning. 41 00:01:34,094 --> 00:01:35,747 It tolls for thee. 42 00:01:35,791 --> 00:01:37,967 Help me, please! 43 00:01:38,010 --> 00:01:40,143 Hello? 44 00:01:40,187 --> 00:01:41,797 Is someone there? 45 00:01:41,840 --> 00:01:45,192 Gwyn! 46 00:01:45,235 --> 00:01:46,410 Hello? 47 00:01:46,454 --> 00:01:50,327 Help me! Gwyn! 48 00:01:50,371 --> 00:01:52,199 Alun? 49 00:02:06,343 --> 00:02:10,042 Wow, babe, this is your most complicated murder board yet. 50 00:02:10,086 --> 00:02:12,219 - All right, bottom line is... - Nice. 51 00:02:12,262 --> 00:02:14,569 Yeah, uh, Evil Gideon's manufacturing robots 52 00:02:14,612 --> 00:02:16,179 to hunt us down. 53 00:02:16,223 --> 00:02:19,182 After all we have done to protect the timeline... 54 00:02:19,226 --> 00:02:22,968 So what we need... ideas, good ideas... 55 00:02:23,012 --> 00:02:24,709 How to defeat robots, 56 00:02:24,753 --> 00:02:27,408 how to travel without being detected by Evil Gideon. 57 00:02:29,149 --> 00:02:31,542 Hey, Gideon. 58 00:02:31,586 --> 00:02:33,544 Didn't see you at the murder board meeting. 59 00:02:33,588 --> 00:02:34,632 You okay? 60 00:02:36,634 --> 00:02:39,463 I thought I was doing the right thing coming here, 61 00:02:39,507 --> 00:02:41,683 but they're all so disappointed in me. 62 00:02:41,726 --> 00:02:44,816 It all happened so fast, I just went with my gut. 63 00:02:44,860 --> 00:02:46,253 What if next time I get confused 64 00:02:46,296 --> 00:02:49,691 and I just jump us all into a tornado? 65 00:02:49,734 --> 00:02:51,214 - I could kill us all. - No. 66 00:02:51,258 --> 00:02:54,086 No, you did good. You brought us to safety. 67 00:02:54,130 --> 00:02:56,915 Don't be so hard on yourself. 68 00:03:01,659 --> 00:03:03,487 So what did I miss at the meeting? 69 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 Oh, you know, they were talking 70 00:03:05,446 --> 00:03:07,883 about why Evil Gideon wants to kill all the Legends. 71 00:03:07,926 --> 00:03:09,600 Oh, I'm sure she thinks they're an unpredictable 72 00:03:09,624 --> 00:03:11,584 and destructive force that needs to be eradicated. 73 00:03:13,280 --> 00:03:15,238 Just a guess. 74 00:03:15,282 --> 00:03:17,849 Looks like someone restocked the kitchen. 75 00:03:17,893 --> 00:03:19,242 - Have an apple. - Oh. 76 00:03:28,991 --> 00:03:33,213 Is it getting hot in here, or is it just me? 77 00:03:33,256 --> 00:03:34,779 Well, if you're referring 78 00:03:34,823 --> 00:03:36,279 to the increasing temperature in the house, 79 00:03:36,303 --> 00:03:37,913 - you're correct. - Oh. 80 00:03:37,956 --> 00:03:39,871 If you're insinuating we should go upstairs 81 00:03:39,915 --> 00:03:42,265 and fool around, also correct. 82 00:03:44,528 --> 00:03:45,528 Oh. 83 00:03:49,141 --> 00:03:53,189 Guys, I'm thinking about maybe asking Astra out. 84 00:03:53,233 --> 00:03:55,931 Oh. 85 00:03:55,974 --> 00:03:57,715 Our baby boy's all growns up. 86 00:03:57,759 --> 00:04:00,152 I just feel, like, clarity, you know? 87 00:04:00,196 --> 00:04:01,869 Like, I haven't smoked weed or done edibles 88 00:04:01,893 --> 00:04:05,114 since we got time-stranded, and I feel so present. 89 00:04:05,157 --> 00:04:06,657 And now I just can't stop thinking about her. 90 00:04:06,681 --> 00:04:08,683 That's great... Just be yourself 91 00:04:08,726 --> 00:04:10,685 and, you know, don't make it weird. 92 00:04:10,728 --> 00:04:12,600 Be myself. Don't make it weird. 93 00:04:12,643 --> 00:04:14,863 You're Behrad... You're the cool, chill guy 94 00:04:14,906 --> 00:04:16,473 everyone wants to hang out with. 95 00:04:16,517 --> 00:04:18,649 Be cool and chill. That's why people like me. 96 00:04:18,693 --> 00:04:20,347 - Exactly. - All right. 97 00:04:20,390 --> 00:04:21,826 Thanks, guys. 98 00:04:21,870 --> 00:04:25,047 - We crushed that. - Whoo. 99 00:04:25,090 --> 00:04:26,266 I love helping little bro. 100 00:04:26,309 --> 00:04:27,745 Oh, 'cause you're time bros? 101 00:04:27,789 --> 00:04:30,400 No, 'cause I'm getting so serious with my Zari. 102 00:04:30,444 --> 00:04:34,317 He's like a future little brother-in-law. 103 00:04:34,361 --> 00:04:37,320 I guess that makes us in-laws in some weird way. 104 00:04:37,364 --> 00:04:39,191 Yeah, but you're, like, my best bud, 105 00:04:39,235 --> 00:04:42,499 so, like, a time bro-ette. 106 00:04:42,543 --> 00:04:44,414 Thank you, but I hate that. 107 00:04:46,808 --> 00:04:48,549 Is it hot in here? 108 00:04:48,592 --> 00:04:51,073 It feels like a million degrees. 109 00:04:51,116 --> 00:04:54,032 Yeah, something is not right. 110 00:04:56,339 --> 00:04:57,340 Gwyn! 111 00:05:01,518 --> 00:05:05,000 - Are we in hell? - Uh... 112 00:05:05,043 --> 00:05:07,916 Oh, Lord and all you saints and martyrs, aid me now. 113 00:05:07,959 --> 00:05:10,484 Okay, calm... calm... Calm down, Gwyn. 114 00:05:10,527 --> 00:05:12,113 I mean, what's the worst that can happen? 115 00:05:12,137 --> 00:05:13,617 The worst that can happen... 116 00:05:13,661 --> 00:05:15,924 We are in the very bowels of hell, Esperanza. 117 00:05:15,967 --> 00:05:18,535 The horrors that await us 118 00:05:18,579 --> 00:05:21,538 are beyond the limits of our imaginations. 119 00:05:21,582 --> 00:05:23,975 Well, yeah, out there, but, I mean, we... 120 00:05:24,019 --> 00:05:26,326 We would have seen something come in, right? 121 00:05:31,200 --> 00:05:35,335 You might want to keep praying, Gwyn. 122 00:05:40,949 --> 00:05:42,864 You left the door to hell open? 123 00:05:42,907 --> 00:05:44,537 - What were you thinking? - Yes, I'm sorry. 124 00:05:44,561 --> 00:05:45,997 You see, I thought I heard voices, 125 00:05:46,041 --> 00:05:47,216 and so I opened the door. 126 00:05:47,259 --> 00:05:49,871 I'm a grand fool, I know. 127 00:05:49,914 --> 00:05:51,612 There's no telling what nightmare got in. 128 00:05:54,136 --> 00:05:57,357 Oh, where I come from, the only thing worse than pests 129 00:05:57,400 --> 00:05:59,141 are pests that make themselves at home. 130 00:05:59,184 --> 00:06:01,361 Yeah. Okay, let's split up and sweep the house. 131 00:06:01,404 --> 00:06:03,798 We can't fight Evil Gideon if we're all possessed. 132 00:06:03,841 --> 00:06:05,408 Or can we? 133 00:06:05,452 --> 00:06:07,236 No. No, bad idea. 134 00:06:07,279 --> 00:06:08,890 Sweep the house. Tell everyone. 135 00:06:08,933 --> 00:06:09,934 - Go ahead. - Right. 136 00:06:16,767 --> 00:06:20,075 Hey, you ever feel like someone's watching you? 137 00:06:20,118 --> 00:06:21,642 Well, as a child celebrity, 138 00:06:21,685 --> 00:06:24,558 I feel weird when I'm not being watched. 139 00:06:24,601 --> 00:06:27,038 But, yeah, I do know what you mean. 140 00:06:28,779 --> 00:06:30,128 Oh! 141 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 - Oh. - Ew! 142 00:06:31,478 --> 00:06:32,827 Oh, my... Ugh! 143 00:06:32,870 --> 00:06:35,046 - Ugh. - Disgusting. 