Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,895 --> 00:01:45,854
Here's to you, baby.
2
00:01:45,939 --> 00:01:48,273
Ten years of misery.
3
00:01:48,316 --> 00:01:50,609
Sláinte
4
00:01:54,447 --> 00:01:56,657
You never did like
taking it on the face.
5
00:01:56,741 --> 00:01:58,784
Well how's that now, huh?
6
00:01:58,868 --> 00:02:00,786
Come to think of it,
7
00:02:00,829 --> 00:02:02,663
I think it's high time
8
00:02:02,747 --> 00:02:05,499
I cashed in on all those years
9
00:02:05,583 --> 00:02:09,044
you never tended to my needs.
10
00:02:09,129 --> 00:02:13,507
Whine, whine, whine. Me, me, me.
11
00:02:13,591 --> 00:02:15,634
Well what about me?
12
00:02:15,677 --> 00:02:17,302
Huh?
13
00:02:17,387 --> 00:02:19,721
I'm thinking it's time
14
00:02:19,806 --> 00:02:23,475
for a little bit of dead head.
15
00:02:24,686 --> 00:02:26,728
You won't mind. Much.
16
00:02:28,231 --> 00:02:29,398
Shit.
17
00:02:30,733 --> 00:02:33,694
Jesus and mother of god!
18
00:02:33,778 --> 00:02:35,362
Fuck.
19
00:02:38,741 --> 00:02:40,242
Let go of my meat!
20
00:02:41,536 --> 00:02:43,162
Let go of my meat!
21
00:03:12,317 --> 00:03:14,651
No. No. No. No. No. No.
22
00:03:14,736 --> 00:03:17,279
No! You bitch!
23
00:03:17,363 --> 00:03:20,240
You bit off my bean bag!
24
00:03:24,454 --> 00:03:25,829
Fucker!
25
00:03:25,914 --> 00:03:27,414
Yeah?
26
00:03:29,042 --> 00:03:30,584
Balls! He is?
27
00:03:32,337 --> 00:03:34,463
Yeah, I'll be there,
I'll be there, yeah.
28
00:03:34,547 --> 00:03:37,716
Jesus wept! Yeah, fine!
29
00:03:47,477 --> 00:03:49,603
I'm late for work.
30
00:04:29,060 --> 00:04:31,163
Will you stop touching that.
31
00:04:31,187 --> 00:04:33,814
Honey, what is...
What was the station again?
32
00:04:33,898 --> 00:04:35,232
I can never remember the number.
33
00:04:35,316 --> 00:04:36,483
I don't know.
34
00:04:36,567 --> 00:04:38,568
You're supposed to know
35
00:04:38,653 --> 00:04:41,363
'cause I can never remember,
so it's your job to remember.
36
00:04:41,447 --> 00:04:43,490
Well, remind me why
we're bringing our baby
37
00:04:43,574 --> 00:04:45,701
to an all-night
splatter fest again.
38
00:04:45,785 --> 00:04:50,205
Are you serious? I wish that I
had parents as cool as
39
00:04:50,290 --> 00:04:53,166
He's gonna be so prepared
for life in modern america,
40
00:04:53,251 --> 00:04:54,710
after this evening of films.
41
00:04:54,794 --> 00:04:56,586
I know.
42
00:04:56,671 --> 00:04:58,213
Yeah.
43
00:04:59,632 --> 00:05:01,633
I love it when the old man
44
00:05:01,718 --> 00:05:03,612
pumps golden moldies in the
channel after the all-nighters.
45
00:05:03,636 --> 00:05:05,637
You know, I'm totally
puts me in the mood.
46
00:05:05,722 --> 00:05:07,992
Yeah, look what happened the
last time Otis Redding was on.
47
00:05:08,016 --> 00:05:09,141
Uh-huh? Uh-huh.
48
00:05:09,225 --> 00:05:10,726
Do you want a brother?
49
00:05:10,810 --> 00:05:13,312
Little brother, daddy.
50
00:05:13,354 --> 00:05:16,481
All right, tobe. Six
degrees, Kevin bacon, bela lugosi.
51
00:05:16,566 --> 00:05:17,733
Hit it!
52
00:05:17,817 --> 00:05:19,651
Oh, no.
53
00:05:19,736 --> 00:05:21,903
Oh man, this should be
cake and ice cream for you.
54
00:05:21,988 --> 00:05:23,697
Oh, come
on. Forget it, I... I...
55
00:05:23,781 --> 00:05:26,658
I guess this encyclopedia
is human after all.
56
00:05:26,743 --> 00:05:29,202
So what movie is
everyone freaking out about?
57
00:05:29,287 --> 00:05:31,163
'Cause I'm going
into the
58
00:05:31,205 --> 00:05:34,166
Well, I haven't seen any
of them. Apparently, Mr. K.,
59
00:05:34,208 --> 00:05:37,669
has the only prints of
these things in existence.
60
00:05:37,754 --> 00:05:40,380
It's like ultra rare holy
grail shit. Right, tobes?
61
00:05:40,465 --> 00:05:43,592
Yeah, this being the last hurrah
and all is the best time as ever
62
00:05:43,676 --> 00:05:46,345
to unleash the terror,
the blood, the boobs!
63
00:05:46,429 --> 00:05:47,929
More blood! More boobs!
64
00:05:48,014 --> 00:05:50,223
Hurray for boobs.
65
00:05:50,308 --> 00:05:52,351
What was it like
working here, I mean,
66
00:05:52,435 --> 00:05:54,353
hog heaven, right?
67
00:05:54,395 --> 00:05:56,938
No, nerdgasm. I saw the
movie hungry hungry hippos
68
00:05:57,023 --> 00:05:58,732
13 times!
69
00:05:58,816 --> 00:06:01,610
I see no nutritional
value in that whatsoever.
70
00:06:01,694 --> 00:06:03,362
Hey, you asked! And besides,
71
00:06:03,446 --> 00:06:04,946
it gave you an
excuse to almost talk
72
00:06:05,031 --> 00:06:06,448
to a certain
concession employee.
73
00:06:06,532 --> 00:06:08,033
Wait. Almost?
74
00:06:08,076 --> 00:06:10,118
So you haven't even like...
75
00:06:10,203 --> 00:06:11,745
No. Okay? We haven't even.
76
00:06:11,829 --> 00:06:13,914
We're taking it slow.
77
00:06:13,998 --> 00:06:16,875
Mm-hm. And by "slow" he means
turn the other way and walk fast.
78
00:06:16,959 --> 00:06:18,794
So you haven't
even talked to her?
79
00:06:18,878 --> 00:06:20,629
It's like this.
80
00:06:20,713 --> 00:06:23,965
A girl like desi is never
gonna go out with me
81
00:06:24,050 --> 00:06:25,884
so I figure, why not
hold on to the hope
82
00:06:25,968 --> 00:06:27,427
instead of suffer
the disappointment?
83
00:06:27,512 --> 00:06:28,804
You should at least talk to her
84
00:06:28,888 --> 00:06:30,430
before you go back to school.
85
00:06:30,515 --> 00:06:32,474
At least then you
could make a piece.
86
00:06:32,558 --> 00:06:34,142
Yeah, look who's talking potsy!
87
00:06:34,227 --> 00:06:35,977
Well, what the fuck
does that mean?
88
00:06:36,062 --> 00:06:37,312
Oh, nothing.
89
00:06:37,397 --> 00:06:39,106
Yeah, nothing, just...
90
00:06:39,190 --> 00:06:41,108
Look, Kevin bacon
and Elvis Presley.
91
00:06:41,192 --> 00:06:42,818
Let's do it.
92
00:06:45,238 --> 00:06:46,488
Admit two.
93
00:06:46,572 --> 00:06:47,989
There you go, kids.
94
00:06:48,074 --> 00:06:50,492
Just pull up
to the front row spot
95
00:06:50,576 --> 00:06:53,578
and tune your tunes
to 106.1 and enjoy.
96
00:06:55,415 --> 00:07:00,377
It's gonna be a hell
of a night!
97
00:07:00,461 --> 00:07:02,087
Yeah, thanks.
98
00:07:04,090 --> 00:07:07,426
"It's gonna be a hell of a
night!" Fuck you, get real.
99
00:07:07,510 --> 00:07:09,594
I'm so glad to see this
fucking dump decimated.
100
00:07:09,679 --> 00:07:11,221
Jesus, man. Lighten up.
101
00:07:11,305 --> 00:07:12,556
Oh, I'll lighten up tomorrow
102
00:07:12,640 --> 00:07:14,516
when the bulldozzers gas up.
103
00:07:14,600 --> 00:07:17,102
So remind me why we're
here instead of schneideman's.
104
00:07:17,186 --> 00:07:18,645
Because I pulled the short straw
105
00:07:18,729 --> 00:07:20,355
and got stuck
with baby sitting duty.
106
00:07:20,440 --> 00:07:22,482
9:00 am this is another
fine blumps location.
107
00:07:24,360 --> 00:07:26,278
Until then, I gotta keep
an eye on the old man
108
00:07:26,362 --> 00:07:27,631
make sure he doesn't
pull any shenanigans.
109
00:07:27,655 --> 00:07:29,489
Well, Mr. Sourpuss.
110
00:07:29,574 --> 00:07:31,950
Excuse me, that's junior
vp at marketing sourpuss.
111
00:07:31,993 --> 00:07:34,161
Okay, Mr. Vp poopy pants,
112
00:07:34,245 --> 00:07:36,830
I promise to make
tonight worth your while.
113
00:07:36,914 --> 00:07:38,915
Oh.
114
00:07:44,630 --> 00:07:47,799
Show starts in five minutes.
115
00:08:06,194 --> 00:08:07,986
I don't know, Orson.
116
00:08:08,070 --> 00:08:11,990
Looks like last licks
for us old bones.
117
00:08:12,033 --> 00:08:16,077
I'm gonna miss all this.
118
00:08:16,162 --> 00:08:19,331
This was my favorite part.
119
00:08:19,373 --> 00:08:22,959
The preparation
and anticipation.
120
00:08:23,044 --> 00:08:27,172
The threading,
splicing the reels,
121
00:08:27,256 --> 00:08:29,758
and always racing the clock.
122
00:08:29,842 --> 00:08:33,553
Betty and I, we never
missed a single listing.
123
00:08:33,638 --> 00:08:37,182
In the gate and don't be late.
124
00:08:38,935 --> 00:08:41,228
You taught me that.
125
00:08:41,312 --> 00:08:43,438
My rosebud.
126
00:08:43,523 --> 00:08:46,399
Well, who needs
to be on time now
127
00:08:46,484 --> 00:08:49,277
when you've got demanding video
128
00:08:49,362 --> 00:08:51,279
and high definition crap?
129
00:08:51,364 --> 00:08:54,950
You can get anytime at home.
130
00:08:55,034 --> 00:08:58,245
Who needs the old
night out under the stars
131
00:08:58,329 --> 00:09:00,413
with some movie magic anymore?
132
00:09:00,498 --> 00:09:03,458
That's what you
were all about. Right?
133
00:09:03,543 --> 00:09:07,546
Magic tricks and slight of hand.
134
00:09:07,630 --> 00:09:10,799
Nobody cares for magic anymore.
135
00:09:10,883 --> 00:09:13,051
Nope.
136
00:09:13,094 --> 00:09:15,387
The world gets smaller.
137
00:09:15,471 --> 00:09:17,472
And soul mates fade away
138
00:09:17,557 --> 00:09:21,059
like old Kodak film stock.
139
00:09:21,102 --> 00:09:22,686
But nothing's gonna stop me
140
00:09:22,770 --> 00:09:25,230
from sharing a bit
of that magic tonight!
141
00:09:25,314 --> 00:09:27,941
Right?
142
00:09:28,025 --> 00:09:31,736
But, much like anything else...
143
00:09:40,288 --> 00:09:42,581
Now she's gone.
144
00:09:42,623 --> 00:09:46,418
Now this place
is pretty much gone.
145
00:09:48,254 --> 00:09:51,298
And like tomorrow,
146
00:09:51,382 --> 00:09:54,718
I may be gone, too.
147
00:09:54,802 --> 00:09:58,597
Fade to black. Right?
148
00:09:58,639 --> 00:10:01,850
Or maybe a smash cut!
149
00:10:03,811 --> 00:10:06,146
Jumping Jesus!
Jehoshaphat Floyd.
150
00:10:06,230 --> 00:10:08,315
Heart hopping Christ,
you're late, man.
151
00:10:08,399 --> 00:10:10,317
Sorry, boss, I've been, uh,
152
00:10:10,401 --> 00:10:13,028
I've been dealing with some...
153
00:10:13,112 --> 00:10:14,696
Family matters.
154
00:10:14,780 --> 00:10:16,865
Well, there's no need
for excuses now,
155
00:10:16,949 --> 00:10:19,284
I'm already done
threading the first film.
156
00:10:19,368 --> 00:10:21,870
Good god, man!
157
00:10:21,954 --> 00:10:24,372
What have you been
sticking your dick into?
158
00:10:24,457 --> 00:10:25,897
You look like hell
on a hand grenade.
159
00:10:25,958 --> 00:10:28,084
I've been under the weather.
160
00:10:28,169 --> 00:10:31,129
Look, why don't you just
go check in with concessions,
161
00:10:31,213 --> 00:10:32,714
see if desi needs some help?
162
00:10:32,798 --> 00:10:34,466
Sounds good. Okay.
163
00:10:34,508 --> 00:10:36,051
And for Christ's sake, man,
164
00:10:36,135 --> 00:10:39,387
clean yourself up!
165
00:10:46,312 --> 00:10:47,812
It's show-time!
166
00:10:51,442 --> 00:10:55,570
Well, hell, ell, ell,
ello, kiddies!
167
00:10:57,156 --> 00:11:00,575
It's your old friend,
uncle Cecil,
168
00:11:00,660 --> 00:11:03,370
welcoming you to the final,
169
00:11:03,454 --> 00:11:06,581
ghoulish night of murder
170
00:11:06,666 --> 00:11:10,210
and mayhem!
171
00:11:10,294 --> 00:11:13,505
Yes, my ghouls and gals,
172
00:11:13,589 --> 00:11:18,468
it's time for chillerama!
173
00:11:21,639 --> 00:11:27,060
Sit back, poke a hole in the
bottom of your pop-corn bag,
174
00:11:27,144 --> 00:11:30,146
cuddle up to the closest corpse
175
00:11:30,231 --> 00:11:33,191
and prepare yourself
176
00:11:33,275 --> 00:11:35,819
for this evening's
177
00:11:35,903 --> 00:11:41,199
first squishy selection.
178
00:11:43,911 --> 00:11:47,789
Wadzilla!
179
00:12:22,950 --> 00:12:25,744
Excuse me, Dr. Weems.
180
00:12:25,786 --> 00:12:27,746
Miles munson's
lab work is ready.
181
00:12:27,830 --> 00:12:29,706
Tell him I'll be right in.
182
00:12:29,790 --> 00:12:31,416
Okay.
183
00:12:33,294 --> 00:12:35,086
I never heard
of a sperm bank
184
00:12:35,129 --> 00:12:36,629
turning anyone down before.
