Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,918
We found a mass.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,137
It's a cancer of the soft tissue
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
called a synovial sarcoma.
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,401
Carmen and I used to go together.
5
00:00:10,445 --> 00:00:12,273
- You cheated on her.
- It's gonna be okay.
6
00:00:12,316 --> 00:00:13,926
I can't...
7
00:00:13,970 --> 00:00:16,625
Terrell, Terrell, Terrell!
8
00:00:16,668 --> 00:00:18,322
I booked a flight to Detroit tonight
9
00:00:18,366 --> 00:00:19,976
to go finalize my divorce.
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,151
Wish me luck.
11
00:00:23,197 --> 00:00:24,894
Who's hitting you up at this hour?
12
00:00:24,937 --> 00:00:26,635
It's your mom, actually.
13
00:00:28,202 --> 00:00:30,160
- Dinner, then my place?
- Not tonight.
14
00:00:30,204 --> 00:00:33,163
Picking up a vibe of not any night.
15
00:00:33,207 --> 00:00:35,035
Could I ask you to take me home?
16
00:00:35,078 --> 00:00:37,037
Absolutely.
17
00:00:45,175 --> 00:00:46,698
Sorry, I didn't mean to wake you up.
18
00:00:46,742 --> 00:00:48,700
Hey.
19
00:00:50,137 --> 00:00:51,834
Okay, I did, actually.
20
00:00:53,444 --> 00:00:54,706
Here.
21
00:00:54,750 --> 00:00:56,882
Oh, thank you.
22
00:00:56,926 --> 00:00:59,363
You know, you really
didn't need to sleep over.
23
00:00:59,407 --> 00:01:00,930
Oh, well, I don't know
if this rings a bell,
24
00:01:00,973 --> 00:01:04,934
but you were poisoned
with carfentanil yesterday.
25
00:01:04,977 --> 00:01:08,633
Yeah, your sats could have
dipped overnight, so cheers.
26
00:01:08,677 --> 00:01:10,548
You made me wear a pulse ox to bed.
27
00:01:10,592 --> 00:01:12,420
I'm pretty the alarms
would have woken me up.
28
00:01:12,463 --> 00:01:15,858
Yeah, well, people have been
known to sleep through alarms.
29
00:01:15,901 --> 00:01:17,686
Oh. Okay.
30
00:01:17,729 --> 00:01:22,343
So what's on tap today?
Taking it easy, I hope.
31
00:01:22,386 --> 00:01:26,695
Yeah, I'm catching up
on some journal articles
32
00:01:26,738 --> 00:01:28,784
that I agreed to peer review ages ago,
33
00:01:28,827 --> 00:01:33,005
and prepping my expert
testimony for a med mal case.
34
00:01:33,049 --> 00:01:34,311
Ah.
35
00:01:34,355 --> 00:01:37,401
Hard being a luminary
in the field, huh?
36
00:01:37,445 --> 00:01:39,708
Well, stick with me,
maybe you'll find out.
37
00:01:45,061 --> 00:01:47,716
- Lonnie!
- Daniel.
38
00:01:47,759 --> 00:01:49,761
Sorry, do we have a
session this morning?
39
00:01:49,805 --> 00:01:52,938
No, no, no, I'm just here
for a cleaning with Dr. Dennis,
40
00:01:52,982 --> 00:01:55,332
you know, and my semi-annual
flossing lecture.
41
00:01:55,376 --> 00:01:56,681
Yeah. I know.
42
00:01:56,725 --> 00:01:59,249
I see Dr. Dennis too, so I am familiar.
43
00:01:59,293 --> 00:02:00,859
Better get inside. It's cold.
44
00:02:00,903 --> 00:02:02,687
You know what, I'm actually
really glad I ran into you.
45
00:02:02,731 --> 00:02:05,299
I've left a couple messages
on your answering service.
46
00:02:05,342 --> 00:02:07,083
You know, I'd love
to get back on the schedule.
47
00:02:07,127 --> 00:02:08,606
Oh, God, I'm so sorry.
48
00:02:08,650 --> 00:02:10,652
My assistant is out on maternity leave,
49
00:02:10,695 --> 00:02:12,262
and I've been struggling to keep up.
50
00:02:12,306 --> 00:02:13,568
I totally get it.
51
00:02:13,611 --> 00:02:15,396
Anyway, if you're doing in-person again,
52
00:02:15,439 --> 00:02:19,269
I mean, is my 5:30 Thursday...
Is that still available?
53
00:02:19,313 --> 00:02:22,838
Um, right. Well, here's the thing.
54
00:02:22,881 --> 00:02:25,971
I'm cutting back on my hours
as I look towards retirement,
55
00:02:26,015 --> 00:02:29,975
and I'm trying to lighten
my patient load, you know, so.
56
00:02:30,019 --> 00:02:33,675
But I've already got
several excellent referrals
57
00:02:33,718 --> 00:02:34,893
lined up for you.
58
00:02:34,937 --> 00:02:36,199
Wait, what?
59
00:02:36,243 --> 00:02:38,027
You know, working with a new therapist
60
00:02:38,070 --> 00:02:40,072
can be a really good thing.
61
00:02:40,116 --> 00:02:42,684
Shake things up a bit.
62
00:02:42,727 --> 00:02:44,512
So you do think that...
That I've been...
63
00:02:44,555 --> 00:02:46,818
I've been treading water?
64
00:02:46,862 --> 00:02:49,299
No, no, no, not at all.
Look, I have an 8:00.
65
00:02:49,343 --> 00:02:50,909
I'm gonna email you those referrals.
66
00:02:50,953 --> 00:02:52,084
And you have my number.
67
00:02:52,128 --> 00:02:53,434
You can call me if you need anything.
68
00:03:01,529 --> 00:03:03,835
- Hey.
- Hey.
69
00:03:03,879 --> 00:03:07,883
Oh, I appreciate you staying with him.
70
00:03:07,926 --> 00:03:10,886
I always like somebody there
when he wakes up, you know?
71
00:03:10,929 --> 00:03:12,844
- Oh, yeah, yeah, of course.
- Yeah.
72
00:03:12,888 --> 00:03:14,019
Get your errands done?
73
00:03:14,063 --> 00:03:16,196
Yeah. Yeah.
74
00:03:16,239 --> 00:03:18,546
Any word from Terrell?
75
00:03:18,589 --> 00:03:20,025
No.
76
00:03:20,069 --> 00:03:23,855
I'm really sorry, Carmen.
You don't deserve this.
77
00:03:23,899 --> 00:03:26,858
You really want to speak
on what I deserve from my man?
78
00:03:29,557 --> 00:03:33,213
Yeah. Yeah, you're right.
79
00:03:33,256 --> 00:03:34,953
It's not my place.
80
00:03:34,997 --> 00:03:36,868
- Yeah.
- Mom?
81
00:03:36,912 --> 00:03:38,392
Yes. Uh-huh?
82
00:03:38,435 --> 00:03:39,828
Can I have some water?
83
00:03:39,871 --> 00:03:43,092
Yeah, yeah, I'll be
right there, baby, okay?
84
00:03:43,135 --> 00:03:44,920
I gotta... I should... I should...
85
00:03:44,963 --> 00:03:47,183
- Of course.
- Okay, thank you, though.
86
00:03:47,227 --> 00:03:49,490
All right.
87
00:03:49,533 --> 00:03:52,232
Somebody's thirsty? Huh?
88
00:03:52,275 --> 00:03:53,363
Here you go.
89
00:03:56,497 --> 00:03:58,716
Need some help over here!
90
00:03:58,760 --> 00:04:00,283
Thanks, Leah. We got it. Doris?
91
00:04:00,327 --> 00:04:01,719
Uh, take Baghdad.
92
00:04:01,763 --> 00:04:03,286
All right, follow me.
We're going in here.
93
00:04:03,330 --> 00:04:04,853
- What happened, bud?
- Right here.
94
00:04:04,896 --> 00:04:06,681
I looked over and I saw Pete
here was having, like,
95
00:04:06,724 --> 00:04:08,678
some kind of, like, spasm?
96
00:04:08,703 --> 00:04:10,162
He was jerking all around.
97
00:04:10,206 --> 00:04:11,686
He was holding his circular saw,
98
00:04:11,729 --> 00:04:14,166
and he-he sliced his thigh.
99
00:04:14,210 --> 00:04:15,777
There you go, nice and easy.
100
00:04:15,820 --> 00:04:18,562
All right, let's get a line.
Get 4 of morphine.
101
00:04:18,606 --> 00:04:22,262
Also, draw a lab,
CBC and BMP to start, please.
102
00:04:22,305 --> 00:04:24,481
- Normal breath sounds.
- Good.
103
00:04:24,525 --> 00:04:25,961
Do you have a history of seizures?
104
00:04:32,228 --> 00:04:34,970
You, uh, you mind stepping
out to the waiting area?
105
00:04:35,013 --> 00:04:36,580
These rooms get crowded pretty fast.
106
00:04:36,624 --> 00:04:37,929
Yeah, yeah. No, no, no problem.
107
00:04:37,973 --> 00:04:39,453
We'll come by shortly with an update.
108
00:04:39,496 --> 00:04:42,499
- Sure. Thanks, doc.
- Yeah, you got it.
109
00:04:42,543 --> 00:04:45,502
Okay, go ahead, bud.
110
00:04:45,546 --> 00:04:48,331
I was diagnosed with epilepsy
about three years ago.
111
00:04:48,375 --> 00:04:49,767
Nobody at my work knows.
112
00:04:51,378 --> 00:04:52,988
Okay.
113
00:04:53,031 --> 00:04:54,946
Are you on any anti-epileptic drugs?
114
00:04:54,990 --> 00:04:56,470
Yes, the generic stuff,
115
00:04:56,513 --> 00:04:58,428
but the side effects are a bitch.