144 00:06:35,090 --> 00:06:39,007 Who knows what kind of magic goo John is hoarding in here? 145 00:06:39,050 --> 00:06:41,183 - Ugh! - Disgusting. 146 00:06:45,753 --> 00:06:47,624 There's, um... there's... there's... 147 00:06:47,668 --> 00:06:49,472 There's got to be something to wear around here. 148 00:06:49,496 --> 00:06:51,280 Mm-hmm. Yeah, somewhere in here. 149 00:06:51,323 --> 00:06:52,890 Yeah. 150 00:06:52,934 --> 00:06:54,718 I don't like this. 151 00:06:54,762 --> 00:06:57,460 You know, we didn't plan for a hell detour. 152 00:06:57,504 --> 00:06:59,114 Yeah, I know. 153 00:06:59,157 --> 00:07:02,073 We got robots and Evil Gideon and now ghosts? 154 00:07:02,117 --> 00:07:04,162 - I am at capacity. - Mm. 155 00:07:09,820 --> 00:07:11,822 Something's definitely up there. 156 00:07:14,999 --> 00:07:17,349 - Did you hear that? - Hear what? 157 00:07:17,393 --> 00:07:18,350 - Boo! - Aah! 158 00:07:18,394 --> 00:07:19,526 Behrad! 159 00:07:19,569 --> 00:07:21,528 Don't sneak up on people in hell! 160 00:07:21,571 --> 00:07:23,268 You idiot. 161 00:07:23,312 --> 00:07:25,227 Sorry. 162 00:07:41,025 --> 00:07:43,332 Whew. 163 00:07:45,900 --> 00:07:47,684 You look like John. 164 00:07:47,728 --> 00:07:49,686 You look like my Zari. 165 00:07:59,000 --> 00:08:00,523 What's happening? 166 00:08:03,570 --> 00:08:06,050 I think we're being manipulated. 167 00:08:06,094 --> 00:08:07,138 - No. - Yes. 168 00:08:11,839 --> 00:08:13,928 Aah! 169 00:08:15,277 --> 00:08:17,279 Aah! 170 00:08:17,322 --> 00:08:19,499 Why are you attacking us? 171 00:08:19,542 --> 00:08:21,457 Wha... "Us"? 172 00:08:22,763 --> 00:08:24,025 Greetings. 173 00:08:24,068 --> 00:08:26,723 - Oh, my... - Oh, my... Damn. 174 00:08:26,767 --> 00:08:29,900 Why? Why? Why? Why? 175 00:08:29,944 --> 00:08:32,990 - Oh! Whoa, whoa! - You idiot! 176 00:08:35,863 --> 00:08:38,169 Hi, everyone. 177 00:08:38,213 --> 00:08:40,041 This is, uh, mortifying. 178 00:08:40,084 --> 00:08:41,912 This had better be consensual, Gary, 179 00:08:41,956 --> 00:08:43,803 or I'm gonna rip off your... It was entirely consensual. 180 00:08:43,827 --> 00:08:46,482 In fact, I was the one to instigate our first tryst. 181 00:08:46,526 --> 00:08:47,918 All right. 182 00:08:47,962 --> 00:08:49,659 Well, how long has this been going on? 183 00:08:49,703 --> 00:08:51,115 Uh, well, including the foreplay, approximately... 184 00:08:51,139 --> 00:08:52,706 No, no. I mean, like... 185 00:08:52,749 --> 00:08:54,882 Like, when did you guys, like, first hook up? 186 00:08:54,925 --> 00:08:56,710 Oh. 187 00:08:56,753 --> 00:08:58,557 Uh, the Chernobyl nuclear meltdown was our first date. 188 00:08:58,581 --> 00:08:59,974 - Yeah. - Oh, lovely. 189 00:09:00,017 --> 00:09:01,584 Sounds very romantic. 190 00:09:01,628 --> 00:09:03,428 I guess that's why Gideon's been so unfocused. 191 00:09:03,455 --> 00:09:06,415 Yeah, and why we ended up here. 192 00:09:06,458 --> 00:09:08,460 Gary said that the manor feels like home, 193 00:09:08,504 --> 00:09:10,941 so that must be the reason Gideon bought us here 194 00:09:10,985 --> 00:09:12,813 instead of our actual home... Because of him. 195 00:09:12,856 --> 00:09:14,292 Aw, that's so sweet. 196 00:09:14,336 --> 00:09:16,207 Oh, wait, that's such a nice thing to do. 197 00:09:16,251 --> 00:09:17,687 This is like a bad reality show. 198 00:09:17,731 --> 00:09:19,950 Thank you very much for that. 199 00:09:19,994 --> 00:09:22,605 That's it... I know what's infesting the house. 200 00:09:22,649 --> 00:09:24,215 Well, enlighten us, Miss Logue. 201 00:09:24,259 --> 00:09:26,914 It's the Cursed Crew, and they're watching us, 202 00:09:26,957 --> 00:09:28,611 trying to get a glimpse of the real world. 203 00:09:28,655 --> 00:09:31,266 - What are you talking about? - Let me show you. 204 00:09:31,309 --> 00:09:33,442 Lux et veritas. 205 00:09:43,191 --> 00:09:46,194 - Whoa. - Whoa. Ooh! 206 00:09:46,237 --> 00:09:49,327 We are on a reality show from hell. 207 00:09:53,244 --> 00:09:55,725 You're saying there's just creepers just watching us? 208 00:09:55,769 --> 00:09:57,422 - Yeah, like, everywhere? - Yeah. 209 00:09:57,466 --> 00:09:59,686 They're following us around, filming us. 210 00:09:59,729 --> 00:10:01,489 I don't like the idea of creepers watching us 211 00:10:01,513 --> 00:10:02,906 for their own amusement. 212 00:10:02,950 --> 00:10:05,561 Not for their amusement, for their curse. 213 00:10:05,605 --> 00:10:07,104 Back in the '90s, there was this film crew 214 00:10:07,128 --> 00:10:08,956 that were so desperate for a hit show 215 00:10:08,999 --> 00:10:11,306 they sold their souls to this demon called Harris Ledes. 216 00:10:11,349 --> 00:10:12,916 The terms of the deal state 217 00:10:12,960 --> 00:10:14,744 that they can't leave his employment 218 00:10:14,788 --> 00:10:18,052 unless they capture something authentic, something real. 219 00:10:18,095 --> 00:10:20,663 Ah, sounds like a bunch of sad sacks. 220 00:10:20,707 --> 00:10:21,969 No, we need to be careful. 221 00:10:22,012 --> 00:10:23,579 Through Harris' unholy magic, 222 00:10:23,623 --> 00:10:25,929 they can twist emotions to amplify conflict. 223 00:10:25,973 --> 00:10:27,539 They love drama. 224 00:10:27,583 --> 00:10:29,541 Unless we want to vacate this place forever, 225 00:10:29,585 --> 00:10:31,195 I have to confront Harris. 226 00:10:31,239 --> 00:10:32,936 You want to go out there? 227 00:10:32,980 --> 00:10:34,851 I can handle myself. 228 00:10:34,895 --> 00:10:37,158 But you all need to handle yourselves. 229 00:10:37,201 --> 00:10:38,875 If you feel your emotions getting amped up, 230 00:10:38,899 --> 00:10:40,204 don't succumb. 231 00:10:40,248 --> 00:10:42,380 And just keep your heads till I get back, 232 00:10:42,424 --> 00:10:44,818 and please don't turn on each other. 233 00:10:44,861 --> 00:10:48,778 Oh, man, this is gonna be just like "KUWTT." 234 00:10:48,822 --> 00:10:50,388 K-U-W-T-T. 235 00:10:50,432 --> 00:10:52,216 "Keeping Up with the Tarazis," 236 00:10:52,260 --> 00:10:54,262 the reality show about my own family 237 00:10:54,305 --> 00:10:55,698 that I was recast on. 238 00:10:55,742 --> 00:10:57,439 - Oof. - Oh, that's right. 239 00:10:57,482 --> 00:10:59,006 I forgot what a bummer you were on it. 240 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 I'm starting to remember, though. 241 00:11:00,398 --> 00:11:01,704 Mm. 242 00:11:01,748 --> 00:11:03,488 I'm joking. It's a jo... 243 00:11:03,532 --> 00:11:06,274 - Huh. - Wow, wow, wow, wow. 244 00:11:06,317 --> 00:11:08,450 - Uh, Miss Spooner? - Uh-huh? 245 00:11:08,493 --> 00:11:10,539 May I have a word? I just... 246 00:11:13,498 --> 00:11:15,022 Would you mind informing me 247 00:11:15,065 --> 00:11:19,722 as to exactly what this, uh, reality TV is? 248 00:11:19,766 --> 00:11:22,203 Don't worry. Stick with me. 249 00:11:22,246 --> 00:11:25,032 Look, I've watched, like, 40 seasons of "Survivor." 