185
00:12:36,714 --> 00:12:38,214
You can imagine my nervousness
186
00:12:38,299 --> 00:12:40,216
when they suggested
I see a urologist.
187
00:12:40,301 --> 00:12:42,051
It isn't anything
serious, is it?
188
00:12:42,136 --> 00:12:43,428
Life-threatening, no.
189
00:12:43,512 --> 00:12:45,764
As a matter of concern, yes.
190
00:12:48,434 --> 00:12:49,934
Have a look in there, miles.
191
00:12:52,855 --> 00:12:55,440
Wow! Look
at them all go.
192
00:12:55,483 --> 00:12:59,486
That is an
example or normal sperm.
193
00:12:59,570 --> 00:13:03,656
And that is your sperm.
194
00:13:06,702 --> 00:13:08,536
Yikes.
195
00:13:10,289 --> 00:13:12,373
That doesn't look good.
196
00:13:12,458 --> 00:13:17,712
Miles, there's a new medication
I'd like to suggest you try.
197
00:13:17,797 --> 00:13:20,632
It's called spermupermine.
198
00:13:20,716 --> 00:13:24,552
Now, it can't increase
the sperm you generate
199
00:13:24,637 --> 00:13:26,471
but what it can do,
200
00:13:26,514 --> 00:13:29,182
is strengthen the sperm
you already produce.
201
00:13:29,266 --> 00:13:30,892
Spermupermine?
202
00:13:30,976 --> 00:13:34,896
Yes. It hasn't been
approved by the fda yet,
203
00:13:34,980 --> 00:13:37,524
but it is available
to test subjects.
204
00:13:37,608 --> 00:13:40,610
Luckily for you, I'm on the
research board.
205
00:13:40,694 --> 00:13:42,654
Thank you, doctor.
206
00:13:44,490 --> 00:13:47,158
Good morning, kids!
207
00:13:47,243 --> 00:13:49,494
It's the captain fatso show.
208
00:13:49,578 --> 00:13:52,747
And I'm captain fatso!
209
00:13:55,584 --> 00:13:58,837
Well, ahoy there, captain fatso,
210
00:13:58,921 --> 00:14:01,548
say, are those gumdrops I smell?
211
00:14:01,632 --> 00:14:04,592
Look kids,
it's Dudley dingleberry!
212
00:14:07,638 --> 00:14:09,514
I'm starving!
213
00:14:09,557 --> 00:14:11,891
I haven't even had
breakfast yet!
214
00:14:11,976 --> 00:14:16,020
Let me tell you
about the new sponsor!
215
00:14:30,119 --> 00:14:32,495
Peanut
mush is now enhanced
216
00:14:32,580 --> 00:14:34,706
with new flavored chemicals.
217
00:14:34,790 --> 00:14:39,294
Makes your breakfast even
more scrump-dilly-dumptious!
218
00:14:39,378 --> 00:14:41,296
Sounds de-lish.
219
00:14:47,303 --> 00:14:48,553
Morning, miles.
220
00:14:48,596 --> 00:14:50,763
Uh, morning, Larry.
221
00:14:50,848 --> 00:14:52,015
Hey, you still single, buddy?
222
00:14:52,099 --> 00:14:53,766
Unfortunately.
223
00:14:53,851 --> 00:14:55,852
My wife's college
roommate just got divorced
224
00:14:55,936 --> 00:14:57,645
and moved to town.
Perfect for you.
225
00:14:57,730 --> 00:14:59,457
You should take her to
dinner tomorrow night.
226
00:14:59,481 --> 00:15:01,201
Absolutely not. No way,
no more blind dates.
227
00:15:01,233 --> 00:15:03,109
Not after last time.
228
00:15:03,193 --> 00:15:05,570
Come on, she's perfect.
You should just do this, okay?
229
00:15:05,654 --> 00:15:07,906
She's cute. She's not
looking for anything serious.
230
00:15:07,948 --> 00:15:10,074
Just a little
companionship. You know?
231
00:15:40,606 --> 00:15:42,690
Oh.
232
00:15:42,775 --> 00:15:44,943
Allow me.
233
00:15:56,455 --> 00:15:58,289
Oh.
234
00:16:03,420 --> 00:16:04,629
Miles, are you okay?
235
00:16:04,713 --> 00:16:06,464
Come here.
236
00:16:06,548 --> 00:16:09,342
I just had a horrible
shooting pain in my balls.
237
00:16:09,426 --> 00:16:11,386
You think you sat on your
balls when you sat down?
238
00:16:11,428 --> 00:16:13,054
I don't know.
239
00:16:13,138 --> 00:16:15,556
Oh! You twisted the veins
in your testicles.
240
00:16:15,641 --> 00:16:17,016
Classic vein twist.
241
00:16:17,101 --> 00:16:19,352
Okay. Okay.
242
00:16:19,436 --> 00:16:20,853
I'm good.
243
00:16:20,938 --> 00:16:21,938
I'm so...
244
00:16:28,862 --> 00:16:32,323
Okay, onto the
consolidation of our acquisitions
245
00:16:32,366 --> 00:16:33,866
of general textile industries
246
00:16:33,951 --> 00:16:35,243
and mbt plastics.
247
00:16:35,327 --> 00:16:36,786
For a brief overview,
248
00:16:36,870 --> 00:16:38,538
we'd like to
introduce to you all
249
00:16:38,622 --> 00:16:40,498
the newest member
of our department,
250
00:16:40,582 --> 00:16:42,542
Andie Sumner.
251
00:16:44,294 --> 00:16:46,004
Hello, gentlemen.
252
00:16:54,346 --> 00:16:55,722
Oh!
253
00:16:55,806 --> 00:16:57,682
I'm such a klutzz.
254
00:17:02,229 --> 00:17:03,438
Oh.
255
00:17:09,987 --> 00:17:11,362
Are you okay?
256
00:17:11,447 --> 00:17:12,864
Someone, help him up.
257
00:17:12,948 --> 00:17:14,741
No, I'm all right.
I'm all right.
258
00:17:14,825 --> 00:17:16,576
I'm all right.
259
00:17:16,660 --> 00:17:19,203
Ugh. I just need
a little bit of air.
260
00:17:19,246 --> 00:17:22,707
I'm sorry. Excuse me
for one second.
261
00:17:22,750 --> 00:17:24,208
I don't know
if it has anything to do
262
00:17:24,293 --> 00:17:25,877
with the pills that you gave me,
263
00:17:25,961 --> 00:17:28,337
but every time I get
the least bit aroused
264
00:17:28,422 --> 00:17:31,049
I get the most intense
shooting pain
265
00:17:31,091 --> 00:17:33,051
Through my testicles.
266
00:17:33,135 --> 00:17:36,304
Tsk. Well, there's only
one way to find out.
267
00:17:45,397 --> 00:17:47,440
What in god's name...
268
00:17:50,736 --> 00:17:53,321
Miles? Are you all right?
269
00:17:53,405 --> 00:17:55,073
I think so.
270
00:17:59,578 --> 00:18:01,412
Give me the sample, miles,
271
00:18:01,497 --> 00:18:03,308
so we can get it under
the microscope right away.
272
00:18:03,332 --> 00:18:06,876
I don't think you're
gonna need a microscope.
273
00:18:11,048 --> 00:18:12,173
Oh!
274
00:18:17,346 --> 00:18:18,930
My god.
275
00:18:19,014 --> 00:18:20,640
What's wrong with me?
276
00:18:20,724 --> 00:18:22,850
It's impossible,
but it would appear
277
00:18:22,935 --> 00:18:25,895
that the spermupermine has had
an adverse effect on your system.
278
00:18:25,979 --> 00:18:27,939
It's not only strengthening
your spermatozzoa
279
00:18:28,023 --> 00:18:29,524
but it's causing it to grow
280
00:18:29,608 --> 00:18:32,360
to gargantuan proportions.
281
00:18:32,444 --> 00:18:36,114
And traditionally, when
a man experiences arousal,
282
00:18:36,156 --> 00:18:38,950
his testicles produce
more sperm.
283
00:18:38,992 --> 00:18:40,326
But in your case, however,
284
00:18:40,410 --> 00:18:42,120
when you get turned on,
285
00:18:42,204 --> 00:18:44,455
the one sperm you do have
286
00:18:44,498 --> 00:18:46,707
gets huge.
287
00:18:52,214 --> 00:18:55,299
I'm gonna send this to the
national institute of health
288
00:18:55,342 --> 00:18:57,885
in Washington for analysis.
289
00:19:00,097 --> 00:19:02,890
Discontinue use
of the medication immediately.
290
00:19:02,975 --> 00:19:05,893
If you feel your
sperm enlarging again
291
00:19:05,978 --> 00:19:08,229
you get it out of your
system right away.
292
00:19:08,313 --> 00:19:09,313
Get it out of my system?
293
00:19:09,356 --> 00:19:11,649
Jerk off! Fast!
294
00:19:31,795 --> 00:19:33,379
Hi.
295
00:19:33,463 --> 00:19:35,256
You must be miles.
296
00:19:36,842 --> 00:19:39,343
I'm Louise.
297
00:19:48,937 --> 00:19:50,438
No.
298
00:19:50,522 --> 00:19:51,981
Oh, my god! What
happened? Are you...
299
00:19:52,065 --> 00:19:53,858
Are you okay?
300
00:19:53,901 --> 00:19:56,611
May I use your bathroom
just for a minute, please?
301
00:19:56,695 --> 00:19:58,112
Of course.
302
00:19:58,197 --> 00:19:59,488
Come right in.
303
00:19:59,573 --> 00:20:01,699
Right down the hall.
304
00:20:01,783 --> 00:20:04,243
I'll just be one
second and I'll be back.
305
00:20:04,328 --> 00:20:05,620
Oh.
306
00:20:20,135 --> 00:20:24,055
Molly, just what kind of a nut
did you and Larry set me up with?
307
00:20:24,097 --> 00:20:27,600
Hon, Louise says that
miles showed up at her door,
308
00:20:27,684 --> 00:20:30,811
grabbed his crotch and
started screaming. Wha...
309
00:20:30,896 --> 00:20:32,730
He's... he's in the bathroom now,
310
00:20:32,773 --> 00:20:35,066
he's making weird...
I can hear him.
311
00:20:35,150 --> 00:20:37,568
Louise, miles twisted
a vein in one of his testicles.
312
00:20:37,611 --> 00:20:39,654
Yeah, it hurts him sometimes.
313
00:20:39,738 --> 00:20:41,216
He feels bad about it.
Don't make a fuss over it.
314
00:20:41,240 --> 00:20:42,615
He's a good guy.
315
00:20:42,699 --> 00:20:44,951
Okay. That is enough out of you.
316
00:20:45,035 --> 00:20:47,620
I'm so sorry. No,
it's gonna be okay.
317
00:20:47,704 --> 00:20:49,080
He's just a brute.
318
00:20:49,164 --> 00:20:50,581
That guy is such an asshole.
319
00:20:50,666 --> 00:20:51,999
I can hear him.
320
00:20:52,084 --> 00:20:54,418
The poor guy...
321
00:20:54,461 --> 00:20:55,920
Now I just feel sorry for him.
322
00:21:08,934 --> 00:21:10,393
She hung up.
323
00:22:00,652 --> 00:22:02,653
Miles?
324
00:22:04,448 --> 00:22:05,906
Are you all right in there?
325
00:22:14,666 --> 00:22:15,916
Ugh!
326
00:22:27,012 --> 00:22:29,013
That was a close one.
327
00:22:31,391 --> 00:22:34,477
Oh, no!
328
00:22:34,561 --> 00:22:35,978
Miles.
329
00:22:36,063 --> 00:22:37,605
I'm getting very concerned.
330
00:22:37,689 --> 00:22:39,732
It sounds like something
broke in there.
331
00:22:39,816 --> 00:22:42,360
You don't happen to
have a plunger, do you?
332
00:22:42,444 --> 00:22:45,404
Oh.
333
00:22:45,489 --> 00:22:47,448
Just what in the hell
happened in here?
334
00:22:47,532 --> 00:22:49,950
I'm on a new medication.
335
00:22:50,035 --> 00:22:51,035
Oh!
336
00:22:56,166 --> 00:22:57,208
Oh, my god!
337
00:22:59,211 --> 00:23:00,878
It's getting bigger!
338
00:23:01,963 --> 00:23:03,381
Run!
339
00:23:08,804 --> 00:23:09,887
No!
340
00:23:09,930 --> 00:23:11,764
Run!
341
00:23:11,848 --> 00:23:13,099
Ugh.
342
00:23:16,561 --> 00:23:17,895
Oh!
343
00:24:14,119 --> 00:24:16,287
Um.
344
00:24:16,329 --> 00:24:19,039
I can explain that.
345
00:24:20,167 --> 00:24:22,376
He's a nice guy, don't
get me wrong, but...
346
00:24:22,461 --> 00:24:24,211
"Nice" just don't
count in the bedroom
347
00:24:24,296 --> 00:24:26,672
when you got a baby
gherkin between your legs.
348
00:24:26,756 --> 00:24:28,466
Come on, stewie. Make
a poo poo for momma,
349
00:24:28,550 --> 00:24:31,093
come on, be a good boy.
I'm not exaggerating.
350
00:24:31,178 --> 00:24:32,803
The guy's hung like howdy doody,
351
00:24:32,846 --> 00:24:34,096
and that's being generous.
352
00:24:35,974 --> 00:24:38,309
Of course
I'm gonna see him again.
353
00:24:38,351 --> 00:24:40,060
Did you see his car?
It's a Cadillac.
354
00:24:40,145 --> 00:24:42,146
No, that sizze was more
than acceptable...
355
00:24:43,690 --> 00:24:45,566
Stewie! Will you please shut up?
356
00:24:45,650 --> 00:24:49,361
I'm sorry. He flunked
obedience school. The mongoloid.
357
00:25:05,545 --> 00:25:08,297
Why does it smell
like ajax?
358
00:25:08,381 --> 00:25:10,716
Stewie! Ow! You almost
dislocated my...
359
00:25:10,800 --> 00:25:14,345
Stewie?
360
00:25:18,850 --> 00:25:20,851
I have to call you back, mom.
361
00:25:20,936 --> 00:25:23,270
Stewie just escaped
from his leash again.
362
00:25:25,690 --> 00:25:27,233
There you are.
363
00:25:28,985 --> 00:25:30,569
You furry fugitive, you.
364
00:25:30,654 --> 00:25:32,071
You'd better get
your little butt
365
00:25:32,155 --> 00:25:33,531
over here before...
366
00:26:49,441 --> 00:26:51,275
You almost gave me
a heart attack.
367
00:26:51,359 --> 00:26:52,735
Me too!
368
00:26:55,905 --> 00:26:59,116
What'd you get?
369
00:27:05,373 --> 00:27:06,624
A milk dud.
370
00:27:08,960 --> 00:27:11,337
So, what did you find?
371
00:27:11,421 --> 00:27:15,132
Half a rotisserie
372
00:27:15,216 --> 00:27:17,301
chicken.
373
00:27:17,385 --> 00:27:19,637
You're gonna split that
with me, right?