116
00:04:58,472 --> 00:05:00,038
Pardon my French, but I just don't think
117
00:05:00,082 --> 00:05:02,389
they're doing anything for me.
I keep having the seizures.
118
00:05:02,432 --> 00:05:03,781
Well, we definitely want to figure out
119
00:05:03,825 --> 00:05:05,174
why your meds aren't working.
120
00:05:05,217 --> 00:05:07,089
But first, why don't we
get this leg cleaned out
121
00:05:07,132 --> 00:05:09,134
and stitched up. Sound
like the right order?
122
00:05:09,178 --> 00:05:10,614
Yeah.
123
00:05:10,658 --> 00:05:12,921
Can I get somebody tell
my buddy I'm gonna be awhile?
124
00:05:12,964 --> 00:05:14,749
Tell him to get back to the job site.
125
00:05:14,792 --> 00:05:17,621
My boss will blow a gasket
he's down two guys all day.
126
00:05:17,665 --> 00:05:19,319
Yeah. Sure thing.
127
00:05:23,447 --> 00:05:28,173
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
128
00:05:30,112 --> 00:05:32,897
- Hey.
- Hey.
129
00:05:32,941 --> 00:05:36,901
So, uh, how'd it go within your ex?
130
00:05:36,945 --> 00:05:41,428
Oh, uh, yeah, it went well, actually.
131
00:05:41,471 --> 00:05:44,474
Well, guess you were right.
Face-to-face was the way to go.
132
00:05:44,518 --> 00:05:46,258
Yeah. Definitely.
133
00:05:46,302 --> 00:05:49,131
It feels like we should mark
the occasion.
134
00:05:49,174 --> 00:05:51,002
Let me take you to Molly's
for a drink tonight.
135
00:05:51,046 --> 00:05:52,352
Listen, last night,
136
00:05:52,395 --> 00:05:55,006
things didn't go exactly
as I anticipated.
137
00:05:58,356 --> 00:05:59,907
Is that your wedding ring?
138
00:06:01,883 --> 00:06:03,972
So you went to Grosse Pointe
to end your marriage,
139
00:06:04,015 --> 00:06:06,322
and you came back
with your wedding ring on.
140
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
Andrew and I talked all night.
141
00:06:08,411 --> 00:06:10,500
It was the most
honest conversation we've had.
142
00:06:10,544 --> 00:06:13,808
He brought up the idea
of giving it one last try.
143
00:06:13,851 --> 00:06:14,983
Mm.
144
00:06:16,724 --> 00:06:19,030
You think I'm being naive.
145
00:06:19,074 --> 00:06:20,205
I've just never seen the whole
146
00:06:20,249 --> 00:06:21,859
breakup-to-makeup thing work.
147
00:06:21,903 --> 00:06:23,644
But hey, what do I know?
148
00:06:23,687 --> 00:06:27,691
Good point.
Serial monogamist, pushing 40.
149
00:06:27,735 --> 00:06:29,127
Ouch.
150
00:06:29,171 --> 00:06:31,739
Okay, I'm still
several degrees south of 40,
151
00:06:31,782 --> 00:06:33,044
thank you very much.
152
00:06:33,088 --> 00:06:35,395
You know, good luck
with the long distance.
153
00:06:35,438 --> 00:06:36,874
It's famously known to go well.
154
00:06:36,918 --> 00:06:40,095
Well, it may only be temporary.
155
00:06:40,138 --> 00:06:42,358
The chief of ED at Andrews Hospital,
156
00:06:42,402 --> 00:06:46,536
my old hospital, is retiring next month.
157
00:06:46,580 --> 00:06:49,887
Andrew wants to put me up for the job.
158
00:06:49,931 --> 00:06:51,019
Wow.
159
00:06:54,544 --> 00:06:56,546
When in the evening
did the job offer come up?
160
00:06:56,590 --> 00:06:58,679
It's not an offer.
He just wants to recommend me.
161
00:06:58,722 --> 00:07:00,550
Prospect of a job. Did it happen before
162
00:07:00,594 --> 00:07:02,683
or after you agreed to give
the marriage another go?
163
00:07:02,726 --> 00:07:06,077
Feels like you're suggesting
I was manipulated,
164
00:07:06,121 --> 00:07:07,209
bought in some way.
165
00:07:07,252 --> 00:07:09,385
- I'm not.
- Good.
166
00:07:16,087 --> 00:07:17,567
Going to Treatment 5. What do we got?
167
00:07:17,611 --> 00:07:21,266
Emily Torres, 31-year-old
female, 37 weeks pregnant.
168
00:07:21,310 --> 00:07:22,616
Spilled boiling water on her abdomen
169
00:07:22,659 --> 00:07:24,313
while removing a pot from the stove.
170
00:07:24,356 --> 00:07:25,793
Please tell me the baby's gonna be okay,
171
00:07:25,836 --> 00:07:27,577
- that I didn't hurt her.
- Honey, you didn't.
172
00:07:27,621 --> 00:07:30,014
I googled it. This happens
more than you think.
173
00:07:30,058 --> 00:07:31,538
I'm not usually such a klutz.
174
00:07:31,581 --> 00:07:33,278
You know, I've just been
in this fog lately,
175
00:07:33,322 --> 00:07:34,932
and I got this cold I can't shake.
176
00:07:34,976 --> 00:07:36,891
She is running a slight fever, 100.5.
177
00:07:36,934 --> 00:07:38,066
Okay. On me.
178
00:07:38,109 --> 00:07:39,937
One, two, three.
179
00:07:41,852 --> 00:07:44,594
All right. Let's see.
180
00:07:44,638 --> 00:07:46,204
Ooh.
181
00:07:46,248 --> 00:07:48,293
Think I'm gonna have to agree
with Dr. Google on this one.
182
00:07:48,337 --> 00:07:49,773
But I'll bring in our
resident burn expert
183
00:07:49,817 --> 00:07:51,296
to take a look, okay?
184
00:07:51,340 --> 00:07:52,689
Trini, can you see if Dr. Arch
is available, please?
185
00:07:52,733 --> 00:07:54,038
You got it.
186
00:07:56,127 --> 00:07:57,433
Okay.
187
00:07:57,477 --> 00:07:59,609
Lean up a little bit for me, okay?
188
00:08:00,784 --> 00:08:02,177
Careful.
189
00:08:04,832 --> 00:08:06,181
Okay. Lungs are clear.
190
00:08:06,224 --> 00:08:07,704
How long have you had this cold?
191
00:08:07,748 --> 00:08:09,271
- Couple of weeks, I think.
- Yeah, she woke up, like,
192
00:08:09,314 --> 00:08:10,838
two weeks ago with a sore throat.
193
00:08:10,881 --> 00:08:15,190
Hello, there. I'm Dr. Archer.
Let's see what we got.
194
00:08:16,496 --> 00:08:17,888
Okay.
195
00:08:17,932 --> 00:08:20,848
Okay, about 4% TBSA.
196
00:08:20,891 --> 00:08:25,635
Superficial, partial thickness.
Wash and dress.
197
00:08:25,679 --> 00:08:26,810
Okay.
198
00:08:26,854 --> 00:08:29,421
All right, you've got skin-level burns.
199
00:08:29,465 --> 00:08:31,032
No associated blunt force trauma.
200
00:08:31,075 --> 00:08:32,512
Completely harmless to the fetus.
201
00:08:32,555 --> 00:08:33,774
Oh, thank God.
202
00:08:33,817 --> 00:08:36,167
But your lymph nodes
are slightly swollen,
203
00:08:36,211 --> 00:08:37,604
so I'd like to run some labs.
204
00:08:37,647 --> 00:08:39,780
Wait, you think this is
more than a cold?
205
00:08:39,823 --> 00:08:42,043
Oh, not necessarily, but I'd like to do
206
00:08:42,086 --> 00:08:43,653
a respiratory panel and a strep test.
207
00:08:43,697 --> 00:08:46,395
- Just covering our bases.
- Okay, sure.
208
00:08:46,438 --> 00:08:48,049
Whatever you need to do.
209
00:08:50,399 --> 00:08:52,575
- First-time parents?
- I'm not sure.
210
00:08:52,619 --> 00:08:54,534
Hey, I'm not asking, I'm telling you.
211
00:08:54,577 --> 00:08:57,188
First-timers give off
a very distinct odor.
212
00:08:57,232 --> 00:08:59,234
Fear.
213
00:09:01,584 --> 00:09:04,282
All right, I'll be back
in a bit, all right?
214
00:09:04,326 --> 00:09:05,414
- Hey.
- Hey.
215
00:09:05,457 --> 00:09:06,850
So I reviewed Pete's history.
216
00:09:06,894 --> 00:09:07,982
Okay.
217
00:09:08,025 --> 00:09:09,374
I think his epilepsy diagnosis
218
00:09:09,418 --> 00:09:12,029
was rushed at best, negligent at worst.
219
00:09:12,073 --> 00:09:13,553
He was never referred to a specialist,
220
00:09:13,596 --> 00:09:16,251
and no one ever confirmed it
with an MRI or an EEG.
221
00:09:16,294 --> 00:09:17,818
If he's not having epileptic seizures,
222
00:09:17,861 --> 00:09:19,515
then he shouldn't be on anticonvulsants.
223
00:09:19,559 --> 00:09:20,931
No.
224
00:09:20,956 --> 00:09:22,997
He needs to spend a few days
in a seizure monitoring unit.
225
00:09:23,040 --> 00:09:24,912
Undergo far more extensive testing.
226
00:09:24,955 --> 00:09:26,217
Yeah, I'll say.
227
00:09:26,261 --> 00:09:27,784
Okay, I'll check in with Med's SMU,
228
00:09:27,828 --> 00:09:28,829
see if they have any room,
229
00:09:28,872 --> 00:09:30,171
and we can flip the idea to Pete?