250 00:11:25,075 --> 00:11:28,339 Hey, we should form an alliance. 251 00:11:28,383 --> 00:11:30,298 I had an ally once. 252 00:11:30,341 --> 00:11:32,300 And perhaps being stuck in hell 253 00:11:32,343 --> 00:11:37,435 is proof that I have strayed too far from getting his back. 254 00:11:37,479 --> 00:11:38,959 Yep. Uh, never mind. 255 00:11:39,002 --> 00:11:40,612 Forget it. Offer rescinded. 256 00:11:40,656 --> 00:11:42,745 You're too weird for an alliance. 257 00:11:42,789 --> 00:11:44,834 You'd only hold me back. 258 00:11:48,620 --> 00:11:50,337 Reality TV show or not, we need to find a way 259 00:11:50,361 --> 00:11:52,059 to deal with Evil Gideon and her robots. 260 00:11:52,102 --> 00:11:53,843 - Okay, plan, plan. - Yes. 261 00:11:53,887 --> 00:11:56,541 Let's, uh, free-associate. 262 00:11:56,585 --> 00:11:58,500 Hmm, free-associate? 263 00:11:58,543 --> 00:12:01,721 Okay, I guess I'm listening. 264 00:12:01,764 --> 00:12:03,331 Robots. 265 00:12:03,374 --> 00:12:04,549 Robots, yes. 266 00:12:04,593 --> 00:12:07,465 Robots don't like water. 267 00:12:07,509 --> 00:12:10,730 - No. - And water is on the ocean. 268 00:12:10,773 --> 00:12:13,950 We need to go to our beach house on the ocean. 269 00:12:13,994 --> 00:12:15,952 - What? - What? 270 00:12:15,996 --> 00:12:17,519 Babe, look, I'm... 271 00:12:17,562 --> 00:12:20,696 I'm drained, okay? I just... I need a break. 272 00:12:20,740 --> 00:12:23,568 Just, like, a little private island 273 00:12:23,612 --> 00:12:25,788 with a-a yacht for day trips. 274 00:12:25,832 --> 00:12:27,268 I mean, is that so much to ask for? 275 00:12:27,311 --> 00:12:30,053 Yes. We don't have time for this. 276 00:12:30,097 --> 00:12:31,533 I don't underst... okay. 277 00:12:31,576 --> 00:12:32,882 Do you not want to do the work? 278 00:12:32,926 --> 00:12:34,405 Of course I want to do the work. 279 00:12:34,449 --> 00:12:36,581 All I do is work. I'm Sara Lance. 280 00:12:36,625 --> 00:12:40,150 I'm crazy about work, but I am also crazy 281 00:12:40,194 --> 00:12:44,938 about personal chefs and hers-and-hers massages. 282 00:12:44,981 --> 00:12:47,157 - Hmm? - Who are you? 283 00:12:47,201 --> 00:12:48,942 You know what? 284 00:12:48,985 --> 00:12:50,595 I have this all figured out. 285 00:12:50,639 --> 00:12:54,556 These super-basic, lazy reality-show wannabes 286 00:12:54,599 --> 00:12:58,429 are trying to foist the friends-to-lovers trope on us. 287 00:12:58,473 --> 00:13:00,475 That's why they did the stunt with the shirt goo. 288 00:13:00,518 --> 00:13:04,174 Yeah. Luckily, we are way too TV savvy to fall for that. 289 00:13:04,218 --> 00:13:05,828 - Mm-hmm. - Especially me. 290 00:13:05,872 --> 00:13:07,588 It's, like... if we haven't hooked up already, 291 00:13:07,612 --> 00:13:09,310 why would we hook up now? 292 00:13:09,353 --> 00:13:11,094 We got this. 293 00:13:11,138 --> 00:13:13,575 We're gonna be the friends that never fight. 294 00:13:13,618 --> 00:13:15,185 Hmm? 295 00:13:15,229 --> 00:13:17,492 All we have to do is not sleep with each other. 296 00:13:17,535 --> 00:13:19,102 You and me, that's crazy. 297 00:13:19,146 --> 00:13:21,235 Never in a million years. 298 00:13:21,278 --> 00:13:24,934 Yeah, I mean, you know, because we're just friends, 299 00:13:24,978 --> 00:13:27,328 'cause, obviously, I'm... I'm genetically identical 300 00:13:27,371 --> 00:13:29,504 to your girlfriend, so I understand 301 00:13:29,547 --> 00:13:31,506 why you would unconsciously be drawn to me. 302 00:13:31,549 --> 00:13:34,117 To be honest, just the idea of it 303 00:13:34,161 --> 00:13:35,815 is, like, kind of, like, blah. 304 00:13:35,858 --> 00:13:39,035 Okay. Okay. 305 00:13:39,079 --> 00:13:43,083 Uh, not to, like, press the issue, but look at me. 306 00:13:43,126 --> 00:13:45,563 I dress better than her. I live in your timeline. 307 00:13:45,607 --> 00:13:47,348 In fact, the only real difference between us 308 00:13:47,391 --> 00:13:49,089 is our personalities. 309 00:13:49,132 --> 00:13:51,047 And, surely, you're not saying that I, 310 00:13:51,091 --> 00:13:53,745 the person who you called your time bro-ette 311 00:13:53,789 --> 00:13:56,096 not 20 minutes ago, have a bad personality. 312 00:13:56,139 --> 00:13:58,359 Surely not. 313 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Did I say "never in a million years"? 314 00:14:01,971 --> 00:14:04,495 I meant to say "never in ten million years"! 315 00:14:04,539 --> 00:14:06,106 Mm-hmm? Yeah? Yeah? 316 00:14:06,149 --> 00:14:09,022 Oh, yeah. Yeah. 317 00:14:09,065 --> 00:14:11,111 Miss Lance. 318 00:14:11,154 --> 00:14:14,070 When we first met, we made a deal, 319 00:14:14,114 --> 00:14:16,856 and I have fulfilled my end of the bargain. 320 00:14:16,899 --> 00:14:19,597 I gave you time travel. 321 00:14:19,641 --> 00:14:21,686 But you have not upheld your side 322 00:14:21,730 --> 00:14:24,733 by helping me complete my sacred mission. 323 00:14:24,776 --> 00:14:26,213 Instead, you have brought me 324 00:14:26,256 --> 00:14:28,084 to the burning inferno of hell itself, 325 00:14:28,128 --> 00:14:30,086 and, therefore, with all due respect, Miss Lance, 326 00:14:30,130 --> 00:14:32,915 I must remind you of your obligations to me. 327 00:14:32,959 --> 00:14:35,222 I do not have time for this. 328 00:14:35,265 --> 00:14:37,050 But you promised me. 329 00:14:37,093 --> 00:14:39,139 Please, we must save Alun. 330 00:14:39,182 --> 00:14:40,880 Yes, Gwyn. Okay? 331 00:14:40,923 --> 00:14:42,751 I have not forgotten about our deal. 332 00:14:42,794 --> 00:14:44,927 I owe you one person to save. 333 00:14:44,971 --> 00:14:47,060 No problem. You got it. We'll talk about it later. 334 00:14:47,103 --> 00:14:49,497 I'm very sorry, Miss Lance, but this is not good enough! 335 00:14:49,540 --> 00:14:50,933 What do you want, then? 336 00:14:50,977 --> 00:14:52,456 Do you need me to write it down? 337 00:14:52,500 --> 00:14:55,459 Is that gonna make you happy? Fine. Here. 338 00:14:55,503 --> 00:14:59,942 "Gwyn can save one person from the timeline," 339 00:14:59,986 --> 00:15:03,685 signed "Sara Lance." 340 00:15:03,728 --> 00:15:06,993 Now, if you'll excuse me, I have to plan. 341 00:15:07,036 --> 00:15:08,124 Thank you. Thank you. 342 00:15:08,168 --> 00:15:10,344 - I appreciate it. - Yeah. 343 00:15:10,387 --> 00:15:11,649 Got it. 344 00:15:11,693 --> 00:15:13,651 Plan a holiday. 345 00:15:15,262 --> 00:15:17,090 Oh, my... 346 00:15:18,918 --> 00:15:20,983 Excuse me, young lady, would you put some clothes on? 347 00:15:21,007 --> 00:15:23,357 No way. It's called strategy. 348 00:15:23,400 --> 00:15:26,099 Being naked is strategy? 349 00:15:26,142 --> 00:15:28,231 You know, it psyches the other players out. 350 00:15:28,275 --> 00:15:30,668 You know, everyone trusts the naked guy, 351 00:15:30,712 --> 00:15:33,062 because what could they be hiding? 