374
00:27:19,721 --> 00:27:21,180
Yeah. Maybe.
375
00:27:21,264 --> 00:27:23,974
For a hand job.
376
00:27:26,353 --> 00:27:28,562
Don't be such a prude, babs.
377
00:27:28,647 --> 00:27:31,565
It's not like you ain't done
it 100,000 times already.
378
00:27:31,650 --> 00:27:33,984
Sp... sperm!
379
00:27:34,069 --> 00:27:36,153
Exactly!
380
00:27:54,172 --> 00:27:56,215
Bob!
381
00:28:10,438 --> 00:28:12,606
I want to thank you for
being so understanding.
382
00:28:12,691 --> 00:28:15,025
You know, a lot of girls
would've run for the hills
383
00:28:15,110 --> 00:28:18,362
if the sperm of their blind
date shot up their skirt like that.
384
00:28:18,405 --> 00:28:20,072
So, thanks again.
385
00:28:20,156 --> 00:28:22,449
I swear to god, I will
pay for any damages.
386
00:28:22,534 --> 00:28:25,035
Oh, please,
things can be replaced.
387
00:28:25,120 --> 00:28:26,704
Testicles can't.
388
00:28:26,788 --> 00:28:28,038
Now that's for sure.
389
00:28:28,123 --> 00:28:32,418
I'm just glad you're... uh.
390
00:28:32,502 --> 00:28:34,712
Louise? What's the matter?
391
00:28:34,796 --> 00:28:37,381
Oh, my god.
392
00:28:37,424 --> 00:28:40,259
Miles. That's your sperm.
393
00:28:40,343 --> 00:28:43,303
This just
in. The tadpole-like creature
394
00:28:43,388 --> 00:28:46,181
is running rampant
as it heads downtown.
395
00:28:46,266 --> 00:28:49,560
Five are dead already
and unconfirmed reports
396
00:28:49,602 --> 00:28:52,396
claim the slimy beast is
now the sizze of a house
397
00:28:52,480 --> 00:28:54,148
and growing!
398
00:28:54,232 --> 00:28:56,775
Military leaders
are described as "testy"
399
00:28:56,860 --> 00:29:00,612
when asked how to defend
against this gargantuan goo.
400
00:29:00,697 --> 00:29:02,781
The military is doing its best
401
00:29:02,866 --> 00:29:06,910
to determine what it would
take to rub one out of this sizze.
402
00:29:06,995 --> 00:29:08,579
What are we gonna do?
403
00:29:08,663 --> 00:29:11,415
We gotta get the
authorities. Come on!
404
00:29:11,499 --> 00:29:14,626
Citizzens are asked to use
whatever protection they can
405
00:29:14,711 --> 00:29:17,087
and avoid the creature's
immediate vicinity
406
00:29:17,172 --> 00:29:19,757
which authorities are
calling, "the wet spot".
407
00:29:33,688 --> 00:29:35,606
We're reporting live
from downtown Manhattan
408
00:29:35,690 --> 00:29:37,733
at the epicenter
of the crisis zzone
409
00:29:37,817 --> 00:29:40,277
with a sperm creature which
has now risen to five stories high
410
00:29:40,361 --> 00:29:43,614
and apparently still growing has
been wreaking havoc on New York.
411
00:29:43,698 --> 00:29:46,992
The mayor is insisting that all
new yorkers remain in their homes
412
00:29:47,076 --> 00:29:49,828
until further... oh, my god.
413
00:29:49,913 --> 00:29:51,330
It's coming.
414
00:29:59,088 --> 00:30:01,984
The stupendous spermatozzoa
is ravaging through central park.
415
00:30:02,008 --> 00:30:03,967
Oh, the humanity!
416
00:30:27,659 --> 00:30:30,410
The spermicide is having
absolutely no effect.
417
00:30:30,495 --> 00:30:32,412
What does this sperm want, doc?
418
00:30:32,497 --> 00:30:35,249
What every sperm wants,
general. To fertilizze an ovum!
419
00:30:35,333 --> 00:30:37,584
There's not an ovum
on god's green earth
420
00:30:37,669 --> 00:30:39,419
big enough for that thing.
421
00:30:39,504 --> 00:30:40,898
Wait! I
just figured it out.
422
00:30:40,922 --> 00:30:42,631
The statue of Liberty.
423
00:30:42,715 --> 00:30:45,092
It's the only conceivable
female large enough.
424
00:31:56,414 --> 00:31:59,666
Steady. Steady.
425
00:32:10,511 --> 00:32:11,762
Ah! Dammit.
426
00:32:11,804 --> 00:32:12,721
Oh, my god!
427
00:32:12,805 --> 00:32:14,222
Don't panic,
428
00:32:14,307 --> 00:32:16,099
there's gotta
be another one here.
429
00:32:16,142 --> 00:32:17,517
No time. Look!
430
00:32:40,500 --> 00:32:42,125
Attention!
431
00:32:42,168 --> 00:32:43,710
This is general bukkake.
432
00:32:43,795 --> 00:32:46,880
Initiate operation
moneyshot. Three.
433
00:32:49,050 --> 00:32:51,426
Two!
434
00:32:51,511 --> 00:32:52,761
One!
435
00:33:33,094 --> 00:33:35,345
Ah.
436
00:33:35,430 --> 00:33:37,389
[Ugh.
437
00:33:40,101 --> 00:33:42,686
Some first date, huh?
438
00:33:52,864 --> 00:33:54,865
You can say that again.
439
00:33:56,951 --> 00:33:58,869
Well, at least
it's good for the skin.
440
00:33:58,953 --> 00:34:00,120
Yeah.
441
00:34:09,005 --> 00:34:10,464
What?
442
00:34:10,548 --> 00:34:12,466
What's the matter?
443
00:34:12,550 --> 00:34:13,633
Nothing.
444
00:34:23,061 --> 00:34:24,728
Miles!
445
00:34:24,771 --> 00:34:26,396
All right.
446
00:34:26,439 --> 00:34:28,148
Fuck it.
447
00:34:34,280 --> 00:34:35,822
Hm.
448
00:34:55,134 --> 00:34:56,635
Oh, yeah. Classic cinema.
449
00:34:56,719 --> 00:34:58,178
Wow.
450
00:34:58,262 --> 00:35:01,014
If you liked remains of the day
451
00:35:01,099 --> 00:35:04,351
then you'll cream over wadzilla.
452
00:35:04,435 --> 00:35:06,144
You know?
453
00:35:06,229 --> 00:35:07,938
Not enough tits.
454
00:35:08,022 --> 00:35:11,149
Wow. Ryan. Be your brother much?
455
00:35:11,234 --> 00:35:13,193
Mayna, don't insult me.
456
00:35:13,277 --> 00:35:16,780
Okay, substance
run. I am so thirsty.
457
00:35:16,823 --> 00:35:18,782
Oh, no. Sit tight.
Sit tight. I'll go.
458
00:35:18,825 --> 00:35:21,076
I got this. I got this one.
459
00:35:21,160 --> 00:35:22,410
What?
460
00:35:22,495 --> 00:35:23,620
Nothing.
461
00:35:23,704 --> 00:35:24,955
I just wanna make sure
462
00:35:24,997 --> 00:35:26,498
my friends are well fueled.
463
00:35:26,582 --> 00:35:28,625
Hm. Sure.
464
00:35:28,709 --> 00:35:30,669
What do you want?
465
00:35:30,753 --> 00:35:32,254
Get me some red vines.
No popcorn.
466
00:35:32,338 --> 00:35:33,839
No corn?
467
00:35:33,923 --> 00:35:35,465
Nope. No popcorn for me, but,
468
00:35:35,550 --> 00:35:37,676
a coke would be
delightful, Romeo.
469
00:35:37,760 --> 00:35:39,553
All right. Red vines. Check.
470
00:35:39,637 --> 00:35:41,972
Coke. Check. Fuck off. Check.
471
00:35:42,056 --> 00:35:45,851
Back before flick two.
You kids, be good now.
472
00:35:47,603 --> 00:35:49,396
Oh. Uh. Milkduds.
473
00:35:49,480 --> 00:35:50,147
Gremlins.
474
00:35:50,189 --> 00:35:51,773
Yeah!
475
00:35:54,068 --> 00:35:55,193
So...
476
00:35:55,278 --> 00:35:56,695
Uh...
477
00:35:56,779 --> 00:35:59,573
Robert england
to Kane hodder. Go.
478
00:35:59,657 --> 00:36:00,907
God, I love you.
479
00:36:00,992 --> 00:36:02,075
What?
480
00:36:02,160 --> 00:36:03,368
Uh, nothing, nothing.
481
00:36:03,452 --> 00:36:05,370
Uh, well, that's easy...
482
00:36:05,454 --> 00:36:07,873
Stop the
show.
483
00:36:07,957 --> 00:36:09,624
Here's news you want to know.
484
00:36:09,709 --> 00:36:12,169
We just got a shipment of...
485
00:36:12,253 --> 00:36:13,795
Dude!
486
00:36:13,880 --> 00:36:15,672
Hey, you get me
snackage? Thank you.
487
00:36:15,715 --> 00:36:17,090
Oh, I am?
488
00:36:17,175 --> 00:36:20,010
Come on, cum bubble. I'm busy.
489
00:36:20,094 --> 00:36:21,094
Hi, Ryan.
490
00:36:21,137 --> 00:36:22,387
Hi, Laura.
491
00:36:22,471 --> 00:36:23,889
You gonna go talk to desi?
492
00:36:23,973 --> 00:36:25,557
Why does everyone
know about this?
493
00:36:25,641 --> 00:36:27,100
Popcorn. Extra butter. Andale.
494
00:36:27,185 --> 00:36:28,894
How about some money, prick?
495
00:36:28,978 --> 00:36:31,271
Put it on my tab, douche.
496
00:36:31,355 --> 00:36:33,231
Asshole.
497
00:36:33,316 --> 00:36:35,692
I think your brother's cute.
498
00:36:35,735 --> 00:36:37,527
I think my brother's a fagot.
499
00:36:41,949 --> 00:36:44,201
Enjoy the show.
500
00:36:45,036 --> 00:36:46,036
Hi, des.
501
00:36:46,078 --> 00:36:47,078
Hey, daddy-o.
502
00:36:47,121 --> 00:36:48,622
What's your tale nightingale?
503
00:36:48,706 --> 00:36:49,915
Nothing much.
504
00:36:49,999 --> 00:36:51,416
Pretty crazzy outside, huh?
505
00:36:51,500 --> 00:36:52,876
It's never been this jammin'.
506
00:36:52,960 --> 00:36:54,127
It's totally antsville.
507
00:36:54,212 --> 00:36:55,545
Man.
508
00:36:57,048 --> 00:36:58,131
Hey, you look so boss.
509
00:36:58,216 --> 00:36:59,549
You like it?
510
00:36:59,634 --> 00:37:01,259
I thought it'd be appropriate,
511
00:37:01,344 --> 00:37:02,135
last night and all.
512
00:37:02,220 --> 00:37:03,511
Sure.
513
00:37:03,596 --> 00:37:04,804
What can I do for ya?
514
00:37:04,889 --> 00:37:07,057
Uh, I need a twizzzzlers,
515
00:37:07,099 --> 00:37:09,309
a coke and a popcorn,
516
00:37:09,393 --> 00:37:11,645
with extra extra
arsenic, please.
517
00:37:11,729 --> 00:37:13,563
That last order
is for big brother?
518
00:37:13,648 --> 00:37:15,273
How could you tell?
519
00:37:15,358 --> 00:37:17,400
Lucky guess. Let me
get that for ya.
520
00:37:17,485 --> 00:37:18,902
Sure.
521
00:37:25,201 --> 00:37:26,993
Snickers! Hey, I'm sorry.
522
00:37:27,078 --> 00:37:28,453
We're all out of butter
523
00:37:28,537 --> 00:37:29,913
but I can go get some
real quick.
524
00:37:29,956 --> 00:37:31,414
Nah, it's not a problem,
525
00:37:31,499 --> 00:37:32,958
I don't wanna hold the line.
526
00:37:33,042 --> 00:37:34,626
Nah, nah, it's okay.
527
00:37:34,710 --> 00:37:37,087
I'll be back in a jiff.
Just hold on, okay?
528
00:38:12,832 --> 00:38:14,833
Golly.
529
00:38:19,755 --> 00:38:21,798
Beach, blanket,
530
00:38:21,882 --> 00:38:23,383
bingo!
531
00:38:23,467 --> 00:38:25,093
Hm. It's open.
532
00:38:43,154 --> 00:38:46,406
So how's the car? I saw you
on king last week, pretty cherry.
533
00:38:46,490 --> 00:38:49,326
You liked it? I got it right
outside if you wanna take a look.
534
00:38:49,368 --> 00:38:50,994
Nifty. Really?
535
00:38:51,037 --> 00:38:53,496
You know. Maybe before
I hit back upstate,
536
00:38:53,581 --> 00:38:55,123
I'd like to take you
for a drive.
537
00:38:55,207 --> 00:38:58,418
Gee whizz. Um, yeah,
but only if you come.
538
00:38:58,502 --> 00:39:00,712
Hey, now.
539
00:39:00,796 --> 00:39:02,505
Well, kiddies.
540
00:39:02,590 --> 00:39:04,424
Ready for another rush
541
00:39:04,508 --> 00:39:08,219
rock and shock and roll?
542
00:39:08,304 --> 00:39:10,096
Shit. To be continued.
543
00:39:10,181 --> 00:39:13,016
Absolutely, big tickler.
Come back after this one?
544
00:39:13,059 --> 00:39:14,684
That's a promise, suzzy q.
545
00:39:14,769 --> 00:39:16,353
Ryan?
546
00:39:16,437 --> 00:39:17,854
Yeah.
547
00:39:17,938 --> 00:39:19,898
That's ten dollars.
548
00:39:19,982 --> 00:39:21,232
Ah! Right. Right.
549
00:39:24,320 --> 00:39:25,779
Come back, okay?
550
00:39:25,863 --> 00:39:28,406
Swearzzies. Hope to die.
Later gator.
551
00:39:28,491 --> 00:39:29,866
After a while, crocodile.
552
00:39:35,039 --> 00:39:36,915
Nice.
553
00:39:36,999 --> 00:39:39,626
This next
class of cinematic sin
554
00:39:39,710 --> 00:39:42,462
stems from the outer reaches
555
00:39:42,546 --> 00:39:45,590
of planet taboo.
556
00:39:45,674 --> 00:39:48,927
So buckle up your seat belts...
557
00:39:49,011 --> 00:39:50,261
Hey!
558
00:39:50,346 --> 00:39:52,472
Hello?
559
00:39:52,556 --> 00:39:54,140
Dude, fuck-head, my door!
560
00:39:54,225 --> 00:39:56,142
There's your fucking popcorn.
561
00:39:56,227 --> 00:39:57,435
Thanks, Ryan!
562
00:39:57,520 --> 00:39:59,104
Penis.
563
00:39:59,188 --> 00:40:04,651
About to unleash
the fantastic furry fury
564
00:40:04,735 --> 00:40:10,240
ofl was a teenage werebear.