230
00:09:30,196 --> 00:09:31,224
Yeah, that'd be great. Thank you.
231
00:09:31,249 --> 00:09:32,256
Okay. Yeah. I'll see you.
232
00:09:32,281 --> 00:09:33,964
- Yeah.
- All right.
233
00:09:34,008 --> 00:09:35,400
- Hey, Dr. Marcel.
- Yeah.
234
00:09:35,444 --> 00:09:37,533
Can I borrow you for a minute?
235
00:09:37,577 --> 00:09:39,840
Okay.
236
00:09:39,883 --> 00:09:42,625
So, uh,
237
00:09:42,669 --> 00:09:45,236
you work closely with Dr. Blake.
238
00:09:45,280 --> 00:09:46,803
What's her deal?
239
00:09:46,847 --> 00:09:50,807
- Her deal?
- Yeah. She seeing anyone?
240
00:09:52,635 --> 00:09:55,159
I think that's more a question for her.
241
00:09:55,203 --> 00:09:56,291
Oh, come on.
242
00:09:56,334 --> 00:09:58,554
It was Valentine's Day last week.
243
00:09:58,598 --> 00:10:00,382
She have any flowers
waiting in her office?
244
00:10:00,425 --> 00:10:02,384
She mention having plans?
245
00:10:02,427 --> 00:10:04,429
What is this, kind of
hospital policy thing?
246
00:10:04,473 --> 00:10:06,431
No, it's... I guess it's a vibe thing.
247
00:10:06,475 --> 00:10:07,911
- A vibe thing?
- Yeah, I got a vibe.
248
00:10:07,955 --> 00:10:09,260
Okay.
249
00:10:09,304 --> 00:10:11,175
Maybe she's interested, you know.
250
00:10:11,219 --> 00:10:13,613
I'm a little surprised,
because I always thought
251
00:10:13,656 --> 00:10:15,702
you frowned upon
workplace relationships.
252
00:10:15,745 --> 00:10:17,791
I mean, I clearly recall
253
00:10:17,834 --> 00:10:20,054
you sending Dr. Manning and I to HR.
254
00:10:20,097 --> 00:10:22,752
Yeah, I may have broadened
my thinking in the matter.
255
00:10:22,796 --> 00:10:25,363
Okay.
256
00:10:25,407 --> 00:10:30,375
Oh, man. Shoot.
She-she did mention something.
257
00:10:30,891 --> 00:10:32,370
- So she's seeing someone.
- I believe so.
258
00:10:32,414 --> 00:10:33,545
- Okay.
- Yeah.
259
00:10:33,589 --> 00:10:34,895
All right, well, never mind then.
260
00:10:34,938 --> 00:10:36,070
- All right.
- Okay.
261
00:10:36,113 --> 00:10:37,375
- It's cool.
- Yeah, sorry.
262
00:10:37,419 --> 00:10:39,160
No. It's all right. It's all good.
263
00:10:43,512 --> 00:10:45,253
Ah, look who decided to show up today.
264
00:10:45,296 --> 00:10:46,689
I'm sorry I'm late.
265
00:10:46,733 --> 00:10:50,127
You know, the ED was
on the verge of collapse.
266
00:10:50,171 --> 00:10:51,694
Oh, Maggie, you actually look like
267
00:10:51,738 --> 00:10:52,826
you're on the verge of collapse.
268
00:10:52,869 --> 00:10:54,175
What's wrong?
269
00:10:54,218 --> 00:10:56,917
I'm okay, and I tested
negative for COVID.
270
00:10:56,960 --> 00:10:59,659
But I feel a little shaky.
Nauseated too.
271
00:10:59,702 --> 00:11:01,486
Must have caught a 24-hour bug.
272
00:11:01,530 --> 00:11:02,662
Okay. Well, let me check you out.
273
00:11:02,705 --> 00:11:04,011
No, no, no, no, my shift is starting.
274
00:11:04,054 --> 00:11:05,403
Good morning, Nancy.
275
00:11:05,447 --> 00:11:06,709
Nancy, mind staying on
as charge nurse for a bit?
276
00:11:06,753 --> 00:11:09,712
- No problem.
- Looks like you're free.
277
00:11:09,756 --> 00:11:12,628
Come on. Let's go.
278
00:11:12,672 --> 00:11:15,370
Dr. Halstead, CFD's here
279
00:11:15,413 --> 00:11:17,372
with an elderly female with Alzheimer's.
280
00:11:17,415 --> 00:11:18,982
Suffered a fall while home alone.
281
00:11:19,026 --> 00:11:20,114
You're in Treatment 3.
282
00:11:20,157 --> 00:11:21,811
- Show me the chart.
- Will do.
283
00:11:21,855 --> 00:11:24,771
Lorraine Hendrix, 75-year-old
female with Alzheimer's.
284
00:11:24,814 --> 00:11:26,468
Fell down a short flight of stairs.
285
00:11:26,511 --> 00:11:27,774
Didn't report hitting her head,
286
00:11:27,817 --> 00:11:29,601
and pain is confined to the right wrist.
287
00:11:29,645 --> 00:11:31,647
- Okay, who called 911?
- She did.
288
00:11:31,691 --> 00:11:32,953
Did I do something wrong?
289
00:11:32,996 --> 00:11:34,737
My daughter was out running an errand.
290
00:11:34,781 --> 00:11:36,304
No, you did the right
thing, Mrs. Hendrix.
291
00:11:36,347 --> 00:11:37,697
It was good you called us.
292
00:11:37,740 --> 00:11:39,307
Her chart says she
doesn't have children?
293
00:11:39,350 --> 00:11:40,700
Maybe she's confused.
294
00:11:40,743 --> 00:11:42,527
She did give us the number
for her daughter.
295
00:11:42,571 --> 00:11:44,921
All right, we'll sort it out.
296
00:11:44,965 --> 00:11:46,096
Okay, on my count.
297
00:11:46,140 --> 00:11:48,403
Ready, one, two, three.
298
00:11:51,188 --> 00:11:52,712
Thank you.
299
00:11:52,755 --> 00:11:54,322
Okay, Mrs. Hendrix, see if you can
300
00:11:54,365 --> 00:11:55,671
follow the light with just your eyes.
301
00:11:55,715 --> 00:11:57,368
Try not to move your head, okay?
302
00:11:57,412 --> 00:12:00,850
- Good.
- Oh, thank God.
303
00:12:00,894 --> 00:12:02,156
I'm her daughter, Cindy.
304
00:12:02,199 --> 00:12:04,071
You are?
305
00:12:04,114 --> 00:12:06,769
Sorry, there was confusion
because her chart...
306
00:12:06,813 --> 00:12:08,989
It says Lorraine doesn't have kids.
307
00:12:09,032 --> 00:12:11,382
Technically she's my stepmom,
but she's been in my life
308
00:12:11,426 --> 00:12:13,080
since I was 13 years old.
309
00:12:13,123 --> 00:12:14,777
She lives with me now.
310
00:12:14,821 --> 00:12:17,084
Good to know. We'll make note.
311
00:12:17,127 --> 00:12:18,520
I feel terrible.
312
00:12:18,563 --> 00:12:19,913
I just went to the corner store.
313
00:12:19,956 --> 00:12:21,741
I couldn't have been gone
more than ten minutes.
314
00:12:21,784 --> 00:12:24,004
I've got an overnight shift
at the hospital.
315
00:12:24,047 --> 00:12:27,137
- Oh yeah? Where do you work?
- St. Luke's. I'm a nurse.
316
00:12:27,181 --> 00:12:28,748
Try to avoid the night shift,
317
00:12:28,791 --> 00:12:30,750
but I couldn't get out of it this month.
318
00:12:30,793 --> 00:12:33,230
Lorraine doesn't like it
when I'm not there for bedtime.
319
00:12:33,274 --> 00:12:35,232
That's why I went to
the market, actually,
320
00:12:35,276 --> 00:12:36,886
to get her favorite cookies.
321
00:12:36,930 --> 00:12:38,279
Okay.
322
00:12:38,322 --> 00:12:40,150
I like to have them
on hand for the caregiver.
323
00:12:40,194 --> 00:12:43,284
- Negotiation tactic?
- Exactly.
324
00:12:43,327 --> 00:12:46,287
Well, listen, I'd like to get
an X-ray of her wrist
325
00:12:46,330 --> 00:12:48,811
to be safe, but she's gonna be fine.
326
00:12:48,855 --> 00:12:52,554
- Fine.
- Let's get an X-ray.
327
00:12:52,597 --> 00:12:54,599
You're gonna want to look at this.
328
00:12:54,643 --> 00:12:57,341
Emily Torres, pregnant woman.
It's her test results.
329
00:12:57,385 --> 00:13:00,083
What am I looking... oh, man.
330
00:13:00,127 --> 00:13:01,215
Yeah, syphilis.
331
00:13:01,258 --> 00:13:02,738
If mom has it,
332
00:13:02,782 --> 00:13:05,567
high risk of congenital
infection if not addressed.
333
00:13:05,610 --> 00:13:06,960
Right, if we don't treat it,
334
00:13:07,003 --> 00:13:08,962
baby could be born
with severe impairments.
335
00:13:09,005 --> 00:13:11,442
Yeah.
336
00:13:11,486 --> 00:13:12,922
All right. I'll go tell them.
337
00:13:12,966 --> 00:13:14,881
Wait, wait, wait, wait, no,
no, no, no, no, no.
338
00:13:14,924 --> 00:13:18,362
If you tell the husband,
then you also out the wife.
339
00:13:18,406 --> 00:13:19,755
Right, you can't tell him that
340
00:13:19,799 --> 00:13:21,496
she's contracted an STI
without her permission.