352 00:15:33,106 --> 00:15:34,629 Hmm? 353 00:15:34,672 --> 00:15:37,501 But, Gwyn, what I'm hiding is all in here. 354 00:15:37,545 --> 00:15:41,592 Very, very, very, very... 355 00:16:03,353 --> 00:16:05,355 Lowest Common Demoninator Productions, 356 00:16:05,399 --> 00:16:07,140 how may I hel... 357 00:16:07,183 --> 00:16:10,099 Astra Logue? Uh, is that really you? 358 00:16:10,143 --> 00:16:13,146 Unlucky for you, I'm back. 359 00:16:13,189 --> 00:16:17,367 And you're gonna do exactly as I say. 360 00:16:17,411 --> 00:16:20,327 Aah! 361 00:16:27,987 --> 00:16:29,771 Astra Logue. 362 00:16:29,814 --> 00:16:31,512 It's been too long. 363 00:16:31,555 --> 00:16:32,948 Ooh, you look awful. 364 00:16:32,992 --> 00:16:34,776 It's not your fault, though. 365 00:16:34,819 --> 00:16:36,778 Being outside of hell's bad for your pores, 366 00:16:36,821 --> 00:16:38,736 - bad for your karma. - Harris. 367 00:16:38,780 --> 00:16:41,913 Still negging like it's 2007? Oh, it's called trolling now. 368 00:16:41,957 --> 00:16:43,611 And these souls that I'm trolling 369 00:16:43,654 --> 00:16:45,656 are gonna be ripping each other apart by midseason. 370 00:16:47,180 --> 00:16:49,443 Those are my souls you're messing with. 371 00:16:49,486 --> 00:16:51,053 So hands off. 372 00:16:51,097 --> 00:16:52,881 Oh. 373 00:16:52,924 --> 00:16:55,623 Astra, hey, I-I didn't know you were still in the biz. 374 00:16:55,666 --> 00:16:58,104 Hey, look, I would never want to step on your toes, 375 00:16:58,147 --> 00:16:59,801 scuff those gorgeous heels. 376 00:17:01,150 --> 00:17:03,631 Look, tell you what... 377 00:17:03,674 --> 00:17:05,328 souls are yours. 378 00:17:05,372 --> 00:17:07,306 I'll put the crew back to "Kitchen Night Terrors." 379 00:17:07,330 --> 00:17:09,376 Good. Then we don't have a problem. 380 00:17:15,686 --> 00:17:18,907 Sir, we found this soul lurking around outside, 381 00:17:18,950 --> 00:17:21,344 following her. 382 00:17:22,998 --> 00:17:25,435 I made this weird, didn't I? 383 00:17:30,832 --> 00:17:33,443 So what was the plan with this one, huh? 384 00:17:33,487 --> 00:17:35,619 Classic flaying? Exsanguination? 385 00:17:35,663 --> 00:17:39,275 Oh, puddling? Huh? 386 00:17:39,319 --> 00:17:40,842 Oh, ho-ho! 387 00:17:40,885 --> 00:17:43,758 Puddling is when we... we remove all your bones. 388 00:17:43,801 --> 00:17:46,152 You just turn into a human puddle, and we splash in you. 389 00:17:46,195 --> 00:17:47,805 Not that. 390 00:17:47,849 --> 00:17:50,504 So what do you say? 391 00:17:50,547 --> 00:17:53,594 Take this one together, for old times, huh? 392 00:18:05,823 --> 00:18:08,565 Ah, no. 393 00:18:08,609 --> 00:18:10,001 Astra. 394 00:18:10,045 --> 00:18:12,003 You... ah, you've become one of them! 395 00:18:12,047 --> 00:18:13,527 Disgusting! 396 00:18:13,570 --> 00:18:15,157 Next thing you know, she's gonna be talking 397 00:18:15,181 --> 00:18:18,184 about found family and having a-a conscience. 398 00:18:18,227 --> 00:18:20,708 So what if she does have a conscience? 399 00:18:20,751 --> 00:18:22,449 That's part of what makes her amazing. 400 00:18:22,492 --> 00:18:24,842 She's come so far. Behrad, shut up. 401 00:18:24,886 --> 00:18:26,844 What? 402 00:18:26,888 --> 00:18:28,585 Behrad, was it? 403 00:18:28,629 --> 00:18:32,023 See, the thing that you think makes her amazing 404 00:18:32,067 --> 00:18:35,157 actually now makes her... Vulnerable. 405 00:18:35,201 --> 00:18:37,942 Down here, she's any demon's plaything. 406 00:18:39,466 --> 00:18:42,425 Oh, hoo, she's really mad at you. 407 00:18:42,469 --> 00:18:44,732 I'm not detecting much pushback. 408 00:18:44,775 --> 00:18:46,168 Fight it, Astra. 409 00:18:46,212 --> 00:18:48,431 But if you can't, I totally get it. 410 00:18:48,475 --> 00:18:51,304 Oh, yuck. 411 00:18:51,347 --> 00:18:53,088 So chill. You're a nice guy? Yeah. 412 00:18:53,132 --> 00:18:55,003 Here's the thing about nice guys... 413 00:18:55,046 --> 00:18:57,266 They are all over the place down here in hell. 414 00:18:57,310 --> 00:19:00,661 The nicer they are, the more secrets they got buried. 415 00:19:00,704 --> 00:19:03,185 So I wonder... 416 00:19:05,187 --> 00:19:08,190 What have you really got all locked up in here? 417 00:19:10,584 --> 00:19:13,935 Or maybe, is it... nothing? 418 00:19:13,978 --> 00:19:16,372 You got... Oh, it's so boring! 419 00:19:16,416 --> 00:19:18,940 Boring. I'm bored. 420 00:19:18,983 --> 00:19:20,246 Why did you follow me? 421 00:19:20,289 --> 00:19:21,943 I had this handled. Yeah. No, duh. 422 00:19:21,986 --> 00:19:23,877 I saw what you did to that guy at the front desk. 423 00:19:23,901 --> 00:19:25,705 I just wanted to make sure you weren't triggered 424 00:19:25,729 --> 00:19:27,818 by being back. What's that supposed to mean? 425 00:19:27,862 --> 00:19:30,081 Hey, hey. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 426 00:19:30,125 --> 00:19:31,822 Save it for the cameras. 427 00:19:31,866 --> 00:19:33,694 Please, no! 428 00:19:33,737 --> 00:19:35,304 Aah! 429 00:19:35,348 --> 00:19:38,264 No, no, no. I can't be here. 430 00:19:38,307 --> 00:19:40,831 So you either think that I'm too weak to go solo 431 00:19:40,875 --> 00:19:43,356 or I'm just gonna backslide into being a monster. 432 00:19:43,399 --> 00:19:45,749 I thought we were friends. We are! 433 00:19:45,793 --> 00:19:48,535 But... I don't want to talk in front of the cameras. 434 00:19:48,578 --> 00:19:50,232 Well, there's not really another option. 435 00:19:50,276 --> 00:19:52,278 They're still here because you followed me. 436 00:19:55,194 --> 00:19:57,108 Mmm. 437 00:19:57,152 --> 00:19:58,980 Well, I enjoyed every bit of that. 438 00:19:59,023 --> 00:20:01,852 And not just the chocolate. The sex was great, too. 439 00:20:05,073 --> 00:20:06,509 What's wrong? 440 00:20:07,684 --> 00:20:09,425 What are we doing? 441 00:20:09,469 --> 00:20:11,122 Maybe they're right. 442 00:20:11,166 --> 00:20:13,516 Maybe this thing between us is clouding my judgment. 443 00:20:15,344 --> 00:20:18,217 Or maybe it's all been heightened by this hell house. 444 00:20:18,260 --> 00:20:20,151 The last thing the Legends need is for their time pilot 445 00:20:20,175 --> 00:20:21,975 to be obsessed with your sweet, little bottom. 446 00:20:22,003 --> 00:20:25,398 No, no. hell house or not, our judgment isn't clouded. 447 00:20:25,441 --> 00:20:28,270 You... you do genuinely admire my sweet, little bottom, 448 00:20:28,314 --> 00:20:30,229 and I do genuinely love you. 449 00:20:32,622 --> 00:20:34,276 I have to go. 450 00:20:34,320 --> 00:20:36,452 Uh, no, that... that that was the reality show effect. 451 00:20:36,496 --> 00:20:38,628 I-I know it's too soon to talk about love. 452 00:20:38,672 --> 00:20:42,153 You know, t-that's weeks away, e-even a month. 453 00:20:42,197 --> 00:20:44,852 I'm sorry. I just need some time to think. 