565
00:40:22,920 --> 00:40:25,588
Mark
the shark rocking down the pch
566
00:40:25,673 --> 00:40:27,298
with nbh.
567
00:40:27,383 --> 00:40:30,093
Yeah, baby, Bobby vinton.
568
00:40:42,440 --> 00:40:45,108
Peggy Lou, if you keep
groping like an octopus
569
00:40:45,192 --> 00:40:47,777
I'm gonna have to
tell you
570
00:40:47,862 --> 00:40:50,113
Now I'm gonna make
you love me like Elvis.
571
00:40:50,156 --> 00:40:51,698
Geezz, me just met last week
572
00:40:51,782 --> 00:40:53,491
ain't you ever heard
of taking it slow?
573
00:40:53,576 --> 00:40:55,785
Slow is for old-fashioned girls,
574
00:40:55,870 --> 00:40:58,163
not a modern woman
like me, now get over here.
575
00:40:58,247 --> 00:40:59,956
Are all the girls
in Malibu like you?
576
00:40:59,999 --> 00:41:02,250
Ricky, don't you like boobies?
577
00:41:02,334 --> 00:41:03,334
Hey, Ricky!
578
00:41:03,419 --> 00:41:05,295
President Kennedy
579
00:41:05,379 --> 00:41:08,381
says we're going to
the moon!
580
00:41:10,468 --> 00:41:12,385
I see you finally found
your pot of gold, son.
581
00:41:12,470 --> 00:41:14,679
Hi, Mr. O'Reilly. Hi, Jimmy.
582
00:41:14,763 --> 00:41:17,223
Top 'o the mornin'
to ya ias. I bless you child,
583
00:41:17,308 --> 00:41:19,809
for finally putting Irish
whiskey
584
00:41:19,894 --> 00:41:21,519
Cut it, dad. Nothing happened.
585
00:41:21,604 --> 00:41:23,605
Rickie's mother,
god rest her soul,
586
00:41:23,689 --> 00:41:26,566
never was much for Irish
whiskey, if you know what I mean.
587
00:41:26,650 --> 00:41:28,401
Oh, you poor old thing.
588
00:41:28,486 --> 00:41:30,862
It's been a long, lonely life.
589
00:41:30,946 --> 00:41:32,655
Everybody, shut up!
590
00:41:34,575 --> 00:41:36,534
What are you two
even doing here, anyway?
591
00:41:36,619 --> 00:41:39,579
You forgot your lunch for school
on the beach day, dumdum.
592
00:41:41,248 --> 00:41:45,877
Oh, you're tearing me apart!
593
00:41:50,674 --> 00:41:53,551
I swear, I'll never
be like my old man.
594
00:41:53,636 --> 00:41:55,845
He's such a perv.
595
00:41:55,930 --> 00:41:57,680
Oh, rickie,
he isn't all that bad
596
00:41:57,723 --> 00:42:00,141
he just wants
what's best for his son.
597
00:42:00,226 --> 00:42:04,270
I just don't wanna be another
washed up jock slash war vet like him.
598
00:42:04,355 --> 00:42:06,022
There's more to life.
599
00:42:06,106 --> 00:42:09,943
No, there's more to me than,
600
00:42:10,027 --> 00:42:13,363
bouncing balls
601
00:42:13,447 --> 00:42:14,864
More to life than us?
602
00:42:16,700 --> 00:42:19,953
Ricky Patrick O'Reilly,
you're doing it again.
603
00:42:20,037 --> 00:42:21,788
Doing what?
604
00:42:21,872 --> 00:42:24,082
You're looking away.
605
00:42:30,965 --> 00:42:34,634
Is it something I do
it it something I say,
606
00:42:34,718 --> 00:42:38,555
every time I'm with you
I see you looking away
607
00:42:38,597 --> 00:42:42,225
they say the eyes are the soul,
doorway straight to your heart
608
00:42:42,268 --> 00:42:44,143
if you won't ever stay close
609
00:42:44,228 --> 00:42:48,189
it's like I just cut a fart
610
00:42:50,192 --> 00:42:53,403
don't look away, baby
611
00:42:53,445 --> 00:42:56,823
please, don't look away
612
00:42:56,907 --> 00:43:00,285
stare me straight
in the eyes
613
00:43:00,369 --> 00:43:04,664
with our hands
between my thighs
614
00:43:04,748 --> 00:43:09,377
so please don't look away
615
00:43:16,802 --> 00:43:20,179
baby give me some time
so I can make up my mind
616
00:43:20,264 --> 00:43:21,931
just know that it isn't you
617
00:43:22,016 --> 00:43:23,933
these feelings
make me so blue
618
00:43:24,018 --> 00:43:25,935
I'm trying real hard to find
619
00:43:25,978 --> 00:43:27,687
the one
that makes me feel right
620
00:43:27,771 --> 00:43:29,647
till then I guess
that it's you
621
00:43:29,732 --> 00:43:32,692
that's just the best
I can do
622
00:43:32,776 --> 00:43:37,196
so I look away, baby
623
00:43:37,281 --> 00:43:40,617
I guess I'll look away
624
00:43:40,701 --> 00:43:44,495
I can't take our eyes
625
00:43:44,580 --> 00:43:48,041
for you might see the lies
626
00:43:48,125 --> 00:43:53,546
so I will look away
627
00:43:56,842 --> 00:43:58,635
don't look away
628
00:43:58,719 --> 00:44:00,553
I think I'll look away
629
00:43:58,719 --> 00:44:00,553
I think I'll look away
630
00:44:00,638 --> 00:44:02,180
please don't look away
631
00:44:00,638 --> 00:44:02,180
please don't look away
632
00:44:02,264 --> 00:44:04,307
I guess I'll look away
633
00:44:02,264 --> 00:44:04,307
I guess I'll look away
634
00:44:04,391 --> 00:44:06,559
stare me straight in the eye
635
00:44:04,391 --> 00:44:06,559
stare me straight in the eye
636
00:44:06,644 --> 00:44:08,144
I can't take your eyes
637
00:44:06,644 --> 00:44:08,144
I can't take your eyes
638
00:44:08,228 --> 00:44:10,063
place your hands
between my thighs
639
00:44:08,228 --> 00:44:10,063
place your hands
between my thighs
640
00:44:10,147 --> 00:44:12,690
for you might see the lies
641
00:44:10,147 --> 00:44:12,690
for you might see the lies
642
00:44:15,778 --> 00:44:17,654
don't look away
643
00:44:15,778 --> 00:44:17,654
don't look away
644
00:44:17,738 --> 00:44:19,489
I think I'll look away
645
00:44:17,738 --> 00:44:19,489
I think I'll look away
646
00:44:19,573 --> 00:44:21,658
tear me up inside
647
00:44:19,573 --> 00:44:21,658
tear me up inside
648
00:44:21,700 --> 00:44:24,410
you make me wanna go hide
649
00:44:21,700 --> 00:44:24,410
you make me wanna go hide
650
00:44:24,495 --> 00:44:27,914
I think I'll look away
651
00:44:24,495 --> 00:44:27,914
I think I'll look away
652
00:44:38,717 --> 00:44:40,259
You saved me.
653
00:44:38,717 --> 00:44:40,259
You saved me.
654
00:44:40,344 --> 00:44:42,345
Quite observant.
655
00:44:40,344 --> 00:44:42,345
Quite observant.
656
00:44:42,388 --> 00:44:46,015
Whoa. You dented my bronco.
657
00:44:42,388 --> 00:44:46,015
Whoa. You dented my bronco.
658
00:44:46,058 --> 00:44:47,433
You dented her.
659
00:44:46,058 --> 00:44:47,433
You dented her.
660
00:44:47,518 --> 00:44:51,104
I got a boo boo.
661
00:44:47,518 --> 00:44:51,104
I got a boo boo.
662
00:44:51,188 --> 00:44:53,773
I see the new kid's making
nice with the other team.
663
00:44:51,188 --> 00:44:53,773
I see the new kid's making
nice with the other team.
664
00:44:53,857 --> 00:44:56,734
What team would that be, butch?
665
00:44:53,857 --> 00:44:56,734
What team would that be, butch?
666
00:44:56,819 --> 00:44:58,778
The team
667
00:44:56,819 --> 00:44:58,778
The team
668
00:44:58,862 --> 00:45:01,656
no god-fearing
red-blooded American
669
00:44:58,862 --> 00:45:01,656
no god-fearing
red-blooded American
670
00:45:01,740 --> 00:45:03,950
would be caught
dead playing for.
671
00:45:01,740 --> 00:45:03,950
would be caught
dead playing for.
672
00:45:04,034 --> 00:45:05,576
I toss balls with the boys.
673
00:45:04,034 --> 00:45:05,576
I toss balls with the boys.
674
00:45:05,661 --> 00:45:08,454
Exactly.
675
00:45:05,661 --> 00:45:08,454
Exactly.
676
00:45:12,126 --> 00:45:13,918
Look, butch.
She needs help.
677
00:45:12,126 --> 00:45:13,918
Look, butch.
She needs help.
678
00:45:14,002 --> 00:45:17,130
The kind of help that bird
needs ain't gonna come
679
00:45:14,002 --> 00:45:17,130
The kind of help that bird
needs ain't gonna come
680
00:45:17,214 --> 00:45:19,757
from a Melvin like you.
681
00:45:17,214 --> 00:45:19,757
from a Melvin like you.
682
00:45:19,842 --> 00:45:21,050
Ooooh.
683
00:45:19,842 --> 00:45:21,050
Ooooh.
684
00:45:23,220 --> 00:45:26,597
See ya in class, bitch sticks.
685
00:45:23,220 --> 00:45:26,597
See ya in class, bitch sticks.
686
00:45:29,643 --> 00:45:31,060
She don't look so good.
687
00:45:29,643 --> 00:45:31,060
She don't look so good.
688
00:45:31,103 --> 00:45:32,520
I've seen worse.
689
00:45:31,103 --> 00:45:32,520
I've seen worse.
690
00:45:34,022 --> 00:45:36,065
I don't know how to thank you.
691
00:45:34,022 --> 00:45:36,065
I don't know how to thank you.
692
00:45:36,108 --> 00:45:39,444
You'll think of something.
They always think of something.
693
00:45:36,108 --> 00:45:39,444
You'll think of something.
They always think of something.
694
00:45:39,528 --> 00:45:41,487
Wait. What's your names?
695
00:45:39,528 --> 00:45:41,487
Wait. What's your names?
696
00:45:43,490 --> 00:45:47,160
Talon. Dan. Den.
697
00:45:43,490 --> 00:45:47,160
Talon. Dan. Den.
698
00:45:47,244 --> 00:45:48,286
I'm...
699
00:45:47,244 --> 00:45:48,286
I'm...
700
00:45:48,370 --> 00:45:50,663
Ricky. We know.
701
00:45:48,370 --> 00:45:50,663
Ricky. We know.
702
00:46:05,095 --> 00:46:08,598
You did
good bringing her to me.
703
00:46:05,095 --> 00:46:08,598
You did
good bringing her to me.
704
00:46:08,640 --> 00:46:12,518
With a little snoozze she'll
be a-okay.
705
00:46:08,640 --> 00:46:12,518
With a little snoozze she'll
be a-okay.
706
00:46:12,603 --> 00:46:14,771
Shouldn't we bring
her to the hospital?
707
00:46:12,603 --> 00:46:14,771
Shouldn't we bring
her to the hospital?
708
00:46:14,855 --> 00:46:17,190
You got a pee pee
stick it in my poo poo
709
00:46:14,855 --> 00:46:17,190
You got a pee pee
stick it in my poo poo
710
00:46:17,274 --> 00:46:19,108
make it go boom!
711
00:46:17,274 --> 00:46:19,108
make it go boom!
712
00:46:19,193 --> 00:46:23,321
The brains, they spill a
little bit crazzy. She fine.
713
00:46:19,193 --> 00:46:23,321
The brains, they spill a
little bit crazzy. She fine.
714
00:46:23,405 --> 00:46:27,992
Ricky. Ricky.
715
00:46:23,405 --> 00:46:27,992
Ricky. Ricky.
716
00:46:31,246 --> 00:46:34,624
Go away,
you nasty beasty!
717
00:46:31,246 --> 00:46:34,624
Go away,
you nasty beasty!
718
00:46:34,708 --> 00:46:39,295
Take your filthy vermin
with you. Shoo! Shoo!
719
00:46:34,708 --> 00:46:39,295
Take your filthy vermin
with you. Shoo! Shoo!
720
00:47:08,242 --> 00:47:09,617
Shoo!
721
00:47:08,242 --> 00:47:09,617
Shoo!
722
00:47:09,701 --> 00:47:11,661
Shoo!
723
00:47:09,701 --> 00:47:11,661
Shoo!
724
00:47:11,745 --> 00:47:17,208
Take your foul animules
with you. Shoo. Shoo.
725
00:47:11,745 --> 00:47:17,208
Take your foul animules
with you. Shoo. Shoo.
726
00:47:17,292 --> 00:47:21,170
You stay away from those kind.
727
00:47:17,292 --> 00:47:21,170
You stay away from those kind.
728
00:47:21,213 --> 00:47:24,215
Yeah, well those kind saved me.
729
00:47:21,213 --> 00:47:24,215
Yeah, well those kind saved me.
730
00:47:59,877 --> 00:48:02,295
So big bad butch
ain't so bad after all.
731
00:47:59,877 --> 00:48:02,295
So big bad butch
ain't so bad after all.
732
00:48:02,379 --> 00:48:04,297
Aw, the heck with that, coach!
733
00:48:02,379 --> 00:48:04,297
Aw, the heck with that, coach!
734
00:48:04,381 --> 00:48:06,549
Tinker bell didn't pin me.
735
00:48:04,381 --> 00:48:06,549
Tinker bell didn't pin me.
736
00:48:06,633 --> 00:48:08,342
I was distracted.
737
00:48:06,633 --> 00:48:08,342
I was distracted.
738
00:48:09,928 --> 00:48:11,155
All right. Who's next?
739
00:48:09,928 --> 00:48:11,155
All right. Who's next?
740
00:48:11,179 --> 00:48:12,972
Me.
741
00:48:11,179 --> 00:48:12,972
Me.
742
00:48:13,056 --> 00:48:16,475
Oh, so I
see Mr. Ducktale
743
00:48:13,056 --> 00:48:16,475
Oh, so I
see Mr. Ducktale
744
00:48:16,560 --> 00:48:19,645
finally decided to join us
in class this semester.
745
00:48:16,560 --> 00:48:19,645
finally decided to join us
in class this semester.
746
00:48:19,730 --> 00:48:21,647
Couldn't get a note
from your quack?
747
00:48:19,730 --> 00:48:21,647
Couldn't get a note
from your quack?
748
00:48:21,732 --> 00:48:23,107
Them two are sweet
on each other.
749
00:48:21,732 --> 00:48:23,107
Them two are sweet
on each other.
750
00:48:23,191 --> 00:48:24,942
Take that back, butch!
751
00:48:23,191 --> 00:48:24,942
Take that back, butch!