341
00:13:21,539 --> 00:13:23,715
Yeah, but I mean, he has
every right to know
342
00:13:23,759 --> 00:13:26,240
about the health of his child.
He's the father.
343
00:13:26,283 --> 00:13:27,719
Can't just shut him out.
344
00:13:30,897 --> 00:13:32,159
We'd like to admit you to Med's
345
00:13:32,202 --> 00:13:34,639
Seizure Monitoring Unit
for five to seven days
346
00:13:34,683 --> 00:13:36,380
for continuous video EEG monitoring.
347
00:13:36,424 --> 00:13:38,469
Yeah, no. That's not happening.
348
00:13:38,513 --> 00:13:40,515
I can't take a week off work.
349
00:13:40,558 --> 00:13:43,213
Well, maybe as short a stay as possible.
350
00:13:43,257 --> 00:13:45,650
Sure. A couple hours?
351
00:13:45,694 --> 00:13:48,131
Well, no, that's not enough time.
352
00:13:48,175 --> 00:13:49,480
Besides, there's no way
353
00:13:49,524 --> 00:13:51,308
my crap insurance is gonna cover that.
354
00:13:51,352 --> 00:13:52,832
Well, listen, we can help you
355
00:13:52,875 --> 00:13:54,485
navigate the insurance side of things.
356
00:13:54,529 --> 00:13:56,444
Look, I know you mean well.
357
00:13:56,487 --> 00:13:57,880
But when I leave here, it's not like...
358
00:13:57,924 --> 00:13:59,708
You're not gonna be
coming over to help me fill out
359
00:13:59,751 --> 00:14:01,841
the paperwork and file the claims.
360
00:14:01,884 --> 00:14:03,407
Okay, I've got three kids.
361
00:14:03,451 --> 00:14:05,540
One of them, I just found out
this morning needs braces,
362
00:14:05,583 --> 00:14:07,890
and my wife has MS,
she can't even work anymore.
363
00:14:07,934 --> 00:14:09,500
Our roof is caving in, and-and...
364
00:14:09,544 --> 00:14:11,154
I'm so sorry.
365
00:14:11,198 --> 00:14:13,591
Look, I'm not telling you
my sob story for pity, okay?
366
00:14:13,635 --> 00:14:15,680
I'm just saying so that you understand
367
00:14:15,724 --> 00:14:18,248
that me missing a week...
368
00:14:18,292 --> 00:14:19,815
Hey, hey, hey! Pete, Pete!
369
00:14:19,859 --> 00:14:22,644
2 of Ativan. Hey! Pete!
370
00:14:22,687 --> 00:14:23,732
- Hold his legs.
- Pete!
371
00:14:23,775 --> 00:14:25,908
Put pressure on the joints.
372
00:14:25,952 --> 00:14:27,214
Pete!
373
00:14:32,922 --> 00:14:35,483
You know, in addition to her privacy,
374
00:14:35,526 --> 00:14:36,614
we also have to consider
375
00:14:36,658 --> 00:14:39,530
Mrs. Torres' safety and well-being.
376
00:14:39,574 --> 00:14:42,925
Any red flag her husband might
become violent at the news?
377
00:14:42,969 --> 00:14:44,274
Not that I've witnessed.
378
00:14:44,318 --> 00:14:46,363
And what about Mr. Torres' well-being?
379
00:14:46,407 --> 00:14:48,104
I mean, he needs to be tested too.
380
00:14:48,148 --> 00:14:53,066
Well, syphilis diagnosis
requires reporting to IDPH,
381
00:14:53,109 --> 00:14:56,330
and they will immediately
begin contact tracing,
382
00:14:56,373 --> 00:14:58,506
and Mr. Torres will be notified.
383
00:14:58,549 --> 00:15:00,247
Terrific, we're all in
agreement then, right?
384
00:15:00,290 --> 00:15:03,206
Let's let the Health Department
inform Dad.
385
00:15:03,250 --> 00:15:07,167
No, listen, when you
speak to Mrs. Torres,
386
00:15:07,210 --> 00:15:08,820
strongly encourage her
387
00:15:08,864 --> 00:15:10,692
to share the information
with her husband.
388
00:15:10,735 --> 00:15:12,259
Let's start there.
389
00:15:12,302 --> 00:15:13,695
Well, it strikes me it might
be wise to have somebody
390
00:15:13,738 --> 00:15:16,785
from Senior Admin deliver
the news with Dr. Scott.
391
00:15:16,828 --> 00:15:20,876
Uh, some member from Risk
Management should be present,
392
00:15:20,920 --> 00:15:22,356
given the sensitivity, don't you think?
393
00:15:22,399 --> 00:15:26,795
You know, someone like, uh,
the chief of the ED.
394
00:15:26,838 --> 00:15:28,623
I'm thinking higher, you know,
395
00:15:28,666 --> 00:15:30,973
Executive Director of
Patient Services, maybe?
396
00:15:31,017 --> 00:15:33,541
Mm-hmm, and where will
you be, Dr. Archer?
397
00:15:33,584 --> 00:15:36,457
Well, three's really
kind of a crowd, yeah?
398
00:15:42,419 --> 00:15:44,552
You notice the way his head
was moving back and forth
399
00:15:44,595 --> 00:15:47,381
during the seizure,
and he was bicycling his legs?
400
00:15:47,424 --> 00:15:49,252
Yeah, and he didn't seem
to lose consciousness
401
00:15:49,296 --> 00:15:52,864
at any point.
You thinking what I'm thinking?
402
00:15:52,908 --> 00:15:54,954
- All suggestive of PNES.
- Yeah.
403
00:15:54,997 --> 00:15:56,303
Psychogenic non-epileptic seizures
404
00:15:56,346 --> 00:15:58,261
are commonly misdiagnosed as epilepsy.
405
00:15:58,305 --> 00:15:59,697
Yeah, and stress is a known factor,
406
00:15:59,741 --> 00:16:02,222
and this poor guy's got a lot going on.
407
00:16:02,265 --> 00:16:04,093
We've got to convince
Pete to admit himself
408
00:16:04,137 --> 00:16:05,529
to a seizure monitoring unit.
409
00:16:05,573 --> 00:16:07,183
I've looking into it extensively.
410
00:16:07,227 --> 00:16:09,011
It's really the only way
to get a definitive diagnosis.
411
00:16:09,055 --> 00:16:10,665
Yeah, well, you heard the guy.
412
00:16:10,708 --> 00:16:12,754
Unless his finances magically
change, he's not gonna budge.
413
00:16:12,797 --> 00:16:14,147
He can't budge.
414
00:16:14,190 --> 00:16:15,887
I'm gonna talk to Social Services.
415
00:16:15,931 --> 00:16:17,759
You know, maybe he could apply
for worker's comp,
416
00:16:17,802 --> 00:16:18,978
since the injury took place
417
00:16:19,021 --> 00:16:20,501
while using workplace machinery?
418
00:16:20,544 --> 00:16:22,677
I mean, at least it would
alleviate some of his concerns
419
00:16:22,720 --> 00:16:24,244
about missing a paycheck.
420
00:16:25,985 --> 00:16:28,770
Yeah, sure. It's a long shot, though.
421
00:16:28,813 --> 00:16:30,946
It's all we got.
422
00:16:30,990 --> 00:16:32,252
I'll see you in a bit.
423
00:16:36,821 --> 00:16:38,214
Dr. Halstead.
424
00:16:38,258 --> 00:16:40,521
I'm sorry to bother you.
I work in an ED myself.
425
00:16:40,564 --> 00:16:42,175
I know how backed up things can get.
426
00:16:42,218 --> 00:16:43,785
But we're still waiting on radiology
427
00:16:43,828 --> 00:16:45,352
to read my mom's X-ray.
428
00:16:45,395 --> 00:16:47,180
You know, do me a favor.
429
00:16:47,223 --> 00:16:48,703
Hang tight, and I will make sure
430
00:16:48,746 --> 00:16:50,618
someone reads that X-ray
as soon as possible, okay?
431
00:16:50,661 --> 00:16:52,098
Fine.
432
00:16:52,141 --> 00:16:54,448
Hey, thank you for your patience.
433
00:16:54,491 --> 00:16:57,886
Dr. Charles. Mind if I
run something by you?
434
00:16:57,929 --> 00:16:59,844
What's up?
435
00:16:59,888 --> 00:17:01,063
I've got a patient who was
436
00:17:01,107 --> 00:17:03,239
diagnosed a year ago with Alzheimer's.
437
00:17:03,283 --> 00:17:06,112
But she is now exhibiting
a surprising level of cognition
438
00:17:06,155 --> 00:17:07,417
at this stage of the disease.
439
00:17:07,461 --> 00:17:08,897
No problem following directions.
440
00:17:08,940 --> 00:17:12,118
She even had the wherewithal
to call 911 herself.
441
00:17:12,161 --> 00:17:15,077
You think maybe she was
diagnosed prematurely?
442
00:17:15,121 --> 00:17:16,296
So here's where it gets strange.
443
00:17:16,339 --> 00:17:17,906
I reviewed her scans from a year ago.
444
00:17:17,949 --> 00:17:20,909
MRI and PET scans show atrophy
to the hippocampus
445
00:17:20,952 --> 00:17:22,302
as well as abnormal accumulations
446
00:17:22,345 --> 00:17:24,043
of amyloid plaques.
447
00:17:24,086 --> 00:17:26,045
Consistent with Alzheimer's diagnosis.
448
00:17:26,088 --> 00:17:27,655
Exactly, but we both know
449
00:17:27,698 --> 00:17:29,526
this isn't a disease
that gets better with time,
450
00:17:29,570 --> 00:17:33,226
so unless this is some kind of
medical breakthrough, I mean...
451
00:17:33,269 --> 00:17:34,488
You mind coming upstairs?
452
00:17:34,531 --> 00:17:36,664
I'm running a little bit behind.
