Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,181 --> 00:01:37,184
Stella Kidd...
brave, beautiful, strong.
2
00:01:37,227 --> 00:01:39,534
I am actually
the luckiest man in Chicago.
3
00:01:43,015 --> 00:01:46,976
I am still very excited
to become a lieutenant.
4
00:01:47,019 --> 00:01:48,456
Once I get on that train,
5
00:01:48,499 --> 00:01:50,675
there will be no time
for Girls on Fire.
6
00:01:50,719 --> 00:01:52,895
You have a long
important career ahead of you.
7
00:01:52,938 --> 00:01:55,376
You cannot lose focus.
8
00:01:55,419 --> 00:01:58,205
Feelings have developed
between me and Hawkins.
9
00:01:58,248 --> 00:01:59,641
Did something happen?
10
00:01:59,684 --> 00:02:02,078
- You look great.
- So do you.
11
00:02:02,122 --> 00:02:05,299
♪
12
00:02:19,095 --> 00:02:21,228
You ghosting me
in my own bedroom?
13
00:02:21,271 --> 00:02:25,145
No, I just wanted
to let you sleep.
14
00:02:25,188 --> 00:02:26,624
Let me make you some coffee.
15
00:02:26,668 --> 00:02:28,148
I shouldn't stay
'cause, you know,
16
00:02:28,191 --> 00:02:29,323
I shouldn't be here at all.
17
00:02:29,366 --> 00:02:30,889
That's not true.
18
00:02:30,933 --> 00:02:33,109
Evan, come on, we both know
that this is a disaster.
19
00:02:33,153 --> 00:02:36,460
You--you are my boss.
We could get fired over this.
20
00:02:36,504 --> 00:02:37,940
It's not a fireable offense.
21
00:02:37,983 --> 00:02:40,638
It's not even officially
against the rules.
22
00:02:40,682 --> 00:02:42,771
I mean,
it's--it's frowned upon, yeah.
23
00:02:42,814 --> 00:02:45,991
Okay, frowned upon means
it is trouble, okay?
24
00:02:46,035 --> 00:02:48,472
And neither of us need trouble.
25
00:02:48,516 --> 00:02:51,258
And, as fun as it was,
26
00:02:51,301 --> 00:02:54,478
and it--and it was--
it was very, very fun--
27
00:02:54,522 --> 00:02:56,524
this--this is a bad idea.
28
00:02:58,439 --> 00:03:01,485
- Violet?
- I'll just--
29
00:03:01,529 --> 00:03:04,488
I will see you
around at work.
30
00:03:08,057 --> 00:03:14,933
♪
31
00:03:22,071 --> 00:03:24,595
So I was hoping to set up
a Girls on Fire session
32
00:03:24,639 --> 00:03:27,337
this shift since I'm trying
to catch up from my time away,
33
00:03:27,381 --> 00:03:28,817
but only with your permission,
of course.
34
00:03:28,860 --> 00:03:31,036
Sounds like a great program.
I'm all for it.
35
00:03:31,080 --> 00:03:32,081
Great.
36
00:03:32,124 --> 00:03:33,430
But what happens
37
00:03:33,474 --> 00:03:35,476
if we get a call
in the middle of it?
38
00:03:35,519 --> 00:03:39,088
I can step in
if Squad isn't out on a call.
39
00:03:39,131 --> 00:03:42,700
I'd love to help.
40
00:03:42,744 --> 00:03:45,573
I mean, I know
the program really well
41
00:03:45,616 --> 00:03:47,531
and I won't get called out
of the firehouse.
42
00:03:47,575 --> 00:03:50,447
Yes, that is a great idea.
43
00:03:50,491 --> 00:03:53,407
Thank you, Kylie.
44
00:04:00,283 --> 00:04:04,679
Truck 81, Squad 3,
Engine 51, Ambulance 61.
45
00:04:04,722 --> 00:04:07,943
House fire,
9340 DuPage Avenue.
46
00:04:13,165 --> 00:04:17,257
♪
47
00:04:19,955 --> 00:04:26,309
♪
48
00:04:26,353 --> 00:04:28,529
Hurry!
My sister might be in there.
49
00:04:28,572 --> 00:04:30,618
I'm not sure.
- All right.
50
00:04:30,661 --> 00:04:31,923
I just came home,
I tried to go inside but--
51
00:04:31,967 --> 00:04:33,142
How old is she?
52
00:04:33,185 --> 00:04:34,839
She's not a kid.
My big sister, Courtney.
53
00:04:34,883 --> 00:04:36,406
All right,
looking for an adult female.
54
00:04:36,450 --> 00:04:38,016
Squad, let's do
a primary search on one.
55
00:04:38,060 --> 00:04:41,237
Truck, you take two.
It's pretty hot up there.
56
00:04:41,281 --> 00:04:42,586
Try a vent-enter-search.
57
00:04:42,630 --> 00:04:44,762
Kidd, Gallo,
vent-enter-search.
58
00:04:44,806 --> 00:04:46,416
Grab a ladder,
start at that window.
59
00:04:46,460 --> 00:04:47,939
Mouch, get the aerial
to the roof.
60
00:04:47,983 --> 00:04:50,246
Copy.
61
00:04:50,290 --> 00:04:51,769
♪
62
00:04:51,813 --> 00:04:53,467
I've tried calling her
but she doesn't pick up.
63
00:04:53,510 --> 00:04:55,077
Please, she's the only family
I have.
64
00:04:55,120 --> 00:04:56,774
Hey, listen--listen to me.
We're going inside.
65
00:04:56,818 --> 00:04:58,776
If she's in there,
we'll find her, okay?
66
00:04:58,820 --> 00:05:00,996
Hey, come with me, okay?
Let these guys work.
67
00:05:01,039 --> 00:05:03,346
Move.
68
00:05:03,390 --> 00:05:10,484
♪
69
00:05:12,747 --> 00:05:14,966
Looks good.
I'm going in.
70
00:05:15,010 --> 00:05:17,317
♪
71
00:05:17,360 --> 00:05:19,884
Fire Department!
Call out!
72
00:05:19,928 --> 00:05:25,107
♪
73
00:05:25,150 --> 00:05:28,023
Fire Department!
Call out!
74
00:05:35,552 --> 00:05:38,599
Call out!
75
00:05:40,383 --> 00:05:47,347
♪
76
00:05:47,390 --> 00:05:49,653
Fire Department!
Call out!
77
00:05:52,221 --> 00:05:59,141
♪
78
00:05:59,184 --> 00:06:01,012
Call out!
79
00:06:04,233 --> 00:06:06,453
Hang on, I'm coming.
80
00:06:06,496 --> 00:06:13,285
♪
81
00:06:13,329 --> 00:06:17,072
Fire Department!
Call out!
82
00:06:17,115 --> 00:06:20,205
Where are you?
Call out!
83
00:06:25,254 --> 00:06:27,474
Call out!
84
00:06:27,517 --> 00:06:28,953
I didn't get that.
85
00:06:28,997 --> 00:06:32,392
Please repeat.
Please repeat.
86
00:06:32,435 --> 00:06:33,784
Son of a bitch!
87
00:06:33,828 --> 00:06:36,396
I didn't get that.