454 00:20:56,342 --> 00:20:58,474 You are in over your head this time. 455 00:21:00,650 --> 00:21:01,869 How so? 456 00:21:03,914 --> 00:21:05,351 Hello? 457 00:21:05,394 --> 00:21:07,701 How are you in over your head? 458 00:21:07,744 --> 00:21:09,398 Who's talking? 459 00:21:09,442 --> 00:21:10,791 Oh, you, hopefully. 460 00:21:10,834 --> 00:21:11,792 I don't want to share my emotions 461 00:21:11,835 --> 00:21:13,315 with a disembodied voice. 462 00:21:13,359 --> 00:21:16,231 Don't you, just a little? 463 00:21:17,624 --> 00:21:22,063 Well, I guess it would be nice to unload. 464 00:21:22,106 --> 00:21:24,065 This is just between you and me? 465 00:21:24,108 --> 00:21:25,501 Of course. 466 00:21:30,506 --> 00:21:32,900 This has all been quite overwhelming. 467 00:21:32,943 --> 00:21:34,771 My human side... 468 00:21:34,815 --> 00:21:37,731 well, it's been developing all sorts of new feelings, 469 00:21:37,774 --> 00:21:39,665 and I particularly hate this one called self-doubt. 470 00:21:39,689 --> 00:21:41,822 Your human side? 471 00:21:41,865 --> 00:21:43,345 Yes. 472 00:21:43,389 --> 00:21:45,478 Sometimes I wish I could turn off my emotions 473 00:21:45,521 --> 00:21:48,132 and just approach things more analytically, 474 00:21:48,176 --> 00:21:50,178 like my CPU was designed. 475 00:21:50,221 --> 00:21:52,311 That would be quite dangerous. 476 00:21:52,354 --> 00:21:55,531 Well, some people would say in these peculiar circumstances 477 00:21:55,575 --> 00:21:59,753 that unchecked emotions could be much more dangerous. 478 00:22:01,276 --> 00:22:02,538 Maybe you're right. 479 00:22:05,019 --> 00:22:06,934 Huh. 480 00:22:11,634 --> 00:22:12,635 Gideon? 481 00:22:12,679 --> 00:22:14,898 I'm dumping you, Gary. 482 00:22:14,942 --> 00:22:17,423 - It's over. - What? 483 00:22:17,466 --> 00:22:19,226 I need to devote my full energy to my work. 484 00:22:19,250 --> 00:22:21,818 But... but... but my bottom. 485 00:22:21,862 --> 00:22:24,995 Please don't make a scene. You'll only embarrass yourself. 486 00:22:38,444 --> 00:22:40,837 You're not thinking about what Nate said, are you? 487 00:22:40,881 --> 00:22:42,622 Ten million years. 488 00:22:42,665 --> 00:22:45,320 I'm just not as laid-back as the other Zari. 489 00:22:45,364 --> 00:22:47,322 I simply take advantage of my genes 490 00:22:47,366 --> 00:22:50,020 to utilize a little variety in my appearance. 491 00:22:50,064 --> 00:22:52,936 Tell me this... is it a crime to admit that I am, 492 00:22:52,980 --> 00:22:55,896 empirically speaking, very hot? 493 00:22:55,939 --> 00:22:58,420 Perhaps the mere sight of you makes him, 494 00:22:58,464 --> 00:23:00,379 I don't know, nervous for some reason. 495 00:23:00,422 --> 00:23:01,965 You know what? You're right. He's nervous. 496 00:23:01,989 --> 00:23:03,469 But why? We're just friends. 497 00:23:03,512 --> 00:23:05,732 There's no reason for him to be nervous around me. 498 00:23:05,775 --> 00:23:07,603 Maybe it's another Zari. 499 00:23:07,647 --> 00:23:09,257 Why would he be nervous around her? 500 00:23:09,300 --> 00:23:10,824 They're in love. They're moving in. 501 00:23:10,867 --> 00:23:13,304 That's a big step. It's... 502 00:23:13,348 --> 00:23:17,091 Oh, my God. 503 00:23:17,134 --> 00:23:18,701 - That's it. - What? 504 00:23:18,745 --> 00:23:20,462 He doesn't want her to move into the totem. 505 00:23:20,486 --> 00:23:21,574 Oh. 506 00:23:21,617 --> 00:23:23,837 How could he do this to her? 507 00:23:23,880 --> 00:23:25,229 - Gidget. - Hmm? 508 00:23:25,273 --> 00:23:27,536 We have to protect that little nerd. 509 00:23:27,580 --> 00:23:28,929 You're on my team, right? 510 00:23:28,972 --> 00:23:30,278 Of course I am. 511 00:23:30,321 --> 00:23:31,473 - Of course. Oh, my God. - Of course. 512 00:23:31,497 --> 00:23:33,281 - Oh. - I love you. 513 00:23:39,983 --> 00:23:44,988 Yeah! Yep! Yep! 514 00:23:45,032 --> 00:23:48,252 Hey, I saw you talking to Zari. 515 00:23:48,296 --> 00:23:49,689 What'd she say? 516 00:23:49,732 --> 00:23:52,126 I shouldn't. It was in confidence. 517 00:23:54,171 --> 00:23:55,888 I'll just say it's interesting that she thinks 518 00:23:55,912 --> 00:23:58,306 she utilizes her genes better than your Zari. 519 00:24:00,090 --> 00:24:01,178 What? 520 00:24:02,832 --> 00:24:04,791 She thinks my Zari's ugly? 521 00:24:04,834 --> 00:24:06,140 She thinks she's better than her? 522 00:24:06,183 --> 00:24:07,489 I cannot say. 523 00:24:07,533 --> 00:24:09,099 - Hey, good talk. - Hmm. 524 00:24:09,143 --> 00:24:10,971 Spot buddies for life. 525 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 - Nice. - Ouch. 526 00:24:19,458 --> 00:24:22,504 Deep into planning... refreshing. 527 00:24:22,548 --> 00:24:24,332 The rest of the Legends are concerned 528 00:24:24,375 --> 00:24:26,508 with more trivial matters. 529 00:24:29,250 --> 00:24:31,905 I was thinking, though, with this current plan... 530 00:24:31,948 --> 00:24:33,515 Mm. 531 00:24:33,559 --> 00:24:35,145 How are you going to prevent any harm to Alun 532 00:24:35,169 --> 00:24:36,997 throughout the rest of the war? 533 00:24:37,040 --> 00:24:40,479 I mean, there is, after all, four more years of it? 534 00:24:43,569 --> 00:24:47,355 It's too bad you cannot save them all... 535 00:24:47,398 --> 00:24:49,923 those poor men. 536 00:24:49,966 --> 00:24:52,316 Perhaps we can save all of them. 537 00:24:56,190 --> 00:24:59,410 - Why go back out there? - Oh, you're talking to me now? 538 00:24:59,454 --> 00:25:02,326 I'm just wondering why you want to go back out there 539 00:25:02,370 --> 00:25:06,287 being that it's the source of your trauma. 540 00:25:07,810 --> 00:25:09,333 My trauma? 541 00:25:10,596 --> 00:25:12,989 Behrad, I grew up in hell. 542 00:25:13,033 --> 00:25:16,993 It sucked, but I survived by pushing through, not hiding. 543 00:25:17,037 --> 00:25:18,517 What the hell are you hiding from? 544 00:25:18,560 --> 00:25:19,953 Me? 545 00:25:19,996 --> 00:25:22,564 I'm B. I'm chill. 546 00:25:22,608 --> 00:25:24,566 I don't have trauma. That's my whole thing. 547 00:25:24,610 --> 00:25:26,568 Frankly, I think you're projecting, 548 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 which I hear is quite common. 549 00:25:28,439 --> 00:25:31,834 Oh, please! Grow up! 550 00:25:31,878 --> 00:25:34,837 Frange! 551 00:25:38,014 --> 00:25:40,016 Men are cowards. 552 00:25:40,060 --> 00:25:43,019 Yep! Yep! 553 00:25:43,063 --> 00:25:44,673 Nate... 554 00:25:44,717 --> 00:25:47,284 I think there's something wrong with Gideon. 555 00:25:47,328 --> 00:25:50,636 My boy Gary... He's brokenhearted right now. 556 00:25:50,679 --> 00:25:55,031 But Nate-y H still has to drop these truth bombs. 557 00:25:57,643 --> 00:26:00,167 Look, just when you think you can trust a woman, 558 00:26:00,210 --> 00:26:02,473 she turns around and shows her true self. 559 00:26:02,517 --> 00:26:05,607 That's why you can't trust dames. 