453
00:17:36,707 --> 00:17:37,839
Sure.
454
00:17:37,882 --> 00:17:39,319
I don't want to jump the gun, you know,
455
00:17:39,362 --> 00:17:40,755
get Lorraine's or her daughter's
456
00:17:40,798 --> 00:17:42,191
hopes up prematurely.
457
00:17:42,235 --> 00:17:45,368
Look, why don't I stop by,
just have a, you know,
458
00:17:45,412 --> 00:17:47,501
casual chat with Lorraine,
maybe do a little
459
00:17:47,544 --> 00:17:50,330
under-the-radar cognitive assessment?
460
00:17:50,373 --> 00:17:52,158
- Yeah, that'd be great.
- All right.
461
00:17:52,201 --> 00:17:53,507
I will be down shortly, all right?
462
00:17:53,550 --> 00:17:55,596
- Give me, like, 15.
- You got it. Thank you.
463
00:18:03,778 --> 00:18:06,041
Hi, Lonnie, it's Dan.
464
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
Look, I'm sorry to use your cell,
465
00:18:08,130 --> 00:18:11,525
but I just really wanted to
make sure you got this message.
466
00:18:11,568 --> 00:18:14,397
I would very much like
to continue our conversation
467
00:18:14,441 --> 00:18:16,051
that we started this morning,
468
00:18:16,095 --> 00:18:19,141
so could you please call me
back when you get this message?
469
00:18:19,185 --> 00:18:20,882
Thank you very much.
470
00:18:28,977 --> 00:18:30,544
Your labs are back.
471
00:18:34,374 --> 00:18:35,723
It's not a stomach bug, is it?
472
00:18:35,766 --> 00:18:37,768
No.
473
00:18:41,294 --> 00:18:46,081
All right, Vanessa. Whatever it is.
474
00:18:46,125 --> 00:18:48,039
Maggie, you're pregnant.
475
00:18:48,083 --> 00:18:49,911
Wha...
476
00:18:55,351 --> 00:18:57,788
I have syphilis?
477
00:18:57,832 --> 00:19:02,532
What? No. No, that-that has to be wrong.
478
00:19:02,576 --> 00:19:05,361
I was screened for syphilis at
my first prenatal appointment.
479
00:19:05,405 --> 00:19:07,668
You were likely infected
480
00:19:07,711 --> 00:19:10,366
after the first test was performed.
481
00:19:10,410 --> 00:19:12,803
That's impossible.
482
00:19:12,847 --> 00:19:15,371
I've only been with my husband, I swear.
483
00:19:16,677 --> 00:19:18,157
So...
484
00:19:19,767 --> 00:19:22,639
You run your test again
because there's just...
485
00:19:22,683 --> 00:19:24,859
There's no possible explanation.
486
00:19:30,473 --> 00:19:32,736
I can't believe he would...
487
00:19:35,304 --> 00:19:38,438
But I'm carrying our child.
488
00:19:38,481 --> 00:19:42,529
- Emily, do you need a minute?
- No. No.
489
00:19:42,572 --> 00:19:46,402
I just need to know
what to do for my baby, so...
490
00:19:48,274 --> 00:19:49,797
How do I treat this?
491
00:19:49,840 --> 00:19:53,235
Well, we are gonna start you
on penicillin immediately.
492
00:19:53,279 --> 00:19:55,803
Which typically resolves the infection
493
00:19:55,846 --> 00:19:57,500
in both mother and baby.
494
00:19:57,544 --> 00:19:59,850
And then what if it doesn't?
495
00:19:59,894 --> 00:20:00,895
Then what?
496
00:20:03,245 --> 00:20:05,769
What could it do to my baby?
497
00:20:05,813 --> 00:20:10,513
While, again, we have
every reason to believe
498
00:20:10,557 --> 00:20:13,081
this won't be the case,
499
00:20:13,124 --> 00:20:16,998
syphilis in pregnancy
can result in organ damage,
500
00:20:17,041 --> 00:20:20,958
severe anemia, stillbirth...
501
00:20:21,002 --> 00:20:23,309
Emily!
502
00:20:23,352 --> 00:20:24,527
Honey, what's wrong? Is it the baby?
503
00:20:24,571 --> 00:20:26,616
What the hell is wrong with you?
504
00:20:26,660 --> 00:20:30,490
How could you do this to us?
505
00:20:30,533 --> 00:20:32,579
Mr. Torres, please, please,
step out of the room.
506
00:20:32,622 --> 00:20:33,754
We can speak out there.
507
00:20:33,797 --> 00:20:36,104
Dr. Scott, why don't you take him
508
00:20:36,147 --> 00:20:37,323
to the consultation room?
509
00:20:37,366 --> 00:20:38,889
Yes, ma'am.
510
00:20:44,721 --> 00:20:47,289
Well, I caught the tail end.
511
00:20:47,333 --> 00:20:49,378
Went about as well as I expected.
512
00:21:01,266 --> 00:21:04,125
Are you menstrual cycles
often irregular?
513
00:21:04,150 --> 00:21:06,308
Yeah, they are.
514
00:21:06,352 --> 00:21:08,658
Okay, and how many prior pregnancies?
515
00:21:08,702 --> 00:21:11,661
Just one.
516
00:21:11,705 --> 00:21:14,447
That's you, Vanessa.
517
00:21:14,490 --> 00:21:17,841
All right. I think we have everything.
518
00:21:17,885 --> 00:21:19,930
I'll reach out to Obstetrics
519
00:21:19,974 --> 00:21:21,149
and see if they can squeeze you in
520
00:21:21,192 --> 00:21:22,933
for an ultrasound at the end of the day.
521
00:21:22,977 --> 00:21:25,545
- Okay. I'll let Ben know.
- Okay.
522
00:21:25,588 --> 00:21:28,852
Wait, Maggie, I... Congratulations.
523
00:21:28,896 --> 00:21:31,507
I'm so happy for you.
524
00:21:31,551 --> 00:21:33,335
Yeah. Thank you.
525
00:21:33,379 --> 00:21:35,555
I know it's a lot to take in.
Are you okay?
526
00:21:35,598 --> 00:21:39,515
Yeah, no, I'm good.
I just have to relieve Nancy.
527
00:21:45,434 --> 00:21:48,394
Okay, I'm stopping the infusion, Pete.
528
00:21:48,437 --> 00:21:50,874
Drugs should be leaving your system.
529
00:21:50,918 --> 00:21:53,007
What drug?
530
00:21:53,050 --> 00:21:55,009
Should start coming down now.
531
00:21:55,052 --> 00:21:57,968
Should be coming down soon, Pete.
532
00:21:58,012 --> 00:21:59,709
What'd you give him?
533
00:22:03,409 --> 00:22:05,236
There you go.
534
00:22:09,197 --> 00:22:11,373
Why didn't tell me ahead
of time what you were doing?
535
00:22:11,417 --> 00:22:13,114
Not everyone is on board with noceboes.
536
00:22:13,157 --> 00:22:15,203
Yeah, because noceboes
are completely unethical
537
00:22:15,246 --> 00:22:16,552
outside of clinical trials.
538
00:22:16,596 --> 00:22:18,249
- I disagree.
- Really?
539
00:22:18,293 --> 00:22:19,642
Okay, well, I don't know how you justify
540
00:22:19,686 --> 00:22:22,166
lying to a patient's face,
but please, go ahead.
541
00:22:22,210 --> 00:22:24,430
- It's a diagnostic tool.
- Predicated on a lie.
542
00:22:24,473 --> 00:22:26,606
You gave Pete saline, told him
it was medication
543
00:22:26,649 --> 00:22:27,781
to induce a seizure.
544
00:22:27,824 --> 00:22:29,696
- Which it did.
- So that makes it okay?
545
00:22:29,739 --> 00:22:32,002
Listen, this is not the route
I'd prefer to take.
546
00:22:32,046 --> 00:22:33,352
Oh, we agree on something.
547
00:22:33,395 --> 00:22:34,831
You got nowhere with Social Services,
548
00:22:34,875 --> 00:22:36,398
we had no options,
and now we can take Pete
549
00:22:36,434 --> 00:22:38,087
- off the anticonvulsants, right?
- Yeah?
550
00:22:38,139 --> 00:22:39,749
Okay, by telling him what, exactly?
551
00:22:39,793 --> 00:22:41,272
That no abnormal brain activity
552
00:22:41,316 --> 00:22:43,100
was recorded during the seizure.
553
00:22:43,144 --> 00:22:45,059
The seizure you tricked him into having.
554
00:22:45,102 --> 00:22:46,930
I think Pete will see
the bigger picture.
555
00:22:46,974 --> 00:22:48,410
Well, I guess we'll find out,
556
00:22:48,454 --> 00:22:51,805
'cause if you don't
tell him the truth, I will.
557
00:22:54,634 --> 00:22:56,810
Hi there. I am Dr. Charles.
558
00:22:56,853 --> 00:22:59,203
- Someone read my mom's X-ray?
- Yes.
559
00:22:59,247 --> 00:23:02,293
And the good news is
that it's not broken.
560
00:23:02,337 --> 00:23:05,427
So all we need to do
is get you a splint and...
561
00:23:05,471 --> 00:23:06,820
Ice and elevate. Yeah.
562
00:23:06,863 --> 00:23:09,928
I know the drill.
Can I get her discharge papers?
563
00:23:09,953 --> 00:23:10,953
Of course.
564
00:23:10,978 --> 00:23:12,782
I'll have the nurses bring them
in as soon as they're ready.
565
00:23:12,826 --> 00:23:16,438
- What are you reading?
- Oh.
566
00:23:16,482 --> 00:23:18,005
Oh, boy.
567
00:23:18,048 --> 00:23:19,789
You know, my favorite Neruda poem
568
00:23:19,833 --> 00:23:21,922
is "The Book of Questions."