752
00:48:25,027 --> 00:48:27,403
Yo! Yo!
Save it for the mat.
753
00:48:25,027 --> 00:48:27,403
Yo! Yo!
Save it for the mat.
754
00:48:27,487 --> 00:48:28,821
I don't mind if I do.
755
00:48:27,487 --> 00:48:28,821
I don't mind if I do.
756
00:48:36,997 --> 00:48:38,289
Give in, Rick.
757
00:48:36,997 --> 00:48:38,289
Give in, Rick.
758
00:48:38,373 --> 00:48:39,415
Give in to me.
759
00:48:38,373 --> 00:48:39,415
Give in to me.
760
00:48:39,499 --> 00:48:40,750
Never!
761
00:48:39,499 --> 00:48:40,750
Never!
762
00:48:40,792 --> 00:48:42,168
You can run from me
763
00:48:40,792 --> 00:48:42,168
You can run from me
764
00:48:42,252 --> 00:48:45,588
but you can't run from yourself.
765
00:48:42,252 --> 00:48:45,588
but you can't run from yourself.
766
00:48:45,631 --> 00:48:47,340
Get off me now!
767
00:48:45,631 --> 00:48:47,340
Get off me now!
768
00:48:54,097 --> 00:48:56,265
Yo, what did I tell
you about biting?
769
00:48:54,097 --> 00:48:56,265
Yo, what did I tell
you about biting?
770
00:48:56,308 --> 00:48:58,935
Sorry, coach,
I skipped breakfast.
771
00:48:56,308 --> 00:48:58,935
Sorry, coach,
I skipped breakfast.
772
00:48:59,019 --> 00:49:02,647
Skipped breakfast? Wiseguy,
huh? Okay, three mile run everybody
773
00:48:59,019 --> 00:49:02,647
Skipped breakfast? Wiseguy,
huh? Okay, three mile run everybody
774
00:49:02,731 --> 00:49:04,690
you can all thank
wiseguy over here.
775
00:49:02,731 --> 00:49:04,690
you can all thank
wiseguy over here.
776
00:49:04,775 --> 00:49:06,108
Everybody let's go.
777
00:49:04,775 --> 00:49:06,108
Everybody let's go.
778
00:49:06,151 --> 00:49:08,319
Come on. Get go. Get going.
779
00:49:06,151 --> 00:49:08,319
Come on. Get go. Get going.
780
00:49:22,000 --> 00:49:24,710
I got a feeling
781
00:49:22,000 --> 00:49:24,710
I got a feeling
782
00:49:24,795 --> 00:49:27,797
a feeling
that I'm gonna explode
783
00:49:24,795 --> 00:49:27,797
a feeling
that I'm gonna explode
784
00:49:27,881 --> 00:49:31,092
yes, I've got this feeling
785
00:49:27,881 --> 00:49:31,092
yes, I've got this feeling
786
00:49:31,176 --> 00:49:35,304
how much longer
must I hold my load?
787
00:49:31,176 --> 00:49:35,304
how much longer
must I hold my load?
788
00:49:37,057 --> 00:49:41,644
Oh, what do I do?
789
00:49:37,057 --> 00:49:41,644
Oh, what do I do?
790
00:49:44,898 --> 00:49:46,565
Purge this urge
791
00:49:44,898 --> 00:49:46,565
Purge this urge
792
00:49:46,650 --> 00:49:49,902
oh, god, I really
gotta purge this urge
793
00:49:46,650 --> 00:49:49,902
oh, god, I really
gotta purge this urge
794
00:49:49,987 --> 00:49:52,697
if nothing else
I've gotta purge
795
00:49:49,987 --> 00:49:52,697
if nothing else
I've gotta purge
796
00:49:52,781 --> 00:49:55,199
this urge
797
00:49:52,781 --> 00:49:55,199
this urge
798
00:49:55,283 --> 00:49:58,327
ooh ooh
799
00:49:55,283 --> 00:49:58,327
ooh ooh
800
00:50:00,998 --> 00:50:02,748
purge this urge
801
00:50:00,998 --> 00:50:02,748
purge this urge
802
00:50:04,418 --> 00:50:06,627
the time is coming
803
00:50:04,418 --> 00:50:06,627
the time is coming
804
00:50:09,172 --> 00:50:10,923
when I gotta choose
805
00:50:09,172 --> 00:50:10,923
when I gotta choose
806
00:50:11,008 --> 00:50:13,050
there's no more hiding
807
00:50:11,008 --> 00:50:13,050
there's no more hiding
808
00:50:15,095 --> 00:50:17,972
no more playing
by the boss man's rules
809
00:50:15,095 --> 00:50:17,972
no more playing
by the boss man's rules
810
00:50:19,850 --> 00:50:24,311
I've got to find my own way
811
00:50:19,850 --> 00:50:24,311
I've got to find my own way
812
00:50:27,274 --> 00:50:28,482
purge this urge!
813
00:50:27,274 --> 00:50:28,482
purge this urge!
814
00:50:30,360 --> 00:50:32,611
Is there something you
wanna talk about, kid?
815
00:50:30,360 --> 00:50:32,611
Is there something you
wanna talk about, kid?
816
00:50:34,364 --> 00:50:36,615
My mother, before she died,
817
00:50:34,364 --> 00:50:36,615
My mother, before she died,
818
00:50:36,700 --> 00:50:39,410
she said, "Ricky,
819
00:50:36,700 --> 00:50:39,410
she said, "Ricky,
820
00:50:39,494 --> 00:50:43,247
always be true to yourself".
And I try to be.
821
00:50:39,494 --> 00:50:43,247
always be true to yourself".
And I try to be.
822
00:50:43,331 --> 00:50:48,169
But I get these feelings.
823
00:50:43,331 --> 00:50:48,169
But I get these feelings.
824
00:50:48,253 --> 00:50:51,630
Uh, these, urges.
825
00:50:48,253 --> 00:50:51,630
Uh, these, urges.
826
00:50:53,884 --> 00:50:58,220
And they feel true,
they feel so right.
827
00:50:53,884 --> 00:50:58,220
And they feel true,
they feel so right.
828
00:50:58,263 --> 00:51:01,557
But,
829
00:50:58,263 --> 00:51:01,557
But,
830
00:51:01,600 --> 00:51:03,476
so wrong.
831
00:51:01,600 --> 00:51:03,476
so wrong.
832
00:51:03,560 --> 00:51:06,562
Ricky, it may come
as a surprise to you, kid.
833
00:51:03,560 --> 00:51:06,562
Ricky, it may come
as a surprise to you, kid.
834
00:51:06,646 --> 00:51:09,732
Coach tuffman gets
those kind of urges too.
835
00:51:06,646 --> 00:51:09,732
Coach tuffman gets
those kind of urges too.
836
00:51:09,775 --> 00:51:12,485
You don't think I,
837
00:51:09,775 --> 00:51:12,485
You don't think I,
838
00:51:12,569 --> 00:51:15,404
Watch you guys
shower after class?
839
00:51:12,569 --> 00:51:15,404
Watch you guys
shower after class?
840
00:51:15,489 --> 00:51:18,491
Soaping up your biceps,
841
00:51:15,489 --> 00:51:18,491
Soaping up your biceps,
842
00:51:18,575 --> 00:51:19,992
your abs,
843
00:51:18,575 --> 00:51:19,992
your abs,
844
00:51:20,077 --> 00:51:21,660
glutes.
845
00:51:20,077 --> 00:51:21,660
glutes.
846
00:51:21,745 --> 00:51:24,455
Whoa. I think it's time
for me to bug out.
847
00:51:21,745 --> 00:51:24,455
Whoa. I think it's time
for me to bug out.
848
00:51:24,539 --> 00:51:26,999
Ricky, sit down. Relax.
849
00:51:24,539 --> 00:51:26,999
Ricky, sit down. Relax.
850
00:51:27,084 --> 00:51:29,502
This is between
me and you, right?
851
00:51:27,084 --> 00:51:29,502
This is between
me and you, right?
852
00:51:29,586 --> 00:51:34,256
I'm gonna do something for
you my wife will never do for me.
853
00:51:29,586 --> 00:51:34,256
I'm gonna do something for
you my wife will never do for me.
854
00:51:34,341 --> 00:51:36,175
That dusty old wench.
855
00:51:34,341 --> 00:51:36,175
That dusty old wench.
856
00:51:36,259 --> 00:51:39,303
Hey!
857
00:51:36,259 --> 00:51:39,303
Hey!
858
00:51:58,698 --> 00:52:01,033
Tastes like chicken, huh, babe?
859
00:51:58,698 --> 00:52:01,033
Tastes like chicken, huh, babe?
860
00:52:09,251 --> 00:52:11,168
I don't know
what's happening to me.
861
00:52:09,251 --> 00:52:11,168
I don't know
what's happening to me.
862
00:52:11,253 --> 00:52:15,172
It's as if suddenly I have
this strength, that, like...
863
00:52:11,253 --> 00:52:15,172
It's as if suddenly I have
this strength, that, like...
864
00:52:15,257 --> 00:52:17,508
Of a grizzzzly?
865
00:52:15,257 --> 00:52:17,508
Of a grizzzzly?
866
00:52:17,592 --> 00:52:20,553
Listen. Don't have a cow.
867
00:52:17,592 --> 00:52:20,553
Listen. Don't have a cow.
868
00:52:20,637 --> 00:52:23,055
We got your back.
869
00:52:20,637 --> 00:52:23,055
We got your back.
870
00:52:23,140 --> 00:52:25,057
You did this.
871
00:52:23,140 --> 00:52:25,057
You did this.
872
00:52:25,142 --> 00:52:29,645
It was your bite! My ass!
873
00:52:25,142 --> 00:52:29,645
It was your bite! My ass!
874
00:52:29,729 --> 00:52:33,858
What? What are you?
875
00:52:29,729 --> 00:52:33,858
What? What are you?
876
00:52:33,942 --> 00:52:36,986
The same as you.
877
00:52:33,942 --> 00:52:36,986
The same as you.
878
00:52:37,028 --> 00:52:39,488
Oooh.
879
00:52:37,028 --> 00:52:39,488
Oooh.
880
00:52:39,573 --> 00:52:41,782
Look who we've got here.
881
00:52:39,573 --> 00:52:41,782
Look who we've got here.
882
00:52:41,867 --> 00:52:44,243
Clean up for coach
like good little boys?
883
00:52:41,867 --> 00:52:44,243
Clean up for coach
like good little boys?
884
00:52:44,327 --> 00:52:46,370
More like cleaning up coach.
885
00:52:44,327 --> 00:52:46,370
More like cleaning up coach.
886
00:52:48,123 --> 00:52:51,834
Time to teach the
fairy brigade a lesson.
887
00:52:53,044 --> 00:52:54,378
Ugh.
888
00:52:54,462 --> 00:52:56,172
My pops told me
889
00:52:56,256 --> 00:52:58,507
this is how you teach
lessons to pansies
890
00:53:00,093 --> 00:53:03,095
sounds like pops
knows how to party.
891
00:53:03,180 --> 00:53:04,388
Leave him alone, butch!
892
00:53:04,472 --> 00:53:06,765
Shut up, Nancy boy!
893
00:53:06,850 --> 00:53:08,225
You're next.
894
00:53:08,310 --> 00:53:10,603
Gentlemen.
895
00:53:10,687 --> 00:53:13,898
Plug him up!
Plug him up! Plug him up!
896
00:53:13,982 --> 00:53:17,568
Plug him up! Plug
him up! Plug him up!
897
00:53:17,652 --> 00:53:19,737
This is for you, Jesus.
898
00:53:21,156 --> 00:53:25,868
Plug him up! Plug him up!
899
00:53:27,704 --> 00:53:30,080
Plug him up! Plug him up!
900
00:53:32,751 --> 00:53:34,126
Plug him up!
901
00:53:47,224 --> 00:53:48,766
You okay, dude?
902
00:53:51,728 --> 00:53:53,729
Man, I was just playing.
903
00:53:53,813 --> 00:53:55,314
It was just a joke.
904
00:53:55,398 --> 00:53:57,733
It's a party, daddy os!
905
00:54:04,324 --> 00:54:06,242
Ugh!
906
00:54:25,512 --> 00:54:28,055
I never promised I'd be gentle.
907
00:54:34,604 --> 00:54:37,523
Now you know what we are.
And what you are!
908
00:54:37,607 --> 00:54:39,441
No. I'm
not like any of you.
909
00:54:44,823 --> 00:54:46,824
Angsty little dude.
910
00:54:49,077 --> 00:54:50,953
My darling.
It's good for your head.
911
00:54:51,037 --> 00:54:52,871
Call me, sybill!
912
00:54:52,956 --> 00:54:54,373
Nurse maleva,
you've gotta help me.
913
00:54:54,457 --> 00:54:56,959
Just calm down.
Tell me everything.
914
00:54:57,043 --> 00:54:58,877
You were right.
Talon, the twins,
915
00:54:58,962 --> 00:55:01,672
they're not just different,
they're... they're...
916
00:55:01,756 --> 00:55:03,382
Werebears.
917
00:55:03,466 --> 00:55:04,800
Werebears!
918
00:55:04,884 --> 00:55:06,343
I'm sorry. I don't understand.
919
00:55:06,428 --> 00:55:10,639
Where I am from,
there is old saying
920
00:55:10,724 --> 00:55:14,226
even a boy
who thinks he's straight
921
00:55:14,311 --> 00:55:16,812
yet shaves his balls by night,
922
00:55:16,855 --> 00:55:20,482
may become a werebear
from the hormones of age
923
00:55:20,567 --> 00:55:23,819
and the latent urge
takes flight.
924
00:55:23,903 --> 00:55:25,446
So you're saying...
925
00:55:25,530 --> 00:55:28,073
Once bitten,
anytime you get aroused,
926
00:55:28,158 --> 00:55:30,326
you become that which bit you.
927
00:55:30,368 --> 00:55:31,768
And you attack
those you lust after.
928
00:55:31,828 --> 00:55:33,370
Lust after?
929
00:55:33,455 --> 00:55:38,167
I think you know
what I'm talking about.
930
00:55:39,961 --> 00:55:41,337
Homo!
931
00:55:41,421 --> 00:55:43,714
No. I am not a homo!
932
00:55:43,798 --> 00:55:47,009
I'm a, werebear.
933
00:56:03,651 --> 00:56:05,027
Looking for these?
934
00:56:09,824 --> 00:56:11,200
I'm going to the police.
935
00:56:11,284 --> 00:56:14,203
Well, don't forget to tell them
936
00:56:14,287 --> 00:56:16,622
what you did to good old
coach tuffman.
937
00:56:16,706 --> 00:56:18,374
He was trying to molest me.
938
00:56:18,416 --> 00:56:20,125
Ricky. Ricky. Ricky.
939
00:56:20,210 --> 00:56:21,794
You can't molest the willing.
940
00:56:27,050 --> 00:56:30,886
You're such a cub,
Ricky. All show and no go.
941
00:56:30,929 --> 00:56:34,807
Who's talking about not being like
everybody else, you just wanna be you.
942
00:56:34,891 --> 00:56:36,809
This is you.