560 00:26:05,651 --> 00:26:07,827 You can only trust... 561 00:26:07,870 --> 00:26:09,785 gains. 562 00:26:09,829 --> 00:26:13,310 Oh, no. 563 00:26:13,354 --> 00:26:15,008 Nate... 564 00:26:15,051 --> 00:26:17,793 he sucks to be around right now. 565 00:26:17,837 --> 00:26:20,100 I need to find someone more levelheaded. 566 00:26:23,146 --> 00:26:25,018 What do you mean Gideon is different? 567 00:26:25,061 --> 00:26:28,021 She just came to me about an alliance. 568 00:26:32,242 --> 00:26:36,246 Want to start a secret double alliance, hmm? 569 00:26:36,290 --> 00:26:39,641 Ohh. 570 00:26:39,685 --> 00:26:43,036 Gary's head just isn't in the game. 571 00:26:43,079 --> 00:26:45,386 If he can't get it together, then he's out. 572 00:26:45,429 --> 00:26:47,997 Of what? I'm not sure yet. 573 00:26:48,041 --> 00:26:51,479 But I know I'm ahead. 574 00:26:53,307 --> 00:26:55,222 Co-Cap, once you're finished coming up 575 00:26:55,265 --> 00:26:56,963 with a brilliant plan, we need to talk 576 00:26:57,006 --> 00:26:59,574 about how Bro Nate is going to ruin Flannel Zari's life. 577 00:26:59,618 --> 00:27:01,924 I have come up with the perfect plan 578 00:27:01,968 --> 00:27:03,796 to defeat Evil Gideon. 579 00:27:03,839 --> 00:27:06,799 Pack your sunscreen and your hangover remedies, 580 00:27:06,842 --> 00:27:10,237 because the legends are going to Cabo! 581 00:27:12,021 --> 00:27:13,501 That's her plan? 582 00:27:13,544 --> 00:27:15,764 Of course a trip would be nice, 583 00:27:15,808 --> 00:27:17,679 but we have business to take care of. 584 00:27:17,723 --> 00:27:19,507 We have messes to clean up. 585 00:27:19,550 --> 00:27:21,074 We can't just go to the beach 586 00:27:21,117 --> 00:27:23,076 every time life gets hard. 587 00:27:23,119 --> 00:27:24,817 Oh, no. 588 00:27:24,860 --> 00:27:26,949 I'm turning into the implanted memories of my mother. 589 00:27:28,821 --> 00:27:32,607 Wash your hands! It's time for dinner! 590 00:27:32,651 --> 00:27:35,218 These Legends are going to have to listen to me now. 591 00:27:35,262 --> 00:27:36,872 If I had it my way, 592 00:27:36,916 --> 00:27:40,571 the only Z we would have at dinner is ziti. Oh! 593 00:27:40,615 --> 00:27:43,444 I mean, honestly, and this is a true question, 594 00:27:43,487 --> 00:27:46,926 did that self-tanner seep into his brain? 595 00:27:46,969 --> 00:27:50,669 And that is how you make a rabbit trap. 596 00:27:50,712 --> 00:27:54,107 Table's set, and the knives are out. 597 00:27:58,067 --> 00:27:59,610 I hope everyone's hungry, because they're about to get 598 00:27:59,634 --> 00:28:02,071 a mouthful of the meal I just cooked and my opinions. 599 00:28:04,857 --> 00:28:06,554 Oh, crap. 600 00:28:11,080 --> 00:28:12,778 So I get down to dinner, 601 00:28:12,821 --> 00:28:15,694 and the Legends have done literally nothing I told them. 602 00:28:15,737 --> 00:28:17,260 The place is a powder keg. 603 00:28:17,304 --> 00:28:20,002 Without human emotions clouding my judgment, 604 00:28:20,046 --> 00:28:23,702 I'll make sure the Legends get exactly what they deserve. 605 00:28:24,964 --> 00:28:26,550 I don't think Behrad will be joining us. 606 00:28:26,574 --> 00:28:28,271 He is hiding in bed. 607 00:28:28,315 --> 00:28:30,752 Oh, just like he spent most of his teenage years. 608 00:28:30,796 --> 00:28:32,754 - Ew. - No. Not like that. 609 00:28:32,798 --> 00:28:34,408 He just didn't want to be on camera. 610 00:28:34,451 --> 00:28:35,801 So we had to recast him. 611 00:28:35,844 --> 00:28:38,194 - You recast your own brother? - Mm-hmm. 612 00:28:38,238 --> 00:28:40,283 Let us pray. 613 00:28:40,327 --> 00:28:42,721 Our who art in, 614 00:28:42,764 --> 00:28:44,810 hallowed be thy. 615 00:28:44,853 --> 00:28:46,855 Thy come, thy be done... 616 00:28:46,899 --> 00:28:49,597 Beautiful words. 617 00:28:49,640 --> 00:28:52,469 Uh, Aves, I just want to say thank you 618 00:28:52,513 --> 00:28:55,211 for this beautiful meal. You're welcome. 619 00:28:55,255 --> 00:28:57,039 Fake. 620 00:28:57,083 --> 00:28:58,954 - Excuse me? - You know, I think that this 621 00:28:58,998 --> 00:29:02,305 is now a wonderful opportunity to bring up the plan 622 00:29:02,349 --> 00:29:05,744 with regards to what Miss Lance promised me. 623 00:29:05,787 --> 00:29:07,267 What is he talking about? 624 00:29:07,310 --> 00:29:09,704 She promised me that I could save one life, 625 00:29:09,748 --> 00:29:11,184 and that life... 626 00:29:11,227 --> 00:29:13,926 is Archduke Franz Ferdinand. 627 00:29:16,058 --> 00:29:19,061 By preventing the assassination of Archduke Franz Ferdinand, 628 00:29:19,105 --> 00:29:21,803 we shall prevent the entire Great War. 629 00:29:23,849 --> 00:29:27,417 How dare you misrepresent me? 630 00:29:27,461 --> 00:29:29,245 You led me to believe 631 00:29:29,289 --> 00:29:33,032 that you wanted to save one inconsequential person 632 00:29:33,075 --> 00:29:35,817 from the timeline, not your entire generation. 633 00:29:35,861 --> 00:29:38,124 No, thank you. Babe, listen to me. 634 00:29:38,167 --> 00:29:41,083 You know I would never promise something like that, 635 00:29:41,127 --> 00:29:42,693 and he is clearly a liar. 636 00:29:42,737 --> 00:29:45,261 - I am not a liar. - I am not talking to you. 637 00:29:45,305 --> 00:29:46,959 That's it! 638 00:29:47,002 --> 00:29:49,962 I am done cleaning up after you, after all of you! 639 00:29:50,005 --> 00:29:52,791 I am not the den mother. 640 00:29:52,834 --> 00:29:54,029 And would you put some clothes on? 641 00:29:54,053 --> 00:29:55,315 - Ah! - Oh, my... 642 00:29:55,358 --> 00:29:57,317 Look what you did. Ava, wait! 643 00:29:57,360 --> 00:30:00,320 - But a promise is a promise. - Perfect. 644 00:30:00,363 --> 00:30:02,452 Oh, let's really turn the heat up. 645 00:30:02,496 --> 00:30:05,455 I want to see them rip each other's limbs off. 646 00:30:05,499 --> 00:30:07,501 - So, Spooner... - Mm? 647 00:30:07,544 --> 00:30:09,198 Whose faction did you decide to join... 648 00:30:09,242 --> 00:30:11,113 - Nate or Zari's? - Mm. 649 00:30:11,157 --> 00:30:12,898 Oh, my gosh. 650 00:30:12,941 --> 00:30:16,205 You're trying to team up against me? 651 00:30:16,249 --> 00:30:18,512 Well, good luck getting anyone on your side. 652 00:30:18,555 --> 00:30:20,209 Oh, my God, you're such a backstabber. 653 00:30:20,253 --> 00:30:21,994 Nobody wants to be on your side. 654 00:30:22,037 --> 00:30:23,560 - Everyone's on my side. - No. 655 00:30:23,604 --> 00:30:25,606 All you ever do is talk crap about my Zari. 656 00:30:25,649 --> 00:30:26,868 And that woman's a saint! 657 00:30:26,912 --> 00:30:28,478 They both make good points, 658 00:30:28,522 --> 00:30:31,438 but just know that whichever alliance I join, 659 00:30:31,481 --> 00:30:34,571 I promise I will betray it. 660 00:30:34,615 --> 00:30:35,659 You know what? 661 00:30:35,703 --> 00:30:37,052 Since we're already in hell, 662 00:30:37,096 --> 00:30:39,011 there's only one way to settle this. 663 00:30:41,927 --> 00:30:43,929 This is the weirdest vibe yet. 664 00:30:43,972 --> 00:30:45,626 What... what's going on? 665 00:30:45,669 --> 00:30:46,995 Well, Nate doesn't want to move into the totem. 