569
00:23:21,965 --> 00:23:24,011
That last line,
570
00:23:24,054 --> 00:23:26,448
"Is there anything in
the world sadder..."
571
00:23:26,492 --> 00:23:29,277
"Than a train standing in the rain?"
572
00:23:29,320 --> 00:23:30,844
Yeah.
573
00:23:30,887 --> 00:23:34,108
I'm sorry, but who are you?
Did Dr. Halstead leave?
574
00:23:34,151 --> 00:23:35,457
No. No, he didn't.
575
00:23:35,501 --> 00:23:38,939
- I'm Dr. Charles.
- Psychiatry.
576
00:23:41,071 --> 00:23:43,204
Do you mind if we step
outside for a minute?
577
00:23:43,262 --> 00:23:46,374
Of course. Nice to meet you, Lorraine.
578
00:23:46,399 --> 00:23:47,991
Nice to meet you too.
579
00:23:50,951 --> 00:23:52,343
I don't want my mom
580
00:23:52,387 --> 00:23:54,476
undergoing any unnecessary
psychological testing.
581
00:23:54,520 --> 00:23:55,564
Of course.
582
00:23:55,608 --> 00:23:57,610
It just confuses and upsets her.
583
00:23:57,653 --> 00:24:01,178
- We wouldn't do that.
- Then what are you doing?
584
00:24:01,222 --> 00:24:03,180
Cynthia, hi. Everything all right?
585
00:24:03,224 --> 00:24:04,617
I just, I don't know why you handed
586
00:24:04,660 --> 00:24:06,532
my mom's case off to Psych.
587
00:24:06,575 --> 00:24:08,185
I just really want
to get her home again.
588
00:24:08,229 --> 00:24:10,753
We're doing our best
to make that happen.
589
00:24:10,797 --> 00:24:12,059
Hey, you should know
590
00:24:12,102 --> 00:24:14,017
I'm seeing a level of cognition
in Lorraine
591
00:24:14,061 --> 00:24:16,890
that is very rare
at this stage of the disease.
592
00:24:16,933 --> 00:24:18,326
So with your permission,
593
00:24:18,369 --> 00:24:19,893
I'd like to get new scans of her brain.
594
00:24:21,590 --> 00:24:23,200
No.
595
00:24:23,244 --> 00:24:26,334
She's... I'm not putting her
in an MRI machine again.
596
00:24:26,377 --> 00:24:28,031
She's extremely claustrophobic.
597
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
You know, sedation can
really help with that.
598
00:24:30,120 --> 00:24:33,472
She's having a good day. That's all.
599
00:24:33,515 --> 00:24:35,386
You didn't see her last week,
when she could barely remember
600
00:24:35,430 --> 00:24:39,739
how to bathe or dress herself.
601
00:24:39,782 --> 00:24:42,742
- I'm sorry.
- No, it's okay.
602
00:24:42,785 --> 00:24:46,833
Lorraine, she's lived
in fear of this disease
603
00:24:46,876 --> 00:24:48,965
her entire life.
604
00:24:49,009 --> 00:24:51,968
Her mom died of it. Her mom's mom.
605
00:24:52,012 --> 00:24:53,448
I'm sorry to hear that.
606
00:24:53,492 --> 00:24:55,102
None of that made it any easier
607
00:24:55,145 --> 00:24:56,973
when Lorraine got the diagnosis herself.
608
00:25:03,545 --> 00:25:06,287
- You have any allergies?
- No.
609
00:25:09,638 --> 00:25:12,206
This will cure me?
610
00:25:12,249 --> 00:25:15,601
The shot will eradicate
the infection, yeah.
611
00:25:15,644 --> 00:25:19,430
- How's Emily?
- She got a shot too.
612
00:25:19,474 --> 00:25:21,215
Monitoring her and the baby, and so far,
613
00:25:21,258 --> 00:25:23,173
they're responding well.
614
00:25:23,217 --> 00:25:24,914
You must think I'm the
biggest piece of garbage
615
00:25:24,958 --> 00:25:26,307
on the planet.
616
00:25:28,481 --> 00:25:30,962
I would.
617
00:25:31,530 --> 00:25:34,620
Just going over all the reasons
I cheated on her, man,
618
00:25:34,663 --> 00:25:38,014
and they are so unbelievably
lame and cliche.
619
00:25:38,058 --> 00:25:40,800
All right, look, man, you made a choice.
620
00:25:40,843 --> 00:25:44,151
Made. It already happened.
You gotta live with it.
621
00:25:44,194 --> 00:25:46,936
All this analyzing and
replaying things over
622
00:25:46,980 --> 00:25:48,634
won't change it.
623
00:25:53,856 --> 00:25:57,207
It's just my opinion,
but your time would be
624
00:25:57,251 --> 00:25:59,819
better served being there
for Emily and your baby.
625
00:25:59,862 --> 00:26:01,690
In whatever way she'll allow.
626
00:26:08,175 --> 00:26:09,480
I can't stall them much longer.
627
00:26:09,524 --> 00:26:11,482
Look, I put in a call to this doctor
628
00:26:11,526 --> 00:26:13,789
who diagnosed Lorraine with Alzheimer's,
629
00:26:13,833 --> 00:26:14,921
all right, Dr. Caleb Hunter.
630
00:26:14,964 --> 00:26:16,313
Good thinking. What'd he say?
631
00:26:16,357 --> 00:26:20,100
Not a whole lot because
he died five years ago.
632
00:26:20,143 --> 00:26:21,580
Before Lorraine was even diagnosed.
633
00:26:21,623 --> 00:26:22,798
Yeah.
634
00:26:35,594 --> 00:26:38,379
Maggie, hey, I got you an appointment
635
00:26:38,422 --> 00:26:40,120
with Dr. Patchefsky at 5:00.
636
00:26:40,163 --> 00:26:42,470
Can Ben make it?
637
00:26:42,513 --> 00:26:44,472
He's on a field trip
today with the kids.
638
00:26:44,515 --> 00:26:46,517
I could go with you.
639
00:26:46,561 --> 00:26:48,911
No, it's not a big deal. I'll be fine.
640
00:26:48,955 --> 00:26:51,697
Okay.
641
00:26:51,740 --> 00:26:54,787
Maggie, are you not happy
about the news?
642
00:26:54,830 --> 00:26:58,573
No, I'm happy. It's just that...
643
00:26:58,617 --> 00:27:00,053
Look, when I was going
644
00:27:00,096 --> 00:27:01,881
through everything
a couple of months back,
645
00:27:01,924 --> 00:27:04,884
you were there for me
in an unbelievable way,
646
00:27:04,927 --> 00:27:09,715
and I just really want
to be here for you now.
647
00:27:09,758 --> 00:27:12,718
- That's different.
- I don't think so.
648
00:27:12,761 --> 00:27:17,244
Unless you don't feel
comfortable opening up to me.
649
00:27:17,287 --> 00:27:21,509
- That's not it.
- Well, then, just let me help.
650
00:27:21,552 --> 00:27:25,078
- I don't want to hurt you.
- Why would you?
651
00:27:25,121 --> 00:27:27,820
Because.
652
00:27:27,863 --> 00:27:31,345
I'm excited. I'm overjoyed.
653
00:27:31,388 --> 00:27:32,694
But I don't want you to feel that
654
00:27:32,738 --> 00:27:35,131
this baby is wanted
and that you weren't...
655
00:27:35,175 --> 00:27:38,700
Maggie, I'm not making
comparisons, I promise.
656
00:27:38,725 --> 00:27:43,664
You work so hard to protect me
and my feelings
657
00:27:43,689 --> 00:27:48,449
like a mom would, but
Maggie, you're my friend.
658
00:27:50,494 --> 00:27:53,280
And I-I just hope that I'm yours too.
659
00:28:01,636 --> 00:28:03,986
Cindy, I just need to ask
your mom one more question,
660
00:28:04,030 --> 00:28:05,297
if that's okay.
661
00:28:05,322 --> 00:28:08,687
Lorraine, do you remember ever
being evaluated by a doctor?
662
00:28:08,730 --> 00:28:10,514
I told you to leave her alone.
663
00:28:10,558 --> 00:28:11,951
What's going on?
664
00:28:11,994 --> 00:28:14,127
Do you remember ever being
evaluated by a doctor
665
00:28:14,170 --> 00:28:15,215
for Alzheimer's disease?
666
00:28:15,258 --> 00:28:16,477
Of course, she doesn't remember.
667
00:28:16,520 --> 00:28:18,044
She has Alzheimer's!
668
00:28:18,087 --> 00:28:19,741
Cindy, why don't we step outside?
669
00:28:19,785 --> 00:28:20,960
Get the hell out of here.
670
00:28:21,003 --> 00:28:22,222
Get your hands behind your back.
671
00:28:22,265 --> 00:28:24,224
- What's happening?
- What the hell is this?
672
00:28:24,267 --> 00:28:27,096
You're under arrest for
felony forgery and bank fraud.
673
00:28:27,140 --> 00:28:29,142
I don't understand.
674
00:28:29,185 --> 00:28:31,666
I'm not saying anything
without a lawyer.
675
00:28:31,710 --> 00:28:33,886
Come on. Let's go.
676
00:28:33,929 --> 00:28:35,975
What?
677
00:28:36,018 --> 00:28:38,804
Lorraine, we'd like
to take you for an MRI.
678
00:28:38,847 --> 00:28:40,806
We don't believe you have Alzheimer's.
679
00:28:45,767 --> 00:28:49,162
There you go. Let it out. Let it out.
680
00:28:49,205 --> 00:28:51,338
She started having contractions
a few minutes ago,
681
00:28:51,381 --> 00:28:54,689
and in that times she's become
hypotensive and tachycardic.
682
00:28:54,733 --> 00:28:56,212
A Jarisch-Herxheimer reaction?