943
00:56:36,893 --> 00:56:40,604
No. You did this to me.
944
00:56:40,688 --> 00:56:43,399
You could ask
yourself a question, brother.
945
00:56:43,441 --> 00:56:47,319
Did the bite
put the beast in you?
946
00:56:47,404 --> 00:56:49,863
Or let it out.
947
00:56:59,916 --> 00:57:04,628
love, love, love
bit me on the ass
948
00:57:04,712 --> 00:57:07,089
love bit me on the ass
949
00:57:07,132 --> 00:57:09,341
it got me by surprise
950
00:57:09,426 --> 00:57:11,593
love bit me on the ass
951
00:57:11,636 --> 00:57:14,138
took teeth to realizze
952
00:57:14,222 --> 00:57:16,932
that I'm just a lonely boy
953
00:57:17,016 --> 00:57:19,268
yes, deep down I'm blue
954
00:57:19,352 --> 00:57:21,687
but when I'm
unleash the beast
955
00:57:21,771 --> 00:57:24,356
to myself I'm true
956
00:57:24,441 --> 00:57:32,441
love, love, love,
bit me on the ass
957
00:57:34,200 --> 00:57:36,785
love bit me on the ass
958
00:57:36,870 --> 00:57:39,288
bit me deep down too
959
00:57:39,372 --> 00:57:41,457
love bit me on the ass
960
00:57:41,499 --> 00:57:43,459
but no way am I like you
961
00:57:43,501 --> 00:57:46,462
I may be quite different
962
00:57:46,546 --> 00:57:48,380
but I am not a beast
963
00:57:48,465 --> 00:57:51,383
I just want to cuddle
964
00:57:51,468 --> 00:57:53,760
and you just wanna feast
965
00:57:53,845 --> 00:58:01,845
love, love, love,
bit me on the ass
966
00:58:24,209 --> 00:58:27,002
love, love, love
967
00:58:33,801 --> 00:58:38,013
Meet me tonight at the luau.
It's gonna be a bloodbath.
968
00:58:38,097 --> 00:58:41,558
What do you mean
with "bloodbath"?
969
00:58:41,643 --> 00:58:45,062
It means that the guys are gonna
shake things up at the school dance.
970
00:58:45,146 --> 00:58:48,524
Payback time for those
small-minded haters.
971
00:58:48,608 --> 00:58:51,527
I can't be part of that, Talon.
972
00:58:51,611 --> 00:58:53,278
You can't be part of that.
973
00:58:53,363 --> 00:58:56,114
This is not how you
gain acceptance.
974
00:58:59,410 --> 00:59:04,998
Well, then I guess I'll
see ya when I'll see ya.
975
00:59:26,104 --> 00:59:29,398
I saw you dancing
976
00:59:29,482 --> 00:59:32,609
barefoot in the sand
977
00:59:36,447 --> 00:59:41,243
I can love you
like no other can
978
00:59:41,327 --> 00:59:46,248
sexy ways sexy ways
979
00:59:46,291 --> 00:59:50,836
sexy ways sexy ways
980
00:59:58,469 --> 01:00:02,514
You've all given us such a warm
welcome this first week at school.
981
01:00:02,599 --> 01:00:05,267
You definitely deserve
this next number, it's, uh,
982
01:00:05,351 --> 01:00:08,353
it's pretty bear-tastic.
983
01:00:20,783 --> 01:00:24,161
well, we got a new dance
it's the hit of the land
984
01:00:27,081 --> 01:00:30,709
all you gotta do
is thrust when you stand
985
01:00:32,629 --> 01:00:35,881
[indistinct]A squeal,
a grunt, and a squirt
986
01:00:38,134 --> 01:00:43,305
yeah, it's called the warebear
and it just might hurt
987
01:00:43,348 --> 01:00:45,641
let's do the werebear
988
01:00:45,725 --> 01:00:49,478
and let the werebear do you
989
01:00:49,520 --> 01:00:52,356
let's do the werebear
990
01:00:52,440 --> 01:00:56,652
right here in Malibu
991
01:00:59,572 --> 01:01:01,615
Yeah!
992
01:01:01,699 --> 01:01:05,494
Sweeping the nation just
like civil rights werebear
993
01:01:05,578 --> 01:01:10,374
it's the latest sensation
for long long lonely nights
994
01:01:10,458 --> 01:01:12,626
werebear
995
01:01:12,710 --> 01:01:14,670
I knew you would come, son.
996
01:01:14,754 --> 01:01:17,005
Four, three, two, thrust
997
01:01:17,048 --> 01:01:19,549
I know now what
I must do, maleva.
998
01:01:19,634 --> 01:01:21,593
Three, thrust
999
01:01:21,678 --> 01:01:25,847
I wanna do it again
let's do the werebear
1000
01:01:25,932 --> 01:01:29,393
and let the werebear do you
1001
01:01:29,477 --> 01:01:31,687
let's do the werebear
1002
01:01:31,771 --> 01:01:36,233
right here in Malibu
1003
01:01:39,946 --> 01:01:41,238
Yeah!
1004
01:01:41,322 --> 01:01:44,282
One, two, three, thrust
1005
01:01:46,703 --> 01:01:49,871
one, two, three, thrust
one, two, three, thrust
1006
01:01:49,956 --> 01:01:52,749
do it again
1007
01:01:54,669 --> 01:01:59,047
one, two, three, thrust
oh, it never has to end
1008
01:01:59,132 --> 01:02:01,967
one, two, three, thrust
one, two, three, thrust
1009
01:02:05,471 --> 01:02:07,389
one, two, three,
thrust, oh!
1010
01:02:07,473 --> 01:02:08,598
Everybody gather round
1011
01:02:10,476 --> 01:02:12,978
you better not let
this madness go down
1012
01:02:13,062 --> 01:02:16,982
they got good lines
they fuck real good
1013
01:02:17,066 --> 01:02:21,653
but they just want
to make you their food
1014
01:02:24,532 --> 01:02:26,032
Yeah!
1015
01:02:30,496 --> 01:02:33,749
Violence and hatred
is not the answer.
1016
01:02:33,833 --> 01:02:38,336
If we are to be accepted we
must show love and tolerance.
1017
01:02:38,421 --> 01:02:41,381
There are human beings
out there, Talon.
1018
01:02:41,466 --> 01:02:43,675
Not snacks.
1019
01:02:45,428 --> 01:02:48,513
Nice speech, Gandhi.
1020
01:02:48,598 --> 01:02:51,850
But we're hungry!
1021
01:03:06,032 --> 01:03:08,325
I freed you
from a life of conformity.
1022
01:03:08,409 --> 01:03:11,453
I unleashed you
from the mundane.
1023
01:03:15,416 --> 01:03:19,002
You chained
me to a life of bloodloss!
1024
01:03:58,000 --> 01:03:59,501
Help me, maleva!
1025
01:04:02,088 --> 01:04:06,550
Yes, Ricky.
You know what to do.
1026
01:04:23,526 --> 01:04:25,902
Maybe...
1027
01:04:25,987 --> 01:04:29,781
I should've been more like you.
1028
01:04:29,866 --> 01:04:33,118
We can change
the world together.
1029
01:04:33,202 --> 01:04:35,120
You still can.
1030
01:04:35,204 --> 01:04:39,040
Go get 'em, kid.
1031
01:04:39,125 --> 01:04:41,042
Make sure
1032
01:04:41,085 --> 01:04:44,838
you tell them
that I'm not a monster.
1033
01:04:46,924 --> 01:04:50,010
You know, werebears
need love too.
1034
01:05:15,328 --> 01:05:17,662
Wow. Not enough gay.
1035
01:05:17,747 --> 01:05:21,166
Yeah, I mean, de
palma, ripping this off for carrey?
1036
01:05:21,250 --> 01:05:23,293
Why are you
surprised? It's de palma.
1037
01:05:23,377 --> 01:05:26,922
What... what I don't get, is if
they just shaved their chests
1038
01:05:26,964 --> 01:05:28,924
wouldn't their curse be lifted?
1039
01:05:28,966 --> 01:05:31,468
I mean, that's what it took
to be a werebear. Right?
1040
01:05:31,552 --> 01:05:33,428
Uh. Sure.
1041
01:05:33,512 --> 01:05:35,532
I feel like I would've used
something less invasive.
1042
01:05:35,556 --> 01:05:38,350
You know, like, instead of a
dildo, maybe a silver razzor.
1043
01:05:40,186 --> 01:05:42,354
What was that?
1044
01:05:42,438 --> 01:05:45,273
That's what scientists refer
to as the one cheek sneak.
1045
01:05:45,358 --> 01:05:48,276
Anyone want anything
from the concession stand?
1046
01:05:48,361 --> 01:05:49,421
I'm gonna go talk to Mr. K.
1047
01:05:49,445 --> 01:05:50,946
I'm good.
1048
01:05:51,030 --> 01:05:52,822
Nah, just bring desi
back if you can.
1049
01:05:52,907 --> 01:05:55,617
Yeah, sure, I'll be right
back.
1050
01:06:09,131 --> 01:06:11,216
Is it hot in here
or is it just me?
1051
01:06:11,300 --> 01:06:13,093
It's you.
1052
01:06:15,805 --> 01:06:19,015
How 'bout you sideburns, want
some of this milk it may cool you off?
1053
01:06:19,100 --> 01:06:20,767
I'd rather have a
beer.
1054
01:06:20,851 --> 01:06:22,644
Nice.
1055
01:06:22,728 --> 01:06:24,646
Okay. Saw you, Mr. Cockblock.
1056
01:06:26,148 --> 01:06:28,024
Hey, is there any popcorn left?
1057
01:06:28,109 --> 01:06:30,902
Fresh out.
1058
01:06:30,987 --> 01:06:32,988
Want me to get some
more before the next flick?
1059
01:06:33,072 --> 01:06:34,906
Yeah. I'll just be here
getting manhandled.
1060
01:06:34,991 --> 01:06:36,658
Really?
1061
01:06:40,705 --> 01:06:42,831
Oh. I could just eat you up.
1062
01:06:42,915 --> 01:06:47,335
It's all over, darling
1063
01:06:47,378 --> 01:06:48,670
because I...
1064
01:06:50,172 --> 01:06:51,673
Hey, Mr. K. How you holding up?
1065
01:06:51,716 --> 01:06:53,383
Jesus, I'm sorry. I'm sorry.
1066
01:06:53,467 --> 01:06:55,093
Boy, dammit.
1067
01:06:55,177 --> 01:06:56,720
Does anybody knock anymore?
1068
01:06:56,804 --> 01:06:58,054
I'm an old man here.
1069
01:06:58,139 --> 01:06:59,305
Mr. K., I'm sorry, sir, I...
1070
01:06:59,390 --> 01:07:00,932
Don't apologizze.
1071
01:07:01,017 --> 01:07:04,519
Put, put, put, put
your hands down, son.
1072
01:07:04,562 --> 01:07:07,939
Wow. Thanks
for the six heart attacks.
1073
01:07:08,024 --> 01:07:10,358
Do you have a minute
to talk. I, I need to.
1074
01:07:10,443 --> 01:07:14,612
Well, sure thing. But, uh, go
over to the projector first
1075
01:07:14,697 --> 01:07:16,698
and flip on my call, okay?
1076
01:07:16,782 --> 01:07:18,908
Yeah, you got it, Mr. K.
1077
01:07:22,705 --> 01:07:28,251
Welcome back, boyls and ghouls.
1078
01:07:28,335 --> 01:07:33,923
Anybody not off
to eternal slumber yet?
1079
01:07:36,886 --> 01:07:41,306
Tonight they will bask in the
glory of the unconventional.
1080
01:07:41,390 --> 01:07:44,726
Spit in the eye of morality
1081
01:07:44,810 --> 01:07:48,688
and feast on the art
of the damned.
1082
01:07:48,773 --> 01:07:51,983
With a film
that will test your tastes
1083
01:07:52,068 --> 01:07:56,946
and rock the very fabric
of your senses!
1084
01:07:57,031 --> 01:08:01,409
And first,
it's time to bear witness
1085
01:08:01,494 --> 01:08:04,621
to the Bible of bad taste,
1086
01:08:04,705 --> 01:08:09,918
the diary of Anne Frankenstein!
1087
01:09:31,750 --> 01:09:32,750
Sh.
1088
01:12:43,108 --> 01:12:44,442
Heil, Hitler!
1089
01:12:49,948 --> 01:12:51,574
Scheisse.
1090
01:13:23,524 --> 01:13:24,774
Boop!
1091
01:14:10,612 --> 01:14:11,654
Poofta.
1092
01:15:36,031 --> 01:15:37,156
Heil, Hitler!
1093
01:17:22,346 --> 01:17:23,512
Oh, mein gott.
1094
01:20:39,960 --> 01:20:41,168
Heil, Hitler!
1095
01:20:53,765 --> 01:20:55,516
Meshugannah.
1096
01:20:58,645 --> 01:20:59,854
Huh?
1097
01:22:46,086 --> 01:22:47,586
Nein!
1098
01:23:25,875 --> 01:23:28,669
What the fuck?
1099
01:26:10,498 --> 01:26:11,707
Oh!
1100
01:27:23,613 --> 01:27:25,739
What is it?
1101
01:27:25,782 --> 01:27:28,575
More popcorn?
1102
01:27:28,618 --> 01:27:32,079
two hot
popcorns mix it up, wrap it up
1103
01:27:32,121 --> 01:27:34,206
butter it up
1104
01:27:36,834 --> 01:27:39,836
I got big plans for you, baby.
1105
01:27:39,921 --> 01:27:41,630
Nice. Nice.
1106
01:27:41,714 --> 01:27:42,839
You like that, baby?
1107
01:27:42,924 --> 01:27:44,299
Hm. Yeah.
1108
01:27:44,384 --> 01:27:47,177
Loads of possibilities.
1109
01:27:47,262 --> 01:27:51,181
24.000 square feet, Starbucks,
1110
01:27:51,266 --> 01:27:54,685
food court, oh, I get hard
just thinking about it.
1111
01:27:54,769 --> 01:27:57,813
Yeah.
1112
01:27:57,897 --> 01:28:00,440
Hm. That's good. Hm.
1113
01:28:00,525 --> 01:28:03,235
Oh. So, so good.
1114
01:28:03,319 --> 01:28:05,195
Hm. Delicious.
1115
01:28:05,280 --> 01:28:08,615
Hey. Are you enjoying my
mouth or the fucking popcorn?
1116
01:28:08,700 --> 01:28:10,117
Well, both, baby.
1117
01:28:10,201 --> 01:28:12,536
It's kind of a big
fantasy for me.
1118
01:28:12,620 --> 01:28:15,455
Well, are you sure? 'Cause it
seems you're getting all orgasmic
1119
01:28:15,540 --> 01:28:16,873
about your fucking snacks.
1120
01:28:20,503 --> 01:28:23,380
Jesus, are you okay?
1121
01:28:23,464 --> 01:28:25,257
Yeah, just, uh, I
feel hot. Kinda hot.
1122
01:28:25,341 --> 01:28:27,509
Don't stop. Come on.