88
00:06:36,439 --> 00:06:43,533
♪
89
00:06:53,108 --> 00:06:55,676
Gallo, where the hell
are you?
90
00:06:59,027 --> 00:07:01,595
♪
91
00:07:01,638 --> 00:07:04,989
Gallo, report.
92
00:07:05,033 --> 00:07:06,600
Gallo?
93
00:07:06,643 --> 00:07:07,775
♪
94
00:07:07,818 --> 00:07:09,167
Squad, can you get
to the second floor?
95
00:07:09,211 --> 00:07:11,213
Gallo's not answering.
96
00:07:11,256 --> 00:07:13,476
Negative, we can't
get up the stairs.
97
00:07:13,520 --> 00:07:16,653
- I'm going in after him.
- Copy.
98
00:07:16,697 --> 00:07:18,829
♪
99
00:07:21,049 --> 00:07:22,964
♪
100
00:07:23,007 --> 00:07:25,967
Gallo!
101
00:07:26,010 --> 00:07:32,713
♪
102
00:07:39,197 --> 00:07:42,026
Okay, Gallo!
103
00:07:45,595 --> 00:07:52,559
♪
104
00:08:00,784 --> 00:08:04,614
Hey, you okay?
105
00:08:04,658 --> 00:08:07,574
All right, okay.
106
00:08:09,706 --> 00:08:13,405
- Julia, Julia!
- Oh, thank God!
107
00:08:13,449 --> 00:08:15,407
Julia, what happened?
108
00:08:15,451 --> 00:08:16,626
I tried calling you.
Why weren't you answering?
109
00:08:16,670 --> 00:08:18,193
Julia, what happened
to my house?
110
00:08:18,236 --> 00:08:19,499
I don't know, I wasn't here.
111
00:08:19,542 --> 00:08:21,022
Were you cooking something?
112
00:08:21,065 --> 00:08:22,719
Were you using the fireplace?
113
00:08:22,763 --> 00:08:24,068
I wasn't here.
114
00:08:24,112 --> 00:08:26,723
Why is everything
always my fault?
115
00:08:26,767 --> 00:08:33,730
♪
116
00:08:36,428 --> 00:08:40,563
Hey, what the hell
happened to you in there?
117
00:08:40,607 --> 00:08:42,478
I don't even wanna tell you,
Lieutenant.
118
00:08:42,522 --> 00:08:45,525
Well, you damn well better.
119
00:08:45,568 --> 00:08:46,743
I thought I heard a victim,
120
00:08:46,787 --> 00:08:50,181
but it was just
some smart speaker.
121
00:08:50,225 --> 00:08:53,750
♪
122
00:08:53,794 --> 00:08:56,579
All right, all right,
just get ready for overhaul.
123
00:08:56,623 --> 00:08:59,234
I'll be ready, Lieutenant.
124
00:09:09,026 --> 00:09:10,593
Hey, Chief.
125
00:09:10,637 --> 00:09:13,161
What's this I hear about
Gallo getting jammed up?
126
00:09:13,204 --> 00:09:15,598
Yeah, it wasn't
really his fault.
127
00:09:15,642 --> 00:09:19,297
Kept hearing someone,
turned out to be
128
00:09:19,341 --> 00:09:22,170
one of those smart speakers
that talks to you.
129
00:09:22,213 --> 00:09:24,651
- You kidding?
- I wish.
130
00:09:24,694 --> 00:09:28,698
But Kidd was on top of it,
really saved his bacon.
131
00:09:28,742 --> 00:09:29,786
He's fine.
132
00:09:31,919 --> 00:09:33,268
Look, I'm really sorry
133
00:09:33,311 --> 00:09:34,748
you don't have
your own quarters, Pelham.
134
00:09:34,791 --> 00:09:38,273
Oh, all good.
This works fine.
135
00:09:44,801 --> 00:09:48,152
Does it?
136
00:09:48,196 --> 00:09:50,633
You know what?
137
00:09:50,677 --> 00:09:53,331
The blue room in the bullpen,
it's just sitting there empty.
138
00:09:53,375 --> 00:09:56,030
Why don't you set up in there?
139
00:09:56,073 --> 00:09:58,423
- Thanks, Chief.
- You're welcome.
140
00:10:04,908 --> 00:10:06,649
So this is today's plan.
141
00:10:06,693 --> 00:10:08,520
I was thinking of doing
a fun obstacle course,
142
00:10:08,564 --> 00:10:11,654
and then a refresher on the
basic ropes and knots drill.
143
00:10:11,698 --> 00:10:15,049
We did that my first class.
144
00:10:15,092 --> 00:10:18,182
That was what, two years ago?
145
00:10:18,226 --> 00:10:21,708
Yeah...
146
00:10:21,751 --> 00:10:24,319
It's so crazy to think
about how much my life
147
00:10:24,362 --> 00:10:27,539
has changed in the best ways.
148
00:10:30,064 --> 00:10:33,676
That makes me really happy
to hear, Kylie.
149
00:10:38,942 --> 00:10:41,510
Ah, there you are.
150
00:10:41,553 --> 00:10:43,381
You know how much I hate it
when you almost die.
151
00:10:43,425 --> 00:10:45,601
Why did you do that?
152
00:10:45,645 --> 00:10:49,649
My apologies.
I really did screw that one up.
153
00:10:51,302 --> 00:10:53,783
Oh, well,
don't beat yourself up.
154
00:10:53,827 --> 00:10:55,959
That's my job.
155
00:10:59,702 --> 00:11:02,705
You never showed
at the alt-gala.
156
00:11:02,749 --> 00:11:05,403
Oh, yeah,
I'm--I'm sorry about that.
157
00:11:05,447 --> 00:11:08,276
I got stuck
at the uptight actual gala
158
00:11:08,319 --> 00:11:11,105
making small talk,
you know, so.
159
00:11:11,148 --> 00:11:13,542
With Chief Hawkins?
160
00:11:13,585 --> 00:11:16,284
I saw Hawkins there, yeah.
161
00:11:17,415 --> 00:11:20,070
It's not a good idea, Violet.
162
00:11:20,114 --> 00:11:22,159
What isn't?
163
00:11:22,203 --> 00:11:24,292
This thing with your boss.
164
00:11:24,335 --> 00:11:26,773
Sorry, but it makes you
look pretty bad.
165
00:11:26,816 --> 00:11:28,644
♪
166
00:11:28,688 --> 00:11:30,472
Wow.
167
00:11:30,515 --> 00:11:33,257
Okay, first of all,
it's not against the rules,
168
00:11:33,301 --> 00:11:34,258
it's just frowned upon.
169
00:11:34,302 --> 00:11:36,521
And second of all,
170
00:11:36,565 --> 00:11:39,960
you were the one
who rejected me,
171
00:11:40,003 --> 00:11:43,441
so it is time for you to step
back with this jealousy crap.
172
00:11:43,485 --> 00:11:50,579
♪
173
00:11:52,668 --> 00:11:56,411
Severide, that house fire
this morning,
174
00:11:56,454 --> 00:11:58,500
you get any whiff of arson?
175
00:11:58,543 --> 00:12:00,763
Arson?
No, why?
176
00:12:00,807 --> 00:12:04,114
Police have asked OFI
to get involved.