683
00:28:56,256 --> 00:28:57,866
What? Wait, what's that?
684
00:28:57,910 --> 00:28:59,738
A reaction to the penicillin
may be putting you into labor.
685
00:28:59,781 --> 00:29:01,174
No, no, no, no.
686
00:29:01,217 --> 00:29:02,566
I can't... I can't go into labor now.
687
00:29:02,610 --> 00:29:04,220
The antibiotics need more time to work.
688
00:29:04,264 --> 00:29:06,179
Okay, first things first,
can you put your heels together
689
00:29:06,222 --> 00:29:07,833
for me and let your legs lower, please?
690
00:29:07,876 --> 00:29:09,704
He's gonna check to see
how dilated you are.
691
00:29:09,748 --> 00:29:12,185
All right.
692
00:29:12,228 --> 00:29:15,101
Look at me. Look at me. Look at me.
693
00:29:15,144 --> 00:29:18,060
Emily, you're about 9 1/2
centimeters dilated, all right?
694
00:29:18,104 --> 00:29:20,236
So we're gonna take you up to
Labor and Delivery right now.
695
00:29:20,280 --> 00:29:22,195
Go get a transport team
and a precip pack.
696
00:29:22,238 --> 00:29:23,849
No, no, no, please, we have to wait.
697
00:29:23,892 --> 00:29:26,025
What if the medicine...
What if my baby...
698
00:29:26,068 --> 00:29:28,157
Emily, look at me. Look at me.
699
00:29:28,201 --> 00:29:29,811
Waiting is not an option.
700
00:29:29,855 --> 00:29:32,858
You're too far progressed. Okay?
701
00:29:32,901 --> 00:29:35,295
I can't. I can't do this alone.
702
00:29:35,338 --> 00:29:36,862
I'll go with you.
703
00:29:36,905 --> 00:29:40,256
- Really? You'll stay with me?
- Yes. The whole time.
704
00:29:40,300 --> 00:29:41,562
All right? Come on.
705
00:29:41,605 --> 00:29:45,044
I need you to continue to breathe, okay?
706
00:29:45,087 --> 00:29:49,048
Here we go. All right, keep breathing.
707
00:29:49,091 --> 00:29:50,876
There you go. That's good. Stay with it.
708
00:29:50,919 --> 00:29:53,400
Stay with it, Emily. There you go.
709
00:29:55,489 --> 00:29:57,056
Emily. Emily.
710
00:29:57,099 --> 00:29:59,754
Hey, what's happening?
Where are they taking her?
711
00:29:59,798 --> 00:30:01,408
- Emily's in labor.
- What?
712
00:30:01,451 --> 00:30:03,497
Oh, my God. Can I be with her?
713
00:30:03,540 --> 00:30:06,543
Listen, I can ask her
if she wants you in the room.
714
00:30:06,587 --> 00:30:07,806
Um.
715
00:30:09,851 --> 00:30:13,594
No. No, don't.
716
00:30:13,637 --> 00:30:15,248
I don't want to upset her right now.
717
00:30:15,291 --> 00:30:18,904
Listen, man, we are gonna
take good care of her.
718
00:30:18,947 --> 00:30:20,340
- Okay?
- Yeah.
719
00:30:20,383 --> 00:30:24,866
Hold up. You think I'm faking this?
720
00:30:24,910 --> 00:30:26,476
You think my seizures aren't real?
721
00:30:26,520 --> 00:30:28,043
No, absolutely not.
722
00:30:28,087 --> 00:30:29,784
Psychogenic non-epileptic seizures
723
00:30:29,828 --> 00:30:31,655
are not intentional or acted.
724
00:30:31,699 --> 00:30:33,440
The symptoms are very real.
725
00:30:33,483 --> 00:30:35,355
He gave me medicine to cause a seizure.
726
00:30:35,398 --> 00:30:38,184
This isn't because
of something in my head.
727
00:30:38,227 --> 00:30:40,186
I actually gave you saline, Pete.
728
00:30:40,229 --> 00:30:41,840
What?
729
00:30:41,883 --> 00:30:43,798
My aim was to expedite a diagnosis,
730
00:30:43,842 --> 00:30:45,669
and given the constraints
you described earlier,
731
00:30:45,713 --> 00:30:48,020
I felt this was the only way.
732
00:30:48,063 --> 00:30:50,892
You're trying to say
you lied for my benefit?
733
00:30:50,936 --> 00:30:52,633
No, I'm trying to say that
if you had known
734
00:30:52,676 --> 00:30:54,200
it was only saline,
735
00:30:54,243 --> 00:30:56,550
it's unlikely it would have
provoked a stress response.
736
00:30:56,593 --> 00:30:58,639
Give me a supervisor.
737
00:30:58,682 --> 00:31:01,250
Someone in charge. Now.
738
00:31:03,165 --> 00:31:04,950
Will do.
739
00:31:07,126 --> 00:31:10,172
Her MRI confirmed it.
Lorraine does not Alzheimer's.
740
00:31:10,216 --> 00:31:11,304
So get this.
741
00:31:11,347 --> 00:31:14,002
Her scans apparently are duplicates
742
00:31:14,046 --> 00:31:16,396
of an Alzheimer's
patient from St. Luke's.
743
00:31:16,439 --> 00:31:18,398
And as a registered nurse
at that hospital,
744
00:31:18,441 --> 00:31:22,141
Cindy was able to just
swap them out and upload them.
745
00:31:22,184 --> 00:31:23,925
All the while draining
Lorraine's checking
746
00:31:23,969 --> 00:31:25,927
and savings account, pension.
747
00:31:25,971 --> 00:31:27,450
Yeah, and according to Cindy,
748
00:31:27,494 --> 00:31:29,975
Lorraine was something
of an evil stepmother
749
00:31:30,018 --> 00:31:33,804
who convinced Cindy's dad
to cut her out of his will?
750
00:31:33,848 --> 00:31:36,633
Still, I mean, I've
seen some crazy stuff,
751
00:31:36,677 --> 00:31:39,941
but convincing someone
they're losing their mind?
752
00:31:39,985 --> 00:31:42,422
Yeah, we can bet she played
off of Lorraine's terror
753
00:31:42,465 --> 00:31:44,641
of eventually developing
the disease, right?
754
00:31:44,685 --> 00:31:46,165
I mean, given the family history?
755
00:31:46,208 --> 00:31:47,775
You second-guess somebody long enough,
756
00:31:47,818 --> 00:31:49,124
eventually they start to question
757
00:31:49,168 --> 00:31:51,518
their perception of reality.
758
00:31:51,561 --> 00:31:53,955
Anyway, good work today.
759
00:32:02,529 --> 00:32:04,966
- All right, let's take a peek.
- Okay.
760
00:32:05,010 --> 00:32:06,446
I'm gonna look at the wall.
761
00:32:06,489 --> 00:32:08,622
And you tell me when you see
ten fingers and ten toes.
762
00:32:08,665 --> 00:32:10,841
Maggie, it's way too early
for fingers and toes.
763
00:32:10,885 --> 00:32:12,017
You know what I mean.
764
00:32:12,060 --> 00:32:13,366
Okay, I'll let you know when to look.
765
00:32:13,409 --> 00:32:14,758
Oop, sorry.
766
00:32:14,802 --> 00:32:16,847
It's okay. Go ahead.
767
00:32:23,854 --> 00:32:25,508
What?
768
00:32:32,037 --> 00:32:33,952
That's not a baby.
769
00:32:37,754 --> 00:32:40,571
Maggie, why don't you get changed,
and then we can discuss next steps.
770
00:32:40,596 --> 00:32:44,497
The mass. Is it malignant?
771
00:32:45,441 --> 00:32:46,965
It's not an ectopic pregnancy.
772
00:32:47,008 --> 00:32:50,359
But other than that,
it's way too soon to speculate.
773
00:32:50,403 --> 00:32:51,578
We're going to draw tumor markers,
774
00:32:51,621 --> 00:32:53,536
get you scheduled for surgery,
775
00:32:53,580 --> 00:32:56,017
and then we'll send the
tissue for pathology.
776
00:32:56,061 --> 00:32:59,368
Listen, there are... there are
several tumors, many benign,
777
00:32:59,412 --> 00:33:01,631
that can cause HCG levels to rise
778
00:33:01,675 --> 00:33:03,372
and create a false
positive pregnancy test.
779
00:33:03,416 --> 00:33:06,375
That is exactly right, Dr. Taylor.
780
00:33:06,419 --> 00:33:08,073
Let's not get ahead of ourselves.
781
00:33:08,116 --> 00:33:09,117
- Okay.
- Okay.
782
00:33:09,161 --> 00:33:10,597
Okay.
783
00:33:15,210 --> 00:33:17,560
He refused to see anyone at Med.
784
00:33:17,604 --> 00:33:19,127
But let me refer him
to a neuropsychiatrist
785
00:33:19,171 --> 00:33:20,694
I know at Northwestern.
786
00:33:20,737 --> 00:33:22,130
He's an old friend of mine.
He'll take good care of him.
787
00:33:22,174 --> 00:33:23,479
- Great.
- Appreciate it, Dean.
788
00:33:23,523 --> 00:33:25,220
Hey, listen, I want to apologize
789
00:33:25,264 --> 00:33:27,179
to both you and Stevie.
790
00:33:27,222 --> 00:33:28,528
I'm sorry.
791
00:33:28,571 --> 00:33:30,051
- Thank you.
- No, no need.
792
00:33:30,095 --> 00:33:32,271
I mean, I'm not saying
make deception your go-to,
793
00:33:32,314 --> 00:33:34,708
but if it's confirmed that
his seizures were psychogenic,
794
00:33:34,751 --> 00:33:35,796
then you saved the man time,
795
00:33:35,839 --> 00:33:38,320
money, unnecessary side effects.