1123
01:28:27,593 --> 01:28:30,721
Okay. Tell me when you're gonna
pop. You know I don't like the taste.
1124
01:28:30,805 --> 01:28:32,973
Yeah. Yeah. Ugh.
1125
01:28:47,822 --> 01:28:49,323
What...
1126
01:29:12,221 --> 01:29:14,431
More head.
1127
01:29:30,323 --> 01:29:31,198
What the fuck?
1128
01:29:32,533 --> 01:29:33,742
I just washed this car.
1129
01:29:33,826 --> 01:29:35,285
He's got blue slushies!
1130
01:29:35,370 --> 01:29:37,704
Oh! I'm like freaking
out right now!
1131
01:29:37,789 --> 01:29:39,373
All right. What were
we talking about?
1132
01:29:39,415 --> 01:29:41,458
Tobe. I should probably go...
1133
01:29:41,542 --> 01:29:43,543
Talk to tobe.
1134
01:29:43,628 --> 01:29:46,046
I think you should talk
to him. That's my piece.
1135
01:29:46,089 --> 01:29:49,800
That's fine! Screw it!
Just tell me how it begins.
1136
01:29:49,884 --> 01:29:52,969
Roger Wilco.
Red five. Standing by.
1137
01:29:53,054 --> 01:29:54,638
Hm. Nerdy one.
1138
01:29:54,722 --> 01:29:56,139
Yeah, and you getting that line
1139
01:29:56,224 --> 01:29:57,599
makes you one of the good ones.
1140
01:29:59,102 --> 01:30:03,271
Which makes me, the final girl.
1141
01:30:06,818 --> 01:30:08,944
And now, on with the show.
1142
01:30:13,908 --> 01:30:16,827
Well, my chilly chillens,
1143
01:30:16,911 --> 01:30:21,915
I hope you're still with us for the
long [indistinct]
1144
01:30:28,005 --> 01:30:33,593
For this popular abomination
you've all been waiting for.
1145
01:30:33,636 --> 01:30:37,681
The final sinful centerpiece,
1146
01:30:37,765 --> 01:30:40,851
of our last evening together.
1147
01:30:40,935 --> 01:30:43,353
Hey.
1148
01:30:43,438 --> 01:30:45,480
So, I need to get
something off my chest.
1149
01:30:45,565 --> 01:30:47,482
I... I...
1150
01:30:47,567 --> 01:30:51,987
(Mr. K. You are gonna
see some serious shit!
1151
01:30:52,071 --> 01:30:53,697
Whoa.
1152
01:30:53,781 --> 01:30:56,116
It's just like
in the movies, huh?
1153
01:30:56,200 --> 01:30:58,452
I... I...
1154
01:30:58,536 --> 01:31:00,662
I got nothing.
1155
01:31:00,746 --> 01:31:04,708
The most vile and offensive
1156
01:31:04,792 --> 01:31:07,377
stock of celluloid.
1157
01:31:07,462 --> 01:31:12,966
Here is deathication.
1158
01:31:25,771 --> 01:31:27,647
Oh, hello.
1159
01:31:27,690 --> 01:31:29,065
I didn't see you there.
1160
01:31:29,150 --> 01:31:30,817
Come in, won't you?
1161
01:31:35,156 --> 01:31:37,657
Would you mind, uh,
closing the door, please?
1162
01:31:38,910 --> 01:31:40,660
Thank you very much.
1163
01:31:40,703 --> 01:31:43,413
As I was saying, my name
is Fernando phagabeefy.
1164
01:31:43,498 --> 01:31:46,082
Internationally known
and respected film maker.
1165
01:31:46,167 --> 01:31:47,751
The visionary mastermind
1166
01:31:47,835 --> 01:31:49,878
behind notorious
cinematic works such as,
1167
01:31:49,962 --> 01:31:51,171
the cunting death,
1168
01:31:51,214 --> 01:31:52,923
salo 2, the next day
1169
01:31:53,007 --> 01:31:55,842
and of course,
Rosemary's picnic table.
1170
01:31:55,885 --> 01:31:57,385
I here now to present to you
1171
01:31:57,470 --> 01:31:59,638
my latest and greatest
moving picture.
1172
01:31:59,722 --> 01:32:01,765
A film so scandalous,
so intense,
1173
01:32:01,849 --> 01:32:04,017
that it was banned
from every film festival
1174
01:32:04,101 --> 01:32:05,435
in fear of mass hysteria,
1175
01:32:05,520 --> 01:32:07,604
and destroyed seating.
1176
01:32:07,688 --> 01:32:09,898
The next 87 minutes
you're about to endure
1177
01:32:09,982 --> 01:32:12,025
a motion picture
I've directed called,
1178
01:32:12,109 --> 01:32:13,527
deathication,
1179
01:32:13,611 --> 01:32:15,445
comes with a very
serious warning.
1180
01:32:15,530 --> 01:32:17,405
This film
was specifically produced
1181
01:32:17,490 --> 01:32:20,033
to elicit the effect
of pure terror on the audience
1182
01:32:20,076 --> 01:32:22,035
to a complete
and total sensory immersion
1183
01:32:22,119 --> 01:32:23,703
to the images on screen
1184
01:32:23,788 --> 01:32:26,414
using the latest
in cinematic technology.
1185
01:32:26,499 --> 01:32:28,792
The lights of which
we can have revealed here
1186
01:32:28,876 --> 01:32:30,835
in fear
of government confiscation.
1187
01:32:30,920 --> 01:32:33,964
The following visuals
printed on this very film stock
1188
01:32:34,048 --> 01:32:37,259
are proven to cause a highly
visceral, biological response
1189
01:32:37,343 --> 01:32:39,386
in the human nervous system
in the most,
1190
01:32:39,470 --> 01:32:41,221
hm, nefarious of ways.
1191
01:32:44,308 --> 01:32:45,976
Oh, hello, doctor.
1192
01:32:46,060 --> 01:32:48,603
As you can see from
our scientific results,
1193
01:32:48,688 --> 01:32:50,397
this photo realistic rendering
1194
01:32:50,439 --> 01:32:52,065
of one, the human body,
1195
01:32:52,149 --> 01:32:54,150
each and every frame
of deathication
1196
01:32:54,235 --> 01:32:56,486
swiftly attacks the
viewer's brainwaves,
1197
01:32:56,571 --> 01:32:59,072
rendering specific
motor functions helpless
1198
01:32:59,115 --> 01:33:02,242
to the depravity that unfolds
before your very eyes.
1199
01:33:02,285 --> 01:33:04,578
At any moment during
the course of this film,
1200
01:33:04,662 --> 01:33:07,080
viewers have been know
to suddenly and violently
1201
01:33:07,123 --> 01:33:08,790
release their bowels!
1202
01:33:08,874 --> 01:33:12,168
A collective explosion
of hot, moist madness.
1203
01:33:12,253 --> 01:33:15,005
In other words,
what you're about to see
1204
01:33:15,089 --> 01:33:16,840
will make you shit. A lot!
1205
01:33:16,924 --> 01:33:18,800
Buckets of excrement!
1206
01:33:18,884 --> 01:33:20,844
A river of ca ca will
rage through this theater's
1207
01:33:20,928 --> 01:33:22,470
as one buttery floor.
1208
01:33:22,555 --> 01:33:24,639
You'll crap your slacks
for days to come,
1209
01:33:24,724 --> 01:33:27,517
ruin many undergarments
become severely dehydrated,
1210
01:33:27,602 --> 01:33:30,937
brave scorn at any social
event or family gathering,
1211
01:33:31,022 --> 01:33:33,690
even suffer from a case
of inflamed anal tissue
1212
01:33:33,774 --> 01:33:36,359
similar,
to the effects of sodomy.
1213
01:33:36,444 --> 01:33:39,029
In other other words, this film
1214
01:33:39,113 --> 01:33:41,114
will rape you
with your own feces.
1215
01:33:41,198 --> 01:33:42,616
And that, my friends,
1216
01:33:42,658 --> 01:33:46,202
is a Fernando
phagabeefy promise.
1217
01:33:46,287 --> 01:33:48,663
With this warning in mind,
by staying in this theatre,
1218
01:33:48,748 --> 01:33:50,832
you're releasing
any rights and liability
1219
01:33:50,916 --> 01:33:54,044
against the film makers or the
owner of this fine establishment
1220
01:33:54,128 --> 01:33:56,087
for any cleaning bills,
shattered senses,
1221
01:33:56,172 --> 01:33:58,673
or exploded ovaries.
So, for the safety of you,
1222
01:33:58,758 --> 01:34:00,759
those around you
and the integrity
1223
01:34:00,843 --> 01:34:02,552
of your swimming trunks area,
1224
01:34:02,637 --> 01:34:05,513
please consider this
your final warning.
1225
01:34:05,598 --> 01:34:07,724
Those in the audience
who have a weak constitution
1226
01:34:07,808 --> 01:34:09,309
or a giant asshole,
1227
01:34:09,393 --> 01:34:11,394
should leave
this theatre immediately!
1228
01:34:11,479 --> 01:34:13,396
Unless you are truly prepared
1229
01:34:13,481 --> 01:34:17,317
to experience the horrific
effects of, deathication.
1230
01:34:17,401 --> 01:34:20,487
Because you can't scream if
you're full of shit.
1231
01:35:20,005 --> 01:35:21,631
What the hell...
1232
01:35:23,050 --> 01:35:24,551
What is that?
1233
01:35:24,593 --> 01:35:26,428
I don't know. That's a first.
1234
01:35:28,389 --> 01:35:30,473
Do you think Mr. K's all right?
1235
01:35:30,558 --> 01:35:32,452
I don't know. I'm
kind of worried about him.
1236
01:35:32,476 --> 01:35:34,477
He seemed a bit a mess
about the whole thing,
1237
01:35:34,562 --> 01:35:35,478
and there was a gun.
1238
01:35:35,563 --> 01:35:37,605
What? A gun?
1239
01:35:37,690 --> 01:35:40,442
Look, I'll explain in a sec.
Come on, let's go check him out.
1240
01:35:47,450 --> 01:35:48,450
Cecil!
1241
01:35:48,492 --> 01:35:49,743
Oh, my god.
1242
01:35:49,827 --> 01:35:51,578
You kids, get out of here!
1243
01:35:51,662 --> 01:35:53,246
What the hell, man?
1244
01:35:53,330 --> 01:35:54,664
Gun.
1245
01:35:57,418 --> 01:35:59,377
Dick, you're fired!
1246
01:36:01,088 --> 01:36:03,757
Boss!
1247
01:36:07,261 --> 01:36:09,763
What? You never saw robocop?
1248
01:36:09,847 --> 01:36:11,556
What the cripes was that, Mr. K?
1249
01:36:11,640 --> 01:36:14,058
I don't know. He just
attacked me from behind.
1250
01:36:14,143 --> 01:36:16,811
Next thing I know, he's
trying to pull my pants down.
1251
01:36:16,896 --> 01:36:19,814
I think he was trying
to hide the baloney.
1252
01:36:19,899 --> 01:36:23,109
What's that
blue stuff on him?
1253
01:36:23,194 --> 01:36:26,780
Wait, wait, wait. I saw that on
somebody's shirt downstairs.
1254
01:36:26,822 --> 01:36:29,032
Wait! Did he bite you?
He's totally a zzombie.
1255
01:36:29,116 --> 01:36:30,950
No. He came close
but no cigar. I'm fine.
1256
01:36:31,035 --> 01:36:32,952
And you?
1257
01:36:33,037 --> 01:36:35,872
Actually, I'm kind of awesome,
all things considering.
1258
01:36:35,956 --> 01:36:38,708
Well, let's
check the
1259
01:36:38,793 --> 01:36:39,834
Look out!
1260
01:36:39,919 --> 01:36:40,835
Tobe!
1261
01:36:44,006 --> 01:36:45,215
Get him off me!
1262
01:36:48,219 --> 01:36:49,511
Tobe!
1263
01:36:49,595 --> 01:36:51,471
Shit! He's trying to kiss me!
1264
01:36:59,563 --> 01:37:01,147
Fuck you, Floyd.
1265
01:37:06,153 --> 01:37:08,905
Wow. Wow. Wow.
1266
01:37:13,953 --> 01:37:15,078
Wolfman has nards!
1267
01:37:15,162 --> 01:37:17,038
Nice shooting, Tex.
1268
01:37:17,122 --> 01:37:19,207
How'd you know that
was the sweet spot?
1269
01:37:19,291 --> 01:37:20,834
Come on, I'm a girl.
1270
01:37:20,876 --> 01:37:22,502
I know where guy's heads are.
1271
01:37:22,545 --> 01:37:24,337
Thanks.
1272
01:37:24,421 --> 01:37:26,297
That's two you owe me, junior.
1273
01:37:29,510 --> 01:37:30,885
God, I love you.
1274
01:37:30,970 --> 01:37:32,554
I know.
1275
01:37:32,638 --> 01:37:35,014
Will you two clam
it 'till the credits?
1276
01:37:35,057 --> 01:37:36,182
What I wanna know
1277
01:37:36,267 --> 01:37:37,725
is what the sweet scent
1278
01:37:37,810 --> 01:37:40,353
of Satan's scrotus
is going on here.
1279
01:38:23,230 --> 01:38:24,731
What?
1280
01:38:45,210 --> 01:38:46,628
I'll just lie here.
1281
01:38:46,712 --> 01:38:48,504
It all should blow over.
1282
01:38:48,589 --> 01:38:50,924
Ah, fuck that! I could leave!
1283
01:38:51,008 --> 01:38:52,592
I got the car, I got the keys!
1284
01:38:52,635 --> 01:38:55,053
Ah, what about the guys?
1285
01:38:55,137 --> 01:38:57,013
Wait.
1286
01:38:57,097 --> 01:39:00,224
Ah, des! Shit!
1287
01:39:54,530 --> 01:39:56,406
Yes! Okay.
1288
01:39:56,490 --> 01:39:58,157
Come on, Ryan.
1289
01:39:58,200 --> 01:40:01,035
This is my movie.
I'm the final girl.
1290
01:40:01,120 --> 01:40:02,704
Come on!
1291
01:40:04,790 --> 01:40:06,499
Okay.
1292
01:40:06,583 --> 01:40:08,584
One.
1293
01:40:08,669 --> 01:40:11,462
Two.
1294
01:40:12,798 --> 01:40:14,090
Two and a half.
1295
01:40:14,174 --> 01:40:15,049
Three!
1296
01:40:26,979 --> 01:40:28,563
Jesus, Miller.
1297
01:40:33,861 --> 01:40:35,695
Penis brat!
1298
01:40:35,738 --> 01:40:37,572
You gotta be fucking kidding!
1299
01:41:17,738 --> 01:41:19,447
Swearsies.
1300
01:41:19,531 --> 01:41:21,157
Now what?
1301
01:41:21,241 --> 01:41:24,327
We get back in the car
and get the fuck out.
1302
01:41:27,247 --> 01:41:31,417
Plan a sucks.
Got any other ideas?
1303
01:41:31,502 --> 01:41:33,252
Follow me.
1304
01:41:43,889 --> 01:41:46,933
Fuck you, fucking zzombies!