177
00:12:04,158 --> 00:12:06,726
PD had been called out to that
house a lot over the years,
178
00:12:06,769 --> 00:12:09,380
domestic disturbances between
two sisters that live there.
179
00:12:09,424 --> 00:12:10,468
Julia and Courtney?
180
00:12:10,512 --> 00:12:12,644
The mother died
a few years back.
181
00:12:12,688 --> 00:12:14,646
The older one was stuck
raising her half-sister,
182
00:12:14,690 --> 00:12:17,649
a real problem child,
apparently.
183
00:12:17,693 --> 00:12:20,000
But now that she's 18,
theory is
184
00:12:20,043 --> 00:12:22,872
she's making
grown-up-sized trouble.
185
00:12:22,916 --> 00:12:24,613
They think Julia
torched the house?
186
00:12:24,656 --> 00:12:27,007
No, no way.
187
00:12:27,050 --> 00:12:28,312
What makes you so sure?
188
00:12:28,356 --> 00:12:30,010
'Cause my gut instinct
189
00:12:30,053 --> 00:12:31,794
from interacting with her
on the call.
190
00:12:31,838 --> 00:12:33,578
Well, the cops
don't share your gut.
191
00:12:33,622 --> 00:12:35,276
They've already arrested her.
192
00:12:35,319 --> 00:12:41,891
♪
193
00:12:51,509 --> 00:12:53,120
Hey, just hold tight
for a bit.
194
00:12:53,163 --> 00:12:54,295
This shouldn't take long.
195
00:12:54,338 --> 00:12:57,254
- Copy that.
- Why are we back here?
196
00:12:57,298 --> 00:12:58,690
Severide forget something?
197
00:12:58,734 --> 00:13:01,258
You see all these
OFI vehicles, don't you?
198
00:13:01,302 --> 00:13:03,260
Severide's playing
fire cop again.
199
00:13:06,829 --> 00:13:09,005
Hello, anybody home?
200
00:13:09,049 --> 00:13:12,487
This is a closed scene.
201
00:13:12,530 --> 00:13:15,751
Severide, I was about to boot
you from my crime scene.
202
00:13:15,795 --> 00:13:18,972
- Is it really a crime scene?
- For now.
203
00:13:19,015 --> 00:13:20,625
Did you work the fire?
204
00:13:20,669 --> 00:13:22,845
Yeah, didn't see any signs
of arson though. You?
205
00:13:22,889 --> 00:13:24,325
Not yet, but the cops are
206
00:13:24,368 --> 00:13:26,327
pretty sure about
their suspect, Julia Davis.
207
00:13:26,370 --> 00:13:27,850
They're trying to get
a confession
208
00:13:27,894 --> 00:13:29,199
out of her right now.
209
00:13:29,243 --> 00:13:30,331
Do they have anything on her?
210
00:13:30,374 --> 00:13:31,854
Neighbors overheard
her screaming
211
00:13:31,898 --> 00:13:33,073
at her sister this morning
212
00:13:33,116 --> 00:13:35,553
and a couple of hours later...
213
00:13:36,728 --> 00:13:40,210
Plus, the fire
apparently started
214
00:13:40,254 --> 00:13:43,648
right here
on her sister's bed.
215
00:13:45,563 --> 00:13:48,218
It's like Julia was sending
a message, right?
216
00:13:51,265 --> 00:13:55,530
♪
217
00:13:55,573 --> 00:13:57,706
You find any signs
of accelerants?
218
00:13:57,749 --> 00:14:00,230
Not yet, but we're taking
plenty of samples.
219
00:14:00,274 --> 00:14:07,411
♪
220
00:14:16,507 --> 00:14:19,206
I don't think she did this.
221
00:14:19,249 --> 00:14:20,729
Why not?
222
00:14:20,772 --> 00:14:22,818
I saw her reaction
in the moment
223
00:14:22,862 --> 00:14:25,865
and the thought of her sister
being stuck inside here
224
00:14:25,908 --> 00:14:27,431
scared the hell out of her.
225
00:14:27,475 --> 00:14:30,695
All right, maybe she's
just a good actress?
226
00:14:30,739 --> 00:14:34,830
Or maybe I'm
a good judge of character.
227
00:14:34,874 --> 00:14:36,701
Sounds like
you're pretty invested.
228
00:14:40,270 --> 00:14:42,229
Yeah, whoo.
229
00:14:42,272 --> 00:14:44,753
- Nice, Macy.
- Oh, yes.
230
00:14:46,494 --> 00:14:50,280
Yvette, knees up.
Go, go, go.
231
00:14:50,324 --> 00:14:53,631
Come on, ladies.
Keep it going.
232
00:14:53,675 --> 00:14:56,069
Good hustle, good hustle.
Keep it up.
233
00:14:56,112 --> 00:14:59,768
Yes, good hustle,
Macy, good hustle.
234
00:14:59,811 --> 00:15:01,335
All right,
235
00:15:01,378 --> 00:15:04,468
do I sound that intimidating
when I yell at you guys?
236
00:15:04,512 --> 00:15:08,081
So much worse.
237
00:15:08,124 --> 00:15:09,560
Yeah.
238
00:15:09,604 --> 00:15:10,735
all: Whoo.
239
00:15:10,779 --> 00:15:14,000
Nice job, Becca!
240
00:15:14,043 --> 00:15:16,002
Hey, Macy, how's it going?
241
00:15:16,045 --> 00:15:17,568
Happy to see you back,
Stella.
242
00:15:17,612 --> 00:15:19,483
I've been wanting
to tell you something.
243
00:15:19,527 --> 00:15:21,746
- Yeah.
- I'm turning 21 next month
244
00:15:21,790 --> 00:15:25,968
and--and I'm gonna apply
for the next CFD test.
245
00:15:26,012 --> 00:15:30,103
I wanna be a firefighter,
no matter how long it takes.
246
00:15:30,146 --> 00:15:32,540
I'm all in.
247
00:15:34,194 --> 00:15:38,850
That is--damn, come here.
248
00:15:42,419 --> 00:15:46,119
You--you're my first
official recruit.
249
00:15:46,162 --> 00:15:48,382
I'm so proud of you.
- Thank you.
250
00:15:52,038 --> 00:15:56,346
♪
251
00:16:08,271 --> 00:16:10,230
Bad idea there, Pelham.
252
00:16:10,273 --> 00:16:12,188
The blue office
is a no-fly zone.
253
00:16:12,232 --> 00:16:14,669
You know, I tried to, you know,
stake my claim in here,
254
00:16:14,712 --> 00:16:19,500
but Boden declared
it is off-limits.
255
00:16:19,543 --> 00:16:21,241
- Really?
- Yeah.
256
00:16:21,284 --> 00:16:24,853
'Cause he just told me
to move in here.
257
00:16:24,896 --> 00:16:26,855
- He did?
- Yep.
258
00:16:34,471 --> 00:16:36,517
Your own thermostat, nice.
259
00:16:38,649 --> 00:16:41,130
I got to live with whatever
temperature Severide wants
260
00:16:41,174 --> 00:16:43,132
and that man's a yeti.
261
00:16:43,176 --> 00:16:44,612
Hey, look, if you want
the blue office,
262
00:16:44,655 --> 00:16:46,309
I'm happy to swap with you.