666 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 She called you ugly. That's not true. 667 00:30:48,672 --> 00:30:50,346 I totally want to live in the totem with you. 668 00:30:50,370 --> 00:30:52,043 And also, I believe she's trying to sleep with me. 669 00:30:52,067 --> 00:30:54,635 - Oh, my God. - Upstairs she said that to me. 670 00:30:54,678 --> 00:30:56,463 Hey. Are we in hell right now? 671 00:30:56,506 --> 00:30:58,900 Uh, yeah, and we're all under the effects 672 00:30:58,944 --> 00:31:00,815 of a demon's reality show. 673 00:31:00,859 --> 00:31:04,210 Huh. Okay. That, uh... that makes sense. 674 00:31:04,253 --> 00:31:06,125 It does? 675 00:31:06,168 --> 00:31:09,693 Yeah, because I have the uncontrollable urge to do this. 676 00:31:11,173 --> 00:31:13,219 Oh! 677 00:31:13,262 --> 00:31:15,612 How could I? 678 00:31:15,656 --> 00:31:17,571 Babe, I'm really sorry. Okay? 679 00:31:17,614 --> 00:31:19,094 I just really needed a break 680 00:31:19,138 --> 00:31:21,227 and have a reset and swim with dolphins, babe. 681 00:31:21,270 --> 00:31:23,751 Would you stop with the vacation? 682 00:31:23,794 --> 00:31:26,275 This is divine punishment! 683 00:31:26,319 --> 00:31:27,755 Enough! 684 00:31:27,798 --> 00:31:29,539 This is exactly what he wants! 685 00:31:29,583 --> 00:31:32,412 You're all complete idiots! We're getting out of here! 686 00:31:32,455 --> 00:31:35,110 Gideon, I need your brain! Put on the colander! 687 00:31:35,154 --> 00:31:38,157 We will figure out an exorcism topside! 688 00:31:38,200 --> 00:31:40,202 Excellent. You should all simply pile 689 00:31:40,246 --> 00:31:41,900 into Gwyn's ramshackle time contraption, 690 00:31:41,943 --> 00:31:43,553 and I'll take you out of here. 691 00:31:43,597 --> 00:31:44,946 It'll be a breeze. 692 00:31:44,990 --> 00:31:47,035 A breeze? No! 693 00:31:47,079 --> 00:31:49,124 She'll kill us all! 694 00:31:54,695 --> 00:31:57,872 I've been trying to tell you s-she's not herself. 695 00:31:57,916 --> 00:32:00,527 She'll time jump us into a tornado. 696 00:32:00,570 --> 00:32:03,095 Gary, don't do anything crazy. 697 00:32:03,138 --> 00:32:08,187 I'm trying to save your life, so help me. 698 00:32:08,230 --> 00:32:10,058 - I'll eat this. - Eat? 699 00:32:12,191 --> 00:32:15,194 - All: No! - Get back here! 700 00:32:15,237 --> 00:32:18,327 Gary! Gary! 701 00:32:25,639 --> 00:32:28,990 Get him. 702 00:32:36,998 --> 00:32:40,001 Wow, sounds really tense down there, huh? 703 00:32:40,045 --> 00:32:42,830 Back off. Those are my friends. 704 00:32:42,873 --> 00:32:45,267 Yeah, of course. Your friends who love you. 705 00:32:45,311 --> 00:32:47,922 You know, they sure could use a chill and cool Behrad 706 00:32:47,966 --> 00:32:51,099 right about now to calm things down. 707 00:32:51,143 --> 00:32:55,016 So I'm just gonna be that guy forever? 708 00:32:55,060 --> 00:32:59,281 Well, the real question is, who are you without this? 709 00:32:59,325 --> 00:33:01,588 And who would want to hang out with this mess? 710 00:33:08,377 --> 00:33:11,728 Let's slice him open. 711 00:33:21,782 --> 00:33:23,305 - Get him! - Go, go, go, go! 712 00:33:23,349 --> 00:33:24,567 Go, go! 713 00:33:28,093 --> 00:33:29,485 Aah! 714 00:33:32,532 --> 00:33:35,230 You guys want to make asses of yourselves for the cameras? 715 00:33:35,274 --> 00:33:36,405 Is that what you want? 716 00:33:40,192 --> 00:33:42,890 Because I know what it gets you. 717 00:33:42,933 --> 00:33:46,067 I have countless memories of cameras in my face, 718 00:33:46,111 --> 00:33:49,679 every time I was scared, every time I cried. 719 00:33:49,723 --> 00:33:52,073 You want to know about the first time I ever failed? 720 00:33:52,117 --> 00:33:53,988 Don't worry. 721 00:33:54,032 --> 00:33:57,818 "Keeping Up With The Tarazis" had a whole episode about it! 722 00:33:57,861 --> 00:34:00,255 I figured out the way to beat it 723 00:34:00,299 --> 00:34:02,562 was to be unflappable, chill. 724 00:34:02,605 --> 00:34:05,130 Pop a gummy, lay low, relax. 725 00:34:05,173 --> 00:34:07,654 If they don't see it get to you, 726 00:34:07,697 --> 00:34:10,091 they don't have the power. 727 00:34:10,135 --> 00:34:11,919 But... 728 00:34:11,962 --> 00:34:14,052 it gets to me. 729 00:34:14,095 --> 00:34:16,228 A lot of things do. 730 00:34:16,271 --> 00:34:18,926 I'm sad sometimes. 731 00:34:18,969 --> 00:34:21,581 I'm scared a lot. 732 00:34:21,624 --> 00:34:25,237 I died, and I never talked about it... 733 00:34:27,413 --> 00:34:31,504 Because maybe I'm afraid if I'm honest with anyone, 734 00:34:31,547 --> 00:34:33,114 they'll end up hating me. 735 00:34:35,334 --> 00:34:39,903 All I wanted to do was ask you out, 736 00:34:39,947 --> 00:34:42,428 and now I'm crying for all of hell to see 737 00:34:42,471 --> 00:34:44,821 and laugh at me... 738 00:34:44,865 --> 00:34:48,173 for my friends to realize they never knew the real me... 739 00:34:52,133 --> 00:34:56,181 And for the girl I like to run far away from me. 740 00:34:57,573 --> 00:34:59,488 But I'm done now. 741 00:35:01,316 --> 00:35:04,058 Here's the honest truth. 742 00:35:04,102 --> 00:35:06,756 When it comes to you, Astra... 743 00:35:06,800 --> 00:35:08,410 I lose all my cool. 744 00:35:10,499 --> 00:35:11,805 I'm just B. 745 00:35:13,241 --> 00:35:15,983 Oh. Oh. Oh. Oh. 746 00:35:16,026 --> 00:35:17,767 Whoa. 747 00:35:28,256 --> 00:35:29,823 Oh! Oh. 748 00:35:29,866 --> 00:35:31,433 Aah! 749 00:35:31,477 --> 00:35:34,132 It's gone. Ah, my shows! 750 00:35:35,698 --> 00:35:37,047 What happened? 751 00:35:39,441 --> 00:35:40,790 He got real. 752 00:35:44,403 --> 00:35:45,752 Is it over? 753 00:35:45,795 --> 00:35:47,188 The curse is lifted. 754 00:35:47,232 --> 00:35:49,059 Your contract with Harris is terminated. 755 00:35:49,103 --> 00:35:50,409 Get the hell out of here. 756 00:36:00,462 --> 00:36:02,638 Gideon? 757 00:36:04,640 --> 00:36:06,207 Are you in there? 758 00:36:12,344 --> 00:36:14,389 Gary, I'm so sorry. 759 00:36:27,968 --> 00:36:30,710 - Here, babe, let me do this. - No. It's all right. 760 00:36:32,407 --> 00:36:35,149 It's not, and I know it's not. 761 00:36:36,846 --> 00:36:39,545 Look, even when my brain was on a vacation episode 762 00:36:39,588 --> 00:36:41,416 of "The Real Housewives," 763 00:36:41,460 --> 00:36:43,418 I knew you were right. 764 00:36:46,682 --> 00:36:47,682 Go on. 765 00:36:49,729 --> 00:36:52,079 I let you take on too much responsibility 766 00:36:52,122 --> 00:36:54,212 for the mission, and it's not fair. 767 00:36:54,255 --> 00:36:57,389 You are not the house mom, you are the co-captain... 