1305
01:41:46,975 --> 01:41:48,684
Okay.
1306
01:41:48,769 --> 01:41:50,686
I gotta think.
I gotta save the day.
1307
01:41:50,771 --> 01:41:52,355
What would, uh, Simon pegg do?
1308
01:41:52,439 --> 01:41:54,774
That's too British.
1309
01:41:54,858 --> 01:41:56,692
Des, des, we're gonna
get out of this.
1310
01:41:56,777 --> 01:41:59,028
We're gonna be oh...
1311
01:42:00,906 --> 01:42:02,156
Des?
1312
01:42:02,241 --> 01:42:05,785
I want you, Ryan.
1313
01:42:05,869 --> 01:42:07,954
That is so awesome, but,
1314
01:42:08,038 --> 01:42:11,332
this is kind of a no time for
love Dr. Jones situation here, so.
1315
01:42:11,416 --> 01:42:13,584
We'll be fine.
1316
01:42:13,669 --> 01:42:16,504
Come to me, Ryan.
1317
01:42:16,588 --> 01:42:18,464
But, but you're...
1318
01:42:18,507 --> 01:42:20,216
In love?
1319
01:42:20,300 --> 01:42:21,884
No...
1320
01:42:23,512 --> 01:42:25,638
Be inside me forever, Ryan.
1321
01:42:25,681 --> 01:42:27,140
I, uh...
1322
01:42:33,188 --> 01:42:34,438
Fuck it!
1323
01:42:51,999 --> 01:42:53,958
Phone's dead.
1324
01:42:54,042 --> 01:42:56,419
Phones out
here too, smart bastards.
1325
01:42:56,503 --> 01:42:58,171
What the hell is going on?
1326
01:42:58,213 --> 01:43:01,048
When there's no
more room left in hell,
1327
01:43:01,133 --> 01:43:02,842
"the dead shall fuck the earth."
1328
01:43:02,885 --> 01:43:05,553
Or something like that,
it's like,
1329
01:43:05,637 --> 01:43:06,846
with the final reel.
1330
01:43:06,889 --> 01:43:08,097
Final reel.
1331
01:43:08,182 --> 01:43:09,515
What?
1332
01:43:09,600 --> 01:43:11,559
No. I cannot die here tonight.
1333
01:43:13,520 --> 01:43:15,521
You're not gonna die tonight.
1334
01:43:15,606 --> 01:43:16,731
Here.
1335
01:43:16,815 --> 01:43:18,482
Here you go, kid.
1336
01:43:18,567 --> 01:43:20,003
Six rounds will
give you some courage.
1337
01:43:20,027 --> 01:43:21,277
What about you?
1338
01:43:21,361 --> 01:43:22,820
Don't worry about me.
1339
01:43:22,905 --> 01:43:24,697
Now you came
by car tonight, right?
1340
01:43:24,781 --> 01:43:26,908
Yeah, hopefully
Ryan stayed in the car.
1341
01:43:26,992 --> 01:43:29,118
He's got the keys.
1342
01:43:29,203 --> 01:43:31,037
Get back to your car,
1343
01:43:31,121 --> 01:43:33,873
lock yourselves in
and drive fast.
1344
01:43:33,957 --> 01:43:36,209
What do we tell him?
That this in an undead orgy?
1345
01:43:36,293 --> 01:43:37,793
Tell them whatever!
1346
01:43:37,878 --> 01:43:39,795
Tell them to bring
the cops, the army,
1347
01:43:39,880 --> 01:43:42,089
the goddamn hazzmat suits.
Bring them all!
1348
01:43:42,174 --> 01:43:44,050
Now, you have
12 rounds between you.
1349
01:43:44,134 --> 01:43:46,302
Got it.
1350
01:43:46,386 --> 01:43:47,970
Aren't you coming?
1351
01:43:48,055 --> 01:43:51,474
Yeah. Yeah. I'll...
I'll catch up with ya.
1352
01:43:54,895 --> 01:43:56,854
Scoot you two. Good luck.
1353
01:43:56,939 --> 01:43:59,232
And may the schwartzz
be with ya.
1354
01:43:59,316 --> 01:44:00,650
You too, Mr. K.
1355
01:44:08,158 --> 01:44:11,786
What was it you said, Orson?
1356
01:44:11,870 --> 01:44:16,374
Nobody who takes on
anything big and tough
1357
01:44:16,458 --> 01:44:18,751
can afford to be modest.
1358
01:44:27,928 --> 01:44:30,054
Fuck modesty.
1359
01:44:47,281 --> 01:44:48,447
Fuck!
1360
01:44:56,123 --> 01:44:57,832
Hey, there, big boy.
1361
01:44:57,916 --> 01:44:59,292
You like that?
1362
01:45:01,503 --> 01:45:02,962
Is this what you want?
1363
01:45:03,046 --> 01:45:04,380
Mayna, what the fuck?
1364
01:45:04,464 --> 01:45:07,425
Happy ending.
1365
01:45:14,057 --> 01:45:15,516
Feel important.
1366
01:45:15,600 --> 01:45:17,518
Wait! Smoke screen.
1367
01:45:21,815 --> 01:45:23,983
Fuck me gently
with the chain saw.
1368
01:45:28,238 --> 01:45:29,405
Let's go!
1369
01:45:29,489 --> 01:45:30,489
Okay. Okay.
1370
01:45:30,532 --> 01:45:31,991
Oh, my god!
1371
01:45:37,914 --> 01:45:38,914
Where's the car?
1372
01:45:38,999 --> 01:45:40,249
Right there.
1373
01:45:40,334 --> 01:45:41,667
Yeah. Right there.
1374
01:45:42,919 --> 01:45:44,587
Oh, shit.
1375
01:45:46,506 --> 01:45:47,757
Fuck.
1376
01:45:47,841 --> 01:45:49,675
Watch out.
1377
01:45:49,760 --> 01:45:51,720
Your mother
sucks cocks in hell.
1378
01:45:53,513 --> 01:45:55,264
Tobe! Oh, my gosh!
1379
01:45:58,727 --> 01:46:00,770
Oh, fuck.
1380
01:46:00,854 --> 01:46:02,146
Are you out?
1381
01:46:02,230 --> 01:46:03,731
I've got one.
1382
01:46:05,609 --> 01:46:06,734
I've got two.
1383
01:46:06,818 --> 01:46:08,611
Wait. No.
1384
01:46:08,695 --> 01:46:10,279
I've only got one. Fuck.
1385
01:46:10,364 --> 01:46:12,281
Well, the best we could
do is use it on us.
1386
01:46:12,366 --> 01:46:14,408
Before we become zzombies.
1387
01:46:14,493 --> 01:46:17,536
I don't feel like losing my
virginity with a goddamn zzombie.
1388
01:46:17,621 --> 01:46:19,455
Wait. You're a virgin?
1389
01:46:19,539 --> 01:46:21,791
Can we talk about this
later? Watch it.
1390
01:46:24,086 --> 01:46:26,545
I waited for you.
1391
01:46:33,595 --> 01:46:36,389
Now put the gun on my
head and pull the trigger.
1392
01:46:36,431 --> 01:46:38,682
The bullet should
take us both out.
1393
01:46:38,767 --> 01:46:40,768
What? Is that the best
idea you've got?
1394
01:46:40,852 --> 01:46:43,270
It's the only thing I can
remember from the movies
1395
01:46:43,355 --> 01:46:44,563
that makes any sense...
1396
01:46:47,943 --> 01:46:49,819
Get your undead dicks
1397
01:46:49,903 --> 01:46:52,488
out of my drive-in!
1398
01:46:54,991 --> 01:46:57,326
Old Turkey!
1399
01:46:57,411 --> 01:47:00,496
This way,
jerk offs! Follow me!
1400
01:47:02,916 --> 01:47:05,918
Amscra you two.
Get to the chopper. Go.
1401
01:47:11,842 --> 01:47:13,259
Where are the keys?
1402
01:47:13,343 --> 01:47:14,760
I don't know. You have them.
1403
01:47:14,803 --> 01:47:16,137
What? No, I gave them to you.
1404
01:47:16,221 --> 01:47:17,263
I gave them to you!
1405
01:47:17,347 --> 01:47:18,722
Check your pockets.
1406
01:47:18,807 --> 01:47:20,182
I got 'em!
1407
01:47:20,267 --> 01:47:21,767
Behind you!
1408
01:47:24,479 --> 01:47:25,938
In. In. In. Get in!
1409
01:47:26,022 --> 01:47:28,065
Open the door! Unlock it.
1410
01:47:28,150 --> 01:47:29,692
Get in.
1411
01:47:33,447 --> 01:47:35,781
"Hasta ia vista, baby ."
1412
01:47:35,866 --> 01:47:38,993
"Frankly, my dear,
I don't give a damn".
1413
01:47:39,077 --> 01:47:42,705
"Nobody puts baby
in a corner."
1414
01:47:42,789 --> 01:47:46,375
"Yippie ki yay motherfucker."
1415
01:47:46,460 --> 01:47:49,795
"What we have here is a failure
to communicate".
1416
01:47:52,215 --> 01:47:53,924
"Goonies never say die!"
1417
01:47:55,886 --> 01:47:59,180
"I'm getting too old
for this shit".
1418
01:47:59,264 --> 01:48:01,182
This way, perverts!
1419
01:48:01,266 --> 01:48:04,310
Follow the pied Piper
and his sweet asshole!
1420
01:48:05,854 --> 01:48:07,646
Cinema is dead.
1421
01:48:10,692 --> 01:48:12,818
Oh!
1422
01:48:12,903 --> 01:48:15,237
"Say hello to my little friend!"
1423
01:48:21,119 --> 01:48:24,914
A better contender!
1424
01:48:24,998 --> 01:48:28,584
"Rosebud, motherfucker"!
1425
01:48:30,045 --> 01:48:31,712
Oh, god.
1426
01:48:31,796 --> 01:48:33,399
I think that was uncle
Cecil's curtain call.
1427
01:48:33,423 --> 01:48:35,257
Well, that's a way
to find out. Huh?
1428
01:48:35,342 --> 01:48:36,509
Keys to ignition. Go!
1429
01:48:36,551 --> 01:48:38,469
Okay.
1430
01:48:38,553 --> 01:48:40,596
[Engine cranks but
can't start] No, no, no.
1431
01:48:40,680 --> 01:48:43,015
Come on. This isn't
supposed to happen.
1432
01:48:43,058 --> 01:48:45,351
We're supposed to survive. Fuck.
1433
01:48:45,435 --> 01:48:48,812
This is it.
1434
01:48:48,897 --> 01:48:50,856
Wait! You still have the...
1435
01:48:52,359 --> 01:48:54,068
Fresh out.
1436
01:48:54,152 --> 01:48:55,736
Damn it!
1437
01:48:55,820 --> 01:48:58,364
What do we do now?
1438
01:48:58,448 --> 01:49:01,367
Well, we
can just sit here
1439
01:49:01,409 --> 01:49:04,245
and wait for them to turn
us into human sex toys.
1440
01:49:04,329 --> 01:49:07,581
Okay. Already not
digging doing number one.
1441
01:49:07,666 --> 01:49:11,585
Or,
1442
01:49:19,135 --> 01:49:24,765
We spend the last night
of our lives together
1443
01:49:24,849 --> 01:49:28,727
and give these fuckers
one hell of a show.
1444
01:49:28,770 --> 01:49:33,232
I have to admit that's
one hell of a plan.
1445
01:49:33,316 --> 01:49:36,277
Let's do it. Wait.
1446
01:49:40,907 --> 01:49:43,284
Funny. Did you ever think
1447
01:49:43,368 --> 01:49:46,328
this would be the moment
you became a man?
1448
01:49:46,413 --> 01:49:49,582
Actually, it was during
an alien invasion
1449
01:49:49,666 --> 01:49:52,167
but it really doesn't
matter what the scenario.
1450
01:49:52,252 --> 01:49:54,587
Why's that?
1451
01:49:54,629 --> 01:49:57,590
Because I always knew
it would be with you.
1452
01:50:00,176 --> 01:50:03,596
You are so cool.
1453
01:50:03,638 --> 01:50:05,931
True romance.
1454
01:50:15,942 --> 01:50:16,984
Wait. Wait.
1455
01:50:17,068 --> 01:50:18,152
What? What?
1456
01:50:18,236 --> 01:50:20,946
Do you have a condom?
1457
01:50:20,989 --> 01:50:22,197
Really?
1458
01:50:22,282 --> 01:50:24,408
I'm kidding.
1459
01:50:59,527 --> 01:51:01,820
Fantastic! Now that's an ending.
1460
01:51:01,905 --> 01:51:03,072
Fuck Hollywood!
1461
01:51:03,156 --> 01:51:04,740
Really? Boring.
1462
01:51:04,824 --> 01:51:05,866
Boring?
1463
01:51:05,950 --> 01:51:07,409
Not enough tits.
1464
01:51:07,494 --> 01:51:09,745
Actually, it was
kinda bittersweet.
1465
01:51:09,829 --> 01:51:12,164
You know?
Like the ending of e.T.
1466
01:51:12,248 --> 01:51:14,375
Why does everything
gotta be e.T. With you?
1467
01:51:14,459 --> 01:51:15,584
Come on. Let's go.
1468
01:51:15,669 --> 01:51:17,252
E.t.'s gay.
1469
01:51:18,630 --> 01:51:20,506
How... he's a plant.
1470
01:51:20,590 --> 01:51:23,008
He can't be gay. He's
a pla... he's a plant.
1471
01:51:23,093 --> 01:51:25,052
Would you be gay
if you were a plant?
1472
01:52:12,559 --> 01:52:14,727
It is a biological anomaly
1473
01:52:14,811 --> 01:52:18,147
the likes of which the medical
community has never seen.
1474
01:52:18,231 --> 01:52:20,441
Miles' unique body chemistry
1475
01:52:20,525 --> 01:52:22,901
clashed with the plutoneide
and the spermupermine
1476
01:52:22,944 --> 01:52:25,696
mutating his spermatozzoa
during spermatogenesis
1477
01:52:25,780 --> 01:52:28,073
in a way that no one
could've expected.
1478
01:52:28,158 --> 01:52:29,950
Spermatium are
by their very nature
1479
01:52:30,034 --> 01:52:32,411
a very determined
and resilient organism
1480
01:52:32,454 --> 01:52:35,080
genetically programmed
to overcome all obstacles
1481
01:52:35,165 --> 01:52:37,249
defy all odds
and hit the target.
1482
01:52:37,333 --> 01:52:39,668
Or die trying.
1483
01:52:39,753 --> 01:52:41,003
Perhaps...
1484
01:52:41,087 --> 01:52:43,088
You can view this disaster
1485
01:52:43,131 --> 01:52:45,799
as a kind of cautionary tale
1486
01:52:45,884 --> 01:52:48,594
against the misuse of a
yet to be fully understood
1487
01:52:48,636 --> 01:52:50,929
era in atomic energy.
1488
01:52:51,014 --> 01:52:53,432
God help us all.
1489
01:59:45,553 --> 01:59:46,678
Ba-bye.100782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.