263
00:16:46,353 --> 00:16:49,530
No, thanks.
Yeah, if I'm being honest,
264
00:16:49,573 --> 00:16:53,882
most people think
that this place is cursed.
265
00:16:53,925 --> 00:16:58,930
Kidd tried to turn it into a,
you know, a woman's lounge,
266
00:16:58,974 --> 00:17:01,368
total disaster.
267
00:17:01,411 --> 00:17:06,329
And oh, and Gorsch,
you remember ADC Gorsch?
268
00:17:06,373 --> 00:17:07,591
Mm-hmm.
269
00:17:07,635 --> 00:17:09,593
He burrowed in here
for a while
270
00:17:09,637 --> 00:17:13,423
and he made our lives hell
271
00:17:13,467 --> 00:17:15,730
so, you know,
272
00:17:15,773 --> 00:17:18,994
you might want
to bring in a priest
273
00:17:19,038 --> 00:17:21,823
and get an exorcism going.
274
00:17:29,222 --> 00:17:32,877
Mmm, what is this?
It's amazing.
275
00:17:34,488 --> 00:17:36,707
Martha Stewart's
firehouse jambalaya,
276
00:17:36,751 --> 00:17:38,796
one of my favorite recipes.
277
00:17:38,840 --> 00:17:41,321
So why aren't you
eating anything?
278
00:18:25,060 --> 00:18:26,801
Ms. Davis, I'm not sure
if you remember me.
279
00:18:26,844 --> 00:18:29,760
I responded to the fire
this morning.
280
00:18:29,804 --> 00:18:31,197
Oh, hi.
281
00:18:31,240 --> 00:18:32,459
I'm Lieutenant
Kelly Severide.
282
00:18:32,502 --> 00:18:33,938
This is
Lieutenant Wendy Seager,
283
00:18:33,982 --> 00:18:36,071
with the office
of Fire Investigation.
284
00:18:36,115 --> 00:18:37,464
Courtney, we'd like to talk
285
00:18:37,507 --> 00:18:41,424
to you about the fire
if you have a minute.
286
00:18:41,468 --> 00:18:43,557
I'm sorry,
all I've done today
287
00:18:43,600 --> 00:18:46,037
is answer questions
from the police,
288
00:18:46,081 --> 00:18:48,823
from the insurance company,
from my boss who doesn't get
289
00:18:48,866 --> 00:18:51,956
why I can't deal
with work right now so.
290
00:18:53,523 --> 00:18:55,003
We'll try
and make this quick.
291
00:18:55,046 --> 00:18:56,831
We're just trying
to get the full picture
292
00:18:56,874 --> 00:18:59,355
of all the events
leading up to the fire.
293
00:18:59,399 --> 00:19:01,836
All I can tell you is that
when I left for my 10:00 a.m.
294
00:19:01,879 --> 00:19:03,664
doctor's appointment,
everything was fine.
295
00:19:03,707 --> 00:19:06,884
And then when I got back
an hour later,
296
00:19:06,928 --> 00:19:11,498
my house and everything
I own was on fire.
297
00:19:11,541 --> 00:19:14,240
Julia was still there
when you left?
298
00:19:14,283 --> 00:19:17,025
We heard you two got into
a fight this morning.
299
00:19:17,068 --> 00:19:18,679
What was that about?
300
00:19:18,722 --> 00:19:21,812
What it's always about,
money.
301
00:19:21,856 --> 00:19:23,858
I've been taking care of her
since she was 13.
302
00:19:23,901 --> 00:19:27,514
So now it's time that she
starts pulling her own weight.
303
00:19:27,557 --> 00:19:30,517
You two don't get along?
304
00:19:30,560 --> 00:19:32,823
It's complicated.
305
00:19:32,867 --> 00:19:34,042
I mean, she was still young
306
00:19:34,085 --> 00:19:36,305
when our mom died
in a car accident.
307
00:19:36,349 --> 00:19:38,525
And then all of a sudden
big sister's calling the shots.
308
00:19:38,568 --> 00:19:42,050
That's pretty heavy stuff
for a kid.
309
00:19:42,093 --> 00:19:43,399
She started acting out
310
00:19:43,443 --> 00:19:46,402
and she was in
and out of trouble.
311
00:19:47,577 --> 00:19:51,320
But things started
to get better last year.
312
00:19:51,364 --> 00:19:52,582
How so?
313
00:19:52,626 --> 00:19:54,584
She chilled out a bit,
314
00:19:54,628 --> 00:19:56,934
got her grades up
and managed to graduate.
315
00:19:58,936 --> 00:20:00,764
She even started
looking for a job.
316
00:20:03,114 --> 00:20:06,509
I really thought
she was turning it all around.
317
00:20:08,816 --> 00:20:14,125
Do you think Julia might've
actually started this fire?
318
00:20:17,607 --> 00:20:21,872
I don't wanna think that,
but--
319
00:20:35,451 --> 00:20:37,236
Julia Davis called 911
at 10:41 this morning
320
00:20:37,279 --> 00:20:38,106
to report the fire.
321
00:20:38,149 --> 00:20:39,542
We're just trying to see
322
00:20:39,586 --> 00:20:41,196
if anyone saw her returning
home around that time.
323
00:20:41,240 --> 00:20:43,503
I wasn't around this morning,
but whatever she told you,
324
00:20:43,546 --> 00:20:45,200
take it
with a big old grain of salt.
325
00:20:45,244 --> 00:20:47,376
That girl's been trouble
her whole life.
326
00:20:49,204 --> 00:20:52,555
Okay, thanks for your time.
327
00:20:52,599 --> 00:20:54,296
Help me understand, Severide.
328
00:20:54,340 --> 00:20:57,299
I mean, her own sister
thinks she's guilty,
329
00:20:57,343 --> 00:20:58,735
but we're freezing
our butts off
330
00:20:58,779 --> 00:21:02,609
trying to find someone
to corroborate the timeline?
331
00:21:02,652 --> 00:21:05,438
You can go back to the office
if you want.
332
00:21:05,481 --> 00:21:09,180
Okay, I'm just saying this
girl's kicked holes in walls.
333
00:21:09,224 --> 00:21:10,617
I mean, she threw
334
00:21:10,660 --> 00:21:13,794
a brick through
her sister's windshield once.
335
00:21:13,837 --> 00:21:15,448
So what?
336
00:21:15,491 --> 00:21:17,841
You're--you're just doing
what everybody else is doing
337
00:21:17,885 --> 00:21:20,191
and judging her
for things she did in the past
338
00:21:20,235 --> 00:21:23,238
but people can change.
I did.
339
00:21:23,282 --> 00:21:25,022
You know,
I was a nightmare in my teens.
340
00:21:25,066 --> 00:21:27,938
I mean, the Julia that I met
this morning at the fire
341
00:21:27,982 --> 00:21:29,810
clearly loves her sister.
342
00:21:29,853 --> 00:21:31,594
She was a mess at the thought
of her in danger.
343
00:21:31,638 --> 00:21:34,423
I think she deserves better
than to be boiled down
344
00:21:34,467 --> 00:21:36,686
to a rap sheet
of her past offenses.
345
00:21:39,689 --> 00:21:41,735
♪
346
00:21:41,778 --> 00:21:46,087
Let's keep knocking
on doors then.