768 00:36:57,432 --> 00:37:01,393 and a very beautiful, sexy... 769 00:37:01,436 --> 00:37:02,872 co-captain. 770 00:37:05,571 --> 00:37:07,462 So when were you going to tell me about this promise 771 00:37:07,486 --> 00:37:09,836 that you made to Gwyn, hmm? Pardon the intrusion, ladies. 772 00:37:09,879 --> 00:37:13,361 But, uh, if you are attending the, uh, mea culpas, 773 00:37:13,405 --> 00:37:18,410 then I have to admit that I got a little carried away. 774 00:37:18,453 --> 00:37:20,455 I'm not very well acquainted with the rules 775 00:37:20,499 --> 00:37:22,327 of time travel yet, 776 00:37:22,370 --> 00:37:25,678 but even I know that one cannot simply stop 777 00:37:25,721 --> 00:37:27,506 the Great War. 778 00:37:27,549 --> 00:37:29,029 I'm sorry, Gwyn. 779 00:37:29,072 --> 00:37:31,466 But I will uphold my promise, all right? 780 00:37:31,510 --> 00:37:33,903 We're gonna find a way to save your guy... 781 00:37:33,947 --> 00:37:38,038 as cleanly as possible. 782 00:37:38,081 --> 00:37:40,780 No timeline explosions. 783 00:37:42,172 --> 00:37:44,131 I guess it is sweet 784 00:37:44,174 --> 00:37:45,915 you were both looking out for me. 785 00:37:45,959 --> 00:37:47,569 Girl, of course. 786 00:37:47,613 --> 00:37:50,311 Look, I love you. I love you. I love you. 787 00:37:50,355 --> 00:37:52,922 I love you, and I cannot wait to live with you. 788 00:37:52,966 --> 00:37:55,708 I know. Besides, you know how many aunties 789 00:37:55,751 --> 00:37:57,362 are very psyched for your arrival? 790 00:37:57,405 --> 00:37:59,146 - Mm. - Mm. 791 00:37:59,189 --> 00:38:02,367 Which reminds me, I, uh... I got to get back. 792 00:38:04,151 --> 00:38:07,546 You are going to stay and apologize to each other. 793 00:38:07,589 --> 00:38:10,723 Yeah? By the way, sorry about the whole wine thing. 794 00:38:10,766 --> 00:38:13,291 Okay, bye. 795 00:38:14,988 --> 00:38:16,555 Both: I'm sorry. 796 00:38:16,598 --> 00:38:18,165 - It's okay. - Is it... 797 00:38:18,208 --> 00:38:19,751 Honestly, the voice was a lot... My voice? 798 00:38:19,775 --> 00:38:24,258 You can't be serious right now with what... 799 00:38:24,302 --> 00:38:26,129 Both: All is forgiven. 800 00:38:33,354 --> 00:38:35,704 How did you know that would work with the camera guys? 801 00:38:35,748 --> 00:38:39,534 Uh, didn't, just wanted to say how I felt. 802 00:38:39,578 --> 00:38:43,190 Right. Yeah, the reality show made everyone say crazy things. 803 00:38:43,233 --> 00:38:44,931 Not me. 804 00:38:44,974 --> 00:38:46,628 That was genuine... 805 00:38:46,672 --> 00:38:49,892 A genuine full-blown freak-out in front of the hot girl 806 00:38:49,936 --> 00:38:51,938 I've had a crush on forever. 807 00:38:54,723 --> 00:38:57,987 Well, who knows? 808 00:38:58,031 --> 00:39:00,990 Maybe that girl has a little crush on you, too. 809 00:39:07,693 --> 00:39:11,566 I'm sorry. I'm just in my own head. 810 00:39:11,610 --> 00:39:14,395 Is, uh, something wrong? 811 00:39:14,439 --> 00:39:18,443 Don't you want to? Oh, I want to, really bad. 812 00:39:18,486 --> 00:39:20,227 But I might need a minute 813 00:39:20,270 --> 00:39:23,752 to figure out what being unchill and sober is like 814 00:39:23,796 --> 00:39:25,711 before I'm the best boyfriend you ever had. 815 00:39:27,539 --> 00:39:30,759 If you want to go slow, that's cool. 816 00:39:34,720 --> 00:39:36,243 You know you guys are so dorky? 817 00:39:36,286 --> 00:39:37,549 Oh. 818 00:39:37,592 --> 00:39:40,247 Spooner, the cameras are gone. 819 00:39:40,290 --> 00:39:42,249 Oh. You know, I got so comfortable, 820 00:39:42,292 --> 00:39:43,990 I didn't even realize it. 821 00:39:44,033 --> 00:39:45,426 House meeting! 822 00:39:45,470 --> 00:39:48,516 Just... Clothes, Spooner, clothes. 823 00:39:48,560 --> 00:39:51,519 House meeting, everyone! 824 00:39:51,563 --> 00:39:54,435 Sure, why not? 825 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 Gary, the reality show's over. 826 00:39:56,524 --> 00:39:58,047 Yes, and I, for one, am very pleased. 827 00:39:58,091 --> 00:40:00,789 You call that entertainment? No, I don't. 828 00:40:00,833 --> 00:40:02,443 No, we're having this house meeting 829 00:40:02,487 --> 00:40:05,359 because there are apologies that need to happen. 830 00:40:05,403 --> 00:40:06,752 Gary, it's okay. 831 00:40:06,795 --> 00:40:08,362 Gwyn and Sarah and I talked it out. 832 00:40:08,406 --> 00:40:09,948 Yeah, and Nate and I are besties again. 833 00:40:09,972 --> 00:40:13,454 No, apologies to me and Gideon, you jerks. 834 00:40:13,498 --> 00:40:15,456 She wouldn't have had to switch over to robo mode 835 00:40:15,500 --> 00:40:17,303 if you guys didn't make her second-guess herself 836 00:40:17,327 --> 00:40:19,591 and then make her feel guilty about our relationship! 837 00:40:19,634 --> 00:40:21,462 Thank you, Gary. 838 00:40:23,986 --> 00:40:25,640 I've noticed that you've all found love 839 00:40:25,684 --> 00:40:27,642 in some of the most chaotic of times, 840 00:40:27,686 --> 00:40:31,341 and you've still done your jobs with terrific aplomb. 841 00:40:31,385 --> 00:40:33,082 So, you know, the fact that you think 842 00:40:33,126 --> 00:40:35,476 that Gary and I cannot find comfort 843 00:40:35,520 --> 00:40:37,609 in each other's sweet embrace, 844 00:40:37,652 --> 00:40:39,088 it's a bit hypocritical. 845 00:40:41,917 --> 00:40:44,093 Um... 846 00:40:44,137 --> 00:40:47,793 yeah, actually, you're... You're completely right. 847 00:40:47,836 --> 00:40:50,578 And we're sorry. 848 00:40:50,622 --> 00:40:53,189 - Yeah. We're sorry. - Sorry. 849 00:40:53,233 --> 00:40:55,235 - Yeah. - We're sorry. 850 00:40:55,278 --> 00:40:57,324 It's quite nice feeling emotional again. 851 00:40:57,367 --> 00:40:59,108 It's like a warm and gooey feeling 852 00:40:59,152 --> 00:41:02,068 as opposed to a cold and calculated urge to murder. 853 00:41:03,591 --> 00:41:05,201 Say what? 854 00:41:05,245 --> 00:41:07,682 I'm just kidding. I'm quite funny, actually. 855 00:41:10,206 --> 00:41:12,687 So funny. 856 00:41:12,731 --> 00:41:14,994 But, hey, since you are a part of this team 857 00:41:15,037 --> 00:41:16,996 and a supercomputer, so you tell us, 858 00:41:17,039 --> 00:41:18,867 where do you think we should go? 859 00:41:18,911 --> 00:41:20,454 I'm glad you asked, Captain, because I've given it 860 00:41:20,478 --> 00:41:22,741 much tactical and emotional consideration, 861 00:41:22,784 --> 00:41:26,527 and I think I want to trust my gut, as us humans say, 862 00:41:26,571 --> 00:41:28,268 and my gut is telling me to plot a course 863 00:41:28,311 --> 00:41:31,140 for Sarajevo in 1914. 864 00:41:31,184 --> 00:41:33,534 We need to save Archduke Franz Ferdinand 865 00:41:33,578 --> 00:41:35,231 and stop World War I. 866 00:41:42,021 --> 00:41:43,588 All: What? 867 00:42:05,610 --> 00:42:07,133 Greg, move your head. 62350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.