796
00:33:38,364 --> 00:33:39,582
While completely eroding his trust
797
00:33:39,626 --> 00:33:40,670
in the medical system.
798
00:33:40,714 --> 00:33:42,411
Well, it's not completely eroded.
799
00:33:42,455 --> 00:33:43,934
He's getting a second opinion.
800
00:33:43,978 --> 00:33:46,285
There were better ways to get there.
801
00:33:48,765 --> 00:33:52,943
Well, in my book, your only
sin was getting caught.
802
00:33:52,968 --> 00:33:54,345
Dean.
803
00:33:55,816 --> 00:33:59,254
Listen, man, I misspoke this morning.
804
00:33:59,298 --> 00:34:00,603
About what?
805
00:34:02,823 --> 00:34:06,131
Dr. Blake isn't seeing
anyone... to my knowledge.
806
00:34:06,174 --> 00:34:09,308
Oh. That's good to know.
807
00:34:11,223 --> 00:34:13,007
May the best man win.
808
00:34:19,666 --> 00:34:22,582
We come bearing very good news.
809
00:34:22,625 --> 00:34:24,975
- She doesn't have syphilis?
- No.
810
00:34:25,019 --> 00:34:27,413
We tested the placenta,
umbilical cord, blood.
811
00:34:27,456 --> 00:34:28,849
All negative.
812
00:34:32,244 --> 00:34:35,812
I can't thank you enough.
If you hadn't been there...
813
00:34:35,837 --> 00:34:40,833
It was my pleasure.
You were incredibly brave.
814
00:34:41,124 --> 00:34:45,544
Uh, would you excuse me for a minute?
815
00:34:47,085 --> 00:34:48,608
I couldn't hear what
you were all saying,
816
00:34:48,651 --> 00:34:51,828
but I saw Emily smiling.
817
00:34:51,872 --> 00:34:54,440
It's all good. Baby tested negative.
818
00:34:59,836 --> 00:35:03,449
I'm sorry. God, I was so scared.
819
00:35:03,492 --> 00:35:05,581
It's okay.
820
00:35:05,625 --> 00:35:10,609
You know, maybe with some time
and a little space,
821
00:35:10,804 --> 00:35:12,588
you and Emily can patch things up.
822
00:35:12,632 --> 00:35:16,244
Yeah. I hope so.
823
00:35:26,254 --> 00:35:29,301
Hey, Will.
824
00:35:29,344 --> 00:35:32,042
- Stevie, I'm sorry.
- Wow.
825
00:35:32,086 --> 00:35:35,350
You're the second person
to apologize to me this hour.
826
00:35:35,394 --> 00:35:37,047
What are you sorry for?
827
00:35:37,091 --> 00:35:39,615
This morning. I, um...
828
00:35:39,659 --> 00:35:41,400
I wasn't trying to make you
second-guess yourself.
829
00:35:41,443 --> 00:35:44,098
Actually, no, I was.
830
00:35:45,534 --> 00:35:49,538
It's been nice, you know,
having my old rival back.
831
00:35:49,582 --> 00:35:51,671
You keep me on my toes.
832
00:35:53,673 --> 00:35:57,546
But, uh, you gotta do
what's right for you.
833
00:35:57,590 --> 00:36:00,723
Yeah, well, it's not a done deal.
834
00:36:03,248 --> 00:36:07,904
I'd be lying if I said I'm not
proceeding with caution.
835
00:36:07,948 --> 00:36:11,125
But I can't just walk away
from my marriage.
836
00:36:11,169 --> 00:36:13,083
Well, I, uh,
837
00:36:13,127 --> 00:36:14,520
I hope it all works out.
838
00:36:35,584 --> 00:36:38,065
Hey. You okay?
839
00:36:38,108 --> 00:36:40,241
Hey, uh,
840
00:36:40,285 --> 00:36:45,159
I just... you know, what I did,
841
00:36:45,203 --> 00:36:47,553
back when I stepped...
842
00:36:47,596 --> 00:36:49,032
Oh, no, D, forget it.
843
00:36:49,076 --> 00:36:51,992
Come on. I was playing with you earlier.
844
00:36:52,035 --> 00:36:54,429
We were kids. It's
water under the bridge.
845
00:36:54,473 --> 00:36:56,170
Uh, I appreciate that. I do.
846
00:36:56,214 --> 00:36:57,519
But, uh...
847
00:36:58,955 --> 00:37:03,525
It's impossible not
to think about what I missed.
848
00:37:05,310 --> 00:37:08,661
What could have been had
I not ruined everything.
849
00:37:17,409 --> 00:37:19,237
Thank you.
850
00:37:34,426 --> 00:37:35,949
Come in.
851
00:37:39,082 --> 00:37:41,215
- Lonnie.
- I got your message.
852
00:37:41,259 --> 00:37:43,739
I actually had to check on
a patient up in the psych ward,
853
00:37:43,783 --> 00:37:46,873
so thought I'd just drop by.
854
00:37:46,916 --> 00:37:48,831
- Come on in. Have a seat.
- Oh, I really can't.
855
00:37:48,875 --> 00:37:51,138
I have an early dinner.
856
00:37:51,181 --> 00:37:53,183
So what's up?
857
00:37:53,227 --> 00:37:55,577
You know, honestly,
I was just a little thrown
858
00:37:55,621 --> 00:37:57,231
by our conversation this morning.
859
00:37:57,275 --> 00:37:59,277
Okay.
860
00:37:59,320 --> 00:38:01,931
Yeah, you know, I mean,
from my perspective,
861
00:38:01,975 --> 00:38:06,588
we've had a long, successful
working relationship,
862
00:38:06,632 --> 00:38:09,461
and I just, I deserve a little
bit more of an explanation
863
00:38:09,504 --> 00:38:11,027
as to why you're terminating me.
864
00:38:11,071 --> 00:38:12,855
Well, as I explained
to you this morning,
865
00:38:12,899 --> 00:38:15,336
I really am cutting back on my hours.
866
00:38:15,380 --> 00:38:16,729
Lonnie, come on.
867
00:38:16,772 --> 00:38:19,427
I mean, after 20 years,
I don't make the cut?
868
00:38:19,471 --> 00:38:21,342
I don't get a little seniority here?
869
00:38:21,386 --> 00:38:22,952
Okay, fine.
870
00:38:22,996 --> 00:38:26,565
There's also a professional conflict.
871
00:38:26,608 --> 00:38:28,523
What kind of professional conflict?
872
00:38:28,567 --> 00:38:32,222
I'd really like to just
leave it at that, if I could.
873
00:38:32,266 --> 00:38:34,007
Wait.
874
00:38:34,050 --> 00:38:35,791
Did I... did I do
something to make you...
875
00:38:35,835 --> 00:38:37,489
- No.
- To make you un...
876
00:38:37,532 --> 00:38:40,187
Because if I've been
inappropriate in any way...
877
00:38:40,230 --> 00:38:42,145
- You haven't.
- I sincerely apologize.
878
00:38:42,189 --> 00:38:45,061
I've been working really hard
to re-educate myself, you know,
879
00:38:45,105 --> 00:38:46,846
about appropriate language
in this day and age.
880
00:38:46,889 --> 00:38:48,108
I don't always succeed.
881
00:38:48,151 --> 00:38:51,198
I have developed
feelings for you, Daniel.
882
00:38:53,461 --> 00:38:56,812
You don't have to say anything.
I'd actually prefer you didn't.
883
00:38:56,856 --> 00:38:58,858
But you wanted the truth.
884
00:38:58,901 --> 00:39:02,949
So there. Now you have it.
885
00:39:12,001 --> 00:39:14,656
- Come in.
- Hey.
886
00:39:14,700 --> 00:39:17,050
Hi.
887
00:39:17,093 --> 00:39:20,227
Fun day?
888
00:39:20,270 --> 00:39:21,881
Ended with a bit of excitement, though.
889
00:39:21,924 --> 00:39:23,752
- Oh yeah?
- Yeah.
890
00:39:23,796 --> 00:39:25,363
Do tell.
891
00:39:25,406 --> 00:39:27,582
You just missed Dean Archer.
892
00:39:27,626 --> 00:39:30,716
- Oh.
- He invited me to dinner.
893
00:39:31,804 --> 00:39:35,068
- That was fast.
- Sorry?
894
00:39:35,111 --> 00:39:39,768
Uh, nothing. What did
you... what'd you say?
895
00:39:42,118 --> 00:39:45,252
I thanked him for his kind invitation,
896
00:39:45,295 --> 00:39:48,966
and I told him that
897
00:39:50,431 --> 00:39:52,999
I don't dip my pen in the company ink.
898
00:39:53,042 --> 00:39:57,133
- Is that a hard and fast rule?
- Hmm.
899
00:39:57,177 --> 00:40:00,789
You ever make an exception?
900
00:40:00,833 --> 00:40:03,488
I don't know, I mean, I think
that would depend who's asking.
901
00:40:10,408 --> 00:40:12,366
Ever make an exception?
902
00:40:26,946 --> 00:40:29,644
Hey, Mom. Oh, my God.
903
00:40:29,688 --> 00:40:31,820
Oh.
904
00:40:31,864 --> 00:40:33,822
Is this why you ended things with me?
905
00:40:33,866 --> 00:40:35,911
Because you were screwing my mom?
906
00:40:35,955 --> 00:40:37,056
- Hold on.
- Wait a second.
907
00:40:37,081 --> 00:40:38,314
Ended things with you?
908
00:40:38,339 --> 00:40:39,654
Did you go out with my daughter?
909
00:40:39,698 --> 00:40:43,441
Okay. Oh, my God.
910
00:40:43,484 --> 00:40:45,747
What the hell just happened?
911
00:40:48,402 --> 00:40:52,441
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
66881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.