347
00:21:46,130 --> 00:21:48,916
I'm just gonna call Stella,
348
00:21:48,959 --> 00:21:52,789
and make sure she knows that
I'm gonna be gone for a while.
349
00:21:52,833 --> 00:21:56,010
Okay, yeah, it sounds like
you got your hands full.
350
00:21:56,053 --> 00:21:58,882
Good luck.
351
00:21:58,926 --> 00:22:00,362
What's that?
352
00:22:00,406 --> 00:22:03,452
Oh, that's Kelly.
He's gonna be late.
353
00:22:03,496 --> 00:22:05,976
You know, I guess
the arson case is a tough one.
354
00:22:06,020 --> 00:22:10,372
And you know, he's working with
Seager who is very attractive
355
00:22:10,416 --> 00:22:11,939
and obviously in love with him,
356
00:22:11,982 --> 00:22:13,723
but I'm okay with it
because Kelly and I
357
00:22:13,767 --> 00:22:16,726
just got back to being solid
as hell and there is no reason
358
00:22:16,770 --> 00:22:20,948
why I should feel weird about
how well they work together.
359
00:22:23,342 --> 00:22:25,431
I just meant
what's all that paperwork?
360
00:22:29,391 --> 00:22:31,393
This is Girls on Fire stuff.
361
00:22:31,437 --> 00:22:32,916
- Cool.
- Mm-hmm.
362
00:22:32,960 --> 00:22:35,092
I'll help.
363
00:22:35,136 --> 00:22:37,791
That would be awesome.
364
00:22:37,834 --> 00:22:41,142
God, now you see why I can't
be a Lieutenant right now.
365
00:22:41,185 --> 00:22:43,579
You know, supervising
all of this,
366
00:22:43,623 --> 00:22:45,059
it's endless hours
of paperwork,
367
00:22:45,102 --> 00:22:47,409
plus the time and energy
it takes to run the sessions.
368
00:22:47,453 --> 00:22:48,889
It's a lot.
369
00:22:48,932 --> 00:22:52,893
It is but, you know,
I can't drop the program.
370
00:22:52,936 --> 00:22:55,809
Look at the difference
it's making.
371
00:22:55,852 --> 00:22:58,377
Macy is going to become
a firefighter.
372
00:22:58,420 --> 00:23:03,120
Yeah, it's pretty amazing.
373
00:23:03,164 --> 00:23:05,601
No way you can
drop the program.
374
00:23:19,180 --> 00:23:21,835
- Did you hear that?
- Yeah.
375
00:23:26,579 --> 00:23:29,756
Kylie.
Kylie, where are you?
376
00:23:34,935 --> 00:23:36,197
Kylie's not out there.
377
00:23:36,240 --> 00:23:38,721
Is there something
wrong, Chief?
378
00:23:38,765 --> 00:23:41,985
- Everything okay back here?
- Shh, quiet.
379
00:23:52,256 --> 00:23:53,257
There's a critter in the wall.
380
00:23:53,301 --> 00:23:55,085
all: Oh.
381
00:23:55,129 --> 00:23:58,480
Little guy is just trying to
escape the cold weather, right?
382
00:23:58,524 --> 00:23:59,786
No harm, no foul.
383
00:23:59,829 --> 00:24:01,744
Yeah, and then
he'll die in the walls
384
00:24:01,788 --> 00:24:04,573
and turn the firehouse
into a hazmat situation.
385
00:24:04,617 --> 00:24:05,879
Yeah, we had a carcass
in the bunker
386
00:24:05,922 --> 00:24:08,359
in the wall
one time, Mr. Sprinkles.
387
00:24:08,403 --> 00:24:10,579
He was a guinea pig.
388
00:24:10,623 --> 00:24:13,408
Okay, I doubt
there's a guinea pig
389
00:24:13,452 --> 00:24:15,105
living in my office walls.
390
00:24:15,149 --> 00:24:17,281
No, most likely
a swarm of rats.
391
00:24:17,325 --> 00:24:19,501
Shh.
392
00:24:24,506 --> 00:24:26,247
Ambulance 61,
person injured...
393
00:24:26,290 --> 00:24:28,118
Oh, sorry,
I can't stay and help.
394
00:24:28,162 --> 00:24:29,511
Northwood.
395
00:24:34,560 --> 00:24:39,129
♪
396
00:24:39,173 --> 00:24:40,261
What are we looking at?
397
00:24:40,304 --> 00:24:41,523
Stabbing in the holding cell,
398
00:24:41,567 --> 00:24:43,830
a couple of dirtbags
mixing it up.
399
00:24:43,873 --> 00:24:46,963
One of 'em got ahold of a soda
can and turned it into a shiv.
400
00:24:47,007 --> 00:24:48,356
♪
401
00:24:48,399 --> 00:24:51,315
Never a dull day, right?
402
00:24:51,359 --> 00:24:56,582
♪
403
00:24:56,625 --> 00:25:00,586
Hey, let me see that wound.
Oh, hi--
404
00:25:00,629 --> 00:25:02,762
You better keep that bitch
away from me, you hear?
405
00:25:02,805 --> 00:25:04,546
You open your mouth,
you see what happens?
406
00:25:04,590 --> 00:25:06,679
Hey, shut up, huh.
407
00:25:12,511 --> 00:25:14,164
Aren't you from the fire
this morning?
408
00:25:14,208 --> 00:25:15,818
I didn't do anything,
409
00:25:15,862 --> 00:25:17,646
but they threw me in here
like some criminal.
410
00:25:17,690 --> 00:25:19,082
Keep talking, girl.
411
00:25:19,126 --> 00:25:21,563
Hey, you're not
doing yourself any favors.
412
00:25:21,607 --> 00:25:25,219
I didn't start that fire.
I swear it.
413
00:25:25,262 --> 00:25:31,878
♪
414
00:25:33,357 --> 00:25:34,837
Hey, we need to get her
to the hospital.
415
00:25:34,881 --> 00:25:36,752
Why, can't you just
patch her up?
416
00:25:36,796 --> 00:25:38,406
It won't stop bleeding,
might have nicked an artery.
417
00:25:38,449 --> 00:25:39,755
She needs a doctor.
418
00:25:39,799 --> 00:25:41,496
I gotta run this
by my Sergeant.
419
00:25:41,540 --> 00:25:43,193
Look, we'll handle this
however you guys want.
420
00:25:43,237 --> 00:25:46,109
Just know we fill out
very detailed reports.
421
00:25:51,506 --> 00:25:54,291
Go with them.
422
00:25:54,335 --> 00:25:56,337
Come on.
423
00:25:56,380 --> 00:25:58,992
Let's go then.
424
00:25:59,035 --> 00:26:04,824
♪
425
00:26:08,828 --> 00:26:09,959
Hey, guys.
426
00:26:10,003 --> 00:26:11,439
Hey, she's over there.
427
00:26:11,482 --> 00:26:12,962
The room
with the armed guard.
428
00:26:13,006 --> 00:26:16,357
Thanks for the heads-up.
429
00:26:16,400 --> 00:26:18,315
We are with the Office of
Fire Investigation.
430
00:26:18,359 --> 00:26:20,535
Do you mind
if we have a word with her?
431
00:26:23,843 --> 00:26:25,366
Sure.
432
00:26:27,673 --> 00:26:31,633
Hey, Julia.
Do you remember me?
433
00:26:31,677 --> 00:26:34,593
- Yeah.
- My name's Kelly.
434
00:26:34,636 --> 00:26:36,507
This is my friend, Wendy.
We're investigating the fire.
435
00:26:36,551 --> 00:26:39,641
We just have
some questions for you.
436
00:26:39,685 --> 00:26:43,036
You have to believe me.
I didn't set that fire.
437
00:26:43,079 --> 00:26:46,256
- Okay, then help us prove it.
- How?
438
00:26:46,300 --> 00:26:47,649
Just tell us everything
439
00:26:47,693 --> 00:26:50,783
that you can about
what happened this morning.
440
00:26:50,826 --> 00:26:52,306
What you did, where you went.
441
00:26:52,349 --> 00:26:57,050
Oh, it was kind of
a normal day.
442
00:26:57,093 --> 00:26:58,834
It started out
with a big screaming match
443
00:26:58,878 --> 00:27:01,968
between me and my sister
about what a burden I am.
444
00:27:02,011 --> 00:27:06,146
But after she left, I tried to
chill out with a hot shower.
445
00:27:06,189 --> 00:27:08,539
Then I kicked back on her bed
446
00:27:08,583 --> 00:27:11,542
for a while
and listened to music.
447
00:27:11,586 --> 00:27:15,851
- On your sister's bed?
- Yeah.
448
00:27:15,895 --> 00:27:21,030
Were you burning any candles
or incense, anything like that?
449
00:27:21,074 --> 00:27:22,597
Smoking?
Vaping?
450
00:27:22,641 --> 00:27:26,383
No, I gave up weed in case
I have to get drug-tested.
451
00:27:26,427 --> 00:27:27,907
I'm looking for a job.
452
00:27:27,950 --> 00:27:30,649
That's where I went
this morning, walking around,
453
00:27:30,692 --> 00:27:33,216
looking for "help wanted" signs.
454
00:27:33,260 --> 00:27:35,088
Okay, did you fill out
any applications
455
00:27:35,131 --> 00:27:36,655
or even just talk to anyone
456
00:27:36,698 --> 00:27:38,831
that could vouch
for your whereabouts?
457
00:27:38,874 --> 00:27:41,572
The only openings I saw
were for car mechanics,
458
00:27:41,616 --> 00:27:45,751
stuff like that,
so I gave up and headed home.
459
00:27:45,794 --> 00:27:50,059
Julia, the fire started
on your sister's bed.
460
00:27:50,103 --> 00:27:51,321
It did?
461
00:27:51,365 --> 00:27:52,975
How were you
listening to music?
462
00:27:53,019 --> 00:27:55,717
Headphones, earbuds, anything
with a lithium battery in it
463
00:27:55,761 --> 00:27:57,588
that you might've left
on the bedspread?
464
00:27:57,632 --> 00:28:01,244
No, Courtney has one of
those smart speakers.
465
00:28:01,288 --> 00:28:02,245
You don't even
have to touch it.
466
00:28:02,289 --> 00:28:04,770
Just tell it what to play.
467
00:28:07,773 --> 00:28:12,821
♪
468
00:28:12,865 --> 00:28:14,431
That was a bust.
469
00:28:14,475 --> 00:28:16,695
Weird thing is I'm starting
to agree with you.
470
00:28:16,738 --> 00:28:19,915
I think she's
telling the truth.
471
00:28:19,959 --> 00:28:21,656
♪
472
00:28:21,700 --> 00:28:23,310
What's up?
473
00:28:23,353 --> 00:28:25,573
Some of those devices, when
they're given an instruction,
474
00:28:25,616 --> 00:28:28,489
they store the audio
recording in the cloud.
475
00:28:28,532 --> 00:28:29,882
It might be a long shot
476
00:28:29,925 --> 00:28:32,319
but if her sister
can access those recordings,
477
00:28:32,362 --> 00:28:33,755
maybe that'll help us
figure out
478
00:28:33,799 --> 00:28:36,497
what happened in the bedroom
when the fire started.
479
00:28:39,848 --> 00:28:41,763
You know how once
they go past stale
480
00:28:41,807 --> 00:28:43,504
and then go another
six months or so,
481
00:28:43,547 --> 00:28:46,333
and reach a whole new texture?
That's what we're at.
482
00:28:46,376 --> 00:28:50,163
Check it out.
483
00:28:50,206 --> 00:28:52,513
I'm telling you,
it'll cheer you right up.
484
00:29:03,524 --> 00:29:05,787
Sounds like you're
chewing sandpaper.
485
00:29:05,831 --> 00:29:07,833
That's not me.
486
00:29:10,400 --> 00:29:12,359
I think it's coming
from in there.
487
00:29:18,495 --> 00:29:19,888
What's that--
488
00:29:19,932 --> 00:29:26,808
Shh, shh, there could be
1 or 100, who knows?
489
00:29:26,852 --> 00:29:29,158
You okay, Lieutenant?
490
00:29:29,202 --> 00:29:31,944
♪
491
00:29:31,987 --> 00:29:33,380
Did you get the 20?
492
00:29:33,423 --> 00:29:36,775
Hey, yeah. I'm thinking
this general area.
493
00:29:36,818 --> 00:29:39,168
Okay.
494
00:29:39,212 --> 00:29:46,393
♪
495
00:29:48,743 --> 00:29:51,354
As tough as she was
playing it, she was scared.
496
00:29:51,398 --> 00:29:52,529
And she didn't strike me
as a type
497
00:29:52,573 --> 00:29:53,879
to try and burn a house down.
498
00:29:53,922 --> 00:29:56,055
Yeah, that's what Kelly's
been saying too.
499
00:29:56,098 --> 00:29:57,621
I'm glad we got her out
of that holding cell,
500
00:29:57,665 --> 00:29:59,406
at least for now.
- Yeah.
501
00:29:59,449 --> 00:30:00,581
Does anybody
have moisturizer?
502
00:30:00,624 --> 00:30:03,236
Yeah, in my locker,
green bottle.
503
00:30:11,026 --> 00:30:13,855
Stella Kidd, what is this?
504
00:30:13,899 --> 00:30:16,118
♪
505
00:30:16,162 --> 00:30:19,165
It's a ring.
A ring that Kelly
506
00:30:19,208 --> 00:30:23,473
gave me at the gala
on a freezing cold terrace.
507
00:30:23,517 --> 00:30:24,866
Why didn't you tell us?
508
00:30:24,910 --> 00:30:26,650
Because we've already
been engaged for a while.
509
00:30:26,694 --> 00:30:28,827
And so I didn't wanna make
too big a deal out of it.
510
00:30:28,870 --> 00:30:31,481
- Oh, but it is a big deal.
- Yeah.
511
00:30:31,525 --> 00:30:33,396
Maybe it's time to plan
an actual wedding now?
512
00:30:33,440 --> 00:30:36,835
I was thinking
the same thing.
513
00:30:36,878 --> 00:30:38,184
Just curious,
514
00:30:38,227 --> 00:30:40,229
has it ever been tricky
with you and Severide,
515
00:30:40,273 --> 00:30:43,885
with him being a Lieutenant
at 51 and you guys dating?
516
00:30:43,929 --> 00:30:47,193
Well, we're not on
the same rig so that helps.
517
00:30:47,236 --> 00:30:50,587
But even if we were,
518
00:30:50,631 --> 00:30:54,678
who gives a damn
what people think?
519
00:30:54,722 --> 00:30:58,857
Yeah, yeah, who gives a damn?
520
00:30:58,900 --> 00:31:05,733
♪
521
00:31:09,215 --> 00:31:10,912
Spill.
522
00:31:10,956 --> 00:31:14,785
What happened
with you and Hawkins?
523
00:31:14,829 --> 00:31:18,093
Okay...
524
00:31:18,137 --> 00:31:19,616
There was a thing
525
00:31:19,660 --> 00:31:23,359
and we--we kinda
hooked up at the gala.
526
00:31:23,403 --> 00:31:26,885
- At the gala?
- Just--just for a minute.
527
00:31:26,928 --> 00:31:31,890
And then we left
and we went to his house.
528
00:31:33,804 --> 00:31:37,852
- Whoa.
- I like him.
529
00:31:39,506 --> 00:31:42,248
Well, he is very likable.
530
00:31:43,902 --> 00:31:45,642
Truck 81, person trapped...
531
00:31:45,686 --> 00:31:47,296
Okay, no time for deodorant,
532
00:31:47,340 --> 00:31:49,820
but I will still smell better
than the rest of my unit.
533
00:31:56,001 --> 00:31:59,308
♪
534
00:31:59,352 --> 00:32:01,963
Hurry.
He got himself stuck.
535
00:32:02,007 --> 00:32:05,314
Okay, show me where he is.
Can you tell us what happened?
536
00:32:05,358 --> 00:32:09,275
Well, my neighbor said that
if I told you the truth
537
00:32:09,318 --> 00:32:11,973
that you probably
wouldn't come.
538
00:32:12,017 --> 00:32:13,670
What do you mean?
539
00:32:13,714 --> 00:32:16,108
Well, it's not a person
who's trapped.
540
00:32:16,151 --> 00:32:18,849
It's Tyson.
541
00:32:22,244 --> 00:32:24,072
♪
542
00:32:24,116 --> 00:32:27,597
Now, I know they say
that cats land on their feet,
543
00:32:27,641 --> 00:32:32,385
but Tyson is up so high.
If he fell, I know he'd die.
544
00:32:32,428 --> 00:32:34,387
Don't worry,
cats always figure out
545
00:32:34,430 --> 00:32:35,997
how to get down
all by themselves.
546
00:32:36,041 --> 00:32:38,913
But he's been up there
for almost an hour.
547
00:32:38,957 --> 00:32:42,525
♪
548
00:32:42,569 --> 00:32:46,703
Lieutenant,
so Gallo could use a boost.
549
00:32:46,747 --> 00:32:48,705
He's been pretty hard
on themselves
550
00:32:48,749 --> 00:32:50,533
since the fire yesterday.
551
00:32:50,577 --> 00:32:53,275
Climbing is his specialty.
552
00:32:53,319 --> 00:32:55,582
Maybe let the kid loose?
553
00:33:00,456 --> 00:33:02,937
- Gallo.
- Yes, sir?
554
00:33:02,981 --> 00:33:04,330
Think you can
get that cat down?
555
00:33:08,029 --> 00:33:09,639
Yes, sir.
556
00:33:09,683 --> 00:33:12,816
Thank you, thank you,
thank you.
557
00:33:15,123 --> 00:33:21,956
♪
558
00:33:24,611 --> 00:33:26,178
Come in, come in.
559
00:33:26,221 --> 00:33:29,746
So I logged into my account
like you told me to.
560
00:33:29,790 --> 00:33:31,226
It took me a while
to figure it all out,
561
00:33:31,270 --> 00:33:34,403
but eventually I found where
they store the recordings.
562
00:33:34,447 --> 00:33:37,015
Anyway, listen to what I found.
563
00:33:37,058 --> 00:33:39,104
This is from yesterday morning
right before the fire.
564
00:33:40,714 --> 00:33:43,456
Hey, computer,
pause the music.
565
00:33:43,499 --> 00:33:44,761
Hey, girl, what are you up to?
566
00:33:44,805 --> 00:33:46,154
Who's she talking to?
567
00:33:46,198 --> 00:33:48,069
She's on the phone
with a friend, Mya, probably.
568
00:33:48,113 --> 00:33:51,072
Cool, well, I gotta go pound
the pavement for a while.
569
00:33:51,116 --> 00:33:53,292
My sister is making me
get a job.
570
00:33:53,335 --> 00:33:54,554
But later, you wanna meet up
571
00:33:54,597 --> 00:33:55,816
and get some boba
or something?
572
00:33:55,859 --> 00:33:59,080
Okay, call you then.
Computer, unpause.
573
00:34:04,651 --> 00:34:06,783
Is that the only recording?
574
00:34:06,827 --> 00:34:08,089
It's the only one
from yesterday,
575
00:34:08,133 --> 00:34:11,049
but it's good, right?
576
00:34:11,092 --> 00:34:13,399
She was telling the truth about
going out to look for a job.
577
00:34:13,442 --> 00:34:16,750
♪
578
00:34:16,793 --> 00:34:19,883
It's good.
It's helpful.
579
00:34:19,927 --> 00:34:21,407
But I don't think
it's a silver bullet
580
00:34:21,450 --> 00:34:25,498
that's going to get your sister
out of police custody.
581
00:34:28,327 --> 00:34:29,632
What's this about?
582
00:34:29,676 --> 00:34:31,025
Nothing, it's a rash
583
00:34:31,069 --> 00:34:33,114
that I woke up
with the other day.
584
00:34:33,158 --> 00:34:35,899
So you really don't think this
is gonna make a difference?
585
00:34:35,943 --> 00:34:37,901
I mean, she's not plotting
to burn the house down.
586
00:34:37,945 --> 00:34:40,121
She's talking about
getting boba.
587
00:34:40,165 --> 00:34:43,733
You woke up with that?
588
00:34:43,777 --> 00:34:45,648
Had your sheets been washed
the day before?
589
00:34:48,390 --> 00:34:50,523
Yeah, actually, why?
590
00:34:53,569 --> 00:34:55,528
I might know
how the fire started.
591
00:35:27,864 --> 00:35:30,824
Now we just wait?
592
00:35:30,867 --> 00:35:34,044
Right.
593
00:35:34,088 --> 00:35:36,003
For how long?
594
00:35:36,046 --> 00:35:37,787
What, you want me
to find you a magazine
595
00:35:37,831 --> 00:35:39,702
to read or something?
596
00:35:48,711 --> 00:35:52,759
- Whoo, that was a fun call!
597
00:35:52,802 --> 00:35:55,065
And you can see why she named
him Tyson, he's a real fighter.
598
00:35:59,592 --> 00:36:01,550
What's going on over here?
599
00:36:01,594 --> 00:36:03,248
It's just
a little experiment.
600
00:36:03,291 --> 00:36:05,772
We're testing a theory about
how the fire started yesterday.
601
00:36:05,815 --> 00:36:07,339
What's the theory?
602
00:36:07,382 --> 00:36:09,384
When Julia took a shower
then she applied
603
00:36:09,428 --> 00:36:12,213
an alcohol-based gel
to her wet hair.
604
00:36:12,257 --> 00:36:13,562
Then she laid down on sheets
605
00:36:13,606 --> 00:36:15,260
that were washed
with too much bleach.
606
00:36:15,303 --> 00:36:17,000
And that's bad?
607
00:36:17,044 --> 00:36:20,047
No, not at first.
Not while it was wet.
608
00:36:20,090 --> 00:36:24,225
But then she left the house,
the moisture evaporated,
609
00:36:24,269 --> 00:36:29,578
and...auto-ignition.
610
00:36:33,278 --> 00:36:35,889
Whoa.
611
00:36:38,892 --> 00:36:41,373
I'll let PD know.
612
00:36:41,416 --> 00:36:43,679
We're ruling this
an accidental fire.
613
00:36:43,723 --> 00:36:45,899
Nice work, guys.
614
00:36:45,942 --> 00:36:48,728
♪
615
00:36:48,771 --> 00:36:53,080
Sure, she's cute and all,
but come on.
616
00:36:53,123 --> 00:36:56,518
♪
617
00:36:56,562 --> 00:36:59,304
You're the one he looks at
when he's showing off.
618
00:37:01,131 --> 00:37:04,222
That's true.
619
00:37:05,179 --> 00:37:08,487
Well, looks like
Gallo's got his mojo back.
620
00:37:10,793 --> 00:37:14,493
Yeah, figured
he just needed a win.
621
00:37:14,536 --> 00:37:17,887
Help him hit the reset button.
622
00:37:17,931 --> 00:37:21,282
It's a nice piece
of leadership, Kidd.
623
00:37:21,326 --> 00:37:23,502
Really impressive.
624
00:37:23,545 --> 00:37:28,594
♪
625
00:37:40,736 --> 00:37:43,478
I'm not proud of myself.
626
00:37:43,522 --> 00:37:45,872
- Did you find it?
- No.
627
00:37:59,712 --> 00:38:01,757
It's in the air duct.
628
00:38:01,801 --> 00:38:04,020
Right.
629
00:38:15,989 --> 00:38:17,860
You ready?
630
00:38:20,907 --> 00:38:23,083
♪
631
00:38:27,566 --> 00:38:32,788
♪
632
00:38:32,832 --> 00:38:35,661
I...
633
00:38:35,704 --> 00:38:38,707
I turned on the heat
when I moved in.
634
00:38:38,751 --> 00:38:41,580
So must've been the first time
635
00:38:41,623 --> 00:38:45,584
in a while there's any air
flowing through there.
636
00:38:48,804 --> 00:38:51,720
I'll get this room
put back together right away.
637
00:38:51,764 --> 00:38:54,941
Good as new.
- Ah...
638
00:38:54,984 --> 00:38:57,204
No rush.
639
00:38:57,247 --> 00:39:00,599
You know, I think a briefing
room might be better after all.
640
00:39:17,267 --> 00:39:19,531
- Hey.
- Hey.
641
00:39:19,574 --> 00:39:21,359
You have a second to talk?
642
00:39:21,402 --> 00:39:24,405
Of course, yeah.
643
00:39:25,711 --> 00:39:30,672
I'm sorry if this is out
of line at all,
644
00:39:30,716 --> 00:39:33,588
but I have something
I need to say to you.
645
00:39:33,632 --> 00:39:38,593
- Okay.
- For like two years now,
646
00:39:38,637 --> 00:39:42,771
you've been
my mentor and my hero.
647
00:39:42,815 --> 00:39:46,514
Oh, that's--that's nice
of you to say, Kylie.
648
00:39:46,558 --> 00:39:49,517
Well, during that time,
649
00:39:49,561 --> 00:39:53,913
I have watched you work so hard
for that Lieutenant position.
650
00:39:53,956 --> 00:39:57,873
Put all you had into it
and kick ass.
651
00:39:59,701 --> 00:40:03,052
And I know how important Girls
on Fire is to you,
652
00:40:03,096 --> 00:40:05,751
but the truth is
I can take over
653
00:40:05,794 --> 00:40:08,710
a lot of
that organizational stuff
654
00:40:08,754 --> 00:40:11,191
and even run the sessions.
655
00:40:11,234 --> 00:40:15,891
- You're great.
- So I was thinking...
656
00:40:15,935 --> 00:40:18,851
What's so awesome
about Girls on Fire
657
00:40:18,894 --> 00:40:22,202
is that it makes girls like me
and Macy
658
00:40:22,245 --> 00:40:26,467
from all over the city
feel like becoming
659
00:40:26,511 --> 00:40:29,514
a firefighter
could really happen.
660
00:40:29,557 --> 00:40:32,560
But just becoming one
isn't the only goal.
661
00:40:32,604 --> 00:40:37,957
Moving up, working to become
a leader, that's the dream.
662
00:40:38,000 --> 00:40:40,916
And that's what makes you
so inspiring.
663
00:40:40,960 --> 00:40:44,137
That you're capable
of all that.
664
00:40:44,180 --> 00:40:48,184
Of becoming a Lieutenant.
665
00:40:48,228 --> 00:40:50,622
So why wait to show it?
666
00:40:50,665 --> 00:40:57,803
♪
667
00:41:02,460 --> 00:41:03,635
Hey.
668
00:41:03,678 --> 00:41:05,637
I don't think
your assistant likes me.
669
00:41:05,680 --> 00:41:06,986
She doesn't like anyone.
670
00:41:07,029 --> 00:41:10,424
I told her we had a meeting
off the books
671
00:41:10,468 --> 00:41:12,165
and she frowned.
672
00:41:12,208 --> 00:41:13,993
But she let me in so.
673
00:41:14,036 --> 00:41:15,516
You are lucky.
674
00:41:15,560 --> 00:41:17,431
Others have perished trying.
675
00:41:17,475 --> 00:41:21,740
Well, I have decided not
to let the frowning bother me.
676
00:41:23,568 --> 00:41:28,486
Hers or anyone else's.
677
00:41:31,532 --> 00:41:38,583
♪
678
00:41:41,063 --> 00:41:43,892
So call me
when you're done here.
679
00:41:43,936 --> 00:41:46,678
And we'll make some of
that good kind of trouble.
680
00:41:57,384 --> 00:42:01,388
Thanks for pitching in
on the paperwork. For once.
681
00:42:01,431 --> 00:42:04,739
Well, don't get used to it.
It's just my way of
682
00:42:04,783 --> 00:42:07,394
thanking you
for taking this flyer with me.
683
00:42:07,437 --> 00:42:09,091
My pleasure.
684
00:42:09,135 --> 00:42:12,355
I'm happy to follow your gut
instinct wherever it leads us.
685
00:42:14,619 --> 00:42:16,708
I'll see you around, Seager.
686
00:42:16,751 --> 00:42:19,362
See you around, Severide.
687
00:42:21,539 --> 00:42:24,716
- Julia!
688
00:42:24,759 --> 00:42:27,414
Thank you so much.
689
00:42:27,457 --> 00:42:34,334
♪
690
00:42:47,216 --> 00:42:54,136
♪
49481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.